Elektronische Transformatoren - Relco

Elektronische Transformatoren - Relco Elektronische Transformatoren - Relco

23.01.2015 Views

since 1967 Article Artikel Code Art.-Nr. 2006 F 100÷300 40÷160 230 50 57 106 34 - 100 RL2954 • Adapté pour lampes avec double source lumineuse à 230V. Distance maximale de la commande à 2 mètres. Potentiomètre 470KΩ. Le régulateur doit être inséré le long du câble et les potentiomètres dans le corps de la lampe. Geeignet für 230-V-Lampen mit doppelter Lichtquelle. Maximalabstand der Steuerung 2 Meter. Potentiometer 470 kΩ. Der Regler ist längs des Kabels einzubauen, die Potentiometer in den Lampenkörper. Boîte à commander à part Gehäuse muss extra bestellt werden N Code - Art.-Nr.: 60111500 B Code - Art.-Nr.: 60111600 P Code - Art.-Nr.: 60111700 T Code - Art.-Nr.: 60111800 Article Artikel Code Art.-Nr. 2008F/PC 40-160 100-300 230 50 85 155 34 - 100 RQ0480 Involucro da ordinare a parte - Casing to be ordered separately N P N Code - Art.-Nr.: 60200800 - Boîte Noir pour 2008F/PC - Gehäuse Schwarz 2008F/PC Code - Art.-Nr.: 60200810 - Boîte Or pour 2008F/PC - Gehäuse Strohgelb 2008F/PC Code - Art.-Nr.: 60089900 - Boîte Noir pour DOPPEL - Gehäuse Schwarz DOPPEL FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT DIMMER Adapté pour lampes avec double source lumineuse à 230V. Distance maximale de la commande à 4 mètres. Potentiomètre 470KΩ. Le régulateur doit être inséré le long du câble et les potentiomètres dans le corps de la lampe. Geeignet für 230-V-Lampen mit doppelter Lichtquelle. Maximalabstand der Steuerung 4 Meter. Potentiometer 470 kΩ. Der Regler ist längs des Kabels einzubauen, die Potentiometer in den Lampenkörper 230V 230V 230V 230V 230V POT. PULS. POT. PULS. RONDÓ 4F 6300 4F ZWEILICHT 2008 F/PC (PULS.) 2006/F (POT.) 358 www.relco.it

Variateur avec commande tactile ou pa bouton poussoir Dimmer mit Taster- oder Sensordimmung TOUCH SOLE Variateur d’épaisseur réduit, version à incorporer since 1967 TOUCH SOLE Extra flache Einbau-Dimmer TOUCH SOLE RTM99SC Remarques L’utilisation du variateur sensoriel requiert, pour un fonctionnement correct, le respect de certaines normes: Le corps éclairant pour table ou plancher doit être doté de supports isolants d’une hauteur minimale de 5mm. Le conducteur du senseur doit être séparé du câble de réseau ou de la lampe et il doit être du type à double isolation ou renforcé. La superficie sensorielle, dans le cas où tout le corps de la lampe serait utilisé, doit présenter une bonne conductivité électrique entre toutes ses parties (base, tige, etc.). Le laquage de la lampe réduit la sensibilité et la conductivité électrique entre les parties. Le corps éclairant doit être doté d’un dispositif d’ancrage pour le conducteur du senseur qui assure une bonne tenue mécanique et la conductivité électrique avec la partie sensorielle de la lampe. Anmerkungen Der Einsatz des Sensorreglers erfordert für einen einwandfreien Betrieb die Einhaltung einiger Normen: Der Tisch- oder Standbeleuchtungskörper muss mit isolierenden Fassungen mit mindestens 5 mm Höhe versehen sein. Die Leitung des Sensors muss vom Netz- bzw. Lampenkabel getrennt und doppelt isoliert oder verstärkt sein. Die Sensorfläche muss, wenn der gesamte Lampenkörper verwendet wird, ein gute elektrische Leitfähigkeit zwischen allen seinen Teilen haben (Sockel, Ständer etc.). Die Lackierung der Lampe verringert die Empfindlichkeit und elektrische Leitfähigkeit zwischen den Teilen. Der Beleuchtungskörper muss mit einer Verankerungsvorrichtung für die Sensorleitung ausgerüstet sein, die ausreichenden mechanischen Halt und elektrische Leitfähigkeit mit dem sensorischen Teil der Lampe gewährleistet. Schéma de connexion Anschlußschema FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT DIMMER N L Sensor Sensor 230 Vac Article Artikel Code Art.-Nr. TOUCH SOLE RTM99 SC 40÷300 220/240 50 90 55 10,5 - 50 30190 TOUCH SOLE RTM99 SC/110 40÷300 40÷250 220/240 110 50/60 90 55 10,5 - 50 30190/110 www.relco.it 359

since 1967<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

2006 F 100÷300 40÷160 230 50 57 106 34 - 100 RL2954 •<br />

Adapté pour lampes avec double source lumineuse<br />

à 230V. Distance maximale de la commande<br />

à 2 mètres. Potentiomètre 470KΩ. Le<br />

régulateur doit être inséré le long du câble et<br />

les potentiomètres dans le corps de la lampe.<br />

Geeignet für 230-V-Lampen mit doppelter<br />

Lichtquelle. Maximalabstand der Steuerung 2<br />

Meter. Potentiometer 470 kΩ. Der Regler ist<br />

längs des Kabels einzubauen, die Potentiometer<br />

in den Lampenkörper.<br />

Boîte à commander à part<br />

Gehäuse muss extra bestellt werden<br />

N Code - Art.-Nr.: 60111500<br />

B Code - Art.-Nr.: 60111600<br />

P Code - Art.-Nr.: 60111700<br />

T Code - Art.-Nr.: 60111800<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

2008F/PC 40-160 100-300 230 50 85 155 34 - 100 RQ0480<br />

Involucro da ordinare a parte - Casing to be ordered separately<br />

N<br />

P<br />

N<br />

Code - Art.-Nr.: 60200800 - Boîte Noir pour 2008F/PC - Gehäuse Schwarz 2008F/PC<br />

Code - Art.-Nr.: 60200810 - Boîte Or pour 2008F/PC - Gehäuse Strohgelb 2008F/PC<br />

Code - Art.-Nr.: 60089900 - Boîte Noir pour DOPPEL - Gehäuse Schwarz DOPPEL<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Adapté pour lampes avec double source lumineuse à 230V. Distance maximale de la commande à<br />

4 mètres. Potentiomètre 470KΩ. Le régulateur doit être inséré le long du câble et les potentiomètres<br />

dans le corps de la lampe.<br />

Geeignet für 230-V-Lampen mit doppelter Lichtquelle. Maximalabstand der Steuerung 4 Meter.<br />

Potentiometer 470 kΩ. Der Regler ist längs des Kabels einzubauen, die Potentiometer in den<br />

Lampenkörper<br />

230V<br />

230V<br />

230V<br />

230V<br />

230V<br />

POT.<br />

PULS.<br />

POT.<br />

PULS.<br />

RONDÓ 4F<br />

6300 4F<br />

ZWEILICHT<br />

2008 F/PC (PULS.) 2006/F (POT.)<br />

358 www.relco.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!