Internationaal - Lions Clubs International - MD 112 Belgium
Internationaal - Lions Clubs International - MD 112 Belgium
Internationaal - Lions Clubs International - MD 112 Belgium
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Lion<br />
488 - NOVEMBRE - NOVEMBER 2012<br />
LIONS<br />
on the web
LION<br />
Lion 488<br />
Multiple District <strong>112</strong> <strong>Belgium</strong><br />
En français et en néerlandais / Nederlandstalige en Franstalige publicatie<br />
bimestriel n° 488 novembre 2012 / tweemaandelijks nr. 488 november 2012<br />
<strong>International</strong> - <strong>Internationaal</strong><br />
3 <strong>International</strong> President Wayne A. Madden<br />
9 Thème présidentiel 2012-2013<br />
Mission et historique du <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong><br />
10 LCIF - One shot, one life<br />
<strong>Lions</strong> Club <strong>International</strong> Foundation<br />
11 De strijd tegen laaggeletterdheid<br />
12 <strong>International</strong> Convention 2013 - Hamburg<br />
13 Europa Forum 2013 - Istanbul<br />
Colofon<br />
<strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong><br />
asbl/vzw <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> Multiple District <strong>112</strong> <strong>Belgium</strong><br />
Siège & Secrétariat - Zetel en Secretariaat<br />
secretariat@lions.be - secretariaat@lions.be<br />
Av. Houba-de Strooperlaan 90 - 1020 Bruxelles - Brussel<br />
Tel 02 478 17 31 - Fax 02 478 14 72<br />
The Lion: editor@lions.be<br />
Editeur Responsable<br />
Verantwoordelijke Uitgever<br />
Corinne Bloemendal<br />
Voie de l'Ardenne 82 - 4053 Embourg<br />
Rédacteur en chef - Hoofdredactie<br />
Anne-Marie Segers<br />
Coordination technique - Technische coördinatie<br />
Nicolas Van Den Bogaert<br />
Rédaction - Redactie<br />
mail: editor@lions.be<br />
<strong>MD</strong><br />
4 Council Chairperson 2012 2013 Corinne Bloemendal<br />
5 Agenda des Assemblées Générales des l’ASBL <strong>MD</strong> <strong>112</strong> <strong>Belgium</strong><br />
Agenda van de Algemene vergaderingen van de VZW’s van het<br />
<strong>MD</strong> <strong>112</strong> <strong>Belgium</strong><br />
6 les médias sociaux pour un <strong>Lions</strong> Club<br />
sociale media voor een <strong>Lions</strong> Club<br />
14 Visa Affinity Card<br />
16 Affiche pour la Paix<br />
Une belle histoire d’amitié et de solidarité<br />
17 Iedereen verantwoordelijk<br />
Nouveaux membres – Nieuwe leden<br />
18 Echanges linguistiques – Taaluitwisseling<br />
19 Haïti<br />
20 <strong>Lions</strong> à la Carte<br />
<strong>112</strong>A - Marc Baisier (LC Geraardsbergen)<br />
<strong>112</strong>B - Edwin Mincke (LC Tessenderlo)<br />
<strong>112</strong>C - Guy Mallefait (LC Louvain la Neuve)<br />
<strong>112</strong>D - Guy Dethier (LC Charleroi Val d'Heure)<br />
<strong>112</strong>D - Jean Mahieu (LC Mons Hauts Pays)<br />
<strong>112</strong>D - Olivia Culot (LC Charleroi Métropole d’Europe)<br />
Pre-press<br />
Beechdale, Leuven<br />
Mise en page - Opmaak<br />
Pagovisie, Aarschot<br />
Imprimerie - Drukkerij<br />
Drukkerij Peeters nv Herent<br />
Multiple District <strong>112</strong> <strong>Belgium</strong><br />
Eregouverneur Z.M. Koning Albert II<br />
Gouverneur Honoraire S.M. le Roi Albert II<br />
Council Chairman<br />
Corinne Bloemendal (LC Liège)<br />
Culture - Cultuur<br />
22 Peinture pour les aveugles et les malvoyants<br />
24 District A<br />
25 District B<br />
29 District C<br />
33 District D<br />
District News<br />
Gouverneurs<br />
<strong>112</strong>A Hugo Delbeke (LC Waregem)<br />
<strong>112</strong>B Chris De Pauw-D'Haeyer (LC Mechelen Leliëndael)<br />
<strong>112</strong>C Michel Amand (LC Bruxelles Saint Hubert)<br />
<strong>112</strong>D Jacques Graux (LC La Louvière Hainaut Centre)<br />
Lion is het officiële tweemaandelijkse ledenblad in<br />
het Frans en het Nederlands van de <strong>Lions</strong> van België.<br />
Het verschijnt in september, november, januari,<br />
maart, mei en juli. Gemiddelde oplage 8200 exemplaren<br />
voor Lion en Leo News.<br />
Lion, publication bimestrielle officielle en néerlandais<br />
et en français des <strong>Lions</strong> de Belgique, paraît aux mois<br />
de septembre, novembre, janvier, mars, mai et juillet.<br />
Tirage moyen 8200 exemplaires pour Lion et Leo News.<br />
2<br />
33 In Memoriam<br />
34 Agenda<br />
Wayne A.Madden<br />
<strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong> President<br />
Lion<br />
LIONS<br />
on the web<br />
488 - NOVEMBRE - NOVEMBER 2012<br />
The <strong>International</strong> Association of <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong><br />
300 22nd Street, Oak Brook, Ill. 60521-8842 USA<br />
Executive Officers<br />
President,<br />
Wayne A. Madden<br />
Immediate Past President<br />
Dr. Wing-Kun Tam Hong Kong China<br />
First Vice-President<br />
Barry J. Palmer<br />
Second Vice President<br />
Joseph Preston<br />
Editor Info<br />
De redactie behoudt zich het recht voor tekstbijdragen,<br />
die de persoonlijke inzichten van de opstellers verwoorden,<br />
aan te passen.<br />
La rédaction se réserve le droit d’adapter les contributions,<br />
qui reflètent les opinions personnelles de leurs rédacteurs.<br />
Tekst (in Word, Times New Roman 12) en illustratiemateriaal<br />
(jpeg of gelijkwaardig, hoge resolutie) voor het januarinummer<br />
(nr. 489) moeten de redactie ten laatste<br />
op 10 december 2012 bereiken op het adres:<br />
editor@lions.be.<br />
Tous textes (en Word, Times New Roman 12) et illustrations<br />
(jpeg ou équivalent, haute résolution) pour le n° 489<br />
parution en janvier, doivent parvenir à la rédaction au<br />
plus tard le 10 décembre 2012 à l’adresse :<br />
editor@lions.be.
Dans les <strong>Clubs</strong><br />
pensez <strong>International</strong><br />
Parcourir le monde entier et rencontrer des gens de diverses nations<br />
et cultures: c’est l’un des grands privilèges offerts aux officiels internationaux.<br />
On a dit que les gens sont les mêmes partout. Je peux<br />
vous dire que c’est vrai. Les gens veulent le confort, la sécurité, le<br />
bonheur pour leurs familles. Il est tout aussi vrai que les <strong>Lions</strong> sont<br />
tous profondément taillés dans le même costume: à l’écoute des divers<br />
besoins de leurs propres communautés.<br />
Wayne A.Madden<br />
<strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong> President<br />
Denk <strong>Internationaal</strong><br />
in uw Club<br />
De wereld rondreizen en mensen ontmoeten van allerlei naties<br />
en culturen: het is een van de grote privileges voor internationale<br />
officials. Ze zeggen wel eens dat de mensen overal hetzelfde<br />
zijn. Ik vind dat dat waar is. Overal willen mensen comfort,<br />
veiligheid en geluk voor hun familie. En het is ook waar dat <strong>Lions</strong><br />
waar ook ter wereld uit hetzelfde hout gesneden zijn. Allemaal<br />
luisteren ze naar wat leeft en nodig is binnen hun gemeenschap.<br />
INTERNATIONAL<br />
Appartenir au Lionisme international<br />
Je souligne cette ressemblance fondamentale entre <strong>Lions</strong> pour inciter<br />
tous les <strong>Lions</strong> à se sentir fiers d’appartenir au <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong><br />
et d’y participer activement.<br />
Que tous adhèrent à la campagne d’actions de service: en novembre,<br />
aidez les aveugles, en décembre et janvier, nourissez ceux<br />
qui ont faim, en avril, améliorez l’environnement. Et durant toute<br />
l’année, participez à la campagne contre l’illetrisme et contribuez<br />
à la LCIF. Servez-vous des outils techniques des réseaux sociaux tels<br />
Facebook ou Twitter pour communiquer avec les autres <strong>Lions</strong>, ou au<br />
minimum pour y puiser des idées proposées par d’autres.<br />
Deel uitmaken van <strong>Lions</strong> <strong>International</strong><br />
Ik onderstreep die fundamentele gelijkenis graag om <strong>Lions</strong> aan<br />
te moedigen, fier te zijn op hun lidmaatschap van <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong>,<br />
en om actief deel te nemen aan onze activiteiten.<br />
Er is altijd wel iets te doen: in november helpen we de blinden,<br />
in december en januari zorgen we voor wie honger heeft, in april<br />
doen we iets aan het milieu. En het hele jaar door nemen we<br />
deel aan de campagne tegen analfabetisme en aan LCIF.<br />
Maak gebruik van de sociale media zoals Facebook en Twitter<br />
om met andere <strong>Lions</strong> te communiceren, of om er tenminste<br />
ideeën van anderen uit te plukken.<br />
Une hospitalité au niveau mondial<br />
C’est bien de se concentrer sur nos communautés locales. Continuons<br />
à le faire. Mais nous appartenons aussi à la communauté<br />
mondiale. Nous habitons un ‚village mondial‘. Quand j’étais jeune,<br />
mes parents acceuillaient beaucoup de personnes à notre table<br />
pour le dîner. Peut-être s’agissait-il de la famille du frère de maman,<br />
qui se pointait à l’heure du dîner, peut-être s’agissait-il de connaissances<br />
qui se manifestaient. Cela ne choquait pas du tout mes parents.<br />
Il y avait toujours assez de quoi manger.<br />
Je suis sûr que l’hospitalité au niveau des petites villes existe toujours.<br />
Mais grâce aux médias et au progrès des techniques de communication<br />
nous savons maintenant que beaucoup de gens fort éloignés<br />
de notre ville vivent dans le besoin. Et nous devons organiser<br />
une hospitalité au niveau mondial. Nous devons nourrir ceux qui ont<br />
faim, aiders les aveugles à y voir et apprendre à lire, l’atout le plus<br />
important pour la réussite d’une vie.<br />
Il nous faut servir non seulement notre entourage immédiat, mais<br />
aussi d’autres personnes en d’autres lieux.<br />
Wereldwijde gastvrijheid<br />
Het is goed om je op je lokale gemeenschap te concentreren.<br />
Doe zo voort! Maar we maken ook deel uit van een wereldwijde<br />
gemeenschap. We wonen nu eenmaal in een global village.<br />
Toen ik jong was, nodigden mijn ouders vaak mensen uit om<br />
mee met ons te tafelen. Soms was het de familie van de broer<br />
van mijn moeder, soms kwamen er kennissen over de vloer. Er<br />
was altijd genoeg eten in huis.<br />
Ik weet zeker dat die gastvrijheid in kleinere plaatsen en gemeenten<br />
nog altijd bestaat. Maar dankzij de media en de moderne<br />
communicatietechnologie weten we nu ook dat heel wat<br />
mensen ver van ons nood lijden. Daarom moeten we een wereldwijde<br />
gastvrijheid aan de dag leggen. We moeten zorg dragen<br />
voor wie honger lijdt, blinden helpen en analfabetisme uit<br />
de wereld helpen, want lezen is de sleutel voor succes in elk<br />
mensenleven.<br />
We moeten dus niet alleen zorgen voor onze onmiddellijke omgeving,<br />
maar ook voor andere mensen op andere plaatsen.<br />
Les miracles d’un monde de service<br />
Rappelez-vous les mots d’Helen Keller qui savait quelques petites<br />
choses à propos de la vérité et de la foi: “Quand nous faisons de<br />
notre mieux, nous ne savons jamais quel miracle va s’inscrire dans<br />
notre vie ou dans celle de quelqu’un autre”. Dans un monde de service<br />
nous, les <strong>Lions</strong>, nous tranformons des vies, des communautés<br />
locales, mais aussi le village mondial.<br />
Het wonder van een wereld vol dienstbaarheid<br />
Herinner u deze woorden van Helen Keller: Als we ons best doen,<br />
weten we niet welk wonder er zal gebeuren in ons leven of in het<br />
leven van iemand anders. In een wereld vol dienstbaarheid kunnen<br />
wij, <strong>Lions</strong>, het leven veranderen – van plaatselijke gemeenschappen,<br />
maar ook van deze wereld die een global village is.<br />
3
CC<br />
Corinne Bloemendal,<br />
Council Chairperson<br />
<strong>MD</strong><br />
Chères amies, chers amis,<br />
Le Forum Européen de Bruxelles étant terminé,<br />
nous avons enfin pu reprendre notre train- train<br />
quotidien au sein de nos <strong>Clubs</strong>, de nos Zones, de notre<br />
District et également au sein de notre Multi- District.<br />
Cela signifie que chacun d’entre nous s’est remis au travail au service<br />
de sa communauté, au service de l’humanité en essayant inlassablement<br />
de faire un maximum pour venir en aide à tous ceux<br />
qui en ont grand besoin.<br />
Beste Vrienden en Vriendinnen,<br />
Nu het Europaforum achter de rug is, kunnen we de draad<br />
weer opnemen met onze club, onze zone, ons district – en ook<br />
met ons multidistrict.<br />
Dat betekent dat ieder van ons weer aan de slag is gegaan om de<br />
samenleving te dienen, in een niet aflatende poging om al wie in<br />
nood is zoveel mogelijk te helpen.<br />
Il est évident que la tache est énorme et que nous n’aurons jamais<br />
terminé et c’est pour cela que nous devons continuer comme nous<br />
le faisons à travers le monde depuis près de 95 ans.<br />
C’est pour cela aussi que nous devons tout faire pour accueillir<br />
parmi nous de nouveaux membres qui renforceront nos clubs, qui<br />
créeront de nouveaux <strong>Clubs</strong> et qui un jour nous remplaceront.<br />
Chers amies, chers amis, en mon nom et en celui des 4 Gouverneurs,<br />
je tiens bien entendu à vous remercier pour tout ce que vous<br />
faites. J’en profite également pour remercier tous ceux qui travaillent<br />
dans l’ombre, ceux qui sont à notre disposition pour rendre tout<br />
cela possible, qui le font bénévolement et croyez-moi, ce n’est<br />
qu’après 33 ans de lionisme, qu’en tant que Council Chairperson<br />
je réalise vraiment ce que cela représente.<br />
Je tiens également à remercier et à félicite tous les <strong>Lions</strong> qui ont<br />
œuvré, certains pendant plusieurs années, d’autres pendant le<br />
Forum, pour le travail énorme qu’ils ont accompli, ils ont contribué<br />
à faire de ce Forum un événement dont nous garderons longtemps<br />
un souvenir magique.<br />
Je puis vous dire que j’ai eu l’occasion de lire certains articles plus<br />
qu’élogieux dans des revues <strong>Lions</strong> étrangères et nous pouvons etre<br />
fiers d’etre des <strong>Lions</strong> belges ! Un petit regret cependant, nous étions<br />
presque 1500 <strong>Lions</strong> venus du monde entier, mais les <strong>Lions</strong> du <strong>MD</strong><br />
<strong>112</strong> auraient pu etre un peu plus nombreux, c’est dommage car il<br />
faudra attendre de nombreuses années avant qu’un tel événement<br />
se reproduise chez nous.<br />
Maintenant, la prochaine manifestation qui nous rassemblera sera<br />
l’Assemblée Générale de nos ASBL Association Auxiliaire et Fonds<br />
Humanitaire des <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> du Multi District <strong>112</strong> <strong>Belgium</strong>, le 1 décembre<br />
à Brussels Expo, Auditorium 500.<br />
Nous aurons bien entendu à approuver, comme la loi l’exige, les<br />
comptes de l’exercice 2011-2012, présidé par le Council Chairperson<br />
Carl Tack.<br />
Nous dresserons également un bilan provisoire du Forum. Mais surtout,<br />
nous ferons le point sur notre implication dans la campagne<br />
mondiale contre la rougeole. Nous nous sommes engagés avec la<br />
Fondation Bill Gates à enrayer cette maladie qui nous semble bénigne<br />
mais qui tue chaque jour des centaines d’enfants à travers<br />
le monde.<br />
D’avance je me réjouis de vous voir très nombreuses et nombreux<br />
à cette Assemblée Générale et je vous demande de ne pas oublier<br />
que tous ensemble nous pouvons tant, en respectant la devise<br />
de notre Président <strong>International</strong> Wayne Madden « In a World of Service<br />
». Soyez assurés de mon dévouement et de mon amitié la plus<br />
sincère<br />
Het spreekt voor zich dat zoiets een enorme opdracht is – die nooit<br />
afgerond zal zijn. Daarom moeten we vooral voortdoen, zoals we<br />
dat al bijna 95 jaar lang doen over de hele wereld.<br />
Dat is meteen ook een reden waarom we er alles aan moeten<br />
doen om nieuwe leden in onze club te verwelkomen. Zij kunnen<br />
onze club versterken. Zij zullen op hun beurt nieuwe clubs in het<br />
leven roepen. Zij zullen ons ooit, op een dag, vervangen.<br />
Beste Vrienden en Vriendinnen, mede in naam van de vier districtsgouverneurs<br />
houd ik er aan, u van harte te danken voor alles<br />
wat u al gedaan hebt. Ik maak meteen van de gelegenheid gebruik<br />
om al wie in de schaduw werkt oprecht te danken, al wie ter<br />
beschikking staat om dit allemaal mogelijk te maken, al wie dit zomaar<br />
vrijwillig doet… Geloof me, ik ben 33 jaar lid van <strong>Lions</strong>, maar<br />
pas nu ik Council Chairperson ben, besef ik pas ten volle wat dat<br />
allemaal inhoudt.<br />
Met name wat het Europaforum betreft, wil ik iedereen feliciteren<br />
die – sommigen jarenlang op voorhand, anderen tijdens het forum<br />
zelf – bergen werk verzet heeft. U hebt allemaal bijgedragen tot<br />
het waardevol evenement dat het Europaforum geworden is, iets<br />
waar we magische herinneringen aan overhouden.<br />
Ik heb de kans gehad, diverse lovende teksten over het Europaforum<br />
te lezen in buitenlandse Lion Magazines. Wij Belgische <strong>Lions</strong>,<br />
we mogen er fier op zijn! Een kleine kanttekening misschien: we<br />
waren met bijna 1 500 <strong>Lions</strong> van over de hele wereld op het Europaforum,<br />
maar de <strong>Lions</strong> van <strong>MD</strong><strong>112</strong> hadden iets talrijker mogen zijn.<br />
Jammer, want het zal nog heel wat jaren duren vooraleer we weer<br />
zo’n evenement in eigen land kunnen bijwonen.<br />
De volgende activiteit die ons weer samenbrengt is de Algemene<br />
Vergadering van onze vzw’s, de Hulpvereniging en het Humanitair<br />
Fonds van de <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> van het Multi District <strong>112</strong> België, op 1 december<br />
in Brussels Expo, Auditorium 500.<br />
Zoals de wet het voorschrijft, zullen wij daar de jaarrekening van<br />
2011-2012 goedkeuren, voorgezeten door Council Chairperson<br />
Carl Tack.<br />
We zullen er ook een voorlopige balans opmaken van het Europaforum.<br />
Maar we zullen er vooral onze bijdrage bepalen aan de wereldwijde<br />
campagne tegen mazelen. We hebben ons samen met<br />
de Bill Gates Foundation ertoe geëngageerd, die ziekte uit te<br />
roeien. Het lijkt een haast te verwaarlozen ziekte, maar die ziekte<br />
doodt elke dag wel honderden kinderen wereldwijd.<br />
Ik verheug me er op, u allemaal te ontmoeten op de Algemene<br />
Vergadering, en ik vraag u, niet te vergeten dat we tot zoveel in<br />
staat zijn. Om het met het devies van onze <strong>International</strong>e Voorzitter<br />
Wayne Madden te zeggen ‘In a World of service’.<br />
Met toegewijde groet en met mijn oprechte vriendschap,<br />
4
ASSEMBLEES GENERALES DES ASBL MULTIPLE DISTRICT <strong>112</strong> BELGIUM<br />
ALGEMENE VERGADERINGEN VAN DE VZW’S MULTIPLE DISTRICT <strong>112</strong> BELGIUM<br />
SAMEDI 1 DECEMBRE 2012<br />
Brussels Expo-Auditorium 500<br />
Avenue Miramarlaan<br />
Parking E<br />
ZATERDAG 1 DECEMBER 2012<br />
BRUSSELS EXPO<br />
Paleis 7-Auditorium 500<br />
Parking E<br />
PROGRAMME ET ORDRE DU JOUR - PROGRAMMA EN AGENDA<br />
09.00 Accueil, inscriptions, petit déjeuner Onthaal, inschrijvingen, ontbijt<br />
10.30 Fermeture du bureau de validation Sluiting van het validatiebureau<br />
Assemblée Générale de l’ASBL Association Auxiliaire Multiple District <strong>112</strong> <strong>Belgium</strong><br />
Algemene vergadering VZW Bijvereniging Multiple District <strong>112</strong> <strong>Belgium</strong><br />
10.30 Ordre du jour de l’AG Association Auxiliaire ASBL Agenda VZW Bijvereniging<br />
Approbation du PV de l’AG du 2 juin 2012 à Mechelen<br />
Vote à main levée<br />
Goedkeuring van het PV van de AV van 2 juni 2012 te Mechelen<br />
Stemming met handopheffing<br />
Présentation du bilan et compte de résultats<br />
Voorstelling van de balans en resultatenrekening<br />
exercice 2011-2012 clôturé au 30-06-12 werkingsjaar 2011-2012 afgesloten op 30-06-12<br />
Rapport des contrôleurs internes<br />
Rapport du contrôleur externe<br />
Décharge aux administrateurs et contrôleurs<br />
Vote secret<br />
Nomination des contrôleurs internes<br />
Vote à main levée<br />
Assemblée Générale de l’ASBL Fonds Humanitaire<br />
Algemene vergadering VZW Humanitair Fonds<br />
Verslag van de interne controleurs<br />
Verslag van de externe controleurs<br />
Kwijting aan de bestuurders en controleurs<br />
Geheime stemming<br />
Benoeming van de interne controleurs<br />
Stemming met handopheffing<br />
11.00 Ordre du jour de l’AG Fonds Humanitaire ASBL Agenda VZW Humanitair Fonds<br />
Approbation du PV de l’AG du 2 juin 2012 à Mechelen<br />
Vote à main levée<br />
Goedkeuring van het PV van de AV van 2 juni 2012 te Mechelen<br />
Stemming met handopheffing<br />
Présentation du bilan et compte de résultats<br />
Voorstelling van de balans en resultatenrekening<br />
exercice 2011-2012 clôturé au 30-06-12 werkingsjaar 2011-2012 afgesloten op 30-06-12<br />
Rapport des contrôleurs internes<br />
Rapport du contrôleur externe<br />
Décharge aux administrateurs et contrôleurs<br />
Vote secret<br />
Nomination des contrôleurs internes<br />
Vote à main levée<br />
Verslag van de interne controleurs<br />
Verslag van de externe controleurs<br />
