Elektronische Transformatoren - Relco

Elektronische Transformatoren - Relco Elektronische Transformatoren - Relco

23.01.2015 Views

since 1967 RTS37 - F7 DONNÉE TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN Tableau 1 - Tabelle 1 Article - Artikel RTS 37 Description - Bechreibung • Variateur d’éclairage à panneau avec potentiomètre et interrupteur incorporé. • Schalttafeldimmer mit Potentiometer und eingebautem Schalter • Configuration du minimum / Einstellung Schalter. • 230V~ 50÷60Hz • 600÷1500W Charge résistive - 600÷1500W Ohmsche Last. Requiert un filtre additionnel pour obtenir le marquage CE Benötigt zusätzlichen Filter zum Erhalten der CE-Kennzeichnung Article - Artikel Description - Beschreibung Fig. 3 - Abb. 3 Montage RTS37 Separateur entre panneau et radiateur métallique pour la dissipation de la chaleur Montage RTS37 Abstand zwischen Tafel und Metallradiator zur Wärmeableitung RTS 37 F7 - Cod. RO3636 Dimensions - Maße: 90x50x27 1 2 1 2 Requiert un filtre additionnel pour obtenir le marquage CE Benötigt zusätzlichen Filter zum Erhalten der CE-Kennzeichnung Gabarit de fixation - Bohrschablone F7 Fig. A 5 60 15 80 FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT DIMMER 30 3 24 3 Le régulateur est connecté en série à la charge, dans des lieux qui ne sont pas soumis à l’action directe de sources de chaleur. Fixer le variateur d’éclairage sur une plaque métallique de façon à favoriser la dissipation. La température ambiante de référence est de 35° centigrades (température à l’intérieur du tableau électrique), pour tous les 10°C supplémentaires, réduire de 10% la puissance de plaque. La puissance dissipée est égale à 1,5W/A. Exécuter l’installation en respectant les normes CEI en vigueur, après avoir débrancher la tension de l’installation, et en suivant scrupuleusement les schémas de connexion et en utilisant un câble de section adéquate. Il faut protéger le circuit en insérant un fusible de protection proportionnèl. Pour les câbles de connection, utiliser une cosse et resserrer les vis des bornes après deux heures de fonctionnement. Les régulateurs RTS37, RTS38, RTS40 sont destinés à être installés sur des appareils ou des systèmes pour locaux industriels. Le respect des lois en vigueur en matière de compatibilité électromagnétique (EMC) et donc la marquabilité n’est assurée que s’ils sont équipés de filtres spécifiques, comme indiqué au tableau 1. L’insertion de ce filtre porte la puissance de plaque de la charge minimale appliquée à 600 W. En particulier, les conducteurs de connexion entre filtre et variateur doivent être les plus courts possibles (20-30 cm max). Dans tous les cas, il faudra poser les conducteurs de puissance du régulateur dans des canalisations séparées de celles du signal. Fig. B Der Regler wird mit der Last in Reihe geschaltet, an Orten, die nicht direkten Wärmequellen ausgesetzt sind; Dimmer auf einer Metallplatte so befestigen, dass die Wärmeableitung begünstigt wird. Die Referenzraumtemperatur beträgt 35° Celsius (Innentemperatur des Schaltschranks), für jeden Anstieg um 10°C ist die Nennleistung um 10% zu reduzieren. Die Verlustleistung beträgt 1,5 W/A. Die Installation ist unter Beachtung der geltenden IEC-Normen bei ausgeschalteter Spannung und genauer Befolgung der Anschlusspläne auszuführen, dabei ist ein Kabel ausreichenden Querschnitts zu verwenden. Die Schaltung mit einer richtig dimensionierten Schutzsicherung ashützen. Für die Verbindungskabel sind Klemmen zu verwenden und die Schrauben der Klemmen nach zwei Betriebsstunden erneut festzuziehen. Die Regler RTS37, RTS38, RTS40 sind für die Installation in Geräten oder Systemen im industriellen Bereich bestimmt. Die Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen im Bereich der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV), und damit die Eignung zur CE-Kennzeichnung, ist nur gewährleistet, wenn sie mit spezifischen Filtern gemäß Tabelle 1 ausgerüstet werden. Der Einsatz eines solchen Filters bringt die Nennleistung der minimal angeschlossenen Last auf 600 W. Die Anschlussleitungen zwischen Filter und Dimmer müssen die kürzesten sein (max. 20 - 30 cm). In jedem Fall sind die Leistungsleitungen des Reglers in von den Signalleitungen getrennten Kabelkanälen zu verlegen. 332 www.relco.it

