07.04.2015 Views

Présentation de la méthode - À tire d'aile

Présentation de la méthode - À tire d'aile

Présentation de la méthode - À tire d'aile

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

T A B L E D E S C O N T E N U S<br />

Lecture et Compréhension*<br />

Étu<strong>de</strong><br />

du co<strong>de</strong><br />

Grammaire<br />

Vocabu<strong>la</strong>ire<br />

L’école<br />

Pakita, auteure <strong>de</strong> <strong>la</strong> série L’école d’Agathe, Rageot Éditeur<br />

Entraînement à <strong>la</strong> lecture<br />

Poésies<br />

1<br />

Agathe rentre <strong>de</strong> vacances. LIAISON GS-CP<br />

Production<br />

d’écrit (cahier)<br />

2 • C’est <strong>la</strong> rentrée : Agathe se prépare.<br />

• Agathe va à l’école.<br />

3 • En c<strong>la</strong>sse, Agathe raconte un<br />

souvenir <strong>de</strong> vacances.<br />

• En c<strong>la</strong>sse, on cherche <strong>de</strong>s rimes.<br />

4 • Lundi : Agathe retrouve Lo<strong>la</strong><br />

Catastrophe.<br />

• Mardi : encore <strong>de</strong>s catastrophes.<br />

5 • Mercredi : Agathe va au centre <strong>de</strong><br />

loisirs.<br />

• Jeudi : que se passe-t-il à <strong>la</strong> cantine ?<br />

6 • Vendredi : on chante à <strong>la</strong> chorale.<br />

• Samedi : c’est l’anniversaire <strong>de</strong><br />

Marine.<br />

7 • En c<strong>la</strong>sse, on parle <strong>de</strong> l’amitié.<br />

• Agathe fait son autoportrait.<br />

8 Le vieil homme <strong>de</strong> <strong>la</strong> forêt (1 et 2)<br />

d’après Cl. Clément, in Mille ans <strong>de</strong><br />

contes, Éd. Mi<strong>la</strong>n<br />

9 Les animaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> forêt (1 et 2)<br />

La forêt à petits pas, G. Feterman<br />

et J. B. Durand, Éd. Actes Sud<br />

(documentaire)<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

R<br />

<br />

<br />

Syl<strong>la</strong>bes<br />

orales et<br />

écrites<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Je découvre <strong>de</strong>s<br />

mots outils :<br />

un, une, <strong>de</strong>s,<br />

le, <strong>la</strong>, les (cahier)<br />

Je découvre <strong>de</strong>s<br />

mots outils :<br />

dans, sur, sous,<br />

avec.<br />

Je sais parler sans<br />

me répéter :<br />

il, elle.<br />

Je découvre<br />

<strong>la</strong> phrase.<br />

Je fais <strong>de</strong>s phrases<br />

longues.<br />

Je raconte<br />

une histoire.<br />

La forêt<br />

Je découvre<br />

le singulier et<br />

le pluriel<br />

<strong>de</strong>s noms.<br />

J’écris sans me<br />

répéter :<br />

il, elle, ils, elles.<br />

- Des syl<strong>la</strong>bes<br />

- Des mots inventés<br />

- Des mots nouveaux<br />

Comptine<br />

- Des syl<strong>la</strong>bes<br />

- Des mots inventés<br />

- Des mots nouveaux<br />

Comptine<br />

- Des syl<strong>la</strong>bes<br />

- Des mots inventés<br />

Des menus<br />

La semaine d’Agathe<br />

- Des syl<strong>la</strong>bes<br />

- Des mots inventés<br />

- Des noms <strong>de</strong> villes<br />

Comptine<br />

- Des syl<strong>la</strong>bes<br />

- Des verbes à faire <strong>de</strong>viner<br />

- Des noms <strong>de</strong> jeux<br />

Hérisson tout hérissé<br />

- Des syl<strong>la</strong>bes<br />

- Des mots outils<br />

Le faon<br />

Je me<br />

présente.<br />

J’écris<br />

<strong>la</strong> comptine<br />

<strong>de</strong>s prénoms.<br />

J’écris une<br />

comptine :<br />

Drôles <strong>de</strong><br />

bobos.<br />

J’écris une<br />

phrase pour<br />

chaque <strong>de</strong>ssin.<br />

Je raconte<br />

<strong>la</strong> semaine<br />

d’Agathe.<br />

Je raconte<br />

une histoire<br />

en images.<br />

J’écris<br />

<strong>la</strong> liste <strong>de</strong><br />

mes secrets.<br />

Je présente<br />

un animal<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> forêt.<br />

10<br />

11<br />

Quand je serai grand,<br />

je serai... pompier (1 et 2)<br />

d’après V. Villeminot, Éd. Fleurus<br />

• Le bou<strong>la</strong>nger<br />

• D’autres métiers<br />

(documentaire)<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Les métiers<br />

Je découvre<br />

le verbe.<br />

J’écris les verbes<br />

au singulier<br />

et au pluriel.<br />

- Des syl<strong>la</strong>bes<br />

- Des mots outils<br />

- Des verbes à faire <strong>de</strong>viner<br />

C’est <strong>la</strong> vérité<br />

- Des syl<strong>la</strong>bes<br />

- Des mots outils<br />

- Des noms à faire <strong>de</strong>viner<br />

Une souris b<strong>la</strong>nche<br />

Je résume<br />

l’histoire.<br />

Je présente<br />

un métier.<br />

12<br />

13<br />

14<br />

Noël en Europe (1 et 2)<br />

(documentaire)<br />

Le plus beau <strong>de</strong>s trésors (1 et 2)<br />

d’après R. Giraud et A. Ivanovitch-Lair,<br />

Éd. F<strong>la</strong>mmarion<br />

• Putilik, enfant inuit<br />

• Yoko, enfant du Japon<br />

E. Beaumont, M. R. Guilloret,<br />

L’imagerie <strong>de</strong>s enfants du mon<strong>de</strong>,<br />

Éd. Fleurus (documentaire)<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Vivre ailleurs<br />

Je c<strong>la</strong>sse<br />

les noms.<br />

Je précise<br />

les noms avec<br />

<strong>de</strong>s adjectifs.<br />

Je découvre<br />

l’accord<br />

<strong>de</strong> l’adjectif. (1)<br />

- Des syl<strong>la</strong>bes<br />

- Des mots outils<br />

- Des noms <strong>de</strong> sports<br />

La neige tombe<br />

- Des syl<strong>la</strong>bes<br />

- Des mots outils<br />

- Des verbes à faire <strong>de</strong>viner<br />

- Des noms <strong>de</strong> jeux<br />

D<br />

- Des syl<strong>la</strong>bes<br />

- Des mots outils<br />

- Des noms à faire <strong>de</strong>viner<br />

- Des noms <strong>de</strong> vêtements<br />

Où ?<br />

J’écris un jeu<br />

<strong>de</strong> mots.<br />

J’écris<br />

le chemin<br />

pour sortir<br />

du <strong>la</strong>byrinthe.<br />

Je lis une<br />

histoire, je <strong>la</strong><br />

transforme<br />

en ban<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ssinée.<br />

II<br />

© HATIER, Paris 2009 - ISBN : 978-2-218-92648-8<br />

Toute représentation, traduction, adaptation ou reproduction, même partielle, par tous procédés, en tous pays, faite sans autorisation préa<strong>la</strong>ble est illicite et exposerait le<br />

contrevenant à <strong>de</strong>s poursuites judiciaires. Réf : loi du 11 mars 1957, alinéas 2 et 3 <strong>de</strong> l’article 41. Une représentation ou reproduction sans autorisation <strong>de</strong> l’éditeur ou du Centre<br />

français d’exploitation du droit <strong>de</strong> Copie (20, rue <strong>de</strong>s Grands-Augustins, 75006 PARIS) constituerait une contrefaçon sanctionnée par les articles 425 et suivants du Co<strong>de</strong> pénal.


15<br />

16<br />

Lecture et Compréhension*<br />

• Les bords <strong>de</strong> mer<br />

• Au port<br />

L. Bessol, C. Lesage, Au bord <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mer, Carnets d’éveil, Éd. F<strong>la</strong>mmarion<br />

(documentaire)<br />

Le petit capuchon rouge (1 et 2)<br />

J. Dubé, Copibec<br />

Étu<strong>de</strong><br />

du co<strong>de</strong><br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Grammaire<br />

Vocabu<strong>la</strong>ire<br />

La mer<br />

Je découvre<br />

<strong>de</strong>s adjectifs<br />

<strong>de</strong> sens contraire.<br />

Je découvre<br />

l’accord<br />

<strong>de</strong> l’adjectif. (2)<br />

Entraînement à <strong>la</strong> lecture<br />

Poésies<br />

- Des syl<strong>la</strong>bes<br />

- Des mots d’une syl<strong>la</strong>be<br />

- Des verbes à faire <strong>de</strong>viner<br />

L’oiseau du Colorado<br />

- Des noms d’une syl<strong>la</strong>be,<br />

<strong>de</strong>s verbes, <strong>de</strong>s mots outils<br />

- Des noms à faire <strong>de</strong>viner<br />

Le tamanoir<br />

Production<br />

d’écrit (cahier)<br />

J’écris <strong>de</strong>s<br />

mots croisés.<br />

J’écris<br />

une lettre.<br />

17<br />

• La photo du facteur (1 à 3)<br />

A. Rocard (saynète)<br />

<br />

<br />

Je découvre<br />

<strong>la</strong> liaison entre<br />

<strong>de</strong>ux mots.<br />

- Des syl<strong>la</strong>bes<br />

- Des mots en colonne<br />

Sur le dos <strong>de</strong> ma chaise grise<br />

J’invente <strong>la</strong> fi n<br />

d’une saynète.<br />

18<br />

19<br />

20<br />

Le malin petit tailleur (1 à 4)<br />

d’après les frères Grimm,<br />

Éd. Hatier<br />

Le malin petit tailleur (5 à 7) <br />

Le robot <strong>de</strong> <strong>la</strong> sorcière (1 à 4)<br />

A. Rocard<br />

(saynète)<br />

La ruse : conte du patrimoine<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Je découvre<br />

le verbe être.<br />

Je découvre l’ordre<br />

alphabétique (1)<br />

(cahier)<br />

Je découvre<br />

<strong>de</strong>s verbes <strong>de</strong> sens<br />

contraire.<br />

- Des onomatopées<br />

- Des mots en colonne<br />

La reine <strong>de</strong> Cœur<br />

- Des onomatopées<br />

- Des mots outils<br />

- Des mots en colonne<br />

Sur le fi guier<br />

- Des syl<strong>la</strong>bes<br />

- Des mots outils<br />

- Des mots en colonne<br />

L’hippopotame<br />

J’écris <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>vinettes.<br />

J’écris une<br />

invitation.<br />

J’écris<br />

une ban<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ssinée.<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

• Sora (1 à 3)<br />

C. Geiger, 3 légen<strong>de</strong>s d’aujourd’hui<br />

pour sauver <strong>la</strong> Terre, Éd. Hatier<br />

• À <strong>la</strong> maison, je ne gaspille pas le<br />

papier. Dehors, je respecte <strong>la</strong> forêt.<br />

• Bia (1 à 3)<br />

• À <strong>la</strong> maison, je ne gaspille pas l’eau.<br />

Dehors, je respecte l’eau.<br />

• Radjiv (1 à 3)<br />

• À <strong>la</strong> maison, je trie. Dehors,<br />

je respecte <strong>la</strong> nature et les autres.<br />

Drôle <strong>de</strong> canard (1 à 4)<br />

A. Rocard (saynète)<br />

L’environnement : légen<strong>de</strong>s et documentaires<br />

<br />

Je découvre le<br />

passé, le présent,<br />

le futur.<br />

<br />

<br />

<br />

<strong>la</strong> lettre x<br />

- <strong>la</strong> lettre h<br />

- <strong>la</strong> lettre a<br />

Je découvre l’ordre<br />

alphabétique (2)<br />

(cahier)<br />

Je découvre le<br />

verbe avoir.<br />

- Des mots outils<br />

- Des verbes à faire <strong>de</strong>viner<br />

- Des noms <strong>de</strong> métiers<br />

- Des noms d’arbres<br />

La vie est belle<br />

Lecture feuilleton<br />

Félix, le génie <strong>de</strong>s cabanes (1),<br />

Pakita, L’école d’Agathe,<br />

Rageot Éditeur<br />

J’écris l’histoire<br />

<strong>de</strong> ma vie.<br />

J’explique.<br />

J’écris ce que<br />

je ressens.<br />

Je c<strong>la</strong>sse les noms. Félix, le génie <strong>de</strong>s cabanes (2) Je joue avec<br />

les mots.<br />

25<br />

Jo Junior (1 à 3)<br />

P. Gay-Para, R. Sail<strong>la</strong>rd,<br />

Ed. Didier Jeunesse<br />

Le fantastique : conte contemporain<br />

- <strong>la</strong> lettre t<br />

- <strong>la</strong> lettre o<br />

26 Jo Junior (4 à 6) - <strong>la</strong> lettre s<br />

- <strong>la</strong> lettre i<br />

27 Jo Junior (7 à 9) - <strong>la</strong> lettre e<br />

- <strong>la</strong> lettre e<br />

Je découvre l’ordre<br />

alphabétique (3)<br />

(cahier)<br />

Je reconnais les<br />

articles, les noms,<br />

les verbes.<br />

Je découvre l’ordre<br />

alphabétique (4)<br />

(cahier)<br />

Félix, le génie <strong>de</strong>s cabanes (3)<br />

Félix, le génie <strong>de</strong>s cabanes<br />

(4 et 5)<br />

J’écris une<br />

histoire. (1)<br />

J’écris une<br />

histoire. (2)<br />

*De l’unité 1 à l’unité 16, les textes <strong>de</strong> lecture originaux, <strong>de</strong>stinés au travail <strong>de</strong> compréhension et <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngue orale,<br />

sont rassemblés dans le Recueil <strong>de</strong>s histoires à lire par l’enseignant.<br />

L’évaluation initiale (unité 1) est disponible en fin <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>.<br />

Les évaluations trimestrielles sont téléchargeables sur le site www.a<strong>tire</strong>daile-hatier.com<br />