Kwijting aan de bestuurders en controleurs<br />
Geheime stemming<br />
Benoeming van de interne controleurs<br />
Stemming met handopheffing<br />
11.30 Pause : dépôt des bulletins de vote dans les urnes Pauze: neerlegging van de stembiljetten in de urnen<br />
11.45 Forum Européen de Bruxelles 2012 Europaforum Brussel 2012<br />
Campagne Rougeole<br />
Actie mazelen<br />
12.30 Drink de l’Amitié Drink op de vriendschap<br />
5<strong>MD</strong>
10<br />
Sociale<br />
manières d’utiliser les médias<br />
sociaux pour un <strong>Lions</strong> Club<br />
manieren voor een <strong>Lions</strong> Club<br />
om sociale media te gebruiken<br />
<strong>MD</strong><br />
Les médias sociaux sont aujourd’hui très tendance et<br />
donc, les <strong>Lions</strong> ne peuvent l’ignorer, bien au contraire.<br />
Plusieurs ateliers ont été organisés autour de ce thème<br />
pendant le Forum européen à Bruxelles et les sessions sur<br />
les médias sociaux à la Convention <strong>International</strong>e des<br />
<strong>Lions</strong> à Busan (Corée du sud) ont été très fort visitées. Faites<br />
le test avec ces conseils:<br />
media zijn een heet hangijzer vandaag, en dus<br />
mogen ook <strong>Lions</strong> daar niet ontbreken, wel integendeel.<br />
Tijdens het Europaforum in Brussel werden verschillende<br />
workshops rond dat thema georganiseerd, en ook op<br />
de <strong>International</strong>e <strong>Lions</strong> Conventie in Busan (Zuid-Korea)<br />
waren de sessies over sociale media druk bezocht.<br />
Doe de test met deze tips:<br />
1<br />
Faites la promotion de vos événements<br />
Faites connaître vos activités grâce à un lien vers une<br />
page d’événements de vos projets sociaux & de vos activités<br />
de club. Très pratique aussi pour y mettre des infos<br />
supplémentaires et des photos. Vous pouvez également<br />
guider les visiteurs de votre média social vers votre site internet,<br />
afin que ceux-ci puissent y trouver des données<br />
utiles concernant votre club.<br />
Promoot uw evenementen<br />
Laat anderen zien waar u mee bezig bent door een link<br />
naar een evenementenpagina van uw sociale projecten<br />
& van clubactiviteiten. Extra info en foto’s zijn daarbij<br />
handig. U kunt bezoekers van uw sociale media naar<br />
uw website leiden, zodat ze daar misschien ook nog andere<br />
nuttige gegevens over uw club te weten komen.<br />
2<br />
Faites la promotion des personnes et des associations<br />
que vous soutenez<br />
De cette façon, vous montrez clairement à tous ce que<br />
vous faites et ce que votre club défend. Il ne s’agit pas<br />
seulement de promouvoir votre club - il faut également<br />
promouvoir les autres. Ici aussi, des photos sont indispensables.<br />
Promoot de mensen en de verenigingen die u steunt<br />
Op die manier maakt u anderen duidelijk waar u zo druk<br />
mee bezig bent en waar uw club voor staat. Het is niet alleen<br />
een kwestie van uw club promoten – het gaat ook<br />
over anderen promoten. Ook hier zijn foto’s onontbeerlijk.<br />
3<br />
Placez un lien vers d’autres clubs<br />
Car il s’agit de se soutenir et de s’aider mutuellement.<br />
Tendez la main à d’autres clubs: au niveau local, régional<br />
et international. Actuellement, les communications<br />
sont si faciles grâce aux médias sociaux, même à l’autre<br />
bout du monde. Nous pouvons tous apprendre quelque<br />
chose de l’autre et les médias sociaux sont un moyen excellent<br />
pour réaliser cette solidarité mondiale.<br />
Leg een link met andere clubs<br />
Want elkaar helpen en steunen, daar gaat het om. Reik andere<br />
clubs de hand: op lokaal, regionaal en internationaal<br />
niveau. Sociale media maken het heel makkelijk om met<br />
elkaar te communiceren, zelfs al is het met iemand aan de<br />
andere kant van de wereld. We kunnen allemaal wel iets<br />
van elkaar leren en sociale media zijn een prima middel<br />
om die wereldwijde verbondenheid te verwezenlijken.<br />
4<br />
Racontez quelque chose au sujet de votre affiliation<br />
Certains sont constamment sur les médias sociaux et ont<br />
délaissé leur boîte email. D’autres n’utilisent que Facebook<br />
- mais pas Twitter. Utiliser plusieurs plateformes digitales<br />
est donc une façon idéale pour échanger des<br />
informations de club et pour tenir tout un chacun au<br />
courant. Pour cette raison, encouragez tous les membres<br />
d’aller en ligne.<br />
Vertel iets over uw lidmaatschap<br />
Sommige mensen zijn alleen nog bezig met sociale<br />
media en hebben hun mailbox verwaarloosd. Andere<br />
mensen gebruiken alleen Facebook – maar Twitter niet.<br />
Verschillende digitale platformen gebruiken is dus een<br />
ideale manier om club informatie uit te wisselen en om<br />
iedereen op de hoogte te houden. Moedig alle leden<br />
daarom aan, online te gaan.<br />
5<br />
Racontez au public quelque chose au sujet de votre mission<br />
Parfois, les choses les plus simples ne sont pas les moins<br />
importantes. Que fait-on dans votre <strong>Lions</strong> club Quel est<br />
l’historique de votre club et la raison pour laquelle tous<br />
les membres consacrent tant de temps aux <strong>Lions</strong> Vous<br />
pensez sans doute que c’est clair comme de l’eau de<br />
roche, mais il y d’autres personnes qui ne sont pas au<br />
courant. Ne présumez pas que tout le monde sait qui<br />
sont les <strong>Lions</strong> <strong>International</strong>, encore moins ce que fait<br />
votre club local. Partagez vos informations et tenez tout<br />
le monde au courant.<br />
Vertel het publiek iets over uw opdracht<br />
Soms zijn de meest simpele dingen niet onbelangrijk.<br />
Waar draait het in uw <strong>Lions</strong> club om Wat is de geschiedenis<br />
van uw club, en waarom besteden alle leden zoveel<br />
tijd aan <strong>Lions</strong> Voor u zelf is dat misschien zo klaar<br />
als een klontje, maar er zijn anderen die daar niks van af<br />
weten. Ga er nooit van uit dat iedereen wel weet wat<br />
<strong>Lions</strong> <strong>International</strong> is, laat staan dat ze weten waar uw<br />
lokale club mee bezig is. Deel uw informatie en houd iedereen<br />
op de hoogte.<br />
6
<strong>MD</strong><br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
Embellissez le sex appeal de votre club<br />
Beaucoup de clubs traditionnels et fiables luttent avec un fichier<br />
d’affiliés plus âgés. Montrez au monde entier que vous<br />
n’êtes pas un club ‘de vieux’, mais une équipe progressiste qui<br />
utilise les médias sociaux. On parie que vous allez ainsi attirer un<br />
public plus jeune et que vous augmenterez votre sex appeal<br />
Maintenez le contact avec les médias<br />
Twitter par exemple, est un canal que les médias écument, à<br />
la recherche de nouvelles intéressantes. Si vous postez des faits<br />
captivants, pertinents sur Twitter, il y aura beaucoup de<br />
chance que vous serez remarqué. Média social est un grand<br />
mot pour publicité de bouche-à-bouche, mais les médias traditionnels<br />
sont encore toujours fort importants. N’oubliez pas<br />
d’y être aussi présent.<br />
Construisez un réseau<br />
En prenant contact avec d’autres groupes et associations via<br />
les médias sociaux, vous pouvez développer des partenariats<br />
pour des projets sociaux et des collectes de fonds. Collaboration<br />
est le mot clé auprès des médias sociaux, plus que compétition<br />
ou combativité. Recherchez d’autres organisations<br />
philanthropiques, partagez leurs ‘besognes’ et soyez aimables.<br />
Amitié et gentillesse sont des concepts clé, pourquoi pensez-vous<br />
que Facebook travaille avec ‘Like’<br />
Historiquement<br />
Consignez votre propre histoire comme un ‘story book’ vivant,<br />
avec tous les moyens digitaux - votre site internet, compte Facebook,<br />
Flicker, YouTube et autres canaux. Racontez l’histoire<br />
de votre club - même avec cette bonne vieille photo de la<br />
charte scanné etc., - et partagez. Ainsi vous obtiendrez non<br />
seulement un album de photos digital - mais aussi un tout qui<br />
présente caractère et personnalité.<br />
Upgrade het sex appeal van uw club<br />
Heel wat traditionele, degelijke clubs worstelen met een ouderwordend<br />
ledenbestand. Toon de hele wereld dat u geen<br />
oudebesjesclub bent, maar een progressieve bende die ook<br />
bezig is met sociale media. Wedden dat u daardoor ook een<br />
jonger publiek aanspreekt en uw sex appeal verhoogt<br />
Hou contact met de media<br />
Twitter bijvoorbeeld, is een kanaal dat heel wat media afschuimen,<br />
op zoek naar interessant nieuws.<br />
Als je fascinerende, relevante feiten op Twitter gooit, is de kans<br />
groot dat je wordt opgepikt. Sociale media is een groot woord<br />
voor mond-aan-mond-reclame, maar ook de traditionele<br />
media zijn nog altijd erg belangrijk. Zorg dat je daar ook present<br />
bent.<br />
Bouw een netwerk uit<br />
Door andere groeperingen en verenigingen te contacteren<br />
via sociale media kun je partnerships uitbouwen voor sociale<br />
projecten en fundraising. Samenwerking is het sleutelwoord bij<br />
sociale media, eerder dan competitie of strijdvaardigheid. Ga<br />
op zoek naar andere filantropisch-ingestelde organisaties,<br />
deel hun ‘besognes’ en wees vriendelijk. Vriendschappen en<br />
vriendelijkheid zijn sleutelbegrippen, waarom denkt u dat Facebook<br />
werkt met ‘Like’<br />
Historisch<br />
Leg uw eigen geschiedenis vast als een levend ‘story book’,<br />
met alle digitale middelen – uw website, Facebook account,<br />
Flicker, YouTube en andere kanalen. Vertel het verhaal van uw<br />
eigen club – zelfs met die goeie oude charter foto’s enzo, ingescand<br />
– en delen maar. Zo krijgt u niet alleen een digitaal<br />
fotoalbum – het voegt ook karakter en persoonlijkheid toe aan<br />
het geheel.<br />
Participez aux forums<br />
Avoir sa propre opinion sur les médias sociaux est très bien. Au<br />
10<br />
plus d’opinions - au mieux. Lorsque certains sujets sont discutés<br />
au sein de votre forum, et que cela adhère aux règles prescrites<br />
dans le règlement d’ordre intérieur, participez à la discussion.<br />
Ou incitez d’autres à également venir discuter. Ainsi<br />
vous générerez peut-être des grandes idées. En tant que partie<br />
de la société, votre club et ses membres peuvent aspirer à<br />
être impliqués le plus possible dans diverses branches et domaines.<br />
Neem deel aan forumgesprekken<br />
Een eigen mening hebben over sociale media is prima. Hoe<br />
meer meningen – hoe beter zelfs. Als er binnen uw forum bepaalde<br />
kwesties besproken worden, en het past allemaal binnen<br />
de voorschriften van het reglement van inwendige orde,<br />
doe dan mee aan de discussie. Of zet anderen aan tot meediscussiëren.<br />
Zo genereert u misschien grootse ideeën. Als deel<br />
van de samenleving kunnen uw club en de leden van uw club<br />
er naar streven, zoveel mogelijk betrokken te zijn in diverse<br />
branches en gebieden.<br />
Ken Ibarra (lionkenibarra@yahoo.com)<br />
Oakbrook Communication Team<br />
7
LIONS @ SOCIALE MEDIA<br />
8<strong>MD</strong><br />
Op 21 september beleefde Haren (Nederland) een bange nacht. Een<br />
meisje nodigde via Facebook haar vrienden uit om haar zestiende verjaardag<br />
te vieren. Wat ze niet voor ogen had was dat 4.000 “Facebookvrienden”<br />
op de uitnodiging ingingen. De rellen die erop volgden zijn de<br />
wereld ingegaan.<br />
Dit incident toont tegelijk de kracht en de risico’s van het gebruik van sociale<br />
media zoals Facebook. De kracht van een uiterst performant communicatiemiddel<br />
en het risico van ondoordacht gebruik ervan.<br />
Ontstaan aan de universiteit van Harvard is Facebook, samen met<br />
tal van gelijkaardige communicatiemiddelen, uitgegroeid van een<br />
dating site tot een mondiaal communicatiemiddel met brede toepassingsmogelijkheden.<br />
Eind juni telde Facebook 955 miljoen gebruikers.<br />
De helft van de Amerikanen en bijna een derde van de<br />
Europeanen benutten het voor hun sociaal netwerk.<br />
Dit is een mijlpaal voor onze Europese <strong>Lions</strong>. Het Europaforum<br />
maakt van de introductie van sociale media een belangrijk project<br />
dat past binnen de doelstellingen van LCI. Het is evenzeer een mijlpaal<br />
voor onze eigen Belgische organisatie. Dat SMiLE hiervoor ook<br />
de erkenning en steun krijgt van onze <strong>International</strong>e President<br />
Wayne Madden mag blijken uit deze mail:<br />
Ook de Amerikaanse president Barack Obama beantwoordt nu<br />
via Facebook vragen van studenten van de universiteit van Miami<br />
over politieke standpunten. Sociale media hebben ook een rol gespeeld<br />
bij de Arabische revoluties die door The Guardian ook wel<br />
de “Twitter revoluties” werden genoemd.<br />
Als <strong>Lions</strong> willen we geen straatrellen of revoluties organiseren maar<br />
we willen niet voorbijgaan aan de mogelijkheden van deze sociale<br />
media voor onze organisatie. Lang voordat er sprake was van sociale<br />
media vormden <strong>Lions</strong> reeds een wereldomvattend netwerk<br />
en als wereldwijde organisatie zijn we gebaad bij een aangepast<br />
en performant communicatiemiddel. LCI promoot daarom het gebruik<br />
van Youtube, Twitter, Facebook, Flickr, LinkedIn en MySpace.<br />
Onze organisatie wil zo communiceren maar ook ons sociaal netwerk<br />
verbeteren.<br />
--------------------------------------------------------------------<br />
Van: Madden, Wayne [mailto:Wayne.Madden@lionsclubs.org]<br />
Verzonden: woensdag 12 september 2012 23:16<br />
Aan: Tom Van Kerschaver<br />
Onderwerp: RE: <strong>Lions</strong> Europa Forum brussels - SMiLE<br />
Dear Lion Van Kersschaver,<br />
Thank you for your email. I've heard from LCI staff members and a<br />
number of others that your seminar was very well received. It's encouraging<br />
to see such a new Lion so involved!<br />
Sincerely,<br />
President Madden<br />
-----------------------------------------------------------------------------------------<br />
Wat telt voor het LCI , telt natuurlijk ook voor de clubs en individuele<br />
leden. Velen hebben reeds de weg gevonden en gebruiken<br />
sociale media privé of voor fundraisings en promotie van sociale<br />
doelen. Anderen zijn vurig tegenstander. Heel veel <strong>Lions</strong> zoeken<br />
antwoord op evenveel vragen rond het gebruik van sociale media.<br />
In het kader hiervan werd er vorig werkjaar in district A een promotiecampagne<br />
opgezet. Het doel was om <strong>Lions</strong> te informeren en te<br />
motiveren om sociale media aan te wenden voor de uitbouw van<br />
Er komen veel uitdagingen af op SMiLE en er zal hard moeten gewerkt<br />
worden aan informatie en opleiding want een ding is zeker:<br />
geen enkele Lion wil leerling tovenaar zijn zoals onze 16-jarige uit<br />
Haren!<br />
Meer info over SMiLE , de doelstellingen en veel interessante informatie<br />
op www.lionssocmedia.org<br />
hun sociaal netwerk. Uit dit initiatief is de werkgroep SMiLE (Social<br />
Media in <strong>Lions</strong> Europe) ontstaan.<br />
Tijdens het Europaforum in Brussel heeft SMiLE met veel succes twee<br />
workshops gegeven. Op een van de sessies was de zaal zelfs te<br />
klein! Dit toont aan dat <strong>Lions</strong> in Europa zeer veel interesse tonen en<br />
geïnformeerd willen zijn. Met quasi unanimiteit keurde de European<br />
Council dan ook onderstaande ‘proposal’ goed:<br />
• SMiLE intends to centralize all information about Social<br />
Media for use in <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong>;<br />
• SMiLE is a project that supports lion clubs to use social<br />
media in their social mission;<br />
• SMiLE wants to build a network that supports <strong>Lions</strong> in using<br />
social media to serve the community.<br />
Het SMiLE team:<br />
Ludwig Van Boxelaer, LC Dendermonde, <strong>MD</strong><strong>112</strong><br />
A. Roman Jansen-Winkeln, LC Reinheim-Lichtenberg, <strong>MD</strong> 111-MS.<br />
Tom Van Kerschaver, LC Brugge Maritime, <strong>MD</strong><strong>112</strong> A<br />
Sylvie Louagie, LC Oostende BO4, <strong>MD</strong><strong>112</strong> A<br />
Harry Buelens IPDG <strong>112</strong>A
Dans un monde de service<br />
Thème présidentiel 2012-2013<br />
Dans un monde de besoins, il y a quelqu’un pour les autres. Dans un monde de<br />
souffrance, il y a quelqu’un qui se soucle des autres. Dans un monde de destruction,<br />
il y a quelqu’un pour apporter le secours. Dans un monde d’analphabètes,<br />
il y a quelqu’un pour enseigner. Et dans un monde de service, un nom<br />
ressort parmi les autres: Le <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong>.<br />
C’est ce que nous faisons. C’est ce que nous avons toujours fait.<br />
C’est notre devise et notre raison d’être.<br />
J’ai grandi dans l’Indiana, dans la region du Midwest des Etats-Unis,<br />
une region où les habitants se souclent toujours du bien-être de<br />
leurs voisins. C’est là que j’ai appris la valeur du don de soi.<br />
En contraste, à travers le monde, nous constatons que nos communautés<br />
sont confrontées à de nouveaux defis allant de la faim roule à plus de 300 km/h termine la course sans incident à la première<br />
place! Les profs de courses automobiles gagnantes suivent<br />
au manque de possibilités, surtout pour les jeunes. Et ces besoins<br />
augmentent alors que les ressources diminuent.<br />
une stratégie bien réfléchie et une formule qui garantit l’excellence:<br />
dévouement + preparation + collaboration de l’équipe +<br />
Il est evident que nos services sont encore plus indispensables que<br />
jamais. Les <strong>Lions</strong> sont trop généreux et compattissant pour permettre<br />
à des problèmes comme l’analphabétisme et le manqué Du club à l’équipe du gouverneur de district, aux membres du<br />
excellence.<br />
des livres sur les étagères de continuer à exister.<br />
conseil d’administration internationals et aux officiels exécutifs, nous<br />
Pour ces raisons, le theme de mon année ‘Dans un monde de service’<br />
incite les <strong>Lions</strong>, non seulement à célébrer notre monde de ser-<br />
pour rendre service aux autres. Pour qu’elle soit efficace, chaque<br />
constituons une équipe de 1,35 million de personnes qui s’unissent<br />
vice mais aussi à élargir notre rayon d’action en relevant de membre de l’équipe doit travailler à l’unisson tout en remplissant<br />
nouveaux defies.<br />
sa function individuelle. Aucun member de l’équipe n’est plus important<br />
qu’un autre.<br />
Pour y réussir, nous avons besoin d’augmenter notre effectif et de<br />
créer des clubs plus forts.<br />
En plus, je demande aux <strong>Lions</strong> de participer à une initiative qui durera<br />
toute l’année: le programme en faveur de la lecture – une<br />
Comment y arriver Mes racines dans l’Indiana font aussi que la<br />
célèbre course automobile les 500 miles d’Indianapolis me sert campagne pour rehausser le taux d’alphabétisation et encourager<br />
la lecture.<br />
d’inspiration. Que vous soyez amateur des courses automobiles ou<br />
pas, je pense que tout le monde peut apprécier le dévouement, la<br />
Wayne A.Madden<br />
preparation et la collaboration de l’équipe pour qu’une voiture qui<br />
<strong>International</strong> President<br />
INTERNATIONAL<br />
Mission et historique du<br />
<strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong><br />
En 1917, Melvin Jones, un homme d'affaires de Chicago âgé de 38 ans,<br />
propose aux membres de son club d'entreprise local de dépasser leurs<br />
considérations purement professionnelles pour s'engager en faveur de<br />
l'amélioration de leur communauté et du monde en général. Il reçoit l'approbation<br />
de son groupe, le Business Circle of Chicago.<br />
Après qu'il a pris contact avec des groupes homologues aux quatre<br />
coins des États-Unis, une assemblée constitutive est organisée le<br />
7 juin 1917 à Chicago, dans l'Illinois aux États-Unis. Ce nouveau<br />
groupe prend le nom de l'un des groupes invités, l'« Association des<br />
<strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> », et une convention nationale se tient à Dallas, au Texas<br />
en octobre de la même année. Une constitution, des statuts, des<br />
objectifs et un code de conduite sont approuvés.<br />
Trois ans après leur création, les <strong>Lions</strong> deviennent une organisation<br />
internationale. Depuis, ils sont reconnus pour leur intégrité et leur<br />
transparence. Ils constituent une organisation efficacement gérée,<br />
rassemblée autour d'une philosophie établie, d'une mission claire<br />
et d'une histoire longue prestigieuse.<br />
Le <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong> est la plus importante organisation de<br />
clubs philanthropiques au monde. Nous comptons 1,35 million de<br />
membres répartis dans plus de 46 000 clubs à l'échelle internationale.<br />
Les <strong>Lions</strong> sont partout. Nous sommes des hommes et des femmes<br />
actifs et participant à des projets communautaires dans plus de 207<br />
pays et zones géographiques.<br />
Les <strong>Lions</strong> ont une histoire dynamique. Depuis notre fondation en<br />
1917, nous sommes surtout connus pour notre combat contre la cécité,<br />
qui fait partie de notre histoire et de notre mission actuelle.<br />
