PLANUREX® 2
PLANUREX® 2
PLANUREX® 2
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PLANUREX 2<br />
Planetengetriebe Planetary Gear Units Réducteurs planétaires<br />
Erklärung der Bezeichnungen Key to Symbols Explications des symboles<br />
E D = Einschaltdauer in % (z.B. E D = 80%<br />
je Stunde)<br />
f 1 = Arbeitsmaschinenfaktor (Tabelle 1),<br />
Seite 12<br />
f 2 = Antriebsmaschinenfaktor (Tabelle 2),<br />
Seite 12<br />
f 3 = Spitzenmomentfaktor (Tabelle 3),<br />
Seite 12<br />
f 4 = Wärmefaktor (Tabelle 4), Seite 12<br />
f 14 = Auslastungsfaktor (Tabelle 5), Seite 12<br />
F R2 = Zulässige Radialkräfte (kN) auf<br />
Welle D 2<br />
i = Ist-Übersetzung<br />
i N = Nennübersetzung<br />
i s = Soll-Übersetzung<br />
E D = Operating cycle per hour in %, e.g.<br />
E D = 80% / h<br />
f 1 = Factor for driven machine (table 1),<br />
page 13<br />
f 2 = Factor for prime mover (table 2),<br />
page 13<br />
f 3 = Peak torque factor (table 3), page 13<br />
f 4 = Thermal factor (table 4), page 13<br />
f 14 = Utilization factor (table 5), page 13<br />
F R2 = Permissible radial forces (kN) on<br />
shaft D 2<br />
i = Actual ratio<br />
i N = Nominal ratio<br />
i s = Required ratio<br />
E D = Cycle de fonctionnement par heure<br />
en % (par ex. ED = 80 % / h)<br />
f 1 = Facteur pour la machine entraînée<br />
(tableau 1), page 14<br />
f 2 = Facteur pour la machine d’entraînement<br />
(tableau 2), page 14<br />
f 3 = Facteur du couple de pointe (tableau<br />
3), page 14<br />
f 4 = Facteur thermique (tabl. 4), page 14<br />
f 14 = Facteur d’utilisation (tabl. 5), page 14<br />
F R2 = Forces radiales permises (kN) sur<br />
l’arbre D 2<br />
i = Démultiplication réelle<br />
i N = Démultiplication nominale<br />
is = Démultiplication requise<br />
L h10 = Nominelle Lagerlebensdauer (Std.)<br />
L h10 = Nominal bearing life (h)<br />
L h10<br />
= Longévité nominale des roulements (h)<br />
n 1 = Antriebsdrehzahl (min -1 )<br />
n 2 = Abtriebsdrehzahl (min -1 )<br />
n 1 = Input speed (min -1 )<br />
n 2 = Output speed (min -1 )<br />
n 1 = Vitesse d’entraînement (min -1 )<br />
n 2 = Vitesse de sortie (min -1 )<br />
n 2LN =<br />
Referenz-Abtriebsdrehzahl für<br />
Standardlager (min -1 )<br />
n 2LN =<br />
Reference output speed for standard<br />
bearings (min -1 )<br />
n 2LN = Vitesse de sortie de référence pour les<br />
roulements standards (min -1 )<br />
n 2LV = Referenz-Abtriebsdrehzahl für erhöhte<br />
Lagerlebensdauer (min -1 )<br />
n 2LV = Reference output speed for increased<br />
bearing life (min -1 )<br />
n 2LV<br />
= Vitesse de sortie de référence pour<br />
une longévité supérieure des roulements<br />
(min -1 )<br />
P G = Erforderliche Wärmegrenzleistung<br />
(kW)<br />
P G1 = Wärmegrenzleistung (kW) für Getriebe<br />
ohne Zusatzkühlung<br />
P N = Getriebenennleistung (kW), siehe<br />
Leistungstabellen<br />
P erf. = Erforderliche Leistung (kW)<br />
P G = Required thermal capacity (kW)<br />
P G1 = Thermal capacity (kW) for gear units<br />
without auxiliary cooling<br />
P N = Nominal power rating of gear unit (kW),<br />
see rating tables<br />
P erf. = Required power rating (kW)<br />
P G = Capacité thermique requise (kW)<br />
P G1 = Capacité thermique (kW) pour le<br />
réducteur sans refroidissement<br />
auxiliaire<br />
P N = Puissance nominale du réducteur (kW),<br />
voir tableau des puissances<br />
P erf. = Puissance requise (kW)<br />
P 2 = Leistung der Arbeitsmaschine (kW)<br />
P 2 = Power rating of driven machine (kW)<br />
P 2<br />
= Puissance de la machine entraînée<br />
(kW)<br />
P anfahr =<br />
Anfahrleistung (kW)<br />
P anfahr =<br />
Starting power rating (kW)<br />
P anfahr =<br />
Puissance de démarrage (kW)<br />
t = Umgebungstemperatur (°C)<br />
t = Ambient temperature (°C)<br />
t<br />
= Température ambiante (°C)<br />
T A = Max. auftretendes Drehmoment an<br />
Eingangswelle z.B.: Betriebsspitzen-,<br />
Anfahr- oder Bremsmoment (Nm)<br />
T A = Max. torque occurring on input shaft,<br />
e.g. peak operating, starting- or braking<br />
torque (Nm)<br />
T A<br />
= Couple max généré à l’arbre d’entrée,<br />
par ex.: couple de démarrage ou de<br />
freinage de pointe (Nm)<br />
T 2N = Nenn-Abtriebsdrehmoment (Nm)<br />
T 2N = Nominal output torque (Nm)<br />
T 2N<br />
= Couple nominal de sortie (Nm)<br />
T 2 = Drehmoment (Nm) der Arbeitsmaschine<br />
T 2 = Torque (Nm) of driven machine<br />
T 2<br />
= Couple (Nm) de la machine entraînée<br />
P 2 äq =<br />
Äquivalente Leistung (kW)<br />
P 2 äq =<br />
Equivalent power rating (kW)<br />
P 2 äq =<br />
Puissance équivalente (kW)<br />
P I , P II , P n<br />
= Leistungsanteile (kW) aus<br />
Lastkollektiv<br />
T 2äq = Äquivalentes Drehmoment (Nm)<br />
T I , T II , T n<br />
= Drehmomentanteile (Nm) aus<br />
Lastkollektiv<br />
X I , X II , X n<br />
= Zeitanteile (%) aus Lastkollektiv<br />
P I , P II , P n<br />
= Fractions of power rating (kW) obtained<br />
from service classification<br />
T 2äq = Equivalent torque (Nm)<br />
T I , T II , T n<br />
= Fractions of torque (Nm) obtained from<br />
service classification<br />
X I , X II , X n<br />
= Fractions of time (%) obtained from<br />
service classification<br />
P I , P II , P n<br />
= Tranches de puissance (kW) d’un<br />
collectif de charges<br />
T 2äq = Couple équivalent (Nm)<br />
T I , T II , T n<br />
= Tranches de couple (Nm) d’un collectif<br />
de charges<br />
X I , X II , X n<br />
= Tranches de temps (%) d’un collectif de<br />
charges<br />
Maße in mm, Gewichte in kg, Ölmengen in Liter,<br />
Passungen nach DIN/ISO 286-2<br />
Dimensions in mm, weights in kg, oil quantities in<br />
litres, fits acc. to DIN/ISO 286-2<br />
Dimensions en mm, poids en kg, quantités d’huile<br />
en litres, ajustages selon DIN/ISO 286-2<br />
K256 DE/EN/FR 9