rigging & Tuning GUIDe
rigging & Tuning GUIDe
rigging & Tuning GUIDe
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
igging & <strong>Tuning</strong> <strong>GUIDe</strong><br />
&
www.neilpryDe.com
CONTeNTS<br />
eNGLISH DeUTSCH frANCAiS<br />
Step by Step Rigging 04<br />
De-Rigging 08<br />
Schritt für Schritt Aufriggen 11<br />
Abriggen 15<br />
Gréer étape par étape 18<br />
Dégréer 22<br />
eSPANOL<br />
Montando la Vela 25<br />
Desmontando la Vela 29<br />
32<br />
36
STEP BY STEP RIGGING<br />
English Deutsch Français Español<br />
1. Insert the mast straight into the luff<br />
sleeve without threading through<br />
the cambers.<br />
2. Set the base to the recommended<br />
length and downhaul the sail until<br />
the mast is exposed through the<br />
boom opening.<br />
04
3. Set the boom to the recommended<br />
length & attach to the mast.<br />
4. Attach the end of the boom to the<br />
clew of the sail and leave without<br />
any outhaul tension.<br />
Español Français Deutsch English<br />
05
English Deutsch Français Español<br />
5. Release all downhaul applied in step 2.<br />
6. To fit the bottom camber onto the mast,<br />
in a simultaneous movement apply<br />
gentle pressure to the sail body with<br />
one hand while gently pushing the cam<br />
onto the mast with the other. Do not<br />
push directly onto the luff pocket as this<br />
will put unnecessary stress on this area!!<br />
Placing the camber on the mast should<br />
be effortless & no major force is required.<br />
If the camber is not going on the mast<br />
easily, then double check that the<br />
outhaul & downhaul are fully released.<br />
06
7. Apply a little bit of outhaul,<br />
approx 8 cm.<br />
8. Repeat step 6 for the rest of the<br />
cambers, moving from the bottom to<br />
the top of the sail. Remember, the<br />
cambers should go on effortlessly:<br />
a. If the camber is not going onto the<br />
mast, release a little outhaul.<br />
b. If the camber is popping off the mast,<br />
apply more outhaul.<br />
Español Français Deutsch English<br />
07
English Deutsch Français Español<br />
9. Downhaul the sail as required, fine<br />
tune the outhaul, and then go sailing!!<br />
DE-RIGGING<br />
1. Detach outhaul line from clew of sail.<br />
08
2. Detach boom from mast and remove.<br />
3. Remove the tack strap from the<br />
bottom of the mast, then slowly release<br />
the downhaul completely. Please note<br />
that the cambers will pop off the mast<br />
quite loudly. This is normal.<br />
Español Français Deutsch English<br />
09
English Deutsch Français Español<br />
4. Remove the mast from sail.<br />
By following this step-by-step Rigging Guide, the durability of your sail is greatly increased. As<br />
the mast is not thread directly onto the cambers, there is no “wrinkling” of the monofilm<br />
during Rigging or De-Rigging.<br />
If you have any questions with regards to the Rigging of your RS:5, please ask our Technical<br />
Experts directly on the NP Forum: www.neilpryde.com<br />
10
SCHRITT FÜR SCHRITT AUFRIGGEN:<br />
1. Schieben Sie den Mast gerade in die<br />
Masttasche, ohne diesen dabei in die<br />
Camber einzufädeln.<br />
2. Stellen Sie Ihre Mastverlängerung auf<br />
die angegebene Länge ein und setzen<br />
sie das Vorliek so weit durch, dass Sie<br />
das Gabelbaumkopfstück problemlos<br />
am Mast anbringen können.<br />
Español Français Deutsch English<br />
11
English Deutsch Français Español<br />
3. Stellen Sie den Gabelbaum auf die<br />
angegebene Länge ein und befestigen<br />
Sie diesen am Mast.<br />
4. Fädeln Sie die Trimmschot des<br />
Gabelbaumendstücks durch die<br />
Schothornöse des Segels, setzte Sie<br />
jedoch die Trimmschot noch nicht durch.<br />
12
5. Lösen Sie jetzt wieder die unter Punkt 2.<br />
beschriebene Vorliekspannung.<br />
6. Um den untersten Camber an den Mast<br />
anzubringen, drücken Sie gleichzeitig mit<br />
Ihrer einen Hand das Segelprofil vorsichtig<br />
