Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free
Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free
(572-; nier, et de l'hémine le setièr. ( Hémine, du grecAlmu, moitié ; dèmi-sétier). 3g5. Res n'es donnât a mens que bilèn ouprengo. Rien n'est donné —à moins que ladre ne le prenne. 5g6. Que trouop lira fodous caps. Qui trop tire — fait deux bouts ( à la fin le fil sa brise.) d ] GÉNÉROSITÉ. 5g7. Quedouno lèou douno dous couops. Qui donne tôt — donne deux fois. 5g8, Per perdre ou douna Es toujours temps d'où fa. Pour perdre ou donner — il est toujours temps de le faire. 3gg. Cal be douna de boun cor Ce que l'ouon pouot pas rcfuda. Il faut donner de bon coeur— ce qu'on ne peutrefuser. 4oo. O chobal dounat Cal pas ogocha lo brido. A cheval donné — on ne regarde pas la bride., 4o 1 Ce que l'buoh dbuno flouris, '•" Ce que l'ouon morigeo pouiris. Ce qu'on donne fleuritA— ce que l'on donne pourrit. :. T- 402. Ne cal saoupré gonha E ne saoupre despensa. 11 faut savoir en — gagner et savoir en dépenser, 4p3. Lou conta et lou douna. Pouortoupaslou'paol'houstal.
( 573 ) Chanter et donner — né portent pas le pain à la maison. 44- Se cal pas despoulha qu'ol pè del lièch, Per n'obure pas frech lo nuèch. Il ne faut se dépouiller qu'au pied du lit — pour n'avoir pas froid la nuit. e] PRODIGALITÉ. 405. Es fat que douno de festos. Et fat oprès resto. Est fou qui donne des fêtes, — et fou après il reste. 406. Que pouot nouiri l'arno, lo codilho et lou brebial Oquel d'oqui trai pas mal. Qui peut nourrir mite , charançon et vermine — celui-là ne prend pas mal. 4°7» Que despenso et countopas Mongeo soun be et lou tasio < pas. Qui dépense et ne compte pas — mange son bien sans le goûter. 4o8. , Uno pouorto dis toujours Oppouorlo ! oppouorto 1 Une porte dit toujours : apporte , apporte. p. SÉRIE PASSIONNELLE-AFFECTIVE(7 groupes. ) I« Groupe : AMI.TÛ. 409. Cado couqui O soun omi (pour omic), Chaque coquin — a son ami.
- Page 90 and 91: (Ï522 ) Sa. zMiaiib'ir'sè :,'J Et
- Page 92 and 93: (,52*) «5, Quond lou premiè de l'
- Page 94 and 95: ( sm) }pftey;\^'iiuTHdp&iènrftib4m
- Page 96 and 97: •!«») froid ( — ou plutôt l'
- Page 98 and 99: ( lâo ) mauvais; jours qu'on nomme
- Page 100 and 101: ' '( 532 ) ; ' " isg.''"'''^! Que o
- Page 102 and 103: - ,{>ï-X\ : .- , Blé de labour,
- Page 104 and 105: ( 336 ) *st j^jnolojji; QuësAtàeA
- Page 106 and 107: ( 538 ) -, ; Mes s'otob'bl comph'0
- Page 108 and 109: lés au blé sont favorables au cha
- Page 110 and 111: 178.' Loa bi quond nais ol mes d'ob
- Page 112 and 113: ( 54* ) le foyer; principal de l'ex
- Page 114 and 115: ( 546 ) ' '. Ménagère (gouvernant
- Page 116 and 117: ( 548 ) ig6; . -Diou bous garde de
- Page 118 and 119: ( 550 ) bus de cet axiome, que lors
- Page 120 and 121: s «g. Le pain pesé { 552 ) ' Lou
- Page 122 and 123: ( 554 ) Trois pots devant un feu
- Page 124 and 125: ( 556 ) Bien que la cloche brûle
- Page 126 and 127: ( *58 ) 281. Que b'ol mouli — gag
- Page 128 and 129: ( mo ) 2gg. Lùù gras sappas de qu
- Page 130 and 131: (56?.) 3i4» Dorriè dintrat-^-prem
- Page 132 and 133: ('-564 ) • '''«S'osài1--;''"' *
- Page 134 and 135: ,(ï566) r Quand les mûres sb.nl!
