Elektronische Transformatoren - Relco

Elektronische Transformatoren - Relco Elektronische Transformatoren - Relco

23.01.2015 Views

since 1967 REX A - Autotransformateur - Spartransformator Régulateur en forme d’onde sinusoïdale Regler mit sinusförmiger Welle REX A (Autotransformateur) est un variateur à tension sinusoïdale (principe de fonctionnement schématisé à la Figure 1), capable de contrôler des charges figurant à l’idéogramme sur le tableau en haut de la page. REX A (Spartransformator) ist ein Sinusspannungsregler (schematische Darstellung des Funktionsprinzips in Abb. 1), der in der Lage ist, Lasten zu steuern, wie sie im Kopftabellenideogramm angegeben sind. Fig. 1 FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT DIMMER REX ne fait pas regretter la régulation continue et est irremplaçable: • Quand la puissance à régler dépasse celle des régulateurs à coupure de phase ou que ceux-ci provoquent des interférences dans l’installation de sonorisation et que le bruit introduit par les filtres n’est pas acceptable pour la limitation des interférences radio; • Quand on veut régler des transformateurs électroniques avec une puissance supérieure à 600W, des ventilateurs sans produire de bruit ou encore des transformateurs électromécaniques de puissance supérieure à 300 VA. 2 types de commande sont disponibles: • locale au moyen d’un commutateur (L), comme représenté sur la figure 2; • à distance (D) au moyen d’un/de bouton/s, voir figure 3. câblées avec séquence STOP, 50, 80, 196, 230 V, pour un allumage progressif de la source lumineuse qui signifie allongement de sa durée de vie, en cas e très basse tension, limitation des courants extra d’insertion du transformateur. Si le client le souhaite, il peut changer de séquence et de valeurs des tensions de sortie en équipant l’autotransformateur également de prises à 60, 70, 110, 150, 184, 207 V. Pour un ventilateur, des valeurs de tension et de séquence stop, 110, 150, 196, 230 V qui devront être vérifiées durant la mise en service. Les fluorescents contrôlables avec REX, échelons conseillés 80, 150, 196, 230 V, sont exclusivement les compactes Minispirale raccord Edison de 20W, voir catalogue associée Leuci. REX lässt der stufenlosen Regelung nicht nachtrauern und ist unersetzlich: • Wenn die zu regulierende Leistung diejenige der Regler mit Phasenanschnitt überschreitet oder wenn diese Störungen in der Klanganlage verursachen oder das durch Filter zur Begrenzung der Funkstörungen eingeführte Geräusch nicht akzeptabel ist.. • Wenn elektronische Transformatoren mit einer Leistung von mehr als 600W, Ventilatoren ohne Geräuscherzeugung oder elektromechanische Transformatoren mit einer Leistung von mehr als 300 VA geregelt werden sollen. Es sind 2 Arten der Steuerung erhältlich: • örtlich durch Umschalter (L), wie in Abbildung 2 gezeigt. • Fernsteuerung (D) durch Bedienungsknopf/-knöpfe, siehe Abbildung 3. verkabelt mit Sequenz STOP, 50, 80, 196, 230 V, mit dem Zweck einer allmählichen Einschaltung der Lichtquelle, was eine Verlängerung ihrer Lebensdauer und bei Niedrigstspannung die Beschränkung des Einschalt- Extrastroms bedeutet. Falls der Kunde es wünscht, kann er Sequenz und Werte der Ausgangsspannung ändern, indem er den Spartransformator auch mit Steckdosen zu 60, 70, 110, 150, 184, 207 V versieht. Für einen Ventilator sind Spannungswerte und Sequenz Stop, 110, 150, 196, 230 V ratsam, die während der Inbetriebsetzung zu überprüfen sind. Die mit REX kontrollierbaren Leuchtstofflampen, empfohlene Stufen 80, 150, 196, 230 V, sind ausschließlich die kompakten Minispiral mit Edison-Sockel zu 20 W, siehe Katalog der Tochtergesellschaft Leuci. Fig. 2 REX commande à commutateur IP65 avec serre-câbles fournis REX Steuerung mit Umschalter IP65, mit mitgelieferter Kabelklemme Article Artikel Inductif - Induktive (VA) Résistif - Resisitve (W) IP Code Art.-Nr. REX A 10D 1000 2000 240 190 130 5 2x 1 S55523D REX A 10L 2400 2400 190 140 140 6,5 65 1 S55523 L’exécution commande à distance D incorpore le contrôleur SMART relais qui assure, en plus du STOP, la commutation de 4 relais internes. La commande est obtenu au moyen de boutons NA de n’importe quelle série composable (*). Le câblage de la commande la plus simple s’obtient au moyen d’un bouton simple séquentiel = à chaque pression sur le bouton, on monte d’un échelon jusqu’au stop pour reprendre ensuite la séquence. Le câblage des boutons séparés, un pour chaque échelon (4) en plus de celui de STOP, demande 6 conducteurs. la commande demande une pression d’au moins 0,5 s et commute, lors du relâchement , après 0,2 secondes de retard. Le contrôleur a pour but de: • interposer un retard fixe entre la commande d’ouverture d’un échelon et la fermeture du suivant afin d’éviter, à travers l’arc d’ouverture d’un relais, le court-circuit; • empêcher que l’on puisse fermer un échelon différent de celui qui inséré jusqu’à ce qu’il y ait de la tension sur la charge (par exemple parce qu’un relais s’est soudé). Die Ausführung Fernsteuerung D hat den Controller SMART Relais eingebaut, der außer dem STOP die Umschaltung von 4 internen Relais sichert. Die Steuerung erfolgt über in Ruhestellung geöffnete Taster jeder beliebigen zusammenstellbaren Serie (*). Die Verkabelung der einfachsten Steuerung erfolgt mithilfe einer einzelnen Sequenztaste = bei jedem Drücken der Taste wird um eine Stufe zurückgeschaltet bis zum Stopp, um dann die Sequenz wiederaufzunehmen. Die Verkabelung der getrennten Tasten, eine für jede Stufe (4) über die des STOPS hinaus, erfordert 6 Leiter. Die Steuerung erfordert ein mindestens 0,5 sec langes Drücken und schaltet beim Loslassen nach 0,2 Sekunden Verzögerung um. Der Controller dient dazu: • eine feste Verzögerung zwischen der Steuerung der Öffnung einer Stufe und der Schließung der nächsten einzuschalten, um durch den Abreißbogen eines Relais den Kurzschluss zu vermeiden; • zu verhindern, dass eine andere Stufe als die eingeschaltete geschlossen werden kann, solange Spannung an der Last vorhanden ist (z.B. weil ein Relais verschweißte). 342 www.relco.it

