Elektronische Transformatoren - Relco
Elektronische Transformatoren - Relco
Elektronische Transformatoren - Relco
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Sommaire - Inhalt<br />
since 1967<br />
Introduction<br />
Introduktionen<br />
Definition symboles - Zeichenklärung<br />
und symbole<br />
Sommaire - Inhalt<br />
Alimentation pour lampes HID<br />
Versorgungseinheiten für HID<br />
Lampen<br />
17<br />
Alimentation et transformateurs<br />
pour très basse tension<br />
<strong>Transformatoren</strong> für NV Lampen<br />
57<br />
Alimentation pour LED<br />
Versorgungseinheiten für LED<br />
Alimentation pour lampes<br />
fluorescentes<br />
Vorschaltgeräte<br />
für Leuchtstofflampen<br />
91<br />
114<br />
Systèmes d’éclairage d’urgence<br />
Notbeleuchtungssysteme<br />
151<br />
Appareils électriques pour<br />
usage domestiques<br />
Elektrische Geräte für<br />
den Hausgebrauch<br />
251<br />
Variateurs et télécommandes<br />
Lichtregler und Fernbedienungen<br />
276<br />
Détecteur à rayons infrarouges<br />
et prises-fiche<br />
Infrarotmelder<br />
und Stecker-Steckdosen<br />
366<br />
Gestion de léclairage via BUS<br />
Beleuchtungstechnische<br />
Steuerung über BUS<br />
374<br />
Variateur et appareils modulaires<br />
pour barre DIN<br />
Lichtregler und Aufbaugeräte<br />
für DIN-Schienen<br />
382<br />
Systèmes pour immeubles<br />
civil es similar<br />
Susteme für Zivilgebäude<br />
und ähnliche<br />
188<br />
Systèmes ondes radio<br />
Funksysteme<br />
411<br />
Produits d’installation<br />
Installationsprodukte<br />
Transformateurs de puissance<br />
Leistungstransformatoren<br />
www.relco.it<br />
xxx 237<br />
434<br />
1
since 1967<br />
DEFINITION SYMBOLES - SYMBOLERKLÄRUNGEN<br />
Terre de protection - Schutzerede<br />
Terre fonctionelle - Betriebserdung<br />
Transformateur à protection thérmique avec Tc max 130°C<br />
Transformator mit thermoschutz gegen Tc max 130°C<br />
Transformateur à protection thérmique avec Tc max 115°C<br />
Transformator mit thermoschutz gegen Tc max 115°C<br />
≤ 95° - Condition normales - Normale Kondition<br />
≤ 180° - Condition anormales - Abnormale konditions<br />
Unité non approprié au montage direct aur surface<br />
inflammablese<br />
Nicht geeignet zur direkten montage auf entflammbaren<br />
Oberflächen<br />
Presence de tension ≥ 0,6KV<br />
Mit gefährlichen Spannungen ≥ 0,6KV<br />
Unité thérmiquement protégé à...<br />
Nicht ämegeschutzt bei...<br />
Fusible - Sicherung<br />
Longueur max entre amorceur et lampe<br />
Max Länge zwischen dem Zündgerät und der lampe<br />
Puissance de la lampe - Lampe leistung<br />
Tension du réseau en Volt - Netfrequenz in Volt<br />
Frequence du réseau en Hz - Netfrequenz in Hz<br />
Tension de sortie en Volt - Tension Ausgänge in Volt<br />
Température ambiante - Raumtemperatur<br />
Température au point Tc - Temperatur am Tc punkt<br />
Longueur en mm - Länge in mm<br />
Longueur intermédiaire en mm - Mittlere Länge in mm<br />
Unité rephasé - Phasenausgleichseinheit<br />
2<br />
Longueur intermédiaire en mm - Mittlere Länge in mm<br />
Classe II - Sk II<br />
Profondeur en mm - Tiefe in mm<br />
Classe III - Sk III<br />
Unité protegé contre les extratension du réseau<br />
Geschützt gegen Netzextraspannung<br />
Transformateur de separation<br />
Trenntransformator<br />
Transformateur d’isolation<br />
Isolationtransformator<br />
Transformateur de commande<br />
Steuertransformator<br />
Transformateur de sécurité<br />
Sicherheitstransformator<br />
Basse tension de sécurité<br />
Sicherheitsniederspannung<br />
Courant nominale de la lampe<br />
Nennstrom der lampe<br />
Courant en Ampere à la tension nominale<br />
Leiterstrom in Ampere bei Nennstrom<br />
Rephasage - Phasenausgleich<br />
Echauffement nominal du bobinage<br />
Wicklungsübertemperatur<br />
Section du câble<br />
Zülassiger Kabeldurchmesser der Klemme<br />
Courant max de fonction<br />
Max Arbeitsstrom<br />
Tension d’impulse - Stoßspannung<br />
Capacité de rephasage<br />
Phasenausgleichskapazität<br />
Profondeur intermédiaire en mm - Mittlere Tiefe in mm<br />
Hauter en mm - Höhe in mm<br />
Diamètre en mm - Durchmesser in mm<br />
Poids en grammes par pièce<br />
Gewicht für Stück in Gramm<br />
Poids en Kilogrammes par pièce<br />
Gewicht für Stück in Kilogramm<br />
Quantité minimum par commande<br />
Bestellmenge<br />
Rephasage - Phasenausgleich<br />
Section du câble - Zulässiger Kabeldurchmesser<br />
Type de lampe - Lampentyp<br />
Charge admise - Zulässiger Lastbereich<br />
Tension du réseau en Volt - Netfrequenz in Volt<br />
Seulement pour ventilateur - Nur für ventilatoren<br />
Point lumineux pour idéntification au noir<br />
Nichtlicht<br />
Serie civile - Einbauserie<br />
Commande à distance - Fernbediening<br />
2 www.relco.it
since 1967<br />
Module 503 - Modul 503<br />
Tension secondaire - Zweitspannung<br />
Boitier ronde Ø 65mm - Unterputz dose Ø 65mm<br />
Adresses disponibles - Offene Adressen<br />
Lampes à incandescence ou halogènes 230V<br />
Glüh- oder Halogenlampen 230V<br />
Transformateur électronique<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong><br />
Transformateur thoriques - Ringkerntransformatoren<br />
Adresse utilisé - Verwendete Adressen<br />
Contact d’écharge - Wechselkontakt<br />
Service intermittent - Aussetzbetrieb<br />
Agitateurs d’aire et aspirateurs - Ventilatoren<br />
Puissance continue - Dauerbetrieb<br />
Fusible thérmique - Thermosicherung<br />
Nombre de canals - Anzahl Kanäle<br />
PTC - Thermoschalter<br />
Bouton-poussoir - Taste<br />
Transformateurs électromechaniques<br />
Elektromechanische <strong>Transformatoren</strong><br />
Lampes halogènes à très basse tension<br />
Halogenlampen für Niedervolt<br />
Courant absorbée<br />
Fluorescence compactes alimentateur électronique<br />
Kompaktleuchtstofföhre, elektronische Trafo<br />
Lampes à décharge - Entladungslampe<br />
Fluorescence compactes starter intérieure<br />
Kompaktleuchtstofföre, interner starter<br />
Fusible incorporé - Eingebaut Sicherung<br />
Fusible extérieure - Externe Sicherung<br />
Profondeur murale - Wand-einbautiefe<br />
Relays - Relais<br />
Unité indépendante - Unabhängige Einheit<br />
Variateur debout de phase TRIAC<br />
Phasenabschnittsdimmer<br />
Variateur fin de phase MOSFET<br />
Phasenanschnittsdimmer<br />
Variateur fin et debout de phase MOSFET/TRIAC<br />
An- und- abschnittsdimmbar<br />
Toujours éteint - Immer Aus<br />
Transformateur pour sonette - Transformator für Klingeln<br />
Relays pas à pas - Relais schritt-für-schritt<br />
Temporisation minimum - Minimale Zeitenstellung<br />
Tubes fluorescentes - Leuchtstoffröhe<br />
Intensité lumineuse en bougies - Intensität der Lichtabstrahlung<br />
in einer bestimmten Richtung<br />
Temps - Zeit<br />
Réserve - Reserven<br />
Toujours allumé - Immer An<br />
Modules - Moduls<br />
Produits à grand rotation<br />
Artikel mit hohem Umschlag<br />
Variateur pour charges resistives<br />
Dimmer für ohmsche Last<br />
Variateur pour charges résistives et transformateur électromechaniques<br />
- Dimmer für homsche Last und konventionelle<br />
<strong>Transformatoren</strong><br />
Silencieux - Gerauschols<br />
Reglable par signal 0÷10V<br />
Dimmbar mit signal 0÷10V<br />
Puissance dissipé à vide<br />
Uberlasteter Verbrauch<br />
Ampère / Heure - Ampere / Stunden<br />
www.relco.it<br />
3
since 1967<br />
Dimmer pour charges résistif, transformateur électromechaniques<br />
et electroniques - Dimmer für homsche Last,<br />
konventionelle und elektronische transformatoren<br />
Allumage progressive - Soft-Start<br />
Extinction progressive - Soft-Stop<br />
Potentiomètre - Potentiometer<br />
Temporisation maximum - Maximale Zeitenstellung<br />
Avis d’éxtinction - Ausschalt- Signalton<br />
Puissance dissipé en service continu<br />
Verbrauch im Dauerbetrieb<br />
Transformateur de sécurité resistant au court-circuit<br />
Sicherheits- und Schutztransformatoren<br />
Fusible (exemple 1 Ampère retardé)<br />
Sicherung (beispiel 1 Ampère verzögert)<br />
Fusible thérmique (exemple 100°C)<br />
Sicherung (beispiel 100°C)<br />
Dispositif thérmique de protection à refermeture automat.<br />
Thermische schutzvorrichtung mit automatischer schlies.<br />
Puissance nominale en Watt - Leistung in Watt<br />
Courant en Milliampère - Strom in Milliampère<br />
Flux lumineux en Lumen - Lichtstärke in Lumen<br />
Angle d’émission du fascieau lumineux - Strahlungswinkel<br />
Longueur d’onde en Nanomètre<br />
Lichtwellwnlänge in Nanometer<br />
Autotransformateur - Spartransformatoren<br />
Transformateur de separation non resistant au court-circuit<br />
Trenntransformator nicht gegen kurzschluss geschützt<br />
Transformateur d’isolement resistant au court-circuit<br />
Isoliertransformator gegen kurzschluss geschützt<br />
Transformateur de commande non resistant au court-circuit<br />
Sicherheitstransformator nicht gegen kurzschluss geschützt<br />
Transformateur tolerant aux pannes<br />
Fehlerresistenter transformator<br />
Transformateur pour lampes portables de classe III<br />
Transformator für tragbare lampen klasse III<br />
Transformateur à protection thérmique avec Tc max 110°C<br />
Transformator mit thermoschutzt gegen Tc max 110°<br />
Transformateur monophasé pour usage électromédical<br />
Einphasentransformator für elektromedizinische anwendung<br />
Exemple de classe thérmique d’isolation<br />
Beispiel der thermischen isolierungsklasse<br />
Surtemperature - Übertemperatur<br />
MARQUES DE CERTIFICATION - PRUEFZEICHEN<br />
ENEC<br />
European Norms Electrical Certification<br />
IMQ<br />
Italie - Italien<br />
VDE<br />
Allemagne - Deutschland<br />
CCC<br />
Chine - Porzellan<br />
PTC<br />
Russie - Russland<br />
TUV<br />
Allemagne - Deutschland<br />
UL<br />
États-Unis - Vereinigte Staaten<br />
EMC<br />
Compatibilité électromgnétique IMQ<br />
Elektromagnetische Verträglichket IMQ<br />
EMV<br />
Compatibilité électromgnétique VDE<br />
Elektromagnetische Verträglichket VDE<br />
4 www.relco.it
DEFINITION DÉGRÉ DE PROTECTION - SCHUTZGRAD<br />
since 1967<br />
IP<br />
Premiér chiffre - Erste Ziffer<br />
0<br />
Non protegé<br />
Ungeschützt<br />
Deuxième chiffre - Zweite Ziffer<br />
0<br />
Non protegé<br />
Nicht geschützt<br />
1<br />
Protegé contre le corps solides plus de 50mm<br />
Geschützt gegen Festkörper, die größer<br />
als 50mm sind<br />
1<br />
Protégé contre la stillation<br />
Tropfwassergeschützt<br />
2<br />
Protégé contre les corps solides plus grand<br />
de 12 mm<br />
Geschützt gegen Festkörper, die größer<br />
als 12mm sind<br />
2<br />
Protégé contre la stillation avec une inclinaison jusqu’a 15°<br />
Bis zu einer 15° Neigung tropfwassergeschützt<br />
3<br />
Protégé contre les corps solides plus grand<br />
de 2,5 mm<br />
Geschützt gegen Festkörper, die größer<br />
als 2,5mm sind<br />
3<br />
Protégé contre la pluie<br />
Rengengeschützt<br />
4<br />
Protégé contre les corps solides plus grand<br />
de 1,0 mm<br />
Geschützt gegen Festkörper, die größer<br />
als 1,0mm sind<br />
4<br />
Protégé contre les giclées<br />
Wasserspritzergeschützt<br />
5<br />
Protégé contre la poussière<br />
Staubgeschützt<br />
5<br />
Protégé contre les jets d’eau<br />
Wasserstrahlgeschützt<br />
6<br />
Totalement protégé contre la poussière<br />
Staubdicht<br />
6<br />
Protégé contre les flots<br />
Wasserstrahlgeschütz<br />
7<br />
Etanche à l’immersion<br />
Wasserfest<br />
(IP)<br />
IP20<br />
Definition dégré de protection de boîtier<br />
Schutzgrad des Gehäuse<br />
8<br />
Etanche aux submersion<br />
Tauchfest<br />
Les produits déclarés IP68 avec tension de fonctionnement supérieur à 12V ne pouvent pas être installé dans: piscines, fontaines et bassins de jardin<br />
(EN60598-2-18)<br />
IP68 ausgezeichnete Artikel mit Funktionsspannung über 12V sind nicht zu installieren in Schwimmbecken, Springbrunnen und Gartenteichen<br />
(EN60598-2-18)<br />
Les articles non disponibles sur stock peuvent necessiter jusqu’à<br />
90 jours pour la livraison. Ces produits sont liés à la commande<br />
d’une quantité minimum.<br />
Artikel, die, wenn nicht lagernd, bis zu 90 Tage Lieferzeit<br />
beanspruchen koennen. Diese Produkte sind an eine bestellbare<br />
Mindestmenge gebunden.<br />
Articles en promotion jusqu’à épuisement de stock<br />
Artikel im Sonderangebot solange der Vorrat reicht<br />
www.relco.it<br />
5
since 1967<br />
Sommaire - Inhalt<br />
Alimentateurs pour lampes HID<br />
Versorgunggs einheiten für HID<br />
Lampen<br />
MATRIX IES<br />
Matrix avec amorceur digital<br />
Matrix mit digitalem Zündgerät<br />
Pag. 44<br />
Tableau de sélection - Réacteurs, amorceurs et<br />
condensateur<br />
Auswahltabelle - Vorschaltgeräte, zündgeräte<br />
und kondensatoren<br />
Tableau de<br />
sélection<br />
Auswahltabelle<br />
Pag. 18<br />
MEGA URC<br />
Alimentateurs rephasé avec amorceur incorporé<br />
Kompensierte Zuleitung mit Zündgerät<br />
Pag. 45<br />
RAIN..<br />
Schéma de référence du Table de sélection<br />
Fifuren bezüglich Auswahltabelle<br />
Schéma<br />
Schema<br />
Pag. 20<br />
Ensembre dìalimentation intégré pour lampes à<br />
décharge de l’extérieure<br />
Integriertes Netzanschlussteil für Entladungslampen<br />
im Außenbereich<br />
Pag.48<br />
KIT..<br />
Groupes d’alimentation conventionnels pour<br />
lampes à décharge<br />
Herkömmliche Einbau-Versorgungseinheiten für<br />
Entladungslampen<br />
Pag. 21<br />
RAIN SUB<br />
Ensemble hermétique d’alimentation pour lampes<br />
à décharge<br />
Geschlossene Netzanschlussteil für Entladungslampen<br />
Pag. 52<br />
MT<br />
Réacteurs électromécaniques conventionnels<br />
Herkömmliche Einbau-Vorschaltgerät<br />
Pag. 26<br />
ESM..<br />
Platines électronique pour lampes à décharge<br />
<strong>Elektronische</strong> Vorschaltgerät für Entladungslampen<br />
Pag. 54<br />
VS<br />
Réacteurs électromécaniques conventionnels<br />
Herkömmliche Einbau-Vorschaltgerät<br />
Pag. 28<br />
E..<br />
Groupes d’alimentation électroniques pour lampes<br />
à décharge à incorporer<br />
<strong>Elektronische</strong> Netzanschlussteile für Entladungslampen<br />
einzubauen<br />
Pag. 56<br />
Y...<br />
Amorceur électroniques<br />
<strong>Elektronische</strong> zündgerät<br />
Pag. 30<br />
N...<br />
Condensateur<br />
Kondensatoren<br />
Pag. 33<br />
Alimentations et transformateurs<br />
pour très basse tension<br />
<strong>Transformatoren</strong> für NV Lampen<br />
Tableau de sélection - Platines pour lampes à<br />
décharge<br />
Auswahltabelle - Herkömmliche Einbau- Versorgungseinheiten<br />
Tabella di scelta<br />
Choice Table<br />
Pag. 34<br />
Transformateurs électroniques - Introduction<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> - Enleitung<br />
Introduction<br />
Enleitung<br />
Pag. 58<br />
COMPACT KIT<br />
Platines pour lampes à décharge<br />
Herkömmliche Einbau- Versorgungseinheiten<br />
Pag. 36<br />
ETV...<br />
Transformateurs électroniques à incorporer<br />
<strong>Elektronische</strong> Einbautransformatoren<br />
Pag. 60<br />
URI.. - UR..<br />
Platines pour lampes à décharge<br />
Herkömmliche Einbau- Versorgungseinheiten<br />
Pag. 38<br />
HOLE..<br />
Transformateurs électroniques rond et compacts,<br />
à incorporer<br />
<strong>Elektronische</strong> Einbautransformatoren, runde und<br />
kompact<br />
Pag. 61<br />
MATRIX<br />
Platines pour lampes à décharge<br />
Herkömmliche Einbau- Versorgungseinheiten<br />
Pag. 40<br />
BRAVO...<br />
Transformateurs électroniques à utilisation<br />
indépendante, rond de type “torique”<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für unabhängigen<br />
Einsatz, runde typ “Ringkerntransformatoren”<br />
Pag. 62<br />
6 www.relco.it
since 1967<br />
MICRO...<br />
Transformateurs électroniques, à usage indépendant<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong>, unabhängiger<br />
Gebrauch<br />
Pag. 63<br />
TOR IP68..DT - BIG BOX 68<br />
Transformateurs thoriques en IP68<br />
Ringkerntransformatoren mit IP68<br />
Pag. 77<br />
MICRO 105 PFS<br />
Transformateur électronique pour usage indépendant,<br />
pour être installé dans les électroménagers<br />
<strong>Elektronische</strong> Transformator für unabhängiger Gebrauch,<br />
zur Installation in elektrische<br />
Haushaltsgeräte zugelassen<br />
Pag. 64<br />
TMS..P - 510 - 520<br />
Transformateurs électromécaniques avec fiche<br />
Eisenkerntransformatoren mit Stecker<br />
Pag. 79<br />
FOX...<br />
Transformateurs électroniques à utilisation<br />
indépendante, entrée et sortie du même côté<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für unabhängigen,<br />
Einsatz Ein- und Ausgang auf der selben Seite<br />
Pag. 65<br />
BRAVO..SC - SPACE SC<br />
Transformateurs électronique avec réglage<br />
incorporé et commande externe<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> mit eingebauter<br />
Dimmelektronik und getrennter<br />
Pag. 80<br />
ICE..<br />
Transformateurs électroniques à utilisation<br />
indépendante, entrée et sortie du côté opposés<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für unabhängigen,<br />
Einsatz Ein- und Susgang auf gegenüberlingender<br />
Seite<br />
Pag. 67<br />
5500 SC - 5501 PSC<br />
Transformateurs électronique avec réglage<br />
incorporé et commande externe<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> mit eingebauter<br />
Dimmelektronik und getrennter<br />
Pag. 82<br />
FLAT e STILO<br />
Transformateurs électroniques à utilisation<br />
indépendante, ultraplats<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für unabhängigen,<br />
ultraflache<br />
Pag. 68<br />
5500 - 7500 - 7160 - 6500 - 5500 PS1<br />
Transformateurs électroniques fil passant. Point lumineux<br />
de signalisation nocturne<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> mit Kabel und<br />
Nachtlicht<br />
Pag. 84<br />
ELEPH...<br />
Transformateurs électroniques à utilisation<br />
indépendante, à connection rapide<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für unabhängigen,<br />
mit AMP- Klemmleiste<br />
Pag. 69<br />
DUELUCI.. - DOPPEL.. - 2BT/PS<br />
Transformateurs électroniques pour deux sources<br />
lumineuses<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für zwei Lichtquellen<br />
Pag. 86<br />
WIND<br />
Transformateurs électroniques avec réglage incorporé.<br />
Réglage avec bouton poussoir<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> mit eingebauter<br />
Dimmelektronik und getrennter Steuerung.<br />
Tastenregulierung<br />
Pag. 70<br />
600 - 500 - E2 - 102..<br />
Transformateurs électronique à fiche, câble et<br />
connecteur rapide compris<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> mit Stecker, Kable<br />
und Schnellverbinder inbegriffen<br />
Pag. 88<br />
DINO..CC<br />
Transformateurs électroniques pour rail avec<br />
courant continue en sortie<br />
<strong>Elektronische</strong> Gleichstrom- <strong>Transformatoren</strong> für<br />
Einsatz auf Schienen<br />
Pag. 72<br />
TORO 300<br />
Transformateurs thoriques<br />
Ringkerntransformatoren<br />
Pag. 73<br />
TOR..T<br />
Transformateurs thoriques à incorporer<br />
Einbau- Ringkerntransformatoren<br />
Pag. 74<br />
SSun<br />
Système SOFT-START<br />
Systeme SOFT-START<br />
Pag. 75<br />
ROBUR 68 - BOX 68<br />
Transormateur électronique pour lampes à très<br />
basse tension en IP68<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für Niederspannungs-<br />
Lampen mit IP68<br />
Pag. 76<br />
www.relco.it<br />
7
since 1967<br />
Alimentateurs pour LED<br />
Versorgungseinheiten für LED<br />
EB..FH..G5<br />
Réacteurs électroniques pour lampes fluorescentes<br />
T5FH Ø 16mm<br />
<strong>Elektronische</strong> Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />
T5FH Ø 16mm<br />
Pag. 121<br />
Alimentateurs pour LED - Introduction<br />
Versorgungseinheiten - Enleitung<br />
Introduction<br />
Enleitung<br />
Pag. 92<br />
MS.. - MSL..<br />
Réacteurs électroniques à haute efficacité pour<br />
lampes de puissance inférieure à 25W<br />
Hochwirksame EVG’s für lampen mit einer<br />
Leistung unter 25W<br />
Pag. 122<br />
POWERLED<br />
Alimentateurs pour LED de puissance<br />
Netzteil für Leistungs- LEDs<br />
Pag. 93<br />
EB...G5 - EB..G5/E<br />
Réacteur électronique à incorporer pour lampes<br />
fluorescentes T5FH - T5FQ Ø 16mm<br />
<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für<br />
Leuchtstofflampen T5FH - T5FQ Ø 16mm<br />
Pag. 125<br />
EB...G13 - EB..G13/E<br />
MINILED<br />
Alimentateurs pour LED de balisage<br />
Netzteil für Anzeige- LEDs<br />
Pag. 104<br />
Réacteur électronique à incorporer pour lampes<br />
fluorescentes T8 Ø 26mm et compactes<br />
<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für<br />
Leuchtstofflampen T8 Ø 26mm und Kompaktlampen<br />
Pag. 130<br />
Dimmer JOLLY POWERMINILED<br />
Alimentateur électronique réglable avec courant<br />
de sortie stabilisé pour Led de puissance<br />
Dimmbares elektroniscje Netzteil mit stabilisiertem<br />
Ausgangsstromm für Leistungs-Led<br />
JOLLY POWERMINILED<br />
Pag. 110<br />
EB 4x18<br />
Réacteurs électroniques pour des plafonniers<br />
<strong>Elektronische</strong> Vorschaltgeräte für Deckenleuchten<br />
Pag. 135<br />
Powerled DIM<br />
Powerled réglable avec variateur de lumière<br />
traditionnel<br />
Dimmbare Hochleistungs-LEDs mit<br />
traditionellem Dimmer<br />
Pag. 112<br />
EB../110<br />
Réacteur électronique à incorporer pour lampes<br />
fluorescentes T8, T5 et compactes<br />
<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für<br />
LeuchtstofflampenT5, T8 und Kompaktlampen<br />
Pag. 136<br />
Système de réglage 1÷10V<br />
Regulierungssystem 1÷10V<br />
Graphic<br />
Diagram<br />
Pag. 137<br />
Alimentateur pour lampes<br />
fluorescentes<br />
EVG’s für Leuchtstofflampen<br />
Tableau de sélection - Réacteurs électroniques<br />
REGLABLES pour lampes fluorescentes<br />
Auswahltabelle - EVG’s DIMMERBAR für<br />
Leuchtstofflampen<br />
Tableau de<br />
sélection<br />
Auswahltabelle<br />
Pag. 138<br />
Alimentateurs pour lampes fluorescentes:<br />
Introduction<br />
EVG’s für Leuchtstofflampen: Enleitung<br />
Introduction<br />
Enleitung<br />
Pag. 114<br />
DIML...<br />
Réacteur électronique réglable Multipower, pour<br />
lampes linéaires et circulaires<br />
Dimmbares Multipower EVG für lineare und<br />
kreisförmige Leuchtstofflampen<br />
Pag. 140<br />
Tableau de sélection - Réacteur électronique<br />
pour lampes fluorescentes<br />
Auswahltabelle - EVG’s für Leuchtstofflampen<br />
Tableau de<br />
sélection<br />
Auswahltabelle<br />
Pag. 116<br />
DIM...<br />
Réacteurs électroniques réglables multipower<br />
pour lampes compactes<br />
Dimmbares Multipower EVG für Kompakte<br />
Leuchtstofflampen<br />
Pag. 142<br />
EBS...<br />
Réacteur électronique pour lampes fluorescentes<br />
compactes et circulaire<br />
<strong>Elektronische</strong> Vorschaltgeräte für Kompakte<br />
Leuchtstofflampen und kreisförmige<br />
Pag. 118<br />
FC... - F...<br />
Réacteur conventionel pour lampes fluorescentes<br />
à cathodes préchauffés<br />
Konventionelle Einbau- Vorschaltgeräte für<br />
Leuchtstofflampen mit vorgeheitzen Kathoden<br />
Pag. 144<br />
EBS-F...<br />
Réacteurs électronique à haute efficacité, avec<br />
branchement rapide pour lampes fluorescentes<br />
compactes<br />
Hochwirksames EVG mit Steckvorrichtung, für<br />
Kompaktleuchtstofflampen<br />
Pag. 120<br />
KIT F..<br />
Réacteur conventionel pour lampes fluorescentes<br />
à cathodes préchauffés<br />
Konventionelle Einbau- Vorschaltgeräte für<br />
Leuchtstofflampen mit vorgeheitzen Kathoden<br />
Pag. 146<br />
8 www.relco.it
since 1967<br />
FP...<br />
Réacteurs conventionnels à incorporer pour lampes<br />
fluorescentes compactes, avec raccord direct<br />
Herkömmliche Einbau- Vorschaltgeräte für Kompakte<br />
Leuchtstofflampen, mit Direktanschluss<br />
Pag. 147<br />
EnerBI LED<br />
Système d’urgence SA pour spots Led de puissance<br />
Notsystem SA für Leistungs-Led-Strahler<br />
Pag. 161<br />
F...T - F...G - FR..<br />
Réacteur conventionelle à incorporér<br />
Konventionelle Einbau- Vorschaltgeräte<br />
Pag. 148<br />
INVERLED<br />
Kit d’urgence pour appareil Led de 1x3W et 3x3W<br />
Notfall-Set für LED-Leuchten mit 1x3W und 3x3W<br />
Pag. 162<br />
UF...<br />
Alimentateur conventionelle avec condensateur de<br />
réphasage pour lampes fluorescentes compactes<br />
Versorgungseinheit mit stromkompensierten Kondensator<br />
für Kompaktleuchtstofflampen<br />
Pag. 149<br />
KIT INVERLUX..<br />
Kit d’urgence pour lampes fluorescentes 4 pin<br />
Notbeleuchtungsset für Leuchtstofflampen 4 Pin<br />
Pag. 164<br />
Starter<br />
Starter tradittionel et électronique<br />
Konventionelle und <strong>Elektronische</strong> Starter<br />
Pag. 150<br />
SIRIO - VENERE<br />
Lampe d’émergence<br />
Notlicht-Lampen<br />
Pag. 176<br />
Système d’éclairage d’émergence<br />
Systèmes pour immeubles civils<br />
et similaires<br />
Notbeleuchtungssysteme<br />
Systeme für private<br />
und öffentliche Gebäude<br />
Tableau de sélection - Kit de socours pour<br />
appareils d’éclairage<br />
Auswahltabelle - Notsysteme für Beleuchtungsgeräte<br />
Tableau de<br />
sélection<br />
Auswahltabelle<br />
Pag. 152<br />
Systèmes pour immeubles civils et similaires:<br />
Introduction<br />
Systeme für Zivilgebäude und ähnliche:<br />
Enleitung<br />
Introduction<br />
Enleitung<br />
Pag. 189<br />
KIT EMER 2 - UF EMER..AR<br />
Alimentateur conventionelle avec condensateur<br />
Stromkompensierte Versorgungseinheiten mit<br />
Vorschaltgeräte<br />
Pag. 153<br />
Série SURF - Appareil de commande non<br />
automatique<br />
Serie SURF - Nicht automatische<br />
Steuervorrichtungen<br />
Pag. 191<br />
KIT EMER 3<br />
Kit d’urgence pour des systèmes d’éclairage à lumière<br />
permanente<br />
Notstromeinsatz für Dauerlicht- Beleuchtungssysteme<br />
Pag. 155<br />
Série SURF - Appareils de commande automatiques<br />
et de protection<br />
Serie SURF - Automatische Steuervorrichtungen<br />
und Schutzvorrichtungen<br />
Pag. 193<br />
KIT EMER 4<br />
Kit d’urgence, employable séparé ou conjointement<br />
à des systèmes de clairage<br />
Notfallset, einzeln oder in verbindung mit einem<br />
bereits vorhandenem Beleuchtungskörper<br />
verwendbar<br />
Pag. 156<br />
Série SURF - Prises pour installation fixe<br />
Serie SURF - Steckdosen zur festen Installation<br />
Pag. 194<br />
EnerBI FLUO<br />
Système d’urgence SA pour lampes fluorescentes<br />
compactes<br />
Notfallsystem SA für Kompakteleuchtstofflampen<br />
Pag. 158<br />
Série SURF - Prises pour installation fixe pour<br />
lignes dédiées<br />
Serie SURF - Steckdosen zur festen Installation<br />
für dedizierte Leitungen<br />
Pag. 197<br />
EnerBI HALO<br />
Système d’urgence SA pour lampes halogènes en<br />
très basse tension<br />
Notsystem SA für Niederspannungshalogenlampen<br />
Pag. 160<br />
Série SURF - Prises de connecteur données pour<br />
installation fixe<br />
Serie SURF - Datensteckdosen zur festen<br />
Installation<br />
Pag. 198<br />
www.relco.it<br />
9
since 1967<br />
Série SURF - Prises téléphoniques<br />
Serie SURF - Telefonsteckdosen<br />
Pag. 198<br />
Série SURF - Matériel POP<br />
Serie SURF - POP-Material<br />
Pag. 221<br />
Série SURF - Prises coaxiales TV et SAT<br />
Serie SURF - Koaxiale TV-/SAT-Steckdosen<br />
Pag. 199<br />
Série SURF - Gamme couleurs<br />
Serie SURF - Farbpalette<br />
Pag. 222<br />
Série SURF - Appareils ronfleurs et sonneries<br />
électromécaniques<br />
Serie SURF - Geräte, Brummer und elektromechanische<br />
Läutwerke<br />
Pag. 202<br />
Série ASTRA - Appareils de commande non<br />
automatiques<br />
Serie ASTRA - Nicht automatische Steuervorrichtungen<br />
Pag. 225<br />
Série SURF - Témoins lumineux et simples<br />
Serie SURF - Einfache Kontrollleuchten<br />
Pag. 202<br />
Série ASTRA - Prises pour installation fixe<br />
Serie ASTRA - Steckdosen zur festen Installation<br />
Pag. 226<br />
Série SURF - Appareils de contrôle<br />
Serie SURF - Steuer- und Kontrollgeräte<br />
Pag. 203<br />
Série ASTRA - Prises téléphonique<br />
Serie ASTRA - Telefonsteckdosen<br />
Pag. 227<br />
Série SURF - Appareil d’éclairage d’urgence<br />
Serie SURF - Notbeleuchtungsgeräte<br />
Pag. 204<br />
Série ASTRA - Prises coaxiales TV et SAT<br />
(impédance 75 Ohm)<br />
Serie ASTRA - Koaxiale TV- und SAT- Steckdosen<br />
(Impedanza 75 Ohm)<br />
Pag. 227<br />
Série SURF - Appareils de commande régleurs<br />
Serie SURF - Regelvorrichtungen<br />
Pag. 205<br />
Série ASTRA - Appareils ronfleurs et sonneries<br />
électromécaniques<br />
Serie ASTRA - Graäte Brummer und elektromechanische<br />
Läutwerke<br />
Pag. 228<br />
Série SURF - Accessoires<br />
Serie SURF - Zubehör<br />
Pag. 208<br />
Série ASTRA - Témoins lumineux simples<br />
Serie ASTRA - Einfache Kontrollleuchten<br />
Pag. 228<br />
Série SURF - Supports<br />
Serie SURF - Träger<br />
Pag. 212<br />
Série ASTRA - Appareils de commande régleurs<br />
Serie ASTRA - Steuer- und Regelvorrichtungen<br />
Pag. 229<br />
Série SURF - Boítier mural<br />
Serie SURF - Wandgehäuse<br />
Pag. 213<br />
Série ASTRA - Appareil de protection<br />
Serie ASTRA - Schutzvorrichtungen<br />
Pag. 229<br />
Série SURF<br />
Plaques série rondes en technopolymère<br />
Serie SURF<br />
Platte serie Ronde aus Technopolymer<br />
Pag. 214<br />
Série ASTRA - Accessoires<br />
Serie ASTRA - Zubehör<br />
Pag. 230<br />
Série SURF<br />
Plaques série carré en technopolymère<br />
Serie SURF<br />
Platte serie Carré aus Technopolymer<br />
Pag. 216<br />
Série ASTRA - Boítes et supports<br />
Serie ASTRA - Gehäuse und Halterungen<br />
Pag. 230<br />
10 www.relco.it
since 1967<br />
Série ASTRA - Plaques en technopolymer teintées<br />
Serie ASTRA - Platten aus Technopolymer,<br />
lackiert<br />
Pag. 231<br />
Sondes passe-câble<br />
Kabeldurchgangssonden<br />
Pag. 247<br />
Série Jolly - Série Old Style:<br />
Introduction<br />
Serie Jolly - Serie Old Style<br />
Enleitung<br />
Introduction<br />
Enleitung<br />
Pag. 232<br />
Rubans adhésif polyvinyle isolant autoextinguible<br />
Selbstklebende Isolierbänder aus Polyvinyl<br />
Pag. 247<br />
Série JOLLY - Appareils pour l’installation pour<br />
murs de peu<br />
Serie JOLLY - Geräte zur Wandmontage für<br />
dünne Wände<br />
Pag. 233<br />
Colliers autobloquants<br />
Selbstsichernde Schnelle<br />
Pag. 250<br />
Série OLD STYLE - Pour installation usage<br />
domestique et similaire<br />
Serie OLD STYLE - Zur Installation für Wohnzwecke<br />
und ähnliche<br />
Pag. 234<br />
Produits d’installation<br />
Appareils électriques pour usage<br />
domestiques<br />
Installationsprodukte<br />
Elektrische Geräte für den<br />
Hausgebrauch<br />
Produits d’installation:<br />
Introduction<br />
Installationsprodukte:<br />
Enleitung<br />
Introduction<br />
Enleitung<br />
Pag. 238<br />
Appareils électriques pour usage domestiques:<br />
Introduction<br />
Elektrische Geräte für den Hausgebrauch:<br />
Enleitung<br />
Introduction<br />
Enleitung<br />
Pag. 252<br />
Série 2000 - Boítes composable de dérivation<br />
Serie 2000 - Zusammensetzbare Abzweigdosen<br />
Pag. 239<br />
Fiches et Prises<br />
Stecker und Steckdosen<br />
Pag. 254<br />
Boítes de dérivation<br />
Abzweigdosen<br />
Pag. 240<br />
Adaptateurs simples<br />
Einfach-Adapter<br />
Pag. 255<br />
Série 2000 - Couvercles pour boítes de dérivation<br />
Serie 2000 - Abdeckungen für Abzweigdosen<br />
Pag. 241<br />
Adaptateur multiples<br />
Mehrfach-Adapter<br />
Pag. 256<br />
Couvercles pour boítes de dérivation<br />
Abdeckungen für Abzweigdosen<br />
Pag. 243<br />
Programmateur à fiche<br />
Steckerprogrammiergerät<br />
Pag. 257<br />
Dispositif de branchement<br />
Anschlussvorrichtungen<br />
Pag. 244<br />
Prises multiples mobiles<br />
Bewegliche Mehrfachsteckdosen<br />
Pag. 257<br />
www.relco.it<br />
11
since 1967<br />
Multiprises LINGOTTO<br />
Mehrfachsteckdosen LINGOTTO<br />
Pag. 263<br />
Variateur d’éclairage et dospositif<br />
de commande<br />
Lichtregler und fernbedienungen<br />
Enrouler de câble pour usage domestique<br />
Kabelaufwickler für den Hausgebrauch<br />
Pag. 264<br />
Variateur d’éclairage: Introduction<br />
Lichtregler: Enleitung<br />
Introduction<br />
Enleitung<br />
Pag. 277<br />
Cordon rallonges pour usage domestique<br />
Verlängerungsschnüre für Hausgebrauch<br />
Pag. 266<br />
Tableau de sélection - Série composable<br />
Table zur Wahl - Zusammenstelbare Serie<br />
Tableau de<br />
sélection<br />
Auswahltabelle<br />
Pag. 280<br />
Enrouler de câble pour usage indistriel<br />
Kabelaufwickler für den Industriegebrauch<br />
Pag. 266<br />
SHUI - Variateur d’éclairage - Lichtregler<br />
Variateur d’éclairage avec commande<br />
à effleurement<br />
Dimmer mit Steuerung durch Berührung<br />
Pag. 286<br />
SHUI - Répétiteur - Verstärker<br />
Enrouleurs universel<br />
Aufroller<br />
Pag. 267<br />
Répétiteur monostable avec commandeà<br />
effleurement<br />
Monostabiler Verstäker mit Bedienung durch<br />
Berührung<br />
Pag. 288<br />
Câbles de raccordement pour batterie<br />
et pinces en métal<br />
Batteriekable und Metallzangen<br />
Pag. 267<br />
SHUI - Interrupteur - Schalter<br />
Interrupteur électronique avec commande<br />
à effleurement<br />
Elektroniscje Schalter mit Bedienung durch<br />
Berührung<br />
Pag. 290<br />
Rallonges électrique<br />
Verlängerungskabel<br />
Pag. 269<br />
SHUI - Récepteur infrarouge - Infrarotempfänger<br />
Récepteur infrarouges 4 canaux<br />
Infrarotempfänger 4 Kanäle<br />
Pag. 292<br />
Accessoires téléphoniques<br />
Telephonzubehör<br />
Pag. 270<br />
Transmetteur - Sender<br />
Transmetteur infrarouge<br />
Infrarotsender<br />
Pag. 293<br />
Accessoires TV<br />
TV-Zubehör<br />
Pag. 274<br />
DIMESL34D..<br />
Variateurs pour lempes fluorescentes dimmerables<br />
Dimmer für Dimmbare Leuchtstofflampen<br />
Pag. 295<br />
DIMLED34D..<br />
Variateur pour lampe LED réglable<br />
Dimmer für dimmable LED-Lampen<br />
Pag. 298<br />
RT34R..<br />
Variateur d’éclairage avec commande rotative<br />
Dimmer mit Drehsteuerung<br />
Pag. 300<br />
RT34D..<br />
Variateur d’éclairage avec commande à déviateur<br />
Dimmer mit Steuerung über Wechselschalter<br />
Pag. 301<br />
12 www.relco.it
since 1967<br />
RTM34ledD..<br />
Variateur d’éclairage avec commande de<br />
déviateur et LED<br />
Dimmer mit Wechselschalter und LED<br />
Pag. 303<br />
RTS65R - RT65R.. - RTS80..<br />
Variateur à commande rotative<br />
Beleuchtungsregler mit Drehdimmung<br />
Pag. 325<br />
DIM34..<br />
Variateurs d’éclairage pour lampes fluorescentes<br />
1÷10V (DIM.. et DIML..)<br />
Dimmer für Leuchtstofflampen 1÷10V (DIM.. und<br />
DIML..)<br />
Pag. 305<br />
RTS65D.. - RTM65D..<br />
Variateur à déviateur incorporé<br />
Beleuchtungsregler mit Eingebauter<br />
wechselschaltung<br />
Pag. 327<br />
Tableau de compatibilité - DIM34.. - Ballast...<br />
Vereinbarkeitstabelle - DIM34... - Ballast<br />
Tableau de<br />
compatibilité<br />
Vereinbarkeitstabelle<br />
Pag. 306<br />
SUPPRESSOR - SFun<br />
Accessoires contre les interférences de réseau<br />
Zubehör zur Schutz gegen Netzstörungen<br />
Pag. 331<br />
RM34..<br />
Variateur pour ventilateurs<br />
Regler für Ventilatoren<br />
Pag. 308<br />
RT..<br />
Régulateur industriel<br />
Industrieregler<br />
Pag. 333<br />
Tableau de sélection - Variateur d’éclairage<br />
universel multi-insert<br />
Auswahltabelle - Universal Lichtregler mit<br />
Mehrfachsockel<br />
Tableau de<br />
sélection<br />
Auswahltabelle<br />
Pag. 310<br />
RTS..<br />
Régualteur industriel - Commande 0÷10V<br />
Industrieregler - Steuerung 0÷10V<br />
Pag. 335<br />
RHUN<br />
Variateur à encastrer comandable par bouton<br />
poussoir externe (non fourni)<br />
Einbau-phasenabschnitt, regelbar (nicht geliefert)<br />
Pag. 312<br />
VTN..<br />
Regolatore industriale triphasé<br />
Industrieller Drehstromregler<br />
Pag. 338<br />
RTS UN 1000<br />
Régulateur eléctronique universel<br />
<strong>Elektronische</strong> universeller Lichtregler<br />
Pag. 314<br />
REX..<br />
Autotransformateur - Booster ou Injecteur<br />
Regulateur<br />
Spartransformator - Booster oder Injektor - Regler<br />
Pag. 342<br />
RT ES UNdp<br />
Régulateur à encastrement universel<br />
Einbau-universeller Lichtregler<br />
Pag. 316<br />
101 - BRIDGE - CORTO - RTS1<br />
Variateur de terre ou table - Commande rotatif<br />
Tish- und Fussdimmer - Mit Drehdimmung<br />
Pag. 348<br />
RTUN/dp<br />
Régulateur à encastrement universel avec<br />
commande séparèe<br />
Universeller Regulierer zum Einbau mit getrennter<br />
Bedienung gibt die Möglichkeit<br />
Pag. 318<br />
RT81 - PUNTO - RONDÓ<br />
Variateur de terre ou table - Commande à curseur<br />
Tish- und Fussdimmer - Mit Schiebepotentiometer<br />
Pag. 349<br />
RTSUN<br />
Variateur d’éclairage avec commande par bouton<br />
separè<br />
Dimmer mit Steuerung über separaten Taster<br />
Pag. 320<br />
RONDÓ OPT - 5000 - RTM5000<br />
Variateur de terre ou table - Commande à curseur<br />
Tish- und Fussdimmer - Mit Schiebepotentiometer<br />
Pag. 350<br />
RLUN<br />
Relais pas-à-pas silencieux<br />
Relais schritt-schritt<br />
Pag. 322<br />
CROSS F - CROSS T - 101 S<br />
Variateur de terre ou table - Commande tactile ou<br />
par bouton<br />
Tish- und Fussdimmer - Mit Taste- oder<br />
Sensordimmung<br />
Pag. 351<br />
RTM65S<br />
Variateur à commande tactile<br />
Beleuchtungsregler mit sensorschaltung<br />
Pag. 324<br />
RH SNELLO<br />
Variateur de terre ou table - Commande par<br />
bouton poussoir<br />
Tish- und Fussdimmer - Mit Tasterdimmung<br />
Pag. 352<br />
www.relco.it<br />
13
since 1967<br />
706.. - RT27 plus<br />
Variateur à incorporer dans l’éclairage<br />
Einbaudimmer für Beleuchtungskörper<br />
Pag. 354<br />
MOBY SENT OPEN<br />
Interrupteur électronique à infrarouges activés<br />
<strong>Elektronische</strong> Schalter mit aktiven Infrarotstrahlen<br />
Pag. 370<br />
RT27PS - 706 plus - 2000PS<br />
Variateur à potentiomètre 470 KΩ séparé<br />
Dimmer mit separatem Potentiometer 470 KΩ<br />
Pag. 355<br />
MOBY SENT CLOSED<br />
Interrupteur électronique à infrarouges activés<br />
<strong>Elektronische</strong> Schalter mit aktiven Infrarotstrahlen<br />
Pag. 371<br />
RONDÓ 4F - 6003 4F - ZWEILICHT - 2006 F -<br />
2008 F/PC<br />
Variateur pour 2 sources lumineuse de 230V<br />
Dimmer für 2 Lichtquellen für 230V Leuchten<br />
Pag. 357<br />
ML ps<br />
Dimmer universel, version prise-fiche<br />
Universaldimmer Stecker-Steckdose-Ausführung<br />
Pag. 372<br />
TOUCH SOLE RTM99 SC<br />
Variateur avec commande tactile ou par bouton<br />
poussoir<br />
Dimmer mit Taste- oder Sensordimmung<br />
Pag. 359<br />
EMER UK - EMER plus<br />
Lumière d’émergence à fiche avec LED<br />
Steckernotlicht mit LED<br />
Pag. 373<br />
RT78SCG - RT78PC - D60PG - RT99SCG -<br />
RT99PCG<br />
Variateur avec commande tactile ou par bouton<br />
poussoir<br />
Pag. 360<br />
Dimmer mit Taste- oder Sensordimmung<br />
MICRO RLS<br />
Gestion de l’éclairage via Bus<br />
Relais électronique sensorielle<br />
<strong>Elektronische</strong> realis mit Sensorsteuerung<br />
Pag. 364<br />
Beleuchtungstechnische<br />
Steuerung über Bus<br />
Projects special<br />
Spezielle Projekte<br />
Pag. 365<br />
PN..<br />
Gestion de l’éclairage via Bus<br />
Beleuchtungstechnische Steuerung über Bus<br />
Pag. 375<br />
Détecteur à rayons infrarouges<br />
et Prises-Fiche<br />
Infrarotmelder<br />
und Stecker-Steckdosen<br />
Variateur et appareils modulaires<br />
pour barre DIN<br />
Lichtregler und aufbaugeräte<br />
für die DIN-Schiene<br />
SENT RELÉ PLUS<br />
Détecteur de présence, version saillante<br />
Präsenzmelder, AP-Ausführung<br />
Pag. 366<br />
Interrupteurs magnétothermiques.<br />
Montage sur barre DIN<br />
Thermomagnetischalter. Montage auf DIN-Leiste<br />
Pag. 383<br />
SENT 234..<br />
Détecteur de présence, version à encastrer<br />
Präsenzmelder, Einbau-Ausführung<br />
Pag. 368<br />
Série OMEGA - Serie OMEGA<br />
Variateur pour rail DIN<br />
Dimmer für DIN-Schiene<br />
Pag. 388<br />
MOBY SENT<br />
Détecteur de présence pour meubles (4 câbles)<br />
Präsenzmelder für Mbel (4 Kabel)<br />
Pag. 369<br />
ANALOG OMEGA<br />
Interface analogique<br />
Analog-Schnittstelle<br />
Pag. 392<br />
14 www.relco.it
since 1967<br />
RTM OMEGA<br />
Variateur pour rail DIN<br />
Dimmer für DIN-Schiene<br />
Pag. 394<br />
SS OMEGA<br />
Systèmes ondes radio<br />
Dispostif d’allumage progressif<br />
Funksysteme<br />
Einbaugerät für Soft-Start<br />
Pag. 410<br />
JOLLY OMEGA<br />
Interface analogique pour lampes fluorescentes<br />
Analog-Schnittstelle für Leuchtstofflampen<br />
Pag. 396<br />
TELOS modular<br />
Systèmes ondes radio<br />
Funksysteme<br />
Pag. 411<br />
SMART RELÉ<br />
Contrôleur<br />
Controller<br />
Pag. 399<br />
EMM..<br />
Transformateurs de sécurité et pour sonette<br />
Sicherheitsklingeltransformatoren<br />
Pag. 400<br />
Transformateurs de puissance<br />
Leistungstransformatoren<br />
AL.. - AS..<br />
Alimentateur stabilisé, charge batterie<br />
Stabilisiertes Netzteil, Batterielandegerät<br />
Pag. 402<br />
Serie EUR CLASS<br />
EUR CLASS range<br />
Pag. 434<br />
S..<br />
Sonneries et ronfleurs<br />
Klingeltöne und Summer<br />
Pag. 403<br />
ATM...<br />
Autotransformateurs monophasés<br />
Einphasige Spartransformatoren<br />
Pag. 438<br />
RL OMEGA - CT OMEGA<br />
Relais monostables contacteur<br />
Monostabiles Schaltschützrelais<br />
Pag. 404<br />
EM2...<br />
Transformateurs monophasés de commande<br />
et séparation<br />
Einphasige Steuer- und Trenntransformatoren<br />
Pag. 439<br />
LSC..<br />
Relais statiques<br />
Statische Relais<br />
Pag. 405<br />
EMS...<br />
Transformateurs monophasés de sécurité<br />
Einphasige Sicherheitstransformatoren<br />
Pag. 440<br />
TM11m - TM22e<br />
Interrupteurs horaires<br />
Zeitschalter<br />
Pag. 406<br />
EMI...<br />
Transformateurs monophasés d’isolation<br />
Einphasige Isoliertransformatoren<br />
Pag. 441<br />
LSC0..<br />
Relais lumière-escalier 3 et 4 câble<br />
Relais Treppenlicht 3 und 4 kabel<br />
Pag. 407<br />
EME...<br />
Transformateurs monophasés pour usage<br />
électro-médical<br />
Einphasige <strong>Transformatoren</strong> für den<br />
elektromedizinischen Gebrauch<br />
Pag. 442<br />
SF 5<br />
Dispositif de protection contre les surtensions<br />
Überspannungsschutzschalter<br />
Pag. 408<br />
EMC...<br />
Transformateurs monophasés pour usage<br />
d’éclairage<br />
Einphasige <strong>Transformatoren</strong> für den<br />
beleuchtungstechnischen Gebrauch<br />
Pag. 443<br />
OVL..<br />
Relais de consommation maximale<br />
Relais für maximalen konsum<br />
Pag. 409<br />
ATR...<br />
Autotransformateurs triphasés<br />
Drehstrom-Spartransformatoren<br />
Pag. 444<br />
www.relco.it<br />
15
since 1967<br />
T - ...<br />
Transformateurs triphasés de commande<br />
et séparation<br />
Drehstrom-Steuer- und Trenntransformatoren<br />
Pag. 445<br />
Index<br />
Verzeichnis<br />
ETS ...<br />
Transformateurs triphasés de sécurité<br />
Drehstrom-Sicherheitstransformatoren<br />
Pag. 446<br />
Index par article<br />
Artikel-Verzeichnis<br />
Index<br />
Verzeichnis<br />
Pag. 454<br />
ETI ...<br />
Transformateurs triphasés d’isolation<br />
Drehstrom-Isoliertransformatoren<br />
Pag. 447<br />
Index par code<br />
Artikelnummer-Verzeichnis<br />
Index<br />
Verzeichnis<br />
Pag. 467<br />
ETE ...<br />
Transformateurs triphasés pour usage<br />
électro-médical<br />
Drehstrom-<strong>Transformatoren</strong> für den<br />
elektromedizinischen Gebrauch<br />
Pag. 448<br />
AK..KFV<br />
Transformateurs triphasés d’isolation/séparation<br />
pour installation photovoltaïques<br />
Dreiphasen-Trenntransformatoren<br />
für Photovoltaikanlangen<br />
Pag. 450<br />
CFT ...<br />
Coffret en métal pour des transformateurs et des<br />
autotransformateurs<br />
Metallbox für <strong>Transformatoren</strong> und<br />
Spartransformatoren<br />
Pag. 451<br />
Demande d’offre pour des transformateurs<br />
spéciaux et semblables<br />
Angebotsanforderung für<br />
Spezialtransformatoren u.Ä.<br />
Demande<br />
d’offre<br />
Angebotsanforderung<br />
Pag. 452<br />
16 www.relco.it
HID<br />
since 1967<br />
Alimentations pour lampes HID<br />
Versorgungs einheiten für HID Lampen<br />
Tableau de sélection<br />
Auswahltabelle Pag. 18<br />
Kit... Pag. 21<br />
Série MT<br />
Serie MT<br />
Série VS<br />
Serie VS<br />
Amorceur électroniques<br />
<strong>Elektronische</strong> Zündgeräte<br />
Condensateur<br />
Kondensatoren<br />
Tableau de sélection<br />
Auswahltabelle<br />
Série COMPACT KIT..<br />
Serie COMPACT KIT..<br />
Pag. 26<br />
Pag. 28<br />
Pag. 30<br />
Pag. 33<br />
Pag. 34<br />
Pag. 36<br />
MATRIX - URI - UR Pag. 37<br />
MEGA URC - RAIN Pag. 45<br />
Série ESM..<br />
Serie ESM..<br />
Série E..<br />
E.. Serie<br />
Pag. 54<br />
Pag. 56<br />
www.relco.it<br />
17
since 1967<br />
Tableau de sélection - Auswahltabelle<br />
Réacteurs, amorceurs et condensateur pour lampes iodure (M), sodium (S) mercure (Q)<br />
Vorschaltgeräte, Zünderäte und Kondensatoren für Metalldampflampen (M), Natriumdampfhochdrucklampen (S),<br />
Quecksilberdampflampen (Q)<br />
Type de lampe<br />
Typ Lampen<br />
Réacteurs à 2 fils<br />
2-Polige Vorschaltgerät<br />
W<br />
A<br />
Ligne VS - Profil bass<br />
Linie VS - Niedriges profil<br />
Ligne MT<br />
Linie MT<br />
Amorceur à superposition<br />
Überlagerungzündgerät<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
Fig.<br />
Mercure - Quecksilberdampflampen 50 0,60 B50.2 S52101 - - NO - 4<br />
Mercure - Quecksilberdampflampen 80 0,8 B80.2 S52103 Q80.2 S52158 NO - 4<br />
Mercure - Quecksilberdampflampen • 125 1,15 B125Q.2 S52105 Q125.2 S52168 NO - 4<br />
Mercure - Quecksilberdampflampen • 250 2,15 B250QM/PT.2 S52551 QM250P.2 S52174 NO - 4<br />
Mercure - Quecksilberdampflampen • 400 3,25 B400QM/PT.2 S52533 QM400P.2 S52179 NO - 4<br />
Mercure - Quecksilberdampflampen 1000 7,5 B1000Q.2 S52111 - - NO - 4<br />
Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P. 50 0,77 B50MS/PT.2 S52331 - - Y150MS S52911 1<br />
Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P 70 1 B70MS/PT.2 S52533 SM70PE.2 S52640 Y150MS S52911 1<br />
Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P 100 1,2 B100MS/PT.2 S52535 SM100P.2/3 S52654 Y150MS S52911 1<br />
Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P 150 1,8 B150MS/PT.2 S52537 SM150P.2/3 S52661 Y150MS S52911 1 - 6<br />
Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P 250 3 B250MS/PT.2 S52539 SM250P.2/3 S52671 Y400MS S52909 1 - 6<br />
Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P 400 4,45 B400MS/PT.2 S52541 SM400P.2/3 S52681 Y400MS S52909 1<br />
Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P 600 6,2 B600S.2 S52312 - - Y1012MS S52913 1<br />
Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P 1000 10,3 B1000S.2 S52313 - - Y1012MS S52913 1<br />
Iodure métall. (Quartz) - Metalldampflampen (Quarz) 70 1 B70MS/PT.2 S52533 SM70P.2/3 S52640 Y150MS S52911 1<br />
Iodure métall. (Quartz) - Metalldampflampen (Quarz) 150 1,8 B150MS/PT.2 S52537 SM150P.2/3 S52661 Y150MS S52911 1 - 6<br />
Iodure métall. (Quartz) - Metalldampflampen (Quarz) 250 3 B250MS/PT.2 S52539 SM250P.2/3 S52671 Y400MS S52909 1 - 6<br />
Iodure métall. (Quartz) - Metalldampflampen (Quarz) 400 4 B400MS/PT.2 S52541 SM400P.2/3 S52681 Y400MS S52909 1 - 6<br />
Iodure métall. (Quartz) - Metalldampflampen (Quarz) 250 2,15 B250QM/PT.2 S52551 QM250P.2 S52174 Y35MS S52912 3<br />
Iodure métall. (Quartz) - Metalldampflampen (Quarz) 400 3,25 B400QM/PT.2 S52553 QM400P.2 S52179 Y35MS S52912 3<br />
Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 1000 8,2 B1000M.2 S52513 - - Y1012MS S52313 1<br />
Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 2000 16,5 B2000M1.2 S52519 - - Y35MS Y1000MS 3 - 5<br />
HID<br />
Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 1000 9,5 B1000M1.2 S52515 - - Y1012MS S52913 1<br />
Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 2000 10,3 B2000M.2 S52517 - - Y2000/400M S52907 1<br />
Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 2000 8,8 B2000M2.2 S52521 - - Y2000/400M S52907 1<br />
Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 70 1 B70MS/PT.2 S52533 SM70PE.2 S52640 Y150MS S52911 1<br />
Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 150 1,8 B150MS/PT.2 S52537 SM150P.2/3 S52661 Y150MS S52911 1 - 6<br />
Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 35 0,53 B35M/PT.2 S52531 - - Y150MS S52911 1<br />
PT-P Protection thérmique incorporé dans le réacteur conventionnel<br />
• Pour le remplacement des lampes marquées, on peut utiliser en alternatif les lampes à sodium A.P. Osram, Vialux® NAV-E Plug-in<br />
respectivement de 110 - 210 - 350W<br />
DTY400MS cycle de coupure 1172 sec.<br />
DTY1000S cycle de coupure 60…300 sec.<br />
PT-P Thermoschutzt im konventionellen Vorschaltgeraet eingebaut<br />
• Zum Austausch der gekennzeichneten Lampen koennen alternativ die Natriumlampen A.P. OSRAM, Vialux® NAV-E Plug-in 110-210-350 W<br />
eingesetz werden<br />
DTY400MS Ausschaltzeit 1172 sec.<br />
DTY1000S Ausschaltzeit 60…300 sec.<br />
18 www.relco.it
since 1967<br />
Réacteurs à 3 fils<br />
3-Polige Vorschaltgeräte<br />
Condensateur<br />
Kondensatoren<br />
Ligne MT<br />
Linie MT<br />
Amorceur à impulsion<br />
Impulszündgeräte<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
Fig. μF Code<br />
Art.-Nr.<br />
- - - - - 8 S53907<br />
- - - - - 8 S53907<br />
- - - - - 10 S53908<br />
Réacteurs conventionnel Série VS<br />
Konventionelle Vorschaltgeräte VS Serie<br />
- - - - - 20 S53915<br />
- - - - - 30 S53919<br />
- - - - - 60 2 x S53919<br />
- - - - - 10 S53908<br />
SM70P S52644 Y35MS S52912 2 12 S53909<br />
SM100P S52654 Y35MS S52912 2 14 S53910<br />
SM150P.2/3 S52661 Y35MS S52912 2 20 S53915<br />
SM250P.2/3 S52671 Y35MS S52912 2 30 S53919<br />
SM400P.2/3 S52681 Y35MS S52912 2 50 S53925<br />
- - - - - 65 S53923 + S53917<br />
- - - - - 100 2 x S53925<br />
SM70P S52644 Y35MS S52912 2 12 S53909<br />
Réacteurs conventionnel Serie MT<br />
Konventionelle Vorschaltgeräte MT Serie<br />
SM150P.2/3 S52661 Y35MS S52912 2 20 S53915<br />
SM250P.2/3 S52671 Y35MS S52912 2 30 S53919<br />
SM400P.2/3 S52681 Y35MS S52912 2 50 S53925<br />
- - - - - 20 S53915<br />
- - - - - 35 S53921<br />
- - - - - 60 2 x S53919<br />
- - - - - 125 2 x S53925 + S53917<br />
- - - - - 85 S53935 + S53921<br />
- - - - - 60/450V 2 x S53959<br />
HID<br />
- - - - - 40/450V S53960<br />
SM70P S52644 Y35MS S52912 2 12 S53909<br />
SM150P.2/3 S52661 Y35MS S52912 2 20 S53915<br />
- - - - - 6 S53909<br />
Amorceurs Serie Y...<br />
Zündgerät Y... Serie<br />
www.relco.it<br />
19
since 1967<br />
Schéma de référence du “TABLEAU DE SÉLECTION” - Anschlußschemen zu “AUSWAHLTABELLE”<br />
L<br />
L<br />
C<br />
1 2 B LP N<br />
Ballast<br />
35÷2000W<br />
Y150MS<br />
Y400MS<br />
Y1012MS<br />
Y200/400MS<br />
DTY400MS<br />
Lamp<br />
3,5÷4,5kV<br />
C<br />
1 2 3<br />
Ballast<br />
35÷1000W<br />
B LP N<br />
Y35MS<br />
Lamp<br />
3,5÷4,5kV<br />
N<br />
N<br />
Fig. 1 - Schèma de connexion pour amorceur à superposition et ballast<br />
2 fils. Tension d’impulsion 3,5÷4,5KV, distance max entre amorceur et<br />
source 2 mètres.<br />
Abb. 1 - Verbindungsschema fuer Überlagerungszündgerät und 2 - poliges<br />
Vorschaltgerät. Impulsspannung 3,5÷4,5KV, max Abstand zwischen<br />
Zündgerat und Lampe 2 m<br />
Fig. 2 -Schéma de connexion pour amorceur à impulsion avec ballast<br />
3 fils. Tension d’impulsion 3,5÷4,5KV, distance max entre amorceur et<br />
source 20 mètres.<br />
Le ballast doit garantir une tension d’isolement au minimum de 5KV.<br />
Abb. 2 - Verbindungsschema für Impulszündgerät und 3 - poliges Vorschaltgerät.<br />
Impulsspannung 3,5÷4,5KV. Abstand zwischen Zündgerät<br />
und Lampe 20 m.<br />
Das VG muss eine minimale Isolierspannung von 5KV garantieren.<br />
L<br />
L<br />
C<br />
1 2 B LP N<br />
Ballast<br />
250÷400W<br />
Y35MS<br />
Lamp<br />
0,6÷1kV<br />
C<br />
1 2<br />
Ballast<br />
35÷1000W<br />
Serie B..Q<br />
Serie Q..<br />
Lamp<br />
N<br />
N<br />
Fig. 3 - Schéma de connexion pour amorceur à impulsion avec ballast pour<br />
iodure métallique. Tension d’impulsion 0,6÷1KV, distance max entre amorceur<br />
et source 5 mètres. Le ballast doit garantir une tensione d’isolement au<br />
minimum de 1KV (pour lampesHQI-E/NSI, HQI-T/NSI, HPI-BU, HPI-T)<br />
Abb. 3 - Verbindungsschema für Impulszündgeräte mit Ballast für<br />
Metalldampflampen. Impulsspannung 0,6÷1KV, max Abstand zwischen<br />
Zündgerät und Lampe 5 m, der Ballast muss eine minimale Isolierspannung<br />
von 1 KV garantieren (für Lampen HQI-E/NSI, HQI-T/NSI,<br />
HPI-BU,HPI-T)<br />
Fig. 4 - Schéma de connexion pour lampes à vapeur de mercure et pour<br />
lampes avec amorceur à l’interieur<br />
Abb. 4 - Verbindungsschema für Quecksilberdampflampen und für Lampen<br />
mit eingebautem Zündgerät<br />
L<br />
L<br />
C<br />
1 2<br />
3<br />
Ballast<br />
70÷400W<br />
Serie SM..<br />
Lamp<br />
C<br />
1 2 3<br />
Ballast<br />
70÷1000W<br />
B<br />
N<br />
Y1000MS<br />
DTY1000S<br />
Lamp<br />
3,5÷4,5kV<br />
N<br />
N<br />
HID<br />
Fig. 4/A - Schéma de connexion pour lampes à sodium et iodures métalliques<br />
avec amorceur incorporé<br />
Abb. 4/A - Anschlussplan für Natriumlampen und Metalldampflampen mit<br />
eingebautem Zündgerät<br />
Fig. 5 - Schéma de connexion amorceur à impulsion (Y1000MS<br />
et DTY1000S)<br />
Abb. 5 - Verbindungsschema für Impulszündgerät (Y1000MS und<br />
DTY1000S)<br />
L<br />
C<br />
1 2 3<br />
Ballast<br />
35÷2000W<br />
B LP N<br />
Y150MS<br />
Y400MS<br />
Y1012MS<br />
Y200/400MS<br />
DTY400MS<br />
Lamp<br />
3,5÷4,5kV<br />
N<br />
Fig. 6 - Schéma de connexion pour amorceur à superposition et ballast<br />
3 fils. Tension d’impulsion 3,5÷4,5KV, distance maxi entre amorceur et<br />
source 2 mètres.<br />
Abb. 6 - Verbindungsschema für Überlagerungszündgeräte und 3-poliges<br />
Vorschaltgerät. Impulsspannung 3,5÷4,5KV, max Abstand zwischen<br />
Zündgerät und Lampe 2 m.<br />
20 www.relco.it
KIT...<br />
since 1967<br />
Groupes d’alimentations conventionnels<br />
pour lampes à décharge<br />
Herkömmliche Einbau-Versorgungseinheiten<br />
für Entladungslampen<br />
Platines pour lampes à décharge, à incorporer,<br />
en classe I, rephasées avec amorceur, condensateur<br />
et protection thérmique incorporée (P),<br />
pour lampes à vapeurs de sodium haute pression<br />
(S) et iodures métalliques (M), tw 130°, IP20,<br />
230V ~ 50Hz<br />
Herkömmliche Einbau-Versorgungseinheiten<br />
für Entladungslampen, SK I, mit Zündgerät,<br />
Kondensator, und Thermoschutzt (P), für<br />
Natriumhochdrucklampen (S) und Metalldampflampen<br />
(M), tw 130°C, IP20, 230V~<br />
50Hz<br />
HID<br />
www.relco.it<br />
21
since 1967<br />
KIT...<br />
IP20<br />
Article<br />
Artikel<br />
Type<br />
Typ<br />
Amorc.<br />
Zündger.<br />
Fig.<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
KIT D M400-P Metal halide 400<br />
3,25<br />
3,5<br />
0,9 1,92 95 259 117 91 200 3,9 60 2m 30 Superpos.<br />
Überlag.<br />
2 C - CB0012.400<br />
KIT D M400-P Metal halide 400<br />
3,25<br />
3,5<br />
3,25<br />
KIT E M400-P Metal halide 400<br />
3,5<br />
Sodium H. P. 1,2<br />
KIT D SM100-P<br />
Metal halide<br />
100<br />
1,1<br />
KIT D SM150-P<br />
KIT D SM250-P<br />
KIT D SM250-P/44<br />
KIT D SM400-P<br />
KIT E SM250-P<br />
KIT E SM400-P<br />
Sodium H. P.<br />
Metal halide<br />
Sodium H. P.<br />
Metal halide<br />
Sodium H. P.<br />
Metal halide<br />
Sodium H. P. 400 4,45<br />
Metal halide 4<br />
Sodium H. P.<br />
Metal halide<br />
Sodium H. P. 4,45<br />
Metal halide<br />
400<br />
4<br />
0,9 1,92 215 107 197 3,9 60 2m 30 Superpos.<br />
Überlag.<br />
0,9 1,92 113 300 111 65,5 275 3,9 60 2m 30 Superpos.<br />
Überlag.<br />
0,9 0,6 215 105 197 2,1 60 20m 12<br />
150 1,8 0,9 0,78 215 105 197 2,9 60 20m 20<br />
250 3 0,9 1,38 215 107 197 3,9 60 20m 30<br />
250 3 0,9 1,38 215 107 197 3,9 60 20m 30<br />
0,9 2,2 215 112 197 5,4 60 20m 50<br />
250 3 0,9 1,38 113 300 111 56,5 275 3,8 60 20m 30<br />
0,9 2,2 113 300 117 56,5 275 5,3 60 20m 50<br />
Impulsion<br />
Impuls<br />
Impulsion<br />
Impuls<br />
Impulsion<br />
Impuls<br />
Impulsion<br />
Impuls<br />
Impulsion<br />
Impuls<br />
Impulsion<br />
Impuls<br />
Impulsion<br />
Impuls<br />
2 D - CB0013.400<br />
2 E - CB0014.400<br />
2 D - CB0023.10044<br />
2 D - CB0023.15044<br />
2 D - CB0023.250<br />
2 D - CB0023.25044<br />
2 D - CB0023.400<br />
2 E - CB0024.250<br />
2 E - CB0024.400<br />
HID<br />
KIT H SM70-P<br />
KIT H SM70-Pi<br />
KIT H SM100-P<br />
KIT H SM100-Pi<br />
KIT H SM150-P<br />
KIT H SM150-Pi<br />
KIT H SM150-Pi<br />
KIT H SM250-Pi<br />
KIT H SM400-P<br />
Sodium H. P.<br />
Metal halide<br />
Sodium H. P.<br />
Metal halide<br />
Sodium H. P. 1,2<br />
100<br />
Metal halide 1,1<br />
Sodium H. P. 1,2<br />
Metal halide<br />
100<br />
1,1<br />
Sodium H. P.<br />
Metal halide<br />
Sodium H. P.<br />
Metal halide<br />
Sodium H. P.<br />
Metal halide<br />
Sodium H. P.<br />
Metal halide<br />
Sodium H. P. 4,45<br />
Metal halide<br />
400<br />
4<br />
70 1 0,9 0,41 180 230 119 125 84 1,8 60 20m 12<br />
70 1 0,9 0,41 180 230 119 125 84 1,8 60 20m 12<br />
0,9 0,6 180 230 119 125 84 1,9 60 20m 14<br />
0,9 0,6 180 230 119 125 84 1,9 60 20m 14<br />
150 1,8 0,9 0,78 180 230 119 125 84 2,8 60 20m 20<br />
150 1,8 0,9 0,78 180 230 119 125 84 2,8 60 20m 20<br />
250 3 0,9 1,38 180 230 119 125 84 3,7 60 20m 30<br />
250 3 0,9 1,38 180 230 119 125 84 3,7 60 20m 30<br />
Impulsion<br />
Impuls<br />
Impulsion<br />
Impuls<br />
Impulsion<br />
Impuls<br />
Impulsion<br />
Impuls<br />
Impulsion<br />
Impuls<br />
Impulsion<br />
Impuls<br />
Impulsion<br />
Impuls<br />
Impulsion<br />
Impuls<br />
0,9 2,2 180 230 119 125 84 5,3 60 20m 50 Impulsion<br />
Impuls<br />
KIT C M250-P Metal halide 250 2,15 0,9 1,31 95 259 117 91 200 2,8 60 5m 20 Impulsion<br />
Impuls<br />
KIT D M250-P Metal halide 250 2,15 0,9 1,31 215 107 197 2,9 60 5m 20 Impulsion<br />
Impuls<br />
KIT I M250-W Metal halide 250 2,15 0,9 1,29 387 145 105 380 295 3 65 5m 20 Impulsion<br />
Impuls<br />
3,25<br />
KIT I M400-W Metal halide 400<br />
0,9 1,29 387 145 105 380 295 3,1 60 2m 30 Superpos.<br />
3,50<br />
Überlag.<br />
KIT I SM250-W Sodium H. P. 250 3 0,9 1,38 387 145 105 380 295 3,9 60 2m 30 Superpos.<br />
Überlag.<br />
KIT I SM400-W Sodium H. P. 400<br />
4<br />
4,44<br />
0,9 2,2 387 145 105 380 295 5,4 60 2m 50 Superpos.<br />
Überlag.<br />
2 H E27 CB0026.070<br />
2 H E27 CB0026.07020<br />
2 H E40 CB0026.100<br />
2 H E40 CB0026.1002i<br />
2 H E40 CB0026.150<br />
2 H E40 CB0026.1502i<br />
2 H E40 CB0026.250<br />
2 H E40 CB0026.25020<br />
2 H E40 CB0026.400<br />
2 C - CBPH12.250<br />
2 D - CBPH13.250<br />
1 I - CBPH19.250<br />
1 I - CB0019.400<br />
1 I - CB0029.250<br />
1 I - CB0029.400<br />
22 www.relco.it
L<br />
L1<br />
HID<br />
H<br />
since 1967<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-1<br />
EN61347-2-1/A1<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
EN61347-2-9<br />
EN61347-2-9/A1<br />
EN61347-2-9/A2<br />
EN60923<br />
EN60923/A1<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
EN61547 (2010)<br />
EN61000-3-3<br />
Securité - Sicherheit<br />
Perfomance<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
Fliker<br />
Fig. C - Abb. C<br />
KIT D M400-P<br />
a<br />
a<br />
a = 4,3 mm<br />
P<br />
P<br />
Fig. D - Abb. D<br />
KIT D M400-P<br />
KIT D SM100-P<br />
KIT D SM150-P<br />
KIT D SM250-P<br />
KIT D SM250-P/44<br />
KIT D SM400-P<br />
KIT D M250-P<br />
120°<br />
L1<br />
L=P \ L1=P1<br />
L<br />
120°<br />
H<br />
a<br />
120°<br />
a = 4,3 mm<br />
www.relco.it<br />
23
since 1967<br />
Fig. E - Abb. E<br />
KIT E M400-PKIT<br />
E SM250-P<br />
KIT E SM400-P<br />
a<br />
H<br />
a = 6 mm<br />
a<br />
25<br />
a<br />
a<br />
a<br />
22,5<br />
P1<br />
P<br />
H<br />
a<br />
a<br />
35<br />
a = 4,3 mm<br />
L<br />
H<br />
P<br />
P1<br />
P<br />
a<br />
L1<br />
L<br />
Fig. H - Abb. H<br />
KIT H SM70-P<br />
KIT H SM70-PI<br />
KIT H SM100-P<br />
KIT H SM100-PI<br />
KIT H SM150-P<br />
KIT H SM150-PI<br />
KIT H SM250-PI<br />
KIT H SM400-P<br />
L1<br />
Fig. I - Abb. I<br />
KIT I M250-W<br />
KIT I M400-W<br />
KIT I SM250-W<br />
KIT I SM400-W<br />
HID<br />
P1<br />
L<br />
L1<br />
24 www.relco.it
LED<br />
Les nouvelles ampoules Leuci.<br />
Die neuen Lampen von Leuci.<br />
since 1967<br />
L’activité permanente de recherche et de développement et la<br />
spécialisation mûrie depuis plus de 90 ans d’histoire et d’expérience,<br />
ont amené Leuci à réaliser une gamme complète et unique d’ampoules<br />
respectueuses de l’environnement. Celles-ci sont prêtes à satisfaire<br />
n’importe quelle exigence d’éclairage, en garantissant une économie<br />
d’énergie maximum et une longue durée de vie.<br />
En conformité parfaite avec la nouvelle Norme de la Communauté<br />
Européenne, Leuci propose une gamme complète de produits<br />
alternatifs à l’ampoule à incandescence classique, aux dimensions<br />
compactes et aux formes multiples, inspirées de l’éclairage traditionnel<br />
des ampoules à incandescence.<br />
• Ampoule avec LED de puissance à très faible consommation<br />
fonctionnant à la tension du réseau et remplaçant directement une<br />
ampoule incandescente ou fluorescente.<br />
• La toute nouvelle série Led Energy permet une économie d’énergie<br />
de 85 % et une durée de vie de fonctionnement allant jusqu’à 25 000<br />
heures, de plus faibles consommations et une lumière plus naturelle<br />
et lumineuse, respectueuse de l’environnement.<br />
• Disponible dans les tonalités blanc chaud et blanc froid afin de<br />
satisfaire toutes les exigences d’éclairage.<br />
• Circuit de stabilisation du courant intégré pour un meilleur rendement<br />
lumineux et un allongement de la vie de l’ampoule.<br />
Protection contre les surtensions de réseau.<br />
• Totalement dépourvue d’émissions électromagnétiques.<br />
• Classe d’efficacité énergétique : A<br />
Dank einer kontinuierlichen Forschungs- und Entwicklungsarbeit<br />
und der in über 90 Jahren gesammelten Erfahrungen ist Leuci heute<br />
in der Lage, eine komplette und einzigartige, umweltfreundliche<br />
Produktpalette anzubieten, die allen Lichtbedürfnissen gerecht wird<br />
und dabei maximale Energieersparnis und eine lange Lebensdauer<br />
bietet. Leuci bietet eine komplette Produktpalette von Lampen an,<br />
die die neue Richtlinie der Europäischen Union voll erfüllt und die<br />
klassische Glühlampe komplett ersetzt. Die kompakten Lampen mit<br />
ihren zahlreichen Formen lehnen sich an die traditionelle Beleuchtung<br />
mit der klassischen Glühlampe an.<br />
• LED-Lampe mit extrem niedrigem Verbrauch, Betrieb mit Netzspannung,<br />
direkt austauschbar mit einer Glüh- oder Leuchtstofflampe.<br />
• Die ganz neue Serie Led Energy ermöglicht eine Energieersparnis<br />
von 85% und eine Lebensdauer bis zu 25.000 Betriebsstunden,<br />
weniger Verbrauch, umweltfreundlich, natürliches, helleres Licht.<br />
• Lieferbar in den Farben Kaltweiß und Warmweiß, damit können alle<br />
lichttechnischen Anforderungen erfüllt werden.<br />
• Integrierter Stromstabilisierungskreis für eine bessere<br />
Lichtwiedergabe und eine Verlängerung der Lebensdauer der<br />
Lampe.<br />
Netzüberspannungsschutz.<br />
