23.01.2015 Views

Elektronische Transformatoren - Relco

Elektronische Transformatoren - Relco

Elektronische Transformatoren - Relco

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

since 1967<br />

Régulateur industriel triphasé - Industrieller Drehstromregler<br />

Montage derrière cadran, commande par potentiomètre<br />

séparé (fourni), isolé galvaniquement.<br />

Montage in Schalttafel, Steuerung mit separatem (mitgeliefertem)<br />

Potentiometer, galvanisch isoliert.<br />

Généralités<br />

L’appareil permet de modifier avec continuité la tension aux extrémités<br />

de l’utilisateur en variant sa valeur efficace de zéro à une tension de<br />

95% de la tension d’alimentation. Il utilise comme composant le TRIAC<br />

(interrupteur électronique) qui en détermine la puissance maximale d’utilisation.<br />

Au moment d’alimenter l’appareil, le reset initial qui en bloque le<br />

fonctionnement pendant deux secondes environ, se met en marche, une<br />

fois ce temps écoulé, le dimmer entre en service.<br />

Le pilotage ne peut se faire qu’exclusivement par:<br />

Potentiomètre (fourni): 10Kohm 0,2W (linéaire).<br />

Allgemeines<br />

Das Gerät erlaubt die kontinuierliche Regelung der Spannung an den<br />

Enden des Verbrauchers, wobei der Istwert von Null bis zu 95% der Versorgungsspannung<br />

verändert wird. Als Bauteil wird der TRIAC (elektronischer<br />

Schalter) eingesetzt, der dessen maximal eingesetzte Leistung<br />

bestimmt. Durch Einschalten der Stromversorgung des Geräts wird der<br />

Anfangsreset ausgeführt, der den Betrieb etwa zwei Sekunden lang blockiert,<br />

danach geht der Dimmer in Betrieb.<br />

Die Ansteuerung kann nur und ausschließlich erfolgen mittels:<br />

Potentiometer (mitgeliefert): 10 kOhm 0,2 W (linear).<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Actionnable également à travers un signal 0-10 V, 0-20 mA, rampes<br />

de montée et de descente réglables de 5 à 35 s, écran en plexiglas<br />

de protection contre les contacts directs. Adaptés pour être contrôlés<br />

par le système LC light control pour la réalisation de jeux de lumière.<br />

Pour salles de conférences et cinémas (fonctionne allumé, éteint, à milumière)<br />

pour lampes à incandescence ou halogènes, transformateurs<br />

toroïdaux (de puissance inférieure à 300 VA (1) si monophasé, 1000<br />

VA (1) si triphasé). VTN est indiqué pour des ventilateurs triphasés 400<br />

V avec point central accessible et puissance maximale de 1000 VA (1),<br />

monophasé 230 V avec puissance maximale de 300 VA (1), en nombre<br />

suffisant pour que le courant de ligne ne dépasse pas celui de plaque,<br />

par exemple: courant de ligne non supérieur à 6 A pour VTN06. Régulation<br />

de tension minimale et maximale, protection contre les surtensions,<br />

allumage et arrêt progressif. Equipé de fusibles, allumage progressif,<br />

rampes et montée et descentes fixes (5 s).<br />

Article<br />

Artikel<br />

* * *<br />

•<br />

Steuerbar auch mit 0-10 V Signal, von 5 bis 35 s einstellbare Anstiegsund<br />

Abstiegsflanken, Plexiglasschirm zum Schutz gegen direkte Kontakte.<br />

Geeignet für eine Steuerung durch das System LC light control für<br />

die Gestaltung von Szenarien. Für Tagungssäle und Kinos (funktioniert<br />

ein-, ausgeschaltet, halbes Licht) für Glüh- und Halogenlampen, Ringkerntransformatoren<br />

(mit Leistung unter 300 VA (1) wenn einphasig,<br />

1000 VA (1), wenn dreiphasig). VTN wird auch für dreiphasige 400-V-<br />

Ventilatoren mit zugänglicher Sternmitte und Leistung nicht über 1000<br />

VA (1), einphasig 230 V mit Leistung nicht über 300 VA (1), in einer<br />

Anzahl, so dass der Leitungsstrom den Nennstrom nicht überschreitet,<br />

zum Beispiel: Leitungsstrom nicht über 6 A für VTN06. Regelung von<br />

Minimal- und Maximalspannung, Überspannungsschutz, Soft-Start und<br />

-Stopp. Ausgerüstet mit Sicherungen, Soft-Start, festen An- und Abstiegsflanken<br />

(5 s).<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

VTN02 30÷2000 30÷1250 230/380 50 130 200 70 - - 1 RN0732<br />

* * *<br />

Article<br />

Artikel<br />

•<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

VTN06 50÷4150 50÷2550 230/380 50 180 190 100 - - 1 RN0740<br />

VTN10 50÷6900 50÷4780 230/380 50 200 220 130 - - 1 RN0757<br />

VTN16 50÷11000 50÷7850 230/380 50 200 220 130 - - 1 RN0765<br />

•<br />

Déclassement uniquement pour moteurs - Zurückstufung nur für Motoren<br />

* Nous conseillons de ne pas utiliser de transformateurs ou d’aspirateurs d’une puissance supérieure à 300VA avec alimentation monophasée et<br />

1000VA avec alimentation triphasée, la puissance se rapporte au transformateur individuel ou ventilateur. Des puissances supérieures pourraient<br />

causer une surchauffe de l’utilisateur pouvant provoquer des dommages. Il est donc permis d’atteindre la pleine puissance de plaque du régulateur<br />

avec plusieurs transformateurs ou aspirateurs de 300VA (monophasé) ou 1000VA (triphasé). La régulation de transformateurs électromécaniques<br />

se caractérise toujours par un bourdonnement qui ne peut être éliminé en aucune façon. La commande effectuée par potentiomètre (fourni) peut<br />

être déplacée à de grandes distances (100 mètres).<br />

Es wird empfohlen, keine <strong>Transformatoren</strong> oder Abluftventilatoren mit Leistung über 300 VA bei einphasiger Stromversorgung und 1000 VA bei<br />

dreiphasiger Stromversorgung zu verwenden, die Leistung ist auf den einzelnen Transformator oder Ventilator bezogen. Höhere Leistungen<br />

könnten zur Überhitzung des Verbrauchers und daraus folgender Beschädigung führen. Das Erreichen der vollen Nennleistung des Reglers mit<br />

mehreren <strong>Transformatoren</strong> oder Abluftventilatoren mit 300 VA (einphasig) bzw. 1000 VA (dreiphasig) ist daher zulässig.<br />

338 www.relco.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!