nach unten, während Sie mit Ihrer anderen<br />
Hand gefühlvoll den Camber an den Mast<br />
drücken. Üben Sie keinen direkten Druck<br />
auf die Masttasche aus, um diesen Bereich<br />
nicht unnötig zu belasten!! Das Anbringen<br />
des Cambers an den Mast sollte mühelos<br />
ohne großen Kraftaufwand vonstatten<br />
gehen. Sollte sich der Camber nicht leicht<br />
an den Mast drücken lasse, überprüfen<br />
Sie bitte erneut, dass Vorliek und<br />
Schothorn völlig entspannt sind.<br />
Español Français Deutsch English<br />
13
English Deutsch Français Español<br />
7. Setzen Sie die Trimmschot am<br />
Gabelbaumende leicht durch,<br />
circa 8 cm.<br />
8. Bringen Sie jetzt wie unter Punkt 6.<br />
beschrieben Camber für Camber an den<br />
Mast an. Gehen Sie hierbei von unten<br />
nach oben vor. Denken Sie daran, dass<br />
Anbringen der Camber soll mühelos<br />
vonstatten gehen:<br />
a. Sollte sich der Camber nicht an den<br />
Mast drücken lassen, lösen Sie die<br />
Trimmschot ein wenig.<br />
b. Sollte der Camber wieder vom Mast<br />
abspringen, setzen Sie die<br />
Trimmschot ein wenig mehr durch.<br />
14
9. Setzen Sie jetzt den Vorliekstrecker<br />
ausreichend durch, kontrollieren Sie<br />
die Spannung der Trimmschot und<br />
korrigieren Sie diese gegeben falls.<br />
Jetzt nichts wie ab aufs Wasser!<br />
ABRIGGEN:<br />
1. Lösen Sie die Trimmschot am<br />
Gabelbaumende.<br />
Español Français Deutsch English<br />
15
English Deutsch Français Español<br />
2. Öffnen Sie den Gabelbaumkopf und<br />
entfernen Sie den Gabelbaum.<br />
3. Entfernen Sie den Tack Strap vom<br />
unteren Bereich der Mastverlängerung,<br />
entspannen Sie langsam das Vorliek<br />
und lösen Sie dann den Vorliekstrecker<br />
komplett. Bitte beachten Sie, dass dabei<br />
die Camber deutlich hörbar vom Mast<br />
abspringen. Dies ist völlig normal und<br />
kein Grund zur Beunruhigung.<br />
16
4. Ziehen Sie den Mast aus der<br />
Masttasche.<br />
Masttasche.<br />
Bitte beachten Sie: Die Haltbarkeit Ihres Segels nimmt deutlich zu, wenn Sie wie oben beschrieben<br />
Schritt für Schritt aufriggen. Dadurch, dass Sie den Mast nicht direkt in die Camber einfädeln, wird<br />
ein “Zerknittern“ des Monofilms während des Auf- und Abriggens vermieden.<br />
Español Français Deutsch English<br />
Sollte Sie noch weitere Fragen zum Aufriggen Ihres RS5 haben, wenden Sie sich bitte an unsere<br />
Technischen Experten in unserem Forum unter: www.neilpryde.com<br />
17
GRÉER ÉTAPE PAR ÉTAPE:<br />
English Deutsch Français Español<br />
1. Insérez le mât dans le fourreau de mât<br />
sans le passer dans les cambers.<br />
2. Réglez la longueur de l'extension comme<br />
conseillé et étarquez la voile jusqu'à ce que<br />
l'ouverture du wishbone laisse voir le mât.<br />
18
3. Réglez la longueur du wishbone comme<br />
indiqué et attachez-le au mât.<br />
4. Attachez le point d'écoute au wishbone mais<br />
n'appliquez aucune tension.<br />
Español Français Deutsch English<br />
19
English Deutsch Français Español<br />
5. Relâchez entièrement la tension du<br />
guindant que vous avez appliquée en 2.<br />
6. Pour positionner le camber du bas sur<br />
le mât, appliquez une légère pression sur<br />
le corps de la voile avec une main, tout en<br />
poussant doucement le cam sur le mât de<br />
l'autre main. Ne poussez pas sur le fourreau<br />
de mât ou vous le soumettriez à une tension<br />
inutile! Vous devez pouvoir placer le camber<br />
sans effort sur le mât. Si vous avez des<br />
difficultés, vérifiez que les tensions d'écoute<br />
et du guindant sont entièrement relâchées.<br />
20
7. Tendez légèrement l'écoute,<br />
sur environ 8 cm.<br />
`<br />
8. Procédez comme en 6 pour les autres<br />
cambers, en allant du bas vers le haut<br />
de la voile. N'oubliez pas que vous devez<br />
pouvoir insérer les cams sans effort:<br />
a. Si vous n'arrivez pas à insérer le cam,<br />
