04.03.2015 Views

Dès leur arrivée en Roussillon en 1131, les frères de la milice du ...

Dès leur arrivée en Roussillon en 1131, les frères de la milice du ...

Dès leur arrivée en Roussillon en 1131, les frères de la milice du ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

nostra plumbea bul<strong>la</strong>ri jussimus inp<strong>en</strong>d<strong>en</strong>ti. Quod est actum in camera consilii castri regii Perpiniani,<br />

kal<strong>en</strong>dis februarii, anno Domini mil<strong>les</strong>imo trec<strong>en</strong>tesimo vicesimo tercio .<br />

Sig+num (SM) nostri Sancii, Dei gracia regis Majoricharum, comitis Rossilionis et Ceritanie et<br />

domini Montispesul<strong>la</strong>ni, qui hec predicta omnia <strong>la</strong>udamus atque firmamus.<br />

Testes sunt : (1ère colonne) nobi<strong>les</strong> Petrus <strong>de</strong> Fonoleto, vicecomes Insule, Periconus <strong>de</strong><br />

Fonoleto, ejus filius, v<strong>en</strong>erabilis Ber<strong>en</strong>garius Maynardi, canonicus Narbone, cancel<strong>la</strong>rius, (2ème<br />

colonne) Fferrarius <strong>de</strong> Caneto, Major domus, P. <strong>de</strong> Pulcro Castro, Dalmacius <strong>de</strong> Banyullis, milites,<br />

Raymun<strong>du</strong>s <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>ri, legum doctor, ju<strong>de</strong>x, (3ème colonne) Anthonius <strong>de</strong> Galiana, legum doctor,<br />

ju<strong>de</strong>x, Erm<strong>en</strong>gal<strong>du</strong>s Hominis Dei, legum doctor, Nicho<strong>la</strong>us <strong>de</strong> Sancto Justo, thesaurarius, et Jacobus<br />

Scu<strong>de</strong>rii, notarius, omnes consiliarii prefati domini regis.<br />

Ego Jacobus Scu<strong>de</strong>rii, notarius preffati domini regis, et ejus auctoritate publicus mandato hec scribi<br />

feci et c<strong>la</strong>usi meo publico solito sig-(SM)-no.<br />

9<br />

1325, 19 avril.<br />

Ber<strong>en</strong>guer, évêque d’Elne, inféo<strong>de</strong> à Ot <strong>de</strong> Peyrestortes, damoiseau, seigneur <strong>de</strong> Peyrestortes, <strong>la</strong><br />

scribanie <strong>de</strong> Peyrestortes.<br />

B. Copie <strong>du</strong> XIV e siècle, ADPO, G23, fol. 16v-17.<br />

Noverint universi quod nos Ber<strong>en</strong>garius, permissione divina Eln<strong>en</strong>sis episcopus, per nos et<br />

successores nostros futuros episcopos damus atque concedimus in feu<strong>du</strong>m vobis Hoto <strong>de</strong> Parietibus<br />

tortis, domicello, domino <strong>de</strong> Parietibus tortis, et vestris et quibus volueritis imperpetuum totam<br />

scribaniam nostram dicti loci <strong>de</strong> Parietibus tortis et terminorum ejus<strong>de</strong>m, ita quod vos et vestri possitis<br />

imperpetuum ponere in dicto loco et <strong>de</strong>ponere notarium et notarios vel dictam scribaniam v<strong>en</strong><strong>de</strong>re et<br />

arr<strong>en</strong>dare ad certum tempus vel ad imperpetuum et quando et quoci<strong>en</strong>s vobis vi<strong>de</strong>bitur faci<strong>en</strong><strong>du</strong>m.<br />

Quiqui<strong>de</strong>m notarium semper habeat jurare in posse nostro quod se habebit b<strong>en</strong>e et fi<strong>de</strong>liter circa suum<br />

officium predictum notarie redd<strong>en</strong>do justiciam g<strong>en</strong>tibus quibuscumque ad eum afflu<strong>en</strong>tibus ratione<br />

officii supradicti. Et quod habeat publicare et signare testam<strong>en</strong>ta, codicillos et omnia alia quecumque<br />

instrum<strong>en</strong>ta auctoritate nostra quam a nobis et successoribus nostris habeant semper recipere et signare<br />

in hunc mo<strong>du</strong>m : Ego talis pro honorabili domino Hoto <strong>de</strong> Parietibus tortis notarius publicus <strong>de</strong><br />

Parietibus tortis auctoritate rever<strong>en</strong>di domini Eln<strong>en</strong>sis episcopi hanc cartam scripsi vel subscripsi et<br />

hoc signum feci » ; et faciat quodcumque signum dicto notario p<strong>la</strong>cuerit acceptan<strong>du</strong>m. Volumus tam<strong>en</strong><br />

et predictam scribaniam vobis dicto Hoto et vestris concedimus in feu<strong>du</strong>m, tali pacto quod pro eo<strong>de</strong>m<br />

feudo vos et vestri et quicumque t<strong>en</strong>uerint dictum feu<strong>du</strong>m sitis homines seu vassalli nostri et ecc<strong>les</strong>ie<br />

Eln<strong>en</strong>sis nostre fi<strong>de</strong><strong>les</strong> et lega<strong>les</strong> pro dicto feudo. Verum si dictum feu<strong>du</strong>m velletis vos et vestri<br />

dimittere eo dimisso, sitis soluti ab homagio et aliis ad que nobis t<strong>en</strong>bamini pro dicto feudo. Et quod<br />

<strong>de</strong>tis nobis et nostris successoribus <strong>de</strong> c<strong>en</strong>su annuatim in festo Natalis Domini unam libram cere<br />

pulcre quamdiu dictum feu<strong>du</strong>m t<strong>en</strong>ueritis, et foriscapium jure directi dominii si dictum feu<strong>du</strong>m<br />

v<strong>en</strong>di<strong>de</strong>ritis in toto alii qui jus haber<strong>en</strong>t in dicto feudo quod ego habeo. Totum, integriter (...) Et<br />

promittimus vobis (...) Actum est hoc Elne XIII kal<strong>en</strong>das madii anno Domini M° CCC° XXV .<br />

Signum Ber<strong>en</strong>garii (...) episcopi Elne et Hoti <strong>de</strong> Parietibus Tortis, sig. Petri <strong>de</strong> Concho, officialis Elne,<br />

Jausberti <strong>de</strong> Paritibus tortis, militis, Raymundi sa Buada, domicelli, testium, et mei Raymundi Boleti,<br />

notarii publici Eln<strong>en</strong>sis auctoritate dicti domini episcopi, qui hanc cartam recepi et scripsi publicam<br />

c<strong>la</strong>usi et hoc meo solito signo signavi.<br />

10<br />

1326, 21 décembre.<br />

Bernat <strong>de</strong> So, seigneur <strong>de</strong> Corsavy, concè<strong>de</strong> à titre perpétuel à Pere Calvi <strong>de</strong> Corsavy et à son<br />

épouse Sibil.<strong>la</strong> l’étu<strong>de</strong> et l'office <strong>de</strong> notaire <strong>de</strong> l’honneur <strong>de</strong> Corsavy, compr<strong>en</strong>ant le vil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> La<br />

Basti<strong>de</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!