09.04.2015 Views

_ La plupart des noms forment leur pluriel en ajoutant –en à la fin du ...

_ La plupart des noms forment leur pluriel en ajoutant –en à la fin du ...

_ La plupart des noms forment leur pluriel en ajoutant –en à la fin du ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Neder<strong>la</strong>nds - 2. Le <strong>pluriel</strong> <strong>des</strong> <strong>noms</strong>.<br />

_ <strong>La</strong> <strong>plupart</strong> <strong>des</strong> <strong>noms</strong> <strong>form<strong>en</strong>t</strong> <strong>leur</strong> <strong>pluriel</strong> <strong>en</strong> <strong>ajoutant</strong> –<strong>en</strong> à <strong>la</strong> <strong>fin</strong> <strong>du</strong> mot.<br />

(ex : deur – deur<strong>en</strong>, scho<strong>en</strong> – scho<strong>en</strong><strong>en</strong>, zee –zeeën, ...)<br />

Att<strong>en</strong>tion : ne pas oublier d’appliquer les règles d’orthographe !!<br />

(ex : het bed – de bedd<strong>en</strong>, de man – de mann<strong>en</strong>, de muur – de mur<strong>en</strong>, het kasteel – de<br />

kastel<strong>en</strong>, ...)<br />

Exceptions : certains mots allong<strong>en</strong>t <strong>la</strong> voyelle au <strong>pluriel</strong><br />

(ex : het bad – de bad<strong>en</strong>, het bedrag – de bedrag<strong>en</strong>, de dag – de dag<strong>en</strong>, het dak – de dak<strong>en</strong>,<br />

het gat – de gat<strong>en</strong>, het g<strong>la</strong>s – de g<strong>la</strong>z<strong>en</strong>, het pad (le chemin) – de pad<strong>en</strong>, het gebrek – de<br />

gebrek<strong>en</strong>, het spel – de spel<strong>en</strong>, de weg – de weg<strong>en</strong>, de god –de god<strong>en</strong>, de oorlog - de<br />

oorlog<strong>en</strong>, het slot –de slot<strong>en</strong>, het lid – de led<strong>en</strong> (membres d'un club), het schip – de schep<strong>en</strong>,<br />

de stad – de sted<strong>en</strong>).<br />

Remarques :<br />

1°) les mots se terminant par s ou f précédé d’une voyelle longue, d’une diphtongue ou de<br />

l,m,n,r chang<strong>en</strong>t le f <strong>en</strong> v et le s <strong>en</strong> z.<br />

(ex : het huis – de huiz<strong>en</strong>, de neef – de nev<strong>en</strong>, de <strong>la</strong>ars – de <strong>la</strong>arz<strong>en</strong>)<br />

Exceptions : de dans – de dans<strong>en</strong>, de kans – de kans<strong>en</strong>, de kers – de kers<strong>en</strong>, de kous – de<br />

kous<strong>en</strong>, de m<strong>en</strong>s – de m<strong>en</strong>s<strong>en</strong>, de pers – de pers<strong>en</strong>, de pols – de pols<strong>en</strong>, de prins – de<br />

prins<strong>en</strong>, de w<strong>en</strong>s, de w<strong>en</strong>s<strong>en</strong>, ...<br />

2°) les mots se terminant par –heid font <strong>leur</strong> <strong>pluriel</strong> <strong>en</strong> –hed<strong>en</strong>.<br />

(ex : de schoonheid – de schoonhed<strong>en</strong>)<br />

3°) les mots se terminant par –ie font <strong>leur</strong> <strong>pluriel</strong><br />

a) <strong>en</strong> –<strong>en</strong> si l’acc<strong>en</strong>t tonique porte sur -ie<br />

(ex : de knie – de knieën)<br />

b) <strong>en</strong> –s si l’acc<strong>en</strong>t ne porte pas sur le –ie <strong>fin</strong>al.<br />

(ex : de familie – de families)<br />

_ Beaucoup de <strong>noms</strong> <strong>form<strong>en</strong>t</strong> <strong>leur</strong> <strong>pluriel</strong> <strong>en</strong> <strong>ajoutant</strong> –s.<br />

1°) les diminutifs<br />

(ex : het kaartje – de kaartjes, het vrouwtje – de vrouwtjes)<br />

2°) <strong>la</strong> <strong>plupart</strong> <strong>des</strong> mots polysyl<strong>la</strong>biques se terminant par -el, -em, -<strong>en</strong>, er, aar(d)<br />

(ex : de tafel – de tafels, de vader – de vaders, de leraar – de leraars, de jong<strong>en</strong> – de<br />

jong<strong>en</strong>s, de luiaard – de luiaards)<br />

NB : pr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t toujours –<strong>en</strong> : het middel – de middel<strong>en</strong>, het artikel – de artikel<strong>en</strong>, het<br />

g<strong>en</strong>eesmiddel – de g<strong>en</strong>eesmiddel<strong>en</strong>, de <strong>en</strong>gel – de <strong>en</strong>gel<strong>en</strong>, ...<br />

3°) les <strong>noms</strong> de personnes se terminant par –ier, -eur, -oor.<br />

(ex : de chauffeur – de chauffeurs)<br />

4°) les <strong>noms</strong> étrangers, surtout ceux <strong>en</strong> –e.<br />

(ex : de machine - de machines, de rec<strong>la</strong>me – de rec<strong>la</strong>mes, de tante – de tantes)<br />

NB : Les <strong>noms</strong> <strong>en</strong> a, e, i, o, u, y (voyelle longue) pr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t l'apostrophe avant le –s.<br />

(ex : de foto – de foto's, de paraplu – de paraplu's)<br />

5°) Quelques <strong>noms</strong> néer<strong>la</strong>ndais<br />

(ex : de broer – de broers, de l<strong>en</strong>te – de l<strong>en</strong>tes, de oom – de ooms, ...)