• Komplett frei von elektromagnetischen Strahlungen.<br />
• Energieeffizienzklasse: A<br />
HID<br />
www.relco.it<br />
25
since 1967<br />
Série MT<br />
MT Serie<br />
Ballast électromécaniques serie MT à incorporer, classe I,<br />
pour lampes à vapeurs de mercure (Q) et iodures métalliques<br />
HPI - HQI (M)*, tw 130°C, IP20, 230V ~ 50Hz<br />
03<br />
La Série MT est homologué<br />
Herkömmliches Einbau- Vorschaltgerät der Serie MT , SK I, für<br />
Quecksilberdampflampen (Q) und Metalldampflampen HPI -<br />
HQI (M)*, tw 130°C, IP20, 230V ~ 50Hz<br />
03<br />
Die Serie MT ist zugelassen für<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-1<br />
EN61347-2-1/A1<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61347-2-9<br />
EN61347-2-9/A1<br />
EN61347-2-9/A2<br />
EN60923<br />
Perfomance<br />
EN60923/A1<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EN61000-3-3<br />
Fliker<br />
L<br />
C<br />
1 2<br />
Ballast<br />
35÷1000W<br />
Serie B..Q<br />
Serie Q..<br />
Lamp<br />
N<br />
L<br />
C<br />
1 2 B LP N<br />
Ballast<br />
250÷400W<br />
Y35MS<br />
Lamp<br />
0,6÷1kV<br />
N<br />
HID<br />
L1<br />
L<br />
H<br />
Largeur des boucles<br />
5 mm<br />
Breite der Ösen<br />
5 mm<br />
P1<br />
P<br />
Applications possibles<br />
Mögliche Anwendungen<br />
Article<br />
Artikel<br />
Amorceur • Zündgeräte<br />
Q<br />
M<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
Q80.2 80 0,80 0,50 71 60 69 56 48 1,1 60 NO 8 12 S52158<br />
Q125.2 125 1,15 0,55 71 75 69 56 62 1,5 60 NO 10 12 S52168<br />
QM250 P.2<br />
*<br />
250 2,15 0,55 86 74 80 71 57 2,4 65 NO<br />
26 www.relco.it<br />
Impuls<br />
Impuls.<br />
Y35MS 20 8 S52174<br />
QM400 P.2<br />
*<br />
400 3,25-3,5 0,55 87 96 81 71 80 3,5 70 NO Y35MS 30/35 6 S52179
since 1967<br />
Ballast électromécaniques serie MT à incorporer, classe I,<br />
pour lampes à vapeurs de mercure (Q) et iodures métalliques<br />
HPI - HQI (M)*, tw 130°C, IP20, 230V ~ 50Hz<br />
03<br />
La Série MT est homologué<br />
Herkömmliches Einbau- Vorschaltgerät der Serie MT , SK I, für<br />
Quecksilberdampflampen (Q) und Metalldampflampen HPI -<br />
HQI (M)*, tw 130°C, IP20, 230V ~ 50Hz<br />
03<br />
Die Serie MT ist zugelassen für<br />
L<br />
C<br />
1 2 3<br />
Ballast<br />
35÷1000W<br />
B LP N<br />
Y35MS<br />
Lamp<br />
3,5÷4,5kV<br />
N<br />
L<br />
C<br />
1 2<br />
3<br />
Ballast<br />
70÷400W<br />
Serie SM..<br />
Lamp<br />
N<br />
L<br />
C<br />
1 2 3<br />
Ballast<br />
35÷2000W<br />
B LP N<br />
Y150MS<br />
Y400MS<br />
Y1012MS<br />
Y200/400MS<br />
DTY400MS<br />
Lamp<br />
3,5÷4,5kV<br />
N<br />
L1<br />
L<br />
H<br />
Largeur des boucles<br />
5 mm<br />
Breite der Ösen<br />
5 mm<br />
HID<br />
P1<br />
P<br />
Article<br />
Artikel<br />
Amorceur • Zündgeräte<br />
Conven.<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
SM70PE.2 70 1 0,35 71 60 69 56 48 1,1 75<br />
Y150MS DTY400MS 12 12 S52640<br />
SM100P.2/3 100 1,2 0,41 71 75 69 56 63 1,5 70 Y150MS DTY400MS 14 12 S52654<br />
SM150P.2/3 150 1,8 0,41 86 74 80 71 57 2,4 70 Y150MS DTY400MS 20 8 S52661<br />
SM250P.2/3 250 3 0,42 87 96 81 71 80 3,3 70 Y400MS DTY400MS 30 6 S52671<br />
SM400P.2/3 400 4÷4,5 0,43 108 94 94 93 80 4,8 70 Y400MS DTY400MS 50 6 S52681<br />
SM70P 70 1 0,4 71 75 69 56 62 1,5 70<br />
Y35MS DTY1000MS 12 12 S52644<br />
SM100P.2/3 100 1,2 0,45 71 75 69 56 62 1,5 70 Y35MS DTY1000MS 14 12 S52654<br />
SM150P.2/3 150 1,8 0,42 87 74 80 71 57 2,4 70 Y35MS DTY1000MS 20 8 S52661<br />
SM250P.2/3 250 3 0,42 87 96 81 71 80 3,3 70 Y35MS DTY1000MS 30 6 S52671<br />
SM400P.2/3 400 4÷4,5 0,44 108 94 94 93 80 4,8 70 Y35MS DTY1000MS 50 6 S52681<br />
P = Reacteur muni de protection thermique, sur demande aussi en version 220V et 240V<br />
Vorschaltgerät mit Thermoschutz, auf Anfrage auch 220V und 240V Ausführung<br />
Superposition<br />
Überlagerungs<br />
Impulsion<br />
Impuls<br />
www.relco.it<br />
27
since 1967<br />
Série VS<br />
VS Serie<br />
Ballast électromécaniques à incorporer, class I, série VS pour<br />
lampes à vapeurs de mercure (Q) et iodures métalliques HPI<br />
HQI (M)*, tw 130°C, IP20, 230V ~ 50Hz<br />
La série VS est homologué<br />
Herkömmliche Einbau- Vorschaltgeräte, SK I, deri Serie VS<br />
für Quecksilberdampflampen (Q) und Metalldampflampen<br />
HPI - HQI (M)*, tw 130°C, IP20, 230V, 50Hz<br />
Die Serie VS ist zugelassen für<br />
L<br />
C<br />
1 2<br />
Ballast<br />
35÷1000W<br />
Serie B..Q<br />
Serie Q..<br />
Lamp<br />
N<br />
L<br />
C<br />
1 2 B LP N<br />
Ballast<br />
250÷400W<br />
Y35MS<br />
Lamp<br />
0,6÷1kV<br />
N<br />
Fig. A<br />
Largeur des boucles<br />
6 mm<br />
6<br />
H<br />
Breite der Ösen<br />
6 mm<br />
6 P1 12<br />
P<br />
HID<br />
Fig. B<br />
L1<br />
H<br />
P1<br />
P<br />
L<br />
Article<br />
Artikel<br />
Fig.<br />
Amorceur • Zündgeräte<br />
Q<br />
M<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
B50Q.2 50 0,60 0,45 66 112 52 88 A 0,9 65 NO - 6 8 S52101<br />
B80Q.2 80 0,80 0,51 66 112 52 88 A 0,9 65 NO - 8 8 S52103<br />
B125Q.2 125 1,15 0,53 66 112 52 88 A 1,2 70 NO - 10 8 S52105<br />
B250QM/ PT.2<br />
* 250 2,15 0,55 66 165 52 140 A 2 85 NO Impuls.<br />
Y35MS 20 4 S52551<br />
B400QM/ PT.2<br />
*<br />
400 3,25-3,5 0,50 66 180 52 160 A 3 70/85 NO Impuls Y35MS 30/35 4 S52553<br />
B1000Q.2 1000 7,5 0,50 96 205 82 175 B 9 70 NO - 60 2 S52111<br />
28 www.relco.it
since 1967<br />
L<br />
N<br />
C<br />
1 2 B LP N<br />
Ballast<br />
35÷2000W<br />
Y150MS<br />
Y400MS<br />
Y1012MS<br />
Y200/400MS<br />
DTY400MS<br />
Lamp<br />
3,5÷4,5kV<br />
L<br />
Lampe avec<br />
Vorschaltgerät mit Thermoschutzt, auf Anfrage auch 220 und 240V Ausführung<br />
* Réacteurs alimentés à 400V - Vorschaltgerät 400V amorceur<br />
C<br />
1 2<br />
incorporé<br />
Lamp<br />
Ballast Serie B..Q<br />
Lampen mit<br />
35÷1000W Serie Q..<br />
Einbauzundgerät<br />
N<br />
L<br />
1 2 3<br />
B N<br />
Lamp<br />
C Ballast<br />
Y1000MS<br />
3,5÷4,5kV<br />
70÷1000W<br />
DTY1000S<br />
N<br />
Fig. A Fig. B Fig. C<br />
6 P1 12<br />
P1<br />
L<br />
P1<br />
P<br />
P<br />
P<br />
Largeur des boucles 6 mm<br />
Breite der Ösen 6 mm<br />
Amorceur • Zündgeräte<br />
Article<br />
Code<br />
Fig.<br />
Artikel<br />
Conven.<br />
Art.-Nr.<br />
B35M/PT.2 35 0,53 0,40 66 - 112 52 88 A 0,9 55<br />
Y150MS - 6 8 S52531<br />
B50S/PT.2 50 0,77 0,40 66 - 112 52 88 A 0,9 65 Y150MS - 10 8 S52331<br />
B70MS/PT.2 70 1 0,38 66 - 112 52 88 A 1,2 70 Y150MS DTY400MS 12 8 S52533<br />
B100MS/PT.2 100 1,2 0,42 66 - 145 52 120 A 1,6 70 Y150MS DTY400MS 14 8 S52535<br />
B150MS/PT.2 150 1,8 0,41 66 - 145 52 120 A 2 70 Y150MS DTY400MS 20 8 S52537<br />
B250MS/PT.2 250 3 0,40 66 - 180 52 160 A 3 70 Y400MS DTY400MS 30 4 S52539<br />
B400MS/PT.2 400 4÷4,5 0,42 96 45 160 82 125 B 4,12 75 Y400MS DTY400MS 50 4 S52541<br />
B600S.2 600 6,2 0,45 96 45 180 82 140 B 6 85 Y1012MS - 65 4 S52312<br />
B1000S.2 1000 10,3 0,48 96 45 240 82 210 B 9,16 85 Y1012MS - 100 2 S52313<br />
B1000M.2 1000 8,2 0,55 96 45 205 82 175 B 10 85 Y1012MS - 60 2 S52513<br />
B1000M1.2 1000 9,5 0,50 96 45 240 82 210 B 9,16 85 Y1012MS - 85 2 S52515<br />
B2000M2.2 *<br />
2000 8,8 0,60 150 123 158 135 128 C 14 85 Y2000/400M - 40/450V 2 S52521<br />
B2000M2. *<br />
2000 10,3 0,55 150 123 158 135 128 C 14 85 Y2000/400M - 60/450V 2 S52517<br />
B200 0M1.2 2000 16,5 0,55 150 123 158 135 128 C 14 85 Y1000MS DTY1000S 125 2 S52519<br />
P = Réacteur muni de protection thérmique, sur demande aussi en version 220V et 240V<br />
www.relco.it<br />
29<br />
6<br />
H<br />
L1<br />
Superposition • Überlagerungs<br />
H<br />
L1<br />
L<br />
H<br />
HID
since 1967<br />
Amorceurs électroniques - <strong>Elektronische</strong> Zündgeräte<br />
Y2000/400M<br />
Y1012MS<br />
DTY400MS<br />
Amorceur électroniques à integrér pour lampes à vapeurs<br />
de sodium haute pression (S) et iodures métalliques (M),<br />
230/240V ~ 50/60Hz<br />
Zündgeräte für Natriumhochdrucklampen (S) und Metalldampflampen<br />
(M), 230/240V~, 50÷60Hz<br />
T<br />
Y35MS<br />
Y150MS<br />
Y400MS<br />
EN61347-2-1<br />
EN60927/A1<br />
P1<br />
P<br />
Références - Referenzen<br />
L<br />
H<br />
Y400MSR<br />
Securité - Sicherheit<br />
Performance<br />
Boîte en matériel plastique<br />
techno polymère<br />
auto-extinguible<br />
Gehäuse aus selbstlösendem<br />
Technopolymer-Kunststoff<br />
Les lampes à haute pression exigent, pour leur allumage, une ou plusieurs<br />
impulsion à haute tension. Ces impulsions doivent être envoyées aux<br />
lampes dans le respect de paramètres très stricts, fournis par le fabricants<br />
de ces lampes. Il faut absolument respecter ces paramètres pour pouvoir<br />
obtenir des allumages à froid et allumage à chaud sans endommager ou<br />
détériorer la lampe précocement. Les amorceurs <strong>Relco</strong> sont parfaitement<br />
conformes aux conditions requires par les fabricants de lampes.<br />
Schéma de connexion, voir Page 20.<br />
• Degré de protection IP20;<br />
• enduits de résine (protégé contre l’humidité et les vibrations TC 105°);<br />
• BOX (T = matériel plastique, A = aluminium)<br />
• Contrôle électronique automatique sur 100% de la production<br />
• Limite température ambiante -25.. + 60°C<br />
• Resistance d’isolation ≥ 10 MΩ<br />
• Circuit complètement électronique;<br />
Hochdrucklampen benötigen zum Einschalten einen oder mehrere Hochspannungsimpulse.<br />
Diese Impulse müssen den Lampen gemäß strengen, vom<br />
Lampenhersteller gelieferten Parametern, entsprechen. Nur durch die Einhaltung<br />
dieser Parameter erfolgt das Einschalten bei kalter und das Wiedereinschalten<br />
bei warmer Lampe ohne dabei die Lampe vorzeitig zu zerstören bzw. zu beschädigen.<br />
Die RELCO Zündgeräte stimmen vollkommen mit den Anforderungen der<br />
Lampenhersteller überein. Anschlusspläne, siehe Seite 20.<br />
• Schutzgrad IP20;<br />
• Harzvergossen (als Schutz gegen Feuchtigkeit und Vibrationen<br />
TC 105°);<br />
• BOX (T = Kunststoff, A = Aluminium)<br />
• Automatisch und elektronisch gesteuerte 100%- ige Qualitätskontrolle.<br />
• Raumtemperaturgrenzwert von -25.. + 60°C<br />
• Isolationswiderstand ≥ 10 MΩ<br />
• Vollelektronische Schaltung;<br />
A<br />
P1<br />
P<br />
L<br />
H<br />
Boîte en aluminium<br />
Box aus Aluminium<br />
HID<br />
Article<br />
Artikel<br />
Y150MS<br />
Y150MSR *<br />
Y400MS<br />
Y400MSR *<br />
System<br />
Systeme<br />
Superposition<br />
Überlagerung<br />
Connexion...<br />
Connection...<br />
3 fils • 3 poliges S 70TS÷150 2 3,5÷4,5<br />
M 35÷150<br />
3 fils • 3 poliges S 70TS÷400 5 3,5÷4,5<br />
M 35÷400<br />
90<br />
105<br />
90<br />
105<br />
BOX<br />
Codce<br />
Art.-Nr.<br />
S52911<br />
1÷2,5 2 mt T 42 90 35 80 8<br />
S52910<br />
1÷2,5 2 mt T 42 90 35 80 12 S52909<br />
S52917<br />
Y400MSE 3 fils • 3 poliges S 70TS÷400 5 4÷5 105 1÷2,5 2 mt T 32 88 28 71 50 S52918<br />
M 70÷400<br />
Y1012MS 3 fils • 3 poliges S 600÷1000 12 3,5÷5 105 4 2 mt A - 102 50 92 5 S52913<br />
M 1000<br />
Y2000/400M # 3 fils • 3 poliges S - 12 3,5÷5 105 4 2 mt A - 102 50 92 5 S52907<br />
M 2000<br />
DTY400MS 3 fils • 3 poliges S 70TS÷400 5 3,5÷5 105 1÷2,5 2 mt T - 80 45 70 10 S52920<br />
M 70÷400<br />
Y35MS<br />
Y35M<br />
Impulsion<br />
Impuls<br />
3 fils • 3 poliges S 70TS÷1000 - 3,5÷4,5 105 1÷2,5 20 mt<br />
M 35÷2000 -<br />
2 fils • 2 poliges M 175÷2000<br />
-<br />
-<br />
0,6÷1 105 1÷2,5 5 mt<br />
T 42 90 35 80 12 S52912<br />
S52915<br />
Y1000MS 2 fils • 2 poliges S 70TS÷1000 - 3,5÷4,5 105 1÷2,5 2 mt A - 80 35 90 5 S52903<br />
M 250÷1000 -<br />
* MSR = Avec résine - Mit harz<br />
# 380V<br />
30 www.relco.it
AMORCEURS - ZÜNDGERÄTE<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Schéma de travail - Arbeitsplan<br />
Amorceurs électroniques temporisés avec contrôle de lampe épuisée ou défectueuse<br />
<strong>Elektronische</strong>, zeitgesteuerte Zündgeräte mit Kontrolle auf verbrauchte oder defekte Lampen<br />
Amorceur conventionnel - Herkömmliches Zündgerät<br />
Sans contrôle de lampe épuisée ou défectueuse<br />
Ohne Kontrolle auf verbrauchte oder defekte Lampen<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Supersposition • Überlagerungs<br />
Y150MS Y400MS Y1012MS Y2000/400MS<br />
Y150MSR Y400MSR<br />
<br />
<br />
Impulsion - Impuls<br />
Y35MS Y1000MS<br />
Amorceurs à superposition (Y150MS, Y150MSR, Y400MS,<br />
Y400MSR,Y1012MS, Y2000/400M): Il faut que les amorceurs soient<br />
équipés de 3 pôles pour pouvoir être utilisés. Cette typologie d’amorceurs<br />
fonctionne indépendamment du type de réacteur utilisé, puisque, par<br />
l’intermédiaire d’un autotransformateur interne, l’amorceur génère<br />
lui-même l’impulsion de haute tension. Cette caractéristique rend ces<br />
amorceurs particulièrement exceptionnels, étant donné aussi qu’ìils fonctionnent<br />
avec toutes les sortes d’alimentations existant: 220/240V 50/60Hz,<br />
380/415V 50/60Hz. Les seuls points négatifs sont l’autoréchauffement<br />
provoqué par l’autotransformateur et la distance de la lampe (max 1,5/2m)<br />
qui peut varier en fonction du câble utilisé; en règle générale, il faut tenir<br />
l’amorceur le plus proche possible à la douille.<br />
Amorceur à impulsion, dépendants (Y35MS, Y35M): Il faut que ces<br />
amorceurs disposent de 3 pôles pour pouvoir être utilisés. Un pôle est<br />
branché au réacteur, sur lequel transite la haute tension générée par<br />
l’amorceur, c’est pourquoi le réacteur doit être conçu de manière à supporter<br />
le passage d’énergie. Le deuxieme pôle est connecté à la lampe en<br />
même temps a une autre borne du réacteur. Ce type d’amorceur ne peut<br />
fonctionner qu’accouplér avec un réacteur approprié à 3 pôles, puisque<br />
l’amorceur ne fournit que la décharge capacitive, qui est ensuite élevée<br />
en exploitant une partie du bobinage du réacteur. Cette caractéristique en<br />
limite l’emploi dans des conditions où, en même temps que l’amorceur, est<br />
aussi branché le réacteur. Les avantages de ce produit sont: la possibilité<br />
de l’installer à une longue distance de la lampe (jusqu’à 20m), la facilité<br />
d’allumer tous les types de lampe grâce à sa grande énergie, de plus,<br />
étant déporvu de transformateur, il n’a pas d’autoréchauffment.<br />
Amorceur à impulsion, indépendants (Y1000MS): Cet amorceurs doit<br />
avoir 2 seuls pôles pour fonctionner correctement, il est pratiquement connecté<br />
en parallèle à la lampe. Il est muni d’un autotransformateur interne,<br />
mais grâce à ce système de connexion, il n’a pas d’autoréchauffement. Il<br />
produit un minimum d’énergie, il est conseillé de ne l’utiliser qu’avec des<br />
lampes sodium à haute pression ou iodures à puissance supérieure à<br />
250W. Son avantage principal est sa simplicité d’installation.<br />
Amorceur temporisé: L’une des plus grandes limites des amorceurs<br />
est générer des impulsions même lorsque la lampe est très chaude ou<br />
en fin de vie. Dans cette situation (par exemple, mini coupure de secteur<br />
pour quelques secondes) la lampe ne peut se rallumer tant que la valeur<br />
optimale de température (minimum) n’a pas été atteinte, il en découle que<br />
l’amorceur continue à générer des impulsions en essayant de rallumer<br />
une lampe trop chaude.<br />
Type numérique (DTY 400MS): Les allumeurs temporisés de type<br />
numérique génèrent des impulsions de haute tension en suivant un programme<br />
particulier installé sur le microprocesseur contenu dans l’allumeur,<br />
ce programme, qui est le fruit de l’expérience de nos techniciens, est en<br />
mesure d’établir et de distinguer le problème de la lampe. Particulièrement<br />
conseillé dans des installations (MAGASINS) avec des lampes aux<br />
halogénures métalliques de type CERAMICO, l’emploi de ces allumeurs<br />
prévient activement les incendies potentielles dues à l’alimentation de la<br />
lampe même si elle est épuisée et/ou défectueuse.<br />
Überlagerungszündgeräte (Y150MS, Y150MSR, Y400MS,<br />
Y400MSR,Y1012MS, Y2000/400M): Ces allumeurs ont besoin de 3<br />
pôles pour être utilisés. Ce type d’allumeur fonctionne indépendamment<br />
du type de réacteur utilisé, car l’allumeur a la fonction, par le biais d’un<br />
autotransformateur à l’intérieur, de générer l’impulsion de haute tension.<br />
Cette caractéristique font de ces allumeurs des éléments admirables car<br />
ils fonctionnent aussi avec toutes les alimentations présentes sur notre<br />
planète : 220/240V 50/60Hz, 380/415V 50/60Hz. Les seules notes négatives<br />
sont qu’ils se réchauffent à cause de l’autotransformateur, la distance<br />
de la lampe (max 1,5/2 m) qui peut varier en fonction du câble utilisé ; il<br />
est bon de garder l’allumeur le plus près possible de la douille.<br />
Impulszündelemente, abhängig (Y35MS, Y35M): Für den Einsatz dieser<br />
Zündgeräte sind 3 Pole erforderlich. Diese Zündgeräte-Typenreihe<br />
funktioniert unabhängig vom verwendeten Vorschaltgerätetyp, da das<br />
Zündgerät durch einen internen Transformator Hochspannungsimpulse<br />
erzeugt. Diese Eigenschaft macht diese Zündgeräte grundsätzlich bemerkenswert,<br />
auch weil sie mit allen weltweit zur Verfügung stehenden Spannungsbereichen<br />
funktionieren: 220/240V 50/60Hz, 380/415V 50/60Hz.<br />
Das einzig Negative dabei ist die durch den Transformator hervorgerufene<br />
Selbsterwärmung und der Abstand der Lampe (max. 1,5/2 m), der je nach<br />
dem verwendeten Kabel variiert. Es wird empfohlen, das Zündgerät so<br />
Nahe wie möglich an der Lampenfassung zu halten.<br />
Impulszündelemente, unabhängig (Y1000MS): Dieses Zündgerät benötigt<br />
nur 2 Pole für den korrekten Betrieb und wird grundsätzlich parallel<br />
an die Lampe angeschlossen. Es besitzt einen internen Transformator,<br />
hat aber dank dem Anschlussystem keine Selbsterwärmung. Die erzeugte<br />
Energie ist sehr gering und es sollte nur mit Natrium-Hochdruck- bzw.<br />
Metalldampf-Lampen mit einer Leistung über 250W verwendet werden.<br />
Der Hauptvorteil ist die einfache Installation.<br />
Getaktetes Zündelement: Eine der größten Einschränkungen der<br />
Zündgeräte ist die Erzeugung von Impulsen auch bei sehr heißen oder<br />
erschöpften Lampen. In diesem Zustand (z. B. Mikrounterbrechung der<br />
Leitung für einige Sekunden) kann sich die Lampe bis zum Erreichen des<br />
optimalen (Mindest-) Temperaturwerts nicht einschalten. Das Zündgerät<br />
gibt jedoch weiterhin Impulse aus und versucht eine zu heiße Lampe<br />
wiedereinzuschalten.<br />
Digitaler Typ (DTY 400MS): Die getakteten Zündelemente des digitalen<br />
Typs erzeugen Hochspannungsimpulse, indem sie einem besonderen<br />
Programm folgen, das in dem im Zündelement enthaltenen Mikroprozessor<br />
installiert ist. Dieses Programm ist das Ergebnis der Erfahrung unserer<br />
Techniker und ist in der Lage, das Problem der Lampe festzustellen und<br />
zu unterscheiden. Besonders zu empfehlen in Anlagen (GESCHÄFTE)<br />
mit KERAMISCHEN Metallhalogenidlampen. Die Verwendung dieses<br />
Zündelements beugt möglichen Bränden aufgrund der Speisung der<br />
Lampe, auch wenn sie erschöpft oder defekt ist, aktiv vor.<br />
HID<br />
www.relco.it<br />
31
since 1967<br />
Amorceurs électroniques - <strong>Elektronische</strong> Zündgeräte<br />
Amorceur électronique à incorporer pour circuits et installation<br />
série pour lampes à sodium A.P. (S) 100÷400W (SD)<br />
70÷400W<br />
<strong>Elektronische</strong>s Einbau-Zündgerät für Serienschaltungen und<br />
-anlagen für Natriumhochdruckdampflampen (S) 100÷400W<br />
(SD) 70÷400W<br />
• ZS500P circuit â l’état solide.<br />
• Principe à superposition, système multi impulsion.<br />
• Totalement encapsulé en résine, résistant aux vibrations.<br />
• Bornes à vis en polyamide 130°C.<br />
• Application CIRCUIT SÉRIE.<br />
• Récipient en polyamide complet de raccord de fixation M8x10.<br />
• Protegé contre les pannes internes avec fusible non remplaçable.<br />
• ZS500P Festkörperschaltkreis.<br />
• Übereinanderprinzip, Multi-Impuls-System.<br />
• Komplett in Harz eingeschlossen, resistent gegen Erschütterungen.<br />
• Klemmen mit Schrauben aus Polyamid 130°C<br />
• Anwendung SERIELLER KREISLAUF.<br />
• Behälter aus Polyamid, komplett mit Befestigungsanschluss M8x10.<br />
• Schutz gegen interne Schäden mit nicht austauschbarer Sicherung.<br />
EN61347-2-1<br />
EN60927/A1<br />
Références - Referenzen<br />
Securité - Sicherheit<br />
Performance<br />
ZS500P<br />
Applications possibles - Appareil d’éclairage<br />
type “ancien”<br />
Mögliche Anwendungen - Straßenbeleuchtung<br />
Typ “antik”<br />
45<br />
8<br />
HID<br />
11 69 10<br />
Dimension en mm<br />
Tolérance ± 1mm<br />
Maße mm<br />
Toleranz ± 1mm<br />
Application électrique<br />
Elektrische Anschluss<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
ZS 500P 35÷400 4,6 3,5÷4,5 105 2,5 2 mt 45 90 45 0,15 50 140500.2.P<br />
32 www.relco.it
Condensateur - Kondensatoren<br />
since 1967<br />
Condensateurs de mise en phase avec tension indiqué 250 ou 450Vac, 50Hz, température d’emploi -25.. + 85°C, boîtier en<br />
matière plastique auto-extinguible<br />
Stromkompensierte Kondensatoren mit 250 oder 450Vac Nennspannung, 50Hz, Einsatztemperatur -25... + 85°C, Gehäuse<br />
in selbst Löschendem Material<br />
L<br />
Pour illumination 250Vac avec bornes isolées - Für Lichtanlagen 250Vac mit isolierten Anschlüssen<br />
H<br />
P<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
N047 0,047 18 5 45 - 200 S53970 •<br />
N068 0,068 18 5 45 - 200 S53974 •<br />
N01 0,100 18 5,5 45 - 200 S53978 •<br />
Pour illumination 250Vac - Für Lichtanlagen 250Vac<br />
250 L<br />
8<br />
ØD<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
N02 2 25 56,5 26 162 S53901<br />
N04 4 25 56,5 26 162 S53903<br />
N05 5 25 69,5 38 162 S53905<br />
N06 6,3 25 69,5 52 162 S53906<br />
N08 8 30 69,5 52 110 S53907<br />
N10 10 30 69,5 68 110 S53908<br />
N12 12 35 69,5 68 80 S53909<br />
N14 14 35 69,5 88 86 S53910<br />
N16 16 35 69,5 112 86 S53911<br />
N18 18 35 93,5 112 86 S53913<br />
N20 20 35 93,5 142 86 S53915<br />
N25 25 40 94,5 142 60 S53917<br />
N30 30 40 94,5 178 60 S53919<br />
N35 35 45 94,5 244 50 S53921<br />
N40 40 45 94,5 244 50 S53923<br />
N50 50 50 94,5 322 40 S53925<br />
<br />
<br />
8<br />
<br />
www.relco.it<br />
10 L 13,5<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
ØD<br />
<br />
Pour moteurs 450Vac, avec connexion Faston 6,3x0,8<br />
Für motoren 450Vac, mit Faston-Verbindung 6,3x0,8<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
N01/4 1,5 28 57 45 162 S53931<br />
N02/4 2 28 57 45 162 S53933<br />
N03/4 3 28 57 45 162 S53935<br />
N04/4 4 28 57 45 162 S53937<br />
N05/4 5 28 57 45 110 S53939<br />
N06/4 6 28 57 45 110 S53941<br />
N08/4 8 32 57 55 86 S53943<br />
N10/4 10 35 57 70 86 S53945<br />
N12/4 12 35 72 85 86 S53947<br />
N14/4 14 40 72 100 86 S53949<br />
N16/4 16 45 72 130 86 S53951<br />
N18/4 18 40 95 135 60 S53953<br />
N20/4 20 40 95 135 60 S53955<br />
N25/4 25 45 95 160 50 S53957<br />
N30/4 30 45 121 220 50 S53959<br />
N40/4 40 50 121 250 44 S53960<br />
N50/4 50 50 121 250 40 S53961<br />
Des valeurs de capacité autres que celles reportées peuvent être obtenues en mettant en parallèle<br />
plusieurs condensateurs (es. 60 μF = 40+20 ou bien 30+30)<br />
Weitere Kapazitäten als die angegebenen Werte können über Parallelschaltung mehrerer Kondensatoren<br />
erzielt werden (z.b.: 60μF = 20+40 oder 30+30)<br />
33<br />
HID
since 1967<br />
Tableau de sélection - Auswahltabelle<br />
Serie URI..<br />
Serie MATRIX<br />
Serie MEGA URC<br />
Serie RAIN<br />
Serie ESM<br />
Serie E<br />
IP20<br />
IP40<br />
IP66<br />
IP67<br />
Potenza<br />
(W)<br />
Corrente<br />
(A)<br />
URI-C URI-F3L UR<br />
MATRIX<br />
1P<br />
MATRIX<br />
2X<br />
CL1-IP20 CL1-IP20 CL1-IP20 CL1-IP40 CL1-IP20<br />
35 0,53 S50450 S50472 S50311 4M1P035.3 41235.3<br />
Céramiques<br />
Keramik<br />
70 0,98 S50453 S50473 S50315 4M1P070.3 41270.3<br />
150 1,8 S50457 S50477 S50325 4M1P150.3<br />
70 0,98 S50453 S50473 S50315 4M1P070.3 41270.3<br />
100 1,2 4M1P100.3<br />
150 1,8 S50457 S50477 S50325 4M1P150.3<br />
70 1 S50453 S50473 S50315 4M1P070.3<br />
150 1,8 S50457 S50477 S50325 4M1P150.3<br />
250 2,15<br />
250 3<br />
Quartz<br />
Quarz<br />
400 3,4-3,5<br />
400 4-4,4<br />
1000 8,2<br />
1000 9,5<br />
2000 16,5<br />
2000/380 8,8<br />
2000/380 10,3<br />
35 0,53 4M1P035.3 41235.3<br />
HID<br />
Sodium HP<br />
Natrium-Hochdruck<br />
50 0,76<br />
70 0,98 S50453 S50473 S50315 4M1P070.3 41270.3<br />
100 1,2 4M1P100.3<br />
150 1,8 S50457 S50477 S50325 4M1P150.3<br />
250 3<br />
400 4,4<br />
600 6,2<br />
Mercure<br />
Quecksilber<br />
1000 10,3<br />
80 0,8 4M1P080.3<br />
125 1,15 4M1P125.3<br />
250 2,13 4M1P250.3<br />
400 3,25<br />
1000 7,5<br />
34 www.relco.it
since 1967<br />
MATRIX<br />
IES<br />
MATRIX<br />
1B<br />
MATRIX<br />
110V<br />
MATRIX F3L<br />
MEGA<br />
URC<br />
MEGA<br />
URC<br />
RAIN<br />
TUBE<br />
RAIN 2X<br />
RAIN<br />
SUB<br />
ESM<br />
ESM F3L<br />
CL2-IP40 CL1-IP20 CL1-IP20 CL1-IP40 IP66<br />
SENZA<br />
ACC<br />
IP67 IP67 IP67<br />
4U1035.9 4M1P035.3.K S50481 50035.3 52X035.3 5S035.3 S53552 S53551<br />
4U1070.9 4M1P070.3.K 50070.3 52X070.3 5S070.3 S53557 S53556<br />
2956855 4U1150.9 4M1P150.3.K S50480 50150.3 52X150.3 5S150.3 S53568 S53563<br />
4U1070.9 4M1P070.3.K 50070.3 5S070.3 S53557 S53556<br />
2956850 4U1100.9 52X100.3 5S100.3<br />
2956855 4U1150.9 4M1P150.3.K S50480 50150.3 52X150.3 5S150.3 S53568<br />
4U1070.9 50070.3 52X070.3 5S070.3 S53557 S53556<br />
4U1150.9 S50480 50150.3 5S150.3 S53568 S53563<br />
41250.3 S50484<br />
2956860 41300.3 S50482 50300.3 52250.3<br />
41400.3 S50488<br />
2956865 41444.3 S50486 50444.3 52400.3<br />
S50494 51082.3<br />
S50498 51103.3<br />
52165.3<br />
52088.5<br />
52103.5<br />
4U1035.9 4M1P035.3.K S50481 50035.3 S53552 S53551<br />
52X050.3<br />
HID<br />
4U1070.9 4M1P070.3.K 50070.3 52X070.3 5S070.3 S53557 S53556<br />
2956850 4U1100.9 52X100.3 5S100.3<br />
2956855 4U1150.9 4M1P150.3.K S50480 50150.3 52X150.3 5S150.3 S53568 S53563<br />
2956860 41300.3 S50482 50300.3 52250.3<br />
2956865 41444.3 S50486 50444.3 52400.3<br />
S50490 50600.3 52600.3<br />
S50492 S50536 51103.3<br />
5S080.3<br />
5S125.3<br />
5S250.3<br />
S50513 50430.3<br />
S50519 51075.3<br />
www.relco.it<br />
35
since 1967<br />
Serie COMPACT KIT<br />
IP20<br />
Platines pour lampes à décharge, À INTEGRER, en classe I<br />
Herkömmliche Einbau- Versorgungseinheiten für<br />
Entladungslampen, SK I<br />
Rephasés, avec amorceur, condensateur et protection thérmique<br />
incorporée (P), pour lampes à vapeur de sodium haute pression (S) et<br />
iodures métalliques (M), tw 130°, IP20, 230V ~ 50Hz<br />
Mit Zündgerät, Kondensator und Thermoschutz (P), für<br />
Natriumhochdrucklampen (S) und Metalldampflampen (M), tw 130°C,<br />
IP20, 230V~ 50Hz<br />
L<br />
COMPACT KIT70MS-P<br />
C<br />
1 2 3<br />
Ballast<br />
35÷1000W<br />
B LP N<br />
Lamp<br />
3,5÷4,5kV<br />
N<br />
Laregeur des boucles<br />
5mm<br />
L1<br />
H<br />
Breite der Ösen 5 mm<br />
COMPACT KIT150MS-P<br />
P1<br />
P<br />
L<br />
HID<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-1<br />
EN61347-2-1/A1<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61347-2-9<br />
EN61347-2-9/A1<br />
EN61347-2-9/A2<br />
EN60923<br />
Perfomance<br />
EN60923/A1<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EN61000-3-3<br />
Fliker<br />
Article<br />
Artikel<br />
Amorc.<br />
Zündger.<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
COMPACT KIT70MS-P 70 1 0,9 75 134 70 56 120 1,55 70 20 mt 12 IMPULSI 0,36 8 S55901<br />
COMPACT KIT150MS-P 150 1,8 0,9 87 158 78 66 142 2,75 70 20 mt 20 IMPULSI 0,85 4 S55905<br />
36 www.relco.it
Serie URI - UR - MATRIX<br />
since 1967<br />
Platines - MATRIX...,URI, UR - pour lampes à décharge, en<br />
boîte plastique pour MONTAGE INDÉPENDANT ou encastrement,<br />
en classe II (aussi utilisables en calsse I)<br />
Versorgungseiheit - MATRIX...,URI, UR - für Entladungslampen,<br />
in einem Kunststoffgehäuse zur UNABHÄNGIGEN<br />
MONTAGE bzw. zum Einbau, SK II (auch in SK I verwendbar)<br />
Rephasées avec amorceur et condensateur, pour lampes à vapeurs de<br />
sodium haute pression (S) et iodures métalliques (M), tw 130°, 230V~<br />
50Hz, avec protection thérmique incorporée (P), disponibles avec différentes<br />
connexion appropriées à toutes les nécessités.<br />
Stromkompensierte Vorschaltgeräte mit Zündgerät und Kondensator, für<br />
Natriumhochdrucklampen (S) und Metalldampflampen (M), tw 130°C,<br />
230V~ 50Hz, mit integriertem Thermoschutz (P), erhältlich mit verschiedenen<br />
Anschlussarten für alle Erfordernisse<br />
Température maximale<br />
permit pour installation<br />
au plafond<br />
Maximale Raumtemperatur<br />
zur Deckeninstallation<br />
beachten<br />
35W ta =65°C<br />
70W ta = 60°C<br />
100W ta = 60°C<br />
150W ta = 60°C<br />
1<br />
Application d’encastrement suivant EN 60598-2-2<br />
Condition d’installation pour applications indépendantes d’encastrement<br />
par. 14 EN61347-2-9<br />
Température maximale pour installation à encastrement de tous<br />
modèles - ta = 45°C<br />
Einbau Installation gemäß EN 60598-2-2<br />
Für unabhängigen Einsatz 14 EN61347-2-9<br />
Maximale Raumtemperatur zur Einbauinstallation beachten - ta = 45°C<br />
2<br />
1<br />
HID<br />
1<br />
Appareil - Leuchte<br />
5 cm Min. 30 cm<br />
5 cm<br />
2<br />
www.relco.it<br />
37
since 1967<br />
IP20<br />
URI-C<br />
Article<br />
Artikel<br />
Amorceur<br />
Zündgerät<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
URI-C 35M-P.20 35 0,53 0,9 86 225 73 70 213 1,29 70 2 mt 6 Superpos. 0,22 5 S50450<br />
URI-C 70SM-P.20 70 1 0,9 86 225 73 70 213 1,83 80 2 mt 12 Impuls 0,41 5 S50453<br />
URI-C 150SM-P.20 150 1,8 0,9 86 258 73 70 245 2,58 105 2 mt 20 Superpos. 0,78 5 S50457<br />
45 cm<br />
H03 VV-F<br />
Connection<br />
Verbindung<br />
H03 VV-F<br />
lampe<br />
Lampen<br />
URI-F3L<br />
Article<br />
Artikel<br />
Amorceur<br />
Zündgerät<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
URI-F3L 35M-P.20 35 0,53 0,9 86 225 73 70 213 1,29 70 2 mt 6 Sovrapp. 0,22 5 S50472<br />
URI-F3L 70SM-P.20 70 1 0,9 86 225 73 70 213 1,83 80 2 mt 12 Impulsi 0,41 5 S50473<br />
URI-F3L 150SM-P.20 150 1,8 0,9 86 258 73 70 245 2,58 105 2 mt 20 Sovrapp. 0,78 5 S50477<br />
H03 VV-F<br />
Connection<br />
Verbindung<br />
40 cm<br />
LAMP<br />
Accessoire mâle non fourni:<br />
<strong>Relco</strong> cod 24126/F 100pz.<br />
Wieland cod 93.732.4353.0<br />
Kupplungsteil wird nicht<br />
mitgeliefert:<br />
cod <strong>Relco</strong> 24126/F 100pz.<br />
cod Wieland 93.732.4353.0<br />
H<br />
L1<br />
HID<br />
L<br />
Ø 110mm<br />
P1<br />
P<br />
Fixation par vis M4<br />
Befestigung mit M4<br />
Schrauben<br />
Sur demande pour ces produit:<br />
Tension 220 ou 240V.<br />
avec amorceur “DIGITAL TIME”<br />
Auf Anfrage für diese Produkte:<br />
Spannung 220 or 240V.<br />
Mit Zündgerät “DIGITAL TIME”<br />
C<br />
F3L<br />
38 www.relco.it
UR<br />
since 1967<br />
Article<br />
Artikel<br />
Amorceur<br />
Zündgerät<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
UR35M-P.20 35 0,53 0,9 86 225 73 213 1,29 70 2 mt 6 Superpos. 0,22 1 S50311<br />
UR70SM-P.20 70 1 0,9 86 225 73 213 1,83 80 2 mt 12 Impuls 0,41 1 S50315<br />
UR150SM-P.20 150 1,8 0,9 86 258 73 245 2,58 105 2 mt 20 Superpos. 0,78 1 S50325<br />
H<br />
L1<br />
L<br />
P1<br />
Ø 110mm<br />
P<br />
L<br />
C<br />
1 2 B LP N<br />
Ballast<br />
35÷2000W<br />
Y150MS<br />
Y400MS<br />
Y1012MS<br />
Y200/400MS<br />
DTY400MS<br />
Lamp<br />
3,5÷4,5kV<br />
Fixation par vis M4<br />
Befestigung mit M4<br />
Schrauben<br />
Sur demande pour ces produit:<br />
Tension 220 ou 240V.<br />
avec amorceur “DIGITAL TIME”<br />
Auf Anfrage für diese Produkte:<br />
Spannung 220 or 240V.<br />
Mit Zündgerät “DIGITAL TIME”<br />
N<br />
L<br />
HID<br />
C<br />
1 2 3<br />
Ballast<br />
35÷1000W<br />
B LP N<br />
Lamp<br />
3,5÷4,5kV<br />
N<br />
Boîte en plastique en matériau technopolymère autoextinguible.<br />
Kunststoffbehälter aus selbstlöschendem Technopolymer.<br />
1 = Réacteur - Vorschaltgerät<br />
2 = Amorceurs - Zündgeräte<br />
3 = Condensateurs - Kondensatoren<br />
www.relco.it<br />
39
since 1967<br />
MATRIX...<br />
Boîte en matière plastique techno-polymère auto-extinguible.<br />
Enduit de résine IP40<br />
Kunststoffgehäuse aus selbstlöschendem Material.<br />
Vergossen IP40<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
L1<br />
L2<br />
1<br />
L1<br />
2<br />
3<br />
M1P<br />
M1B - M1U - MX2<br />
M2P<br />
HID<br />
P<br />
P1<br />
D Ø<br />
H<br />
L<br />
Fixation par vis M4<br />
Befestigung mit M4 Schrauben<br />
1 = Réacteur - Vorschaltgerät<br />
2 = Amorceurs - Zündgeräte<br />
3 = Condensateurs - Kondensatoren<br />
D=120<br />
D=142<br />
D=142<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-1<br />
EN61347-2-1/A1<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
Securité - Sicherheit<br />
F3L<br />
EN61347-2-9<br />
EN61347-2-9/A1<br />
EN61347-2-9/A2<br />
EN60923<br />
Perfomance<br />
EN60923/A1<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EN61000-3-3<br />
Fliker<br />
40 www.relco.it
MATRIX<br />
since 1967<br />
P 400<br />
H03 VV-F<br />
Connection<br />
Verbindung<br />
H03 VV-F<br />
Lampe<br />
Lampen<br />
Complet de:<br />
• Alimentation électromécanique baisses pertes complètement résiné<br />
• Impédance contrôlée 2% lumière constante<br />
• Protection thérmique autorégénératrice<br />
• Condensateur de réphasage<br />
• Amorceur électronique multi-impulsion<br />
• Boîte en technopolymère auto-extinguible degré V0 850°C 5 sec.<br />
• Câble tripolaires 3x0,75mm - Serre-câble anti-arrachement et torsion<br />
Komplett mit:<br />
• Elektromechanische Versorgungseinheit mit geringem Verlust, komplett<br />
geharzt<br />
• Kontrollierte Impedenz 2% Konstantz<br />
• Thermischer selbstwiederherstellender Schutz<br />
• <strong>Elektronische</strong>, Multiimpuls Zündgerät<br />
• Stromkompensierte Kondensatoren<br />
• Box aus selbstlöschendem Technopolymer, Grad V0 850°C,<br />
5 sek<br />
• Dreipolige Kabel 3x0,75mm - Kabelführung mit Schutz vor Riß<br />
und Torsion.<br />
IP40<br />
17<br />
Article<br />
Artikel<br />
Amorceur<br />
Zündgerät<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
M1P 35M-P.40 35 0,53 0,95 95 130 82 1,5 2 mt 6 IMPULSES 0,22 6 4M1P035.3<br />
M1P 70SM-P.40 70 0,98 0,95 95 130 82 1,7 2 mt 12 IMPULSES 0,41 6 4M1P070.3<br />
M1P 100SM-P.40 100 1,2 0,95 95 130 82 1,8 2 mt 16 IMPULSES 0,60 6 4M1P100.3<br />
M1P 150SM-P.40 150 1,8 0,95 95 130 82 2,2 2 mt 20 IMPULSES 0,78 6 4M1P150.3<br />
Sur demande - Auf Anfrage: 220V-60Hz \ 240V-50HZ<br />
P 400<br />
H03 VV-F<br />
Lampe<br />
Lampen<br />
H03 VV-F<br />
Connection<br />
Verbindung<br />
Complet de:<br />
• Alimentation électromécanique baisses pertes complètement résiné<br />
Tw130°C<br />
• Protection thérmique 140°C<br />
• Condensateur de rephasage resinée<br />
• Amorceur électronique multi-impulsion<br />
• Boîte en technopolymère auto-extinguible degré V0 850°C 5 sec<br />
• Cables tripolaires 3 x 0,75 silicone/pvc<br />
• Serre-câble anti-arrachement et torsion.<br />
Komplett mit:<br />
• Elektromechanische Versorgungseinheit mit geringem Verlust, komplett<br />
geharzt Tw130°C<br />
• Termischer Schutz 140°C<br />
• Stromkompensierte Kondensatoren<br />
• <strong>Elektronische</strong>, Multiimpuls- Zündgerät<br />
• Box aus selbstlöschendem Technopolymer, Grad V0 850°C 5 sek.<br />
• Dreipolige Kabel 3x0,75 Silikon/pvc<br />
• Kabelführung mit Schutz vor Riß und Torsion.<br />
HID<br />
IP20<br />
Article<br />
Artikel<br />
Amorceur<br />
Zündgerät<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
M1B 250MS 250 3 0,95 108 140 92 3,5 2 mt 30 Impuls 1,35 4 41300.3<br />
M1B 400MS 400 4,4 0,95 108 140 92 5,0 2 mt 40 Impuls 2,10 2 41444.3<br />
M1B 400QM 400 3,25 0,95 108 140 92 3,5 2 mt 32 Impuls 1,70 2 41400.3<br />
www.relco.it<br />
41
since 1967<br />
MATRIX F3L<br />
Applications possibles - Mögliche Anwendungen<br />
L<br />
C<br />
1 2 3<br />
Ballast<br />
35÷1000W<br />
B LP N<br />
Lamp<br />
3,5÷4,5kV<br />
N<br />
P 400<br />
Connection<br />
Verbindung<br />
Accessoire mâle non<br />
fourni:<br />
cod <strong>Relco</strong> 24126/F<br />
100pz.<br />
cod Wieland 93.732.4353.0<br />
Kupplungsteil wird nicht<br />
mitgeliefert:<br />
cod <strong>Relco</strong> 24126/F<br />
100pz.<br />
cod Wieland 93.732.4353.0<br />
HID<br />
IP40<br />
17<br />
Article<br />
Artikel<br />
Amorceur<br />
Zündgerät<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
M1P-F3L 35M-P.40 35 0,53 0,95 95 130 82 1,5 20 mt 6 Impuls 0,22 6 4M1P035.3.K<br />
M1P-F3L 70SM-P.40 70 0,98 0,95 95 130 82 1,7 20 mt 12 Impuls 0,41 6 4M1P070.3.K<br />
M1P-F3L 150SM-P.40 150 1,8 0,95 95 130 82 2,2 20 mt 20 Impuls 0,78 6 4M1P150.3.K<br />
Sur demande - Auf Anfrage: 220V-60Hz 240V-50HZ<br />
42 www.relco.it
MATRIX X2<br />
since 1967<br />
P 400<br />
Connection<br />
Verbindung<br />
Lampe<br />
Lampen<br />
Lampe<br />
Lampen<br />
Complet de:<br />
• 2 alimentations MAGNETIQUES basse pertes complètement résiné<br />
Tw130°C<br />
• Protection thérmique 140°C<br />
• Condensateur de réphasage<br />
• Amorceur électronique multi-impulsion<br />
• Boîte en technopolymère auto-extinguible degré V0 850°C 5 sec.<br />
• Câble tripolaires 3x0,75 silicon / pvc<br />
• Serre-câble anti-arrachement et torsion<br />
Komplett mit:<br />
• 2 MAGNETISCHEN Versorgungseinheiten mit geringem Verlust<br />
komplett geharzt Tw 130°C<br />
• Termischer Schutz 140°C<br />
• Parallelkondensator geharzt<br />
• <strong>Elektronische</strong>, Multiimpuls- Zündgerät<br />
• Box aus selbstlöschendem Technopolymer, Grad V0 850°C,<br />
5 sek<br />
• Dreipolige Kabel 3x0,75mm Silikon / pvc<br />
• Kabelführung mit Schutz vor Riß und Torsion<br />
IP20<br />
Article<br />
Artikel<br />
Amorceur<br />
Zündgerät<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
MX2 2X35.3 2x35 0,53 0,90 108 140 92 1,50 20 mt 12 IMPULSES 0,44 4 41235.3<br />
MX2 2X70.3 2x70 0,98 0,90 108 140 92 1,70 20 mt 20 IMPULSES 0,80 4 41270.3<br />
Application:<br />
Distance maximale MATRIX — LAMPE 20 m.<br />
Anwendung:<br />
Maximalabstand MATRIX — LAMP 20 m.<br />
LAMPE 1 MATRIX X2 LAMPE 2<br />
MATRIX USA<br />
P 400<br />
H03 VV-F<br />
Lampe<br />
Lampen<br />
H03 VV-F<br />
Connection<br />
Verbindung<br />
Complet dei:<br />
• Alimentation électromécanique baisses pertes complètement résiné<br />
Tw130°C<br />
• Protection thérmique 140°C<br />
• Condensateur de rephasage resinée<br />
• Amorceur électronique multi-impulsion<br />
• Boîte en technopolymère auto-extinguible degré V0 850°C 5 sec..<br />
• Cable tripolaires 3 x 0,75 silicone/pvc<br />
• Serre-câble anti-arrachement et torsion<br />
Komplett mit:<br />
• Elektromechanische Versorgungseinheit mit geringem Verlust,<br />
komplett geharzt Tw130°C<br />
• Termischer Schutz 140°C<br />
• Parallelkondensator geharzt<br />
• <strong>Elektronische</strong>, Multiimpuls- Zündgerät<br />
• Box aus selbstlöschendem Technopolymer, Grad V0 850°C 5 sek<br />
• Dreipolige Kabel 3x0,75 Silikon/pvc<br />
• Kabelführung mit Schutz vor Riß und Torsion.<br />
HID<br />
110V<br />
IP20<br />
110V - 60Hz<br />
Article<br />
Artikel<br />
Amorceur<br />
Zündgerät<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
M1U 35MS 35 0,53 0,9 108 140 92 1,90 20 mt 6 IMPULSES 0,22 4 4U1035.9<br />
M1U 70MS 70 0,98 0,9 108 140 92 2,30 20 mt 12 IMPULSES 0,41 4 4U1070.9<br />
M1U 100MS 100 1,20 0,9 108 140 92 2,60 20 mt 16 IMPULSES 0,53 4 4U1100.9<br />
M1U 150MS 150 1,80 0,9 108 140 92 2,60 20 mt 16 IMPULSES 0,53 4 4U1150.9<br />
Sur demande - Auf Anfrage: versione 110V - 50Hz<br />
www.relco.it<br />
43
since 1967<br />
MATRIX IES<br />
Avec amorceur digital - Mit digitalem Zündgerät<br />
IP20<br />
Composé de:<br />
• Alimentation électromécanique à faibles pertes enduit de résine<br />
dissipante V0.<br />
• Protection thérmique à réarmement automatique.<br />
• Amorceur électronique à superposition avec dispositif DIGITAL de<br />
coupure par MICROPROCESSEUR.<br />
• Condensateur de rephasage interne.<br />
• Boîtier en technopolymère auto-extinguible HB 650°C.<br />
• Par connection d’une fiche amovible 4 pôles de sectionnement gabarit<br />
obligé anti-inversion.<br />
• Protection de ligne neutre avec double fusible 5x20mm remplaçable de<br />
l’extérieur.<br />
• Conforme au Cahier des charges Acea Spa IPA 10.<br />
Bestehend aus:<br />
• Verlustarmes elektromechanisches Netzteil, vergossen in dissipierendem<br />
Harz V0.<br />
• Selbstwiederherstellender Thermoschutz.<br />
• <strong>Elektronische</strong>s Überlagerungszündgerät mit DIGITALER,<br />
MIKROPROZESSOR-gesteuerter Ausschaltvorrichtung.<br />
• Interner Phasenschiebekondensator.<br />
• Gehäuse aus selbstlöschendem Polymerkunststoff HB 650°C.<br />
• Verbindung mittels herausziehbarem, 4-poligem Trennstecker mit Form<br />
gegen Verpolung.<br />
• Nullleiter-Leitungsschutz mit doppelter, von außen austauschbarer<br />
Schmelzsicherung 5x20mm.<br />
• Konform mit Spezifikation Acea Spa IPA 10.<br />
Ciclo totale 19’ - 32”<br />
L<br />
N<br />
Lamp<br />
HID<br />
H<br />
1 2 3 4 23 24<br />
P<br />
kV PULSE<br />
L<br />
5”<br />
Fiche 4 pôle fourni<br />
ausgerüstet mit 4-poligem Stecker<br />
20”22” 24” 64” 66”<br />
1172”<br />
TIME<br />
Article<br />
Artikel<br />
Amorceur<br />
Zündgerät<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
M2P 100 IES MS 100 1,2 0,95 108 140 92 2,1 2 mt 16 Superpos. 19 min 1 2956850<br />
M2P 150 IES MS 150 1,8 0,95 108 140 92 2,8 2 mt 20 Superpos. 19 min 1 2956855<br />
M2P 250 IES MS 250 3 0,95 108 140 92 3,3 2 mt 30 Superpos. 19 min 1 2956860<br />
M2P 400 IES MS 400 4,4 0,30 108 178 92 4,4 2 mt 45 Superpos. 19 min 1 2956865<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-1<br />
EN61347-2-1/A1<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
EN61347-2-9<br />
EN61347-2-9/A1<br />
EN61347-2-9/A2<br />
EN60923<br />
EN60923/A1<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
EN61547 (2010)<br />
EN61000-3-3<br />
Références - Referenzen<br />
Securité - Sicherheit<br />
Perfomance<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
Fliker<br />
44 www.relco.it
Série MEGA URC - RAIN<br />
MEGA URC - RAIN Series<br />
IP66<br />
Platines pour lampes à décharge, série MEGA URC ou RAIN<br />
since 1967<br />
Versorgungseinheit für Entladungslampen, Serie MEGA URC<br />
und RAIN<br />
Série en boîte plastique pour montage indépendant en classe II (aussi<br />
utilisable en classe I). Alimentateurs rephasés avec amorceur et condensateur,<br />
pour lampes à vapeurs de sodium haute pression (S), iodures<br />
métalliques (M) et mercure (Q), tw 130°, 230V~50Hz, avec protection<br />
thérmique incorporée (P)<br />
Serie in einem Kunststoffgehäuse zur unabhängigen Montage in Klasse<br />
II (auch in Klasse I verwendbar). Kompensierte Zuleitung mit Zündgerät<br />
und Kondensator für Natriumdampf-Hochdruck- (S), Metalldampf- (M) und<br />
Quecksilberdampflampen (Q), tw 130°C, 230V~ 50Hz, mit eingebautem<br />
Wärmeschutz (P)<br />
ÉTRIER<br />
non fourni<br />
BÜGEL<br />
nicht<br />
mitgeliefert<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-1<br />
EN61347-2-1/A1<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61347-2-9<br />
EN61347-2-9/A1<br />
EN61347-2-9/A2<br />
EN60923<br />
Perfomance<br />
EN60923/A1<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EN61000-3-3<br />
Fliker<br />
HID<br />
Fig.<br />
Article<br />
Amorceur<br />
Code<br />
Pag.<br />
Artikel<br />
47<br />
Zündgerät<br />
Art.-Nr.<br />
MEGA URC-F4RL-35M-P.66 35 0,53 0,9 119 135 175 198 A 3,8 60 20 mt 6 IMPULS. 0,22 1 S50481 •<br />
MEGA URC-F4RL-250SM-P.66 250 3 0,9 119 135 270 346 C 4,7 60 20 mt 30 IMPULS. 1,35 1 S50482<br />
MEGA URC-F4RL-400SM-P.66 400 4÷4,5 0,9 119 135 270 346 C 4,7 60 20 mt 50 IMPULS. 2,10 1 S50486<br />
MEGA URC-F4RL-600S-P.66 600 6,2 0,9 119 135 270 346 C 7,1 50 20 mt 60 IMPULS. 3,10 1 S50490<br />
MEGA URC-F4RL-1000S.66 1000 9,5÷10,3 0,9 119 135 323 346 C 8,6 40 20 mt 100 IMPULS. 5,10 1 S50492<br />
MEGA URC-F4RL-1000M.66 1000 8,2 0,9 119 135 270 346 C 7,8 50 20 mt 60 IMPULS. 5,10 1 S50494<br />
MEGA URC-F4RL-1000M1.66 1000 9,5 0,9 119 135 323 346 C 8,6 40 20 mt 85 IMPULS. 5,10 1 S50498 •<br />
P = Protection thérmique incorporée - Eingebauter Thermoschutz<br />
www.relco.it<br />
45
since 1967<br />
MEGA URC<br />
IP66<br />
Platines pour lampes à décharge avec amorceur incorporé<br />
ou installé près de la lampe<br />
Versorgungseinheit für Lampen mit integriertem oder in der<br />
Nähe der Lampe installiertem Zündgerät<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-1<br />
EN61347-2-1/A1<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61347-2-9<br />
EN61347-2-9/A1<br />
EN61347-2-9/A2<br />
EN60923<br />
Perfomance<br />
EN60923/A1<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EN61000-3-3<br />
Fliker<br />
HID<br />
Fig.<br />
Article<br />
Amorceur<br />
Code<br />
Pag.<br />
Artikel<br />
47<br />
Zündgerät<br />
Art.-Nr.<br />
MEGA URC-SA-F4RL-1000S.66 1000 10,3 0,9 119 135 323 346 C 8,6 40 50 mt 100 Y1012MS 5,10 1 S50536 •<br />
Sur demande aussi version 220V et 240V - Auf Anfrage auch 220V und 240V<br />
SA = Sans amorceur - Ohne Zündgerät<br />
46 www.relco.it
MEGA URC<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Fig. 1 Fig. 3<br />
Fig. 2<br />
Dado M5<br />
84<br />
Vite M5<br />
Fig. 1 - Schéma d’installation. Connecteur sectionnable pour câbles rigides ou flexibles 0,75...2,5 mm 2<br />
Fig. 2 - Pré-installation pour fixation indépendante avec vis à tête hexagonale M5<br />
Fig. 3 - Accessoire en profilé extrudé en alliage d’aluminium à fixation rapide et système de sécurité anti-déchirure<br />
Abb. 1 - Installationsplan. Abtrennbarer Steckverbinder für starre oder flexible Kabel 0,75...2,5 mm 2<br />
Abb. 2 - Vorbereitung zur unabhängigen Befestigung mit M5 Sechskantschrauben<br />
Abb. 3 - Aluminiumlegiertes Stangenpressprofil zur Schnellbefestigung mit Sicherheitssystem gegen Abrisse<br />
Article<br />
Artikel<br />
Fig. - Abb.<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
SUPPORT - KLAMMER 3 1 45900000<br />
Fig. A<br />
Abb. A<br />
Ø 180<br />
Fig. B<br />
Abb. B<br />
Fig. C<br />
Abb. C<br />
P<br />
L<br />
P<br />
L<br />
P<br />
L<br />
H<br />
H1<br />
H<br />
H1<br />
H<br />
H1<br />
HID<br />
www.relco.it<br />
47
since 1967<br />
RAIN TUBE 35>600W<br />
IP67<br />
Ensemble d’alimentation intégré pour lampes à décharge en l’extérieur<br />
Integriertes Netzanschlussteil für Entladungslampen im Außenbereich<br />
• Porte-accessoires separé du porte-alimentateur<br />
• Condensateur de rephasage<br />
• Amorceur électronique<br />
• Barrette de connexion interne 6 bornes 4■<br />
• Serre-câbles externe IP68<br />
• Boîtier en technopolymère<br />
• Entrée de câbles protégée contre les gouttes d’eau<br />
• Zubehörbereich getrennt von Netzteilbereich<br />
• Parallelkondensator<br />
• <strong>Elektronische</strong> Zündgeräte<br />
• 6 polige 4■ interne Klemmen<br />
• Externe Zungentlastung IP68<br />
• Behälter aus Techno-Polymer<br />
• Kabeleingänge tropfwassergeschützt<br />
Article<br />
Artikel<br />
Amorc.<br />
Zündger.<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RT035.3 M 230 35 0,53 0,95 220 255 170 2,5 65 20 6,3 IMPUL. 0,20 1 50035.3<br />
RT070.3.SM 230 70 0,98 0,95 220 255 170 2,5 60 20 12 IMPUL. 0,40 1 50070.3<br />
RT150.3 SM 230 150 1,8 0,9 220 255 170 3,0 60 20 20 IMPUL. 0,78 1 50150.3<br />
RT300.3 SM 230 250 3,0 0,9 220 255 170 4,5 60 20 30 IMPUL. 1,35 1 50300.3<br />
RT444.3 SM 230 400 4,0÷4,4 0,9 220 255 170 6,0 60 20 50 IMPUL. 2,1 1 50444.3<br />
RT600.3 S 230 600 5,8÷6,2 0,9 220 255 170 7,5 60 20 60 IMPUL. 3,1 1 50600.3<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-1<br />
EN61347-2-1/A1<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61347-2-9<br />
EN61347-2-9/A1<br />
HID<br />
EN61347-2-9/A2<br />
EN60923<br />
EN60923/A1<br />
Perfomance<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
EN61547 (2010)<br />
EN61000-3-3<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
Fliker<br />
L<br />
P<br />
H1<br />
H1<br />
140<br />
48 www.relco.it
RAIN TUBE 400>2000W<br />
IP67<br />
since 1967<br />
Ensemble d’alimentation intégré pour lampes à décharge en l’extérieur<br />
Integriertes Netzanschlussteil für Entladungslampen im Außenbereich<br />
• Porte-accessoires separé du porte-alimentateur<br />
• Condensateur de rephasage<br />
• Amorceur électronique<br />
• Barrette de connexion interne 6 bornes 4■<br />
• Serre-câbles externe IP68<br />
• Boîtier en technopolymère<br />
• Entrée de câbles protégée contre les gouttes d’eau<br />
• Zubehörbereich getrennt von Netzteilbereich<br />
• Parallelkondensator<br />
• <strong>Elektronische</strong> Zündgeräte<br />
• 6 polige 4■ interne Klemmen<br />
• Externe Zungentlastung IP68<br />
• Behälter aus Techno-Polymer<br />
• Kabeleingänge tropfwassergeschützt<br />
Article<br />
Artikel<br />
Amorceur<br />
Zündgerät<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RT1082.3 M 230 1000 8,2 0,9 220 255 280 10 40 2 60 SOVR. 5,1 1 51082.3<br />
RT1103.3 SM 230 1000 9,5 ÷10,3 0,9 220 255 280 11 40 2 100 SOVR. 5,1 1 51103.3<br />
RT2165.3 M 230 2000 16,5 0,9 220 255 480 22,5 40 2 125 IMPULS. 5,85 1 52165.3<br />
RT2088.5 M 380 2000 8,8 0,9 220 255 480 22,5 40 2 40 IMPULS. 5,85 1 52088.5<br />
RT2103.5 M 380 2000 9,1÷10,3 0,9 220 255 480 22,5 40 2 60 NO 6,2 1 52103.5<br />
RT430.3.Q 230 400 3,25 0,9 220 255 280 3 40 50 25 NO 1,9 1 50430.3<br />
RT444.3.SM.NA 230 400 4,0÷4,4 0,9 200 255 280 5,9 40 50 50 NO 2,1 1 50444.3.NA<br />
RT600.3.S.NA 230 600 6,2 0,9 220 255 280 7,4 40 50 60 NO 3,1 1 50600.3.NA<br />
RT1075.3.Q 230 1000 7,5 0,9 220 255 280 9,5 40 50 60 NO 5,1 1 51075.3<br />
RT1082.3.M.NA 230 1000 8,2 0,9 220 255 280 9,9 40 50 60 NO 5,1 1 51082.3.NA<br />
RT1103.3.SM.NA 230 1000 9,5÷10,3 0,9 220 255 280 10,9 40 50 100 NO 5,1 1 51103.3.NA<br />
RT2088.5M.NA 380 2000 8,2 0,9 220 255 480 22,5 40 50 40 NO 5,85 1 52088.5.NA<br />
* Ensemble d’alimentation 400V - Vorschaltgerät 400V<br />
Sur demande, sans amorceur incorporé et pour tensions 220 ou 240V - Auf Anfrage ohne integriertes Zündgerät und für Spannungen von 220 bzw. 240V<br />
HID<br />
L<br />
P<br />
H1<br />
140<br />
www.relco.it<br />
49
HID<br />
since 1967<br />
50 www.relco.it
RAIN X2...<br />
IP67<br />
since 1967<br />
Ensemble d’alimentation intégré pour lampes à décharge ene l’extérieur adapté<br />
pour deux lampes<br />
Integriertes Netzanschlussteil für Entladungslampen im Außenbereich, geeignet<br />
für zwei Lampen<br />
• Porte-accessoires separé du porte-alimentateur<br />
• Condensateur de rephasage<br />
• Amorceur électronique<br />
• Barrette de connexion interne 8 bornes 4■<br />
• Boîtier en technopolymère<br />
• Entrée de câbles protégée contre les gouttes d’eau<br />
• Zubehörbereich getrennt von Netzteilbereich<br />
• Parallelkondensator<br />
• <strong>Elektronische</strong> Zündgeräte<br />
• 8 polige 4 ■ interne Klemmen<br />
• Behälter aus Techno-Polymer<br />
• Kabeleingänge tropfwassergeschützt<br />
Article<br />
Artikel<br />
Amorc.<br />
Zündger.<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RX2036.3 M 230 2X35 0,53 0,9 220 255 260 4 40 20 12 IMPULS. 0,4 1 52X035.3<br />
RX2050.3 S 230 2X50 0,76 0,9 220 255 260 4,5 40 20 16 IMPULS. 1,35 1 52X050.3<br />
RX2070.3 SM 230 2X70 0,98 0,9 220 255 260 5 40 20 20 IMPULS. 2,1 1 52X070.3<br />
RX2100.5 SM 230 2X100 1,20 0,9 220 255 260 6 40 20 30 IMPULS. 3,1 1 52X100.3<br />
RX2250.3 SM 230 2X250 3,0 0,9 220 255 260 13,0 40 20 60 IMPULS. 2,7 1 52250.3<br />
RX2400.3 SM 230 2X400 4,2÷4,4 0,9 220 255 260 16,0 40 20 80 IMPULS. 4,2 1 52400.3<br />
RX2600.3 S 230 2X600 5,5÷6,2 0,9 220 255 260 16,0 40 20 100 IMPULS. 6,2 1 52600.3<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-1<br />
EN61347-2-1/A1<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61347-2-9<br />
EN61347-2-9/A1<br />
EN61347-2-9/A2<br />
EN60923<br />
EN60923/A1<br />
Perfomance<br />
HID<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
EN61547 (2010)<br />
EN61000-3-3<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
Fliker<br />
L<br />
P<br />
H1<br />
3X<br />
140<br />
www.relco.it<br />
51
since 1967<br />
RAIN SUB<br />
IP67<br />
Ensemble hermétique d’alimentation pour lampes à décharge<br />
Geschlossene Netzanschlussteil für Entladungslampen<br />
• Condensateur de réphasage<br />
• Amorceur électronique longue distance<br />
• Connecteurs à vis IP68 avec fonction de serre-câbles pour câble d’un<br />
diamètre externe de 10...14mm<br />
• Système hermétique non réparable<br />
• Boîtier en technopolymère<br />
• Parallelkondensator<br />
• <strong>Elektronische</strong>s Zündgerät für große Entfernungen<br />
• Schraubenverbindungen IP68 mit Kabelpressen für Kabel mit einem<br />
externen Durchmesser 10…14 mm<br />
• Geschlossenes, wartungsfreies System<br />
• Gehäuse aus Techno-Polymer<br />
IP67<br />
Voir Page 5<br />
Protégé contre les effets de l’immersion temporaire<br />
Sehen Seite 5<br />
Geschützt gegen die Wirkungen des vorläufigen Eintauchens<br />
HID<br />
Article<br />
Artikel<br />
Amorceur<br />
Zündgerät<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RS035.3 M 230 35 0,53 0,9 140 140 115 77 3,0 60 20 6 IMPULS. 0,20 1 5S035.3<br />
RS070.3 SM 230 70 0,98 0,9 140 140 115 77 3,2 60 20 12 IMPULS. 0,40 1 5S070.3<br />
RS100.3 SM 230 100 1,20 0,9 140 140 115 77 4,0 60 20 16 IMPULS. 0,50 1 5S100.3<br />
RS150.3 SM 230 150 1,8 0,9 140 140 130 77 4,5 60 20 18 IMPULS. 0,80 1 5S150.3<br />
RS080.3 Q 230 80 0,41 0,9 140 140 115 77 3,8 60 20 8 NP 0,40 1 5S080.3<br />
RS125.3 Q 230 125 0,65 0,9 140 140 115 77 4,2 60 20 10 NP 0,65 1 5S125.3<br />
RS250.3 Q 230 250 1,30 0,9 140 140 130 77 4,9 60 20 18 NP 1,30 1 5S250.3<br />
Fixation par écrous ou chevilles 2x5 MA tête hexagonale (NON fourni)<br />
Befestigung mit Muttern oder Dübeln 2x5 MA Sechskant (NICHT mitgeliefert)<br />
L<br />
H<br />
H1<br />
P<br />
52 www.relco.it
RAIN...<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
4<br />
Collier de sérrage non fourni<br />
Befestigungssatz nicht geliefert<br />
CODE 5F140M10<br />
M10<br />
B = 200 mm<br />
H = 30 mm<br />
D = 140 mm<br />
1 = 80 mm<br />
S = 4 mm<br />
d = 10 mm<br />
1 - Percer le support avec trou adapté à une<br />
vis de 10 MA.<br />
2 - Visser au dés soudé au collier de serrage.<br />
3 - Insérer le SYSTÉME par le haut.<br />
4 - Porter le SYSTÉME en contacte avec le<br />
collier et sérrer les deux vis au collier.<br />
1 - Die Unterstützgun mit einem geeigneten<br />
Loch um eine 10 MA Schraube zu erhalten,<br />
perforieren.<br />
2 - Die geschweißte Mutter zur Klamme<br />
schrauben<br />
3 - Das SYSTEM vom Hoch montieren.<br />
4 - Das SYSTEM auf Anschlag mit der Klammer<br />
bringen und die zwei Schrauben zur<br />
Klammer schrauben.<br />
RT<br />
RS<br />
Lp N N Ph Ph N N Lp<br />
RT<br />
RT 1103 - 2165 - 2088 - 2103 RT 1082.3<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
Alimentazione<br />
Supply<br />
Alimentazione<br />
Supply<br />
HID<br />
RX<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
Alimentazione<br />
Supply<br />
www.relco.it<br />
53
since 1967<br />
Série ESM<br />
ESM Serie<br />
IP20<br />
Platine électronique pour lampes à décharge, serie ESM pour<br />
montage indépendant ou encastrement, en classe I ou II. Pour<br />
lampes à vapeurs de sodium haute pression (S) et iodures<br />
métalliques (M), 220÷240V~ 50÷60Hz<br />
<strong>Elektronische</strong> Vorschaltgerät für Entladungslampen, Serie<br />
ESM, im Kunststoffgehäuse zum unabhängigen Einsatz<br />
oder zum Einbau, SK I und II. für Natriumhochdruck- (S) und<br />
Metalldampflampen (M), 220÷240V~ 50÷60Hz.<br />
Leurs dimensions compactes et leur poids réduit augmentent la liberté créative<br />
des dessinateurs au cours de la conception d’appareils d’éclairage, les<br />
installations elles-mêmes peuvent aussi bénéficier de l’utilisation d’ensembles<br />
électroniques d’alimentation. Les ballasts électroniques de la série ESM peuvent<br />
être utilisés tant à l’extérieur qu’à l’intérieur d’appareils d’éclairage. De plus,<br />
grâce au groupe de couvre-borne doté de serre-câble, ils peuvent aussi être<br />
utilisés dans des applications pour usage indépendant. La série ESM garantit<br />
un fonctionnement de la lampe sans clignotements gênants de la lumière.<br />
Ils garantissent un rendement chromatique élevé des lampes ainsi qu’une<br />
température de couleur extrêmement uniforme entre les différentes lampes,<br />
grâce à des algorithmes sophistiqués de contrôle des lampes. Le temps de<br />
stabilisation de la lampe est également considérablement réduit. Les ballasts<br />
de la série ESM contribuent à augmenter la durée des lampes par rapport<br />
aux solutions traditionnelles d’alimentation électromécaniques. Ils offrent une<br />
réduction de la puissance absorbée par le réseau et par conséquent aussi un<br />
échauffement inférieur du local où ils fonctionnent, ce qui garantit également<br />
une économie sur les dépenses de climatisation des locaux. Les ballasts de<br />
la série ESM garantissent aussi le plein respect des normes européennes en<br />
vigueur en matière de sécurité et de prestations. Ils sont en mesure d’exclure<br />
automatiquement les lampes défectueuses, en fin de vie ou avec effet rectifiant.<br />
Un circuit à microprocesseur contrôle le fonctionnement de l’ensemble ballastlampe<br />
qui comprend aussi la protection thermique et la possibilité de désactiver<br />
le circuit d’allumage de la lampe si celle-ci n’est pas en mesure de s’allumer<br />
dans un délai de 20 minutes, ceci pour éviter l’émission d’interférences radio<br />
et d’inutiles stress électriques sur les composantes de l’installation.<br />
HID<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-1<br />
EN61347-2-1/A1<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
EN61347-2-12<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009) Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EN61000-3-3<br />
Fliker<br />
Netzteile mit geringer Abmessungen und Gewicht erhöhen die kreative<br />
Freiheit bei der Realisierung von Beleuchtungsprojekten. Die elektronischen<br />
Netzanschlusseinheiten können auch bei Lichtanlagen zum dem Einsatz<br />
kommen. Die elektronischen Vorschaltgeräte der Serie ESM können sowohl<br />
außerhalb als auch innerhalb von Beleuchtungsprojekten eingesetzt werden,<br />
außerdem können sie dank der Klemmenabdeckung mit Kabelbindern auch in<br />
Anwendungen für unabhängigen Gebrauch eingesetzt werden. Die Serie ESM<br />
gewährleistet den Betrieb der Lampe ohne lästiges Flackern. Sie garantiert eine<br />
hohe Farbwiedergabe der Lampen zusammen mit einer extrem gleichförmigen<br />
Farbtemperatur bei den verschiedenen Lampen, denn die Lampen besitzen<br />
besonders hoch entwickelte Kontrollalgorithmen. Auch die Stabilisierungszeit<br />
der Lampe wird spürbar reduziert. Die Vorschaltgeräte der Serie ESM tragen<br />
zur Erhöhung der Lebensdauer der Lampen bei im Vergleich mit den herkömmlichen<br />
elektromechanischen Stromversorgungslösungen. Sie bieten<br />
eine Reduzierung der Leistungsaufnahme aus dem Netz und daraus folgend<br />
auch eine geringere Erwärmung des Raumes, in dem sie arbeiten, so dass<br />
auch eine Einsparung bei den Klimatisierungskosten der Räume gewährleistet<br />
ist. Die Vorschaltgeräte der Serie ESM garantieren außerdem die strenge<br />
Einhaltung der geltenden europäischen Bestimmungen hinsichtlich Sicherheit<br />
und Leistung. Sie können defekte und verbrauchte Lampen sowie solche mit<br />
Gleichrichtereffekt automatisch abschalten. Eine Mikroprozessorschaltung<br />
überwacht den Betrieb der integrierten Einheit von Vorschaltgerät und Lampe,<br />
auch den Thermoschutz und die Möglichkeit, die Zündschaltung der Lampe<br />
zu deaktivieren, wenn letztere nicht in der Lage ist, innerhalb 20 Minuten zu<br />
zünden, so dass die Abgabe von Funkstörungen und nutzlose elektrische<br />
Beanspruchung der Anlagenbauteile vermieden werden.<br />
Article<br />
Artikel<br />
Temp de<br />
stabilisation<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
ESM35 38 0,5 88 132 40 78 122 158 0,40 -20÷60 75 2 mt 4,5 1,5 min 1 S53552<br />
ESM70 73 1 88 132 40 78 122 158 0,45 -20÷50 75 2 mt 4,5 1,5 min 1 S53557<br />
ESM150 147 1,8 88 180 36 44 180 - 0,55 -15÷50 85 2 mt 4,5 1,5 min 1 S53568<br />
ESM35-F3L 38 0,5 88 132 40 78 122 158 0,45 -20÷60 75 2 mt 4,5 1,5 min 1 S53551<br />
ESM70-F3L 73 1 88 132 40 78 122 158 0,50 -20÷50 75 2 mt 4,5 1,5 min 1 S53556<br />
ESM150-F3L 147 1,8 88 180 36 44 180 - 0,60 -15÷50 85 2 mt 4,5 1,5 min 1 S53563<br />
En cours d’homologation - In der Zulassungsphase<br />
54 www.relco.it
H<br />
L<br />
since 1967<br />
ESM150-F3L<br />
ESM150<br />
ESM35<br />
ESM70<br />
ESM35-F3L<br />
ESM70-F3L<br />
Les ensembles d’alimentation L.C. RELCO de la série ESM pour lampes à décharge représentent la solution idéale pour l’alimentation des lampes<br />
à décharge les plus modernes tout en offrant simultanément une garantie d’économie et de fiabilité.<br />
Die Netzanschlussteile von L.C. RELCO der Serie ESM für Entladungslampen sind die ideale Lösung zur Installation modernster Entladungslampen<br />
und bieten gleichzeitig die Garantie für Wirtschaftlichkeit und Zuverlässigkeit.<br />
F3L<br />
• Tension d’impulsion: max 5kV.<br />
• Pour appareil d’illumination en classe I et II (35W-70W).<br />
• Capacité de charge minimum: 20÷100 pF.<br />
• Blindé contre les interférences radio.<br />
• Jusqu’au 30% économie d’énergie.<br />
Pendant la phase d’allumage lampe et de réchauffement conséquent du<br />
bruleur interne, la lampe peut trembloter légèrement ou émettre un bruit<br />
(vibration du support métallique à l’intérieur de la lampe). Si cette gêne<br />
ne disparait pas dans une minute, il faut remplacer la lampe.<br />
• Impulsspannung: max. 5kV.<br />
• Für Beleuchtungsgeräte Klasse I und II (35W-70W).<br />
• Mindestlast: 20÷100pF.<br />
• Geschützt gegen Funkstörungen.<br />
• Bis 30% Energieeinsparung.<br />
Während der Phase der Lampenzündung und der anschließenden Erwärmung<br />
des inneren Brenners ist ein leichtes Flackern oder eine geräuschvolle<br />
Zündung (Vibration der Metallhalterung im Innern der Lampe)<br />
zu bemerken, die innerhalb einer Minute aufhören müss, andernfalls ist<br />
die Lampe auszuwechseln.<br />
HID<br />
ESM 35-70 - ESM 35-70 F3L<br />
Boîtier plastique - Kunststoffgehäuse<br />
P1<br />
ESM 150 - ESM 150 F3L<br />
Boîtier métallique - Metallgehäuse<br />
P<br />
P 1<br />
Fixation par vis M4<br />
Mit M4 Schrauben<br />
L<br />
L1<br />
P 2<br />
P<br />
L1<br />
H<br />
www.relco.it<br />
55
since 1967<br />
Série E...<br />
E... Serie<br />
E35M/P<br />
E70SM/P<br />
IP20<br />
Groupes d’alimentation électroniques pour lampes à décharge avec<br />
enveloppe métallique, à incorporer. Alimentateurs pour lampes à<br />
décharge haute pression (S) et iodures métalliques (M), 230÷240V~,<br />
50÷60Hz, avec protection thermique incorporée<br />
<strong>Elektronische</strong> Netzanschlussteile für Entladungslampen in Metallmantel,<br />
einzubauen. Vorschaltgeräte für Hochdruckentladungslampen<br />
(S) und Metalljodidlampen (M), 230÷240V~, 50÷60Hz,<br />
mit eingebautem Wärmeschutz<br />
E2x35M<br />
E2x70SM<br />
• Enveloppe:<br />
métallique pour E35M/P - E70SM/P<br />
plastique pour E2x35M - E2x70SM - E20M.<br />
• Tension d’impulsion: max. 5kV - 3kV pour E20M.<br />
• Fonctionnement à tension continue.<br />
