Elektronische Transformatoren - Relco
Elektronische Transformatoren - Relco
Elektronische Transformatoren - Relco
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
AMORCEURS - ZÜNDGERÄTE<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Schéma de travail - Arbeitsplan<br />
Amorceurs électroniques temporisés avec contrôle de lampe épuisée ou défectueuse<br />
<strong>Elektronische</strong>, zeitgesteuerte Zündgeräte mit Kontrolle auf verbrauchte oder defekte Lampen<br />
Amorceur conventionnel - Herkömmliches Zündgerät<br />
Sans contrôle de lampe épuisée ou défectueuse<br />
Ohne Kontrolle auf verbrauchte oder defekte Lampen<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Supersposition • Überlagerungs<br />
Y150MS Y400MS Y1012MS Y2000/400MS<br />
Y150MSR Y400MSR<br />
<br />
<br />
Impulsion - Impuls<br />
Y35MS Y1000MS<br />
Amorceurs à superposition (Y150MS, Y150MSR, Y400MS,<br />
Y400MSR,Y1012MS, Y2000/400M): Il faut que les amorceurs soient<br />
équipés de 3 pôles pour pouvoir être utilisés. Cette typologie d’amorceurs<br />
fonctionne indépendamment du type de réacteur utilisé, puisque, par<br />
l’intermédiaire d’un autotransformateur interne, l’amorceur génère<br />
lui-même l’impulsion de haute tension. Cette caractéristique rend ces<br />
amorceurs particulièrement exceptionnels, étant donné aussi qu’ìils fonctionnent<br />
avec toutes les sortes d’alimentations existant: 220/240V 50/60Hz,<br />
380/415V 50/60Hz. Les seuls points négatifs sont l’autoréchauffement<br />
provoqué par l’autotransformateur et la distance de la lampe (max 1,5/2m)<br />
qui peut varier en fonction du câble utilisé; en règle générale, il faut tenir<br />
l’amorceur le plus proche possible à la douille.<br />
Amorceur à impulsion, dépendants (Y35MS, Y35M): Il faut que ces<br />
amorceurs disposent de 3 pôles pour pouvoir être utilisés. Un pôle est<br />
branché au réacteur, sur lequel transite la haute tension générée par<br />
l’amorceur, c’est pourquoi le réacteur doit être conçu de manière à supporter<br />
le passage d’énergie. Le deuxieme pôle est connecté à la lampe en<br />
même temps a une autre borne du réacteur. Ce type d’amorceur ne peut<br />
fonctionner qu’accouplér avec un réacteur approprié à 3 pôles, puisque<br />
l’amorceur ne fournit que la décharge capacitive, qui est ensuite élevée<br />
en exploitant une partie du bobinage du réacteur. Cette caractéristique en<br />
limite l’emploi dans des conditions où, en même temps que l’amorceur, est<br />
aussi branché le réacteur. Les avantages de ce produit sont: la possibilité<br />
de l’installer à une longue distance de la lampe (jusqu’à 20m), la facilité<br />
d’allumer tous les types de lampe grâce à sa grande énergie, de plus,<br />
étant déporvu de transformateur, il n’a pas d’autoréchauffment.<br />
Amorceur à impulsion, indépendants (Y1000MS): Cet amorceurs doit<br />
avoir 2 seuls pôles pour fonctionner correctement, il est pratiquement connecté<br />
en parallèle à la lampe. Il est muni d’un autotransformateur interne,<br />
mais grâce à ce système de connexion, il n’a pas d’autoréchauffement. Il<br />
produit un minimum d’énergie, il est conseillé de ne l’utiliser qu’avec des<br />
lampes sodium à haute pression ou iodures à puissance supérieure à<br />
250W. Son avantage principal est sa simplicité d’installation.<br />
Amorceur temporisé: L’une des plus grandes limites des amorceurs<br />
est générer des impulsions même lorsque la lampe est très chaude ou<br />
en fin de vie. Dans cette situation (par exemple, mini coupure de secteur<br />
pour quelques secondes) la lampe ne peut se rallumer tant que la valeur<br />
optimale de température (minimum) n’a pas été atteinte, il en découle que<br />
l’amorceur continue à générer des impulsions en essayant de rallumer<br />
une lampe trop chaude.<br />
Type numérique (DTY 400MS): Les allumeurs temporisés de type<br />
