Elektronische Transformatoren - Relco
Elektronische Transformatoren - Relco Elektronische Transformatoren - Relco
DIMMERABILE since 1967 BRAVO..SC - SPACE SC DIMMABLE Transformateurs électroniques avec réglage incorporé et commande externe. Régulation sensorielle (S) continu Elektronische Transformatoren mit eingebauter Dimmelektronik und getrennter Sensorregelung (S) Références - Referenzen EN61347-1 (2009) EN61347-2-1 EN61347-2-1/A1 Securité - Sicherheit EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2 EN61347-2-9 EN61000-3-2 (2007) Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte EN 55015 (2008) + A2 (2009) Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen EN61547 (2010) Immunité - Störfestigkeit BRAVO SC Cette famille de produits est pourvue de microcontrôleur MICROCHIP - 12F675 et présente les avantages suivants : • Réglage continu (C) • Pas de ronflement pendant le réglage • Mise en marche progressive des lampes (Soft-Start) • Plus de fiabilité car il n’y a pas de parties mécaniques pour le réglage. Le réglage se fait en intervenant directement sur la partie sensible de la lampe (S). En appuyant brièvement, on obtient l’allumage/extinction tandis qu’en appuyant de façon plus prolongée, on entre dans le réglage. Le niveau d’intensité programmé est mémorisé par le transformateur de manière à le retrouver aux allumages suivants. Possibilité d’allumage par le biais d’un interrupteur mural. La vaste gamme d’articles de ce type permet de choisir le modèle le plus approprié à l’application. Diese Produktfamilie ist mit Mikrocontroller MICROCHIP - 12F675 ausgerüstet und bietet folgende Vorteile: • Stufenlose Regulierung (C) • Kein Brummen während der Regulierung • Progressive Zündung der Lampen (Soft-Start) • Höhere Zuverlässigkeit, da keine mechanischen Teile zur Regulierung vorhanden sind. Die Regulierung erfolgt direkt am ansprechenden Teil der Lampe (S). Durch kurze Berührung wird die Ein-/Ausschaltung erzielt, während durch längere Berührung die Regulierung erfolgt. Die eingestellte Intensitätsstufe wird vom Transformator gespeichert, um sie bei späteren Einschaltungen wiederher zu stellen. Möglichkeit der Einschaltung mit Wandschalter. Die umfangreiche Reihe von Artikeln dieser Art gestattet die Wahl des für die Anwendung am besten geeigneten Modells. SPACE SC TRAFO Article Artikel Code Art.-Nr. BRAVO 80 SC 35÷80 230 50 12 -15.. +50 S 88 31 50 RN1169 BRAVO 105 SC 20÷105 230 50 12 -15.. +35 S 88 31 50 RN1168 SPACE SC 50÷160 230 50 12 -15.. +45 S 185 46 38 40 RL7331 SPACE 200 SC NEW 75÷200 230 50 12 -15.. +45 S 185 46 38 40 RL7337 80 www.relco.it
BRAVO..SC - SPACE SC DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN since 1967 BRAVO SC BRAVO SC 230Vac N L 230Vac N L 230Vac SPACE SC 12Vac 12Vac Sensore Sensor Sensore Sensor SPACE SC Dimensions (mm) - Maße (mm) P H H 10 155 44 44 L Ø 88 Caractéristiques générales • Réglage sensoriel continu. • Capteur indépendant de la polarité du réseau. • Distance entre carte et capteur: < 2 m. • Mémoire d’intensité lumineuse aussi en cas d’absence du réseau. • Protection ampèrométrique (résistance fusible non réenclenchable). • Protection contre les surtensions transitoires. • Protection au court-circuit et surcharges. • Allumage graduel. • Extinction graduel. • Alimentation 230V 50Hz. Installation: L’alimentation électronique doit être utilisée uniquement avec des charges résistives. Respecter les valeurs reportées sur la plaquette, placer l’alimentateur loin des sources de chaleur. Le câble de connection de la charge ne doit pas mesurer plus de 2m de longueur. Enlever le couvre-borne, effectuer les raccordements comme cela est indiqué sur le schéma en utilisant un câble de type H03VV-F, éliminer la gaine supérieure du câble d’alimentation sur une longueur d’environ 10mm. Serrer fermement les vis des bornes