Elektronische Transformatoren - Relco
Elektronische Transformatoren - Relco Elektronische Transformatoren - Relco
since 1967 RH Snello - Commande par bouton poussoir Mit Tasterdimmung N P Noir Schwarz Oro Strohgelb “RH SNELLO” de la dimension d’un normal interrupteur. Variateur pour lampes à incandescence ou halogène Commande à bouton poussoir: • Pression bref: ON/OFF. • Pression prolongée: régulation avec stop au maximum et au minimum • La mémoire incorporée maintien l’intensité lumineuse aussi en absence de réseau. • Avec point lumineux de localisation. • Fusible de protection incorporé. • Durée de la lampe prolongée grâce à l’allumage graduel. • Absence de bruit et vibration. • Allumage Soft - Start. • Extinction Soft - Stop “RH SNELLO” mit den Massen eines normalen Zwischenschnurschalters. Regler für Glühlampen und Halogen. Schaltung: • Kurzer Druck: ON/OFF • Langer Druck: Regulierung mit Stop bei Minimum und Maximum. • Die eingebaute Memoryfunktion erlaubt es, die eingestellte Lichtintensität auch bei Netzausfall beizubehalten. • Mit Lichtsignal zur Erkennung in der Dunkelheit. • Eingebaute Schutzsicherung. • Längeres Leben der Glühbirne, dank der graduellen Einschaltung. • Lautlos und ohne Vibration. • Soft - Start • Soft - Stop T B Transparent Durchsichtig Blanc Weiss FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT DIMMER Fig. 1 60cm FUSIBILE FUSE RH SNELLO C 150cm Fig. 2 - Dimensions (mm) - Maße (mm) 22 22 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 83 22 352 www.relco.it
since 1967 Article Artikel Code Art.-Nr. RH SNELLO N 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 20 RL7150 RH SNELLO B 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 20 RL7155 RH SNELLO P 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 20 RL7160 RH SNELLO T 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 20 RL7165 Commande par bouton poussoir - Regulierung mittels Taster Câblé - Lieferbar Article Artikel Code Art.-Nr. RH SNELLO C N 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 50 RL7150/E1 RH SNELLO C B 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 50 RL7155/E1 RH SNELLO C P 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 50 RL7160/E1 RH SNELLO C T 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 50 RL7165/E1 C = Câblé - Verkabelt Variateur d’éclairage pour lampes à incandescence ou halogènes en classe II • Degré de protection IP20. • Degré de pollution 2. • Tension d’étanchéité à impulsion (2,5kV). • Indice de résistance aux courants superficiels (PTI175). • Niveau de l’essai du câble incandescent (interrupteur de niveau 1). • Régulation continue • STOP au maximum, STOP au minimum • Allumage graduel (anti-éblouissement) • Arrêt graduel • Installation passante sur le câble d’alimentation. • Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité. • Fusible incorporé (T800mAH 250V~) • Mémoire d’intensité lumineuse même en l’absence de réseau • Absence de bourdonnement acoustique et de vibration • SNELLO C: modèle déjà câblé • Puissance 40÷160W • Alimentation 220÷240V 50Hz • Bornes de connexion destinées à la connexion de conducteurs flexibles préparés Installation Le fonctionnement s’active en appuyant directement sur le bouton poussoir situé sur la partie supérieure du boîtier. Une courte pression allume et éteint la charge, en maintenant enfoncé, nous obtenons le réglage de la charge. Une fois le niveau de luminosité souhaité atteint, interrompre la pression. Le réglage s’arrête automatiquement quand le niveau maximum ou minimum est atteint, pour reprendre lâcher le bouton poussoir et appuyer à nouveau. Au moment d’insérer la fiche d’alimentation, le circuit se positionnera sur le niveau de luminosité réglé avant d’être éteint. Remarques En cas de panne, faire contrôler le fusible par un électricien qualifié et si nécessaire, le remplacer par un du même type (T 800mA H 250V ~) Dimmer für Glüh- und Halogenlampen Klasse II • Schutzklasse IP20. • Verschmutzungsgrad 2 • Impuls-Haltespannung (2,5kV). • Kriechstromfestigkeit (PTI175). • Prüfniveau des Glühfadens (Niveauschalter 1). • Stufenlose Regelung • Allmähliches Einschalten (Blendschutz) • Allmähliches Ausschalten • Soft-Stop • Am Stromversorgungskabel durchgehende Installation. • Nachtlicht zur Erkennung im Dunkeln. • Integrierte Sicherung (T800 mAH 250 V~) • Speicherung der Beleuchtungsstärke auch bei Netzausfall • Kein Summen oder Vibrieren • SNELLO C: Schon verdrahtetes Modell • Leistung 40÷160W • Stromversorgung 220÷240V 50Hz • Anschlussklemmen für vorbereitete flexible Leiter Installation Der Betrieb erfolgt durch direktes Drücken auf den Taster auf der Oberseite des Gehäuses. Mit einem kurzen Drücken wird die Last einund ausgeschaltet, durch Gedrückthalten wird die Last geregelt. Bei Erreichen der gewünschten Helligkeit, Taster loslassen. Die Regelung stoppt automatisch, wenn das maximale bzw. minimale Niveau erreicht ist, zum Fortfahren Taster loslassen und erneut drücken. Bei Einstecken des Stromversorgungssteckers wird die Schaltung auf das Helligkeitsniveau eingestellt, auf dem sie sich vor dem Ausschalten befand. Anmerkungen Bei Störungen Sicherung von einem qualifizierten Elektriker kontrollieren und wenn nötig austauschen lassen, und zwar durch eine desselben Typs (T 800mA H 250V ~) FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT DIMMER www.relco.it 353