III


B.O. n° 3 du 19 juin 2008<br />

PROGRAMMES<br />

Au cours préparatoire, l’apprentissage <strong>de</strong> <strong>la</strong> lecture passe par le décodage et l’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s mots et par<br />

l’acquisition l’objet d’un travail systématique dès le début <strong>de</strong> l’année. Les apprentissages <strong>de</strong> <strong>la</strong> lecture et <strong>de</strong> l’écriture,<br />

qu’il s’agisse <strong>de</strong>s mots, <strong>de</strong>s phrases, <strong>de</strong>s textes, menés <strong>de</strong> pair, se renforcent mutuellement tout au long du cycle. Ces<br />

apprentissages s’appuient sur <strong>la</strong> pratique orale du <strong>la</strong>ngage et sur l’acquisition du vocabu<strong>la</strong>ire ; ils s’accompagnent<br />

d’une première initiation à <strong>la</strong> grammaire et à l’orthographe.<br />

Les élèves apprennent progressivement à maîtriser les gestes <strong>de</strong> l’écriture cursive : écrire en respectant les graphies,<br />

les liaisons entre les lettres, les accents, les espaces entre les mots, les signes <strong>de</strong> ponctuation, les majuscules. […]<br />

Les élèves s’entraînent à écouter et comprendre les textes que lit le maître, à en restituer l’essentiel et à poser <strong>de</strong>s<br />

questions. […]<br />

Ils s’entraînent à déchiffrer et à écrire seuls <strong>de</strong>s mots déjà connus. L’articu<strong>la</strong>tion entre lecture et écriture est<br />

indispensable à cet apprentissage. Cet entraînement conduit progressivement l’élève à lire d’une manière plus aisée<br />

et plus rapi<strong>de</strong> (déchiffrage, i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> <strong>la</strong> signification).<br />

Toutes les compétences figurant au B.O.<br />

sont travaillées dans À <strong>tire</strong>-d’aile<br />

IV<br />

PROGRESSIONS POUR LE COURS PRÉPARATOIRE<br />

Langage oral<br />

– S’exprimer <strong>de</strong> façon correcte : prononcer les sons et les mots avec exactitu<strong>de</strong>, respecter l’organisation<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> phrase, formuler correctement <strong>de</strong>s questions.<br />

– Rapporter c<strong>la</strong>irement un événement ou une information très simple : exprimer les re<strong>la</strong>tions <strong>de</strong><br />

causalité, les circonstances temporelles et spatiales, utiliser <strong>de</strong> manière adéquate les temps verbaux<br />

(présent, futur, imparfait, passé composé).<br />

– Manifester sa compréhension d’un récit ou d’un texte documentaire lu par un tiers en répondant<br />

à <strong>de</strong>s questions le concernant : reformuler le contenu d’un paragraphe ou d’un texte, i<strong>de</strong>ntifier<br />

les personnages principaux d’un récit.<br />

À TIRE-D’AILE<br />

– Raconter une histoire déjà entendue en s’appuyant sur <strong>de</strong>s illustrations. x<br />

– Décrire <strong>de</strong>s images (illustrations, photographies...). x<br />

– Reformuler une consigne. x<br />

– Prendre part à <strong>de</strong>s échanges verbaux tout en sachant écouter les autres ; poser <strong>de</strong>s questions. x<br />

x<br />

– Réciter <strong>de</strong>s comptines ou <strong>de</strong> courts poèmes (une dizaine) en ménageant <strong>de</strong>s respirations<br />

et sans commettre d’erreur (sans oubli ou substitution).<br />

Lecture<br />

– Connaître le nom <strong>de</strong>s lettres et l’ordre alphabétique. x<br />

– Distinguer entre <strong>la</strong> lettre et le son qu’elle transcrit ; connaître les correspondances entre les lettres<br />

et les sons dans les graphies simples (ex. f ; o) et complexes (ex. ph ; au, eau).<br />

– Savoir qu’une syl<strong>la</strong>be est composée d’une ou plusieurs graphies, qu’un mot est composé d’une<br />

ou plusieurs syl<strong>la</strong>bes ; être capable <strong>de</strong> repérer ces éléments (graphies, syl<strong>la</strong>bes) dans un mot.<br />

– Connaître les correspondances entre minuscules et majuscules d’imprimerie, minuscules<br />

et majuscules cursives.<br />

x<br />

– Lire aisément les mots étudiés. x<br />

– Déchiffrer <strong>de</strong>s mots réguliers inconnus. x<br />

– Lire aisément les mots les plus fréquemment rencontrés (dits mots-outils). x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x


– Lire à haute voix un texte court dont les mots ont été étudiés, en articu<strong>la</strong>nt correctement<br />

et en respectant <strong>la</strong> ponctuation.<br />

– Connaître et utiliser le vocabu<strong>la</strong>ire spécifique <strong>de</strong> <strong>la</strong> lecture d’un texte : le livre, <strong>la</strong> couverture, <strong>la</strong><br />

page, <strong>la</strong> ligne ; l’auteur, le titre ; le texte, <strong>la</strong> phrase, le mot ; le début, <strong>la</strong> fin, le personnage, l’histoire.<br />

x<br />

– Dire <strong>de</strong> qui ou <strong>de</strong> quoi parle le texte lu ; trouver dans le texte ou son illustration <strong>la</strong> réponse<br />

à <strong>de</strong>s questions concernant le texte lu ; reformuler son sens.<br />

x<br />

– Écouter lire <strong>de</strong>s œuvres intégrales, notamment <strong>de</strong> littérature <strong>de</strong> jeunesse. x<br />

Écriture<br />

– Copier un texte très court dans une écriture cursive lisible, sur <strong>de</strong>s lignes, non lettre à lettre mais<br />

mot par mot (en prenant appui sur les syl<strong>la</strong>bes qui le composent), en respectant les liaisons entre<br />

les lettres, les accents, les espaces entre les mots, les signes <strong>de</strong> ponctuation, les majuscules.<br />

x<br />

– Écrire sans erreur, sous <strong>la</strong> dictée, <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes, <strong>de</strong>s mots et <strong>de</strong> courtes phrases dont les graphies<br />

ont été étudiées.<br />

x<br />

– Choisir et écrire <strong>de</strong> manière autonome <strong>de</strong>s mots simples en respectant les correspondances<br />

entre lettres et sons.<br />

x<br />

– Concevoir et écrire collectivement avec l’ai<strong>de</strong> du maître une phrase simple cohérente,<br />

puis plusieurs.<br />

x<br />

– Comparer sa production écrite à un modèle et rectifier ses erreurs. x<br />

– Produire un travail écrit soigné ; maîtriser son attitu<strong>de</strong> et son geste pour écrire avec aisance ;<br />

prendre soin <strong>de</strong>s outils du travail sco<strong>la</strong>ire.<br />

Vocabu<strong>la</strong>ire<br />

– Utiliser <strong>de</strong>s mots précis pour s’exprimer. x<br />

– Commencer à c<strong>la</strong>sser les noms par catégories sémantiques <strong>la</strong>rges (noms <strong>de</strong> personnes, noms<br />

d’animaux, noms <strong>de</strong> choses) ou plus étroites et se référant au mon<strong>de</strong> concret (ex. : noms <strong>de</strong> fruits).<br />

– Trouver un ou <strong>de</strong>s noms appartenant à une catégorie donnée (ex. un nom d’arbre, un nom<br />

<strong>de</strong> commerçant).<br />

x<br />

– Trouver un mot <strong>de</strong> sens opposé pour un adjectif qualificatif ou un verbe d’action. x<br />

– Ranger <strong>de</strong>s mots par ordre alphabétique. x<br />

Grammaire<br />

La phrase :<br />

– i<strong>de</strong>ntifier les phrases d’un texte en s’appuyant sur <strong>la</strong> ponctuation (point et majuscule).<br />

x<br />

Les c<strong>la</strong>sses <strong>de</strong> mots :<br />

– reconnaître les noms et les verbes et les distinguer <strong>de</strong>s autres mots ;<br />

– distinguer le nom et l’article qui le précè<strong>de</strong> ; i<strong>de</strong>ntifier l’article ;<br />

x<br />

– approche du pronom : savoir utiliser oralement les pronoms personnels sujets.<br />

Les genres et nombres :<br />

– repérer et justifier <strong>de</strong>s marques du genre et du nombre : le s du pluriel <strong>de</strong>s noms, le e du féminin x<br />

<strong>de</strong> l’adjectif, les terminaisons -nt <strong>de</strong>s verbes du 1 er groupe au présent <strong>de</strong> l’indicatif.<br />

Le verbe :<br />

– utiliser à l’oral, le présent, le futur et le passé composé.<br />

x<br />

Orthographe<br />

– Écrire sans erreur <strong>de</strong>s mots appris. x<br />

– Écrire sans erreur <strong>de</strong> manière autonome <strong>de</strong>s mots simples en respectant les correspondances<br />

entre lettres et sons.<br />

x<br />

– Recopier sans erreur un texte court (2 à 5 lignes). x<br />

– Commencer à utiliser <strong>de</strong> manière autonome les marques du genre et du nombre (pluriel du nom,<br />

féminin <strong>de</strong> l’adjectif, terminaison -nt <strong>de</strong>s verbes du 1 er groupe).<br />

x<br />

– Commencer à utiliser correctement <strong>la</strong> majuscule (débuts <strong>de</strong> phrase, noms propres <strong>de</strong> personne). x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

V


Principes généraux<br />

– l’apprentissage du co<strong>de</strong> en appui sur le développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> conscience phonologique<br />

– l’entraînement systématique à <strong>la</strong> combinatoire (lecture <strong>de</strong> syl<strong>la</strong>bes, lecture <strong>de</strong> mots)<br />

– <strong>la</strong> résolution <strong>de</strong> problèmes <strong>de</strong> lecture<br />

– l’écriture et <strong>la</strong> production d’écrit<br />

– le développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> compréhension<br />

– l’introduction à <strong>la</strong> culture écrite<br />

– une <strong>la</strong>rge part donnée à <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue orale<br />

– l’initiation aux premières notions <strong>de</strong> grammaire et <strong>de</strong> vocabu<strong>la</strong>ire<br />

1/ Le travail du co<strong>de</strong><br />

VI<br />

L’apprentissage du co<strong>de</strong> en appui sur<br />

le développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> conscience<br />

phonologique<br />

Dès <strong>la</strong> Moyenne Section <strong>de</strong> l’école maternelle, l’élève a<br />

rencontré régulièrement <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong>stinées à travailler<br />

<strong>la</strong> conscience phonologique à travers <strong>de</strong>s manipu<strong>la</strong>tions<br />

qui mettent en jeu les rimes, le frappé <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes, leur<br />

dénombrement, le repérage <strong>de</strong> syl<strong>la</strong>bes communes à <strong>de</strong>s<br />

mots, leur position dans le mot…<br />

Lorsqu’il arrive au CP, l’élève qui a fait une sco<strong>la</strong>rité ordinaire<br />

en maternelle est prêt à analyser <strong>la</strong> syl<strong>la</strong>be en éléments plus<br />

petits, les phonèmes. Il a commencé à distinguer les sons<br />

constitutifs du <strong>la</strong>ngage, en particulier les voyelles (a, e, i, o, u, é)<br />

et quelques consonnes en position initiale (attaque) ou terminale<br />

(rime) dans les mots ( f, s, ch, v, z, j). La connaissance du nom<br />

<strong>de</strong>s lettres, sans constituer elle-même une connaissance<br />

phonologique, a aidé à cette analyse.<br />

Rappelons que <strong>la</strong> syl<strong>la</strong>be est <strong>la</strong> plus petite unité<br />

d’articu<strong>la</strong>tion.<br />

Les phonèmes sont <strong>de</strong>s unités sonores abstraites<br />

prononçables seulement à l’intérieur <strong>de</strong> <strong>la</strong> syl<strong>la</strong>be.<br />

Si les phonèmes vocaliques peuvent constituer à eux<br />

seuls une syl<strong>la</strong>be (/i/ dans /iRis/, il n’en va pas <strong>de</strong> même<br />

<strong>de</strong>s phonèmes consonantiques qui ne peuvent être<br />

prononcés qu’associés à un phonème vocalique au sein<br />

d’une syl<strong>la</strong>be.<br />

Les seules exceptions se résument à quelques<br />

onomatopées (grrr).<br />

Dans À <strong>tire</strong>-d’aile <strong>la</strong> syl<strong>la</strong>be est le pivot <strong>de</strong> l’apprentissage<br />

du co<strong>de</strong> :<br />

– elle est extraite <strong>de</strong> mots connus <strong>de</strong>s élèves ;<br />

– elle est analysée en phonèmes auxquels sont associés<br />

d’emblée tous les graphèmes qui les co<strong>de</strong>nt ;<br />

– puis elle est reconstituée à partir <strong>de</strong>s graphèmes.<br />

On appelle graphème <strong>la</strong> lettre ou les lettres, le groupe <strong>de</strong><br />

lettres ou les groupes <strong>de</strong> lettres qui co<strong>de</strong>nt un phonème.<br />

Le phonème /s/ est codé par les lettres s, c, ç, t, x et par<br />

les groupes <strong>de</strong> lettres ss, sc.<br />

Le phonème /o/ est codé par <strong>la</strong> lettre o et par les groupes<br />

<strong>de</strong> lettres au, eau 1 .<br />

L’entraînement systématique à <strong>la</strong><br />

combinatoire (lecture <strong>de</strong> syl<strong>la</strong>bes,<br />

lecture <strong>de</strong> mots)<br />

Le déchiffrage (i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s mots par <strong>la</strong> voie indirecte)<br />

suppose un enseignement explicite et systématique <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

combinatoire :<br />

– traitement <strong>de</strong>s lettres en tant que graphèmes (<strong>la</strong> lettre t<br />

fait le son /t/, les lettres eau font le son /o/) ;<br />

– fusion <strong>de</strong>s phonèmes à partir <strong>de</strong>s graphèmes pour<br />

constituer <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes prononçables<br />

(t – eau /t/ – /o//to/) ;<br />

– mémorisation <strong>de</strong> syl<strong>la</strong>bes (<strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions entre graphèmes<br />

et phonèmes) par épel<strong>la</strong>tion alphabétique, épel<strong>la</strong>tion<br />

phonologique et écriture ;<br />

– fusion <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes prononcées pour lire <strong>de</strong>s mots<br />

entièrement déchiffrables ;<br />

– mémorisation <strong>de</strong> ces mots par <strong>la</strong> répétition du déchiffrage<br />

et par l’écriture.<br />

À <strong>tire</strong>-d’aile associe<br />

● l’analyse :<br />

– décomposition du mot en syl<strong>la</strong>bes et <strong>de</strong> <strong>la</strong> syl<strong>la</strong>be en<br />

phonèmes ( dans /ta/, /ty/, /ti/, j’entends /t/) ;<br />

– association du phonème à son (ses) graphème(s)<br />

(/t/ s’écrit avec <strong>la</strong> lettre t, quelquefois avec tt ) ;<br />

● et <strong>la</strong> synthèse :<br />

– constitution <strong>de</strong>s assemb<strong>la</strong>ges syl<strong>la</strong>biques à partir <strong>de</strong>s<br />

lettres considérées en tant que graphèmes :<br />

je vois t–i c’est /t/– /i/, c’est /ti/.<br />

Dans le manuel c’est <strong>la</strong> rubrique Je combine les sons : t–iti.<br />

– exploration systématique <strong>de</strong>s différentes combinaisons<br />

possibles : C+V (/<strong>la</strong>/), V+C (/al/), C+V+C (/<strong>la</strong>R/), C+C+V<br />

(/p<strong>la</strong>/), etc.<br />

– lecture <strong>de</strong> mots entièrement déchiffrables, y compris <strong>de</strong>s<br />

pseudo-mots.<br />

1. On ne s’intéresse pas ici aux graphèmes incluant <strong>de</strong>s lettres muettes – ho, aut,<br />

aux, ot, etc.– qui relèvent d’une notation orthographique et sont étudiés au CE1.


