DESCO 900 - Desconet.it
DESCO 900 - Desconet.it
DESCO 900 - Desconet.it
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>DESCO</strong><br />
<strong>900</strong><br />
FR · DE · ES<br />
1
Expérience et volonté de se rénover forment les bases de la nouvelle <strong>DESCO</strong><br />
pour répondre aux exigences de la cuisine moderne. <strong>DESCO</strong> représente, en<br />
effet, une union parfa<strong>it</strong>e entre trad<strong>it</strong>ion et innovation qui puise ses propres<br />
racines dans la production historique de machines pour la cuisson, débutée<br />
à Reggio Emilia en 1981 et arrivée à nos jours avec une offre complète<br />
d’équipements pour la restauration collective.<br />
<strong>DESCO</strong> <strong>900</strong>, <strong>DESCO</strong> 700, <strong>DESCO</strong> 600, fours, réfrigération, lavage, préparation<br />
et self service sont les 8 lignes proposées. Découvrez les caractéristiques et<br />
les avantages distinctifs qui les caractérisent : vous connaîtrez les nouveaux<br />
tra<strong>it</strong>s et la nouvelle philosophie de <strong>DESCO</strong>.<br />
Puissance et solid<strong>it</strong>é sous des formes belles et fonctionnelles: voilà <strong>DESCO</strong><br />
<strong>900</strong>. Un mélange de prestations et d’élégance pour que cuisiner devienne<br />
une expérience émotionnelle supportée par des équipements de premier<br />
ordre. En effet la”Haute Restauration” d’aujourd’hui ne fa<strong>it</strong> pas la différence<br />
seulement à table mais elle est aussi synonyme de technologie et design.<br />
<strong>DESCO</strong> <strong>900</strong> naît précisément pour aider le travail des grands restaurants<br />
qui font de la fantaisie du chef le secret de leur succès. Parce que “Haute<br />
Restauration” signifie aussi niveau élevé des instruments à dispos<strong>it</strong>ion de<br />
ceux qui vivent la cuisine comme une réal<strong>it</strong>é quotidienne.<br />
Erfahrung und Wille zur Erneuerung sind die Grundvorrausetzungen der<br />
neuen <strong>DESCO</strong> um so die Ansprüche der modernen Küche zufrieden stellen<br />
zu können.<br />
<strong>DESCO</strong> ist die perfekte Vereinigung der Trad<strong>it</strong>ion m<strong>it</strong> der Erneuerung; der<br />
Grundstein hierzu wurde in der Geschichte ihrer Produktion von Kochgeräten<br />
gelegt; se<strong>it</strong> 1981 in Reggio Emilia, bieten sie heute ein komplettes Angebot<br />
zur Realisierung von Gemeinschaftsverpflegung.<br />
New Food · Life<br />
<strong>DESCO</strong> <strong>900</strong>, <strong>DESCO</strong> 700, <strong>DESCO</strong> 600, Öfen, Kühlung, Reinigung,<br />
Vorbere<strong>it</strong>ung und Self Service sind die 8 angebotenen Linien. Entdecken Sie<br />
ihre Charakteristiken und die Mehrleistung die den Unterschied ausmachen:<br />
lernen Sie das neue Gesicht und die neue Philosophie der <strong>DESCO</strong> kennen.<br />
Leistungsstärke und Solid<strong>it</strong>ät vereint m<strong>it</strong> schönen Formen und Funktional<strong>it</strong>ät:<br />
das ist <strong>DESCO</strong> <strong>900</strong>. Ein Mix aus Leistung und Eleganz dam<strong>it</strong> Kochen zu einer<br />
anregenden Erfahrung wird, die durch Hochleistungsgeräte unterstützt wird.<br />
„Hohe Kochkunst“ zeichnet sich nicht nur durch exklusive Gerichte aus,<br />
heutzutage ist sie auch Synonym für Technologie und Design. <strong>DESCO</strong> <strong>900</strong><br />
wurde zur Unterstützung der Arbe<strong>it</strong>en wichtiger Restaurants entwickelt, in<br />
denen die Fantasie des Chefkochs auch das Geheimnis ihres Erfolges ist.<br />
“Hohe Kochkunst” bedeutet auch, dass denen die, die Küche Tag Täglich<br />
erleben hochwertige Geräte zu Verfügung stehen.<br />
Experiencia y voluntad de renovación son las bases de la nueva <strong>DESCO</strong> para<br />
responder a las exigencias de la cocina moderna. <strong>DESCO</strong> es realmente un<br />
connubio perfecto entre tradición e innovación que ahonda las propias raíces<br />
en la producción histórica de máquinas para cocción, iniciada en Reggio<br />
Emilia en 1981, y que ha llegado al día de hoy con una gama completa de<br />
equipamientos para la restauración colectiva.<br />
<strong>DESCO</strong> <strong>900</strong>, <strong>DESCO</strong> 700, <strong>DESCO</strong> 600, HORNOS, REFRIGERACIÓN,<br />
LAVADO, PREPARACIÓN y SELF SERVICE son las 8 líneas que proponemos.<br />
Descubra las características y los detalles distintivos ‘plus’: conocerá así el<br />
nuevo perfil y la nueva filosofía de <strong>DESCO</strong>.<br />
Potencia y solidez en formas bellas y funcionales: esta es <strong>DESCO</strong> <strong>900</strong>. Una<br />
mezcla de prestaciones y elegancia para que cocinar sea una experiencia<br />
