10.02.2015 Views

Lions Clubs International - MD 112 Belgium

Lions Clubs International - MD 112 Belgium

Lions Clubs International - MD 112 Belgium

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Lion<br />

493 - SEPTEMBRE - SEPTEMBER 2013<br />

<strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong> President 2013 - 2014<br />

Barry J. Palmer


LION<br />

2<br />

Lion 493<br />

Multiple District <strong>112</strong> <strong>Belgium</strong><br />

Nederlandstalige en Franstalige publicatie / En français et en néerlandais<br />

tweemaandelijks nr. 493 september 2013 / bimestriel n° 493 septembre 2013<br />

<strong>International</strong><br />

3 <strong>International</strong> President Barry J Palmer<br />

4 - 5 Barry J Palmer<br />

7 - 10 <strong>International</strong> Convention Hamburg<br />

12 - 13 LCIF – <strong>Lions</strong> Quest<br />

<strong>MD</strong><br />

6 Council Chairperson 2013 - 2014 Luc Steenhaut<br />

14 - 15 Nationale commissies – Commissions nationales<br />

16 - 19 Actieplan communicatie – Plan d’action communication<br />

20 <strong>Lions</strong> on the sofa<br />

21 Environmental Photo Contest<br />

22 Vredesposters<br />

23 Affiches de la Paix<br />

24 Visa Affinity Card<br />

25 Nieuwe leden – Nouveaux membres<br />

27 - 35 District News<br />

26 In Memoriam<br />

26 Agenda<br />

The <strong>International</strong> Association of <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong><br />

300 22nd Street, Oak Brook, Ill. 60521-8842 USA<br />

Executive Officers<br />

President,<br />

Barry J. Palmer<br />

Immediate Past President<br />

Wayne A. Madden<br />

First Vice-President<br />

Joseph Preston<br />

Second Vice President<br />

Dr. Jitsuhiro Yamada<br />

EXECUTIVE OFFICERS<br />

President Barry J. Palmer, North Maitland, Australia; Immediate Past President<br />

Wayne A. Madden, Auburn, Indiana, United States; First Vice President Joseph<br />

Preston, Dewey, Arizona, United States; Second Vice President Dr. Jitsuhiro Yamada,<br />

Minokamo-shi, Gifu-ken, Japan. Contact the officers at <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong>,<br />

300 W. 22nd St., Oak Brook, Illinois, 60523-8842, USA.<br />

DIRECTORS<br />

Second year directors<br />

Benedict Ancar, Bucharest, Romania; Jui-Tai Chang, Multiple District 300 Taiwan;<br />

Jaime Garcia Cepeda, Bogotá, Colombia; Kalle Elster, Tallinn, Estonia; Stephen<br />

Michael Glass, West Virginia, United States; Judith Hankom, Iowa, United States;<br />

John A. Harper, Wyoming, United States; Sangeeta Jatia, Kolkata, West Bengal,<br />

India; Sheryl M. Jensen, Rotorua, New Zealand; Stacey W. Jones, Florida, United<br />

States; Tae-Young Kim, Incheon, Korea; Donal W. Knipp, Missouri, United States;<br />

Sunil Kumar R., Secunderabad, India; Kenneth Persson, Vellinge, Sweden;<br />

Dr. Ichiro Takehisa, Tokushima, Japan; Dr. H. Hauser Weiler, Virginia, United States;<br />

Harvey F. Whitley, North Carolina, United States.<br />

First year directors<br />

Fabio de Almeida, São Paulo, Brazil; Lawrence A. “Larry” Dicus, California, United<br />

States; Roberto Fresia, Albissola Marina, Italy; Alexis Vincent Gomes, Pointe-<br />

Noire, Republic of Congo; Cynthia B. Gregg, Pennsylvania, United States;<br />

Byung-Gi Kim, Gwangju, Korea; Esther LaMothe, Michigan, United States; Yves<br />

Léveillé, Quebec, Canada; Teresa Mann, Hong Kong China; Raju V. Manwani,<br />

Mumbai, India; William A. McKinney, Illinois, United States; Michael Edward Molenda,<br />

Minnesota, United States; John Pettis Jr., Massachusetts, United States; Robert<br />

Rettby, Neuchatel, Switzerland; Emine Oya Sebük, Istanbul, Turkey; Hidenori<br />

Shimizu, Gunma, Japan; Dr. Steven Tremaroli, New York, United States.<br />

Colofon<br />

<strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong><br />

asbl/vzw <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> Multiple District <strong>112</strong> <strong>Belgium</strong><br />

Siège & Secrétariat - Zetel en Secretariaat<br />

secretariat@lions.be - secretariaat@lions.be<br />

Av. Houba-de Strooperlaan 90 - 1020 Bruxelles - Brussel<br />

Tel 02 478 17 31 - Fax 02 478 14 72<br />

The Lion: editor@lions.be<br />

Verantwoordelijke Uitgever<br />

Editeur Responsable<br />

Luc Steenhaut<br />

Brusselse Steenweg 473 - 9090 Melle<br />

Hoofdredactie - Rédacteur en chef<br />

Patrick Van der Elstraeten (LC Bruxelles Cinquantenaire)<br />

Technische coördinatie - Coordination technique<br />

Nicolas Van den Bogaert (LC Sint-Joris-Winge)<br />

Redactie - Rédaction<br />

mail: editor@lions.be<br />

<strong>112</strong>A - Marc Baisier (LC Geraardsbergen)<br />

<strong>112</strong>B - Henri De Meersman (LC Grimbergen)<br />

<strong>112</strong>C - Patrick Van der Elstraeten (LC Bruxelles Cinquantenaire)<br />

<strong>112</strong>D - Patrick Olbrechts (Liège Sart-Tilman)<br />

Pre-press<br />

Beechdale, Leuven<br />

Opmaak - Mise en page<br />

Pagovisie, Aarschot<br />

Drukkerij - Imprimerie<br />

Drukkerij Peeters nv Herent<br />

Multiple District <strong>112</strong> <strong>Belgium</strong><br />

Eregouverneur Z.M. Koning Albert II<br />

Gouverneur Honoraire S.M. le Roi Albert II<br />

Council Chairperson<br />

Luc Steenhaut (LC Ghent Seaport)<br />

Gouverneurs<br />

<strong>112</strong>A Caroline Vanwynsberghe (LC Oostende BO4)<br />

<strong>112</strong>B Boudewijn Jansegers (LC Leopoldsburg)<br />

<strong>112</strong>C Pierre Lempereur (LC Uccle Kauwberg)<br />

<strong>112</strong>D Yves Rigo (LC Fleurus 3 Provinces)<br />

Lion is het officiële tweemaandelijkse ledenblad in het Frans en<br />

het Nederlands van de <strong>Lions</strong> van België. Het verschijnt in september,<br />

november, januari, maart, mei en juli. Gemiddelde oplage<br />

8020 exemplaren voor Lion en Leo News.<br />

Lion, publication bimestrielle officielle en néerlandais et en français<br />

des <strong>Lions</strong> de Belgique, paraît aux mois de septembre, novembre,<br />

janvier, mars, mai et juillet. Tirage moyen 8020<br />

exemplaires pour Lion et Leo News.<br />

Editor Info<br />

De redactie behoudt zich het recht voor tekstbijdragen, die de persoonlijke<br />

inzichten van de opstellers verwoorden, aan te passen.<br />

La rédaction se réserve le droit d’adapter les contributions, qui reflètent<br />

les opinions personnelles de leurs rédacteurs.<br />

Tekst (in Word, Times New Roman 12) en illustratiemateriaal (jpeg of gelijkwaardig,<br />

hoge resolutie) voor het novembernummer (nr. 494) moeten<br />

de redactie ten laatste op 10 oktober 2013 bereiken op het adres:<br />

editor@lions.be.<br />

Tous textes (en Word, Times New Roman 12) et illustrations ( jpeg ou<br />

équivalent, haute résolution) pour le n° 494 parution en novembre,<br />

doivent parvenir à la rédaction au plus tard le 10 octobre 2013 à<br />

l’adresse :<br />

editor@lions.be.


Barry J. Palmer<br />

<strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong><br />

President 2013 - 2014<br />

Intrede in een<br />

nieuw <strong>Lions</strong> tijdperk<br />

Het is eenvoudig om onder de indruk te zijn van atleten en entertainers,<br />

maar de mensen die de grootste indruk op me hebben<br />

gemaakt zijn de vrouwen, die een stuk van mijn eigen leven<br />

zijn geweest en nog zijn. Mijn dierbare mama, nu 97 jaar oud,<br />

stond altijd voor mij klaar en was een voorbeeld voor mij.<br />

Zij deed aan vrijwilligerswerk in de kerk, de school en voor de<br />

scouts.<br />

Als makelaar, nam ik vrouwen van middelbare leeftijd in dienst<br />

waarop ik kon rekenen. Ik leerde al snel dat ze vastbesloten<br />

waren hun vaardigheden te ontplooien en succesvol te zijn. Als<br />

Lion, was ik steeds verbaasd over de generositeit van de giften<br />

komende van de vrouwen. Bijvoorbeeld : Pauline Henebury, een<br />

Australische Lion, heeft het project “Education Builds Bridges”<br />

geleid. Dankzij haar kunnen we kansarme kinderen in Indonesië<br />

helpen.<br />

De beslissing om vrouwen toe te laten als volwaardige lions, was<br />

wellicht de grootste en belangrijkste beslissing ooit genomen<br />

door <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong>. Waarschijnlijk zal het tweede beste<br />

initiatief erin bestaan om onze achterban te doen aanzwellen<br />

met vrouwen. Maar wat dit betreft zijn we achterblijvers. Ofschoon<br />

52 % van de wereldbevolking vrouwelijk is, zijn slechts<br />

24.5 % van alle lions vrouwen. Mijn droom is om het aantal vrouwen<br />

binnen <strong>Lions</strong> te laten stijgen met 5.5 % en zo naar 30 % te<br />

evolueren om tegen 2017, het jaar waarin <strong>Lions</strong> zijn honderjarig<br />

bestaan zal vieren, een 50/50 verhouding te realiseren.<br />

We willen niet enkel meer vrouwen om te kunnen opscheppen of<br />

bluffen over een gelijke behandeling van onze leden. We hebben<br />

gewoon de gaven en de talenten van vrouwen nodig. Ze<br />

hebben een ander perspectief, andere vaardigheden, een totaal<br />

andere aanpak van “kunnen en doen” en ze zijn enthousiast.<br />

Ze maken plannen, nemen taken op zich en bereiken hun<br />

doelstellingen op een totaal andere manier, die mannen niet<br />

kunnen of niet willen. Ik wil geen problemen scheppen door te<br />

stellen dat vrouwen onze betere helft zijn, maar ze vertegenwoordigen<br />

wel de helft van de bevolking en zij dragen ten minste<br />

de helft van onze talenten en capaciteiten.<br />

Au début d’une<br />

nouvelle ère pour <strong>Lions</strong><br />

Il est facile d’être en admiration pour des athlètes et des artistes,<br />

mais les gens qui m’ont impressionné le plus sont les femmes,<br />

qui ont fait partie de ma vie. Ma chère maman, aujourd’hui<br />

âgée de 97 ans, était une femme d’affection et d’attention, elle<br />

était une femme de modèle exemplaire. Elle s’engageait pour<br />

le bénévolat tant à l'église, à l'école qu’aux scouts. En tant que<br />

courtier, j'ai recruté des femmes d'âge moyen, parce que je<br />

pouvais compter sur elles.<br />

J'ai vite appris qu'elles étaient déterminées à développer leurs<br />

compétences et convaincues de réussir. En tant que lion, j’ai<br />

toujours été étonné de la générosité des dons faits par des<br />

femmes. Par exemple: Pauline Henebury, une lionne australienne,<br />

a dirigé le projet «Education pour bâtir des ponts ». Grâce<br />

à elle, nous pouvons aider des enfants défavorisés en Indonésie.<br />

La décision d'admettre des femmes comme lions, fut probablement<br />

la décision la plus déterminante et importante prise par<br />

<strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong> à ce jour. La deuxième meilleure initiative<br />

sera de faire accroître nos effectifs en recrutant des femmes.<br />

Mais à cet égard, nous sommes à la traîne. Actuellement, 52%<br />

de la population mondiale est de sexe féminin, mais seulement<br />

24,5% de tous les lions sont des femmes. Mon rêve est de voir<br />

augmenter nos effectifs féminins avec 5,5%, afin d’atteindre les<br />

30% et ainsi d’atteindre d'ici 2017, l’année du centième anniversaire<br />

des <strong>Lions</strong>, un rapport 50/50.<br />

Toutefois, nous ne voulons pas uniquement plus de femmes afin<br />

de pouvoir se vanter d'une adhésion de femmes dans un simple<br />

souci d’égalité de sexes. Nous avons également besoin des dons<br />

et des talents des femmes. Elles apportent un point de vue différent,<br />

un ensemble de compétences et un nouveau paquet<br />

d’une énergie « pouvoir faire » et d'enthousiasme. Elles sont en<br />

mesure de fixer des objectifs, d’assumer des tâches et d’atteindre<br />

des objectifs d'une façon différente que celle pu ou voulu<br />

par les hommes. Je ne veux pas semer le trouble en prônant que<br />

les femmes sont notre meilleure moitié, mais elles forment en<br />

nombre certainement la moitié de l'humanité et réalisent au<br />

moins la moitié de nos talents et de nos capacités.<br />

INTERNATIONAL<br />

Wees er zeker van dat jouw club vrouwen welkom heet. Ga op<br />

zoek naar hen en nodig ze uit. Zorg ervoor dat je moeder fier op<br />

je is en kijk uit naar de dag dat je club zoveel dames heeft dat je<br />

naar heren moet uitkijken.<br />

Soyez sûrs de rendre votre club, un club accueillant pour les<br />

femmes. Cherchez-les, invitez-les. Rassurez-vous que votre<br />

maman puisse être fière de vous, et rêvez du jour où votre club<br />

aura atteint un tel nombre de femmes, que vous devrez commencer<br />

à tendre la main aux hommes.<br />

3


4INTERNATIONAL<br />

Barry J. Palmer komt uit Berowra, New South Wales, Australië. Hij<br />

werd tijdens de 96e internationale conventie van Hamburg, Duitsland,<br />

die van 5 tot 9 juli 2013 plaatsvond, als internationale voorzitter<br />

van de internationale Vereniging van de <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> verkozen.<br />

IP Barry J. Palmer is directeur van een immobiliënmaatschappij.<br />

Barry J. Palmer is lid van <strong>Lions</strong> Club Hornsby sinds 1976 en heeft talrijke<br />

functies vervuld in de vereniging, o.a. clubvoorzitter, zonevoorzitter,<br />

districtsecretaris, districtpenningmeester en district<br />

gouverneur. Hij werkte in het kader van talrijke commissies en was<br />

voorzitter van het ontvangstcomité van de internationale conventie<br />

van 2010 te Sydney, Australië.<br />

Als dankbetuiging voor zijn diensten aan de vereniging ontving IP<br />

Palmer talrijke onderscheidingen waaronder deze van clubvoorzitter<br />

100%, district gouverneur 100%, zes presidentiële medailles en<br />

de onderscheiding als Ambassadeur van goede wil, de grootste<br />

eer die door de vereniging aan haar leden wordt toegekend. Hij is<br />

tevens “Progressive” Melvin Jones Fellow.<br />

Naast zijn <strong>Lions</strong>activiteiten is IP Barry J. Palmer titularis van de Australische<br />

medaille, door de Australische overheid uitgereikt, van<br />

een Australische onderscheiding voor het onderzoek over kanker<br />

bij kinderen en van de onderscheiding van het Spastic Centre of<br />

NSW. Hij was vrijwilliger pionier tijdens de Olympische Spelen van<br />

Sydney en lid van het Australische paralympic comité.<br />

IP Palmer en zijn echtgenote Anne, die eveneens Melvin Jones Fellow<br />

is, hebben drie kinderen en acht kleinkinderen.<br />

Barry J.


Palmer<br />

Barry J. Palmer, de Berowra, Nouvelles-Galles-du-Sud, Australie, a<br />

été élu au poste de président de l’association internationale des<br />

<strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> à sa 96e convention internationale, qui s’est tenue à<br />

Hambourg, Allemagne, du 5 au 9 juillet 2013.<br />

Le Président Palmer est directeur d’une société immobilière.<br />

Membre du <strong>Lions</strong> Club de Hornsby depuis 1976, le Président Palmer<br />

a occupé de nombreux postes dans l’association, dont notamment<br />

ceux de président de club, président de zone, secrétaire de<br />

district, trésorier de district et gouverneur<br />

de district. Il a travaillé dans le cadre de<br />

nombreuses commissions et a assumé la<br />

fonction du président du comité d’accueil<br />

de la convention internationale de 2010 à<br />

Sydney, Australie.<br />

En témoignage de ses services à l’association,<br />

le Président Palmer a reçu de nombreuses<br />

récompenses, dont la récompense<br />

de président 100% de club, la récompense<br />

de gouverneur 100% de district, six médailles<br />

présidentielles et la distinction Ambassadeur<br />

de bonne volonté, la plus<br />

prestigieuse qui soit accordée par l’association<br />

à ses membres. Il est aussi Compagnon<br />

de Melvin Jones de la catégorie<br />

« progressive ».<br />

En dehors de ses activités <strong>Lions</strong>, le Président Palmer est titulaire de<br />

la médaille australienne, décernée par le gouvernement d’Australie,<br />

d’une récompense australienne pour la recherche sur le cancer<br />

chez les enfants et de la récompense de l’établissement<br />

Spastic Centre of NSW. Il était bénévole pionnier aux Jeux olympiques<br />

de Sydney et membre du comité paralympique de Nouvelles-Galles-du-Sud.<br />

Le Président Palmer et son épouse, Anne, qui est aussi Lion et Compagnon<br />

de Melvin Jones, ont trois enfants et huit petits-enfants.<br />

5INTERNATIONAL


6<strong>MD</strong><br />

CCLECTORI SALUTEM<br />

Beste vrienden en vriendinnen <strong>Lions</strong> en Leo’s,<br />

Op de slotdag van een zonnige, spannende en uitdagende<br />

96ste <strong>Lions</strong> <strong>International</strong> Convention in Hamburg, werden de<br />

traditionele jaarlijkse overdrachten van functies ingeluid,<br />

zowel op internationaal niveau als voor wat betreft de leidende<br />

functies binnen de verschillende lionsdistricten wereldwijd.<br />

Als laatste officiële beleidsdaad, gaf ook Wayne A.<br />

MADDEN er de fakkel door aan onze nieuwe <strong>International</strong><br />

President Barry J. PALMER, en werden meteen ook alle nieuw<br />

aangewezen Districtsgouverneurs in hun functies bevestigd.<br />

Dezelfde plichtmatige eer viel ook mij te beurt om in de voetsporen<br />

van mijn voorgangster Corinne ons Multiple District van een verdergezet<br />

positief elan te verzekeren.<br />

Nieuwe beleidsmensen geven doorgaans uitdrukking aan hun inzichten<br />

door het formuleren van nieuwe persoonlijke opties, die<br />

doorgaans kunnen samengevat worden in sprekende trefwoorden<br />

of een kernachtige slagzin.<br />

Terwijl onze <strong>International</strong> President, naar analogie met Martin Luther<br />