Nous sommes également partie prenante d'une grande variété de<br />
projets communautaires, notamment pour la protection de l'environnement,<br />
l'assistance alimentaire aux victimes de la faim, l'aide<br />
aux personnes âgées et aux handicapés.<br />
9
One Shot One Life<br />
INTERNATIONAL<br />
La LCIF (<strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong> Foundation) et les <strong>Lions</strong> collaborent<br />
avec d’autres partenaires à l’initiative contre la rougeole, une opération<br />
de sauvetage qui veut vacciner les enfants contre la rougeole<br />
dans le monde entier.<br />
La rougeole est une des maladies les plus mortelles qui peut être<br />
soignée par un simple vaccin. Chaque jour, 450 enfants décèdent<br />
de cette maladie dans le monde entier, alors que nous<br />
pourrions vacciner un enfant perpétuellement pour moins de<br />
1 USD.<br />
Aidez-nous à sauver 157 millions d’enfants. Faites partie de la<br />
solution. Sous le slogan « One Shot One Life » le <strong>Lions</strong> Measles<br />
Initiative veut réagir en coopération avec le LCIF et la Fondation<br />
Bill & Melinda Gates. Pour chaque 2 USD que les <strong>Lions</strong> génèrent,<br />
la Fondation Gates fait un don supplémentaire de 1 USD.<br />
Ensemble, la LCIF et la Fondation Gates veulent recueillir cette annéeci<br />
un montant de 15 millions USD pour la lutte contre la rougeole.<br />
LCIF (<strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong> Foundation) en <strong>Lions</strong> werken samen met<br />
andere partners aan een Mazelen Initiatief, een reddingsoperatie die<br />
Plus d’infos sur/meer info op :<br />
kinderen wereldwijd wil inenten tegen mazelen.<br />
www.lcif.org<br />
Mazelen is een van de meest dodelijke ziekten die met een eenvoudig<br />
vaccin genezen kunnen worden. Elke dag sterven er wereldwijd 450<br />
kinderen aan die ziekte.<br />
En dat terwijl we voor minder dan 1 USD een kind levenslang kunnen inenten. Help ons dit jaar 157 miljoen kinderen te genezen.<br />
Wees een deel van de oplossing. One Shot One Life – onder die noemer wil het <strong>Lions</strong> Measles Initiative actie ondernemen, samen<br />
met LCIF en de Bill & Melinda Gates Foundation Challenge Grant.<br />
Voor elke 2 USD die <strong>Lions</strong> genereert, schenkt de Gates Foundation 1 USD extra. Samen willen LCIF en de Gates Foundation in totaal<br />
15 miljoen USD inzamelen om de strijd tegen mazelen dit jaar aan te gaan.<br />
LIONS CLUB INTERNATIONAL FOUNDATION<br />
Cher Lion,<br />
Au début du mois, je me suis rendu à Bangkok, Thaïlande, pour célébrer<br />
le 10e anniversaire du Programme Sight for Kids, l'un de nos<br />
partenariats les plus réussis. Pendant que nous fêtions nos réussites,<br />
tel que les examens de la vue de plus de 16 millions d'enfants, j'ai<br />
été frappé de constater que de nombreuses personnes souffrent,<br />
encore de nos jours, de cécité ou de malvoyance qui aurait pu être<br />
évitée. Saviez-vous que 80 pour cent des troubles de la vue dans le<br />
monde peuvent être évités ou guéris C'est pour cette raison que<br />
notre Fondation soutient les programmes qui ont pour but de prévenir<br />
la cécité évitable et de restaurer la vue aux personnes nécessiteuses.<br />
La LCIF collabore avec le Réseau mondial de lutte contre les maladies<br />
tropicales négligées à travers le Sabin Vaccine Institute pour<br />
aider à mettre fin à la souffrance causée par les maladies tropicales<br />
négligées (MTN), y compris celles qui affectent la vue. Plus de 1,4<br />
milliard de personnes à travers le monde sont touchées par ces maladies.<br />
Le Réseau mondial envisage un monde où les enfants et les<br />
familles pourront s'épanouir dans des communautés où les MTN auront<br />
été éradiquées avec l'objectif d'éliminer ou de contrôler 10<br />
MTN courantes d'ici 2020.<br />
Par l'intermédiaire du programme SightFirst de la LCIF, les <strong>Lions</strong> œuvrent<br />
à la réalisation de cet objectif en concentrant leurs actions sur<br />
deux des MTN les plus courantes qui touchent à la vue: le trachome<br />
et l'onchocercose (cécité des rivières). Grâce à des initiatives de<br />
prévention et de traitement des maladies contagieuses, tels que<br />
nos programmes SightFirst, le nombre de déficiences visuelles dans<br />
le monde a baissé, selon l'Organisation mondiale de la santé.<br />
La lutte contre la rougeole est un autre domaine de santé soutenu<br />
par les <strong>Lions</strong> qui aide à faire la différence. Grâce aux immunisations<br />
routinières et aux campagnes de vaccination, moins de décès infantiles<br />
surviennent chaque jour. Bien que le nombre ait baissé, 380<br />
enfants meurent encore chaque jour de cette maladie qui peut<br />
facilement être évitée. Nous pouvons les aider.<br />
Avec moins de 1 million de dollars à collecter pour atteindre l'objectif<br />
de la subvention défi de 10 millions de dollars de la Fondation<br />
Bill & Melinda Gates, nous pourrons, en collaboration avec nos partenaires,<br />
vacciner 157 millions d'enfants dans le cadre d'un Vaccin,<br />
une vie : l'Initiative <strong>Lions</strong> de lutte contre la rougeole. Nous vous remercions<br />
de vos dons et de votre fidèle soutien en faveur de cette<br />
initiative. Nous avons un impact profond sur la scène internationale.<br />
10<br />
Cordialement,<br />
Wing-Kun Tam<br />
Président, Fondation du <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong>
De strijd tegen laaggeletterdheid<br />
Alle kinderen lezen<br />
Kathy Zhao is het bewijs dat wijsheid niet noodzakelijk<br />
met de jaren komt. Als zeventienjarige doet ze dapper<br />
mee met de wereldwijde alfabetiseringscampagne<br />
die <strong>Internationaal</strong> Voorzitter Wayne Madden lanceerde.<br />
Tegenwoordig zorgt ze actief mee voor boeken<br />
voor jonge Afrikaanse lezers. Als voorzitter van de<br />
East Brunswick Leo Club heeft Zhao de new Edison en<br />
de Highland Park Leo <strong>Clubs</strong> betrokken in een campagne<br />
om boeken te verzamelen en die naar Afrika te<br />
verschepen.<br />
INTERNATIONAL<br />
“Ik zag eens een aantal grote dozen met boeken klaar staan om te<br />
worden gedumpt door de openbare bibliotheek. Ik vond dat een<br />
echte verspilling. De boeken met hun glanzende kaften zagen er<br />
nieuw uit. ” vertelt ze. “Het is pas later tijdens mijn research over<br />
kindsoldaten voor een paper voor de Verenigde Naties dat ik vernam<br />
dat onderwijs in Afrika ontoereikend was. Veel studenten beschikken<br />
niet over voldoende leermateriaal. Ik herinnerde me de<br />
boeken van de bibliotheek en hoe ze zouden worden weggegooid<br />
daar waar kinderen in andere delen van de wereld geen toegang<br />
hadden tot boeken.” Zhao kon bogen op eerdere ervaringen toen<br />
zij een gelijksoortig project lanceerde voor kinderen in China.<br />
Geletterdheid voor alle leeftijden – dat is de focus van voorzitter<br />
Madden. Als voormalig opvoeder en leerkracht kan hij als geen<br />
ander het belang inschatten van elementaire leesvaardigheid. In<br />
een wereld waarin 1 miljard mensen functioneel analfabeet zijn, is<br />
Madden van mening dat <strong>Lions</strong> een cruciale rol speelt in de strijd<br />
tegen wereldwijd analfabetisme.<br />
Tijdens de recente internationale Conventie in Busan, Zuid-Korea,<br />
heeft <strong>Lions</strong> zich ingeschreven als partner met de United States<br />
Agency for <strong>International</strong> Development (USAID) en World Vision voor<br />
een twee jaar durende overeenkomst ter verbetering van het lezen<br />
in de vroege kinderjaren in ontwikkelingslanden. Samen willen we<br />
tegen 2015 miljoenen kinderen helpen in minder ontwikkelende<br />
naties.<br />
Het initiatief heet ALLE KINDEREN LEZEN. "<strong>Lions</strong> kunnen een verschil<br />
maken," benadrukt Voorzitter Madden. Zhao deelt dat geloof. "Elke<br />
nieuwe bibliotheek heeft invloed op het leven van ongeveer 400<br />
kinderen" zegt zij. Madden legt de basisdefinitie van geletterdheid<br />
in de hele wereld uit: iemands vermogen om gewoon op het niveau<br />
van een tienjarige te lezen en zijn naam te kunnen schrijven.<br />
En toch, wereldwijd is één van de vier mensen op leesleeftijd ongeletterd.<br />
Geletterdheid is een uitdaging, ook in de Verenigde Staten,<br />
waar 21 miljoen mensen niet in staat zijn om te lezen. "<strong>Lions</strong> zijn<br />
gewoon te genereus en ook medelevend om problemen zoals analfabetisme<br />
en lege boekenplanken te laten bestaan — toch zeker<br />
als we zoveel kunnen doen," benadrukt hij.<br />
Meer informatie over het internationale initiatief van President<br />
Wayne Madden over geletterdheid kunt u vinden door te zoeken<br />
naar 'Lezing actieprogramma' (“Reading Action Program”) op<br />
www.lionsclubs.org.<br />
Een Franse versie van deze tekst vindt u in het januari-nummer.<br />
11
INTERNATIONAL<br />
Ontmoet vrienden in Hamburg<br />
<strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong> Convention 2013<br />
Bangkok, Minneapolis, Sydney, Seattle, Busan. Wat hebben die steden met elkaar gemeen Ze zijn stuk voor stuk erg mooi<br />
en waren in het verleden de locaties van de <strong>International</strong>e Conventies van <strong>Lions</strong>. Bovendien liggen ze allemaal ver buiten<br />
Europa. Voor de <strong>Lions</strong> van ons continent was de deelname aan zo’n Conventie dan synoniem met een lange en kostelijke<br />
reis. Slechts weinige Europeanen hebben tot nu toe zo’n <strong>International</strong>e Conventie van <strong>Lions</strong> meegemaakt.<br />
Korte reistijd<br />
Maar twee keer in het 95-jarige bestaan van onze organisatie hebben<br />
de <strong>Lions</strong> van over de wereld zich in Europa verzameld, in 1962<br />
in Nice en in 1998 in Birmingham. Maar volgend jaar krijgen we eindelijk<br />
weer de kans om zo’n <strong>International</strong>e <strong>Lions</strong>conventie van<br />
dichtbij mee te maken. Van 5 tot 8 juli 2013 zullen de <strong>Lions</strong> uit meer<br />
dan 200 landen en regio’s elkaar ontmoeten in Hamburg, de Duitse<br />
poort naar de wereld.<br />
De stad<br />
Niet alleen de korte verplaatsing maakt het voor de <strong>Lions</strong> van Europa<br />
interessant om die Conventie te bezoeken. De na Berlijn<br />
tweede grootste stad van Duitsland (1,8 miljoen inwoners) heeft<br />
zeer veel te bieden aan haar gasten. Zo beschikt Hamburg over<br />
één van de grootste zeehavens ter wereld, is het een historische<br />
kernstad, beschikt ze over diverse theaters en opera’s met wereldfaam.<br />
Ook heel wat schouwburgen en casino’s, 60 musea en de<br />
grootste modeltreininstallatie ter wereld behoren tot de vele attracties<br />
die de stad in petto heeft. Ook voor de shopping-fanaten<br />
is gezorgd. Van de beroemde vismarkt (voor de vroege vogels) tot<br />
de luxeboetieks - hier is alles te koop…<br />
<strong>Lions</strong>-naties plaatsvinden. Ook in Hamburg zal dat een belangrijke<br />
gebeurtenis zijn. De start is gepland aan het historische stadhuis en<br />
de parade loopt dan voort tot de ‘Binnenalster’, een kunstmatige<br />
zee in het midden van de stad, omgeven door prachtige panden.<br />
Op het einde van het parcours biedt een ‘markt der naties’ tijdens<br />
de hele conventie de gelegenheid om in dertig paviljoenen de<br />
werking van <strong>Lions</strong> over heel Europa te leren kennen en typische culinaire<br />
specialiteiten van de diverse landen te proeven.<br />
Locaties<br />
De locatie van de plenaire zitting en van de „<strong>International</strong> Show“<br />
is de O2-World Arena, een in 2002 opgericht gebouw met 16 000<br />
zitplaatsen, één van de grootste en modernste evenementenhallen<br />
die Duitsland te bieden heeft. Ontmoetingscentrum en plaats<br />
voor de verkiezingen is de Hamburg Messe. Voor de voorafgaande<br />
scholing van de districtsgouverneurs voor het daaropvolgende <strong>Lions</strong>jaar<br />
staat het Congress Centrum Hamburg klaar. Voor het vlekkeloze<br />
transport tussen de meer dan zestig hotels die gereserveerd<br />
zijn voor de <strong>Lions</strong> van over de hele zorgen de bussen van de Hamburger<br />
Hochbahn.<br />
De website<br />
Via de website www.lcichamburg.com kunt u een kort filmpje bekijken<br />
voor een eerste indruk over de stad en de gastvrijheid van<br />
haar bewoners. Via de zelfde site is ook informatie terug te vinden<br />
over de Conventie en het programma, de stad, de locaties, verdere<br />
evenementen of reisarrangementen in het Duits of het Engels.<br />
Hamburg is in ieder geval een reisje waard.<br />
De parade<br />
Maar het belangrijkste van zo’n <strong>International</strong>e <strong>Lions</strong>conventie is natuurlijk<br />
de conventie zelf. Traditiegetrouw zal op de eerste dag van<br />
de plenaire zitting de altijd weerkerende kleurrijke parade van de<br />
Hoe geraakt u daar<br />
De luchthaven van Hamburg behoort tot de modernste van Europa.<br />
Meer dan zestig luchtvaartmaatschappijen bieden directe<br />
verbindingen met 125 steden aan. Een dicht netwerk van treinverbindingen<br />
en autosnelwegen verbindt de stad met alle landen van<br />
Europa. Vanuit Scandinavië kunt u Hamburg ook per veerboot via<br />
de nabijgelegen Oostzeehaven bereiken. Voor <strong>Lions</strong> die met een<br />
eigen mobilhome zouden komen, worden ook stalplaatsen voorzien.<br />
Meet friends in Hamburg<br />
Onder dit motto werkt het Host Committee al meer dan drie jaar<br />
aan de voorbereiding van de 96ste <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong> Convention<br />
2013 in Hamburg. Meer dan duizend Duitse <strong>Lions</strong> en Leo’s<br />
zullen als vrijwilliger klaarstaan om onze <strong>Lions</strong>vrienden als gasten uit<br />
de wereld te verwelkomen en te helpen. Registraties voor Hamburg<br />
neemt de <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong> in Oak Brook na het afsluiten<br />
van de Conventie in Busan/Korea einde juni 2012 waar. Maak van<br />
de gelegenheid gebruik om oude vrienden opnieuw te ontmoeten<br />
of om nieuwe vrienden te maken. Meet friends in Hamburg!<br />
12<br />
Detlef Erlenbruch,<br />
Co-Chairperson PR, Host Committee, <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong><br />
Convention 2013 in Hamburg – vertaling Koen De Proost
Bridging Cultures through Services<br />
Le weekend prolongé du 1er novembre 2013, la ville d’Istanbul accueillera<br />
les <strong>Lions</strong> d’Europe, avec la joyeuse hospitalité qui avait even gastvrij als in 1991 in dezelfde wereldstad en in 1999 in de kust-<br />
In de herfstvakantie 2013 verwelkomt Istanbul de Europese <strong>Lions</strong>,<br />
déjà marqué les forums précédents organisés en Turquie (Istanbul stad Antalya.<br />
et Antalya).<br />
‘Bruggen slaan door service’ is voor Istanbul een evident thema.<br />
‘Jeter des ponts par le service’ est le thème du Forum. C’est une Het is immers een stad die continenten overbrugt, die de hoofdstad<br />
is geweest van drie keizerrijken, die culturen verbindt.<br />
évidence pour cette ville qui relie deux continents et plusieurs cultures<br />
et qui a été la capitale de trois empires.<br />
De officiële website www.europaforum2013.org vertelt er elke<br />
Le site officiel www.europaforum2013.org nous informera chaque maand meer over.<br />
mois plus amplement.<br />
INTERNATIONAL<br />
Europaforum Brussels 2012<br />
L’Europaforum toujours! Sur www.lions.be vous pouvez lire tous les rapports de toutes les réunions etc. qui ont<br />
eu lieu dans ce cadre. Allez-y!<br />
Heimwee naar het Europaforum Op de website www.lions.be kunt u alle verslagen van de talloze sessies,<br />
vergaderingen en workshops downloaden en rustig nalezen. Doen!<br />
13
VISA AFFINITY CARD<br />
MONEY MONEY MONEY<br />
La Visa Affinity Card – plusieurs articles ont déjà paru à son sujet dans<br />
ce magazine. Mais de quoi s’agit-il exactement Luc Schoeters, trésorier<br />
du <strong>Lions</strong> Belgique (<strong>MD</strong><strong>112</strong>) inspire profondément…<br />
<strong>MD</strong><br />
14<br />
Il y a deux ans, Daniel Smets, alors Council Chairperson, a initié la Visa<br />
Affinity Card. Depuis, nous avons perçu la première commission … 2<br />
865 EUR. Certes, c’est encourageant mais on peut faire davantage.<br />
Lors de la première année, environ 150 cartes bancaires ont été souscrites,<br />
actuellement il y en a 270. En principe il y a en moyenne 6 500<br />
EUR de transactions par carte, mais le compteur pour l’obtention<br />
d’une commission ne se déclenche qu’à partir d’un chiffre d’affaires<br />
de 500 000 EUR …<br />
Nous pourrions récolter 75 000 à 80 000 euro par an via cette carte, si<br />
3500 <strong>Lions</strong> possédaient la Visa et si chaque carte effectue environ<br />
4.000 EUR de transactions par an, nous pourrions réaliser un chiffre d’affaires<br />
de 15.000.000 EUR par an. Actuellement, ce sont les banques qui<br />
en tirent profit. Une commission de 75 000 à 80 000 EUR par an nous<br />
permettrait de soutenir bien des projets sociaux et culturels supplémentaires<br />
…<br />
La Visa Affinity Card fonctionne dans deux sens: les <strong>Lions</strong> en tant<br />
qu’éditeurs de carte (via Alpha Cards), où nous percevons une demipourcent<br />
de commission via son utilisation, et les <strong>Lions</strong> en tant qu’entité<br />
acceptant la carte (la phase suivante), où tous les <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> en<br />
Belgique sont incités à utiliser cette carte plus intensivement. Comme<br />
par exemple, utiliser cette carte pour payer les cotisations de membre<br />
au Multidistrict et au district, pour régler les frais de voyage pour le<br />
Forum européen et la Convention <strong>International</strong>e, pour payer l’addition<br />
d’un diner de club… ou encore dans le cadre du Youth Exchange,<br />
où les parents acquittent des tickets d’avion pour leurs enfants.<br />
Si tout se concrétise, le <strong>MD</strong> sera opérationnel en tant qu’entité acceptant<br />
la carte dès le 1er juillet 2013. Mais le <strong>Lions</strong> ne peut travailler<br />
comme un magasin. C’est la raison pour laquelle, nous devrons travailler<br />
avec un système en ligne, via le site internet <strong>Lions</strong> (avec une sécurité<br />
pour carte bancaire via Ogone) et en collaboration avec Atos.<br />
Ce système n’est pas évident à mettre en place…<br />
Il faudra donner la possibilité de payer via le site internet avec la Visa<br />
Affinity Card, et cela nécessite une mise au point informatique.<br />
Les accords avec Ogone -protecteur de carte- doivent être conclus<br />
pour la Nouvelle Année.<br />
L’objectif visé est que chaque trésorier de chaque club possède au<br />
moins une carte. Cela pourrait générer une fameuse augmentation<br />
du chiffre d’affaires: 450 000 EUR pour la cotisation <strong>MD</strong>, 100 000 EUR<br />
pour la cotisation par district, 200 à 250 000 EUR pour la commission<br />
voyages, etc. Faites le compte!<br />
Outre la Visa Affinity Card personnelle, il existe également la business<br />
corporate card pour les sociétés.<br />
La confidentialité est garantie! L’inscription arrive directement chez<br />
VISA qui traite toutes les informations de façon confidentielle. VISA vérifie<br />
uniquement auprès du secretariat national si monsieur X ou madame<br />
Y est bien membre du <strong>Lions</strong> Club. D’autre part, le secretariat<br />
national n’est pas avisé en cas de refus de la carte. Un refus est souvent<br />
dû à une déclaration incomplète du formulaire de demande. Lors<br />
de toute demande pour une Visa Affinity Card, il est impératif de communiquer<br />
le revenu, la pension, etc. mais également les autres revenus<br />
(revenus locatifs, biens immobiliers, etc.). Actuellement, la carte est refusée<br />
aux personnes qui sont sur la liste noire de la Banque Nationale.<br />
Vous souhaitez faire la demande d’une Visa Affinity Card Sur le site internet<br />
www.lions.be rubrique ‘bibliothèque’ ensuite formulaire de demande.<br />
Luc Schoeters<br />
Il y a déjà 5 ans que Luc Schoeters est notre Trésorier<br />
National. Un Lion corps et âmes, depuis<br />
1996 membre du <strong>Lions</strong> Club Mechelen Dodoens,<br />
après avoir commencé chez les Léos.<br />
C’est là qu’il a rencontré Lion Karin Horsten, son<br />
épouse (Nous sommes un des nombreux couples-Léo<br />
qui sont encore toujours ensemble, ditil<br />
en riant). Il a exercé de nombreuses fonctions<br />
au sein de son propre club. Récemment, il était<br />
aussi trésorier du district <strong>112</strong>B; et sera premier<br />
vice-gouverneur du district B pour l’exercice<br />
prochain.<br />
Un trésorier national gère les livres des deux associations<br />
des <strong>Lions</strong> Belgique (l’association humanitaire<br />
et l’association auxiliaire), il paie les<br />
factures, gère l’argent, il se charge des<br />
comptes annuels, des déclarations d’impôts,<br />
des rapports mensuels financiers lors<br />
du conseil des gouverneurs, fait les budgets<br />
en accord avec le conseil des gouverneurs<br />
entrant et le défend lors des<br />
assemblées générales. Etre trésorier national<br />
est donc plus une tâche exécutante<br />
administrative, que dirigeante<br />
comme par exemple celle d’un<br />
gouverneur de district.