emocional con el sustento de un equipamiento de primera línea. La ”Alta<br />
Restauración” de hoy, en realidad, no hace la diferencia sólo en la mesa, sino<br />
que es sinónimo de tecnología y diseño. <strong>DESCO</strong> <strong>900</strong> nace justamente para<br />
sustentar el trabajo de los grandes restaurantes, donde la fantasía del chef es<br />
el secreto de su éx<strong>it</strong>o. Porque “Alta Restauración” significa también alto nivel<br />
de los instrumentos a disposición de quien vive la cocina cada día.<br />
2
Base Parfa<strong>it</strong>ement<br />
Unique<br />
Base Parfa<strong>it</strong>ement Unique<br />
L’objectif de Desco est de créer une<br />
cuisine qui so<strong>it</strong> une base parfa<strong>it</strong>e, équipée<br />
de tous les éléments nécessaires pour<br />
réaliser n’importe quel plat; une cuisine<br />
qui so<strong>it</strong> le théâtre idéal pour exprimer<br />
au mieux sa créativ<strong>it</strong>é culinaire, grâce à<br />
des machines à l’avant-garde, solides<br />
et fonctionnelles. De cette façon, les<br />
cuisines Desco ne forment qu’un avec<br />
l’espr<strong>it</strong> du chef, en l’accompagnant dans<br />
les différentes phases du travail, grâce à<br />
leur capac<strong>it</strong>é particulière de s’adapter à<br />
toutes les exigences.<br />
<strong>DESCO</strong> <strong>900</strong> représente, dans ce sens, un<br />
excellent partenaire, capable de garantir<br />
des cuissons parfa<strong>it</strong>es et des cond<strong>it</strong>ions<br />
de travail optimales. La <strong>DESCO</strong> <strong>900</strong> est le<br />
haut de gamme, adaptée à des cuisines<br />
de grandes dimensions et aux clients<br />
particulièrement exigeants.<br />
Eine perfekte und einzigartige basis<br />
Das Ziel der Desco ist es eine Küche zu<br />
entwickeln, die eine perfekte Basis darstellt und<br />
über alle nötigen Elemente verfügt um jedes<br />
nur erdenkliche Gericht vorbere<strong>it</strong>en zu können;<br />
eine Küche in der man auf besondere Weise<br />
und m<strong>it</strong> Hilfe modernster, funktionstüchtigen<br />
und soliden Küchengeräten, kulinarische<br />
Kreativ<strong>it</strong>ät ausleben kann. Die Desco Küchen<br />
verschmelzen m<strong>it</strong> den kreativen Ideen des<br />
Küchenchefs und werden, zu einer Einhe<strong>it</strong>.<br />
Dank ihrer besonderen Anpassungsfähigke<strong>it</strong><br />
stehen sie ihm in jeder Arbe<strong>it</strong>sphase zur<br />
Se<strong>it</strong>e.<br />
<strong>DESCO</strong> <strong>900</strong> ist in diesem Sinn ein<br />
ausgezeichneter Partner, sie bietet<br />
perfekte Speisezubere<strong>it</strong>ung und beste<br />
Arbe<strong>it</strong>sbedingungen. Die <strong>DESCO</strong> <strong>900</strong> ist das<br />
beste was diese Serie bieten kann, sie eignet<br />
sich für Großküchen und für Kunden m<strong>it</strong><br />
besonderen Ansprüchen.<br />
Base Perfecta-Mente Única<br />
El objetivo de Desco es crear una cocina<br />
que sea una base perfecta, completa de<br />
todos los instrumentos necesarios para<br />
la realización de cada plato; una cocina<br />
que sea el teatro ideal para expresar de<br />
la mejor manera la creatividad culinaria,<br />
a través de cocinas de vanguardia,<br />
sólidas y funcionales. Las cocinas Desco<br />
se vuelven así un todo con la mente del<br />
chef, acompañándolo durante las fases<br />
de elaboración, gracias a su particular<br />
capacidad de adaptación a cada<br />
exigencia.<br />
<strong>DESCO</strong> <strong>900</strong> representa un excelente<br />
colaborador en este sentido, capaz<br />
de garantizar una cocción perfecta y<br />
condiciones de trabajo ideales. <strong>DESCO</strong><br />
<strong>900</strong> es el ‘top’ de la gama, adecuada<br />
para cocinas de grandes dimensiones y<br />
clientes particularmente exigentes.<br />
Eine perfekte und<br />
einzigartige basis<br />
Base Perfecta<br />
Mente Única
Prestations Au-Dela De Toute Lim<strong>it</strong>e<br />
Unbegrenzte Leistungen<br />
Prestaciones Más Allá De Todo Lím<strong>it</strong>e<br />
Puissance<br />
Le défi de tous les grands restaurants est de réussir à<br />
conjuguer l’excellence en cuisine avec l’efficac<strong>it</strong>é de la<br />
cuisine. Ceci signifie proposer des menus innovateurs<br />
et sophistiqués et être, en même temps, capable de<br />
supporter d’intenses charges de travail. <strong>DESCO</strong> <strong>900</strong> est<br />
un partenaire fidèle et infatigable même dans les s<strong>it</strong>uations<br />
les plus cr<strong>it</strong>iques, grâce aux rendements élevés<br />
qui vous permettront d’explo<strong>it</strong>er toute la puissance des<br />
machines. Pour gérer avec tranquill<strong>it</strong>é les moments de<br />