2/ La résolution <strong>de</strong> problèmes<br />

<strong>de</strong> lecture<br />

Qu’est-ce qu’un texte « lisible » en situation d’apprentissage<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> lecture ?<br />

À cette question, on peut apporter <strong>de</strong>ux réponses :<br />

– c’est un texte entièrement déchiffrable ;<br />

– c’est un texte que l’élève ne peut traiter entièrement ni<br />

par <strong>la</strong> voie indirecte (le déchiffrage) ni par <strong>la</strong> voie directe<br />

(<strong>la</strong> lecture courante, fondée sur l’automatisation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

reconnaissance orthographique <strong>de</strong>s mots), mais auquel il<br />

peut avoir entièrement accès en mettant en œuvre, à travers<br />

différentes procédures, ses connaissances et ses capacités<br />

<strong>de</strong> réflexion. Devant un texte <strong>de</strong> cette nature, l’élève se<br />

trouve en situation <strong>de</strong> résolution <strong>de</strong> problème.<br />

À <strong>tire</strong>-d’aile traite <strong>la</strong> lecture <strong>de</strong> textes en situation<br />

d’apprentissage comme une activité <strong>de</strong> résolution <strong>de</strong><br />

problème.<br />

● Les textes qui doivent être lus par les élèves sont choisis<br />

ou conçus pour leur permettre <strong>de</strong> mobiliser leurs différents<br />

savoir-faire sur <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue orale et écrite :<br />

– i<strong>de</strong>ntifier les mots directement (mots outils et autres<br />

mots mémorisés),<br />

– déchiffrer entièrement ou partiellement,<br />

– s’appuyer sur le contexte en se <strong>de</strong>mandant, à partir <strong>de</strong><br />

fragments <strong>de</strong> mots, ce qui aurait du sens, puis vérifier ou<br />

faire confirmer.<br />

● Le maître incite donc ses élèves à rechercher les mots<br />

connus (mémorisés orthographiquement), les parties<br />

<strong>de</strong> mots connues, à procé<strong>de</strong>r par analogie (à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong><br />

melon, c’est comme à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> pantalon), à s’appuyer sur<br />

le contexte <strong>de</strong> <strong>la</strong> phrase pour vérifier que le mot proposé<br />

est p<strong>la</strong>usible. Il apporte les mots que les élèves ne peuvent<br />

pas encore traiter, en particulier les mots outils dont <strong>la</strong><br />

plupart, fortement irréguliers, ne sont pas déchiffrables en<br />

début d’apprentissage. Dans les unités 2 à 10, ce travail est<br />

soutenu par <strong>de</strong>s Outils pour <strong>la</strong> lecture photocopiables.<br />

● Comme dans toutes les activités <strong>de</strong> résolution <strong>de</strong><br />

problème, <strong>la</strong> dimension « métacognitive » (contrôle,<br />

explicitation, justification) est centrale. Toute lecture sera<br />

validée en référence aux connaissances et procédures <strong>de</strong>s<br />

élèves.<br />

Le contrôle explicite <strong>de</strong> <strong>la</strong> lecture en c<strong>la</strong>sse prépare l’élève à<br />

l’autocontrôle qu’il <strong>de</strong>vra exercer pour être capable <strong>de</strong> lire<br />

<strong>de</strong> façon autonome.<br />

● La dimension collective du travail est <strong>la</strong> condition du<br />

progrès <strong>de</strong> chacun. L’élève lit d’abord avec <strong>de</strong>s ai<strong>de</strong>s (ses<br />

camara<strong>de</strong>s, son maître et les ai<strong>de</strong>s matérielles fournies<br />

dans ce gui<strong>de</strong>). La lecture, ainsi étayée, <strong>de</strong>vient peu à peu<br />

autonome.<br />

3/ L’écriture et <strong>la</strong> production<br />

d’écrit<br />

On apprend aussi à lire en écrivant. Découpage <strong>de</strong> mots<br />

en syl<strong>la</strong>bes, copie, dictée, recherche orthographique <strong>de</strong><br />

l’écriture <strong>de</strong> mots réguliers à partir <strong>de</strong>s graphèmes connus<br />

et/ou <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes mémorisées : autant d’activités d’écriture<br />

qui contribuent à <strong>la</strong> mémorisation <strong>de</strong>s composantes<br />

graphiques <strong>de</strong>s mots et ainsi à l’automatisation <strong>de</strong> leur<br />

reconnaissance orthographique.<br />

Dans À <strong>tire</strong>-d’aile l’élève écrit :<br />

– pour analyser l’oral,<br />

– pour mémoriser les premiers mots outils, qui ne sont pas<br />

déchiffrables au début <strong>de</strong> l’année, mais sont néanmoins<br />

nécessaires dès les premières lectures,<br />

– pour fixer les re<strong>la</strong>tions phonème-graphème et mémoriser<br />

orthographiquement les syl<strong>la</strong>bes et les mots,<br />

– pour produire <strong>de</strong>s textes respectant les normes <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue écrite, que l’on peut donner à lire (lisibles et<br />

compréhensibles), d’abord avec l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’enseignant<br />

(dictée à l’adulte ou constitution collective d’un stock <strong>de</strong><br />

matériaux : mots, phrases), puis <strong>de</strong> façon <strong>de</strong> plus en plus<br />

autonome.<br />

Le travail d’écriture est régulier et pluri-quotidien. Chaque<br />

page <strong>de</strong> cahier comporte au moins une activité d’écriture.<br />

Dans les « révisions » proposées dans ce gui<strong>de</strong> pour chaque<br />

début <strong>de</strong> séance, les activités brèves d’écriture sont fréquentes.<br />

4/ Le développement<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> compréhension<br />

Le travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> compréhension n’est pas une étape<br />

subordonnée à l’apprentissage du co<strong>de</strong> et à l’i<strong>de</strong>ntification<br />

<strong>de</strong>s mots. Il doit être présent dès le début <strong>de</strong> l’apprentissage<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> lecture. Mais tant que l’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s mots<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> à l’élève <strong>de</strong> consacrer l’essentiel <strong>de</strong> son attention<br />

au déchiffrage, le travail <strong>de</strong> compréhension s’effectue sur<br />

<strong>de</strong>ux types <strong>de</strong> supports :<br />

● <strong>de</strong>s textes longs et complexes, lus par l’enseignant, et<br />

travaillés dans <strong>la</strong> continuité <strong>de</strong>s apprentissages réalisés à<br />

l’école maternelle ;<br />

● <strong>de</strong>s textes brefs, lisibles par les élèves.<br />

Il ne suffit cependant pas qu’un texte soit lisible pour que<br />

son décodage assure naturellement l’accès au sens. Les<br />

élèves doivent apprendre, dans un travail systématique et<br />

patient, à résoudre les problèmes <strong>de</strong> compréhension qu’il<br />

pose :<br />

– en prenant appui sur les mots pour en construire <strong>la</strong><br />

signification,<br />

– en acquérant <strong>de</strong>s techniques <strong>de</strong> synthèse intermédiaire,<br />

d’attention aux marques <strong>de</strong> cohésion du texte, <strong>de</strong><br />

vérification et <strong>de</strong> contrôle.<br />

VII


Dans chaque unité, À <strong>tire</strong>-d’aile travaille systématiquement<br />

<strong>la</strong> compréhension sur :<br />

● un texte long et complexe lu par le maître ;<br />

● <strong>de</strong>s textes que les élèves peuvent lire en situation <strong>de</strong><br />

résolution <strong>de</strong> problème. D’abord brefs, puis <strong>de</strong> plus en<br />

plus longs, ces textes sont :<br />

– strictement intégrés dans <strong>la</strong> progression <strong>de</strong> l’apprentissage<br />

du co<strong>de</strong> ;<br />

– toujours préparés par <strong>la</strong> compréhension <strong>de</strong> l’histoire lue<br />

par le maître. Ils posent <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong> compréhension<br />

re<strong>la</strong>tivement simples. Ils font l’objet d’un travail collectif<br />

qui vise à faire progresser les élèves vers un autocontrôle <strong>de</strong><br />

plus en plus efficace <strong>de</strong> leur compréhension.<br />

un texte narratif long et<br />

complexe lu par le maître<br />

En début d’apprentissage<br />

et <strong>de</strong>s textes lus par les<br />

élèves<br />

– toujours en lien avec<br />

le texte lu par le maître<br />

– toujours contrôlés par<br />

<strong>la</strong> progression du co<strong>de</strong><br />

– d’abord brefs puis plus<br />

longs et plus complexes<br />

Puis<br />

le passage à <strong>la</strong> lecture partagée <strong>de</strong> textes longs et<br />

complexes : textes documentaires, trois saynètes, <strong>de</strong>ux<br />

albums (Le malin petit tailleur ; Trois légen<strong>de</strong>s d’aujourd’hui<br />

pour sauver <strong>la</strong> Terre )<br />

Jusqu’à<br />

<strong>la</strong> lecture autonome <strong>de</strong> textes longs et complexes<br />

(album Jo Junior et roman Félix, le génie <strong>de</strong>s cabanes)<br />

5/L’introduction à <strong>la</strong> culture écrite<br />

Dans À <strong>tire</strong>-d’aile, l’organisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> progression autour<br />

<strong>de</strong> thèmes vise à faire rencontrer aux élèves <strong>de</strong>s expériences<br />

<strong>de</strong> vie, é<strong>la</strong>borées dans <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue écrite dans les <strong>de</strong>ux<br />

dimensions <strong>de</strong> l’objectivité et <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité :<br />

– subjectivité apportée et sollicitée par les textes narratifs<br />

issus <strong>de</strong> <strong>la</strong> littérature <strong>de</strong> jeunesse et du patrimoine où les<br />

élèves rencontrent sentiments, émotions, imaginaire ;<br />

– objectivité <strong>de</strong>s textes documentaires.<br />

À chaque thème sont associés <strong>de</strong>s débats et <strong>de</strong>s propositions<br />

<strong>de</strong> lecture en réseau à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> chaque unité du<br />

manuel.<br />

Les activités <strong>de</strong> production d’écrit proposent elles aussi<br />

une variété d’expériences <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue écrite : jouer avec les<br />

sons et les mots pour imaginer ; écrire pour raconter,<br />

expliquer, présenter <strong>de</strong> façon objective, évoquer ce que l’on<br />

est et ce que l’on ressent.<br />

6/ Une <strong>la</strong>rge part donnée à <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>ngue orale<br />

Dans À <strong>tire</strong>-d’aile, les temps d’oral sont nombreux.<br />

Ils contribuent :<br />

● à <strong>la</strong> compréhension et à son contrôle :<br />

– parler autour d’un texte pour reformuler, expliciter,<br />

résumer, interpréter, jouer un dialogue…<br />

– parler sur <strong>de</strong>s images pour raconter, décrire, pour<br />

comparer les personnages, les lieux, les scènes que l’on a<br />

imaginées à <strong>la</strong> lecture orale avec les illustrations du texte,<br />

pour s’intéresser à <strong>de</strong>s détails <strong>de</strong> l’histoire, pour imaginer ;<br />

● à l'apprentissage <strong>de</strong> <strong>la</strong> lecture par <strong>la</strong> résolution <strong>de</strong><br />

problème : parler pour expliciter ses procédures, pour<br />

justifier une proposition <strong>de</strong> lecture ;<br />

● à <strong>la</strong> découverte du fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue : parler<br />

pour faire le lien entre ce que l’on sait dire et <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue<br />

écrite, pour voir ce que l’on sait dire sous le format <strong>de</strong><br />

l’écrit ;<br />

● à l’écriture : parler pour trouver et partager <strong>de</strong>s idées ;<br />

● au contrôle <strong>de</strong> son travail : parler pour rendre compte,<br />

expliciter et justifier ;<br />

● au développement <strong>de</strong> l’écoute : on écoute l’autre pour<br />

vali<strong>de</strong>r sa réponse, pour comparer, pour avoir une nouvelle<br />

idée…<br />

VIII


Choix didactiques et fiches-métho<strong>de</strong><br />

1/ L’étu<strong>de</strong> du co<strong>de</strong><br />

Principes d’organisation<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> progression du co<strong>de</strong><br />

1. Croiser « <strong>la</strong> fréquence <strong>de</strong>s phonèmes, <strong>la</strong> facilité à les<br />

i<strong>de</strong>ntifier à l’oral, <strong>la</strong> fréquence <strong>de</strong>s graphies, <strong>la</strong> possibilité<br />

<strong>de</strong> combiner les graphies apprises, <strong>la</strong> fréquence <strong>de</strong>s<br />

mots » (ONL, 2007)<br />

2. Aller suffisamment vite pour que l’élève puisse entrer<br />

dès les premières semaines dans l’activité spécifique <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> lecture, <strong>la</strong> combinatoire, et en faire une expérience<br />

réussie.<br />

● Une progression soutenue, loin <strong>de</strong> constituer une<br />

surcharge cognitive, apporte au contraire une facilitation,<br />

une ai<strong>de</strong>.<br />

Elle est nécessaire à <strong>la</strong> c<strong>la</strong>rté cognitive sur l’acte <strong>de</strong> lire.<br />