• Ressorts bloque-fil avec ouverture à levier : 2,5mm 2 câble rigide,<br />
1,5mm 2 pour E20M.<br />
• Facteur de distorsion totale: < 10%<br />
• Absorption de puissance constante.<br />
• Résistance au fonctionnement à vide.<br />
• Pour des appareils d’éclairage en classe I et II.<br />
• Capacité de charge admise: 20÷100pF<br />
• Blindage contre les perturbations radio.<br />
• Aucun clignotement des lampes défectueuses.<br />
• Interrupteur thermique avec déclenchement automatique.<br />
• Prolongement de la durée de la lampe (50%)<br />
• Jusqu’à 25% d’économie d’énergie.<br />
• Mantel:<br />
aus Metall für E35M/P - E70SM/P<br />
aus Kunststoff für E2x35M - E2x70SM - E20M.<br />
• Impulsspannung: max 5kV - 3kV für E20M<br />
• Betrieb mit Gleichspannung<br />
• Kabelklemmfedern Hebelöffnung: 2,5mm 2 starres Kabel, 1,5mm 2<br />
für E20M<br />
• Gesamtverzerrungsfaktor: < 10%<br />
• Konstante Leistungsaufnahme<br />
• Beständigkeit gegen lastfreien Betrieb<br />
• Für Beleuchtungsapparate Klasse I und II<br />
• Zulässige Belastungskapazität: 20÷100pF<br />
• Befestigungsfedern für Schrauben M4 zur Befestigung an der Unterseite<br />
• Kein Blinken der defekten Lampen<br />
• Thermoschalter mit Selbstrücksetzung<br />
• Längere Lebensdauer der Lampen (50%)<br />
• Bis zu 25% Energieersparnis<br />
136<br />
126<br />
E35M/P - E70SM/P<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
E20M<br />
HID<br />
170<br />
190<br />
37<br />
89<br />
70<br />
36<br />
88<br />
79<br />
E2x35M - 2x70SM<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
Article<br />
Artikel<br />
Tempo di<br />
stabilizzazione<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
E35M/P 38 0,5 0,95 136 88 126 79 36 0,22 -20÷65 80 2 mt 1,5 min 0,20 1 S53554<br />
E70SM/P 73 0,98 0,95 136 88 126 79 36 0,22 -25÷55 80 2 mt 1,5 min 0,36 1 S53550<br />
E2x35M 2x38 0,5 0,95 190 89 170 70 37 -25÷50 75 2 mt 1,5 min 0,40 1 S53555<br />
E2x70SM 2x73 0,98 0,95 190 89 170 70 37 -25÷50 80 2 mt 1,5 min 0,74 1 S53561<br />
E20M 21 0,25 0,5 100 45 90 37 30 0,15 -15÷50 85 1 mt 1,5 min 0,20 1 RN1630<br />
56 www.relco.it
since 1967<br />
Alimentations et transformateurs pour très basse tension<br />
<strong>Transformatoren</strong> für NV Lampen<br />
Introduzione - Enleitung Pag. 58<br />
ETV Pag. 60<br />
HOLE Pag. 61<br />
BRAVO Pag. 62<br />
MICRO Pag. 63<br />
MICRO 105 PFS Pag. 64<br />
FOX Pag. 65<br />
ICE Pag. 67<br />
FLAT - STILO IP45 Pag. 68<br />
ELEPH Pag. 69<br />
WIND Pag. 70<br />
DINO CC... Pag. 72<br />
TORO 300 Pag. 73<br />
TOR...T Pag. 74<br />
SSun - Soft Start Pag. 75<br />
ROBUR 68 - BOX 68 Pag. 76<br />
TOR IP68 - BIG BOX IP68 Pag. 77<br />
SLIM... Pag. 78<br />
TMS..P - 510 - 520 Pag. 79<br />
BRAVO...SC - SPACE SC Pag. 80<br />
5500 SC - 5501 PSC Pag. 82<br />
5500 - 7500 - 7160 - 6500<br />
5500 PS1<br />
Pag. 84<br />
DUELUCI - DOPPEL - 2BT/PS Pag. 86<br />
TRAFO<br />
600 - 500 - E2 - 102.. Pag. 88<br />
www.relco.it<br />
57
since 1967<br />
Transformateurs électroniques - <strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong><br />
TRAFO<br />
Les transformateurs électroniques pour lampes halogènes à très basse<br />
tension sont essentiellement conçus pour:<br />
• Spots encastrés et plafonniers.<br />
• Système en file continue.<br />
• Equipements d’éclairage pour l’intérieur (réalisations encastrées et<br />
saillantes).<br />
Grâce à leurs pertes très faibles, à leur fonctionnement très étudié à<br />
charge partielle et à la régulation totale, les transformateurs électroniques<br />
garantissent un confort et une économie d’énergie supérieur à ceux des<br />
transformateurs traditionnels.<br />
Confort<br />
La réduction du poids (80% environ) et du volume (40% environ) de l’appareil<br />
améliore considérablement la liberté d’action lors de la conception<br />
d’installations comprenant des lampes halogènes. Dimmerables avec une<br />
technologie à coupure de phase de type à IGBT (L.C. <strong>Relco</strong> série RH) et/<br />
ou de type TRIAC silencieux (absence de bourdonnement).<br />
Economie d’énergie Grâce à leurs pertes très faibles, la diffusion de<br />
chaleur est inférieure de 60% par rapport à celle des transformateurs<br />
traditionnels, ce qui a également pour avantage de réduire la charge<br />
thérmique du point de vue de l’environnement. Alimentation correcte des<br />
lampes dans l’ensemble du champs de fonctionnement à charge partielle,<br />
ayant pour conséquence l’augmentation de la durée de vie des lampes.<br />
Sécurité<br />
Tous les transformateurs sont testés en conformité avec les standards<br />
IEC. Ces appareils sont dotés d’une protection de rétablissement automatique<br />
en cas de courts-circuits, de surcharge ou de surchauffe. Unité<br />
prête à être branchée sans mesure de sécurité supplémentaire. Adaptés<br />
au montage sur bois. Adaptés, sans nécessité d’apports supplémentaires,<br />
aux appareils d’éclairage de classes II et III, ainsi qu’aux appareils marqués<br />
F et FF, ou également M et MM. Respect des normes européennes<br />
en vigueur en matière de sécurité, de prestations et de compatibilité<br />
électromagnétique.<br />
Caractéristiques générales:<br />
• Protection contre les courts-circuits: électronique auto-réenclenchable.<br />
• Protection contre les surcharges: électronique auto-réenclenchable.<br />
• Protection contre les surchauffes: électronique auto-réenclenchable.<br />
• Immunité: respect des normes EN 61547/61407.<br />
Normes générales d’installation<br />
L’installation des transformateurs électroniques exige le respect de<br />
quelques régles générales:<br />
• Eloigner le transformateur des sources de chaleurs, et ne pas<br />
l’exposer à des courants d’air chauds.<br />
• Ne pas placer le transformateur directement sur la lampe.<br />
Les lampes sont une source de chaleur.<br />
• La longueur du câble de connexion du transformateur électronique à<br />
la lampe ne doit pas être inférieur à 20 cm, et ne doit pas dépasser<br />
2 mètres.<br />
• Respecter les données de tension d’entrée, de puissance maximale<br />
et de température au point tc présent sur l’étiquette du produit.<br />
• Les transformateurs électroniques présentés dans ce catalogue ont<br />
été conçus pour alimenter des lampes halogènes à très basse<br />
tension; leur bon fonctionnement avec des lampes de type différent<br />
ne peut être garanti.<br />
Utilisation de la donnée de température ambiante<br />
L’étiquette du produit indique à la fois les températures ambiantes minimale<br />
et maximale nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil.<br />
Si le produit est utilisé à une température ambiante inférieure à la<br />
température minimale indiquée, le transformateur électronique risque de<br />
ne pas fonctionner, sans que l’on puisse pour autant mettre en question<br />
la fiabilité du produit. Inversement, si le produit est utilisé à une température<br />
supérieure à la température maximale indiquée, la protection<br />
thermique de sauvegarde de l’appareil est activée. Au moment du choix<br />
d’un transformateur électronique, il est important d’être conscient que la<br />
température ambiante maximale indiquée sur les données de référence<br />
du produit est calculée pour un fonctionnement du transformateur à sa<br />
charge maximale. Il est possible d’aller au-delà de cette température<br />
en diminuant la charge du transformateur au bon moment; une règle<br />
empirique consiste à réduire de 20% la charge pour tout dépassement<br />
de 10° par rapport à la température maximale conseillée. On pourra<br />
constamment contrôler le fonctionnement correct du transformateur en<br />
s’assurant que la température relevée au point tc indiqué sur l’étiquette du<br />
produit ne dépasse pas la valeur présente sur les données de référence,<br />
ceci valant dans le cas d’un bon choix entre la température ambiante et<br />
la puissance distribuée.<br />
Entworfen wurden die elektronischen <strong>Transformatoren</strong> für Niederspannungs-Halogenlampen<br />
hauptsächlich für:<br />
• Einbaustrahler und Deckenleuchten.<br />
• Systeme mit Reihenanordnung.<br />
• Beleuchtungskörper für die Wohnung (Einbau- oder abgehängte Aus<br />
führung)<br />
Dank der sehr niedrigen Verluste, dem korrekten Betrieb auch bei Teillast<br />
und der vollständigen Regulierung können die elektronischen <strong>Transformatoren</strong><br />
im Vergleich zu den herkömmlichen <strong>Transformatoren</strong> einen besseren<br />
Komfort und eine bessere Betriebswirtschaftlichkeit gewährleisten.<br />
Komfort<br />
Durch die Reduzierung des Gewichts um etwa 80 % und des Volumens um<br />
etwa 40 % wird die Handlungsfreiheit im Entwurf von Anlagen mit Halogenlicht<br />
grundsätzlich erweitert. Dimmbar durch die Phasenabschnittstechnologie<br />
Typ IGBT (L.C. <strong>Relco</strong> Serie RH) und/oder Typ TRIAC ohne Summen<br />
(Betriebswirtschaftlichkeit).<br />
Dank der niedrigen Verluste ist die Wärmeableitung im Vergleich zu herkömmlichen<br />
<strong>Transformatoren</strong> um zirka 60 % geringer und haben somit<br />
eine geringere Wärmebelastung für die Umwelt<br />
Korrekte Versorgung der Lampen im Teillast-Funktionsbereich, wodurch<br />
sich eine längere Lebensdauer der Lampen ergibt<br />
Sicherheit<br />
Alle <strong>Transformatoren</strong> wurden gemäß den IEC Standards geprüft. Diese Geräte<br />
haben eine selbstrückstellende Sicherung bei Kurzschluss, Überlast und<br />
Übererwärmungen<br />
Das Gerät kann ohne zusätzliche Schutzmaßnahmen angeschlossen<br />
werden. Geeignet für die Montage auf Holz.<br />
Geeignet ohne Zusatzmaßnahmen für Beleuchtungsgeräte der Klasse II<br />
und III sowie für Geräte mit den Zeichen F und FF wie auch M und MM.<br />
Einhaltung der geltenden europäischen Vorschriften in Bezug auf die<br />
Sicherheit, Leistungen und elektromagnetische Kompatibilität<br />
Allgemeine Eigenschaften:<br />
• Schutz gegen Kurzschlüsse: Selbstrückstellende Elektronik.<br />
• Schutz gegen Überlast: Selbstrückstellende Elektronik.<br />
• Schutz gegen Übertemperatur: Selbstrückstellende Elektronik.<br />
Allgemeine Installationsvorschriften<br />
Bei der Installierung der elektronischen <strong>Transformatoren</strong> müssen einige<br />
allgemeine Regeln beachtet werden:<br />
• Der Transformator muss entfernt von Hitzequellen aufgestellt und darf<br />
keinen Warmluftströmen ausgesetzt werden.<br />
• Den Transformator nicht direkt über den Lampen einrichten.<br />
Die Lampen sind eine Hitzequelle.<br />
• Die Länge des Verbindungskabels des elektronischen Transformators<br />
zu den Lampen darf nicht kürzer als 20cm und nicht länger als 2m sein.<br />
• Die Daten bezüglich der Eingangsspannung, der Maximalleistung und<br />
der Temperatur im Punkt tc auf dem Tampondruck des Produkts<br />
einhalten.<br />
• Die elektronischen <strong>Transformatoren</strong> in diesem Katalog wurden zur<br />
Versorgung von Niederspannungs-Halogenlampen entworfen.<br />
Für ihren korrekten Betrieb mit anderen Lasttypologien kann nicht garantiert<br />
werden.<br />
Anwendung der Angaben zur Raumtemperatur<br />
Am Tampondruck des Produkts sind sowohl die Mindestraumtemperatur<br />
als auch die max. Betriebstemperatur angegeben.<br />
Falls das Produkt bei einer Raumtemperatur unter der angegebenen Mindesttemperatur<br />
verwendet wird, könnte der elektronische Transformator<br />
nicht funktionieren ohne dass dies seine Betriebszuverlässigkeit beeinträchtigt.<br />
Falls er hingegen bei einer höheren Maximaltemperatur betrieben<br />
wird, wird der Wärmeschutz zum Schutz des Produkts ausgelöst.<br />
Wichtig ist, dass bei der Wahl des elektronischen Transformators beachtet<br />
wird, dass sich die maximale Raumtemperatur auf den Schilddaten des<br />
Produkts auf den bei Höchstlast funktionierenden Transformator bezieht.<br />
Dieser Wert kann überschritten werden, wenn die Last entsprechend<br />
reduziert wird. Als empirische Regel gilt, dass die Last um 20 % pro<br />
10°C der Raumtemperatur über dem angegebenen Maximum reduzieren<br />
werden soll.<br />
Der korrekte Betrieb des elektronischen Transformators kann jederzeit<br />
überprüft werden. Dabei muss sichergestellt werden, dass die messbare<br />
Temperatur im tc Punkt am Tampondruck des Produkts nicht den angegebenen<br />
Wert der Schilddaten übersteigt. Dies soll für die korrekte<br />
Wahl hinsichtlich dem Verhältnis zwischen Raumtemperatur/gelieferte<br />
Leistung garantieren.<br />
58 www.relco.it
SYMBOLES TRANSFORMATEURS ÉLECTRONIQUES<br />
SYMBOLE ELEKTRONISCHE TRANSFORMATOREN<br />
since 1967<br />
Caractéristiques du réglage<br />
Characteristiken der Regelung<br />
L<br />
C<br />
TM<br />
Reglabe avec dimmer type TRIAC<br />
Regulierbar mit Phasenanschnittdimmer typ TRIAC<br />
Reglable avec dimmer type IGBT (RH)<br />
Regulierbar mit Phasenabschnittsdimmer typ IGBT (RH)<br />
Reglable avec dimmer type MOSFET + TRIAC (RTM)<br />
Regulierbar mit Phasenanschnittsdimmer typ MOSFET +<br />
TRIAC (RTM)<br />
Te<br />
Reglable avec potentiomètre separé<br />
Regulierbar mit externem Potentiometer<br />
Ti<br />
Reglable avec potentiomètre incorporé<br />
Regulierbar mit integriertem Potentiometer<br />
P<br />
S<br />
Reglable avec bouton separé<br />
Regulierbar mit externer Taste<br />
Regulation sensoriel<br />
Sensordimmer<br />
Connection du même cote<br />
Verbindung auf der selben<br />
Seite<br />
1.. Nombres des<br />
bornes<br />
Klemmenanzahl<br />
1 1 1 1<br />
Connection du cote opposé<br />
Ein-un Ausgangsklemmen auf<br />
gegenüberliegender Seite<br />
1.. Nombres des<br />
bornes<br />
Klemmenanzahl<br />
TRAFO<br />
Tableau section câble (mm 2 ) correspondant à la puissance et à la longuerur<br />
- Tabelle der Kabeldurchmesser (mm 2 ) je nach der Kabelstärke<br />
und länge<br />
L<br />
PL<br />
20 W<br />
(12V)<br />
35 W<br />
(12V)<br />
50 W<br />
(12V)<br />
100 W<br />
(12V)<br />
150 W<br />
(12V)<br />
200 W<br />
(12V)<br />
0,5 m 1 1 1 1 1,5 1,5<br />
1 m 1 1 1 1,5 1,5 2,5<br />
1,5 m 1 1 1,5 1,5 2,5 2,5<br />
2 m 1 1,5 1,5 2,5 2,5 4<br />
www.relco.it<br />
59
since 1967<br />
ETV<br />
ETV 160 PFS TH<br />
ETV 200 PFS TH<br />
ETV 150 PFS TH<br />
ETV 105 PFS TH<br />
ETV 105 PFT<br />
ETV 250 PFT<br />
ETV 60 PF.1<br />
ETV 70 PFS<br />
TRAFO SOLE<br />
ETV 60 PFS<br />
ETV 60 PFS/C<br />
ETV 105 PF.1<br />
ETV 150 PF.1<br />
Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à très<br />
basse tension. À incorporer.<br />
<strong>Elektronische</strong> Einbautransformatoren für Niederespannungs-<br />
Halogenlampen<br />
TRAFO<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
ETV 60 PFS 10÷60 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 40 80 C 88 31 21 2 - 2 30 RN1441<br />
ETV 60 PFS/C * 20÷60 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 40 93 Te, C 88 31 21 2 - 2 25 RN1441/C<br />
ETV 70 PFS 20÷70 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 35 85 L, C 96 31 21 4 - 4 30 RN1358<br />
ETV 105 PFS TH 20÷105 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 40 100 L, C 99 45 27 2 - 2 25 RN1245<br />
ETV 105 PFT 20÷105 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 65 95 C 90 40 28 2 - 2 10 RN1247<br />
ETV 150 PFS TH 50÷150 230 50÷60 12 - 15.. +40 85 L, C 130 49 33 2 - 2 40 RN1409<br />
ETV 160 PFS TH 100÷160 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 50 85 L, C, TM 144 60 43 2 - 4 25 RN1414 •<br />
ETV 200 PFS TH 100÷200 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 40 85 L, C, TM 144 60 43 2 - 4 25 RN1287<br />
ETV 250 PFT 100÷250 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 40 95 C 132 50 36 2 - 2 20 RN1285<br />
TRAFO SOLE * 20÷50 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 50 90 C 102 55 11 2 - 2 50 30200R •<br />
* Réglable avec potentiomètre extérieur (4,7Mohm - RQ8204) • Regulierbar mit separatem Potentiometer (4,7 Mohm - RQ8204)<br />
Article<br />
Artikel<br />
110 V<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
ETV 60 PF.1 10÷60 120 60 12 - 15..+ 40 75 C 65 35 20 2 - 2 10 RN1441/110<br />
ETV 105 PF.1 20÷105 120 60 12 - 15..+ 40 50 C 110 47 32 2 - 2 50 RN1248/110<br />
ETV 150 PF.1 35÷150 120 60 12 - 15..+ 40 80 C 110 47 32 2 - 2 40 RN1409/110<br />
60 www.relco.it
HOLE<br />
since 1967<br />
Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à très<br />
basse tension, rond et compacts. À incorporer.<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für Niederspannungs-Halogenlampen,<br />
runde und Kompakte Einbautransformatoren.<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61047<br />
Performances - Performances<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EN61000-3-3<br />
Flikers<br />
MINIHOLE<br />
HOLE 105 PFS<br />
HOLE 70 PFS<br />
MINIHOLE<br />
HOLE 60C PF<br />
ø 53mm. x h. 17mm.<br />
Cod. RO0047<br />
Boîtier plastique pour<br />
potentiomètre rotatif (Cod.<br />
21208000) pour la régulation<br />
de HOLE60C PF.<br />
Kunststoffgehäuse für<br />
Drehpotentiometer (Art.-<br />
Nr. 21208000) zur Regelung<br />
von HOLE60CPF<br />
TRAFO<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
MINIHOLE 10 20÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +45 90 L,C 52,5 17 2 - 2 25 RN1670<br />
HOLE 60C PF * 20÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +45 80 Te,C 53 22 2 - 2 25 RN1664/C<br />
HOLE 70 PFS 10 20÷70 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 85 L,C 53 22 2 - 2 25 RN1664<br />
HOLE 105 PFS 10 35÷105 230 50÷60 12 -15.. +40 88 L,C 70 22 2 - 2 25 RN1672<br />
* Réglable avec potentiomètre extérieur (4,7Mohm - RQ8204) • Regulierbar mit separatem Potentiometer (4,7 Mohm - RQ8204)<br />
www.relco.it<br />
61
since 1967<br />
BRAVO<br />
Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à<br />
très basse tension, à utilisation indépendante, rond de type<br />
“torique”.<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für Niederspannungs-<br />
Halogenlampen für unabhängigen Einsatz, runde form<br />
“Ringkerntransformatoren”.<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61047<br />
Performances - Performances<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EN61000-3-3<br />
Flikers<br />
BRAVO 160 PFS<br />
BRAVO 200 PFS<br />
BRAVO 250 PFS<br />
BRAVO ... PFS<br />
TRAFO<br />
MINIBRAVO<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
MINIBRAVO 20÷70 230÷240 50÷60 12 -15.. +50 75 Ti,C 72 21 2 - 2 40 RN1100<br />
BRAVO 110 SPF 35÷110 230 50÷60 12 -15.. +40 95 Ti,C 88 31 2 - 2 20 RN1171<br />
BRAVO 120 PFS 50÷120 230÷240 50÷60 12 -15.. +60 100 Ti,C 88 31 2 - 2 20 RN1198<br />
BRAVO 160 PFS 100÷160 230÷240 50÷60 12 -15.. +60 85 Ti,L,C 101 40 2 - 4 20 RN1189<br />
BRAVO 200 PFS 100÷200 230÷240 50÷60 12 -15.. +50 85 Ti,L,C 101 40 2 - 4 20 RN1191<br />
BRAVO 250 PFS 50÷250 230÷240 50÷60 12 -15.. +50 85 C 130 43 2 - 2 20 RN1192<br />
62 www.relco.it
MICRO<br />
since 1967<br />
Transformateurs électroniques de dimensions réduites pour<br />
lampes halogènes à très basse tension, entrée et sortie du<br />
même côté. Usage indépendant.<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> geringer Abmessungen für<br />
Kleinspannungshalogenlampen, Ein- und Ausgang auf derselben<br />
Seite. Unabhängiger Gebrauch<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61047<br />
Performances - Performances<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EN61000-3-3<br />
Flikers<br />
MICRO 60 PFS<br />
MICRO 60<br />
CAB-12/230<br />
RN1608/SIL<br />
IN<br />
230Vac<br />
OUT<br />
12Vac<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
L1 = 50cm - 2x0,75mm 2<br />
L2 = 50cm - 1x1,5mm 2<br />
L3 = 50cm - 1x1,5mm 2<br />
MICRO 60<br />
CAB-12<br />
RN1608/SIL12<br />
IN<br />
230Vac<br />
OUT<br />
12Vac<br />
L1<br />
L2<br />
L1 = 50cm - 1x1,5mm 2<br />
L2 = 50cm - 1x1,5mm 2<br />
Emergency<br />
Notfall<br />
enerBI HALO<br />
Pag. 160<br />
TRAFO<br />
Article<br />
Artikel<br />
Codce<br />
Art.-Nr.<br />
MICRO 60 PFS 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 C 103 31 21 2 - 2 - 25 RN1608<br />
MICRO 60 PFS TH plus 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 L,C 103 31 21 2 - 2 - 25 RN1622<br />
MICRO 60 CAB-12 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 C 103 31 21 2 - 2 - 50 RN1608/SIL/12 •<br />
MICRO 60 CAB-12/230 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 C 103 31 21 - 2 - 2 50 RN1608/SIL •<br />
www.relco.it<br />
63
since 1967<br />
MICRO 60 PFS/AR - MICRO 105 PFS<br />
Transformateur électronique pour usage indépendant pour<br />
lampes à très basse tension. Homologué pour être installé<br />
dans les électroménagers. Dimension et poids réduits.<br />
<strong>Elektronische</strong>r Transformator für unabhängigen Gebrauch für<br />
Niedrigstspannungslampen. Zur Installation in elektrischen<br />
Haushaltsgeräten zugelassen. Geringe Maße und Gewicht.<br />
• Homologué conformément à la réglementation:<br />
- des électroménagers: EN60335-1<br />
• Réglable avec dimmer IGBT<br />
• Très silencieux en phase de réglage.<br />
• Protection contre les courts-circuits et les surcharges à réarmement<br />
automatique.<br />
• Bornes de connexion primaire et secondaire à vis.<br />
• Zugelassen gemäß den Rechtsvorschriften:<br />
- für elektrische Haushaltsgeräte: EN60335-1<br />
• Regulierbar mit Phasenabschnittsdimmer Typ IGBT.<br />
• Geringer Geräuschpegel in der Regulierungsphase.<br />
• Schutz von Kurzschluss und Überlastung mit automatischer<br />
Wiederinbetriebnahme.<br />
• Schraubenanschlussklemme für Primär- und Sekundärkreis.<br />
MICRO 105 PFS<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN60335-1<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
EN61047<br />
Perfomances - Performances<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EN61000-3-3<br />
Flikers<br />
TRAFO<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
MICRO 60 PFS/AR 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 C 103 31 21 2 - 2 - 25 RN1608/AR<br />
MICRO 105 PFS 03 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +55 80 C 116 35 21 2 - 2 - 25 RN1625<br />
64 www.relco.it
FOX<br />
since 1967<br />
Transformateurs électroniques pour lampes halogénes à très<br />
basse tension, à utilisation indépendante, entrée et sortie<br />
du même côté.<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für unabhängigen Einsatz<br />
.Ein- und Ausgang auf der selben Seite.<br />
Emergency<br />
Notfall<br />
enerBI HALO<br />
Pag. 160<br />
FOX 160 PFS TH<br />
FOX 200 PFS TH<br />
FOX 150 PFS TH<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61047<br />
Performances - Performances<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EN61000-3-3<br />
Flikers<br />
L<br />
N<br />
MINIFOX 60 PFS<br />
RN1362<br />
MINIFOX 60 PFS<br />
FOX 60 PFS<br />
FOX 80 PFS TH<br />
FOX 105 PFS TH<br />
MINIFOX 60 PFS CAB<br />
RN1362/SIL<br />
L1 = 25cm - 2x0,75mm 2<br />
L2 = 25cm - 1x1,5mm 2<br />
L3 = 25cm - 1x1,5mm 2<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
TRAFO<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
MINIFOX 60 PFS 20÷60 220÷240 50÷60 12 -15.. +50 85 L,C,TM 94 34 23 2 - 2 40 RN1362<br />
MINIFOX 60 PFS CAB 20÷60 220÷240 50÷60 12 -15.. +50 85 L,C,TM 94 34 23 2 - 2 50 RN1362/SIL<br />
FOX 60 PFS 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +45 75 C 124 39 21 2 - 2 25 RN1596<br />
FOX 105 PFS TH 10 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 100 L,C,TM 123 38 28 2 - 2 25 RN1600<br />
FOX 150 PFS TH 50÷150 230 50÷60 12 -15.. +40 85 L,C 149 50 33 2 - 2 25 RN1684<br />
FOX 160 PFS TH 100÷160 230÷240 50÷60 12 -15.. +50 85 L,C,TM 166 60 43 2 - 4 15 RN1686<br />
FOX 200 PFS TH 100÷200 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 85 L,C,TM 166 60 43 2 - 4 15 RN1680<br />
www.relco.it<br />
65
TRAFO<br />
since 1967<br />
66 www.relco.it
ICE<br />
since 1967<br />
MINIICE<br />
Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à très<br />
basse tension à utilisation indépendante, entrée et sortie de<br />
côté opposés.<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für Niederspannungs-Halogenlampen<br />
für unabhängigen Einsatz. Ein- und Ausgang auf<br />
gegenüberliegender Seite.<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61047<br />
Performances - Performances<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EN61000-3-3<br />
Flikers<br />
Emergency<br />
Notfall<br />
enerBI HALO<br />
Pag. 160<br />
ICE 250 PFS TH<br />
ICE 160 PFS TH<br />
ICE 200 PFS TH<br />
ICE 250 E PFS<br />
12V<br />
ICE 105 PFS TH<br />
10... 4 3 2 1<br />
230V<br />
ICE 150 PFS TH<br />
S’il faut installer le transformateur à une distance de plus de 2 mètres de la charge,<br />
utiliser l’article DINO CC (distance maximale 15 mètres, voir Pag. 72)<br />
Falls die Installation des Transformators in einem Abstand von mehr als 2 Metern<br />
von der Last erforderlich ist, ist der Artikel DINO CC zu verwenden (Maximalabstand<br />
15 Meter, siehe Seite 72)<br />
TRAFO<br />
MINIICE<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
MINIICE 20÷70 230 50÷60 12 -15.. +35 85 L,C 126 31 21 4 - 4 25 RN1650<br />
ICE 60 PFS TH 03 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +55 80 L,C 145 39 28 4 - 6 25 RN1602<br />
ICE 105 PFS TH 03 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +53 87 L,C,TM 145 39 28 4 - 6 25 RN1604<br />
ICE 150 PFS TH 50÷150 230 50÷60 12 -15.. +40 80 L,C 190 43 38 4 - 6 25 RN1548<br />
ICE 160 PFS TH 100÷160 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 L,C,TM 185 46 38 4 - 6 15 RN1613<br />
ICE 200 PFS TH 100÷200 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 90 L,C,TM 185 46 38 4 - 6 15 RN1614<br />
ICE 250 PFS TH 100÷250 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 90 L,C 230 51 40 4 - 6 15 RN1532<br />
ICE 250 E PFS 03 100÷250 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 65 C 185 46 38 4 - 6 15 RN1533<br />
www.relco.it<br />
67
since 1967<br />
FLAT - STILO IP45<br />
Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à très<br />
basse tension, à utilisation indépendante, ultraplats.<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für Niederspannungs-Halogenlampen<br />
für unabhängigen Einsatz. Ultraflach.<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61047<br />
Performances - Performances<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EN61000-3-3<br />
Flikers<br />
FLAT/2<br />
TRAFO<br />
H. 16mm - IP45<br />
STILO 105 PFS<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
FLAT/2 105 PF 20÷105 230 50÷60 12 -20÷35 75 C 142 55 19 4 - 6 20 RN1205<br />
FLAT/2 105 PF/C 20÷105 230 50÷60 12 -20÷35 75 Te,C 142 55 19 4 - 6 20 RN1205/C<br />
FLAT/2 120 PF 20÷120 230 50÷60 12 -20÷35 85 C 142 55 19 4 - 6 20 RN1210<br />
STILO 70 PFS IP45 10÷70 230 50÷60 12 -20÷50 85 C 140 54 16 2 - 4 20 RN1124<br />
STILO 105 PFS IP45 20÷105 230 50 12 -20÷40 75 C 140 54 16 2 - 4 20 RN1128<br />
STILO 120 PFS IP45 20÷120 230 50 12 -20÷40 80 C 140 54 16 2 - 4 20 RN1131 •<br />
68 www.relco.it
ELEPH<br />
since 1967<br />
Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à<br />
très basse tension, à utilisation indépendante, à connection<br />
rapide.<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für Niederspannungs-<br />
Halogenlampen für unabhängigen Einsatz, mit AMP- Klemmleiste.<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61047<br />
Performances - Performances<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EN61000-3-3<br />
Flikers<br />
ELEPH...PFS<br />
MT...<br />
ELEPH 70 PFS<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
MT 6 B (câble - kabel: 40cm) 100 20 28 20 RO0616<br />
MT 6 B (câble - kabel: 20cm) 100 20 28 20 RO0591<br />
MT 3 B (câble - kabel: 10cm) 70 20 28 20 RO0617 •<br />
Connection rapide AMP de la plaque à bornes au spot avec câble 1m de<br />
longueur<br />
Schnellverbindung AMP von Klemmleiste zum Strahler 1m Kabel<br />
TRAFO<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
ELEPH 70 PFS 20÷70 230 50÷60 12 35 85 C 127 31 21 4 - 8 50 RN1612<br />
ELEPH 105 PFS 20÷105 230 50÷60 12 -20÷35 75 C 150 55 19 4 - 12 20 RN1610<br />
ELEPH 120 PFS 20÷120 230 50÷60 12 -20÷35 85 C 150 55 19 4 - 12 25 RN1611<br />
Plaque à bornes à 3 ou 6 sorties rapides AMP, munie de câble pour la connection au secondaire du transformateur<br />
Klemmleiste 3 oder 6 Ausgänge AMP zur Verbindung an die Sekundärseite des Transformators<br />
www.relco.it<br />
69
DIMMERABILE<br />
since 1967<br />
WIND<br />
DIMMABLE<br />
Transformateurs électroniques avec réglage incorporé et<br />
commande separée. Réglage avec bouton poussoir.<br />
<strong>Elektronische</strong> transformatoren mit eingebauter Dimmelektronik<br />
und getrennter Steuerung. Tastenregulierung.<br />
TRAFO<br />
WIND 105-160<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61047<br />
Performances - Performances<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EN61000-3-3<br />
Flikers<br />
Les transformateurs électroniques de la sèrie WIND répondent parfaitement<br />
aux exigences de qui souhaite à la fois alimenter les lampes halogènes à basse<br />
tension et en contrôler les réglages. Par ailleurs, si ces transformateurs sont<br />
prévus au bon moment lors de la conception d’une installation, ils permettent<br />
de diminuer de façon significative les coûts de réalisation.<br />
En comparaison avec des solutions plus classiques, les principaux avantages<br />
que l’on peut obtenir en utilisant les transformateurs électroniques de la série<br />
WIND sont les suivants:<br />
• Réglage continu.<br />
• Réduction des coûts.<br />
• Possibilité de synchroniser jusqu’à 15 WIND, qui peuvent alimenter et<br />
régler une puissance de 2400W (15x160W).<br />
• Réglage entièrement silencieux (pas de bourdonnement).<br />
• Simplicité d’installation, en particulier si l’on souhaite allumer et effectuer<br />
des réglages à partir de plusierurs points.<br />
• La puissance ne passe pas par les boutons de commande.<br />
• Allumage progressif des lampes.<br />
• Amélioration de l’efficacité du système.<br />
La série WIND est équipé d’un micro-contrôleur qui détecte la pression du<br />
bouton de commande et régle la puissance absorbée par les lampes afin<br />
d’obtenir le niveau d’éclairage désiré. En appuyant brièvement sur le bouton<br />
de commande, la lampe s’allume/s’éteint, alors qu’en maintenant la pression<br />
sur le bouton de commande, l’intensité de l’éclairage varie. Le transformateur<br />
enregistre le niveau d’intensité sélectionné, de manière à le reproduire lors de<br />
l’allumage suivant.<br />
Die elektronischen <strong>Transformatoren</strong> der Serie WIND stellen die beste Lösung<br />
zur Versorgung und Regulierung der Niederspannungs-Halogenlampen dar.<br />
Falls sie angemessen während der Planungsphase vorgesehen wurden,<br />
tragen sie außerdem zu einer großen Kostenreduzierung der Anlage bei.<br />
Die erzielbaren Hauptvorteile durch die Verwendung der elektronischen<br />
<strong>Transformatoren</strong> der Serie WIND im Vergleich zu den klassischen Lösungen<br />
sind:<br />
• Stufenloses Dimmen.<br />
• Kostenreduzierung.<br />
• Synchronisierungsmöglichkeit für bis zu 15 WIND sowie die<br />
Speisung und Regulierung einer Leistung bis zu 2400W (15x160W).<br />
• Kein Summton.<br />
• Einfache Installation vor allem wenn das Ausschalten und Regulieren<br />
von mehreren Punkten aus erfolgen soll. Die Leistung durchfließt nicht die<br />
Steuertasten.<br />
• Soft-Start.<br />
• Bessere Systemeffizienz.<br />
Die Serie WIND ist mit einem Mikrokontroller ausgestattet, der das Drücken<br />
der Steuertaste wahrnimmt und die aufgenommen Leistung der Lampen<br />
regelt, bis das korrekte Beleuchtungsniveau erreicht wurde. Durch kurzes<br />
Drücken der Steuertaste erfolgt die Ein-/Ausschaltung. Wird die Taste hingegen<br />
gedrückt gehalten, beginnt die Regulierung. Die eingestellte Lichtstärke<br />
wird vom Transformator gespeichert, damit sie bei der nächsten Einschaltung<br />
abgerufen werden kann.<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
WIND 105 50÷105 230 50÷60 12 -15.. +50 70 P 185 46 38 20 RL7329<br />
WIND 160 75÷160 230 50÷60 12 -15.. +50 70 P 185 46 38 20 RL7330<br />
70 www.relco.it
WIND<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHEN DATEN<br />
since 1967<br />
Fig. 1 Fig. 2<br />
25mm<br />
25mm<br />
25mm<br />
min 20cm<br />
max 2m<br />
Pulsante<br />
Push-button<br />
Exemple de fixation - Befestigungsbeispiel<br />
Fig. 1<br />
La distance max. entre le transformateur et le spot doit être de 2m. Pour<br />
la connection de plusieurs transformateurs en parallèle sur la même<br />
ligne, ne pas connecter les câbles sur le secondaire en parallèle entre le<br />
diffèrent transformateurs.<br />
Abb. 1<br />
Der Höchstabstand zwischen Transformator und Strahler muss 2m betragen.<br />
Für den Parallelanschluss mehrerer <strong>Transformatoren</strong> auf der Selben<br />
Leitung die Kabel der Sekundarwicklung zwischen den verschiedenen<br />
<strong>Transformatoren</strong> nicht parallel schalten.<br />
Exemple de fixation - Befestigungsbeispiel<br />
Fig. 2<br />
Placer le transformateur dans des pièces ou la tempérarture ne dépasse<br />
pas 50°C. La distance min. entre la lampe et le transformateur doit être<br />
20 cm. En cas de connexion en ligne, les transformateurs doivent être<br />
placés à une distance au moins de 25mm entre eux; mantenir la même<br />
distance entre le transformateur et les parois du faux plafond.<br />
Abb. 2<br />
Den Transformator in Räumen einsetzen, in denen die Temperatur 50°C<br />
nicht überstrigt. Der Mindestabstand zwischen Lampe und Transformator<br />
muß 20cm betragen. Bei <strong>Transformatoren</strong> mindestens 25mm Abstand<br />
halten, den selben Abstand zwischen Transformator und Decke beibehalten.<br />
Connection simple - Enfacher Anschluss<br />
TRAFO<br />
WIND<br />
MASTER<br />
WIND<br />
Connection synchronisée - Synchronesierter Anschluss<br />
La commande du synchronisme doit être réalisée avec un conducteur<br />
dédié, n’étant pas obtenu d’un câble tripolaire ou similaires. Utiliser,<br />
lorsque possible, des lignes préférentielles pour la commande du synchronisme.<br />
Max 15 WIND avec un seul bouton.<br />
Die Gleichlaufsteuerung ist mit einem nicht aus dreipoligem Kabel<br />
oder ähnlichen gewonnenen Spezialleiter herzustellen. Wenn möglich<br />
Vorzugsleitungen zur Gleichlaufsteuerung benutzen. Max. 15 WIND mit<br />
einem einzigen Druckknopf.<br />
SLAVE<br />
WIND<br />
www.relco.it<br />
71
since 1967<br />
DINO CC...<br />
Transformateurs électroniques pour rail avec courant<br />
continue en sortie.<br />
<strong>Elektronische</strong> Gleichstrom- <strong>Transformatoren</strong> für Einsatz auf<br />
Schienen.<br />
Les transformateurs électroniques de la série DINO CC sont une valable<br />
alternative aux transformateurs conventionnels à 50Hz, quand il faut<br />
positionner l’alimentateur loin de la lampe. Ces produits offrent tous les<br />
avantages d’utiliser un transformateur électronique sans le désavantage<br />
des chutes inductives sur les conducteurs, dûes aux composantes à haute<br />
fréquence sur la tension à la sortie.<br />
Die elektronischen <strong>Transformatoren</strong> der DINO CC Serie sind eine gute<br />
Alternative für die herkoemmlichen 50Hz <strong>Transformatoren</strong>, wenn der<br />
Trafo weit von der Lampe entfernt installiert werden soll. Die Produkte<br />
bieten alle Vorteile eines elektronischen Trafos ohne den Nachteil der<br />
induktiven Lasten auf den Ausgangskabeln, welche den Komponenten<br />
hoher Frequenz auf der Ausgangsspannung zuzuschreiben sind.<br />
Foto gentilmente offerta da Metalspot<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61047<br />
Performances - Performances<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EN61000-3-3<br />
Flikers<br />
DINO CC 300 S<br />
TRAFO<br />
DINO CC 200 S<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
DINOCC300 B 0÷300 230÷240 50÷60 12 -15.. +35 85 C - - 210 70 598 5 RL4105 •<br />
DINOCC300 S 0÷300 230÷240 50÷60 12 -15.. +35 85 C - - 210 70 598 5 RL4110<br />
DINOCC200 B 50÷200 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 90 C 230 51 - 40 - 15 RL4125<br />
DINOCC200 S 50÷200 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 90 C 230 51 - 40 - 15 RL4120<br />
•<br />
•<br />
72 www.relco.it
TORO 300<br />
since 1967<br />
Transformateurs thoriques<br />
Ringkerntransformatoren<br />
* Les transformateurs thoriques peuvent être réglés avec des dimmers<br />
spécifiques en commerce. Le “bourdonnement”, qu’on peut entendre<br />
pedant la régulation est inévitable, pour une installation avec régulation<br />
“silencieux”utiliser le DINO CC (Pag. 72).<br />
Base transparente incluse.<br />
T= Protection thérmique réenclenchable.<br />
Cupole à commander séparément.<br />
* Die Ringkerntransformatoren sind mit speziell im Handel erhältlichen<br />
Dimmern regulierbar. Das beim Regulieren den DINO CC einsetzen<br />
(Pag. 72).<br />
Mit transparenter Basis.<br />
T= Wiedereinschaltthermoschutz<br />
Kuppelabdeckung muss extra bestellt werden.<br />
TORO 300 DT A B<br />
C<br />
D<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
CUPOLA BIANCA A 220 95 0,240 1 RO3502<br />
TRAFO<br />
CUPOLA TRASPARENTE B 220 95 0,240 1 RO3506<br />
CUPOLA CROMO SATINATO C 220 95 0,240 1 RO3514<br />
CUPOLA CROMO LUCIDO D 220 95 0,240 1 RO3512<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
TORO 300 DT 300 230÷240 50÷60 12 -15.. +50 - L,C,TM * - - 3 1 RN2085<br />
www.relco.it<br />
73
since 1967<br />
TOR...T<br />
Transformateurs toriques à incorporer<br />
Einbau-Ringkerntransformatoren<br />
Sur demande, transformateurs thoriques avec dimensions, entrées/<br />
sorties non standard.<br />
* Les transformateurs thoriques peuvent être réglés avec des dimmers<br />
spécifiques en commerce.<br />
Il est conseiller de de ne pas appliquer une puissance supérieure à 300VA<br />
à chaque dimmer, le léger bourdonnement qu’on peut entendre pendant<br />
le réglage est inévitable, si on veut éliminer utiliser transformateurs<br />
électroniques.<br />
T = Protection thérmique réenclenchable.<br />
Ringkerntransformatoren mit speziellen Eingangs-/Ausgangs- kabellängen<br />
sind auf Anfrage erhältlich.<br />
* Die Ringkerntransformatoren sind mit speziell im Handel erhältlichen<br />
Dimmern regulierbar.<br />
Man empfiehlt für jeden Dimmer eine Leistung über 300VA nicht zu überschreiten.<br />
Um das während des Regulierens hörbare leichte Surren zu<br />
vermeiden, sind elektronische Trafos einzusetzen.<br />
T = Wiedereinschaltthermoschutz<br />
SSun<br />
RO0699<br />
TOR...T<br />
TOR 50 T<br />
TOR 100 T TOR 150 T TOR 200 T<br />
TOR 400 T<br />
TOR 500 T<br />
TRAFO<br />
Article<br />
Art.-Nr.<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
TOR 50 T 50 230÷240 50÷60 11,5 -15..+50 L, C * 26 86 32 0,7 16 RN1755<br />
TOR 100 T 100 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +50 L, C * 47 105 37 1,4 9 RN1805<br />
TOR 150 T 150 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +50 L, C * 47 110 47 1,9 9 RN1821<br />
TOR 200 T 200 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +50 L, C * 37 120 45 2,48 9 RN1847<br />
TOR 400 T 400 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +50 L, C * 36 130 57 3,4 4 RN1904<br />
TOR 500 T 500 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +50 L, C * 37 137 60 3,85 4 RN1920<br />
74 www.relco.it
SSun - Soft-Start<br />
since 1967<br />
SSun<br />
RO0699<br />
Système “SOFT-START”<br />
Systeme “SOFT-START”<br />
TOR...T<br />
Les sysèmes “Soft-Start” de la série SSun sont conçus pour limiter le<br />
courant d’entrée des transformateurs électromécaniques quand ces<br />
derniers sont utilisés pour alimenter des lampes halogènes à très basse<br />
tension. Leur utilisation permet en particulier de:<br />
• Réduire le courant nominal des dispositif de protection en garantissant<br />
ainsi une meilleure protection.<br />
• Augmenter la durée de vie des lampes grâce à la diminution du stress<br />
causé par le courant d’éntrèe.<br />
• Éclairer progressivement en évitant l’effet d’éblouissement.<br />
• Non utilisable couplé à des systèmes de régulation<br />
Die “Soft-Start” Systeme der Serie SSun wurden zur Einschränkung der<br />
Einschaltströme der elektromechanischen <strong>Transformatoren</strong> entworfen, wenn<br />
diese zur Versorgung von Niederspannungs-Halogenlampen eingesetzt<br />
werden. Ihre Verwendung ermöglicht vor allem:<br />
• Die Reduzierung des Nennstroms der Schutzvorrichtungen für einen besseren<br />
Schutz.<br />
• Eine höhere Lebensdauer der Lampen, die vor allem auf die Reduzierung<br />
des Stresses durch den Einschaltstrom zurückzuführen ist.<br />
• Stufenweise Einschaltung mit Reduzierung des Blendeffekts.<br />
• Nicht verwendbar in Kombination mit Regulierungssystemen<br />
SSun<br />
Dispositif Soft-start SSun<br />
Soft-Startvorrichtung SS un<br />
Transformateur thorique<br />
Ringkerntransformatoren<br />
Lampe halogène<br />
Halogen Lampen<br />
TRAFO<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
SSun 4 230÷240 50÷60 100 30 18 58 40 1 RO0699<br />
www.relco.it<br />
75
since 1967<br />
ROBUR 68 - BOX 68<br />
IP68<br />
Transformateurs électroniques pour lampes à très basse<br />
tension en IP68.<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für Niederspannungs-Lampen<br />
mit IP68<br />
ROBUR 68<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61047<br />
Performances - Performances<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EN61000-3-3<br />
Flikers<br />
12V~<br />
230÷240V~<br />
ROBUR<br />
12V~ L1 IN<br />
BOX 68<br />
OUT<br />
OUT<br />
OUT<br />
Robur complet de câble<br />
3 x H05RN-F à la sortie<br />
cm 200 (L1) et à<br />
l’entrée cm 200 avec<br />
fiche SCHUKO (L2).<br />
Robur wird geliefert<br />
mit Ausgangskabel<br />
3xH05RN-F 200cm<br />
(L1) und 200cm<br />
langem Eingangskabel<br />
mit Schukostecker<br />
(L2).<br />
max 2m<br />
TRAFO<br />
IP68<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
ROBUR 68 IP68 35÷105 230÷240 50÷60 12 -30÷40 60 C 215 89 44 580 1 12360<br />
BOX 68 IP68 1 entrée - 3 sorties • 1 Eingang - 3 Ausgäng 95 95 27 100 1 12365<br />
76 www.relco.it
TOR IP68..DT - BIG BOX IP68<br />
IP68<br />
since 1967<br />
Transformateurs thorique en IP68<br />
Ringkerntransformatoren mit IP68<br />
T = Protection thérmique réenclenchable.<br />
D = Boîte plastique double isolation.<br />
Complet soit en entrée soit en sortie de câble cm180 2 x H05RN-F.<br />
Complet en entrée de 50cm de câble 2xH05RN-F et en sortie de 50cm<br />
de câble N2 GMH2G-J/O.<br />
T = Wiedereinschaltender Thermoschutz.<br />
D = Plastikgehäuse doppelt isoliert.<br />
Komplett sowohl im Ein- wie im Ausgang mit 180cm kabel 2 x<br />
H05RN-F.<br />
Mit 50 cm langem Eingangskabel 2xH05RN-F und 50 cm langem Ausgangskabel<br />
N2 GMH2G-J/O<br />
TOR IP68 50 DT<br />
TOR IP 68 300DT<br />
BIG BOX<br />
BIG BOX IP 68<br />
230÷240V<br />
180cm<br />
12V<br />
180cm<br />
TRAFO<br />
TOR IP68.. out Ø9,5mm 2 +14mm 2<br />
30mt<br />
IP68<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
TOR IP68 50 DT IP68 50 230÷240 50÷60 11,5 -40÷40 L, C, TM 57 150 1,14 8 RN2088<br />
TOR IP68 300 DT IP68 300 230÷240 50÷60 11,5 -40÷40 L, C, TM 155 135 4,14 2 RN2090<br />
BIG BOX 68 IP68 1 entrée - 5 sortie • 1 Eingang - 5 Ausgäng 120 45 0,3 20 12370<br />
www.relco.it<br />
77
since 1967<br />
Halo Energy : comparaison avec la lampe halogène traditionnelle<br />
Halo Energy: Vergleich mit der herkömmlichen Halogenlampe<br />
Halo Energy<br />
Traditional Lamp<br />
Halo Energy<br />
Traditional Lamp<br />
HALO G4<br />
G4 - 6.000H<br />
G4 HALOGEN<br />
G4 - 2.000H<br />
HALO GU10<br />
GU10 - 2.000H<br />
GU10 HALOGEN<br />
GU10 - 2.000H<br />
-20%<br />
ENERGY<br />
8W<br />
16W<br />
28W<br />
40W<br />
10W<br />
20W<br />
35W<br />
50W<br />
-20%<br />
ENERGY<br />
40W<br />
50W<br />
HALO GY6,35<br />
GY6,35 - 6.000H<br />
GY6,35 HALOGEN<br />
GY6,35 - 1.500H<br />
HALO HALOGEN A DEUX CULOTS<br />
HALO HALOGEN STÄBE<br />
R7S-15 - 2.000H - 80mm<br />
HALOGEN A DEUX CULOTS<br />
HALOGEN STÄBE<br />
R7S-15 - 2.000H - 80mm<br />
-40%<br />
ENERGY<br />
14W<br />
25W<br />
35W<br />
20W<br />
35W<br />
50W<br />
-20%<br />
ENERGY<br />
80W<br />
120W<br />
160W<br />
200W<br />
230W<br />
400W<br />
100W<br />
150W<br />
200W<br />
250W<br />
300W<br />
500W<br />
HALO G9<br />
G9 - 2.000H<br />
G9 HALOGEN<br />
G9 - 1.000H<br />
HALO HL111 SUPER<br />
G53 - 3.000H<br />
HALO HL111<br />
G53 - 2.000H<br />
-20%<br />
ENERGY<br />
20W<br />
33W<br />
48W<br />
25W<br />
40W<br />
60W<br />
-40%<br />
ENERGY<br />
35W<br />
50W<br />
60W<br />
50W<br />
75W<br />
100W<br />
TRAFO<br />
HALO MR16<br />
GU5,3 - 4.000H<br />
MR16 HALOGEN<br />
GU5,3 - 1.500H<br />
HALO TUBULAIRE/RÖHRENFORM<br />
E14 - 2.000H<br />
TUBULAIRE / RÖHRENFORM<br />
E14 - 2.000H<br />
-20%<br />
ENERGY<br />
16W<br />
28W<br />
40W<br />
20W<br />
35W<br />
50W<br />
-20%<br />
ENERGY<br />
80W<br />
100W<br />
HALO MR11<br />
GU4 - 4.000H<br />
MR11 HALOGEN<br />
GU4 - 1.500H<br />
HALO TUBULAIRE/RÖHRENFORM<br />
E27 - 2.000H<br />
TUBULAIRE / RÖHRENFORM<br />
E27 - 2.000H<br />
-40%<br />
ENERGY<br />
14W<br />
35W<br />
35W<br />
50W<br />
-20%<br />
ENERGY<br />
60W<br />
80W<br />
120W<br />
200W<br />
75W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
78 www.relco.it
TMS..P - 510 - 520<br />
since 1967<br />
Transformateurs électromécaniques avec fiche et fils passants<br />
Elektromechanische Sicherheitstransformatoren im Zwischenschnurgehäuse oder mit Steckergehäuse<br />
TMS 20W P<br />
510...<br />
TMS 36 W P<br />
520...<br />
TMS20WP<br />
TERMINALS<br />
510.. - 520..<br />
Câble sans interrupteur<br />
(version normal<br />
Kabel nicht Schalter<br />
(Normale version)<br />
2mt<br />
2mt<br />
TMS36WP<br />
2mt<br />
2mt<br />
510.. - 520..<br />
Câble avec interrupteur<br />
(version I)<br />
Kabel mit Schalter<br />
(I versione)<br />
1,5mt<br />
0,5mt<br />
TRAFO<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
TMS 20W P N 20 230 50÷60 12 -15.. +40 105 58 64 0,28 1 TM1020<br />
TMS 36W P N 36 230 50÷60 12 -15.. +40 105 58 64 0,4 1 TM1037<br />
Article<br />
Artikel<br />
www.relco.it<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
510/T N 10 230 50÷60 12 -15.. +40 65 44 50 0,25 24 RN1323<br />
510 I B 10 230 50÷60 12 -15.. +40 80 47 55 0,25 24 143PLUG<br />
•<br />
•<br />
510 I N 10 230 50÷60 12 -15.. +40 80 47 55 0,25 24 142PLUG •<br />
520/T/I N 20 230 50÷60 12 -15.. +40 80 47 55 0,25 24 RN1319<br />
520/T/I T 20 230 50÷60 12 -15.. +40 80 47 55 0,25 24 RN1327<br />
79
DIMMERABILE<br />
since 1967<br />
BRAVO..SC - SPACE SC<br />
DIMMABLE<br />
Transformateurs électroniques avec réglage incorporé et<br />
commande externe. Régulation sensorielle (S) continu<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> mit eingebauter Dimmelektronik<br />
und getrennter Sensorregelung (S)<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-1<br />
EN61347-2-1/A1<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
EN61347-2-9<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
BRAVO SC<br />
Cette famille de produits est pourvue de microcontrôleur MICROCHIP -<br />
12F675 et présente les avantages suivants :<br />
• Réglage continu (C)<br />
• Pas de ronflement pendant le réglage<br />
• Mise en marche progressive des lampes (Soft-Start)<br />
• Plus de fiabilité car il n’y a pas de parties mécaniques pour le réglage.<br />
Le réglage se fait en intervenant directement sur la partie sensible de<br />
la lampe (S). En appuyant brièvement, on obtient l’allumage/extinction<br />
tandis qu’en appuyant de façon plus prolongée, on entre dans le réglage.<br />
Le niveau d’intensité programmé est mémorisé par le transformateur de<br />
manière à le retrouver aux allumages suivants. Possibilité d’allumage par<br />
le biais d’un interrupteur mural.<br />
La vaste gamme d’articles de ce type permet de choisir le modèle le<br />
plus approprié à l’application.<br />
Diese Produktfamilie ist mit Mikrocontroller MICROCHIP - 12F675 ausgerüstet<br />
und bietet folgende Vorteile:<br />
• Stufenlose Regulierung (C)<br />
• Kein Brummen während der Regulierung<br />
• Progressive Zündung der Lampen (Soft-Start)<br />
• Höhere Zuverlässigkeit, da keine mechanischen Teile zur Regulierung<br />
vorhanden sind. Die Regulierung erfolgt direkt am ansprechenden Teil<br />
der Lampe (S). Durch kurze Berührung wird die Ein-/Ausschaltung erzielt,<br />
während durch längere Berührung die Regulierung erfolgt. Die eingestellte<br />
Intensitätsstufe wird vom Transformator gespeichert, um sie bei späteren<br />
Einschaltungen wiederher zu stellen. Möglichkeit der Einschaltung mit<br />
Wandschalter.<br />
Die umfangreiche Reihe von Artikeln dieser Art gestattet die Wahl<br />
des für die Anwendung am besten geeigneten Modells.<br />
SPACE SC<br />
TRAFO<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
BRAVO 80 SC 35÷80 230 50 12 -15.. +50 S 88 31 50 RN1169<br />
BRAVO 105 SC 20÷105 230 50 12 -15.. +35 S 88 31 50 RN1168<br />
SPACE SC 50÷160 230 50 12 -15.. +45 S 185 46 38 40 RL7331<br />
SPACE 200 SC NEW<br />
75÷200 230 50 12 -15.. +45 S 185 46 38 40 RL7337<br />
80 www.relco.it
BRAVO..SC - SPACE SC<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
BRAVO SC<br />
BRAVO SC<br />
230Vac<br />
N<br />
L 230Vac<br />
N<br />
L<br />
230Vac<br />
SPACE SC<br />
12Vac<br />
12Vac<br />
Sensore<br />
Sensor<br />
Sensore<br />
Sensor<br />
SPACE SC<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
P<br />
H<br />
H<br />
10<br />
155<br />
44 44<br />
L<br />
Ø 88<br />
Caractéristiques générales<br />
• Réglage sensoriel continu.<br />
• Capteur indépendant de la polarité du réseau.<br />
• Distance entre carte et capteur: < 2 m.<br />
• Mémoire d’intensité lumineuse aussi en cas d’absence du réseau.<br />
• Protection ampèrométrique (résistance fusible non réenclenchable).<br />
• Protection contre les surtensions transitoires.<br />
• Protection au court-circuit et surcharges.<br />
• Allumage graduel.<br />
• Extinction graduel.<br />
• Alimentation 230V 50Hz.<br />
Installation: L’alimentation électronique doit être utilisée uniquement avec<br />
des charges résistives. Respecter les valeurs reportées sur la plaquette,<br />
placer l’alimentateur loin des sources de chaleur.<br />
Le câble de connection de la charge ne doit pas mesurer plus de 2m de<br />
longueur. Enlever le couvre-borne, effectuer les raccordements comme<br />
cela est indiqué sur le schéma en utilisant un câble de type H03VV-F,<br />
éliminer la gaine supérieure du câble d’alimentation sur une longueur<br />
d’environ 10mm. Serrer fermement les vis des bornes de connection.<br />
Bloquer les câbles à l’aide des serre-câbles prévus à cet effet.<br />
Note: Pour un bon fonctionnement du régulateur à commande sensorielle,<br />
il est nécessaire de réspecter les normes suivantes:<br />
• Le corps éclairant de table ou de terre doit être pourvu d’un support<br />
isolant de hauter minimum de 5mm.<br />
• Si le corps de la lampe est entièrement utilisé, la surface tactile doit<br />
avoir une bonne conduction électrique entre toutes ses parties (base,<br />
tube, etc.). le laquage de la lampe réduit la sensibilité et la conduction<br />
électrique entre les pièces.<br />
• Le corps éclairant doit être muni d’un dispositif d’ancrage pour<br />
le conducteur du capteur capable d’assurer une bonne étanchéité<br />
mécanique ainsi qu’une conduction électrique optimale avec le corps<br />
lampe.<br />
• Lorsqu’on branche la prise de réseau, le transformateur électronique<br />
se remet instantanément à la même intensité lumineuse que celle avant<br />
à l’extinction.<br />
Attention: au moment du branchement au réseau, le dispositif s’allume<br />
automatiquement, prévoir un interrupteur pour sectionner la ligne et éviter<br />
qu’en cas de black-out la lampe ne s’allume toute seule.<br />
Allgemeine Charakteristiken<br />
• Ununterbrochene sensorische Einstellung.<br />
• Von der Netzpolarität unabhängiger Sensor.<br />
• Abstand zwischen Kartei und Sensor: < 2 m.<br />
• Speicherung der Leuchtintensität auch bei Netzunterbrechung.<br />
• Schutz des Amperemeters (Sicherungswiderstand nicht wieder<br />
herstellbar).<br />
• Schutz gegen vorübergehende Überspannungen.<br />
• Schutz bei Kurzschluss und Überlastung.<br />
• Stufenweise Einschaltung.<br />
• Stufenweise Ausschaltung.<br />
• Stromzufuhr 230V 50Hz.<br />
Installation: Das elektronische Netzgerät darf ausschließlich mit leitungswiderständiger<br />
Last angewendet werden. Die Angaben auf dem<br />
Typenschild befolgen, das Netzgerät von Wärmequellen fernhalten. Das<br />
Lastenverbindungskabel sollte nicht länger als 2 Meter sein. Den einrastbaren<br />
Klemmendeckel entfernen, dem Schaltplan entsprechend mit einem<br />
Kabel des Typs HO3VV-F verkabeln, den oberen isolieren Schutzmantel<br />
des Stromzufuhrkabels um maximal 10 mm. Die Schrauben der Verbindungsklemmen<br />
sorgfältig festschrauben. Kabel mit den vorgesehenen<br />
Kabelhaltern fixieren, dann den Klemmendeckel einrasten lassen.<br />
Anmerkungen: Der elektronische Transformator benutzt für die sensorielle<br />
Steuerung den sekundären Leiter; für eine korrekte Funktionsweise<br />
bitte folgende Regeln beachten:<br />
• Der Leuchtkörper für Tisch oder Boden muss mit mindestens 5 mm<br />
dicken Isolierungsunterlagen versehen sein.<br />
• Wird der gesamte Leuchtkörper verwendet, muss die sensorielle<br />
Oberfläche eine gute elektrische Konduktion zwischen all ihren<br />
Bestandteilen aufweisen ( Fuß, Stehlampenrohr usw.). Die Lackierung<br />
der Lampe reduziert die Sensibilität und die elektrische Leitung zwischen<br />
den Bestandteilen.<br />
• Der Leuchtkörper muss mit einer Verankerungsvorrichtung für den<br />
Sensorenleiter ausgestattet sein, der somit guten mechanischen Halt<br />
und eine gute elektrische Leitung mit dem Lampenkörper<br />
gewährleistet.<br />
• Beim Einstecken des Netzsteckers positioniert sich der elektronische<br />
Transformator auf die gleiche Leuchtstufe, wie vor dem Ausschalten<br />
des Geräts.<br />
• Wird die Kontaktoberfläche der Lampe verändert, könnte sich die<br />
Sensibilität ändern<br />
Achtung: Zum Zeitpunkt der Einschaltung des Stromnetzes schaltet sich<br />
das Gerät automatisch ein, deshalb ist ein Trennschalter vorzusehen,<br />
um zu vermeiden, dass sich die Lampe im Falle eines Stromausfalls von<br />
selbst einschaltet.<br />
TRAFO<br />
www.relco.it<br />
81
DIMMERABILE<br />
since 1967<br />
5500 SC - 5501 PSC<br />
DIMMABLE<br />
5500 - 5501<br />
Transformateurs électroniques avec réglage incorporé et<br />
commande externe. Régulation sensorielle (S) ou avec<br />
bouton (P).<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> mit eingebauter Dimmelektronik<br />
und getrennter. Sensorregelung (S) oder Tastenregulierung<br />
(P)<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61047<br />
Performances - Performances<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EN61000-3-3<br />
Flikers<br />
TRAFO<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
5500 SC N 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S 106 57 34 50 RL7323<br />
5500 SC P 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S 106 57 34 50 RL7321<br />
5500 SC T 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S 106 57 34 50 RL7320<br />
5501 PSC N 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S, P 106 57 34 50 RL7327<br />
5501 PSC P 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S, P 106 57 34 50 RL7315<br />
5501 PSC P 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S, P 106 57 34 50 RL7326<br />
82 www.relco.it
5500 SC - 5501 PSC<br />
DONNÉE TECHNIQUES - TECHNISCHEN DATEN<br />
since 1967<br />
Fig. 1<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
A<br />
Sensibilité “NORMAL”<br />
Sensibilität “NORMAL”<br />
<br />
230Vac<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
5500 SC<br />
5501 PSC<br />
<br />
<br />
<br />
SENSORE<br />
SENSOR<br />
B<br />
Sensibilité “RÉDUITE”<br />
Sensibilität “REDUZIERT”<br />
Caractéristiques générales<br />
• Réglage sensoriel continu<br />
• Possibilité de commande par bouton (5501 PSC)<br />
• Capteur indépendant de la polarité du réseau<br />
• Distance entre carte et capteur: < 2 m<br />
• Mémoire d’intensité lumineuse aussi en cas d’absence du réseau<br />
• Protection ampèremétrique (résistance fusible non réenclenchable)<br />
• Protection contre les surtensions transitoires<br />
• Protection auto-réenclanchable contre courts-circuits et surcharges<br />
• Allumage progressif<br />
• Extinction progressive<br />
• Allumage de prise commandé<br />
Installation<br />
L’alimentation électronique doit être utilisée uniquement avec des charges<br />
résistives et sur des appareils d’éclairage de classe III. Respecter les valeurs<br />
reportées sur la plaquette, placer l’alimentateur loin des sources de<br />
chaleur. Le câble de connection de la charge ne doit pas mesurer plus de<br />
2 m de longueur. Selon le modèle enlever le couvre-borne ou l’enveloppe<br />
supérieure, effectuer les raccordements comme cela est indiqué sur le<br />
schéma en utilisant un câble de type H03VV-F, éliminer la gaine supérieure<br />
du câble d’alimentation sur une longueur d’environ 10 mm.<br />
Serrer fermement les vis des bornes de connection. Bloquer les câbles à<br />
l’aide des serre-câbles prévus à cet effet, replacer l’enveloppe supérieure<br />
puis bloquer le boîtier à l’aide des vis de fermeture prévues à cet effet.<br />
Notes<br />
• Les articles 5500 et 5501 PSC offrent la possibilité de selectioner le<br />
degrée de sensibilité sur le capteur en utilisant un jumper. Le jumper<br />
en position A permet d’obtenir une sensibilité normale qui est<br />
appropriée pour la majorité des applications. En le placant dans la<br />
position B, il serait possible d’obtenir une sensibilité reduite qui est<br />
conseillée dans l’utilisation de lampes avec une structure metallique<br />
pour éviter un allumage accidentel.<br />
• Le corps éclairant de table ou de terre doit être prevu d’un support<br />
isolant de hauteur minimum de 5mm.<br />
• Sensorielle, si utilisée toute la lampe, doit avoir une bonne conduction<br />
électrique en toute sa structure,si la lampe est laqué il y a une<br />
diminution de sensibilité et de conduction électrique entre les parties.<br />
• Le corps éclairant doit être muni d’un dispositif d’ancrage pour que le<br />
conducteur du capteur assure une bonne étanchéité mécanique et une<br />
bonne conduction électrique avec le corps de la lampe.<br />
• Insérant la fiche d’alimentation, le circuit se positionnera au niveau de<br />
luminosité, sur lequel il se trouvait, avant d’être éteint.<br />
• Si la surface d’appui de la lampe est changée, la sensibilité pourrait<br />
varier.<br />
Mode d’emploi<br />
Pour effectuer le réglage, agir directement sur la partie sensible de la<br />
lampe. L’allumage a lieu en exerçant une légère pression sur la partie<br />
sensorielle / le bouton de la lampe. Pour régler l’intensité lumineuse,<br />
maintenir le contact avec la partie sensorielle / le bouton de la lampe jusqu’à<br />
ce que le niveau de l’intensité lumineuse désiré soit atteint: une fois<br />
rejoint le niveau souhaité, interrompre le contact. Pour invertir le sens de<br />
réglage, interrompre le contact et l’annuler. L’extinction a lieu en exerçant<br />
de nouveau une légère pression sur la partie sensorielle/le bouton. Au<br />
moment de l’extinction, la valeur de l’intensité lumineuse est mémorisée<br />
(sauf en cas de coupure du secteur) en vue de son rétablissement lors du<br />
prochain allumage. Une pression légèrement prolongée lors de l’allumage<br />
permet d’obtenir directement le maximum de la luminosité.<br />
Allgemeine Merkmale<br />
• Stufenlose Sensor- oder Tasterregulierung<br />
• Tasterregulierung (5501 PSC)<br />
• Von der Netzpolarität unabhängiger Sensor<br />
• Abstand zwischen Elektronik und Sensor: < 2 m<br />
• Speicherung der Leuchtintensität auch bei Netzunterbrechung.<br />
• Stromschutz (nicht rückschaltbarer Sicherungswiderstand)<br />
• Schutz gegen vorübergehende Überspannungen.<br />
• Rücksetzbarer Schutz bei Kurzschluss und Überlastung.<br />
• Soft-Start.<br />
• Soft-Stop.<br />
• Einsetzbar für geschaltete Steckdosen.<br />
Installation<br />
Das Gerät darf nur mit ohmschen Lasten und Beleuchtungsgeräten der<br />
Klasse III verwendet werden. Die Angaben auf dem Typenschild befolgen<br />
und das Netzgerät von Wärmequellen fernhalten. Das Ausgangskabel sollte<br />
nicht länger als 2 Meter sein. Das Gerät wird in das Kabel der Leuchte<br />
installiert. Das obere Gehäuse entfernen, die Verkabelung gemäß dem<br />
Schaltplan mit einem Kabel des Typs HO3VV-F vornehmen. Abmantelung<br />
an den Kabelenden max. 10 mm. Die Schrauben der Verbindungsklemmen<br />
sorgfältig festschrauben. Die Kabel in der Zugentlastung fixieren<br />
und befestigen. Die obere Gehäusehälfte einrasten lassen und mit den<br />
Schrauben befestigen.<br />
Anmerkungen<br />
Bei Verwendung der Dimmelektronik mit Sensorschaltung müssen für<br />
einen korrekten Betrieb einige Vorschriften befolgt werden:<br />
• Die Artikel 5500 und 5501 PSC bieten die Möglichkeit durch JUMPER<br />
den Empfindlichkeitsgrad durch den gewünschten Sensor zu wählen.<br />
Mit dem JUMPER in Position “A” erhalt man eine “NORMALE”<br />
Empfindlichkeit, die für die meisten die meist Anwendungen passend<br />
ist. Wenn in Position “B” umgestellt ist, hat man jedoch eine reduzierte<br />
Empfindlichkeit.<br />
• Die Tisch- oder Stehleuchte muss mit mindestens 5 mm dicken<br />
Isolierungsunterlagen an der Standfläche versehen sein.<br />
• Die Sensor-Oberfläche muss eine gute elektrische Leitfähigkeit<br />
zwischen den verschiedenen Teilen (Fuß, Stehlampenrohr, usw.)<br />
aufweisen. Die Lackierung der Lampe reduziert die Sensibilität und<br />
die elektrische Leitfähigkeit zwischen den Bestandteilen.<br />
• Der Leuchtkörper muss mit einer Befestigung für den Sensorleiter<br />
ausgestattet sein, der einen guten mechanischen Halt und eine gute<br />
elektrische Leitfähigkeit zum Lampenkörper hat.<br />
• Beim Einstecken des Netzsteckers positioniert sich das Gerät auf die<br />
gleiche Leuchtstufe wie vor dem Ausschalten.<br />
• Bei Änderung der Kontaktoberfläche der Lampe kann sich die Sensibilität<br />
ändern.<br />
Gebrauchsanleitung<br />
Die Regulierung erfolgt direkt auf dem sensiblen Teil der Lampe. Das<br />
Einschalten erfolgt durch ein kurzes Berühren des Sensorteils / Tasters<br />
der Lampe. Zur Regulierung der Leuchtstärke muss der Kontakt zum<br />
Sensorteil / Taster der Lampe aufrecht erhalten werden, bis der gewünschte<br />
Grad an Leuchtstärke erreicht wurde. Bei Erreichung dieses Grades<br />
den Kontakt unterbrechen. Zum Umkehren der Regulierungsrichtung den<br />
Kontakt unterbrechen und ihn dann wiederherstellen. Das Ausschalten<br />
erfolgt durch nochmaligen kurzen Druck auf den Sensorteil / Taster. Beim<br />
Ausschalten wird die Stufe der Leuchtintensität gespeichert und bei erneuter<br />
Einschaltung wieder hergestellt. Durch ein etwas längeres Drücken<br />
des Schalters beim Einschalten kann direkt die höchste Leuchtstärke<br />
erreicht werden<br />
TRAFO<br />
www.relco.it<br />
83
since 1967<br />
5500 - 7500 - 7160<br />
Transformateurs électroniques fil passant. Avec point lumineux<br />
de signalisation nocturne.<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> mit Kabel und Nachtlicht<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61047<br />
Performances - Performances<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EN61000-3-3<br />