KING, gewaagt van de abstracte notie “Follow your dream”, geeft<br />

hij er een concrete invulling aan door de klemtonen te leggen op<br />

gemeenschapsdienst, persoonlijk engagement voor een specifiek<br />

doel, een gedeelde inzet met vrienden of familie en dit alles met<br />

mogelijkheid om vanuit een voorbeeld-functie uit te groeien tot een<br />

leider.<br />

Mijn persoonlijke inzichten lijken gematigder, maar richten zich specifiek<br />

en in het bijzonder tot de noodwendigheden van ons Multiple<br />

District. Een oproep tot niet-aflatende solidariteit tussen Leden,<br />

<strong>Clubs</strong> en Districten én tussen <strong>Lions</strong> en Leo’s onderling; dit alles kan<br />

slechts dank zij een voortdurende inzet in een geest van wederzijdse<br />

verdraagzaamheid ten voordele van een algemene dienstbaarheid.<br />

Ik dank jullie allen nu reeds bij het begin van dit werkjaar voor jullie<br />

positieve ingesteldheid om, in het respect van de voornoemde<br />

waarden, gedurende dit <strong>Lions</strong>jaar een verschil te kunnen maken.<br />

Met vriendelijke lionsgroeten,<br />

Luc Steenhaut<br />

Council Chairperson<br />

Luc Steenhaut,<br />

Council Chairperson<br />

Chers amis, chères amies <strong>Lions</strong> et Léo,<br />

A la journée de clôture d’une 96ième convention internationale<br />

<strong>Lions</strong> ensoleillée, passionnante et par moments<br />

émotionnelle à Hambourg, les traditionnelles passations de<br />

fonctions annuelles se déroulèrent, tant au niveau international,<br />

qu’en ce qui concerne les fonctions de dirigeants<br />

au sein des différents districts lions mondialement. Comme<br />

dernier acte politique, Wayne A. MADDEN passa également<br />

le flambeau à notre nouveau Président <strong>International</strong><br />

Barry J. PALMER, après quoi les gouverneurs de districts nouvellement<br />

désignés furent immédiatement confirmés dans<br />

leurs nouvelles fonctions.<br />

Le même honneur de conscience fut le mien pour assurer, sur les<br />

traces de Corinne, la continuation d’un élan positif pour notre multiple<br />

district.<br />

De nouveaux dirigeants donnent en général expression à leurs<br />

idées en formulant de nouvelles options personnelles, qui se résument<br />

souvent en mots-clés ou un slogan lapidaire.<br />

Pendant que notre nouveau président international, par analogie<br />

avec Martin Luther KING, se rallie à la notion abstraite « Follow your<br />

dream », il y donne une signification concrète en accentuant le<br />

service de communauté, l’engagement personnel visant un objectif<br />

précis, l’engagement partagé avec amis ou famille, et ceci<br />

avec la possibilité de se profiler comme un dirigeant.<br />

Mes appréciations personnelles semblent plus modérées, mais sont<br />

inspirées spécifiquement et en particulier par les besoins de notre<br />

multiple district. Un appel pour une solidarité durable entre membres,<br />

clubs et districts et entre <strong>Lions</strong> et Léo mutuellement ; ceci ne<br />

peut être acquis que par un engagement continu dans un esprit<br />

de tolérance réciproque et au profit d’un service généralisé.<br />

D’ores et déjà, au début de cette nouvelle année de travail, je<br />

tiens à vous remercier tous pour votre état d’esprit positif afin de<br />

pouvoir réaliser une différence durant cette année lions, dans le<br />

respect des valeurs mentionnées plus haut.<br />

Avec mes amitiés lions,<br />

GHENT SEAPORT<br />

Luc STEENHAUT<br />

COUNCIL CHAIRPERSON<br />

MULTIPLE DISTRICT <strong>112</strong> BELGIUM<br />

2013 - 2014<br />

WE SERVE


96th CONVENTION<br />

LIONS CLUBS INTERNATIONAL<br />

Hamburg, 5-9/07/2013<br />

Onder een stralende zon verwelkomde de “hanzestad”<br />

Hamburg meer dan 20.000 <strong>Lions</strong>leden als vertegenwoordigers<br />

van meer dan 180 landen voor de 96ste Conventie van<br />

<strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong>. Onder deze massale <strong>Lions</strong>-toeloop<br />

werd tevens een ruime en representatieve delegatie<br />

van het Multiple District <strong>112</strong> <strong>Belgium</strong> waargenomen, bestaande<br />

uit meer dan 100 leden.<br />

Terwijl President J.F. KENNEDY bij zijn bezoek aan West-Berlijn op 26<br />

juni 1963 uitdrukking gaf aan zijn verbondenheid met de inwoners<br />

van de “gegijzelde stad” met zijn gevleugelde historische quote<br />

“Ich bin ein Berliner”, mochten de duizenden <strong>Lions</strong>leden zich ruim<br />

50 jaar later voor enkele dagen “Hamburger” noemen.<br />

Deze <strong>International</strong>e Conventie mocht zich immers de grootste conventie<br />

ooit noemen, die tot op heden in Hamburg georganiseerd<br />

werd.<br />

Tijdens de spectaculaire 1,6 km lange “Parade of Nations”op zaterdag,<br />

waarbij 15 000 <strong>Lions</strong>leden, uitgedost in hun traditionele klederdracht<br />

en afkomstig uit nagenoeg 130 landen wereldwijd, hun<br />

aanwezigheid met kleur en klank lieten blijken.<br />

Sous un soleil radieux, la ville hanséatique d’Hambourg a<br />

accueilli plus de 20.000 <strong>Lions</strong> représentant plus de 180 pays,<br />

pour la 96ième convention du <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong>.<br />

Le Multiple District <strong>112</strong> <strong>Belgium</strong> y a été représenté par plus<br />

que 100 membres.<br />

Alors que le Président M. J.F. KENNEDY exprimait sa solidarité avec<br />

les habitants de « la ville tenue en otage », il prononça sa célèbre<br />

citation « Ich bin ein Berliner » lors de sa visite à Berlin-Ouest le 26 juin<br />

1963. Plus ou moins un demi-siècle plus tard, quelques dizaines de<br />

milliers de <strong>Lions</strong> viennent de se dénommer pour quelques jours des<br />

« Hamburgers ». La convention internationale fut en effet le plus<br />

grand évènement organisé jusqu’à présent à Hambourg.<br />

Le samedi, lors du splendide défilé traditionnel « Parade des Nations<br />

», couvrant une distance de 1.6 km, les 15.000 <strong>Lions</strong>, vêtus de<br />

leurs costumes traditionnels et en provenance d’environ 130 pays<br />

à travers le monde entier, ont montré leur présence avec du son et<br />

de la couleur.<br />

7INTERNATIONAL


INTERNATIONAL<br />

De officiële openingsceremonie op zondagmorgen, waarbij de<br />

Amerikaanse uittredend <strong>International</strong> President Wayne A. MADDEN<br />

een overzicht bood van de belangrijke verwezenlijkingen die door<br />

en dank zij <strong>Lions</strong> gedurende zijn werkjaar geboekt werden, was bij<br />

momenten vervuld van eerlijke emotie. Hij liet niet na de toenemende<br />

gemeenschapsdienst te benadrukken die door <strong>Lions</strong> onder<br />

zijn mandaat verricht werd.<br />

In het bijzonder vestigde hij de aandacht op talrijke acties ten bate<br />

van de jeugd, de strijd tegen blindheid, het voeden van de hongerigen<br />

en de vrijwaring van ons milieu.<br />

Ook zijn initiatief voor een wereldwijde campagne ter bevordering<br />

van de geletterdheid en de toegang tot educatieve hulpmiddelen<br />

werd ten gronde toegelicht.<br />

In dit verband, werd het woord verleend aan Mrs Laura L.W. BUSH<br />

die zich, eerst vanuit haar professionele opleiding en later ook als<br />

45ste First Lady van de Verenigde Staten, voornamelijk heeft ingezet<br />

voor vraagstukken rond onderwijs en de gezondheid van vrouwen.<br />

In dit verband werd ze bijvoorbeeld voor UNESCO van 2003 tot<br />

2012 benoemd tot Ere-Goodwill Ambassadeur, waarmee ze zich<br />

ook committeerde voor het “Decennium van Analfabetisme” van<br />

de Verenigde Naties.<br />

Le dimanche, lors de la cérémonie officielle d’ouverture,<br />

le presque « Immediate Past President »<br />

M. Wayne A. MADDEN, a donné un aperçu parfois<br />

émouvant des plus importantes réalisations<br />

qui ont été faites grâce aux <strong>Lions</strong> pendant son<br />

mandat. Il n’a pas manqué de mettre l’accent<br />

sur le service à la communauté réalisé par les<br />

<strong>Lions</strong> pendant son mandat.<br />

En particulier, il accentua les nombreuses actions<br />

en faveur des jeunes, de la lutte contre la cécité,<br />

en faveur de la nutrition des affamés et pour la<br />

sauvegarde de notre environnement.<br />

Il a également, largement, exprimé sa gratitude<br />

pour les résultats obtenus, suite à la campagne<br />

mondiale qui a été lancée par lui-même et qui<br />

sera poursuivie pour promouvoir l’alphabétisation<br />

et l’accès aux outils pédagogiques y afférents.<br />

Dans ce contexte, il s’est adressé à Mme Laura<br />

L.W.BUSH, qui s’est tout particulièrement engagée,<br />

d’abord à la suite de sa formation professionnelle<br />

comme enseignante et après, en tant<br />

que 45ième Première Dame des Etats-Unis, pour traiter des questions<br />

liées à l’éducation et à la santé des femmes.<br />

A cet égard, elle fut nommée Ambassadrice de bonne volonté honoraire<br />

de l’UNESCO entre 2003 et 2012, et elle s’est engagée à la<br />

« Décennie de l’analphabétisme » aux Etats-Unis.<br />

Une mention spéciale a été accordée aux jeunes lauréats du<br />

25ième concours des affiches de la paix, ainsi qu’au concours<br />

« Imagine Peace Essay » celui-ci étant un concours pour les étudiants<br />

aveugles et les étudiants avec une déficience visuelle.<br />

La cérémonie d’ouverture a été conclue avec l’impressionnante<br />

cérémonie de drapeaux, pour désigner les nations là où les <strong>Lions</strong><br />

sont représentés dans le monde entier. A cette occasion, le Sud-<br />

Soudan, en tant que nouvelle nation, a été ajouté à la cérémonie<br />

des drapeaux.<br />

De nombreux séminaires y ont été organisés permettant d’assister<br />

à des échanges de vues intéressants sur des sujets importants, ainsi<br />

qu’à l’échange de contacts internationaux avec les amis lions tant<br />

au sein de la convention-même, qu’à l’occasion des multiples réceptions<br />

traditionnelles souvent nocturnes.<br />

La réception organisée par le Multiple District <strong>112</strong> <strong>Belgium</strong> à l’occasion<br />

des adieux officiels de la Présidente du conseil des gouver-<br />

Een bijzondere erkenning werd ook verleend aan de jonge winnaars<br />

van de 25ste <strong>Lions</strong> <strong>International</strong> Vredesposter-wedstrijd, alsook<br />

aan de ‘Imagine Peace Essay” – wedstrijd voor blinde<br />

studenten en studenten met een gezichtsbeperking.<br />

De openingsceremonie werd traditioneel afgesloten met de kleurrijke<br />

en impressionante vlagceremonie, ter aanduiding van alle Naties<br />

ter wereld waar <strong>Lions</strong> vertegenwoordigd is; bij deze<br />

gelegenheid werd ook Zuid-Soedan als een nieuwe Natie aan<br />

deze vlagceremonie toegevoegd.<br />

Talrijke mogelijkheden werden de daaropvolgende dagen geboden<br />

voor het bijwonen van interessante seminaries rond diverse<br />

8


elangrijke onderwerpen, alsook tot het uitwisselen van internationale<br />

contacten met aanwezige lionsvrienden binnen of buiten<br />

het kader van de traditionele en meestal avondlijke recepties.<br />

Ook de talrijk bijgewoonde receptie, georganiseerd door het Multiple<br />

District <strong>112</strong> <strong>Belgium</strong> werd door menige aanwezige gewaardeerd<br />

voor zijn stijl- en kwaliteitsvolle omkadering als waardig<br />

decor voor het officiële afscheid van de Voorzitster van de Gouverneursraad<br />

(2012-2013), Corinne BLOEMENDAL, en de vier Districtsgouverneurs.<br />

Geflankeerd door PID Philippe GERONDAL enerzijds, en PIP Edgar<br />

WIRFS anderzijds, gaf zij geëmotioneerd de fakkel door aan haar<br />

opvolger, Luc STEENHAUT, die op zijn beurt het woord nam om zich<br />

bondig, samen met de vier Gouverneurs voor het werkjaar 2013-<br />

2014, voor te stellen. Corinne en haar collega’s Gouverneurs werden<br />

onder uitbundig applaus bedankt voor hun gewaardeerde<br />

inzet resulterend in een uiterst positief <strong>Lions</strong>jaar.<br />

Op de slotdag van de Conventie, werd de machtsoverdracht officieel<br />

bezegeld met de opvolging van uittredend <strong>International</strong><br />

President Wayne A. MADDEN, door de<br />

nieuw-verkozen Australische <strong>International</strong><br />

President (2013-2014), Barry J. PAL-<br />

MER. Meteen werd ook het nieuwe<br />

internationale bestuur bevestigd met de<br />

benoeming van de <strong>International</strong> Directors<br />

en de District Governors.<br />

Bij deze werd ook de machtswissel bij het<br />

<strong>MD</strong> <strong>112</strong> <strong>Belgium</strong> (2013-2014) officieel ingeluid<br />

met de bevestiging van Luc<br />

neurs (2012-2013), Mme Corinne BLOEMENDAL, et ses gouverneurs<br />

de districts, à laquelle de nombreuses personnes ont assisté, a été<br />

fortement appréciée.<br />

Avec M. Philippe GERONDAL, PID, d’une part, et M. Edgar WIRFS,<br />

PIP, d’autre part, Mme Corinne BLOEMENDAL a passé le flambeau<br />

à son successeur, M. Luc STEENHAUT qui a pris la parole et a brièvement<br />

présenté ses 4 gouverneurs pour l’année 2013-2014.<br />

Corinne et ses collègues gouverneurs ont été remerciés pour leurs<br />

efforts ayant généré une année extrêmement positive.<br />

Au dernier jour de la convention, le transfert de pouvoir fut officiellement<br />

scellé par la succession de l’élu Président <strong>International</strong><br />

Australien M. Barry J. PALMER (2013-2014) à M. Wayne A. MADDEN,<br />

Président <strong>International</strong> sortant.<br />

Immédiatement après, le nouveau Conseil d’administration international<br />

avec la nomination et/ou confirmation des Directeurs Internationaux,<br />

fut annoncé en parallèle et simultanément avec la<br />

confirmation des gouverneurs de district à travers le Monde.<br />

Egalement, la passation des pouvoirs au sein du <strong>MD</strong> <strong>112</strong> <strong>Belgium</strong><br />

(2013-2014) devint ainsi officielle avec M. Luc STEENHAUT comme<br />

Président du Conseil et ses gouverneurs de district, Mme Caroline<br />

VANWYNSBERGHE et Messieurs Boudewijn JANSEGERS,<br />

Pierre LEMPEREUR et Yves RIGO, comme membres du conseil des<br />

gouverneurs.<br />

9INTERNATIONAL


INTERNATIONAL<br />

STEENHAUT als Council Chairperson, en de Districtsgouverneurs Caroline<br />

VANWYNSBERGHE, Boudewijn JANSEGERS, Pierre LEMPEREUR<br />

en Yves RIGO als leden van de Gouverneursraad.<br />

De muzikale en kleurrijke beëindiging van deze Conventie kreeg<br />

bovendien een heel aparte dimensie met de overhandiging van<br />

de 2013 “<strong>Lions</strong> Humanitarian Award” of het hoogste eerbetoon van<br />

onze organisatie aan de internationaal gerenommeerde blinde Italiaanse<br />

tenor, Andrea BOCELLI voor de ondersteuning van humanitaire<br />

activiteiten via zijn “Stichting Andrea Bocelli”.<br />

Hiermee treedt hij in de voetsporen van vroegere gelauwerden<br />

zoals voormalig US President Jimmy CARTER of Moeder Theresa.<br />

Een stijlvolle, boeiende, gevarieerde en talrijk bijgewoonde internationale<br />

Conventie waaraan de beste herinneringen bewaard<br />

worden, in afwachting van een hernieuwd weerzien in Toronto (Ontario,<br />

Canada) volgend jaar.<br />

Marc COSYNS<br />

Adjunct Secretaris-Generaal<br />

<strong>MD</strong> <strong>112</strong><br />

La séance de clôture de la convention eut une dimension particulière<br />

grâce à la remise au ténor aveugle de réputation internationale,<br />

M. Andrea BOCELLI, du « 2013 <strong>Lions</strong> Humanitarian Award »,<br />

celui-ci étant la récompense la plus élevée et particulière au sein<br />

de notre organisation. M. BOCELLI s’est, en effet, distingué magnifiquement<br />

en supportant des activités humanitaires au travers de<br />

sa fondation « Andrea BOCELLI ». Ainsi, il marche dorénavant sur<br />

les traces des illustres lauréats précédents, parmi lesquels, entre autres,<br />

l’ancien Président des Etats-Unis, M. Jimmy CARTER et Mère Teresa.<br />

Cette convention internationale de très bon goût fut passionnante<br />

et variée avec un nombre de participants impressionnant dont on<br />

conservera les meilleurs souvenirs, en attendant la prochaine<br />

convention internationale qui sera organisée à Toronto (Ontario,<br />

Canada), l’année prochaine.<br />

Marc COSYNS<br />

Secrétaire Général Adjoint<br />

<strong>MD</strong> <strong>112</strong><br />

10


DÉTECTIVE<br />

Rapide • Efficace • Discret<br />

PUB<br />

Association J-P & W<br />

DE CUYPER Brothers<br />

DETECTIVES<br />

Intelligence économique défensive<br />

Preuves – Constatations<br />

Enquête – Surveillance<br />

Filature<br />

Expertises<br />

Affaires nationales & internationales<br />

Agences affiliées dans le monde entier<br />

certifiées par ISIS, WAD, ABI, INTELNET,<br />

CII etc..<br />

502 Avenue Louise<br />

1050-Bruxelles<br />

www.decuyper.net<br />

decuyper@skynet.be<br />

Tél. : 071 59 50 53 & 02 649 44 88<br />

Fax : 02 686 01 41<br />

Autorisation n° 1421906<br />

11


Soccer Pros Kick-Start <strong>Lions</strong> Quest en Norvège<br />

par Christopher Bunch<br />

INTERNATIONAL<br />

Les équipes sportives ont une façon de rassembler les communautés, et Sandnes,<br />

Norvège, n'est pas différente. L'équipe professionnelle de football Sandnes Ulf domine<br />

les actualités locales, captivant les gens du pays et inspirant les jeunes fans.<br />

Sandnes <strong>Lions</strong> se sont rendu compte que le football pouvait être plus qu'un simple<br />

passe-temps d’une communauté. Cela pourrait être un moyen d'intégrer <strong>Lions</strong> Quest<br />

Norvège, un programme de développement positif des jeunes, dans les écoles locales.<br />

Grâce à un partenariat novateur, <strong>Lions</strong> et Sandnes Ulf apportent <strong>Lions</strong> Quest et<br />

le football dans les salles de classe.<br />

Le succès sur le terrain de jeu est souvent le résultat d'être au bon<br />

endroit au bon moment et un peu de chance. C'est ce qui s’est<br />

passé à Sandnes. Le fils du formateur <strong>Lions</strong> Quest Trond Rekstad<br />

jouait pour l'équipe de Sandnes Ulf junior. Voyant une opportunité,<br />

Rekstad a contacté le <strong>Lions</strong> club local sur la possibilité d'un partenariat<br />

<strong>Lions</strong> Quest et Sandnes Ulf.<br />

Sandnes <strong>Lions</strong> et Rekstad ont rencontré le directeur marketing de<br />

Sandnes Ulf et ont demandé si l'équipe serait intéressé à devenir<br />

des ambassadeurs de <strong>Lions</strong> Quest dans les écoles de la communauté.<br />

