Elektronische Transformatoren - Relco
Elektronische Transformatoren - Relco Elektronische Transformatoren - Relco
since 1967 Relais monostable contacteur - Monostabiles Schaltschützrelais RL omega Rlmo (relais monostable) peut être utile dans toutes les applications qui requièrent l’utilisation d’un contact de puissance comme par exemple l’actionnement de tabliers électriques. Combiné à l’article JOLLY omega, il permet de sectionner la ligne et donc d’éteindre complètement les lampes fluorescentes. En plus de par de normaux boutons poussoirs NA, il peut aussi être commandé par un système infrarouge et/ou ondes radio de la série ALADINO (L.C. Relco). Rlmo (Monostabiles Relais) kann nützlich sein in allen Anwendungen, in denen der Einsatz eines Leistungskontakts wie z. B. beim Antrieb von elektrischen Rollläden erforderlich ist. Zusammen mit dem Artikel JOLLY omega erlaubt es das Trennen der Leitung und somit das vollständige Abschalten der Leuchtstofflampen. Außerdem kann es nicht nur über normale Schließer- Taster auch über Infrarot- und/oder Funksysteme der Serie ALADINO (L.C. Relco) geschaltet werden. RL omega 1 2 C 1 2 C RL omega RL omega NA A1 R A2 Interruttore Switch A1 R A2 FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN - FLUORESCENT L N Commande impulsive RL omega Impulsschaltung RL Omega L N Commande permanente RL omegaa Dauerschaltung RL Omega Article Artikel Code Art.-Nr. RL omega 220÷240 50÷60 500 1000 - 1 1 RN0885 404 www.relco.it
Relais statiques - Statische Relais since 1967 LSC07 LSC011 LSC09 Fig. 1 Fig. 2 N 2 LSC07 L 1 3 2 LSC09 L 1 N Linea 24Vac Relais statique caractérisé par: • Nombre illimité de manoeuvres; • Absolument silencieux; • Capacité élevée de fermeture. L’application typique s’obtient dans la commande de circuits de: • Eclairage avec lampes fluorescentes rephasées (courants d’insertion élevés; • Chambres d’hôtel (absolument silencieuses). Le circuit de commande, qui s’effectue au moyen d’un nombre illimité de boutons poussoirs N.A. (non fournis), avec un maximum de 5, si lumineux, est a: • 230V 50÷60Hz (LSC07 - LSC011) • 24V 50÷60Hz séparé galvaniquement par le circuit de puissance au moyen d’optoisolateur (LSC09) Das ruhende Relais zeichnet sich aus durch: • Unbegrenzte Zahl von Schaltvorgängen; • Absolute Geräuschlosigkeit; • Hohes Schließvermögen. Typische Anwendung bei der Schaltung von: • Beleuchtung mit phasenkompensierten Leuchtstofflampen (hohe Einschaltströme); • Absolut geräuscharmen Hotelzimmern. Eigenschaften des Steuerkreises zur Schaltung mit einer unbegrenzten Zahl von (nicht mitgelieferten) Schließer-Tastern, bei beleuchteten maximal 5: • 230V 50÷60Hz (LSC07 - LSC011) • 24V 50÷60Hz galvanisch vom Leistungsstromkreis durch Optoisolator (LSC09) getrennt L N Fig. 1 Schème de connexion LSC07 - LSC011 Anschlußschemen LSC07 - LSC011 Fig. 2 Schème de connexion LSC09 Anschlußschemen LSC09 L N FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN - FLUORESCENT Article Artikel Code Art.-Nr. LSC07 220÷240 50÷60 1000 1000 220÷240 1 • - 5 RN0815 LSC09 220÷240 50÷60 500 500 24 1 - • 5 RN0807 • www.relco.it 405
- Page 353 and 354: since 1967 Article Artikel Code Art
- Page 355 and 356: À potentiomètre 470KΩ séparé M
- Page 357 and 358: N P Noir Schwarz Oro Strohgelb T B
- Page 359 and 360: Variateur avec commande tactile ou
- Page 361 and 362: since 1967 Article Artikel Code Art
- Page 363 and 364: since 1967 L N L Pulsante NA Push b
- Page 365 and 366: Projects special - Spezielle Projek
- Page 367 and 368: SENT RELE’ PLUS DONNÉES TECHNIQU
- Page 369 and 370: MOBY SENT since 1967 Détecteur de
- Page 371 and 372: MOBY SENT CLOSED New since 1967 SAN
- Page 373 and 374: Lumière d’émergence à fiche av
- Page 375 and 376: Gestion de l’éclairage via Bus B
- Page 377 and 378: since 1967 Memorization ambiance A
- Page 379 and 380: since 1967 Reglette fluo T5 35W (mm
- Page 381 and 382: since 1967 01 01 02 02 03 03 04 04