travail les plus occupés sans que cela ne suppose un<br />
gaspillage de ressources aux moments de travail rédu<strong>it</strong>.<br />
Avec <strong>DESCO</strong> <strong>900</strong> vous pourrez vous lancer au-delà de<br />
l’“hab<strong>it</strong>uelle cuisine”.<br />
Leistung<br />
Die Herausforderung der sich wichtige Restaurants stellen,<br />
ist die Exzelenz der Gerichte m<strong>it</strong> der Leistungsstärke<br />
der Küche zu vereinen. Dies bedeutet, dass man Neue<br />
und Verfeinte Menüs anbietet, man aber auch im Stande<br />
sein arbe<strong>it</strong>sintensive Aufgaben zu erfüllen. <strong>DESCO</strong> <strong>900</strong><br />
ist, auch in schwierigen S<strong>it</strong>uationen, ein zuverlässiger<br />
Parner, sie sind leistungsfähig und ermöglichen es Ihnen<br />
die Stärke der Geräte zu nutzen, und in aller Ruhe<br />
auch arbe<strong>it</strong>sintensive S<strong>it</strong>uationen zu meistern, ohne<br />
aber auch in ruhigeren Momenten Grundstoffe zu verschwenden.<br />
M<strong>it</strong> der <strong>DESCO</strong> <strong>900</strong> erwartet sie Leistung<br />
die, die “normale Küche“ bei we<strong>it</strong>em übertreffen.<br />
Potencia<br />
El desafío de todo gran restaurante es lograr conjugar,<br />
en la cocina, la excelencia con la eficiencia. Esto<br />
significa proponer menús innovadores y sofisticados<br />
y, al mismo tiempo, ser capaces de sostener intensos<br />
r<strong>it</strong>mos de trabajo. <strong>DESCO</strong> <strong>900</strong> es un colaborador<br />
fiel e incansable, incluso en s<strong>it</strong>uaciones muy críticas,<br />
gracias a los elevados rendimientos que le perm<strong>it</strong>en<br />
aprovechar toda la potencia de las máquinas para<br />
afrontar con tranquilidad los momentos de trabajo<br />
más arduo, sin que esto implique desperdiciar recursos<br />
en los momentos de menor r<strong>it</strong>mo. Con DES-<br />
CO <strong>900</strong> podrá ir más allá de la “cocina de siempre”.<br />
Le Style Qui Fa<strong>it</strong> La Difference<br />
Der Stil Macht Den Unterschied<br />
El Estilo Que Marca La Diferencia<br />
Elégance<br />
La beauté de <strong>DESCO</strong> <strong>900</strong> ne réside pas seulement dans<br />
l’esthétique. Cette cuisine est belle, en effet, à regarder<br />
mais aussi “à utiliser” parce qu’elle un<strong>it</strong> à la particular<strong>it</strong>é<br />
des fin<strong>it</strong>ions, la fonctionnal<strong>it</strong>é des détails structurels<br />
conçus précisément pour être utiles et pratiques; une<br />
valeur ajoutée apportée par le design dans son sens<br />
le plus pur. Sur <strong>DESCO</strong> <strong>900</strong> rien n’est laissé au hasard<br />
et tout trouve une place harmonieuse à l’intérieur de<br />
l’ergonomie globale de la structure. Sans oublier le plaisir<br />
et l’avantage de travailler avec un équipement beau et<br />
fonctionnel. Un style qui se reconnaît et qui fera votre<br />
différence.<br />
Leistung<br />
Die Schönhe<strong>it</strong> der <strong>DESCO</strong> <strong>900</strong> liegr nicht nur in der<br />
Eleganz, DIese Küche ist schön anzusehen, aber auch<br />
wunderbar zu benutzen, sie vereint in sich besondere<br />
Verarbe<strong>it</strong>ung und Funktionstüchtigke<strong>it</strong> der Einzelnen<br />
Elemente die entwickelt wurden, um im Gebrauch<br />
nützlich und praktisch zu sein.; dies stellt den Mehrwert<br />
dieser Küchen, unter dem gesichtspunkt des Designs<br />
im wahrsten Sinne des Wortes dar. Bei der <strong>DESCO</strong> <strong>900</strong><br />
wurde nichts dem Zufall überlassen, alle Geräte finden<br />
ihren harmoniosen Platz in der Ergonomie des gesamten<br />
Erscheinungsbildes. Man darf aber auch nicht die Freude<br />
und die Vorteile vergessen die, die Arbe<strong>it</strong>, m<strong>it</strong> schönen<br />
und funktionellen Geräten bringt. Stil den man erkennt<br />
und der den Unterschied ausmacht.<br />
Elegancia<br />
La belleza de <strong>DESCO</strong> <strong>900</strong> no es sólo estética. En<br />
realidad, esta cocina es hermosa para los ojos, pero<br />
también al momento de utilizarla, porque suma a la<br />
particularidad del acabado, la funcionalidad de los<br />
detalles estructurales, estudiados específicamente<br />
para resultar útiles y prácticos; un valor agregado<br />
representado por el diseño en su significado más<br />
puro. En <strong>DESCO</strong> <strong>900</strong> nada ha sido dejado al azar, todo<br />
encuentra su armoniosa ubicación en la ergonomía<br />
global de la estructura, sin olvidar el placer y la ventaja<br />
de trabajar con un equipamiento decorativo y funcional.<br />
Un estilo que se reconoce y que marcará la diferencia<br />
para Usted.