L’élève qui peut déchiffrer intégralement <strong>de</strong>s mots par<br />

combinaison <strong>de</strong>s graphies apprises, dès le début <strong>de</strong><br />

l'apprentissage, se représente mieux l’activité engagée dans<br />

<strong>la</strong> lecture : lire, c’est fusionner <strong>de</strong>s phonèmes à partir <strong>de</strong>s<br />

lettres pour constituer <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes prononçables, fusionner<br />

les syl<strong>la</strong>bes prononcées pour construire <strong>de</strong>s mots.<br />

● Une progression soutenue et portant d’abord sur<br />

les phonèmes les plus fréquents permet à l’élève <strong>de</strong> se<br />

représenter <strong>la</strong> poursuite <strong>de</strong> son apprentissage. P<strong>la</strong>cé<br />

dès le début <strong>de</strong> l’année <strong>de</strong>vant <strong>de</strong>s textes qui offrent<br />

une proportion importante <strong>de</strong> mots entièrement ou<br />

partiellement déchiffrables et lisibles en associant<br />

différentes stratégies, il se représente chaque nouvelle<br />

leçon comme <strong>la</strong> résolution d’un problème <strong>de</strong> lecture qu’il<br />

peut circonscrire grâce à ce qu’il sait déjà lire.<br />

Dans À <strong>tire</strong>-d’aile,<br />

– on étudie <strong>de</strong>ux phonèmes par unité,<br />

– les phonèmes étudiés dans les douze premières unités<br />

représentent 75 % <strong>de</strong> <strong>la</strong> fréquence totale <strong>de</strong>s phonèmes<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue.<br />

3. Étudier séparément les phonèmes proches qui sont<br />

sources <strong>de</strong> confusions phonologiques fréquentes, puis<br />

consacrer systématiquement <strong>de</strong>s séances à travailler leur<br />

discrimination.<br />

4. Introduire en même temps tous les graphèmes d’un<br />

phonème. 2<br />

L’utilisation <strong>de</strong> l’alphabet phonétique trouve ici sa<br />

justification : il apporte une c<strong>la</strong>rté cognitive en aidant à<br />

comprendre <strong>la</strong> différence entre ce qui s’entend (un son,<br />

noté toujours <strong>de</strong> <strong>la</strong> même façon en API) et ce qui se voit<br />

(un ou plusieurs graphèmes). Il sert <strong>de</strong> repère mais n’est<br />

jamais à apprendre.<br />

FICHE-MÉTHODE p. XIII<br />

5. Introduire assez tôt les graphèmes complexes.<br />

On évite ainsi que les élèves ne se fassent une représentation<br />

erronée, très difficile à déstabiliser ensuite : un phonème =<br />

une lettre <strong>de</strong> l’alphabet.<br />

L’appui sur <strong>la</strong> syl<strong>la</strong>be, dans <strong>la</strong> continuité<br />

avec le travail <strong>de</strong> l’école maternelle 3<br />

1. La syl<strong>la</strong>be, unité motrice d’articu<strong>la</strong>tion, est l’objet<br />

d’une expérience <strong>la</strong>ngagière précoce.<br />

Aucun enfant, sauf trouble grave, n’est en échec dans le<br />

découpage <strong>de</strong>s mots en syl<strong>la</strong>bes. Dès qu’il commence<br />

à parler, le jeune enfant que l’on corrige sur un mot mal<br />

prononcé, sur une dérivation ou un pluriel incorrects, isole<br />

<strong>la</strong> partie <strong>de</strong> mot qui lui pose difficulté. Il découpe le mot<br />

en syl<strong>la</strong>bes, quoique <strong>la</strong> correction propose le mot entier.<br />

Patrick, 3 ans dit *les cheval.<br />

Son enseignante reprend « les chevaux ». Patrick se saisit <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

correction : « les che – vaux ».<br />

Louis, 2 ans 8 mois, dit, comme beaucoup d’enfants *pestacle.<br />

L’adulte à qui il parle le reprend : « spectacle ». Manifestement<br />

<strong>la</strong> prononciation <strong>de</strong> <strong>la</strong> première syl<strong>la</strong>be est trop difficile pour le<br />

petit garçon qui regar<strong>de</strong> l’adulte en riant, répète « tacle, tacle »,<br />

et initie un jeu : l’adulte dit <strong>la</strong> première syl<strong>la</strong>be et Louis <strong>la</strong> secon<strong>de</strong>.<br />

Il est capable <strong>de</strong> tronquer le mot <strong>de</strong> sa syl<strong>la</strong>be initiale et <strong>de</strong><br />

gar<strong>de</strong>r néanmoins en mémoire <strong>la</strong> représentation <strong>de</strong> l’unité du mot.<br />

2. L’école maternelle mobilise et développe cette<br />

compétence avec <strong>de</strong>s jeux et <strong>de</strong>s comptines ( scan<strong>de</strong>r les<br />

syl<strong>la</strong>bes, jouer avec les rimes, repérer une syl<strong>la</strong>be commune<br />

à plusieurs mots, etc.) et avec <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> manipu<strong>la</strong>tion<br />

(localiser, enlever, ajouter, remp<strong>la</strong>cer une syl<strong>la</strong>be ; inverser,<br />

recombiner <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes, etc.) spécialement <strong>de</strong>stinées à<br />

travailler <strong>la</strong> conscience phonologique. Les élèves découvrent<br />

que les mots qu’ils prononcent ou qu’ils enten<strong>de</strong>nt sont composés<br />

<strong>de</strong> syl<strong>la</strong>bes. 4<br />

3. L’école maternelle prépare l’élève à l’analyse <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

syl<strong>la</strong>be en éléments plus petits, les phonèmes.<br />

Il s’agit <strong>de</strong> distinguer les sons constitutifs du <strong>la</strong>ngage, en particulier<br />

les voyelles (a, e, i, o, u, é) et quelques consonnes en position initiale<br />

(attaque) ou terminale (rime) dans les mots ( f, s, ch, v, z, j) 5 .<br />

On remarque que les consonnes visées se sonorisent et se<br />

prolongent facilement, ce qui les rend aisément iso<strong>la</strong>bles.<br />

4. L’école maternelle prépare à <strong>la</strong> compréhension du<br />

principe alphabétique<br />

en mettant en re<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s sons et <strong>de</strong>s lettres. L’élève y<br />

apprend que les lettres ont un nom (c’est un …), une valeur<br />

sonore (le plus souvent elle fait …dans mon prénom elle fait…), et<br />

un tracé qu’il s’exerce à réaliser.<br />

2. Cependant, quand un phonème comporte un nombre important <strong>de</strong><br />

graphèmes, son étu<strong>de</strong> est distribuée sur <strong>de</strong>ux semaines consécutives (/”/ unités<br />

9 et 10, /j/ unités 21 et 22).<br />

3. Une évaluation diagnostique <strong>de</strong>s acquis <strong>de</strong> maternelle est proposée dans<br />

l’unité 1.<br />

4. Programmes 2008<br />

5. id.<br />

IX


5. À <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> l’école maternelle,<br />

– l’enfant connaît le nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s lettres <strong>de</strong><br />

l’alphabet.<br />

Il peut donc utiliser l’épel<strong>la</strong>tion comme une <strong>de</strong>s entrées<br />

dans l’apprentissage <strong>de</strong> <strong>la</strong> lecture.<br />

– pour une partie <strong>de</strong> ces lettres, il leur associe le son<br />

qu’elles co<strong>de</strong>nt.<br />

C’est le cas particulièrement <strong>de</strong>s voyelles.<br />

Il peut donc entrer dans l’apprentissage <strong>de</strong> <strong>la</strong> lecture en<br />

retrouvant dès les premiers jours <strong>de</strong>s graphèmes connus.<br />

– il sait reconnaître à l’oral une même syl<strong>la</strong>be dans<br />

plusieurs mots.<br />

Il a compris que les syl<strong>la</strong>bes sont <strong>de</strong>s « briques » pour<br />

fabriquer <strong>de</strong>s mots.<br />

Il peut donc dès les premiers jours entrer dans l’activité <strong>de</strong><br />

combinatoire en utilisant <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes qu’il sait isoler dans<br />

<strong>de</strong>s mots oraux, dire séparément, épeler dans leur forme<br />

écrite, écrire lui-même en épe<strong>la</strong>nt.<br />

Il peut aussi, parce qu’il sait les épeler et les écrire, mémoriser<br />

orthographiquement ces syl<strong>la</strong>bes qui ne sont pas encore<br />

entièrement analysée en phonèmes. Il se constitue ainsi un<br />

premier capital <strong>de</strong> syl<strong>la</strong>bes utile pour <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s<br />

procédures analogiques.<br />

En faisant <strong>de</strong> <strong>la</strong> syl<strong>la</strong>be le pivot <strong>de</strong> l’apprentissage du<br />

co<strong>de</strong>, À <strong>tire</strong>-d’aile :<br />

– s’appuie sur ce qui est le plus facilement accessible dans<br />

<strong>la</strong> conscience phonologique ;<br />

– confirme et mobilise ce que l’élève sait faire. L’élève<br />

doit savoir que quand il apprend à lire au CP, il continue<br />

quelque chose qu’il a déjà entrepris et réussi. Ainsi le<br />

“grand passage” <strong>de</strong> <strong>la</strong> maternelle au CP, pour important<br />

qu’il soit subjectivement pour les enfants et leurs parents,<br />

ne constitue pas une rupture déstabilisante 6 ;<br />

– respecte <strong>la</strong> progressivité <strong>de</strong>s apprentissages prévue par<br />

le Socle Commun et déclinée dans les programmes. Pour<br />

qu’il y ait progressivité <strong>de</strong>s apprentissages, il faut qu’il y<br />

ait continuité <strong>de</strong> l’histoire sco<strong>la</strong>ire et didactique <strong>de</strong> l’élève.<br />

X<br />

L’étu<strong>de</strong> du co<strong>de</strong> en <strong>de</strong>ux temps :<br />

analyse et synthèse<br />

L’ANALYSE<br />

1. Analyser <strong>de</strong>s mots entiers en syl<strong>la</strong>bes<br />

● Les mots qui sont analysés sont extraits du texte lu par<br />

l’enseignant ou <strong>de</strong> ses illustrations.<br />

● Ils sont eux-mêmes illustrés. Ainsi les élèves peuvent<br />

toujours les nommer, <strong>de</strong> sorte que le départ <strong>de</strong> l’analyse<br />

6. Dans un texte déjà ancien, mais qui a contribué à insister sur <strong>la</strong> continuité<br />

nécessaire <strong>de</strong>s apprentissages (Le grand passage : <strong>de</strong> <strong>la</strong> maternelle au CP), Bianka<br />

Zazzo a montré que beaucoup d’élèves se retrouvent en difficulté au CP lorsque les<br />

pratiques enseignantes renforcent les aspects <strong>de</strong> rupture avec l’école maternelle<br />

et leur donnent l’impression d’être dans une tout autre école, dans un univers<br />

radicalement nouveau. Cette rupture renforcée, voire valorisée - on fait croire que<br />

l’on part à zéro, et il arrive souvent, en dépit <strong>de</strong> l’organisation <strong>de</strong> l’école en cycles,<br />

que les maîtres <strong>de</strong> CP disent ignorer « ce qui se passe à <strong>la</strong> maternelle » - met<br />

artificiellement en difficulté <strong>de</strong>s élèves qui pourraient parfaitement suivre si les<br />

ponts étaient explicitement établis et leurs compétences i<strong>de</strong>ntifiées et reconnues.<br />

soit strictement sonore. Les mot écrits sont néanmoins<br />

présents : l’élève voit les mots qu’il sait dire. Ils serviront <strong>de</strong><br />

référence pour <strong>la</strong> suite <strong>de</strong> l’activité et pour les procédures<br />

<strong>de</strong> traitement analogique en lecture.<br />

● Ils sont découpés en syl<strong>la</strong>bes orales pendant les cinq<br />

premières unités. Ces syl<strong>la</strong>bes orales sont codées par <strong>de</strong>s<br />

vagues rouges. Le découpage en syl<strong>la</strong>bes ne figure pas juste<br />

sous le mot écrit, mais sous son illustration. On co<strong>de</strong> le<br />

mot que l’on prononce quand on nomme le <strong>de</strong>ssin. C’est<br />

pourquoi les vagues ont toutes <strong>la</strong> même dimension : elles<br />

correspon<strong>de</strong>nt à l’unité motrice syl<strong>la</strong>be ; elles ne sont pas<br />

rapportées à <strong>la</strong> dimension écrite <strong>de</strong> <strong>la</strong> syl<strong>la</strong>be (éléphant est<br />

codé avec trois vagues <strong>de</strong> même dimension).<br />

Le découpage en syl<strong>la</strong>bes orales correspond à <strong>la</strong><br />

prononciation orale standard, telle qu’on peut <strong>la</strong> trouver<br />

dans <strong>la</strong> notation phonétique <strong>de</strong>s dictionnaires :<br />

<strong>la</strong>mpe = [ lA)p] et non [lA)pe].<br />

Les locuteurs du sud <strong>de</strong> <strong>la</strong> France font sonner <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière<br />

syl<strong>la</strong>be quand elle contient un e muet. Ils sont donc<br />

conduits à un découpage en syl<strong>la</strong>bes orales i<strong>de</strong>ntique au<br />

découpage en syl<strong>la</strong>bes écrites : [lA)-pe].<br />

Pour contourner cette difficulté, les unités 1 à 5 ne<br />

contiennent que peu <strong>de</strong> mots dont <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière syl<strong>la</strong>be<br />

porte un e muet (lunettes, tunique unité 3, limace, oreille<br />

unité 4, racine, pamplemousse, cerise unité 5). Ces mots<br />

préparent l’introduction <strong>de</strong> <strong>la</strong> différence entre syl<strong>la</strong>be<br />

orale et syl<strong>la</strong>be écrite.<br />

● La différence entre syl<strong>la</strong>be orale et syl<strong>la</strong>be écrite, qui<br />

reste implicite dans <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lecture, est<br />

travaillée explicitement dans À <strong>tire</strong>-d’aile (unité 6). Elle est<br />

introduite en appui sur un oral dans lequel le e muet a une<br />

valeur métrique (<strong>la</strong> chanson). Elle est reliée à sa justification<br />

orthographique : pour restituer à l’écrit l’aspect sonore <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière consonne d’un mot oral, on <strong>la</strong> fait suivre d’un<br />

e dit muet (ce qui signifie qu’on ne l’entend pas à l’oral).<br />

On peut ainsi distinguer à l’écrit :<br />

– <strong>de</strong>ux mots que l’on pourrait oraliser <strong>de</strong> <strong>la</strong> même façon si<br />

l’on faisait sonner toutes les lettres : port et porte, alors qu’il<br />

n’y a aucune confusion possible entre eux à l’oral ;<br />

– <strong>de</strong>ux mots qui sont homophones à l’oral : (le) travail (<strong>de</strong>ux<br />

syl<strong>la</strong>bes orales, <strong>de</strong>ux syl<strong>la</strong>bes écrites), et (je) travaille (<strong>de</strong>ux<br />

syl<strong>la</strong>bes orales, trois syl<strong>la</strong>bes écrites).<br />

– Une fois <strong>la</strong> syl<strong>la</strong>be écrite introduite, le découpage<br />

<strong>de</strong>s mots se fait systématiquement en syl<strong>la</strong>bes écrites,<br />

codées par <strong>de</strong>s vagues vertes ajustées à <strong>la</strong> dimension écrite<br />

<strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes. Cette segmentation assure une meilleure<br />

transcription orthographique <strong>de</strong> l’oral et contribue à <strong>la</strong><br />

mémorisation orthographique.<br />

Chaque consigne, tant dans le manuel que dans le cahier,<br />

rappelle alors que l’on doit, en lisant, oraliser les syl<strong>la</strong>bes<br />

écrites.<br />

2. Extraire <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes pour les étudier<br />

Quand les mots ont été découpés oralement en syl<strong>la</strong>bes,<br />

le travail commence sur leur forme écrite. Les syl<strong>la</strong>bes<br />

sur lesquelles on travaillera sont localisées dans les mots,<br />

extraites, et isolées graphiquement.