- Page 383 and 384: since 1967 Appareils modulaires Le
- Page 385 and 386: MTP 4500 since 1967 MTP... Dimensio
- Page 387 and 388: DKN since 1967 DKN... Dimensions (m
- Page 389 and 390: Serie OMEGA DONNÉES TECHNIQUES - T
- Page 391 and 392: FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIEN
- Page 393 and 394: ANALOG Omega DONNÉES TECHNIQUES -
- Page 395 and 396: RTM omega P DONNÉES TECHNIQUES - T
- Page 397 and 398: since 1967 relais interne, il suffi
- Page 399 and 400: SMART RELÉ Contrôleur - Controlle
- Page 401 and 402: EMM... DONNÉES TECHNIQUES - TECHNI
- Page 403: Sonneries et ronfleur - Klingeltön
- Page 407 and 408: Relais lumière-escalier 3 et 4 câ
- Page 409 and 410: Relais de consommation maximale - R
- Page 411 and 412: since 1967 Systèmes ondes radio Fu
- Page 413 and 414: TELOS modular ® since 1967 RICE RA
- Page 415 and 416: RICE RADIO UN DONNÉES TECHNIQUES -
- Page 417 and 418: RICE RADIO UN TONDO DONNÉES TECHNI
- Page 419 and 420: TELOS RICE OMEGA DONNÉES TECHNIQUE
- Page 421 and 422: TELOS RICE PLUS DONNÉES TECHNIQUES
- Page 423 and 424: TELOS 4 CH muro DONNÉES TECHNIQUES
- Page 425 and 426: TELOS 4 CH DONNÉES TECHNIQUES - TE
- Page 427 and 428: since 1967 Mémorisation du code du
- Page 429 and 430: TELOS 999 CH DONNÉES TECHNIQUES -
- Page 431 and 432: since 1967 Fonctionnalités Modes d
- Page 433 and 434: TELOS TX RETE DATI TECNICI - TECHNI
- Page 435 and 436: Fig. 1 230-400 Schema 1 (*) since 1
- Page 437 and 438: since 1967 Dans le cas où il distr
- Page 439 and 440: Transformateurs monophasés de comm
- Page 441 and 442: Transformateurs monophasés d’iso
- Page 443 and 444: Transformateurs monophasés pour us
- Page 445 and 446: Transformateurs triphasés de comma
- Page 447 and 448: Transformateurs triphasés d’isol
- Page 449 and 450: Transformateurs triphasés d’isol
- Page 451 and 452: Coffret en métal pour des transfor
- Page 453 and 454: since 1967 Catalogue 2012 - Katalog
Relais statiques - Statische Relais<br />
since 1967<br />
LSC07<br />
LSC011<br />
LSC09<br />
Fig. 1 Fig. 2<br />
N 2<br />
LSC07<br />
L 1<br />
3 2<br />
LSC09<br />
L 1 N<br />
Linea<br />
24Vac<br />
Relais statique caractérisé par:<br />
• Nombre illimité de manoeuvres;<br />
• Absolument silencieux;<br />
• Capacité élevée de fermeture.<br />
L’application typique s’obtient dans la commande<br />
de circuits de:<br />
• Eclairage avec lampes fluorescentes<br />
rephasées (courants d’insertion élevés;<br />
• Chambres d’hôtel (absolument silencieuses).<br />
Le circuit de commande, qui s’effectue au<br />
moyen d’un nombre illimité de boutons<br />
poussoirs N.A. (non fournis), avec un maximum<br />
de 5, si lumineux, est a:<br />
• 230V 50÷60Hz (LSC07 - LSC011)<br />
• 24V 50÷60Hz séparé galvaniquement par le<br />
circuit de puissance au moyen d’optoisolateur<br />
(LSC09)<br />
Das ruhende Relais zeichnet sich aus<br />
durch:<br />
• Unbegrenzte Zahl von Schaltvorgängen;<br />
• Absolute Geräuschlosigkeit;<br />
• Hohes Schließvermögen.<br />
Typische Anwendung bei der Schaltung<br />
von:<br />
• Beleuchtung mit phasenkompensierten<br />
Leuchtstofflampen (hohe Einschaltströme);<br />
• Absolut geräuscharmen Hotelzimmern.<br />
Eigenschaften des Steuerkreises zur Schaltung<br />
mit einer unbegrenzten Zahl von (nicht<br />
mitgelieferten) Schließer-Tastern, bei beleuchteten<br />
maximal 5:<br />
• 230V 50÷60Hz (LSC07 - LSC011)<br />
• 24V 50÷60Hz galvanisch vom<br />
Leistungsstromkreis durch Optoisolator<br />
(LSC09) getrennt<br />
L<br />
N<br />
Fig. 1<br />
Schème de connexion LSC07 - LSC011<br />
Anschlußschemen LSC07 - LSC011<br />
Fig. 2<br />
Schème de connexion LSC09<br />
Anschlußschemen LSC09<br />
L<br />
N<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
LSC07 220÷240 50÷60 1000 1000 220÷240 1 • - 5 RN0815<br />
LSC09 220÷240 50÷60 500 500 24 1 - • 5 RN0807 •<br />
www.relco.it<br />
405