18.02.2015 Views

CI_07_84

CI_07_84

CI_07_84

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

COlllI11e'lce,'<br />

-0---------------------------<br />

C<br />

ircuit livre à ses lecteurs les résultats,<br />

inédits, d'un sondage Sl:lr<br />

la terminologie comptable effectué<br />

en 1983 par l'Ordre des comptables<br />

agréés du Québec auprès de 500 de ses<br />

membres. Les efforts de la profession,<br />

l'une des plus dynamiques et des plus<br />

actives du Canada dans le domaine de<br />

la terminologie, ont-ils porté fruit? Comment<br />

les CA perçoivent-ils les problèmes<br />

terminologiques? Dans quelles circonstances<br />

utilisent-ils les bulletins de terminologie<br />

publiés par l'Ordre? Quels facteurs<br />

motivent leurs choix terminologiques?<br />

C'est à ces questions que répond<br />

Murielle Arsenault, ex-présidente du<br />

Comité de terminologie de l'Ordre, dans<br />

une intéressante compilation des résultats<br />

obtenus.<br />

•••<br />

L<br />

e doublage: voilà une activité<br />

fascinante qui, pourtant, fait rarement<br />

la manchette. Fascinante par<br />

l'habileté qu'elle exige des adaptateurs<br />

et des comédiens et par ses aspects<br />

culturel et technique autant qu'économique.<br />

Circuit fait ce mois-ci un tour d'horizon<br />

du doublage au cinéma et à la télévision,<br />

des origines jusqu'à aujourd'hui, au<br />

Québec et à l'étranger.<br />

Connaissez-vous la « petite histoire" du<br />

doublage? Yves Desroches en retrace<br />

pour nous les étapes marquantes. Il nous<br />

sensibilise aussi aux exigences, aux<br />

impératifs et... aux prétentions d'une profession<br />

méconnue. Hélène Lauzon, professionnelle<br />

du doublage, nous initie à la<br />

technique du métier et pose un diagnostic<br />

sévère sur la santé de l'industrie du<br />

doublage au Québec. Mariano Garcia­<br />

Landa nous renseigne sur l'adaptation<br />

cinématographique en Belgique. Enfin,<br />

Solange Lapierre consacre sa chronique<br />

à l'adaptation française de dialogues<br />

montagnais et souligne la difficulté pour<br />

une langue d'arrivée d'appréhender des<br />

réalités qu'elle ignore.<br />

• • •<br />

Avis aux amateurs: Cruciverbiage (de<br />

son nouveau titre) met au défi les plus<br />

fervents cruciverbistes. Il redouble de<br />

ruse et de tortuosité. Objectif: mesurer<br />

votre seuil de tolérance. Faites-nous<br />

savoir si votre patience est trop rudement<br />

mise à l'épreuve!<br />

• • •<br />

À ne pas manquer: notre prochain<br />

numéro sur LA LANGUE DE LA PRES­<br />

SE, un sujet qui fait couler beaucoup<br />

d'encre...<br />

Pour le Comité,<br />

Josée Ouellet Simard<br />

Circuit, nO 7, décembre 19<strong>84</strong><br />

La terminologie comptable<br />

sur le terrain 4<br />

En primeur, les résultats d'un tout récent<br />

sondage mené par l'Ordre des comptables<br />

agréés<br />

Dossier doublage 6<br />

Curiosités<br />

Comment traduire l'intraduisible? Une<br />

technique d'adaptation montagnaisfrançais<br />

toute particulière<br />

Des revues<br />

Ano<br />

24<br />

Un regard tour à tour intrigué, critique,<br />

économique et humoristique sur les<br />

« raffinements de la substitution »<br />

Sur le vif<br />

16<br />

Sur le vif en voyage: de l'Autriche au Cruciverbiage 30<br />

Venezuela, en passant par le Luxembourg,<br />

le Canada et les États-Unis<br />

Des livres<br />

21<br />

Répondez à nos questions, nous répon-<br />

drons aux vôtres. La FITa désormais son<br />

comité des techniques nouvelles<br />

Entre autres, deux excellents ouvrages,<br />

un sondagéclair et une liste de suggestions<br />

pour vos emplettes des Fêtes<br />

ILLUSTRATION DE LA PAGE COUVERTURE: PHILIPPE BEHA<br />

Un menu aussi varié qu'appétissant<br />

Des mots<br />

Attention, tout se complique...<br />

Des techniques<br />

27<br />

Seconde et dernière tranche du lexique<br />

sur les transferts électroniques de fonds<br />

31"<br />

<strong>CI</strong>RCUIT - DÉCEMBRE 19<strong>84</strong> • 1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!