VISA AFFINITY CARD<br />
MONEY MONEY MONEY<br />
Over Luc Schoeters<br />
Al vijf jaar lang is Luc Schoeters onze Nationale<br />
Penningmeester. Een Lion in hart en nieren, sinds<br />
1996 lid van <strong>Lions</strong> Club Mechelen Dodoens, en<br />
ooit begonnen bij de Leo’s. Daar ontmoette hij<br />
Lion Karin Horsten, zijn echtgenote (Wij zijn een<br />
van de vele Leo-koppeltjes die nog altijd bij elkaar<br />
zijn, lacht hij). Binnen zijn eigen club heeft hij<br />
al zowat alle functies waargenomen. Tot voor<br />
kort was hij ook districtspenningmeester van district<br />
<strong>112</strong>B; wellicht wordt hij volgend werkjaar<br />
eerste vice-gouverneur van district B.<br />
Zo’n nationaal penningmeester beheert de<br />
boeken van de twee verenigingen van <strong>Lions</strong><br />
<strong>Belgium</strong> (de humanitaire vereniging en de bijvereniging),<br />
hij betaalt de facturen, beheert het<br />
geld, zorgt voor de jaarrekeningen, voor de belastingaangiften,<br />
voor de maandelijkse verslagen<br />
voor de gouverneursraad, maakt de<br />
budgetten op in samenspraak met de inkomende<br />
gouverneursraad en verdedigt die ook<br />
tegenover de algemene vergaderingen. Nationaal<br />
penningmeester is dus vooral een administratief-uitvoerende<br />
taak, niet beleidsmatig<br />
zoals bijvoorbeeld een districtsgouverneur.<br />
De Visa Affinity Card – u hebt er in dit Magazine al vaker over gelezen.<br />
Maar hoe werkt het nu precies Luc Schoeters, Penningmeester van<br />
<strong>Lions</strong> <strong>Belgium</strong> (<strong>MD</strong><strong>112</strong>) haalt diep adem…<br />
Het project met de Visa Affinity Card is twee jaar geleden gestart onder<br />
impuls van Daniel Smets, toen Council Chairperson. Intussen heeft <strong>Lions</strong><br />
<strong>Belgium</strong> de eerste commissie ontvangen… 2 865 euro. Dat is niet onaardig,<br />
maar dat kan beter. Tijdens het eerste jaar werden zo’n 150 van die<br />
betaalkaarten in gebruik genomen, nu zijn dat er al zo’n 270. Elke kaart<br />
staat gemiddeld voor 6 500 euro aan transacties, maar er moet in totaal<br />
eerst 500 000 euro omzet gedraaid worden, vooraleer de commissie-teller<br />
begint te tikken…<br />
In principe zouden we 75 000 tot 80 000 euro per jaar kunnen bijeenhalen<br />
met dat systeem, als de helft van de <strong>Lions</strong> zo’n Visa Card zou hebben.<br />
Met een besteding van gemiddeld 4.000 euro per kaart per jaar zou<br />
er 15.000.000 euro omzet per jaar gerealiseerd kunnen worden. Nu gaat<br />
die opbrengst gewoon naar de banken. Met onze commissie van 75 000<br />
tot 80 000 euro per jaar zouden we heel wat sociale en culturele projecten<br />
extra kunnen steunen…<br />
De Visa Affinity Card werkt in twee richtingen: er is <strong>Lions</strong> als kaartuitgever<br />
(via Alpha Cards), waarbij we een halve procent commissie krijgen op<br />
het kaartgebruik. En er is <strong>Lions</strong> als kaartaccepterende entiteit (de nu volgende<br />
fase), waarbij alle <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> in België er toe aangezet worden,<br />
die kaart veel intensiever te gebruiken. Met zo’n Visa Affinity Card kun je<br />
bijvoorbeeld het lidgeld betalen aan het multidistrict en aan het district,<br />
je kunt er reisbijdragen mee betalen voor het Europaforum en de <strong>International</strong>e<br />
Conventie, voor Youth Exchange kunnen alle ouders er hun<br />
vliegtuigtickets mee betalen voor hun kinderen, maar ook de clubdiners<br />
kunnen afgerekend worden met de Visa Affinity Card.<br />
Als alles goed gaat, is <strong>Lions</strong> <strong>Belgium</strong> als kaartaccepterende entiteit operationeel<br />
tegen 1 juli 2013. <strong>Lions</strong> kan niet werken als een gewone winkel.<br />
Daarom zullen we met een online systeem via de <strong>Lions</strong> websites moeten<br />
werken (met kaartbeveiliging via Ogone) en in samenwerking met Atos.<br />
Geen evident systeem dus… Op de website dient dan ook nog voorzien<br />
te worden dat je met een Visa Affinity Card kunt betalen, en ook dat<br />
moet technisch nog in orde gebracht worden. De afspraken met kaartbeveiliger<br />
Ogone moeten tegen Nieuwjaar rond zijn.<br />
De bedoeling is dan dat elke penningmeester van elke club tenminste<br />
zo’n kaart heeft. Dat zou toch een fameuze omzetverhoging kunnen genereren:<br />
450 000 euro voor het <strong>MD</strong>-lidgeld, 100 000 euro voor het lidgeld<br />
per district, 200 tot 250 000 euro voor de reiscommissie, etc. Reken maar<br />
uit!<br />
Naast de persoonlijke Visa Affinity Card is er ook gezorgd voor de business<br />
corporate card, voor wie vooral veel op het bedrijf koopt.<br />
Privacy is gegarandeerd! Uw inschrijving komt bij VISA terecht, en die verwerken<br />
alle informatie op vertrouwelijke wijze. VISA checkt wel even bij<br />
het Nationaal Secretariaat van <strong>Lions</strong> <strong>Belgium</strong> of meneer X of mevrouw Y<br />
wel degelijk lid is van <strong>Lions</strong>. Anderzijds wordt het Nationaal Secretariaat<br />
niet op de hoogte gebracht als een kaart geweigerd wordt. Dat heeft<br />
meestal te maken met een onvolledige aangifte van uw aanvraagformulier.<br />
Als u een aanvraag indient voor een Visa Affinity Card, vergeet<br />
dan niet, om naast uw looninkomsten ook andere inkomsten (huuropbrengsten,<br />
onroerend goed, etc.) mee in te vullen. Tegenwoordig worden<br />
kaarten overigens alleen nog geweigerd als mensen op de zwarte lijst<br />
van de Nationale Bank zouden staan…<br />
Wilt u zelf alvast zo’n Visa Affinity Card aanvragen<br />
Op de website www.lions.be onder de rubriek ‘bibliotheek’ vindt u het<br />
aanvraagformulier.<br />
<strong>MD</strong><br />
15
Affiches pour la paix<br />
<strong>MD</strong><br />
Samedi-matin 23 juin, 633 visages souriants au Kinepolis à Bruxelles. Une centaine de plus que l’année passée.<br />
Ils sont venus de tous les coins de la Belgique pour assister à la proclamation nationale des affiches pour la<br />
paix. L’apothéose d’une campagne qui avait démarré neuf mois plus tôt. Une surprise, dans la salle la Vice-<br />
Première ministre Joëlle Milquet. Nos politiciens sont aussi des parents qui sont fiers du travail de leurs<br />
enfants. En totalité 56 Club <strong>Lions</strong> ont investi dans l’organisation du concours des affiches<br />
pour la paix. Ceci dit 15 clubs de plus que la campagne précédente, en majorité<br />
par la croissance dans le district D.<br />
Les clubs ont pris contact avec les écoles, académies de dessin,<br />
moyen à créer des contacts. Dans le courant du mois de<br />
associations,… afin de lancer ce bel évènement. Les clubs ont fait janvier 2013, Oak Brook fixe le thème qui sera à la base de l’inspiration<br />
des enfants. Un premier contact doit se faire en septem-<br />
une première sélection. Les meilleurs dessins ont été transmis au responsable<br />
du district. Chaque enfant, dont le dessin est sélectionné, bre / octobre afin que les enseignants puissent planifier leur<br />
a reçu une invitation pour la proclamation nationale. De ces lauréats<br />
résultent 12 gagnants , 3 par district. Les quatre premiers prix pes participants. Exemple : deux écoles avec chacun deux clas-<br />
agenda scolaire. Le club est libre de déterminer le nombre de grou-<br />
de chaque district seront présentés sur grand écran au public en ses participantes, formeront quatre groupes. Le lions club, et cela<br />
salle. A base d’applaudissement et le captage du niveau des décibels<br />
dégagés l’affiche gagnante est désignée comme lauréat nante par groupe. Dans cet exemple le club va remettre 4 dessins<br />
peut-être une soirée fort agréable, sélectionne une affiche gag-<br />
national qui va défendre nos couleurs à Oak Brook. Prix National – qui vont participer à la sélection du district. Les dessins seront remis<br />
Lies Lucker – <strong>Lions</strong> Club De Haan Permekeland. Le soleil regarde au président du district lors de la convention au printemps. Les auteurs<br />
des dessins sont déjà considérés comme lauréat. A partir de<br />
avec suspicion le petit oiseau de paix. Le début fragile de la paix.<br />
Des enfants de 11 à 13 ans donnent expression au thème de la ce moment, le travail du club est considéré comme achevé. Les<br />
paix. Déjà cette idée est une motivation pour nous <strong>Lions</strong>, à organiser<br />
un concours des affiches pour la paix. Comment votre club, Bruxelles fin juin 2013. Les dessins seront projetés sur grand écran<br />
lauréats seront invités à la proclamation nationale au Kinepolis à<br />
peut-il participer à cet évènement Au courant du mois de septembre,<br />
chaque président de club sera invité à participer. Le club Suy. Frank, nous te somment reconnaissant pour ton travail mé-<br />
au cinéma. Pour le district A, Frank Arbyn passe le flambeau à Ludo<br />
est libre de choisir les organisations. Il peut se limiter à une académie<br />
de dessin ou il peut étendre le périmètre en contactant multiple district un team de <strong>Lions</strong> est prêt à vous guider dans l’orthodique<br />
qui a mené à une croissance dans ton district. Dans notre<br />
plusieures écoles. Vous l’avez déjà compris, les affiches sont un ganisation du concours des affiches.<br />
Président National: Dominique Notteboom d@dnt.be<br />
District A: Ludo Suy Ludo@suy.be<br />
District B: Hugo Wouters hugo.wouters2@pandora.be<br />
District C: Nicole Lorent n.lorent@hotmail.com<br />
District D: Laure Noël laurenoel@voo.be<br />
Une belle histoire d’amitié et de solidarité<br />
16<br />
Une belle histoire peut aboutir suite à une rencontre qui se veut, au<br />
départ, être un simple moment d’échange d’idées.<br />
Hervé, collègue et ami, me faisait part de sa fierté d’appartenir à la<br />
grande famille des <strong>Lions</strong>, et plus encore, au « <strong>Lions</strong> Club Bruxelles<br />
Royal » District C.<br />
Nous parlions régulièrement des activités de nos clubs respectifs.<br />
C’est en tant que Président, que celui-ci nous à invités cordialement<br />
à une de leurs réunions, afin de présenter notre club « Charleroi<br />
Métropole d’Europe » District D. Dès notre arrivée, un accueil<br />
très chaleureux nous est réservé. C’est devant une assemblée attentive<br />
que notre présentation « PowerPoint » a été suivie. Sensibilisés<br />
par nos actions sociales réalisées avec peu de moyens,<br />
Gonzales Stubbe et les Membres de Bruxelles Royal, décident d'offrir<br />
le projet qui nous tenait tant à cœur. Un rêve que nous ne pouvions<br />
réaliser financièrement, à savoir, un superbe module destiné<br />
à "nos petits protégés" de la Ruche. Cette institution est située à<br />
Gosselies (Charleroi) et accueille une vingtaine d’enfants placés<br />
par décision judiciaire. Certains arrivent de toute urgence, même<br />
la nuit. Il y va de leur bien-être… Ils sont âgés de 1 semaine à 12<br />
ans. Avant de nous connaître, cette Institution possédait pour<br />
tout jeu extérieur, un bac à sable ! Seuls des jeux agréés peuvent<br />
être installés, mais leur coût est très élevé. Ce projet a entièrement<br />
été financé par Group S (Secrétariat Social) et le <strong>Lions</strong> Club<br />
Bruxelles Royal. Sans cet élan de solidarité, nous n’aurions pu offrir<br />
autant de joie à ces « chérubins » qui, à peine l'installation terminée,<br />
ont immédiatement envahi cette magnifique "Forteresse" qu'ils<br />
n'osaient espérer... Ils étaient, et sont toujours, fous de joie. Rires et<br />
cris sont au rendez-vous ! Nous ne faisons pas partie du même District,<br />
qu’importe « We Serve » ! Depuis cette soirée mémorable, nous restons<br />
en contact et nous nous rencontrons assez régulièrement. Nous<br />
avons reçu dernièrement des sacs de peluches destinées à des<br />
centaines d’enfants défavorisés de la région du grand Charleroi,<br />
de nationalités et de religions confondues. Mieux encore, des projets<br />
communs sont en cours…<br />
Une belle histoire d’amitié et de solidarité…<br />
Afin de découvrir cette action, plus que remarquable, je vous invite<br />
cordialement à visualiser le reportage de la presse télévisée via<br />
l’adresse http://telesambre.rtc.be/content/view/12892/399/<br />
Olivia Culot
Iedereen<br />
Verantwoordelijk<br />
Een vereniging met slagkracht, zoals de <strong>Lions</strong>, voert haar akties voor het goede doel in het gezichtsveld<br />
van velen. Ze zijn een aantrekkelijk uithangbord voor potentiële en kwaliteitsvolle nieuwe leden. Wanneer<br />
de aandacht van de actie wegebt focust een geïnteresseerde toeschouwer zich op de Lion als mens.<br />
Eaarom doet die Lion aan goede doelen, wat drijft hem en hoe<br />
leeft en beweegt hij zich in onze samenleving<br />
Een Lion, die de erecode in zijn hart draagt, zal altijd een aantrekkende<br />
kracht uitoefenen. Het Lionisme bestaat bijna 100 jaar en<br />
de erecode is onze bijbel. Het is een staalhard, maar warm, document<br />
dat de hoeksteen is van ons gebouw. Niet alleen onze acties<br />
maar vooral wie we zijn bepaalt het beeld dat we nalaten op<br />
het netvlies en het geheugen van onze omgeving.<br />
Ja, WIJ zijn verantwoordelijk.<br />
Steunen we de <strong>Lions</strong> van onze club die de verantwoordelijke functie<br />
van voorzitter, secretaris, schatbewaarder of een districtfunctie<br />
opnemen Zijn we er ons van bewust dat een voorzitter, secretaris<br />
of schatbewaarder een seminarie volgt en door deze opleiding<br />
nog meer ten dienste wil staan van zijn club en haar leden Hebben<br />
wij respect en aandacht voor hun inspanning Of zijn we stille<br />
toeschouwers Zijn we er ons van bewust dat elk lid, via de nieuwe<br />
structuur van Global Leadership, ook een kans krijgt om meer inzicht<br />
in het Lionisme te verwerven om alzo een meer performant lion te<br />
worden Zijn we bewust dat elke club minstens 20 aktieve leden<br />
nodig heeft om optimaal te werken Wanneer een voorzitter van<br />
de club vraagt om een nieuw lid aan te brengen, zoekt hij een kandidaat<br />
en twee peters. Worden we kandidaat peter om een voetje<br />
voor te krijgen bij het nieuw lid of willen we als peter ons inzetten<br />
om dit nieuw lid te laten omringen door ons ideaal en onze vriendschap.<br />
Brengen we het nieuw lid op de hoogte dat er niet alleen<br />
lusten maar ook lasten en vragen verbonden<br />
zijn aan het <strong>Lions</strong> lidmaatschap<br />
Nieuwe leden zijn broodnodig maar<br />
leden bewaren in onze vriendengroep is<br />
ook een uitdaging van vandaag.<br />
Hoe ver reikt onze vriendschap en interesse<br />
voor het alledaagse leven van onze<br />
clubvrienden Wat doen we, wanneer we<br />
een Lion een tijd niet meer hebben ontmoet<br />
Wat schort er Is hij ziek Heeft hij familiale of zakelijke moeilijkheden<br />
Krijgen onze minder jonge leden de aandacht die ze verdienen<br />
Laten we horen en voelen dat we een vriend zijn<br />
Is onze vriendschap een lichtgewicht dat op de bovenste schaal<br />
van een apothekers weegschaal ligt Denken wij dat de andere<br />
leden van onze club meer geschikt zijn en wentelen we zo onze<br />
verantwoordelijkheid af Elk van ons kan verantwoordelijk zijn wanneer<br />
vrienden ons verlaten.<br />
Na al deze vragen over nieuwe en te bewaren leden en onze verantwoordelijkheid<br />
hierin, is er iets belangrijk dat niet aan onze aandacht<br />
mag ontsnappen.<br />
’Laten we vooral niet vergeten dat we leute en plezier maken op<br />
onze samenkomsten, want dit is het cement dat onze vriendschap,<br />
onze betrokkenheid, onze inzet en onze uitstraling nodig heeft om<br />
de warme kleur van de regenboog te verwerven, die iedereen<br />
aanspreekt.,<br />
<strong>MD</strong><br />
Nouveaux membres - Nieuwe leden<br />
Nous publions la liste des nouveaux membres enregistrés pendant la période des deux mois précédant la date<br />
de clôture de l’édition (cette fois la période du 1 septembre au 25 octobre).<br />
The Lion publiceert de lijst van nieuwe leden die zijn opgenomen in de loop van twee maanden voorafgaand aan<br />
de sluitingsdatum van het nummer (nu van 1 september tot 25 oktober).<br />
District A<br />
DE PINTE MILLENNIUM<br />
DENDERLEEUW DENDERLIONS<br />
GENT GAND<br />
KNOKKE ZOUTE<br />
Jan SCHMITT<br />
Bernard HOSTE<br />
Tom DESSOMVIELE<br />
Jo PRAET<br />
Thomas PITTIE<br />
Olivier VAN TOMME<br />
Philippe FRANçOIS<br />
Guy DEMEESTERE<br />
MECHELEN<br />
SINT PIETERS RODE KASTEEL VAN HORST<br />
TURNHOUT<br />
District C<br />
BRUXELLES IRIS<br />
BRUXELLES LONGCHAMP<br />
JODOIGNE<br />
Benoit ALLEMEERSCH<br />
Luc STAMMEN<br />
Bob MORIAS<br />
Marie-Dominique TROYON<br />
Patrick BUSSELOT<br />
Geoffroy LEMAIRE<br />
District B<br />
ANTWERPEN CENTRUM<br />
ANTWERPEN HAVEN<br />
ANTWERPEN LUYTHAEGEN<br />
ANTWERPEN MARNIX<br />
ANTWERPEN MINERVA<br />
ANTWERPEN TER BEKE<br />
ANTWERPSE KEMPEN<br />
HASSELT VAN VELDEKE<br />
LEOPOLDSBURG ASTRID<br />
Bert ABBEEL<br />
Luc MORTELMANS<br />
Johan VERHEYEN<br />
Walter DAMEN<br />
Walter JANSSENS<br />
Raymond INDEGANCK<br />
Rudi WEBER<br />
Mark DUPON<br />
Geert HERMANS<br />
Olivier GUINÉE<br />
Luc MATHÉ<br />
Martine CROONENBORGHS<br />
District D<br />
CHARLEROI SEXTANT<br />
FORET D'ANLIER<br />
FOSSES BASSE SAMBRE<br />
GEMBLOUX<br />
HUY<br />
HUY BEAUFORT<br />
JAMBES<br />
LIEGE HAUTS SARTS<br />
SOIGNIES SALMONSART<br />
VERLAINE EN HESBAYE<br />
Corinne DANZE<br />
Arnaud ETIEN<br />
Richard THIBO<br />
Thomas DUPUIS<br />
Thierry MOONS<br />
Eric DELFORGE<br />
Jean-François FRENZEL<br />
Julien DECLAIRFAYT<br />
Jean-Claude CRAMA<br />
Bénédicte VAN HESE<br />
Marcel ABRAHAM<br />
17
NATIONALE TEAMS<br />
<strong>MD</strong> <strong>112</strong> BELGIUM<br />
TEAMS NATIONALES<br />
<strong>MD</strong><br />
La composition de deux équipes GMT – GLT n’est pas repris dans le<br />
Lion de septembre. Nous complétons cette information :<br />
De samenstelling van de twee teams GMT-GLT staat niet in het Lion<br />
Magazine van september. Dat zetten we graag even recht:<br />
GMT:<br />
Carl Tack<br />
A Dirk Seru<br />
B Pierre Boets<br />
C Benoit Demoulin<br />
D Gérard Claisse<br />
GLT:<br />
Joseph Van Houwe<br />
A Joseph Van Houwe<br />
B Rik Lesperoy<br />
C Luc Bacq<br />
D Daniel Lisoir<br />
Echanges linguistiques - Taaluitwisseling<br />
L’année dernière, un échange linguistique a été initié entre jeunes<br />
des différentes communautés linguistiques de nos districts.<br />
Au retour des échos, ce fut un succès.<br />
Cette année, une commission nationale se charge de poursuivre<br />
cette action pour le développement de notre jeunesse.<br />
Vous recevrez prochainement les informations nécessaires par l’intermédiaire<br />
des responsables de vos districts respectifs.<br />
N’hésitez pas à les contacter.<br />
Vorig jaar organiseerden we een taaluitwisseling tussen jongeren<br />
van de verschillende taalgemeenschappen van onze districten.<br />
Als je de echo’s daarvan hoort, mag je wel stellen dat het een succes<br />
was. Dit jaar wil een nationale commissie deze actie voor onze<br />
jongeren voortzetten. Binnenkort bezorgen de verantwoordelijken<br />
van uw verschillende districten u de nodige informatie.<br />
Nog iets onduidelijk Aarzel dan niet hem of haar te contacteren.<br />
Avec mes amitiés <strong>Lions</strong> / Met vriendelijke <strong>Lions</strong> groeten<br />
Jacques Fondu<br />
Président-Voorzitter Nat.Comm.<br />
District A : Arnaud Bazelaire LC Kortrijk Mercurius arnaud.bazelaire@skynet.be<br />
District B : Marie Gabriëlle Clerens LC Heist Juweel der Netevallei mg@clerensadvocatenkantoor.be<br />
District C : Nicole Ameys LC Halle Arenberg nicole.ameys@skynet.be<br />
District D : Jacques Fondu LC La Louvière Hainaut Centre drjfondu@skynet.be<br />
18
Project Voedselzekerheid<br />
Belladère, Haïti<br />
<strong>MD</strong><br />
Steun aan de heropbouw van Haïti na de aardbeving van 2010<br />
Op 12 januari 2010 werd Haïti getroffen door een aardbeving met een kracht van 7 op de schaal van Richter.<br />
De hoofdstad Port-au-Prince werd voor een groot deel verwoest. Meer dan 200.000 personen lieten het leven,<br />
300.000 werden gekwetst . Van de 1.300.000 dakloze inwoners, verlieten een half miljoen mensen de hoofdstad<br />
op zoek naar een onderkomen in het zeer arme binnenland.<br />
Al snel kwam een internationale golf van solidariteit op gang. Waar<br />
vele hulporganisaties zich concentreerden op de heropbouw van<br />
de hoofdstad, verkoos de Belgische NGO PROTOS om zich in te zetten<br />
voor ontwikkeling van het binnenland. Deze ontwikkelingsorganisatie,<br />
die sedert 1977 werkzaam is in Haïti, is gespecialiseerd in<br />
drinkwater en sanitaire voorzieningen, en in irrigatie. De organisatie<br />
beschikt over een equipe ter plaatse en voert projecten uit in samenwerking<br />
met lokale NGO’s, irrigatiecomités, gemeenten en nationale<br />
technische diensten.<br />
Door in het binnenland te investeren neemt de demografische druk<br />
op de hoofdstad af. De omvang van de ramp was immers niet alleen<br />
te wijten aan de kracht van de beving, maar ook aan de overbevolking<br />
van de hoofdstad.<br />
In overleg met de <strong>Lions</strong>-België en de <strong>Lions</strong>-Haïti besliste PROTOS om<br />
in Belladère de irrigatieperimeter van Croix de Fer te verbeteren<br />
en uit te breiden. Deze zeer arme rurale gemeente op de grens<br />
met de Dominicaanse Republiek staat op plaats 123ste van de 133<br />
gemeenten wat betreft toegang tot sociale basisdiensten. Na de<br />
aardbeving werden er 5.200 vluchtelingen opgevangen, waardoor<br />
bevolking met 6,5 % steeg. De irrigatieperimeter van Croix de<br />
Fer speelt een belangrijk rol in de voedselzekerheid, en biedt belangrijke<br />
economische ontwikkelingskansen wegens de handel met<br />
Port-au-Prince en de Dominicaanse Republiek.<br />
De onregelmatige toevoer van water en het intensief onderhoud<br />
van de kanalen vormen de belangrijkste obstakels voor de akkers,<br />
die al meer dan twintig jaar bewerkt worden. Het gebied ligt in een<br />
vallei met een zeer sterke erosie. Hierdoor slibben de kanalen bij<br />
hevige regens dicht, en overstromen grote oppervlaktes landbouwgronden.<br />
Door de kanalen te herstellen kan de huidige oppervlakte efficiënter<br />
bevloeid worden en kan de irrigatiezone met 350 ha uitgebreid<br />
worden. Het project wil door erosiebestrijdende maatregelen de<br />
frequentie van de overstromingen en de inspanningen voor onderhoud<br />
doen verminderen.<br />
De boeren kampen ook met een gebrek aan goed zaaigoed op<br />
het juiste ogenblik. Daarom moeten zij vaak ongeschikte variëteiten<br />
aan te kopen. Het project vormt de boeren rond productie en selectie<br />
van zaaigoed, en bouwt en herstelt enkele kleine silo’s. Het<br />
project promoot ook de aanleg van kleine groentetuintjes, met het<br />
oog op diversificatie van de autoconsumptie.<br />
De irrigatieperimeter wordt sedert zijn aanleg beheerd door een<br />
beheerscomité gevormd uit lokale boeren. Maar ze zijn daar niet<br />
voor opgeleid, en het project wil hen omkaderen. Het is belangrijk<br />
dat de boeren een financiële bijdrage leveren voor het onderhoud<br />
van de kanalen en andere infrastructuur. Ook moeten er afspraken<br />
gemaakt en nageleefd worden over de waterverdeling; er is immers<br />
geen water genoeg om alle velden op hetzelfde moment te<br />
irrigeren. Tenslotte dient het comité zich ook officieel te laten erkennen<br />
door de overheid als beheerder van de irrigatieperimeter,<br />
