Information aux concurrents - Eifel Rallye Festival
Information aux concurrents - Eifel Rallye Festival
Information aux concurrents - Eifel Rallye Festival
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
26 juillet 2012<br />
Jeudi<br />
08h00<br />
<strong>Information</strong> <strong>aux</strong> <strong>concurrents</strong><br />
ADAC <strong>Eifel</strong> <strong>Rallye</strong> <strong>Festival</strong> du 26.07. au 28.07.2012<br />
Motorsport-Club Daun e.V. im ADAC<br />
HORAIRES<br />
Ouverture du parc d’assistance sur place du marché et<br />
parking du cinéma<br />
08h00 à 20h00 Vérifications administratives <strong>Rallye</strong> HQ, Forum<br />
08h00 à 16h00<br />
Reconnaissances des épreuves de démonstration<br />
possible<br />
Selon le programme<br />
16h00 à 20h00 Shakedown à Neichen Selon horaire défini<br />
27 juillet 2012<br />
Vendredi<br />
08h00<br />
Ouverture du parc d’assistance sur place du marché et<br />
parking du cinéma<br />
08h00 à 11h00 Vérifications administratives <strong>Rallye</strong> HQ, Forum<br />
09h00 à 13h00 Vérifications techniques Village rallye<br />
14h20 Départ de la 1ère voiture ouvreuse pour le 1er jour Podium, village rallye<br />
15h00 Départ du 1er concurrent Histo pour le 1er jour Podium, village rallye<br />
env. 20h20 Arrivée de la 1ère voiture ouvreuse pour le 1er jour Parc d’assistance, CH-in<br />
env. 21h00 Arrivée du 1er concurrent Histo pour le 1er jour Parc d’assistance, CH-in<br />
28 juillet 2012<br />
Samedi<br />
06h30<br />
Ouverture du parc d’assistance sur place du marché et<br />
parking du cinéma<br />
07h00 Départ de la 1ère voiture ouvreuse pour le 2. jour CH-out<br />
07h30 Départ du 1er concurrent Histo pour le 2. jour CH-out<br />
env. 17h30 Arrivée finale de la 1ère voiture ouvreuse Podium, village rallye<br />
env. 18h00 Arrivée finale du 1er concurrent Histo Podium, village rallye<br />
Seite 1 von 5
ORGANISATION<br />
Organisateur<br />
Comité d‘organisation<br />
Motorsport-Club Daun e.V. im ADAC<br />
Trierer Straße 4<br />
54568 Daun<br />
Contact :<br />
rallye-buero@eifel-rallye-festival.de<br />
Comité directeur du Motorsport-Club Daun e.V. im ADAC<br />
Reinhard Klein, représentant des Slowly Sideways, Cologne<br />
Christian Geistdörfer, Munich<br />
Otmar Anschütz, Daun<br />
Officiels<br />
Responsable organisation<br />
Directeur de course<br />
Directeur de course adjoint<br />
Médecin directeur<br />
Médecin directeur adjoint<br />
Directeur d’éperuve<br />
Peter Schlömer Daun<br />
Hubert Böffgen, Gerolstein<br />
Karl Fries, Daun<br />
Dr. Martin Buchheit, Gerolstein-Roth<br />
Dr. Volkhard Bangert, Daun<br />
Karl Fries, Daun<br />
Otmar Anschütz, Daun<br />
1. Description de l’épreuve<br />
1.1. Démonstration de voitures de rallye historiques sur routes fermées, sans prise de<br />
temps<br />
1.2. L’épreuve n’a pas pour but de promouvoir les concours de vitesse ou de meilleur<br />
temps<br />
1.3. Distance totale couverte pendant l’épreuve : env. 330 km<br />
1.4. Les contrôles horaires et de passage sont définis par le livre de bord (roadbook) et le<br />
carnet de pointage<br />
Seite 2 von 5
2. Véhicules autorisés, classification<br />
2.1. Original: voiture de rallye d'attrait historique originale<br />
2.2. Slo1: voiture identique à l'originale<br />
2.3. Slo2: voiture légèrement différente de l'originale<br />
2.4. Slo3: voiture avec de nombreuses différences par rapport à l'originale<br />
2.5. National: voiture de rallye d'attrait historique issue d'un championnat national<br />
2.6. Voitures de rallye spéciales: voiture ayant un intérêt historique spécial n'étant pas<br />
éligible en rallye moderne à cause de leur ancienneté<br />
2.7. Les voitures seront classées dans les catégories ci-dessus par Reinhard Klein, Slowly<br />
Sideways<br />
2.8. Les véhicules doivent être homologués pour la route pour toute la durée de l’épreuve<br />
et doivent se conformer en tout point au code de la route allemand (Straßenverkehrs-<br />