_ Autres <strong>pluriel</strong>s :<br />

1°) Certains <strong>noms</strong> <strong>form<strong>en</strong>t</strong> <strong>leur</strong> <strong>pluriel</strong> <strong>en</strong> –er<strong>en</strong>.<br />

(ex : het kind – de kinder<strong>en</strong>, het ei – de eier<strong>en</strong>, het lied – de lieder<strong>en</strong>)<br />

NB : trois <strong>noms</strong> neutres ont 2 formes de <strong>pluriel</strong>, l'une <strong>en</strong> –<strong>en</strong>, l'autre <strong>en</strong> –er<strong>en</strong>, avec une<br />

différ<strong>en</strong>ce de s<strong>en</strong>s.<br />

het be<strong>en</strong> – de be<strong>en</strong>der<strong>en</strong> (les os <strong>du</strong> squelette)<br />

de b<strong>en</strong><strong>en</strong> (les jambes)<br />

het b<strong>la</strong>d – de b<strong>la</strong>der<strong>en</strong> / de b<strong>la</strong>r<strong>en</strong> (les feuilles de l'arbre)<br />

de b<strong>la</strong>d<strong>en</strong> (les feuilles de papier)<br />

het kleed – de kler<strong>en</strong> (les vêtem<strong>en</strong>ts)<br />

de (vloer)kled<strong>en</strong> (les tapis)<br />

2°) Les <strong>noms</strong> d'origine <strong>la</strong>tine<br />

a) <strong>en</strong> –us et désignant une personne font <strong>leur</strong> <strong>pluriel</strong> <strong>en</strong> –i.<br />

(ex : de musicus – de musici)<br />

NB : remarquez : cursus –cursuss<strong>en</strong><br />

b) <strong>en</strong> –um ont généralem<strong>en</strong>t deux <strong>pluriel</strong>s : -ums ou –a (ex : museum – museum ou<br />

musea) mais certains n'ont que le <strong>pluriel</strong> <strong>en</strong> –ums (ex : album –albums) et d'autres que le<br />

<strong>pluriel</strong> <strong>en</strong> –a (ex : maximum – maxima)<br />

3°) Certains <strong>noms</strong> composés <strong>en</strong> –man font <strong>leur</strong> <strong>pluriel</strong> <strong>en</strong> –lui (lied<strong>en</strong> dans le style<br />

littéraire).<br />

(ex : de koopman – de kooplui, de werkman – de werklui)<br />

Exceptions : de politieman – de politiemann<strong>en</strong>, de brandweerman – de brandweermann<strong>en</strong>,<br />

de sneeuwman –de sneeuwmann<strong>en</strong>.<br />

NB : remarquez : de Engelsman – de Engels<strong>en</strong>, de Fransman – de Frans<strong>en</strong>, de buurman –<br />

de bur<strong>en</strong>.<br />

4°) Certains mots emploi<strong>en</strong>t un dérivé ou composé pour <strong>leur</strong> <strong>pluriel</strong>.<br />

(ex : het aanbod – de aanbieding<strong>en</strong>, de dank – dankbetuiging<strong>en</strong>, het doel – de doel<strong>en</strong> (les<br />

goals) mais de doeleind<strong>en</strong> (les objectifs), de dood – de sterfgevall<strong>en</strong>, het gevoel – de<br />

gevoel<strong>en</strong>s, het kledingstuk – de kler<strong>en</strong>, ....)<br />

5°) Certains <strong>noms</strong> de poids, de mesures, de quantités sont employés au singulier quand<br />

ils sont précédés d'un déterminant numéral.<br />

(ex : ti<strong>en</strong> jaar, vijftig kilo, honderd frank, drie uur,... MAIS drie dag<strong>en</strong>, twee wek<strong>en</strong>, vijf<br />

maand<strong>en</strong>, vijfti<strong>en</strong> minut<strong>en</strong>)<br />

6°) Certains mots au singulier <strong>en</strong> néer<strong>la</strong>ndais correspond<strong>en</strong>t à <strong>des</strong> mots <strong>pluriel</strong> <strong>en</strong> français,<br />

att<strong>en</strong>tion à l'accord <strong>du</strong> verbe.<br />

(ex : de bril, het fruit, het haar, het huiswerk, het nieuws, de schaar, het speelgoed, de<br />

vakantie, de vuilnis, het werk, ...)<br />

7°) Certains mots n'exist<strong>en</strong>t qu'au <strong>pluriel</strong> <strong>en</strong> néer<strong>la</strong>ndais.<br />

(ex : de hers<strong>en</strong><strong>en</strong>, de middeleeuw<strong>en</strong>, de watt<strong>en</strong>, ...)<br />

8°) <strong>pluriel</strong> <strong>des</strong> article dé<strong>fin</strong>is de et het : de, l'article indé<strong>fin</strong>i e<strong>en</strong> n'a pas de <strong>pluriel</strong> !!!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!