Elektronische Transformatoren - Relco
Elektronische Transformatoren - Relco Elektronische Transformatoren - Relco
since 1967 RHUN Variateur à encastrer comandable par bouton poussoir externe (non fourni) Einbau-phasenabschnitt, regelbar (nicht geliefert) FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT DIMMER En cas d’utilisation pour le réglage de lampes en basse tension (12V), le bon fonctionnement est garanti uniquement s’il accompagne l’appareil RH UN des transformateurs électroniques ou toroïdaux L.C Relco, obligatoirement parallèlement à l’alimentation des transformateurs, connecter l’article SUPPRESSOR code RO0624 Caractéristiques générales • Variateur électronique universel avec poussoir, sépare (non fourni). • Puissance 300W résistifs, 250 VA inductifs. • Installation dans boîtier de dérivation, glaces, etc. • Réglage de plusieurs points à travers des boutons habituellement ouverts, sans point lumineux incorporé, de n‘importe quelle série. • Absence de ronflement. • Protection électronique contre la surcharge et/ou le court-circuit, autoréchargeable. • Soft start - Soft stop. • Mémoire d’intensité lumineuse (sauf interruption sur le réseau supérieure à 0.2 secondes). • Alimentation 230 V 50 Hz. • Dissipée puissance 3,5W/A • Conforme CEI EN61058-1. Bei Verwendung zur Regulierung von Lampen in Niederspannung (12V) wird der einwandfreie Betrieb nur garantiert, wenn zusammen mit Gerät RH UN elektronische oder Ringkerntrafos von L.C. Relco verwendet werden; obligatorisch parallel zur Speisung der Trafos Artikel SUPPRESSOR Bestellnummer RO0624 anschließen. Allgemeine Eigenschaften • Elektronischer Universalregler mit Tastenbedienung separat (nicht eingebaut) • Leistung 300 W resistent bis 250VA induktiv. • Installation in Abzweigdosen, Wandspiegel usw. • Regulierung von mehreren Punkten durch Taste jeder beliebigen Einbau-Serie. • Kein Summton. • Automatisch rückstellbarer elektronischer Schutz gegen Überlast und/oder Kurzschluss. • Soft Start - Soft stop. • Memory-Funktion (ausgenommen Netzunterbrechungen über 0,2 Sek). • Versorgung 230 V 50 Hz. • Leistungs verbrauch 3,5 W/A. • Entspricht den Bestimmungen CEI EN 60669 - 2 - 1. Article Artikel Code Art.-Nr. RHUN SI NO 25÷300 25÷250 230 50 32 50 20 10 RP0094 Absence totale de bourdonnement, technologie à IGBT, adaptée au réglage de Transformateurs électroniques Keinerlei Summen, IGBT-Technologie, geeignet zur Regelung elektronischer Transformatoren 312 www.relco.it
RHUN DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN since 1967 Instructions d’usage Le réglage se produit par des boutons-poussoir. L’allumage et l’extinction s’obtiennent à travers une légère pression (inférieure à 0,3 s.) sur un poussoir (ne pas utiliser poussoirs lumineux avec voyant lumineux incorporé). Pour obtenir le réglage de l’intensité lumineuse appuyer sur un bouton jusqu’à réalisation du niveau d’intensité voulue. A niveau atteint interrompre la pression sur le bouton. Si l’on désire invertir le sens de réglage, interrompre la pression sur le bouton et la rétablir. Une fois atteint le niveau maximum de réglage de l’intensité lumineuse, le réglage s’interrompt, pour recommencer, laisser le bouton et pousser à nouveau. A l’extinction, le niveau de réglage est mémorisé. Pour la recherche du niveau maximum de réglage, si le variateur est éteint, pousser le bouton pour en temps entre 0,3 et 1 seconde. Le logement ne doit pas être soumis à l’action directe des sources de chaleur. La température ambiante de référence est de 35° centigrades, tous les 5° supplémentaires, réduire de 20% la puissance de plaque. Note La lampe (aussi bien à incandéscence qu’halogène), si allumée à froid, a une résistance de 15-20 fois inférieure à celle nominale. Dans ce cas le circuit de protection intervient et renvoie l’allumage de charge de 2 secondes environ. Le variateur n’a pas de dispositif d’interruption mécanique du circuit électronique et ne fournis donc pas de séparation galvanique. Ne pas introduire plusieurs RH UN ou autres dispositifs qui gendrent chaleur à l’intérieur du même boîtier à