relâchez légèrement la tension de<br />
l'écoute.<br />
b. Si le cam saute, augmentez la tension<br />
de l'écoute.<br />
Español Français Deutsch English<br />
21
English Deutsch Français Español<br />
9. Tendez le guindant comme indiqué,<br />
reprenez la tension de l'écoute, et<br />
partez naviguer!<br />
DÉGRÉER:<br />
1. Détachez l'écoute.<br />
22
2. Détachez le wishbone du mât et<br />
enlevez-le.<br />
3. Enlevez la sangle d'amure du bas du<br />
mât. Puis relâchez doucement toute la<br />
tension du guindant. Les cambers vont<br />
sauter assez bruyamment, ce qui est normal.<br />
Español Français Deutsch English<br />
23
English Deutsch Français Español<br />
4. Retirez le mât de la voile.<br />
En suivant ces conseils, vous augmenterez considérablement la longévité de votre voile. En effet,<br />
comme le mât n'est pas directement relié aux cambers, le monofilm ne fait pas de plis lorsque<br />
vous gréez et dégréez.<br />
Si vous avez des questions concernant le réglage de votre RS:5, n'hésitez pas à contacter directement<br />
nos techniciens sur le forum NP : www.neilpryde.com<br />
24
MONTANDO LA VELA:<br />
1. Introduzca el mástil directamente<br />
dentro de la funda de gratil sin montar<br />
los cambers.<br />
2. Ajuste la extension a la medida<br />
recomendada y tensione la vela hasta<br />
que el mástil se vea en la apertura de<br />
la botavara.<br />
Español Français Deutsch English<br />
25
English Deutsch Français Español<br />
3. Ajuste la botavara a la medida<br />
recomendada e instale la misma<br />
en el mástil.<br />
4. Fije la escota de la vela a la cola de la<br />
botavara y deje sin tensionarla<br />
26
5. Suelte toda la tensión aplicada<br />
en el Segundo paso.<br />
6. Para fijar el camber de abajo al mástil,<br />
empuje suavemente con una mano<br />
directamente sobre la vela, mientras<br />
simultaneamente con la otra mano,<br />
empuje el camber en el mástil. No<br />
empuje directamente contra la funda de<br />
gratil. El camber debe entrar al mastil<br />
con un minimo esfuerzo. Si el camber<br />
no se coloca al mástil con facilidad,<br />
asegure que la tensión de la amura y<br />
de la escota se haya soltado.<br />
Español Français Deutsch English<br />
27
English Deutsch Français Español<br />
7. Aplique aproximadamente 8 cm<br />
de tensión a la escota.<br />
8. Repita el paso 6 para el resto de los<br />
cambers, comenzando con los cambers<br />
de abajo. Recuerde que los cambers<br />
deben colocarse en el mástil sin mucho<br />
esfuerzo:<br />
a. Si el camber no entra en el mástil,<br />
suelte tensión de la escota.<br />
b. Si el camber salta del mástil, apliqué<br />
más tensión a la escota<br />
28
9. Tensione la vela de la amura como ha<br />
sido recomendado, ajuste la tensión<br />
de la escota, y al agua!<br />
DESMONTANDO LA VELA:<br />
1. Separe la línea de la botavara de la<br />
escota de la vela.<br />
Español Français Deutsch English<br />
29
English Deutsch Français Español<br />
2. Separe la botavara del mástil.<br />
3. Suelte la tension de la tira de amura<br />
de la vela y saque la misma de la parte<br />
abajo del mástil.<br />
30
4. Saque el mástil de la vela.<br />
Por favor noten que siguiendo este guía, la durabilidad de su vela será drásticamente aumentada.<br />
A medida que el mástil se introduce en la vela sin primero colocar los cambers, el monofilm no se<br />
arruga mientras montas y desmontas la vela.<br />
Si tiene alguna pregunta de como armar la vela RS5, puede consultar directamente a nuestros<br />
Expertos Tecnicos en el foro de NP; www.neilpryde.com<br />
Español Français Deutsch English<br />
31
English Deutsch Français Español<br />
32
33<br />
Español Français Deutsch English
English Deutsch Français Español<br />
34
35<br />
Español Français Deutsch English
English Deutsch Français Español<br />
36
37<br />
Español Français Deutsch English
English Deutsch Français Español<br />
38
39<br />
Español Français Deutsch English