Comme il s'est avéré, l'équipe avait été à la recherche d'un<br />

moyen de donner quelque chose en retour à la communauté, visant<br />

tout spécialement les enfants. L'équipe a accepté et le partenariat<br />

a débuté en janvier 2012.<br />

Rekstad voulaient qu’ils fassent ces 60 minutes leur propres en partageant<br />

leurs expériences<br />

avec les étudiants.<br />

« Vous avez fait beaucoup de choix pour devenir des joueurs de<br />

football d'élite », a déclaré Rekstad aux joueurs. « Vous êtes des<br />

héros pour les jeunes. Ils ont beaucoup de respect pour vous,<br />

nous voulons vous aider à transmettre ces attitudes positives à<br />

la cinquième année du primaire. »<br />

Les histoires des joueurs sont variées, ainsi les défis auxquels ils ont<br />

été confrontés. Certains ont abandonné l'école. Certains sont d'autres<br />

pays et ont dû s'adapter à une nouvelle culture faisant de nouveaux<br />

amis en Norvège. Tous les sacrifices consentis et des<br />

décisions difficiles pour atteindre le succès sur le terrain. Lorsque les<br />

élèves entendent ces histoires et les messages positifs de leurs héros,<br />

ils écoutent.<br />

12<br />

Les joueurs sont les coaches des enfants<br />

Lorsque les <strong>Lions</strong> ont demandé aux joueurs de Sandnes Ulf d'être<br />

les ambassadeurs, ils demandaient quelque chose de plus: ils voulaient<br />

qu'ils soient des modèles, des héros et le plus important, des<br />

enseignants. Les joueurs ont été invités à enseigner une séance de<br />

60 minutes pour des élèves de cinquième année sur l'intimidation,<br />

la prise de décision, en disant non à la drogue et en travaillant pour<br />

atteindre des objectifs.<br />

"Sandnes est une grande communauté vivant de l’extraction pétrolière<br />

et une des plus riches en Norvège, mais les enfants ont les<br />

mêmes problèmes que partout", dit Rekstad.<br />

Le programme est basé sur « Det er Mitt Valg », la version officielle<br />

norvégienne de <strong>Lions</strong> Quest, un programme LCIF qui a aidé 12 millions<br />

d'élèves dans 82 pays à acquérir des compétences indispensables<br />

dans la vie qui favorisent l'apprentissage social et affectif,<br />

l'apprentissage du service et de la prévention de la toxicomanie et<br />

la violence.<br />

Pour préparer les joueurs pour la salle de classe, Rekstad a organisé<br />

un atelier de formation afin de mettre les joueurs à l'aise avec<br />

le programme. Les joueurs apprennent une leçon structurée, mais<br />

Un effet pour la vie<br />

« Cela signifie tellement pour les étudiants lorsque nous visitons<br />

l'école », explique joueur Bjørnar Holmvik. « C'est formidable que<br />

nous avons un tel bon programme pour eux. »<br />

Les élèves viennent en classe portant le ciel bleu, la couleur de<br />

l'équipe de Sandnes Ulf, et pendant une heure mémorable, les<br />

élèves de cinquième année ont l'occasion de rencontrer leurs<br />

héros et de parler de questions qui sont importantes dans leur vie.<br />

Les étudiants reçoivent également des billets pour un match et à la<br />

fin de chaque session les joueurs signent des autographes, un autre<br />

rappel d'une heure magique qui durera toute une vie. Sandnes<br />

<strong>Lions</strong> espère autant pour les leçons de <strong>Lions</strong> Quest.<br />

« Il est important que tout le monde osent avoir des opinions, qu'ils<br />

osent faire des choix sans être embarrassé à ce sujet. Si on peut<br />

rendre la vie plus facile pour certains d'entre eux, alors je suis très<br />

heureux », dit le joueur Tommy Høiland.<br />

Quand les joueurs de Sandnes Ulf parlent aux élèves pour surmonter<br />

l'adversité et la réalisation des objectifs, c'est plus qu'un cliché.<br />

Pendant des décennies, l'équipe avait été relégué à jouer dans le<br />

niveau inférieur du système professionnel. Mais en 2012, 100 ans<br />

après la formation du club, l'équipe de Sandnes Ulf a gagné sa promotion<br />

dans la Premier League norvégien, le plus haut niveau du<br />

sport.<br />

L'équipe Sandnes Ulf a obtenu le succès sur le terrain et prend <strong>Lions</strong><br />

Quest avec elle. Les joueurs portent un logo <strong>Lions</strong> Quest Norvège sur<br />

le dos de leurs maillots. Un panneau publicitaire <strong>Lions</strong> Quest se<br />

trouve sur le terrain, une courte vidéo <strong>Lions</strong> Quest est présentée sur<br />

le grand écran lors d'une pause de match, et il y a même un spot<br />

radio pour ceux qui ne peuvent se rendre au stade.<br />

Les joueurs de Sandnes Ulf ont visité 10 écoles et ils veulent encore<br />

visiter 10 autres d'ici la fin de 2013. Les étudiants obtiennent le renforcement<br />

positif dont ils ont besoin et les enseignants en prennent<br />

note. Quatre des écoles visitées ont organisé un atelier de formation<br />

des enseignants <strong>Lions</strong> Quest et deux autres ateliers sont prévus<br />

pour l'automne. Si cela dépend des <strong>Lions</strong> norvégiens, chaque<br />

école devrait bénéficier de <strong>Lions</strong> Quest.


Sandnes Ulf speler Edier Frejd helpt<br />

leerlingen levenshoudingen aan te<br />

leren met <strong>Lions</strong> Quest Norway.<br />

Sandnes Ulf joueur Edier Frejd aide les<br />

étudiants à acquérir des compétences<br />

de vie à travers <strong>Lions</strong> Quest Norvège.<br />

INTERNATIONAL<br />

Un programme Quest modèle<br />

Il est préférable de construire les enfants que de réparer les adultesceci<br />

est le slogan de <strong>Lions</strong> Quest Norvège. En plus de la "construction"<br />

des jeunes gens en bonne santé, les <strong>Lions</strong> ont construit un<br />

programme modèle en Norvège.<br />

<strong>Lions</strong> soutienne chaque année un programme de vente de tulipes<br />

qui a recueilli plus de 2 millions de dollars en 2012 dont presque<br />

300.000 USD financent des programmes <strong>Lions</strong> Quest Norvège. Les<br />

<strong>Lions</strong> ont également mis en place une flotte de plus de 50 <strong>Lions</strong> "pilotes"<br />

pour présenter le programme dans des écoles locales et auprès<br />

des <strong>Lions</strong> à travers le pays. Ça marche. L'an dernier, les <strong>Lions</strong><br />

ont soutenu près de 200 ateliers de formation <strong>Lions</strong> Quest et près<br />

de 400 des 447 <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> norvégiens ont organisé un atelier de<br />

formation depuis 2008.<br />

« Le programme facilite la coopération entre la maison, l'école et<br />

la communauté. Le seul organisme bénévole en Norvège qui peut<br />

offrir ceci est <strong>Lions</strong>», explique Ivar Tollefsrud, directeur de campagne<br />

de <strong>Lions</strong> Quest Norvège. « Grâce à <strong>Lions</strong> Quest, les <strong>Lions</strong><br />

peuvent obtenir une visibilité, le respect et la croissance et montrer<br />

que nous voulons assumer la responsabilité pour la prochaine génération.<br />

»<br />

Grâce aux efforts des <strong>Lions</strong> en Norvège, et avec l'aide de partenaires<br />

de la communauté comme Sandnes Ulf, la prochaine génération<br />

semble être entre de bonnes mains.<br />

Pour plus d'informations à propos de <strong>Lions</strong> Quest,<br />

visitez www.lions-quest.org.<br />

Photos courtesy of ©Trond Rekstad<br />

Prof voetballers geven <strong>Lions</strong> Quest<br />

kickstart in Noorwegen<br />

Leerlingen nemen deel aan <strong>Lions</strong><br />

Quest dat hun klas gedurende<br />

een uurtje helemaal omturnt.<br />

Les élèves participent à des activités<br />

de <strong>Lions</strong> Quest qui transforment<br />

leur salle de classe pendant<br />

une heure.<br />

Sandnes, aanpalende gemeente van Stavanger en tevens centrum<br />

van de olie-industrie in Noorwegen heeft een gerenommeerde voetbalclub,<br />

Sandnes Ulf.<br />

Sandnes Ulf is sinds 2012 ambassador van <strong>Lions</strong> Quest. Spelers bezoeken<br />

scholen en praten met vijfde klassers over pesten, durven beslissen, neen<br />

durven zeggen tegen drugs en werken om een doel te bereiken. Het programma<br />

“Det er Mitt Valg” (Het is mijn keuze) is gebaseerd op de Noorse officiële<br />

versie van <strong>Lions</strong> Quest.<br />

Sandnes Ulf bezocht al 10 scholen. Het is de bedoeling om tegen eind 2013 nog<br />

een tiental scholen te bezoeken.<br />

De slogan van <strong>Lions</strong> Quest Noorwegen is “It is better to build children than to repair<br />

adults”.<strong>Lions</strong> Quest heeft een programma ontworpen dat in talrijke scholen<br />

getoond wordt.<br />

Het programma bevordert de samenwerking tussen thuis, de school en de gemeenschap<br />

en wordt in een groot aantal workshops getoond.<br />

Dankzij de <strong>Lions</strong> en Sandnes Ulf is de komende generatie in goede handen.<br />

Photos courtesy of ©Trond Rekstad<br />

13


NATIONALE COMMISSIES-WERKGROEPEN<br />

MULTIPLE DISTRICT <strong>112</strong> BELGIUM<br />

COMMISSIONS NATIONALES-GROUPES DE TRAVAIL<br />

<strong>MD</strong><br />

Na heel wat moeite zijn we erin geslaagd een correcte lijst op te<br />

stellen met de samenstelling van de nationale commissies. Deze<br />

lijst vind je hieronder met alle gegevens van de leden. De bedoeling<br />

van deze lijst is een hulp te zijn bij bepaalde problemen. Voor<br />

specifieke problemen kan je de districtverantwoordelijke of commissievoorzitter<br />

contacteren. Voorbeeld : bij vragen i.v.m. de muziekwedstrijd.<br />

Gelieve contact op te nemen met een Lion uit deze<br />

commissie. Alzo wordt het nationaal secretariaat minder belast<br />

met vragen, die we dan zelf moeten doorschuiven naar de betrokken<br />

commissies.<br />

Met dank voor jullie begrip,<br />

Après beaucoup d’efforts nous avons enfin réussi à établir la composition<br />

des commissions nationales. Vous trouverez ci-dessous les<br />

coordonnées de tous les membres desdites commissions. Cette<br />

liste vous sera utile si vous rencontrez certains problèmes. Pour des<br />

problèmes spécifiques il suffit de contacter les responsables du district<br />

ou le président d’une commission. Par exemple : vous désirez<br />

obtenir des informations sur le concours musical, alors il suffit de<br />

contacter un membre de la commission <strong>Lions</strong> European Musical<br />

Competition. Ainsi le secrétariat national sera moins sollicité de<br />

questions que nous transmettrons nous-mêmes à la commission<br />

concernée.<br />

Merci pour votre compréhension.<br />

14<br />

LCIF Team Voorzitter-Président GERONDAL Philippe LC Brussels Cooperation<br />

Leden-Membres VAN DILLE Elien LC Ronse-Renaix<br />

VAN HOUWE Joseph LC Kortrijk Leie<br />

WILLEMS Stefaan LC Mechelen Dodoens<br />

POSSEMIERS Gisèle LC Aartselaar Cleydael<br />

SIMPSON Cynthia LC Auderghem New Spirit<br />

HALLOY Philippe LC Wavre<br />

GRAUX Jacques LC La Louvière Hainaut Centre<br />

SAINTES Didier LC Charleroi Tricentenaire<br />

Medico Voorzitter-Président VAN DILLE Elien LC Ronse-Renaix<br />

Environmental Photo Contest Voorzitter-Président VAN DEN HEUVEL Pieter LC Torhout<br />

Leden-Membres HOET Els LC Oostende B4<br />

FABER Christian LC Ijsedal Tervuren<br />

AMAND Michel LC Bruxelles Saint-Hubert<br />

MAHIEU Jean LC Mons Hauts Pays<br />

European Musical Competition Voorzitter-Président ROOSEMONT Jos LC Mechelen<br />

Leden-Membres VAN EYCK Jan LC Tielt<br />

DE MAEYER Jan LC Mechelen<br />

GHIOT Yves LC Bruxelles Renaissance<br />

DUPUIS Brigitte LC Charleroi Vauban<br />

Quest Voorzitter-Président STELLEMAN Gérard LC Laclaireau Comte de Chiny<br />

Leden-Membres DE TROCH Carl LC Aalst<br />

VERRYDT Ivo LC Keerbergen Drie Dennen<br />

CAUSSIN Christiane LC Bruxelles Aurore<br />

BORGNET Francis LC Charleroi Porte de France<br />

Leo Voorzitter-Président FORTON Jean-Paul LC Jambes<br />

Leden-Membres MOROBÉ Olivier LC De Pinte Millennium<br />

DEBOIS Luc LC Antwerpen Zuid<br />

VAN WINGHE Myriam LC Bruxelles Cambre-Toison d'Or<br />

REMY Yvan LC Jambes<br />

Coördinatie Communicatie<br />

Coordination Communication Voorzitter-Président COSYNS Marc LC Zelzate Krekenland<br />

Lion Voorzitter-Président VAN DER ELSTRAETEN Patrick LC Bruxelles Cinquantenaire<br />

Leden-Membres VAN DEN BOGAERT Nicolas LC Sint Joris Winge<br />

BAISIER Marc LC Geraardsbergen<br />

DE MEERSMAN Henri LC Grimbergen<br />

VAN DER ELSTRAETEN Patrick LC Bruxelles Cinquantenaire<br />

OLBRECHTS Patrick-Yves LC Liège Sart Tilman<br />

Website & Database Voorzitter-Président D'HELFT Aimé LC Zuiderkempen Heist Westerlo<br />

Adjuncten-Adjoints SPRENGERS Jan LC Zuiderkempen Heist Westerlo<br />

ANTOINE Christophe LC Genval-Six Vallées<br />

Leden-Membres MEERTENS Jean Michel LC Brugge<br />

SPRENGERS Jan LC Zuiderkempen Heist Westerlo<br />

ANTOINE Christophe LC Genval-Six Vallées<br />

PIRE Yves LC Charleroi


Public Relations Voorzitter-Président VAN DILLE Elien LC Ronse-Renaix<br />

Leden-Membres DOSSCHE Jan LC Oudenaarde<br />

BERGHMANS Paul LC Mechelen<br />

SIMPSON Cynthia LC Auderghem New Spirit<br />

PARIS Richard LC Tournai Cathédrale<br />

Social Media Voorzitter-Président VAN KERSCHAVER Tom LC Brugge Maritime<br />

Leden-Membres MOSBEUX-LOUAGIE Sylvie LC Oostende B4<br />

DEBOIS Luc LC Antwerpen Zuid<br />

DOUHET Claude LC Auderghem New Spirit<br />

CLAEYS Gaëtan LC Haute Hesbaye<br />

Nationaal Werk-Œuvre Nationale Voorzitter-Président DE PAUW Jimmy LC Keerbergen Drie Dennen<br />

Leden-Membres BOUCKAERT Henri LC Wetteren Rozenstreek<br />

GOETHALS André LC Kortrijk<br />

VAASEN Raf LC Antwerpen Moerland<br />

DIERICKX Guido LC Antwerpen Amberes<br />

DRAELANTS Lea LC Laeken Dynasty<br />

PLECKSPAEN Philippe LC Ohain<br />

DESSART Philippe LC Binche Europe<br />

BREYER Jean-Pierre LC Ourthe Amblève<br />

<strong>MD</strong><br />

Peace Poster Contest Voorzitter-Président NOTTEBOOM Dominique LC Zwevegem<br />

Leden-Membres SUY Ludo LC Assenede<br />

WOUTERS Hugo LC Tessenderlo<br />

LORENT Nicole LC Brussels Bruocsella<br />

NOËL Laure LC Charleroi Vauban<br />

Statuten-Statuts Voorzitter-Président GERONDAL Philippe LC Brussels Cooperation<br />

Leden-Membres LANTSOGHT Jo LC Oostkamp<br />

DE RAEYMAEKER Guido LC Leuven Erasmus<br />

DEMOULIN Benoît LC Bruxelles Saint Hubert<br />

GEORGES Stéphan LC Barrière de Champlon<br />

Taaluitwisseling<br />

Echanges Linguistiques Voorzitter-Président FONDU Jacques LC La Louvière Hainaut Centre<br />

Leden-Membres BAZELAIRE Arnaud LC Kortrijk Mercurius<br />

CLERENS Marie-Gabriëlle LC Heist Juweel der Netevallei<br />

AMEYS Nicole LC Halle-Arenberg<br />

FONDU Jacques LC La Louvière Hainaut Centre<br />

Young Ambassadors Award Voorzitter-Président FOBE Pierre LC Gent Gand<br />

Leden-Membres DE MEESTER Joris LC Waasland<br />

VERHULST Anne LC Antwerpen Elsdonk<br />

BRABANDER Francis LC Jette Saint Pierre<br />

COCHET André LC Chatelet<br />

Youth Camps & Exchange Voorzitter-Président LYCKE Franky LC Damme Zwin<br />

Leden-Membres VERGAUWE Philippe LC Zwevegem<br />

CLERENS Marie-Gabriëlle LC Heist Juweel der Netevallei<br />

FRANCOIS Dorothée LC Bruxelles Cambre-Toison d'Or<br />

VANDERMEULEN Jean-François LC Hannut<br />

Global Leadership Team Voorzitter-Président DE POTTER Pierre LC Gent Scaldis<br />

Leden-Membres VAN HOUWE Joseph LC Kortrijk Leie<br />

LESPEROY Rik LC Overpelt<br />

BACQ Luc LC Uccle Kauwberg<br />

LISOIR Daniel LC Athus Lorraine<br />

Global Membership Team Voorzitter-Président ISRAEL Beno LC Bruxelles Cambre-Toison d'Or<br />

Leden-Membres SERU Dirk LC Brugge Maritime<br />

BOETS Pierre LC Sint Joris Winge<br />

DEMOULIN Benoît LC Bruxelles Saint Hubert<br />

CLAISSE Gérard LC Liège Val Mosan<br />

<strong>International</strong> Convention & Leden-Membres CLUDTS Rudy LC Ijsedal Tervuren<br />