Cette étape apporte elle aussi une c<strong>la</strong>rté cognitive sur ce<br />

qui est en jeu dans l’apprentissage du co<strong>de</strong> : on sort <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> signification ; on s’intéresse à <strong>de</strong>s parties <strong>de</strong> mots sans<br />

signification, pour leur valeur sonore correspondant à une<br />

écriture.<br />

3. Extraire le phonème, i<strong>de</strong>ntifier son (ou ses)<br />

graphème(s)<br />

● L’extraction du phonème se fait toujours conjointement à<br />

partir <strong>de</strong> l’analyse orale <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes et <strong>de</strong> l’observation <strong>de</strong><br />

leur écriture.<br />

– La comparaison <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes à l’oral vise à extraire leur<br />

son commun.<br />

– Leur comparaison à l’écrit permet d’i<strong>de</strong>ntifier <strong>la</strong> ou les<br />

lettres qui correspon<strong>de</strong>nt au son visé : on entend toujours<br />

/…/. Comment ce son est-il écrit ?<br />

● Quand un son a plusieurs graphèmes, les mots choisis<br />

pour extraire les digrammes ou les trigrammes permettent<br />

toujours <strong>de</strong> n’avoir aucun doute sur l’écriture du son.<br />

Exemple : unité 4, le son /o/.<br />

– L’opposition o/au se fait sur <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes vocaliques o <strong>de</strong><br />

oreille et au <strong>de</strong> préau.<br />

– L’opposition o/eau se fait sur <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes dont le phonème<br />

initial consonantique /m/ et le graphème qui le co<strong>de</strong> ont<br />

été étudiés (unité 3) : mo <strong>de</strong> moto et meau <strong>de</strong> chameau.<br />

– On compare ensuite<br />

le <strong>de</strong>au <strong>de</strong> ri<strong>de</strong>au et le meau <strong>de</strong> chameau (/o/ s’écrit eau dans<br />

meau <strong>de</strong> chameau, comment s’écrit-il dans <strong>de</strong>au <strong>de</strong> ri<strong>de</strong>au ?),<br />

les <strong>de</strong>ux o <strong>de</strong> mo et <strong>de</strong> to dans moto, etc.<br />

– Le graphème est désigné par le nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> lettre ou <strong>de</strong>s<br />

lettres : le son /o/ peut s’écrire avec une seule lettre, le o,<br />

avec <strong>de</strong>ux lettres, un a et un u, avec trois lettres, e a u.<br />

De <strong>la</strong> même façon, le son /m/ s’écrit avec <strong>la</strong> lettre m (et non<br />

pas avec un /mE/).<br />

LA SYNTHÈSE<br />

4. Fusionner les sons à partir <strong>de</strong> leurs graphèmes<br />

● À partir <strong>de</strong> là, les lettres sont considérées comme <strong>de</strong>s<br />

graphèmes : pour lire, on leur fait correspondre un son.<br />

● La fusion syl<strong>la</strong>bique porte d’abord sur les syl<strong>la</strong>bes<br />

directes (C+V), puis dès que l’avancée dans l’étu<strong>de</strong> du co<strong>de</strong><br />

le permet, sur les autres formes <strong>de</strong> combinaison (syl<strong>la</strong>bes<br />

complexes : V+C, C+C+V, C+V+C, etc). Il s’agit <strong>de</strong> ne pas<br />

induire une fausse représentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> syl<strong>la</strong>be écrite (une<br />

syl<strong>la</strong>be, ce n’est pas toujours <strong>de</strong>ux lettres) et <strong>de</strong> mettre en<br />

p<strong>la</strong>ce dès le départ une procédure générale <strong>de</strong> déchiffrage :<br />

les lettres se lisent <strong>de</strong> gauche à droite dans l’ordre où elles<br />

s’écrivent.<br />

● La présentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> fusion <strong>de</strong>s phonèmes cherche<br />

à donner une image <strong>de</strong> <strong>la</strong> continuité <strong>de</strong> leur réalisation<br />

sonore : une ligne continue enchaîne les graphèmes les uns<br />

aux autres et s’achève en syl<strong>la</strong>be prononcée : m—ama.<br />

Dans les premières leçons, on peut é<strong>tire</strong>r les consonnes<br />

initiales pour obtenir à <strong>la</strong> fois une bonne prononciation et<br />

une bonne compréhension du principe <strong>de</strong> <strong>la</strong> fusion.<br />

5. Mémoriser les assemb<strong>la</strong>ges syl<strong>la</strong>biques<br />

● Les syl<strong>la</strong>bes étudiées sont mémorisées orthographiquement.<br />

Pour les mémoriser, l’élève les dit puis les écrit en les<br />

épe<strong>la</strong>nt : c’est /ma/ ; ce<strong>la</strong> s’écrit avec un m et un a.<br />

Il peut s’appuyer, s’il en a besoin, sur une épel<strong>la</strong>tion<br />

phonétique (j’entends /m/, j’écris un m ; j’entends /a/,<br />

j’écris un a).<br />

● Dans l’unité 2, les premières syl<strong>la</strong>bes qui ne sont pas encore<br />

entièrement analysées en phonèmes sont mémorisées<br />

orthographiquement, en appui sur <strong>la</strong> connaissance du<br />

nom <strong>de</strong>s lettres : on les prononce, on les épelle, on les écrit.<br />

La mémorisation orthographique <strong>de</strong> syl<strong>la</strong>bes entièrement<br />

analysées en lettres (épelées) mais pas encore entièrement<br />

analysées en phonèmes et graphèmes<br />

– met l’entrée dans l'apprentissage <strong>de</strong> <strong>la</strong> lecture en stricte<br />

continuité avec le travail fait à l’école maternelle (c’est<br />

/ma/, comme au début <strong>de</strong> maman, à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> Fatima et ce<strong>la</strong><br />

s’écrit avec un m et un a)<br />

– permet <strong>de</strong> déchiffrer tout seul un mot nouveau dès <strong>la</strong><br />

première leçon et d’entrer ainsi dans le principe <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

combinatoire par <strong>la</strong> fusion <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes. L’élève entre dans<br />

<strong>la</strong> lecture en poursuivant l’expérience <strong>de</strong> l’écrit dont il a<br />

bénéficié en maternelle : je peux écrire et lire un mot en<br />

assemb<strong>la</strong>nt <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes issues d’un autre mot.<br />

– apporte une c<strong>la</strong>rté cognitive sur l’activité <strong>de</strong> lecture : lire,<br />

c’est fusionner<br />

– <strong>de</strong>s phonèmes à partir <strong>de</strong>s lettres (leurs graphèmes)<br />

pour constituer <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes prononçables,<br />

– les syl<strong>la</strong>bes prononcées pour construire <strong>de</strong>s mots.<br />

● Dès l’unité 2, on peut commencer pour <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse un<br />

tableau <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes directes (C+V) à partir <strong>de</strong> l’épel<strong>la</strong>tion.<br />

Les lettres rencontrées en tant que constituants <strong>de</strong> syl<strong>la</strong>bes<br />

prendront leur valeur <strong>de</strong> graphème à mesure <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> du<br />

co<strong>de</strong>.<br />

XI


Exemple du tableau à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> semaine 7<br />

a i u o au eau e ou on ai<br />

m ma mi mu mo mau meau me mou<br />

l <strong>la</strong> li lu lo <strong>la</strong>u leau le lou<br />

r ra ri ru ro rau reau re rou ron<br />

s sa si su so sau seau se sou son sai<br />

c ci co ceau ce cou<br />

n na ni nu no nau neau ne nou<br />

ch cho che<br />

b ba bu bou<br />

t ta ti tu to te<br />

p pa pi pu<br />

v va<br />

d di <strong>de</strong>au<br />

g<br />

ge<br />

syl<strong>la</strong>bes obtenues par combinatoire.<br />

La plupart d’entre elles ont d’abord<br />

été mémorisées orthographiquement<br />

avant d’être entièrement analysées en<br />

phonèmes et graphèmes.<br />

syl<strong>la</strong>bes partiellement analysées en<br />

phonèmes et graphèmes et mémorisées<br />

orthographiquement ou pouvant être<br />

utilisées pour une procédure analogique<br />

6. Fusionner les syl<strong>la</strong>bes pour lire <strong>de</strong>s mots nouveaux<br />

● Dès le premier jour <strong>de</strong> travail sur le co<strong>de</strong>, les élèves font<br />

l’expérience que <strong>la</strong> fusion entre les syl<strong>la</strong>bes permet <strong>de</strong> lire<br />

<strong>de</strong>s mots nouveaux.<br />

– Au début <strong>de</strong> l’année, jusqu’à l’unité 5, ces mots sont<br />

présentés successivement avec leur découpage syl<strong>la</strong>bique,<br />

pour en faciliter le déchiffrage, et sous leur forme ordinaire,<br />

pour amener l’élève à les dire d’un seul coup, comme<br />

quand il parle.<br />

Le déchiffrage est un temps d’accès à <strong>la</strong> forme sonore du<br />

mot écrit. L’accès à <strong>la</strong> signification suppose qu’une fois<br />

déchiffré, le mot soit réalisé <strong>de</strong> façon flui<strong>de</strong> pour pouvoir<br />

être adressé à <strong>la</strong> mémoire. Il est alors soit retrouvé dans le<br />

lexique connu, soit i<strong>de</strong>ntifié comme un mot inconnu dont<br />

on cherchera ou dont on <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ra <strong>la</strong> signification.<br />

– À <strong>tire</strong>-d’aile introduit à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> chaque leçon <strong>de</strong> co<strong>de</strong> un<br />

« mot du jour ». C’est <strong>la</strong> plupart du temps un mot inconnu<br />

<strong>de</strong>s élèves. Cette rubrique est <strong>de</strong>stinée à donner, dès le début<br />

<strong>de</strong> l’apprentissage <strong>de</strong> <strong>la</strong> lecture, une expérience du « lire<br />

pour apprendre ». L’enseignant donnera le sens du mot,<br />

fera décrire l’objet, l’animal, <strong>la</strong> fleur…dont <strong>la</strong> photographie<br />

figure à côté du mot et apportera <strong>de</strong>s connaissances. Ces<br />

acquisitions lexicales hors contexte, appuyées seulement<br />

sur <strong>la</strong> compétence <strong>de</strong> lecteur, contribuent fortement à<br />

développer chez les élèves leur sentiment <strong>de</strong> compétence.<br />

● La fusion <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes s’exerce aussi, à <strong>la</strong> manière d’un<br />

brico<strong>la</strong>ge, sur <strong>de</strong>s mots inventés. Ces mots sont signalés<br />

comme tels et ne sont jamais précédés d’un déterminant.<br />

XII


L’étu<strong>de</strong> du co<strong>de</strong><br />

1 Je frappe les syl<strong>la</strong>bes orales ( jusqu’à l’unité 5)<br />

Je découpe les mots en syl<strong>la</strong>bes écrites.<br />

Segmenter les mots en syl<strong>la</strong>bes<br />

Sur le manuel et au tableau, travail oral collectif<br />

● Faire observer et nommer les illustrations. Écrire les mots au tableau, en script, les uns sous les autres,<br />

<strong>la</strong>rgement espacés, en les épe<strong>la</strong>nt (nom <strong>de</strong>s lettres et non pas épel<strong>la</strong>tion phonétique).<br />

À mesure que les élèves <strong>de</strong>viennent capables <strong>de</strong> se repérer dans leur manuel, leur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong> vérifier,<br />

avec l’épel<strong>la</strong>tion, que le mot écrit au tableau est bien le même que celui écrit dans le manuel.<br />

● Faire frapper les syl<strong>la</strong>bes. Sous chaque mot au tableau tracer les vagues correspondantes.<br />

Confier ce travail aux élèves dès qu’ils sont capables <strong>de</strong> le faire.<br />

Bien respecter <strong>la</strong> règle du codage : au tableau une vague correspond à une syl<strong>la</strong>be prononcée, indépendamment<br />

du nombre <strong>de</strong> lettres qui <strong>la</strong> transcrit. Toutes les vagues ont donc <strong>la</strong> même taille, quel que soit le nombre <strong>de</strong><br />

lettres que contient <strong>la</strong> syl<strong>la</strong>be.<br />

bateau et non pas bateau<br />

∪∪<br />

∪∪<br />

L’ajustement <strong>de</strong> <strong>la</strong> vague à <strong>la</strong> dimension <strong>de</strong> <strong>la</strong> syl<strong>la</strong>be écrite sera observée par les élèves sur le manuel à partir<br />

<strong>de</strong> l’unité 6.<br />

FICHE-MÉTHODE Étu<strong>de</strong> du co<strong>de</strong><br />

2 Je dis les syl<strong>la</strong>bes encadrées. Je cherche le son commun.<br />

Comparer <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes qui ont un phonème commun pour extraire ce phonème<br />

Établir <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion phonème-graphème<br />