REX A DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN since 1967 Fig. 3A Fig. 3A - 3B - Abb. 3A - 3B REXA10D, une section tramée met en évidence les câblages réalisés en usine, le restant devant s’en charger l’installateur; 2 types de commande séquentielle (a) doivent être utilisés nécessitant 2 conducteurs de connexion et un seul bouton NA (celui de STOP, F, est en option), tandis que (b) pour des boutons différenciés. REXA10D, gerasterter Teil, zeigt die im Werk hergestellten Verkabelungen, die restlichen sind Aufgabe des Installateurs; es können 2 Arten von Sequenzsteuerung geschaffen werden, (a) erfordert 2 Anschlussleiter und nur einen in Ruhestellung geöffneten Taster (der für STOP, F, ist optional), (b) für differenzierte Taster. Fig. 3C - Abb. 3C Avec contacteurs externes, on peut commander des autotransformateurs de puissance de quelque nature qu’elle soit. Demander un devis. Mit externen Schaltschützen können Spartransformatoren für jede beliebige Leistung gesteuert werden. Angebot erstellen lassen. Fig. 3B Fig. 3C Pour l’exécution L, l’installateur ne doit raccorder que les conducteurs d’alimentation et de charge, en plus de l’éventuel conducteur de protection (jaune vert) selon le type de protection contre les contacts indirects (**). Le dispositif de protection à prévoir sera apte à protéger la conduite et pour REXA10, il aura un courant nominal NON inférieur à 10 A, exemple de fusible gG ou magnétothermique courbe C, pour permettre les surcharges fonctionnelles, bien que réduites, de l’utilisateur (surtensions d’insertion des toroïdaux ou de démarrage du moteur). Aussi bien pour la commande locale que pour celle à distance, sur commande, des exécution avec une puissance ou un degré de protection différents de la norme sont réalisations, même pour des charges ou des ventilateurs TRIPHASES (*) Tension sur les boutons SELV 18 V environ (**) Intervention automatique des protections ou pour séparation, en classe I Bei Ausführung L muss der Installateur nur die Einspeise- und die Belastungsleiter anschließen, außerdem den eventuellen Schutzleiter (gelb/ grün) in Bezug auf die Art des Schutzes gegen indirekte Kontakte (**) . Die vorzusehende Schutzvorrichtung muss geeignet sein, die Leitung zu schützen, und bei REXA10 darf sein Nennstrom NICHT unter 10 A liegen, z.B. Sicherung Betriebsklasse gG oder thermomagnetische Sicherung Kurve C, um die wenn auch geringen funktionellen Überlasten des Benutzers zu gestatten (Einschaltüberstrom der Ringkerntrafos oder beim Starten des Motors). Sowohl für die örtliche als auch für die Fernsteuerung können auf Bestellung Ausführungen mit vom Standard abweichender Leistung oder Schutzklasse auch für DREIPHASIGE Ventilatoren oder Lasten hergestellt werden (*) Spannung an Tasten SELV 18 Vac (**) Automatisches Auslösen der Schutzvorrichtungen oder durch Trennung, in Klasse I FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT DIMMER REX A 10L www.relco.it 343