European Forum Team MINCKE Edwin LC Herentals<br />

PATY André LC Liège Métropole<br />

BECKERICH Jean-Luc LC Gembloux<br />

Child Focus Coordinator STRUYVEN Michel LC Genval-Six Vallées<br />

15


ACTIEPLAN<br />

Coördinatie Communicatie<br />

PLAN D’ACTION<br />

Coördination Communication<br />

<strong>MD</strong><br />

Beste vrienden,<br />

Chers amis, Chères amies,<br />

Om de communicatie in zijn ruimste betekenis,<br />

zowel intern als extern binnen onze <strong>Lions</strong>organisatie<br />

te verbeteren (lees: eenduidiger en zonder<br />

dubbelzinnigheid) werd door de Gouverneursraad<br />

beslist om een communicatie-coördinator aan te<br />

stellen. In dit verband werd dan ook overgegaan tot het opstellen<br />

van een communicatiestrategie en een actieplan. Deze beide documenten<br />

omvatten zowel een luik rond de <strong>MD</strong><strong>112</strong> website, public<br />

relations, het LION magazine als de sociale media. Samen met de<br />

voorzitters van deze commissies, zit de communicatieverantwoordelijke<br />

een coördinatiecommissie voor, die rechtstreeks verslag uitbrengt<br />

bij de Gouverneursraad. Via deze weg, is het de bedoeling<br />

om alle lionsleden op de hoogte te houden van alle activiteiten in<br />

dit verband.<br />

Marc COSYNS<br />

Communicatieverantwoordelijke <strong>MD</strong><strong>112</strong><br />

Adjunct secretaris-generaal <strong>MD</strong><strong>112</strong><br />

Afin d’améliorer au sein de notre organisation <strong>Lions</strong><br />

la communication au sens le plus large, (lire : de la<br />

rendre plus univoque et moins ambigu) tant interne<br />

qu’externe, il fut décidé par le Conseil des gouverneurs<br />

de nommer un coordinateur pour la communication. Dans ce<br />

contexte, il fut procédé avec la rédaction d’une stratégie de communication<br />

et d’un plan d’action. Ces deux documents comportent<br />

des chapitres tant concernant le site web du <strong>MD</strong> <strong>112</strong>, les<br />

relations publiques, le magazine LION que les médias sociaux. Ensemble<br />

avec les présidents desdites commissions, le responsable<br />

pour la communication préside une commission de coordination,<br />

qui rapporte directement au Conseil des gouverneurs. Par cette<br />

voie, la volonté existe de tenir informé tous les membres lions des<br />

activités dans ce contexte,<br />

Marc COSYNS<br />

Responsable de la coordination de la communication <strong>MD</strong><strong>112</strong><br />

Secrétaire-général adjoint <strong>MD</strong><strong>112</strong><br />

ALGEMENE PRINCIPES<br />

PRINCIPES GÉNÉRAUX<br />

Zoals elke organisatie streeft ook LIONS er naar om een perfecte<br />

dienstverlening te garanderen (externe oriëntering). Het succes<br />

van een organisatie bij de buitenwereld hangt echter niet alleen af<br />

van de kwaliteit van haar geleverde diensten. Ook haar imago<br />

wordt steeds belangrijker als succesfactor.<br />

Doelstelling van deze communicatie is het verankeren van een<br />

goede en coherente cultuur in de organisatie, zowel naar het grote<br />

publiek als naar de leden toe. “Corporate communicatie” verhoogt<br />

zowel naar de buitenwereld als naar de leden de zichtbaarheid<br />

van de organisatie, en speelt in op de percepties die<br />

belanghebbenden hebben van de organisatie. Via corporate<br />

communicatie is een organisatie in staat om de interne en externe<br />

communicatie van de organisatie te beheren en te verzorgen met<br />

het oog op het positief beïnvloeden van de eigen stakeholders.<br />

Om tot een actieplan te komen, is het daarom belangrijk om de<br />

mission statement van onze organisatie te kennen alsook de aangekleefde<br />

visie, waarden en nagestreefde doelstellingen; deze zijn<br />

vervat geworden in een communicatiestrategie, waarbij na verduidelijking<br />

van de algemene principes, hierna een concreet actieplan<br />

kan worden voorgesteld, dat beantwoordt aan de<br />

voorgestelde geïntegreerde aanpak van onze communicatie, die<br />

een synergie schept, zowel de interne als externe communicatie<br />

voor zijn rekening neemt en tevens instaat voor de public relations<br />

van de organisatie.<br />

Comme c’est le cas pour chaque organisation, également l’organisation<br />

des LIONS s’efforce de garantir un service parfait (orientation<br />

externe). Le succès d’une organisation auprès du monde<br />

externe ne dépend toutefois pas seulement de la qualité des services<br />

offerts, mais également son image devient de plus en plus<br />

déterminante comme facteur de succès.<br />

Le but de cette communication est l’ancrage d’une culture de<br />

qualité et cohérente au sein de l’organisation, tant envers le grand<br />

public qu’envers les membres. La « communication d’Association<br />

» augmente tant envers le monde externe qu’envers les membres,<br />

la visibilité de l’organisation et coïncide avec les perceptions de<br />

l’organisation, qui existent auprès d’intervenants. Par la « communication<br />

de corporation » une organisation est capable à gérer et<br />

prendre soin de sa communication interne et externe en vue<br />

d’exercer une influence positive sur les acteurs privés.<br />

Afin d’aboutir à un plan d’action, il est dès lors important de<br />

connaître le « mission statement » de notre organisation, ainsi que<br />

sa vision, ses valeurs et objectifs recherchés ; ces derniers ont été<br />

intégrés dans la stratégie de communication, où après clarification<br />

des principes généraux, un plan d’action concret peut être<br />

représenté, qui répond à l’approche intégrée de communication,<br />

qui donne naissance à une synergie, qui prend en compte tant la<br />

communication interne qu’externe, et qui prend soin des relations<br />

publiques de l’organisation.<br />

ACTIEPLAN<br />

PLAN D’ACTION<br />

16<br />

Het communicatieplatform is georganiseerd rond vier principale<br />

pijlers, met name de <strong>MD</strong><strong>112</strong> Website, Public Relations, LION en sociale<br />

media.<br />

La plate-forme de communication est organisée autour de quatre<br />

piliers principaux, en particulier le site Web du <strong>MD</strong><strong>112</strong>, les relations<br />

publiques, le magazine LION et les médias sociaux.


“THE CENTRAL FOCAL POINT”:<br />

<strong>MD</strong> <strong>112</strong> WEBSITE EN GLOBALE WEB-OMGEVING<br />

« LE POINT CENTRAL DE FOCALISATION :<br />

LE SITE WEB <strong>MD</strong><strong>112</strong> ET L’ENVIRONNEMENT- WEB GLOBAL »<br />

Er is een algemene instemming met de nood aan (externe/publieke)<br />

re-styling van de <strong>MD</strong> <strong>112</strong> Website, die het ankerpunt vormt<br />

van de interne en externe communicatie én informatiestroom van<br />

onze LIONS organisatie.<br />

Ook de integratie van de LEO-Webomgeving zal daarom ten gepasten<br />

tijde met de nieuw aangeduide LEO-verantwoordelijke<br />

worden besproken.<br />

Dit actieplan is dan ook een (voorlopige) architecturale weergave<br />

van een communicatiestructuur, waar de <strong>MD</strong> <strong>112</strong> Website de centrale<br />

as vormt, de sociale media een tool om belangstellenden<br />

naar de Website te begeleiden en de PR en LION als onmiddellijke<br />

concrete outputs moeten beschouwd worden.<br />

Vanuit de Coördinatie-Comissie werden interessante aanbevelingen<br />

onthouden, zoals onder meer het hanteren van een meer directe<br />

stijl en het onmiskenbare groeiende belang van de sociale<br />

media, die mogelijke belangstellenden naar de Website kunnen<br />

dirigeren.<br />

Il existe un consensus général concernant la nécessité pour le restyling<br />

(externe/partie publique) du site Web du <strong>MD</strong><strong>112</strong>, qui constitue<br />

le point d’ancrage de la communication interne et externe et<br />

du flux d’informations de notre organisation LIONS.<br />

Egalement l’intégration de l’environnement Web des LEO formera<br />

sujet de négociation avec le nouveau représentant LEO qui sera<br />

désigné. Ce plan d’action est donc à considérer comme une représentation<br />

architecturale (provisoire) d’une structure de communication<br />

où le site Web du <strong>MD</strong><strong>112</strong> forme l’axe central et les<br />

médias sociaux un outil pour accompagner et diriger les intéressés<br />

vers ce site Web, et où les relations publiques et le magazine LION<br />

peuvent être considérés comme des outputs concrets.<br />

Des recommendations intéressantes ont été retenues de la réunion<br />

de la Commission Coordination, comme p.ex. la nécessité d’utilisation<br />

d’un style plus direct, de l’importance indéniablement croissante<br />

des médias sociaux, qui eux peuvent amener les intéressés<br />

potentiels à visiter le site Web plus fréquemment.<br />

<strong>MD</strong><br />

“THE GATEWAY TO THE <strong>MD</strong> <strong>112</strong> WEBSITE” :<br />

SOCIAL MEDIA<br />

Als men een bepaalde doelgroep wil aanzetten tot meer participatie<br />

volstaat zuivere informatie niet. Men moet mogelijke belangstellenden<br />

ook prikkelen met dingen die hen interesseren en<br />

de omkadering moet afgestemd zijn op wie men wil bereiken.<br />

Wil men als organisatie op een succesvolle manier communiceren,<br />

dan moet de boodschap die men wenst over te brengen aansluiten<br />

bij de doelgroep waarnaar men zich richt.<br />

Dit betekent dat men er niet enkel rekening mee houdt en hun taal<br />

moet spreken, maar dat men tevens streeft naar integratie van<br />

communicatiemiddelen, die aansluiten bij de leefwereld van de<br />

verschillende aangesproken doelgroepen en de evolutie in de<br />

maatschappij. Een moderne communicatie moet daarom gebruik<br />

maken van nieuwe technieken, multimedia en progressieve kanalen.<br />

Sociale media kunnen een belangrijke rol spelen binnen de<br />

interne en externe communicatiestrategie. De nieuwe communicatieplatformen<br />

zijn een ideaal middel om emotionele communicatie<br />

tussen alle niveaus te stroomlijnen en zo te investeren in een<br />

collectieve ambitie. Sociale media (zoals Wiki’s, groepsblogs, e-learning,<br />

communities of practice en social bookmarking) brengen<br />

een enorme democratisering van de communicatie in tal van organisaties<br />

met zich mee.<br />

Digitale samenwerkingsmiddelen kunnen daarbij worden aangewend<br />

om interactie aan te gaan met anderen, waar het voornamelijk<br />

gaat om een interactieproces en niet langer meer om een<br />

boodschap.<br />

De technische mogelijkheden voor het gebruik van sociale media<br />

zullen op de Website worden voorzien via de gekende iconen,<br />

maar de concrete toepassingen moeten verder besproken en uitgewerkt<br />

worden in de Commissie Social Media.<br />

“PUBLIC RELATIONS AND LION” : OUTPUTS<br />

Public relations (PR) is het bevorderen van wederzijds begrip tussen<br />

LIONS als organisatie en haar omgeving. De PR kan verschillende<br />

doelstellingen hebben, waaronder het organisatiebeleid<br />

verhelderen, de dialoog met de omgeving bevorderen en de activiteiten,<br />

naamsbekendheid of het imago van de organisatie verspreiden<br />

en/of verbeteren.<br />

PR is een essentieel onderdeel van de communicatie van LIONS<br />

<strong>MD</strong> <strong>112</strong>. Eén van de uitgangspunten van PR is dat onze LIONS organisatie<br />

niet geïsoleerd kan functioneren maar in onmiddellijke<br />

“LA PASSERRELLE VERS LE SITE WEB DU <strong>MD</strong> <strong>112</strong> » :<br />

LES MÉDIAS SOCIAUX<br />

Si on veut motiver un certain groupe cible à une plus grande participation,<br />

l’unique fourniture de simple information est insuffisant.<br />

Il est également nécessaire de les inciter avec des sujets qui les intéressent<br />

et le cadre doit être dessiné en fonction des personnes<br />

qu’on veut atteindre.<br />

Si l’organisation veut communiquer avec succès, il est important<br />

que le message qu’on veut communiquer se rallie au groupe cible<br />

auquel on s’adresse. Ceci implique non pas seulement d’en tenir<br />

compte et de parler le même langage, mais également de viser à<br />

l’intégration des moyens de communication, qui se rallient au milieu<br />

de vie des groupes cibles à &adresser et de l’évolution de la<br />

société. Une communication moderne doit dès lors se doter de<br />

nouvelles techniques, des multimédias et de canaux progressifs.<br />

Les médias sociaux peuvent jouer un rôle important dans le cadre<br />

de la stratégie de communication interne et externe. Les nouvelles<br />

plateformes de communication sont un moyen idéal pour aligner<br />

la communication émotionnelle entre tous les niveaux et d’investir<br />

ainsi dans une ambition collective. Les médias sociaux (comme<br />

Wikis, des blogs, e-learning, communities of practice et social bookmarking)<br />

amènent également à une élévation du degré de démocratisation<br />

dans un grand nombre d’organisations. Egalement<br />

le but recherché pour lequel ces moyens sont utilisés, change.<br />

Des moyens de collaboration digitaux peuvent être utilisés pour interagir<br />

avec d’autres, là où il s’agit principalement du procès d’interaction<br />

et non plus de la simple communication d’un message.<br />

Les possibilités techniques pour l’utilisation des médias sociaux seront<br />

prévues sur le site Web par l’indication des icônes connues,<br />

mais les applications concrètes devront être amplement débattues<br />

et élaborées au sein de la Commission Médias Sociaux.<br />

17


<strong>MD</strong><br />

synergie functioneert met de veranderende samenleving. Daarom<br />

richt PR zich op zowel de interne als de externe doelgroepen van<br />

LIONS. Binnen de visie van corporate communicatie dragen alle<br />

communicatieactiviteiten bij tot de beeldvorming van onze <strong>MD</strong><br />

<strong>112</strong> als organisatie. Onze communicatie maakt dan ook gebruik<br />

van haar interne en externe mediamix om een bepaald publiek te<br />

informeren of hun beeld van de organisatie te beïnvloeden. Met<br />

een duidelijke communicatiestrategie wordt aldus gestreefd naar<br />

een situatie waarin zelfbeeld en het feitelijk imago zo dicht mogelijk<br />

aanleunen bij de gewenste identiteit.<br />

Ook LION is te beschouwen als een concreet voorbeeld van PR en<br />

valt dus onder dezelfde noemer. Voor de voorziene digitale versie<br />

van LION zullen gedurende de re-styling van de Website ook de<br />

nodige ruimte en technische applicatie voorzien worden.<br />

En ook sociale media oefent een invloed uit op onze PR. Immers,<br />

“imago-management” is ook het beheren van het imago dat de<br />

organisatie online heeft. Via sociale media kan men immers op<br />

korte tijd een groot publiek bereiken en veel publiciteit genereren.<br />

Evenzo, als er op een bepaald moment geruchten rondgaan,<br />

kunnen deze heel<br />

hoog scoren in de zoekmachines<br />

en zo een<br />

enorme (positieve of<br />

schadelijke) impact<br />

hebben op het<br />

imago van<br />

de organisatie. Onmiskenbaar heeft PR ook een onmiddellijke invloed<br />

(samen met de media) op eventuele mogelijkheden voor<br />

sponsoring en fundraising.<br />

CONCLUSIE<br />

De belangrijkste pijler, die drager is en catalysator voor informatie<br />

en communicatie, is ontegensprekelijk een eenduidige <strong>MD</strong> <strong>112</strong><br />

Website, die meteen ook actueel, aantrekkelijk, userfriendly en gemakkelijk<br />

bereikbaar en hanteerbaar is. Alle andere onderdelen<br />

zijn hier afgeleiden van.<br />

Daarom is het van essentieel belang om nu te evolueren naar<br />

Geen geïntegreerd model onder één unieke centrale server:<br />

“RELATIONS PUBLIQUES et LION”: OUTPUTS<br />

Les Relations Publiques (PR) y consistent à stimuler la compréhension<br />

réciproque entre LIONS comme organisation et son environnement.<br />

PR peut avoir plusieurs objectifs, parmi lesquels éclaircir<br />

les points de stratégie de l’organisation, faciliter le dialogue avec<br />

l’environnement cible et divulguer et/ou améliorer la divulgation<br />

d’information concernant les activités, la reconnaissance de la réputation<br />

et de l’image de l’organisation.<br />

PR est une partie intégrante et essentielle de la communication du<br />

LIONS <strong>MD</strong><strong>112</strong>.<br />

Un des points de départ du PR est que notre organisation ne peut<br />

pas fonctionner dans une isolation, mais plutôt dans une synergie<br />

immédiate avec une société continuellement en mouvement.<br />

Pour cela, le PR s’adresse à des groupes cibles tant à l’intérieur<br />

qu’à l’extérieur. Dans le cadre d’une vision de « corporate communication<br />

», toutes les activités de communication contribuent à<br />

la constitution de l’image de notre <strong>MD</strong><strong>112</strong> comme organisation.<br />

Notre communication entend utiliser son médiamix interne et externe<br />

pour communiquer avec un public cible et/ou pour influencer<br />

de façon positive leur perception de notre<br />

organisation. Avec une stratégie de communication claire<br />

et univoque il est ainsi aspiré à une situation où idée et<br />

image factuelle se rapprochent le plus près de l’identité souhaitée.<br />

Le magazine LION est également à considérer comme un<br />

exemple concret de PR. Dans l’exercice de re-styling du site<br />

Web, il sera tenu compte de l’espace requis et des applications<br />

techniques nécessaires à faciliter la version digitale<br />

du LION, qui est prévue à terme<br />

Les médias sociaux exercent également une influence sur le PR. En<br />

effet le management de notre image et de notre réputation, est<br />

également lié à l’importance de notre image online. A travers les<br />

médias sociaux, il est possible d’atteindre rapidement un public<br />

assez large et générer une grande publicité. D’autre part, certaines<br />

rumeurs peuvent obtenir une grande publicité via les machines<br />

de recherche et donner lieu ainsi à un très grand impact<br />

(positif ou négatif) sur l’image de l’organisation.<br />

Indéniablement, le PR exerce une influence immédiate (avec l’apport<br />

des médias) sur les possibilités éventuelles pour le sponsoring et<br />

le fundraising.<br />

CONCLUSION<br />

Le pilier catalysateur pour l’information et la communication univoque<br />

est le site Web du <strong>MD</strong><strong>112</strong>, qui se doit d’être attractif, actuel,<br />

user-fiendly, facilement à atteindre et à consulter.<br />

Dès lors, il est d’une importance majeure d’évoluer maintenant<br />

vers un modèle intégré sous un serveur unique et central :<br />

18


COORDINATIE VAN EEN VERNIEUWDE<br />

COMMUNICATIE<br />

Eerder dit jaar heeft de Gouverneursraad beslist om een grotere<br />

aandacht aan de interne en externe communicatie van onze <strong>Lions</strong>organisatie<br />

te besteden, een coördinator voor de communicatie<br />

aan te stellen en de nationale commissies ICT/Website, LION,<br />

Public Relations en Sociale Media met hun respectievelijke voorzitters<br />

en leden onder één allesomvattende coördinatie samen te<br />

brengen.<br />

« Communicatie » behelst zowel interne communicatie binnen het<br />

<strong>MD</strong> <strong>112</strong> en tussen de verschillende geledingen van onze structuur<br />

(LCI Oak Brook ˃ <strong>MD</strong><strong>112</strong> ˃ Districten A, B, C en D ˃ <strong>Clubs</strong> ˃ Leden).<br />

