23.01.2015 Views

Elektronische Transformatoren - Relco

Elektronische Transformatoren - Relco

Elektronische Transformatoren - Relco

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

since 1967<br />

Schéma de connection - Anschlußschemen<br />

Fonctionnement<br />

Le fonctionnement à impulsion ou bistable est représenté par le mode<br />

d’allumage de la charge. Pour visualiser le fonctionnement courant appuyer<br />

pendant 4 sec. Le bouton externe:le fonctionnement est visualisé<br />

selon le schéma suivant:<br />

LUMIERE FIXE: fonctionnement à IMPULSION<br />

LUMIERE CLIGNOTANTE: fonctionnement BISTABLE<br />

Funktionsweise<br />

Der Impuls- oder bistabile Betrieb wird durch die Leuchtweise der Last<br />

angezeigt. Zum Anzeigen der aktuellen Betriebsart den externen Taster<br />

4 Sekunden lang drücken: Die Betriebsart wird entsprechend des folgenden<br />

Schemas angezeigt:<br />

DAUERLICHT: IMPULS - Betrieb<br />

BLINKLICHT: BISTABILER Betrieb<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

Configuration mode de fonctionnement<br />

Procédure:<br />

1) Appuyer et tenir appuyé le bouton externe pendant 10 secondes ou<br />

plus, jusqu’à ce la lampe s’allume (Fig. 1); La lampe montre le type<br />

de fonctionnement selon ce qui est indiqué au paragraphe<br />

“Fonctionnement”. Pour le modifier appuyer de nouveau sur le bouton<br />

externe pendant 1 sec.: de fixe elle commence à clignoter<br />

(fonctionnement bistable) ou de clignotante elle redevient fixe<br />

(fonctionnement impulsion).<br />

Einstellung der Funktionsweise<br />

Verfahren:<br />

1) Den externen Taster P1 drücken und 10 Sekunden oder länger<br />

gedrückt halten, bis die Lampe aufleuchtet (Abb. 1); die Lampe zeigt<br />

die Betriebsart gemäß Abschn. “Funktionsweise”. Um sie zu ändern,<br />

erneut den externen Taster für 1 Sek. drücken: sie wechselt von<br />

Dauerlicht zu Blinklicht (bistabiler Betrieb) oder von Blinklicht zu<br />

Dauerlicht (Impulsbetrieb).<br />

Fig. 1<br />

Fig. 1<br />

Mémorisation des transmetteurs<br />

Procédure:<br />

1) Appuyer et tenir appuyé le bouton externe pendant 10 secondes ou<br />

plus, jusqu’à ce la lampe s’allume fixe ou clignotante selon le mode<br />

de fonctionnement courant (Fig. 2).<br />

2) Appuyer sur la touche du transmetteur à mémoriser: la lampe s’éteint<br />

et puis s’allume en attente d’une autre mémorisation.<br />

3) Si dans les 7 sec. on n’active aucun autre transmetteur la lampe<br />

s’éteint et la procédure est terminée.<br />

Speicherung der Sender<br />

Verfahren:<br />

1) Den externen Taster drücken und 10 Sekunden oder länger gedrückt<br />

halten, bis die Lampe je nach aktueller Betriebsart auf Dauer- oder<br />

Blinklicht schaltet (Abb. 2).;<br />

2) Taste des zu speichernden Senders drücken: die Lampe erlischt und<br />

leuchtet dann in Erwartung einer weiteren Speicherung auf<br />

3) Wenn innerhalb von 7 Sek. kein weiterer Sender aktiviert wird, erlischt<br />

die Lampe und das Verfahren wird beendet.<br />

Mémoire pleine<br />

En cas de mémoire pleine, si l’on essaie de mémoriser un autre transmetteur la lampe clignote 3 fois et la procédure se termine.<br />

Voller Speicher<br />

Wird bei vollem Speicher versucht, einen weiteren Sender zu speichern, blinkt die Lampe 3 Mal und die Prozedur wird beendet<br />

Fig. 2<br />

Effacement de la mémoire transmetteurs - Löschen des Senderspeichers<br />

Procédure:<br />

1) Appuyer et tenir appuyé le bouton externe pendant 10 secondes ou<br />

plus, jusqu’à ce la lampe s’allume selon le mode de fonctionnement<br />

courant (Fig. 3).<br />

2) Appuyer encore sur le bouton externe pendant 6 sec.: la lampe<br />

commence à clignoter rapidement.<br />

On peut alors effectuer 2 opérations.<br />

A) Effacement transmetteur: Appuyer sur la touche du transmetteur<br />

à effacer. La lampe clignote 2 fois lentement, puis elle recommence à<br />

clignoter rapidement pour permettre les effacements successifs. Si<br />

dans les 7 sec. on n’active aucun autre transmetteur la lampe s’éteint<br />

et la procédure est terminée.<br />

B) Effacement complet de la mémoire: Appuyer sur la touche pendant<br />

6 sec.: La lampe clignote 3 fois lentement et elle s’éteint, la procedure<br />

est terminée.<br />

Verfahren:<br />

1) Den externen Taster drücken und 10 Sekunden oder länger gedrückt<br />

halten, bis die Lampe sich je nach aktueller Betriebsart einschaltet<br />

(Abb. 3).<br />

2) Erneut den externen Taster für 6 Sek. drücken: die Lampe beginnt<br />

schnell zu blinken.<br />

Nun können 2 Funktionen ausgeführt werden:<br />

A) Sender löschen: Taste des zu löschenden Senders drücken. Die<br />

Lampe blinkt 2 Mal langsam und beginnt dann wieder schnell zu<br />

blinken, weitere Löschungen sind möglich. Wenn innerhalb von<br />

10 Sek. kein weiterer Sender aktiviert wird, erlischt die Lampe und<br />

das Verfahren wird beendet.<br />

B) Vollständiges Löschen des Speichers: Den Taster zusätzlich für<br />

6 Sek. drücken: die Lampe blinkt 3 Mal langsam uns schaltet sich<br />

dann aus; das Verfahren wird beendet.<br />

418 www.relco.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!