since 1967<br />

REX A - Autotransformateur - Spartransformator<br />

Régulateur en forme d’onde sinusoïdale<br />

Regler mit sinusförmiger Welle<br />

REX A (Autotransformateur) est un variateur à tension sinusoïdale (principe<br />

de fonctionnement schématisé à la Figure 1), capable de contrôler<br />

des charges figurant à l’idéogramme sur le tableau en haut de la page.<br />

REX A (Spartransformator) ist ein Sinusspannungsregler (schematische<br />

Darstellung des Funktionsprinzips in Abb. 1), der in der Lage ist, Lasten<br />

zu steuern, wie sie im Kopftabellenideogramm angegeben sind.<br />

Fig. 1<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

REX ne fait pas regretter la régulation continue et est irremplaçable:<br />

• Quand la puissance à régler dépasse celle des régulateurs à coupure de phase<br />

ou que ceux-ci provoquent des interférences dans l’installation de sonorisation<br />

et que le bruit introduit par les filtres n’est pas acceptable pour la limitation des<br />

interférences radio;<br />

• Quand on veut régler des transformateurs électroniques avec une puissance<br />

supérieure à 600W, des ventilateurs sans produire de bruit ou encore des<br />

transformateurs électromécaniques de puissance supérieure à 300 VA.<br />

2 types de commande sont disponibles:<br />

• locale au moyen d’un commutateur (L), comme représenté sur la figure 2;<br />

• à distance (D) au moyen d’un/de bouton/s, voir figure 3.<br />

câblées avec séquence STOP, 50, 80, 196, 230 V, pour un allumage<br />

progressif de la source lumineuse qui signifie allongement de sa durée de<br />

vie, en cas e très basse tension, limitation des courants extra d’insertion du<br />

transformateur. Si le client le souhaite, il peut changer de séquence et de<br />

valeurs des tensions de sortie en équipant l’autotransformateur également<br />

de prises à 60, 70, 110, 150, 184, 207 V.<br />

Pour un ventilateur, des valeurs de tension et de séquence stop, 110, 150,<br />

196, 230 V qui devront être vérifiées durant la mise en service.<br />

Les fluorescents contrôlables avec REX, échelons conseillés 80, 150, 196,<br />

230 V, sont exclusivement les compactes Minispirale raccord Edison de 20W,<br />

voir catalogue associée Leuci.<br />

REX lässt der stufenlosen Regelung nicht nachtrauern und ist unersetzlich:<br />

• Wenn die zu regulierende Leistung diejenige der Regler mit Phasenanschnitt<br />

überschreitet oder wenn diese Störungen in der Klanganlage verursachen<br />

oder das durch Filter zur Begrenzung der Funkstörungen eingeführte<br />

Geräusch nicht akzeptabel ist..<br />

• Wenn elektronische <strong>Transformatoren</strong> mit einer Leistung von mehr als 600W,<br />