Daarnaast zijn er ook onderdelen van externe communicatie, die<br />

daaruit voortvloeien en een onmiddellijk belang vertonen voor public<br />

relations en marketing, zoals de promotie van onze organisatie<br />

(“imagebuilding”) en van onze activiteiten en “success stories”<br />

naar de buitenwereld toe. Dit laatste aspect heeft op zijn beurt dan<br />

weer een onmiddellijke weerslag op het potentiële welslagen van<br />

fondsenwerving en het aantrekken van nieuwe leden.<br />

Een geïntegreerde communicatiestrategie met concreet actieplan<br />

werd voorgelegd aan de Gouverneursraad, die het met eenparigheid<br />

heeft aangenomen. Beide documenten staan de evolutie<br />

naar een matrix-communicatiemodel voor met als basisbedoeling<br />

om een eenduidige, coherente, volledige, duidelijke, tijdige en accurate<br />

informatieverstrekking te verzekeren ten behoeve van alle<br />

lionsleden en LEO’s. De <strong>MD</strong><strong>112</strong> Website wordt het centrale ankerpunt<br />

van deze vernieuwde eenduidige communicatie, waarbij het<br />

magazine LION en Public Relations als natuurlijke spin-offs kunnen<br />

beschouwd worden en de sociale media een praktische tool kunnen<br />

vormen om belangstellenden naar de Website te begeleiden.<br />

Deze laatste is, als belangrijkste pijler, drager en catalysator voor informatie<br />

en communicatie en moet meteen ook actueel, aantrekkelijk,<br />

userfriendly en gemakkelijk bereikbaar en hanteerbaar<br />

zijn.<br />

Teneide de inhoudelijke eenduidigheid te waarborgen, is het een<br />

logisch gevolg ook de onderliggende ondersteunende ICT-structuur<br />

voor onze Web-omgeving te rationaliseren.<br />

Daarom heeft de Gouverneursraad er zich met eenparigheid en<br />

onvoorwaardelijk mee akkoord verklaard om de Websites van de<br />

verschillende Districten op dezelfde server als de bestaande centrale<br />

server van <strong>MD</strong><strong>112</strong> onder te brengen. Ook voor de interconnectie<br />

met de Website van de LEO’s zal ten gepasten tijde overleg<br />

gevoerd worden om tot eenzelfde integratie te kunnen overgaan,<br />

wat moet resulteren in een wederzijdse win-win situatie.<br />

Marc COSYNS<br />

Adjunct Secretaris-generaal <strong>MD</strong><strong>112</strong><br />

Coördinator Communicatie <strong>MD</strong><strong>112</strong><br />

<strong>MD</strong><br />

COORDINATION D’UNE<br />

COMMUNICATION RÉNOVÉE<br />

Plus tôt, durant cette année, le Conseil des Gouverneurs a décidé<br />

de consacrer une attention accrue à la communication interne et<br />

externe au sein de notre organisation <strong>Lions</strong>, de nommer un coordinateur<br />

pour la communication et de regrouper les commissions nationales<br />

ICT/site Web, LION, Relations publiques et Médias sociaux<br />

avec leurs Présidents et membres respectifs sous une coordination<br />

unique et globale.<br />

La « Communication » concerne aussi bien la communication interne<br />

à l’intérieur du <strong>MD</strong> <strong>112</strong> qu’entre les différentes entités intégrantes<br />

de notre structure (LCI Oak Brook ˃ <strong>MD</strong> <strong>112</strong> ˃ Districts A, B,<br />

C en D ˃ <strong>Clubs</strong> ˃ Membres). A part cela, il y a également différentes<br />

composantes de communication externe qui en découlent et représentent<br />

un intérêt immédiat pour les relations publiques et le<br />

marketing comme la promotion de notre organisation (“imagebuilding”),<br />

de nos activités et success stories, vers la société et le<br />

monde externe. Ce dernier aspect implique, à son tour, une répercussion<br />

immédiate sur le succès potentiel relatif à la collecte de<br />

fonds et au recrutement de nouveaux membres.<br />

Une stratégie pour une communication intégrée, suivie d’un plan<br />

d’action concret, fut soumise à l’attention du Conseil des Gouverneurs<br />

qui l’adopta à l’unanimité. Ces documents présentent l’évolution<br />

vers un modèle matrice de communication avec pour<br />

objectif de base d’assurer une diffusion d’informations de façon<br />

univoque, cohérente, complète, claire, en temps opportun et précise<br />

au profit de tous les membres <strong>Lions</strong> et Leo.<br />

Le site Web du <strong>MD</strong><strong>112</strong> a vocation de devenir le point d’ancrage<br />

central de cette communication univoque rénovée, où le magazine<br />

LION et les Relations Publiques peuvent être considérés<br />

comme des spin-offs naturels et où les médias sociaux forment les<br />

outils pratiques pour guider les personnes intéressées vers le site<br />

Web.<br />

Ce dernier forme, comme pilier majeur, le facteur principal de soutien<br />

et de catalysateur pour l’information et la communication et<br />

se doit d’être actuel, attractif, user-fiendly et facile à atteindre et à<br />

consulter.<br />

Afin d’assurer une cohérence de fond, il ressort, comme conséquence<br />

logique, qu’il faille rationaliser également la structure de<br />

support ICT sous-jacente de notre environnement Web.<br />

Pour cette raison, le Conseil des Gouverneurs s’est prononcé à<br />

l’unanimité et sans ambiguité en faveur de la proposition de placer<br />

les sites Web des différents Districts sur le même serveur que le serveur<br />

central existant qui accueille déjà aujourd’hui celui du <strong>MD</strong><strong>112</strong>.<br />

Concernant l’interconnexion avec le site Web des Leo, des<br />

échanges de vue seront partagés en temps opportun, visant à un<br />

même niveau d’intégration, aboutissant à une situation « gagnantgagnant<br />

».<br />

Marc COSYNS<br />

Secrétaire général adjoint <strong>MD</strong><strong>112</strong><br />

Coordinateur pour la Communication <strong>MD</strong><strong>112</strong><br />

19


Lion on the sofa<br />

Christian Vandeursen (LC Izegem)<br />

<strong>MD</strong><br />

Christian Vandeursen ( ° 1966 ) is één van die jonge gasten die bij<br />

LC Izegem het mooie weer maken. De club maakt een opmerkelijke<br />

verjonging door. Hij is één van hen . Sociale actie en oprecht<br />

engagement zijn hem op het lijf geschreven.<br />

Here he is, on the sofa.<br />

Christian Vandeursen ( ° 1966 ) est un de ces jeunes membres très<br />

influents dans le LC Izegem. Le club traverse une vraie cure de rajeunissement.<br />

Il est un de ceux-là. L’action sociale et l’engagement<br />

sincère sont profondément inscrits dans ses gènes.<br />

Here he is, on the sofa.<br />

1. Aanleiding om bij <strong>Lions</strong> toe te treden <br />

Bij het eerste contact met lionsleden merkte ik de hechte vriendschapsband<br />

op, die er bestaat tussen mensen uit totaal verschillende<br />

sectoren van de samenleving. Vooral die diversiteit van<br />

mensen vond ik boeiend.<br />

2. Wat heb je al gerealiseerd <br />

Binnen de sociale commissie startte ik (in samenwerking met de<br />

scholen, CLB’s, hogescholen en het OCMW) het “<strong>Lions</strong> klimop” project<br />

op. Het richt zich tot kinderen met normale capaciteiten, die<br />

omwille van hun sociale situatie (financiële problemen, relatieproblemen,<br />

slechte huisvesting, laaggeschoolde ouders, verslavingsproblemen<br />

, …) dreigen een leerachterstand op te lopen. Bij deze<br />

kwetsbare gezinnen gaan we met vrijwilligers en stagiairs aan huis<br />

voor huiswerkbegeleiding, maar vooral om een structuur en positieve<br />

ingesteldheid te bewerkstelligen. Goed onderwijs is trouwens<br />

op lange termijn de beste mogelijkheid om kansarme kinderen een<br />

betere toekomst te geven.<br />

1. Qu’est-ce qui a motivé votre adhésion<br />

En entrant en contact avec des <strong>Lions</strong>, j’ai constaté les remarquables<br />

liens d’amitié qui se tissent entre des personnes de secteurs différents<br />

de la société. J’ai été fasciné par la diversité des affiliés.<br />

2. Qu’avez-vous déjà réalisé<br />

Au sein de la commission des affaires sociales, j’ai démarré le projet<br />

“<strong>Lions</strong> klimop” (en collaboration avec les écoles, le PMS, les<br />

écoles supérieures et le CPAS). Le projet s’adresse aux enfants<br />

ayant des capacités normales, mais dont leur situation sociale<br />

(problèmes financiers, problèmes relationnels, mauvaises conditions<br />

de logement, parents peu instruits, problèmes de toxicomanie,<br />

…) peut entraîner un échec scolaire. Avec des bénévoles et<br />

stagiaires, nous nous rendons auprès de ces familles fragilisées,<br />

pour un accompagnement scolaire, mais surtout pour développer<br />

une structure et une attitude positive. D’ailleurs, à long terme, l’accès<br />

à un bon enseignement donne aux enfants défavorisés une<br />

probabilité de réussite plus grande.<br />

3. Beste ervaring tot nog toe <br />

De zeer positieve reacties van alle betrokken instanties tijdens de<br />

evaluatievergadering van ons” <strong>Lions</strong> klimop” project.<br />

3. Quelle est votre meilleure expérience jusqu’à présent<br />

Les réactions super positives des instances concernées lors de la<br />

réunion d’évaluation de notre projet ” <strong>Lions</strong> klimop”.<br />

4.Waar zou <strong>Lions</strong> meer moeten op werken<br />

De lions hebben dank zij de fundraising een groot financieel potentieel,<br />

waarmee sociale projecten gesteund worden. Gezien de<br />

diversiteit aan capaciteiten heeft <strong>Lions</strong> ook een immens intellectueel<br />

potentieel, dat we volgens mij nog meer ten dienste van de samenleving<br />

kunnen stellen….. door bijvoorbeeld zelf meer projecten<br />

op te starten of door bestaande projecten niet enkel financieel,<br />

maar ook met raad en daad bij te staan.<br />

4. Dans quel domaine les <strong>Lions</strong> pourraient-ils être plus actifs<br />

Grâce aux collectes de fonds, les <strong>Lions</strong> ont un grand potentiel financier<br />

qui soutient les projets sociaux. Vu la diversité des capacités,<br />

je pense que les <strong>Lions</strong> ont aussi un immense potentiel<br />

intellectuel que nous devrions mettre plus à la disposition de la collectivité…..par<br />

exemple, en initiant nous-mêmes plus de projets ou<br />

en soutenant des projets existants pas seulement financièrement,<br />

mais aussi en prodiguant aide et conseil.<br />

20


<strong>MD</strong><br />

Beste <strong>Lions</strong> vrienden,<br />

Chers amis <strong>Lions</strong>,<br />

Hopelijk hebben jullie met zijn allen genoten van een welverdiende<br />

vakantie. Een tijd die jullie waarschijnlijk à volonté hebben gedigitaliseerd<br />

met jullie fototoestel. Minder bekend onder de <strong>Lions</strong> vrienden<br />

is de internationale <strong>Lions</strong> Photo Contest.<br />

Ook dit jaar staat deze hoog op de agenda.<br />

Sinds enkele jaren proberen we met <strong>Lions</strong> België actief aan deze<br />

wedstrijd deel te nemen.<br />

Nous espérons que vous avez tous pu jouir des vacances bien méritées<br />

! Des moments que vous avez sans doute digitalisés ‘à volonté’<br />

avec votre appareil photo. Parmi les amis <strong>Lions</strong>, le <strong>Lions</strong><br />

Photo Contest de niveau international est moins connu.<br />

Pendant quelques années déjà, nous essayons d’y participer de<br />

manière active avec <strong>Lions</strong> Belgique : cet évènement mérite notre<br />

attention !<br />

Hoe gaat dit in zijn werk <br />

Foto’s worden onderverdeeld in vijf categorieën:<br />

Comment s’y prendre <br />

Les photos sont subdivisées en 5 catégories :<br />

1. Dierenleven<br />

2. Landschappen (stad of natuur)<br />

3. Plantenrijk<br />

4. Klimatologisch fenomeen<br />

5. Speciaal thema: een droom voor de gezonde<br />

leefomgeving: Zie de schoonheid en waarde van onze<br />

natuurlijke omgeving van vandaag en morgen.<br />

1. La vie des animaux.<br />

2. Les paysages (ville ou nature).<br />

3. La flore.<br />

4. Les phénomènes climatiques.<br />

5. Thème spécifique : un rêve d’un environnement sain,<br />

c.-à-d. la beauté et la valeur de notre milieu naturel<br />

quotidien et futur<br />

Gelieve uw foto’s door te sturen naar uw district verantwoordelijke.<br />

District <strong>112</strong> A: Els Hoet<br />

District <strong>112</strong> B: Christian Faber<br />

District <strong>112</strong> C: Michel Amand<br />

District <strong>112</strong> D: Jean Mahieu<br />

Veuillez faire parvenir vos photos à votre responsable de district.<br />

els@fotohoet.be<br />

cfaber@scarlet.Be<br />

michelamand2012@gmail.com<br />

jean-mahieu@scarlet.be<br />

De geselecteerde foto’s worden bekroond op de Nationale conventie.<br />

De beste foto’s van het multiple district (<strong>MD</strong> <strong>112</strong>) worden<br />

vóór 15 januari doorgestuurd naar het internationaal headquarters<br />

Oak Brook, USA.<br />

Les photos sélectionnées seront décernées d’un prix à la Convention<br />

Nationale. Les meilleures photos du multiple district (<strong>MD</strong><strong>112</strong>)<br />

seront envoyées avant le 15 janvier aux headquarters internationaux<br />

, Oak Brook, Etats-Unis.<br />

De beste foto’s sieren de jaarkalender van de <strong>Lions</strong>.<br />

Ces photos figureront sur le calendrier annuel des <strong>Lions</strong>.<br />

We hopen van ganser harte er een Belgische foto te mogen op terugvinden.<br />

Nous espérons de tout cœur y retrouver une photo belge !<br />

Pieter Van den Heuvel<br />

Commissie voorzitter - Président de commission<br />

21


Nationale proclamatie Vredesposters<br />

in de kinepolis te Brussel<br />

<strong>MD</strong><br />

Meer dan 600 blije gezichten waren op zaterdag 22 juni vroeg opgestaan<br />

om de nationale proclamatie van de Vredesposterwedstrijd<br />

bij te wonen. Deze Kidsday vond naar goede gewoonte weer<br />

plaats in de Kinepolis te Brussel in de schaduw van het Atomium.<br />

Zenuwachtig en verwachtingsvol geroezemoes vulde al gauw de<br />

grootste cinemazaal van België.<br />

De Vredesposterwedstrijd is een wereldwijde gebeurtenis waaraan<br />

naar schatting in totaal meer dan 500.000 kinderen uit meer dan<br />

150 landen deelnemen. In België hebben in totaal meer dan 6.500<br />

kinderen meegedaan via 68 <strong>Lions</strong>clubs.<br />

Bij het binnenkomen in de zaal werden alle posters die op klasniveau<br />

en op clubniveau gewonnen hadden op reuzengroot scherm<br />

geprojecteerd. Dat was pas indrukwekkend!<br />

Dominique Notteboom en Nicole Lorent heetten iedereen welkom<br />

en vertelden kort maar krachtig over de <strong>Lions</strong> doelstellingen en realisaties.<br />

Daarna was het tijd voor de prijsuitreikingen op districtsniveau.<br />

Voor elk district werd een eersten tweede en derde prijs<br />

uitgereikt. Via een applausmeter werd uiteindelijk Amelie Vandenberghe<br />

van de school VIA - Eerste Graad uit Tienen als winnaar<br />

van de nationale prijs aangeduid. Deze poster wordt naar Oak<br />

Brook gestuurd om deel te nemen aan de eindselectie voor de wereldwijde<br />

winnaar. Na het officiële gedeelte, konden de kinderen<br />

genieten van de pas uitgekomen film EPIC. Een schitterende animatiefilm<br />

over de aanhoudende strijd tussen goed en kwaad in het<br />

bos.<br />

Hoe deelnemen aan de wedstrijd<br />

Alle clubs kunnen deelnemen aan deze Vredesposterwedstrijd.<br />

Duid binnen de club een verantwoordelijke aan en neem dan<br />

vanaf september contact op met een of meer lokale scholen,<br />

jeugdverenigingen, academies ed. Door tijdig contact te nemen<br />

kunnen de scholen dit opnemen in hun jaarplanning. Deze wedstrijd<br />

is een ideaal project om te netwerken, mensen te leren kennen,<br />

leerkrachten, kunstenaars, ouders enz. De clubs kunnen een<br />

prijsuitreiking organiseren of kunnen prijzen uitreiken op schoolfeesten<br />

waar alle ouders en grootouders aanwezig zijn. Op die manier<br />

heb je een gigantische opportuniteit om de naamsbekendheid<br />

van <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> aanzienlijk te verhogen.<br />

Als je vragen hebt kun je je wenden tot de districtsverantwoordelijke.<br />

Volgend team staat tot jullie beschikking om jullie te begeleiden bij<br />

deze wedstrijd.<br />

Verslag opgemaakt : Ludo Suy.<br />

In ons multiple district staat een team klaar om jullie te begeleiden in de organisatie van de wedstrijd:<br />

Nationaal voorzitter: Dominique Notteboom d@dnt.be<br />

District A: Ludo Suy ludo@suy.be<br />

District B: Hugo Wouters hugo.wouters2@pandora.be<br />

District C: Nicole Lorent n.lorent@hotmail.com<br />

District D: Laure Noël laurenoel@voo.be<br />

LC Ronse<br />

Liza Van Ongeval<br />

22<br />

LC Tienen<br />

Amelie Vandenberghe


Concours <strong>International</strong> des Affiches de la Paix<br />

Ils sont venus de tous les coins de notre pays. 205 enfants âgés de<br />

11 à 13 ans et leur famille se sont retrouvés le samedi 22 juin au Kinépolis-Bruxelles<br />

pour la Proclamation des résultats du Concours <strong>International</strong><br />

des Affiches de la Paix. Une salle presque comble de<br />

près de 600 personnes. La Paix ! Un sujet qui a permis aux enseignants<br />

des discussions pour inciter les enfants à résister à la violence,<br />

aux tentations, aux addictions de toutes espèces …<br />

Avant la cérémonie de Remise des Prix, tous ont pu admirer les 120<br />

meilleures affiches sur grand écran. Une autre dimension ! Impressionnant<br />

! La qualité artistique était aussi supérieure aux années précédentes<br />

; un plus pour notre plaisir. Bravo à tous les jeunes qui ont<br />

participé ! 3 lauréats par district ont été récompensés respectivement<br />

par 250 € pour les premiers et 125 € pour les deuxièmes et troisièmes.<br />

Les lauréats des districts C et D sont Linde Malderie<br />

parrainée par le LC. Halle Arenberg pour le C et Julia Pierre parrainée<br />

par le LC. Laclaireau Compte de Chiny pour le D. Et puis récompense<br />

pour tous : la projection du film d’animation « Epic, la<br />

bataille du Royaume secret ». Un discours écologique, engagé au<br />

graphisme résolument moderne pour un récit sympathique. Un film<br />

qui a enchanté les plus jeunes et captivé les plus grands !<br />

Pourquoi les <strong>Clubs</strong> doivent-ils participer au Concours <strong>International</strong><br />

des Affiches de la Paix<br />

L’organisation des Affiches pour la Paix est un moyen de :<br />

1 Faire connaître l’organisation <strong>Lions</strong> auprès d’un public plus<br />

large et plus jeune.<br />

2. Etablir un contact avec des parents de jeunes familles<br />

(politique de recrutement).<br />

3. Dynamiser le fonctionnement du Club. Elle permet aux<br />

membres de travailler autour d’un thème précis. Ceci aide<br />

à créer une atmosphère saine dans le Club.<br />

C’est de septembre à décembre que vous devez rechercher une<br />

école participante (6è primaire)<br />

Toutes les infos vous seront envoyées en septembre.<br />

Texte par Nicole Lorent<br />

<strong>MD</strong><br />

LC Halle Arenberg<br />

Linde Malderie<br />

LC Laclairerau Comte de Chiny<br />

Julia Pierre<br />

23


Aanbieding voor<br />

<strong>Lions</strong> Club Visa kaart<br />

Offre pour la<br />

carte Visa <strong>Lions</strong> Club<br />

<strong>MD</strong><br />

Tot 31 december 2013<br />

verlaagde jaarbijdrage,<br />

slechts: 15 €. Jusqu’au 31 décembre<br />

2013 cotisation réduite<br />

à 15 €.<br />

Ongeveer 3 jaar geleden onder impuls van PCC Daniel Smets werden<br />

de eerste contacten met BCC Corporate gelegd om de Visa<br />

kaart binnen <strong>Lions</strong> België te introduceren.<br />

Ondanks de vele brieven, publicaties in ons magazine “LION” en oproepen<br />

tijdens Nationale Conventies is de respons tot op heden niet<br />

voldoende geweest.<br />

Momenteel zijn er ongeveer 280 kaarten in omloop. Het is de bedoeling<br />

dit verder uit te breiden want hoe meer kaarten hoe meer<br />

inkomsten voor de sociale doelen.<br />

Daarom lanceren we een promotie-campagne:<br />

Ter ondersteuning van het project zal er vanaf 1 september 2013 tot<br />

31 december 2013 een speciale aanbieding zijn vanuit BCC Corporate.<br />

Alle leden die een nieuwe <strong>Lions</strong> Club Visa kaart aanvragen in<br />

deze periode zullen in plaats van 20 € jaarbijdrage, slechts 15 € betalen<br />

m.a.w. een korting van 25%. De gereduceerde bijdrage is enkel<br />

geldig voor het eerste jaar maar zowel voor de basiskaart als voor de<br />

bijkomende kaart. Vanaf het tweede jaar dienen deze leden 20 € te<br />

betalen. De betrachting is tegen het einde van dit kalenderjaar 500<br />

kaarten in omloop te hebben. Telkens u de kaart gebruikt, krijgt LIONS<br />

CLUBS BELGIUM – <strong>MD</strong><strong>112</strong> automatisch een bijdrage. De som van al<br />

deze bijdragen kunnen we dan investeren in sociale doelen.<br />

Deze doelen zijn bijvoorbeeld Medico <strong>Belgium</strong>, Special Olympics en<br />