Zulassungs-Ordnung StVZO)<br />
Les véhicules n’étant pas enregistrés au sein de la République Fédérale d’Allemagne<br />
doivent être conformes au code de la route de leur pays d’enregistrement.<br />
L’organisation ne peut en aucun cas être tenue responsable de l’éligibilité du véhicule<br />
en cas de procès verbal.<br />
2.9. Les véhicules doivent disposer d’un arceau de sécurité, de baquets intacts, de harnais<br />
quatre points minimum, ainsi que d’un extincteur de 2kg.<br />
3. Pilote et copilote<br />
3.1. Aucune licence n’est requise pour le pilote et le copilote. Le pilote doit être en<br />
possession d’un permis de conduire en cours de validité<br />
3.2. Il est obligatoire de porter un casque durant les épreuves spéciales. Pilote et copilote<br />
doivent porter une combinaison ignifugée<br />
4. Vérifications administratives et techniques<br />
4.1. Durant les vérifications techniques, doivent être présentés : permis de conduire en<br />
cours de validité (pilote), carte grise, certificat d’assurance et preuve d’acquittement<br />
des frais d’assurance<br />
4.2. Chaque véhicule doit se présenter <strong>aux</strong> vérifications techniques dans le temps alloué<br />
Seite 3 von 5
5. Conditions sur la reconnaissance des épreuves de<br />
démonstration<br />
5.1. Les épreuves de démonstration ne peuvent être parcourues que selon les horaires<br />
prévues par ce document. En dehors de ces horaires, il est strictement interdit<br />
d’emprunter les routes privées et les chemins de la région de l’<strong>Eifel</strong> Volcanique avec<br />
un engin motorisé.<br />
5.2. Il est interdit d’effectuer les reconnaissances avec les voitures utilisées durant<br />
l’épreuve. Les véhicules utilisées pendant les reconnaissances doivent être marquées<br />
par un petit numéro de départ en haut à droite du pare-brise, fourni par l’organisateur.<br />
5.3. Au cours des reconnaissances, une vitesse maximale de 50 km/h est imposée sur les<br />
routes non-classifiées et privées, et chemins.<br />
5.4. Il est interdit de circuler en sens inverse de l’épreuve spéciale.<br />
5.5. Toute violation de ces règles conduit à l’exclusion de l’épreuve.<br />
6. Numéros et ordre de départ<br />
6.1. Les <strong>concurrents</strong> sont reconnaissables grâce <strong>aux</strong> numéros de concurrent donnés<br />
après les vérifications administratives et visibles sur les portières ainsi que sur la<br />
plaque du rallye, placée sur le capot avant du véhicule<br />
6.2. Un ordre de départ sera publié<br />
7. Parc d’assistance<br />
7.1. Les véhicules d’assistance seront marqués comme suit:<br />
7.1.1. plaque SERVICE<br />
7.1.2. petit numéro de départ au milieu, en haut du pare-brise<br />
7.2. L’entrée dans le parc d’assistance n’est autorisée qu’avec ces distinctions<br />
7.3. Il est demandé que toute intervention d’assistance soit faite sur une bâche plastique<br />
de largeur suffisante. Il sera attribué une zone d’assistance à chaque équipe<br />
8. Signes distinctifs des membres de l’organisation, commissaires,<br />
…etc<br />
Chef de control:<br />
Chef de spécial:<br />
Commissaires:<br />
Chronométreur CH:<br />
veste imprimée<br />
veste imprimée<br />
veste imprimée<br />
veste imprimée<br />
Seite 4 von 5
9. Tableau d’affichage officiel<br />
Centre du rallye festival, Forum Daun et Stand ADAC, village rallye<br />
10. Note de l’organisateur<br />
Les comportements dangereux durant l’épreuve de démonstration mais aussi durant<br />
l’épreuve en général mettent en danger notre sport. Nous vous demandons de porter tout<br />
particulièrement votre attention sur les règles de l’article 5 de ce document et de respecter<br />
rigoureusement ces règles. Toute violation sera rigoureusement punie.<br />
Daun, le 25.10.2011<br />
Motorsport-Club Daun e.V. im ADAC<br />
Peter Schlömer<br />
Président<br />
Hubert Böffgen<br />
Directeur de course<br />
Seite 5 von 5