Au tableau, travail oral collectif<br />

● Le maître relit les mots en scandant les syl<strong>la</strong>bes.<br />

Il s’arrête sur <strong>la</strong> syl<strong>la</strong>be qui va servir à l’étu<strong>de</strong> du son. Il <strong>la</strong> surligne. Les élèves <strong>la</strong> répètent.<br />

Le maître l’écrit à côté du mot et l’encadre. Il rapporte cette syl<strong>la</strong>be isolée à son mot-source :<br />

c’est le /ma/ <strong>de</strong> magicien. Exemple <strong>de</strong> tableau :<br />

magicien ma<br />

∪∪∪<br />

moto<br />

∪∪<br />

musicien<br />

∪∪∪<br />

che mi née<br />

∪∪∪<br />

mo<br />

mu<br />

mi<br />

● Relire les syl<strong>la</strong>bes ou les faire relire par les élèves.<br />

- Faire chercher le son que l’on trouve dans toutes les syl<strong>la</strong>bes.<br />

- Le localiser (début – milieu – fin).<br />

● Poser le problème : comment s’écrit ce son ?<br />

- Faire comparer les écritures <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes.<br />

- Repasser en rouge le ou les graphèmes dans les syl<strong>la</strong>bes : ma, mo, mu, me, mi.<br />

Sur le manuel, travail oral collectif<br />

● Faire vérifier que l’on retrouve bien les mots écrits au tableau.<br />

- Faire le lien avec ces mêmes mots écrits dans les images <strong>de</strong> l’activité 1.<br />

- Faire expliciter les procédures <strong>de</strong> reconnaissance : comment reconnaît-on le mot ? Longueur du mot,<br />

épel<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s premières lettres, correspondance lettre à lettre, repérage d’une lettre particulière en fin ou<br />

milieu <strong>de</strong> mot …<br />

● Faire prononcer les mots et i<strong>de</strong>ntifier dans chaque mot <strong>la</strong> partie surlignée : c’est une syl<strong>la</strong>be du mot.<br />

● Expliciter <strong>la</strong> signification <strong>de</strong> <strong>la</strong> flèche : on sort cette syl<strong>la</strong>be du mot pour <strong>la</strong> prononcer toute seule.<br />

La syl<strong>la</strong>be est écrite à côté du mot. Elle est encadrée, comme au tableau.<br />

● Faire redire et analyser toutes les syl<strong>la</strong>bes : à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> /ma/ j’entends /a/. Je vois <strong>la</strong> lettre a à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> syl<strong>la</strong>be.<br />

© Hatier, Fiche photocopiable 2009.<br />

XIII


FICHE-MÉTHODE Étu<strong>de</strong> du co<strong>de</strong><br />

Au tableau et dans le manuel<br />

● Présenter l’affiche du son.<br />

Au début <strong>de</strong> l’année, expliquer le signe <strong>de</strong> l’alphabet phonétique international : il sert à noter ce que<br />

l’on entend. Sa fonction <strong>de</strong>vient aisément compréhensible lorsqu’on rencontre pour <strong>la</strong> première fois un<br />

phonème codé par plusieurs graphèmes. Le signe API co<strong>de</strong> le son. Il rappelle que c’est toujours le même<br />

son qui s’écrit <strong>de</strong> plusieurs façons. On ne doit pas apprendre ce signe ; on ne l’écrira jamais.<br />

– Faire i<strong>de</strong>ntifier les lettres dans les différentes écritures.<br />

– Lire le ou les mots <strong>de</strong> référence. Le faire retrouver dans les mots écrits au tableau.<br />

– Compléter l’affiche avec les élèves : un élève vient montrer <strong>la</strong> ou les lettre(s). Le maître ou l’élève <strong>la</strong> (les)<br />

repasse en rouge dans les <strong>de</strong>ux écritures du mot.<br />

● Faire observer le tableau du son dans le manuel. Le comparer avec l’affiche.<br />

- Faire retrouver le mot <strong>de</strong> référence dans les activités 1 et 2. L’écrire sur l’ardoise en l’épe<strong>la</strong>nt.<br />

Au tableau, travail oral collectif<br />

● Faire chercher oralement d’autres mots qui contiennent le son.<br />

– Écrire les mots proposés au tableau. I<strong>de</strong>ntifier <strong>la</strong> syl<strong>la</strong>be qui contient le son.<br />

Faire repasser <strong>la</strong> ou les lettres qui co<strong>de</strong>nt le son en rouge.<br />

– Si les élèves n’ont pas d’idées, proposer <strong>de</strong>s <strong>de</strong>vinettes et chercher dans les prénoms.<br />

3<br />

Je combine les sons.<br />

Fusionner les phonèmes - Mémoriser les assemb<strong>la</strong>ges syl<strong>la</strong>biques<br />

Au tableau<br />

● Reproduire <strong>la</strong> (ou les) ligne(s) <strong>de</strong> combinatoire du manuel sans les oraliser.<br />

Comme dans le manuel, relier les lettres entre elles par un trait continu.<br />

Dès que l’on entre dans <strong>la</strong> combinatoire, on fusionne systématiquement les graphèmes connus.<br />

La combinatoire ne porte donc pas sur toutes les syl<strong>la</strong>bes qui ont servi à extraire le son mais seulement<br />

sur celles dont tous les graphèmes sont connus.<br />

● Faire sonoriser les lettres pour produire les syl<strong>la</strong>bes.<br />

Pour chaque syl<strong>la</strong>be chercher <strong>de</strong>s mots qui <strong>la</strong> contiennent. Les écrire. Entourer <strong>la</strong> syl<strong>la</strong>be.<br />

● Faire écrire quelques-unes <strong>de</strong> ces syl<strong>la</strong>bes sur l’ardoise. Les rapporter à <strong>de</strong>s mots connus ou donnés par<br />

les élèves dans l’activité <strong>de</strong> recherche <strong>de</strong> mots. Ex : Ecrivez le /ri/ <strong>de</strong> canari, etc .<br />

Faire justifier l’écriture en associant l’épel<strong>la</strong>tion phonologique et l’épel<strong>la</strong>tion alphabétique.<br />

Sur le manuel<br />

● Faire lire les lignes <strong>de</strong> combinatoire, puis les lignes <strong>de</strong> syl<strong>la</strong>bes non découpées.<br />

Laisser aux élèves le temps <strong>de</strong> lire d’abord à voix basse.<br />

À mesure que le travail sur le co<strong>de</strong> avance, ces syl<strong>la</strong>bes non découpées <strong>de</strong>viennent complexes :<br />

C+V+C char, V+C+C ars, C+C+V cro, C+C+V+C p<strong>la</strong>s, etc.<br />

On introduit aussi <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes qui n’existent pas dans <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue, <strong>de</strong>stinées à contrôler <strong>la</strong> fusion <strong>de</strong>s<br />

phonèmes (cf. évaluations nationales).<br />

●<br />

Faire reconnaître quelques syl<strong>la</strong>bes et les écrire sur l’ardoise.<br />

Ex : Cherchez [Ry] et recopiez-le.<br />

© Hatier, Fiche photocopiable 2009.<br />

■ Le mot du jour<br />

Fusionner les syl<strong>la</strong>bes<br />

– Annoncer aux élèves qu’ils peuvent lire ce mot avec ce qu’ils ont appris.<br />

Leur <strong>la</strong>isser un temps <strong>de</strong> travail personnel silencieux.<br />

– Pour les unités 2 à 7 : présenter le découpage en syl<strong>la</strong>bes. Il va ai<strong>de</strong>r à lire, mais quand on lira le mot à voix<br />

haute, on le dira d’un seul coup, comme quand on parle.<br />

– Deman<strong>de</strong>r aux élèves <strong>de</strong> dire ce qu’ils connaissent du mot. Faire observer <strong>la</strong> photo qui l’illustre : que nous<br />

apprend-elle ? Apporter <strong>de</strong>s informations complémentaires.<br />

● Introduire le travail dans le cahier<br />

La conduite du travail dans le cahier est détaillée pour chaque unité. Elle est accompagnée <strong>de</strong> critères<br />

d’évaluation sommative, d’analyse d’erreurs et <strong>de</strong> propositions d’ai<strong>de</strong> (évaluation formative).<br />

XIV


2/ La compréhension : texte lu par le maître<br />

Écouter et comprendre<br />

FICHE-MÉTHODE p. XVII<br />

Les objectifs<br />

● Introduire les élèves au mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’écrit en leur faisant<br />

rencontrer oralement <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue écrite.<br />

● Entraîner systématiquement les différents aspects <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

compréhension sur <strong>de</strong>s textes longs et complexes, issus <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> littérature adaptée à l’âge <strong>de</strong>s enfants :<br />

– rechercher <strong>de</strong>s informations littérales<br />

– dégager <strong>de</strong>s informations implicites<br />

– i<strong>de</strong>ntifier le sens d’un mot par son contexte<br />

– interpréter<br />

– changer <strong>de</strong> point <strong>de</strong> vue<br />

– synthétiser<br />

– choisir un titre ou en chercher un<br />

– reformuler, etc.<br />

Le choix <strong>de</strong>s textes<br />

Les histoires <strong>de</strong>stinées à <strong>la</strong> lecture par le maître sont<br />

rassemblées dans le Recueil <strong>de</strong>s histoires.<br />

Dans ce recueil :<br />

– chaque épiso<strong>de</strong>, représentant une séance <strong>de</strong> lecture,<br />

est découpé en <strong>de</strong>ux passages afin d’assurer une synthèse<br />

intermédiaire propre à vali<strong>de</strong>r et re<strong>la</strong>ncer le travail <strong>de</strong><br />

compréhension.<br />

– chaque passage est accompagné <strong>de</strong> suggestions <strong>de</strong><br />

questions pour <strong>la</strong> conduite du travail <strong>de</strong> compréhension.<br />

1. Les unités 1 à 7. Lecture du maître : L’école d’Agathe.<br />

● un univers familier : <strong>la</strong> vie à l’école<br />

● une <strong>la</strong>ngue simple, proche <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue orale<br />

● <strong>de</strong>s questions importantes : l’amitié, l’entrai<strong>de</strong>, <strong>la</strong> peur,<br />

<strong>la</strong> bagarre, <strong>la</strong> difficulté à choisir, l’i<strong>de</strong>ntité, le respect,<br />

<strong>la</strong> fête …, re<strong>la</strong>yées par <strong>de</strong>s thèmes <strong>de</strong> débat.<br />

2. Les unités 8 à 16. Lecture du maître et lecture partagée :<br />

textes narratifs et textes documentaires<br />

● Pour chaque thème, <strong>de</strong>ux types <strong>de</strong> textes :<br />

– un texte narratif intégral, issu <strong>de</strong> <strong>la</strong> littérature <strong>de</strong> jeunesse<br />

– un texte documentaire.<br />

● La lecture <strong>de</strong>s textes évolue :<br />

– le texte narratif est toujours lu oralement par l’enseignant,<br />

le travail systématique <strong>de</strong>s différents aspects <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

compréhension à partir <strong>de</strong> l’oral se poursuit (unités 8, 10,<br />

13, 16)<br />

– les textes documentaires, dès leur introduction (unité 9),<br />

figurent en totalité dans le manuel et donnent lieu à une<br />

lecture partagée : le maître lit certains passages, les élèves<br />

d’autres. Les passages correspondant aux capacités <strong>de</strong><br />

lecture <strong>de</strong>s élèves sont indiqués dans le gui<strong>de</strong> pédagogique<br />

mais ils peuvent être adaptés en fonction du niveau <strong>de</strong>s<br />

élèves. Le travail <strong>de</strong> compréhension s’appuie à <strong>la</strong> fois sur<br />

<strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue écrite entendue à l’oral et sur <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue écrite lue.<br />

3. Les unités 17 à 27. De <strong>la</strong> lecture partagée à <strong>la</strong><br />

lecture autonome : le théâtre, les albums, les textes<br />

documentaires.<br />

Les textes <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rnières unités sont eux aussi <strong>de</strong>s textes<br />

intégraux.<br />

● Les trois saynètes (unités 17, 20 et 23) peuvent être<br />

abordées en lecture partagée élève-élève.<br />

Le travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> compréhension prépare <strong>la</strong> mise en voix et,<br />

selon les possibilités <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse, <strong>la</strong> mise en scène.<br />

● Les <strong>de</strong>ux premiers albums (Le malin petit tailleur, Trois<br />

légen<strong>de</strong>s d’aujourd’hui) sont travaillés en lecture partagée,<br />

attribuant une part <strong>de</strong> plus en plus gran<strong>de</strong> du texte à <strong>la</strong><br />

lecture <strong>de</strong> l’élève.<br />

Le travail <strong>de</strong> compréhension à partir <strong>de</strong> l’écrit lu par l’élève<br />

<strong>de</strong>vient prioritaire.<br />

● Le <strong>de</strong>rnier album (Jo Junior) peut être lu entièrement par<br />

l’élève.<br />

Il en va <strong>de</strong> même avec Félix, le génie <strong>de</strong>s cabanes, intégré<br />

aux supports <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse, qui renoue en fin d’année avec<br />

l’univers <strong>de</strong> l’école d’Agathe du début d’année, mais dont<br />

<strong>la</strong> thématique se réfère aux vacances.<br />

L’organisation <strong>de</strong>s unités<br />

Chaque unité comprend :<br />

● trois lectures, quand il s’agit d’un texte narratif lu par le<br />

maître. Chaque lecture constitue un épiso<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’histoire.<br />

– Aux <strong>de</strong>ux premières lectures correspon<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>ux pages<br />

du manuel (J’écoute l’histoire lue. Je <strong>la</strong> raconte avec les images) et<br />

<strong>de</strong>ux pages du cahier (Je comprends l’histoire lue).<br />

– La troisième lecture n’est pas présente dans le manuel,<br />

mais donne lieu à une activité dans le cahier.<br />

● <strong>de</strong>ux lectures quand il s’agit d’un texte documentaire à<br />

travailler en lecture partagée.<br />

– À ces <strong>de</strong>ux lectures, dont les textes figurent en totalité<br />

dans le manuel, correspon<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>ux pages du cahier<br />