Cuisines Electriques<br />
Mod. Dim. / LxPxH mm KW<br />
FOURS / ÖFEN<br />
HORNOS<br />
Structure complètement fabriquée en acier inox Aisi<br />
304 avec raccords en biseau, plans imprimés et<br />
bords arrondis. Modèles avec plaques en fonte, de 2<br />
à 6 plaques de 3 Kw réglées par commutateur de 6<br />
pos<strong>it</strong>ions, disponibles sur compartiment ouvert ou sur<br />
four électrique.<br />
9CE2A 400X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 6/400V/3N<br />
9CE4A 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 12/400V/3N<br />
9CE4FE 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 16,6/400V/3N<br />
Cuisines A Gaz | Gas Küchen | Cocinas A Gas<br />
Elektrische Küchen<br />
Struktur komplett aus Edelstahl AISI 304 m<strong>it</strong><br />
Lotbrückenverbindungen hergestellt, geformte<br />
Platte und abgerundete Kanten. Modelle m<strong>it</strong> Platten<br />
aus Gusseisen m<strong>it</strong>, von 2 bis 6 Platten je 3 kW,<br />
durch 6 Pos<strong>it</strong>ionen Schalter regulierbar, auf offenem<br />
Untergestell, oder auf elektrischem Ofen.<br />
Cocinas Eléctricas<br />
Estructura completamente construida de acero<br />
inoxidable Aisi 304 con uniones al ras, planos<br />
moldeados y petos redondeados. Modelos con<br />
plancha de hierro fundido de 2 a 6 placas de 3 Kw,<br />
reguladas mediante conmutador de 6 posiciones,<br />
disponibles sobre espacio abierto u horno eléctrico.<br />
9CE6A 1200X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 18/400V/3N<br />
9CE6FEA 1200X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 22,6/400V/3N<br />
Mod. Dim. / LxPxH mm KW<br />
9CG2A 400X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 13<br />
9CG4A 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 24,5<br />
9CG4FG 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 32,5<br />
9CG4FE 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 29,1<br />
9CG6A 1200X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 37,5<br />
9CG6FGA 1200X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 45,5<br />
9CG6FGM 1200X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 47,5<br />
FOURS / ÖFEN<br />
HORNOS<br />
Cuisines A Gaz<br />
Mod.9CG4FG<br />
Fabrication en acier inox Aisi 304 18/10 fin<strong>it</strong>ion Scotch<br />
Br<strong>it</strong>e avec raccords en biseau, plans imprimés avec<br />
bassins amovibles et arêtes arrondies pour la plus<br />
grande propreté. Disponibles en modèles de 2 à 6<br />
becs, sur compartiment ouvert, sur fours GN 2/1 à<br />
gaz ou électriques ou sur maxi four à gaz. Brûleurs<br />
verticaux de 3,5 Kw, 5 Kw et 8 Kw mono et double<br />
couronne.<br />
Gas Küchen<br />
Aus Edelstahl AISI 304 18/10 Oberflächenbehandlung<br />
Scotch Br<strong>it</strong>e m<strong>it</strong> Lotbrückenverbindung, geformte<br />
Platte m<strong>it</strong> herausnehmbaren Schalen und abgerundeten<br />
Kanten um gründliche Reinigung gewährleisten zu<br />
können. Modelle m<strong>it</strong>, von 2 bis 6 Kochstellen, offenes<br />
Untergestell, auf Gas-, oder Elektroöfen GN2/1, oder<br />
Maxi Gasofen. Senkrechte Verbrenner 3,5 Kw und 5<br />
kW Mono- und Doppelkrone.<br />
Cocinas A Gas<br />
Construidas de acero Aisi 304 18/10, acabado<br />
Scotch Br<strong>it</strong>e con uniones al ras, planos moldeados<br />
con recipientes extraíbles y ángulos redondeados<br />
para perm<strong>it</strong>ir la máxima limpieza. Disponemos de<br />
modelos de 2 a 6 fuegos, sobre espacio abierto,<br />
hornos GN 2/1 a gas o eléctricos, o maxi-hornos a<br />
gas. Quemadores verticales de 3,5 Kw, 5 Kw y 8 Kw,<br />
de simple o doble corona.<br />
Mod.9CE4FE<br />
Cuisines Electriques | Elektrische Küchen | Cocinas Eléctricas<br />
8 9
Cuisines En V<strong>it</strong>roceramique Et Cuisines A Induction | Glaskeramik-Und Induktionsküchen | Cocina De V<strong>it</strong>rocerámica Y Cocina A Inducción<br />
Mod. Dim. / LxPxH mm KW<br />
9CV2A 400X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 6/400V 3N+T<br />
9CV4A 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 12/400V 3N+T<br />
9CI2A 400X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 12/400V 3N+T<br />
9CI4A 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 24/400V 3N+T<br />
9WI2A 400X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 6/400V 3N+T<br />
9TPI2A 400X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 12/400V 3N+T<br />
Mod.9CV4A<br />
Cuisines En<br />
V<strong>it</strong>roceramique<br />
Et Cuisines A Induction<br />
Structure complètement fabriquée en acier inox AISI<br />
304. Modèles avec plan en v<strong>it</strong>rocéramique, disponibles<br />
avec 2 et 4 plaques sur compartiment ouvert. Modèles<br />
avec plan en v<strong>it</strong>rocéramique à induction, tous sur<br />
compartiment ouvert, disponibles avec 2 et 4 plaques,<br />
en version toute plaque et wok.<br />
Glaskeramik-<br />
Und Induktionsküchen<br />
Struktur komplett aus Edelstahl AISI 304 hergestellt.<br />
