06.05.2015 Views

PLANUREX® 2

PLANUREX® 2

PLANUREX® 2

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PLANUREX 2<br />

Planetengetriebe Planetary Gear Units Réducteurs planétaires<br />

Berechnungsbeispiel 2 Calculation Example 2 Exemple de calcul 2<br />

Gegeben:<br />

ANTRIEBSMASCHINE<br />

Elektromotor:<br />

P 1 = 55 kW<br />

Motordrehzahl: n 1 = 1500 min -1<br />

Max. Anfahrmoment: T A = 660 Nm<br />

ARBEITSMASCHINE<br />

Plattenband:<br />

T 2 = 300 000 Nm<br />

Drehzahl: n 2 = 1,65 min -1<br />

Betriebsdauer:<br />

24 h / Tag<br />

Anläufe je Stunde: 7<br />

Einschaltdauer je Stunde: E D = 100%<br />

Umgebungstemperatur: 30 °C<br />

Aufstellung im Freien<br />

1. Bestimmung der Getriebebauart<br />

1.1 Bestimmung der Übersetzungen<br />

Known criteria:<br />

PRIME MOVER<br />

Electric motor:<br />

P 1 = 55 kW<br />

Motor speed: n 1 = 1500 min -1<br />

Max. starting torque: T A = 660 Nm<br />

DRIVEN MACHINE<br />

Apron conveyor: T 2 = 300 000 Nm<br />

Speed: n 2 = 1.65 min -1<br />

Duty:<br />

24 h / day<br />

Starts per hour: 7<br />

Operating cycle per hour: E D = 100%<br />

Ambient temperature: 30 °C<br />

Installation in the open<br />

1. Selection of gear unit type<br />

1.1 Calculation of transmission ratio<br />

Critères connus:<br />

MACHINE D’ENTRAINEMENT<br />

Moteur électrique:<br />

P 1 = 55 kW<br />

Vitesse du moteur: n 1 = 1500 min -1<br />

Couple de démarrage max.: T A = 660 Nm<br />

MACHINE ENTRAINEE<br />

Transporteur à palettes: T 2 = 300 000 Nm<br />

Vitesse: n 2 = 1,65 min -1<br />

Durée de fonctionnement: 24 h / day<br />

Démarrages par heure: 7<br />

Cycle opératoire par heure: E D = 100%<br />

Température ambiante: 30 °C<br />

Installation à l’air libre<br />

1. Détermination du type du réducteur<br />

1.1 Détermination des démultiplications<br />

i s =<br />

n 1<br />

n 2<br />

=<br />

1500 min -1<br />

1.65 min -1 = 909.1 i N = 900<br />

1.2 Festlegung der Getriebebauart<br />

Bauart P3K. gewählt (Ist-Übersetzungen<br />

siehe Seite 41)<br />

2. Ermittlung der Getriebegröße<br />

2.1 Bestimmung der Arbeitsmaschinenleistung<br />

1.2 Determination of gear unit type<br />

Type P3K. selected (for actual ratio, see<br />

page 41)<br />

2. Determination of gear unit size<br />

2.1 Determination of power rating of driven<br />

machine<br />

1.2 Détermination du type du réducteur<br />

Type P3K. choisi (démultiplications réelles<br />

voir page 41)<br />

2. Détermination de la taille du réducteur<br />

2.1 Détermination de la puissance nominale du<br />

réducteur<br />

P 2 =<br />

T 2 n 2<br />

9550<br />

=<br />

300 000 Nm 1.65 min -1<br />

9550<br />

= 51.83 kW<br />

2.2 Bestimmung der Getriebenennleistung 2.2 Determination of nominal power rating of<br />

gear unit<br />

2.2 Détermination de la puissance nominale du<br />

réducteur<br />

P N ≥ P erf. = P N ≥ P 2 f 1 x f 2 = 51.83 kW 1.5 1 = 77.75 kW P N = 80 kW > P erf. = 77.75 kW<br />

