16.05.2015 Views

Sturlevr micherel evit degemer bugale Guide ... - Fryske Akademy

Sturlevr micherel evit degemer bugale Guide ... - Fryske Akademy

Sturlevr micherel evit degemer bugale Guide ... - Fryske Akademy

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

8<br />

Petra eo ar palioù anezhañ ?<br />

Emichañs e viot sikouret gant ar sturlevr-mañ da respont da c’houlennoù evel : «<br />

Penaos dont da vezañ un den-dave a-fet yezh <strong>evit</strong> ar bugel ? » pe « Penaos<br />

diazezañ ur c’henlabour gant tud ar vugale en akuizitadur al lavar ? », « Penaos<br />

prizañ araokadur lavar ar vugale ? », « Penaos krouiñ un endro mat <strong>evit</strong> ma vo<br />

tapet ul live mat a-walc’h er yezh gant ar vugale ? », pe c’hoazh « Peseurt<br />

obererezhioù yezh aozañ gant ar vugale, ha penaos aozañ anezho ? ».<br />

Pal ar sturlevr-mañ eo diskouez d’an dud a vicher ez eo spletus an divyezhegezh<br />

abred hag ar pleustr anezhi d’ar pemdez. Grit gantañ evel a garot, hervez hoc’h<br />

ezhommoù hag ar pezh emaoc’h o c’hortoz. Ma karit e c’hallit mont pelloc’h gant<br />

an tem-se dre lenn levrioù a zo ar roll anezho e fin HO sturlevr deoc’h-c’hwi.<br />

Piaouañ ar sturlevr a-stroll<br />

Un emvod a c’hallfe aesaat deoc’h al labour da gompren ar sturlevr a-stroll. Bez’<br />

eo an aozadur amañ da-heul ur c’hinnig <strong>evit</strong> sikour ac’hanoc’h da aozañ an dibun<br />

anezhañ :<br />

• Pep perzhiad a lenn hag a biaou unan eus al lodennoù a-raok kaozeal a-stroll<br />

diwar he fenn ha prederiañ war an doare da lakaat anezhi da dalvezout en ho<br />

lec’h-<strong>degemer</strong>,<br />

• goude-se, <strong>degemer</strong>it a-stroll un nebeud traoù a vo lakaet da dalvezout : alioù,<br />

kuzulioù er sturlevr hag obererezhioù <strong>evit</strong> ar vugale,<br />

• kaozeit diwar-benn ar « c’hrefen da brederiañ » kinniget el lodenn e kaoz, hag<br />

an doare ma c’hallfec’h lakaat anezho da dalvezout en hoc’h endro.<br />

Pour quels objectifs ?<br />

Nous espérons que ce guide vous aidera à répondre à des questions telles que : «<br />

Comment devenir un référent linguistique pour l'enfant ? » ou bien « Comment<br />

instaurer une collaboration avec les parents dans l'acquisition du langage ? », «<br />

Comment apprécier la progression du langage des enfants ? », « Comment créer un<br />

environnement propice à l'acquisition d'un bon niveau d’appropriation de la langue<br />

chez les enfants ? », ou encore « Quel type d'activités langagières organiser avec<br />

les enfants, et comment y les organiser ? ».<br />

Le but de ce guide est d'assurer les professionnels de l'intérêt du bilinguisme<br />

précoce et de sa pratique au quotidien. Vous êtes invités à l’utiliser librement,<br />

selon vos besoins et vos attentes. Vous pouvez si vous le souhaitez, approfondir<br />

cette thématique par la lecture d’ouvrages dont la liste figure à la fin de VOTRE<br />

guide.<br />

Appropriation collective du guide<br />

Une réunion pourrait permettre de vous faciliter l’appropriation collective du guide.<br />

L’organisation à suivre constitue une suggestion pour vous aider à en organiser le<br />

déroulement :<br />

• Chaque intervenant lit et s’approprie l’une des parties avant d’en débattre<br />

collectivement et réfléchir à son application dans votre contexte d’accueil,<br />

• validez ensuite collectivement le choix de la mise en œuvre de quelques<br />

suggestions, conseils du guide et activités pour les enfants,<br />

• discutez les « points de réflexion à développer » présentés dans la partie<br />

concernée et la façon dont vous pourriez les mettre en application dans votre<br />

contexte.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!