(J’écoute, je lis, je comprends).<br />

– Le gui<strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntifie les passages lisibles par les élèves et<br />

associe <strong>de</strong>s questions <strong>de</strong> compréhension à chacun <strong>de</strong>s<br />

moments <strong>de</strong> <strong>la</strong> lecture partagée.<br />

● quatre lectures en fin d’année pour les saynètes et le<br />

travail sur les albums.<br />

– Il n’y a pas <strong>de</strong> pages <strong>de</strong> compréhension associées aux<br />

saynètes dans le cahier. Tout le travail se trouve dans le<br />

gui<strong>de</strong>.<br />

– Pour les albums, à chaque temps <strong>de</strong> lecture correspond<br />

une page du cahier.<br />

XV


L’organisation pédagogique<br />

Pour chaque lecture, cette organisation comprend<br />

toujours :<br />

● un temps collectif oral :<br />

– en premier lieu à partir du texte lu par le maître dans<br />

l’échange et <strong>la</strong> discussion en groupe c<strong>la</strong>sse. Le Recueil<br />

<strong>de</strong>s histoires associe à chaque texte un ensemble <strong>de</strong><br />

questions <strong>de</strong>stinées à travailler les différents aspects <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

compréhension.<br />

– en second lieu à partir <strong>de</strong>s illustrations du manuel :<br />

parler sur les images et s’appuyer sur les textes brefs<br />

contenus dans les bulles pour reconstituer <strong>de</strong>s épiso<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

l’histoire, retrouver <strong>de</strong>s détails, expliciter les intentions <strong>de</strong>s<br />

personnages, interpréter. ➤<br />

● un temps individuel écrit, sur le cahier.<br />

Pour autant, il ne s’agit pas d’une activité entièrement<br />

autonome. La mise au travail nécessite elle-même un<br />

temps collectif d’appropriation <strong>de</strong> <strong>la</strong> consigne et <strong>de</strong><br />

représentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> tâche. Sa conduite est détaillée dans<br />

le gui<strong>de</strong> pédagogique.<br />

Dans À <strong>tire</strong>-d’aile, on choisit <strong>de</strong> travailler sur les<br />

illustrations après <strong>la</strong> lecture du texte : il s’agit<br />

d’apprendre à comprendre à partir <strong>de</strong>s mots, dans<br />

un effort soutenu pour imaginer (se faire <strong>de</strong>s images<br />

<strong>de</strong> l’histoire dans sa tête), se représenter, réfléchir.<br />

On situera ensuite les illustrations dans un texte que<br />

l’on a déjà compris, on y retrouvera <strong>de</strong>s éléments,<br />

<strong>de</strong>s détails, on sera sensible aux apports propres à<br />

l’image et on les insérera dans une représentation déjà<br />

construite du texte. Les illustrations du cahier à leur<br />

tour ai<strong>de</strong>ront à reconstituer un passage du texte, une<br />

chronologie, une synthèse, à revenir sur <strong>de</strong>s détails<br />

organisateurs…<br />

On peut néanmoins adopter l’ordre inverse : présenter<br />

les illustrations avant <strong>de</strong> lire. Dans ce cas, il faut<br />

prendre soin <strong>de</strong> conduire le travail vers l’évocation<br />

<strong>de</strong> champs lexicaux (que voit-on sur l’image ? À quoi<br />

ce<strong>la</strong> fait-il penser ?) plutôt que vers une anticipation<br />

<strong>de</strong> l’histoire qui s’apparente le plus souvent à une<br />

<strong>de</strong>vinette. Un texte ne se <strong>de</strong>vine pas, il se lit.<br />

XVI


La compréhension<br />

texte lu par le maître<br />

Pour les textes narratifs, le détail <strong>de</strong> <strong>la</strong> conduite <strong>de</strong>s séances se trouve dans le Recueil <strong>de</strong>s histoires lues par le maître fourni<br />

avec le gui<strong>de</strong> et téléchargeable sur le site.<br />

Pour les textes documentaires, qui figurent en totalité dans le manuel, le détail <strong>de</strong> <strong>la</strong> conduite <strong>de</strong>s séances se trouve<br />

dans le gui<strong>de</strong> pédagogique.<br />

LES TEXTES NARRATIFS<br />

1. Lire le premier passage du texte.<br />

Cette lecture n’excè<strong>de</strong> jamais trois minutes.<br />

– S’assurer que les élèves sont bien dans un climat d’écoute.<br />

Au besoin, introduire ce temps par un rituel ou une formulette, comme le font les conteurs.<br />

– Inviter les élèves à se fabriquer <strong>de</strong>s images <strong>de</strong> l’histoire dans leur tête pendant qu’ils écoutent.<br />

2. Travailler <strong>la</strong> compréhension <strong>de</strong> ce passage à l’oral, à partir <strong>de</strong>s questions.<br />

Les questions posées n’ont pas pour objectif <strong>de</strong> vérifier <strong>la</strong> compréhension, mais d’ai<strong>de</strong>r à mieux comprendre.<br />

C’est dans cette perspective qu’il faut les travailler.<br />

Ainsi, il est fréquent que les élèves aient besoin d’une relecture, parce qu’ils ne se souviennent pas bien<br />

ou parce que leurs interprétations divergent :<br />

– leur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r alors d’indiquer <strong>la</strong> partie <strong>de</strong> l’histoire qu’ils veulent entendre à nouveau, et les prévenir qu’ils<br />

doivent lever <strong>la</strong> main quand ils pensent avoir suffisamment d’informations pour répondre à <strong>la</strong> question posée ;<br />

– poser une nouvelle fois <strong>la</strong> question avant <strong>de</strong> commencer <strong>la</strong> relecture pour orienter <strong>la</strong> sélection <strong>de</strong>s<br />

informations ;<br />

– interrompre <strong>la</strong> lecture dès que les élèves lèvent <strong>la</strong> main.<br />

Cette pratique vise à développer le contrôle <strong>de</strong> <strong>la</strong> compréhension par le retour précis au texte.<br />

FICHE-MÉTHODE Compréhension<br />

3. Reformuler collectivement le passage lu.<br />

Le travail <strong>de</strong> compréhension met successivement l’accent sur différents aspects <strong>de</strong> l’histoire.<br />

C’est pourquoi il doit se conclure par une reformu<strong>la</strong>tion collective qui restitue l’unité du texte.<br />

Dans ce temps <strong>de</strong> récapitu<strong>la</strong>tion, les élèves font l’expérience <strong>de</strong> ce qu’est <strong>la</strong> compréhension aboutie :<br />

pouvoir redire le texte à sa manière, avec ses propres mots, sans le « répéter », sans tout redire ; pouvoir<br />

produire un nouveau récit à partir du texte source.<br />

– Soutenir cette reformu<strong>la</strong>tion en mettant l’accent sur l’enchaînement <strong>de</strong>s actions ou <strong>de</strong>s événements.<br />

– La noter, au moins au début <strong>de</strong> l’année. Les reformu<strong>la</strong>tions <strong>de</strong>s passages successifs pourront ainsi être<br />

relues <strong>de</strong> façon enchaînée pour récapituler l’épiso<strong>de</strong> entier, pour introduire le nouvel épiso<strong>de</strong>, et en fin<br />

d’unité pour « raconter » toute l’histoire.<br />

Les élèves y retrouveront, lecture après lecture, <strong>la</strong> trace <strong>de</strong> leur propre activité.<br />

Le recueil <strong>de</strong>s histoires propose <strong>de</strong>s exemples <strong>de</strong> reformu<strong>la</strong>tions obtenues en c<strong>la</strong>sse.<br />

4. Procé<strong>de</strong>r <strong>de</strong> même pour le passage suivant.<br />

5. Récapituler ensuite l’épiso<strong>de</strong> entier.<br />

– en début d’année, lire l’ensemble <strong>de</strong>s reformu<strong>la</strong>tions ;<br />

– puis peu à peu encourager les élèves à raconter à leur manière, avec leurs mots.<br />

6. Poursuivre le travail à partir <strong>de</strong>s illustrations du manuel (ou du poster affiché).<br />

● Faire i<strong>de</strong>ntifier les moments <strong>de</strong> l’histoire ; justifier en associant l’analyse <strong>de</strong> l’image et le rappel du texte lu.<br />

Si les élèves ont à nouveau besoin d’une relecture pour confirmer une idée ou une interprétation, procé<strong>de</strong>r<br />

comme plus haut.<br />

© Hatier, Fiche photocopiable 2009.<br />

XVII


FICHE-MÉTHODE Compréhension<br />

● Observer les illustrations dans leurs détails : lieux, personnages, actions.<br />

– Est-ce que les élèves les avaient imaginés ainsi en écoutant ?<br />

– Est-ce que l’on retrouve tout ce que l’on a entendu dans le texte ? Seulement une partie ?<br />

Est-ce que les illustrations apportent autre chose que le texte ?<br />

● Lire les bulles associées aux illustrations.<br />

Les textes <strong>de</strong> ces bulles sont lisibles par les élèves après le travail sur le co<strong>de</strong>. Ils constituent un écrit bref<br />

que l’on peut donner à lire à <strong>de</strong> faibles lecteurs.<br />

● Continuer éventuellement à faire parler les personnages, soit à partir du rappel du texte, soit en suggérant<br />

aux élèves <strong>de</strong> se mettre à leur p<strong>la</strong>ce : monologues, dialogues ; jouer <strong>la</strong> scène…<br />

7. Répondre aux questions posées sous les illustrations.<br />

8. Conclure par une lecture intégrale <strong>de</strong> l’épiso<strong>de</strong>.<br />

Ce temps est important : l’épiso<strong>de</strong> a été écouté et travaillé jusqu’ici par passages. Il a été reformulé dans<br />

sa totalité ; il doit pouvoir maintenant être entendu dans sa totalité.<br />

Ce peut être le moment d’écouter le texte enregistré. (CD audio)<br />

9. Introduire le travail individuel sur le cahier.<br />

LES TEXTES DOCUMENTAIRES<br />

1. Faire observer <strong>la</strong> page. Lire le titre.<br />

2. Faire parler les élèves sur le thème : que savent-ils déjà ?<br />

Noter ce que disent les élèves. Faire apparaître les connaissances ou les idées partagées par tous,<br />

par quelques uns…<br />

Quand on <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux élèves <strong>de</strong> dire ce qu’ils savent sur un sujet, on a toujours tendance en c<strong>la</strong>sse à<br />

éviter <strong>la</strong> répétition (« on l’a déjà dit ; tu n’as pas bien écouté… »).<br />

Or les élèves doivent avoir conscience qu’ils ne sont pas les seuls à penser ou à savoir quelque chose. La<br />

compréhension, c’est d’abord du sens partagé, <strong>de</strong>s évocations communes à tous. C’est pourquoi il est<br />

bon <strong>de</strong> solliciter <strong>la</strong> « répétition » : y a-t-il d’autres élèves qui ont <strong>la</strong> même idée, qui ont pensé à <strong>la</strong> même<br />

chose… ? Combien sommes-nous à penser ce<strong>la</strong> ? Etc.<br />

3. Communiquer aux élèves <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> l’activité <strong>de</strong> lecture.<br />

– D’abord le maître lit le texte, manuel ouvert. Les élèves peuvent suivre.<br />

– Puis il pose <strong>de</strong>s questions pour bien comprendre le texte.<br />

– Une fois le co<strong>de</strong> travaillé, les élèves liront eux–mêmes <strong>de</strong>s parties du texte.<br />

– Pour finir, le texte sera lu à <strong>de</strong>ux voix : certaines parties par le maître, d’autres par les élèves.<br />

4. Lire le texte par parties, en suivant le découpage du documentaire.<br />

5. Travailler <strong>la</strong> compréhension <strong>de</strong> chaque partie à l’oral à partir <strong>de</strong>s questions<br />

et <strong>de</strong> l’observation <strong>de</strong>s illustrations.<br />

© Hatier, Fiche photocopiable 2009.<br />

6. Pour chaque partie, récapituler, discuter et conclure :<br />

Qu’est-ce que l’on savait déjà ? Qu’est-ce qu’on pensait et qui n’était pas juste ?<br />

Qu’est-ce qu’on a appris <strong>de</strong> nouveau ?<br />

L’ensemble <strong>de</strong> l’activité donne aux élèves une expérience <strong>de</strong> ce que signifie « lire pour apprendre » : quand<br />

on lit, on reconnaît toujours <strong>de</strong>s choses que l’on sait déjà, quelquefois on se rend compte qu’on ne savait<br />

pas bien, et on apprend toujours quelque chose <strong>de</strong> nouveau.<br />

7. Relire le texte entier et introduire le travail individuel sur le cahier.<br />

XVIII


3/ Lecture et compréhension : texte lu par l’élève<br />

Associer i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s mots et compréhension du texte.<br />

FICHE-MÉTHODE p. XX<br />

Le texte <strong>de</strong>stiné à <strong>la</strong> lecture <strong>de</strong> l’élève<br />

● Il est conçu comme le support d’une résolution <strong>de</strong><br />

problème articu<strong>la</strong>nt travail sur le co<strong>de</strong> et travail sur le sens.<br />

Il invite l’élève à recourir à toutes les procédures dont il<br />

dispose pour i<strong>de</strong>ntifier 1 les mots.<br />

● Quand il est associé à l’histoire lue par le maître, il est<br />

composé à partir <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> cette histoire (reprise<br />

<strong>de</strong>s personnages et <strong>de</strong>s situations). Il reprend en partie <strong>de</strong>s<br />

mots issus <strong>de</strong> cette histoire et travaillés dans l’étu<strong>de</strong> du<br />

co<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> leçon.<br />

● Quand il s’agit d’une partie <strong>de</strong> texte documentaire à lire<br />

en lecture partagée, le maître fait une première lecture du<br />

texte entier et en travaille <strong>la</strong> compréhension. La partie du<br />

texte à lire contient <strong>de</strong>s mots analysés dans l’étu<strong>de</strong> du co<strong>de</strong>.<br />

Au moment où il abor<strong>de</strong> sa lecture, l’élève est donc déjà<br />

introduit à l’univers <strong>de</strong> sens du texte. Il ne rencontre pas <strong>de</strong><br />

nouveauté lexicale. Il peut dès lors contrôler son activité <strong>de</strong><br />

déchiffrage en utilisant sa compréhension <strong>de</strong> <strong>la</strong> phrase ou<br />

du texte.<br />

● Il introduit :<br />

– <strong>de</strong>s mots connus <strong>de</strong>s élèves et mémorisés orthographiquement<br />