Aus der Leistungstabelle Bauart P3K. Getriebegröße<br />

22 mit P N = 80 kW gewählt, (siehe Seite<br />

35)<br />

Selected from power rating table: type P3K. gear<br />

unit size 22, with P N = 80 kW, (see page 35)<br />

3.33 P 2 ≥ P N 3.33 51.83 kW = 172.6 kW > P N = 80 kW<br />

Sélection dans le tableau des puissances: type<br />

P3K. Taille du réducteur choisi 22 avec P N =<br />

80 kW, (voir page 35)<br />

Rücksprache nicht erforderlich<br />

It is not necessary to consult us<br />

Il n’est pas nécessaire de nous consulter<br />

2.3 Kontrolle auf Anfahrleistung 2.3 Checking the starting power rating 2.3 Contrôle de la puissance de démarrage<br />

P N ≥ P anfahr =<br />

T A x n 1<br />

9550<br />

f 3 =<br />

660 Nm 1500 min -1<br />

9550<br />

0.65 = 67.4 kW<br />

P N = 80 kW > P anfahr = 67.4 kW<br />

3. Bestimmung der Wärmegrenzleistung<br />

3.1 Getriebeauslastung<br />

3. Determination of thermal capacity<br />

3.1 Gear unit utilization<br />

3. Détermination de la capacité thermique<br />

3.1 Taux d’utilisation du réducteur<br />

Auslastung / Utilization<br />

Taux d’utilisation in / en % =<br />

P 2<br />

51.83 kW<br />

100 =<br />

100 = 65 %<br />

P N 80 kW<br />

3.2 Wärmegrenzleistung aus Tabelle Bauart<br />

P3K., (siehe Seite 35)<br />

3.2 Thermal capacity acc. to table for type P3K.,<br />

(see page 35)<br />

3.2 Capacité thermique selon tableau pour type<br />

P3K., (voir page 35)<br />

P 2 ≤ P G = P G1 f 4 f 14 = 128 kW 0.87 0.9 = 100 kW P 2 = 51.83 kW < P G = 100 kW<br />

Keine Zusatzkühlung erforderlich! / No auxiliary cooling required! / Refroidissement auxiliaire n’est pas nécessaire!<br />

4. Festlegung der Ausführung<br />

Kegelstirnrad-Planetengetriebe: P3KA<br />

Variante: “00” siehe Seiten 34<br />

und 42<br />

Einbau:<br />

horizontal<br />

Lage der Antriebswelle d 1 : z.B. “522”<br />

(siehe Seite 60)<br />

Drehrichtung der<br />

links, mit Blick auf<br />

Abtriebswelle d 2 :<br />

den Wellenspiegel<br />

Ausführung d 2 :<br />

Hohlwelle mit<br />

Schrumpfscheibe<br />

16<br />

4. Determination of the design<br />

Bevel-helical planetary gear unit: P3KA<br />

Variant: “00” see pages 34<br />

and 42<br />

Mounting position: horizontal<br />

Pos. of the input shaft d 1 : e. g. “522”<br />

(see page 60)<br />

Direct. of rotation of ccw, viewing on<br />

output shaft d 2 :<br />

shaft end face<br />

Design d 2 :<br />

hollow shaft<br />

with shrink disk<br />

4. Détermination du design<br />

Réd. planétaire hélicoïdal: P3KA<br />

Variante: “00” voir pages 34<br />

et 42<br />

Montage:<br />

horizontal<br />

Pos. de l’arbre d’entraî- e. g. “522”<br />

nement d 1 : (see page 60)<br />

Sens de rotation de à gauche, en regarl’arbre<br />

de sortied 2 : dant sur la face<br />

arrière de l’arbre<br />

Design d 2 :<br />

Arbre creux avec<br />

frette de serrage<br />

K256 DE/EN/FR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!