en moet het hiervoor aan een aantal formele eisen voldoen.<br />
Het project duurt drie jaar en startte op 1 januari 2011. Het budget<br />
bedraagt 663.000 EUR, en wordt door LCIF voor 246.000 USD gefinancierd.<br />
Het overige deel komt van de Belgische overheid. Na<br />
het eerste jaar waren al 1.600 m kanalen gerealiseerd, en 800 m<br />
kanaal geruimd. Een depot en een droogvloer werden hersteld.<br />
Een bureau annex depot werden gebouwd. Twee metalen silo’s<br />
werden aangekocht, en zijn klaar voor installatie. Er werden vormingen<br />
gegeven over verbeterde irrigatie- en landbouwtechnieken,<br />
onder andere over het gebruik van organische meststoffen.<br />
Daardoor steeg de geïrrigeerde oppervlakte al met 60 ha, en<br />
daalde het aantal keren dat de kanalen geruimd moesten worden<br />
van 5 tot 3. De bonenproductie nam toe met 20%.<br />
De lokale boeren zijn zeer enthousiast over deze eerste positieve<br />
resultaten en zijn sterk gemotiveerd om verder te werken op de verbetering<br />
van hun irrigatieperimeter. Het project, dat lokaal opgevolgd<br />
wordt door de Haïtiaanse <strong>Lions</strong>, biedt dus zeer mooie<br />
perspectieven.<br />
Dirk Glas - Coördinator Zuiddienst<br />
PROTOS vzw - Flamingostraat 36 - 9000 Gent - www.protosh2o.org<br />
19
LIONS<br />
à la carte<br />
<strong>MD</strong><br />
NOT DONE<br />
Le connaissez-vous encore par cœur Je veux dire, le Code<br />
des <strong>Lions</strong> (…) Je trouve que j’ai des obligations envers la<br />
communauté à laquelle j’appartiens. C’est la raison pour<br />
laquelle je lui consacre d’une manière désintéressée le<br />
maximum de mes possibilités matérielles, intellectuelles et<br />
morales. En toutes circonstances, je viens en aide à ceux<br />
de mes semblables qui se trouvent en détresse (…)<br />
Kent u ze nog uit het hoofd De <strong>Lions</strong> Code bedoel ik. (…)<br />
Ik vind dat ik plichten heb tegenover de gemeenschap<br />
waartoe ik behoor.<br />
Daarom besteed ik belangeloos al mijn materiële, intellectuele<br />
en morele mogelijkheden aan.<br />
In alle omstandigheden help ik mijn gelijken die in nood<br />
verkeren…(…)<br />
J’ai effectué des recherches. Juste c’est juste: je ne le savais plus,<br />
en tout cas pas dans les détails. Mais bien dans les grandes lignes:<br />
chaque Lion doit être généreux et désintéressé.<br />
Un homme idéal donc, un saint. A mon grand étonnement, je dois<br />
constater qu’énormément de <strong>Lions</strong> sont effectivement des exemples<br />
à suivre, se consacrant nuit et jour pour la Bonne Cause, une<br />
main tendue toujours et partout, sans un mot plus haut que l’autre.<br />
De vraies merveilles.<br />
J’en viens à me demander si je suis un bon Lion moi-même. Car je<br />
ne suis pas une sainte, au contraire. Régulièrement, je me rabaisse<br />
à d’invraisemblables ragots. Ou je m’énerve sur mon Concitoyen.<br />
Après une longue journée de travail, il m’est arrivé de partir à<br />
contre cœur à une réunion de club, préférant mon fauteuil douillet<br />
en compagnie de mon mari avec mon chat sur les genoux. De<br />
temps à autre, j’en ai marre de toutes ces réunions de commissions.<br />
Et lors de jours plus moroses, je n’ai pas vraiment envie de traîner<br />
partout pour vendre du massepain pour nos projets sociaux. Pire: je<br />
me suis gâtée avec une jupe hors prix, alors qu’il aurait mieux valu<br />
de consacrer ce budget à un centre d’accueil pour sans abris. Tout<br />
cela: ‘not done’. Je le sais: je suis souvent une vraie catastrophe;<br />
mon attitude est en contradiction flagrante avec le code des <strong>Lions</strong>.<br />
Dois-je pour cela quitter la maison des <strong>Lions</strong><br />
Je ne le pense pas. Car généralement, après de telles excentricités,<br />
je me lance à nouveau tête baisée dans le Profil Exemplaire.<br />
Et juste c’est juste: je pense que je ne suis pas la seule à avoir ce<br />
genre de déviation …<br />
C’est pourquoi, je proposerais d’insérer dans le Code des <strong>Lions</strong> le<br />
droit de s’octroyer quelques jours de ras-le-bol par an.<br />
Ainsi tout paraît plus réaliste. Oublions ce sentiment de culpabilité.<br />
Ben het wel even gaan opzoeken. Want eerlijk is eerlijk: ik wist het<br />
niet meer, toch niet tot in de details. De algemene lijnen wél uiteraard:<br />
dat elke Lion edelmoedig en onbaatzuchtig dient te zijn.<br />
Een ideale mens dus, een heiligenbeeldje. Tot mijn grote verbazing<br />
moet ik vaststellen dat heel wat <strong>Lions</strong> effectief plààtjes zijn: dag en<br />
nacht in de weer voor het Goede Doel, immer en overal een helpende<br />
hand, nooit rolt een onvertogen woord over hun lippen. Regelrechte<br />
Fenomenen.<br />
Soms vraag ik me dan af of ik zelf wel een goede Lion ben. Want<br />
ik ben geen heilige, integendeel. Met de regelmaat van de klok<br />
verlaag ik me tot ongelofelijk roddels. Of ik erger me blauw aan<br />
mijn Medemens. Soms trek ik met hangende pootjes naar de clubvergadering,<br />
omdat ik – moe na een dag van zwaar labeur – liever<br />
in de fauteuil was blijven hangen, knus met manlief in de buurt<br />
en de poes op schoot. Zo nu en dan bààl ik van de zoveelste commissiebijeenkomst.<br />
En op donkere dagen heb ik totaal geen zin in<br />
het rondzeulen met marsepein om te verkopen voor onze sociale<br />
projecten. Erger nog: een enkele keer verwen ik mezelf met een<br />
veel te dure jurk, terwijl we dat budget toch veel beter aan een<br />
opvangcentrum voor daklozen hadden kunnen schenken. Allemaal<br />
not done. Ik weet het: ik ben vaak een regelrechte ramp;<br />
mijn attitude staat dan haaks op de <strong>Lions</strong> Code.<br />
Moet ik daarom het <strong>Lions</strong>pand verlaten<br />
Ik dacht het niet. Meestal stort ik me na zulke buitenissigheden<br />
prompt weer in het Voorbeeldige Profiel. En eerlijk is eerlijk: ik denk<br />
wel eens dat ik niet de enige ben met zo’n gedragsafwijking.<br />
Daarom stel ik gewoon voor dat in de <strong>Lions</strong> Code ook het recht op<br />
een aantal baaldagen per jaar wordt opgenomen.<br />
Zo oogt het plaatje meteen wat realistischer. Weg met dat schuldgevoel.<br />
De temps en temps, quitter la bonne voie: c’est permis!<br />
Af en toe lekker fout: het mag!<br />
Anne-Marie Segers, 10/2012<br />
20
Les Yeux de l’Âme<br />
Deux hommes, tous deux gravement malades, occupaient la<br />
même chambre d’hôpital.<br />
L’un d’eux devait s’asseoir dans son lit pendant plus d’une heure<br />
chaque après-midi afin d’évacuer les sécrétions de ses poumons.<br />
Son lit était à côté de la seule fenêtre de la chambre.L’autre<br />
homme devait passer ses journées couché sur le dos.<br />
Les deux compagnons d’infortune se parlaient pendant des heures,<br />
de leurs épouses et familles, décrivaient leur maison, leur travail, leur<br />
service militaire et les endroits où ils avaient été en vacances.<br />
Et chaque après-midi, quand l’homme dans le lit près de la fenêtre<br />
pouvait s’asseoir, il passait le temps à décrire à son compagnon de<br />
chambre tout ce qu’il voyait dehors.<br />
L’homme dans l’autre lit commença à vivre pour ces périodes<br />
d’une heure où son monde était élargi et égayé par toutes les activités<br />
et les couleurs du monde extérieur.<br />
De la chambre, la vue donnait sur un parc avec un beau lac. Les<br />
canards et les cygnes jouaient sur l’eau tandis que les enfants faisaient<br />
voguer leurs bateaux, modèles réduits. Les amoureux marchaient<br />
bras dessus, bras dessous, parmi des fleurs aux couleurs de<br />
l’arc-en-ciel. De grands arbres décoraient le paysage et on pouvait<br />
apercevoir au loin la ville se dessiner.<br />
Pendant que l’homme près de la fenêtre décrivait tous ces détails,<br />
l’homme de l’autre côté de la chambre fermait les yeux et imaginait<br />
la scène pittoresque.<br />
Lors d’un bel après-midi, l’homme près de la fenêtre décrivit une<br />
parade qui passait par là. Bien que l’autre homme n’ait pu entendre<br />
l’orchestre, il pouvait le voir avec les yeux de son imagination,<br />
tellement son compagnon le dépeignait de façon vivante.<br />
Les jours et les semaines passèrent. Un matin, à l’heure du bain, l’infirmière<br />
trouva le corps sans vie de l’homme près de la fenêtre, mort<br />
paisiblement dans son sommeil. Attristée, elle appela les préposés<br />
pour qu’ils viennent prendre le corps.<br />
Dès qu’il sentit que le temps était approprié, l’autre homme demanda<br />
s’il pouvait être déplacé à côté de la fenêtre. L’infirmière,<br />
heureuse de lui accorder cette petite faveur, s’assura de son<br />
confort puis le laissa seul.<br />
Lentement, péniblement, le malade se souleva un peu, en s’appuyant<br />
sur un coude pour jeter son premier coup d’œil dehors.<br />
Enfin, il aurait la joie de voir par lui-même ce que son ami lui avait<br />
décrit. Il s’étira pour se tourner lentement vers la fenêtre près du lit.<br />
Or, tout ce qu’il vit, fut…un mur ! L’homme demanda à l’infirmière<br />
pourquoi son compagnon de chambre décédé lui avait dépeint<br />
une tout autre réalité. L’infirmière répondit que l’homme était aveugle<br />
et ne pouvait même pas voir le mur. Peut-être a-t-il seulement<br />
voulu vous encourager, commenta-t-elle.<br />
Epilogue :<br />
Il y a un bonheur extraordinaire à rendre d’autres heureux, en dépit<br />
de nos propres épreuves.<br />
La peine partagée réduit de moitié la douleur, mais le bonheur, une<br />
fois partagé, s’en trouve doublé.<br />
Si vous voulez vous sentir riche, vous n’avez qu’à compter, parmi<br />
toutes les choses que vous possédez, celles que l’argent ne peut<br />
acheter. Aujourd’hui est un cadeau, c’est pourquoi il s’appelle le<br />
présent.<br />
Texte envoyé par Jacques Graux<br />
<strong>MD</strong><br />
Lion<br />
Lion Magazine forever!<br />
Chaque numéro de notre Lion Magazine <strong>Belgium</strong> est également disponible<br />
sur le site national www.lions.be.<br />
Cherchez la rubrique ‚publications‘ – puis vous choisissez ‚Lion Magazine‘.<br />
Vous pouvez lire et télécharger chaque numéro publié en PDF – facile<br />
à partager avec vos amis et toute personne intéressée!<br />
Wist u dat elk nummer van ons Belgische Lion Magazine ook op de<br />
nationale website www.lions.be staat<br />
Gewoon even naar de rubriek ‘publicaties’ gaan, en dan ‘Lion Magazine’<br />
aanklikken.<br />
Elk nummer kunt u lezen en downloaden als een pdf-bestand – en<br />
doormailen naar vrienden en andere belangstellenden!<br />
21
Peinture pour les aveugles et les malvoyants<br />
Interview avec Victor Ramirez, peintre à Barcelone (Espagne)<br />
CULTURE<br />
Comment ce projet a-t-il vu le jour <br />
C’est en 2007 que j’ai commencé un projet de public art à Monterrey<br />
pour le Fundidora Park. Vaso Roto est une œuvre qui explore<br />
la relation entre l'espace et la poésie avec des textes du poète W.<br />
Merwin. C’est une sculpture qui crée une espace où « être », où les<br />
gens se réunissent pour lire de la poésie, s’exprimer ou jouer de la<br />
musique en plein air. Alors que nous étions occupés au projet, nous<br />
avons pensé que ce serait une bonne idée d'y intégrer des textes<br />
en braille afin que les personnes aveugles puissent, dans une certaine<br />
mesure, jouir de ce travail participatif. Parallèlement à cela,<br />
on nous a présenté une proposition englobant la poésie et l'art,<br />
pour la Bibliothèque du Monterrey Metropolitan Museum.<br />
Quelle était la structure effective et le principal thème de l’exposition<br />
C’était «Los Momentos del agua», le recueil de poèmes de Jeannette<br />
Lozano, une poétesse mexicaine. La structure de mon travail<br />
lui a donné un contrepoint évident, c'est-à-dire qu'il englobait le visible<br />
et l’invisible. Il a fourni une référence aux façons de voir ou de<br />
reproduire une expérience avec les mains.<br />
Tant la sculpture murale de la bibliothèque que le livre "Los Momentos<br />
del agua" transformé en objet fournissent de multiples facettes<br />
d'interprétation puisque les deux peuvent être considérés<br />
comme des métaphores spatiales et peuvent être interprétées autant<br />
par la subjectivité inhérente au texte qu’en les sentant avec<br />
les mains.<br />
Que pouvez-vous nous dire à propos du processus <br />
J'ai deux propositions à l'esprit, l’une se réfère au texte dans le sens<br />
de le traiter comme un livre d'artiste, où le visuel serait devenu tactile,<br />
et l’autre, comme une sculpture murale à voir avec les mains.<br />
Ce n'était pas une tâche facile car la plupart des imprimantes à<br />
Monterrey n’étaient pas destinées à faire ce genre de travail. Par<br />
conséquent, nous avons dû la façonner à la main sur du papier que<br />
j'avais envoyé d'Espagne. J'ai construit des boîtes pour les livres et<br />
pressé sur elles des gravures sur bois. Ainsi le relief devint idéal pour<br />
le but poursuivi puisqu’il ressort ou évoque quelques endroits indéterminés.<br />
Le livre a été montré sur une table de la bibliothèque du<br />
Musée. Les visiteurs pouvaient se déplacer autour de la table qui<br />
était, pour ainsi dire, le point de référence, et trouver tout le long le<br />
texte en braille qu’ils pouvaient lire en même temps qu’ils pouvaient<br />
sentir les illustrations du bout des doigts, aussi bien que les<br />
boîtes, où les volumes étaient placés avec une référence possible<br />
à des concepts de couleur.<br />
Comme cela concerne la sculpture, je souhaitais développer un<br />
concept où couleur et forme étaient perceptiblement équivalentes.<br />
La recherche a été extrêmement intéressant, sans aucun<br />
doute le produit de la nécessité d'une communication dans un environnement<br />
privé de vision. Une expérience mentale totalement<br />
vidée de sa substance scientifique est venue à mon esprit. J'ai proposé<br />
pour les personnes aveugles une sorte d’équivalence de la<br />
perception de la de couleur à sentir avec le bout de leurs doigts.<br />
J'ai travaillé avec Rogelio Sandoval, lui-même aveugle et passionné<br />
de poésie. Il aimait parler de la sensation abstraite comme<br />
s’il percevait la couleur. J'ai fait une sculpture sur le mur avec l'alphabet<br />
Braille, qui pouvait se toucher avec les mains et les doigts<br />
sur un tronçon de 10 mètres et à la hauteur des yeux et le cœur.<br />
Quelle a été la réaction du public Est-ce que le nombre de visiteurs<br />
a répondu à vos attentes<br />
L ‘Association Mexico City Blind est très active. À Monterrey cependant,<br />
en dépit de la hausse spectaculaire des personnes touchées,<br />
le nombre de membres associés est faible. Il n’y avait pas eu<br />
beaucoup d'initiatives artistiques à cet égard et la réponse a été<br />
demandeuse et positive à la fois, des institutions et aussi d'individus<br />
intéressés par le projet. Le directeur de l'association de la ville de<br />
Mexico était en charge de l'ouverture de l'exposition et a aussi prononcé<br />
un discours relatant son expérience personnelle, en encourageant<br />
toutes les personnes présentes à mener une vie la plus<br />
intégrative que possible et de continuer à se battre afin de profiter<br />
avec perspicacité de tous les cadeaux que la Nature a à offrir. L'expérience<br />
globale a été très enrichissante parce que je sentais que<br />
je les mettais en contact plus étroit avec l'art et aussi, je pouvais<br />
compter sur eux dans mon processus créatif. J'ai appris beaucoup<br />
des gens qui, malgré leur cécité, sont en mesure de faire face aux<br />
problèmes de la vie quotidienne dans leurs propres termes et<br />
comme ils les «voient». Pour certains, en outre, c’était la première<br />
fois qu'ils fréquentaient un musée.<br />
Est-ce un projet temporaire ou avez-vous laissé des traces derrière<br />
vous<br />
Dans le contexte et le processus de l'exposition, un concours de<br />
poésie pour les poètes aveugles a été proposé qui engloberait des<br />
expressions poétiques des plus populaires à la poésie dite grande.<br />
La compétition se maintient toujours aussi forte et favorise l'écriture<br />
Braille et la création d'une presse d'impression artisanale qui pourrait<br />
publier les textes. Porter ce collectif de Monterrey à la lumière<br />
a aussi suscité l'amélioration d'autres projets parallèles dans le domaine<br />
de la santé et de l'éducation toujours lié à des personnes<br />
aveugles de Monterrey.<br />
Vaso Roto, la sculpture, est d'autre part, une caractéristique per-<br />
22
manente du parc Fundidora à Monterrey.<br />
Comme je l'ai dit, les textes<br />
du poète W. Merwin sont gravés<br />
dans le script en braille sur un support<br />
en acier inoxydable dans une<br />
tentative de donner une visibilité et<br />
d'encourager la participation des<br />
personnes aveugles<br />
D’autres projets similaires dans votre<br />
agenda<br />
Jusqu'à présent, je dois avoir exactement<br />
ça: un projet en tête, oui.<br />
Cela pourrait être une fresque murale<br />
ou une table avec des livres<br />
écrits en braille qui serait sentie et<br />
entendue, en recréant une sorte de<br />
circularité où les textes sur l'expérience<br />
de la vie seraient insérés<br />
dans un paysage en quelque sorte.<br />
Les textes seraient écrits par des personnes<br />
aveugles et non aveugles.<br />
Je pense par exemple comme sujet<br />
à la description de l'horizon, la distance,<br />
l'éloignement, l’horizontalité, telle qu'elle est perçue en mots<br />
par les personnes aveugles ou comment ces mots sont imaginés et<br />
pensés par une personne qui voit, que ce soit des poètes, des philosophes<br />
ou autres. Je pense que ce serait fascinant de savoir comment<br />
le concept d'horizon pourrait changer, et ce que le point de<br />
référence est pour une personne incapable de voir. Est-ce qu'ils<br />
partagent leur perception philosophique De quelle façon sont-ils<br />
différents à un niveau existentiel Peut-être la technologie numérique<br />
joue aussi un rôle dans ces considérations. Je pense que ce<br />
pourrait être une bonne chose et je voudrais le faire ici.<br />
CULTURE<br />
N. van Grieten, un de nos associés belges, a fait ici une exposition<br />
similaire au sujet des personnes aveugles. Peut-être une bonne raison<br />
pour une future collaboration<br />
Il serait vraiment intéressant d'échanger quelques idées sur ces projets.<br />
J'aimerais les mettre ensemble avec un artiste ou un écrivain<br />
aveugle et créer quelque chose de mutuellement intéressant.<br />
Est-ce une chance peut-être de mener un projet «visuel» innovant<br />
dans le contexte du <strong>Lions</strong><br />
Oui. Le <strong>Lions</strong> est sensible à ces questions et il développe des projets<br />
qui favorisent l'égalité et la participation dans le domaine de l'art.<br />
À mon avis, dans ce genre de tâches, non seulement nous contribuerions<br />
par un apport à notre propre travail, mais aussi nous gagnerions<br />
d'eux leur façon interne personnelle de voir et<br />
d’expérimenter la vie. Il faut garder à l'esprit, soit métaphoriquement<br />
ou littéralement, que l'un des piliers littéraires du monde occidental<br />
était Homère, «celui qui ne voit pas ».<br />
Traduction Danielle Evraud<br />
23
DISTRICT A<br />
Credibiliteit moet je verdienen,<br />
elke dag !<br />
De maatschappelijke perceptie over <strong>Lions</strong> is niet goed. Wat we doen en<br />
realiseren wordt niet gezien, gehoord. En als je een kruiswoordraadsel<br />
oplost en je zoekt een vierletterwoord voor “ salonheld “ , vul maar in “<br />
lion “ : het zal kloppen !!<br />
AZo denkt dus (een segment van) de maatschappij over ons ! Dit<br />
stoot me echt tegen de borst , want ik weet dat goedmenende<br />
lions NIET zo zijn. Het is echter tegelijk een reden om aan introspectie<br />
te doen. Wat is de oorzaak…. Hoe komt het dat mensen zo<br />
over ons denken ……Zijn we in ons engagement niet té lang té<br />
laks geweest <br />
Mijn antwoord : credibiliteit moet je verdienen, elke dag . Of het<br />
nu in de zaken is, of de politiek, of in de bank, of in je sociaal engagement<br />
: geloofwaardigheid, vertrouwen krijg je niet van de<br />
eerste dag. Het is een werk van lange adem. Je moet het verdienen<br />
! .“ Vertrouwen komt te voet, en loopt te paard weg “ .<br />
Als een product goed is, en het verkoopt niet, dan moet je ingrijpen,<br />
of je gaat failliet . Dat is de wet van de markt . Maar zo is het<br />
ook bij <strong>Lions</strong>. Elke lion moet de atttude van dienstbaarheid hebben<br />
en uitstralen. Dààr begint het. En laat dat de fil rouge zijn (<br />
of worden) in onze rekrutering : radikaal kiezen voor mensen die<br />
dienstbaarheid incarneren. Essentieel is : wat we zijn, niet ….wat<br />
we hebben.<br />
Hugo Delbeke<br />
Vzw De Kromme Boom en <strong>Lions</strong> Club Gent Leieland: eeneiig engagement<br />
DE KROMME BOOM ( ° 1995) is een uniek zorgproject voor mensen die door de<br />
mazen van het reguliere hulpverleningsnet vallen . Inclusief denken avant la<br />
lettre ! De zogenaamde “ verloren mensen “ worden aangemoedigd om terug<br />
zin te geven aan hun leven. Het basisprincipe is : mensen graag zien, veilige<br />
nestwarmte geven, fundamentele eerlijkheid uitstralen in begeleiding, levenshygiëne<br />
en de “3X8u” = rusten, werken, ontspanning ) bijbrengen.<br />
24<br />
Anno 2012 is de <strong>Lions</strong>code nog steeds van levensbelang voor het<br />
niet structureel gesubsidieerd zorgproject. Enkele lions van L C Gent<br />
Leieland fungeren in de bestuursorganen van de vzw waardoor<br />
voor deze idealisten,het toezicht ook de dimensie van een vriendschapsrelatie<br />
heeft.<br />
Mede dankzij de bemiddeling van vele lions schonk de reguliere<br />
economie (Petrofina, Sidmar, Volvo, en veel grote en kleine ondernemingen<br />
) een pluim aan kwetsbare medemensen waardoor ze<br />
vleugels kregen en terug leerden vliegen.<br />
Naast beperkte financiële middelen hebben de lions vooral kunde<br />
en kennis ter beschikking gesteld. Bedrijven werden aangesproken<br />
om grondstoffen en materiaal te leveren. Daarmee hebben de<br />
gasten een houtbewerkingsatelier en een lasatelier kunnen uitrusten,<br />
en gebouwen opgetrokken. Op 1 april 2011 opende prins Laurent<br />
en prinses Claire, de Gentse burgemeester Daniel Termont en<br />
minister Freya Van Den Bossche, het sociaaleconomisch ontmoetingspunt<br />
van vzw De Kromme Boom.<br />
Zo konden de “emotionele beschadigde mensen” ervaren dat zij<br />
wél bekwaam zijn om iets zinvol te doen met hun eigen handen<br />
en dat zij wél in staat zijn om hun leven zelf terug in handen te<br />
nemen. Hun verborgen talenten krijgen een kans om zich te ontwikkelen<br />
en geven hen de potentie om er iets mee te doen in hun<br />
leven.<br />
Samen met enkele andere supporters hebben lions een CVBASO<br />
(coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid met<br />
sociaal oogmerk) opgericht om het patrimoniaal aspect van dit<br />
project te omkaderen. Camille Lebegue heeft het prospect gemaakt(onder<br />
toezicht van de beurscommissie) waardoor wij publieke<br />
middelen konden aanspreken om investeerders te zoeken.<br />
De juridische en fiscale spitstechnologie van Camille heeft het mogelijk<br />
gemaakt om met een kern van supporters 1 miljoen € in een<br />
periode van 5 jaar te vinden. Dit is investeringsgeld tegen aandelen<br />
en waarmee er terreinen gekocht werden. Voor meer info:<br />
www.dekrommeboom.be)<br />
Voor het Kromme Boomteam: Marnix Boes, Fons Vervloet, Louis<br />
Roland, Camille Lebegue.