de connection. Bloquer les câbles à l’aide des serre-câbles prévus à cet effet. Note: Pour un bon fonctionnement du régulateur à commande sensorielle, il est nécessaire de réspecter les normes suivantes: • Le corps éclairant de table ou de terre doit être pourvu d’un support isolant de hauter minimum de 5mm. • Si le corps de la lampe est entièrement utilisé, la surface tactile doit avoir une bonne conduction électrique entre toutes ses parties (base, tube, etc.). le laquage de la lampe réduit la sensibilité et la conduction électrique entre les pièces. • Le corps éclairant doit être muni d’un dispositif d’ancrage pour le conducteur du capteur capable d’assurer une bonne étanchéité mécanique ainsi qu’une conduction électrique optimale avec le corps lampe. • Lorsqu’on branche la prise de réseau, le transformateur électronique se remet instantanément à la même intensité lumineuse que celle avant à l’extinction. Attention: au moment du branchement au réseau, le dispositif s’allume automatiquement, prévoir un interrupteur pour sectionner la ligne et éviter qu’en cas de black-out la lampe ne s’allume toute seule. Allgemeine Charakteristiken • Ununterbrochene sensorische Einstellung. • Von der Netzpolarität unabhängiger Sensor. • Abstand zwischen Kartei und Sensor: < 2 m. • Speicherung der Leuchtintensität auch bei Netzunterbrechung. • Schutz des Amperemeters (Sicherungswiderstand nicht wieder herstellbar). • Schutz gegen vorübergehende Überspannungen. • Schutz bei Kurzschluss und Überlastung. • Stufenweise Einschaltung. • Stufenweise Ausschaltung. • Stromzufuhr 230V 50Hz. Installation: Das elektronische Netzgerät darf ausschließlich mit leitungswiderständiger Last angewendet werden. Die Angaben auf dem Typenschild befolgen, das Netzgerät von Wärmequellen fernhalten. Das Lastenverbindungskabel sollte nicht länger als 2 Meter sein. Den einrastbaren Klemmendeckel entfernen, dem Schaltplan entsprechend mit einem Kabel des Typs HO3VV-F verkabeln, den oberen isolieren Schutzmantel des Stromzufuhrkabels um maximal 10 mm. Die Schrauben der Verbindungsklemmen sorgfältig festschrauben. Kabel mit den vorgesehenen Kabelhaltern fixieren, dann den Klemmendeckel einrasten lassen. Anmerkungen: Der elektronische Transformator benutzt für die sensorielle Steuerung den sekundären Leiter; für eine korrekte Funktionsweise bitte folgende Regeln beachten: • Der Leuchtkörper für Tisch oder Boden muss mit mindestens 5 mm dicken Isolierungsunterlagen versehen sein. • Wird der gesamte Leuchtkörper verwendet, muss die sensorielle Oberfläche eine gute elektrische Konduktion zwischen all ihren Bestandteilen aufweisen ( Fuß, Stehlampenrohr usw.). Die Lackierung der Lampe reduziert die Sensibilität und die elektrische Leitung zwischen den Bestandteilen. • Der Leuchtkörper muss mit einer Verankerungsvorrichtung für den Sensorenleiter ausgestattet sein, der somit guten mechanischen Halt und eine gute elektrische Leitung mit dem Lampenkörper gewährleistet. • Beim Einstecken des Netzsteckers positioniert sich der elektronische Transformator auf die gleiche Leuchtstufe, wie vor dem Ausschalten des Geräts. • Wird die Kontaktoberfläche der Lampe verändert, könnte sich die Sensibilität ändern Achtung: Zum Zeitpunkt der Einschaltung des Stromnetzes schaltet sich das Gerät automatisch ein, deshalb ist ein Trennschalter vorzusehen, um zu vermeiden, dass sich die Lampe im Falle eines Stromausfalls von selbst einschaltet. TRAFO www.relco.it 81
- Page 29 and 30: since 1967 L N C 1 2 B LP N Ballast
- Page 31 and 32: AMORCEURS - ZÜNDGERÄTE DONNÉES T
- Page 33 and 34: Condensateur - Kondensatoren since
- Page 35 and 36: since 1967 MATRIX IES MATRIX 1B MAT
- Page 37 and 38: Serie URI - UR - MATRIX since 1967
- Page 39 and 40: UR since 1967 Article Artikel Amorc
- Page 41 and 42: MATRIX since 1967 P 400 H03 VV-F Co
