06.05.2015 Views

PLANUREX® 2

PLANUREX® 2

PLANUREX® 2

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PLANUREX 2<br />

Planetengetriebe Planetary Gear Units Réducteurs planétaires<br />

Richtlinien für die Auswahl Guidelines for the Selection Directives pour la sélection<br />

Konstante Leistung Constant Power Rating Puissance constante<br />

1. Bestimmung von Getriebebauart<br />

und dGöß Größe<br />

Determination of gear unit type<br />

and size<br />

Détermination du type de réduc-<br />

teur et taille<br />

1.1 Bestimmung der Übersetzung / Find the transmission ratio / Détermination de la démultiplication<br />

i s =<br />

1.2 Bestimmung der Getriebenennleistung / Determine the nominal power rating of the gear unit<br />

Détermination de la puissance nominale du réducteur<br />

n 1<br />

n 2<br />

P N ≥ P erf. = P 2 f 1 f 2<br />

1.3 Überprüfung bezüglich Überdimensionierung / Check for overdimensioning<br />

Vérification d’un éventuel surdimensionnement<br />

Rücksprache nicht erforderlich, wenn: / It is not necessary to consult us, if:<br />

Consultation n’est pas nécessaire, si:<br />

siehe Berechnungsbeispiel<br />

3.33 P 2 ≥ P N see calculation example<br />

voir exemple de calcul<br />

1.4 Kontrolle auf Maximalmoment z.B.: Betriebsspitzen-, Anfahr- oder Bremsmoment<br />

Check for maximum torque, e. g. peak operating-, starting- or braking torque<br />

Contrôlez si couple maximum, par ex.: couple maximum de fonctionnement, de démarrage ou de<br />

freinage<br />

P N ≥ P anfahr =<br />

T A n 1<br />

9550<br />

f 3<br />

Getriebegrößen und Stufenanzahl sind in den Leistungstabellen abhängig von i N und P N festgelegt<br />

Gear unit sizes and number of gear stages are given in rating tables depending on i N and P N<br />

Les tailles des réducteurs et le nombre d’étages sont indiqués dans les tableaux des puissances en<br />

fonction de i N et P N<br />

1.5 Prüfung, ob Ist-Übersetzung i geeignet ist, siehe Seiten 39, 40 und 41<br />

Check whether the actual ratio i as per tables on pages 39, 40 and 41 is acceptable<br />

Contrôlez si la démultiplication réelle i convient, voir pages 39, 40 et 41<br />

2. Bestimmung der Getriebeauslastung<br />

2.1 Getriebeauslastung für die Ermittlung der Wärmegrenzleistung<br />

grenzleistung g P G<br />

Taux d’utilisation du réducteur pour la détermination de la capacité thermique taux d’utilisation<br />

und erforderlichen Wärme-<br />

Gear unit utilization for the determination of the thermal<br />

capacity<br />

Determination of gear unit utilization<br />

and required thermal capacity<br />

P G<br />

Détermination des taux d’utilisa-<br />

tion du réducteur r et de la capacité<br />

thermique requise P G<br />

Auslastung / Utilization / Taux d’utilisation in %<br />

= P 2 / P N 100<br />

In Abhängigkeit von der prozentualen Auslastung wird der f14 -Faktor aus Tabelle 5 Seite 12 ermittelt<br />

The f 14 factor can be calculated from table 5, page 12, as a function of the percentage utilization<br />

Le facteur f 14 se détermine (en fonction du taux d’utilisation) à l’aide du tableau 5 page 12<br />

2.2 Getriebe ohne Zusatzkühlung ausreichend, wenn:<br />

Adequate for gear units without auxiliary cooling, if:<br />

Réducteur sans refroidissement auxiliaire suffisant, si:<br />

P 2 ≤ P G = P G1 f 4 f 14<br />

2.3 Für größere Wärmegrenzleistungen Kühlung durch externen Luft- oder Wasserkühler auf Anfrage<br />

For higher thermal capacities, cooling by external air cooler or water cooler on request<br />

Pour des capacités thermiques supérieures, refroidissement via refroidisseur externe d‘air ou radiateur<br />

d’eau sur demande<br />

10<br />

K256 DE/EN/FR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!