Modelle m<strong>it</strong> Platte aus Glaskeramik, verfügbar m<strong>it</strong> ,<br />
von 2 bis 4 Platten auf offenem Untergestell. Modelle<br />
m<strong>it</strong> Induktions- Glaskeramikplatte, auf offenem<br />
Untergestell m<strong>it</strong> 2 oder 6 Platten, oder auch nur Platte<br />
und in der Ausführung WOK.<br />
Cocina De V<strong>it</strong>rocerámica<br />
Y Cocina A Inducción<br />
Appareil sur compartiment ouvert fabriqué en acier<br />
inox AISI 304 Scotch Br<strong>it</strong>e. Les plaques de cuisson<br />
sont fabriquées en alliage ferr<strong>it</strong>ique spécial de grosse<br />
épaisseur à haute conductiv<strong>it</strong>é thermique même en<br />
version chromée et sont disponibles lisses, striées ou<br />
lisses/striées. Tous les modèles peuvent être dotés<br />
d’un bord de contour contre les éclaboussures et de<br />
tiroir amovible pour ramasser les graisses en acier<br />
inox AISI 304.<br />
Geräte auf offenem Untergestell, aus Edelstahl AISI<br />
304 Scotch Br<strong>it</strong>e hergestellt. Die Kochplatten wurden<br />
aus einer speziellen ferr<strong>it</strong>ischen Legierung m<strong>it</strong> großer<br />
Stärke und hoher Wärmeübertragung, auch verchromt<br />
hergestellt; sie sind glatt, gerillt, oder glatt /<br />
gerillt verfügbar. Alle Modelle sind m<strong>it</strong> Spr<strong>it</strong>zschutz-<br />
Randerhöhung ausrüstbar und m<strong>it</strong> Fettauffangschale<br />
aus Edelstahl AISI 304 versehen.<br />
Elemento sobre espacio abierto, de acero inoxidable<br />
AISI 304, acabado Scotch Br<strong>it</strong>e. Las placas de cocción<br />
están construidas con una aleación especial de hierro,<br />
de gran espesor, de alta conductibilidad térmica,<br />
también en versión cromada, lisa, acanalada o lisa/<br />
acanalada. Todos los modelos pueden ser dotados<br />
de peto perimetral antisalpicaduras y dotados de<br />
contenedor de grasa extraíble, de acero inoxidable<br />
AISI 304.<br />
Mod. Dim. / LxPxH mm KW<br />
9FTG1L 400x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 9<br />
9FTG1C 400x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 9<br />
9FTG1R 400x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 9<br />
9FTG1RC 400x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 9<br />
9FTG2L 800x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 18<br />
9FTG2C 800x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 18<br />
9FTG2R 800x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 18<br />
9FTG2RC 800x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 18<br />
9FTG2LR 800x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 18<br />
9FTG2LRC 800x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 18<br />
9FTE1L 400x700x<strong>900</strong>h 7,5/400V/3N<br />
9FTE1C 400x700x<strong>900</strong>h 7,5/400V/3N<br />
9FTE1R 400x700x<strong>900</strong>h 7,5/400V/3N<br />
9FTE1RC 400x700x<strong>900</strong>h 7,5/400V/3N<br />
9FTE2L 800x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 15/400V/3N<br />
9FTE2C 800x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 15/400V/3N<br />
9FTE2R 800x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 15/400V/3N<br />
9FTE2RC 800x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 15/400V/3N<br />
9FTE2LR 800x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 15/400V/3N<br />
9FTE2LRC 800x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 15/400V/3N<br />
plaque chromée | verchromt platte<br />
plancha cromada<br />
9TPI4A 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 24/400V 3N+T<br />
Estructura completamente construida de acero<br />
inoxidable AISI 304. Modelos con plano de<br />
v<strong>it</strong>rocerámica, disponibles con 2 y 4 placas sobre<br />
espacio abierto. Modelos con plano v<strong>it</strong>rocerámico a<br />
Mod.9FTG2LR<br />
inducción, todos sobre espacio abierto, disponibles<br />
con 2 y 4 placas, en versión plancha y wok.<br />
10 11<br />
Fry Top<br />
Fry Top<br />
Fry Tops<br />
Fry Top | Fry Top | Fry Tops
Grilles Pierre De Lave | Grill Und Lavasteinplatten | Parrillas De Piedra Lávica<br />
Toute Plaque<br />
Disponibles en 5 modèles à gaz : sur compartiment ouvert,<br />
sur four à gaz, avec 2 becs sur four à gaz ou électrique et<br />
avec 2 becs sur four à gaz et armoire chaude. La plaque de<br />
cuisson est entièrement fabriquée en acier thermodiffuseur<br />
de grosse épaisseur, avec compartiment central amovible.<br />
Les zones thermiques différentiées avec la température<br />
maximale au centre et dégradante vers l’extérieur<br />
permettent des types différents de cuisson.<br />
Nur Platte<br />
4 Verschieden Gas Modelle verfügbar: m<strong>it</strong> offenem Untergestell<br />
oder m<strong>it</strong> Gasofen und 2 Flammen auf dem<br />
Gasofen, oder Gasofen und Wärmeschrank. Die Kochplatte<br />
wurde aus Wärmediffusions-Stahl m<strong>it</strong> großer<br />
Stärke hergestellt und m<strong>it</strong> herausnehmbarem Einlegteil.<br />
Verschiedene thermische Bereiche, m<strong>it</strong> zentraler<br />