encastrer ou de dérivation. Au cas où cela soit nécessaire, la distance minimum qui devra séparer les deux appareils ne devra pas être inférieure à 15 cm. Le réglage de transformateurs électromécaniques est toujours caractérisé par un ronflement (sur le transformateur) que l’on ne peut éliminer d’aucune manière. Gebrauchsanleitung Die Regulierung erfolgt durch Tasten. Das Ein- und Ausschalten erfolgt durch kurzen Druck (unter 0,3 Sek.) auf eine Taste (nicht die Leuchttasten mit eingebauter Kontrolllampe verwenden). Für die Regelung der Lichtstärke so lange auf eine Taste drücken, bis die gewünschte Lichtstärke erreicht ist. Wenn der Lichtstärkepegel erreicht ist, den Druck auf die Taste unterbrechen. Falls die Regulierungsrichtung umgekehrt werden soll, den Druck auf die Taste unterbrechen und ihn wiederherstellen. Wenn die höchste Lichtstärke erreicht ist, unterbricht die Regelung; um sie wieder aufzunehmen, die Taste loslassen und von neuem drücken. Beim Ausschalten wird der Lichtstarke gespeichert. Zur Suche nach der max. Lichtstärke im ausgeschalteten Zustand zwischen 0,3 und 1 Sek. eine Taste drücken. Das Gehäuse darf nicht direkt dem Einfluß von Hitze ausgesetzt werden. Die angenommene Umgebungstemperatur liegt bei 35 Grad. Pro 5 Grad höherer Umgebungstemperatur verringert sich die angegebene Leistung um 20%. Anmerkungen Die Lampen (sowohl Glüh- als auch Halogenlampen) haben beim Kalteinschalten einen um 15 – 30 Mal geringeren Widerstand als den Nennwiderstand. In diesem Fall spricht der Schutzkreis an, der das Einschalten um circa 2 Sek. verzögert. Der Regler hat keine mechanische Unterbrechungsvorrichtung des Stromkreises und liefert daher keine galvanische Trennung. Nicht mehrere RH UN bzw. andere Geräte in dieselbe Einbau- oder Abzweigdose installieren. Falls es notwendig sein sollte, darf die Mindestentfernung, die die beiden Geräte trennt, nicht unter 15 cm liegen. RH UN ist nicht mit dem ferngesteuerten Reglersystem Aladino Plus kompatibel. Die Regulierung des elektromechanischen Transformators ist durch ein Summen (am Transformator) charakterisiert, welches nicht verhindert werden kann.Regulation of electromechanicla transformers is characterised by buzzing which cannot be eliminated. Fig. 1 RHUN - Schéma de connexion - Anschlussplan L N Rosso Bianco Marrone Fuse Fig. 2 RHUN + RIPMO34S.. / RICEIR34S.. L N Rosso Bianco Marrone 3 2 1 Fuse FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT DIMMER Fig. 3 RHUN + RICE RADIO 2 L N Fuse Fig. 4 RHUN + transformateur eléctronique RHUN + elektronische Transformator L N Fuse 1 2 N 12V Electronic Trafo N L 230V S S=Suppressor Rosso Bianco Marrone Rosso Bianco Marrone www.relco.it 313
- Page 261 and 262: APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES
- Page 263 and 264: Multiprises LINGOTTO Mehrfachsteckd
- Page 265 and 266: since 1967 Article/Code Artikel/Art
- Page 267 and 268: Enrouleurs Kabeltrommeln since 1967
- Page 269 and 270: Rallonges électriques Verlängerun
- Page 271 and 272: since 1967 Article/Code Artikel/Art
- Page 273 and 274: since 1967 Article/Code Artikel/Art
- Page 275 and 276: since 1967 Article/Code Artikel/Art
- Page 277 and 278: Variateurs - Lichtregler since 1967
- Page 279 and 280: Légende variateur d’éclairage -
- Page 281 and 282: since 1967 TRANSFORMATEURS ÉLECTRO
- Page 283 and 284: since 1967 TRANSFORMATEURS ÉLECTRO
- Page 285 and 286: since 1967 Pour Jodie, c’est comm
- Page 287 and 288: RTM34... DONNÉES TECHNIQUES - TECH
- Page 289 and 290: since 1967 Fig. 1 Fig. 2 L L N N Fu
- Page 291 and 292: INT34... DONNÉE TECHNIQUES - TECHN
- Page 293 and 294: Transmetteur infrarouge - Infrarots
- Page 295 and 296: Variateur pour lampes fluorescentes
- Page 297 and 298: LAMPES A ECONOMIE D’ENERGIE COMPA
- Page 299 and 300: DIMLED34 D.. DONNÉES TECHNIQUES -
- Page 301 and 302: Variateur d’éclairage avec comma
- Page 303 and 304: Variateur d’éclairage avec comma
- Page 305 and 306: Variateurs d’éclairage pour lamp
- Page 307 and 308: Tableau de compatibilité - Ballast
- Page 309 and 310: RM34... DONNÉES TECHNIQUES - TECHN