Flikers<br />
12V<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
5500 N 20÷60 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 109 61 33 20 RL7317<br />
5500 P 20÷60 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 109 61 33 20 RL4687<br />
5500 T 20÷60 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 109 61 33 20 RL7310<br />
5500<br />
Régulateur à curseur incorporé - Regler mit eingebautem Schieber<br />
12V<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
7160 N 50÷160 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 140 83 36 9 RL4720<br />
7160 T 50÷160 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 140 83 36 9 RL4740<br />
7500<br />
7160<br />
Régulateur à curseur et interrupteur incorporé - Regler mit eingebautem Schieber und Schalter<br />
TRAFO<br />
12V<br />
12V<br />
5500<br />
7500<br />
7160<br />
84 www.relco.it
6500 - 5500 PS1<br />
since 1967<br />
Transformateurs électroniques fil passant. Avec point lumineux<br />
de signalisation nocturne.<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> mit Kabel und Nachtlicht<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61047<br />
Performances - Performances<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EN61000-3-3<br />
Flikers<br />
6500<br />
12V<br />
Article<br />
Artikel<br />
Régulateur rotatif incorporé - Eingebauter Regler mit Drehbetätigung<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
6500 N 20÷50 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 150 36 26 20 RL4696 •<br />
6500 T 20÷50 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 150 36 26 20 RL4697<br />
5500PS1<br />
12V<br />
Interrupteur ou potentiomètre<br />
dans la lampe<br />
Schalter oder Potenziometer<br />
im Lampenkörper<br />
Article<br />
Artikel<br />
Interrupteur ou potentiomètres séparés - Separate Schalter oder Potentiometer<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
5500PS1 N 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +35 Te 106 57 34 100 RL7317/PS1<br />
5500PS1 P 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +35 Te 106 57 34 50 RL7318<br />
5500PS1 T 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +35 Te 106 57 34 50 RL7319<br />
•<br />
•<br />
•<br />
TRAFO<br />
12V<br />
12V<br />
POT.<br />
6500 5500 PS1<br />
www.relco.it<br />
85
since 1967<br />
DUELUCI... - DOPPEL... - 2BT/PS<br />
Transformateurs électroniques pour deux sources lumineuses<br />
<strong>Elektronische</strong> Dimmertransformatoren für zwei Lichtquellen<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61058-1<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
EN61047<br />
Perfomances - Performances<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EN61000-3-3<br />
Flikers<br />
Point lumineux de signalisation nocturne<br />
Nachtlicht<br />
12V INT. + 230V DIM.<br />
Article<br />
Code<br />
Artikel<br />
Art.-Nr.<br />
DUELUCI TD.2 N 35÷50W 12V + 100÷500W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Ti 140 83 36 40 RL5766 •<br />
N - Cod: 60089900<br />
Boîte à commander à part - Gehäuse muss extra bestellt werden<br />
12V + 230V + 2 POT.<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
DOPPEL N 35÷50W 12V + 75÷300W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Te 149 140 31 50 RQ5766 •<br />
TRAFO<br />
12V + 230V + 2 POT.<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.Nr.<br />
DUELUCI TD/PS N 35÷50W 12V + 100÷500W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Te 140 76 34 50 RQ5768/B •<br />
DUELUCI TD/PS P 35÷50W 12V + 100÷500W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Te 140 76 34 50 RQ5769/B •<br />
12V + 230V + 2 POT. SEP.<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
2BT/PS N 20÷60W 12V + 20÷60W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Te 140 76 34 50 RQ5790 •<br />
2BT/PS P 20÷60W 12V + 20÷60W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Te 140 76 34 50 RQ5794 •<br />
12V + 230V + 2 POT. SEP.<br />
Article<br />
Code<br />
Artikel<br />
Art.-Nr.<br />
DUELUCI TD/PC N 35÷50W 12V + 75÷300W 230V 230 50÷60 -15.. +35 P 140 76 34 50 RQ0505 •<br />
86 www.relco.it
since 1967<br />
Potentiomètre<br />
Potentiometer<br />
Bouton<br />
Taste<br />
230V<br />
230V<br />
12V<br />
12V<br />
12V<br />
TRAFO<br />
www.relco.it<br />
87
since 1967<br />
600 - 550 - E2 - 102...<br />
Transformateurs électroniques à fiche, 2 m (art. 600 et 600UK)<br />
or 2,5 m (art. 550) de câble et connecteur rapide compris<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> mit Stecker, 2 m (art. 600<br />
und 600 UK) und 2,5 m (art. 550) Kabel und Schnellverbinder<br />
inbegriffen<br />
Références - Referenzen<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61047<br />
Performances - Performances<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EN61000-3-3<br />
Flikers<br />
600 N 600 T 600 T UK 550 N<br />
Jack extractible<br />
Herausziehbarer Stecker<br />
Câble type:<br />
H0VVH2-F 2x0,75mm 2<br />
200cm (600 - 600UK)<br />
250cm (550)<br />
Kabel Typ:<br />
H0VVH2-F 2x0,75mm 2<br />
200cm (600 - 600UK)<br />
250cm (550)<br />
TRAFO<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
600 N 03 20÷50 230 50÷60 12 -15.. +35 60 C 78 35 45 10 RN1315<br />
600 T 03 20÷50 230 50÷60 12 -15.. +35 60 C 78 35 45 10 RN1317<br />
600 UK T 03 20÷50 230 50÷60 12 -15.. +35 60 C 78 35 45 10 RN1313<br />
550 N 20÷60 230 50÷60 12 -15.. +50 75 C 95 41 47 50 K/ST60/250/N<br />
550 B 20÷60 230 50÷60 12 -15.. +50 75 C 95 41 47 50 K/ST60/250/B<br />
Article<br />
Artikel<br />
110 V<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
E2 N 20÷60 110 50÷60 12 -15.. +35 75 C 101 46 55 50 RN1335<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
102x600 20÷50 12 -15.. +35 80 30 27 20 RO4006<br />
102<br />
ACCESSOIRE<br />
Interrupteur brise-fil à trois position (ON - 50% - OFF), à connecter à la sortie 12V des transformateurs 600.<br />
Point lumineux de signalisation nocturne<br />
ZUBEHÖR<br />
3-Phasen-Schalter (ON - 50% - OFF) zur Verbindung am 12V Ausgangskabel des 600. Nachtlicht.<br />
88 www.relco.it
Demandes votre copie du “Catalogue Leuci 2012”:<br />
Lampes, electrical devices for domestic appliances and public illuimination<br />
Fordern Sie den neuen “Leuci Katalog 2012”an:<br />
Leuchtmittel, elektrisches Material für Anwendungen in privaten und öffentlichen Bereichen<br />
Disponible sur notre site à l’adresse: www.relcogroup.it<br />
Auch im Internet erhältlich unter: www.relcogroup.it
AVEC LES PORTE LAMPES<br />
Economie<br />
&écologie<br />
en pleine lumière<br />
COMPATIBLE<br />
TRADITIONNELS<br />
MIT TRADITIONELLEN ANSCHLÜSSEN<br />
KOMPATIBEL<br />
Umweltschutz & Energiespareng<br />
bei bester Lichtqualität<br />
www.leuci.it<br />
LED<br />
85%<br />
d’économie<br />
85% Energiesparen<br />
diffusion at 130°<br />
Abstrahlwinkel at 130°<br />
diffusion at 300°<br />
Abstrahlwinkel at 300°<br />
absebce<br />
rayons nocifs UVB et UVC<br />
Ohne schädliche UVB- und UVC-Strahlen<br />
type<br />
differentes de temperature de couleur<br />
Unterschiedliche Temperature<br />
25.000<br />
heures de vie<br />
25% hours<br />
réduction<br />
importante de la consommation<br />
Deutliche Verbrauchssenkung<br />
www.relcogroup.it<br />
grands<br />
avantages pour l’environment<br />
Nutzen für die Umwelt<br />
pas<br />
de frais d’installation<br />
Keine Installationskosten
since 1967<br />
Alimentation pour LED<br />
Versorgungseinheiten für LED<br />
Introduzione<br />
Enleitung<br />
Pag. 92<br />
Alimentation pour LED<br />
de puissance (POWERLED)<br />
Netzteile für Leistungs-LEDs<br />
(POWERLED)<br />
Pag. 93<br />
Alimentation pour LED<br />
de balisage (MINILED)<br />
Netzteile für Anzeige-LEDs<br />
(MINILED)<br />
Pag. 104<br />
Dimmer<br />
JOLLY POWERMINILED<br />
Pag. 110<br />
POWERLED Dimmer Pag. 112<br />
LED<br />
MINILED POWERLED<br />
www.relco.it<br />
91
since 1967<br />
Introduction - Introduktionen<br />
LED<br />
MINILED POWERLED<br />
Les LEDS hautement performantes jouent un rôle de plus en plus important<br />
dans le secteur des appareils d’éclairage.<br />
Les principales caractéristiques de cette technologie qui est en train de<br />
révolutionner le secteur de l’éclairage sont diverses:<br />
• Durée de plus de 50.000 heures avec le maintien de 70% des<br />
prestations initiales permettant de réduire drastiquement les coûts<br />
d’entretien et de remplacement des ampoules;<br />
• Intensité d’éclairage (lumen/watt) supérieure à celles des lampes à<br />
fluorescence et continuellement en évolution qui permet des<br />
réalisations à très faible consommation d’énergie;<br />
• Possibilité d’alimentation à très faible tension de sécurité;<br />
• Disponibilité de différentes nuances de blanc, du blanc chaud (3000k)<br />
au blanc froid (6000k) avec un haut rendement de la couleur (CRI);<br />
• Disponibilité de leds colorées pour des réalisations scénographiques<br />
ou décoratives;<br />
• Design extrêmement evolutif des systèmes d’éclairage;<br />
• Sans émissions UV et infrarouges (les LEDS ne décolorent ni ne<br />
chauffent les objets éclairés);<br />
• Allumage immédiat même à basses températures;<br />
• Hautement résistantes du point de vue mécanique et des vibrations.<br />
Types de LEDS<br />
Les leds, en fonction des courants d’alimentation et, par conséquent, de<br />
la puissance, peuvent être subdivisés en deux grandes familles :<br />
• POWERLED ou led de puissance qui sont généralement alimentées<br />
avec des courants de plus de 100 mA et des valeurs typiques utilisées<br />
sur le marché de 350mA, 700 mA, 1A et 1,5A.<br />
En se référant aux leds blanches, bleues et vertes ayant une chut<br />
de tension maximale d’environ 4V, les valeurs de courant<br />
mentionnées correspondent approximativement aux puissances de<br />
1W, 3W, 4W, 6W. Il faut pour ces types de leds vérifier scrupuleusement<br />
le courant d’alimentation pour lequel elles sont normalement<br />
connectées en série.<br />
• SIGNAL LED (“MINILED”) leds de balisage qui sont généralement<br />
alimentées avec des tensions de quelques dizaines de mA (de 20<br />
jusqu’à 70mA) et, par conséquent, avec des puissances en jeu de<br />
0,1-0,3 W.<br />
Même dans ce cas les leds blanches, bleues et vertes ont une chute<br />
de tension maximale d’environ 4V (elle descend vers 2V pour les leds<br />
jaunes et rouges). Les modules et les rubans réalisés avec ces leds<br />
sont pour une alimentation sous tension (généralement à 12 ou 24V)<br />
et connexion en parallèle.<br />
Alimentation et réglage des modules LED<br />
Deux familles d’alimentation pour modules LED ont été développées:<br />
• Alimentations pour POWERLED prévoyant le pilotage sous tension<br />
des modules led (CDT “Current Drive Technology”) connectés en série<br />
avec des courants typiques de pilotage de 350mA, 500mA, 700mA,<br />
1A avec des valeurs de tension en fonction du modèle d’alimentateur<br />
sélectionné et du nombre de modules en série connectés et, toujours<br />
moins de 48V.<br />
• Les alimentations pour MINILED prévoyant le pilotage sous tension<br />
(ou VDT “Voltage Drive Technology”) avec des tensions d’alimentations<br />
typiques sont de 12V et 24V et la puissance des alimentateurs varie<br />
en fonction du nombre de modules connectés.<br />
Il existe deux types spécifiques réglables dans la gamme d’alimentations<br />
pour POWERLED et pour MINILED. Le réglage est effectué par signal<br />
0-10V ou potentiomètre ou “push” avec bouton externe.<br />
De plus, dans la gamme d’alimentations réglables et à puissance fixe, il<br />
existe deux types plurifonctionnels avec différents courants et tensions<br />
de sortie sélectionnables par connecteur “Jumper”.<br />
Pour le réglage de modules à 3 couleurs RGB (rouge-vert-bleu) sont<br />
prévus trois alimentations à 3 canaux avec commande “push” avec bouton<br />
externe ou télécommande. Même dans ce cas sont prévus le pilotage<br />
sous tension pour les modules RGB POWERLED et le pilotage sous<br />
tension pour les modules RGB MINILED.<br />
Mises en garde générales<br />
• Il faut installer les alimentations leds dans des endroits compatibles<br />
avec la température ambiante opérationnelle maximale indiquée sur le<br />
catalogue.<br />
• Le nombre de modules LEDS connectés à un alimentateur doit<br />
respecter les limites de tension de cet alimentations.<br />
• Möglichkeit der Versorgung mit Sicherheits-Niedrigstspannuung;<br />
• In Weiß in verschiedenen Tönen erhältlich, von warmem Weiß (3000k)<br />
bis zu kaltem Weiß (6000k) mit hohem Farbwiedergabe-Index (CRI);<br />
• Farbige LEDs zur Bühnenausstattung oder Dekoration erhältlich;<br />
• Äußerste Vielseitigkeit beim Design der Beleuchtungssysteme;<br />
• Keine Emission von UV- und Infrarotstrahlen (die LEDs bewirken<br />
weder ein Ausbeichen noch eine Erwärmung der beleuchteten<br />
Gegenstände);<br />
• Sofortiges Einschalten auch bei sehr niedrigen Temperaturen;<br />
• Hohe mechanische und Vibrationsbeständigkeit.<br />
LED-Typen<br />
Je nach dem möglichen Versorgungsstrom und folglich der Leistung<br />
können die LEDs in zwei große Gruppen unterteilt werden:<br />
• POWERLED oder Leistungs-LED, die im Allgemeinen mit Strom von<br />
mehr als 100 mA und typischen auf dem Markt verwendeten Werten<br />
von 350mA, 700 mA, 1A und 1,5A versorgt werden. Mit Bezug auf die<br />
weißen, blauen und grünen LEDs, die einen maximalen Spannungsabfall<br />
von ca. 4V haben, entsprechen die obe genannten Werte ungefähr<br />
der Leistung von 1W, 3W, 4W, 6W. Diese LED-Typen erfordern eine<br />
genaue Kontrolle des Versorgungsstrom und werden daher<br />
normalerweise in Reihe geschaltet.<br />
• SIGNAL LED (“MINILED”) Anzeige-LEDs, die gewöhnlich mit Strom<br />
von 20 bis 70mA versorgt werden und folglich einer Leistung von<br />
0,1-0,3 W entsprechen.<br />
Auch in diesem Fall haben die weißen, blauen und grünen LEDs einen<br />
maximalen Spannungsabfall von 4V (der bei den gelben und roten<br />
LEDs auf rund 2V sinkt). Die Module und die Streifen, die mit diesen<br />
LEDs hergestellt werden, sind für Spannungsversorgung (gewöhnlich<br />
12 oder 24V) und Parallelschaltung vorgesehen.<br />
Speisung und Regulierung der LED-Module<br />
Als Folge des oben Gesagten wurden zwei Familien von Netzteilen für<br />
LED-Module entwickelt:<br />
• Netzteile für POWERLED, die die Stromsteuerung der in Reihe<br />
geschalteten LED-Module (CDT “Current Drive Technology”) mit<br />
typischem Steuerstrom von 350mA, 500mA, 700mA, 1A mit<br />
Spannungswerten, die vom gewählten Netzteilmodell und von der<br />
Anzahl der in Reihe angeschlossenen Module abhängen und in jedem<br />
Fall unter 48V liegen.<br />
• Die Netzteile für MINILED, die die Spannungssteuerung (VDT<br />
“Voltage Drive Technology”) mit typischen Versorgungsspannungen<br />
vorsehen, sind zu 12V und 24V, und die Leistung der Netzteile variiert<br />
je nach der Anzahl der angeschlossenen Module.<br />
In der Reihe der Netzteile sowohl für POWERLED als auch für MINILED<br />
gibt es spezifische dimmbare Typen. Die Regulierung erfolgt sowohl<br />
durch entsprechendes Signal 0-10V oder geeignetes Potenziometer als<br />
auch durch “Push” mit externem Druckknopf.<br />
Ferner sind in der Reihe der Netzteile mit Dimmer oder mit fester Leistung<br />
Mehrzwecktypen mit unterschiedlichem Ausgangsstrom und unterschiedlicher<br />
Ausgangsspannung, die mithilfe des Jumper-Steckers<br />
gewählt werden können, vorhanden.<br />
Zur Regulierung von 3-farbigen RGB-Modulen (Rot-Grün-Blau) sind<br />
spezifische Netzteile mit 3 Kanälen mit “Push”-Steuerung durch externen<br />
Druckknopf oder besondere Fernbedienung vorgesehen. Auch in<br />
diesem Fall sind die Stromsteuerung für die Module RGB POWERLED<br />
und die Spannungssteuerung für die Modelle RGB MINILED vorgesehen.<br />
Allgemeine Hinweise<br />
• Die LED-Netzteile sind in Räumen zu installiern, die mit der im Katalog<br />
angegebenen maximalen Betriebs-Raumtemperatur kompatibel sind.<br />
• Bei der Anzahl der an ein Netzteil angeschlossenen LED-Module sind<br />
die Spannungs- und Leistungsgrenzen des Netzteils zu beachten<br />
provided power and voltage limits.<br />
Die LEDs mit hoher Leistung nehmen auf dem Sektor der Beleuchtungsgeräte<br />
eine immer wichtigere Rolle ein.<br />
Diese Technologie, die den Beleuchtungssektor revolutioniert, hat folgende<br />
Hauptmerkmale:<br />
• Brenndauer von mehr als 50.000 Stunden unter Beibehaltung von<br />
70% der Anfangsleistung, die eine drastische Senkung der Kosten für<br />
die Wartung und die Auswechslung der Lampen gestattet;<br />
• Höhere Lichtausbeute (Lumen/Watt) als bei Leuchtstofflampen und in<br />
ständiger Weiterentwicklung, die einen sehr geringen Energieverbrauch<br />
ermöglicht;<br />
92 www.relco.it
Alimentations pour LED de puissance (POWERLED - CDT)<br />
Netzteile für Leistungs-LEDS (POWERLED - VDT)<br />
Alimentations électroniques avec courant de sortie stabilisé<br />
pour LED de puissance<br />
since 1967<br />
<strong>Elektronische</strong> Konverter für LED mit stabilisiertem<br />
Ausgangström<br />
Nous définissons généralement leds de puissance les leds ayant une<br />
puissance égale ou supérieure à 1 watt et qui doivent être alimentées en<br />
courant constant, avec le branchement en série des modules. Puisque la<br />
tension de fonctionnement des leds varie de 2,9 à 4,2Vcc et qu’elle est liée<br />
à la technologie de fabrication, on a approximativement une correspondance<br />
entre le courant d’alimentation des leds et la puissance qui sont récapitulés<br />
dans le tableau ci-dessous:<br />
Courant Puissance<br />
350mA 1W<br />
500mA 2W<br />
700mA 3W<br />
1050mA 4W<br />
1400mA 5W<br />
Nous conseillons pour le choix de l’alimentateur de calculer la puissance en<br />
utilisant une tension de fonctionnement de 4Vcc.<br />
Il faudra dans l’application toujours tenir compte de ce qui est déclaré sur les<br />
données de la fiche signaletique de l’alimentation comme Vout MAX pour<br />
pouvoir établir avec la puissance, le nombre maximum de leds à appliquer.<br />
Il faut aussi tenir compte qu’il existe des fabrications particulières de led (“<br />
MULTICHIP”) où dans une seule boîte sont assemblés plusieurs “chip” leds.<br />
Dans ce cas la tension de fonctionnement dépend de la disposition en série ou<br />
parallèle des “chip” leds et elle n’appartient donc pas aux valeurs du tableau<br />
ci-dessous. Un exemple est la led “CITIZEN” avec une tension d’alimentation<br />
de 10Vcc. Le réglage des Led de puissance est possible uniquement<br />
en utilisant des alimentateurs dimmerables spéciaux, comme par exemple<br />
notre article Jolly Powerminiled, Maxi Dali Powerminiled et d’autres articles<br />
présents sur le catalogue VLM.<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-1<br />
EN61347-2-1/A1<br />
Referenze - Standard<br />
Securité - Sicherheit<br />
Als Leistungs-LEDs werden gewöhnlich diejenigen mit einer Leistung von oder<br />
mehr als 1 Watt definiert, die mit Konstantstrom gespeist werden müssen,<br />
wobei die Module in Reihe zu schalten sind. Da die Betriebsspannung der<br />
LEDs von 2,9 bis 4,2Vcc variiert und mit der Konstruktionstechnik verbunden<br />
ist, ergibt sich ungefähr eine Entsprechung zwischen Versorgungsstrom der<br />
LEDs und Leistung, wie sie in der folgenden Tabelle zusammengefasst ist:<br />
Stromstärke Leistung<br />
350mA 1W<br />
500mA 2W<br />
700mA 3W<br />
1050mA 4W<br />
1400mA 5W<br />
Bei der Wahl des Netzteils raten wir zur Berechnung der Leistung unter<br />
Verwendung einer typischen Betriebsspannung von 4Vcc.<br />
Bei der Anwendung sind daher immer die auf dem Leistungsschild des Netzteils<br />
enthaltenen Angaben wie Vout MAX zu berücksichtigen, um zusammen<br />
mit der Leistung die Höchstzahl der anzuschließenden LEDs zu bestimmen.<br />
Es ist zu berücksichtigen, dass auch besondere LED-Konstruktionen (“ MUL-<br />
TICHIP”) existieren, bei denen in einem einzigen Gehäuse mehrere “Chip-<br />
LEDs” montiert werden. In diesem Fall hängt die Betriebsspannung von der<br />
seriellen oder parellelen Schaltung der “Chip-LEDs” ab und fällt daher nicht<br />
unter die in der obigen Tabelle wiedergegebenen Werte. Ein Beispiel ist die<br />
LED “CITIZEN”, die eine typische Versorgungsspannung von 10Vcc hat.<br />
Die Regelung der Leistungs-LEDs ist nur mit den speziellen dimmbaren Netzgeräten<br />
möglich, wie zum Beispiel mit unserem Artikel Jolly Powerminiled,<br />
Maxi Dali Powerminiled oder anderen Artikeln des VLM-Katalogs.<br />
POWERLED<br />
LED<br />
EN61347-2-13<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
EN61547 (2010)<br />
www.relco.it<br />
Limites harmoniques - Harmonische<br />
Grenzwerte<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
Emergence - Notfall<br />
enerBI LED<br />
Système de secours SA pour spots LEDS de puissance<br />
avec courant de sortie 350mA ou 700mA.<br />
Notsystem SA für Strahler mit Leistungs-LEDs mit<br />
Ausgangsstrom 350mA oder 700mA<br />
Pag. 161<br />
93
since 1967<br />
Tableau pour le choix des alimentations de courants à associer aux Leds de puissance<br />
Tabelle zur richtigen Wahl der Stromnetzteile zur Kombination mit den Leustungs-Leds<br />
Alimentations pour Powerled - CDT - Netzteile für Leistungs-LEDS (POWERLED) - CDT<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
Page<br />
Catalogue<br />
Seite<br />
Katalog<br />
Dimensions<br />
Maße<br />
(mm)<br />
L - P - H<br />
Vin Vout W<br />
Min / Max<br />
Nombre<br />
LED<br />
Höchstzahl<br />
LED<br />
Current<br />
Ström<br />
(mA)<br />
POWERLED 350-3W RN1346 98 - <strong>Relco</strong> 42x40x21 90÷264 13 3 1-3<br />
MINIPOWERLED 350-6W RN1393 98 - <strong>Relco</strong> 58x35x21 220÷240 24 6 1-6<br />
MINIPOWERLED FLAT 350-6W RN1460 98 - <strong>Relco</strong> 118x40x10 220÷240 24 6 1-6<br />
POWERLED 350-10W - IP68 RN1332 98 - <strong>Relco</strong> 215x89x44 220÷240 42 10 1-10<br />
POWERLED 350-12W - IP66 RN1424 98 - <strong>Relco</strong> 120x45x16 220÷240 3-36 12 1-10<br />
POWERLED FLAT 350-12W RN1466 98 - <strong>Relco</strong> 138x40x12 220÷240 3-36 12 1-10<br />
POWERLED SLIM 350-15W RN1395 98 - <strong>Relco</strong> 158x22x19 220÷240 42 15 1-10<br />
POWERLED 350-15W - IP54 RN1401 98 - <strong>Relco</strong> 133x41x20 100÷240 48 15 12<br />
MINIHOLE POWERLED 350-15W RN1311 99 - <strong>Relco</strong> Ø52,5x17 100÷240 50 15 1-12<br />
POWERLED 350-20W RN1302 99 - <strong>Relco</strong> 145x50x22 100÷240 6-56 20 2-16<br />
350<br />
PTDCC/3 PTDCC/3/350N 683 - VLM 40x42x21 95÷240 12,5 3 1-3<br />
PTDCC/3/R PTDCC3R350N 683 - VLM 30x50x21 95÷240 12,5 3 1-3<br />
PTDCC/3U - IP65 PTDCC3U350N 684 - VLM 37x26x21 100÷240 12 4,2 1-3<br />
PTDCC/10 PTDCC10350B 679 - VLM 34x115x19 95÷240 34,6 10 2-8<br />
PTDCC/10U PTDCC10U350B 685 - VLM 34x115x19 95÷240 24 8,4 2-6<br />
PTDCCL PTDCCL10350B 687 - VLM 22x145x22 220÷240 35,7 10 2-8<br />
PTDCC/15 PTDCC15350B 688 - VLM 38x123x21 220÷240 48,5 17 4-12<br />
POWERLED<br />
PTDCC/35/3C PTDCC353C350B 691 - VLM 71,5x157x34 110÷240 39,2 12,5 3 x 4-9<br />
PTDCC/15 PTRDCC15350B 689 - VLM Ø72 220÷240 49,2 17 4-12<br />
POWERLED 500-6W RN1309 99 - <strong>Relco</strong> 42x40x22 100÷240 12 6 1-3<br />
POWERLED 500-12W RN1379 99 - <strong>Relco</strong> 128x38x28 220÷240 24 12 1-6<br />
LED<br />
POWERLED FLAT 500-12W RN1467 99 - <strong>Relco</strong> 138x40x12 220÷240 3-24 12 1-6<br />
POWERLED 500-20W RN1303 99 - <strong>Relco</strong> 145x50x22 100÷240 6-40 20 2-10<br />
POWERLED 500-20W - IP68 RN1415 99 - <strong>Relco</strong> Ø97x75 220÷240 35 20 1-8<br />
500<br />
POWERLED 500-30W RN1305 99 - <strong>Relco</strong> 160x50x22 100÷240 10-56 30 3-15<br />
PTDCC/3 PTDCC3R500N 683 - VLM 30x50x21 100÷240 5 3 1<br />
PTDCC/10 PTDCC10500B 685 - VLM 34x115x19 95÷240 24,6 9 1-4<br />
PTDCC/15 PTDCC15500B 688 - VLM 38x123x21 220÷240 28,5 17 2-6<br />
94 www.relco.it
since 1967<br />
Alimentations pour Powerled - CDT - Netzteile für Leistungs-LEDS (POWERLED) - CDT<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
Page<br />
Catalogue<br />
Seite<br />
Katalog<br />
Dimensions<br />
Maße<br />
(mm)<br />
L - P - H<br />
Vin Vout W<br />
Min / Max<br />
Nombre<br />
LED<br />
Höchstzahl<br />
LED<br />
Current<br />
Ström<br />
(mA)<br />
POWERLED 700-3W RN1348 100 - <strong>Relco</strong> 42x40x21 90÷264 5 3 1<br />
MINIPOWERLED 700-6W RN1397 100 - <strong>Relco</strong> 58x35x21 220÷240 12 6 1-2<br />
MINIPOWERLED FLAT 700-12W RN1461 100 - <strong>Relco</strong> 118x40x10 220÷240 12 6 1-2<br />
POWERLED 700-10W - IP68 RN1333 100 - <strong>Relco</strong> 215x89x44 220÷240 15 10 1-4<br />
POWERLED 700-12W - IP54 RN1402 100 - <strong>Relco</strong> 133x41x20 100÷240 48 12 1-4<br />
POWERLED 700-12W - IP66 RN1425 100 - <strong>Relco</strong> 120x45x16 220÷240 3-17 12 1-4<br />
POWERLED FLAT 700-12W RN1468 100 - <strong>Relco</strong> 138x40x12 220÷240 3-17 12 1-4<br />
SLIM POWERLED 700-15W RN1400 101 - <strong>Relco</strong> 158x22x19 220÷240 3-20 15 1-5<br />
MINIHOLE POWERLED 700-15W RN1312 101 - <strong>Relco</strong> Ø52,5x17 100÷240 50 15 5<br />
POWERLED 700-17W - IP68 RN1307 101 - <strong>Relco</strong> Ø97x75 120÷240 26 17 5<br />
POWERLED 700-20W RN1304 101 - <strong>Relco</strong> 145x50x22 100÷240 6-29 20 2-6<br />
700<br />
POWERLED 700-30W RN1306 101 - <strong>Relco</strong> 160x50x22 100÷240 10-43 30 3-10<br />
PTDCC/3 PTDCC/3/700/N 683 - VLM 40x42x21 220÷240 5 3 1<br />
PTDCC/3U PTDCC3U700N 684 - VLM 37x26x21 100÷240 6 4,2 1<br />
PTDCC/10 PTDCC10700B 685 - VLM 34x115x19 95÷240 18,3 9 1-3<br />
PTDCC/10U - IP65 PTDCC10U700B 686 - VLM 34x115x19 95÷240 10,2 6,3 1-2<br />
PTRDCC/15 PTRDCC15700B 689 - VLM Ø72 220÷240 24,6 17 2-5<br />
PTDCCL PTDCCL10700B 687 - VLM 22x145x22 220÷240 17,9 10 1-3<br />
PTDCC/15 PTDCC15700B 688 - VLM 38x123x21 220÷240 23,5 17 2-5<br />
PTDCC/40 PTDCC40700B 692 - VLM 72x157x34 100÷240 54 38 4-12<br />
POWERLED<br />
POWERLED 1050-4W RN1308 102 - <strong>Relco</strong> 42x40x21 220÷240 6 4,2 1<br />
POWERLED 1050-22W RN1381 102 - <strong>Relco</strong> 128x38x28 220÷240 24 22 5<br />
POWERLED 1050-50W RN1314 102 - <strong>Relco</strong> 180x60x30 100÷240 20-48 50 6-12<br />
1050<br />
LED<br />
PTDCC/40 PTDCC401000B 692 - VLM 72x157x34 100÷240 38 38 3-9<br />
POWERLED 1400-50W RN1316 102 - <strong>Relco</strong> 180x60x30 100÷240 14-37 50 4-10 1400<br />
SPINA LED CDT/VDT<br />
(VLM - Pag. 709)<br />
SPINA LED Interchangeable<br />
(VLM - Pag. 710)<br />
TSU/15<br />
(VLM - Pag. 711)<br />
www.relco.it<br />
95
DIMMERABILE<br />
since 1967<br />
Alimentations REGLABLE pour Powerled - CDT - REGLER Ntzteil für Leistungs-LEDs (Powerled) - CDT<br />
DIMMABLE<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
Page<br />
Catalogue<br />
Seite<br />
Katalog<br />
Dimensions<br />
Maße<br />
(mm)<br />
L - P - H<br />
Vin Vout W<br />
Min / Max<br />
Nombre<br />
LED<br />
Höchstzahl<br />
LED<br />
Current<br />
Ström<br />
(mA)<br />
Dimmer<br />
POWERLED-DIM 350-18W RN1406 112 - <strong>Relco</strong> 133x44x28 220÷240 15-52 18 4-13 350 L - C<br />
POWERLED-DIM 500-18W RN1416 112 - <strong>Relco</strong> 133x44x28 220÷240 9-36 18 3-10 500 L - C<br />
POWERLED-DIM 700-30W RN1407 112 - <strong>Relco</strong> 140x27x45 220÷240 21-35 30 6-10 700 C<br />
POWERLED-DIM 700-18W RN1408 112 - <strong>Relco</strong> 133x44x28 220÷240 6-26 18 3-5 700 L - C<br />
POWERLED-DIM 700-36W RN1418 112 - <strong>Relco</strong> 165x52x25 220÷240 24-52 36 3-15 700 L - C<br />
150x67x24 220÷240 43 15 1-12 350<br />
JOLLY POWERMINILED RN1396 110 - <strong>Relco</strong><br />
150x67x24 220÷240 43 22 1-10 500<br />
150x67x24 220÷240 43 25 1-8 700<br />
P - R - S10<br />
PTDCMD/6 PTDCMD/6/B 706 - VLM 57x50x22 220÷240 24 6 1-6 350 P - R - S10<br />
134x39x27 220÷240 48 15 1-12 350<br />
PTDCMD/30 PTDCMD/30/B 708 - VLM<br />
134x39x27 220÷240 42 22 1-10 500<br />
134x39x27 220÷240 35 30 1-10 700<br />
103x67x24 220÷240 48 15 1-12 350<br />
P - R - S10<br />
PTDCMD/30/F<br />
PTDCMD/30/F/B<br />
709 - VLM 103x67x24 220÷240 42 22 1-10 500<br />
P - R - S10<br />
103x67x24 220÷240 35 30 1-10 700<br />
166x47x35 230÷240 60 17 1-12 350<br />
PTDCMD/32<br />
PTDCMD/32/B<br />
710 - VLM 166x47x35 230÷240 60 24 1-12 500<br />
L - C - P<br />
POWERLED<br />
PTDCMD/50<br />
PTDCMD/50/B<br />
166x47x35 230÷240 60 32 1-12 700<br />
124x79x21 110÷240 74 25 1-20 350<br />
711 - VLM 124x79x21 110÷240 72 35 1-20 500<br />
P - R - S10<br />
124x79x21 110÷240 70 50 1-18 700<br />
124x79x21 110÷240 118 30 1-30 250<br />
124x79x21 110÷240 118 40 1-30 350<br />
LED<br />
PTDCMD/50/HV PTDCMD50HVB 712 - VLM<br />
124x79x21 110÷240 100 50 1-27 500<br />
124x79x21 110÷240 70 50 1-18 700<br />
P - R - S10<br />
124x79x21 110÷240 55 50 1-16 900<br />
124x79x21 110÷240 48 50 1-14 1050<br />
124x79x21 110÷240 74 25 1-18 250<br />
124x79x21 110÷240 72 36 1-18 350<br />
PTDCMD/50/DA PTDCMD50DAB 713 - VLM<br />
124x79x21 110÷240 70 50 1-16 500<br />
124x79x21 110÷240 55 50 1-14 700<br />
P - R - S10<br />
DALI<br />
124x79x21 110÷240 48 50 1-12 900<br />
124x79x21 110÷240 36 50 1-9 1050<br />
96 www.relco.it
DIMMERABILE<br />
since 1967<br />
Alimentations REGLABLE pour Powerled - CDT - REGLER Netzteile für Leistungs-LEDS (POWERLED) - CDT<br />
DIMMABLE<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
Page<br />
Catalogue<br />
Seite<br />
Katalog<br />
PTDCMD/55 PTDCMD/55/N 714 - VLM<br />
Dimensions<br />
Maße<br />
(mm)<br />
L - P - H<br />
Vin Vout W<br />
Min / Max<br />
Nombre LED<br />
Höchstzahl<br />
LED<br />
Corrente<br />
Current<br />
(mA)<br />
110x76x30 220÷240 55 50 1050<br />
110x76x30 220÷240 46 55 1200<br />
110x76x30 220÷240 39 55 1400<br />
110x76x30 220÷240 34 55 1600<br />
110x76x30 220÷240 30 55 1800<br />
110x76x30 220÷240 26 55 2100<br />
Dimmer<br />
P - R - S10<br />
PTDCCD/15 PTDCCD15350B 701 - VLM 67x103x30 220÷240 48 17 4-12 350 P<br />
PTDCCD/15 PTDCCD15700B 701 - VLM 67x103x30 220÷240 24 17 2-5 700 P<br />
PTDCCD/15/S10 PTDCCD1535010 702 - VLM 67x103x30 220÷240 48 17 4-12 350 S10 - R<br />
PTDCCD/15/S10 PTDCCD1570010 702 - VLM 67x103x30 220÷240 24 17 2-5 700 S10 - R<br />
PTDCMD/25/HV PTDCMD25HVB 707 - VLM<br />
103x67x21 110÷240 60 15 1-16 250<br />
103x67x21 110÷240 60 20 1-16 350<br />
103x67x21 110÷240 60 23 1-16 400<br />
103x67x21 110÷240 55 25 1-15 450<br />
103x67x21 110÷240 50 25 1-14 500<br />
103x67x21 110÷240 50 25 1-14 550<br />
103x67x21 110÷240 42 25 1-12 600<br />
P - R - S10<br />
L = Triac<br />
C = IGBT<br />
P - Bouton poussoir - Taste<br />
R = DIM34...<br />
DALI = Dali<br />
S10 = 1-10Vcc<br />
Alimentations MULTIPOWER pour Powerled - CDT - MULTIPOWER Netzteile für Leistungs-LEDS - CDT<br />
Page Dimensions<br />
Min / Max<br />
Article<br />
Code Catalogue Maße<br />
Nombre Corrente<br />
Vin Vout W LED Current<br />
Artikel<br />
Art.-Nr. Seite (mm)<br />
Höchstzahl (mA)<br />
Katalog L - P - H<br />
LED<br />
POWERLED 350-700 RN1355 102 - <strong>Relco</strong> 126x31x21 220÷240 45 15 1-12 350<br />
126x31x21 220÷240 45 15 1-5 700<br />
POWERLED 350-500-700 RN1349 102 - <strong>Relco</strong><br />
MINIPOWERLED 350-500-700 RN1469 102 - <strong>Relco</strong><br />
MINIBRAVO POWERLED RN1398 102 - <strong>Relco</strong><br />
PTDCM/30/F PTDCM/30/F 690 - VLM<br />
PTDCC/9-18 PTDCC/9-18/B 690 - VLM<br />
145x39x28 110÷240 10-45 12 3-12 350<br />
145x39x28 110÷240 10-45 15 3-10 500<br />
145x39x28 110÷240 10-45 25 3-10 700<br />
185x46x38 220÷240 47 17 12 350<br />
185x46x38 220÷240 47 24 12 500<br />
185x46x38 220÷240 47 32 12 700<br />
Ø72x24 220÷240 45 14 3-12 350<br />
Ø72x24 220÷240 45 20 3-9 500<br />
Ø72x24 220÷240 45 25 3-9 700<br />
103x67x24 220÷240 52 15 1-15 350<br />
103x67x24 220÷240 42 22 1-12 500<br />
103x67x24 220÷240 45 30 1-10 700<br />
140x54x16 110÷240 10-45 9 3-9 350<br />
140x54x16 110÷240 10-45 12 3-7 500<br />
140x54x16 110÷240 10-45 18 3-6 700<br />
POWERLED<br />
LED<br />
www.relco.it<br />
97
LED<br />
40<br />
since 1967<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
RN1346 - POWERLED 350 - 3W<br />
RN1348 - POWERLED 700 - 3W<br />
RN1308 - POWERLED 1050 - 3W<br />
RN1309 - POWERLED 500 - 6W<br />
42<br />
21<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
RN1393 - MINIPOWERLED 350-6W<br />
RN1397 - MINIPOWERLED 700-6W<br />
58<br />
21<br />
12<br />
35<br />
65<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
RN1395 - POWERLED SLIM 350 mA - 15W<br />
RN1400 - POWERLED SLIM 700 mA - 15W<br />
POWERLED<br />
158<br />
21<br />
148<br />
19<br />
Voir Pag. 161 - Siehe S. 161<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
POWERLED 350-3W 3 13 100÷240 50÷60 350 50 85 42 40 21 1 RN1346<br />
MINIPOWERLED 350-6W 6 24 220÷240 50÷60 350 45 75 58 35 21 1 RN1393<br />
MINIPOWERLED FLAT 350-7,2W - NEW 7,2 21 220÷240 50÷60 350 -20...45 85 118 40 10 1 RN1460<br />
POWERLED 350-10W - IP68 10 42 220÷240 50÷60 350 40 75 215 89 44 20 RN1332<br />
POWERLED 350-12W - IP66 - NEW 12 36 220÷240 50÷60 350 -20...50 75 120 45 16 1 RN1424<br />
POWERLED FLAT 350-12W - NEW 12 36 220÷240 50÷60 350 -20...50 85 138 40 12 1 RN1466<br />
POWERLED SLIM 350-15W 15 42 100÷240 50÷60 350 45 75 158 21 19 1 RN1395<br />
POWERLED 350-15W - IP54 15 48 100÷240 50÷60 350 45 75 133 41 20 1 RN1401<br />
98 www.relco.it
LED<br />
POWERLED<br />
since 1967<br />
IP54<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
RN1401 - POWERLED 350-15W<br />
RN1402 - POWERLED 700-12W<br />
133<br />
41<br />
20<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
RN1311 - MINIHOLE POWERLED 350-15W<br />
RN1312 - MINIHOLE POWERLED 700-15W<br />
52,5<br />
17<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
RN1379 - POWERLED 500 12W<br />
RN1381 - POWERLED 1050 22W<br />
128<br />
28<br />
23<br />
38<br />
118<br />
Voir Pag. 161 - Siehe S. 161<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
MINIHOLE POWERLED 350-15W 15 50 100÷240 50÷60 350 40 80 Ø 52,5 17 25 RN1311<br />
POWERLED 350-20W 20 6÷56 100÷240 50÷60 350 -20..50 90 145 50 22 1 RN1302<br />
POWERLED 500-6W 6 12 100÷240 50÷60 500 55 75 42 40 22 1 RN1309<br />
POWERLED FLAT 500-12W - NEW 12 24 220÷240 50÷60 500 -20...50 85 138 40 12 1 RN1467<br />
POWERLED 500-12W 12 24 220÷240 50÷60 500 45 70 128 38 28 1 RN1379<br />
POWERLED 500-20W 20 6-40 100÷240 50÷60 500 -20..50 85 145 50 22 1 RN1303<br />
POWERLED 500-30W 30 10-56 100÷240 50÷60 500 -20--50 85 160 50 22 1 RN1305<br />
POWERLED IP68 500-20W - NEW 20 35 220÷240 50÷60 500 -20..40 60 Ø97 75 1 RN1415<br />
www.relco.it<br />
99
LED<br />
since 1967<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
RN1302 - POWERLED 350-20W<br />
RN1303 - POWERLED 500-20W<br />
RN1304 - POWERLED 700-20W<br />
145<br />
22<br />
42<br />
50<br />
137<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
RN1305 - POWERLED 500-30W<br />
RN1306 - POWERLED 700-30W<br />
160<br />
22<br />
42<br />
50<br />
150<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
RN1314 - POWERLED 1050-50W<br />
RN1316 - POWERLED 1400-50W<br />
POWERLED<br />
180<br />
60<br />
170<br />
30<br />
52<br />
Voir Pag. 161 - Siehe S. 161<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
POWERLED 700-3W 3 5 100÷240 50÷60 700 50 85 42 40 21 1 RN1348<br />
MINIPOWERLED FLAT 700-6W - NEW 6 8,5 220÷240 50÷60 700 -20...45 85 118 40 10 1 RN1461<br />
MINIPOWERLED 700-6W 6 12 220÷240 50÷60 700 50 80 58 35 21 1 RN1397<br />
POWERLED 700-10W - IP68 10 15 220÷240 50÷60 700 40 75 215 89 44 20 RN1333<br />
POWERLED 700-12W - IP54 12 17 100÷240 50÷60 700 45 75 133 41 20 1 RN1402<br />
POWERLED 700-12W - IP66 - NEW 12 17 220÷240 50÷60 700 -20...50 75 120 45 16 1 RN1425<br />
POWERLED FLAT 700-12W - NEW 12 17 220÷240 50÷60 700 -20...50 85 138 40 20 1 RN1468<br />
100 www.relco.it
LED<br />
24<br />
since 1967<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
72<br />
RN1398 - MINIBRAVO POWERLED<br />
350 (14W) - 500 (20W) - 700 (25W)<br />
Ø 10mm<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
RN1355 - POWERLED 350 - 700 - 15W<br />
126<br />
31<br />
21<br />
120<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
RN1349<br />
110V = 350 (12W) - 500 (15W) - 700 (18W)<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
RN1469<br />
350 - 500 - 700 - 32W<br />
145<br />
28<br />
185<br />
38<br />
POWERLED<br />
140<br />
156<br />
39<br />
46<br />
Voir Pag. 161 - Siehe S. 161<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
SLIM POWERLED 700-14W 14 3-20 220÷240 50÷60 700 -20..45 90 158 21 19 1 RN1400<br />
MINIHOLE POWERLED 700-15W 15 50 100÷240 50÷60 700 40 80 Ø 52,5 17 25 RN1312<br />
POWERLED 700-17W - IP68 17 26 120÷240 50÷60 700 -10..45 75 Ø 97 75 1 RN1307<br />
POWERLED 700-20W 20 6-29 100÷240 50÷60 700 -20..50 85 145 50 22 1 RN1304<br />
POWERLED 700-30W 30 10-43 100÷240 50÷60 700 -20..50 85 160 50 22 1 RN1306<br />
www.relco.it<br />
101
since 1967<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
3,5<br />
10,5<br />
NEW<br />
RN1460 - MINIPOWERLED FLAT 350-7,2W<br />
RN1461 - MINIPOWERLED FLAT 700-6W<br />
40<br />
84<br />
3,5<br />
118<br />
Basso profilo<br />
Low profile<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
3,5<br />
12,5<br />
NEW<br />
RN1466 - POWERLED FLAT 350-12W<br />
RN1467 - POWERLED FLAT 500-12W<br />
RN1468 - POWERLED FLAT 700-12W<br />
40<br />
104<br />
3,5<br />
138<br />
Basso profilo<br />
Low profile<br />
LED<br />
POWERLED<br />
Code RO0630<br />
Accessoire de connexion rapide mâle câblé<br />
40cm<br />
Art.-Nr. RO0630<br />
Zubehör für Schnellanschluss mit Steckverbinder<br />
verkabelt 40cm<br />
Code RO0580<br />
Bornier MTLED5 350-700mA, avec 4 connecteurs<br />
pont indispensables pour le fonctionnement du<br />
boîtier quand les contacts ne sont pas utilisé<br />
Art.-Nr. RO0580<br />
Klemmleiste MTLED5 350-700mA, komplett mit<br />
4 Brückenanschlüssen, die für die Betriebstüchtigkeit<br />
der Box unumgänglich sind, wenn die<br />
Kontakte nicht verwendet werden<br />
Code RO0581<br />
Câble de 200cm avec deux connecteurs pour<br />
MTLED5. Compatible avec les modèles: Ancona,<br />
Londra, Miami, Oslo, Treviso e Varese (voir<br />
catalogue Leonardo Luce Italia)<br />
Art.-Nr. RO0581<br />
200cm-Kabel mit zwei Verbindern für MTLED5.<br />
Kompatibel mit den Modellen: Ancona, Londra,<br />
Miami, Oslo, Treviso and Varese (siehe Katalog<br />
Leonardo Luce Italia)<br />
Voir Pag. 161 - Siehe S. 161<br />
Articolo<br />
Article<br />
Codice<br />
Code<br />
POWERLED 350-12W - 500-15W - 700-25W • 12/15/25 10÷45 110÷240 50÷60 350 500 700 40 80 145 39 28 30 RN1349<br />
MINIBRAVO POWERLED 14/20/25 45 220÷240 50÷60 350 500 700 40 80 Ø 72 24 1 RN1398<br />
MINIPOWERLED 350-17W-500-24W-700-32W 17-24-32 47 220÷240 50÷60 350 500 700 45 75 185 46 38 15 RN1469<br />
POWERLED 350-700 - 15W 15 45 220÷240 50÷60 350 700 40 70 126 31 21 10 RN1355<br />
POWERLED 1050-3W 3 6 100÷240 50÷60 1050 50 85 42 40 21 1 RN1308<br />
POWERLED 1050-22W 22 24 220÷240 50÷60 1050 45 75 128 38 28 1 RN1381<br />
POWERLED 1050-50W 50 20-48 100÷240 50÷60 1050 -20..50 85 180 60 30 1 RN1314<br />
POWERLED 1400-50W 50 14-37 100÷240 50÷60 1400 -20..50 85 180 60 30 1 RN1316<br />
• Sélection par Jumper - Wahl durch Jumper<br />
102 www.relco.it
since 1967<br />
IP66<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
16<br />
NEW<br />
RN1424 - POWERLED 350-12W<br />
RN1425 - POWERLED 700-12W<br />
IP68<br />
75<br />
37<br />
45<br />
112<br />
120<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
RN1307 - POWERLED IP68 700-17W<br />
RN1415 - POWERLED IP68 500-20W<br />
Ø 97<br />
IP68<br />
Powerled complète de câble 3 x H05RN-F en sortie cm. 200 (L1) et à l’entrée cm. 200<br />
avec fiche SCHUKO (L2)<br />
Powerled wird geliefert mit Ausgangskabel 3 x H05RN-F output cable (L1) und 200cm langem<br />
Eingangskabel mit SCHUKOSTECKER (L2)<br />
89<br />
POWERLED 68<br />
42Vdc<br />
BOX 68<br />
POWERLED<br />
350 700<br />
215<br />
max. 10mt<br />
LED<br />
RN1332 - IP68 POWERLED 350-10W<br />
RN1333 - IP68 POWERLED 700-10W<br />
+<br />
12368 - IP68 LED BOX 68 SERIE<br />
ACCESSOIRE - ZUBEHÖR<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
BOX 68 LED SERIE 1 entrée / 3 sortie - 1 Eingäng / 3 Ausgäng 95 95 27 1 12368<br />
www.relco.it<br />
103
since 1967<br />
Alimentation pour LEDS de balisage (MINILED - VDT)<br />
Netzteile für Anzeige-LEDs (MINILED - VDT)<br />
Alimentations électroniques avec tension de sortie stabilisée<br />
pour modules LEDS de balisage.<br />
<strong>Elektronische</strong> Netzteile mit stabilisierter Ausgangsspannung<br />
für Anzeige-LED-Module.<br />
Les leds de balisage sont des leds avec des faibles puissances (0,1<br />
watt environ) et elles sont généralement assemblées sur des modules<br />
fonctionnant sous tension constante de 12-24Vcc, avec connexion en<br />
parallèle.<br />
Pour le choix de l’alimentation, il faudra toujours tenir compte de la tension<br />
d’alimentation et de la puissance totale des leds appliquées, en<br />
vérifiant les données sur la plaquette fournies par le fabricant.<br />
Les leds de balisage ont la fonction de balisage ou décorative car ils ne<br />
doivent pas être utilisés pour l’éclairage.<br />
Le réglage des Led de balisage est possible uniquement en utilisant des<br />
alimentateurs dimmerables spéciaux, comme par exemple notre article<br />
Jolly Powerminiled, Maxi Dali Powerminiled et d’autres articles présents<br />
sur le catalogue VLM.<br />
Anzeige-LEDs sind LEDs mit geringer Leistung (ca. 0,1 Watt) und<br />
werden gewöhnlich an mit konstanter Spannung, normalerweise<br />
12-24Vcc, zu speisenden Modulen montiert und parallel geschaltet.<br />
Bei der Wahl des Netzteils müssen stets die Versorgungsspannung und<br />
die Gesamtleistung der angebrachten LEDs berücksichtigt werden, dazu<br />
die vom Hersteller auf dem Leistungsschild gelieferten Daten überprüfen.<br />
Anzeige-LEDs werden gewöhnlich zur Wegmarkierung oder zu<br />
Dekorationszwecken verwendet, da sie nicht dafür geeignet sind, als<br />
Beleuchtung zu dienen.<br />
Die Regelung der Anzeige-LEDs ist nur mit den speziellen dimmbaren<br />
Netzgeräten möglich, wie zum Beispiel mit unserem Artikel Jolly Powerminiled,<br />
Maxi Dali Powerminiled oder anderen Artikeln des VLM-Katalogs.<br />
LED<br />
MINILED<br />
Referenze - Standard<br />
EN61347-1 (2009)<br />
EN61347-2-1<br />
EN61347-2-1/A1<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61347-2-13<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
EN61547 (2010)<br />
Limites harmoniques - Harmonische<br />
Grenzwerte<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
104 www.relco.it
since 1967<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
123<br />
RN1365 - MINILED 10-15W<br />
RN1367 - MINILED 12-15W<br />
RN1366 - MINILED 24-25W<br />
42<br />
LED<br />
MINILED<br />
40<br />
21<br />
58<br />
21<br />
35<br />
38 28<br />
118<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
RN1342 - MINILED 12-3W<br />
RN1344 - MINILED 24-3W<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
RN1393 - MINIPOWERLED 24-6W<br />
RN1397 - MINIPOWERLED 12-6W<br />
10Vdc<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
MINILED 10-15W 15 10 dc 90÷264 50÷60 -15..40 85 123 38 28 1 RN1365<br />
www.relco.it<br />
105
since 1967<br />
IP64<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
24373 - MINILED 24-30W<br />
184<br />
44<br />
8,5<br />
32<br />
175<br />
IP64<br />
Dimensions (mm) - Mabße (mm)<br />
252<br />
24375 - MINILED 24-50W<br />
24371 - MINILED 24-75W<br />
24377 - MINILED 24-90W<br />
24379 - MINILED 12-50W<br />
44<br />
8,5<br />
32<br />
245<br />
MINILED<br />
12Vdc<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
LED<br />
MINILED 12-3W 3 12 dc 100÷240 50÷60 50 85 40 42 21 1 RN1342<br />
MINIPOWERLED 12-6W 6 12 dc 220÷240 50÷60 50 80 58 35 21 1 RN1397<br />
MINIPOWERLED FLAT 12-6W - NEW 6 12 dc 220÷240 50÷60 -20...45 85 118 40 10 1 RN1461<br />
MINILED 12-13W - IP65 13 12 dc 100÷240 50÷60 50 70 202 20 20 1 RN1403<br />
MINILED 12-15W 15 12 dc 90÷264 50÷60 -15..40 85 123 38 28 1 RN1367<br />
MINILED 12-15W - IP44 - NEW 15 12 dc 220÷240 50÷60 -20...45 85 120 45 16 1 RN1421<br />
MINILED FLAT 12-15W - NEW 15 12 dc 220÷240 50÷60 -20...50 85 138 40 12 1 RN1463<br />
MINILED FLAT 12-20W - NEW 20 12 dc 220÷240 50÷60 -20...50 85 166 40 14 1 RN1465<br />
MINILED 68 12V - IP68 15 12 dc 220÷240 50÷60 40 75 215 89 44 10 RN1359<br />
MINILED 12-50W - IP64 50 12 dc 220÷240 50÷60 50 80 252 44 33 1 24379<br />
MINILED 12-70W - IP67 70 12 dc 220÷240 50÷60 50 80 252 64 50 1 24369<br />
MINILED 12-190W - IP67 192 12 dc 90÷264 50÷60 50 95 244 68 39 1 HLG-240-12<br />
106 www.relco.it
MINILED<br />
since 1967<br />
IP67<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
HLG-240-12 - MINILED 12-190W<br />
HLG-240-24 - MINILED 24-240W<br />
244<br />
68<br />
39<br />
IP65<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
RN1403 - MINILED 12-13W<br />
RN1404 - MINILED 24-13W<br />
202<br />
20<br />
20<br />
193<br />
24Vdc<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
MINILED 24-3W 3 24 dc 100÷240 50÷60 50 85 40 42 21 1 RN1344<br />
MINIPOWERLED 24-6W 6 24 dc 220÷240 50÷60 50 80 58 35 21 1 RN1393<br />
LED<br />
MINIPOWERLED FLAT 24-7,2W - NEW 7,2 24 dc 220÷240 50÷60 -20...45 85 118 40 10 1 RN1460<br />
MINIPOWERLED 24-13W - IP65 13 24 dc 100÷240 50÷60 50 70 202 20 20 1 RN1404<br />
MINILED 24-15W - IP44 - NEW 15 24 dc 220÷240 50÷60 -20...45 85 120 45 16 1 RN1422<br />
MINILED FLAT 24-15W - NEW 15 24 dc 220÷240 50÷60 -20...50 85 138 40 12 1 RN1462<br />
MINILED FLAT 24-20W - NEW 20 24 dc 220÷240 50÷60 -20...50 85 166 40 14 1 RN1464<br />
MINILED 68-24V 15 24 dc 220÷240 50÷60 40 75 215 89 44 10 RN1361<br />
MINILED 24-25W 25 24 dc 90÷264 50÷60 -15..40 85 123 38 28 1 RN1366<br />
MINILED 24-30W - IP64 30 24 dc 220÷240 50÷60 50 80 184 44 32 1 24373<br />
MINILED 24-50W - IP64 50 24 dc 220÷240 50÷60 50 80 252 44 33 1 24375<br />
MINILED 24-75W - IP64 75 24 dc 220÷240 50÷60 50 80 252 44 33 1 24371<br />
MINILED 24-90W - IP64 90 24 dc 220÷240 50÷60 50 80 252 44 33 1 24377<br />
MINILED 24-240W - IP67 240 24 dc 90÷264 50÷60 50 95 244 68 39 1 HLG-240-24<br />
www.relco.it<br />
107
since 1967<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
RN1392 - MINILED 12/24 - 25/30W<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
RN1469<br />
12/24/28 - 10/20/22W<br />
145<br />
185<br />
IP44<br />
NEW<br />
RN1421 - MINILED 12-15W<br />
RN1422 - MINILED 24-15W<br />
37<br />
45<br />
16<br />
112<br />
120<br />
IP68<br />
MINILED<br />
MINILED 68<br />
12Vdc<br />
BOX 68<br />
89<br />
39<br />
28<br />
38<br />
140<br />
156<br />
46<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
Robur complèt de 3 x H05RN-Fen sortie cm. 200 (L1) et en entrée cm 200 avec fiche<br />
SCHUKO (L2)<br />
Robur wird geliefert mit Ausgangskabel 3 x H05RN-F 200cm (L1) und 200cm langem<br />
Eingangskabel mit SCHUKOSTECKER (L2)<br />
LED<br />
215<br />
max. 10mt<br />
RN1359 - MINILED 68 12V<br />
RN1361 - MINILED 68 24V<br />
12/24Vdc<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
MINILED 12/24-25/30W 25-30 12-24 dc 220÷240 50÷60 40 80 145 39 28 1 RN1392<br />
MINIPOWERLED 12/24/28 - 10/20/20W 10-20-22 12-24-28 dc 220÷240 50÷60 45 75 185 46 38 15 RN1469<br />
108 www.relco.it
DIMMERABILE<br />
40<br />
since 1967<br />
Accessoire de connexion rapide mâle Code<br />
RO0630 câblé 40cm<br />
Zubehör für Schnellanschluss mit Steckverbinder<br />
Art.Nr. RO0630 verkabelt 40cm<br />
NEW<br />
Basso profilo<br />
Low profile<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm) Dimensions (mm) - Maße (mm) Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
3,5<br />
10,5<br />
3,5<br />
12,5<br />
3,5<br />
40<br />
40<br />
14<br />
84<br />
118<br />
3,5<br />
104<br />
138<br />
3,5<br />
132<br />
166<br />
3,5<br />
RN1460 - MINIPOWERLED FLAT 24-7,2W<br />
RN1461 - MINIPOWERLED FLAT 12-6W<br />
RN1462 - MINILED FLAT 24-15W<br />
RN1463 - MINILED FLAT 12-15W<br />
RN1464 - MINILED FLAT 24-20W<br />
RN1465 - MINILED FLAT 12-20W<br />
DIMMABLE<br />
Article<br />
Artikel<br />
Alimentation REGLABLES Miniled - VDT - DIMMBARE Netzteile Miniled - VDT<br />
Code<br />
Art. Nr.<br />
Pag. Cat.<br />
Kat. Seite<br />
JOLLY POWERMINILED RN1396 110 - <strong>Relco</strong><br />
Dim. (mm)<br />
L - P - H<br />
Vin Vout W Dimmer<br />
157x67x24 220-240 10Vdc 8<br />
157x67x24 220-240 12Vdc 10<br />
157x67x24 220-240 24Vdc 20<br />
S10 - P - R<br />
KZQ-2 30938 728 - VLM<br />
184x45x37 12Vdc 12Vdc 66x3<br />
184x45x37 24Vdc 24Vdc 133x3<br />
P<br />
PTDCD/40 PTDCD/40/B 703 - VLM 157x71x34 220-240 24Vdc 13-42 P<br />
PTDCD/40/S10 PTDCD40S10B 704 - VLM 157x71x34 220-240 24Vdc 13-42 S10 - R<br />
230x51x40 220-240 12Vdc 50<br />
PTDCD/80 PTDCD/80/B 705 - VLM<br />
S10 - P - R<br />
230x51x40 220-240 24Vdc 80<br />
PTDCMD/6 PTDCMD/6/B 706 - VLM 57x50x22 220-240 24Vdc 6 S10 - P - R<br />
PTDCMD/25/HV PTDCMD25HVB 707 - VLM<br />
PTDCMD/30<br />
PTDCMD/30/F<br />
PTDCMD/30/B<br />
PTDCMD/30/F/B<br />
708 - VLM<br />
709 - VLM<br />
103x67x21 110-240 12Vdc 20<br />
103x67x21 110-240 24Vdc 17<br />
103x67x21 110-240 28Vdc 28<br />
133x38x27 220-240 10Vdc 8<br />
133x38x27 220-240 12Vdc 15<br />
133x38x27 220-240 24Vdc 20<br />
166x47x35 230-240 12Vdc 10<br />
S10 - P - R<br />
S10 - P - R<br />
PTDCMD/32 PTDCMD/32/B 710 - VLM 166x47x35 230-240 24Vdc 20<br />
L - C - P<br />
166x47x35 230-240 48Vdc 22<br />
PTDCMD/50 PTDCMD/50/B 711 - VLM 124x79x21 110-240 48Vdc 50 S10 - P - R<br />
PTDCMD/50/HV PTDCMD50HVB 712 - VLM 124x79x21 110-240 48Vdc 50 S10 - P - R<br />
PTDCMD/50/DA PTDCMD50DAB 713 - VLM 124x79x21 110-240 48Vdc 50 DALI<br />
MINILED<br />
LED<br />
L = Triac<br />
C = IGBT<br />
P - Bouton-poussoir - Taste<br />
R = DIM34...<br />
DALI = Dali<br />
S10 = 1-10Vcc<br />
www.relco.it<br />
109
DIMMERABILE<br />
since 1967<br />
DIMMER JOLLY POWERMINILED<br />
DIMMABLE<br />
Alimentation électronique réglable avec courant de sortie<br />
stabilisé pour LEDS de puissance (en courant) et LEDS de<br />
balisage (sous tension)<br />
Dimmbares elektronisches Netzteil mit stabilisiertem Ausgangsstrom<br />
für Leistungs-LED (Strom) und Anzeige-LED<br />
(Spannung)<br />
Alimentation électronique réglable à utiliser aussi bien avec des Leds de<br />
puissance (POWERLED) que des Leds de balisage (MINILED). Il s’agit<br />
d’un alimentation à utiliser à l’extérieur IP20, du type MULTIPUISSAN-<br />
CE pourvu de commutateurs dip permettant de sélectionner le courant de<br />
sortie. Le réglage se fait par les boutons NA, une légère pression pour allumer<br />
et éteindre et une pression prolongée pour augmenter ou diminuer<br />
l’intensité de la lumière. Le réglage s’arrête automatiquement lorsque les<br />
niveaux de minimum et maximum sont atteints (Stop au minimum / Stop<br />
au maximum). La longueur maximale du câble du bouton au dernier Jolly<br />
Powerminiled doit être de 15 m maximum. Il sera possible de connecter<br />
entre eux en série jusqu’à un maximum de 10 Jolly Powerminiled.<br />
Dimmbares elektronisches Netzteil für den Einsatz sowohl mit Leistungs-LEDs<br />
(POWERLED) als auch mit Anzeige-LEDs (MINILED). Es<br />
handelt sich um ein Netzteil für Inneneinsatz IP20 für verschiedene Leistungsstufen<br />
mit Dip-Schaltern, über die der Ausgangsstrom gewählt werden<br />
kann. Die Regelung erfolgt über Schließer-Taster, kurzes Drücken<br />
zum Ein- und Ausschalten, langes Drücken zum Erhöhen oder Verringern<br />
der Leuchtstärke. Bei Erreichen der Minimal- bzw. Maximalpegel<br />
bleibt die Regelung automatisch stehen (Stopp bei Minimum / Stopp<br />
bei Maximum). Die Länge des Kabels des Tasters an der letzten Jolly<br />
Powerminiled darf maximal 15 Meter betragen. Es können bis zu 10 Jolly<br />
Powerminiled in Reihe geschaltet werden.<br />
MINILED DIMMER POWERLED DIMMER<br />
JOLLY POWERMINILED<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
57<br />
103<br />
93<br />
67<br />
21<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
LED<br />
15 43 350mA cost. 12 -20..+50 75 0,9<br />
POWERLED<br />
22 43 500mA cost. 10 -20..+50 75 0,9<br />
JOLLY POWERMINILED<br />
25 43 700mA cost. 8 -20..+50 75 0,9<br />
8 10 1A - -20..+50 75 0,9<br />
103 67 21 1 RN1396<br />
MINILED<br />
10 12 1A - -20..+50 75 0,9<br />
20 24 0,83A - -20..+50 75 0,9<br />
Il est possible d’intégrer le Jolly Powerminiled dans les systèmes Dali, avec l’interface DALI-LED (Code RN1300).<br />
Avec cette Interface il est possible de brancher jusqu’à 10 alimentateurs Jolly Powerminiled<br />
Der Artikel Jolly powerminiled kann mit der Schnittstelle DALI-LED (Bestellnummer RN1300) in Dali-Systeme integriert werden.<br />
Mit dieser Schnittstelle können bis zu 10 Jolly Powerminiled-Netzteile angeschlossen werden.<br />
110 www.relco.it
DIMMER JOLLY POWERMINILED<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TESCHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
JOLLY POWER MINILED est un alimentation pour LED en mesure<br />
d’alimenter soit les leds de signalisation MINILED (gestion sous tension<br />
10Vcc - 12Vcc - 24Vcc) soit les leds de puissance POWERLED gestion<br />
de courant (350mA - 500mA - 700mA). On peut sélectionner le mode<br />
de fonctionnement à l’aide de l’interrupteur DIP placé sous le couvrebornier<br />
selon le tableau 1. L’équipement est à usage indépendant et peut<br />
être commandé de trois versions différentes:<br />
1) Bouton NA (PAS fourni)<br />
2) Signal 1÷10Vcc<br />
3) Potentiomètre (article DIM34 à commander à part)<br />
Entrée<br />
• Alimentation: 220÷240Vac;<br />
• Fréquence: 50÷60Hz;<br />
• Courant maximal: 0,16A;<br />
• Facteur de puissance: λ 0,95;<br />
• Température ambiante: ta = -20÷50°C;<br />
• Température du boîtier: tc = 75°C;<br />
• Protection ampérométrique (la résistance du fusible ne peut être rétablie);<br />
• Protection contre les surtensions transitoires;<br />
• Protection contre les courts-circuits (électronique réarmable automat.);<br />
• Protection contre les surcharges (électronique réarmable automat.);<br />
• Protection thermique (réarmable automatiquement);<br />
• Conforme aux règlementations: EN61347-1 - EN61347-2-11 -<br />
EN61547 - EN55015 - EN61000-3-2<br />
Sortie<br />
• Isolation EQUIVALENT-SELV;<br />
• Bornier 1x1,5mm 2 ;<br />
• Sélection sortie de courant -tension par le biais du commutateur dip<br />
(Tableau 1);<br />
• Tension sortante maximale: 46Vcc;<br />
• Possibilité d’allumage LED au secondaire.<br />
Réglage<br />
• Avec bouton NA (PAS fourni);<br />
• Avec signal 1÷10Vcc;<br />
• Avec le variateur de lumière L.C. <strong>Relco</strong> série DIM34 (à commander à part).<br />
Définition des LEDS<br />
POWERLED = Leds de puissance contrôlées en courant constant de<br />
350 - 500 - 700 - 1050 mA, la connexion de ces modèles de leds doit<br />
être réalisée en série;<br />
MINILED = Leds de balisage contrôlées sous tension constante de 10 -<br />
12 - 24 Vcc, la connexion de ces modèles de leds doit être réalisée en<br />
parallèle.<br />
Puissance<br />
Leistung<br />
Courant<br />
Ström<br />
Fig. 1 - Abb. 1<br />
Commande avec bouton<br />
Steuerung mit Taster<br />
Tension<br />
Spannung<br />
Position DIP - DIP Position<br />
1 2 3 4 5 6<br />
15W 350mA 2÷43V - - - - - -<br />
22W 500mA 2÷43V - - - - - ON<br />
25W 700mA 2÷43V - - - - ON ON<br />
8W 900mA 10V - - ON ON ON ON<br />
10W 900mA 12V - ON - ON ON ON<br />
20W 900mA 24V ON - - ON ON ON<br />
JOLLY POWER MINILED ist ein Netzteil, das sowohl die MINILED<br />
Anzeige-LEDs (spannungsgesteuert 10Vcc - 12Vcc - 24Vcc) als auch<br />
die POWERLED Leistungs-LEDs mit Stromsteuerung (350mA - 500mA<br />
- 700mA) speisen kann. Die Betriebsart kann mit dem DIP-Schalter unter<br />
der Klemmenabdeckung gemäß Tabelle 1 gewählt werden. Das Gerät<br />
kann unabhängig betrieben und auf drei verschiedene Arten gesteuert<br />
werden:<br />
1) Schließer-Taster (NICHT mitgeliefert)<br />
2) Signal 1÷10Vcc<br />
3) Potentiometer (Artikel DIM34 gesondert zu bestellen)<br />
Allgemeine Daten<br />
Eingang<br />
• Spannung: 220÷240Vac;<br />
• Frequenz: 50÷60Hz;<br />
• Höchststrom: 0,16A;<br />
• Leistungsfaktor: λ 0,95;<br />
• Raumtemperatur: ta = -20÷50°C;<br />
• Gehäusetemperatur: tc = 75°C;<br />
• Überstromschutzt (Wiederstand der nicht rückstellbaren Sicherung);<br />
• Schutz gegen zeitlich begrenzte Überspannungen;<br />
• Schutz gegen Kurzschlüsse (elektronisch, selbstrückstellbar);<br />
• Schutz gegen Überlasten (elektronisch, selbstrückstellbar);<br />
• Überhitzungsschutz (selbstrückstellbar);<br />
• Entspricht den Normen: EN61347-1 - EN61347-2-11 - EN61547 - EN55015<br />
- EN61000-3-2<br />
Ausgang<br />
• EQUIVALENT-SELV isolierung;<br />
• Klemmenleiste 1x1,5mm 2 ;<br />
• Auswahl des Strom-/Spannungs-Ausgangs über Dip-Schalter (Tabelle 1);<br />
• Max. Ausgangsspannung: 46Vcc;<br />
• Möglichkeit zur Einschaltung der LED sekundärseitig.<br />
Regelung<br />
• Schließer-Taster NA (NICHT mitgeliefert);<br />
• Signal 1÷10Vcc;<br />
• Mit dimmer L.C. <strong>Relco</strong> Serie DIM34 (gesondert zu bestellen).<br />
LED-Definition:<br />
POWERLED = Leistungs-LEDs mit Steuerung in Konstantstrom von 350<br />
- 500 - 700 - 1050 mA; diese LED-Modelle sind in Reihe zu schalten.<br />
MINILED = Anzeige-LEDs mit Steuerung in konstanter Spannung von<br />
10 - 12 - 24 Vcc; diese LED-Modelle sind parallel zu schalten.<br />
Tableau 1<br />
Tabelle 1<br />
Fig. 4 - Abb. 4<br />
Commande synchronisée:<br />
max 1 Master + 9 Slave<br />
Synchronisierte Steuerung:<br />
max 1 Master + 9 Slave<br />
MINILED DIMMER POWERLED DIMMER<br />
LED<br />
Fig. 3 - Abb. 3<br />
Commande avec DIM34<br />
Steuerung mit DIM34<br />
Fig. 2 - Abb. 2<br />
Commande avec signal 1÷10Vcc<br />
Steuerung mit Signal 1÷10Vcc<br />
www.relco.it<br />
111
DIMMERABILE<br />
since 1967<br />
Powerled réglables avec un variateur traditionnel<br />
Einstellbare Powerled mit traditionellem Dimmer<br />
DIMMABLE<br />
Série d’alimentateurs adaptés pour une application sur Led de puissance<br />
avec gestion de courant.<br />
Alimentateurs pour utilisation indépendante et réglable par dimmer (avec<br />
la technologie à TRIAC - à l’avant uniquement pour les modèles RN1406<br />
et RN1408, ou avec la technologie à IGBT - à l’arrière pour RN1407).<br />
Respecter les données de la carte, positionner l’alimentateur loin de la<br />
source de chaleur et vérifier que la température ambiante soit comprise<br />
dans les valeurs indiquées<br />
Reihe an Netzgeräten, die für die Verwendung bei Leistungs-LEDs mit<br />
Stromsteuerung geeignet sind.<br />
Netzgeräte für unabhängigen Betrieb, die mit Dimmer einstellbar sind<br />
(mit TRIAC-Technologie, leading edge nur für die Modelle RN1406 und<br />
RN1408 oder IGBT-Modelle, trailing edge für RN1407). Die Kennzeichnungsdaten<br />
müssen beachtet werden, der Speiser muss fern von Wärmequellen<br />
positioniert werden und es muss überprüft werden, dass die<br />
Raumtemperatur innerhalb der angegebenen Grenzen liegt.<br />
Voir Pag. 161 - Siehe S. 161<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
POWERLED DIMMER<br />
POWERLED-DIM 350-18W 18 15-52 220÷240 50÷60 350 -20..50 80 L, C 113 44 28 1 RN1406<br />
POWERLED-DIM 700-30W 18-30 21-35 220÷240 50÷60 700 -20..50 80 C 140 27 45 1 RN1407<br />
POWERLED-DIM 700-18W 18 6-26 220÷240 50÷60 700 -20..40 80 L, C 113 44 28 1 RN1408<br />
POWERLED-DIM 700-36W 36 24-52 220÷240 50÷60 700 -20..50 85 L, C 165 52 25 1 RN1418<br />
POWERLED-DIM 500-18W 18 9-36 220÷240 50÷60 500 -20..50 85 L, C 113 44 28 1 RN1416<br />
LED<br />
Schéma de connexion - Anschlussplan<br />
L<br />
N<br />
Dimmer<br />
Powerled<br />
LED light<br />
112 www.relco.it
since 1967<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
113<br />
NEW<br />
RN1406 - POWERLED-DIM 350-18W<br />
RN1408 - POWERLED-DIM 700-18W<br />
RN1416 - POWERLED-DIM 500-18W<br />
LED<br />
POWERLED DIMMER<br />
27<br />
45<br />
28<br />
44<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
NEW<br />
RN1407 - POWERLED-DIM 700-30W<br />
140<br />
www.relco.it<br />
113
since 1967<br />
Alimentations pour lampes fluorescentes<br />
EVG’s für Leuchtstofflampen<br />
Introduction - Enleitung Pag. 115<br />
Tableau de sélection<br />
Auswahltabelle<br />
Pag. 116<br />
EBS.. Pag. 118<br />
EBS-F.. Pag. 120<br />
EB..FH..G5 - EBM.. - EBFM13 Pag. 121<br />
MS... - MSL... Pag. 122<br />
EB...G5 - EB..G5/E Pag. 125<br />
EB...G13 - EB..G13/E Pag. 130<br />
EB 4x18 Pag. 135<br />
EB../110 Pag. 136<br />
Système de réglage 1÷10V<br />
Regulierungssystem 1÷10V<br />
Tableau de sélection<br />
Auswahltabelle<br />
Pag. 137<br />
Pag. 138<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
DIML.. Pag. 140<br />
DIM.. Pag. 142<br />
FC.. - F.. Pag. 144<br />
KIT F... Pag. 146<br />
FP... Pag. 147<br />
FT.. - FG.. - FR.. Pag. 148<br />
UF... Pag. 149<br />
Starter tradittionel<br />
et électronique<br />
Konventionelle<br />
und <strong>Elektronische</strong> Starter<br />
Pag. 150<br />
114 www.relco.it
since 1967<br />
EBS... EBS-F... EB..FH..G5 MS..<br />
MSL... EB..G5 EB..G13 EB4x18<br />
EB../110V<br />
Les facteurs qui distinguent les alimentations électroniques<br />
L.C. <strong>Relco</strong><br />
Les alimentations électroniques doivent satisfaire certaines conditions<br />
requises bien déterminées quant à la fiabilité et qualité comme:<br />
• Conformité aux caractéristiques de chaque lampe<br />
• Compatibilité électromagnétique et immunité<br />
• Longue durée et fiabilité même dans des appareils d’éclairage étroits<br />
et compacts.<br />
• Les alimentation électroniques offrent aussi de gros avantages par<br />
rapport aux alimentations électromagnétiques<br />
• Les alimentateurs électroniques offrent aussi de gros avantages par<br />
rapport aux alimentateurs électromagnétiques<br />
• Ils sont essentiels pour garantir une importante économie d’énergie car<br />
ils génèrent moins de chaleur et ils surchargent moins les installations de<br />
climatisation en permettant de prolonger la durée de vie de la lampe.<br />
• La lumière émise par les groupes d’alimentation électroniques est plus<br />
confortable, il n’y a pas de papillonnements ni d’effet stroboscopique<br />
causé par la tension de réseau pouvant créer des battements<br />
désagréables surtout avec les TV, les moniteurs et les terminaux.<br />
Parmi d’autres choses, les lampes fluorescentes de dernière génération<br />
hautement performantes peuvent fonctionner uniquement avec des<br />
alimentations électroniques. L.C. <strong>Relco</strong> propose une vaste gamme d’alimentations<br />
électroniques pour lampes fluorescentes pour mieux s’adapter<br />
aux exigences des clients ayant besoin de dimensions de plus en plus<br />
compactes. De plus, L.C. <strong>Relco</strong> possède un large éventail d’alimentateurs<br />
réglables pour les lampes linéaires et compactes avec interface 1÷10V.<br />
Ces alimentations, grâce à la possibilité de varier le flux lumineux des lampes,<br />
donnent la possibilité d’économiser considérablement de l’énergie en<br />
évitant des gaspillages inutiles lorsque la lumière naturelle le permet.<br />
Câblages<br />
Les ballasts électroniques alimentent les lampes aux fréquences de plus<br />
de 20KHz. Pour minimiser les éventuels problèmes d’interférences, les<br />
câbles de réseau doivent être gardés séparés des câbles des lampes.<br />
S’il l’on ne peut éviter de croiser les câbles de réseau et de la lampe, il<br />
est préférable que ceci soit fait à angle droit. Les connecteurs utilisés sur<br />
les ballasts électroniques sont conçus pour des câbles solides avec une<br />
section comprise entre 0,5 et 1,5mm 2 .<br />
EEI = A2 (Energy Efficiency Index)<br />
Classification du rendement de l’alimentateur électronique.<br />
Le client peut, en se basant sur cette classification, vérifier le rendement<br />
énergétique du produit. Tous les alimentateurs électroniques présentent<br />