Höchsttemperatur, die sich nach außen gehend verringert<br />
erlauben verschiedene Kochweisen.<br />
Planchas<br />
Disponibles en 5 modelos a gas: sobre espacio abierto,<br />
sobre horno a gas con 2 fuegos, sobre horno a gas o<br />
eléctrico y con 2 fuegos, sobre horno a gas y armario<br />
caliente. La plancha de cocción es de acero termodifusor<br />
de gran espesor, con elemento central extraíble. Las<br />
áreas térmicas concéntricas están diferenciadas: la<br />
temperatura máxima en el centro, que disminuye hacia<br />
fuera, perm<strong>it</strong>e diferentes tipos de cocción.<br />
Mod. Dim./ LxPxH mm KW<br />
9TPG2A 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 12<br />
9TPG2FG 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 20<br />
9TPG3FG 1200X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 33<br />
9TPG3FGC 1200X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 33<br />
FOURS / ÖFEN<br />
HORNOS<br />
Mod.9GPL2<br />
Mod. Dim. / LxPxH mm KW<br />
Grilles Pierre De Lave<br />
9GPL1 400X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 11<br />
9GPL2 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 22<br />
Deux modèles au gaz sur meuble équipés de bord<br />
de contour contre les éclaboussures, grille réglable<br />
en hauteur pour optimiser la cuisson. Rebord grille<br />
cuisson et tiroir de ramassage graisse amovible pour<br />
un meilleur nettoyage. Brûleurs en acier inox AISI<br />
304, contrôlés par robinet valve et placés de façon à<br />
rayonner uniformément le l<strong>it</strong> de roche volcanique.<br />
Grill Und Lavasteinplatten<br />
Zwei Modelle auf Möbeln m<strong>it</strong> Spr<strong>it</strong>zschutz-<br />
Randerhöhung versehen, Grill Höhen regulierbar,<br />
zur Verbesserung der Zubere<strong>it</strong>ungsqual<strong>it</strong>ät.<br />
Abnehmbarer Grillspr<strong>it</strong>zschutz und herausnehmbare<br />
Fettauffangschale um eine gründliche Reinigung<br />
ermöglichen zu können. Brenner aus Edelstahl AISI<br />
304, die durch einen Ventilhahn kontrolliert werden<br />
und so pos<strong>it</strong>ioniert sind, dass sie das Bett aus<br />
Vulkangestein gleichmäßig erheizen.<br />
Parrillas De PiedraLávica<br />
Dos modelos a gas, sobre mueble dotados de petos<br />
antisalpicaduras perimetrales y parrilla con altura<br />
regulable para optimizar la cocción. Peto para parrilla<br />
de cocción y contenedor de grasa extraíbles para<br />
una mejor limpieza. Quemadores de acero inoxidable<br />
AISI 304, controlados mediante grifo de válvula y<br />
distribuidos para obtener una irradiación uniforme del<br />
fondo de roca volcánica.<br />
Mod.9TPG2A<br />
Toute Plaque | Nur Platte | Planchas<br />
12 13
Cuiseur A Pate<br />
Modèles à gaz et électriques de demi module à une<br />
cuve (40 lt) et module entier à double cuve (40+40<br />
lt). Structure en acier inox Aisi 304 Scotch Br<strong>it</strong>e.<br />
Cuve en acier inox Aisi 316L avec bords arrondis.<br />
Remplissage et vidange de l’eau incorporés. Chauffe<br />
par résistances encapsulées (brevet Desco) sur les<br />
versions électriques.<br />
Nudelkocher<br />
Gas und Elektro-Modelle aus halbem Modul m<strong>it</strong> Monowanne<br />
(40 Lt ) und ganzes Modul Doppelwanne<br />
(40+ 40 Lt). Struktur aus Edelstahl AISI 304 Scotch<br />
Br<strong>it</strong>e. Wanne aus Edelstahl AISI 316L m<strong>it</strong> abgerundeten<br />
Kanten. Wasserzu-, und Ablauf eingebaut. Erwärmung<br />
durch geschlossenen Widerstand (<strong>DESCO</strong><br />
Patent) in der elektrischen Ausführung.<br />
Mod. Dim. / LxPxH mm KW Lt<br />
9CPG1 400x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 13,9 40<br />
9CPE1 400x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 10,8/400V/3N 40<br />
9CPG2 800x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 27,8 40+40<br />
9CPE2 800x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 21,6/400V/3N 40+40<br />
9CPG3 1200x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 41,7 40+40+40<br />
9CPE3 1200x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 32,4/400V/3N 40+40+40<br />
Bain-Marie | Wasserbad | Baños María<br />
Mod. Dim. / LxPxH mm KW<br />
9BME1 400X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 2,5/230V/1N<br />
9BME2 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 5/400V/3N<br />
Bain-Marie<br />
Mod.9BME1<br />
Deux modèles avec fonctionnement électrique : demi<br />
module avec cuve GN 1/1+1/3 et module entier avec<br />
cuve GN 2/1+2/3. Structure portante en acier inox AISI<br />
304 Scotch Br<strong>it</strong>e et plan de travail en acier inox AISI<br />
304 épaisseur 15/10. Cuve imprimée en acier inox<br />
AISI 304, avec bords arrondis pour un nettoyage aisé.<br />
Chauffe au moyen de résistance électrique isolée,<br />
appuyée sur le fond externe de la cuve.<br />
Wasserbad<br />
2 Modelle m<strong>it</strong> elektrischen Funktionen: halbes Modul<br />
m<strong>it</strong> Wanne GN 1/1+1/3 und ganzes Modul m<strong>it</strong> Wanne<br />
