06.05.2015 Views

PLANUREX® 2

PLANUREX® 2

PLANUREX® 2

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PLANUREX 2<br />

Planetengetriebe Planetary Gear Units Réducteurs planétaires<br />

Berechnungsbeispiel 1 Calculation Example 1 Exemple de calcul 1<br />

Gegeben:<br />

ANTRIEBSMASCHINE<br />

Elektromotor:<br />

P 1 = 30 kW<br />

Motordrehzahl: n 1 = 1500 min -1<br />

Max. Anfahrmoment: T A = 280 Nm<br />

ARBEITSMASCHINE<br />

Rührwerk:<br />

P 2 = 25 kW<br />

Drehzahl: n 2 = 13,4 min -1<br />

Betriebsdauer:<br />

24 h / Tag<br />

Anläufe je Stunde: 1<br />

Einschaltdauer je Stunde: E D = 100%<br />

Umgebungstemperatur: 40 °C<br />

Aufstellung im großen Raum<br />

1. Bestimmung der Getriebebauart<br />

1.1 Bestimmung der Übersetzungen<br />

Known criteria:<br />

PRIME MOVER<br />

Electric motor:<br />

P 1 = 30 kW<br />

Motor speed: n 1 = 1500 min -1<br />

Max. starting torque: T A = 280 Nm<br />

DRIVEN MACHINE<br />

Agitator:<br />

P 2 = 25 kW<br />

Speed: n 2 = 13.4 min -1<br />

Duty:<br />

24 h / day<br />

Starts per hour: 1<br />

Operating cycle per hour: E D = 100%<br />

Ambient temperature: 40 °C<br />

Installation in a large hall<br />

1. Selection of gear unit type<br />

1.1 Calculation of transmission ratio<br />

Critères connus:<br />

MACHINE D’ENTRAINEMENT<br />

Moteur électrique:<br />

P 1 = 30 kW<br />

Vitesse du moteur: n 1 = 1500 min -1<br />

Couple de démarrage max.: T A = 280 Nm<br />

MACHINE ENTRAINEE<br />

Malaxeur:<br />

P 2 = 25 kW<br />

Vitesse: n 2 = 13,4 min -1<br />

Durée de fonctionnement: 24 h / day<br />

Démarrages par heure: 1<br />

Cycle opératoire par heure: E D = 100%<br />

Température ambiante: 40 °C<br />

Installation dans un grand local<br />

1. Détermination du type du réducteur<br />

1.1 Détermination des démultiplications<br />

i s =<br />

n 1<br />

n 2<br />

=<br />

1500 min -1<br />

13.4 min -1 = 111.9 i N = 112<br />

1.2 Festlegung der Getriebebauart<br />

Bauart P2S. gewählt (Ist-Übersetzungen<br />

siehe Seite 39)<br />

2. Ermittlung der Getriebegröße<br />

2.1 Bestimmung der Getriebenennleistung<br />

1.2 Determination of gear unit type<br />

Type P2S. selected (for actual ratio, see<br />

page 39)<br />

2. Determination of gear unit size<br />

2.1 Determination of the nominal gear unit<br />

power rating<br />

1.2 Détermination du type du réducteur<br />

Type P2S. choisi (démultiplications réelles<br />

voir page 39)<br />

2. Détermination de la taille du réducteur<br />

2.1 Détermination de la puissance nominale du<br />

réducteur<br />

P N ≥ P erf. = P 2 f 1 f 2 = 25 kW 1.5 1 = 37.5 kW P N = 43 kW > P erf. = 37.5 kW<br />

Aus der Leistungstabelle Bauart P2S. Getriebegröße<br />

10 mit P N = 43 kW gewählt, (siehe Seite<br />

27)<br />

Selected from power rating table: type P2S. gear<br />

unit size 10, with P N = 43 kW, (see page 27)<br />

Sélection dans le tableau des puissances: type<br />

P2S., Taille du réducteur choisi 10 avec PN =<br />

43 kW, (voir page 27)<br />

3.33 x P 2 ≥ P N 3.33 x 25 kW = 83.25 kW > P N = 43 kW<br />

Rücksprache nicht erforderlich<br />

It is not necessary to consult us<br />

Il n’est pas nécessaire de nous consulter<br />

2.2 Kontrolle auf Anfahrleistung 2.2 Checking the starting power rating 2.2 Contrôle de la puissance de démarrage<br />

P N ≥ P anfahr =<br />

T A x n 1<br />

9550<br />

f 3 =<br />

280 Nm 1500<br />

9550<br />

0.5 = 22 kW P N = 43 kW > P anfahr = 22 kW<br />

3. Bestimmung der Wärmegrenzleistung<br />

3.1 Getriebeauslastung<br />

3. Determination of thermal capacity<br />

3.1 Gear unit utilization<br />

3. Détermination de la capacité thermique<br />

3.1 Taux d’utilisation du réducteur<br />

Auslastung / Utilization<br />

Taux d’utilisation in / en % =<br />

P 2<br />

25 kW<br />

100 =<br />

100 = 58%<br />

P N 43 kW<br />

3.2 Wärmegrenzleistung aus Tabelle Bauart<br />

P2S., (siehe Seite 27)<br />

3.2 Thermal capacity acc. to table for type P2S.,<br />

(see page 27)<br />

3.2 Capacité thermique selon tableau pour type<br />

P2S., (voir page 27)<br />

P 2 ≤ P G = P G1 f 4 f 14 = 28 KW 0.71 0.9 = 17.9 kW P 2 = 25 kW > P G = 17.9 kW<br />

Zusatzkühlung und somit Rücksprache erforderlich! / Auxiliary cooling required! Please refer to us!<br />

Refroidissement auxiliaire et donc consultation nécessaire!<br />

4. Festlegung der Ausführung<br />

Stirnrad-Planetengetriebe: P2SB<br />

Variante: “00” siehe Seiten 26,<br />

44 und 46<br />

Einbau:<br />

horizontal<br />

Lage der Antriebswelle d 1 : z.B. “513”<br />

(siehe Seite 60)<br />

Drehrichtung der<br />

Abtriebswelle d 2 :<br />

Ausführung d 2 :<br />

links, mit Blick auf<br />

den Wellenspiegel<br />

Vollwelle mit Fuß<br />

4. Determination of the design<br />

Helical planetary gear unit: P2SB<br />

Variant: “00” see pages 26,<br />

44 and 46<br />

Mounting position: horizontal<br />

Pos. of the input shaft d 1 : e. g. “513”<br />

(see page 60)<br />

Direct. of rotation of ccw, viewing on<br />

output shaft d 2 :<br />

shaft end face<br />

Design d 2 :<br />

solid shaft with<br />

feet<br />

4. Détermination du design<br />

Réd. planétaire hélicoïdal: P2SB<br />

Variante: “00” voir pages 26,<br />

44 et 46<br />

Montage:<br />

horizontal<br />

Pos. de l’arbre d’entraî- e. g. “513”<br />

nement d 1 : (see page 60)<br />

à gauche, en re-<br />

gardant sur la face<br />

arrière de l’arbre<br />

Arbre plein avec<br />

pied<br />

Sens de rotation de<br />

l’arbre de sortie d 2 :<br />

Design d 2 :<br />

K256 DE/EN/FR 15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!