Ventilatoren ohne Geräuscherzeugung oder elektromechanische <strong>Transformatoren</strong><br />

mit einer Leistung von mehr als 300 VA geregelt werden sollen.<br />

Es sind 2 Arten der Steuerung erhältlich:<br />

• örtlich durch Umschalter (L), wie in Abbildung 2 gezeigt.<br />

• Fernsteuerung (D) durch Bedienungsknopf/-knöpfe, siehe Abbildung 3.<br />

verkabelt mit Sequenz STOP, 50, 80, 196, 230 V, mit dem Zweck einer<br />

allmählichen Einschaltung der Lichtquelle, was eine Verlängerung ihrer<br />

Lebensdauer und bei Niedrigstspannung die Beschränkung des Einschalt-<br />

Extrastroms bedeutet. Falls der Kunde es wünscht, kann er Sequenz und<br />

Werte der Ausgangsspannung ändern, indem er den Spartransformator auch<br />

mit Steckdosen zu 60, 70, 110, 150, 184, 207 V versieht.<br />

Für einen Ventilator sind Spannungswerte und Sequenz Stop, 110, 150, 196,<br />

230 V ratsam, die während der Inbetriebsetzung zu überprüfen sind.<br />

Die mit REX kontrollierbaren Leuchtstofflampen, empfohlene Stufen 80, 150,<br />

196, 230 V, sind ausschließlich die kompakten Minispiral mit Edison-Sockel<br />

zu 20 W, siehe Katalog der Tochtergesellschaft Leuci.<br />

Fig. 2<br />

REX commande à commutateur IP65 avec<br />

serre-câbles fournis<br />

REX Steuerung mit Umschalter IP65, mit mitgelieferter<br />

Kabelklemme<br />

Article<br />

Artikel<br />

Inductif - Induktive<br />

(VA)<br />

Résistif - Resisitve<br />

(W)<br />

IP<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

REX A 10D 1000 2000 240 190 130 5 2x 1 S55523D<br />

REX A 10L 2400 2400 190 140 140 6,5 65 1 S55523<br />

L’exécution commande à distance D incorpore le contrôleur SMART relais qui<br />

assure, en plus du STOP, la commutation de 4 relais internes. La commande<br />

est obtenu au moyen de boutons NA de n’importe quelle série composable (*).<br />

Le câblage de la commande la plus simple s’obtient au moyen d’un bouton<br />

simple séquentiel = à chaque pression sur le bouton, on monte d’un échelon<br />

jusqu’au stop pour reprendre ensuite la séquence. Le câblage des boutons<br />

séparés, un pour chaque échelon (4) en plus de celui de STOP, demande<br />

6 conducteurs. la commande demande une pression d’au moins 0,5 s et<br />

commute, lors du relâchement , après 0,2 secondes de retard.<br />

Le contrôleur a pour but de:<br />

• interposer un retard fixe entre la commande d’ouverture d’un échelon et<br />

la fermeture du suivant afin d’éviter, à travers l’arc d’ouverture d’un relais,<br />

le court-circuit;<br />

• empêcher que l’on puisse fermer un échelon différent de celui qui inséré<br />

jusqu’à ce qu’il y ait de la tension sur la charge (par exemple parce qu’un<br />

relais s’est soudé).<br />

Die Ausführung Fernsteuerung D hat den Controller SMART Relais eingebaut,<br />

der außer dem STOP die Umschaltung von 4 internen Relais sichert.<br />

Die Steuerung erfolgt über in Ruhestellung geöffnete Taster jeder beliebigen<br />

zusammenstellbaren Serie (*). Die Verkabelung der einfachsten Steuerung<br />

erfolgt mithilfe einer einzelnen Sequenztaste = bei jedem Drücken der Taste<br />

wird um eine Stufe zurückgeschaltet bis zum Stopp, um dann die Sequenz<br />

wiederaufzunehmen. Die Verkabelung der getrennten Tasten, eine für jede<br />

Stufe (4) über die des STOPS hinaus, erfordert 6 Leiter. Die Steuerung erfordert<br />

ein mindestens 0,5 sec langes Drücken und schaltet beim Loslassen nach 0,2<br />

Sekunden Verzögerung um.<br />

Der Controller dient dazu:<br />

• eine feste Verzögerung zwischen der Steuerung der Öffnung einer Stufe<br />

und der Schließung der nächsten einzuschalten, um durch den Abreißbogen<br />

eines Relais den Kurzschluss zu vermeiden;<br />

• zu verhindern, dass eine andere Stufe als die eingeschaltete geschlossen<br />

werden kann, solange Spannung an der Last vorhanden ist (z.B. weil ein<br />

Relais verschweißte).<br />

342 www.relco.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!