- Page 43 and 44: MATRIX X2 since 1967 P 400 Connecti
- Page 45 and 46: Série MEGA URC - RAIN MEGA URC - R
- Page 47 and 48: MEGA URC DONNÉES TECHNIQUES - TECH
- Page 49 and 50: RAIN TUBE 400>2000W IP67 since 1967
- Page 51 and 52: RAIN X2... IP67 since 1967 Ensemble
- Page 53 and 54: RAIN... DONNÉES TECHNIQUES - TECHN
- Page 55 and 56: H L since 1967 ESM150-F3L ESM150 ES
- Page 57 and 58: since 1967 Alimentations et transfo
- Page 59 and 60: SYMBOLES TRANSFORMATEURS ÉLECTRONI
- Page 61 and 62: HOLE since 1967 Transformateurs él
- Page 63 and 64: MICRO since 1967 Transformateurs é
- Page 65 and 66: FOX since 1967 Transformateurs éle
- Page 67 and 68: ICE since 1967 MINIICE Transformate
- Page 69 and 70: ELEPH since 1967 Transformateurs é
- Page 71 and 72: WIND DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISC
- Page 73 and 74: TORO 300 since 1967 Transformateurs
- Page 75 and 76: SSun - Soft-Start since 1967 SSun R
- Page 77 and 78: TOR IP68..DT - BIG BOX IP68 IP68 si
- Page 79: TMS..P - 510 - 520 since 1967 Trans
- Page 83 and 84: 5500 SC - 5501 PSC DONNÉE TECHNIQU
- Page 85 and 86: 6500 - 5500 PS1 since 1967 Transfor
- Page 87 and 88: since 1967 Potentiomètre Potentiom
- Page 89 and 90: Demandes votre copie du “Catalogu
- Page 91 and 92: since 1967 Alimentation pour LED Ve
- Page 93 and 94: Alimentations pour LED de puissance
- Page 95 and 96: since 1967 Alimentations pour Power
- Page 97 and 98: DIMMERABILE since 1967 Alimentation
- Page 99 and 100: LED POWERLED since 1967 IP54 Dimens
- Page 101 and 102: LED 24 since 1967 Dimensions (mm) -
- Page 103 and 104: since 1967 IP66 Dimensions (mm) - M
- Page 105 and 106: since 1967 Dimensions (mm) - Maße
- Page 107 and 108: MINILED since 1967 IP67 Dimensions
- Page 109 and 110: DIMMERABILE 40 since 1967 Accessoir
- Page 111 and 112: DIMMER JOLLY POWERMINILED DONNÉES
- Page 113 and 114: since 1967 Dimensions (mm) - Maße
- Page 115 and 116: since 1967 EBS... EBS-F... EB..FH..
- Page 117 and 118: MSL4-8 - RN2493 MSL9-16 - RN2494 MS
- Page 119 and 120: since 1967 Emérgence Notfall enerB
- Page 121 and 122: EB..FH..G5 - EBM.. - EBFM13 since 1
- Page 123 and 124: since 1967 EN61347-2-3 EN61347-2-3/
- Page 125 and 126: EB...G5 since 1967 EB1x...G5 Ballas
- Page 127 and 128: EB...G5/E since 1967 EB1x...G5 Ball
- Page 129 and 130: since 1967 Dimensions (mm) • Maß
BRAVO..SC - SPACE SC<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
BRAVO SC<br />
BRAVO SC<br />
230Vac<br />
N<br />
L 230Vac<br />
N<br />
L<br />
230Vac<br />
SPACE SC<br />
12Vac<br />
12Vac<br />
Sensore<br />
Sensor<br />
Sensore<br />
Sensor<br />
SPACE SC<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
P<br />
H<br />
H<br />
10<br />
155<br />
44 44<br />
L<br />
Ø 88<br />
Caractéristiques générales<br />
• Réglage sensoriel continu.<br />
• Capteur indépendant de la polarité du réseau.<br />
• Distance entre carte et capteur: < 2 m.<br />
• Mémoire d’intensité lumineuse aussi en cas d’absence du réseau.<br />
• Protection ampèrométrique (résistance fusible non réenclenchable).<br />
• Protection contre les surtensions transitoires.<br />
• Protection au court-circuit et surcharges.<br />
• Allumage graduel.<br />
• Extinction graduel.<br />
• Alimentation 230V 50Hz.<br />
Installation: L’alimentation électronique doit être utilisée uniquement avec<br />
des charges résistives. Respecter les valeurs reportées sur la plaquette,<br />
placer l’alimentateur loin des sources de chaleur.<br />
Le câble de connection de la charge ne doit pas mesurer plus de 2m de<br />
longueur. Enlever le couvre-borne, effectuer les raccordements comme<br />
cela est indiqué sur le schéma en utilisant un câble de type H03VV-F,<br />
éliminer la gaine supérieure du câble d’alimentation sur une longueur<br />
d’environ 10mm. Serrer fermement les vis des bornes de connection.<br />