Régulateur industriel - Industrieregler since 1967 RTS38CE Montage derrière cadran équipé de filtres EMC, commande par potentiomètre séparé (fourni), réglage de la tension minimale et maximale. Fourni avec fusible HPI 10 kA à 230V Montage in Schalttafel mit EMC-Filtern, Steuerung mit separatem Potentiometer (mitgeliefert), Regelung Minimal- und Maximalspannung. Mit sicherung HPI 10 kA a 230V RTS40CE - RTS39CE Généralités: L’appareil permet de modifier avec continuité la tension aux extrémités de l’utilisateur en variant sa valeur efficace de zéro à une tension de 95% de la tension d’alimentation. Il utilise comme composant le TRIAC (interrupteur électronique) qui en détermine la puissance maximale d’utilisation. La variation de tension s’effectue manuellement en tournant la manette du potentiomètre (fourni). La carte dispose de trimmers pour le réglage de la tension minimale et maximale. L’appareil est doté de filtres LC et RC qui correspondent aux normes en vigueur, le bourdonnement pendant le fonctionnement est physiologique et généré par les filtres eux-mêmes. Allgemeines: Das Gerät erlaubt die kontinuierliche Regelung der Spannung an den Enden des Verbrauchers, wobei der Istwert von Null bis zu 95% der Versorgungsspannung verändert wird. Als Bauteil wird der TRIAC (elektronischer Schalter) eingesetzt, der dessen maximal eingesetzte Leistung bestimmt. Die Spannungsregelung erfolgt manuell durch Drehen des Potentiometerknopfes (mitgeliefert). Auf der Platine befinden sich die Trimmer zur Regelung der min. und max. Spannung. Das Gerät hat LC- und RC-Filter, die den geltenden Bestimmungen entsprechen, das Brummen während des Betriebs ist physiologisch und wird von den Filtern selbst erzeugt. * * * Munis de potentiomètre, étiquette et manette Potentiometer, Typenschild und Regel-knopf werden mitgeliefert BOX 38 - Cod. RO0400 Boítier IP2X Gehäuse IP2X RTS38CE RTS38CDN BOX 40 - Cod. RO0410 Boítier IP2X Gehäuse IP2X RTS39CE RTS40CE RTS39CDN RTS40CDN FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT DIMMER Article • Code Artikel Art.-Nr. RT38CE 6 150÷1400 150-800 230÷240 50 110 80 110 1 RN0419CE RTS39CE 13 150-3000 150-1500 230÷240 50 110 80 180 1 RN0351CE RT40CE 20 150÷5000 150-300 230÷240 50 110 80 180 1 RN0435CE BOX 38 Boîtier IP2X pour RTS38CE - IP2X-Gehäuse für RTS38CE 97 69 113 1 RO0400 BOX 40 Boîtier IP2X pour RTS39CE - RTS40CE - IP2X-Gehäuse für RTS39CE - RTS40CE 100 85 190 1 RO0410 • Déclassement uniquement pour moteurs - Zurückstufung nur für Motoren * Nous conseillons de ne pas utiliser de transformateurs ou d’aspirateurs avec une puissance supérieure à 300VA, la puissance concerne le transformateur individuel ou le ventilateur. Des puissances supérieures pourraient causer une surchauffe de l’utilisateur et les dommages qui en découlent. Il est donc permis d’atteindre la pleine puissance de plaque du régulateur avec plusieurs transformateurs ou aspirateurs de 300VA. Le réglage des transformateurs électromécaniques se caractérise toujours par un bourdonnement qui ne peut être éliminé d’aucune façon. La commande effectuée par potentiomètre (fourni) peut être déplacée à de grandes distances (100 mètres). Es wird empfohlen, keine Transformatoren oder Abluftventilatoren mit Leistung über 300 VA zu verwenden, die Leistung ist auf den einzelnen Transformator oder Ventilator bezogen. Höhere Leistungen könnten zur Überhitzung des Verbrauchers und daraus folgender Beschädigung führen. Das Erreichen der vollen Nennleistung des Reglers mit mehreren Transformatoren oder Abluftventilatoren mit 300 VA ist daher zulässig. Die Regelung von elektromechanischen Transformatoren ist stets von einem Summen begleitet, das unmöglich ausgeschlossen werden kann. Die Steuerung mittels (mitgelieferten) Potentiometers kann auch aus großer Entfernung erfolgen (100 Meter). from long distances (100 meters). Sur demande une exécution PR à 400V, dont la puissance est 1,73 fois plus élevé que l’exécution correspondant à 230V Auf Anfrage ist eine kundenspezifische Ausführung für 400V erhältlich, mit der 1,73 fachen Leistung im Vergleich zu der 230V Ausführung www.relco.it 333

since 1967<br />

RTS37 - F7<br />

DONNÉE TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

Tableau 1 - Tabelle 1<br />

Article - Artikel<br />

RTS 37<br />

Description - Bechreibung<br />

• Variateur d’éclairage à panneau avec potentiomètre et interrupteur incorporé.<br />