GN 2/1+2/3. Tragende Struktur aus Edelstahl AISI 304<br />
Scotch Br<strong>it</strong>e und Arbe<strong>it</strong>sfläche aus Edelstahl AISI 304<br />
Stärke15/10. Wanne aus Edelstahl AISI 304 geformt ,<br />
m<strong>it</strong> abgerundeten Kanten zur einfacheren Reinigung.<br />
Erwärmung durch isolierten elektrischen Widerstand,<br />
am unteren Boden der Wanne angebracht und<br />
Sicherhe<strong>it</strong>sthermostat.<br />
Baños María<br />
Cuecepastas<br />
Modelos a gas y eléctricos de medio módulo con una<br />
cuba (40 l) y de un módulo, con doble cuba (40+40<br />
l). Estructura de acero inoxidable Aisi 304, acabado<br />
Scotch Br<strong>it</strong>e. Cuba de acero inoxidable Aisi 316L<br />
con bordes redondeados. Entrada y desagüe de<br />
agua incorporados. Calentamiento con resistencias<br />
encapsuladas (patentadas Desco) en las versiones<br />
eléctricas.<br />
Dos modelos con funcionamiento eléctrico: de medio<br />
módulo con cuba GN 1/1+1/3 y de un módulo con<br />
cuba GN 2/1+2/3. Estructura portante de acero<br />
inoxidable AISI 304, acabado Scotch Br<strong>it</strong>e y plano<br />
de trabajo de acero inoxidable AISI 304, espesor<br />
15/10. Cuba moldeada de acero inoxidable AISI 304,<br />
con bordes redondeados para una fácil limpieza.<br />
Calentamiento mediante resistencia eléctrica aislada,<br />
apoyada al fondo externo de la cuba.<br />
14 15<br />
Mod.9CPG2<br />
Cuiseur A Pate | Nudelkocher | Cuecepastas
Marm<strong>it</strong>es<br />
Mod. Dim. / LxPxH mm KW Lt<br />
Modèles cylindriques de 100 ou 150 lt avec chauffe<br />
directe ou indirecte. Cuve de cuisson avec fond en<br />
AISI 316 et parois en AISI 304. Structure portante en<br />
acier inox et revêtements externes en AISI 304 Scotch<br />
Br<strong>it</strong>e. Couvercle normal ou autoclave. Introduction<br />
d’eau dans la cuve par robinet (eau chaude/froide)<br />
et bec de distribution orientable. Blocage chauffe<br />
en cas de surchauffe avec thermostat de sécur<strong>it</strong>é à<br />
réarmement manuel.<br />
9PGD1 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 21 100<br />
9PGD1A 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 21 100<br />
9PGD2 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 21 150<br />
9PGD2A 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 21 150<br />
Fr<strong>it</strong>euses | Fr<strong>it</strong>euse | Freidoras<br />
Mod.9FRG2<br />
Töpfe<br />
Zylinderförmige gas oder Elektrische Modelle zu 100<br />
oder150 Lt m<strong>it</strong> direkter oder indirekter Erwärmung.<br />
Kochwanne m<strong>it</strong> Boden AISI 316 und Wänden AISI<br />
304. Tragende Struktur aus Edelstahl m<strong>it</strong> äußerer Verkleidung<br />
aus AISI 304 Scotch Br<strong>it</strong>e. Normaler Deckel<br />
oder Dampfdruckdeckel. Wassereinfluss in Wanne<br />
durch Hahn (Warm-, und Kaltwasser) und orientierbares<br />
Auslaufrohr. Heizungseinhe<strong>it</strong> für hohe Temperaturen<br />
und Sicherhe<strong>it</strong>sthermostat m<strong>it</strong> manueller Rückstellung.<br />
Marm<strong>it</strong>as<br />
Modelos cilíndricos a gas y eléctricos, de 100 o 150<br />
l, con calentamiento directo o indirecto. Cuba de<br />
cocción con fondo de acero AISI 316 y paredes de<br />
acero AISI 304. Estructura portante de acero inoxidable<br />
y revestimientos externos de acero AISI 304, acabado<br />
Scotch Br<strong>it</strong>e. Tapa normal o con autoclave. Entrada<br />
de agua a la cuba mediante grifo (agua caliente/<br />
fría) y manga de distribución orientable. Bloqueo del<br />
calentamiento por exceso de temperatura mediante<br />
termostato de seguridad y rearme manual.<br />
9PGN1 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 21 100<br />
9PGN1A 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 21 100<br />
9PGN2 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 21 150<br />
9PGN2A 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 21 150<br />
9PED1 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 13/400V/3N 100<br />
9PED1A 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 13/400V/3N 100<br />
9PED2 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 13/400V/3N 150<br />
9PED2A 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 13/400V/3N 150<br />
9PEN1 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 16/400V/3N 100<br />
9PEN1A 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 16/400V/3N 100<br />
9PEN2 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 18/400V/3N 150<br />
9PEN2A 800X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 18/400V/3N 150<br />
Mod. Dim. / LxPxH mm KW Lt<br />
9FRG1 400X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 18,5 19,5<br />
9FRE1 400X<strong>900</strong>X<strong>900</strong>h 17,4/400V/3N 19,5<br />
9FRG12 400x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 12 8+8<br />
9FRE12 400x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 14/400V/3N 8+8<br />
9FRG2 800x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 37 19,5+19,5<br />