“It doesn’t matter where you come from,<br />
it matters where you are going to” vond Condoleeza Rice.<br />
Het is belangrijk om aan de toekomst te werken.<br />
Ook bij <strong>Lions</strong> is er vandaag nood aan actie en toekomstgerichte beslissingen.<br />
DISTRICT B<br />
BDe krachtlijnen van dat beleidsplan:<br />
In het vorig Lion Magazine kondigde ik al aan dat we dit <strong>Lions</strong>jaar in district B een driejarig beleidsplan willen opstellen. Bij het beleidsplan<br />
voor de periode 2012-2015 staat continuïteit centraal. Het werd volledig uitgewerkt in samenwerking met de vice-gouverneurs en met<br />
de leden van de Task Force. Die bestaat uit eerste vice-gouverneur Bo Jansegers, tweede vice-gouverneur Luc Schoeters, voormalig districtsgouverneur<br />
Guy Schalenbourg, Paul Berghmans, Pierre Boets, André Geurts, Rik Lesperoy en mijzelf. Het beleidsplan bestaat uit concrete,<br />
jaarlijkse aktieplannen op district-, gewest-, zone- en clubniveau.<br />
Verhoging van het ledenaantal:<br />
De basisacties zijn bekend maar vragen nieuwe, slagkrachtige initiatieven:<br />
ledenwerving, ledenbehoud, groei van het aantal vrouwelijke<br />
<strong>Lions</strong> en van het aantal jongere <strong>Lions</strong>. Het project Leo2Lion<br />
en het oprichten van branch clubs en gemengde clubs zullen ons<br />
hierbij helpen. Een waardevol hulpmiddel in het realiseren van deze<br />
doelstellingen is zeker de introductie en het toepassen van het project<br />
Club Excellence Process (CEP).<br />
25
DISTRICT B<br />
PR- Communicatie:<br />
Voor versterking van zowel interne als externe communicatie is resoluut<br />
werken met de communicatiemogelijkheden van nu en morgen<br />
nodig. Zowel binnen de clubs als binnen de zone, het gewest<br />
en het district zijn uitwisseling van informatie en constructieve interactie<br />
primordiaal. Vanuit het district zal intensief gewerkt worden<br />
aan het upgraden van de bestaande kanalen (Flash, Lion, website).<br />
We moeten ons meer aan de buitenwereld laten zien; dat impliceert<br />
zeker ook contact met lokale en hogere overheden. In veel<br />
gevallen is gezamenlijk naar buiten treden met de ondersteunde<br />
sociale en culturele doelgroepen bijzonder productief. Zo bouwen<br />
we een moderner en positiever imago op dat de <strong>Lions</strong> organisatie<br />
verdient. Zo krijgen we de media makkelijker mee om aandacht<br />
voor onze noodzakelijke fundraising te genereren.<br />
GMT-GLT:<br />
Fundamenteel beschikken onze leden over een grote schat aan<br />
management- en leadership-kwaliteiten. Wie zou die in <strong>Lions</strong> verband<br />
niet willen delen voor een verdere optimalisatie van club,<br />
zone en district Om de betrokkenheid en het engagement van<br />
ieder van ons hoog te houden zijn specifieke trainingen en werksessies<br />
op moderne leest van groot belang. Hierbij moet bijzondere<br />
aandacht besteed worden aan de kwaliteit. Ook door en voor jongere<br />
leden zijn ze schitterende hulpmiddelen voor een nog betere<br />
motivatie en inzicht in het reilen en zeilen van de organisatie op de<br />
diverse niveaus.<br />
Task force:<br />
De Task Force is een instrument om het beleid en de visie van ons<br />
district continu te evalueren en verder uit te werken. De leden en<br />
de clubs worden daarom gevraagd, via de bestaande informatiekanalen<br />
hun opmerkingen, ideeën en visie kenbaar te maken. Alleen<br />
door samen te werken aan een helder en duidelijk beleid zal<br />
district <strong>112</strong>B in staat zijn te groeien in onze snel veranderende omgeving<br />
en kwaliteit op alle niveaus kunnen blijven waarborgen.<br />
Beste Lion, vertrouwen en transparantie zijn onontbeerlijk voor een<br />
positieve evolutie van onze servicebeweging LCI.<br />
Samen met ongeveer 1.350.000 lionsleden wereldwijd ben jij een<br />
vrijwilliger die door je engagement betrokkenheid en bewogenheid<br />
creëert in de samenleving. Zo bouw je bruggen naar wie anders is.<br />
De Indische filosoof en Nobelprijswinnaar Tagore die erg begaan<br />
was met de samenleving schreef :<br />
“Ik droomde dat het leven vreugde was.<br />
Ik leefde en ik merkte dat het leven dienen was.<br />
Ik diende en ik merkte dat dienen vreugde is.”<br />
Dit zijn woorden die beklijven en jou en mij kunnen aanzetten tot<br />
een nog grotere dienstbaarheid als mens en lionslid.<br />
Zeer genegen,<br />
Chris De Pauw-D’Haeyer<br />
Districtsgouverneur <strong>112</strong>B 2012-2013<br />
LC Kontich steekt weer eens de handen uit de mouwen.<br />
Al verschillende jaren sponsort onze club ZONNEKAMP een groepring die<br />
elk jaar een kamp organiseert voor (fysiek of mentaal) andersvaliden.<br />
Bij onze eigen clubactiviteiten of evenementen mochten wij ook geregeld beroep<br />
doen op de staf van deze vereniging om een handje toe te steken met de bediening.<br />
Om deze band te versterken en de begeleiding een hart onder de riem te steken,<br />
zeker bij de viering van 30 jaar Zonnekamp, hadden wij dit jaar beloofd op de open<br />
deur dag een broodjesbuffet te verzorgen.<br />
Dit jaar schreven er 48 mindervaliden in die begeleid worden door evenveel vrijwilligers<br />
en nog eens een tiental volwassenen die als kookploeg zorgen dat eenieder<br />
op tijd aan tafel kan gaan om te genieten van een lekkere maaltijd.<br />
Op de open deur dag worden sympathisanten, sponsors of vroegere begeleiders<br />
uitgenodigd zodat er voor 250 personen een broodjesbuffet mocht klaargemaakt<br />
worden.<br />
Zo boden wij ons zondag 5 augustus met 9 lions vrienden vergezeld van partner aan<br />
met de nodige proviand: 700 broodjes en het nodige beleg.<br />
500 sandwiches werden gesmeerd en belegd terwijl de bain-marie werd opgewarmd<br />
om een 180 hotdogs met alles erop en eraan te kunnen serveren.<br />
met vereende krachten broodjes smeren:<br />
de mise en place<br />
26<br />
Het werd een succes waar wij ons steentje konden bijdragen en<br />
vooral de banden konden worden aangehaald met de leiding van<br />
dit prachtig initiatief. “We serve” werd weer in concrete toepassing<br />
gebracht. Op deze manier hebben wij ook aan de vele sympathisanten<br />
kunnen bouwen aan het imago van lions.<br />
sfeerbeeld
<strong>Lions</strong> Club Tessenderlo Boskamp voor minder validen<br />
<strong>Lions</strong> Club Tessenderlo organiseerde dit jaar voor de veertiende keer een vakantiekamp voor<br />
mindervaliden in het “Jagershuis” in Gerhagen.<br />
Als criterium om aan het kamp deel te nemen hanteren we de vraag of de gast al dan niet<br />
de mogelijkheid heeft om jaarlijks van een vakantie te genieten. Het feit dat we al aan de<br />
veertiende editie van het kamp zijn, bewijst dat dit in vele gevallen niét zo is.<br />
Dit jaar werden er 31 gasten opgevangen. Zij kwamen van diverse<br />
homes uit de streek (o.a. Home Martine Van Camp uit Diest, Het<br />
Hoeveke uit Lummen, Vogelzang uit Laakdal) maar ook uit verder<br />
gelegen homes zoals Havenzate in Veurne en Ave Regina in Lovenjoul,<br />
en uit de gemeenten Tessenderlo en Ham zelf, waar de Sociale<br />
Raad telkens borg stond voor een verantwoorde keuze. Er is<br />
een goede samenwerking met de school “Russelberg” uit Tessenderlo,<br />
waarvan studenten-verzorging als stage-opdracht mee zorgden<br />
voor een bijna permanente opvang van de gasten. Deze<br />
samenwerking is ondertussen uitgebreid tot de stages “koken” en<br />
“poetsen”. Alle leden van de <strong>Lions</strong>club en hun partners, en gesteund<br />
door diverse professionele begeleiders van de homes, zetten<br />
zich actief in gedurende deze week.<br />
Enkele activiteiten die we organiseerden gedurende de week :<br />
speedboot varen op de Miramar, jembe-percussie en zwemmen in<br />
het gemeentelijk zwembad, actief bezoek aan de para’s in Schaffen,<br />
boottocht op de Kempische kanalen, spel en sport met leerlingen<br />
van de school “De Letterberg” uit Tessenderlo, motorrun door<br />
de gemeente Tessenderlo en de directe omgeving…<br />
Voor de maatlijden doen we een beroep op het OCMW, op de<br />
kookkunst van diverse <strong>Lions</strong>leden en op de school Russelberg, die<br />
hier een stage-opdracht voor haar leerlingen aan overhield.<br />
’s Avonds werd er geknutseld, kwam er een buikdanseres ons de<br />
knepen van de te bewonderen bekkenbewegingen aanleren,<br />
speelde zowel de jeugdband Crescendo uit Tessenderlo als “de<br />
Maasband” uit Dilsen-Stokkem voor ons, en lieten we ons verleiden<br />
om uit volle borst mee Karaoke te zingen.<br />
Doorheen heel het kamp werd er een thema uitgewerkt waarbij er<br />
naar een schat gezocht werd door de gasten. Dit jaar waren het<br />
de “Noormannen” die het kamp onveilig maakten. Met de nodige<br />
verkleedpartijen kwam dit verhaal écht tot leven.<br />
Voor de gasten was de week weer te snel voorbij, en rolden er<br />
traantjes bij het afscheid op zaterdagmiddag. Maar het waren<br />
traantjes van geluk en dankbaarheid, weer een stimulans om volgend<br />
jaar met frisse moed en met de hele club aan de slag te<br />
gaan.<br />
Eric Dorpmans<br />
<strong>Lions</strong> Club Tessenderlo<br />
DISTRICT B<br />
LC Turnhout Hartevrouwe geeft de sleutels van een minibusje aan Talander<br />
De kerstboompjes verkoop van december vorig jaar was<br />
weer een groot succes en de Hartevrouwen vonden dat het<br />
hoog tijd werd om voor Talander een nieuw minibusje te<br />
kopen.<br />
Op Talander, aan de Lusthoven 88 in Arendonk, wonen en werken<br />
15 volwassenen met een beperking. Het is een unieke, actieve gemeenschap<br />
waar iedereen meewerkt, zijn eigen taak heeft en verantwoordelijkheid<br />
draagt, elk op zijn manier.<br />
Zo wordt het dagelijkse leven er zichtbaar in de zorg voor het huis,<br />
de prachtige omgeving, de biologische tuin, de ezels, schapen,<br />
kippen, konijnen... Maar vooral het zorg dragen voor mensen staat<br />
centraal met ruimte voor het individu, een veilige plek voor ontwikkeling.<br />
Talander ligt Hartevrouwe nauw aan het hart en het oude minibusje,<br />
ook door Hartevrouwe meegefinancierd, was dringend aan<br />
vervanging toe. Op maandag 18 september werden de sleutels<br />
van de nieuwe aanwinst overhandigd.<br />
De bewoners stonden samen met de clubleden te glunderen.<br />
Daarna werd met het personeel en een aantal bewoners gezellig<br />
nagepraat bij een lekker broodje, een kop koffie of thee en een<br />
glas wijn. Eén van de bewoners verbaasde met haar kennis van de<br />
politiek en gaf haar tafelgenoten een lange uitleg. Ze zou een voortreffelijke<br />
kandidate voor de gemeenteraadsverkiezingen geweest<br />
zijn!<br />
Dat rechtsreeks contact maakte het geven zoveel rijker en is veel<br />
zinvoller dan het louter overhandigen van een som geld. Je wordt<br />
er vanbinnen helemaal warm van.<br />
Zo’n avond maakt je nog meer gedreven om je in te zetten. En<br />
dus beginnen ze er weer aan, de Hartevrouwen: brieven versturen,<br />
sponsors zoeken, kerstboompjes inpakken, de baan op en verkopen.<br />
Zo kunnen er weer mensen in nood geholpen worden.<br />
Odette Haegeman<br />
27
<strong>Lions</strong> Club Leuven Erasmus & De Ijzerenberg<br />
Elke drie jaar organiseert <strong>Lions</strong> Club Leuven Erasmus een internationaal<br />
gewaardeerde tentoonstelling in het park de Ijzerenberg, die<br />
zeker mag gezien worden. Over twee weekends gespreid - en dat<br />
hoort ook zo als we met het Belgisch weer rekening moeten houden…<br />
DISTRICT B<br />
Iedereen kon er genieten van de kunstwerken van heel wat Belgische<br />
- en internationale kunstenaars.<br />
Het meest opvallende beeld was “Moeder Aarde” van Ann<br />
Deman, maar we mogen zeker niet voorbijgaan aan de vele terracotta<br />
beeldjes van Therasa Hebenstreit, of de bronzen beeldjes<br />
van Lieven d’Haese.<br />
Namen noemen is altijd gevaarlijk en gekende kunstenaars zoals<br />
Willy Meysmans of Rafael de Bois over het hoofd zien, kan dus niet.<br />
Diederik Jacobs, Victor Spaas en Luc Gallopin waren mijn aangename<br />
gastheren, en tekenen samen met de hele club voor dit evenement.<br />
Belangrijk bij dit gebeuren zijn natuurlijk de sociale projecten waar<br />
de bonus naar toe gaat, en dan denken we in de eerste plaats aan<br />
“Windekind” die buitengewoon onderwijs en opvoeding biedt op<br />
zowel basis- als secundair onderwijs, en zich vooral richt op kinderen<br />
met een algemene leervertraging – soms in combinatie met autisme<br />
– en op kinderen met een motorische beperking.<br />
Verder is er de “Oostram”, een dagcentrum voor volwassenen met<br />
een mentale beperking, de “Vriendschapsketen” die medische en<br />
paramedische materialen verzamelt om te schenken aan de <strong>Lions</strong><br />
<strong>Clubs</strong> van het District 409 in Congo, en de “Link in de Kabel”, die<br />
maatschappelijk kwetsbare jongeren ondersteunt.<br />
E.D.<br />
Jef Van Grieken<br />
28<br />
- Dag Jef. Proficiat met de vierde prijs van het Nationaal Werk 2012<br />
voor jullie clubproject 'Zwembad het Dolfijntje'. Misschien nog even<br />
uitleggen waarom dat zwembad zo speciaal is<br />
Het I.E.- zwembad “Dolfijntje” in Willebroek, waar hersenverlamde<br />
personen terecht kunnen voor een heilzame therapie, had nood<br />
aan steun omdat de energiefactuur zeer sterk op liep. Er waren<br />
zware investeringen nodig voor isolatie en alternatieve energiebronnen<br />
om zo de kosten op langere termijn te kunnen drukken.<br />
-Wat gaat uw club - wat gaat het zwembad doen met die 8000<br />
euro<br />
Deze som werd uiteraard integraal aan het “Dolfijntje” geschonken.<br />
De vraag naar technische verbeteringen en onderhoud<br />
houdt niet op na één of twee acties.<br />
- <strong>Lions</strong> Club Heerlijkheid Mechelen steunt dat sociaal project al<br />
jaren, met twee grote fundraising evenementen.. Heb je zelf meegedaan<br />
aan de actie 'Klimmen om te zwemmen', een beklimming<br />
van de Mont Ventoux met sportieve <strong>Lions</strong> Ward De Boeck en Michael<br />
Godyns<br />
Ja, maar dan wel zonder fiets ! In feite was onze hele club met hun<br />
partners op de flanken van de Mont Ventoux te vinden. Allen om<br />
zeker onze twee renners aan te moedigen, en sommigen hadden<br />
de taak de bevoorrading te verzorgen. Die driedaagse uitstap<br />
heeft toen alvast een flinke boost gegeven aan de samenhorigheid<br />
in onze club, die voordien al prima zat!<br />
- Jouw grote verdienste is wel degelijk de actie 'Warmte door<br />
Kunst'. Volledig onbaatzuchtig maakte je daarvoor twee prachtige<br />
etsen van het Sas Van Willebroek. En het is niet de eerste keer<br />
dat je zoiets doet....<br />
Ik ken het exacte jaartal niet meer, maar inderdaad heb ik in de<br />
jaren 80 ook een ets gemaakt voor de “Actie Ann”. Een kind dat<br />
een reeks complexe operaties moest ondergaan. In ons land was<br />
een behandeling op dat moment onmogelijk. Daarom gebeurden<br />
die ingrepen in Nederland, dus ook geen tussenkomst van de mutualiteit.<br />
Door de verkoop van de ets hebben wij toen 700 000 BEF<br />
kunnen bijdragen.<br />
- Honderden exemplaren werden er van verkocht, goed voor bijna<br />
35 000 euro - faut le faire! Hoe voelt dat dan<br />
Dat gaf de club een zeer goed gevoel, tenslotte heeft iedereen<br />
zich ingezet om dit tweeluik te verkopen aan vrienden en sympathisanten.<br />
Van elke ets werden er 150 exemplaren gedrukt. Momenteel<br />
zijn er van elk 126 stuks verkocht. Dus, als er nog<br />
<strong>Lions</strong>vrienden zijn die 250 € willen investeren in dit tweeluik (waarvoor<br />
ze ook een fiscaal attest ontvangen!) , kunnen ze zich altijd<br />
melden bij onze club.<br />
- En nu Hoe gaat het verder met Mechelen en het Dolfijntje<br />
Ook in de toekomst zal Het Dolfijntje kunnen blijven rekenen. De<br />
voorbije zomer hebben wij met een paar leden het hele zwembad<br />
opnieuw geschilderd met een speciale verf. Onze inzet gaat ook<br />
op persoonlijk vlak voort…<br />
- Namens alle <strong>Lions</strong> en alle 'dolfijntjes' een warm woord van dank<br />
voor je inzet - en keep up the good spirit!<br />
Meer info over kunstschilder Jef Van Grieken:<br />
www.jefvangrieken.be
C<br />
DISTRICT C<br />
Chers amis <strong>Lions</strong>,<br />
Cers premiers mois de notre année LIONS furent l’occasion de souligner une<br />
série d’actions inscrites dans les thèmes de notre Président <strong>International</strong> Wayne<br />
A. Madden : le changement et la lutte contre l’analphabétisme.<br />
Changer les procédures, les méthodes, voire les mentalités dans le LIONS<br />
comme ailleurs constitue un effort de longue haleine. Il se nourrit de petites innovations<br />
successives, de propositions nouvelles, qui suscitent le débat et nous<br />
mènent à cette progression dialectique indispensable.<br />
Le dévouement des <strong>Lions</strong> de nos clubs est bien présent chez chacun.<br />
Réveillons au besoin ses potentialités, pour bien préparer à<br />
l’avance, nos manifestations. Travaillons en équipe, en nombre suffisant<br />
pour dégager de la créativité. Celle de tous peut être potentialisée,<br />
mobilisée pour le plus grand bien de nos œuvres<br />
sociales. J’invite chaque Président de club à mettre en place une<br />
commission « Ambition et innovation », sorte de boîte à idées virtuelles<br />
ou bien réelle, qui permette l’expression novatrice. Ainsi par<br />
exemple, à l’initiative d’un membre du LC Bruxelles Saint Hubert,<br />
nous sommes à présent en partenariat avec SN Airlines, pour le<br />
transport gratuit de matériel humanitaire et médical vers certaines<br />
destinations africaines.<br />
Mais les problèmes ne sont pas l’apanage de destinations lointaines.<br />
Le message du Président <strong>International</strong> nous a fait (re)prendre<br />
conscience d’une difficulté qui touche 10% de la population<br />
belge : l’analphabétisme. Comment lutter chez nous contre ce<br />
handicap considérable Il fallait au service des <strong>Clubs</strong>, un organe<br />
de coordination, et avec Alain Bienvenu du LC Jette Saint-Pierre,<br />
nous avons créé la Commission Alpha qui rassemble des représentants<br />
des 10 zones de notre District <strong>112</strong>C. D’emblée, après avoir<br />
contacté différentes organisations spécialisées, un constat s’impose:<br />
cette lutte pour l’alphabétisation, c’est du long terme. Et le<br />
combat est multiforme. D’ailleurs, certains clubs sont déjà au travail<br />
pour favoriser les apprentissages. Bénévoles engagés dans<br />
l’aide scolaire aux enfants placés en dehors de leur famille ; aide<br />
aux écoles de devoirs ; etc…. Mais il reste tant d’initiatives à soutenir.<br />
Ainsi le Gaffi à Bruxelles, apprend la lecture à de jeunes mères<br />
via des livres pour enfants. Et quand elles arrivent à lire l’histoire,<br />
elles reçoivent le livre pour pouvoir le raconter à leurs enfants le soir<br />
au coucher !<br />
Notre action durant cette année LIONS peut favoriser l’apprentissage<br />
de la lecture, mais n’hésitons pas à lutter aussi contre l’illettrisme<br />
si nous en avons l’occasion. Certains jeunes arrivent à lire,<br />