• Schalttafeldimmer mit Potentiometer und eingebautem Schalter<br />

• Configuration du minimum / Einstellung Schalter.<br />

• 230V~ 50÷60Hz<br />

• 600÷1500W Charge résistive - 600÷1500W Ohmsche Last.<br />

Requiert un filtre additionnel pour obtenir le<br />

marquage CE<br />

Benötigt zusätzlichen Filter zum Erhalten der<br />

CE-Kennzeichnung<br />

Article - Artikel Description - Beschreibung<br />

Fig. 3 - Abb. 3<br />

Montage RTS37<br />

Separateur entre panneau et radiateur métallique pour la dissipation de la chaleur<br />

Montage RTS37<br />

Abstand zwischen Tafel und Metallradiator zur Wärmeableitung<br />

RTS 37<br />

F7 - Cod. RO3636<br />

Dimensions - Maße: 90x50x27<br />

1<br />

2 1<br />

2<br />

Requiert un filtre additionnel pour<br />

obtenir le marquage CE<br />

Benötigt zusätzlichen Filter zum<br />

Erhalten der CE-Kennzeichnung<br />

Gabarit de fixation - Bohrschablone<br />

F7<br />

Fig. A<br />

5 60<br />

15<br />

80<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

30<br />

3 24 3<br />

Le régulateur est connecté en série à la charge, dans des lieux qui ne<br />

sont pas soumis à l’action directe de sources de chaleur. Fixer le variateur<br />

d’éclairage sur une plaque métallique de façon à favoriser la dissipation.<br />

La température ambiante de référence est de 35° centigrades<br />

(température à l’intérieur du tableau électrique), pour tous les 10°C supplémentaires,<br />

réduire de 10% la puissance de plaque.<br />

La puissance dissipée est égale à 1,5W/A.<br />

Exécuter l’installation en respectant les normes CEI en vigueur, après<br />

avoir débrancher la tension de l’installation, et en suivant scrupuleusement<br />

les schémas de connexion et en utilisant un câble de section<br />

adéquate.<br />

Il faut protéger le circuit en insérant un fusible de protection proportionnèl.<br />

Pour les câbles de connection, utiliser une cosse et resserrer les<br />

vis des bornes après deux heures de fonctionnement. Les régulateurs<br />

RTS37, RTS38, RTS40 sont destinés à être installés sur des appareils<br />

ou des systèmes pour locaux industriels.<br />

Le respect des lois en vigueur en matière de compatibilité électromagnétique<br />

(EMC) et donc la marquabilité n’est assurée que s’ils sont équipés<br />

de filtres spécifiques, comme indiqué au tableau 1. L’insertion de<br />

ce filtre porte la puissance de plaque de la charge minimale appliquée<br />

à 600 W. En particulier, les conducteurs de connexion entre filtre et variateur<br />

doivent être les plus courts possibles (20-30 cm max). Dans tous<br />

les cas, il faudra poser les conducteurs de puissance du régulateur dans<br />

des canalisations séparées de celles du signal.<br />

Fig. B<br />

Der Regler wird mit der Last in Reihe geschaltet, an Orten, die nicht direkten<br />

Wärmequellen ausgesetzt sind; Dimmer auf einer Metallplatte so<br />

befestigen, dass die Wärmeableitung begünstigt wird. Die Referenzraumtemperatur<br />

beträgt 35° Celsius (Innentemperatur des Schaltschranks),<br />

für jeden Anstieg um 10°C ist die Nennleistung um 10% zu reduzieren.<br />

Die Verlustleistung beträgt 1,5 W/A.<br />

Die Installation ist unter Beachtung der geltenden IEC-Normen bei ausgeschalteter<br />

Spannung und genauer Befolgung der Anschlusspläne auszuführen,<br />

dabei ist ein Kabel ausreichenden Querschnitts zu verwenden.<br />

Die Schaltung mit einer richtig dimensionierten Schutzsicherung ashützen.<br />

Für die Verbindungskabel sind Klemmen zu verwenden und die<br />

Schrauben der Klemmen nach zwei Betriebsstunden erneut festzuziehen.<br />

Die Regler RTS37, RTS38, RTS40 sind für die Installation in<br />

Geräten oder Systemen im industriellen Bereich bestimmt.<br />

Die Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen im Bereich der<br />

elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV), und damit die Eignung zur<br />

CE-Kennzeichnung, ist nur gewährleistet, wenn sie mit spezifischen Filtern<br />

gemäß Tabelle 1 ausgerüstet werden. Der Einsatz eines solchen<br />

Filters bringt die Nennleistung der minimal angeschlossenen Last auf<br />

600 W. Die Anschlussleitungen zwischen Filter und Dimmer müssen die<br />

kürzesten sein (max. 20 - 30 cm). In jedem Fall sind die Leistungsleitungen<br />

des Reglers in von den Signalleitungen getrennten Kabelkanälen<br />

zu verlegen.<br />

332 www.relco.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!