<strong>Lions</strong> Quest.<br />

In een notendop even de voordelen van de <strong>Lions</strong> Club Visa kaart:<br />

Il y a trois ans, sous la houlette du PCC Daniel Smets, les premiers<br />

contacts ont été établis entre le <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> Belgique et la société BCC<br />

Corporate aux fins d’introduction de la carte Visa aux <strong>Lions</strong> Belgique.<br />

Malgré de nombreuses lettres et publications dans notre magazine «<br />

Lion » de même que les appels lors des conventions nationales, les réactions,<br />

à ce jour, sont insuffisantes.<br />

Actuellement, il y a environ 280 cartes en circulation. Notre but est<br />

d’augmenter ce nombre, car plus il y a de cartes, plus il y a de rentrées<br />

qui peuvent être utilisées à des fins sociales.<br />

C’est pourquoi nous lançons<br />

une campagne de promotion.<br />

Aux fins de soutenir ce projet, la BCC Corporate vous donne la possibilité<br />

de profiter d’une offre spéciale entre le 1er septembre au 31 décembre<br />

2013. Tous les membres qui demandent une nouvelle carte Visa<br />

<strong>Lions</strong> Club au cours de cette période paieront 15 € (au lieu de 20 €) soit<br />

une réduction de 25 %. Ce montant minoré est uniquement valable<br />

pour la première année à la fois sur la première carte et la carte additionnelle.<br />

A partir de la deuxième année, ces membres devront payer<br />

20 €. L’objectif est d’avoir 500 cartes en circulation d’ici la fin de l’année.<br />

A chaque utilisation de la carte, <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>Belgium</strong> - <strong>MD</strong> <strong>112</strong> –<br />

perçoit automatiquement un montant qui, au total, pourra être utilisé à<br />

des fins sociales telles que par exemple Medico <strong>Belgium</strong>, Special Olympics<br />

et <strong>Lions</strong> Quest.<br />

En bref les avantages de la carte Visa <strong>Lions</strong> Club:<br />

- Wereldwijde aanvaarding in de winkels maar ook online<br />

- Maandelijks gebruikslimiet van min. 2.500 €<br />

- Reisongevallenverzekering tot 200.000 €<br />

- Reisongemakkenverzekering bij o.a. vluchtvertraging<br />

- Reisbijstand : voorschot op medische kosten tot 10.000 €<br />

- Bijkomende kaart voor partner<br />

- Online rapportering van de transactie<br />

Binnen de clubs en districten moet men ook kijken naar de mogelijkheid<br />

om een kaart voor de penningmeester aan te vragen. Hiermee<br />

kan de maandelijkse dinner en halfjaarlijkse bijdrage aan Oak Brook<br />

betaald worden. Alle leden inclusief de penningmeesters kunnen een<br />

verhoging van de limiet op hun kaart aanvragen.<br />

Alle verdere informatie en inschrijvingsdocumenten vindt men op de<br />

website van het <strong>MD</strong> <strong>112</strong>.<br />

Na inloggen met je paswoord ga je naar:<br />

http://www.lionsinternational.be/cms/nl_NL/md-<strong>112</strong>/lions-visacard.html<br />

waar al het nodige staat (kaartaanvraagformulieren, limietverhogingprocedure)<br />

over de LIONS VISA CARD.<br />

- acceptation mondiale dans les commerces mais également online,<br />

- une limite d’utilisation mensuelle de minimum 2.500 €,<br />

- une assurance « accident voyage » jusqu’à 200.000 €,<br />

- une assurance « imprévus et contretemps » (p.e. en cas de retard d’un avion),<br />

- une assistance « voyage » avance sur les frais médicaux jusqu’à 10.000 €,<br />

- carte supplémentaire pour votre conjoint,<br />

- rapport en ligne des transactions.<br />

En ce qui concerne les clubs et districts, il faut également examiner la<br />

possibilité de demander une carte pour le trésorier. Ainsi le dîner annuel<br />

de même que les contributions annuelles à Oak Brook pourraient être<br />

réglés. Tous les membres, y compris les trésoriers, peuvent demander<br />

une augmentation de la limite de leur carte.<br />

Toutes informations complémentaires et/ou documents d’inscription<br />

sont disponibles sur le site WEB du <strong>MD</strong> <strong>112</strong>.<br />

Après introduction de votre log in et mot de passe vous aurez accès<br />

aux documents désirés (formulaire de demande de carte, augmentation<br />

de la limite mensuelle) concernant la LIONS VISA CARD à la page :<br />

http://www.lionsinternational.be/cms/fr_FR/md-<strong>112</strong>/lions-visa-card.html<br />

24


Nouveaux membres Nieuwe leden<br />

The Lion publiceert de lijst van nieuwe leden die zijn opgenomen in de loop van twee maanden voorafgaand aan de sluitingsdatum van<br />

het nummer (nu van 23 juni tot 21 augustus).<br />

Nous publions la liste des nouveaux membres enregistrés pendant la période des deux mois précédant la date de clôture de l’édition<br />

(cette fois la période du 23 juin au 21 août).<br />

District A<br />

AALST<br />

Wim HANSSENS<br />

BLANKENBERGE<br />

Hans QUAGHEBEUR<br />

BRUGGE<br />

André DECERF<br />

DENDERLEEUW DENDERLIONS Piet MATTHYS<br />

GAVERE RHODELAND<br />

Christiaan BERT<br />

Christophe DHONT<br />

MENEN<br />

Kristof NYS<br />

NINOVE<br />

Pieter DE LEEUW<br />

OOSTENDE Francis VOLCKAERT<br />

OOSTKAMP<br />

Erwin DE RESE<br />

WAASLAND<br />

Karl MEERSMAN<br />

District B<br />

AARSCHOT<br />

ANTWERPEN ANTOON VAN DYCK<br />

ANTWERPEN LUYTHAEGEN<br />

DIEST<br />

HERENTALS<br />

LEOPOLDSBURG ASTRID<br />

LIER TWEE NETEN<br />

MIDDEN LIMBURG<br />

MOL GEEL<br />

PAJOTTENLAND<br />

ST. TRUIDEN SARCHINIUM<br />

TREMELO DAMIAAN<br />

District C<br />

Rudi LENAERTS<br />

Gerben VAN DEN BOSCH<br />

Peter SCHELLEKENS<br />

Christophe BECKERS<br />

Carl VAN HAESENDONCK<br />

Martine VAN ROMPAEY<br />

Tim BAES<br />

Nadine RINGOOT<br />

Piet DE BRUYCKERE<br />

Koen SLEURS<br />

Geert JUNIUS<br />

Roland APPELTANTS<br />

Evy LIBENS<br />

Els RUPPOL<br />

Carine ENGELEN<br />

ARGENTEUIL<br />

Marc ALLAER<br />

Willy MARCUS<br />

ASSE<br />

Jeroen LUYPAERT<br />

Christophe VAN CAMPENHOUT<br />

Steven VAN DER PLAS<br />

Patrick DASCOTTE<br />

Dieter VAN DEN BERGH<br />

Hendrik VERMEIREN<br />

Lion<br />

Lion Magazine forever!<br />

BRUSSEL GRAAF VAN VLAENDEREN David DELIEVER<br />

BRUSSELS COOPERATION<br />

Graziella BARADEL<br />

Eric COOLEN<br />

Maria ROTH<br />

Françoise TREFOIS<br />

Catherine VAN ZEELAND<br />

Paule VREYS<br />

BRUXELLES ROYAL<br />

Denis DE SCHREVEL<br />

BRUXELLES SAINT HUBERT<br />

Philippe MERTENS-GOOSSENS<br />

GENAPPE VAL DE DYLE<br />

Marie-Claude JACOB<br />

JETTE SAINT PIERRE<br />

Bénédicte ANDRE-DUMONT<br />

Michèle DE GASPARO<br />

JODOIGNE<br />

Gérald BEAUDUIN<br />

Sébastien CAMPION<br />

LOUVAIN-LA-NEUVE<br />

Philippe LAMBRECHT<br />

VILVOORDE - VILVORDE<br />

Joris CRYNEN<br />

Pieter FROONINCKX<br />

ZAVENTEM NATIONAL AIRPORT ERASMUS Luc CLAEYS<br />

Dennis DE HAESE<br />

Marinus VAN GREUNINGEN<br />

District D<br />

CHARLEROI METROPOLE D'EUROPE<br />

CHARLEROI VAUBAN<br />

ENGHIEN SOIGNIES<br />

EUPEN<br />

HAUTES FAGNES<br />

LA LOUVIERE HAINAUT CENTRE<br />

LIEGE TROIS RIVIERES<br />

MONS HAUTS PAYS<br />

PONT A CELLES<br />

Wist u dat elk nummer van ons Lion Magazine ook op de nationale website www.lions.be staat<br />

Gewoon even naar de rubriek ‘publicaties’ gaan, en dan ‘Lion Magazine’ aanklikken. Elk nummer<br />

kunt u lezen en downloaden als een pdf-bestand – en doormailen naar vrienden en andere<br />

belangstellenden!<br />

Chaque numéro de notre Lion Magazine <strong>Belgium</strong> est également disponible sur le site national<br />

www.lions.be. Cherchez la rubrique‚ publications‘ – puis vous choisissez‚ Lion Magazine‘.<br />

Vous pouvez lire et télécharger chaque numéro publié en PDF – facile à partager avec vos amis<br />

et toute personne intéressée!<br />

Oumar KONÉ<br />

Martine TIELENS<br />

Christophe CANNUYER<br />

Danny FIJALKOWSKI<br />

Serge FöRSTER<br />

Luc JOST<br />

Olivier HAAS<br />

Jean-Pierre VERBEECK<br />

Marc PISANE<br />

Fernando PASARO<br />

Vincent VERZELE<br />

Alain WAUQUIER<br />

Philippe CHARLIER<br />

<strong>MD</strong><br />

25


Wij gedenken met respect en dankbaarheid de ons ontvallen <strong>Lions</strong> die mee de idealen van<br />

onze Vereniging vorm hebben gegeven<br />

Nous avons une pensée respectueuse et reconnaissante pour les <strong>Lions</strong> qui ont partagé les<br />

idéaux de notre Association et qui nous ont quittés<br />

Naam – Nom<br />

<strong>Lions</strong> Club<br />

IN MEMORIAM<br />

Frans GOOSSENS 1935 ANTWERPEN LUYTHAEGEN<br />

Alfons VREYS 1947 SINT PIETERS RODE KASTEEL VAN HORST<br />

Chris GOEYERS 1953 ZUIDERKEMPEN HEIST WESTERLO<br />

Pierre RALET 1932 BRUXELLES NATIONS<br />

Berthe DETILLEUX 1926 JETTE SAINT PIERRE<br />

Francis JOURET 1930 BELOEIL<br />

Jean-Louis LAGAGE 1933 CHARLEROI SEXTANT<br />

Luc Hoornaert 1950 BRUGGE MARITIME<br />

Lion Magazine vat in elk tweemaandelijks nummer de openbare activiteiten samen die de clubs hebben doorgegeven<br />

via www.lions.be > Agenda > activiteiten, waar ook alle praktische gegevens te vinden zijn.<br />

De productietermijnen van The Lion leggen ook beperkingen op.<br />

Lion Magazine publie tous les deux mois le condensé des activités ‘grand public’ introduites par les responsables des<br />

clubs via www.lions.be > Agenda > activités où figurent toutes les informations pratiques. Les délais de production de la<br />

revue nous imposent également des restrictions.<br />

13 Sep Filmpremière - Rode Loper event Utopolis – Graatakker 99 – 2300 Turnhout MOL ATOMIQ<br />

AGENDA<br />

15 Sep Jumping met brunch, animatie Terreinen en gebouwen van TONGEREN<br />

en tentbrasserie<br />

Tevona Ierskruisstraat, Lafelt (Riemst)<br />

21 Sep Dinner & Dance Party Zone21 - Molenstraat 21, 3212 Pellenberg SINT JORIS WINGE<br />

27 Sep 6 ème édition du Tournoi de golf Golf Club d' Hulencourt BRUXELLES MILLENAIRE<br />

28 Sep Wijnproeverij Garage Van Der Haegen (Opel, GM) AALST<br />

Rondpunt AALST<br />

28 Sep Kreeftenfestijn "Here we are again" Kasteel van Brasschaet ANTWERPEN ELSDONK<br />

Gemeentepark 5, 2930 Brasschaat<br />

05 Oct 20'ste Zeevruchtenfestijn Sint-Janshof, ingang Plattebeekstraat MECHELEN HEERLIJKHEID MECHELEN<br />

te 2800 Mechelen<br />

05 Oct De 4de Nacht Van De Lakenpoortse La Source - Nijverheidsstraat 13 - Oevel HERENTALS DE LAKENPOORTSE<br />

06 Oct DAG VAN HET PAARD Zilvermeer Mol MOL GEEL<br />

11 Oct Kaas- en wijnavond Zaal ‘De Muzen' HALLE-ARENBERG<br />

Leopold Deboeckstraat 5 1500 Halle<br />

12 Oct Soirée Sixties BLTC Chaussée de Waterloo, 890 - Bruxelles BRUXELLES AURORE<br />

13 Oct Zondag zonder koken – Eetfestijn PC - Mechelsesteenweg 1088 LEUVEN FIERE MARGRIET<br />

3020 Winksele-Delle<br />

19 Oct De goeie oude Kaas & Wijnavond Grote Markt Mechelen MECHELEN DODOENS<br />

19 Oct Kathedraalconcert OLV Kathedraal ANTWERPEN LINKER OEVER<br />

09 Nov Soirée de Gala - Souper Venaison La Ferme du Coq MONS COLFONTAINE<br />

Animation musicale<br />

44,Boulevard du Coq 7100 Saint Vaast<br />

10 Nov Speculazenbak Sinterklaas Bestellen kan op lionsastrid@gmail.com LEOPOLDSBURG ASTRID<br />

26<br />

23 Nov Jubileum LC Leuven Fiere Margriet + Faculty club Leuven LEUVEN FIERE MARGRIET<br />

Leoclub Leuven<br />

Groot Begijnhof 14 - 3000 Leuven<br />

30 Nov Galaoptreden zangeres Sarah Ferri Salons Cortina Wevelgem MENEN<br />

en afterparty


A<br />

Beste <strong>Lions</strong>vrienden,<br />

DISTRICT A<br />

2 maanden van ons werkjaar zijn reeds voorbij. Het kabinet kwam een eerste keer<br />

samen op 31 juli, 2 gouverneursraden vonden plaats, en heel wat commissies staken<br />

reeds de koppen bij elkaar.<br />

Het is duidelijk: WE ALL GO4IT !<br />

Ik ben bijzonder fier gouverneur te mogen zijn van zo’n mooi en dynamisch district. District<br />

A sloot het vorig werkjaar af met 1885 leden in 54 clubs. De gemiddelde leeftijd<br />

van de nieuwe leden bedraagt 44 jaar. Ons district blijft dus groeien en bloeien !<br />

Met gebundelde krachten kunnen we veel bereiken !<br />

Ik hoop dan ook dat iedereen het <strong>Lions</strong>-engagement ‘we serve’<br />

ter harte neemt.<br />

In een economische laagconjunctuur staat de hulp voor de medemens,<br />

het zorg dragen voor kwetsbare onderdelen van een<br />

maatschappij, anders dan door overheidsingrijpen of marktwerking,<br />

immers onder druk. Een Lion laat zich echter hierdoor niet afschrikken<br />

!<br />

Beste Lion, de actie Voedselbanken staat van 17 tot en met 23 oktober<br />

2013 voor de deur. Een unieke kans om jullie inzet en betrokkenheid<br />

aan de buitenwereld te tonen !<br />

GO4IT: durf ervoor te gaan. Durf jezelf in vraag te stellen: ben ik nog<br />

altijd goed bezig Durf de club in vraag te stellen: hebben we<br />

nog een droom Kunnen we (nog) beter doen Durf met jouw<br />

club eens buiten de lijntjes te kleuren. Take the risk ! Of zoals onze<br />

<strong>International</strong>e President Barry Palmer het zo mooi formuleert “Follow<br />

Your Dream”.<br />

Geef nieuwe leden kansen. Laat pietluttigheden en interne discussies<br />

de sfeer in jouw club niet vergallen: vriendschap en wederzijds<br />

begrip zijn keywords in het Lionisme. En vooral: doe actief<br />

mee en blijf niet op de zijlijn staan !<br />

Met de QR code op mijn fanion duid ik aan dat ons district open<br />

staat voor vernieuwingen verandering.<br />

En uiteraard staat het thema JEUGD heel het jaar centraal.<br />

Ik wens jullie allen een boeiend en deugddoend <strong>Lions</strong>jaar toe. Aarzel<br />

niet mij te contacteren indien ik jullie met wat dan ook kan helpen<br />

! (caroline.vanwynsberghe@advocaat.be)<br />

WE GO4IT !!!<br />

Genegen.<br />

Caroline Vanwynsberghe<br />

Gouverneur District <strong>112</strong> A<br />

Erna Vienne Ereconsul<br />

In District <strong>112</strong>A is er slechts één vrouw die lid is in een “ mannenclub “:<br />

het is Erna Vienne van LC Brugge Maritime. Maar het is een grande<br />

dame! In dec 2012 nam ze afscheid van P&O North Sea Ferries, na<br />

een carrière van 24 jaar. Ze speelt/speelde een belangrijke rol in<br />

het sociale netwerk van de kusthaven als voorzitter Zeehaven<br />

Brugge vzw en zowel lokaal als nationaal vervult ze een heel pak<br />

mandaten. Bovendien is ze sterk sociaal geëngageerd. Nu komt er<br />

nog één mandaat bij: ze is door de Duitse ambassadeur Dr Eckhart<br />

Cuntz benoemd tot Honorair Consul voor West-Vlaanderen. Hier<br />

poseert ze in het gezelschap van gouverneur West-Vlaanderen<br />

Carl De Caluwe en de ambassadeur in het provinciehuis.<br />

27


Motivatie , profilering en communicatie bij een club. Case LC Blankenberge.<br />

LC Blankenberge is in de statistiek van het District <strong>112</strong>A wiskundig een “modale“ club: 34 leden met een gemiddelde leeftijd van<br />