mais leurs connaissances ne suffisent pas à décrocher un contrat<br />
d’emploi. Il faudrait les aider aussi.<br />
Et parmi les formations à développer, il y a encore-et parfois même<br />
dans nos clubs, la lutte contre « l’illectronisme ». Combien sommesnous<br />
à manipuler avec peine nos ordinateurs et les média sociaux<br />
A nous perdre dans les dédales des sites internet, dont celui de<br />
notre <strong>Lions</strong> Club <strong>International</strong>.<br />
Le temps est venu de remettre à l’honneur une solidarité entre nous<br />
sur le thème des apprentissages et la communication s’en portera<br />
mieux. Le temps est venu de développer une solidarité avec les bénéficiaires,<br />
pour qu’ils soient aidés dans leurs apprentissages : donnons-leur<br />
une place active à nos côtés. Le but est qu’ils puissent<br />
apprendre à se positionner comme acteurs dans la société, et non<br />
plus comme d’éternels assistés.<br />
Le programme est donc bien chargé au milieu de toutes nos activités<br />
traditionnelles. Nous distribuons des tickets repas aux Banques<br />
Alimentaires, nous vendons des objets « Cap48 », parfois en équipe<br />
avec de jeunes bénéficiaires, nous distribuons des calendriers, notre<br />
vie de club s’égrène de mois en mois, et voilà que s’y ajoutent les<br />
préoccupations de la Commission Alpha, celles des Grands Froids<br />
et de la lutte contre la rougeole avec le LCIF (« Offrez un soir de<br />
cirque aux proches et aux bénéficiaires »). Aucun Lion n’a le temps<br />
de participer à tout. Aucun club ne peut garantir qu’il sera présent<br />
et efficace sur tous les fronts. Nous sommes des peintres, munis de<br />
notre palette de couleurs. Et nous choisissons les assemblages qui<br />
nous conviennent pour composer la toile d’un possible changement<br />
in a world of service.<br />
Michel Amand<br />
Gouverneur 2012 -2013<br />
District <strong>112</strong>C <strong>Belgium</strong><br />
29
Les « Grands Froids »<br />
Pour les plus demunis de notre population<br />
DISTRICT C<br />
Tous les hivers, le froid frappe…n’attendons pas !<br />
Un peu d’histoire, l’hiver 2011-2012 fut rude pour beaucoup d’entre nous<br />
qui n’avaient plus vu un hiver aussi froid depuis plusieurs années ; mais<br />
nous avions des vêtements adaptés, des maisons chauffées...pour nous<br />
protéger et nous permettre de passer l’hiver en toute tranquillité.<br />
Malheureusement, nombreux sont ceux en Belgique qui ne bénéficient pas de la même qualité de vie que la nôtre.... En février<br />
2012, la RTBF a décidé de lancer un appel d’urgence à la population afin de récolter rapidement vêtements chauds,<br />
chauffage, charbon, bois, logement... Très vite débordée par l’élan de générosité des Belges, la RTBF a décidé de se concentrer<br />
sur les dons financiers et les dons de mazout.<br />
C’est alors, qu’un groupe de <strong>Lions</strong> à l’initiative du LC Auderghem New Spirit aidé par quelques <strong>Clubs</strong> du District <strong>112</strong>C a décidé<br />
de créer son propre système de SOLIDARITE par la mise en place d’un call center, d’un système de ramassage des dons vestimentaires<br />
et de transport jusqu’au Samu Social. Ce système de « fortune » a réussi grâce aux noms et téléphones reçus de<br />
la RTBF et a pu venir au secours de 400 personnes.<br />
Fort de cette première expérience réussie, notre Gouverneur Michel Amand fidèle à son slogan « Une Rose pour un Jardin de<br />
Solidarité » a décidé de renouveler cette opération « Grands Froids » pour le prochain hiver. Il a créé avec l’aide de quelques<br />
<strong>Lions</strong> une Commission efficace sur le terrain et opérationnelle entre le 20 novembre 2012 et fin février 2013.<br />
Comment cela fonctionne t-il <br />
1. Une récolte de couvertures et vêtements chauds est organisée dans les <strong>Clubs</strong> de notre District (vestes, pantalons,<br />
écharpes, gants, pulls)<br />
2. Les colis sont rassemblés avant le 1 novembre. Un lieu de stockage a été créé chez le Transporteur Pierre en<br />
Brabant wallon qui prête un espace important .<br />
3. Les bénévoles travaillent au sein de la Commission pour le tri et le Televil s’est investi à titre gratuit dans le tri et<br />
conditionnement des vêtements.<br />
4. Des bénévoles assurent la distribution plusieurs fois par semaine de ces<br />
couvertures et vêtements.<br />
Suggestion : si vous avez des couvertures ou ce type de vêtements chauds contactez :<br />
0476 59 20 49 de Claude Douhet du LC Gette Nethen<br />
LES SANS ABRIS<br />
Œuvre initiée par Andrée Dupuis, past Gouverneur District <strong>112</strong>C<br />
Cet engagement a démarré dans un home de personnes âgées lors de l’action « Christmas at home » il y a 10 ans, par<br />
une rencontre avec le responsable des Samaritains toujours très actif envers les sans abris. Depuis, une quinzaine de<br />
clubs lions et leurs membres se sont investis de concert dans cette initiative soit par des dons divers, soit par leur présence<br />
auprès de nos amis les moins favorisés. La collecte, le tri, le stockage et la distribution a commencé alors… et<br />
constituent les grands axes de travail de cette œuvre.<br />
L’activité d’aide par la distribution aux sans abris de nourriture, de<br />
vêtements, de chaussures, de produits de soins et d’autres objets<br />
utiles est concentrée sur la Gare centrale à Bruxelles.<br />
Les donateurs sont les plus divers. Ce sont des privés dont pas mal<br />
de <strong>Lions</strong>, des firmes commerciales, le Ministère du Défense par le<br />
don de surplus de l’armée et bien d’autres encore… sensibilisés par<br />
ces initiatives très concrètes<br />
La population SDF, quelle est-elle La réponse a considérablement<br />
évolué ces dernières années : c’est un public diversifié, souvent des<br />
jeunes plongés dans l’errance face au refus des institutions : famille,<br />
écoles, homes. Et surtout de plus en plus de femmes, maintenant<br />
proche de 30%.<br />
Les SDF sont généralement sans travail et donc<br />
sans logement ou alors ils travaillent mais ne gagnent<br />
pas assez. Il y a aussi les demandeurs<br />
d’asile, ceux qui espéraient trouver l’eldorado. Le<br />
pourcentage à la Gare Centrale : 35 % de Belges,<br />
35 % de Maghrébins, 30% de l’Europe de l’Est et divers,<br />
rarement des Africains et jamais d’Asiatiques.<br />
Il y a des jeunes qui font l’expérience d’une vie<br />
collective, des punkies qui voyagent de<br />
ville en ville avec leur chien à la recherche<br />
d’expériences.<br />
On remarque une augmentation<br />
30
du nombre de cas avec la crise : à la gare centrale, il y en a 25 %<br />
de plus, de toute origine. En moyenne 120 personnes sont là tous les<br />
mardis pour y recevoir de la soupe, des tartines et des couverture<br />
et vêtements. Il y a bien des centres d’accueil en place mais ils sont<br />
surpeuplés, et même quand il fait froid, certains trop marginalisés<br />
socialement ne veulent même pas y aller.<br />
C’est un travail social important et délicat! Conseiller mais ne jamais<br />
juger, laisser les gens raconter leur histoire et ne pas poser de<br />
questions sont trois règles d’or.<br />
Et il y a le fameux réveillon de nouvel an organisé depuis 20 dans<br />
cette même gare. Dans un décor festif 400 invités démunis sont<br />
venus cette année pour le repas de fête qui leur est offert, Tout est<br />
servi par les membres de l‘ASBL les Samaritains ainsi que des dizaines<br />
de bénévoles dont chaque année quelques <strong>Lions</strong> de plus.<br />
Ce même soir des jouets sont offerts aux enfants. Deux vétérinaires<br />
sont également de la partie pour soigner et vacciner gratuitement<br />
les chiens , une manucure, une maquilleuse et un coiffeur et aussi<br />
des clowns, des prestidigitateurs et le célèbre pianiste de Boogie<br />
Woogie Renaud Patigny qui viennent tous prester gracieusement.<br />
En fin de soirée les démunis reçoivent chacun un colis de friandises<br />
et de gâteries conditionné dans des boites à chaussures. Ceux ci<br />
ont été préparés par des écoles, des sociétés et de nombreux lions.<br />
Cette opération menée de main de maître par les Samaritains et<br />
dénommée « Shoe- Box » rencontre un vif succès car pas moins de<br />
15.000 unités ont permis de gâter non seulement les sans abris mais<br />
également des homes d’orphelins, d’enfants du juge, restos du<br />
cœur et œuvres similaires des clubs lions<br />
L’œuvre du Gouverneur a servi entre autre à honorer des factures<br />
de chauffage, eau et électricité dans des centres d’accueil, une<br />
double poussette pour 2 enfants en bas âge, mais aussi à l’achat<br />
de 10 solides tables pliantes qui ont déjà pu servir non seulement<br />
lors des trois derniers réveillons mais sont bien utiles en semaine pour<br />
y déposer les vivres à distribuer.<br />
Merci et Bravo à tous ceux qui se sont investis et continuent de le<br />
faire dans cette initiative!<br />
DISTRICT C<br />
Interview des Membres du Team HERSCHAM<br />
dans le cadre des synergies entre leur mission et les initiatives bénévoles dont celles du <strong>Lions</strong>, prises ces dernières années<br />
et cette année encore pour venir en aide aux sans abris dans la région de Bruxelles.<br />
G.M : Au fait qu’est ce que le team Herscham <br />
TH : Tout a commencé en 2003 à la Police Fédérale des transports<br />
en commun. A cette époque, il avait été constaté qu’il était nécessaire<br />
d’avoir, dans le cadre du travail policier, une autre approche<br />
vis à vis des groupes de minorité, les toxicomanes, les<br />
squatteurs, les individus sortants de prison et les sans-abri tous issus<br />
du milieu de la rue. Il était nécessaire de pouvoir et savoir créer un<br />
contact préventif avec eux, établir avant tout un lien de confiance.<br />
Depuis 2010 à la Police de Bruxelles-CAPITALE-Ixelles, la même initiative<br />
dans sa continuité a été mise en place avec l’élargissement<br />
du territoire puisqu’ici, ce n’est plus les sous-terrain<br />
qui sont visés mais bien l’entierté de la ville<br />
de Bruxelles et la commune d’Ixelles.<br />
G.M : Ce nom Herscham quelle est sa signification<br />
<br />
TH : Ce nom provient d’un Dieu issu<br />
d’un jeu on-line intitulé « Warhammer »,<br />
un Dieu s’occupant des mendiants et<br />
des exclus.<br />
GM : Et maintenant brièvement qui est le<br />
Team Herscham au sein de la Police de<br />
Bruxelles <br />
TH: Nous sommes rattachés à la Direction<br />
administrative le la police qui<br />
comprend 4 départements :<br />
Tag (s’occupant des tagueurs), Arme (qui s’occupe de la gestion<br />
des armes), Horeca (service de contrôle Horeca) et nous autres<br />
Herscham (qui s’occupe des groupes de minorité et des sans abris).<br />
G.M : Quelle est votre mission proprement dite <br />
TH : Nos missions sont d’intervenir en deuxième ligne en ce qui<br />
concerne le phénomène des sans-abris dans le cadre du travail<br />
Policier. Nous sommes le point de contact, le relais entre les gens<br />
se trouvant en rue et les Policiers dans sa globalité. Notre travail se<br />
rapproche d’un travail de proximité avec les sans-abris que nous<br />
préférons appelés les « habitants de rue ». Nous sommes là afin<br />
d’établir une relation de confiance entre les habitants de rue et les<br />
Policiers car il est clair qu’un commissariat n’est pas un lieu d’accès<br />
évident pour eux. Nous nous ne travaillons pas en uniforme en<br />
rue de façon à faciliter le contact préventif par la présence que<br />
nous apportons et de façon à privilégier l’aspect préventif à l’aspect<br />
répressif de notre fonction. Dans cette approche, il est primordiale<br />
d’éviter toute forme de copinage, il est parfois nécessaire<br />
que nous leur rappelions qu’avant d’être des gens qui sont la pour<br />
eux, nous sommes avant tout et surtout des Policiers.<br />
G.M : Quel est le territoire sur lequel vous opérez <br />
TH : Il s’agit de la zone Bruxelles capitale - Ixelles qui inclut Laeken,<br />
Neder- over - Heembeek, Haren tenant compte que la concentration<br />
des sans abris se trouve surtout dans la zone UNESCO le<br />
quartier européen et le centre ville qui sont des endroits propices à<br />
la mendicité.<br />
GM : Et vous êtes combien dans votre team <br />
TH : Nous sommes quatre Inspecteurs de Police et nous sommes appelés<br />
à nous occuper d’environ 300 vrais sans abris, c’est à dire des<br />
gens qui ont déjà été inscrits dans le registre national, à ne pas<br />
confondre avec ceux qui ont un statut de séjour illégal<br />
dont s’occupe l’Office des étrangers. Les sans abris sont essentiellement<br />
une population masculine à laquelle se joignent<br />
quelques femmes entraînées dans ce milieu par l’un ou l’autre<br />
Sdf. Mais très peu d’enfants chez les sans abris,<br />
ceux-ci se retrouvent principalement dans le<br />
milieu de la mendicité Rom gitane etc.<br />
31
DISTRICT C<br />
GM : Quels sont les principaux problèmes que vous rencontrez auprès<br />
de ces « habitants de la rue », comme vous les appelez <br />
TH : Le problème le plus important à régler pour les habitants de rue<br />
est l’obtention de document d’identité qu’ils ont généralement<br />
perdu ou dans certains cas, papiers qui ont été volés. Le problème<br />
le plus délicat reste le fait de pouvoir instaurer un climat de<br />
confiance, savoir écouter et « essayer » de tout mettre en oeuvre<br />
afin de trouver « LA » solution. Avoir une identité n’est pas le but<br />
premier, cela peut venir plus tard, il est d’abord important de savoir<br />
qui fait quoi, qui est ou, qui parle avec qui etc. Ensuite vient la volonté<br />
pour le sans-abri de récupérer ou d’obtenir une carte d’identité.<br />
Après les démarches effectuées, le sans-abri pourra avoir<br />
accès à certaines aides comme celles du CPAS, les différents services<br />
sociaux vers lesquelles nous pouvons, nous membres du Team<br />
Herscham, les guider et les réorienter. Nous collaborons efficacement<br />
avec les services précités. Enfin, nous sommes aussi régulièrement<br />
amenés à intervenir dans le cadre de conflits qui peuvent<br />
naître dans le milieu des habitants de rue.<br />
Notre plus belle récompense est de remettre l’un ou l’autre « dans<br />
les rails » mais cela prend du temps, beaucoup de temps et nous<br />
n’y arrivons que pour 10% de ceux-ci. La statistique nous apprend<br />
qu’il faut le double du temps qu’il a passé dans la rue pour remettre<br />
un sans abris dans le droit chemin! Les autres, en leur redonnant<br />
une identité on peut les suivre et éviter que les situations ne s’empirent<br />
encore.Une « rechute » arrive malheureusement trop souvent,<br />
nous essayons tant bien que mal que cela n’arrive pas.<br />
GM : Avec quelles associations bénévoles travaillez-vous <br />
TH : Nous avons d’excellents rapports depuis plusieurs années par<br />
exemple avec le SAMU, La MARAUDE pour leur trouver des vêtements,<br />
un abri, les INFIRMIERES BENEVOLES pour les soins à leur prodiguer,<br />
les Travailleurs de rue, DIOGENE, qui accompagnent les<br />
gens pour leurs démarches. En ce qui concerne l’alimentation, ils<br />
doivent se rendre à des points de distribution qui se trouvent par<br />
exemple à la Gare centrale. Le LIONS ne nous est pas inconnu par<br />
les différentes initiatives prises à la Gare centrale, les soins apportés<br />
aux chiens des sans abris, les abris offerts pour les nuits et vos dernières<br />
initiatives pour les couvertures et les vêtements.<br />
Nous souhaitons vraiment de la complémentarité avec et entre<br />
toutes ces initiatives bénévoles, chacun respectant le travail de<br />
l’autre, le nôtre, le vôtre et le leurs. Nous, notre aide est sur les volets<br />
administratif et judiciaire mais pour les autres besoins le rôle des<br />
associations, des services sociaux, des bénévoles est très important.<br />
GM : Avec votre expérience quels seraient les conseils que vous<br />
donneriez aux bénévoles <br />
TH : Les premiers conseils sont : écouter sans juger, établir un<br />
contact sans curiosité, agir de façon anonyme, éviter toute familiarité,<br />
essayer sans prendre de risques de déceler les vrais besoins,<br />
même s’il est difficile de mettre toute émotion de côté. Le but est<br />
d’essayer, comme nous essayons de le faire, au jour le jour, de les<br />
responsabiliser. Ensuite : être attentif aux abus et au petit commerce<br />
que certains « faux Sdf » font avec les dons, être sélectif dans<br />
toute la mesure du possible, travailler en petit groupe pour éviter<br />
ces écueils. Enfin : être prudent et répartir les points de distribution<br />
pour éviter trop de monde en même temps pour solliciter des vêtements<br />
ou de la nourriture.<br />
Et… surtout éviter de laisser voir trop de choses en même temps. Il<br />
est toujours plus judicieux de demander ce dont la personne a vraiment<br />
besoin que de laisser choisir parmi tout un stock ! N’hésitez<br />
pas à contacter les autres bénévoles, ils peuvent servir d’aiguillage<br />
pour que vos couvertures et vos vêtements arrivent pour couvrir les<br />
vrais besoins des destinataires.<br />
Ce n’est pas non plus parce que ce sont des sans abris que ceux<br />
-ci ne doivent pas respecter certaines règles de savoir vivre.<br />
GM : Merci Messieurs, notre entretien est très riche d’informations et<br />
vos conseils nous sont très précieux. Nous nous rencontrerons probablement<br />
dans les rues de Bruxelles pour essayer d’apporter avec<br />
vous l’aide que ces gens méritent !<br />
Propos recueilli par Guy Mallefait<br />
<strong>Lions</strong> Club Bruxelles-Erasme/Brussel-Erasmus<br />
Sur le chemin millénaire de St-jacques-de Compostelle<br />
De eeuwenoude weg naar Santiago de Compostela<br />
Du 23 au 30 mai 2013, organisé par le LC Bruxelles Erasme au profit<br />
des enfants en détresse.<br />
Van 23 tot 30 mei 2013, georganiseerd door LC Brussel Erasmus<br />
voor kinderen in nood.<br />
Voyage tout confort : vols directs entre Bruxelles et Bilbao, autocar<br />
confortable sur place, hôtels 4* et Paradors.<br />
Comfortabele reis met rechtstreekse vluchten tussen Brussel en Bilbao,<br />
prima autocar ter plaatse, 4* hotels en Paradors.<br />
A l’aller, le Camino Frances : Burgos, Leon. Un livre d’art monumental<br />
!<br />
Au retour, le Camino del Norte : Oviedo, Picos de Europa, Gaudi,<br />
Altamira. Culture et nature !<br />
A Bilbao : le musée Guggenheim.<br />
Heen via de Camino Frances : Burgos, Leon . Een monumentaal<br />
kunstboek !<br />
Terug via de Camino del Norte : Oviedo, Picos de Europa, Gaudi,<br />
Altamira. Cultuur en natuur !<br />
Bilbao : het Guggenheim museum.<br />
Prix/Prijs : 1840 euro sup. Single : 325 euro<br />
Programme et inscriptions/Programma en inschrijvingen :<br />
Voyages Ictam Reizen, rue de la Montagne/Bergstraat, 52, 1000<br />
Bruxelles T. 02 5489898/ F. 02 51<strong>112</strong>98<br />
Courriel/e-mail : info@ictam.com - Website : www.ictam.com<br />
32
D<br />
Cher<br />
Laisse-moi maintenant, si tu le veux bien, te présenter le programme<br />