généralement la classe de niveau supérieur de A2 à A3. Les alimentations<br />
électroniques réglables appartiennent à la classe A1<br />
Faktoren, die die elektronischen Netzteile der Marke L.C. <strong>Relco</strong><br />
kennzeichnen<br />
Die elektronischen Netzteile müssen bestimmte Anforderungen in Bezug<br />
auf Zuverlässigkeit und Qualität erfüllen wie:<br />
• Übereinstimmung mit den Merkmalen der einzelnen Lampen<br />
• Elektromagnetische Verträglichkeit und Störfestigkeit<br />
• Lange Lebensdauer und Zuverlässigkeit auch bei schmalen<br />
und kompakten Beleuchtungsgeräten.<br />
• Die elektronischen Netzteile bieten auch wesentliche Vorteile im<br />
Vergleich zu den elektromagnetischen<br />
• Die elektronischen Netzteile sind leichter, einfach zu installieren und<br />
erfordern keine Leistungs- und Starterkondensatoren<br />
• Sie sind wesentlich, um eine beachtliche Energieersparnis zu<br />
garantieren, da sie weniger Wärme erzeugen und damit auch die<br />
Klimaanlagen weniger überlasten und die Lebensdauer der Lampe<br />
verlängern.<br />
• Das von den elektronischen Netzanschlussteilen ausgegebene Licht<br />
ist gemütlicher, es gibt keine Flicker und es fehlt auch der lästige, durch<br />
die Netzspannung verursachte Stroboskopeffekt, der vor allem bei<br />
Fernsehapparaten, Bildschirmen und Videoterminals lästige<br />
Schwebungen bewirken kann.<br />
Unter anderem können die Leuchstofflampen der neusten Generation,<br />
die sehr hohe Leistungen garantieren, nur mit elektronischen Netzteilen<br />
funktionieren. L.C. <strong>Relco</strong> bietet eine umfangreiche Reihe elektronischer<br />
Netzteile für Leuchtstofflampen, um sich besser an die Bedürfnisse seiner<br />
Kunden anzupassen, die immer kompaktere Ausmaße verlangen. Ferner<br />
bietet L.C. <strong>Relco</strong> eine umfangreiche Reihe von dimmbaren Netzteilen<br />
sowohl für lineare als auch kompakte Lampen mit Schnittstelle 1÷10V.<br />
Dank der Möglichkeit, den Lichtstrom zu variieren, bieten diese Dimmer<br />
die Möglichkeit, noch mehr Energieersparnis zu erzielen, indem unnütze<br />
Verschwendung vermieden wird, wenn das Tageslicht es gestattet.<br />
Verkabelung<br />
Die elektronischen Vorschaltgeräte speisen die Lampen mit einer Frequenz<br />
von mehr als 20KHz. Um das Problem eventueller Interferenzen<br />
auf ein Minimum zu reduzieren, sind die Netzkabel von den Lampenkabeln<br />
getrennt zu halten. Wenn Kreuzungen zwischen Netz- und Lampenkabeln<br />
unvermeidlich sind, sollten diese im rechten Winkel erfolgen. Die an den<br />
elektronischen Vorschaltgeräten verwendeten Steckverbinder sind für<br />
feste Kabel mit einem Querschnitt von 0,5 bis 1,5mmm2 konstruiert.<br />
EEI = A2 (Energieeffizienz-Index)<br />
Klassifizierung des Wirkungsgrads des elektronischen Netzteils.<br />
Aus dieser Angabe kann der Kunde den energetischen Wirkungsgrad des<br />
Produkts entnehmen. Alle elektronischen Netzteile weisen gewöhnlich<br />
die höhere Klasse von A2 bis A3 auf. Die dimmbaren elektronischen<br />
Vorschaltgeräte sind durch die Klasse A1 gekennzeichnet<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
www.relco.it<br />
115
since 1967<br />
Tableau de sélection - Auswahltabelle<br />
Ballasts électronique pour lampes fluorescentes<br />
EVG’s für Leuchtstofflampen<br />
Page - Seite<br />
118<br />
118<br />
118<br />
118<br />
119<br />
119<br />
119<br />
119<br />
120<br />
120<br />
121<br />
121<br />
121<br />
121<br />
121<br />
121<br />
121<br />
122<br />
122<br />
122<br />
122<br />
Type de<br />
lampe<br />
Lampen typ<br />
Code<br />
ILCOS<br />
ILCOS<br />
Kode<br />
Lampe<br />
Lampen<br />
ATTACCHE<br />
lampe<br />
Lampen<br />
FASSUNG<br />
Lampe<br />
Lampen<br />
(W)<br />
EBS18 - RN2404<br />
EBS26 - RN2408<br />
EBS36 - RN2410<br />
EBS55 - RN2414<br />
EBS213 - RN2452<br />
EBS218 - RN2454<br />
EBS226 - RN2458<br />
EBS226-32 - RN2460<br />
EBS-F-218 - RN2455<br />
EBS-F-226 - RN2459<br />
EB6FH8G5 - RN2470<br />
EB13FH14G5 - RN2471<br />
EB21FHG5 - RN2472<br />
EB28FH35G5 - RN2482<br />
EBM14G5 - RN2120<br />
EBM21G5 - RN2122<br />
EBFM13 - RN2226<br />
MS4-8 - RN2491<br />
MS9-16 - RN2492<br />
MS14-21 - RN2484<br />
MS14-24 - RN2485<br />
W4,3 6<br />
T2<br />
FM<br />
W4,3 8<br />
W4,3 11<br />
W4,3 13<br />
G5 4 1x<br />
L<br />
G5 6 1x<br />
G5 8 1x<br />
G5 13 1x<br />
G5 14 1x 1x<br />
T5<br />
FDH<br />
FH<br />
G5 21 1x<br />
G5 28<br />
G5 35<br />
G5 24 1x<br />
G5 39<br />
FQ<br />
G5 49<br />
G5 54<br />
G5 80<br />
G13 10 1x<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
T8<br />
TC - S/E<br />
TC - D/E<br />
FD<br />
FSD<br />
FSQ<br />
G13 14 1x<br />
G13 15 1x<br />
G13 16 1x<br />
G13 18 1x<br />
G13 25<br />
G13 30<br />
G13 36<br />
G13 58<br />
2G7 5 2x 1x<br />
2G7 7 2x 1x<br />
2G7 9 2x 1x<br />
2G7 11 2x 1x<br />
G24q-1 10 1x<br />
G24q-1 13 2x 1x 1x<br />
G24q-2 18 1x 1x<br />
G24q-3 26 1x 2x 2x 2x<br />
Gx24q-1 13 2x 1x<br />
Gx24q-2 18 1x 2x 2x 1x<br />
TC - T/E<br />
FSMH<br />
Gx24q-3 26 1x 2x 2x 2x<br />
Gx24q-3 32 2x<br />
Gx24q-4 42 1x<br />
Gx24q-5 57<br />
2G10 18 1x 2x 2x 1x<br />
TC - F<br />
FSS<br />
2G10 24 1x 2x 2x 1x<br />
2G10 36 1x<br />
2G11 18 1x 2x 1x<br />
2G11 24 1x 2x 1x<br />
TC - L<br />
FSD<br />
2G11 36 1x<br />
2G11 40<br />
2G11 55 1x<br />
GR10q 10<br />
GR10q 16<br />
2GX13 22 1x 1x<br />
FC - T5C<br />
FSC<br />
2GX13 40 1x<br />
2GX13 55 1x<br />
2GX13 60<br />
116 www.relco.it
MSL4-8 - RN2493<br />
MSL9-16 - RN2494<br />
MSL14-21 - RN2480<br />
MSL14-24 - RN2481<br />
MPT5FH14-35 - RN2477<br />
EB24G5 - RN2250<br />
EB39G5 - RN2251<br />
EB49G5 - RN2256<br />
EB54G5 - RN2107<br />
EB80G5 - RN2108<br />
EB228G5 - RN2110<br />
EB235G5 - RN2111<br />
MPT5FH214-28 - RN2476<br />
EB224G5 - RN2253<br />
EB239G5 - RN2112<br />
EB249G5 - RN2114<br />
EB254G5 - RN2113<br />
EB39G5 - RN2251/E<br />
EB54G5 - RN2107/E<br />
EB239G5 - RN2112/E<br />
EB254G5 - RN2113/E<br />
EB15G13 - RN2091<br />
EB18G13 - RN2093<br />
EB30G13 - RN2101<br />
EB36G13 - RN2094<br />
EB58G13 - RN2095<br />
EB215G13 - RN2130<br />
EB218G13 - RN2096<br />
EB230G13 - RN2132<br />
EB236G13 - RN2097<br />
EB258G13 - RN2098<br />
EB-4x18G13 - RN2104<br />
EB18G13 - RN2093/E<br />
EB36G13 - RN2094/E<br />
EB58G13 - RN2095/E<br />
EB218G13 - RN2096/E<br />
EB236G13 - RN2097/E<br />
EB258G13 - RN2098/E<br />
EB418G13 - RN2104/E<br />
EB2x18-36G13/110 - RN2487<br />
EB58G13/110 - RN2488<br />
122<br />
122<br />
122<br />
122<br />
125<br />
125<br />
125<br />
125<br />
125<br />
125<br />
126<br />
126<br />
126<br />
126<br />
126<br />
126<br />
126<br />
127<br />
127<br />
128<br />
128<br />
130<br />
130<br />
130<br />
130<br />
130<br />
131<br />
131<br />
131<br />
131<br />
131<br />
131<br />
132<br />
132<br />
132<br />
133<br />
133<br />
133<br />
133<br />
136<br />
136<br />
since 1967<br />
1x<br />
1x<br />
1x<br />
1x<br />
1x<br />
1x<br />
1x 1x 1x 2x<br />
1x<br />
1x<br />
1x 1x 2x<br />
1x 2x 2x<br />
1x 2x 1x<br />
1x 1x 2x 1x 2x<br />
1x 2x 1x 2x 1x 2x<br />
1x<br />
2x<br />
1x 2x 1x 2x 1x 2x<br />
1x<br />
1x<br />
1x 1x 2x<br />
1x 2x 1x 2x 4x 1x 2x 4x 1x 2x<br />
1x<br />
2x<br />
2x 2x 1x 2x 1x 2x 1x 2x<br />
2x 1x 2x 1x 2x 1x<br />
1x<br />
1x<br />
1x<br />
1x 1x<br />
1x<br />
1x<br />
2x<br />
1x<br />
1x<br />
1x<br />
2x<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
1x<br />
1x 2x<br />
1x 1x 2x 1x 2x<br />
1x 2x 1x 2x 1x 2x<br />
1x 1x 2x 1x 2x<br />
2x 2x 1x<br />
2x<br />
1x<br />
1x 2x<br />
1x<br />
1x 2x<br />
www.relco.it<br />
117
since 1967<br />
EBS...<br />
EBS1x...<br />
Ballast électronique pour lampes fluorescentes compactes<br />
TC-D/E, TC-T/E, TC-F, TC-S/E, TC-L et circulaire FC-T5C, FC-<br />
T9C, FC-TR<br />
<strong>Elektronische</strong> Vorschaltgeräte für kompakte Leuchtstofflampen<br />
Modell TC-D/E, TC-T/E, TC-F, TC-S/E, TC-L und für<br />
kreisförmige Modell FC-T5C, FC-T9C, FC-TR<br />
EBS2x...<br />
Caractéristiques générales<br />
• Tension d’alimentation: 220÷240Vac<br />
• Fréquence réseau: 50÷60Hz<br />
• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue<br />
198÷254Vcc<br />
• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s<br />
• Appropriés pour des allumages fréquents.<br />
• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />
• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue<br />
• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2)<br />
• Couvre-borne pour usage indépendant en option (Cod. 60409000)<br />
• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I et II.<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
Article<br />
Artikel<br />
Couvre-borne pour monatge<br />
indépendant<br />
Klemmenabdeckung für<br />
unabhängigen Einbau<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RO1054<br />
Allgemeine Daten<br />
• Versorgungsspannung: 220÷240Vac<br />
• Netzfrequenz: 50÷60Hz<br />
• Im Notfall verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 198÷254Vcc<br />
• Einschalten der Lampe mit Vorerwärmung innerhalb von 1,5 s<br />
• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />
• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />
• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder<br />
Gleichspannung.<br />
• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2)<br />
• Klemmenabdeckung für unabhängigen Gebrauch als Optional<br />
(Art.-Nr.. 60409000).<br />
• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Klasse I und II geeignet.<br />
Boîte en plastique<br />
Kunststoffgehäuse<br />
EBS1x...<br />
Article<br />
Artikel 1x...<br />
EEI=A2<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
COMPACT LAMPS<br />
EBS18 220÷240 0,10÷0,08<br />
EBS26 220÷240 0,14÷0,08<br />
EBS36 220÷240 0,23÷0,17<br />
EBS55 220÷240 0,28÷0,25<br />
TC-T/E 18<br />
TC-D/E 18<br />
TC-T/E 26<br />
TC-D/E 26<br />
TC-L 18-24<br />
TC-F 18-24<br />
TC-L 36<br />
TC-F 36<br />
TC-L/E 55<br />
TC-T5C 55<br />
16,5 0,99 -10...+55 75 0,5÷1,5 145 103 67 24 1 RN2404<br />
24<br />
24<br />
16-22<br />
16-22<br />
0,99 -10...+55 80 0,5÷1,5 150 103 67 24 1 RN2408<br />
32 0,99 -10...+55 80 0,5÷1,5 145 103 67 24 1 RN2410<br />
55 0,99 -10...+55 80 0,5÷1,5 180 104 63 30 1 RN2414<br />
118 www.relco.it
since 1967<br />
Emérgence<br />
Notfall<br />
enerBI FLUO<br />
Pag. 158<br />
Schéma de connection<br />
EBS1x... (max 2m<br />
entre la lampe et le<br />
ballast)<br />
EN61347-2-3<br />
EN61347-2-3/A1<br />
EBS2x...<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Anschlußschema<br />
EBS1x... (max 2m<br />
zwischen Leuchte und<br />
Vorschaltgerät)<br />
Schéma de connection<br />
EBS2x... (max 2m<br />
entre la lampe et le<br />
ballast)<br />
Anschlußschema<br />
EBS2x... (max 2m<br />
zwischen Leuchte und<br />
Vorschaltgerät)<br />
EN61347-2-3/A2<br />
EN61347-2-8<br />
EN61347-2-8/A1<br />
EN60929<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
EN61547 (2010)<br />
Securité - Sicherheit<br />
Perfomance<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
Article<br />
Artikel 2x...<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
EBS213 220÷240 0,12÷0,10<br />
TC-S/E 5-7<br />
TC-S/E 9-11<br />
TC-T/E 13<br />
TC-D/E 13<br />
5-6,5<br />
8-11<br />
12,5<br />
12,5<br />
0,90 -10...+55 70 0,5÷1,5 145 103 67 24 1 RN2452<br />
EBS218 220÷240 0,19÷0,14<br />
TC-T/E 18<br />
TC-D/E 18<br />
16,5 0,99 -10...+55 75 0,5÷1,5 145 103 67 24 1 RN2454<br />
COMPACT LAMPS<br />
EBS226 220÷240 0,28÷0,20<br />
EBS226-32 220÷240 0,48÷0,20<br />
1x<br />
TC-T/E 26<br />
TC-D/E 26<br />
TC-L 18-24<br />
TC-F 18-24<br />
TC-L 18-24<br />
TC-F 18-24<br />
TC-T/E 32<br />
TC-T/E 26<br />
TC-D/E 26<br />
T5C 22+40<br />
TC-T/E 32<br />
TC-T/E 26<br />
TC-D/E 26<br />
TC-T/E42<br />
24<br />
24<br />
16-22<br />
16-22<br />
16-22<br />
16-22<br />
32<br />
24<br />
24<br />
22-40<br />
32<br />
24<br />
24<br />
42<br />
0,99 -10...+55 80 0,5÷1,5 150 103 67 24 1 RN2458<br />
0,99 -10...+55 85 0,5÷1,5 190 123 79 33 1 RN2460<br />
www.relco.it<br />
119
since 1967<br />
EBS-F...<br />
Ballast électroniques à haute efficacité, pour utilisation<br />
indépendant avec branchement rapide, pour lampes fluorescentes<br />
compactes TC-D/E, TC-T/E, TC-L, TC-F<br />
Hochwirksames EVG für unabhängigen Einsatz, mit Steckvorrichtung,<br />
für Kompaktleuchtstofflampen TC-D/E, TC-T/E,<br />
TC-L, TC-F,<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
EN61347-2-3<br />
EN61347-2-3/A1<br />
EN61347-2-3/A2<br />
EN61347-2-8<br />
EN61347-2-8/A1<br />
EN60929<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
EN61547 (2010)<br />
3<br />
2<br />
1<br />
6<br />
5<br />
4<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Schéma de connection EBS-F... (max 2m entre<br />
la lampe et le ballast)<br />
Anschlußschema EBS-F... (max 2m zwischen<br />
Leuchte und Vorschaltgerät)<br />
Securité - Sicherheit<br />
Perfomance<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
LIFE<br />
Caractéristiques générales<br />
• Tension d’alimentation: 220÷240Vac<br />
• Fréquence réseau: 50÷60Hz<br />
• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue<br />
198÷254Vcc<br />
• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s<br />
• Appropriés pour des allumages fréquents.<br />
• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />
• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue<br />
• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2)<br />
• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I et II.<br />
• Couvre-borne pour usage indépendant à raccord rapide compatible<br />
avec des spots type “LIFE” de Leonardo Luce Italia.<br />
Allgemeine Daten<br />
• Versorgungsspannung: 220÷240Vac<br />
• Netzfrequenz: 50÷60Hz<br />
• Im Notfall verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 198÷254Vcc<br />
• Einschalten der Lampe mit Vorerwärmung innerhalb von 1,5 s<br />
• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />
• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />
• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder Gleichspannung.<br />
• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2)<br />
• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Klasse I und II geeignet.<br />
• Klemmenabdeckung für unabhängigen Gebrauch mit<br />
Schnellbefestigung, kompatibel mit Strahlern vom Typ “LIFE” von<br />
Leonardo Luce Italia.<br />
EEI=A2<br />
Article<br />
Artikel 2x...<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
EBS-F-218 220÷240 0,19÷0,14<br />
TC-T/E 18<br />
TC-D/E 18<br />
16,5 0,90 -10...+55 75 0,5÷1,5 145 149,5 67 24 1 RN2455<br />
EBS-F-226 220÷240 0,28÷0,20<br />
TC-T/E 26<br />
TC-D/E 26<br />
TC-L 18-24<br />
TC-F 18-24<br />
24<br />
24<br />
16-22<br />
16-22<br />
0,99 -10...+55 80 0,5÷1,5 150 162 80 33 1 RN2459<br />
120 www.relco.it
EB..FH..G5 - EBM.. - EBFM13<br />
since 1967<br />
Ballast électroniques pour lampes fluorescentes T5FH<br />
Ø16mm<br />
EB28FH35G5<br />
<strong>Elektronische</strong> Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen T5FH<br />
Ø16mm<br />
EB21FHG5<br />
EB6FH8G5<br />
EB13FH14G5<br />
EN61347-2-3<br />
EN61347-2-3/A1<br />
EN61347-2-3/A2<br />
EN61347-2-8<br />
EN61347-2-8/A1<br />
EN60929<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Securité - Sicherheit<br />
Perfomance<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
Caractéristiques générales<br />
• Tension d’alimentation: 220÷240Vac<br />
• Fréquence réseau: 50÷60Hz<br />
• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s<br />
• Appropriés pour des allumages fréquents.<br />
• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />
• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2)<br />
• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I et II.<br />
• Couvre-borne pour usage indépendant (uniquement les modèles<br />
EB..FH..G5).<br />
• Les modèles 1x18 et 1x13W sont disponibles sur demande à 110Vac<br />
avec homologation UL.<br />
Allgemeine Daten<br />
• Versorgungsspannung: 220÷240Vac<br />
• Netzfrequenz: 50÷60Hz<br />
• Einschalten der Lampe mit Vorerwärmung innerhalb von 1,5 s<br />
• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />
• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />
• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2)<br />
• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Klasse I und II geeignet.<br />
• Klemmenabdeckung für unabhängigen Gebrauch (nur Modelle<br />
EB..FH..G5).<br />
• Die Modelle 1x18 und 1x13W sind auf Wunsch erhältlich mit 110Vac<br />
mit Zulassung UL .<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
EN61547 (2010)<br />
Schéma de connection EB...FH...G5 (max 1m<br />
entre la lampe et le ballast)<br />
Anschlußschema EB...FH...G5 (max 1m zwischen<br />
Leuchte und Vorschaltgerät)<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
REGLETTE<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
EEI=A2<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
EB6FH8G5 230÷240 0,07÷0,09 6-8 T5 6 0,5 0÷40 75 0,5÷0,75 60 177 22,4 20 172 1 RN2470<br />
EB13FH14G5 230÷240 0,10÷0,12 13-14 T5 13-14 0,5 0÷40 75 0,5÷0,75 60 177 22,4 20 172 1 RN2471<br />
EB21FHG5 230÷240 0,18÷0,20 21 T5 21 0,5 0÷40 75 0,5÷0,75 65 177 22,4 20 172 1 RN2472<br />
FH<br />
EB28FH35G5 220÷240 0,14÷0,17 28-35 T5 27,9-30,5 0,99 0÷40 75 0,5÷0,75 130 310 22,4 20 312 1 RN2482<br />
EBM14G5 220÷240 0,05÷0,10<br />
8-13-14<br />
T5<br />
6,7-11,8-14 0,5 -15...+55 70 0,75÷2,5 70 100 31 20,5 - 1 RN2120<br />
EBM21G5 220÷240 0,13÷0,17 21 T5 20,6 0,5 -15...+55 70 0,75÷2,5 70 100 31 20,5 - 1 RN2122<br />
EBFM13 220÷240 0,05÷0,1<br />
www.relco.it<br />
6-8-11-13<br />
T2<br />
6-8-11-13 0,5 -15...+55 70 0,75÷2,5 70 100 31 20,5 - 1 RN2226<br />
121
since 1967<br />
MS... - MSL...<br />
MS...<br />
Ballast électronique à haute efficacité pour lampes linéaires<br />
et compactes de puissance inférieure à 25W<br />
Hochwirksame EVG’s für lineare und kompakt Lampen mit<br />
einer Leistung unter 25W<br />
Caractéristiques générales<br />
• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.<br />
• Fréquence réseau: 50÷60Hz.<br />
• Allumage de la lampe dans les 0,3 s sans préchauffe.<br />
• PAS appropriés aux allumages fréquents.<br />
• Multipuissance.<br />
• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />
• Classe énergétique EEI = A2.<br />
• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I et II.<br />
• Disponibles en 2 boîtes.<br />
MSL...<br />
Allgemeine Daten<br />
• Versorgungsspannung: 220÷240Vac<br />
• Netzfrequenz: 50÷60Hz<br />
• Einschalten der Lampe innerhalb von 0,3 s ohne Vorerwärmung.<br />
• NICHT für häufiges Einschalten geeignet.<br />
• Verschiedene Leistungsstufen.<br />
• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />
• Energieverbrauch EEI-Klasse = A2<br />
• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Klasse I und II geeignet.<br />
• In 2 Gehäusen erhältlich.<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
Boîte en plastique<br />
Kunststoffgehäuse<br />
122 www.relco.it
since 1967<br />
EN61347-2-3<br />
EN61347-2-3/A1<br />
EN61347-2-3/A2<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61347-2-8<br />
EN61347-2-8/A1<br />
EN60929<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
EN61547 (2010)<br />
Perfomance<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EEI=A2<br />
Article<br />
Artikel<br />
MS4-8 230÷240 0,03÷0,07<br />
MS9-16 230÷240 0,03÷0,13<br />
MS14-21 230÷240 0,1÷0,16<br />
MS14-24 230÷240 0,11÷0,16<br />
4-6-8 T5<br />
5-7 TC-S/E<br />
13-14 T5<br />
10-15-15 T8<br />
9-11 TC-S/E<br />
10-13 TC-D/E<br />
10-16 TC-DDE<br />
14-21 T5<br />
13-18 TC-D/E<br />
13-18 TC-T/E<br />
24 T5<br />
14-15-18 T8<br />
18-24 TC-L<br />
18-24 TC-F<br />
22 FC-T5C<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
4-6-8-5-7 0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 80 40 24 1 RN2491<br />
13-14<br />
10-15-16<br />
9-11<br />
10-13<br />
10-16<br />
14-21<br />
13-18<br />
13-18<br />
24<br />
14-15-18<br />
18-24<br />
18-24<br />
22<br />
0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 80 40 24 1 RN2492<br />
0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 80 40 24 1 RN2484<br />
0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 80 40 24 1 RN2485<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
MSL4-8 230÷240 0,03÷0,07<br />
4-6-8 T5<br />
5-7 TC-S/E<br />
4-6-8<br />
5-7<br />
0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 144 22 22 10 RN2493<br />
MSL9-16 230÷240 0,03÷0,07<br />
13-14 T5<br />
10-15-15 T8<br />
9-11 TC-S/E<br />
10-13 TC-D/E<br />
10-16 TC-DDE<br />
13-14<br />
10-15-16<br />
9-11<br />
10-13<br />
10-16<br />
0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 144 22 22 10 RN2494<br />
MSL14-21 230÷240 0,1÷0,16<br />
14-21 T5<br />
13-18 TC-D/E<br />
13-18 TC-T/E<br />
14-21<br />
13-18<br />
13-18<br />
0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 144 22 22 10 RN2480<br />
MSL14-24 230÷240 0,11÷0,16<br />
24 T5<br />
14-15-18 T8<br />
18-24 TC-L<br />
18-24 TC-F<br />
22 FC-T5C<br />
24<br />
14-15-18<br />
18-24<br />
18-24<br />
22<br />
0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 144 22 22 10 RN2481<br />
www.relco.it<br />
123
since 1967<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
EBS18 • EBS26 • EBS36 • EBS55 • EBS213 • EBS218 • EBS226<br />
83 67<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
EBS226-32<br />
99 79<br />
58<br />
P<br />
67<br />
P<br />
H<br />
H<br />
93<br />
111<br />
K2<br />
L<br />
Fixer avec des vis M3,5 - Befestigung mit M3,5 Schrauben<br />
K3<br />
L<br />
Fixer avec des vis M3,5 - Befestigung mit M3,5 Schrauben<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
EBS-F-218 • EBS-F-226<br />
83 67<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
EB6FH8G5 • EB13FH14G5 • EB21FHG5<br />
P H<br />
H<br />
L1<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
7<br />
10 4<br />
L<br />
93<br />
Fixer avec des vis M3,5 - Befestigung mit M3,5 Schrauben<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
MS4-8 • MS9-16 • MS14-21 • MS14-24<br />
70<br />
P<br />
H<br />
Fixer avec des vis M3,5 - Befestigung mit M3,5 Schrauben<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
MSL4-8 • MSL9-16 • MSL14-21 • MSL14-24<br />
4<br />
L<br />
133<br />
H P<br />
L<br />
L<br />
Fixer avec des vis M3,5 - Befestigung mit M3,5 Schrauben<br />
Fixer avec des vis M3,5 - Befestigung mit M3,5 Schrauben<br />
124 www.relco.it
EB...G5<br />
since 1967<br />
EB1x...G5<br />
Ballast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentes<br />
T5FH - T5FQ Ø16mm<br />
<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />
T5FH - T5FQ Ø16mm<br />
EN61347-2-3<br />
EN61347-2-3/A1<br />
EN61347-2-3/A2<br />
EN61347-2-8<br />
EN61347-2-8/A1<br />
EN60929<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
EN61547 (2010)<br />
Boîte métallique<br />
Metallgehäuse<br />
EB1x...G5<br />
Securité - Sicherheit<br />
Perfomance<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
Caractéristiques générales<br />
• Tension d’alimentation: 220÷240Vac<br />
• Fréquence réseau: 50÷60Hz<br />
• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue<br />
198÷254Vcc<br />
• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s<br />
• Appropriés pour des allumages fréquents<br />
• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />
• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue<br />
• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2)<br />
• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I<br />
(boîte métallique).<br />
• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I<br />
et II (boîte en plastique).<br />
Allgemeine Daten<br />
• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />
• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />
• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 198÷254Vcc.<br />
• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.<br />
• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />
• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />
• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder Gleichspannung.<br />
• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).<br />
• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet<br />
(Metallgehäuse).<br />
• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I und II geeignet<br />
(Kunststoffgehäuse).<br />
EEI=A2<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
Article<br />
Artikel 1x...<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
FH<br />
MPT5FH14-35 • 220÷240 0,08÷0,18<br />
14 T5<br />
21 T5<br />
28 T5<br />
35 T5<br />
14<br />
21<br />
28<br />
35<br />
0,95 -20...+50 65 0,5÷1,5 200 278 30 21 1 RN2477<br />
EB24G5 110÷240 0,24÷0,10 24 T5 22,5 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 140 278 30 21 1 RN2250<br />
EB39G5 220÷240 0,19÷0,17 39 T5 38 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 150 278 30 21 1 RN2251<br />
FQ<br />
EB49G5<br />
03<br />
220÷240 0,25 49 T5 49 0,98 -25...+60 75 0,5÷1,5 150 235 30 21 1 RN2256<br />
EB54G5 220÷240 0,27÷0,24 54 T5 54,1 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 170 278 30 21 1 RN2107<br />
EB80G5<br />
03<br />
220÷240 0,25÷0,39<br />
80 T5<br />
55 TC-L<br />
79,8<br />
54,8<br />
0,98 -25...+60 75 0,5÷1,5 220 235 30 26 1 RN2108<br />
• MULTIPOWER<br />
www.relco.it<br />
125
since 1967<br />
EB2x...G5<br />
Ballast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentes<br />
T5FH - T5FQ Ø16mm<br />
<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />
T5FH - T5FQ Ø16mm<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
EN61347-2-3<br />
EN61347-2-3/A1<br />
EN61347-2-3/A2<br />
EN61347-2-8<br />
EN61347-2-8/A1<br />
EN60929<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
EN61547 (2010)<br />
Boîte plastique<br />
Kunststoffgehäuse<br />
EB2x...G5<br />
Securité - Sicherheit<br />
Perfomance<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
Code - Art.-Nr.:<br />
RN2110 - RN2111<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
Boîte métallique<br />
Metallgehäuse<br />
Caractéristiques générales<br />
• Tension d’alimentation: 220÷240Vac<br />
• Fréquence réseau: 50÷60Hz<br />
• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue<br />
198÷254Vcc<br />
• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s<br />
• Appropriés pour des allumages fréquents.<br />
• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />
• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue.<br />
• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2)<br />
• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I<br />
(boîte métallique).<br />
• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I<br />
et II (boîte en plastique).<br />
Allgemeine Daten<br />
• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />
• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />
• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 198÷254Vcc.<br />
• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.<br />
• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />
• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />
• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder Gleichspannung.<br />
• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).<br />
• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet<br />
(Metallgehäuse).<br />
• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I und II geeignet<br />
(Kunststoffgehäuse).<br />
Code - Art.-Nr.:<br />
RN2476 - RN2253<br />
RN2112 - RN2114<br />
EEI=A2<br />
Article<br />
Artikel<br />
2x...<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
EB228G5 220÷240 0,28÷0,26 28 T5 35,5 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 200 278 30 21 1 RN2110<br />
•<br />
EB235G5 220÷240 0,35÷0,32 35 T5 22,5 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 200 360 30 29 1 RN2111<br />
MPT5FH214-28 • 220÷240 0,14÷0,28<br />
14 T5<br />
21 T5<br />
28 T5<br />
14<br />
21<br />
28<br />
0,99 -20...+50 75 0,5÷1,5 280 278 30 21 1 RN2476<br />
EB224G5 220÷240 0,16÷0,21<br />
24 T5<br />
18 T8<br />
18TC-L<br />
24<br />
18<br />
0,99 -20...+50 65 0,5÷1,5 200 278 30 21 1 RN2253<br />
FQ<br />
EB239G5 220÷240 0,31÷0,36<br />
39 T5<br />
36 T8<br />
36 TC-L<br />
39<br />
36<br />
0,99 -20...+50 75 0,5÷1,5 250 278 30 21 1 RN2112<br />
EB249G5<br />
03<br />
220÷240 0,49 49 T5 49 0,98 -25...+60 75 0,5÷1,5 250 360 30 29 15 RN2114<br />
EB254G5 220÷240 0,54÷0,49 54 T5 54,1 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 250 360 30 29 1 RN2113<br />
• MULTIPOWER<br />
126 www.relco.it
EB...G5/E<br />
since 1967<br />
EB1x...G5<br />
Ballast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentes<br />
T5FH - T5FQ Ø16mm<br />
<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />
T5FH - T5FQ Ø16mm<br />
Caractéristiques générales<br />
• Tension d’alimentation: 220÷240Vac<br />
• Fréquence réseau: 50÷60Hz<br />
• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s<br />
• Appropriés pour des allumages fréquents<br />
• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />
• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2)<br />
• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I<br />
(boîte métallique).<br />
EN61347-2-3<br />
EN61347-2-3/A1<br />
EN61347-2-3/A2<br />
EN61347-2-8<br />
EN61347-2-8/A1<br />
Securité - Sicherheit<br />
Allgemeine Daten<br />
• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />
• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />
• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.<br />
• Für häufiges Einschalten geeignet..<br />
• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />
• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).<br />
• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet<br />
(Metallgehäuse).<br />
EN60929<br />
Perfomance<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
EN61547 (2010)<br />
Boîte métallique<br />
Metallgehäuse<br />
EB1x...G5/E<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EEI=A2<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
Article<br />
Artikel 1x...<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
EB39G5 220÷240 0,23 39 T5 39 0,98 -5...+50 75 0,5÷1,5 200 280 30 21 1 RN2251/E<br />
FQ<br />
EB54G5 220÷240 0,26 54 T5 54 0,98 -5...+50 70 0,5÷1,5 200 280 30 21 1 RN2107/E<br />
www.relco.it<br />
127
since 1967<br />
EB2x...G5<br />
Ballast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentes<br />
T5FH - T5FQ Ø16mm<br />
<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />
T5FH - T5FQ Ø16mm<br />
Caractéristiques générales<br />
• Tension d’alimentation: 220÷240Vac<br />
• Fréquence réseau: 50÷60Hz<br />
• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue<br />
198÷254Vcc<br />
• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s<br />
• Appropriés pour des allumages fréquents<br />
• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />
• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue<br />
• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2)<br />
EN61347-2-3<br />
EN61347-2-3/A1<br />
EN61347-2-3/A2<br />
EN61347-2-8<br />
EN61347-2-8/A1<br />
EN60929<br />
Securité - Sicherheit<br />
Perfomance<br />
Allgemeine Daten<br />
• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />
• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />
• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 198÷254Vcc.<br />
• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.<br />
• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />
• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />
• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder Gleichspannung.<br />
• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
EN61547 (2010)<br />
Boîte métallique<br />
Metallgehäuse<br />
EB2x...G5/E<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EEI=A2<br />
Article<br />
Artikel 2x...<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
FQ<br />
EB239G5 10 220÷240 0,3 - 0,36<br />
36 T8<br />
36 TC-L<br />
39 T5<br />
40 TC-L<br />
32<br />
36<br />
39<br />
40<br />
0,98 -15...+50 75 0,5÷1,5 285 325 29 29 1 RN2112/E<br />
EB254G5 220÷240 0,47 - 0,52<br />
54 T5<br />
58 T8<br />
54<br />
50<br />
0,98 -15...+50 75 0,5÷1,5 285 325 29 29 1 RN2113/E<br />
128 www.relco.it
since 1967<br />
Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />
EB24G5 • EB39G5 • EB54G5 • EB214G5 • EB221G5 • EB228G5 •<br />
EB224G5 • EB239G5 • MPT5FH214-28 - MPT5FH14-35<br />
Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />
EB80G5<br />
P<br />
4,2<br />
P<br />
4,2<br />
H<br />
H<br />
265<br />
L<br />
225<br />
L<br />
Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />
EB235G5 • EB249G5 • EB254G5<br />
Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />
EB49G5 • EB314G5<br />
P<br />
4,2<br />
H<br />
347<br />
H<br />
P<br />
P<br />
4,2<br />
4,2<br />
H<br />
415<br />
Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />
EB39G5/E • EB54G5/E<br />
L<br />
Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />
EB239G5/E • EB254G5/E<br />
H<br />
P<br />
4,2<br />
L<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
270<br />
312<br />
L<br />
L<br />
www.relco.it<br />
129
since 1967<br />
EB...G13<br />
EB1x...G13<br />
Ballast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentes<br />
T8 Ø26mm, et compactes TC-D/E, TC-T/E, TC-F, TC-L<br />
<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />
T8 Ø26mm, und Kompaktleuchtstofflampen TC-D/E, TC-T/E,<br />
TC-F, TC-L<br />
EN61347-2-3<br />
EN61347-2-3/A1<br />
Caractéristiques générales<br />
• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.<br />
• Fréquence réseau: 50÷60Hz.<br />
• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue<br />
198÷254Vcc.<br />
• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s.<br />
• Appropriés pour des allumages fréquents.<br />
• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />
• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue.<br />
• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2).<br />
• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I<br />
(boîte métallique).<br />
• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I<br />
et II (boîte en plastique).<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
EN61347-2-3/A2<br />
EN61347-2-8<br />
EN61347-2-8/A1<br />
EN60929<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
EN61547 (2010)<br />
Boîte plastique<br />
Kunststoffgehäuse<br />
Code - Art.-Nr.:<br />
RN2091 - RN2101<br />
Boîte métallique<br />
Metallgehäuse<br />
Code - Art.-Nr.:<br />
RN2093 - RN2094<br />
RN2095<br />
Securité - Sicherheit<br />
Perfomance<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
Allgemeine Daten<br />
• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />
• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />
• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 198÷254Vcc.<br />
• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.<br />
• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />
• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />
• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder Gleichspannung.<br />
• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).<br />
• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet<br />
(Metallgehäuse).<br />
• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I und II geeignet<br />
(Kunststoffgehäuse).<br />
EB1x...G13<br />
Article<br />
Artikel 1x...<br />
EEI=A2<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
EB15G13 220÷240 0,10÷0,07 15 T8 13,5 0,98 -25...+55 70 0,5÷1,5 140 240 30 29 1 RN2091<br />
EB18G13 220÷240 0,09÷0,1 18 T8 17 0,95 -5...+50 75 0,5÷1,5 140 278 30 25 1 RN2093<br />
EB30G13 220÷240 0,15÷0,08<br />
30 T8<br />
26 TC-T/E<br />
26 TC-D/E<br />
24 TC-L<br />
24 TC-F<br />
27<br />
24<br />
24<br />
22<br />
22<br />
0,98 -25...+55 70 0,5÷1,5 140 240 30 29 1 RN2101<br />
EB36G13 220÷240 0,17 36 T8 32 0,95 -5...+50 75 0,5÷1,5 150 278 30 25 1 RN2094<br />
EB58G13 220÷240 0,25÷0,26 58 T8 50 0,95 -5...+50 75 0,5÷1,5 170 278 30 25 1 RN2095<br />
130 www.relco.it
since 1967<br />
EB2x...G13<br />
Ballast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentes<br />
T8 Ø26mm, et compactes TC-D/E, TC-T/E, TC-F, TC-L<br />
<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />
T8 Ø26mm, und Kompaktleuchtstofflampen TC-D/E, TC-T/E,<br />
TC-F, TC-L<br />
EN61347-2-3<br />
EN61347-2-3/A1<br />
Caractéristiques générales<br />
• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.<br />
• Fréquence réseau: 50÷60Hz.<br />
• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue<br />
198÷254Vcc.<br />
• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s.<br />
• Appropriés pour des allumages fréquents.<br />
• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />
• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue.<br />
• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2).<br />
• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I<br />
(boîte métallique).<br />
• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I<br />
et II (boîte en plastique).<br />
EN61347-2-3/A2<br />
EN61347-2-8<br />
EN61347-2-8/A1<br />
EN60929<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
EN61547 (2010)<br />
Boîte plastique<br />
Kunststoffgehäuse<br />
Code - Art.-Nr.<br />
RN2132 - RN2130<br />
Boîte métallique<br />
Metallgehäuse<br />
Code - Art.-Nr.:<br />
RN2096 - RN2097<br />
RN2098<br />
Securité - Sicherheit<br />
Perfomance<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
Allgemeine Daten<br />
• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />
• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />
• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 198÷254Vcc.<br />
• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.<br />
• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />
• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />
• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder Gleichspannung.<br />
• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).<br />
• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet<br />
(Metallgehäuse).<br />
• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I und II geeignet<br />
(Kunststoffgehäuse).<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
EB2x...G13<br />
Article<br />
Artikel 2x...<br />
EEI=A2<br />
Code<br />
ARt.-Nr.<br />
EB215G13 220÷240 0,2÷0,14 15 T8 13,5 0,98 -25...+55 70 0,5÷1,5 150 240 30 29 1 RN2130<br />
EB218G13 220÷240 0,17<br />
18 T8<br />
18 PL-L<br />
16<br />
18<br />
0,95 -5...+50 65 0,5÷1,5 200 278 30 25 1 RN2096<br />
EB230G13 220÷240 0,32÷0,15<br />
30 T8<br />
26 TC-T/E<br />
26 TC-D/E<br />
24 TC-L<br />
24 TC-F<br />
27<br />
24<br />
24<br />
22<br />
22<br />
0,95 -25...+55 80 0,5÷1,5 200 360 30 29 1 RN2132<br />
EB236G13 220÷240 0,3 36 T8 32 0,95 -50...+50 75 0,5÷1,5 250 365 30 30 1 RN2097<br />
EB258G13 220÷240 0,51 58 T8 50 0,98 -5...+50 70 0,5÷1,5 200 365 30 30 1 RN2098<br />
www.relco.it<br />
131
since 1967<br />
EB...G13/E<br />
EB1x...G13/E<br />
Ballast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentes<br />
T8 Ø26mm<br />
<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />
T8 Ø26mm<br />
Caractéristiques générales<br />
• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.<br />
• Fréquence réseau: 50÷60Hz.<br />
• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1 s.<br />
• Appropriés pour des allumages fréquents.<br />
• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />
• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2).<br />
• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I<br />
(boîte métallique).<br />
EN61347-2-3<br />
EN61347-2-3/A1<br />
EN61347-2-3/A2<br />
EN61347-2-8<br />
Securité - Sicherheit<br />
Allgemeine Daten<br />
• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />
• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />
• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1 s.<br />
• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />
• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />
• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).<br />
• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet<br />
(Metallgehäuse).<br />
EN61347-2-8/A1<br />
EN60929<br />
Perfomance<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
EN61547 (2010)<br />
Boîte métallique<br />
Metallgehäuse<br />
EB1x...G13/E<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EEI=A2<br />
Article<br />
Artikel 1x...<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
EB18G13 220÷240 0,09 18W T8 16 0,96 -15...+50 65 0,5÷1 200 280 30 21 1 RN2093/E<br />
EB36G13 220÷240 0,17 36W T8 32 0,96 -15...+50 65 0,5÷1 200 280 30 21 1 RN2094/E<br />
EB58G13 220÷240 0,25 58W T8 50 0,98 -15...+50 70 0,5÷1 200 280 30 21 1 RN2095/E<br />
132 www.relco.it
since 1967<br />
EB2x...G13/E<br />
Ballast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentes<br />
T8 Ø26mm<br />
<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />
T8 Ø26mm<br />
EB4x18G13/E<br />
Caractéristiques générales<br />
• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.<br />
• Fréquence réseau: 50÷60Hz.<br />
• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1 s.<br />
• Appropriés pour des allumages fréquents.<br />
• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />
• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2).<br />
• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I<br />
(boîte métallique).<br />
EN61347-2-3<br />
EN61347-2-3/A1<br />
EN61347-2-3/A2<br />
EN61347-2-8<br />
Securité - Sicherheit<br />
Allgemeine Daten<br />
• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />
• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />
• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1 s.<br />
• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />
• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />
• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).<br />
• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet<br />
(Metallgehäuse).<br />
EN61347-2-8/A1<br />
EN60929<br />
Perfomance<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
EN61547 (2010)<br />
Boîte métallique<br />
Metallgehäuse<br />
EB2x...G13/E<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EEI=A2<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
Article<br />
Artikel 2x...<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
EB218G13 220÷240 0,17 18W T8 16 0,98 -15...+50 65 0,5÷1 200 280 30 21 1 RN2096/E<br />
EB236G13 220÷240 0,34 36W T8 32 0,98 -15...+50 70 0,5÷1 250 230 40 30 1 RN2097/E<br />
EB258G13 220÷240 0,52 58W T8 50 0,98 -15...+50 80 0,5÷1 250 230 40 30 1 RN2098/E<br />
EB4x18G13/E<br />
Article<br />
Artikel 4x...<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
EB418G13 220÷240 0,34 18W T8 16 0,98 -15...+50 75 0,5÷1 280 230 40 30 1 RN2104/E<br />
www.relco.it<br />
133
since 1967<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
EB15G13 • EB30G13 • EB215G13<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
EB18G13 • EB36G13 • EB58G13<br />
P<br />
4,2<br />
P<br />
4,2<br />
H<br />
H<br />
230<br />
L<br />
265<br />
L<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
EB236G13 • EB230G13 • EB258G13<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
EB18G13/E • EB36G13/E • EB58G13/E • EB218G13/E<br />
P<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
4,2<br />
P<br />
4,2<br />
H<br />
H<br />
350<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
EB236G13/E • EB258G13/E • EB418G13/E<br />
H<br />
P<br />
4,2<br />
L<br />
220<br />
L<br />
270<br />
L<br />
134 www.relco.it
EB 4x18<br />
since 1967<br />
Ballast électroniques (ballasts) 4x18 - G13, préchauffés pour<br />
des allumages fréquents. Pour des plafonniers.<br />
<strong>Elektronische</strong> Vorschaltgeräte 4x18 - G13, mit Vorheizen für<br />
häufige Einschaltungen. Für Decke leuchten.<br />
Caractéristiques générales<br />
• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.<br />
• Fréquence réseau: 50÷60Hz.<br />
• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s.<br />
• Non appropriés pour des allumages fréquents.<br />
• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />
• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue.<br />
• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2).<br />
• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I.<br />
Boîte métallique<br />
Metallgehäuse<br />
Allgemeine Daten<br />
• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />
• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />
• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.<br />
• Nür häufiges Einschalten geeignet.<br />
• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />
• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder Gleichspannung.<br />
• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).<br />
• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet.<br />
EN61347-2-3<br />
EN61347-2-3/A1<br />
EN61347-2-3/A2<br />
EN61347-2-8<br />
EN61347-2-8/A1<br />
EN60929<br />
Securité - Sicherheit<br />
Perfomance<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
P<br />
H<br />
4,2<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
350<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
L<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
EEI=A2<br />
Article<br />
Artikel - 4x...<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
EB-4x 18 G13 220÷240 0,33 18 - T8 16 0,95 -5...+50 70 0,5÷1,5 290 365 30 30 1 RN2104<br />
www.relco.it<br />
135
since 1967<br />
EB.../110V<br />
Ballasy électroniques (Ballast) à incorporer, pour lampes<br />
fluorescentes T8, T5 et compactes TC-L et TC-F<br />
<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />
T8, T5 und Kompaktleuchtstofflampen TC-L und TC-F<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
EN61347-2-3<br />
EN61347-2-3/A1<br />
EN61347-2-3/A2<br />
EN61347-2-8<br />
EN61347-2-8/A1<br />
EN60929<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
EN61547 (2010)<br />
Boîte métallique<br />
Metallgehäuse<br />
Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />
EB2x18-36G13/110 - EB58G13/110<br />
H<br />
P<br />
4,2<br />
Securité - Sicherheit<br />
Perfomance<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
415<br />
L<br />
Caractéristiques générales<br />
• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.<br />
• Fréquence réseau: 50÷60Hz.<br />
• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue<br />
100÷254Vcc<br />
• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s.<br />
• Appropriés pour des allumages fréquents.<br />
• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />
• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2).<br />
• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I.<br />
• Utilisables avec 1 ou 2 lampes.<br />
• En cas d’utilisation avec 2 lampes, elles doivent avoir les mêmes<br />
caractéristiques (même puissance et même culot).<br />
Allgemeine Daten<br />
• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />
• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />
• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 100÷254Vcc<br />
• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.<br />
• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />
• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />
• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).<br />
• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet.<br />
• Mit 1 oder 2 Lampen verwenbar.<br />
• Im Fall des Gebrauchs mit 2 Lampen müssen diese dieselben Merkmale<br />
besitzen (gleiche Leistung und gleicher Anschluss).<br />
N<br />
L<br />
N<br />
1<br />
2<br />
5<br />
6<br />
1<br />
2<br />
L 3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Schéma de connexion<br />
avec 1 lampe<br />
Anschlußschema mit<br />
1 Lampe<br />
Schéma de connexion<br />
avec 2 lampes<br />
Anschlußschema mit 2<br />
Lampen<br />
Article<br />
Artikel<br />
EB2x18-36G13/110 110÷277 0,2÷0,67<br />
EB58G13/110 110÷277 0,2÷0,92<br />
1x18 G13<br />
1x36 G13<br />
1x18 2G11<br />
1x18 2G10<br />
1x24 G5<br />
1x39 G5<br />
2x18 G13<br />
2x36 G13<br />
2x18 2G11<br />
2x18 2G10<br />
2x24 G5<br />
2x39 G5<br />
1x58 G13<br />
1x55 2G11<br />
1x54 G5<br />
2x55 2G11<br />
2x54 G5<br />
16<br />
32<br />
18<br />
18<br />
24<br />
39<br />
2x16<br />
2x32<br />
2x18<br />
2x18<br />
2x24<br />
2x39<br />
52<br />
55<br />
54<br />
2x55<br />
2x54<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
0,95 -18...+40 80 0,5÷1,5 300 427 30 25 1 RN2487<br />
0,95 -18...+40 80 0,5÷1,5 300 427 30 25 1 RN2488<br />
136 www.relco.it
Système de réglage 1÷10V • Regelsystem 1÷10V<br />
since 1967<br />
DIM 34... (x6EVG’s)<br />
DIML...<br />
DIML...<br />
DIM...<br />
DIM 34... (x6EVG’s)<br />
DIM 34... (x6EVG’s)<br />
JOLLY Omega<br />
1÷10V<br />
Bouton poussoir traditionnel<br />
Herkömmlicher Taster<br />
RICEIR34S...<br />
RICE RADIO UN<br />
TX IR<br />
TELOS 4CH<br />
Transmetteur infrarouge<br />
Infrarotsender<br />
Senseur LUX<br />
Sensor LUX<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
Transmettiteur ondes radio<br />
Funksender<br />
DIM...<br />
DIML...<br />
DIML...<br />
JOLLY Omega<br />
max. 15 Ballast (pag. 396)<br />
DIM34...<br />
max. 6 Ballast<br />
POT. 100KΩ (RO3453)<br />
max. 1 Ballast<br />
www.relco.it<br />
137
since 1967<br />
Tableau de sélection - Auswahltabelle<br />
Ballast électroniques RÉGLABLES pour lampes fluorescentes - DIMMBARE EVG’s für Leuchtstofflampen<br />
Page - Seite<br />
Type de lampe<br />
Lampen Typ<br />
Code<br />
ILCOS<br />
ILCOS<br />
Kode<br />
Lampe<br />
Lampen<br />
Attache lampe<br />
Lampen fassung<br />
Lampe<br />
Lampen<br />
W<br />
G5 14<br />
FH<br />
G5 21<br />
G5 28<br />
G5 35<br />
T5<br />
FDH<br />
G5 24<br />
G5 39<br />
FQ<br />
G5 49<br />
G5 54<br />
G5 80<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
T8<br />
TC - D/E<br />
TC - T/E<br />
FD<br />
FSQ<br />
FSMH<br />
G13 18<br />
G13 25<br />
G13 30<br />
G13 36<br />
G13 58<br />
G24q-1 10<br />
G24q-1 13<br />
G24q-2 18<br />
G24q-3 26<br />
GX24q-1 13<br />
GX24q-2 18<br />
GX24q-3 26<br />
GX24q-3 32<br />
GX24q-4 42<br />
GX24q-5 57<br />
2G10 18<br />
TC - F<br />
FSS<br />
2G10 24<br />
2G10 36<br />
2G11 18<br />
2G11 24<br />
TC - L<br />
FSD<br />
2G11 36<br />
2G11 40<br />
2G11 55<br />
2GX13 22<br />
FC - T5C<br />
FSC<br />
2GX13 40<br />
2GX13 55<br />
2GX13 60<br />
138 www.relco.it
ER118 - S54101<br />
ER218 - S54107<br />
ER258 - S54105<br />
DIML1840 - DL118-40<br />
DIML1435 - DL114-35<br />
DIML49 - DL149<br />
DIML5458 - DL154-58<br />
DIML80 - DL180<br />
DIML22440 - DL224-40<br />
DIML21435 - DL214-35<br />
DIML25458 - DL254-58<br />
DIM118 - DS118<br />
DIM2442 - DS124-42<br />
DIM155 - DS155<br />
DIM218 - DS218<br />
DIM22642 - DS226<br />
DIM242 - DS242<br />
140<br />
140<br />
140<br />
140<br />
140<br />
140<br />
140<br />
140<br />
142<br />
142<br />
142<br />
142<br />
142<br />
142<br />
since 1967<br />
Offre spéciale<br />
Jusqu’à épuisementde stock<br />
Spezial-Angebot<br />
Solange der Vorrat reicht<br />
1x<br />
2x<br />
1x<br />
2x<br />
1x<br />
2x<br />
1x<br />
2x<br />
1x<br />
2x<br />
1x<br />
2x<br />
1x<br />
1x<br />
2x<br />
1x<br />
1X 2X 1x 2x<br />
1x<br />
2x<br />
1x<br />
2x<br />
1x<br />
2x<br />
2X 1x 2x<br />
1x<br />
1x<br />
1x<br />
1x<br />
2x<br />
2x<br />
2x<br />
2x<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
1x<br />
2x<br />
1x 2x 2x<br />
1x<br />
1x<br />
1x<br />
2x<br />
2x<br />
2x<br />
1x<br />
2x<br />
1x 2x 1x 2x<br />
1x 2x 1x 2x<br />
1x 2x 1x 2x<br />
2X 1x 1x 2x 1x<br />
1x 2x 1x<br />
1x 2x 1x<br />
1x<br />
www.relco.it<br />
139
since 1967<br />
DIML...<br />
Ballast électronique réglable Multipower, avec interface<br />
1÷10V, pour lampes linéaires et circulaires T5, T8, TC-L,<br />
TC-F, FC-T5C<br />
Dimmbares Multipower EVG mit Schnittstelle 1÷10V, für<br />
lineare und ringförmige Leuchtstofflampen T5, T8, TC-L,<br />
TC-F, FC-T5C<br />
Caractéristiques générales<br />
• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.<br />
• Fréquence réseau: 50÷60Hz.<br />
• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue<br />
160÷300Vcc<br />
• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s.<br />
• Appropriés pour des allumages fréquents.<br />
• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />
• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A1).<br />
• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I.<br />
• En cas d’utilisation avec 2 lampes, elles doivent avoir les mêmes<br />
caractéristiques (même puissance et même culot).<br />
• Pour le réglage, il est possible d’utiliser les produits de la série DIM34.<br />
(Pag. 305), JOLLY Omega (Pag. 396), systèmes BUS (Pag. 375).<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
Allgemeine Daten<br />
• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />
• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />
• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 160÷300Vcc<br />
• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.<br />
• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />
• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />
• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A1).<br />
• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet.<br />
• Im Fall des Gebrauchs mit 2 Lampen müssen diese dieselben Merkmale<br />
besitzen (gleiche Leistung und gleicher Anschluss).<br />
• Zur Regulierung können folgende Produkte verwendet werden: Serie<br />
DIM34.. (S. 305), JOLLY Omega (S. 396), BUS-Systeme (S. 375)<br />
DIML2x...<br />
DIML1x...<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
H<br />
+<br />
_<br />
N<br />
L<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Schéma de connection<br />
DIML1x... (max 1m<br />
entre la lampe et le<br />
ballast)<br />
Anschlußschema<br />
DIML1x...(max 1 m<br />
zwischen Leuchte und<br />
Vorschaltgeräte)<br />
P<br />
4<br />
342<br />
L<br />
+<br />
_<br />
N<br />
L<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Schéma de connection<br />
DIML2x... (max 1m<br />
entre la lampe et le<br />
ballast)<br />
Anschlußschema<br />
DIML2x... (max 1 m<br />
zwischen Leuchte und<br />
Vorschaltgeräte)<br />
140 www.relco.it
since 1967<br />
DIML1x...<br />
EEI=A1<br />
Article<br />
Artikel<br />
1x...<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
DIML1840 05 220÷240<br />
0,103<br />
0,130<br />
0,147<br />
0,174<br />
0,093<br />
0,133<br />
0,153<br />
0,203<br />
0,090<br />
0,120<br />
0,155<br />
0,126<br />
0,178<br />
0,127<br />
0,210<br />
18 T8<br />
25 T8<br />
30 T8<br />
36 T8<br />
18 TC-L<br />
24 TC-L<br />
36 TC-L<br />
40 TC-L<br />
18 TC-F<br />
24 TC-F<br />
36 TC-F<br />
24 T5<br />
39 T5<br />
22 FC-T5C<br />
40 FC-T5C<br />
16<br />
25<br />
27<br />
32<br />
16<br />
22<br />
32<br />
40<br />
16<br />
24<br />
32<br />
22,5<br />
38<br />
22<br />
40<br />
0,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL118-40<br />
DIML1435 05 220÷240<br />
0.085<br />
0,115<br />
0,148<br />
0,180<br />
14 T5<br />
21 T5<br />
28 T5<br />
35 T5<br />
14<br />
20,6<br />
27,9<br />
35,5<br />
0,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL114-35<br />
DIML49 05 220÷240 0,230 49 T5 49,2 0,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL149<br />
DIML5458 05 220÷240<br />
0,270<br />
0,260<br />
0,255<br />
58 T8<br />
54 T5<br />
55 TC-L<br />
50<br />
50,1<br />
55<br />
0,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL154-58<br />
DIML80 05 220÷240<br />
0,360<br />
0,270<br />
80 T5<br />
55 TC-L<br />
79,8<br />
55<br />
0,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL180<br />
DIML2x...<br />
Article<br />
Artikel<br />
DIML22440 05 220÷240<br />
0,175<br />
0,160<br />
0,160<br />
0,260<br />
0,315<br />
0,210<br />
0,275<br />
0,355<br />
0,218<br />
0,280<br />
0,210<br />
0,350<br />
0,210<br />
0,303<br />
2x...<br />
18 T8<br />
18 TC-L<br />
18 TC-F<br />
25T8<br />
30 T8<br />
36 T8<br />
24 TC-L<br />
36 TC-L<br />
40 TC-L<br />
24 TC-F<br />
36 TC-F<br />
24 T5<br />
39 T5<br />
22 FC-T5C<br />
40 FC-T5C<br />
16 0,98 10...+60<br />
27<br />
32<br />
22<br />
32<br />
40<br />
22<br />
32<br />
22,5<br />
38<br />
19<br />
40<br />
0÷60<br />
0,98 10...+60<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL224-40<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
DIML21435 05 220÷240<br />
0,140<br />
0,220<br />
0,260<br />
0,340<br />
14 T5<br />
21 T5<br />
28 T5<br />
35 T5<br />
14<br />
20,6<br />
27,9<br />
35,5<br />
0,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL214-35<br />
DIML25458 05 220÷240<br />
0,485<br />
0,465<br />
0,405<br />
58 T8<br />
54 T5<br />
55 TC-L<br />
50<br />
50,1<br />
55<br />
0,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL254-58<br />
EN61347-2-3<br />
EN60929<br />
Perfomance<br />
EN61347-2-3/A1<br />
EN61347-2-3/A2<br />
EN61347-2-8<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
EN61347-2-8/A1<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
www.relco.it<br />
141
since 1967<br />
DIM...<br />
Ballast électronique réglable Multipower, avec interface 1÷10V,<br />
pour lampes compactes TC-D/E, TC-T/E, TC-L, FC-T5C<br />
Dimmbares Multipower EVG mit Schnittstelle 1÷10V, für<br />
kompakte Leuchtstofflampen TC-D/E, TC-T/E, TC-L, FC-T5C<br />
Caractéristiques générales<br />
• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.<br />
• Fréquence réseau: 50÷60Hz.<br />
• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue<br />
160÷300Vcc<br />
• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s.<br />
• Appropriés pour des allumages fréquents.<br />
• Réglables avec signal de contrôle 1÷10V.<br />
• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />
• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A1).<br />
• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I.<br />
• En cas d’utilisation avec 2 lampes, elles doivent avoir les mêmes<br />
caractéristiques (même puissance et même culot).<br />
• Pour le réglage, il est possible d’utiliser les produits de la série DIM34.<br />
(Pag. 305), JOLLY Omega (Pag. 396), systèmes BUS (Pag. 375).<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
DIM1x...<br />
Allgemeine Daten<br />
• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />
• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />
• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 160÷300Vcc<br />
• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.<br />
• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />
• Regulierbar mit Steuersignal 1÷10V<br />
• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />
• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A1).<br />
• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet.<br />
• Im Fall des Gebrauchs mit 2 Lampen müssen diese dieselben Merkmale<br />
besitzen (gleiche Leistung und gleicher Anschluss).<br />
• Zur Regulierung können folgende Produkte verwendet werden: Serie<br />
DIM34.. (S. 305), JOLLY Omega (S. 396), BUS-Systeme (S. 375)<br />
DIM2x...<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
Fixer avec des vis M4 - Befestigung mit M4 Schrauben<br />
H<br />
+ _<br />
N<br />
L<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Schéma de connection<br />
DIM1x...G24 (max 1m<br />
entre la lampe et le<br />
ballast)<br />
Anschlußschema<br />
DIM1x...G24 (max 1 m<br />
zwischen Leuchte und<br />
Vorschaltgeräten)<br />
P<br />
66<br />
110<br />
L<br />
+ _<br />
N<br />
L<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Schéma de connection<br />
DIM2x...G24 (max 1m<br />
entre la lampe et le<br />
ballast)<br />
Anschlußschema<br />
DIM2x...G24 (max 1 m<br />
zwischen Leuchte und<br />
Vorschaltgeräten)<br />
142 www.relco.it
since 1967<br />
DIM1x...<br />
Article<br />
Artikel 1x...<br />
EEI=A1<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
DIM118 05 220÷240 0,091<br />
18 TC-T/E<br />
18 TC-D/E<br />
16,5 0,98 0...+60 75 0,5÷1,5 180 123 78 31 1 DS118<br />
DIM2442 05 220÷240<br />
0,130<br />
0,150<br />
0,190<br />
0,130<br />
0,133<br />
0,170<br />
0,200<br />
0,130<br />
0,200<br />
26 TC-T/E<br />
32 TC-T/E<br />
42 TC-T/E<br />
26 TC-D/E<br />
24 TC-L<br />
36 TC-L<br />
40 TC-L<br />
22 FC-T5C<br />
40 FC-T5C<br />
24<br />
32<br />
42<br />
24<br />
22<br />
32<br />
40<br />
22<br />
40<br />
0,98 0...+60 75 0,5÷1,5 185 123 78 31 1 DS124-42<br />
DIM155 05 220÷240<br />
0,230<br />
0,245<br />
55 TC-L<br />
55 FC-T5C<br />
55<br />
55<br />
0,98 0...+60 75 0,5÷1,5 185 123 78 31 1 DS155<br />
EEI=A1<br />
DIM2x...<br />
Article<br />
Artikel 2x...<br />
DIM218 05 220÷240 0,160<br />
DIM22642 05 220÷240<br />
0,246<br />
0,390<br />
0,280<br />
0,246<br />
0,210<br />
0,230<br />
0,296<br />
0,392<br />
0,210<br />
0,230<br />
0,296<br />
0,350<br />
0,392<br />
0,230<br />
0,380<br />
18 TC-T/E<br />
18 TC-D/E<br />
26 TC-T/E<br />
42 TC-T/E<br />
32 TC-T/E<br />
26 TC-D/E<br />
18 TC-L<br />
24 TC-L<br />
36 TC-L<br />
40 TC-L<br />
18 TC-F<br />
24 TC-F<br />
36 TC-F<br />
22 T5-C<br />
40T5-C<br />
24 T5<br />
39 T5<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
16,5 0,98 0...+60 75 0,5÷1,5 200 123 78 31 1 DS218<br />
26<br />
42<br />
32<br />
26<br />
18<br />
24<br />
36<br />
40<br />
18<br />
24<br />
36<br />
22<br />
40<br />
24<br />
39<br />
0,98 0...+60 75 0,5÷1,5 200 123 78 31 1 DS226-42<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
DIM242 220÷240 0,390 42 TC-T/E 42 0,98 0...+60 80 0,5÷1,5 200 123 78 31 10 DS242<br />
EN61347-2-3<br />
EN60929<br />
Perfomance<br />
EN61347-2-3/A1<br />
EN61347-2-3/A2<br />
EN61347-2-8<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
EN61347-2-8/A1<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
www.relco.it<br />
143
since 1967<br />
FC... - F...<br />
Ballast conventionel pour lampes fluorescentes à cathodes<br />
préchauffés<br />
Konventionelle Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />
mit vorgeheizen Kathoden<br />
Caractéristiques générales<br />
• Á incorporer<br />
• Classe I<br />
• Bornes à vis (sur demande bornes à branchement rapide)<br />
• tw 130 - 230V 50Hz<br />
Allgemeine Merkmale<br />
• Zum Einbau<br />
• Schutzklasse I<br />
• Mit Schraubklemmen (auf Anfrage mit Steckklemmen)<br />
• tw 130 - 230V 50Hz<br />
FC...<br />
F...<br />
P H<br />
27<br />
P H<br />
27<br />
P H<br />
27<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />
FC4÷FC18<br />
Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />
F15÷F40<br />
Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />
F65<br />
75<br />
L<br />
140<br />
L<br />
180<br />
L<br />
144 www.relco.it
since 1967<br />
FC...<br />
Article<br />
Attache lamp<br />
Code<br />
Artikel<br />
Fassung Lampen<br />
Art.-Nr.<br />
1xFD-4-E 0,160<br />
FC4<br />
1xFD-4-E 0,167 65 2 G5 340 85 40 28 20 S53101 •<br />
1xFD-4-E 0,160<br />
1xFSD-5-I 0,180<br />
G23<br />
1xFSD-7-I 0,175<br />
G23<br />
FC9<br />
1xFD-8-E 0,165 65 2 G5<br />
340 85 40 28 20 S53103<br />
1xFSD-9-I 0,160<br />
G23<br />
1xFSD-11-I 0,160<br />
G23<br />
1xFSQ-10-I 0,190<br />
G24d1<br />
1xFSQ-13-I 0,165<br />
G24d1<br />
1xFSM-13-I 0,165<br />
GX24d1<br />
1xFD-13-E 0,165<br />
G5<br />
FC13 EEI=B2<br />
65 2<br />
340 85 40 28 20 S53105<br />
2xFSD-5-I 0,190<br />
G23<br />
2xFD-6-E 0,160<br />
G5<br />
2xFSD-7-I 0,180<br />
G23<br />
2xFSD-9-I 0,160<br />
G23<br />
1xFSS-16-I 0,180<br />
GR8<br />
1xFSS-16-E 0,180<br />
GR10q<br />
FC16 EEI=B2<br />
65 2<br />
340 85 40 28 20 S53107<br />
1xFD-16-E 0,190<br />
G13<br />
2xFD-8-E 0,170<br />
G5<br />
1xFSQ-18-I 0,220<br />
G24d2<br />
FC18 EEI=B2<br />
65 2<br />
340 85 40 28 20 S53109<br />
1xFSM-18-I 0,220<br />
GX24d2<br />
F...<br />