56,5 jaar. Een reden dus om eens te gaan kijken wat leeft in de club. In de loop van het werkjaar hield de commissie effectief<br />

onder leiding van Bart Vandemoortele (foto) een enquête over de werking. 75% van de leden namen hier aan deel.<br />

Motivatie; imago; betrokkenheid en communicatie en profilering kwamen aan bod.<br />

DISTRICT A<br />

MOTIVATIE<br />

Voor de meeste leden is vriendschap en sociaal engagement de<br />

belangrijkste reden om deel uit te maken van <strong>Lions</strong>; daarnaast ook<br />

iets bijleren en sociale doelstellingen verwezenlijken;<br />

60% van de leden vinden<br />

dat ze genoeg tijd besteden aan hun<br />

engagement, 40% denken dat dit niet<br />

voldoende is en 4 leden dachten er<br />

soms aan om de club te verlaten. Voor<br />

de meeste leden die op een vergadering<br />

of een activiteit niet aanwezig zijn is<br />

de reden werk/gezin. Het kostenplaatje<br />

van het lidmaatschap is voor de meesten<br />

aanvaardbaar.<br />

IMAGO<br />

De helft van de leden gaan af en toe op bezoek bij een andere<br />

club; een derde van de leden vindt de club elitair; de helft van de<br />

club vindt dat de <strong>Lions</strong> een positief imago uitstraalt in de regio ; 60%<br />

van de mensen komen naar een activiteit van de club omdat ze<br />

gevraagd worden; wat aanwerving betreft zou de procedure moeten<br />

versoepelen<br />

BETROKKENHEID en Communicatie<br />

Het merendeel van de leden vraagt om stipte vergaderingen en<br />

meer sprekers tijdens de dinners en een grotere participatie van<br />

jongeren in het organiseren van clubactiviteiten. Op de werkvergadering<br />

(1x per maand) moet het echte werk gebeuren. De<br />

leden vragen om meer betrokken te zijn bij de commissies, dus …<br />

een betere communicatie vanuit de commissies. De commissies<br />

kunnen dan verder bouwen op ideeën uit de werkvergadering.<br />

75% ziet dit als een eerste stap naar een grotere betrokkenheid.<br />

Profilering<br />

De acties binnen Blankenberge zijn voldoende: er is geen nood aan<br />

groot en langdurig project, eventueel terug voedselpakketten voor<br />

de minderbedeelden ipv cheques. Het sociaal engagement blijft<br />

een belangrijke drijfveer, er moet een goede mix zijn tussen liefdadigheid<br />

en de andere activiteiten van de club.<br />

Georges Lootens<br />

LC Blankenberge<br />

We hebben onze BV, of liever onze Bekende Lion !<br />

Wie is het meest gekende lionslid van ons district A en zelfs van ons multidistrict<br />

Onze gouverneur Caroline, of misschien onze secretaris Peter<br />

De Poorter Welnee, zelfs ook onze Philippe Gerondal National niet<br />

Maar wie dan wel ... en waarom<br />

Op de internationale website van Oak-Brook (niets minder) staat telkens<br />

en afwisselend onderaan de slide een "modaal" lionslid (“ een lion met<br />

de pet”) van elk ras afgebeeld. Eens een Afrikaan, een Indiër, een Japanees,<br />

een Amerikaan... Het Westers ras wordt jandorie vertegenwoordigd<br />

door een lid van bij ons... namelijk Luc Amez van LC<br />

Zwevegem,... dat wordt nu Luc Amai ! Luc goes international !<br />

Hij is nu bij liefst 1,35 miljoen <strong>Lions</strong> gekend - zeg maar wereldberoemd<br />

geworden... althans zijn gezicht althans. Dit mocht geweten zijn.<br />

Moraal van 't verhaal:<br />

Je gaat naar een internationale conventie, je wordt er aangesproken<br />

door een lieve dame, een soort headhunter, koppensneller, die met kennersogen<br />

de binnenkomende <strong>Lions</strong> observeert, ze pikt je er uit en vraagt<br />

of je bereid bent een professionele fotoshoot mee te maken voor <strong>Lions</strong>.<br />

Of course aanvaardt je dat. Inderdaad, een echte fotostudio, maquillage,<br />

spotlights, een assortiment paraplu’s, camera’s die klikken…. Voor<br />

je het goed beseft, wordt je daar ingeblikt. En de “top-exclusive selection”<br />

zie je op de website… Je moet het maar meemaken!<br />

Luc belooft: komen daar royalties van, dan gaan die naar het goede<br />

doel.<br />

28<br />

Naar een tekst van André Goethals<br />

LC Kortrijk<br />

2de vice-gouverneur


Beste Lion,<br />

Ik heb al een aantal internationale conventies achter de rug maar<br />

telkens opnieuw geraak ik onder de indruk van de grootheid van<br />

onze organisatie. Jaar na jaar meer dan 25.000 <strong>Lions</strong> die samenkomen<br />

in hun Mekka van het Lionisme.<br />

Als je de twee jaar van 2e en 1e vice gouverneur doorlopen hebt<br />

ben je verre van Gouverneur. Eerst ga je studeren, 63 jaar of niet,<br />

terug de schoolbanken op en dat valt echt niet mee, dikke boeken<br />

in een vreemde taal, examens afleggen, deadlines respecteren en<br />

dan naar Parijs voor je eerste opleiding , je bent nog maar pas thuis<br />

of opnieuw opleiding in Brussel en dan komt de dag, je vertrekt<br />

naar de internationale conventie niet naar Honolulu niet naar<br />

Bangkok maar op een steenworp van je deur, naar Hamburg.<br />

Het gemis aan het exotische wordt ruimschoots gecompenseerd<br />

door de Deutsche Gründlichkeit en vooral door de schoonheid van<br />

de stad, Hamburg is wondermooi en vooral groen.<br />

In Hamburg aangekomen, wat administratie de klassieke geplogenheden<br />

en dan, jawel, opnieuw de schoolbanken op.<br />

Vier intense dagen van opleiding . Als de mentale vermoeidheid je<br />

geest teistert gaan we met zen allen marcheren, zo’n 6000 dwars<br />

door Hamburg, snikheet in ons nieuw uniform zodat ook het fysieke<br />

zijn sporen nalaat en het einde van je krachten nabij is.<br />

Je wordt gehard voor de strijd, leaders moeten nu eenmaal tegen<br />

een stoot kunnen. En dan is het zover, 9 juli 2013, de beloning , in<br />

een tot de nok gevulde aula leg je samen met 753 nieuwe gouverneurs<br />

de eed af omringd door <strong>Lions</strong> verblind door de flitsen van<br />

de camera’s, geschud gekust tot 100 maal toe gefeliciteerd en<br />

dan, dan kan je naar huis om eraan te beginnen.<br />

Sinds die dag werd er al flink gewerkt. Samen met Task Force heb<br />

ik mijn beleids- en aktieplan opgesteld voor het komende lionsjaar.<br />

Ik wil in het verlengde van het vorige lionsjaar de nadruk blijven leggen<br />

op het behoud en het aantrekken van nieuwe leden. De communicatie,<br />

levensader van het district en bloedvaten van onze<br />

organisatie, is een tweede prioriteit. Het intens gebruiken en verbeteren<br />

van de bestaande media en het up-to-date houden van<br />

zowel districts- als clubwebsite zijn hierbij van levensbelang.<br />

B<br />

Het Club Excellence Process programma, een unieke tool en een<br />

leerrijk programma voor de clubs waarmee ze in eigen boezem<br />

kunnen kijken, biedt aan elke club de kans zijn werking te evalueren<br />

en eventueel bij te sturen waar nodig.<br />

Task Force zal dit jaar verder doen op de ingeslagen weg en het<br />

beleid van het district constant op een kritische manier evalueren.<br />

Zo wordt een toekomstig gezond beleid ontwikkeld en de werking<br />

van ons district op termijn gewaarborgd.<br />

Met het motto “Follow your Dream” van onze kersverse <strong>International</strong><br />

President Barry Palmer voor ogen, heb óók ik een droom, namelijk<br />

meer damesclubs. Het gemiddelde aantal dames is 30%, in<br />

ons district is dit slechts 15%. Dit moet beter kunnen !<br />

And last but not least, er dient een intensievere samenwerking te<br />

komen tussen Leo’s en <strong>Lions</strong>. De jeugd is onze toekomst, we moeten<br />

ze koesteren en helpen. We moeten onderling meer communicatief<br />

zijn. Het project Leo2Lion kan dit ondersteunen.<br />

Om dit alles te kunnen realiseren ben ik ervan overtuigd dat ik op<br />

de inzet van ieder van u kan rekenen.<br />

Ik dank u daar nu al voor.<br />

Samen kunnen we bergen verzetten. Laat ons er werk van maken<br />

onze dromen te realiseren.<br />

Bo Jansegers<br />

Gouverneur district <strong>112</strong>B<br />

DISTRICT B<br />

Beste Gouverneur, beste Secretaris<br />

“Tijdens de S.V. van 3/04/2013 had onze Voorzitter Myriam Geens een spreker in ons<br />

midden: Marieke Vervoort . Dit door het toedoen van één van onze leden “Gerd Pauwels”<br />

tante van Marieke. Ze had haar geïnviteerd om een bondige lezing te brengen.”<br />

Marieke vertelt ons dat ze opgegroeid is als een normaal kind maar<br />

op 14 jaar geconfronteerd werd met een slepende ziekte die haar<br />

leven volledig omver gooide.<br />

Na een lange weg van onderzoekingen en lijden nam ze het lot in<br />

eigen handen en begon ze terug te vechten door sport (zwemmen,<br />

basket, wheelen ).<br />

Samen met haar coach heeft ze in 2006 haar eerste triatlon met<br />

succes beëindigd, en dan begon voor Marieke het echte leven.<br />

Op de Paralympische Spelen van 2012 in Londen haalde ze zilver in<br />

de finale van de 200 wheelen T52. In de finale 100 meter sprint T52<br />

haalde ze goud.<br />

Tevens heeft ze alles samengevat in een boek “Wielemie” Sporten<br />

voor het leven. (Uitgever :Houtekiet).<br />

Recent ontving ze uit de handen van Koning Albert het ereteken<br />

van : ” Groot officier in de kroonorde”. Indrukwekkend voor deze<br />

jonge dame, met tal van beperkingen<br />

De <strong>Lions</strong>dames JdN Heist- Westerlo staan vol bewondering voor dit<br />

gebeuren en dit zouden we graag willen delen met <strong>Lions</strong> <strong>International</strong>.<br />

Ook dank aan Myriam onze voorzitter die deze jonge dame de<br />

kans heeft gegeven haar verhaal te brengen.<br />

Secretaris JdN Heist- Westerlo 2012-2013<br />

Anita Cuypers<br />

29


DISTRICT C<br />

Communication : en avant toute !<br />

CMon programme comme Gouverneur est basé sur quatre idées :<br />

Communicatie: vooruit op volle kracht!<br />

Mijn programma als Gouverneur zal stoelen op vier ideeën:<br />

- La continuité dans l’action<br />

- Le respect de l’éthique<br />

- La recherche et le maintien des effectifs<br />

- Et une constante amélioration de la communication<br />

- Continuïteit in de actie<br />

- Respect voor de ethiek<br />

- Behoud en uitbreiden van de effectieven<br />

- En een constante verbetering van de communicatie.<br />

La communication tout d’abord ! Car c’est avec elle que l’on<br />

pourra gérer le district et surtout augmenter nos effectifs. J’ai donc<br />

privilégié, dès le début de mon mandat, la mise en place d’une<br />

commission de communication efficace avec des personnalités<br />

fortes, dynamiques, responsables et compétentes dans leur domaine.<br />

Vooreerst de communicatie, middel bij uitstek voor het goed beheer<br />

van het district en voor de uitbreiding van het aantal leden.<br />

Vandaar voorrang voor en opstarten van een efficiënte communicatie<br />

commissie met dynamische, wilskrachtige leden bewust<br />

van hun verantwoordelijkheid, elk in hun specialisatiedomein van<br />

de communicatie.<br />

Depuis deux ans, de grands pas avaient été faits dans ce domaine :<br />

réanimation de la commission, relance du Flash News, lancement<br />

d’un nouveau site, globalisation du traitement de la communication,<br />

lancement d’un sondage dans le Flash News, tournage d’un<br />

film sur certaines activités-phare et, enfin, la belle opération de visibilité<br />

lors de la Journée de la solidarité avec la présentation de<br />

nos œuvres à Woluwé-Saint-Lambert.<br />

Parmi les nouveautés de cette année, nous reprendrons l’initiative<br />

prise pour la dernière fois par le PDG Pierre Wallyn :<br />

Mettre à la disposition de tous les membres un vademecum donnant<br />

un maximum de renseignements sur le fonctionnement du Lionisme.<br />

Ce vademecum sera livré à tous sous forme électronique vers le 15<br />

septembre et sera disponible sur le site du district. Ce document<br />

sera revu tous les trois mois et une copie « papier » en sera, de plus,<br />

remise à tous les nouveaux intronisés.<br />

Grote stappen werden sinds twee jaren gezet: heropstarten van<br />

de commissie, en van de Flash News, start van een eigen Website,<br />

ordening van de gegevensstromen, bevraging van de gebruikers<br />

in de Flash, filmreportage van enkele blikvangers en tenslotte als<br />

grote blikvanger de dag in Woluwe waar we samen met de begunstigden<br />

toonden wat we doen eerder dan wat we zijn.<br />

Ziehier mijn eerste twee maatregelen: Ten eerste, wij zullen het initiatief<br />

van past-gouverneur Pierre Wallyn hernemen:<br />

Aan al de leden een vademecum ter beschikking stellen met<br />

daarin een maximum aan inlichtingen over de werking van het Lionisme.<br />

Dit vademecum zal aan al de leden onder een elektronische vorm<br />

tegen 15 september geleverd worden, zal regelmatig geactualiseerd<br />

worden, en zal beschikbaar zijn op de website van ons district.<br />

Een versie op papier zal daarenboven gratis overhandigd<br />

worden aan al de nieuwe leden.<br />

Autre nouveauté : je réunirai le samedi 19 octobre les états généraux<br />

de la communication à Nivelles. Nous réfléchirons entre autres,<br />

à l’utilisation des nouveaux médias sociaux, aux méthodes de<br />

recrutement, mais aussi à l’utilité d’un sondage parmi nos membres.<br />

Ten tweede, zal ik op zaterdag 19 oktober de staten generaal van<br />

de communicatie bijeenroepen in Nijvel. Wij zullen onder andere<br />

nadenken over het gebruik van nieuwe sociale media, de aanwervingmethoden,<br />

maar ook over het nut van een peiling onder<br />

onze leden.<br />

Vous avez bien compris que la communication sera l’une de mes<br />

priorités. C’est pour cela que la devise de mon gouvernorat sera<br />

U hebt dus wel begrepen dat de communicatie een van mijn prioriteiten<br />

zal zijn. Daarom mijn devies :<br />

OPEN TO OTHERS<br />

OPEN TO OTHERS<br />

30<br />

ce qui, en trois mots d’une langue internationale, exprime toute<br />

ma volonté d’aller vers les autres par tous les moyens possibles !<br />

Je conclurai cet édito en vous présentant le<br />

wat in drie woorden van een internationale taal mijn wil uitdrukt<br />

om naar de anderen te gaan met alle bestaande communicatiemiddelen.<br />

Ik wil mijn editoriaal beëindigen met de voorstelling van de


TRIQUETRA<br />

symbole que j’ai choisi pour représenter ma politique.<br />

Ce triquetra est une courbe continue : posez votre doigt<br />

en n’importe quel point de cette courbe et vous pourrez<br />

la parcourir toute sans lever le doigt, ce qui exprime la<br />

continuité.<br />

TRIQUETRA<br />

symbool dat ik gekozen heb om mijn opzet te vertegenwoordigen.<br />

Dit triquetra is een constante curve : zet uw<br />

vinger op het om het even welk punt van die curve en je<br />

zult het kunnen omlopen zonder uw vinger te moeten<br />

opheffen, wat dus de continuïteit uitdrukt.<br />

DISTRICT C<br />

Le triquetra est une figure bien posée sur sa base et possédant<br />

un axe de symétrie vertical, ce qui exprime l’équilibre demandé<br />

dans la recherche de l’éthique.<br />

De triquetra is een figuur geplaatst op zijn basis met een<br />

verticaal symmetrische as, wat het evenwicht voorstelt bij het respect<br />

van de ethische.<br />

Chaque branche du triquetra est une lentille représentant une direction<br />

vers laquelle doit se faire la communication et chaque lentille<br />

dispose d’un aller et d’un retour :<br />

Elke tak van de triquetra is een lens die een richting voorstelt waar<br />

de communicatie naartoe moet en elke lens beschikt over een<br />

heen- en terugweg.<br />

La lentille inférieure gauche représente les non-<strong>Lions</strong> vers<br />