9FRE2 800x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 34,8/400V/3N 19,5+19,5<br />
Fr<strong>it</strong>euses<br />
Disponibles modèles gaz et électriques pour le demi<br />
module une cuve (19,5 lt) ou double cuve (8+8 lt)<br />
et module entier double cuve (19,5+19,5 lt). Cuves<br />
imprimées en acier inox AISI 304 avec bords arrondis<br />
pour facil<strong>it</strong>er le nettoyage. Système breveté pour<br />
récupérer et évacuer les fumées de la combustion<br />
dans un échangeur s<strong>it</strong>ué dans la cuve, en augmentant<br />
ainsi le rendement de la machine. Ample zone froide<br />
pour filtrer l’huile dans des cuvettes appropriées.<br />
Fr<strong>it</strong>euse<br />
Gas und Elektro-Modell aus halbem Modul m<strong>it</strong><br />
Monowanne (19,5 Lt) oder Doppelwanne (8+8Lt)<br />
und im ganzen Modul Doppelwanne m<strong>it</strong> (19,5+19,5).<br />
Wannen aus Edelstahl AISI 304 geformt, m<strong>it</strong><br />
abgerundeten Kanten um eine gründliche Reinigung zu<br />
erleichtern. Patentiertes System zur Wiedergewinnung<br />
und Kanalisierung des Verbrennungsrauch in einen<br />
Schlucker der sich in der Wanne befindet, so wird die<br />
Leistungsstärke der Maschine erhöht. Große Kühlzone<br />
um das Öl in dazu vorgesehenen Wannen zu filtern.<br />
Freidoras<br />
Disponibles modelos a gas y eléctricos da medio<br />
módulo y una cuba (19,5 lt) o doble cuba (8+8 lt), y<br />
Mod.9PEN2<br />
de un módulo con doble cuba (19,5+19,5 lt). Cubas<br />
moldeadas de acero inoxidable AISI 304 con bordes<br />
redondeados para facil<strong>it</strong>ar la limpieza. Sistema<br />
patentado para recuperar y canalizar los humos de la<br />
combustión en un intercambiador ubicado en la cuba,<br />
aumentando el rendimiento de la máquina. Amplia<br />
zona fría para filtrar el ace<strong>it</strong>e en específicas cubetas.<br />
16 17<br />
Marm<strong>it</strong>es | Töpfe | Marm<strong>it</strong>as
Sauteuses | Bratpfanne | Sartenes<br />
w w w . d e s c o n e t . i t<br />
Mod.9BRG2F<br />
Mod. Dim. / LxPxH mm KW Lt<br />
9BRG2F 800x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 22 80<br />
9BRG2C 800x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 22 80<br />
9BRG3F 1200x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 28 120<br />
9BRG3C 1200x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 28 120<br />
9BRE2F 800x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 9,9/400V/3N 80<br />
9BRE2C 800x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 9,9/400V/3N 80<br />
9BRE3F 1200x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 14,8/400V/3N 120<br />
9BRE3C 1200x<strong>900</strong>x<strong>900</strong>h 14,8/400V/3N 120<br />
Sauteuses<br />
Modèles à gaz et électrique à chauffe directe avec<br />
capac<strong>it</strong>é de 90 ou 120 lt. Cuve fabriquée entièrement<br />
en acier inox Aisi 304 épaisseur 18/10. Fond cuve<br />
en acier doux ou bimétal (compound). Couvercle en<br />
acier inox Aisi 304 doté de poignée ergonomique.<br />
Introduction d’eau en cuve par robinet et bec de<br />
distribution fixé à la cheminée. Sur tous les modèles<br />
renversement motorisé sur demande.<br />
Bratpfanne<br />
Gas oder elektrische Modelle m<strong>it</strong> direkter Erwärmung<br />
und 90 oder 120 lt Kapaz<strong>it</strong>ät. Wanne ganz aus Edelstahl<br />
AISI 304 m<strong>it</strong> Stärke 18/10 hergestellt. Wannenboden<br />
aus Weichstahl oder Bimetall (Compound). Deckel<br />
aus Edelstahl AISI 304 m<strong>it</strong> ergonomischem Griff.<br />
Wassereifluß durch Hahn und m<strong>it</strong> am Kamin<br />
befestigtem Auslaufrohr.. Auf Anfrage für alle Modelle<br />
automatischer Umwender verfügbar.<br />
Sartenes<br />
Modelos a gas y eléctricos de calentamiento directo<br />
con capacidad de 90 o 120 l. Cuba construida con<br />
acero inoxidable Aisi 304, espesor 18/10. Fondo de<br />
la cuba de acero dulce o compound bimetálico.<br />
Tapa de acero inoxidable Aisi 304 dotada de manijas<br />
ergonómicas. Entrada de agua a la cuba mediante<br />
grifo y manga fijada a la chimenea. En todos los<br />
modelos se puede montar el vuelco motorizado a<br />
pedido del cliente.<br />
New Food · Life<br />
Cred<strong>it</strong>s<br />
Concept_ Ideacom srl<br />
Photo_ Alberto Buzzanca / EFFEPI snc<br />
Print_ AGCM - Pordenone<br />
© 2007 Ideacom srl<br />
DES MODIFICATIONS AUX PRODUITS PEUVENT ETRE APPORTEES SANS PREAVIS DU <strong>DESCO</strong> srl.<br />
VERANDERUNGEN AN DEN PRODUKTEN KONNEN VOM <strong>DESCO</strong> srl OHNE VORANKUNDIGUNG VORGENOMMEN WERDEN.<br />
<strong>DESCO</strong> srl SE RESERVA LA FACULTAD DE MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO.<br />
18 19
www.desconet.<strong>it</strong><br />
Stabilimento, sede legale – Factory and offices:<br />
via Ferrovia, 31 Z.I. – 31020 Castello Roganzuolo di San Fior (TV) ITALY<br />
Ph. +39.0438.401990 - Fax +39.0438.402866<br />
E-mail: info@desconet.<strong>it</strong> - www.desconet.<strong>it</strong><br />
20