Attache lamp<br />
Code<br />
Article<br />
Fassung Lampen<br />
Artikel<br />
Art.-Nr.<br />
* • +<br />
1xFD-15-E<br />
F15 EEI=B2<br />
0,310 60 4,5 - G13 600 150 42 29 20 S53303<br />
1xFD-18-E 0,370<br />
2,7 4,5 G23<br />
1xFSD-18-E 0,375<br />
2,7 4,5 2G11<br />
1xFD-20-E 0,370<br />
2,7 4,5 G13<br />
F20 EEI=B2<br />
70<br />
550 150 42 29 20 S53305<br />
1xFC-22-E 0,340<br />
1xFSD-24-E 0,340<br />
2,6 4,5 2G11<br />
1xFSQ-26-I 0,315<br />
2,5 4,5 G24d3<br />
1xFD-30-E 0,365<br />
4,5 3 G13<br />
F30 EEI=B2<br />
70<br />
550 150 42 29 20 S53309<br />
2xFD-15-E 0,330<br />
4,5 3 G13<br />
F32 EEI=B2<br />
1xFC-32-E 0,425 65 4,5 3,6 G10q 550 150 42 29 20 S53311<br />
1xFSD-36-E 0,430<br />
3,4 4,5 2G11<br />
1xFD-36-E 0,430<br />
3,4 4,5 G13<br />
F40 EEI=B2<br />
1xFD-40-E 0,430 70 3,4 4,5 G13 550 150 42 29 20 S53313<br />
2xFD-18-E 0,370<br />
3,4 4,5 G13<br />
2xFD-20-E 0,370<br />
3,4 4,5 G13<br />
1xFD-58-E 0,670<br />
5,3 7 G13<br />
F65 EEI=B2<br />
70<br />
790 195 42 29 10 S53315<br />
1xFD-65-E 0,670<br />
5,3 7 G13<br />
F20/127<br />
1xFD-18-E<br />
12 2,7 G13<br />
0,370 55<br />
340 150 42 29 20 S53321/127<br />
60Hz<br />
1xFD-20-E<br />
12 2,7 G13<br />
•<br />
F40/127<br />
1xFD-36-E<br />
12 3,4 G13<br />
0,430 55<br />
550 150 42 29 20 S53323/127<br />
60Hz<br />
1xFD-40-E<br />
12 3,4 G13<br />
•<br />
F20/110<br />
1xFD-18-E<br />
12 2,7 G13<br />
0,370 55<br />
340 150 42 29 20 S53321/110<br />
60Hz<br />
1xFD-20-E<br />
12 2,7 G13<br />
•<br />
F40/110<br />
1xFD-36-E<br />
12 3,4 G13<br />
0,430 55<br />
550 150 42 29 20 S53323/110<br />
60Hz<br />
1xFD-40-E<br />
12 3,4 G13<br />
•<br />
Parallèle 250V • Parallel 250V<br />
* + Série 400V • Serie 400V<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
www.relco.it<br />
145
since 1967<br />
KIT F...<br />
Ballasts conventionel pour lampes fluorescentes à cathodes<br />
préchauffés<br />
Konventionelle Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />
mit vorgeheizen Kathoden<br />
Caractéristiques générales<br />
• Complet de câblage à la lampe (longueur 1+1m)<br />
• Douille<br />
• Starter et porte-starter<br />
• Á incorporer<br />
• Classe I<br />
• Bornes à vis<br />
• 230V 50Hz<br />
Allgemeine Merkmale<br />
• Komplett mit Kabel (Länge 1+1m)<br />
• Fassung<br />
• Starter und Starterhalter<br />
• Zum Einbau<br />
• Schutzklasse I<br />
• Schraubklemmen<br />
• 230V 50Hz<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />
KIT F20 - KIT F40<br />
Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />
KIT F65<br />
max 1m<br />
max 1m<br />
max 1m<br />
max 1m<br />
L<br />
L N<br />
L<br />
L N<br />
133<br />
180<br />
L<br />
L<br />
Article<br />
Artikel<br />
Attache lampe<br />
Fassung<br />
Lampen<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
KIT F20 EEI=B2 1xFD-18-E-G13<br />
1xFD-20-E-G13<br />
0,370 70 2,7 4,5 G13 650 233 41 29 5 S54420<br />
KIT F40 EEI=B2 1xFD-36-E-G13<br />
1xFD-40-E-G13<br />
KIT F65 EEI=B2 1xFD-58-E-G13<br />
1xFD-65-E-G13<br />
0,430 70 3,4 4,5 G13 650 233 41 29 5 S54425<br />
0,670 70 5,3 7 G13 890 275 41 29 5 S54430<br />
146 www.relco.it
FP...<br />
since 1967<br />
Ballasts conventionnels à incorporer pour lampes fluorescentes<br />
compactes, section 18x41mm, avec raccord direct<br />
Herkömmliche Einbau-Vorschaltgeräte für kompakte<br />
Leuchtstofflampen, Querschnitt 18x41mm, mit Direktanschluss<br />
Caractéristiques générales<br />
• Starter incorporé<br />
• 230V - 50Hz<br />
• Classe I<br />
• Bornes à branchement rapide<br />
• Tw 130°C<br />
Allgemeine Merkmale<br />
• Eingebauter Sarter<br />
• 230V - 50Hz<br />
• Schutzklasse I<br />
• Steckklemmen<br />
• Tw 130°C<br />
FP111<br />
FP113<br />
FP118<br />
FP126<br />
Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />
FP111<br />
Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />
FP113 - FP118 - FP126<br />
4,5<br />
P<br />
P<br />
4,2<br />
4,2<br />
4,5<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
140<br />
18<br />
H<br />
140<br />
18<br />
H<br />
L<br />
L<br />
Article<br />
Artikel<br />
FP111<br />
www.relco.it<br />
1x5 TC-S<br />
1x7 TC-S<br />
1x9 TC-S<br />
1x11 TC-S<br />
1x10 TC-D<br />
1x13 TC-D<br />
0,180<br />
0,175<br />
0,170<br />
0,155<br />
0,190<br />
0,175<br />
Attache lamp<br />
Fassung Lampen<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
50/80 2 G23 370 155 41 42 10 S53501<br />
FP113<br />
EEI=B2<br />
47/70 2 G24d-1 370 155 41 55 10 S53505<br />
FP118 EEI=B2 1x18 TC-D 0,220 55/110 2,5 G24d-2 370 155 41 55 10 S53507<br />
FP126 EEI=B2 1x26 TC-D 0,325 60/95 3,5 G24d-3 640 215 41 55 8 S53509<br />
147
since 1967<br />
F..T.. - F..G.. - FR..<br />
F..T..<br />
Série F..T.. - Ballast conventionelle rephasé à incorporer, classe I, pour lampes<br />
fluorescentes à cathode froides SLIM - LINE - 220V, 50Hz<br />
F..T.. - Konventionelle Einbau- Vorschaltgeräte, Schutzklasse I, für Leuchtstofflampen<br />
mit Kaltkathoden SLIM-LINE - 220V, 50Hz<br />
F..G..<br />
Série F..G.. - Ballast à incorporer à facteur élevé de puissance, classe I, pour<br />
lampes fluorescentes à haute émission de type POWER GROOVE - 220V, 50Hz<br />
F..G.. - Einbau- Vorschaltgeräte, mit hohem Leistungsfaktor, Schutzklasse I, für<br />
Leuchtstofflampen mit hoher Lichtabgabe POWER GROOVE - 220V, 50Hz<br />
FR..<br />
Série FR.. - Ballast pour lampes RAPID START à facteur élevé de puissance,<br />
allumage rapide - 230V, 50Hz, tw 120<br />
FR.. - Lampen RAPID START- Vorschaltgeräte mit hohem Leistungsfaktor - 230V,<br />
50Hz, tw 120<br />
F..T..<br />
Article<br />
Artikel<br />
Attache Lampe<br />
Fassung Lampen<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
F1T12.72 1x55 0,9 3,6 FA6 259 77 62 5 S53603 •<br />
F2T6.42 2x25 0,9 3,6 FA6 259 77 62 5 S53609 •<br />
F2T12.48 2x38 0,9 4,6 FA6 297 87 60 5 S53611 •<br />
F2T8.96 2x50 0,9 4,6 FA6 297 87 60 5 S53613 •<br />
F..G..<br />
Article<br />
Artikel<br />
Attache Lampe<br />
Fassung Lampen<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
F1G160 1x160 0,9 7,1 R17d 450 88 72 2 S53653 •<br />
FR..<br />
Article<br />
Artikel<br />
Attache Lampe<br />
Fassung Lampen<br />
FR40 40 0,9 1 G13 245 44 37 20 S53703 •<br />
Codice<br />
Code<br />
148 www.relco.it
UF...<br />
since 1967<br />
UF218.AR<br />
UF226.AR<br />
Alimentation conventionelle avec condensateur pour lampes<br />
fluorescentes compactes TC-T et TC-D<br />
Versorgungseinheit mit Kompensationskondensator, für<br />
Kompaktleuchtstofflampen TC-T und TC-D<br />
Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />
UF218.AR - UF226.AR<br />
Caractéristiques générales<br />
• Dotés de condensateur de rephasage<br />
• adaptés pour montage indépendant ou encastré, en classe II (utilisables<br />
en classe I)<br />
• tw 130 - 230Vac - 50Hz.<br />
• Connecteur rapide pour branchement à la charge<br />
• Bornes de raccordement à l’entrée.<br />
Allgemeine Merkmale<br />
• Inklusive Kompensationskondensator<br />
• Geeignet für unabhängige oder Einbaumontage, Schutzklasse II<br />
(verwendbar gemäß Schutzklasse I)<br />
• tw - 130 - 230Vac - 50Hz<br />
• Schnellverbinder zum Anschluss an die Last<br />
• Klemmleiste am Eingang.<br />
Article<br />
Artikel<br />
H P<br />
UF218.AR EEI=B2 230 0,23 0,9<br />
L<br />
2x18 TC-T<br />
2x18 TC-D<br />
SPACE<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
-5...+50 80 0,94 250 100 48 1 S50795<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
UF226.AR EEI=B2 230 0,27 0,9<br />
2x26 TC-T<br />
2x26 TC-D<br />
-5...+55 80 1,33 250 100 48 1 S50800<br />
AR = Connection rapide • Steckklemmen<br />
www.relco.it<br />
149
since 1967<br />
Starter<br />
Les starter EOS doivent être placés dans la même direction, en cas de<br />
défaut d’allumage pivoter un seul starter à 180°.<br />
Les starte EOS ne sont pas indiqué pour des ballasts électroniques avec<br />
condensateur de rephasage en série. Les starter EOS son indiqué pour<br />
des ballasts électroniques avec condensateur de rephasage parallèle.<br />
Die EOS Starter müssen in der gleichen Richtung positioniert werden, bei<br />
Nichteinschaltung muss nur der Starter um 180° gedreht werden.<br />
Die EOS Starter sind nicht für Vorschaltgeräte mit seriengeschalteten,<br />
stromkompensierten Kondensatoren geeignet.<br />
Die EOS Starter sind für Vorschaltgeräte mit parallelgeschalteten Kondensatoren<br />
geeignet.<br />
RÉFÉRENCES - REFERENZEN<br />
EN60155<br />
Securité - Sicherheit<br />
Ballast<br />
Ballast<br />
Starter<br />
Starter<br />
OFF<br />
ON<br />
230V 50Hz<br />
Socket<br />
230V 50Hz<br />
Socket<br />
Fluorescent<br />
tube<br />
OFF<br />
Fluorescent<br />
tube<br />
ON<br />
FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />
NO<br />
A<br />
L<br />
N<br />
EOS<br />
Fluorescent<br />
tube<br />
Fig. A - Abb A<br />
Schéma de branchement<br />
à réaliser pour<br />
connection de type<br />
SC480, et EOS.<br />
Anschlußschema Typ<br />
SC480, und EOS.<br />
Tourner un seul starter de 180° - Nur einen Starter um 180° drehen<br />
OK<br />
B<br />
L<br />
N<br />
EOS<br />
Fluorescent<br />
tube<br />
Fig. B - Abb. B<br />
Schéma de branchement<br />
à réaliser pour<br />
connection de type<br />
SC422.<br />
Anschlußschema Typ<br />
SC422.<br />
Starter tradittionel • Konventionelle Starter<br />
Article<br />
Artikel<br />
Schéma<br />
Anschlußschema<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
SC422 B 4÷22 -25...+70 21 35 25 S53991<br />
SC480 A 4÷80 -25...+70 21 35 25 S53993<br />
Starter électronique • <strong>Elektronische</strong> Starter<br />
Articolo<br />
Article<br />
Schéma<br />
Anschlußschema<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
EOS 18÷80W (I lamp ≤ 300mA) A 18÷80 -25...+70 21 35 40 S53986<br />
150 www.relco.it
since 1967<br />
Système d’éclairage d’urgence<br />
Notbeleuchtungssysteme<br />
Tableau de sélection<br />
Auswahltabelle<br />
Pag. 152<br />
KIT EMER 2 - UF EMER..AR Pag. 153<br />
KIT EMER 3 Pag. 155<br />
KIT EMER 4 Pag. 156<br />
enerBI FLUO Pag. 158<br />
enerBI HALO Pag. 160<br />
enerBI LED Pag. 161<br />
INVERLED SA - SE Pag. 162<br />
INVERLUX PLUS SA - SE Pag. 164<br />
INVERLUX OB SA - SE Pag. 165<br />
INVERLUX 4E SA - SE Pag. 168<br />
INVERLUX AUTOTEST SA - SE Pag. 172<br />
SIRIO - VENERE<br />
Lampe d’urgence<br />
Notlicht-Lampen<br />
Pag. 176<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
Présence réseau<br />
Netzstrom<br />
Black - out<br />
www.relco.it<br />
151
since 1967<br />
KIT D’URGENCE - NOTBELEUCHTUNGSSET<br />
INVERLUX PLUS SA-SE KIT EMER 2 KIT EMER 3<br />
Kit d’urgence pour appareils d’éclairage<br />
Notsystem für Beleuchtungsgeräte<br />
enerBI FLUO enerBI LED enerBI HALO<br />
Vaste gamme de KITS pour un éclairage d’urgence de l’appareil d’éclairage<br />
choisi, constitués d’un Inverseur, batteries et éventuel alimentation, ils<br />
permettent de transformer un appareil d’éclairage en source d’urgence. La<br />
proposition de 14 modèles représente l’une des gammes les plus flexibles<br />
du marché national. Aux modèles traditionnels se trouvant depuis 10 ans<br />
sur le marché s’ajoutent à présent les exécutions pour halogènes, pour<br />
leds, pour fluorescents 2 tubes avec autodiagnostic (Autotest).<br />
Umfangreiche Reihe von SETS zur Notbeleuchtung durch das gewählte<br />
Beleuchtungsgerät, die aus Inverter, Batterie und eventuell Netzteil<br />
bestehen und es gestatten, ein Beleuchtungsgerät in eine Notbeleuchtungsquelle<br />
zu verwandeln. Das Angebot von 14 Modellen stellt eine<br />
der flexibelsten Reihen des Inlandsmarktes dar. Zu den traditionellen<br />
Modellen, die seit 10 Jahren auf dem Markt sind, gesellen sich heute die<br />
Ausführungen für Halogenlampen, für LEDs, für Leuchtstofflampen mit 2<br />
Röhren mit Selbstdiagnose (Autotest).<br />
Article<br />
Artikel<br />
Source<br />
Quelle<br />
Notes<br />
Anmerkungen<br />
Prédisposition pour réacteur<br />
(NON fournie)<br />
Vorbereitung für Vorschaltgerät<br />
(NICHT mitgeliefert)<br />
SA SE h Plug<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
Inverter et batteries à câbler<br />
Inverter und Batterien, zu<br />
verkabeln<br />
Inverter et batteries câblés et<br />
prévus pour des sources et<br />
des réacteurs <strong>Relco</strong><br />
Inverter und Batterie, verkabelt<br />
und für Beleuchtungsquellen<br />
und Vorschaltgeräte von <strong>Relco</strong><br />
vorbereitet<br />
Mécanique<br />
Magnetisch<br />
Électronique (v)<br />
Elektronisch (v)<br />
INVERLUX OB SA-SE Fluo 4 PIN (i) x x<br />
INVERLUX 4E SA-SE Fluo 4 PIN x x<br />
INVERLUX plus SA-SE Fluo 4 PIN x x<br />
INVERLUX autotest SA-SE Fluo 4 PIN x x<br />
EMER 2 Fluo 4 PIN x x 3 x<br />
EMER 3 Fluo 4 PIN x x 3<br />
EMER 4 Fluo 4 PIN x<br />
(iii)<br />
(iv)<br />
enerBI FLUO (ii) Fluo 4 PIN 2x26W x 1<br />
Inverter, batterie, alimentateur<br />
électronique câblés<br />
Inverter, Batterie, elektronisches<br />
Vorschaltgerät,<br />
verkabelt<br />
enerBI FLUO (ii) Fluo 4 PIN 2x26W x 3<br />
enerBI FLUO (ii) Fluo 4 PIN 2x26W x 1 x<br />
enerBI FLUO (ii) Fluo 4 PIN 2x26W x 3 x<br />
enerBI HALO Alogena 12V 100W x<br />
enerBI LED LED 9W x<br />
enerBI LED LED 15W x<br />
(i) Batteries à choisir en fonction de la puissance et l’autonomie désirées - Je nach der gewünschten Leistung und Gebrauchszeit zu wählende Batterien<br />
(ii) Personnalisée même 2x18W - Maßgeschneidert auch 2x18W<br />
(iii) PAS besoin de réacteur - Erfordert KEIN Vorschaltgerät<br />
(iv) Connecteur A.R. - A.R. Verbindungsstecker<br />
(v) Seulement des ballasts de la série “EBS..” - Nur Vorschaltgerät der Serie “EBS..”<br />
Disponible aussi en exécution Autotest - Auch in Autotest-Ausführung erhältlich<br />
152 www.relco.it
KIT EMER 2 - UF EMER..AR<br />
IP20<br />
since 1967<br />
Alimentation conventionelle avec condensateur à utiliser<br />
avec le KIT EMER 2<br />
Stromkompensierte Versorgungseinheit mit Vorschaltgeräten,<br />
zum Einsatz mit KIT EMER 2<br />
Caractéristiques générales<br />
• Pour lampes fluorescentes compactes TC-D, TC-D/E, TC-T, TC-T/E<br />
• Complet de connecteur femelle pour connection rapide<br />
• classe II (et classe I)<br />
• tw 130 - 230Vac - 50Hz<br />
• IP20<br />
Allgemeine Merkmale<br />
• Für Kompaktleuchtstofflampen TC-D, TC-D/E, TC-T, TC-T/E<br />
• mit Steckvorrichtung<br />
• SK II (und SK I)<br />
• tw 130 - 230Vac - 50Hz<br />
• IP20<br />
KIT EMER 2<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
UF EMER<br />
H P<br />
L<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
Article<br />
Artikel Autonomíe (h)<br />
Code<br />
Art.-Nr<br />
KIT EMER 2 230÷240 0,018 13 - 58<br />
3,6V - 4Ah<br />
Tab. - Pag. 166 - 167<br />
40 65 1,06 287 110 53 1 S54599<br />
Rechange Batterie 3,6V - 4Ah (Code 00000100SAFT)<br />
Ersatzteil Batterie 3,6V - 4Ah (Art.-Nr. 00000100SAFT)<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
UF EMER218AR<br />
EEI=B2<br />
230 0,23 0,9<br />
18 TC-T<br />
18 TC-T/E<br />
18 TC-D<br />
18 TC-D/E<br />
-5...+40 70 1,05 287 110 53 1 S54612<br />
UF EMER226AR<br />
EEI=B2<br />
230 0,29 0,9<br />
26 TC-T<br />
26 TC-T/E<br />
26 TC-D<br />
26 TC-D/E<br />
-5...+40 70 1,56 287 110 53 1 S54613<br />
AR = Connection rapide • Steckvorrichtung<br />
www.relco.it<br />
153
since 1967<br />
4<br />
1<br />
7<br />
3<br />
5<br />
*<br />
Schéma de connexion KIT EMER<br />
2 - UF EMER...AR<br />
Anschlußschema KIT EMER 2 -<br />
UF EMER...AR<br />
2<br />
Séquence d’installation<br />
1) Connecter les fiches (batterie et inverter) de<br />
KIT EMER 2 puis fermer l’enveloppe<br />
2) Connecter le KIT EMER 2 au UF EMER...AR<br />
à l’aide du connecteur à 4 voies<br />
3) Introduir le connecteur à 6 voies de la lampe<br />
câblée au KIT EMER 2<br />
4) Câbler le KIT EMER 2 au réseau<br />
5) Led allumé = batterie en charge<br />
Led éteint = urgence active<br />
* Sur demande, forniture d’un morceau de<br />
câble de 350mm avec connecteurs mâle à<br />
6 poles (code <strong>Relco</strong> 95AR0900)<br />
Installations reihenfolge<br />
1) Die Steckbuchsen (Batterie und Inverter)<br />
der Einheit KIT EMER 2 anschließen und das<br />
Gehäuse verschließen<br />
2) KIT EMER 2 mit der 4- Weg- Steckvorrichtung<br />
an UF EMER ...AR anschließen.<br />
3) Den 6- Weg- Steckverbinder der verkabelten<br />
Lampe an die Einheit KIT EMER 2<br />
anschließen<br />
4) KIT EMER 2 an das Netz anschließen<br />
5) Led eingeschaltet = Batterie wird geladen<br />
Led ausgeschaltet = Notstrom aktiv<br />
* Auf Anfrage können Kabel (350mm) mit<br />
6- Weg- Stecker (Code 95AR0900) separat<br />
bestellt werden<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
Lampe configurée pour le fonctionnement en<br />
urgence. Schéma de câblage lampe pour l’article<br />
KIT EMER 2 avec UF EMER...AR. Toujours<br />
insérer le starter sur la lampe à 4 pins (câble<br />
rouge).<br />
Lampe konfiguriert für den Notbetrieb Schaltplan<br />
zum Leuchtenanschluss an KIT EMER 2 mit UF<br />
EMER...AR. Den Starter immer auf die mit 4 Pin<br />
ausgestattete Leuchte einsetzen (rote Litze).<br />
2 PIN<br />
Références - Referenzen<br />
EN60598-1<br />
EN60598-2-22<br />
EN60598-2-22/A1<br />
EN60598-2-22/EC<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN60598-2-22/A2<br />
OK<br />
4 PIN<br />
EN61347-2-13<br />
EN60925<br />
Perfomance<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
154 www.relco.it
KIT EMER 3<br />
since 1967<br />
KIT EMER 3<br />
Kit d’urgence pour des systèmes d’éclairage à lumière<br />
permanente<br />
Notstromeinsatz für Dauerlicht- Beleuchtungssysteme<br />
EBS-F218<br />
EBS-F226<br />
Caractéristiques générales<br />
• Classe II<br />
• Pour lampes fluorescentes 4 pin<br />
• Constitué d’un boîtier IP20 contenant l’inverter à batterie rechargeable<br />
Ni-Cd pour hautes temperatures<br />
• Complèt de connection rapide (à utiliser uniquement avec des ballasts<br />
électroniques de L.C. <strong>Relco</strong> EBS-F218, EBS-F226 - Page 120)<br />
• 220÷240Vac - 50Hz<br />
Allgemeine Merkmale<br />
• SK II<br />
• Für 4- Pin- Leuchtstofflampen<br />
• Besthendaus IP20- Gehäuse mit Inverter und aufladbarer Ni-Cd<br />
Batterie für hohe Temperaturen<br />
• einschließlich Schnellanschluss (nur bei elektronischen Vorschaltgeräten<br />
L.C. <strong>Relco</strong> EBS-F218, EBS-F226 nicht inclusive - Seite 120)<br />
• 220÷240Vac - 50Hz<br />
Emergence<br />
Notstrom<br />
Lampe - Lampen<br />
2x18W<br />
2x26w<br />
220÷240V 50Hz<br />
Ballast<br />
(Pag. 120)<br />
Article<br />
Artikel Autonomíe (h)<br />
Séquence d’installation<br />
1) Insérer le connecteur à 6 voies mâle sortant du KIT EMER 3 dans le<br />
ballast EBS-F...<br />
2) Raccorder le connecteur à 6 voies femelle sortant du KIT EMER 3<br />
à la lampe.<br />
3) Câbler le KIT EMER 3 au réseau permanent.<br />
4) Câbler le ballast EBS-F... au réseau.<br />
5) Connecter les fiches (batteries et inverter) du KIT EMER 3 et férmer<br />
la boîte.<br />
6) Led allumée = Batterie en charge<br />
Led éteinte = Urgence active<br />
Installationssequenz<br />
1) Führen Sie die sechspolige Verbindung des KIT EMER 3 am Ballast<br />
EBS-F... ein.<br />
2) Führen Sie die sechspolige Verbindung des KIT EMER 3 an der<br />
Lampe ein.<br />
3) Verkabeln Sie den KIT EMER 3 mit dem Festnetz.<br />
4) Verbinden Sie den Ballast EBS-F... mit dem Stromnetz.<br />
5) Verbinden Sie die Kontakte (Batterie und Inverter) des KIT EMER 3<br />
und schließen Sie die Schutzhülle.<br />
6) Led eingeschaltet = Batterie wird geladen<br />
Led ausgeschaltet = Notstrom aktiv<br />
2 PIN 4 PIN<br />
OK<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
3,6V - 4Ah<br />
KIT EMER 3 230÷240 0,018 13 - 58<br />
40 65 1,06 287 110 53 1 S54603<br />
Tab. - Pag. 166 - 167<br />
Rechange Batterie 3,6V - 4Ah (Code 00000100SAFT) - Ersatzteil Batterie 3,6V - 4Ah (Art.-Nr. 00000100SAFT)<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
EN60598-1<br />
EN60598-2-22<br />
Références - Referenzen<br />
EN60598-2-22/A1<br />
EN60598-2-22/EC<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN60598-2-22/A2<br />
EN61347-2-13<br />
EN60925<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
Perfomance<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
www.relco.it<br />
EN61547 (2010)<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
155
since 1967<br />
KIT EMER 4<br />
KIT EMER 4<br />
Kit de lumière d’urgence, classe II, employable séparé ou<br />
conjointement à des systèmes d’éclairages en ajoutant une<br />
porte-lampe et une lampe fluorescente à 4 pôles pour obtenir<br />
la fonction d’éclairage d’urgence.<br />
Notstromset, Klasse II, einzeln oder in verbindung mit einem<br />
bereits vorhandenem Beleuchtungskörper verwendbar, bei<br />
vorheriger Ergänzung einer zusätzlichen Lampenfassung und<br />
einer 4 poligen Leuchtstofflampe, um die Notfallbeleuchtungsfunktion<br />
zu erhalten.<br />
2<br />
3<br />
Le Kit est constitué d’un boîtier IP20 contenant l’inverter et une batterie<br />
rechargeable ai Ni-Cd pour hautes températures. Dans la confection<br />
est compris une prise à 4 pôles (4) de branchement rapide avec Led<br />
de signalisation (3) et deux fils libre (5) pour la conexion de la lampe<br />
fluorescente.<br />
1<br />
4<br />
Das Kit besteht aus einem IP20 Gehäuse, in der sich der Inverter und<br />
eine wiederaufladbare Ni-Cd- Batterie für hohe Temperaturen befinden.<br />
Außerdem wird eine 4-polige Steckverbindung (4) mitgeliefert, verkabelt<br />
mit Signal-Led (3) mit 2 Polen und 2 freien Kabeln (5) für die Verbindung<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
N L<br />
KIT EMER 4<br />
Batt. 3,6V 4Ah<br />
Inverlux Plus<br />
5<br />
Séquence d’installation<br />
1) Introduir le connecteur (4) à 4 voies femelle sortant du KIT EMER 4<br />
au connecteur mâle d’équipement contenant le Led<br />
2) Connecter au 2 fils libres (5) une lampe fluorescente à 4 Pin<br />
3) Câbler le KIT EMER 4 au réseau permanent (2)<br />
4) Connecter les fiches (batterie et inverter) de KIT EMER 4 puis fermer<br />
l’enveloppe.<br />
5) Led allumé = batterie en charge<br />
Led éteint = urgence active<br />
Installationsreihenfolge<br />
1) Führen Sie den Steckverbinder (4) mit aus dem KIT EMER 4<br />
kommenden 4 Ausgängen (weiblich) an die männliche<br />
Steckverbindung, die Led enthält.<br />
2) Verbinden Sie mit den 2 freien Kabeln (5) eine fluoreszierende Lampe<br />
mit 4 Pin.<br />
3) Verkabeln Sie den KIT EMER 4 mit dem ständigen Stromnetz (2).<br />
4) Verbinden Sie die Kontakte (Batterie und Inverter) des KIT EMER 4<br />
anschließen und das Gehäuse verschließen<br />
5) Led eingeschaltet = Batterie wird geladen<br />
Led ausgeschaltet = Notstrom aktiv<br />
Article<br />
Artikel Autonomíe (h)<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
KIT EMER 4 230÷240 0,018 13 - 58<br />
3,6V - 4Ah<br />
Tab. - Pag. 166 - 167<br />
40 65 1,06 287 110 53 1 S54605<br />
Rechange Batterie 3,6V - 4Ah (Code 00000100SAFT)<br />
Ersatzteil Batterie 3,6V - 4Ah (Art.-Nr. 00000100SAFT)<br />
EN60598-1<br />
EN60598-2-22<br />
Références - Referenzen<br />
2 PIN 4 PIN<br />
OK<br />
EN60598-2-22/A1<br />
EN60598-2-22/EC<br />
EN60598-2-22/A2<br />
EN61347-2-13<br />
EN60925<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
Securité - Sicherheit<br />
Perfomance<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
EN61547 (2010)<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
156 www.relco.it
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
since 1967<br />
www.relco.it<br />
157
since 1967<br />
EnerBI FLUO<br />
Système d’urgence SA pour lampes fluorescentes compactes<br />
composé de ballast électronique, inverter d’urgence,<br />
batterie NiCd haute température à assemblage rapide, led<br />
de signalisation<br />
Notstromsystem SA für kompakte Leuchtstofflampen<br />
bestehend aus elektronischem Vorschaltgerät, Not-Inverter,<br />
Hochtemperatur-NiCd-Batterie mit Schnellkupplung,<br />
Anzeige-LED<br />
• Ballast électronique pour lampes compactes<br />
• Inverter d’urgence<br />
• Barrette de raccordement 4 pôles pour connection lampe<br />
• Barrette de raccordement 6 pôles pour connection réseau (éclairage<br />
– ligne d’urgence)<br />
• Borne bipolaire pour désactivation à distance de type interrupteur<br />
• Serre-câbles et vis correspondants fournies avec le produit<br />
• Batterie 3,6V à température élevée avec connecteur amovible<br />
• Recharge à partir de zéro en 12 heures<br />
• Première recharge: 24 heures<br />
• Dispositif de protection de la batterie contre la décharge prolongée<br />
• Température ambiante Ta -25°C ÷ +55°C<br />
• Température boîtier Tc 70°C<br />
• <strong>Elektronische</strong>s Vorschaltgerät für kompakte Leuchtstofflampen<br />
• Not-Inverter<br />
• 4-polige Klemmleiste für Lampenanschluss<br />
• 6-polige Klemmleiste für Netzanschluss (Licht – Notfall-Leitung)<br />
• Zweipolige Klemme für ferngesteuerte Sperrung vom Typ “rest mode”<br />
• Zugentlastung und entsprechende Schrauben werden mit dem Produkt<br />
mitgeliefert.<br />
• Hochtemperatur-3,6-V-Batterie mit abziehbarem Steckverbinder<br />
• Laden aus Leerzustand in 12 Stunden<br />
• Erstes Laden: 24 Stunden<br />
• Vorrichtung zum Schutz der Batterie gegen langes Entladen<br />
• Raumtemperatur Ta -25°C ÷ +55°C<br />
• Gehäusetemperatur Tc 70°C<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
Led allumée<br />
Batterie en charge<br />
Led éteint<br />
Urgence active<br />
Led eingeschaltet<br />
Batterie wird geladen<br />
Led ausgeschaltet<br />
Notstrom aktiv<br />
Références - Referenzen<br />
EN60598-1<br />
EN60598-2-22<br />
EN60598-2-22/A1<br />
EN60598-2-22/EC<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN60598-2-22/A2<br />
EN61347-2-13<br />
EN60925<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
EN61547 (2010)<br />
Perfomance<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
158 www.relco.it
since 1967<br />
enerBI Fluo<br />
98<br />
94<br />
250<br />
240<br />
36<br />
Lamp 2x26W<br />
Article<br />
Artikel Autonomia (h)<br />
enerBI 2261-SA 230-240 0,40 24-26<br />
enerBI 2263-SA 230-240 0,40 24-26<br />
2G10 / 2G11<br />
G24q3<br />
GX24q3<br />
2G10 / 2G11<br />
G24q3<br />
GX24q3<br />
1h<br />
3,6V - 1,6Ah<br />
Tab. - Pag. 166 - 167<br />
3h<br />
3,6V - 4Ah<br />
Tab. - Pag. 166 - 167<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
55 70 0,70 250 94 36 1 62261TCB<br />
55 70 0,86 250 94 36 1 62263TCB<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
enerBI 2261-SA-AR 230-240 0,40 24-26<br />
2G10 / 2G11<br />
G24q3<br />
GX24q3<br />
1h<br />
3,6V - 1,6Ah<br />
Tab. - Pag. 166 - 167<br />
55 70 0,70 250 94 36 1 62261TAR<br />
enerBI 2263-SA-AR 230-240 0,40 24-26<br />
2G10 / 2G11<br />
G24q3<br />
GX24q3<br />
3h<br />
3,6V - 4Ah<br />
Tab. - Pag. 166 - 167<br />
55 70 0,86 250 94 36 1 62263TAR<br />
Rechange Batterie 1h = 3,6V - 1,6Ah (Code 00PB0200)<br />
Ersatzteil Batterie 1h = 3,6V - 1,6Ah (Art.-Nr. 00PB0200)<br />
Rechange Batterie 3h = 3,6V - 4Ah (Code 00000100SAFT)<br />
Ersatzteil Batterie 3h = 3,6V - 4Ah (Art.-Nr. 00000100SAFT)<br />
Sur demande de quantité importante, version 2x18W - Auf Anfrage je nach Bestellmenge Ausführung 2x18W<br />
AR - Modèles disponibles avec connecteur INARCA - Mit INARCA-Verbinder erhältliche Modelle<br />
2 PIN 4 PIN<br />
OK<br />
Lampe / Lampen 2x13, 2x18 TC-DEL, TEL,<br />
SEL, DD, F, L<br />
Modèles disponibles avec alimentations<br />
220V/60Hz - 240V/50Hz.<br />
Sur demande lampes 2x32, 2x36, 2x40, 2x42<br />
Verschiedene Modelle erhältlich für<br />
Stromversorgung mit 220V/60Hz oder<br />
240V/50Hz.<br />
Auf Anfrage Lampen 2x32, 2x36, 2x40, 2x42<br />
Ne requiert pas de<br />
composant externe<br />
Benötigt keine<br />
externen bauteile<br />
www.relco.it<br />
159
since 1967<br />
EnerBI HALO<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
enerBI Halo<br />
Système d’urgence SA pour lampes halogènes très basse<br />
tension (max 100W) composé de transformateur électronique<br />
intégré, batterie rechargeable NiCd haute température à<br />
assemblage rapide, led de signalisation présence réseau<br />
Notstromsystem SA für Kleinspannungshalogenlampen<br />
(max. 100W) bestehend aus integriertem elektronischem<br />
Transformator, wiederaufladbarer NiCd-Hochtemperatur-<br />
Batterie mit Schnellkupplung, Anzeige-LED für<br />
Netzspannung<br />
• Transformateur électronique 12Vout/100W<br />
• Barrette de raccordement 2 pôles connection lampe<br />
• Barrette de raccordement 4 pôles connection réseau (Eclairage – Ligne<br />
d’urgence)<br />
• Borne bipolaire pour désactivation locale<br />
• Serre-câbles et vis correspondants fournies avec le produit<br />
• Batterie 3,6V 4Ah NiCd (code 00000100SAFT) avec connecteur<br />
amovible<br />
• Recharge à partir de zéro en 24 heures<br />
• Première recharge: 48 heures<br />
• Dispositif de protection de la batterie contre la décharge prolongée<br />
• Intervention instantanée en cas de manque de réseau<br />
• Température ambiante Ta -25°C÷+55°C<br />
• Température boîtier Tc 70°C<br />
• <strong>Elektronische</strong>r Transformator 12Vout/100W<br />
• 2-polige Klemmleiste für Lampenanschluss<br />
• 4-polige Klemmleiste für Netzanschluss (Licht – Notfall-Leitung)<br />
• Zweipolige Klemme für lokale Sperrung<br />
• Zugentlastung und entsprechende Schrauben werden mit dem Produkt<br />
mitgeliefert.<br />
• Batterie 3.6V 4Ah NiCd battery (Code 00000100SAFT) mit<br />
abziehbarem Steckverbinder<br />
• Laden aus Leerzustand in 24 Stunden<br />
• Erstes Laden: 48 Stunden<br />
• Vorrichtung zum Schutz der Batterie gegen langes Entladen<br />
• Sofortige Auslösung bei Ausfall der Netzspannung<br />
• Raumtemperatur Ta -25°C÷+55°C<br />
• Gehäusetemperatur Tc 70°C<br />
L N L1 N1<br />
Max 100W<br />
Ne requiert pas de<br />
composant externe<br />
Benötigt keine<br />
externen bauteile<br />
Lampe - Lampen<br />
50÷100W - 12V<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
enerBI 101HALOSA 230 20÷100 100W 1h -25°c ÷ +55°c 70°c 0,82 250 98 36 1 61101H<br />
160 www.relco.it
EnerBI LED<br />
since 1967<br />
enerBI LED<br />
Le système d’urgence est apte a etre utiliser sur les appareils<br />
a led soit en eclairage soit en cas de coupure de courant. Le<br />
sistème est composé d’un transformateur électronique et d’un<br />
groupe de batteries a NiCd de haute capacité<br />
Notfallsystem, zum Weiterbetrieb der Hochleistungs-LED-<br />
Leuchte bei Stromausfall. Das System besteht aus einem<br />
elektronischen Netzteil und NiCd-Akkus mit hoher Kapazität<br />
350mA<br />
- - +<br />
L N N1L1<br />
700mA<br />
Il est obligatorie d’utiliser<br />
3 Led en série<br />
Es müssen 3 Led in Reihe<br />
verwendet werden<br />
350mA<br />
- - +<br />
700mA<br />
L N N1L1<br />
Il est obligatorie d’utiliser<br />
5 Led en série<br />
Es müssen 5 Led in Reihe<br />
verwendet werden<br />
• Alimentateur électronique avec double sortie (350mA/700mA) pour Leds<br />
de puissance connectées en série (3 leds ou 5 leds). Le driver<br />
électronique est capable de piloter les deux instruments dans 350mA<br />
et 700mA.<br />
• Un signal led indique la recharge des batteries.<br />
• Barrette de raccordement amovible (3 pôles pour connection<br />
spot led)<br />
• Barrette de raccordement 4 pôles connexion (Eclairage - Ligne<br />
d’urgence)<br />
• Borne bipolaire amovible pour désactivation à distance de type<br />
Rest Mode<br />
• Serre-câbles et vis correspondants fournies avec le produit<br />
• Batterie 3,6V 1,6Ah NiCd haute température (version 3 leds), batterie<br />
6V 1,6Ah (version pour 5 leds) à assemblage rapide<br />
• Recharge à partir de zéro en 12 heures<br />
• Première recharge: 24 heures<br />
• Dispositif de protection de la batterie contre la décharge prolongée<br />
• Intervention instantanée en cas de manque de réseau<br />
• Fonctionnement combiné tant lumière continue que lumière urgence<br />
seule (flux 50%)<br />
• Température ambiante Ta -25°C÷+55°C<br />
• Température boîtier Tc 70°C<br />
• <strong>Elektronische</strong>s Netzteil mit doppeltem Ausgang (350 mA / 700 mA) für<br />
in Reihe geschaltete Leistungs-LEDs (3 oder 5 LEDs). Das elektronische<br />
Netzteil kann LED-Leuchten mit Stromstärken von 350mA sowie 700mA<br />
steuern.<br />
• Eine signal-LED zeigt an, wenn die Akkus aufgelanden werden.<br />
• Herausziehbare Klemmleiste (3 Pole für LED-Strahler Anschluss)<br />
• 4-polige Klemmleiste für Anschluss (Licht – Notfall-Leitung)<br />
• Zweipolige herausziehbare Klemme für ferngesteuerte Sperrung vom<br />
Typ “Rest Mode”<br />
• Zugentlastung und entsprechende Schrauben werden mit dem Produkt<br />
mitgeliefert<br />
• Batterie 3,6V 1,6Ah NiCd Hochtemperatur (3-LED-Version), Batterie<br />
6V 1,6Ah (5-LED-Version) mit Schnellkupplung<br />
• Laden aus Leerzustand in 12 Stunden<br />
• Erstes Laden: 24 Stunden<br />
• Vorrichtung zum Schutz der Batterie gegen langes Entladen<br />
• Sofortige Auslösung bei Ausfall der Netzspannung<br />
• Kombinierter Betrieb Dauerlicht/nur Notlicht (50% Fluss)<br />
• Raumtemperatur Ta -25°C ÷ +55°C<br />
• Gehäusetemperatur Tc 70°C<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
Ne requiert pas de<br />
composant externe<br />
enerBILed9SA:<br />
Il est indispensable d’appliquer 3 LEDS en série sans<br />
dépasser 9W<br />
Es müssen 3 LEDs in Reihe angeschlossen<br />
werden, ohne 9 W zu überschreiten<br />
enerBILed15SA:<br />
Il est indispensable d’appliquer 5 LEDS en série<br />
sans dépasser 15W<br />
Es müssen 5 LEDs in Reihe angeschlossen<br />
werden, ohne 15 W zu überschreiten<br />
Benötigt keine<br />
externen bauteile<br />
SELV<br />
LED<br />
Article<br />
Artikel %<br />
enerBILed9SA 220-240<br />
enerBILed15SA 220-240<br />
3<br />
9<br />
5<br />
15<br />
350<br />
700<br />
350<br />
700<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
1,3h 50 55 70 0,4 250 94 36 1 63091LED<br />
1,3h 50 55 70 0,46 250 94 36 1 65151LED<br />
www.relco.it<br />
161
since 1967<br />
INVERLED SA - SE<br />
Kit d’urgence pour appareils à Led 1W x 3 Led - 3W x 3 Led<br />
- 1W x 9 Led - 3W x 9 Led - 220÷240V~ - 50/60Hz<br />
Notfall-Set für LED-Leuchten 1W x 3 Led - 3W x 3 Led - 1W x<br />
9 Led - 3W x 9 Led - 220÷240V~ - 50/60Hz<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
Cod. 00PB0200<br />
• 3 éléments<br />
3 Elemente<br />
• 3,6V, 1,5A/h<br />
• Temps de récharge12h<br />
Wiederaufladezeit 12h<br />
• dimensions (mm):<br />
Maße (mm):<br />
Ø 22,5 x L 128<br />
Cod. 00PB0100<br />
• 3 éléments<br />
3 Elemente<br />
• 3,6V, 4A/h<br />
• Temps de récharge<br />
24h<br />
Wiederaufladezeit 24h<br />
• dimensions (mm):<br />
Maße (mm):<br />
Ø 34 x L 215<br />
Le Kit d’urgence doit être branché à l’alimentation en courant constant<br />
de l’appareil à led, au réseau électrique et à un groupe de batteries au<br />
NiCd. L’alimentation en courant constant n’est pas comprise<br />
• Dimensions compactes<br />
• Batterie à commander séparément selon l’autonomie voulue<br />
• Absorption maximum de réseau: 18mA<br />
• Flux lumineux constant en cas d’urgence<br />
• Extinction de batterie pour sous-tension de batterie<br />
• Témoin Led d’activation du circuit de rechargement (longueur<br />
standard du câble 600mm)<br />
• Bornier à enclenchement rapide<br />
• Bornes pour le contrôle à distance<br />
• Branchement avec câbles de 0,75 à 1,5mm 2 (côté entrée),<br />
de 0,75 à 1mm 2 (côté sortie)<br />
SA: Toujours allumé. Le spot led dans cette configuration reste allumé<br />
même en cas d’interruption du réseau électrique. Il a besoin d’un<br />
pilote de puissance pour led non inclus selon spot led utilisé, par<br />
exemple RN1346 pour 1Wx3Led ou RN1349/RN1402 pour 3Wx3Led.<br />
SE: Urgence uniquement. Le spot led s’allume uniquement en cas<br />
d’interruption du réseau électrique.<br />
Das Notfall-Set wird mit dem Transformator für die LED-Leuchte,<br />
mit dem Stromnetz und mit den NiCd-Akkus verbunden. (Der Transformator<br />
wird nicht mitgeliefert.)<br />
• Kompakte Abmessungen<br />
• Akkus sind je nach benötigter Anwendung separat zu bestellen<br />
• Maximale Netzstromaufnahme: 18mA<br />
• Im Notfall konstanter Lichtstrom<br />
• Ausschalten bei Unterspannung der Batterie<br />
• Betriebs-Kontroll-LED (Standardlänge des Kabels 600 mm)<br />
• Klemmleiste für schnelle Verbindung<br />
• Klemmen für die Fernsteuerung<br />
• Anschluss auf der Seite des Eingangs mit Kabeln von 0,75 bis<br />
1,5mm2 und von 0,75 bis 1 mm2 auf der Ausgangsseite.<br />
SA: Immer an. Der LED-Strahler in dieser Konfiguration bleibt auch<br />
eingeschaltet, wenn die elektrische Stromversorgung unterbrochen<br />
wird. Benötigt einen Transformator für LEDs (nicht inbegriffen) mit vom<br />
verwendeten LED-Strahler unabhängiger Leistung, z. B. RN1346 für<br />
1Wx3Led oder RN1349/RN1402 für 3Wx3Led.<br />
SE: Nur Notbeleuchtung. Der LED-Strahler schaltet sich nur ein, wenn<br />
die elektrische Stromversorgung unterbrochen wird<br />
Article<br />
Artikel<br />
INVERLED SA-SE<br />
INVERLED PLUS SA-SE<br />
Flusso %<br />
Flux %<br />
3Led x 1W<br />
70<br />
220÷240 0,018 1h 3h 0...40 70<br />
3Led x 3W 35<br />
9Led x 1W<br />
30<br />
220÷240 0,018 1h 3h 0...40 70<br />
9Led x 3W 15<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
0,3 148 42 31 6 RP0705<br />
0,3 148 42 31 6 RP0707<br />
162 www.relco.it
since 1967<br />
Fig. 1<br />
Schéma de connexion INVERLED SA-SE / INVERLED PLUS SA-SE en éclairage permanent (TA = toujours allumé)<br />
Anschlussschema INVERLED SA-SE / INVERLED PLUS SA-SE bei Dauerbeleuchtung (SA = immer an)<br />
PH1<br />
N1<br />
230Vac<br />
PH2<br />
N2<br />
230Vac<br />
+<br />
Battery<br />
3,6V - 1,5Ah / 3,6A - 4Ah<br />
_<br />
S2<br />
S1<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
R<br />
B<br />
INVERLED SA-SE - RP0705<br />
INVERLED PLUS SA-SE - RP0707<br />
Battery<br />
input<br />
_<br />
+<br />
_<br />
+<br />
+<br />
_<br />
Faretto o Led<br />
1Wx3Led / 3Wx3Led<br />
1Wx9Led / 3Wx9Led<br />
PH1<br />
N1<br />
230Vac<br />
LED<br />
PH1 - N1 = Ligne permanente - Dauerstrom-Leitung<br />
S1 = Inhibition urgence - Sperrung der Notleuchte<br />
PH2 - N2 = Ligne interrompue - Unterbrochene Leitung<br />
S2 = Interruption allumage spots<br />
Schalter zum Einschalten der Strahler<br />
Led driver<br />
max 700mA<br />
Fig. 2<br />
Schéma de connexion INVERLED SA-SE / INVERLED PLUS SA-SE en éclairage non permanent (UU = urgence uniquement)<br />
Anschlussschema INVERLED SA-SE / INVERLED PLUS SA-SE ohne Dauerbeleuchtung (SA = nur Notbeleuchtung)<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
+<br />
Battery<br />
3,6V - 1,5Ah / 3,6A - 4Ah<br />
_<br />
S1<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
R<br />
B<br />
INVERLED SA-SE - RP0705<br />
INVERLED PLUS SA-SE - RP0707<br />
Battery<br />
input<br />
_<br />
+<br />
_<br />
+<br />
+<br />
_<br />
Faretto o Led<br />
1Wx3Led / 3Wx3Led<br />
1Wx9Led / 3Wx9Led<br />
LED<br />
PH1 - N1 = Ligne permanente - Dauerstrom-Leitung<br />
S1 = Inhibition urgence - Sperrung der Notleuchte<br />
www.relco.it<br />
163
since 1967<br />
KIT INVERLUX PLUS SA-SE<br />
Kit d’urgence pour lampes fluorescentes 4 Pin - 230÷240V<br />
50÷60Hz<br />
Notbeleuchtungsset für Leuchtstofflampen 4 Pin - 230÷240V<br />
50÷60Hz<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
2 PIN 4 PIN<br />
OK<br />
INVERLUX PLUS SA-SE peut être utilisé exclusivement avec des<br />
lampes fluorescentes avec 4 puissances d’éntrée comprises entre 6 et<br />
58W.<br />
INVERLUX PLUS SA-SE kann ausschließlich mit Leuchtstofflampen mit<br />
4 Kontaktstiften mit einer Leistung von 6 bis 58W verwendet werden.<br />
Article<br />
Artikel Autonomie (h)<br />
• Dimensions compactes.<br />
• Peut être utilisé aussi bien avec des réacteurs électroniques<br />
qu’electromagnétiques.<br />
• Batterie fournie à 3,6V - 4A (Code 00000100SAFT)<br />
• Absorption max de réseau: 18mA.<br />
• Fréquence de sortie nominale: avec ampoule 25kHz, sans ampoule<br />
100kHz.<br />
• Peut adapter automatiquement l’autonomie au flux de la lampe connectée.<br />
• Flux lumineux constant en situation d’urgence.<br />
• Led lumineux d’activation du circuit de recharge.<br />
• Bornes pour le controle à distance.<br />
• Longueur standard du câble Led: 600mm.<br />
• Branchement avec des câbles de 0,75 à 1,5mm 2<br />
• Barrettes de raccordement à connexion rapide.<br />
• Arrêt pour sous-tension de la batterie.<br />
SA: Toujours allumé. La lampe reliée à cette configuration reste allumée<br />
même en cas de coupure de courant.<br />
SE: Seulement urgence. La lampe reliée à cette configuration s’allume<br />
qu’en cas de coupure de courant.<br />
• Kompaktes Gehäuse.<br />
• Sowohl mit elektronischen als auch mit elektromagnetische<br />
Vorschaltgeräten verwendbar<br />
• Mitgelieferte Batterie zu 3,6V - 4A (Art.-Nr. 00000100SAFT)<br />
• Maximale Netzentnahme: 18 mA.<br />
• Nominale Ausgangsfrequenz: mit Lampe 25 kHz, ohne Lampe<br />
100 kHz.<br />
• Fähigkeit, die Autonomie automatisch an den Strom der<br />
angeschlossenen Lampe anzupassen<br />
• Im Notfall konstanter Leuchtstrom.<br />
• LED Betriebs-Leuchtanzeige des Aufladekreislaufs.<br />
• Klemmen für die Fernsteuerung.<br />
• Standardlänge Ledkabel: 600 mm<br />
• Anschluß mit Kabeln von 0,75 bis 1,5 mm 2<br />
• Klemme mit schnellem Einschub.<br />
• Ausschalten bei Unterspannung der Batterie<br />
SA: Immer an. Die in dieser Konfiguration benutzte Lampe bleibt auch<br />
erleuchtet, wenn die elektrische Stromversorgung unterbrochen wird.<br />
SE: Nur im Notfall an. Die in dieser konfiguration benutzte Lampe geht<br />
nur an, wenn die elektrische Stromversorgung unterbrochen wird.<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
INVERLUX PLUS SA-SE 230÷240 0,018 Tab. - Pag. 166 - 167 0...40 87 0,650 148 42 31 6 RP0701<br />
EN60598-1<br />
EN60598-2-22<br />
Références - Referenzen<br />
EN60598-2-22/A1<br />
EN60598-2-22/EC<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN60598-2-22/A2<br />
EN61347-2-13<br />
EN60925<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
EN61547 (2010)<br />
Perfomance<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
164 www.relco.it
INVERLUX OB SA-SE<br />
since 1967<br />
Kit d’urgence pour lampes fluorescentes 4 Pin - 230÷240V<br />
50÷60Hz<br />
Notbeleuchtungsset für Leuchtstofflampen 4 Pin - 230÷240V<br />
50÷60Hz<br />
Support pour Inverlux OB<br />
Halterung für Inverlux OB<br />
Fixation vis centrale (vis Ø 4mm)<br />
Zentralbefestigung (Schrauben Ø4mm)<br />
Pour batterie Ø33, Support code RO0048<br />
Für Batterie Ø33 Halterung Code RO0048<br />
Cod. 00PB0100<br />
• 3 éléments<br />
3 Elemente<br />
• 3,6V, 4A/h<br />
• Temps de récharge<br />
24h<br />
Wiederaufladezeit 24h<br />
• dimensions (mm):<br />
Maße (mm):<br />
Ø 34 x L 215<br />
Cod. 00PB0600<br />
• 3 éléments<br />
3 Elemente<br />
• 3,6V, 2A/h<br />
• Temps de récharge12h<br />
Wiederaufladezeit 12h<br />
• dimensions (mm):<br />
Maße (mm):<br />
Ø 25,5 x L 150<br />
Cod. 00PB0200<br />
• 3 éléments<br />
3 Elemente<br />
• 3,6V, 1,5A/h<br />
• Temps de récharge12h<br />
Wiederaufladezeit 12h<br />
• dimensions (mm):<br />
Maße (mm):<br />
Ø 22,5 x L 128<br />
• Dimensions compactes.<br />
• Peut être utilisé aussi bien avec des réacteurs électroniques<br />
qu’electromagnétiques.<br />
• Batterie NON fourni<br />
• Absorption max de réseau: 18mA.<br />
• Fréquence de sortie nominale: avec ampoule 25kHz, sans ampoule<br />
100kHz.<br />
• Peut adapter automatiquement l’autonomie au flux de la lampe connectée.<br />
• Flux lumineux constant en situation d’urgence.<br />
• Led lumineux d’activation du circuit de recharge.<br />
• Bornes pour le controle à distance.<br />
• Longueur standard du câble Led: 600mm.<br />
• Branchement avec des câbles de 0,75 à 1,5mm 2<br />
• Barrettes de raccordement à connexion rapide.<br />
• Arrêt pour sous-tension de la batterie.<br />
OB: Sans batterie. Inverter électronique fourni sans batterie auquel il est<br />
possible d’associer l’une des batteries du catalogie (Pag. 166 - 167). De<br />
cette manière, il est possible de choisir la batterie la plus adaptée à<br />
la lampe et à la durée que l’on souhaite garantir en urgence.<br />
SA: Toujours allumé. La lampe reliée à cette configuration reste allumée<br />
même en cas de coupure de courant.<br />
SE: Seulement urgence. La lampe reliée à cette configuration s’allume<br />
qu’en cas de coupure de courant.<br />
• Kompaktes Gehäuse.<br />
• Sowohl mit elektronischen als auch mit elektromagnetischen<br />
Vorschaltgeräten verwendbar<br />
• Batterie NICHT mitgeliefert<br />
• Maximale Netzentnahme: 18 mA.<br />
• Nominale Ausgangsfrequenz: mit Lampe 25 kHz, ohne Lampe<br />
100 kHz.<br />
• Fähigkeit, die Autonomie automatisch an den Strom der<br />
angeschlossenen Lampe anzupassen<br />
• Im Notfall konstanter Leuchtstrom.<br />
• LED Betriebs-Leuchtanzeige des Aufladekreislaufs.<br />
• Klemmen für die Fernsteuerung.<br />
• Standardlänge Ledkabel: 600 mm.<br />
• Anschluß mit Kabeln von 0,75 bis 1,5 mm 2<br />
• Klemme mit schnellem Einschub.<br />
• Ausschalten bei Unterspannung der Batterie<br />
OB: Ohne Batterie. Elektroinverter ohne Batterie geliefert, der mit einer der<br />
im Katalog (Pag. 166 - 167) angegebenen Batterien verbunden werden<br />
kann. Auf diese Weise ist es möglich, die für die Lampe und die Dauer,<br />
die man im Notfall garantieren will, am besten geeignete Batterie aus<br />
zuwählen.<br />
SA: Immer an. Die in dieser Konfiguration benutzte Lampe bleibt auch<br />
erleuchtet, wenn die elektrische Stromversorgung unterbrochen wird.<br />
SE: Nur im Notfall an. Die in dieser konfiguration benutzte Lampe geht<br />
nur an, wenn die elektrische Stromversorgung unterbrochen wird.<br />
BATTERIES (non fourni) - Les batteries utilisées pour nos électroinverter<br />
sont toutes pourvues de la téchnologie Nickel-Cadmium afin de garantir<br />
la fiabilité maximum dans le temps. Nos batteries sont fournies avec<br />
30cm de câble et connecteur rapide pour être facilement connectées à<br />
nos appareils. Toutes les batteries sont garanties 4 ans ou 35.000 heures<br />
conformément à la norme EN60598-2-22. Pour vérifier la durée des<br />
batteries et le flux des lampes quand elles fonctionnent en urgence, se<br />
référer au la tableau de la Pag. 166 - 167.<br />
BATTERIE (nicht mitgeliefert) - Die für Ihren Elektroumkehrer verwendeten<br />
Batterien sind alle mit Nickel-Kadmium-Technologie ausgestattet,<br />
um eine maximale Zuverlässigkeit auf Dauer zu garantieren. Unsere<br />
Batterien sind mit 30cm Kabel und schnellen Verbindungen ausgerüstet,<br />
um einfach an unsere Apparate angeschlossen werden zu können. Alle<br />
Batterien haben 4 Jahre Garantie oder 35.000 Arbeitsstunden laut der<br />
Norm EN60598-2-22. Um die Haltbarkeit der einzelnen Batterien und den<br />
Fluss der Lampen zu überprüfen, Tabelle Seite 166 - 167<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
Article<br />
Artikel Autonomie (h)<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
INVERLUX OB SA-SE 230÷240 0,018 Tab. - Pag. 166 - 167 0...40 87 0,650 148 42 31 6 RP0700<br />
www.relco.it<br />
165
since 1967<br />
Tableau 1 - Tabelle 1 - KIT INVERLUX PLUS SA-SE • INVERLUX OB SA-SE<br />
Autonomie et rendement (en %) du flux lumineu en urgence (valeur moyenne). Rechange batterie 4,8V - 4Ah (Code 00000400)<br />
Autonomie und Lichtausbeute (%) im Notfall. Ersatzteil Batterie 4,8V - 4Ah (Art.-Nr. 00000400)<br />
T5 - T8 - T12 TC - S/E TC - L TC - F TC - D/E<br />
Lampe - Lampen T5 T8 TC - S/E TC - D/E<br />
Watt<br />
Attache - Fassung<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
13<br />
14<br />
16<br />
G5 G13 2G7 G24q<br />
4h30 2h30 2h<br />
38%<br />
5h 3h 2h30<br />
37%<br />
4h30 2h30 2h<br />
41%<br />
5h 3h 2h<br />
42%<br />
5h 2h30 2h<br />
33%<br />
3h30 2h 1h30<br />
37%<br />
3h30 2h 1h30 3h30 2h 1h30<br />
37% 31%<br />
3h 1h30 1h<br />
29%<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
18<br />
20<br />
21<br />
22<br />
24<br />
26<br />
28<br />
2h30 1h30 1h<br />
23%<br />
3h 1h30 1h<br />
22%<br />
2h30 1h30 1h<br />
17%<br />
3h30 2h 1h30 3h 2h 1h<br />
19% 30%<br />
2h30 1h30 1h<br />
27%<br />
30<br />
32<br />
35<br />
36<br />
2h30 1h30 1h<br />
13%<br />
3h 1h30 1h<br />
14%<br />
38<br />
39<br />
2h30 1h30 -<br />
18%<br />
40<br />
42<br />
54<br />
2h30 1h -<br />
10%<br />
55<br />
2h30 1h -<br />
58<br />
9%<br />
N.B. Tableau indicatif - Tabelle indikative<br />
166 www.relco.it
since 1967<br />
TC - T/E TC - DDE FC - T9C<br />
TC - T/E TC - L TC - F FC - DDE FC - T9C<br />
GX24q 2G11 2G10 GR10q G10q<br />
4h30 2h30 2h<br />
28%<br />
3h30 2h 1h30<br />
30%<br />
4h 2h 1h30<br />
29%<br />
4h 2h 1h30 4h 2h 1h30 4h 2h 1h30<br />
25% 20% 19%<br />
3h30 2h 1h30 3h30 2h 1h30<br />
21% 17%<br />
3h30 2h 1h30<br />
23%<br />
3h30 2h 1h30<br />
22%<br />
3h30 2h -<br />
19%<br />
3h30 2h 1h30<br />
19%<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
3h 1h30 - 3h 1h30 -<br />
20% 14%<br />
3h 1h30 1h 3h 1h30 1h<br />
15% 15%<br />
3h 1h30 -<br />
12%<br />
2h30 1h -<br />
12%<br />
2h30 1h -<br />
13%<br />
2h30 1h - 2h30 1h -<br />
7% 9%<br />
www.relco.it<br />
167
since 1967<br />
KIT INVERLUX 4E SA-SE<br />
Kit d’urgence pour lampes fluorescentes 4 pin - 230÷240V<br />
50÷60Hz<br />
Notbeleuchtungsset für Leuchtstofflampen 4 Pin - 230÷240V<br />
50÷60Hz<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
2 PIN 4 PIN<br />
OK<br />
INVERLUX 4E SA-SE peut être utilisé exclusivement avec des lampes<br />
fluorescentes avec 4 puissances d’éntrée comprises entre 6 et 58W.<br />
INVERLUX 4E SA-SE kann ausschließlich mit Leuchtstofflampen mit 4<br />
Kontaktstiften mit einer Leistung von 6 bis 58W verwendet werden.<br />
Article<br />
Artikel Autonomie (h)<br />
• Dimensions compactes.<br />
• Peut être utilisé aussi bien avec des réacteurs électroniques<br />
qu’electromagnétiques.<br />
• Batterie fournie 4,8V - 4A (Code 00000400)<br />
• Absorption max de réseau: 18mA.<br />
• Fréquence de sortie nominale: avec ampoule 25kHz, sans ampoule<br />
100kHz.<br />
• Peut adapter automatiquement l’autonomie au flux de la lampe connectée.<br />
• Flux lumineux constant en situation d’urgence.<br />
• Led lumineux d’activation du circuit de recharge.<br />
• Bornes pour le controle à distance.<br />
• Longueur standard du câble Led: 600mm.<br />
• Branchement avec des câbles de 0,75 à 1,5mm 2<br />
• Barrettes de raccordement à connexion rapide.<br />
• Arrêt pour sous-tension de la batterie.<br />
SA: Toujours allumé. La lampe reliée à cette configuration reste allumée<br />
même en cas de coupure de courant.<br />
SE: Seulement urgence. La lampe reliée à cette configuration s’allume<br />
qu’en cas de coupure de courant.<br />
• Kompaktes Gehäuse.<br />
• Sowohl mit elektronischen als auch mit elektromagnetische<br />
Vorschaltgeräten verwendbar<br />
• Mitgelieferte Batterie 4,8V - 4A (Art.Nr. 00000400)<br />
• Maximale Netzentnahme: 18 mA.<br />
• Nominale Ausgangsfrequenz: mit Lampe 25 kHz, ohne Lampe<br />
100 kHz.<br />
• Fähigkeit, die Autonomie automatisch an den Strom der<br />
angeschlossenen Lampe anzupassen<br />
• Im Notfall konstanter Leuchtstrom.<br />
• LED Betriebs-Leuchtanzeige des Aufladekreislaufs.<br />
• Klemmen für die Fernsteuerung.<br />
• Standardlänge Ledkabel: 600 mm<br />
• Anschluß mit Kabeln von 0,75 bis 1,5 mm 2<br />
• Klemme mit schnellem Einschub.<br />
• Ausschalten bei Unterspannung der Batterie<br />
SA: Immer an. Die in dieser Konfiguration benutzte Lampe bleibt auch<br />
erleuchtet, wenn die elektrische Stromversorgung unterbrochen wird.<br />
SE: Nur im Notfall an. Die in dieser konfiguration benutzte Lampe geht<br />
nur an, wenn die elektrische Stromversorgung unterbrochen wird.<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
INVERLUX 4E SA-SE 230÷240 0,015 Tab. - Pag. 168 0...40 87 0,950 185 46 38 8 RP0702<br />
EN60598-1<br />
EN60598-2-22<br />
Références - Referenzen<br />
EN60598-2-22/A1<br />
EN60598-2-22/EC<br />
Securité - Sicherheit<br />
EN60598-2-22/A2<br />
EN61347-2-13<br />
EN60925<br />
EN61000-3-2 (2007)<br />
EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />
EN61547 (2010)<br />
Perfomance<br />
Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />
Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />
Immunité - Störfestigkeit<br />
168 www.relco.it
Tableau 2 - Tabelle 2 - KIT INVERLUX 4E SA-SE<br />
Autonomie et rendement (en %) du flux lumineu en urgence (valeur moyenne) Rechange batterie 4,8V - 4A (Code 00000400)<br />
Autonomie und Lichtausbeute (%) im Notfall. Ersatzteil Batterie 4,8V - 4A (Art.Nr. 00000400)<br />
since 1967<br />
T5 - T8 - T12 TC-S/E - TC-L TC - F TC - D/E TC - T/E TC - DDE FC - T9C<br />
Lampe - Lampen T5 T8 - T12 TC - S/E TC - D/E TC - T/E TC - L TC - F FC - DDE FC - T9C<br />
Watt<br />
Attache - Fassung<br />
G5 G13 2G7 G24q GX24q 2G11 2G10 GR10q G10q<br />
6 6h - 32%<br />
7 7h - 36%<br />
8 5h30 - 30%<br />
9 6h - 36%<br />
10 4h30 - 28% 5h - 32%<br />
11 5h - 31%<br />
13 5h - 29% 4h - 28% 6h - 30%<br />
14 5h - 28%<br />
16 4h30 - 31%<br />
18 4h30 - 18% 3h30 - 30% 4h - 20% 5h - 17% 4h30 - 17%<br />
20 4h - 13%<br />
21 3h30 - 25% 4h - 23%<br />
22<br />
24 3h30 - 21% 4h30 - 17% 4h - 16%<br />
26 3h - 23% 3h30 - 27%<br />
28 2h30 - 22% 4h - 14%<br />
30<br />
32 3h - 23% 3h30 - 14%<br />
35 2h30 - 20%<br />
36 3h30 - 15% 3h30 - 17% 3h30 - 16%<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
38 3h30 - 14%<br />
39 3h - 16%<br />
40 3h - 12% 3h30 - 16% 3h - 14%<br />
42 3h - 20%<br />
54 2h30 - 13%<br />
55 3h - 13% 3h - 10%<br />
58 3h - 11%<br />
65 2h30 - 9%<br />
N.B. Tableau indicatif - Tabelle indikative<br />
www.relco.it<br />
169
since 1967<br />
INVERLUX PLUS SA-SE - INVERLUX 4E SA-SE<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
INVERLUX PLUS SA-SE<br />
INVERLUX 4E SA-SE<br />
200mm<br />
275mm<br />
P<br />
Ø 34mm<br />
Ø 34mm<br />
INVERLUX PLUS SA-SE • INVERLUX OB SA-SE<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
INVERLUX 4E SA-SE<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
142<br />
H<br />
H<br />
P<br />
152<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
Led vert ø5 mm.<br />
Led Grün ø 5 mm.<br />
Led autoblocant<br />
Selbstblockierendes Led<br />
L<br />
Câble plat 2x0,35 Rouge/Noir - HT 105<br />
Flat kabel 2x0,35 Rot/Schwarz - HT 105<br />
Nero<br />
Schwarz<br />
L<br />
Cylindre separateur<br />
Trennzylinder<br />
Rouge<br />
Rot<br />
170 www.relco.it
since 1967<br />
PH1<br />
N1<br />
Schéma de base du raccordement Inverlux<br />
N1-PH1 = Ligne interrompue pour commande<br />
réacteurs<br />
N2-PH2 = Ligne permanente<br />
S1 = Inhibition urgence<br />
S2 = Interrupteur allumage lampe<br />
BAT= Batterie<br />
PH2<br />
N2<br />
S1<br />
LED<br />
S2<br />
Ballast<br />
Anschlussschemen Inverlux<br />
N1-PH1 = Durch Schaltung der Vorschaltgeräte<br />
unterbrochene Leitung<br />
N2-PH2 = Dauerstrom-Leitung<br />
S1 = Sperrung der Notleuchte<br />
S2 = Schalter zum Einschalten der Lampe<br />
BAT= Batterie<br />
Batt.<br />
INVERLUX PLUS<br />
INVERLUX 4E<br />
INVERLUX OB<br />
PH1<br />
Fig. 1<br />
SE: Éclairage non permanent (seulement<br />
d’urgence))<br />
SE: Keine Dauerbeleuchtung (nur Notbeleuchtung)<br />
N1<br />
PH2<br />
N2<br />
S1<br />
Batt.<br />
LED<br />
INVERLUX PLUS<br />
INVERLUX 4E<br />
Lamp<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
Inverlux<br />
Sa-Se<br />
LF1<br />
N1<br />
PH1<br />
Ballast tradizionale<br />
Fig. 2<br />
SA: Éclairage permanent avec réacteur<br />
traditionnel mono-lampe<br />
SA: Dauerbeleuchtung mit traditionellem<br />
Vorschaltgerät mit Einzellampe<br />
S = Starter<br />
LF1 = Lampe fluorescente éclairage + secours • Leuchtstofflampe Beleuchtung + Notlicht<br />
www.relco.it<br />
171
since 1967<br />
INVERLUX AUTOTEST SA - SE<br />
Peut être associé aux plafonièrs déjà assemblées à condition<br />
que celles-ci soient prévues de lampes fluorescentes à 4 Pin,<br />
d’une puissance comprise entre 13 et 58W.<br />
Kann für bereits zusammengesetzte Deckenleuchte benutzt<br />
werden, so weit diese mit fluoreszierenden Lampen mit 4 Pin,<br />
Leuchtkraft zwischen 13 und 58W bestückt sind.<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
Article<br />
Artikel<br />
2 PIN 4 PIN<br />
OK<br />
INVERLUX AUTOTEST SA-SE peut être utilisé exclusivement avec des<br />
lampes fluorescentes avec 4 puissances d’éntrée comprises entre 6 et<br />
58W.<br />
INVERLUX AUTOTEST SA-SE kann ausschließlich mit Leuchtstofflampen<br />
mit 4 Kontaktstiften mit einer Leistung von 6 bis 58W verwendet werden.<br />
• Dimensions compactes.<br />
• Tension d’alimentation: 230÷240V, 50/60Hz.<br />
• Utilisable aussi bien avec des ballasts électroniques qu’électromécaniques.<br />
• Fonctionnement avec tubes fluorescents linéaires et compacts de 6 à 58W.<br />
• Batterie: NiCd 3,6V 4Ah – code 00PB0100.<br />
• Température de contrôle: Tc 87°C<br />
• Température ambiante: 0÷40°C.<br />
• Absorption maximum de réseau: 18mA.<br />
• Cosϕ = 0,8.<br />
• Fréquence de sortie nominale 36 kHz.<br />
• Capable d’adapter automatiquement l’autonomie au débit de la lampe<br />
connectée.<br />
• Flux lumineux constant de secours.<br />
• Voyant à Led rouge/vert d’indication de bon fonctionnement/dysfonctionnement.<br />
• Exécution automatique tous les 7 jours du test de contrôle du tube<br />
fluorescent et du circuit électronique.<br />
• Exécution automatique tous les 3 mois du test d’autonomie de la batterie.<br />
• Temps de recharge : 24 h maximum<br />
• Bornes (3-4) pour le contrôle via des télécommandes de type Rest<br />
Mode K RM SV (code RO0325)<br />
• Conforme aux normes EN60924, EN60925.<br />
• Branchement avec des câbles de 0,75 à 1,5 mm2.<br />
• Longueur standard câble Led: 600 mm.<br />
• Longueur standard câble batterie: 340mm<br />
• Kompakte Abmessung.<br />
• Versorgungsspannung: 230÷240V, 50/60Hz<br />
• Sowohl mit elektronischen als auch mit elektromechanischen<br />
Vorschaltgeräten verwendbar.<br />
• Betrieb mit geraden und kompakten Leuchtstofflampen von 6 bis 58W.<br />
• Batterie: NiCd 3,6V 4Ah – Art.-Nr. 00PB0100.<br />
• Kontrolltemperatur: Tc 87°C<br />
• Raumtemperatur: 0÷40°C.<br />
• Maximale Netzstromaufnahme: 18mA.<br />
• Cosϕ = 0,8.<br />
• Nominale Ausgangsfrequenz 36 kHz.<br />
• Automatische Anpassung der Batteriebetriebzeit an den Lichtfluss der<br />
angeschlossenen verwendbar.<br />
• Im Notfall konstanter Lichtstrom.<br />
• Rot-grüne Kontroll-Led zur Anzeige des einwandfreien Betriebs/Störungen.<br />
• Automatischer Test zur Prüfung der Leuchtstofflampe und der elektronischen<br />
Schaltung alle 7 Tage.<br />
• Alle 3 Monate automatischer Test der Betriebszeit der Batterie.<br />
• Wiederaufladezeit: Max. 24 Stunden<br />
• Klemmen 3 und 4 zur Steuerung mit Fernbedienungen vom Typ Rest Mode<br />
K RM SV (Art.-Nr. RO0325)<br />
• Konform mit den Normen EN60924, EN60925.<br />
• Anschluss mit Kabeln von 0,75 bis 1,5 mm2.<br />
• Standardlänge LED-Kabel: 600 mm.<br />
• Standardlänge Batterie-Kabel: 340mm<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
INVERLUX AUTOTEST SA-SE 230÷240 0,018 Tab. - Pag. 174 0...40 87 0,650 185 46 38 6 RP0704<br />
Notice d’installation<br />
Connecter INVERLUX AUTOTEST SA-SE en se servant de l’un des schémas indiqués,<br />
en fonction du type d’utilisation. Insérer le câblage “VOYANT LED” et l’accumulateur<br />
indiqué aux figures A et B. Placer l’accumulateur loin des sources de<br />
chaleur (ballast) car une température trop élevée pourrait écourter sa durée de vie.<br />
Connecter la batterie à INVERLUX AUTOTEST en se servant du connecteur prévu<br />
à cet effet. Vérifier que le tube fluorescent s’allume pendant quelques secondes<br />
(charge minimale de maintien pour la première charge) jusqu’à ce que la Led jaune<br />
d’indication reste allumée. Mettre le circuit de rechargement/présence secteur sous<br />
tension, la Led verte clignotera indiquant ainsi l’état de batterie en charge.<br />
INVERLUX AUTOTEST SA-SE (Code RP0704)<br />
Tableau 1<br />
Lampe 13W 18W 36W 58W<br />
Facteur de flux 0,18 0,16 0,12 0,08<br />
Autonomie 3h30 3h 3h 2h20<br />
Courant absorbé 1,2A 1,3A 1,7A 1,8A<br />
N.B.: L’absorption, la durée et le facteur de flux déclarés au tableau 1 sont<br />
purement indicatifs et dépendent du type de tube (ainsi que de la puissance)<br />
et de la température ambiante.<br />
Utilisation de la télécommande K RM SV (Codice RO0325) pas fournie<br />
Le tableau 2 décrit les fonctions de contrôle et de commande qui peuvent<br />
effectuées avec la télécommande.<br />
Tableau 2<br />
RÉSEAU<br />
Touche de la<br />
télécommande<br />
K RM SV<br />
ACTION<br />
Absent OFF Désactivation urgence<br />
Absent ON Réactivation urgence<br />
Présent et batterie<br />
chargée (Led verte<br />
allumée)<br />
Présent et batterie<br />
chargée (Led verte<br />
allumée)<br />
Présent et batterie<br />
chargée (Led verte<br />
allumée)<br />
Présent (Led jaune<br />
clignotante)<br />
ON<br />
(Led verte clignotante)<br />
Appuyer d’abord sur<br />
OFF (Led jaune clignotante)<br />
puis sur ON<br />
(Led verte clignotante)<br />
OFF<br />
(Led jaune clignotante)<br />
ON<br />
(Led verte clignotante)<br />
Exécution du test<br />
fonctionnel et remise à<br />
zéro du temps (*)<br />
Exécution du test fonctionnel<br />
et d’autonomie<br />
sans remise à zéro du<br />
temps (*)<br />
Désactivation du test<br />
fonctionnel et d’autonomie<br />
Réactivation du test<br />
fonctionnel et d’autonomie,<br />
exécution du test<br />
fonctionnel sans remise<br />
à zéro du temps (*)<br />
172 www.relco.it
since 1967<br />
(*): La remise à zéro du temps se réfère au laps de temps qui s’écoule entre<br />
un test et l’autre ; par exemple, si 3 jours se sont écoulés depuis le dernier<br />
test exécuté en mode automatique, la remise à zéro du temps produire un<br />
délai de 3 jours avant l’exécution des prochains tests.<br />
Signification des indications en mode de fonctionnement normal<br />
Led verte allumée: fonctionnement régulier et batterie chargée<br />
Led verte clignotante: batterie en charge si le tube fluorescent est<br />
éteint; test fonctionnel en cours d’exécution si le tube fluorescent est<br />
allumé<br />
Led éteinte: Inverlux Autotest en urgence si le tube fluorescent est allumé;<br />
batterie déchargée si le tube fluorescent est éteint<br />
Led jaune allumée: Inverlux Autotest désactivée en l’absence d’alimentation<br />
secteur.<br />
Led jaune clignotante: Inverlux avec tests fonctionnels et d’autonomie<br />
désactivés et alimentation secteur présente<br />
Led avec clignotement jaune-vert alterné: test fonctionnel et d’autonomie<br />
Led avec séquence de trois clignotements vert suivis d’une pause,<br />
et ainsi de suite: l’Inverlux a perdu le synchronisme lors de l’exécution<br />
des tests avec les autres Inverlux (dans ce cas, appuyer sur la touche<br />
ON de la télécommande pour forcer tous les Inverlux Autotest à effectuer<br />
le test fonctionnel et obtenir de nouveau le synchronisme des tests de<br />
tous les Inverlux Autotest connectés au même contrôleur K RM SV).<br />
Signification des indications en cas d’anomalie<br />
Led rouge clignotante: batterie en panne ou bien erreur d’autonomie<br />
(la batterie n’est plus en mesure, en raison de son vieillissement naturel,<br />
de fournir une autonomie d’une heure et doit être remplacée par une<br />
batterie de même type (code 00PB0100); pour cela, débrancher d’abord<br />
l’alimentation (PH2, N2), puis la batterie en panne et enfin rebrancher<br />
l’alimentation (PH2, N2)<br />
Led avec séquence de deux clignotements rouges suivis d’une<br />
pause, et ainsi de suite: tube fluorescent en panne (il faut remplacer<br />
