PLANUREX® 2
PLANUREX® 2
PLANUREX® 2
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
PLANUREX 2<br />
Planetengetriebe Planetary Gear Units Réducteurs planétaires<br />
Anziehdrehmomente Tightening Torques Couples de serrage<br />
bei Flanschverbindung for Flange Connections pour les liaison par bride<br />
und Fußausführung and Foot-mounted Design et les version a pied<br />
Drehmomentstütze<br />
oder<br />
Getriebefuß<br />
Torque arm or<br />
Housing base<br />
Bras de reaction ou<br />
pied du réducteur<br />
Getriebeflansch<br />
Gear unit flange<br />
Bride du réducteur<br />
Teilflächen entfettet<br />
und mit LOCTITE 640 gefügt<br />
Parting lines degreased and<br />
bonded with LOCTITE 640<br />
Surfaces dégraissées puis<br />
jointoyées à la LOCTITE 640<br />
Mutter (10.)<br />
Nut (10.)<br />
Ecrou (10.)<br />
Schraube (10.9)<br />
Bolt (10.9)<br />
Vis (10.9)<br />
Unterlegscheibe nach<br />
DIN 125 Teil 2 Form B<br />
Härteklasse 300 HV<br />
Washer acc. to DIN 125 Part 2,<br />
form B, hardness class 300 HV<br />
Rondelle intercalaire selon<br />
DIN 125, 2ème partie, forme B,<br />
classe de duréte 300 HV<br />
Unterlegscheibe nach<br />
DIN 125 Form B<br />
Härteklasse 300 HV<br />
Washer acc. to DIN 125<br />
Part 2, form B, hardness<br />
class 300 HV<br />
Rondelle intercalaire selon<br />
DIN 125, 2ème partie,<br />
forme B, classe de duréte<br />
300 HV<br />
Getriebefuß<br />
Housing base<br />
Pied de réducteur<br />
Fundament<br />
Foundation<br />
Massif de<br />
fondation<br />
Einzelheit X<br />
Detail X<br />
Einzelheit X Schraube (8.8)<br />
Bolt (8.8)<br />
Vis (8.8)<br />
Mutter (10.)<br />
Nut (10.)<br />
Ecrou (10.)<br />
Getriebegröße<br />
Gear unit size<br />
Taille du réducteur<br />
Anziehdrehmomente / Tightening torques / Couple de serrages<br />
Gewinde / Thread / Vis<br />
Festigkeitsklasse (10.9)<br />
Strength class (10.9)<br />
Classe de résistance (10.9)<br />
Flanschverbindung<br />
Flange attachment<br />
Liaison par bride<br />
Anziehdrehmoment 2)<br />
Tightening torque<br />
Couple de serrage<br />
Nm<br />
Gewinde / Thread / Vis<br />
Festigkeitsklasse (8.8)<br />
Strength class (8.8)<br />
Classe de résistance (8.8)<br />
Fußverbindung 1)<br />
Base attachment<br />
Liaison au pied<br />
Anziehdrehmoment 2)<br />
Tightening torque<br />
Couple de serragee<br />
9 M 16 295 M 24 710<br />
10 M 16 295 M 24 710<br />
11 M 20 580 M 24 710<br />
12 M 24 1000 M 24 710<br />
13 M 24 1000 M 24 710<br />
14 M 24 1000 M 30 1450<br />
16 M 24 1000 M 30 1450<br />
17 M 30 2000 M 36 2530<br />
18 M 30 2000 M 36 2530<br />
19 / 20 M 30 2000 M 42 4070<br />
21 / 22 M 36 3560 M 48 6140<br />
23 / 24 M 36 3560 M 48 6140<br />
25 / 26 M 42 5720 M 56 9840<br />
27 / 28 M 48 8640 M 56 9840<br />
29 / 30 M 48 8640 M 64 14300<br />
31 / 32 M 56 13850 M 64 14300<br />
33 / 34 M 56 13850 M 64 14300<br />
35 / 36 M 56 13850 M 72 x 6 20800<br />
Nm<br />
1) Die Schrauben sind in Abhängigkeit der<br />
Fundamentkonstruktion vom Anwender zu<br />
überprüfen.<br />
2) Anziehdrehmomente beziehen sich auf Reibwerte<br />
0,14 im Gewinde und 90% Ausnutzung<br />
der Streckgrenze.<br />
K256 DE/EN/FR<br />
1) The bolts must be checked by the user to<br />
ensure that they are suitable for the foundation<br />
design.<br />
2) Tightening torques relate to friction values<br />
0.14 in the thread and 90% utilization of yield<br />
point.<br />
1) L’utilisateur devra vérifier l’adéquation des vis<br />
en fonction de la conception du massif de fondation.<br />
2) Les couples de serrage s’entendent indices de<br />
friction à 0,14 dans le vis et limite d’étirage<br />
exploitée à 90%.<br />
51