06.05.2015 Views

PLANUREX® 2

PLANUREX® 2

PLANUREX® 2

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PLANUREX 2<br />

Planetengetriebe Planetary Gear Units Réducteurs planétaires<br />

Anziehdrehmomente Tightening Torques Couples de serrage<br />

bei Flanschverbindung for Flange Connections pour les liaison par bride<br />

und Fußausführung and Foot-mounted Design et les version a pied<br />

Drehmomentstütze<br />

oder<br />

Getriebefuß<br />

Torque arm or<br />

Housing base<br />

Bras de reaction ou<br />

pied du réducteur<br />

Getriebeflansch<br />

Gear unit flange<br />

Bride du réducteur<br />

Teilflächen entfettet<br />

und mit LOCTITE 640 gefügt<br />

Parting lines degreased and<br />

bonded with LOCTITE 640<br />

Surfaces dégraissées puis<br />

jointoyées à la LOCTITE 640<br />

Mutter (10.)<br />

Nut (10.)<br />

Ecrou (10.)<br />

Schraube (10.9)<br />

Bolt (10.9)<br />

Vis (10.9)<br />

Unterlegscheibe nach<br />

DIN 125 Teil 2 Form B<br />

Härteklasse 300 HV<br />

Washer acc. to DIN 125 Part 2,<br />

form B, hardness class 300 HV<br />

Rondelle intercalaire selon<br />

DIN 125, 2ème partie, forme B,<br />

classe de duréte 300 HV<br />

Unterlegscheibe nach<br />

DIN 125 Form B<br />

Härteklasse 300 HV<br />

Washer acc. to DIN 125<br />

Part 2, form B, hardness<br />

class 300 HV<br />

Rondelle intercalaire selon<br />

DIN 125, 2ème partie,<br />

forme B, classe de duréte<br />

300 HV<br />

Getriebefuß<br />

Housing base<br />

Pied de réducteur<br />

Fundament<br />

Foundation<br />

Massif de<br />

fondation<br />

Einzelheit X<br />

Detail X<br />

Einzelheit X Schraube (8.8)<br />

Bolt (8.8)<br />

Vis (8.8)<br />

Mutter (10.)<br />

Nut (10.)<br />

Ecrou (10.)<br />

Getriebegröße<br />

Gear unit size<br />

Taille du réducteur<br />

Anziehdrehmomente / Tightening torques / Couple de serrages<br />

Gewinde / Thread / Vis<br />

Festigkeitsklasse (10.9)<br />

Strength class (10.9)<br />

Classe de résistance (10.9)<br />

Flanschverbindung<br />

Flange attachment<br />

Liaison par bride<br />

Anziehdrehmoment 2)<br />

Tightening torque<br />

Couple de serrage<br />

Nm<br />

Gewinde / Thread / Vis<br />

Festigkeitsklasse (8.8)<br />

Strength class (8.8)<br />

Classe de résistance (8.8)<br />

Fußverbindung 1)<br />

Base attachment<br />

Liaison au pied<br />

Anziehdrehmoment 2)<br />

Tightening torque<br />

Couple de serragee<br />

9 M 16 295 M 24 710<br />

10 M 16 295 M 24 710<br />

11 M 20 580 M 24 710<br />

12 M 24 1000 M 24 710<br />

13 M 24 1000 M 24 710<br />

14 M 24 1000 M 30 1450<br />

16 M 24 1000 M 30 1450<br />

17 M 30 2000 M 36 2530<br />

18 M 30 2000 M 36 2530<br />

19 / 20 M 30 2000 M 42 4070<br />

21 / 22 M 36 3560 M 48 6140<br />

23 / 24 M 36 3560 M 48 6140<br />

25 / 26 M 42 5720 M 56 9840<br />

27 / 28 M 48 8640 M 56 9840<br />

29 / 30 M 48 8640 M 64 14300<br />

31 / 32 M 56 13850 M 64 14300<br />

33 / 34 M 56 13850 M 64 14300<br />

35 / 36 M 56 13850 M 72 x 6 20800<br />

Nm<br />

1) Die Schrauben sind in Abhängigkeit der<br />

Fundamentkonstruktion vom Anwender zu<br />

überprüfen.<br />

2) Anziehdrehmomente beziehen sich auf Reibwerte<br />

0,14 im Gewinde und 90% Ausnutzung<br />

der Streckgrenze.<br />

K256 DE/EN/FR<br />

1) The bolts must be checked by the user to<br />

ensure that they are suitable for the foundation<br />

design.<br />

2) Tightening torques relate to friction values<br />

0.14 in the thread and 90% utilization of yield<br />

point.<br />

1) L’utilisateur devra vérifier l’adéquation des vis<br />

en fonction de la conception du massif de fondation.<br />

2) Les couples de serrage s’entendent indices de<br />

friction à 0,14 dans le vis et limite d’étirage<br />

exploitée à 90%.<br />

51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!