- Page 136 and 137: ( 568 ) 35g. Lorichesso d'unpaour'h
- Page 138 and 139: (670 ) Qui a de la conscience l'hiv
- Page 142 and 143: ( «.*) 4io. En truc piolatjornai d
- Page 144 and 145: ( 576 ) Venu un témoignage d'affec
- Page 146 and 147: ( 578 ) Passou lous grpnds beitfs,
- Page 148 and 149: ( 580 ) ^ font mourir. [Noun béni,
- Page 150 and 151: ( 582 ) 468. Oun te par lou nouoro
- Page 152 and 153: f" 5 486. Quond toupaiïeiiïbubtf
- Page 154 and 155: Tel père ( 586 ) — tel fils (mau
- Page 156 and 157: ( 588 ) Biel houstal entretene, Jou
- Page 158 and 159: ( 590 ) 525. Touto filho que souort
- Page 160 and 161: ( 592 j Variante Filhos d'houoste e
- Page 162 and 163: ( 594 ) diable ; nous avons respect
- Page 164 and 165: ( 596 ) au-dessus du niveau de la.m
- Page 166 and 167: ( 598 ) E. SÉRIE PASSIONNELLE-UNIT
- Page 168 and 169: où ( 600 } . La musique et l'instr
- Page 170 and 171: .( 602 ) De barbe rousse *"-de chie
- Page 172 and 173: ( 60* ). 6i3. Querelleur. Toùonyis
- Page 174 and 175: ( 606 ) 636. Cadq fat.osqun sens ,
- Page 176 and 177: (( 608 3 j:;VariaON.û Que setroump
- Page 178 and 179: 675. Bocoumo un ase corgatde lattos
- Page 180 and 181: ( 612 ) 1 :686; i; ^ Lo léngo^i'ie
- Page 182 and 183: ( 6ï* î Entendréidireîs'ea vsal
- Page 184 and 185: (616 ) Les armes des :pal_trons ne
- Page 186 and 187: « fqpas coample. Erreur de — com
- Page 188 and 189: ( 620 ) Où il n'y à rien -ule roi
(572-;<br />
nier, et de l'hémine le setièr. ( Hémine, du grecAlmu,<br />
moitié ; dèmi-sétier).<br />
3g5. Res n'es donnât a mens que bilèn ouprengo.<br />
Rien n'est donné —à moins que ladre ne le prenne.<br />
5g6. Que trouop lira fodous caps.<br />
Qui trop tire — fait deux bouts ( à la fin le fil sa<br />
brise.)<br />
d ] GÉNÉROSITÉ.<br />
5g7. Quedouno lèou douno dous couops.<br />
Qui donne tôt — donne deux fois.<br />
5g8, Per perdre ou douna<br />
Es toujours temps d'où fa.<br />
Pour perdre ou donner — il est toujours temps de<br />
le faire.<br />
3gg. Cal be douna de boun cor<br />
Ce que l'ouon pouot pas rcfuda.<br />
Il faut donner de bon coeur— ce qu'on ne peutrefuser.<br />
4oo. O chobal dounat<br />
Cal pas ogocha lo brido.<br />
A cheval donné — on ne regarde pas la bride.,<br />
4o 1 Ce que l'buoh dbuno flouris,<br />
'•" Ce que l'ouon morigeo pouiris.<br />
Ce qu'on donne fleuritA— ce que l'on donne pourrit.<br />
:. T-<br />
402. Ne cal saoupré gonha<br />
E ne saoupre despensa.<br />
11 faut savoir en —<br />
gagner et savoir en dépenser,<br />
4p3. Lou conta et lou douna.<br />
Pouortoupaslou'paol'houstal.