le tube : débrancher l’alimentation de l’Inverlux Autotest (PH2, N2), débrancher<br />
la batterie, remplacer le tube en panne, rebrancher la batterie<br />
et enfin rétablir l’alimentation.<br />
Led rouge allumée: Inverlux Autotest en panne (le remplacer).<br />
Avertissement<br />
• Lire attentivement les conseils contenus sur ce mode d’emploi puisqu’ils<br />
fournissent des indications très importantes pour ce qui concerne<br />
l’installation, l’utilisation et l’entretien.<br />
• Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l’integrité de l’appareil.<br />
• En cas d’hésitation s’adresser au personnel qualifié.<br />
• Avant de brancher l’appareil, verifiez que la tension d’alimentation indiquée<br />
sur l’etiquette corresponde bien à la tension de votre secteur local.<br />
• Cet appareil doit être utilisé et connecté uniquement selon les instructions<br />
fournies; le contructeur ne peut être tenu responsable de tout endo<br />
magemen résultant d’une mauvaise utilisation de l’appareil.<br />
• Inverlux Autotest peut être alimenté uniquement par les batteries<br />
fournies.<br />
• Ne pas associer Inverlux Autotest à des dispositif de recharge externes.<br />
• Debrancher l’appareil pour le nettoyage ou l’entretien.<br />
• En cas de panne, consulter votre servive consommateur et utiliser les<br />
pièces de rechange originales. Ne tentez jamais de réparer le système vous<br />
même car cela pourrait compromettre la sécurité de l’appareil.<br />
INVERLUX AUTOTEST SA-SE (Art.-Nr. RP0704)<br />
Tabelle 1<br />
Leuchtmittel 13W 18W 36W 58W<br />
Lichtflussfaktor 0,18 0,16 0,12 0,08<br />
Betriebszeit mit Batterie 3h30 3h 3h 2h20<br />
Stromaufnahme der batterie 1,2A 1,3A 1,7A 1,8A<br />
N.B.: Bei den in Tabelle 1 angegebenen Werten für Stromaufnahme,<br />
Lebensdauer und Lichtfluss handelt es sich lediglich um, da<br />
sie von Röhrentyp (und Leistung) und Raumtemperatur abhängig<br />
sind.<br />
Bedienung der Fernbedienung K RM SV (RO0325), nicht mitgeliefert<br />
www.relco.it<br />
In Tabelle 2 sind die Kontroll- und Bedienfunktionen erläutert, die mit der<br />
Fernbedienung ausgeführt werden können<br />
Tabelle 2<br />
NETZSPANNUNG<br />
Taste der<br />
Fernbedienung<br />
K RM SV<br />
WIRKUNG<br />
Aus OFF Sperrung der Notleuchte<br />
Aus ON Reaktivierung der<br />
Notleuchte<br />
Ein und Batterie geladen<br />
(Led Dauerlicht grün)<br />
Ein und Batterie geladen<br />
(Led Dauerlicht grün)<br />
Ein und Batterie geladen<br />
(Led Dauerlicht grün)<br />
Ein (Die gelbe Led<br />
blinkt)<br />
ON<br />
(Die Led blinkt grün)<br />
Zuerst OFF drücken<br />
(die Led blinkt gelb) und<br />
dann ON (die Led blinkt<br />
grün)<br />
OFF<br />
(die Led blinkt gelb)<br />
ON<br />
(die Led blinkt grün)<br />
Ausführung des<br />
Funktionstests und<br />
Rücksetzung der Zeit (*)<br />
Ausführung des<br />
Funktions- und Batterie<br />
dauertests ohne Rücksetzung<br />
der Zeit (*)<br />
Sperrung des Funktionsund<br />
Batteriedauertests<br />
Reaktivierung des<br />
Funktions- und<br />
Batteriedauertests,<br />
Ausführung des<br />
Funktionstests ohne<br />
Rücksetzung der Zeit (*)<br />
(*): Wenn von Rücksetzung der Zeit gesprochen wird, ist der Zeitabschnitt<br />
zwischen zwei Tests gemeint, wenn also seit dem letzten automatisch<br />
ausgeführten Test 3 Tage vergangen sind, führt die Rücksetzung der Zeit<br />
zu einer Verzögerung der nachfolgenden Tests um 3 Tage<br />
Bedeutung der Anzeigen in ordnungsgemäßem Betriebszustand<br />
LED grün fest: Ordnungsgemäßer Betrieb und Batterie geladen.<br />
LED grün blinkend: Batterie wird geladen, wenn Leuchtstofflampe ausgeschaltet,<br />
Funktionstest läuft, wenn Leuchtstofflampe eingeschaltet.<br />
LED aus: Inverlux Autotest in Notbetrieb, wenn Leuchtstofflampe eingeschaltet,<br />
Batterie entladen, wenn Leuchtstofflampe ausgeschaltet.<br />
LED gelb fest: Inverlux Autotest gesperrt ohne Netzspannung.<br />
LED gelb blinkend: Inverlux in Sperrzustand der Funktions- und Batteriedauertests<br />
bei anliegender Netzspannung.<br />
LED abwechselnd gelb und grün blinkend: Funktions- und Batteriedauertest<br />
LED leuchtet dreimal grün, Pause, dreimal grün usw.: Die Ausführung<br />
der Tests des Inverlux läuft nicht synchron mit den anderen Inverlux (in<br />
diesem Fall kann durch Drücken von Taste ON auf der Fernbedienung der<br />
Funktionstest an allen Inverlux Autotest erzwungen werden, so dass die<br />
Tests aller an denselben Controller K RM SV angeschlossenen Inverlux<br />
Autotest wieder synchron laufen).<br />
Bedeutung der Anzeigen bei Störungen<br />
LED rot blinkend: Batterie defekt oder Betriebsdauerfehler (die Batterie<br />
ist durch ihre natürliche Alterung nicht mehr in der Lage, die Betriebsdauer<br />
von einer Stunde zu gewährleisten und ist durch eine desselben Typs<br />
zu ersetzen (Best.-Nr. 00PB0100). Dazu sind zuerst die Stromzuführung<br />
(PH2, N2), dann die defekte Batterie abzuklemmen und schließlich die<br />
Stromzuführung (PH2, N2) wieder anzuschließen.<br />
LED leuchtet zweimal rot, gefolgt von einer Pause: Leuchtstofflampe<br />
defekt (Lampe muss ausgetauscht werden; Stromzuführung des Inverlux<br />
Autotest (PH2, N2) abklemmen, Batterie abklemmen, defekte Lampe<br />
austauschen, Batterie wieder anklemmen, Stromzuführung wieder<br />
anklemmen).<br />
LED rot fest: Inverlux Autotest defekt (diesen austauschen).<br />
Warnhinweise<br />
• Die in diesem Blatt enthaltenen Hinweise und Anleitungen aufmerksam lesen,<br />
da sie sehr wichtige Angaben bezüglich Installation, Verwendung und Wartung<br />
liefern.<br />
• Nach Entfernung der Verpackung sich der Unversehrtheit des Gerätes<br />
vergewissern. Falls Zweifel bestehen, sich an qualifiziertes Personal wenden.<br />
• Sich vor Anschluß des Gerätes vergewissen, daß die Angaben auf<br />
diesem Schild mit den Daten des elektrischen Stromversorgungsnetzes<br />
übereinstimmen.<br />
• Dieses Gerät darf ausschließlich dem Zweck dienen, für den es<br />
ausdrücklich bestimmt ist, und muß laut mitgelieferten Anleitungen<br />
angeschlossen werden. Jeder andere Gebrauch ist deshalb als ungeeignet<br />
und somit als gefährlich zu betrachten. Der Hersteller kann für eventuelle<br />
Personen-, Tier-und Sachschäden infolge von ungeeignetem, falschem oder<br />
unvernünftigem Gebrauch nicht verantwortlich gemacht werden.<br />
• Inverlux Autotest ist konstruiert worden, um ausschließlich von den<br />
mitgelieferten Batterien versorgt zu werden.<br />
• Inverlux Autotest nicht mit externen Aufladevorrichtungen vereinigen.<br />
• Das Gerät vor jeder Säuberungs- oder Wartungsart vom Netz<br />
nehmen.<br />
• Im Falle eines Schadens, sich für die eventuelle Reparatur an eine<br />
vom Hersteller anerkannte Servicestelle wenden und Originalersatzteile<br />
verlangen. Die Nicht-Beachtung o.g. Hinweise kann die Sicherheit des<br />
Gerätes beeinträchtigen.<br />
173<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT
since 1967<br />
Tableau 1 - Tabelle 1 - INVERLUX AUTOTEST SA - SE<br />
Autonomie et rendement (en %) du flux lumineu en urgence (valeur moyenne)<br />
Autonomie und Lichtausbeute (%) im Notfall.<br />
T5 - T8 - T12 TC-S/E - TC-L TC - F TC - D/E TC - T/E TC - DDE FC - T9C<br />
Lampe - Lamprn T5 T8 TC-S/E TC-D/E TC-T/E TC-L TC-F FC-DDE FC-T9C<br />
Watt<br />
Attache<br />
Fassung<br />
G5 G13 2G7 G24q GX24q 2G11 2G10 GR10q G10q<br />
6 3h45 - 38%<br />
7 4h - 37%<br />
8 3h45 - 41%<br />
9 4h - 42% 4h - 33% 3h45 - 28%<br />
10<br />
11 3h - 37%<br />
13 3h - 37% 3h - 31% 3h - 30%<br />
14 2h30 - 29%<br />
16 3h20 - 29%<br />
18 3h - 19% 2h40 - 30% 3h20 - 25% 3h20 - 20% 3h20 - 19%<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
20<br />
21 2h15 - 23% 3h - 22%<br />
22 3h - 19%<br />
24 2h30 - 22% 3h - 21% 3h - 17%<br />
26 2h15 - 27% 3h - 23%<br />
28 2h15 - 17% 3h - 19%<br />
30<br />
32 2h30 - 20% 2h30 - 14%<br />
35 2h15 - 13%<br />
36 2h30 - 14% 2h30 - 15% 2h30 - 15%<br />
38 2h30 - 12%<br />
39 2h15 - 18%<br />
40 2h15 - 13%<br />
42 2h15 - 12%<br />
54 2h15 - 10%<br />
55 2h15 - 7% 2h15 - 9%<br />
58 2h15 - 9%<br />
N.B. Tableau indicatif - Tabelle indikative<br />
174 www.relco.it
INVERLUX AUTOTEST<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Fig. A<br />
Nero - Black<br />
215mm<br />
Bianco - White<br />
Rosso - Red<br />
Ø 30mm<br />
Spinotto - Plug<br />
Fig. B - Abb. B - Schéma de base de raccordement INVERLUX AUTOTEST SA-SE - Basisanschlussschema INVERLUX AUTOTEST SA-SE<br />
PH1<br />
N1<br />
PH2<br />
N2<br />
A<br />
B<br />
BAT<br />
LED<br />
N1<br />
PH1 = Interruption de la ligne<br />
Leitung zum Vorschaltgerät<br />
N2<br />
PH2 = Ligne directe - Dauerleitung<br />
LF = Lampe fluorescente - Leuchtstofflampen<br />
LF1 = Lampe fluorescente éclairage + urgence<br />
Leuchtstofflampen Beleuchtung + Notleuchte<br />
LF2 = Lampe fluorescente uniquement pour éclairage<br />
Leuchtstofflampe nur Beleu chtung<br />
nero - black<br />
bianco - white<br />
rosso - red<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
15<br />
14<br />
13<br />
12<br />
11<br />
10<br />
9<br />
8<br />
EB.. / EBS.. / MP.. / DIM.. / DIML.. / EBM.. / MS.. / MPT.. =<br />
Réacteur électronique L.C. <strong>Relco</strong> - L.C. <strong>Relco</strong> <strong>Elektronische</strong> Vorschaltgeräte<br />
RI = Réacteur conventionelle - Konventionnelles Vorschaltgerät<br />
S1 = Inhibition d’urgence - Ausschluss der Notleuchte<br />
S2 = Interrupteur allumage de la lampe - Schalter zum Einschalten<br />
der Lampe<br />
S = Starter<br />
BAT = Batterie - Batterie<br />
LF1<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
Séquence de fermeture relais interne - Schließsequenz interne Relais<br />
Avec tension de réseau - Netzspannung<br />
Sans tension de réseau - Ohne Netzspannung<br />
15<br />
14<br />
13<br />
12<br />
11<br />
10<br />
9<br />
8<br />
INVERLUX AUTOTEST<br />
15<br />
14<br />
13<br />
12<br />
11<br />
10<br />
9<br />
8<br />
INVERLUX AUTOTEST<br />
www.relco.it<br />
175
since 1967<br />
SIRIO - VENERE<br />
Lampes d’urgence.<br />
Eclairage d’urgence et signalisation Made in Italy en version<br />
saillante et semi-encastrement - 230V~, 50Hz.<br />
Notlicht-Lampen.<br />
Notbeleuchtung und Hinweis Made in Italy, vorstehend und<br />
halb versenkt - 230V~, 50Hz.<br />
Emballage Blister avec le champion du monde<br />
Marco Materazzi.<br />
Blister-Packung mit Weltmeister Marco Materazzi.<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
Exemple<br />
Beispiel<br />
Inibition - Inhibitionen<br />
Rest Mode<br />
Switch<br />
Model - Modelle Code - Art.-Nr. RM I<br />
LED SE/SA<br />
LED SE<br />
AUTOTEST<br />
1995REL<br />
12104/SAREL<br />
1956L20REL<br />
1992L20REL<br />
12104L40REL<br />
12104/3L40REL<br />
VENERE 8 H SE 1 V N RM E<br />
SE<br />
1993AREL<br />
1992AREL<br />
12104AREL<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
1943REL • •<br />
1945REL • •<br />
1956SREL • •<br />
1956REL • •<br />
1993REL • •<br />
1992REL • •<br />
2046REL • •<br />
12102REL • •<br />
12102/HREL • •<br />
12102/3REL • •<br />
12104REL • •<br />
12104/HREL • •<br />
12104/3REL • •<br />
N° Position<br />
N° Position<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
Dexription<br />
Beschreibung<br />
Série<br />
Serie<br />
Puissance de<br />
la source<br />
lumineuse (W)<br />
Leistung der<br />
ichtquelle (W)<br />
Flux lumineux<br />
Lichtstrom<br />
Type<br />
Typ<br />
Autonomie en<br />
heures (h)<br />
Batteriebetriebszeit<br />
in<br />
Stunden (h)<br />
Test<br />
Accumulateurs<br />
Akkumulatoren<br />
Désactivaction Version<br />
des batteries à Ausführung<br />
la déscharge<br />
Blockierung der<br />
Entladung der<br />
Batterie<br />
Légende<br />
Legende<br />
SIRIO<br />
VENERE<br />
En cas de source<br />
Led après le<br />
nombre de Led<br />
on trouve la<br />
lettre “L”<br />
Bei Led-<br />
Lichtquellen<br />
folgt der Anzhal<br />
der Leds der<br />
Buchstabe “L”<br />
B =<br />
Nromal<br />
Normal<br />
H =<br />
Haute efficacité<br />
Hohe Lichtausbete<br />
SE =<br />
Seulement<br />
Urgence<br />
Nur<br />
Notbeleuchtung<br />
SA =<br />
Toujours<br />
allumé<br />
Immer<br />
eingeschaltet<br />
Numéro<br />
1 ou 3<br />
Anzhal<br />
1 oder 3<br />
V =<br />
À vue<br />
Auf Sicht<br />
A =<br />
Autotest<br />
C =<br />
Centraltest<br />
N =<br />
Nickel<br />
Cadmiun<br />
Nickel<br />
Cadmiun<br />
RM =<br />
Dispositif<br />
de sécurité<br />
(Rest Mode)<br />
et interrupteur<br />
sous clé<br />
Sicherheitsvorrichtung<br />
(Rest<br />
Mode) und<br />
Schalter unter<br />
Verschluss<br />
- =<br />
Fixe<br />
Fest<br />
E =<br />
Extractible<br />
Herausziehbar<br />
176 www.relco.it
since 1967<br />
Les points forts de la gamme sont - Pluspunkte der Reihe sind<br />
Flexibilité<br />
Les 21 kits d’installations confèrent une certaine FLEXIBILITE au système<br />
qui, avec 21 lampes d’urgence, est en mesure d’offrir ce que la concurrence<br />
propose avec des centaines de codes.<br />
Un exemple figure ci-dessous.<br />
SIRIO 11 W base et VENERE 24 W base sont aujourd’hui les plus flexibles<br />
grâce à leur double possibilité de blocage pouvant être obtenu sur<br />
le même modèle, en alternative, au moyen de:<br />
• Un simple interrupteur placé sur le carré sous clé, une solution destinée<br />
à des installations occupées par un personnel formé qui prendra soin<br />
de garder la clé;<br />
• Accessoire KIT RM, acronyme de REST mode, à reprise automatique<br />
de l’éclairage d’urgence après une maintenance.<br />
Flexibilität<br />
Die 21 BAUSÄTZE zur Installation verleihen dem System FLEXIBILITÄT,<br />
denn mit 21 Notlampen ist es in der Lage, soviel zu bieten, wie die Konkurrenz<br />
mit Hunderten von Artikelnummern anbietet.<br />
Ein Beispiel wird im Folgenden veranschaulicht.<br />
SIRIO 11 W Basismodell und VENERE 24 W Basismodell sind heute<br />
flexibler dank der beiden Sperrungsmöglichkeiten, die am selben Modell<br />
als Alternativen möglich sind:<br />
• Einfacher Schalter in Kasten unter Verschluss, eine Lösung für<br />
Anlagen, die von geschultem Personal überwacht werden, das den<br />
Schlüssel aufbewahrt;<br />
• Zubehör BAUSATZ RM, Kurzwort für REST mode, mit automatischer<br />
Wiedereinschaltung der Notbeleuchtung nach der Wartung.<br />
Sources lumineuses à LED<br />
Les LED de puissance utilisées en cas d’urgence TA, acronyme de<br />
Toujours Allumée, garantissent une durée 6 ou 7 fois supérieure à celle<br />
des exécutions communes avec des tuyaux fluorescents. De plus, avec<br />
une efficacité lumineuse égale, les LED caractérisées par une optique<br />
de 120° confèrent à la lampe un rendement nettement supérieur à celui<br />
du tuyau.<br />
Avec Lumen égal:<br />
• SIRIO SA 3 LED, consomme 3 W et équivaut à une urgence commune<br />
SA avec un tube de 8W.<br />
• VENERE SA 5 LED, consomme 5 W et équivaut à une urgence<br />
commune SA avec un tube de 24W.<br />
Si elles sont allumées pendant 24 heures par jour, pendant 365 jours<br />
par an, elles ont une durée de vie de 7 ans contre tout juste un an<br />
pour les concurrents équipés d’un tube fluorescent.<br />
LED-Lichtquellen<br />
Die bei der Notbeleuchtung SA (Immer Eingeschaltet) verwendeten<br />
Leistungs-LEDs garantieren eine 6-7-mal höhere Brenndauer als die<br />
üblichen Ausführungen mit Leuchtstoffröhren. Außerdem verleihen die<br />
durch eine 120°-Optik gekennzeichneten LEDs der Lampe bei gleicher<br />
Lichtausbeute einen deutlich höheren Wirkungsgrad als die Röhre.<br />
Bei gleichen Lumen:<br />
• SIRIO SA 3 LED nimmt 3 W auf und ist mit einer gewöhnlichen<br />
Notbeleuchtung vom Typ SA mit 8W-Röhre gleichwertig.<br />
• VENERE SA 5 LED nimmt 5 W auf und ist mit einer gewöhnlichen<br />
Notbeleuchtung vom Typ SA mit 24W-Röhre gleichwertig.<br />
Wenn sie 365 Tage im Jahr täglich 24 Stunden eingeschaltet sind,<br />
haben sie eine Lebensdauer von 7 Jahren gegenüber knapp einem<br />
Jahr der mit Leuchtstoffröhre ausgestatteten Konkurrenzprodukte.<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
Comparaison entre des lampes fluorescentes traditionnelles et des lampes avec Led<br />
Vergleich zwischen traditionellen Leuchtstofflampen und LED-Lampen<br />
8W - G5<br />
lm = 340<br />
8.000 heures/stunden<br />
=<br />
Sirio 3L - 3W<br />
lm = 300<br />
50.000 heures/stunden<br />
24W - 2G11<br />
lm = 450<br />
=<br />
Venere 5L - 5W<br />
lm = 400<br />
www.relco.it<br />
Distance visibilité pictogrammes (m)<br />
Sichtbarkeitsabstand Bildsymbole (m)<br />
SIRIO 17<br />
VENERE 22<br />
Où - Wobei:<br />
d est la distance de visibilité - Ist der Sichtbarkeitsabstand<br />
p est la hauteur du pictogramme<br />
Ist die Höhe des Bildsymbols<br />
s est la constante équivalant à 100 pour des<br />
signaux éclairés à l’extérieur et 200 pour<br />
des signaux éclairés à l’intérieur<br />
Ist die Konstante mit Wert 100<br />
für außen beleuchtete Signale<br />
und 200 für innen beleuchtete Signale<br />
d = s x p<br />
177
since 1967<br />
SIRIO - VENERE<br />
Lampe d’urgence SA<br />
Notbeleuchtung Typ SA<br />
SIRIO 6W<br />
La gamme, conforme à la norme EN 60598-2-22, se caractérise par la<br />
combinaison d’alimentateur électronique et d’optique efficace pour réduire<br />
le nombre de lampes, permettant ainsi d’obtenir les éclairages prescrits<br />
par la norme UNI EN 1838. La profondeur extrêmement réduite de Sirio<br />
et Venere, respectivement égale à 48 et 50 mm, rend superflue l’utilisation<br />
du boîtier à encastrer et les maçonneries coûteuses correspondante.<br />
Les exécutions à haute efficacité lumineuse de Venere sont de type<br />
extractible pour faciliter les opérations d’installation et de maintenance<br />
conservent une profondeur réduite équivalant à 70 mm.<br />
Die Produktpalette, konform mit der Norm EN 60598-2-22, zeichnet sich<br />
durch die leistungsfähige Kombination von elektronischem Netzteil und<br />
effizienter Optik aus, die die Reduzierung der Lampenzahl ermöglicht,<br />
um die Normbeleuchtung (UNI EN 1838) zu erreichen.<br />
Die äußerst geringe Tiefe von Sirio und Venere, jeweils 48 bzw. 50mm,<br />
machen die Verwendung des Einbaugehäuses und die entsprechenden<br />
aufwändigen Mauerarbeiten überflüssig.<br />
Die Ausführungen von Venere mit hoher Lichtausbeute sind vom herausziehbaren<br />
Typ, um die Installation und die Wartung zu erleichtern;<br />
sie behalten eine Tiefe von nur 70mm bei.<br />
SIRIO 11W<br />
SIRIO 18W<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
Flux<br />
Lichtstrom<br />
Batterie/Batterie<br />
Ni-Cd<br />
Article<br />
Lampe<br />
Lm 1h 3h Volt Ah<br />
Code<br />
Artikel<br />
IP Lampen<br />
Art.-Nr.<br />
SIRIO 6 B SE 1 V N RM 42 6W G5 70 • 0,7 3,6 0,8 1 1943REL<br />
SIRIO 6 B SE 3 V N RM 42 6W G5 70 • 0,5 6 1,6 1,4 1945REL<br />
SIRIO 11 SE 1 V N RM 42 11W 2G7 100 • 0,7 3,6 0,8 1 1956SREL<br />
SIRIO 11 B SE 1 V N RM 42 11W 2G7 145 • 1,05 3,6 1,6 1,2 1956REL<br />
SIRIO 11 H SE 1 V N RM 42 11W 2G7 389 • 1,05 6 1,6 1,4 1993REL<br />
SIRIO 11 B SE 3 V N RM 42 11W 2G7 145 • 0,5 6 1,6 1,4 1992REL<br />
SIRIO 18 BSE 1 V N 42 18W 2G11 450 • 1,3 6 1,6 1,4 2046REL<br />
Dimensioni (mm)<br />
Dimensions (mm)<br />
SIRIO LED<br />
SIRIO 6W<br />
SIRIO 11W<br />
SIRIO 18W<br />
115<br />
Cod. 1956REL<br />
Angoli gamma<br />
105°<br />
90°<br />
180°<br />
50<br />
120°<br />
105°<br />
90°<br />
48<br />
270<br />
75°<br />
50<br />
75°<br />
60°<br />
100<br />
60°<br />
150<br />
45°<br />
200<br />
45°<br />
250<br />
30° 15° 0° 15° 30°<br />
C0 - C180<br />
C90 - C270<br />
178 www.relco.it
since 1967<br />
VENERE 8W<br />
VENERE 24W<br />
VENERE<br />
Amovible<br />
Herausziehbar<br />
Article<br />
Artikel<br />
IP<br />
Lampe<br />
Lampen<br />
Flux<br />
Lichtstrom<br />
Batterie Ni-Cd<br />
Lm 1h 3h Volt Ah<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
VENERE 8 B SE 1 V N RM 42 8W G5 95 • 1,05 3,6 1,6 1,17 12102REL<br />
VENERE 8 H SE 1 V N RM E * 65 8W G5 240 • 1 6 1,6 1,24 12102/HREL<br />
VENERE 8 B SE 3 V N RM 42 8W G5 95 • 0,6 6 1,6 1,24 12102/3REL<br />
VENERE 24 B SE 1 V N RM 42 24W 2G11 300 • 1,05 6 1,6 1,24 12104REL<br />
VENERE 24 H SE 1 V N RM E * 65 24W 2G11 700 • 2 6 3,6 1,63 12104/HREL<br />
VENERE 24 B SE 3 V N RM 42 24W 2G11 220 • 1,1 6 3,6 1,63 12104/3REL<br />
* Exécution extractible (E), avec une profondeur de 70 mm - Herausziehbare Ausführung (E) mit einer Tiefe von 70mm<br />
Toutes les lampes Sirio et Venere (fixes) en version saillante peuvent être dotées d’un bouton<br />
d’essai comme PR (voir photo). Le supplément de prix par rapport aux versions correspondantes<br />
standards est de + 2 Euros. Rajouter la lettre T à la fin du code.<br />
NEW<br />
Alle (festen) Leuchten der Serien Sirio und Venere in AP-Ausführung können mit einer Test-Taste<br />
PR (siehe Foto) ausgerüstet werden. Aufpreis im Vergleich mit den entsprechenden Standardausführungen<br />
+ 2 Euro. An die Best.-Nr. ist am Ende ein T anzuhängen.<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
Dimensioni (mm)<br />
Dimensions (mm)<br />
VENERE LED<br />
VENERE 8W<br />
VENERE 24W<br />
145<br />
Cod. 12104REL<br />
Angoli gamma<br />
105°<br />
180°<br />
50<br />
120°<br />
105°<br />
50<br />
370<br />
90°<br />
75°<br />
50<br />
90°<br />
75°<br />
Dimensioni (mm)<br />
Dimensions (mm)<br />
VENERE<br />
Estraibile<br />
Estractable<br />
370<br />
145<br />
60°<br />
45°<br />
30°<br />
15°<br />
100<br />
60°<br />
150<br />
45°<br />
200<br />
250<br />
0° 15° 30°<br />
70<br />
C0 - C180<br />
C90 - C270<br />
www.relco.it<br />
179
since 1967<br />
SIRIO LED - VENERE LED<br />
(Transformable en SE - In SE umwandelbar)<br />
Lampe d’urgence SA avec source lumineuse à LED<br />
Notbeleuchtung Typ SA mit LED-Lichtquelle<br />
Nous rappelons que sur l’exécution SU, Seulement Urgence, la lampe ne s’allume<br />
qu’en cas de coupure de courant, à savoir presque jamais, tandis qu’en urgence<br />
TA, la source lumineuse est allumée en permanence, alimentée au secteur et,<br />
lorsqu’il y a une coupure, supportée par la batterie. Les LED sont avantageuse<br />
sur cette application étant caractérisées par une durée de vie de 50 000 heures<br />
contre 8 000 pour le tube fluorescent et dans un système ouverte 365 jours par<br />
an, 24 heures par jour (tels que aéroports et gares), permettant le remplacement<br />
de la source tous les 6 ans, contre un an tout juste pour la solution traditionnelle<br />
avec les fluorescents. On le sait, les coûts de remplacement sont importants si<br />
l’on considère l’équipe qui effectue le remplacement avec un échafaudage, dans<br />
des heures de moindre trafic, heures supplémentaires etc.<br />
Hinweis: Die Lampe ist bei der Ausführung SE-Betrieb (nur Notfall;also nur bei<br />
Stromausfall), d.h. fast nie einschaltet ist, während die Leuchte bei der Ausführung<br />
SA ständig eingeschaltet ist und vom Netz gespeist wird. Nur bei Stromausfall<br />
wird die Notleuchte von der Batterie gespeist. Die LEDs haben bei dieser<br />
Anwendung einen erheblichen Vorteil, da sie sich durch eine Brenndauer von<br />
50.000 Stunden, gegenüber 8.000 bei der Leuchtstoffröhre auszeichnen. D.h.<br />
bei einem Betrieb von 365 Tagen im Jahr (Flughäfen und Bahnhöfe), muss dass<br />
Leuchtmittel erst nach 6 Jahren ausgewechselt werden. Das bedeutet bezogen<br />
auf die normalerweise anfallenden Wartungskosten (Überstunden,. Hebebühne<br />
usw.) einen erheblichen Vorteil.<br />
Les deux exécutions sont transformables en SE au moyen d’un shunt - Beide Ausführungen können durch Jumper in SE umgewandelt werden<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
Article<br />
Lampe<br />
Code<br />
Artikel<br />
IP Lampen<br />
Lm 1h 3h Volt Ah<br />
Art.-Nr.<br />
SIRIO 3L B SA 1 V N RM 42 3 Led 1W 240 160 53 1,05 3,6 1,6 1 1995REL<br />
SIRIO 3 LED<br />
Flux - Lichtstrom<br />
Alimenté<br />
VENERE 5 LED<br />
Batterie/Batteie<br />
Ni-Cd<br />
VENERE 5 LB SA 1 V N RM 42 5 Led 1W 400 300 100 1,05 6 1,6 1,17 12104/SAREL<br />
Article<br />
Artikel<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
L3LEDSIRIO Parabole plus plate 3 led pour Venere - Parabolspiegel mit Led-Leiste mit 3 Led für Venere RO0351 •<br />
L5LEDVEN Parabole plus plate 3 led pour Venere - Parabolspiegel mit Led-Leiste mit 5 Led für Venere RO0350 •<br />
Sirio<br />
Venere<br />
Accessoire de rechange<br />
après 5 ans<br />
de fonctionnement<br />
Ersatz-Zubehör nach<br />
5 Jahren Betrieb<br />
Accessoire de rechange<br />
après 5 ans<br />
de fonctionnement<br />
Ersatz-Zubehör nach<br />
5 Jahren Betrieb<br />
180 www.relco.it
SIRIO LED - VENERE LED<br />
(Séulement SE - Nür SE)<br />
NEW<br />
since 1967<br />
Article<br />
Artikel<br />
IP<br />
Lampe<br />
Lampen<br />
Flux-Lichtstrom<br />
Alimenté<br />
Batterie/Batterie<br />
Ni-Cd<br />
Lm h-ours Volt Ah<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
SIRIO 20 LED SE 1V N I NEW 42 20 Led 0,1W 120 1 3,6 0,8 1956L20REL<br />
SIRIO 20 LED SE 3V N I NEW 42 20 Led 0,1W 120 3 3,6 1,6 1992L20REL<br />
VENERE 40 SE LED 1V N I NEW 42 40 Led 0,1W 240 1 3,6 1,6 12104L40REL<br />
VENERE 40 SE LED 3V N I NEW 42 40 Led 0,1W 240 4 3,6 3,6 12104/3L40REL<br />
Dans les applications SE uniquement, les Led offrent des rendement majeurs. A lumen/W équivalent, toute la lumière est mieux mise à profit, et<br />
grâce au grand nombre de Led l’éclairage est uniforme.<br />
Bei den Anwendungen nur mit SE bieten die Leds eine höhere Lichtausbete. Bei gleichen Lumen/W wird das Licht besser genutz und die Beleuchtung<br />
ist dank der großen Anzahl an Led gleichmäßig<br />
SIRIO 20 LED<br />
VENERE 40 LED<br />
Dans les applications SE les avantages du LED, par rapport à la<br />
traditionnelle source lumineuse de type fluorescent sont:<br />
• Rendement meilleure de la luminosità, parce que toute la lumière est<br />
dirigée vers la surface à illuminer, alors que dans le tube fluorescent<br />
une partie significative activée par reflet de la parabole présente des<br />
pertes;<br />
• Allumage sans retard;<br />
• On ne prévoit pas de substituer la source lumineuse…. En effet la<br />
vie moyenne d’une Led est de 40.000 heures, alors qu’en<br />
émergence l’ampoule pourra fonctionner au maximum 300 heures.<br />
Dans cette application ne sont pas prévu comme dans le cas de la<br />
SA, les sources lumineuses de rechange comme accessoires.<br />
• Indications de fonctionnement correct/dysfonctionnement à l’aide de<br />
la LED Verte/Rouge<br />
• Test automatique de vérification du circuit de pilotage des LEDs tous<br />
les 7 jours<br />
• Test automatique d’autonomie de la batterie tous les 3 mois.<br />
Bei SE-Anwendungen bietet die LED im Vergleich mit traditionellen<br />
Leuchtmitteln wie Leuchtstofflampen folgende Vorteile:<br />
• Höhere Lichtausbeute bei gleichem Wirkungsgrad, da das gesamte<br />
Licht auf die zu beleuchtende Fläche geleitet wird, während bei der<br />
Leuchtstoffröhre ein beträchtlicher Teil vom Parabolspiegel reflektiert<br />
wird und somit Verluste aufweist;<br />
• Verzögerungsfreies Einschalten;<br />
• Ein Austausch des Leuchtmittels ist nicht vorgesehen... denn die mittlere<br />
Lebensdauer einer LED beträgt 40.000 Stunden, im Notbetrieb kann die<br />
Leuchte maximal 300 Stunden brennen. In dieser Anwendung sind<br />
daher, wie bei den SA, KEINE Ersatz-Leuchtmittel als Zubehör<br />
vorgesehen.<br />
• Anzeige des korrekten Betriebs bzw. von Störungen über grüne/rote<br />
LED<br />
• Automatische Überprüfung der LED-Treiberschaltung im Abstand von<br />
7 Tagen<br />
• Automatische Überprüfung der Akku-Lebensdauer im Abstand von<br />
3 Monaten.<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
www.relco.it<br />
181
since 1967<br />
SIRIO AUTOTEST - VENERE AUTOTEST<br />
Lampe d’urgence SE<br />
Notbeleuchtung Typ SE<br />
• Indications de bon fonctionnement / anomalies au moyen de Led<br />
Verte /Rouge<br />
• Test automatique de vérification du tube fluorescent et du circuit<br />
électronique tous les 7 jours.<br />
• Test automatique d’autonomie de la batterie tous les 3 mois<br />
• Anzeige des ordnungsgemäßen Betriebs / Störungen durch<br />
Grüne/Rote LED<br />
• Automatischer Test der Leuchtstoffröhre und des elektronischen<br />
Schaltkreises alle 7 Tage.<br />
• Automatischer Test der Gebrauchszeit der Batterie alle 3 Monate.<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
Flux<br />
Lichtstrom<br />
Batterie/Batterie<br />
Ni-Cd<br />
Article<br />
Lampe<br />
Lm 1h 3h Volt Ah<br />
Code<br />
Artikel<br />
IP Lampen<br />
Art.-Nr.<br />
SIRIO 11 H SE 1 AN 42 11W 2G7 389 • 1,2 6 1,6 1,4 1993AREL<br />
SIRIO 11 B SE 3 AN 42 11W 2G7 145 • 0,45 6 1,6 1,4 1992AREL<br />
VENERE 24 B SE 1 AN 42 24W 2G11 300 • 1,2 6 1,6 1,4 12104AREL<br />
SIRIO 11W<br />
VENERE 24W<br />
182 www.relco.it
ACCESSOIRES - ZUBEHÖR<br />
since 1967<br />
Fig.<br />
Article<br />
Artikel<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
Sirio<br />
Venere<br />
1)<br />
K DF S<br />
K DF V<br />
Déflecteur optique asymétrique Sirio<br />
Umlenkspiegel für asymmetrische Optik Sirio<br />
Déflecteur optique asymétrique Venere<br />
Umlenkspiegel für asymmetrische Optik Venere<br />
RO0305<br />
RO0307<br />
•<br />
•<br />
2)<br />
K IP S<br />
K IP V<br />
Kit IP65 Sirio<br />
IP65 Kit for Sirio<br />
Kit IP65 pour Venere fixe<br />
Kit IP65 für Venere Fest<br />
RO0310<br />
RO0312<br />
•<br />
•<br />
3) K CS S<br />
Kit faux-plafond Sirio et Venere<br />
Bausatz Deckeneinbau Sirio und Venere<br />
RO0315 • •<br />
4)<br />
K PT S<br />
K PT V<br />
Pictogrammes Sirio<br />
Bildsymbole Sirio<br />
Pictogrammes Venere<br />
Bildsymbole Venere<br />
RO0320<br />
RO0322<br />
•<br />
•<br />
5) K RM SV<br />
Blocage Rest-Mode 4 modules DIN Sirio et Venere<br />
Sperrung Rest-Mode 4 DIN-Module Sirio und Venere<br />
RO0325 • •<br />
6) K IN S<br />
Coffrage à encastrer Sirio<br />
Einbauschalung Sirio<br />
RO0330<br />
•<br />
7)<br />
K BD S<br />
K BD V<br />
Kit drapeau Sirio<br />
Bausatz Hinweisfahne Sirio<br />
Kit drapeau Venere<br />
Bausatz Hinweisfahne Venere<br />
RO0335<br />
RO0337<br />
•<br />
•<br />
7bis)<br />
8)<br />
K BD S/PR<br />
K BD V/PR<br />
K ST S<br />
K ST V<br />
9) K SP S<br />
10)<br />
Kit drapeau Sirio<br />
Bausatz Hinweisfahne Sirio<br />
Kit drapeau Venere<br />
Bausatz Hinweisfahne Venere<br />
SEtrier à 90º pour drapeau Sirio fixe<br />
90°-Bügel für feste Hinweisfahne Sirio<br />
SEtrier à 90º pour drapeau Venere fixe<br />
90°-Bügel für feste Hinweisfahne Venere<br />
Kit suspension Sirio et Venere<br />
Bausatz Aufhängung Sirio und Venere<br />
Accessoire pour installation sur rail électrifié<br />
Zubehör für Installation in Stromschiene<br />
1) Les lampes de secours sont fournies avec le connecteur rapide de batterie<br />
débranché de la carte afin de limiter son déchargement.<br />
2) Pour les mettre en marche, ce connecteur doit être relié à la carte électronique<br />
3) En cas de prévision de non-raccordement des lampes de secours au réseau<br />
pendant une période supérieure à 3 mois, (a) débrancher la batterie de la carte<br />
électronique;<br />
4) après une durée de stockage prolongée, la mise en service prévoit une recharge<br />
de 16 h, suivie d’un déchargement complet et d’une nouvelle recharge consécutive<br />
de 12h;<br />
(a) par exemple les Hôtels, les campings d’été et plus généralement, les établissements<br />
saisonniers<br />
RO0335/PR<br />
RO0337/PR<br />
RO0340<br />
RO0342<br />
•<br />
•<br />
RO0345 • •<br />
* • •<br />
1) Die Notfalllampen werden mit vom Akku getrenntem Schnellverbinder geliefert,<br />
um ein Entladen zu verhindern.<br />
2) Um sie in Berieb zu nehmen, muss der zuvor genannte Schnellverbinder mit der<br />
Elektronikkarte verbunden werden<br />
3) Wenn die Notfalllampen mehr als 3 Monate NICHT an das Stromnetz ange<br />
chlossen werden, (a) sollte der Akku von der Elektronikkarte getrennt werden;<br />
4) bei Inbetriebnahme nach langer Lagerzeit muss der Akku 16 Stunden lang gel<br />
den, nach dem Aufladen vollständig entladen und danach noch einmal 12 Stunden<br />
lang aufgeladen werden;<br />
(a) zum Beispiel Hotels, Campingplätze und generell Einrichtungen, die nur saisonal<br />
geöffnet sind<br />
•<br />
•<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILE<br />
Batterie NiCd - 3,6 V - 0,8 Ah - Sirio 00PB1000 •<br />
Batterie NiCd - 3,6 V - 1,6 Ah - Sirio / Venere 00PB1100 • •<br />
Batterie NiCd - 6 V - 1,6 Ah - Sirio / Venere 00PB1200 • •<br />
Batterie NiCd - 6 V - 3,6 Ah - Venere 00PB1300 •<br />
* Voir Page 184; les codes se réfèrent au Catalogue de l’associé “Leonardo Luce Italia”.<br />
Siehe Seite 184; die Bestellnummern beziehen sich auf den Katalog der Tochtergesellschaft “Leonardo Luce Italia”<br />
www.relco.it<br />
183
since 1967<br />
ACCESSOIRES - ZUBEHÖR<br />
1) Kit déflecteur pour optique asymétrique<br />
Bausatz Umlenkspiegel für asymmetrische Optik<br />
2) KIT IP65<br />
Déflecteur<br />
Bausatz<br />
IP65<br />
SIRIO: Cod. RO0305<br />
VENERE: Cod. RO0307<br />
SIRIO: Cod. RO0310<br />
VENERE: Cod. RO0312<br />
3) Kit faux-plafond<br />
Bausatz Deckeneinbau<br />
SIRIO<br />
(1 KIT R00315)<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
VENERE<br />
(2 KIT R00315)<br />
4) Pictogramme - BILDSYMBOLE<br />
L’accessoire “PICTOGRAMME” est constitué de 4 parties<br />
permettant de composer les 4 applications possibles<br />
Das Zubehörteil “BILDSYMBOLE” besteht aus 4 Teilen zur<br />
Zusammenstellung der 4 möglichen Anwendungen<br />
5) CONTROLLER REST-MODE.<br />
Caractéristiques générales:<br />
• Touche de commande ON/OFF<br />
• Indicateur lumineux ROUGE<br />
qui indique l’état de la lampe<br />
si elle est verrouillée<br />
• Indicateur lumineux VERT qui<br />
indique la présence de courant.<br />
Allgemeine Daten:<br />
• Bedienungstaste ON/OFF<br />
• ROTE Leuchtanzeige, die den<br />
Status der Lampe anzeigt,<br />
wenn sie gesperrt ist<br />
• GRÜNE Leuchtanzeige, die<br />
das Vorhandensein<br />
der Netzspannung anzeigt<br />
SIRIO: Cod. RO0320<br />
VENERE: Cod. RO0322<br />
SIRIO - VENERE: Cod. RO0325<br />
6) Montage à encastrer<br />
Einbaumontage<br />
7) Kit pour drapeau - Bausatz für Hinweisfahne<br />
*<br />
SIRIO: Cod. RO0330<br />
SIRIO: Cod. RO0335<br />
VENERE: Cod. RO0337<br />
* 2 Pictogrammes inclus<br />
Bildsymbole inbegriffen<br />
184 www.relco.it
since 1967<br />
7bis) KIT pour drapeau à la demande<br />
Bausatz für Hinweisfahne auf Anforderung<br />
Après avoir positionné le drapeu sur<br />
le diffuseur venere, utiliser le trou<br />
comme gabarit de perçage, pointe<br />
diamètre 2,5 Ø. Fixer le drapeau sur<br />
le diffuseur avec des vis<br />
autotaraudeuses fournies.<br />
Nach der Positionierung der<br />
Hinweisfahne am Streukörper<br />
von Venere das Loch als<br />
Bohrschablone benutzen, Bohrer<br />
Durchmesser 2,5 Ø. Die Hinweisfahne<br />
mit den mitgelieferten selbstschneidenden<br />
Schrauben am Streukörper befestigen<br />
* 2 Pictogrammes inclus - Bildsymbole inbegriffen<br />
SIRIO: Cod. RO0335/PR<br />
VENERE: Cod. RO0337/PR<br />
Vis - Bohrer<br />
8) Etrier à 90º pour drapeau<br />
90°-Bügel für Hinweisfahne<br />
SIRIO: Cod. RO0340<br />
VENERE: Cod. RO0342<br />
Etrier<br />
Bügel<br />
9) KIT suspension pour drapeau. Chevilles, câble, chaînette ou fils<br />
de nylon de fixation au plafond NON fournis.<br />
Aufhängebausatz für Hinweisfahne. Dübel, Kabel, Kette oder<br />
Nylonschnur zur Deckenbefestigung NICHT mitgeliefert<br />
SIRIO<br />
VENERE<br />
10) Accessoire pour l’installation sur rail électrifié.<br />
Zubehör für Installation in Stromschiene<br />
1 KIT<br />
2 KIT<br />
SIRIO - VENERE: Cod. RO0345<br />
1 KIT<br />
PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILE<br />
Voir Catalogue Leonardo Luce Italia<br />
Siehe Katalog von Leonardo Luce Italia<br />
Cod. 24122 - Blanc - Weiß<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
SIRIO: Cod. 00PB1000<br />
VENERE: Cod. 00PB1300<br />
SIRIO - VENERE: Cod. 00PB1200<br />
SIRIO - VENERE: Cod. 00PB1100<br />
www.relco.it<br />
185
since 1967<br />
La solution pour toute exigence avec les appareils d’urgence autonomes<br />
Lieux Normes et lois Exigences en vigueur Produits conseillés<br />
Hôtels:<br />
- Hôtels, motels, villages,<br />
chambres, maison vacances,<br />
agrotourisme, aberges de<br />
jeunesses, refuges alpines<br />
Bâtiments:<br />
- De civils, habitations avec<br />
une hauter supérieure à 32m<br />
- A destination principalement<br />
résidentielle: restaurants,<br />
magasin. banques, bureaux,<br />
commerces<br />
- Locaux d’exposition et/ou de<br />
vente de plus de 400mq<br />
Stationnement souterrain ao<br />
locaux fermés avec plus de<br />
300 voitures<br />
DM 9/4/1994<br />
DL 14/08/96 - n° 493<br />
EN 1838<br />
DM 16/5/87 - n° 246<br />
Lieu CEI 64-50<br />
DM 8/3/1985<br />
DL 14/08/96 - n° 493<br />
EN 1838<br />
DM 1/2/1986<br />
Lieu CE 64-50<br />
EN 1838<br />
Alimentation de sécurité à interrupteur rapide (≤ 0,5 sec.)<br />
Temps de rechargement 12h - Autonomie 1h<br />
Eclairage non inférieur à 5 lux<br />
Eclairage de sécurité fiable et signalisation des voies d’évacuation<br />
dans des bâtiments avec une hauteur de plus de 32 m.<br />
Il convient d’installer un éclairage d’urgence avec une autonomie<br />
d’au moins 1 h.<br />
Eclairage de sécurité fiable pour la signalisation des voies<br />
d’évacuation, qui grâce à sa durée et son niveau d’éclairage<br />
permet une évacuation appropriée.<br />
Eclairage de sécurité à intervention immédiate, avec une<br />
illumination de 5 lux minimum pour les opérations d’évacuation.<br />
SIRIO<br />
SIRIO<br />
VENERE<br />
Installation sportives<br />
Installations sportives avec<br />
prises de vues télévisuelle<br />
Locaux du public de spectacle:<br />
Théâtres, cinémas, salles de<br />
concerts, de bal, d’expositions,<br />
de conférences ou de réunions,<br />
pour le public du spectacle en<br />
général<br />
DM 19/03/96<br />
UNI 9316 - Aprile 1989<br />
DL 14/08/96 - n° 493<br />
DM 19/03/96<br />
Lieu CEI 64/8 - Terza ed.<br />
Lieu CEI 64-50<br />
Circular n° 16/1951<br />
Regio Decr. 7/11/42 - n° 1564<br />
Circuòar n° 79 - 27/8/71<br />
Alimentation de sécurité à intervention rapide (0,5 sec) - Temps<br />
de rechargement 12h - Autonomie 1h - Eclairage non inférieur<br />
à 5 lux - 10% du niveau d’éclairage moyen doit être maintenu<br />
- sur le terrain de jeu et dans les segments initiaux des voies<br />
d’évacuation<br />
Eclairage d’urgence rapide (≤ 0,5 sec.) avec indication des voies<br />
d’évacuation - Eclairage de 2 lux dans toutes les pièces où un<br />
public est présent et de 5 lux sur les sorties et dans les escaliers<br />
Rechargement complet en 12 h - Autonomie d’au moins 1 h.<br />
SIRIO<br />
SIRIO<br />
VENERE VENERE<br />
INVERLUX<br />
Musées, galeries, expositions<br />
et concours, bibliothèques,<br />
archives<br />
DPR 20/05/92 n° 569<br />
DPR 30/06/95 n° 418<br />
DL 14/08/96 n° 493<br />
EN 1838<br />
Dans les pièces où est prévue la présence de public, l’éclairage<br />
de sécurité doit garantir la fiabilité de l’éclairage des voies<br />
d’évacuation et des sorties, pendant le temps nécessaire pour<br />
permettre l’évacuation des personnes.<br />
SIRIO<br />
VENERE<br />
INVERLUX<br />
Métropolitan DM 11/1/1998<br />
DL 14/08/96 n° 493<br />
EN 1838<br />
Eclairage de sécurité à intervention automatique dans les 3”.<br />
Eclairage moyen de 5 lux.<br />
VENERE<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
Bâtiments précieux pour l’art et<br />
l’histoire<br />
CEI 64-15<br />
EN 1838<br />
Ascenseurs et monte-charges UNI EN 81-1-12/1985<br />
DM 14/6/1989<br />
Prévention incendies:<br />
- Locaux pour exposition et/ou<br />
vente en gros ou au détail avec<br />
une superficie brut supérieure à<br />
400m 2 - Usines et ateliers dans<br />
lesquels sont occupés plus<br />
de 500 employés - Théâtres<br />
de pose pour les reprises<br />
cinématographiques et télévisuelles<br />
- Etablissements pour le<br />
développement et le tirage des<br />
pellicules cinématographiques<br />
DM 8/3/1985<br />
DM 8/3/1985<br />
DM 8/3/1985<br />
DM 8/3/1985<br />
DL 14/08/96 - n° 493<br />
Eclairage d’urgence avec indications des voies d’évacuation<br />
Eclairage moyen de 2 lux dans toutes les pièces avec présence<br />
de public et de 5 lux sur les sorties et dans les escaliers<br />
Rechargement complet en 12 h Autonomie d’au moins 1h.<br />
Alimentation d’urgence suffisante pour 1 appareil d’1 W, pendant<br />
au moins 1 h.<br />
L’éclairage de sécurité doit garantir une fiabilité de signalisation<br />
des voies d’évacuation, qui grâce à sa durée et son niveau<br />
d’éclairage permet une évacuation appropriée.<br />
SIRIO<br />
SIRIO SIRIO<br />
VENERE<br />
VENERE<br />
INVERLUX<br />
INVERLUX INVERLUX<br />
Ecoles:<br />
Bâtiments et locaux transformés<br />
en écoles - Ecole de tout ordre,<br />
degré et type, collèges, académies<br />
et autres avec plus de 100<br />
personnes présentes<br />
DM 26/8/1992<br />
DM 8/3/1985<br />
EN 1838<br />
Eclairage de sécurité avec un temps de rechargement de 12h<br />
Autonomie 30’ - éclairage non inférieur à 5 lux<br />
SIRIO<br />
VENERE<br />
Secteur naval DPR 29/3/93 - n° 188<br />
DL 14/08/96 - n° 493<br />
EN 1838<br />
Degré de protection IP65 - Autonomie 3h<br />
Construction résistante aux vibrations<br />
VENERE<br />
INVERLUX<br />
Lieux de travail:<br />
- Lieu de travail public et privé<br />
- Avec plus de 100 personnes<br />
- Là où il y a des explosifs et<br />
des matériaux inflammables,<br />
et où l’abandon immédiat des<br />
machines est dangereux pour<br />
la sécurité des personnes et<br />
des installations<br />
- Dans lesquels se transforme<br />
l’énergie électrique<br />
- En souterrain<br />
Locaux à usage médical:<br />
- Hôpitaux, maisons de soin et<br />
autres avec plus de 25 lits<br />
- Maisons de soin privées<br />
- Constructions hospitalières<br />
DM 10/3/98<br />
DL 19/9/94 - n° 626<br />
DPR 27/4/55 - n° 547<br />
DM 12/3/59<br />
Lieu CEI 21 - 6 - asc. 1434<br />
DL 14/08/96 - n° 493<br />
EN 1838<br />
Contrôle périodique:<br />
pour vérifier la fonctionnalité complète et correcte des<br />
équipements et des installations, de l’éclairage de sécurité d’une<br />
intensité suffisante dans les sorties d’urgence qui requièrent un<br />
éclairage artificiel, et là où les travailleurs sont particulièrement<br />
exposés à des risques.<br />
Eclairage d’urgence avec la présence de plus de 100<br />
travailleurs; en cas de danger relatif à l’abandon immédiat des<br />
machines et des appareils, et lorsque l’on travaille avec des<br />
substances dangereuses.<br />
SIRIO<br />
VENERE<br />
Lieu CEI 64 - 8 sez. 710<br />
DM 18/9/2002<br />
DM 8/3/1985<br />
DM 5/8/1977<br />
DDF 29/7/1939<br />
DL 14/08/96 - n° 493<br />
EN 1838<br />
Alimentation de sécurité à interruption moyenne ou rapide (ex.<br />
lampes scialytiques) - autonomie 3h - 1h en cas de présence<br />
de groupe électrogène - Temps d’intervention 0,5” - Temps de<br />
rechargement 12h - Autonomie 2h - L’illumination de sécurité<br />
doit garantir une signalisation fiable des voies d’évacuation qui<br />
grâce à sa durée et son niveau d’éclairage permet une évacuation<br />
appropriée.<br />
SIRIO<br />
VENERE<br />
186 www.relco.it
Die Lösung für alle Anforderungen mit autonomen Not-Geräten<br />
Orte Normen und Gesetze Geltende Vorraussetzungen Empfohlene Produk.<br />
Hotels:<br />
- Hotels, Motels, Feriensiedlungen,<br />
Mietzimmer, Ferienhäuser,<br />
Agritourismus-Betriebe,<br />
Jugendherbergen, Berghütten<br />
Gebäude:<br />
- Für ziviles Wohnen mit einer<br />
Höhe über 32 m.<br />
- Vorwiegend für Nutzung in<br />
Wohnbereichen: Restaurants,<br />
Warenhäuser, Banken, Wohnhäuser,<br />
Büros, Ladengeschäfte<br />
- Ausstellungs- und/oder<br />
Verkaufsräume von über<br />
400mq<br />
DM 9/4/1994<br />
DL 14/08/96 - n° 493<br />
EN 1838<br />
DM 16/5/87 - n° 246<br />
Normen CEI 64-50<br />
DM 8/3/1985<br />
DL 14/08/96 - n° 493<br />
EN 1838<br />
Notstromversorgung bei kurzen Unterbrechungen (≤ 0,5 sec.) -<br />
Wiederaufladezeit 12 h - Batteriebetriebszeit 1 h -<br />
Beleuchtungsstärke nicht unter 5 lx.<br />
Zuverlässige Notbeleuchtung und Ausschilderung der Fluchtwege<br />
in Gebäuden mit einer Höhe von über 32 m. Angemessen ist<br />
eine Notbeleuchtung mit einer Batteriebetriebszeit von mindestens<br />
1 h.<br />
Zuverlässige Notbeleuchtung und Ausschilderung der Fluchtwege,<br />
deren Beleuchtungsdauer und -niveau eine angemessene<br />
Evakuierung ermöglichen<br />
SIRIO<br />
SIRIO<br />
since 1967<br />
Tiefgaragen oder Parkhäuser<br />
für mehr als 300 Pkw<br />
DM 1/2/1986<br />
Normen CE 64-50<br />
EN 1838<br />
Unverzüglich auslösende Notbeleuchtung mit mindestens 5 lx<br />
Beleuchtungsstärke für<br />
die Evakuierung.<br />
VENERE<br />
Sportanlagen<br />
Sportanlagen mit Fernsehaufzeichnungen<br />
DM 19/03/96<br />
UNI 9316 - Aprile 1989<br />
DL 14/08/96 - n° 493<br />
Notstromversorgung bei kurzen Unterbrechungen (0,5 s) - Wiederaufladezeit<br />
12 h - Batteriebetriebszeit 1 h Beleuchtungsstärke<br />
nicht unter 5 lx - Auf dem Spielfeld und den ersten Abschnitten<br />
der Fluchtwege ist 10 % der mittleren Beleuchtungsstärke einzuhalten.<br />
SIRIO<br />
VENERE<br />
Öffentliche Veranstaltungsräume:<br />
Theater, Lichtspielhäuser,<br />
Saalgebäude für<br />
Konzerte, Tanz, Ausstellungen,<br />
Konferenzen oder öffentliche<br />
Veranstaltungen allgemein<br />
DM 19/03/96<br />
Normen CEI 64/8 - Terza ed.<br />
Normen CEI 64-50<br />
Circolare n° 16/1951<br />
Regio Decr. 7/11/42 - n° 1564<br />
Circolare n° 79 - 27/8/71<br />
Notbeleuchtung innerhalb kurzer Zeit (≤ 0,5 sec.) mit Ausschilderung<br />
der Fluchtwege - Beleuchtung von 2 lx in allen Räumen<br />
mit Publikumsverkehr und 5 lx an Ausgängen und in Treppenhäusern<br />
- Vollständige Wiederaufladung in 12 h - Betriebsdauer<br />
von mindestens 1 h<br />
SIRIO<br />
VENERE<br />
INVERLUX<br />
Museen, Galerien,<br />
Ausstellungen, Bibliotheken,<br />
Archive<br />
DPR 20/05/92 n° 569<br />
DPR 30/06/95 n° 418<br />
DL 14/08/96 n° 493<br />
EN 1838<br />
In Räumen mit Publikumsverkehr muss die Notbeleuchtung<br />
eine zuverlässige Beleuchtung der Fluchtwege und Ausgänge<br />
für die Zeit gewährleisten, die zur Evakuierung der Personen<br />
erforderlich ist.<br />
SIRIO<br />
VENERE<br />
INVERLUX<br />
U- und S-Bahnen DM 11/1/1998<br />
DL 14/08/96 n° 493<br />
EN 1838<br />
Automatisch innerhalb 3” auslösende Notbeleuchtung mittlere<br />
Beleuchtungsstärke 5 lx.<br />
VENERE<br />
Wertvolle Gebäude für Kunst<br />
und Geschichte<br />
CEI 64-15<br />
EN 1838<br />
Personen- und Lastenaufzüge UNI EN 81-1-12/1985<br />
DM 14/6/1989<br />
Brandverhütung:<br />
- Ausstellungs- und/oder<br />
Verkaufsräume für Groß- oder<br />
Einzelhandel mit Bruttogrundflächen<br />
über 400mq<br />
- Betriebe und Büros mit mehr<br />
als 500 Arbeitnehmern<br />
- Film- und Fernsehstudios<br />
- Fotografische<br />
Entwicklungsbetriebe<br />
DM 8/3/1985<br />
DM 8/3/1985<br />
DM 8/3/1985<br />
DM 8/3/1985<br />
DL 14/08/96 - n° 493<br />
Notbeleuchtung mit Ausschilderung der Fluchtwege - Mittlere<br />
Beleuchtungsstärke von 2 lx in allen Räumen mit Publikumsverkehr<br />
und 5 lx an Ausgängen und in Treppenhäusern - Vollständige<br />
Wiederaufladung in 12 h - Betriebsdauer von mindestens 1 h.<br />
Ausreichende Notstromversorgung für 1 Gerät mit 1 W für<br />
mindestens 1 h.<br />
Die Notbeleuchtung muss eine zuverlässige Ausschilderung der<br />
Fluchtwege gewährleisten, deren Beleuchtungsdauer und -niveau<br />
eine angemessene Evakuierung ermöglichen müssen.<br />
SIRIO<br />
SIRIO<br />
SIRIO<br />
VENERE<br />
VENERE<br />
INVERLUX<br />
INVERLUX<br />
INVERLUX<br />
FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />
Schulen: Zu Schulzwecken dienende<br />
Gebäude und Räume<br />
- Schulen aller Art, Internate,<br />
Akademien und Ähnliches<br />
für mehr als 100 anwesende<br />
Personen<br />
DM 26/8/1992<br />
DM 8/3/1985<br />
EN 1838<br />
Notbeleuchtung mit Wiederaufladezeit von 12 h<br />
Batteriebetriebszeit 30’ - Beleuchtungsstärke nicht unter 5 lx<br />
SIRIO<br />
VENERE<br />
Schifffahrtssektor DPR 29/3/93 - n° 188<br />
DL 14/08/96 - n° 493<br />
EN 1838<br />
Schutzklasse IP65 - Batteriebetriebszeit 3 h<br />
Vibrationsresistente Konstruktion<br />
VENERE<br />
INVERLUX<br />
Arbeitsstätten:<br />
- Öffentliche und private<br />
Arbeitsstätten<br />
- Mit mehr als 100 Personen<br />
- Wo explosive oder entflammbare<br />
Stoffe gelagert werden<br />
und eine Gefährdung der<br />
Sicherheit von Personen und<br />
Anlagen besteht<br />
- Wo elektrische Energie umgewandelt<br />
wird<br />
- Unterirdisch<br />
DM 10/3/98<br />
DL 19/9/94 - n° 626<br />
DPR 27/4/55 - n° 547<br />
DM 12/3/59<br />
Normen CEI 21 - 6 - asc. 1434<br />
DL 14/08/96 - n° 493<br />
EN 1838<br />
Periodische Kontrolle:<br />
zur Sicherstellung der vollständigen und ordnungsgemäßen<br />
Funktionsfähigkeit der Geräte und Anlagen, sowie einer Notbeleuchtung<br />
von ausreichender Stärke in den Notausgängen, an<br />
denen künstliche Beleuchtung erforderlich ist, und wo die Arbeitskräfte<br />
besonders hohen Gefahren ausgesetzt sind.<br />
Notbeleuchtung bei über 100 Arbeitskräften; bei Gefahren durch<br />
das sofortige Verlassen von Maschinen und Geräten und beim<br />
Umgang mit gefährlichen Stoffen<br />
SIRIO<br />
VENERE<br />
Räume für medizinische<br />
Zwecke:<br />
- Krankenhäuser, Pflegeheime<br />
u. Ä. mit mehr als 25 Betten<br />
- Private Pflegeheime<br />
- Krankenhäuser<br />
Normen CEI 64 - 8 sez. 710<br />
DM 18/9/2002<br />
DM 8/3/1985<br />
DM 5/8/1977<br />
DDF 29/7/1939<br />
DL 14/08/96 - n° 493<br />
EN 1838<br />
Notstromversorgung bei mittlerer oder kurzer Unterbrechung (z.<br />
B. Operationslampen) - Batteriebetriebszeit 3 h; 1 h, wenn ein<br />
Notstromaggregat vorhanden ist - Auslösezeit 0,5” - Wiederaufladezeit<br />
12 h - Batteriebetriebszeit 2 h - Die Notbeleuchtung<br />
muss eine zuverlässige Ausschilderung der Fluchtwege<br />
gewährleisten, deren Beleuchtungsdauer und -niveau eine<br />
angemessene Evakuierung ermöglichen müssen.<br />
SIRIO<br />
VENERE<br />
www.relco.it<br />
187
since 1967<br />
Systèmes pour immeubles civils et similaires<br />
Systeme für private und öffentliche Gebäude<br />
Série SURF<br />
Serie SURF<br />
Série ASTRA<br />
Serie ASTRA<br />
Série JOLLY<br />
Serie JOLLY<br />
Série OLD STYLE<br />
Serie OLD STYLE<br />
Pag. 189<br />
Pag. 224<br />
Pag. 232<br />
Pag. 234<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
Il valore di un gesto<br />
188 www.relco.it
SERIE SURF - Introduction<br />
SURF RANGE - Einleitung<br />
Les produits de la ligne Surf, grâce à leur conception ingénieuse et à la recherche<br />
minutieuse des matériaux, sont garantis par la marque de l’Istituto<br />
di Qualità Italiano (Institut de Qualité Italien). Les différentes solutions disponibles<br />
vous permettent de choisir les fonctions et les contenus technologiques<br />
qui s’adaptent mieux à vos exigences. Choisissez l’équilibre<br />
parfait ente l’image et la qualité car Surf entre chez vous et vous rend<br />
certain d’avoir choisi un produit dont vous pouvez vous fier. Laisses-vous<br />
conquérir par le style de Surf et exprimez votre personnalité sans aucune<br />
limite. Des courbes et des lignes droites à alterner, des teintes riches à<br />
combiner, des matériaux à inventer : toutes ces façons d’être qui secondent<br />
autant de styles. Surf est synonyme d’indépendance, de liberté et de<br />
fantaisie car il est en mesure d’exprimer vos goûts. Plongez-vous dans le<br />
monde des signaux numériques et analogiques. Un monde où les prises,<br />
les connecteurs et les adaptateurs trouvent leur réelle dimension idéale<br />
en sillonnant le chemin de la technologie. Toutes les modalités de câblage<br />
en ligne avec les systèmes de transmission les plus évolués. Surf est un<br />
produit à l’avant-garde qui ouvre les portes à la communication.<br />
Avec Surf l’utile, l’agréable et l’indispensable sont à la portée de la main<br />
pour valoriser la chaleur et le confort de chaque maison. Concédez-vous<br />
des moments de tranquillité car Surf est la simplicité du quotidien. La satisfaction<br />
à toutes vos exigences.<br />
Die Produkte der Linie Surf sind dank ihrer einfallsreichen Konstruktion<br />
und der beachtlichen Materialforschung durch das Gütezeichen des Italienischen<br />
Instituts für Qualität garantiert. Die vielfältigen zur Verfügung<br />
stehenden Lösungen gestatten es Ihnen, die Funktionen und den technologischen<br />
Gehalt zu wählen, die Ihren Bedürfnissen am meisten entgegenkommen.<br />
Wählen Sie die perfekte Ausgewogenheit zwischen Image<br />
und Qualität. Wenn Surf in Ihre Räume tritt, sind Sie sicher. Sicher, ein<br />
zuverlässiges Produkt gewählt zu haben. Lassen Sie sich vom Stil der<br />
Linie Surf erobern und bringen Sie Ihre Persönlichkeit uneingeschränkt<br />
zum Ausdruck. Kurven und Geraden sind abzuwechseln, reiche Farbtöne<br />
zu kombinieren, Materialien zu erfinden: zahllose Arten des Seins, die<br />
ebenso vielen Stilen entsprechen. Surf bedeutet Unabhängigkeit, Freiheit<br />
und Fantasie. Surf ist Ausdruck Ihres Geschmacks. Tauchen Sie in die<br />
Welt der digitalen und analogen Signale ein. Eine Welt, in der Steckdosen,<br />
Steckverbinder und Adapter auf dem Weg der Technologie die ideale<br />
Dimension finden. Alle Verkabelungsarten gemäß den fortgeschrittensten<br />
Übertragungssystemen. Surf lässt Sie mit der Zeit Schritt halten. Und öffnet<br />
der Kommunikation die Türen. Mit Surf sind das Nützliche, das Angenehme<br />
und das Unentbehrliche bei der Hand, um Wärme und Komfort ins<br />
eigene Heim zu bringen. Gönnen Sie sich Momente der Ruhe. Surf ist die<br />
Einfachheit des Alltäglichen. Die Befriedigung aller Ihrer Bedürfnisse.<br />
Les formes - Die Forme<br />
<strong>Relco</strong>, à travers la conception de la série civile Surf, vous propose une double interprétation de vos goûts. Deux styles très différents entre eux, tous<br />
deux raffinés et captivants. Des surfaces satinées ou brillantes pour des effets visuels et tactiles différents et pour le plaisir de chacun. Vous pouvez<br />
créer la combinaison que vous désirez : chaque plaque, chaque touche est interchangeable, et pas seulement dans la forme.<br />
<strong>Relco</strong> bietet Ihnen durch den Entwurf der Serie Surf für Zivilgebäude eine zweifache Interpretation Ihres Geschmacks. Zwei sehr unterschiedliche Stile,<br />
beide raffiniert und einnehmend. Mattierte oder glänzende Oberflächen, um je nach eigenem Gefallen unterschiedliche optische oder taktile Wirkungen erzielen<br />
zu können. Sie können die Kombination schaffen, die Ihnen am besten gefällt: Jede Platte, jede Taste ist austauschbar, und nicht nur in der Form.<br />
since 1967<br />
Des Lignes géométriques nettes et décidées pour une recheurche du moderne<br />
Klare, entschiedene geometrische Linien für einen modernen Stil<br />
Des formes rétros, souples et arrondies pour un retour au passé.<br />
Weiche, rundliche Formen im Retrolook für eine Rückkehr in die Vergangenheit<br />
Caractéristiques des modules - Merkmale der Module<br />
• 11 mm: Pelage du câble - Abisolierung des Kabels<br />
• Vaste logement pour le câble - Großes Kabelfach<br />
• Bouton illuminable - Beleuchtbare Taste<br />
Les trous d’entrée sont<br />
de forme carrée avec,<br />
par conséquent, une<br />
augmentation de 25%<br />
de la section d’entrée.<br />
Le module est pourvu<br />
de borne ouverte et est<br />
prêt pour l’installation.<br />
Die Eingangslöcher<br />
sind viereckig, folglich<br />
erhöht sich der Eingangsquerschnitt<br />
um<br />
25%. Das Modul wird<br />
mit offener Klemme<br />
geliefert und ist daher<br />
installierbereit.<br />
Sur le module est indiquée<br />
la mesure exacte<br />
du dénudage du câble<br />
pour une installation<br />
rapide.<br />
Am Modul ist das<br />
genaue Maß der Abisolierung<br />
des Kabels<br />
angegeben, um eine<br />
schnelle Installation zu<br />
ermöglichen.<br />
L’éclairage permet de repérer la touche même<br />
dans l’obscurité.<br />
La lampe de balisage ou de localisation s’introduit<br />
facilement dans le trou prévu sur le module. La<br />
lampe est pourvue d’ergots pour la connexion<br />
électrique et peut être de type à incandescence<br />
et à LED, dans les teintes blanche, bleue et<br />
verte.<br />
Die Beleuchtung gestattet das Erkennen der<br />
Taste bei wenig Licht.<br />
Die Anzeige- oder Lokalisierungslampe lässt sich<br />
leicht in das am Modul vorbereitete entsprechende<br />
Loch einsetzen. Die Lampe ist mit Zapfen für<br />
den elektrischen Anschluss versehen, es kann<br />
eine Glühlampe oder eine mit LED in den Farben<br />
Weiß, Blau und Grün sein.<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
Confortables introduction frontale des modules<br />
Bequemes frontales Einsetzen der Module<br />
Confortable accrochement des touches sur les modules de command<br />
pour une facile substitution<br />
Bequeme Verankerung der Tasten an den Steuermodulen zur leichten<br />
Auswechslung<br />
www.relco.it<br />
189
since 1967<br />
SERIE SURF - Composant électrique<br />
SERIE SURF - Elektrische Bauteile<br />
Bouton interchangeable - Austauschbare Taste<br />
Bouton et double bouton ondulée, “différente” et unique<br />
Gewellte Einzel- und Doppeltaste - “anders” und einzigartig<br />
Bouton et double bouton linéaire, la classique<br />
Lineare Einzel- und Doppeltaste - die Klassische<br />
Caractéristiques constructives et fonctionnelles de support - Konstruktions- und Funktionsmerkmale der Träger<br />
Pour faciliter l’utilisation des produits, sur les supports Surf sont illustrées, par<br />
des symboles, les indications d’installation : introduction du module, dégagement<br />
des modules et trous de fixation.<br />
La longueur des vis augmente de 20% pour une meilleure fixation.<br />
Zur einfacheren Benutzung der Produkte sind an den Trägern der Serie Surf<br />
mit Hilfe von Symbolen die Installationshinweise angegeben: Einsetzen der<br />
Module, Aushaken der Module und Befestigungslöcher.<br />
Die Länge der Schrauben wurde um 20% erhöht, um eine bessere Befestigung<br />
zu ermöglichen.<br />
Flèches qui indiquent les<br />
pas et le demi pas<br />
Pfeile, die den Abstand<br />
und den halben Abstand<br />
angeben<br />
Vis imperdable<br />
Schraube, die nicht<br />
verloren gehen kann<br />
Trou pour le fixage au panneau<br />
Loch für den Paneeldurchgang<br />
Indications pour le déchrochage<br />
des modules<br />
Angabe zum Aushaken der<br />
Module<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
Possibilité de moter la demi bouton - Möglichkeit der Montage der 1/2 Taste<br />
La gamme des modules Surf comprend la 1/2 touche pour toujours obtenir<br />
une disposition symétrique : en positionnant, par exemple, une prise Schuko<br />
au centre du support à 3 places, ou un seul module au centre du support à<br />
2 places.<br />
In der Reihe der Surf-Module ist die 1/2 Taste eingeschlossen, um stets eine<br />
symmetrische Anordnung zu erzielen: z.B. bei Positionierung einer Schuko-<br />
Steckdose in der Mitte des Trägers mit 3 Plätzen oder eines einzigen Moduls<br />
in der Mitte des Trägers mit 2 Plätzen.<br />
Modalité d’utilisation des supports - Gebrauchsweisen der Träger<br />
Surf est étudiée pour tous les types de fixation : des boîtes rondes de 60mm<br />
de diamètre et des boîtes rectangulaires avec une entraxe de 83,5mm ; sur<br />
ciment, bois, placoplâtre, panneaux, etc.<br />
• Montage en série de plusieurs supports à 2 places, pouvant être<br />
accrochés entre eux en horizontal et vertical<br />
Boutonnière pour le centrage<br />
• Les supports Surf peuvent être empilés les uns sur les autres pour être<br />
Schlitz zur Zentrierung<br />
facilement stockés dans le magasin et pour faciliter le transport.<br />
Surf wurde für alle Befestigungsarten entworfen: runde Gehäuse Ø 60 mm<br />
Choichets de fissage<br />
und rechteckige Gehäuse mit Abstand 83,5 mm; auf Zement, auf Holz, auf<br />
poir boîtiers rondes<br />
Gipskarton, auf Paneelen usw.<br />
• Montage in Reihe von mehreren Trägern mit 2 Plätzen, die sowohl<br />
Befestigungshaken<br />
waagerecht als auch senkrecht miteinander gekoppelt werden können<br />
für runde Gehäuse<br />
• Die Träger der Reihe Surf können zur bequemen Lagerung und zur<br />
Erleichterung des Transports aufeinander gestapelt werden.<br />
Boîtier pour installation apparent IP20 deux modules - Wandgehäuse IP20 mit 2 Plätzen<br />
Montage simple à encastrement du frontal grâce à l’absence de vis.<br />
L’introduction des modules est à l’arrière, les fentes pour la fixation sont internes<br />
et les entrées pour les goulottes sont pré-marquées pour une installation<br />
correcte et en toute sécurité.<br />
Einfache Montage des Frontteils durch Steckverbindung ohne Schrauben.<br />
Das Einsetzen der Module erfolgt rückseitig, die Befestigungsschlitze befinden<br />
sich innen und die Eingänge für die Kanäle sind vormarkiert: All dies dient<br />
einer korrekten und sicheren Installation.<br />
Introduction posterieure<br />
des modules<br />
Rückseitiges Einsetzen<br />
der Module<br />
Montage à encastrement<br />
du frontal<br />
Montage des Frontteils<br />
durch Steckverbindung<br />
190 www.relco.it
Appareils de commande non automatique<br />
Nicht automatische Steuervorrichtungen<br />
since 1967<br />
Produits généralement fournis dans les<br />
boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />
sur demande, dans les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />
geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />
einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />
Les appareils de commande 1 module seront fournis avec touche lìneaire montée<br />
Steuervorrichtungen mit 1 Modul, sie werden mit montierter linearer Tastenabdeckung geliefert<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2600<br />
Interrupteur unipolaire 1P 250V~ 16AX<br />
Éclairable - Touche remplaçable<br />
Einpoliger Schalter 250V~ 1P 16AX<br />
Beleuchtbar - Auswechselbare Taste<br />
2600 Blanc - Weiß 20<br />
2600-G Gray - Grau 20<br />
2600-S Argent - Silber 20<br />
2601<br />
Déviateur unipolaire 250V~ 1P 16AX<br />
Éclairable - Touche remplaçable<br />
Einpoliger Wechselschalter 1P 250V~ 16AX<br />
Beleuchtbar - Auswechselbare Taste<br />
2603<br />
Inveseur unipolaire 250V~ 1P 16AX<br />
Éclairable - Touche remplaçable<br />
Einpoliger Inverter 1P 250V~ 16AX<br />
Beleuchtbar - Auswechselbare Taste<br />
2604<br />
Touche unipolaire tirant 250V~ 1P NO 10A -<br />
Avec 1,50 m cordon et pommeau<br />
Einpoliger Bedienungsknopf mit Zugschnur<br />
1P NA 250V~ 10A<br />
Mit 1,50 m Schnur und Knauf<br />
2601 Blanc - Weiß 20<br />
2601-G Gray - Grau 20<br />
2601-S Argent - Silber 20<br />
2603 Blanc - Weiß 20<br />
2603-G Gray - Grau 20<br />
2603-S Argent - Silber 20<br />
2604 Blanc - Weiß 10<br />
2604-G Gray - Grau 10<br />
2604-S Argent - Silber 10<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2605<br />
Touche unipolaire à bascule 250V~ 1P NO 10A<br />
- Éclairable - Touche remplaçable<br />
Einpoliger Hebel-Bedienungsknopf 250V~ 1P<br />
NO 10A - Beleuchtbar - Auswechselbare Taste<br />
2605 Blanc - Weiß 20<br />
2605-G Gray - Grau 20<br />
2605-S Argent - Silber 20<br />
2605-2-T<br />
Touche unipolaire avec plaquette transparente<br />
250V~ 1P NO 10A<br />
Éclairable - Touche remplaçable - 2 modules<br />
Einpoliger Bedienungsknopf mit durchsichtigem<br />
Schild 1P NO 250V~ 10A<br />
Beleuchtbar - Auswechselbare Taste - 2 Module<br />