- Page 311: since 1967 Exemple de montage Fixer
- Page 315 and 316: RTS UN 1000 DONNÉES TECHNIQUES - T
- Page 317 and 318: RT ES UN/dp DONNÉES TECHNIQUES - T
- Page 319 and 320: RTUN/dp - RT ES UN/dp DONNÉES TECH
- Page 321 and 322: RTSUN DONNÉES TECHNIQUES - TECHNIS
- Page 323 and 324: RLUN DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISC
- Page 325 and 326: Variateur à commande rotative Bele
- Page 327 and 328: Variateur à déviateur incorporé
- Page 329 and 330: RTM65DOA - RTM65DAK DONNÉES TECHNI
- Page 331 and 332: Accessoires contre les interférenc
- Page 333 and 334: Régulateur industriel - Industrier
- Page 335 and 336: Régulateur industriel - Commande 0
- Page 337 and 338: since 1967 _ L Gabarit de fixat
- Page 339 and 340: VTN02 DONNÉES TECHNIQUES - TECHNIS
- Page 341 and 342: since 1967 Fig. 1 Fig. 2 R S T N R
- Page 343 and 344: REX A DONNÉES TECHNIQUES - TECHNIS
- Page 345 and 346: since 1967 La commande est obtenue
- Page 347 and 348: Variateur de terre ou table - Tish-
- Page 349 and 350: À curseur - Mit Schiebepotentiomet
- Page 351 and 352: Commande tactile ou par bouton Mit
- Page 353 and 354: since 1967 Article Artikel Code Art
- Page 355 and 356: À potentiomètre 470KΩ séparé M
- Page 357 and 358: N P Noir Schwarz Oro Strohgelb T B
- Page 359 and 360: Variateur avec commande tactile ou
- Page 361 and 362: since 1967 Article Artikel Code Art
since 1967<br />
RHUN<br />
Variateur à encastrer comandable par bouton poussoir<br />
externe (non fourni)<br />
Einbau-phasenabschnitt, regelbar (nicht geliefert)<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
En cas d’utilisation pour le réglage de lampes en basse tension (12V),<br />
le bon fonctionnement est garanti uniquement s’il accompagne l’appareil<br />
RH UN des transformateurs électroniques ou toroïdaux L.C <strong>Relco</strong>, obligatoirement<br />
parallèlement à l’alimentation des transformateurs, connecter<br />
l’article SUPPRESSOR code RO0624<br />
Caractéristiques générales<br />
• Variateur électronique universel avec poussoir, sépare (non fourni).<br />
• Puissance 300W résistifs, 250 VA inductifs.<br />
• Installation dans boîtier de dérivation, glaces, etc.<br />
• Réglage de plusieurs points à travers des boutons habituellement ouverts,<br />
sans point lumineux incorporé, de n‘importe quelle série.<br />
• Absence de ronflement.<br />
• Protection électronique contre la surcharge et/ou le court-circuit,<br />
autoréchargeable.<br />
• Soft start - Soft stop.<br />
• Mémoire d’intensité lumineuse (sauf interruption sur le réseau<br />
supérieure à 0.2 secondes).<br />
• Alimentation 230 V 50 Hz.<br />
• Dissipée puissance 3,5W/A<br />
• Conforme CEI EN61058-1.<br />
Bei Verwendung zur Regulierung von Lampen in Niederspannung (12V)<br />
wird der einwandfreie Betrieb nur garantiert, wenn zusammen mit Gerät<br />
RH UN elektronische oder Ringkerntrafos von L.C. <strong>Relco</strong> verwendet werden;<br />
obligatorisch parallel zur Speisung der Trafos Artikel SUPPRESSOR<br />
Bestellnummer RO0624 anschließen.<br />
Allgemeine Eigenschaften<br />
• <strong>Elektronische</strong>r Universalregler mit Tastenbedienung separat (nicht<br />
eingebaut)<br />
• Leistung 300 W resistent bis 250VA induktiv.<br />
• Installation in Abzweigdosen, Wandspiegel usw.<br />
• Regulierung von mehreren Punkten durch Taste jeder beliebigen<br />
Einbau-Serie.<br />
• Kein Summton.<br />
• Automatisch rückstellbarer elektronischer Schutz gegen Überlast<br />
und/oder Kurzschluss.<br />
• Soft Start - Soft stop.<br />
• Memory-Funktion (ausgenommen Netzunterbrechungen über 0,2 Sek).<br />
• Versorgung 230 V 50 Hz.<br />
• Leistungs verbrauch 3,5 W/A.<br />
• Entspricht den Bestimmungen CEI EN 60669 - 2 - 1.<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RHUN SI NO 25÷300 25÷250 230 50 32 50 20 10 RP0094<br />
Absence totale de bourdonnement, technologie à IGBT, adaptée au réglage de Transformateurs électroniques<br />
Keinerlei Summen, IGBT-Technologie, geeignet zur Regelung elektronischer <strong>Transformatoren</strong><br />
312 www.relco.it