Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO París - Free

Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO París - Free Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO París - Free

ieoparis.free.fr
from ieoparis.free.fr More from this publisher
03.07.2015 Views

( 568 ) 35g. Lorichesso d'unpaour'houome S^eribbcoiimbl'bigonhâl. :^Us,-A " La richesse d'un pauvre homme — s'évapore comme la rosée [ oigonhal de aigo eau). .?,svmïrx>•". ï'vri'v --- ï.A, y- A .'; ! ,;iCj .[Ao 360. io fpurtuno nés pas doquel que lo cercp Mes d'oquel quétb troubo. La'fijffran'é iti'éstpàs'dé'célùi qui làcherchè —mais de cehïiiquilatroute. : Ai; > - yyxr.i-;A 361. Lo claou d'buerdurbispertoutÀ- . i - La clef d'or ouvre partout.->" i .:! - :x-i • wȦ 56zi- A': ii'v"*r.; ;.' Î ''A-- On n'a de quitte que ce qu bn épargne. 366. Tout ce que îugis n'es pas ouor. Tout ce qui luit n'est pas or. .0'. u-.vA-y.-i 4t;.i!îi. < -.:,..r .:--ii;:i-i '; ...-:-< 067. Orgent troubatn'es pas en bourspi t:x,t y, Argent trouvé n'est pas,en bourse— (Cedicton n'est Sïfii:ii:'iiV'ijhkiai;s:si,;:,l:A:'i . ' .;..V. Usité que dans ce cas-Ci J une, personne veut vendre une marchandise quelconque ; elle prétend ehavùir trouvé et refùsï1'un!;prik'p1uklcorisidé,ràhlé!qùériéilài présente une autre personne qui veut la luiàchétér A

( 5«9 ) alors celui-ci lui répond : argent trouvé n'est pas en bourse. B. ) 368. Lo pus bèlo mouonstro N'es pas nouostro-. La plus belle montre n'est pas à nous; 36g. J ornai démo nous rondèt riches. Jamais demain ne nous rendit riches. 570. Que del diapies ben qldiaples retouornoi Qui du diable vient au diable retourne. 1»] PAUVRETÉ. 371. On oquel houstal Monquo que lou ferre et lou sal. Dans cette maison il ne manque que le fer et lé sel ( deux choses des plus indispensables). 372. Es'oliolal ol dorniè lraouè\ Il est attelé au dernier trou. 373. Toujours per calquo gouttiero Se perdou lous houstàls. Toujours par quelque gouttière — se perdent lès maisons; Variante Noun calquu.no gquiie.'&q negligeado Per fa loumba tout lou cubert. Il ne faut qu'une gouttière négligée — pour faire tomber le couvert. 374. Pèiro boulegad'o pen'o mettre mousso. Pierre remuée — difficilement se garnit de mousse. Variante Peiro soubeh combiado N'omasso pas mousso. Pierre souvent — changée n'amasso pas mousse. 575. Quo de counscienço l'hibèr Es paoure l'estiou i 4o

( 5«9 )<br />

alors celui-ci lui répond : argent trouvé n'est pas en<br />

bourse. B. )<br />

368. Lo pus bèlo mouonstro<br />

N'es pas nouostro-.<br />

La plus belle montre n'est pas à nous;<br />

36g. J ornai démo nous rondèt riches.<br />

Jamais demain ne nous rendit riches.<br />

570. Que del diapies ben qldiaples retouornoi<br />

Qui du diable vient au diable retourne.<br />

1»] PAUVRETÉ.<br />

371. On oquel houstal<br />

Monquo que lou ferre et lou sal.<br />

Dans cette maison il ne manque que le fer et lé sel<br />

( deux choses des plus indispensables).<br />

372. Es'oliolal ol dorniè lraouè\<br />

Il est attelé au dernier trou.<br />

373. Toujours per calquo gouttiero<br />

Se perdou lous houstàls.<br />

Toujours par quelque gouttière<br />

— se perdent lès<br />

maisons;<br />

Variante Noun calquu.no gquiie.'&q negligeado<br />

Per fa loumba tout lou cubert.<br />

Il ne faut qu'une gouttière négligée<br />

— pour faire<br />

tomber le couvert.<br />

374. Pèiro boulegad'o pen'o mettre mousso.<br />

Pierre remuée — difficilement se garnit de mousse.<br />

Variante Peiro soubeh combiado<br />

N'omasso pas mousso.<br />

Pierre souvent —<br />

changée n'amasso pas mousse.<br />

575. Quo de counscienço l'hibèr<br />

Es paoure l'estiou i<br />

4o

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!