de notre Président <strong>International</strong>, Wayne A. Madden dont le slogan<br />
est : « Dans un monde de Service à l’Humanité»<br />
Celui-ci a fait de la lutte contre l’analphabétisme, l’illettrisme et l’illectronisme<br />
sa priorité. Si aux Etats-Unis, le taux d’illettrés avoisine<br />
les 21%, en Belgique, il est de 10% dont 2/3 de femmes et ce malgré<br />
la scolarité obligatoire jusque 18 ans ! Un million d’habitants<br />
dans notre beau pays, à mes yeux le plus beau socialement parlant,<br />
n’atteignent donc pas le niveau de compréhension utile à leur<br />
employabilité. De plus, à l’heure actuelle, 30% des Belges sont incapables<br />
de se débrouiller avec les nouvelles technologies et d’utiliser<br />
un ordinateur et ses applications et principalement la<br />
navigation sur le Net. Il est de notre devoir, en tant que Lion, de lutter<br />
contre cette carence. Il ne s’agit plus de planter des arbres mais<br />
bien d’apprendre à nos semblables à lire, à écrire et à utiliser les<br />
nouvelles technologies d’aujourd’hui qui deviendront, demain, indispensables<br />
à la vie quotidienne. Toi, moi, nous, ensemble, nous<br />
devons réfléchir à la manière la plus appropriée pour répondre au<br />
mieux à l’appel de notre Président <strong>International</strong>. Peut-être serait-il<br />
bon qu’une commission soit composée au sein de chaque club et<br />
que ses membres contactent les associations locales, les organismes<br />
appropriés pour combattre cette inadaptation à vivre dans<br />
la société qui est la nôtre actuellement et qui est en perpétuelle<br />
évolution. Pendant mon année de présidence de club, il y a fort<br />
longtemps, la commission des Œuvres, en collaboration avec le<br />
CPAS local, avait mis sur pied un programme de rattrapage scolaire<br />
fort simple, peu coûteux, accessible à tous et satisfaisant pour<br />
les parties concernées :<br />
dispenser des cours particuliers à des enfants défavorisés en<br />
retard scolaire par d’autres enfants défavorisés travaillant bien<br />
à l’école. Le service social du CPAS avait comme mission de<br />
trouver les enfants, de vérifier si les cours étaient donnés<br />
sérieusement et notre <strong>Lions</strong> club La Louvière Hainaut Centre<br />
payait les leçons données suivant un montant préétabli.<br />
ami Lion, chère amie Lion<br />
Dans le numéro précédent de cette revue, je t’ai parlé de mon programme<br />
et de son thème principal « Le handicap dans tous ses états ».<br />
L’opération Cap48, qui était un de mes chevaux de bataille, est maintenant<br />
derrière nous. Je profite de l’occasion pour te remercier toi et tous les autres <strong>Lions</strong> qui<br />
ont participé à cette campagne 2012, les uns en vendant des post it, les autres en faisant<br />
ou en prévoyant une action ponctuelle dont les bénéfices ont été ou seront pour Cap48.<br />
Cela fonctionnait très bien et puis, comme souvent, au fil du temps,<br />
cette action est tombée en désuétude. Pourquoi ne la relancerions-nous<br />
pas au niveau de notre district Pourquoi ne nous préoccuperions-nous<br />
pas de toutes ces personnes qui ne savent ni lire ni<br />
écrire et de toutes celles que l’informatique et le web rebutent, souvent<br />
par crainte de ne pas savoir… Sais-tu bien que sur les 2500<br />
membres que compte notre district, plus de 330 n’ont pas<br />
d’adresse mail et ne savent donc plus recevoir les messages<br />
échangés entre la grande majorité des <strong>Lions</strong><br />
Sais-tu bien aussi que la revue que tu lis actuellement n’existera plus<br />
en format papier d’ici 2 à 3 ans et qu’elle sera complètement informatisée<br />
Ne crois-tu pas qu’il serait temps que l’on consacre une<br />
partie de notre vie de bénévoles, à montrer à ces derniers, nos amis<br />
et nos amies, pour commencer, ce qui est tout simple mais qui<br />
pourtant les effraye : « Comment utiliser un ordinateur et surfer sur<br />
le Net » Qu’au sein de chaque club, les plus informés enseignent<br />
aux autres les bases en matière de communication internet et<br />
hautes technologies. Pourquoi ne pas le faire lors d’une ou plusieurs<br />
réunions statutaires ou même Ladies nights<br />
Réfléchis et parles-en avec les amis <strong>Lions</strong> de ton club.<br />
Bien sûr, il n’y a aucune obligation.<br />
C’est juste le souhait de notre Président <strong>International</strong> et le mien mais<br />
peut-être aussi celui de nombreux <strong>Lions</strong> qui n’osent pas en faire la<br />
demande.<br />
Pour le reste, continue à t’impliquer dans ce qui marche bien dans<br />
ton club et dans ton district.<br />
Toi, moi, nous, ensemble, dans le même train, nous suivons la<br />
même voie : « Servir »<br />
Avec toute mon amitié et tout mon dévouement,<br />
Jacques<br />
DISTRICT D<br />
Remise de Charte du <strong>Lions</strong> club Profondeville 7 Meuses, le 1er septembre 2012<br />
Du soleil, une tente blanche, un ciel bleu, la Meuse à deux pas et,<br />
à quai, un beau bâteau blanc attendant ses invités: les vacances<br />
continuent Oui, et sans aucun doute pour la centaine de <strong>Lions</strong><br />
représentants quelque 25 clubs du District <strong>112</strong>D : c’est toujours une<br />
grande émotion d’accueillir de nouveaux <strong>Lions</strong> dans notre grande<br />
famille internationale. Prise de paroles empreinte de conseils judicieux<br />
par les représentants des clubs parrains, développés par le<br />
Lion Guide, Pierre-Yves MASSART LC Namur, remercié par le Président<br />
du nouveau club, Frédéric MASSART, et largement assurée<br />
par notre Gouverneur <strong>112</strong>D, Jacques GRAUX.<br />
Ce sont les 31 signatures des nouveaux membres et les fanions<br />
échangés avec les représentants des 25 clubs qui scelleront l’avenir<br />
de ce déjà grand club <strong>Lions</strong> de Profondeville 7 Meuses, à qui<br />
chacun souhaite bon vent. Ensuite, le dîner de gala se déroule durant<br />
une merveilleuse mini croisière sur la Meuse …sans être obligé<br />
de surveiller l’équilibre de ses couverts : il fait beau, tout va bien…<br />
Jean MAHIEU<br />
LC Mons Haut-Pays<br />
33
Une journée à Namur : Belle synergie entre Léos et <strong>Lions</strong> dans le district D<br />
DISTRICT D<br />
Une petite centaine de jeunes européens, Allemands, Roumains,<br />
Luxembourgeois, Français, Danois, Belges, Turques, Finlandais,<br />
Espagnols, Hongrois, Autrichiens et même des Egyptiens et un Indien<br />
sont venus visiter la capitale wallonne dans le cadre de l’organisation<br />
du Léo Europa Forum (www.lef2012.org).<br />
Ils y ont été accueillis par le bourgmestre de la ville, Maxime Prévot,<br />
dans les jardins du Mayeur.<br />
La journée, organisée par le Léo Club Namur Confluent, a été une<br />
véritable réussite tant sur le plan de la météo que sur le plan de<br />
l’accompagnement.<br />
En effet, la journée a été suivie par Jacques Graux, Gouverneur du<br />
district <strong>112</strong>D, ainsi que par Yves Rigo et Richard Paris, respectivement<br />
premier et second Vice gouverneurs rejoints par Jean-Paul<br />
Forton, président nationale de la commission Léo et Yvan Rémy,<br />
animateur du groupe de travail Léo du <strong>112</strong>D. De la zone 41, étaient<br />
présents Jean-Marie Vancaster, past-président de zone et membre<br />
du LC de Floreffe, Jacques Grégoire, président du LC Haute Hesbaye<br />
et Philippe Baugnet du LC Namur.<br />
Je remercie tout particulièrement les LC Haute Hesbaye, Andenne<br />
et Frasnes-lez-Anvaing sans qui cette journée n’aurait jamais pu<br />
être organisée !<br />
Le programme de la journée était divisé en 3 : visite de la vieille ville<br />
avec 3 arrêts gourmands au matin, walking dinner au Château de<br />
Namur et Visite de la citadelle (souterrain et petit train) dans l’aprèsmidi.<br />
Je terminerai par le commentaire d’un des participants au moment<br />
du départ :<br />
« Namur is a sweet city where everybody can feel himself at home.<br />
Nice place! Happy to visit it… ». Mission accomplie!<br />
Gaetan Claeys<br />
Past-président<br />
Toute une convention pour décrocher la « floche » !<br />
Tout le monde se souvient d’avoir, dans son très jeune âge, décroché<br />
la floche pour se prévaloir d’un tour gratuit sur le carrousel.<br />
Et bien, Jacques, notre nouveau Gouverneur l’a bien mérité, mais<br />
quel suspense !<br />
En effet, lors de la 3e et dernière séance plénière de la Convention<br />
internationale de Busan en Corée du sud, la salle surchauffée vient<br />
de consacrer notre nouveau Président international, l’américain<br />
Wayne A. MADDEN.<br />
Reste pour les 858 Districts présents à officialiser l’élection des nouveaux<br />
Gouverneurs. Mais quelle attente pour le District <strong>112</strong>D ! Alors<br />
que les 857 nouveaux gouverneurs se sont vus aisément enlever<br />
cette floche, pour notre District le front de Remy commence à perler.<br />
Quant à Jacques, son sang bouillonne, car il attend ce moment<br />
unique de sensation intense.<br />
Quel bonheur, quels éclats de voix se font entendre dans toute<br />
cette salle lorsque la floche pour le <strong>112</strong>D est enfin décrochée. Ce<br />
nouveau tour de gouvernorat est dédié à Jacques qui ne manquera<br />
pas de nous impressionner pour cette nouvelle année <strong>Lions</strong>.<br />
Les 15 <strong>Lions</strong> du <strong>112</strong>D ont pu entourer leur nouveau Gouverneur en<br />
le félicitant de cette prise de responsabilité importante.<br />
Le relais est donc bien passé entre Remy et Jacques et nous nous<br />
sommes tous retrouvés autour d’une bonne table pour arroser ce<br />
précieux évènement.<br />
GEBURTSTAG LIONS CLUB HAUTES FAGNES<br />
Le LC Hautes Fagnes a été charté le 7 octobre 1972 au Casino de Spa devant 500 personnes. A la remise de la Charte, 17<br />
membres font partie du club. Parmi ceux-ci Edouard Dupret et Freddy Gentgès sont toujours actifs tandis que Emil Mertes et<br />
Robert Denis ont obtenu le statut de membres privilégiés. De Vielsalm à Saint-Vith et Bullange en passant par Trois-Ponts, Stavelot,<br />
Malmedy, Waimes, Amblève et Bütgenbach, notre club a la particularité d’avoir un recrutement bilingue français allemand<br />
et d’accueillir en son sein des membres de 37 à 81 ans. Le Club de Hautes Ardennes nous a parrainés.<br />
34<br />
Depuis ses débuts, le LC Hautes Fagnes s’est distingué par son dynamisme<br />
et sa volonté de mettre en pratique la devise de notre<br />
association « We serve ». Parmi les activités phares destinées à ramener<br />
des fonds pour soutenir ses œuvres, on citera les défilés de<br />
mode, le tir aux clays, les 25 heures de bowling, les 500 km de karting,<br />
les bals et les soirées fondue ainsi que le tournoi de pétanque<br />
qui va vivre sa 10ème édition les 9, 10 et 11 novembre prochains.<br />
Deux œuvres méritent d’être épinglées : la première, c’est la création<br />
du Centre de Postcure qui a valu au Club le prix national de<br />
l’œuvre. Ce centre a été inauguré le 19 novembre 1982, il fêtera ses<br />
30 ans dans deux mois. Cela signifie qu’au cours des dix premières<br />
années du club, les membres de l’époque se sont investis pour arriver<br />
à créer cet institut spécialisé dans la réadaptation psychosociale<br />
de personnes aux prises avec des problèmes de<br />
dépendance vis-à-vis de produits psychotropes. En 1990, le club<br />
se distingue à nouveau en recevant le prix de l’œuvre pour son<br />
projet « Kinderstätte », un centre de jour pour enfants handicapés<br />
lourds. Aujourd’hui, ce centre est devenu le « Tagestätte » qui est inclus<br />
dans le Begleitzentrum dont la mission est d’accueillir des personnes<br />
handicapées.<br />
En plus de l’aspect financier, certains membres s’investissent dans<br />
la gestion d’œuvre comme le centre de Postcure, le Kindertherapie<br />
Centrum d’Elsenborn, Imarco jusqu’au tout dernier moment et<br />
encore après sa faillite, le secours médicalisé de Bra-sur Lienne et<br />
en collaboration avec les clubs d’Eupen et Saint-Vith, le Begleitzentrum<br />
Griesdeck.<br />
Le LC Hautes Fagnes est parrain du club de Modave-Condroz qui<br />
a reçu sa charte le 14 avril 1989 et d’Ourthe-Salm qui a été charté<br />
le 11 octobre 2008.
UN COQUELICOT AU MILIEU DU CHAMP DE BATAILLE<br />
Une seule idée.<br />
Cela commence par une question : que faisons-nous le 11 novembre<br />
humeur ( rien n’interdit de faire un BBQ au terme de la journée de<br />
Cette année 2012, pas de problème, c’était un dimanche travail, ou de prévoir quelques casiers pour le cours de celle-ci). Ne<br />
comme les autres, à ceci près qu’on y évoqua, comme d’habitude,<br />
serait-ce pas une manière de commémorer activement la mé-<br />
la guerre de ’14 dans les différents JT et que l’une ou l’autre moire de ceux qui ont servi jusqu’au bout Ne serait-ce par ailleurs<br />
chaîne nous a proposé en soirée le très beau « Un long dimanche pas le moyen de faire connaître notre mouvement et de dissiper<br />
de fiançailles » ou le très mauvais « joyeux noël » qui évoquent l’horreur<br />
nombre de malentendus à son sujet Et peut être même de re-<br />
des tranchées.<br />
cruter <br />
Mais en 2013, le 11 novembre « tombera » un lundi , et ainsi de<br />
suite…et réfléchissons à ce que nous ferons : certains travailleront, Ah oui, j’allais l’oublier, un tel déploiement d’activités ne serait pas<br />
d’autres feront du rangement, d’autres encore passeront d’un programme<br />
mauvais au plan de l’image de marque : on ne pourrait certainemistice<br />
tv à l’autre ( les cérémonies de la commémoration de l’arment<br />
pas nous reprocher pour ce coup ci de « faire de la charité<br />
sont toujours poignantes sur la BBC, à voir une fois dans sa avec l’argent des autres… » . Et l’on pourrait peut être même rêver<br />
vie) . En gros, et pour écrire grossièrement, on va beaucoup « glander<br />
d’une couverture<br />
» sans très bien savoir à quoi passer cette journée…<br />
média dans les jour-<br />
Et si, c’est là que vient l’idée, nous mettions à profit ce jour chômé naux télévisés si l’on<br />
pour une activité Non pas une manifestation de plus pour récolter<br />
est très nombreux, si<br />
de l’argent, au contraire, une activité de service, n’importe la-<br />
on a pu mettre en<br />
quelle : rendre visite à des personnes seules, conduire des moins route beaucoup<br />
valides au spectacle ou plus simplement pour aller manger un morceau<br />
d’activités.<br />
de tarte à la pâtisserie du coin, se réunir pour un travail de<br />
peinture ou d’aménagement dans une institution ou chez des personnes<br />
Voilà, ce n’était rien<br />
qui en ont besoin , ou pour nettoyer les abords d’une chaus-<br />
qu’une idée, un co-<br />
sée ou d’une rivière Il y a mille et une choses à faire… non il y des quelicot au milieu du<br />
millions et une choses à faire.<br />
champ de bataille.<br />
Et si donc le 11 novembre devenait la JOURNEE NATIONALE DU SER<br />
VICE, mise en route par les LIONS CLUBS, dont la mission serait de<br />
prendre contact avec les administrations publiques, les CPAS ou Ghislain ROYEN, LC<br />
plus simplement avec les œuvres sociales qu’ils supportent pour<br />
Aubel<br />
proposer des activités aux membres <strong>Lions</strong> et aux autres <br />
Ne pas demander de l’argent , ne rien vendre, ne pas solliciter,<br />
mais proposer une, des, beaucoup d’activités à effectuer seul ou<br />
en groupe, pour la communauté, les plus démunis…dans la bonne<br />
Wij gedenken met respect en dankbaarheid de ons ontvallen <strong>Lions</strong> die mee de idealen van<br />
onze Vereniging vorm hebben gegeven<br />
Nous avons une pensée respectueuse et reconnaissante pour les <strong>Lions</strong> qui ont partagé les<br />
idéaux de notre Association et qui nous ont quittés<br />
Naam – Nom<br />
<strong>Lions</strong> Club<br />
Christian VANDE VYVERE 1937 TIELT<br />
Rob VAN HOOFSTAT 1946 LEUVEN<br />
Francis FALLAY 1927 CINEY<br />
Paul MATHIEU 1924 SPA<br />
DISTRICT D IN MEMORIAM<br />
35
Lion Magazine vat in elk tweemaandelijks nummer de openbare activiteiten samen die de clubs hebben doorgegeven<br />
via www.lions.be > Agenda > activiteiten, waar ook alle praktische gegevens te vinden zijn.<br />
De productietermijnen van The Lion leggen ook beperkingen op.<br />
Lion Magazine publie tous les deux mois le condensé des activités ‘grand public’ introduites par les responsables des<br />
clubs via www.lions.be > Agenda > activités où figurent toutes les informations pratiques. Les délais de production de la<br />
revue nous imposent également des restrictions.<br />
AGENDA<br />
15 Nov Concertavond Rubens Ensemble AMUZ Kammenstraat 81 2000 Antwerpen ANTWERPEN AMBERES<br />
15 Nov Beaujolais Nouveau IMPRIMAT, 286, rue Côte d'Or, 4000 Liège LIEGE PRINCIPAUTE<br />
17 Nov <strong>Lions</strong> Leopoldsburg Kaas- & Wijnavond Zaal 't Kuipershof LEOPOLDSBURG<br />
Guido Gezellelaan 17 3550 Heusden<br />
18 Nov Speculazenbak Sinterklaas wij verkopen speculazen voor sinterklaasfeest LEOPOLDSBURG ASTRID<br />
lionsastrid@gmail.com<br />
22 Nov Conseils de beauté personnalisés Golden Tulip Brussels Airport BRUXELLES IRIS<br />
Bessenveldstraat, 15 1831 Diegem<br />
24 Nov 19ème Vente de Vins & Petite Restauration Ferme de l’Eglise, BRAINE L'ALLEUD<br />
rue de l’Église St-André, 1331 Rosières-Saint-André<br />
24 Nov Soirée périgourdine Athénée provinciale de La Louvière ESTINNES QUEVY VOIE ROMAINE<br />
27 Nov 22e GALA CINEMATOGRAPHIQUE IMAGIBRAINE NIVELLES<br />
01 Dec LAUREATENCONCERT DeSingel - Blauwe Zaal KONTICH<br />
02 Dec7 de Royal High Tea Party Hof te Rhode, Rodestraat 7, Schaffen – Diest LEOPOLDSBURG ASTRID<br />
07 Dec RACLETTE party La ferme d'Embourg 13 rue Curé Bosch Embourg LIEGE PRINCIPAUTE<br />
08 Dec Soirée de Gala "LA REVUE 2013" Théâtre Royal des Galeries BRUSSELS ATOMIUM<br />
6, Gal. des Princes 1000 Bruxelles<br />
08 Dec Kerstmarkt Grimbergen - Restaurant & Bar Fenikshof, Abdijstraat in Grimbergen GRIMBERGEN<br />
08 Dec Concert in december Editie 4 Kerk O.-L.-Vrouw O.O. Klein-Willebroek KLEIN-BRABANT<br />
Brass Band Willebroek<br />
08 Dec 24ste Kerstmarkt Cultureel Centrum De Meent te Alsemberg ST. GENESIUS RODE TUSSEN ZENNE EN ZONIEN<br />
weekend van 8 en 9 december<br />
13 Dec BENEFIETCONCERT 'REIS ROND DE WERELD' CC ZWANEBERG Heist-Op-den Berg HEIST WESTERLO JUWEEL DER NETEVALLEI<br />
20 Jan Concert door het Mechels Kamerorkest Stadsschouwburg Mechelen MECHELEN<br />
02 Feb LE BOLERO DE RAVEL Cathédrale Saint Paul LIEGE PRINCIPAUTE<br />
Place de la Cathédrale, 4000 Liège<br />
03 Feb QUATRIENE DEJEUNER "MOULES" Collège Saint Pierre BRUSSELS ATOMIUM<br />
Bld de Smet de Nayer, 229 1090 JETTE<br />
03 Feb De FRIVOLE FRAMBOOS 16u in Stadsschouwburg, MECHELEN LELIENDAEL<br />
keizerstraat 3 te Mechelen<br />
09 Feb Winter BBQ van <strong>Lions</strong> Dodoens Mechelen Een mooie locatie in Mechelen MECHELEN DODOENS<br />
02 Mar GALA BAL "Casino Royale James Bond 007" Salons Cortina Wevelgem MENEN<br />
21 Apr Marche de l’Amitié Golf de la Tournette ARGENTEUIL BELLE ALLIANCE<br />
18 May Golftornooi Kempense Golf Club TESSENDERLO<br />
36<br />
Kiezelweg 78 B-2400 Mol-Rauw