- Page 301 and 302: Variateur d’éclairage avec comma
- Page 303 and 304: Variateur d’éclairage avec comma
- Page 305 and 306: Variateurs d’éclairage pour lamp
- Page 307 and 308: Tableau de compatibilité - Ballast
- Page 309 and 310: RM34... DONNÉES TECHNIQUES - TECHN
- Page 311 and 312: since 1967 Exemple de montage Fixer
- Page 313 and 314: RHUN DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISC
- Page 315 and 316: RTS UN 1000 DONNÉES TECHNIQUES - T
- Page 317 and 318: RT ES UN/dp DONNÉES TECHNIQUES - T
- Page 319 and 320: RTUN/dp - RT ES UN/dp DONNÉES TECH
- Page 321 and 322: RTSUN DONNÉES TECHNIQUES - TECHNIS
- Page 323 and 324: RLUN DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISC
- Page 325 and 326: Variateur à commande rotative Bele
- Page 327 and 328: Variateur à déviateur incorporé
- Page 329 and 330: RTM65DOA - RTM65DAK DONNÉES TECHNI
- Page 331 and 332: Accessoires contre les interférenc
- Page 333 and 334: Régulateur industriel - Industrier
- Page 335 and 336: Régulateur industriel - Commande 0
- Page 337 and 338: since 1967 _ L Gabarit de fixat
- Page 339 and 340: VTN02 DONNÉES TECHNIQUES - TECHNIS
- Page 341 and 342: since 1967 Fig. 1 Fig. 2 R S T N R
- Page 343 and 344: REX A DONNÉES TECHNIQUES - TECHNIS
- Page 345 and 346: since 1967 La commande est obtenue
- Page 347 and 348: Variateur de terre ou table - Tish-
- Page 349 and 350: À curseur - Mit Schiebepotentiomet
- Page 351: Commande tactile ou par bouton Mit
- Page 355 and 356: À potentiomètre 470KΩ séparé M
- Page 357 and 358: N P Noir Schwarz Oro Strohgelb T B
- Page 359 and 360: Variateur avec commande tactile ou
- Page 361 and 362: since 1967 Article Artikel Code Art
- Page 363 and 364: since 1967 L N L Pulsante NA Push b
- Page 365 and 366: Projects special - Spezielle Projek
- Page 367 and 368: SENT RELE’ PLUS DONNÉES TECHNIQU
- Page 369 and 370: MOBY SENT since 1967 Détecteur de
- Page 371 and 372: MOBY SENT CLOSED New since 1967 SAN
- Page 373 and 374: Lumière d’émergence à fiche av
- Page 375 and 376: Gestion de l’éclairage via Bus B
- Page 377 and 378: since 1967 Memorization ambiance A
- Page 379 and 380: since 1967 Reglette fluo T5 35W (mm
- Page 381 and 382: since 1967 01 01 02 02 03 03 04 04
- Page 383 and 384: since 1967 Appareils modulaires Le
- Page 385 and 386: MTP 4500 since 1967 MTP... Dimensio
- Page 387 and 388: DKN since 1967 DKN... Dimensions (m
- Page 389 and 390: Serie OMEGA DONNÉES TECHNIQUES - T
- Page 391 and 392: FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIEN
- Page 393 and 394: ANALOG Omega DONNÉES TECHNIQUES -
- Page 395 and 396: RTM omega P DONNÉES TECHNIQUES - T
- Page 397 and 398: since 1967 relais interne, il suffi
- Page 399 and 400: SMART RELÉ Contrôleur - Controlle
- Page 401 and 402: EMM... DONNÉES TECHNIQUES - TECHNI
since 1967<br />
RH Snello - Commande par bouton poussoir<br />
Mit Tasterdimmung<br />
N<br />
P<br />
Noir<br />
Schwarz<br />
Oro<br />
Strohgelb<br />
“RH SNELLO” de la dimension d’un normal interrupteur. Variateur pour<br />
lampes à incandescence ou halogène<br />
Commande à bouton poussoir:<br />
• Pression bref: ON/OFF.<br />
• Pression prolongée: régulation avec stop au maximum et au minimum<br />
• La mémoire incorporée maintien l’intensité lumineuse aussi en<br />
absence de réseau.<br />
• Avec point lumineux de localisation.<br />
• Fusible de protection incorporé.<br />
• Durée de la lampe prolongée grâce à l’allumage graduel.<br />
• Absence de bruit et vibration.<br />
• Allumage Soft - Start.<br />
• Extinction Soft - Stop<br />
“RH SNELLO” mit den Massen eines normalen Zwischenschnurschalters.<br />
Regler für Glühlampen und Halogen.<br />
Schaltung:<br />
• Kurzer Druck: ON/OFF<br />
• Langer Druck: Regulierung mit Stop bei Minimum und Maximum.<br />
• Die eingebaute Memoryfunktion erlaubt es, die eingestellte<br />
Lichtintensität auch bei Netzausfall beizubehalten.<br />
• Mit Lichtsignal zur Erkennung in der Dunkelheit.<br />
• Eingebaute Schutzsicherung.<br />
• Längeres Leben der Glühbirne, dank der graduellen Einschaltung.<br />
• Lautlos und ohne Vibration.<br />
• Soft - Start<br />
• Soft - Stop<br />
T<br />
B<br />
Transparent<br />
Durchsichtig<br />
Blanc<br />
Weiss<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Fig. 1<br />
60cm<br />
FUSIBILE<br />
FUSE<br />
RH SNELLO C<br />
150cm<br />
Fig. 2 - Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
22<br />
22<br />
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5<br />
83<br />
22<br />
352 www.relco.it