lesquels nous devons nous tourner : sa branche aller représente<br />

notre information vers eux et sa branche retour<br />

la venue de nouveaux membres.<br />

De onderste linkse lens stelt non-<strong>Lions</strong> voor naar wie wij<br />

ons moeten wenden; de heen-tak stelt onze informatie<br />

naar hen voor en de terug-tak de komst van nieuwe<br />

leden.<br />

La lentille inférieure droite représente notre grande famille<br />

des <strong>Lions</strong> et les mouvements qu’ils doivent organiser<br />

les uns envers les autres : sa branche aller représente<br />

votre déplacement chez les autres et sa branche retour<br />

représente l’accueil des autres chez vous.<br />

De onderste rechtse lens stelt onze grote <strong>Lions</strong>familie<br />

voor en de beweging die ze naar elkaar toe moeten inrichten.<br />

De heen-tak stelt uw verplaatsing naar de anderen<br />

voor en de terug-tak de ontvangst van de<br />

anderen bij U.<br />

La lentille supérieure est la plus importante, elle est fièrement<br />

dressée vers le haut et est supportée par les deux<br />

autres. Elle représente nos bénéficiaires : sa branche aller<br />

est l’ensemble de nos actions sociales et sa branche retour<br />

est le remerciement sous toutes ses formes que nous<br />

recevons des bénéficiaires de nos actions.<br />

De bovenste lens is de belangrijkste, fier naar boven gericht<br />

en gesteund door de twee anderen. Zij stelt onze<br />

begunstigden voor: de heen-tak is het geheel van onze<br />

sociale actie en de terug-tak is de dank voor onze<br />

daden die wij onder alle vormen van de begunstigden<br />

mogen ontvangen.<br />

Ces trois lentilles et ces six branches se tiennent et sont<br />

complémentaires.<br />

Die drie lensen en hun zes takken vormen een geheel en<br />

zijn complementair.<br />

Mais, ce n’est pas tout !<br />

Maar dat is niet alles!<br />

Pour souder encore mieux ces trois lentilles, j'y ajoute…<br />

le cœur…<br />

car je voudrais que ce soit avec un grand cœur que<br />

nous agissions tous. Ce cœur est, bien sûr, le symbole de<br />

la grande amitié qui unit tous les <strong>Lions</strong>.<br />

Om die drie lenzen nog beter samen te binden voeg ik<br />

er … het hart…<br />

bij, want ik wil dat wij met een groot hart handelen, hart<br />

dat het symbool is van de grote vriendschap die al de<br />

<strong>Lions</strong> verenigt.<br />

C’est ce triquetra qui figurera sur mon fanion et qui sera,<br />

si vous le voulez bien, le leitmotiv de la nouvelle saison.<br />

Het is die triquetra die op mijn wimpel zal prijken en die<br />

als U het wenst het leidmotief zal zijn van het nieuw seizoen.<br />

C'est avec ce triquetra et son grand cœur que j'invite maintenant<br />

chacun d’entre vous à travailler avec moi.<br />

Het is met dat grote hart dat ik nu ieder van U uitnodig om met mij<br />

samen te werken.<br />

PL<br />

PL<br />

31


Jongeren niet in de buitenste baan laten starten!<br />

District <strong>112</strong> C en "Brussel Bende"<br />

DISTRICT C<br />

De "Brussel Bende" biedt via allerlei spel-animatieve activiteiten een<br />

taalbad Nederlands aan jonge allochtonen die van de lagerse<br />

school naar de humaniora overstappen. Bovendien wordt er tevens<br />

een accent gelegd op methodologie & zelfredzaamheid (jongeren<br />

hun weg leren vinden in studie en de grootstad).<br />

Gedurende de 2 weken Brussel Bende worden zij voorbereid op de<br />

nieuwe start in een secundaire school. Ze komen enkele nieuwe<br />

zaken over het secundair te weten ( welke lessen, hoe gaat het er<br />

aan toe op een secundaire school, enz.) en ze krijgen ook een<br />

workshop rond leren studeren.Daarnaast worden ze vlak voor de<br />

start van het schooljaar 2 weken in een Nederlands taalbad ondergedompeld.<br />

Nederlands als speeltaal<br />

De jongeren zijn allen van allochtone afkomst, wonen allen in Brussel<br />

en gaan naar school in het Nederlandstalige onderwijs. Maar in<br />

Brussel wordt op straat vooral Frans gesproken, ook onderling met<br />

de vriendjes wordt Frans gesproken, thuis spreken de kinderen dan<br />

weer hun moedertaal (Turks, Marokkaans, Spaans, Italiaans…). Hierdoor<br />

hebben heel wat kinderen tijdens de zomervakantie weinig<br />

kans om Nederlands te spreken.<br />

Doorheen deze achtdaagse wordt ‘Nederlands’ op een zeer<br />

speelse manier benaderd. Door een hele dag samen te leven en<br />

te spelen met elkaar wordt Nederlands gewoon een communicatietaal,<br />

een speeltaal in plaats van alleen maar een leertaal, een<br />

taal die men enkel op school gebruikt.<br />

Brussel bende is geen school!<br />

We houden Brussel bende plezierig. We maken geen oefeningen<br />

zoals op school maar we amuseren ons in het Nederlands.<br />

Zo worden er verschillende sportinitiaties gegeven.<br />

Iedere initiatie wordt door een gediplomeerd begeleider gegeven.<br />

Tijdens Brussel bende verkennen de jongeren Brussel. Ze komen op<br />

plaatsen waar ze misschien nog niet eerder geweest waren. Zo<br />

spelen we het grote Metrospel, een zoektocht doorheen de Brusselse<br />

metro en spelen we in het centrum van Brussel een groot<br />

stadsspel. We gaan ook in verschillende parken spelletjes spelen.<br />

1 dag wordt besteed aan de ontdekking van het Zoniënwoud.<br />

Als het mooi weer is, gaan we ook 1 dagje naar zee, naar Oostende.<br />

Op het einde van de achtdaagse heeft iedereen veel gespeeld,<br />

veel nieuwe vrienden gemaakt en natuurlijk veel Nederlands gepraat.<br />

Nos enfants sur le Net en toute sécurité.<br />

Une coopération Child Focus et <strong>Lions</strong> District <strong>112</strong> C.<br />

Webetic se décline pour les parents, les éducateurs, en une séance d'information, une présentation<br />

multimédia, des trucs et astuces agrémentés d'exemples concrets, des vidéos<br />

éducatives avec des mises en situation et des films démos sur les paramètres de sécurité.<br />

Par exemple, Webetic explique pas à pas comment créer une<br />

adresse e-mail sûre pour un enfant, comment bien configurer un<br />

profil sur les sites de réseaux sociaux ou encore comment optimaliser<br />

un compte chat.<br />

Il s'agit d'une approche éducative et pédagogique<br />

plus que technique.<br />

Child Focus et notre District <strong>112</strong> C veulent apporter<br />

une réelle valeur ajoutée en proposant<br />

aux parents et aux éducateurs une véritable<br />

« boîte à outils » pour aborder avec leurs enfants<br />

les pièges du Net et leurs solutions.<br />

Notre première séance fut à " Dar Al Amal" ( la<br />

Maison de l'Espoir) à Molenbeek pour des<br />

femmes allochtones primo-arrivants.<br />

Par la suite bien d'autres organisations: "Institut<br />

Sacré Cœur" à Jette (plus de 200 parents et<br />

<strong>Lions</strong>), l'asbl "Babbelkot"...<br />

Il existe une formation spéciale pour les formateurs<br />

et éducateurs. Nous avons sponsorisé<br />

cette formation "Clicksafe" pour la vzw "Le<br />

Foyer".<br />

N' hésitez pas à faire appel à la commission<br />

<strong>Lions</strong> Quest D <strong>112</strong> C pour des séances d'info<br />

pour l'année 2013-2014.<br />

32<br />

In Vlaanderen kan dit met de Gezinsbond.<br />

www.veilignonline.be


Le <strong>Lions</strong> club Brussels Atomium<br />

offre un véhicule pour<br />

l’internat Don Bosco de Ganshoren<br />

<strong>Lions</strong> Club Brussels Atomium<br />

schenkt een voertuig aan<br />

het Don Bosco internaat in Ganshoren<br />

Depuis plus de 20 ans le club soutient cette œuvre par des<br />

aides matérielles et physiques.<br />

Lors de sa construction des ingénieurs et architectes du<br />

club ont suivi l’évolution des travaux.<br />

Les membres ont monté les meubles des<br />

110 chambres et renouvellent régulièrement<br />

les équipements en fonction des<br />

besoins.<br />

Une plaine de sport a été aménagée<br />

grâce à une subvention obtenue au<br />

concours du prix de l’œuvre nationale du<br />

<strong>MD</strong> <strong>112</strong>.<br />

Le club finance également les séminaires<br />

« Quest » pour les éducateurs et accompagnateurs.<br />

La Banque Alimentaire du Brabant<br />

conseille et subventionne les achats de<br />

nourriture pour les repas. Quelques <strong>Lions</strong><br />

d’Atomium sont très actifs au sein de la<br />

B.A.<br />

Chaque année les membres accompagnent<br />

le grand Saint Nicolas pour le plus<br />

grand bonheur des enfants hébergés. Et<br />

au printemps c’est la sortie dans un<br />

grand parc d’attraction qui est financée par la caisse des œuvres<br />

du club.<br />

Au cours du mois de juin dernier le président de club Alain Deschryvere<br />

accompagné de quelques membres ont remis officiellement<br />

les clés du nouveau véhicule qui sert à conduire les enfants<br />

aux différentes écoles, mais aussi aux centres sportifs et/ou aux<br />

camps de vacances.<br />

Ce deuxième véhicule neuf offert à la directrice Sœur Michèle est<br />

arrivé juste à temps après seize années de bons services du premier<br />

!<br />

L’internat Don Bosco est une des œuvres primordiales soutenues<br />

par notre club et ce grâce à nos récoltes de fonds que sont les<br />

Vendanges d’Atomium, le Gala du Théâtre des Galeries et le Déjeuner<br />

Moules.<br />

Ronny Quijo<br />

Al meer dan 20 jaar ondersteunt onze club dit werk door<br />

materiële en fysieke hulpmiddelen te schenken.<br />

Tijdens de bouw hebben ingenieurs en architecten van de<br />

club de evolutie van de werkzaamheden opgevolgd.<br />

De clubleden hebben de meubels van de 110 kamers zelf gemonteerd<br />

en vernieuwen regelmatig de apparatuur telkens dit<br />

nodig is. Een sportterrein werd aangelegd en uitgerust met een<br />

subsidie bekomen door deelname aan de prijs van het nationale<br />

werk van het <strong>MD</strong>-<strong>112</strong>.<br />

De club financiert ook de "Quest" seminaries voor de opvoeders<br />

en coaches.<br />

De Voedselbank van Brabant geeft advies en subsidieert de voedselaankopen<br />

voor de maaltijden. Sommige <strong>Lions</strong> van Brussels Atomium<br />

zijn ook actief in de Raad van Bestuur.<br />

Elk jaar begeleiden de clubleden de grote Sint Niklaas en dit tot<br />

grote vreugde van de kinderen die er wonen. En in de lente financiert<br />

de sociale kas van de club het bezoek aan een groot pretpark.<br />

Tijdens de maand juni ll. heeft de voorzitter van de club Alain Deschryvere<br />

vergezeld door enkele leden officieel de sleutels overhandigd<br />

van het nieuwe voertuig dat wordt gebruikt om de<br />

kinderen naar de verschillende scholen te brengen, maar ook<br />

naar sportcentra en / of kampen.<br />

Deze tweede nieuwe auto werd juist op tijd aangeboden aan<br />

de directrice zuster Michele, na zestien jaar trouwe dienst van<br />

het eerste voertuig.<br />

Het internaat Don Bosco is één van de belangrijke werken die<br />

door onze club worden gesteund, en dit dank zij de wijnverkoop<br />

van Atomium, de Gala “Théatre des Galeries” en ons mosselfestijn.<br />

DISTRICT C<br />

Ronny<br />

33


LC Brussels Cooperation est doublement « Branché »<br />

Daniel Smets, PCC, est un président heureux. Non seulement le club dont il assume<br />

cette année la présidence se porte à merveille, avec chaque année de nouvelles<br />

recrues, mais Brussels Cooperation a deux nouvelles « Branches », qui prospèrent<br />

également. Ce développement permet à Brussels Cooperation de compter aujourd’hui<br />

51 membres et ce nombre croîtra encore dans les prochains mois.<br />

DISTRICT C<br />

La première Branch, c’est Woluwe-St-Pierre da Vinci, sous la présidence<br />

de Jacky Vogelsang qui compte aujourd'hui 16 membres<br />

et qui soutient l’œuvre Cité Serine.<br />

Rock ‘n Roll<br />

Depuis le début 2013, une nouvelle « Branch » a poussé à l’initiative<br />

de Daniel Smets qui en sera le Lion Guide. Marc Patigny, ancien<br />

président de Brussels Cooperation, a proposé à ses amis et relations<br />

de participer à cette aventure et c’est lui qui en conduit le développement.<br />

Il a proposé de donner à cette « Branch » le joli nom de Brussels<br />

Rock ‘n Roll. Ce nom est sans doute issu du rock, mais en réalité, il<br />

faut prendre ce nom dans le sens qu’il a acquis quand on parle<br />

d’une personne un peu rock ‘n roll ou d’une activité rock ‘n roll, ce<br />

qui veut dire aujourd’hui « sortant des sentiers battus » et ce nom<br />

veut donc donner une image dynamique<br />

du club et de ses membres.<br />

Plusieurs réunions préparatoires ont été<br />

nécessaires pour définir les objectifs du<br />

groupe et son mode de fonctionnement.<br />

Certes, nous suivons les règles<br />

propres à tout <strong>Lions</strong> Club, avec deux<br />

réunions par mois, des Assemblées Générales,<br />

etc…Etant composé exclusivement<br />

(pour l’instant) de personnes<br />

actives dans la vie professionnelle, le<br />

club se réunit ainsi durant l’heure de<br />

midi, pendant le lunch, afin de garder<br />

les soirées libres pour les autres activités<br />

et la vie familiale.<br />

34<br />

Les œuvres<br />

Dès la première réunion, il a été clair<br />

que les membres fondateurs ont souhaité<br />

apporter une aide aux jeunes en<br />

améliorant leur formation. Le chômage<br />

est en effet le plus gros problème<br />

à Bruxelles et pourtant, il y a beaucoup d’emplois à pourvoir,<br />

mais visiblement trop peu de jeunes qualifiés pour exercer les fonctions<br />

demandées.<br />

Le club souhaite aussi garder une large ouverture sur le monde et<br />

notamment sur les pays beaucoup plus déshérités que notre pays<br />

de cocagne, malgré les crises à répétition. Grâce à un gynécologue,<br />

père adoptif d’une petite fille née en Haïti, nous avons décidé<br />

de soutenir aussi le foyer Maurice Sixto, qui crée des écoles en Haïti<br />

pour les enfants domestiques, les Restavek, afin de leur donner un<br />

peu d’éducation pour pouvoir se débrouiller plus tard dans leur vie<br />

d’adulte.<br />

L’œuvre principale de Brussels Rock ‘n Roll sera de reprendre la succession<br />

du LC Bruxelles Nations qui soutenait un foyer d’accueil<br />

pour jeunes placés par le Service d’Aide à la Jeunesse (les enfants<br />

du juge). C’est le foyer Shekina à Schaerbeek, qui accueille 15 jeunes<br />

de 3 à 18 ans. L’objectif est de permettre à ces jeunes non délinquants,<br />

mais n’ayant simplement plus de maman ni de papa (ou<br />

de famille) pour s’occuper d’eux, d’avoir une vie correcte en leur<br />

permettant d’avoir une St Nicolas, des stages de vacances, une<br />

formation particulière, etc….<br />

Notre club a aussi souhaité s’inscrire dans les grandes actions initiées<br />

par notre gouverneur, notamment dans sa Commission « Lutte<br />

contre la violence faite aux femmes » présidée par Katia Amri et<br />

aussi dans la Commission « Grands Froids » de Cynthia Simpson.<br />

La lionette<br />

Pour financer cela, des activités seront organisées (soirées théâtre,<br />

vente de bois, …) et Brussels Rock ‘n Roll a également eu l’idée de<br />

créer une bière spéciale : la Lionette. Cette bière sera produite par<br />

une brasserie de l’est de la Belgique. C’est une recette originale<br />

pour une bière artisanale dans la grande tradition de la bière<br />

belge. Des verres ont également été commandés avec le sigle<br />

LIONS afin que la dégustation se passe dans les meilleures conditions.<br />

La lionette ne sera pas disponible dans les grandes surfaces,<br />

mais elle est mise à disposition des autres <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> pour être vendue<br />

auprès des membres et des connaissances ou lors de manifestations<br />

particulières. Nous venons alors avec un fût et une pompe<br />

à bière. Nous adresserons un courrier à chaque club pour préciser<br />

les modalités de cette collaboration. Il est aussi clair que tout le bénéfice<br />

est destiné aux œuvres LIONS que ce soit au sein de notre<br />

club ou du club distributeur, une partie étant aussi prévue pour la<br />

LCIF et pour l’œuvre du gouverneur.<br />

Intronisations<br />

Le 21 juin dernier, le LC Brussels Rock ‘n Roll a donné une grande soirée<br />

d’intronisation de ses 9 premiers nouveaux membres sous le<br />

thème « Route 66 », dans le manège d’Huldenberg, aménagé pour<br />

la circonstance. Le champagne et le foie gras étaient au rendezvous,<br />

ainsi qu’un BBQ, pour une soirée « Rock ‘n Roll » qui restera<br />

dans les mémoires avec la prestation des Rowdies.<br />

Marc Patigny<br />

Président fondateur LC Brussels Rock ‘n Roll


Chers Amies et Amis <strong>Lions</strong>,<br />

DEn tant que gouverneur 2013-2014, ma première pensée est dédiée<br />

à notre I.P.G. Jacques Graux, qui a réalisé une année exemplaire.<br />

Je le remercie pour son formidable dévouement, mais aussi pour<br />

ses précieux conseils durant mes années d’apprentissage au gouvernorat.<br />

Un vrai guide sincère, entier et compétent !<br />

A l’instar des mes prédécesseurs, je persiste à vous dire que gouverner<br />

est le fruit d’une équipe homogène, soudée et enthousiaste.<br />

A vous tous, chers amis et amies du Cabinet et des Commissions, je<br />

vous remercie très sincèrement pour votre engagement à m’épauler<br />

pour réaliser votre année de rêve.<br />

Qu’avaient en commun Georges Washington, Mahatma Gandhi,<br />

Martin Luther King et Nelson Mandela <br />

Chacune de ces personnes remarquables avait un RÊVE, qu’ils ont<br />

poursuivi, auquel ils croyaient et qu’ils ont réalisé.<br />

« Follow Your Dream », la devise de notre Président <strong>International</strong>,<br />

Barry Palmer est un merveilleux tremplin, pour que, tous ensemble,<br />

nous réalisions une année Lion de très grande qualité. Cela ne dépend<br />

que de nous tous.<br />

Rêvez, identifiez votre rêve, croyez à votre rêve et poursuivez-le.<br />

« Tous les hommes d’action sont des rêveurs » (James Huneker).<br />

Joignons nos rêves et concrétisons-les. Dans la continuité de<br />

l’équipe des gouverneurs, par la poursuite de toutes nos actions de<br />

services, je rêve que chacun de nous puisse apporter son enthousiasme<br />

et sa volonté pour, tous ensemble, réaliser un meilleur service<br />

gagnant » !<br />

Comme nous devrions tous le savoir, la pérennité de notre <strong>Lions</strong><br />

Club repose sur un recrutement permanent de nouveaux membres<br />

et sur la création de nouveaux clubs. Depuis que je suis Lion, j’entends<br />

ce refrain chaque année. Il est totalement exact. Pourtant, il<br />

est un autre sujet dont on parle moins et qui mérite toute notre attention<br />

: l’éradication des départs.<br />

Pourquoi perdons-nous plus de membres que le recrutement de<br />

nouvelles affiliations Bien sûr, il y a les départs naturels, où nous<br />

n’y pouvons rien. Les autres raisons peuvent être multiples : Désaccord,<br />

finances, mauvais parrainage, etc. En résumé, un membre<br />

qui nous quitte est celui qui n’a pas trouvé au club ce qu’il souhaitait.<br />

LE CLUB lui-même, base de notre mouvement, est très souvent le<br />

principal fléau des départs.<br />

Se plaire dans son club et y trouver à la fois service et amitié est la<br />

clé magique de la fidélisation des membres.<br />

Cette fois, ça y est ! Comme<br />

chaque année, la passation des<br />

pouvoirs et des devoirs du gouverneur<br />

est effective depuis la Convention<br />

<strong>International</strong>e d’Hambourg. Le<br />

grand compétiteur Jacques a cédé<br />

le relais à son dauphin Yves dans les<br />

meilleures conditions.<br />

Chers présidents et présidentes de club, chers amis et amies <strong>Lions</strong>,<br />

TOUS et TOUTES nous devons nous efforcer de respecter certaines<br />

règles :<br />

• RESPECT mutuel<br />

• Réunions bien préparées, qui alternent efficacité et<br />

détente,<br />

• Réunions où l’on demande la parole, et non où on la prend<br />

à son gré,<br />

• Savoir écouter et accepter les avis des autres, et ne pas<br />

croire que nous détenons toujours la vérité,<br />

• Ne pas toujours être dépendant des « belle-mère » qui<br />

veulent régenter le club,<br />

• Décisions déterminées à la majorité par l’assemblée du club<br />

• Confier des fonctions à tous les membres et surtout aux<br />

nouveaux,<br />

• Avoir un secrétariat complet et diligent,<br />

• Avoir une trésorerie claire et régulière, à disposition de tous<br />

les membres,<br />

• Bannir des idées telles que « On a toujours fait comme ça ! »,<br />

source d’anti progrès,<br />

• Exploiter l’enthousiasme, les idées et les initiatives des<br />

membres qui veulent s’investir,<br />

• Opter pour un réel parrainage assidu est indispensable pour<br />

les nouveaux membres,<br />

Avec de telles résolutions, je suis certain que vos clubs continueront<br />

à croître et bon nombre de membres resteront des amis fidèles et<br />

performants envers notre devise : « We serve » !<br />

Mon rêve de gouverneur est de vous proposer un chemin à suivre.<br />

Je vous invite vers ce chemin.<br />

Voulez-vous le suivre <br />

« Tous ensemble pour un meilleur service GAGNANT » !<br />

Avec tout mon respect et mes remerciements pour votre engagement<br />

!<br />

Amitiés <strong>Lions</strong>,<br />

Yves RIGO<br />

Gouverneur<br />

DISTRICT D<br />

35

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!