numérique génèrent des impulsions de haute tension en suivant un programme<br />
particulier installé sur le microprocesseur contenu dans l’allumeur,<br />
ce programme, qui est le fruit de l’expérience de nos techniciens, est en<br />
mesure d’établir et de distinguer le problème de la lampe. Particulièrement<br />
conseillé dans des installations (MAGASINS) avec des lampes aux<br />
halogénures métalliques de type CERAMICO, l’emploi de ces allumeurs<br />
prévient activement les incendies potentielles dues à l’alimentation de la<br />
lampe même si elle est épuisée et/ou défectueuse.<br />
Überlagerungszündgeräte (Y150MS, Y150MSR, Y400MS,<br />
Y400MSR,Y1012MS, Y2000/400M): Ces allumeurs ont besoin de 3<br />
pôles pour être utilisés. Ce type d’allumeur fonctionne indépendamment<br />
du type de réacteur utilisé, car l’allumeur a la fonction, par le biais d’un<br />
autotransformateur à l’intérieur, de générer l’impulsion de haute tension.<br />
Cette caractéristique font de ces allumeurs des éléments admirables car<br />
ils fonctionnent aussi avec toutes les alimentations présentes sur notre<br />
planète : 220/240V 50/60Hz, 380/415V 50/60Hz. Les seules notes négatives<br />
sont qu’ils se réchauffent à cause de l’autotransformateur, la distance<br />
de la lampe (max 1,5/2 m) qui peut varier en fonction du câble utilisé ; il<br />
est bon de garder l’allumeur le plus près possible de la douille.<br />
Impulszündelemente, abhängig (Y35MS, Y35M): Für den Einsatz dieser<br />
Zündgeräte sind 3 Pole erforderlich. Diese Zündgeräte-Typenreihe<br />
funktioniert unabhängig vom verwendeten Vorschaltgerätetyp, da das<br />
Zündgerät durch einen internen Transformator Hochspannungsimpulse<br />
erzeugt. Diese Eigenschaft macht diese Zündgeräte grundsätzlich bemerkenswert,<br />
auch weil sie mit allen weltweit zur Verfügung stehenden Spannungsbereichen<br />
funktionieren: 220/240V 50/60Hz, 380/415V 50/60Hz.<br />
Das einzig Negative dabei ist die durch den Transformator hervorgerufene<br />
Selbsterwärmung und der Abstand der Lampe (max. 1,5/2 m), der je nach<br />
dem verwendeten Kabel variiert. Es wird empfohlen, das Zündgerät so<br />
Nahe wie möglich an der Lampenfassung zu halten.<br />
Impulszündelemente, unabhängig (Y1000MS): Dieses Zündgerät benötigt<br />
nur 2 Pole für den korrekten Betrieb und wird grundsätzlich parallel<br />
an die Lampe angeschlossen. Es besitzt einen internen Transformator,<br />
hat aber dank dem Anschlussystem keine Selbsterwärmung. Die erzeugte<br />
Energie ist sehr gering und es sollte nur mit Natrium-Hochdruck- bzw.<br />
Metalldampf-Lampen mit einer Leistung über 250W verwendet werden.<br />
Der Hauptvorteil ist die einfache Installation.<br />
Getaktetes Zündelement: Eine der größten Einschränkungen der<br />
Zündgeräte ist die Erzeugung von Impulsen auch bei sehr heißen oder<br />
erschöpften Lampen. In diesem Zustand (z. B. Mikrounterbrechung der<br />
Leitung für einige Sekunden) kann sich die Lampe bis zum Erreichen des<br />
optimalen (Mindest-) Temperaturwerts nicht einschalten. Das Zündgerät<br />
gibt jedoch weiterhin Impulse aus und versucht eine zu heiße Lampe<br />
wiedereinzuschalten.<br />
Digitaler Typ (DTY 400MS): Die getakteten Zündelemente des digitalen<br />
Typs erzeugen Hochspannungsimpulse, indem sie einem besonderen<br />
Programm folgen, das in dem im Zündelement enthaltenen Mikroprozessor<br />
installiert ist. Dieses Programm ist das Ergebnis der Erfahrung unserer<br />
Techniker und ist in der Lage, das Problem der Lampe festzustellen und<br />
zu unterscheiden. Besonders zu empfehlen in Anlagen (GESCHÄFTE)<br />
mit KERAMISCHEN Metallhalogenidlampen. Die Verwendung dieses<br />
Zündelements beugt möglichen Bränden aufgrund der Speisung der<br />
Lampe, auch wenn sie erschöpft oder defekt ist, aktiv vor.<br />
HID<br />
www.relco.it<br />
31