Bloquer les câbles à l’aide des serre-câbles prévus à cet effet.<br />
Note: Pour un bon fonctionnement du régulateur à commande sensorielle,<br />
il est nécessaire de réspecter les normes suivantes:<br />
• Le corps éclairant de table ou de terre doit être pourvu d’un support<br />
isolant de hauter minimum de 5mm.<br />
• Si le corps de la lampe est entièrement utilisé, la surface tactile doit<br />
avoir une bonne conduction électrique entre toutes ses parties (base,<br />
tube, etc.). le laquage de la lampe réduit la sensibilité et la conduction<br />
électrique entre les pièces.<br />
• Le corps éclairant doit être muni d’un dispositif d’ancrage pour<br />
le conducteur du capteur capable d’assurer une bonne étanchéité<br />
mécanique ainsi qu’une conduction électrique optimale avec le corps<br />
lampe.<br />
• Lorsqu’on branche la prise de réseau, le transformateur électronique<br />
se remet instantanément à la même intensité lumineuse que celle avant<br />
à l’extinction.<br />
Attention: au moment du branchement au réseau, le dispositif s’allume<br />
automatiquement, prévoir un interrupteur pour sectionner la ligne et éviter<br />
qu’en cas de black-out la lampe ne s’allume toute seule.<br />
Allgemeine Charakteristiken<br />
• Ununterbrochene sensorische Einstellung.<br />
• Von der Netzpolarität unabhängiger Sensor.<br />
• Abstand zwischen Kartei und Sensor: < 2 m.<br />
• Speicherung der Leuchtintensität auch bei Netzunterbrechung.<br />
• Schutz des Amperemeters (Sicherungswiderstand nicht wieder<br />
herstellbar).<br />
• Schutz gegen vorübergehende Überspannungen.<br />
• Schutz bei Kurzschluss und Überlastung.<br />
• Stufenweise Einschaltung.<br />
• Stufenweise Ausschaltung.<br />
• Stromzufuhr 230V 50Hz.<br />
Installation: Das elektronische Netzgerät darf ausschließlich mit leitungswiderständiger<br />
Last angewendet werden. Die Angaben auf dem<br />
Typenschild befolgen, das Netzgerät von Wärmequellen fernhalten. Das<br />
Lastenverbindungskabel sollte nicht länger als 2 Meter sein. Den einrastbaren<br />
Klemmendeckel entfernen, dem Schaltplan entsprechend mit einem<br />
Kabel des Typs HO3VV-F verkabeln, den oberen isolieren Schutzmantel<br />
des Stromzufuhrkabels um maximal 10 mm. Die Schrauben der Verbindungsklemmen<br />
sorgfältig festschrauben. Kabel mit den vorgesehenen<br />
Kabelhaltern fixieren, dann den Klemmendeckel einrasten lassen.<br />
Anmerkungen: Der elektronische Transformator benutzt für die sensorielle<br />
Steuerung den sekundären Leiter; für eine korrekte Funktionsweise<br />
bitte folgende Regeln beachten:<br />
• Der Leuchtkörper für Tisch oder Boden muss mit mindestens 5 mm<br />
dicken Isolierungsunterlagen versehen sein.<br />
• Wird der gesamte Leuchtkörper verwendet, muss die sensorielle<br />
Oberfläche eine gute elektrische Konduktion zwischen all ihren<br />
Bestandteilen aufweisen ( Fuß, Stehlampenrohr usw.). Die Lackierung<br />
der Lampe reduziert die Sensibilität und die elektrische Leitung zwischen<br />
den Bestandteilen.<br />
• Der Leuchtkörper muss mit einer Verankerungsvorrichtung für den<br />
Sensorenleiter ausgestattet sein, der somit guten mechanischen Halt<br />
und eine gute elektrische Leitung mit dem Lampenkörper<br />
gewährleistet.<br />
• Beim Einstecken des Netzsteckers positioniert sich der elektronische<br />
Transformator auf die gleiche Leuchtstufe, wie vor dem Ausschalten<br />
des Geräts.<br />
• Wird die Kontaktoberfläche der Lampe verändert, könnte sich die<br />
Sensibilität ändern<br />
Achtung: Zum Zeitpunkt der Einschaltung des Stromnetzes schaltet sich<br />
das Gerät automatisch ein, deshalb ist ein Trennschalter vorzusehen,<br />
um zu vermeiden, dass sich die Lampe im Falle eines Stromausfalls von<br />
selbst einschaltet.<br />
TRAFO<br />
www.relco.it<br />
81