– <strong>de</strong>s mots entièrement déchiffrables<br />

– <strong>de</strong>s mots partiellement déchiffrables ou traitables par<br />

analogie. Ces mots bénéficieront <strong>de</strong> <strong>la</strong> procédure d’appui<br />

sur le contexte puis seront contrôlés<br />

– <strong>de</strong>s mots outils ou <strong>de</strong>s mots nouveaux donnés par<br />

l’enseignant.<br />

Le maître trouve dans le gui<strong>de</strong> pédagogique l’analyse <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

lisibilité <strong>de</strong> chaque texte.<br />

Exemple (unité 4) :<br />

Lundi , Lo<strong>la</strong> va à l’école avec son vélo.<br />

Dans <strong>la</strong> rue <strong>de</strong>s li<strong>la</strong>s, il y a <strong>de</strong>s limaces.<br />

Patatras !<br />

Lo<strong>la</strong> a sali son pull.<br />

Elle dit : « C’est une catastrophe ! »<br />

mot connu mot travaillé dans l’étu<strong>de</strong> du co<strong>de</strong><br />

mot entièrement déchiffrable mot outil connu<br />

mot partiellement déchiffrable mot donné par le maître<br />

Le pronom elle, donné comme mot outil, fait l’objet <strong>de</strong> <strong>la</strong> leçon <strong>de</strong><br />

grammaire <strong>de</strong> l’unité.<br />

Patatras a été rencontré à l’unité 2. Les <strong>de</strong>ux premières syl<strong>la</strong>bes sont<br />

mémorisées orthographiquement ou traitables par analogie avec<br />

d’autres mots rencontrés dans les unités précé<strong>de</strong>ntes.<br />

Catastrophe est un mot récurrent dans l’histoire. L’appui sur le<br />

contexte sera validé par l’enseignant.<br />

1. I<strong>de</strong>ntifier un mot écrit, c’est en extraire <strong>la</strong> prononciation et <strong>la</strong> signification<br />

qui lui correspon<strong>de</strong>nt. Même lorsque l’i<strong>de</strong>ntification est automatisée, on peut<br />

mesurer chez le lecteur <strong>la</strong> persistance <strong>de</strong> <strong>la</strong> dimension sonore, sous <strong>la</strong> forme <strong>de</strong><br />

micro-vibrations <strong>de</strong>s cor<strong>de</strong>s vocales.<br />

Automatiser l’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s mots est l’objectif <strong>de</strong> l’apprentissage <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

lecture au cycle 2.<br />

XIX


FICHE-MÉTHODE Lecture et compréhension<br />

Lecture et compréhension<br />

texte lu par l’élève<br />

La lecture, quoique située sur <strong>la</strong> page <strong>de</strong> gauche du manuel, doit être abordée après l’étu<strong>de</strong> du co<strong>de</strong>.<br />

Le texte à lire est écrit au tableau en script.<br />

1. Recherche personnelle<br />

● Donner à chaque élève une photocopie <strong>de</strong>s Outils pour <strong>la</strong> lecture dont il se servira pour découvrir le texte<br />

en cherchant ce qu’il sait lire ou peut lire. Cette page <strong>de</strong> matériel ne comprend que <strong>de</strong>s mots ou <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes<br />

déjà rencontrés et pour certains mémorisés (mots <strong>de</strong> référence, mots travaillés dans l’étu<strong>de</strong> du co<strong>de</strong>, syl<strong>la</strong>bes<br />

mémorisées orthographiquement, mots outils connus).<br />

● S’assurer que tous les éléments présents sur <strong>la</strong> page <strong>de</strong> matériel sont bien connus :<br />

faire relire les syl<strong>la</strong>bes, les mots, chercher <strong>de</strong>s syl<strong>la</strong>bes dans les mots.<br />

● Deman<strong>de</strong>r aux élèves <strong>de</strong> se munir <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux crayons <strong>de</strong> couleur et<br />

– d’entourer d’une couleur les mots qu’ils connaissent ou qu’ils peuvent déchiffrer (mots connus, mots<br />

entièrement déchiffrables, mots issus <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> du co<strong>de</strong>) ;<br />

– d’entourer d’une autre couleur les parties <strong>de</strong> mots qu’ils savent lire (mots partiellement déchiffrables).<br />

Pendant ce travail,<br />

– ai<strong>de</strong>r les élèves qui en ont besoin à organiser leur recherche et à utiliser leur matériel,<br />

– noter ce que font les élèves et préparer <strong>la</strong> mise en commun sur le texte du tableau.<br />

Le travail fait par les élèves sur les feuilles d’Outils pour <strong>la</strong> lecture ai<strong>de</strong> le maître à évaluer les progrès et les<br />

difficultés <strong>de</strong> chacun et à concevoir <strong>de</strong>s activités différenciées. Conservés dans une chemise, ces travaux<br />

successifs sont pour l’élève un témoin précieux <strong>de</strong> ses progrès en lecture.<br />

À mesure que l’année avance, on pourra lire le texte directement au tableau. Mais on fera toujours précé<strong>de</strong>r<br />

cette lecture d’un temps d’exploration individuelle, soit sur le manuel, soit sur le texte photocopié.<br />

2. Travail collectif au tableau.<br />

● Souligner d’une couleur tous les mots i<strong>de</strong>ntifiés par les élèves.<br />

Donner d’abord <strong>la</strong> parole aux élèves ayant su lire le moins <strong>de</strong> mots.<br />

Toute proposition <strong>de</strong> lecture doit être justifiée : qu’est-ce qui a aidé l’élève à lire ce mot ? Est-ce un mot qu’il<br />

connaît bien ? Quelles parties du mot a-t-il reconnues ? Pourquoi pense-t-il que c’est ce mot ? Etc.<br />

Le travail patient <strong>de</strong> justification permet à tous <strong>de</strong> prendre conscience :<br />

– que l’apprentissage <strong>de</strong> <strong>la</strong> lecture dépend d’une activité mentale : il faut faire un travail dans sa tête pour<br />

lire un mot qu’on ne sait pas encore lire ;<br />

– que les mots que l’on a appris, lus et écrits souvent sont lus plus rapi<strong>de</strong>ment et plus sûrement.<br />

● Gui<strong>de</strong>r <strong>la</strong> recherche <strong>de</strong>s mots non lus. Donner les mots outils.<br />

● Travailler ensuite phrase après phrase : lire tous les mots, dans l’ordre, plusieurs fois. Le premier travail<br />

d’exploration du texte ne doit pas aboutir à une représentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> lecture comme « pêche aux mots » à<br />

partir <strong>de</strong>squels on imagine une histoire.<br />

Travailler le sens <strong>de</strong> <strong>la</strong> phrase. Il s’agit <strong>de</strong> ne pas dissocier l’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s mots, qui a été longue et a<br />

<strong>de</strong>mandé beaucoup d’attention, <strong>de</strong> <strong>la</strong> compréhension du texte.<br />

Exemple : Lundi, Lo<strong>la</strong> va à l’école avec son vélo.<br />

Que savons-nous déjà ?<br />

– quand se passe l’histoire ;<br />

– <strong>de</strong> qui cette histoire va parler, ce que fait Lo<strong>la</strong> au début <strong>de</strong> l’histoire ;<br />

– comment elle va à l’école.<br />

XX


Ce travail systématique sur le sens <strong>de</strong> <strong>la</strong> phrase, puis <strong>de</strong>s phrases successives, en dégageant l’implicite<br />

quand il y en a, ai<strong>de</strong> à poursuivre <strong>la</strong> découverte du texte.<br />

Exemple : Dans <strong>la</strong> rue <strong>de</strong>s li<strong>la</strong>s, il y a <strong>de</strong>s limaces.<br />

Que sait-on ?<br />

– le nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> rue ;<br />

– les limaces sont dans <strong>la</strong> rue. Il faut comprendre : elles sont sur <strong>la</strong> chaussée, pas sur les<br />

murs, ni sur les trottoirs <strong>de</strong> cette rue ; elles sont au milieu <strong>de</strong> <strong>la</strong> rue.<br />

Pourquoi nous parle-t-on <strong>de</strong> cette rue ?<br />

– C’est peut-être une rue entre <strong>la</strong> maison <strong>de</strong> Lo<strong>la</strong> et l’école.<br />

– C’est peut-être une rue où Lo<strong>la</strong> va passer en vélo.<br />

Pourquoi nous parle-t-on <strong>de</strong>s limaces ?<br />

– Parce que les limaces peuvent gêner Lo<strong>la</strong> si elle roule en vélo. Elle peut glisser sur les<br />

limaces, elle peut tomber, ça peut être dangereux…<br />

● Faire relire le texte à haute voix.<br />

3. Travail collectif sur le manuel<br />

● Relire le texte plusieurs fois. Répondre aux questions posées.<br />

● Lire les mots outils. Les épeler, les écrire sur l’ardoise.<br />

● Rechercher dans le texte <strong>de</strong>s phrases ou parties <strong>de</strong> phrase qui répon<strong>de</strong>nt à <strong>de</strong>s questions que le maître pose.<br />

● Reconstituer <strong>de</strong>s phrases avec <strong>de</strong>s étiquettes (phrases du texte et autres combinaisons).<br />

FICHE-MÉTHODE Lecture et compréhension<br />

Les autres rubriques – grammaire, vocabu<strong>la</strong>ire, production d’écrit – qui ne peuvent pas faire l’objet d’une fiche type pour conduire<br />

l’activité, sont développées dans chaque unité du gui<strong>de</strong>.<br />

© Hatier, Fiche photocopiable 2009.<br />

XXI


Une semaine <strong>de</strong> travail avec À TIRE-D’AILE<br />

LUNDI MARDI JEUDI VENDREDI<br />

XXII<br />

COMPRÉHENSION :<br />

TEXTE LU PAR LE MAÎTRE<br />

Relecture <strong>de</strong>s épiso<strong>de</strong>s 1 à 3<br />

et mini défi lecture<br />

35 min. Recueil <strong>de</strong>s histoires<br />

COMPRÉHENSION :<br />

TEXTE LU PAR LE MAÎTRE<br />

1 Travail oral à partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> lecture<br />

du maître J’écoute l’histoire.<br />

Épiso<strong>de</strong> 3, questions et reformu<strong>la</strong>tions<br />

15 min. Recueil <strong>de</strong>s histoires<br />

2 Travail écrit (compréhension)<br />

Je comprends l’histoire lue.<br />

5 min. Cahier<br />

3 Relecture du texte entier<br />

COMPRÉHENSION :<br />

TEXTE LU PAR LE MAÎTRE<br />

1 Travail oral à partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> lecture<br />

du maître J’écoute l’histoire.<br />

Épiso<strong>de</strong> 2, questions et reformu<strong>la</strong>tions<br />

30 min. Recueil <strong>de</strong>s histoires<br />

COMPRÉHENSION :<br />

TEXTE LU PAR LE MAÎTRE<br />

1 Travail oral à partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> lecture<br />

du maître J’écoute l’histoire.<br />

Épiso<strong>de</strong> 1, questions, et reformu<strong>la</strong>tions<br />

30 min. Recueil <strong>de</strong>s histoires<br />

ÉTUDE DU CODE, VOCABULAIRE,<br />

ORTHOGRAPHE<br />

10 min.<br />

– Mémo <strong>de</strong>s sons<br />

– Mon carnet <strong>de</strong> mots<br />

2 Travail oral à partir <strong>de</strong>s illustrations<br />

Je <strong>la</strong> raconte avec les images.<br />

10 min. Manuel<br />

2 Travail oral à partir <strong>de</strong>s illustrations<br />

Je <strong>la</strong> raconte avec les images.<br />

10 min. Manuel<br />

10 min.<br />

3 Travail écrit<br />

Je comprends l’histoire lue.<br />

20 min. Cahier<br />

3 Travail écrit<br />

Je comprends l’histoire lue.<br />

20 min. Cahier<br />

ÉTUDE DU CODE, VOCABULAIRE,<br />

ORTHOGRAPHE<br />

20 min. – Mémo <strong>de</strong>s sons<br />

– Mon carnet <strong>de</strong> mots<br />

sur le site www.a<strong>tire</strong>daile-hatier.com<br />

LECTURE ET COMPRÉHENSION<br />

Lecture <strong>de</strong> syl<strong>la</strong>bes, mots outils,<br />

*<br />

LECTURE ET COMPRÉHENSION :<br />

TEXTES LUS PAR L’ÉLÈVE<br />

ÉTUDE DU CODE<br />

1 Travail oral J’étudie un nouveau son.<br />

25 min. Manuel<br />

ÉTUDE DU CODE<br />

1 Travail oral J’étudie un nouveau son.<br />

25 min. Manuel<br />

mots nouveaux<br />

Je m’entraîne pour mieux lire.<br />

35 à 40 min.<br />

Manuel<br />

Reprise <strong>de</strong>s lectures <strong>de</strong>s jours 1 et 2<br />

Je lis.<br />

*<br />

20 min. Manuel<br />

2 Travail écrit J’étudie un son.<br />

20 à 25 min. Cahier<br />

2 Travail écrit J’étudie un son.<br />

20 à 25 min. Cahier<br />

GRAMMAIRE<br />

PRODUCTION D’ÉCRIT<br />

1 Leçon orale<br />

LECTURE ET COMPRÉHENSION :<br />

TEXTE LU PAR L’ÉLÈVE<br />

LECTURE ET COMPRÉHENSION :<br />

TEXTE LU PAR L’ÉLÈVE<br />

1 Préparation collective<br />

15 min. Cahier<br />

30 min. Manuel<br />

Découverte du texte et questions<br />

Je lis.<br />

*<br />

Découverte du texte et questions<br />

Je lis.<br />

*<br />

2 Travail écrit<br />

2 Écriture individuelle<br />

20 min. Cahier<br />

20 min. Cahier<br />

25 min. Manuel<br />

25 min. Manuel<br />

STRUCTURATION DE LA LANGUE<br />

VOCABULAIRE ET ORTHOGRAPHE<br />

VOCABULAIRE ET ORTHOGRAPHE<br />

ÉVALUATION<br />

* Où en suis-je ?<br />

10 min. Cahier<br />

* J’apprends à connaître <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue<br />

écrite.<br />

5 min. Fiche <strong>de</strong> vocabu<strong>la</strong>ire<br />

5 min. Fiche <strong>de</strong> vocabu<strong>la</strong>ire<br />

15 min. Cahier<br />

VOCABULAIRE ET ORTHOGRAPHE<br />

5 min. Fiche <strong>de</strong> vocabu<strong>la</strong>ire<br />

Français : 135 min. en moyenne par jour pour les activités proposées dans <strong>la</strong> métho<strong>de</strong> À <strong>tire</strong>-d’aile + 10 à 15 min. quotidiennes d’apprentissage <strong>de</strong> l’écriture

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!