2605-2-T Blanc - Weiß 10<br />
2605-2-T-G Gray - Grau 10<br />
2605-2-T -S Argent - Silber 10<br />
www.relco.it<br />
191
since 1967<br />
Produits généralement fournis dans les<br />
boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />
sur demande, dans les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />
geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />
einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2605-A<br />
Touche unipolaire à bascule - Symbole clé -<br />
250V~ 1P NO 10A<br />
Éclairable - Touche remplaçable<br />
Einpoliger Hebel-Bedienungsknopf - Schlüsselsymbol<br />
- 250V~ 1P NO 10A - Beleuchtbar<br />
- Auswechselbare Taste<br />
2605-A Blanc - Weiß 20<br />
2605-A-G Gray - Grau 20<br />
2605-A-S Argent - Silber 20<br />
2605-C<br />
Touche unipolaire à bascule - Symbole sonnerie<br />
250V~ 1P NO 10A<br />
Éclairable - Touche remplaçable<br />
Einpoliger Hebel-Bedienungsknopf<br />
Läutwerksymbol - 250V 1P NO 10A<br />
Beleuchtbar - Auswechselbare Taste<br />
2605-C Blanc - Weiß 20<br />
2605-C-G Gray - Grau 20<br />
2605-C-S Argent - Silber 20<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2605-L<br />
Touche unipolaire à bascule - Symbole lampe<br />
250V~ 1P NO 10A<br />
Éclairable - Touche remplaçable<br />
Einpoliger Hebel-Bedienungsknopf<br />
Lampensymbol - 250V~ 1P NO 10A<br />
Beleuchtbar - Auswechselbare Taste<br />
2615<br />
Interrupteur bipolaire 250V~ 2P 16AX<br />
Éclairable - Touche remplaçable<br />
Zweipoliger Schalter 250V~ 2P 16AX<br />
Beleuchtbar - Auswechselbare Taste<br />
2631<br />
Touche unipolaire double<br />
250V~ 1P NO + 1P NO 10A<br />
Zweifacher einpoliger Bedienungsknopf<br />
250V~ 1P NO + 1P NO 10A<br />
2605-L Blanc - Weiß 20<br />
2605-L-G Gray - Grau 20<br />
2605-L-S Argent - Silber 20<br />
2615 Blanc - Weiß 20<br />
2615-G Gray - Grau 20<br />
2615-S Argent - Silber 20<br />
2631 Blanc - Weiß 1<br />
2631-G Gray - Grau 1<br />
2631-S Argent - Silber 1<br />
2632<br />
Touche interbloquée double<br />
250V~ 1P NO + 1P NO 10A<br />
Zweifacher verblockter Bedienungsknopf<br />
250V~ 1P NO + 1P NO 10A<br />
2632 Blanc - Weiß 1<br />
2632-G Gray - Grau 1<br />
2632-S Argent - Silber 1<br />
2634-OP<br />
Touche unipolaire en fermeture - 250V~ 1P NO<br />
10A + témoin pour unité de balisage - Diffuseur<br />
opale<br />
Einpoliger Bedienungsknopf Schließmodus -<br />
250V~ 1P NO 10A + Kontrollleuchte für Anzeigeeinheit<br />
- opalener Streukörper<br />
2634-OP Blanc - Weiß 1<br />
2634-OP-G Gray - Grau 1<br />
2634-OP-S Argent - Silber 1<br />
192 www.relco.it
since 1967<br />
Produits généralement fournis dans les<br />
boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />
sur demande, dans les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />
geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />
einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2634-R<br />
Touche unipolaire en fermeture - 250V~ 1P NO<br />
10A + témoin pour unité de balisage - Diffuseur<br />
rouge<br />
Einpoliger Bedienungsknopf Schließmodus -<br />
250V~ 1P NO 10A + Kontrollleuchte für Anzeigeeinheit<br />
- roter Streukörper<br />
2634-R Blanc - Weiß 1<br />
2634-R-G Gray - Grau 1<br />
2634-R-S Argent - Silber 1<br />
2634-V<br />
Touche unipolaire en fermeture - 250V~ 1P NO<br />
10A + témoin pour unité de balisage - Diffuseur<br />
vert<br />
Einpoliger Bedienungsknopf Schließmodus -<br />
250V~ 1P NO 10A + Kontrollleuchte für Anzeigeeinheit<br />
- Grüner Streukörper<br />
2634-V Blanc - Weiß 1<br />
2634-V-G Gray - Grau 1<br />
2634-V-S Argent - Silber 1<br />
Appareils de commande automatiques et de protection<br />
Automatische Steuervorrichtungen und Schutzvorrichtungen<br />
2695-6<br />
Interrupteur automatique magnétothermique<br />
- 1P + N C6 120-230V~ 50-60Hz - Pouvoir<br />
d’interruption 1500A<br />
Automatischer Magnetthermoschalter - 1P + N<br />
C6 120-230V~ 50-60Hz - Schaltleistung 1500A<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2695-6 Blanc - Weiß 1<br />
2695-6-G Gray - Grau 1<br />
2695-6-S Argent - Silber 1<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2695-10<br />
Interrupteur automatique magnétothermique<br />
- 1P+N C10 120-230V~ 50-60Hz - Pouvoir<br />
d’interruption 1500A<br />
Automatischer Magnetthermoschalter - 1P+N<br />
C10 120-230V~ 50-60Hz - Schaltleistung<br />
1500A<br />
2695-10 Blanc - Weiß 1<br />
2695-10-G Gray - Grau 1<br />
2695-10-S Argent - Silber 1<br />
2695-16<br />
Interrupteur automatique magnétothermique<br />
- 1P+N C16 120-230V~ 50-60Hz - Pouvoir<br />
d’interruption 3000A<br />
Automatischer Magnetthermoschalter - 1P+N<br />
C16 120-230V~ 50-60Hz - Schaltleistung<br />
3000A<br />
2695-16 Blanc - Weiß 1<br />
2695-16-G Gray - Grau 1<br />
2695-16-S Argent - Silber 1<br />
www.relco.it<br />
193
since 1967<br />
Produits généralement fournis dans les<br />
boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />
sur demande, dans les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />
geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />
einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2696-6<br />
Interrupteur automatique magnétothermique<br />
différentiel deux modules - 1P+N C6 120-230V~<br />
50-60Hz - I∆n 10mA - Pouvoir d’interruption<br />
1500A<br />
Automatischer Differenzial-magnetthermoschalter<br />
zwei Module - 1P + N C6 120-230V~<br />
50-60Hz - I∆n 10mA - Schaltleistung 1500A<br />
2696-6 Blanc - Weiß 1<br />
2696-6-G Gray - Grau 1<br />
2696-6-S Argent - Silber 1<br />
2696-10<br />
Interrupteur automatique magnétothermique<br />
différentiel deux modules - 1P + N C10 120-230V~<br />
50-60Hz - I∆n 10mA - Pouvoir d’interruption<br />
3000A<br />
Automatischer Differenzial-magnetthermoschalter<br />
zwei Module - 1P + N C10 120-230V~<br />
50-60 - I∆n 10mA - Schaltleistung 3000A<br />
2696-10 Blanc - Weiß 1<br />
2696-10-G Gray - Grau 1<br />
2696-10-S Argent - Silber 1<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2696-16<br />
Interrupteur automatique magnétothermique<br />
différentiel deux modules - 1P + N C16 120-230V~<br />
50-60Hz - I∆n 10mA - Pouvoir d’interruption<br />
3000A<br />
Automatischer Differenzial-magnetthermoschalter<br />
zwei Module - 1P+N C16 120-230V~<br />
50-60 Hz - I∆n 10mA - Schaltleistung 3000A<br />
2697<br />
Limiteur de surtension - 230Vac - 275Vac - 50-60Hz<br />
- 1Kv - Protection d’appareils électroniques (TV, HI-<br />
FI, ordinateur, etc.) contre les surtensions d’origine<br />
atmosphérique ou de manœuvre pouvant être convoyées<br />
par les lignes d’alimentation<br />
Überspannungsbegrenzer - 230Vac - 275Vac - 50-<br />
60Hz - 1Kv - Schutz elektronischer Geräte (TV, HI-<br />
FI, Computer usw.) gegen Überspannungen atmosphärischer<br />
Natur oder durch Manöver, die von den<br />
Speiseleitungen geleitet werden können.<br />
2628<br />
Porte-fusible 1P 16A 250V~ pour fusibles<br />
5x20mm et 6,3x32mm (fourni sans fusible)<br />
Sicherungsträger 1P 16A 250V~ Für Sicherungen<br />
5x20mm und 6,3x28mm (ohne Sicherung<br />
geliefert)<br />
2696-16 Blanc - Weiß 1<br />
2696-16-G Gray - Grau 1<br />
2696-16-S Argent - Silber 1<br />
2697 Blanc - Weiß 1<br />
2697-G Gray - Grau 1<br />
2697-S Argent - Silber 1<br />
2628 Blanc - Weiß 20<br />
2628-G Gray - Grau 20<br />
2628-S Argent - Silber 20<br />
Prises pour installation fixe<br />
Steckdosen zur festen Installation<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2607<br />
Prise standard euro-américain - 2P 10A<br />
125/250V~ - (broches plates parallèles et broches<br />
de Ø 4,8)<br />
Euroamerikanische Standardsteckdose - 2P<br />
10A 125/250V~ - (flache parallele Kontaktstifte<br />
und Kontaktstifte Ø 4,8)<br />
2607 Blanc - Weiß 20<br />
2607-G Gray - Grau 20<br />
2607-S Argent - Silber 20<br />
194 www.relco.it
since 1967<br />
Produits généralement fournis dans les<br />
boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />
sur demande, dans les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />
geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />
einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2612<br />
Prise standard euro-américain - 2P+T 10A<br />
125/250V~ - (broches plates parallèles et broches<br />
de Ø 4,8)<br />
Euroamerikanische Standardsteckdose - 2P+T<br />
10A 125/250V~ - (flache parallele Kontaktstifte<br />
und Kontaktstifte Ø 4,8)<br />
2612 Blanc - Weiß 10<br />
2612-G Gray - Grau 10<br />
2612-S Argent - Silber 10<br />
2608<br />
Prise standard américain - 2P 15A 125V~ -<br />
(broches plates parallèles polarisé)<br />
Euroamerikanische Standardsteckdose - 2P<br />
15A 125V~ - (flache parallele Kontaktstifte,<br />
polarisiert)<br />
2608 Blanc - Weiß 20<br />
2608-G Gray - Grau 20<br />
2608-S Argent - Silber 20<br />
2609<br />
Prise standard américain - 2P+T 15A 125V~ -<br />
(broches plates parallèles polarisé)<br />
Euroamerikanische Standardsteckdose - 2P+T<br />
15A 125V~ - (flache parallele Kontaktstifte, polarisiert)<br />
2616<br />
Prise standard allemand deux modules<br />
2P + T 16A 250V~<br />
Deutsche Standardsteckdose zwei Module<br />
2P + T 16A 250V~<br />
2616-P30<br />
Prise standard italien P30 (contacts de terre<br />
latéraux et central) - Deux modules - 2P + T<br />
16A 250V~<br />
Italienische Standardsteckdose P30 (seitliche<br />
Schutzkontakte und mittlerer) - Zwei Module<br />
2P + T 16A 250V~<br />
2609 Blanc - Weiß 10<br />
2609-G Gray - Grau 10<br />
2609-S Argent - Silber 10<br />
2616 Blanc - Weiß 10<br />
2616-G Gray - Grau 10<br />
2616-S Argent - Silber 10<br />
2616-P30 Blanc - Weiß 10<br />
2616-P30-G Gray - Grau 10<br />
2616-P30-S Argent - Silber 10<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2619<br />
Prise standard Français - 2P 10/16A 250V~ -<br />
Deux modules<br />
Französische Standardsteckdose - 2P 10/16A<br />
250V~ - Zwei Module<br />
2619 Blanc - Weiß 10<br />
2619-G Gray - Grau 10<br />
2619-S Argent - Silber 10<br />
2620<br />
Prise standard Française - 2P + T 16A 250V~ -<br />
Deux modules<br />
Französische Standardsteckdose - 2P + T 16A<br />
250V~ - Zwei Module<br />
2620 Blanc - Weiß 10<br />
2620-G Gray - Grau 10<br />
2620-S Argent - Silber 10<br />
www.relco.it<br />
195
since 1967<br />
Produits généralement fournis dans les<br />
boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />
sur demande, dans les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />
geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />
einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2621<br />
Prise standard Anglais - 2P + T 13A 250V~ -<br />
Deux modules<br />
Englische Standardsteckdose - 2P + T 13A<br />
250V~ - Zwei Module<br />
2621 Blanc - Weiß 10<br />
2621-G Gray - Grau 10<br />
2621-S Argent - Silber 10<br />
2622<br />
Prise standard Anglais - 2P + T 15A 250V~ -<br />
Deux modules<br />
Englische Standardsteckdose - 2P + T 15A<br />
250V~ - Zwei Module<br />
2622 Blanc - Weiß 10<br />
2622-G Gray - Grau 10<br />
2622-S Argent - Silber 10<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2623<br />
Prise standard australien/sud-américain -<br />
2P + T 10A 240V~ - Deux modules<br />
Australische/südamerikanische Standardsteckdose<br />
- 2P + T 10A 240V~ - Zwei Module<br />
2624<br />
Prise standard australien/sud-américain -<br />
2P + T 15A 240V~ - Deux modules<br />
Australische/südamerikanische Standardsteckdose<br />
- 2P + T 15A 240V~ - Zwei Module<br />
2625<br />
Prise standard israélien - 2P + T 10/16A 250V~<br />
- Deux modules<br />
Israelische Standardsteckdose - 2P + T 10/16A<br />
250V~ - Zwei Module<br />
2623 Blanc - Weiß 10<br />
2623-G Gray - Grau 10<br />
2623-S Argent - Silber 10<br />
2624 Blanc - Weiß 10<br />
2624-G Gray - Grau 10<br />
2624-S Argent - Silber 10<br />
2625 Blanc - Weiß 10<br />
2625-G Gray - Grau 10<br />
2625-S Argent - Silber 10<br />
2630<br />
Prise standard Suisse - Type 12 - 2P + T 10A<br />
250V~<br />
Steckdose nach schweizerischem Standard -<br />
Typ 12 - 2P + T 10A 250V~<br />
2630 Blanc - Weiß 20<br />
2630-G Gray - Grau 20<br />
2630-S Argent - Silber 20<br />
2651<br />
Prise standard Italièn - P11<br />
2P + T 10A 250V~<br />
Italienische Standardsteckdose - P11<br />
2P + T 10A 250V~<br />
2651 Blanc - Weiß 20<br />
2651-G Gray - Grau 20<br />
2651-S Argent - Silber 20<br />
196 www.relco.it
since 1967<br />
Produits généralement fournis dans les<br />
boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />
sur demande, dans les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />
geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />
einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2656<br />
Prise standard Italièn - P17/11<br />
2P + T 16A 250V~<br />
Italienische Standardsteckdose - P17/11<br />
2P + T 16A 250V~<br />
2656 Blanc - Weiß 20<br />
2656-G Gray - Grau 20<br />
2656-S Argent - Silber 20<br />
2657<br />
Prise multistandard Italièn P17/11 + P30, 2P+T<br />
16A 250V~<br />
Italienische Multistandard-Steckdose P17/11<br />
+ P30, 2P+T 16A 250V~<br />
2657 Blanc - Weiß 10<br />
2657-G Gray - Grau 10<br />
2657-S Argent - Silber 10<br />
Prises pour installation fixe pour lignes dédiées<br />
Steckdosen zur festen Installation für dedizierte Leitungen<br />
2651<br />
Prise standard italien P11, 2P+T 10A 250V~<br />
Italienische Standardsteckdose P11, 2P+T 10A<br />
250V~<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2651-R Rouge - Rot 20<br />
2651-V Verte - Grün 20<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2651-GI Jaune - Gelb 20<br />
2616-P30<br />
Prise standard italien P30 (contacts de terre latéraux<br />
et central) - Deux modules<br />
2P + T 16A 250V~<br />
Italienische Standardsteckdose P30 (seitliche<br />
Schutzkontakte und mittlerer) - Zwei Module<br />
2P + T 16A 250V~<br />
2616-P30-R Rouge - Rot 10<br />
2616-P30-V Verte - Grün 10<br />
2616-P30-GI Jaune - Gelb 10<br />
2657<br />
Prise multistandard italien P17/11 + P30 - 2P+T<br />
16A 250V~<br />
Italienische Multistandard-Steckdose P17/11<br />
+ P30 - 2P + T 16A 250V~<br />
2657-R Rouge - Rot 10<br />
2657-V Verte - Grün 10<br />
2657-GI Jaune - Gelb 10<br />
www.relco.it<br />
197
since 1967<br />
Prises de connecteur données pour installation fixe<br />
Datensteckdosen zur festen Installation<br />
Produits généralement fournis dans les<br />
boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />
sur demande, dans les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />
geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />
einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2671-5F<br />
COMPLETE DE: Connecteur RJ45 Cat. 5 blindé<br />
- Bornes autodénudantes sans utiliser d’outil<br />
KOMPLET MIT: Steckverbinder RJ45 Kat. 5<br />
geschirmt - isolierungsdurchtrennende Klemmen,<br />
kein Werkzeug erforderlich<br />
2671-5F Blanc - Weiß 1<br />
2671-5F-G Gray - Grau 1<br />
2671-5F-S Argent - Silber 1<br />
2671-5U<br />
COMPLETE DE: Connecteur RJ45 Cat. 5 non<br />
blindé - Bornes autodénudantes sans utiliser<br />
d’outil<br />
KOMPLET MIT: Steckverbinder RJ45 Kat. 5<br />
nicht geschirmt - isolierungsdurchtrennende<br />
Klemmen, kein Werkzeug erforderlich<br />
2671-5U Blanc - Weiß 1<br />
2671-5U-G Gray - Grau 1<br />
2671-5U-S Argent - Silber 1<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2671-6F<br />
COMPLETE DE: Connecteur RJ45 Cat.6 blindé<br />
- Bornes autodénudantes sans utiliser d’outil<br />
KOMPLET MIT: Steckverbinder RJ45 Kat. 6<br />
nicht geschirmt - Isolierungsdurchtrennende<br />
Klemmen, kein Werkzeug erforderlich<br />
2671-6U<br />
COMPLETE DE: Connecteur RJ45 Cat.6 non<br />
blindé - Bornes autodénudantes sans utiliser<br />
d’outil<br />
KOMPLET MIT: Steckverbinder RJ45 Kat. 6<br />
nicht geschirmt - isolierungsdurchtrennende<br />
Klemmen, kein Werkzeug erforderlich<br />
2671-6F Blanc - Weiß 1<br />
2671-6F-G Gray - Grau 1<br />
2671-6F-S Argent - Silber 1<br />
2671-6U Blanc - Weiß 1<br />
2671-6U-G Gray - Grau 1<br />
2671-6U-S Argent - Silber 1<br />
Prises téléphoniques<br />
Telefonsteckdosen<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2670-11<br />
Connecteur téléphonique RJ11 - 6 positions - 4<br />
contacts (4/4) - Bornes à vis<br />
Telefonverbinder RJ11 - 6 Positionen,<br />
4 Kontakte (4/4) - Schraubklemmen<br />
2670-11 Blanc - Weiß 20<br />
2670-11-G Gray - Grau 20<br />
2670-11-S Argent - Silber 20<br />
198 www.relco.it
Prises coaxiales TV et SAT<br />
Koaxiale TV-/SAT-Steckdosen<br />
since 1967<br />
Produits généralement fournis dans les<br />
boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />
sur demande, dans les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />
geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />
einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2670-12<br />
Connecteur téléphonique RJ12 - 6 positions - 6<br />
contacts (6/6) - Bornes à vis<br />
Telefonverbinder RJ12 - 6 Positionen,<br />
6 Kontakte (6/6) - Schraubklemmen<br />
2670-12 Blanc - Weiß 1<br />
2670-12-G Gray - Grau 1<br />
2670-12-S Argent - Silber 1<br />
2685<br />
Prise coaxiale avec connecteur femelle F/F<br />
(IEC 60169-24)<br />
Koaxiale Steckdose mit weiblichem Steckverbinder<br />
F/F (IEC 60169-24)<br />
2685 Blanc - Weiß 20<br />
2685-G Gray - Grau 20<br />
2685-S Argent - Silber 20<br />
2685-M<br />
Prise finale mâle (IEC 60169-24)<br />
Pour fréquences de 5 à 2300MHz<br />
Männlicher Endstecker (IEC 60169-24)<br />
Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />
2686 -1-00<br />
Prise coaxiale directe avec connecteur mâle<br />
IEC 60169-2<br />
Pour fréquences de 5 à 2300MHz<br />
Direkte koaxiale Steckdose mit männlichem<br />
Steckverbinder IEC 60169-2<br />
Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />
2686-1-05<br />
Prise coaxiale dérivée avec connecteur mâle<br />
IEC 60169-2<br />
Pour fréquences de 5 à 2300MHz<br />
Abgeleitete koaxiale Steckdose mit männlichem<br />
Steckverbinder IEC 60169-2<br />
Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />
2685-M Blanc - Weiß 20<br />
2685-M-G Gray - Grau 20<br />
2685-M-S Argent - Silber 20<br />
2686-1-00 Blanc - Weiß 1<br />
2686-1-00-G Gray - Grau 1<br />
2686-1-00-S Argent - Silber 1<br />
2686-1-05 Blanc - Weiß 1<br />
2686-1-05-G Gray - Grau 1<br />
2686-1-05-S Argent - Silber 1<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2686-1-07<br />
Prise coaxiale de passage avec connecteur<br />
mâle IEC 60169-2 - Atténuation -7dB - Pour<br />
fréquences de 5 à 2300MHz<br />
Koaxiale Durchgangssteckdose mit männlichem<br />
Steckverbinder IEC 60169-2 - Dämpfung<br />
-7dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />
2686-1-07 Blanc - Weiß 1<br />
2686-1-07-G Gray - Grau 1<br />
2686-1-07-S Argent - Silber 1<br />
2686-1-0C (*)<br />
Prise coaxiale directe avec connecteur mâle<br />
+ CC IEC 60169-2 - Pour fréquences de 5 à<br />
2300MHz<br />
Direkte koaxiale Steckdose mit männlichem<br />
Stecker + CC IEC 60169-2 - Für Frequenzen<br />
von 5 bis 2300MHz<br />
2686-1-0C Blanc - Weiß 1<br />
2686-1-0C-G Gray - Grau 1<br />
2686-1-0C-S Argent - Silber 1<br />
(*) + CC (Avec passage de courant continu 24V - 500mA max - Mit Gleichstromdurchfluss<br />
24V - 500mA max)<br />
www.relco.it<br />
199
since 1967<br />
Produits généralement fournis dans les<br />
boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />
sur demande, dans les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />
geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />
einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2686-1-10<br />
Prise coaxiale de passage avec connecteur<br />
mâle IEC 60169-2 - Atténuation -10dB - Pour<br />
fréquences de 5 à 2300MHz<br />
Koaxiale Durchgangssteckdose mit männlichem<br />
Steckverbinder IEC 60169-2 -<br />
Abschwächung -10dB - Für Frequenzen von 5<br />
bis 2300MHzz<br />
2686-1-10 Blanc - Weiß 1<br />
2686-1-10-G Gray - Grau 1<br />
2686-1-10-S Argent - Silber 1<br />
2686-1-14<br />
Prise coaxiale de passage avec connecteur<br />
mâle IEC 60169-2 - Atténuation -14dB - Pour<br />
fréquences de 5 à 2300MHz<br />
Koaxiale Durchgangssteckdose mit männlichem<br />
Steckverbinder IEC 60169-2 - Dämpfung<br />
-14 dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />
2686-1-14 Blanc - Weiß 1<br />
2686-1-14-G Gray - Grau 1<br />
2686-1-14-S Argent - Silber 1<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2686-1-18<br />
Prise coaxiale de passage avec connecteur<br />
mâle IEC 60169-2 - Atténuation -18dB - Pour<br />
fréquences de 5 à 2300MHz<br />
Koaxiale Durchgangssteckdose mit männlichem<br />
Steckverbinder IEC 60169-2 - Dämpfung<br />
-18 dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300 MHz<br />
2686-1-22<br />
Prise coaxiale de passage avec connecteur<br />
mâle IEC 60169-2 - Atténuation -22dB - Pour<br />
fréquences de 5 à 2300MHz<br />
Koaxiale Durchgangssteckdose mit männlichem<br />
Steckverbinder IEC 60169-2 - Dämpfung<br />
-22 dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />
2687-00<br />
Prise coaxiale avec connecteur femelle F SAT<br />
directe isolée (IEC 60169-24) - Pour fréquences<br />
de 5 à 2300MHz<br />
Koaxiale Steckdose mit weiblichem Steckverbinder<br />
F SAT direkt, isoliert (IEC 60169-24) -<br />
For frequencies from 5 to 2300MHz<br />
2686-1-18 Blanc - Weiß 1<br />
2686-1-18-G Gray - Grau 1<br />
2686-1-18-S Argent - Silber 1<br />
2686-1-22 Blanc - Weiß 1<br />
2686-1-22-G Gray - Grau 1<br />
2686-1-22-S Argent - Silber 1<br />
2687-00 Blanc - Weiß 1<br />
2687-00-G Gray - Grau 1<br />
2687-00-S Argent - Silber 1<br />
2687-0C (*)<br />
Prise coaxiale directe avec connecteur femelle<br />
F SAT + CC IEC 60169-2 - Pour fréquences de<br />
5 à 2300MHz<br />
Direkte koaxiale Steckdose mit weiblichem<br />
Steckverbinder F SAT + CC IEC 60169-2 - Für<br />
Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />
2687-0C Blanc - Weiß 1<br />
2687-0C-G Gray - Grau 1<br />
2687-0C-S Argent - Silber 1<br />
(*) + CC (Avec passage de courant continu 24V - 500mA max - Mit Gleichstromdurchfluss<br />
24V - 500mA max)<br />
2687-2-00<br />
Prise demix Terrestre/Sat directe - 2 sorties<br />
avec connecteurs mâle et femelle IEC 60169-2<br />
- Pour fréquences de 5 à 2300MHz<br />
Direkte Einschleusweiche Terrestrisch/SAT -<br />
2 Ausgänge mit männlichem und weiblichem<br />
Anschluss IEC 60169-2 - Für Frequenzen von<br />
5 bis 2300MHz<br />
2687-2-00 Blanc - Weiß 1<br />
2687-2-00-G Gray - Grau 1<br />
2687-2-00-S Argent - Silber 1<br />
200 www.relco.it
since 1967<br />
Produits généralement fournis dans les<br />
boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />
sur demande, dans les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />
geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />
einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2687-2-05<br />
Prise demix terrestre/Sat dérivée - 2 sorties<br />
avec connecteurs mâle et femelle IEC 60169-2<br />
- Pour fréquences de 5 à 2300MHz<br />
Abgezweigte Einschleusweiche Terrestrisch/<br />
SAT - 2 Ausgänge mit männlichem und weiblichem<br />
Anschluss IEC 60169-2 - Für Frequenzen<br />
von 5 bis 2300MHz<br />
2687-2-05 Blanc - Weiß 1<br />
2687-2-05-G Gray - Grau 1<br />
2687-2-05-S Argent - Silber 1<br />
www.relco.it<br />
2687-2-07<br />
Prise demix terrestre/Sat de passage - 2 sorties<br />
avec connecteurs mâle et femelle IEC 60169-2<br />
- Atténuation -7dB - Pour fréquences de 5 à<br />
2300MHz<br />
Durchgangs-Einschleusweiche Terrestrisch/<br />
SAT - 2 Ausgänge mit männlichem und weiblichem<br />
Anschluss IEC 60169-2 - Dämpfung -7dB<br />
- Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />
2687-2-10<br />
Prise demix terrestre/Sat de passage - 2 sorties<br />
avec connecteurs mâle et femelle IEC 60169-2<br />
- Atténuation -10dB - Pour fréquences de 5 à<br />
2300MHz<br />
Durchgangs-Einschleusweiche Terrestrisch/<br />
SAT - 2 Ausgänge mit männlichem und weiblichem<br />
Anschluss IEC 60169-2 - Dämpfung<br />
-10dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />
2687-2-14<br />
Prise demix terrestre/Sat de passage - 2 sorties<br />
avec connecteurs mâle et femelle IEC 60169-2<br />
- Atténuation -14dB - Pour fréquences de 5 à<br />
2300MHz<br />
Durchgangs-Einschleusweiche Terrestrisch/<br />
SAT - 2 Ausgänge mit männlichem und weiblichem<br />
Anschluss IEC 60169-2 - Dämpfung<br />
-14dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />
2687-2-18<br />
Prise demix terrestre/Sat de passage - 2 sorties<br />
avec connecteurs mâle et femelle IEC 60169-2<br />
- Atténuation -18dB - Pour fréquences de 5 à<br />
2300MHz<br />
Durchgangs-Einschleusweiche Terrestrisch/<br />
SAT - 2 Ausgänge mit männlichem und weiblichem<br />
Anschluss IEC 60169-2 - Dämpfung<br />
-18dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />
2687-2-22<br />
Prise demix terrestre/Sat de passage - 2 sorties<br />
avec connecteurs mâle et femelle IEC 60169-2<br />
- Atténuation -22dB - Pour fréquences de 5 à<br />
2300MHz<br />
Durchgangs-Einschleusweiche Terrestrisch/<br />
SAT - 2 Ausgänge mit männlichem und weiblichem<br />
Anschluss IEC 60169-2 - Dämpfung<br />
-22dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />
2687-2-ES<br />
Prise demix terrestre/Sat - 2 entrées séparées<br />
avec connecteurs mâle et femelle<br />
IEC 60169-2 - Pour fréquences de 5 à<br />
2300MHz<br />
Einschleusweiche Terrestrisch/SAT - 2 getrennte<br />
Eingänge mit männlichem und weiblichem<br />
Anschluss IEC 60169-2 - Für Frequenzen von<br />
5 bis 2300MHz<br />
2687-2-07 Blanc - Weiß 1<br />
2687-2-07-G Gray - Grau 1<br />
2687-2-07-S Argent - Silber 1<br />
2687-2-10 Blanc - Weiß 1<br />
2687-2-10-G Gray - Grau 1<br />
2687-2-10-S Argent - Silber 1<br />
2687-2-14 Blanc - Weiß 1<br />
2687-2-14-G Gray - Grau 1<br />
2687-2-14-S Argent - Silber 1<br />
2687-2-18 Blanc - Weiß 1<br />
2687-2-18-G Gray - Grau 1<br />
2687-2-18-S Argent - Silber 1<br />
2687-2-22 Blanc - Weiß 1<br />
2687-2-22-G Gray - Grau 1<br />
2687-2-22-S Argent - Silber 1<br />
2687-2-ES Blanc - Weiß 1<br />
2687-2-ES-G Gray - Grau 1<br />
2687-2-ES-S Argent - Silber 1<br />
201<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude
since 1967<br />
Appareils ronfleurs et sonneries électromécaniques<br />
Geräte, Brummer und elektromechanische Läutwerke<br />
Produits généralement fournis dans les<br />
boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />
sur demande, dans les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />
geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />
einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2626-12<br />
Ronfleur 12V~ (SELV) 50-60Hz 8VA<br />
Brummer 12V~ (SELV) 50-60Hz 8VA<br />
2626-12 Blanc - Weiß 1<br />
2626-12-G Gray - Grau 1<br />
2626-12-S Argent - Silber 1<br />
2626-230<br />
Ronfleur 230V~ - 50-60 Hz 8VA<br />
Brummer 230V~ - 50-60Hz 8VA<br />
2626-230 Blanc - Weiß 1<br />
2626-230-G Gray - Grau 1<br />
2626-230-S Argent - Silber 1<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2627-12<br />
Sonnerie 12V~ (SELV) 50-60Hz 8VA<br />
Läutwerk 12V~ (SELV) 50-60Hz 8VA<br />
2627-230<br />
Sonnerie 230V~ - 50-60 Hz 8VA<br />
Läutwerk 230V~ - 50-60Hz 8VA<br />
Témoins lumineux et simples<br />
Einfache Kontrollleuchten<br />
2627-12 Blanc - Weiß 1<br />
2627-12-G Gray - Grau 1<br />
2627-12-S Argent - Silber 1<br />
2627-230 Blanc - Weiß 1<br />
2627-230-G Gray - Grau 1<br />
2627-230-S Argent - Silber 1<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2635-OP<br />
Témoin lumineux simple diffuseur opale (pour<br />
lampe navette 6,3x28mm)<br />
Einfache Kontrollleuchte Streukörper Opal (für<br />
Torpedo-Lampen 6,3x28mm)<br />
2635-OP Blanc - Weiß 1<br />
2635-OP-G Gray - Grau 1<br />
2635-OP-S Argent - Silber 1<br />
202 www.relco.it
since 1967<br />
Produits généralement fournis dans les<br />
boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />
sur demande, dans les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />
geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />
einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2635-R<br />
Témoin lumineux simple diffuseur rouge (pour<br />
lampes navette 6,3x28mm)<br />
Einfache Kontrollleuchte Streukörper Rot (für<br />
Torpedo-Lampen 6,3x28mm)<br />
2635-R Blanc - Weiß 1<br />
2635-R-G Gray - Grau 1<br />
2635-R-S Argent - Silber 1<br />
2635-V<br />
Témoin lumineux simple diffuseur vert (pour<br />
lampes navette 6,3x28mm)<br />
Einfache Kontrollleuchte Streukörper Grün (für<br />
Torpedo-Lampen 6,3x28mm)<br />
2635-V Blanc - Weiß 1<br />
2635-V-G Gray - Grau 1<br />
2635-V-S Argent - Silber 1<br />
2638-OPR<br />
Témoin lumineux double diffuseur opale/rouge<br />
(pour lampes navette 6,3x28mm)<br />
Zweifache Kontrollleuchte Streukörper Opal/<br />
Rot (für Torpedo-Lampen 6,3x28mm)<br />
2638-VR<br />
Témoin lumineux double diffuseur vert/rouge<br />
(pour lampes navette 6,3x28mm)<br />
Zweifache Kontrollleuchte Streukörper Grün/<br />
Rot (für Torpedo-Lampen 6,3x28mm)<br />
Appareils de contrôle<br />
Steuer- und Kontrollgeräte<br />
2638-OPR Blanc - Weiß 1<br />
2638-OPR-G Gray - Grau 1<br />
2638-OPR-S Argent - Silber 1<br />
2638-VR Blanc - Weiß 1<br />
2638-VR-G Gray - Grau 1<br />
2638-VR-S Argent - Silber 1<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2674<br />
Cronothermostat électronique<br />
pour le contrôle<br />
de la température<br />
ambiante<br />
<strong>Elektronische</strong>s Crono<br />
Thermostat zur<br />
Raumtemperaturkontrolle<br />
2674 Blanc - Weiß 1<br />
2674-G Gray - Grau 1<br />
2674-S Argent - Silber 1<br />
Fournie sans plaque - Ohne Platte geliefert<br />
Alimentation 2 piles alcalines 1,5V type AA - Commutateur Été/Hiver - Programmation<br />
journalière et pour une semaine en pas de 0,5°C - Afficheur LCD<br />
- 3 modules<br />
Speisung mit 2 Alkalibatterien - 1,5V - Typ AA - Sommer/Winter-Umschalter<br />
- Tägliche und wöchentliche Programmierung mit Steps zu 0,5°C - LCD-<br />
Display - 3 modul<br />
www.relco.it<br />
203
since 1967<br />
Appareils d’éclairage d’urgence<br />
Notbeleuchtungsgeräte<br />
Produits généralement fournis dans les<br />
boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />
sur demande, dans les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />
geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />
einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2694<br />
Lampe de secours fixe - 230V~ - 50-60Hz -<br />
Ni-Mh - 1h - LED - LED verte de balisage<br />
présence réseau - Lampe à led hautement<br />
performante de couleur blanche<br />
Feste Notleuchte - 230V~ - 50-60Hz - Ni-Mh -<br />
1h - LED - Grüne Stromanzeige-LED - Lampe<br />
mit LED mit hoher Lichtausbeute in Weiß<br />
2694 Blanc - Weiß 1<br />
2694-G Gray - Grau 1<br />
2694-S Argent - Silber 1<br />
Pour applications domotiques, contrôles accès, gestion salles de conférence, consulter le chapitre BUS à Pag. 375, et Télécommandes multi-usage<br />
à Pag. 412.<br />
Für Anwendungen im Bereich Heimautomation, Zugangskontrolle, Konferenzsäle siehe Kapitel BUS auf Seite 375,und Fernbedienungen Mehrfachsockel<br />
auf Seite 412.<br />
EMER PLUS<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
Lampe d’urgence amovible à intervention automatique en cas de Black-Out. EMER PLUS (voir page 373) est doté de fiche Europe 10A qui permet<br />
l’utilisation des proses Italiennes 10A, celle polyvalentes Italienne (10/16A) et Schuko.<br />
Herausziehbares Notlicht, das bei Stromausfall automatisch eingeschaltet wird. EMER PLUS (siehe Seite 373) verfuegt einen 10A Euro-Stecker,<br />
der sowohl zu allen 10 A Steckdosen in Italien. Wie auch zu Schuko-Steckdosen passt.<br />
Les blocs d’urgence SIRIO (voir page 178) ont un inter-axe de fixation<br />
de la boîte 503 et fournissent de 70 à 400 lumens pour une ou trois<br />
heures contre les quelques lumens de la torche logée dans la série civile<br />
encastrée 503.<br />
Die Notstromenheiten SIRIO (s. Seite 178) liefern zwischen 70 un 400<br />
Lumen für eine bzw. drei Stunden, im Gegensatz zu den sonst üblichen,<br />
weniger lichtstarken Notleuchten, die in ein Einbaugehäuse mit 92 m<br />
Lochabstand eingesetz werden können.<br />
204 www.relco.it
Appareils de commande régleurs<br />
Regelvorrichtungen<br />
since 1967<br />
Produits généralement fournis dans les<br />
boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />
sur demande, dans les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />
geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />
einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2678<br />
Variateur 230V~ 50Hz pour lampes à incandescence<br />
et halogènes de 100W à 500W - Commande<br />
avec déviateur push-push - Réglage<br />
avec potentiomètre rotatif -<br />
Regler 230V~ 50Hz für Glüh- und Halogenlampen<br />
von 100W bis 500W - Steuerung mit Push-<br />
Push-Wechselschalter - Regelung mit Drehpotenziometer<br />
- Erkennung im Dunkeln<br />
2679<br />
Variateur 230V~ 50Hz pour transformateurs lamellaires<br />
et toroïdaux avec lampes halogènes à<br />
basse tension puissance 50VA à 400VA - Réglage<br />
avec potentiomètre rotatif - Identification au noir<br />
Regler 230V~ 50Hz für Lamellen- und Ringtransformatoren<br />
bei Halogenlampen mit Niederspannung<br />
Leistung 50VA bis 400VA - Regelung mit<br />
Drehpotenziometer - Erkennung im Dunkeln<br />
2678 Blanc - Weiß 5<br />
2678-G Gray - Grau 5<br />
2678-S Argent - Silber 5<br />
2679 Blanc - Weiß 5<br />
2679-G Gray - Grau 5<br />
2679-S Argent - Silber 5<br />
2682<br />
Variateur de vitesse ventilateurs 230V~ 50Hz<br />
- Puissance 40VA a 350VA - Réglage avec<br />
potentiomètre rotatif - Identification au noir<br />
Ventilatorgeschwindigkeitsregler 230V~ 50Hz<br />
- Leistung 40VA bis 350VA - Regelung mit<br />
Drehpotenziometer - Erkennung im Dunkeln<br />
2688<br />
Variateur 230V~ 50Hz - Pour lampes à incandescence<br />
ou halogènes, aussi approprié au<br />
réglage de charges inductives de 100 à 1000W<br />
- Commande avec déviateur push-push et réglage<br />
avec potentiomètre rotatif - Identification<br />
au noir<br />
Regler 230V~ 50Hz - Für Glüh- und Halogenlampen,<br />
auch zur Regelung induktiver Lasten<br />
von 100 bis 1000W - Steuerung mit Push-<br />
Push-Wechselschalter - Regelung mit Drehpotenziometer<br />
- Erkennung im Dunkeln<br />
2682 Blanc - Weiß 5<br />
2682-G Gray - Grau 5<br />
2682-S Argent - Silber 5<br />
2688 Blanc - Weiß 5<br />
2688-G Gray - Grau 5<br />
2688-S Argent - Silber 5<br />
Pour les marchés hors de la CEE - Für Märkte außerhalb der EWG<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
En plus des dimmers conventionnels énumérés ci-dessus, des dispositifs<br />
multi fruits sont disponibles, c’est-à-dire qui peuvent être manoeuvrés<br />
avec des interrupteurs normaux, sans points de détection dans la nuit,<br />
et ayant les avantages suivants:<br />
• Réduction des stocks d’entrepôt pour les distributeurs;<br />
• Actionnement de chaque point du circuit.<br />
RT ES UN/dp - Pag. 316 - Résistif inductif, profondeur réduite, puissance<br />
élevée, actionnable par interrupteur ou par interruption déviée,<br />
invertie ce qui permet:<br />
• Une plus grande homogénéité esthétique grace à l’absence de saillies<br />
dans la poignée;<br />
• Plus grande ergonomie, après la première configuration, se rappeler<br />
qu’on a à faire à un dimmer;<br />
• Réglage de tous les points du circuit même en cas de commandes<br />
directes.<br />
RH UN - Pag. 312 - Pour transformateurs électroniques.<br />
RL UN - Pag. 322 - Relais silencieux.<br />
RTSUN - Pag. 320<br />
www.relco.it<br />
Außer der zuvor aufgeführten Dimmer sind ebenfalls Mehrfachsockel<br />
- Ausführungen erhältlich, die somit für eine Betätigung mit normalen<br />
Tastern ohne eine Erkennung im Dunkeln geeignet sind und folgende<br />
Vorteile aufweisen:<br />
• Verringerung der Lagerbestände des Vertreibers;<br />
• Betätigung von jedem Punkt des Stromkreises.<br />
RT ES UN/dp - Pag. 316 - Das ohmisch - induktive Betriebsverhalten,<br />
die geringe Tiefe und hohe Leistung sowie die Möglichkeit zur Betätigung<br />
mit Taster oder mit unterbrochener, invertierter Umleitung ermöglichen:<br />
• Höhere Einheitlichkeit in ästhetischer Hinsicht aufgrund der fehlenden<br />
Vorsprünge am Reglerknopf;<br />
• Höhere Ergonomie; nach der ersten Einstellung wird deutlich, dass<br />
man es mit einem Dimmer zu tun hat;<br />
• Regelung von allen Punkten des Schaltkreises aus; auch im Fall der<br />
indirekten Steuerungen.<br />
RH UN - Pag. 312 - Für elektronische <strong>Transformatoren</strong>.<br />
RL UN - Pag. 322 - Geräuscharmes Relais.<br />
RTSUN - Pag. 320<br />
205
since 1967<br />
une touche de charme<br />
ein Hauch von Faszination<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
206 www.relco.it
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
since 1967<br />
Parce que parfois un geste suffit pour réaliser votre désirs<br />
Laissez-vous conquérir par le style de Surf et exprimez votre personnalité sans bornes.<br />
Des courbes et des droites qui s’alternent, de riches coloris à assortir, des matériaux pour<br />
inventer autant de façons d’être pour satisfaire tous les styles.<br />
Denn manchmal genügt eine Geste, um einen Ihrer Wünsche zu erfüllen<br />
Lassen Sie sich vom Stil der Linie Surf erobern und bringen Sie Ihre Persönlichkeit<br />
uneingeschränkt zum Ausdruck.<br />
Kurven und Geraden sind abzuwechseln, reiche Farbtöne zu kombinieren, Materialien zu<br />
erfinden: zahllose Arten des Seins, die ebenso vielen Stilen entsprechen<br />
www.relco.it<br />
207
since 1967<br />
Accessoires<br />
Zubehör<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2606<br />
Module sortie câble<br />
Kabelausgabgsmodul<br />
2606 Blanc - Weiß 20<br />
2606-G Gray - Grau 20<br />
2606-S Argent - Silber 20<br />
2645<br />
Module touche couvre-trou<br />
Tastenmodul Lochabdeckung<br />
2645 Blanc - Weiß 40<br />
2645-G Gray - Grau 40<br />
2645-S Argent - Silber 40<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2645-2<br />
Module demi-touche couvre-trou<br />
Halbtastenmodul Lochabdeckung<br />
2610<br />
Touche interchangeable - 1 module linéaire -<br />
Éclairable<br />
Austauschbare Taste - 1 Modul linear -<br />
Beleuchtbar<br />
2610-0I<br />
Touche interchangeable - 1 module linéaire -<br />
Éclairable - Symbole 0/I<br />
Austauschbare Taste - 1 Modul linear -<br />
Beleuchtbar - Symbol 0/I<br />
2645-2 Blanc - Weiß 80<br />
2645-2-G Gray - Grau 80<br />
2645-2-S Argent - Silber 80<br />
2610 Blanc - Weiß 45<br />
2610-G Gray - Grau 45<br />
2610-S Argent - Silber 45<br />
2610-0I Blanc - Weiß 45<br />
2610-0I-G Gray - Grau 45<br />
2610-0I-S Argent - Silber 45<br />
2610-A<br />
Touche interchangeable - 1 module linéaire -<br />
Éclairable - Symbole clé<br />
Austauschbare Taste - 1 Modul linear -<br />
Beleuchtbar - Schlüsselsymbol<br />
2610-A Blanc - Weiß 45<br />
2610-A-G Gray - Grau 45<br />
2610-A-S Argent - Silber 45<br />
2610-C<br />
Touche interchangeable - 1 module linéaire -<br />
Éclairable - Symbole sonnerie<br />
Austauschbare Taste - 1 Modul linear -<br />
Beleuchtbar - Läutwerksymbol<br />
2610-C Blanc - Weiß 45<br />
2610-C-G Gray - Grau 45<br />
2610-C-S Argent - Silber 45<br />
208 www.relco.it
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2610-L<br />
Touche interchangeable - 1 module linéaire -<br />
Éclairable - Symbole lampe<br />
Austauschbare Taste - 1 Modul linear -<br />
Beleuchtbar - Lampensymbol<br />
2610-L Blanc - Weiß 45<br />
2610-L-G Gray - Grau 45<br />
2610-L-S Argent - Silber 45<br />
2610-1<br />
Touche interchangeable - 1 module ondulé -<br />
Éclairable<br />
Austauschbare Taste - 1 Modul gewellt -<br />
Beleuchtbar<br />
2610-1 Blanc - Weiß 45<br />
2610-1-G Gray - Grau 45<br />
2610-1-S Argent - Silber 45<br />
2610-1-0I<br />
Touche interchangeable - 1 module ondulé<br />
éclairable - Symbole 0/I<br />
Austauschbare Taste - 1 Modul gewellt -<br />
Beleuchtbar - Symbol 0/<br />
2610-1-A<br />
Touche interchangeable - 1 module ondulé<br />
éclairable - Symbole clé<br />
Austauschbare Taste - 1 Modul gewellt -<br />
Beleuchtbar - Schlüsselsymbol<br />
2610-1-C<br />
Touche interchangeable - 1 module ondulé<br />
éclairable - Symbole sonnerie<br />
Austauschbare Taste - 1 Modul gewellt -<br />
Beleuchtbar - Klingelsymbol<br />
2610-1-0I Blanc - Weiß 45<br />
2610-1-0I-G Gray - Grau 45<br />
2610-1-0I-S Argent - Silber 45<br />
2610-1-A Blanc - Weiß 45<br />
2610-1-A-G Gray - Grau 45<br />
2610-1-A-S Argent - Silber 45<br />
2610-1-C Blanc - Weiß 45<br />
2610-1-C-G Gray - Grau 45<br />
2610-1-C-S Argent - Silber 45<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2610-1-L<br />
Touche interchangeable - 1 module ondulé<br />
éclairable - Symbole lampe<br />
Austauschbare Taste - 1 Modul gewellt -<br />
Beleuchtbar - Lampensymbol<br />
2610-1-L Blanc - Weiß 45<br />
2610-1-L-G Gray - Grau 45<br />
2610-1-L-S Argent - Silber 45<br />
2610-2<br />
Touche interchangeable - 2 modules linéaires<br />
- Éclairable<br />
Austauschbare Taste - 2 Module linear -<br />
Beleuchtbar<br />
2610-2 Blanc - Weiß 20<br />
2610-2-G Gray - Grau 20<br />
2610-2-S Argent - Silber 20<br />
www.relco.it<br />
209
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2610-2-0I<br />
Touche interchangeable - 2 modules linéaires –<br />
Éclairable - Symbole 0/I<br />
Austauschbare Taste - 2 Module linear -<br />
Beleuchtbar - Symbol 0/I<br />
2610-2-0I Blanc - Weiß 20<br />
2610-2-0I-G Gray - Grau 20<br />
2610-2-0I-S Argent - Silber 20<br />
2610-2-A<br />
Touche interchangeable - 2 modules linéaires -<br />
Éclairable - Symbole clé<br />
Austauschbare Taste - 2 Module linear -<br />
Beleuchtbar - Schlüsselsymbol<br />
2610-2-A Blanc - Weiß 20<br />
2610-2-A-G Gray - Grau 20<br />
2610-2-A-S Argent - Silber 20<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2610-2-C<br />
Touche interchangeable - 2 modules linéaires -<br />
Éclairable - Symbole sonnerie<br />
Austauschbare Taste - 2 Module linear -<br />
Beleuchtbar - Klingelsymbol<br />
2610-2-L<br />
Touche interchangeable - 2 modules linéaires -<br />
Éclairable - Symbole lampe<br />
Austauschbare Taste - 2 Module linear -<br />
Beleuchtbar - Lampensymbol<br />
2610-3<br />
Touche interchangeable - 2 modules ondulé -<br />
Éclairable<br />
Austauschbare Taste - 2 Module gewellt -<br />
Beleuchtbar<br />
2610-2-C Blanc - Weiß 20<br />
2610-2-C-G Gray - Grau 20<br />
2610-2-C-S Argent - Silber 20<br />
2610-2-L Blanc - Weiß 20<br />
2610-2-L-G Gray - Grau 20<br />
2610-2-L-S Argent - Silber 20<br />
2610-3 Blanc - Weiß 20<br />
2610-3-G Gray - Grau 20<br />
2610-3-S Argent - Silber 20<br />
2610-3-0I<br />
Touche interchangeable - 2 modules ondulé -<br />
Éclairable - Symbole 0/I<br />
Austauschbare Taste - 2 Module gewellt -<br />
Beleuchtbar - Symbol 0/I<br />
2610-3-0I Blanc - Weiß 20<br />
2610-3-0I-G Gray - Grau 20<br />
2610-3-0I-S Argent - Silber 20<br />
2610-3-A<br />
Touche interchangeable - 2 modules ondulé -<br />
Éclairable - Symbole clé<br />
Austauschbare Taste - 2 Module gewellt -<br />
Beleuchtbar - Schlüsselsymbol<br />
2610-3-A Blanc - Weiß 20<br />
2610-3-A-G Gray - Grau 20<br />
2610-3-A-S Argent - Silber 20<br />
210 www.relco.it
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2610-3-C<br />
Touche interchangeable - 2 modules ondulé -<br />
Éclairable - Symbole sonnerie<br />
Austauschbare Taste - 2 Module gewellt -<br />
Beleuchtbar - Klingelsymbol<br />
2610-3-C Blanc - Weiß 20<br />
2610-3-C-G Gray - Grau 20<br />
2610-3-C-S Argent - Silber 20<br />
2610-3-L<br />
Touche interchangeable - 2 modules ondulé -<br />
Éclairable - Symbole lampe<br />
Austauschbare Taste - 2 Module gewellt -<br />
Beleuchtbar - Lampensymbol<br />
2610-3-L Blanc - Weiß 20<br />
2610-3-L-G Gray - Grau 20<br />
2610-3-L-S Argent - Silber 20<br />
2698-12<br />
Lampe LED pour appareils de commande 12V<br />
LED-Lampe für 12V-Steuervorrichtungen<br />
2698-230<br />
Lampe LED pour appareils de commande<br />
230V~<br />
LED-Lampe für 230V~-Steuervorrichtungen<br />
2699-12-B<br />
Lampe incandescence pour appareils de<br />
commande 12V~<br />
Glühlampe für 12V~-Steuervorrichtungen<br />
2698-12-B Blanc - Weiß 10<br />
2698-12-BL Bleue - Blau 10<br />
2698-12-V Verte - Grün 10<br />
2698-230-B Blanc - Weiß 10<br />
2698-230-BL Bleue - Blau 10<br />
2699-12-B Blanc - Weiß 10<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2699-230-B<br />
Lampe néon pour appareils de commande<br />
230V~<br />
Neonlampe für 230V~-Steuervorrichtungen<br />
2699-230-B Blanc - Weiß 10<br />
2699-230<br />
Lampe fluorescente pour appareils de<br />
commande 230V~<br />
Leuchtstofflampe für 230V~-Steuervorrichtungen<br />
2699-230-BL Bleue - Blau 10<br />
2699-230-V Verte - Grün 10<br />
www.relco.it<br />
211
since 1967<br />
Supports<br />
Träger<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2660-1<br />
Support 1 module -<br />
Pour appareils (associé<br />
à la boîte)<br />
Träger 1 Modul - Für<br />
Geräte (mit Gehäuse<br />
verbunden)<br />
2660-1 Blanc - Weiß 5<br />
2660-2<br />
Support 2 modules avec<br />
ergots pour boîtes de 60<br />
mm de diamètre modulable<br />
avec entraxe 71 mm<br />
Träger 2 Module mit<br />
Spannkloben für Gehäuse<br />
Ø60mm zusammensetzbar<br />
mit 71mm<br />
Abstand<br />
2660-2 Blanc - Weiß 10<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2660-3<br />
Support 3 modules<br />
avec vis pour boîtes<br />
rectangulaires<br />
Träger 3 Module<br />
mit Schrauben für<br />
rechteckige Gehäuse<br />
2660-4<br />
Support 4 modules<br />
avec vis pour boîtes<br />
rectangulaires<br />
Träger 4 Module mit<br />
Schrauben für rechteckige<br />
Gehäuse<br />
2660-7<br />
Support 7 modules<br />
avec vis pour boîtes<br />
rectangulaires<br />
Träger 7 Module<br />
mit Schrauben für<br />
rechteckige Gehäuse<br />
2660-3 Blanc - Weiß 200<br />
2660-4 Blanc - Weiß 10<br />
2660-7 Blanc - Weiß 10<br />
212 www.relco.it
Boîtier mural<br />
Wandgehäuse<br />
since 1967<br />
IP20<br />
2640-2<br />
Boîtier 2 modules IP20 - Pour installation murale<br />
fermeture à encastrement - Dimensions:<br />
58x52,8x70mm<br />
Gehäuse 2 Module IP20 - Zur Wandmontage<br />
Verschluss durch Einrasten - Abmessungen:<br />
58x52,8x70mm<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2640-2 Blanc - Weiß 10<br />
IP55<br />
2740-2<br />
Boîtier 2 modules IP55 - Pour installation<br />
murale<br />
Gehäuse 2 Module IP55 - Zur Wandmontage<br />
2740-3<br />
Boîtier 3 modules IP55 - Pour installation<br />
murale<br />
Gehäuse 3 Module IP55 - Zur Wandmontage<br />
2740-2 Blanc - Weiß 6<br />
2740-3 Blanc - Weiß 4<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
Couvercle pour installation sur boîte 3 modules<br />
Abdeckung zur Montage auf Gehäuse 3 Module<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2743-3<br />
Support 3 modules IP55<br />
Träger 3 Module IP55<br />
2743-3 Blanc - Weiß 8<br />
www.relco.it<br />
213
since 1967<br />
Plaques 2 modules série rondes en technopolymère<br />
Platte 2 Module Serie Ronde aus Technopolymer<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2643-2<br />
Plaque à 2 modules<br />
Platte mit 2 Plätzen<br />
2643-2-012C Jaune/Blanc - Gelb/Weiß 5<br />
2643-2-021C Orange/Blanc - Orange/Weiß 5<br />
2643-2-032C Rouge/Blanc - Rot/Weiß 5<br />
2643-2-181LU Argent - Silber 5<br />
2643-2-260C Indigo/Blanc - Indigoblau/Weiß 5<br />
2643-2-293C Belu/Blanc - Blau/Weiß 5<br />
2643-2-6089LU Champagne - Champagner 5<br />
2643-2-A212 Rouge feu - Feuerrot 5<br />
2643-2-A363 Gris Bleu - Blaugrau 5<br />
2643-2-A389 Vin - Weinrot 5<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2643-2-A529 Bronze - Bronze 5<br />
2643-2-ANTRAC Noir brillant - Schwarz glänzend 5<br />
2643-2AZZURRO Bleu ciel - Azurblau 5<br />
2643-2-B Blanc - Weiß 25<br />
2643-2-BI Blanc brillant - Weiß glänzend 5<br />
2643-2-G Gris - Grau 25<br />
2643-2-GOLD Or - Gold 5<br />
2643-2-GREENC Vert/Blanc - Grün/Weiß 5<br />
2643-2-VIOLET Violet/Blanc - Lila/Weiß 5<br />
Plaques revêtues<br />
Platten beschichtet<br />
Produits généralement fournis dans les emballages<br />
de sacs en plastique transparent ; il est possible<br />
de les fournir sur demande, dans les emballages<br />
en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />
Beutel mit Euroloch geliefert werden. Auf Wunsch<br />
können sie in einer Blisterverpackung geliefert<br />
werden.<br />
214 www.relco.it
Plaques 3 modules séries rondes en technopolymère<br />
Platte 3 Module Serie Ronde aus Technopolymer<br />
since 1967<br />
2643-3<br />
Plaque à 3 modules<br />
Platte mit 3 Plätzen<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2643-3-012C Jaune/Blanc - Gelb/Weiß 5<br />
2643-3-021C Orange/Blanc - Orange/Weiß 5<br />
2643-3-032C Rouge/Blanc - Rot/Weiß 5<br />
2643-3-181LU Argent - Silber 5<br />
2643-3-260C Indigo/Blanc - Indigoblau/Weiß 5<br />
2643-3-293C Belu/Blanc - Blau/Weiß 5<br />
2643-3-6089LU Champagne - Champagner 5<br />
2643-3-A212 Rouge feu - Feuerrot 5<br />
2643-3-A363 Gris Bleu - Blaugrau 5<br />
2643-3-A389 Vin - Weinrot 5<br />
2643-3-A529 Bronze - Bronze 5<br />
2643-3-ANTRAC Noir brillant - Schwarz glänzend 5<br />
2643-3AZZURRO Bleu ciel - Azurblau 5<br />
2643-3-B Blanc - Weiß 25<br />
2643-3-BI Blanc brillant - Weiß glänzend 5<br />
2643-3-G Gris - Grau 25<br />
2643-3-GOLD Or - Gold 5<br />
2643-3-GREENC Vert/Blanc - Grün/Weiß 5<br />
2643-3-VIOLET Violet/Blanc - Lila/Weiß 5<br />
Plaques revêtues<br />
Platten beschichtet<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
Produits généralement fournis dans les emballages<br />
de sacs en plastique transparent ; il est possible<br />
de les fournir sur demande, dans les emballages<br />
en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />
Beutel mit Euroloch geliefert werden. Auf Wunsch<br />
können sie in einer Blisterverpackung geliefert<br />
werden.<br />
www.relco.it<br />
215
since 1967<br />
Plaques 1 module pour panneaux série carrée en technopolymère<br />
Platten 1 Modul für Paneele Serie Carrèe aus Technopolymer<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farße<br />
2644-1<br />
Plaque 1 module<br />
Platte 1 Platz<br />
2644-1-B Blanc - Weiß 25<br />
2644-1-G Gray - Grau 25<br />
2644-1-181LU Argent - Silber 25<br />
Plaques revêtues<br />
Platten beschichtet<br />
Plaques 2 modules pour panneaux série carrée en technopolymère<br />
Platten 2 Module für Paneele Serie Carrèe aus Technopolymer<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2644-11<br />
Plaque 1+1 modules<br />
Platte 1+1 Plätze<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
2644-11-B Blanc - Weiß 10<br />
2644-11-G Gray - Grau 10<br />
2644-11-181LU Argent - Silber 10<br />
Plaques revêtues<br />
Platten beschichtet<br />
Couleur<br />
Farße<br />
Plaques doubles 2 modules pour panneaux série carrée en technopolymère<br />
Doppelplatten 2 Module für Paneele Serie Carrèe aus Technopolymer<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2644-22<br />
Plaque 2+2 modules<br />
Platte 2+2 Plätze<br />
2644-22-B Blanc - Weiß 8<br />
2644-22-G Gray - Grau 8<br />
2644-22-181LU Argent - Silber 8<br />
Plaques revêtues<br />
Platten beschichtet<br />
216 www.relco.it
Plaques 2 modules série carrée en technopolymère<br />
Platten 2 Module Serie Carrèe aus Technopolymer<br />
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikeol/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2644-2<br />
Plaque à 2 modules<br />
Platte mit 2 Plätzen<br />
2644-2-012C Jaune - Gelb 5<br />
2644-2-021C Orange - Orange 5<br />
2644-2-032C Rouge - Rot 5<br />
2644-2-181LU Argent - Silber 5<br />
2644-2-260C Indigo - Indigoblau 5<br />
2644-2-283C Bleu ciel pastel - Pastellblau 5<br />
2644-2-293C Bleu - Blau 5<br />
2644-2-331C Vert pastell - Pastellgrün 5<br />
2644-2-6089LU Champagne - Champagner 5<br />
2644-2-706C Rose pastel - Pastellrosa 5<br />
2644-2-7402C Jaune pastel - Pastellgelb 5<br />
2644-2-810C Sabayon - Zabaione 5<br />
2644-2-A212 Rouge feu - Feuerrot 5<br />
2644-2-A363 Gris bleu - Blaugrau 5<br />
2644-2-A389 Vin - Weinrot 5<br />
2644-2-A529 Bronze - Bronze 5<br />
2644-2-ANTRAC Noir brillant - Schwarz glänzed 5<br />
2644-2AZZURRO Bleu ciel - Azurblau 5<br />
2644-2-B Blanc - Weiß 25<br />
2644-2-BI Blanc brillant - Weiß glänzed 5<br />
2644-2-CLG Cerise - Kirschholz 5<br />
2644-2-G Gris - Grau 25<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2644-2-GOLD Or - Gold 5<br />
2644-2-GREENC Vert - Grün 5<br />
2644-2-MRM-B Marbre beige - Beiger Marmor 5<br />
Produits généralement fournis dans les emballages<br />
de sacs en plastique transparent ; il est possible<br />
de les fournir sur demande, dans les emballages<br />
en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />
Beutel mit Euroloch geliefert werden. Auf Wunsch<br />
können sie in einer Blisterverpackung geliefert<br />
werden.<br />
2644-2-MRM-G Marbre gris - Grauer Marmor 5<br />
2644-2-MRM-V Marbre vert - Grüner Marmor 5<br />
2644-2-GD-V Jade Verte - Jadegrün 5<br />
2644-2-RDC Loupe de bois - Wurzelholz 5<br />
2644-2-RVR Chêne - Eiche 5<br />
2644-2-VIOLET Violet - Lila 5<br />
2644-2-VNG Vengè - Wengè 5<br />
2644-2-6137OP Gris Matt - Grau 5<br />
Plaques revêtues<br />
Platten beschichtet<br />
www.relco.it<br />
217
since 1967<br />
Plaque 3 modules série carrée en technopolymère<br />
Platten 3 Module Serie Carrèe aus Technopolymer<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2644-3<br />
Plaque à 3 modules<br />
Platte mit 3 Plätzen<br />
2644-3-012C Jaune - Gelb 5<br />
2644-3-021C Orange - Orange 5<br />
2644-3-032C Rouge - Rot 5<br />
2644-3-181LU Argent - Silber 5<br />
2644-3-260C Indigo - Indigoblau 5<br />
2644-3-283C Bleu ciel pastel - Pastellblau 5<br />
2644-3-293C Bleu - Blau 5<br />
2644-3-331C Vert pastell - Pastellgrün 5<br />
2644-3-6089LU Champagne - Champagner 5<br />
2644-3-706C Rose pastel - Pastellrosa 5<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2644-3-7402C Jaune pastel - Pastellgelb 5<br />
2644-3-810C Sabayon - Zabaione 5<br />
2644-3-A212 Rouge feu - Feuerrot 5<br />
2644-3-A363 Gris bleu - Blaugrau 5<br />
2644-3-A389 Vin - Weinrot 5<br />
2644-3-A529 Bronze - Bronze 5<br />
2644-3-ANTRAC Noir brillant - Schwarz glänzed 5<br />
2644-3AZZURRO Bleu ciel - Azurblau 5<br />
2644-3-B Blanc - Weiß 25<br />
2644-3-BI Blanc brillant - Weiß glänzed 5<br />
2644-3-CLG Cerise - Kirschholz 5<br />
2644-3-G Gris - Grau 25<br />
2644-3-GOLD Or - Gold 5<br />
2644-3-GREENC Vert - Grün 5<br />
2644-3-MRM-B Marbre beige - Beiger Marmor 5<br />
Produits généralement fournis dans les emballages<br />
de sacs en plastique transparent ; il est possible<br />
de les fournir sur demande, dans les emballages<br />
en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />
Beutel mit Euroloch geliefert werden. Auf Wunsch<br />
können sie in einer Blisterverpackung geliefert<br />
werden.<br />
2644-3-MRM-G Marbre gris - Grauer Marmor 5<br />
2644-3-MRM-V Marbre vert - Grüner Marmor 5<br />
2644-3-GD-V Jade Verte - Jadegrün 5<br />
2644-3-RDC Loupe de bois - Wurzelholz 5<br />
2644-3-RVR Chêne - Eiche 5<br />
2644-3-VIOLET Violet - Lila 5<br />
2644-3-VNG Vengè - Wengè 5<br />
2644-3-6137OP Gris Matt - Grau 5<br />
Plaques revêtues<br />
Platten beschichtet<br />
218 www.relco.it
Plaques 4 modules série carrée en technopolymère<br />
Platten 4 Module Serie Carrèe aus Technopolymer<br />
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2644-4<br />
Plaques 4 modules<br />
Platten 4 Plätze<br />
2644-4-012C Jaune - Gelb 10<br />
2644-4-021C Orange - Orange 10<br />
2644-4-181LU Argent - Silber 10<br />
2644-4-283C Bleu ciel pastel - Pastellblau 10<br />
2644-4-331C Vert pastell - Pastellgrün 10<br />
2644-4-6089LU Champagne - Champagner 10<br />
2644-4-7402C Jaune pastel - Pastellgelb 10<br />
2644-4-A212 Rouge feu - Feuerrot 10<br />
2644-4-A389 Vin - Weinrot 10<br />
2644-4-A529 Bronze - Bronze 10<br />
2644-4-ANTRAC Noir brillant - Schwarz glänzed 10<br />
2644-4AZZURRO Bleu ciel - Azurblau 10<br />
2644-4-B Blanc - Weiß 10<br />
2644-4-G Gris - Grau 10<br />
2644-4-GOLD Or - Gold 10<br />
2644-4-GREENC Vert - Grün 10<br />
2644-4-MRM-G Marbre gris - Grauer Marmor 10<br />
2644-4-GD-V Jade Verte - Jadegrün 10<br />
2644-4-RDC Loupe de bois - Wurzelholz 10<br />
2644-4-VNG Vengè - Wengè 10<br />
2644-4-6137OP Gris Matt - Grau 10<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2644-4-293C Blu 10<br />
Plaques revêtues<br />
Platten beschichtet<br />
www.relco.it<br />
219
since 1967<br />
Plaques 7 modules série carrée en technopolymère<br />
Platten 7 Module Serie Carrèe aus Technopolymer<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2644-7<br />
Plaques 7 modules<br />
Platten 7 Plätze<br />
2644-7-012C Jaune - Gelb 10<br />
2644-7-021C Orange - Orange 10<br />
2644-7-181LU Argent - Silber 10<br />
2644-7-283C Bleu ciel pastel - Pastellblau 10<br />
2644-7-331C Vert pastell - Pastellgrün 10<br />
2644-7-6089LU Champagne - Champagner 10<br />
2644-7-7402C Jaune pastel - Pastellgelb 10<br />
2644-7-A212 Rouge feu - Feuerrot 10<br />
2644-7-A389 Vin - Weinrot 10<br />
2644-7-A529 Bronze - Bronze 10<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2644-7-ANTRAC Noir brillant - Schwarz glänzed 10<br />
2644-7AZZURRO Bleu ciel - Azurblau 10<br />
2644-7-B Blanc - Weiß 10<br />
2644-7-G Gris - Grau 10<br />
2644-7-GOLD Or - Gold 10<br />
2644-7-GREENC Vert - Grün 10<br />
2644-7-MRM-G Marbre gris - Grauer Marmor 10<br />
2644-7-GD-V Jade Verte - Jadegrün 10<br />
2644-7-RDC Loupe de bois - Wurzelholz 10<br />
2644-7-VNG Vengè - Wengè 10<br />
2644-7-6137OP Gris Matt - Grau 10<br />
2644-7-293C Blu 10<br />
Plaques revêtues<br />
Platten beschichtet<br />
220 www.relco.it
Matériel pop<br />
POP-Material<br />
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
06-A 1<br />
ESP-004 1<br />
ESP-003 1<br />
ESP-004<br />
Présentoir de sol pour plaques SURF<br />
Boden-Ausstellungsregal für SURF-Platten<br />
ESP-003<br />
Boîtes d’exposition plaques SURF<br />
Ausstellungsschachtel für SURF-Platten<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
06-A<br />
Valise d’exposition plaques SURF<br />
Ausstellungskoffer für SURF-Platten<br />
www.relco.it<br />
221
since 1967<br />
GAMME COULEURS - Plaques série carrée<br />
FARBPALETTE - Platten Serie Carrèe<br />
2644-3-ANTRAC<br />
2644-2-ANTRAC<br />
2644-3-GOLD<br />
2644-2-GOLD<br />
2644-3-B<br />
2644-2-B<br />
2644-3-BI<br />
2644-2-BI<br />
2644-3-G<br />
2644-2-G<br />
2644-3AZZURRO<br />
2644-2AZZURRO<br />
2644-3-A529<br />
2644-2-A529<br />
2644-3-181LU<br />
2644-2-181LU<br />
2644-3-6089LU<br />
2644-2-6089LU<br />
2644-3-012C<br />
2644-2-012C<br />
2644-3-021C<br />
2644-2-021C<br />
2644-3-032C<br />
2644-2-032C<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2644-3-260C<br />
2644-2-260C<br />
2644-3-7402C<br />
2644-2-7402C<br />
2644-3-283C<br />
2644-2-283C<br />
2644-3-A212<br />
2644-2-A212<br />
2644-3-293C<br />
2644-2-293C<br />
2644-3-RDC<br />
2644-2-RDC<br />
2644-3-331C<br />
2644-2-331C<br />
2644-3-RVR<br />
2644-2-RVR<br />
2644-3-61370P<br />
2644-2-61370P<br />
2644-3-CLG<br />
2644-2-CLG<br />
2644-3-706C<br />
2644-2-706C<br />
2644-3-VNG<br />
2644-2-VNG<br />
2644-3-A389<br />
2644-2-A389<br />
2644-3-MRM G<br />
2644-2-MRM G<br />
2644-3-MRM-V<br />
2644-2-MRM-V<br />
2644-3-MRM-B<br />
2644-2-MRM-B<br />
2644-3-GD-V<br />
2644-2-GD-V<br />
2644-3-VIOLET<br />
2644-2-VIOLET<br />
2644-3-810C<br />
2644-2-810C<br />
2644-3-GREENC<br />
2644-2-GREENC<br />
2644-3-A363<br />
2644-2-A363<br />
222 www.relco.it
GAMME COULEURS - Plaques série rondes<br />
FARBPALETTE - Platten Serie Ronde<br />
since 1967<br />
2643-3-ANTRAC<br />
2643-2-ANTRAC<br />
2643-3-GOLD<br />
2643-2-GOLD<br />
2643-3-B<br />
2643-2-B<br />
2643-3-G<br />
2643-2-G<br />
2643-3AZZURRO<br />
2643-2AZZURRO<br />
2643-3-A529<br />
2643-2-A529<br />
2643-3-181LU<br />
2643-2-181LU<br />
2643-3-6089LU<br />
2643-2-6089LU<br />
2643-3-A389<br />
2643-2-A389<br />
2643-3-A212<br />
2643-2-A212<br />
2643-3-A363<br />
2643-2-A363<br />
2643-3-032C<br />
2643-2-032C<br />
2643-3-260C<br />
2643-2-260C<br />
2643-3-293C<br />
2643-2-293C<br />
2643-3-021C<br />
2643-2-021C<br />
2643-3-012C<br />
2643-2-012C<br />
2643-3-GREENC<br />
2643-2-GREENC<br />
2643-3-VIOLET<br />
2643-2-VIOLET<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
www.relco.it<br />
223
since 1967<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
SÉRIE ASTRA - Introduction<br />
SERIE ASTRA - Einleitung<br />
La seule compacte conforme à la réglementation<br />
La série ASTRA est le fruit d’une longue expérience et a comme caractéristiques<br />
la fiabilité, les hautes performances, une utilisation facile et<br />
sa taille réduite. La série ASTRA est constituée d’appareils modulaires<br />
pouvant être installés sur des plaques autoportantes pour boîtes rondes,<br />
sur des châssis pour boîtes rectangulaires et sur des boîtiers pour les<br />
installations murales.<br />
Les composants de la série ASTRA sont conformes aux prescriptions de<br />
sécurité en vigueur et les principaux appareils sont conformes aux normes<br />
CEI et approuvés par l’Istituto Italiano del Marchio di Qualità (Institut<br />
Italien de la Marque de Qualité)<br />
Le montage des appareils<br />
Les appareils de la série ASTRA sont montés à encastrement au dos<br />
dans les sièges prévus dans les calottes, dans les boîtiers muraux, dans<br />
les plaques autoportantes et dans les châssis.<br />
Les dimensions<br />
La petite taille des appareils de la série ASTRA ont permis de réaliser<br />
des boîtiers pour les installations murales avec une saillie de 32cm du<br />
mur, une largeur de 51mm, et une longueur de 66mm.<br />
Malgré les petites dimensions, l’encombrement limité des appareils permet<br />
d’avoir, même pour dans ces boîtiers, pas mal d’espace pour les<br />
conducteurs d’alimentation.<br />
Les boîtiers servent à permettre le raccordement avec des câbles plats<br />
4x8mm, des goulottes de 10x20mm et avec des tuyaux de 16mm de<br />
diamètre.<br />
Dans la série ASTRA à encastrement, la saillie maximale des appareils<br />
au-delà de la superficie du mur dans les boîtes est seulement de<br />
20mm.<br />
En utilisant des boîtes unifiées de 45mm ou de 50mm de profondeur, on<br />
a respectivement 25mm ou 30mm à disposition pour un grand logement<br />
des conducteurs d’alimentation.<br />
Les bornes<br />
Pour les interrupteurs, les déviateurs et les boutons ont été adoptées<br />
des bornes avec plaque de serrage et entrée latérale des conducteurs<br />
des deux côtés. Cette solution, en plus d’assurer un câblage aisé et efficace,<br />
facilite l’éventuelle interconnexion d’appareils les uns à côté des<br />
autres. Tous les appareils sont pourvus de bornes à douille.<br />
Série pour installation murale<br />
Serie zur Wandmontage<br />
Die einzige genormte kompakte<br />
Die Serie ASTRA ist das Ergebnis einer langen Erfahrung, ihre wichtigsten<br />
Eigenschaften sind Zuverlässigkeit, Hochleistungen, einfacher Gebrauch<br />
und geringe Ausmaße. Die Serie ASTRA besteht aus modularen<br />
Geräten, die auf selbsttragende Platten für runde Gehäuse, auf Rahmen<br />
für rechteckige Gehäuse und auf Gehäuse zur Wandmontage montiert<br />
werden können.<br />
Die Komponenten der Serie ASTRA entsprechen den geltenden Sicherheitsvorschriften,<br />
und die Hauptgeräte entsprechen den CEI-Normen<br />
und sind vom Italienischen Institut für das Gütezeichen IQM genehmigt.<br />
Montage der Geräte<br />
Die Geräte der Serie ASTRA werden rückseitig durch Einrasten in die<br />
entsprechenden Sitze der Kappen, der Wandgehäuse, der selbsttragenden<br />
Platten und der Rahmen montiert.<br />
Abmessungen<br />
Die geringen Geräteausmaße der Serie ASTRA ermöglichen den Einbau<br />
von Gehäusen zur Wandmontagemit einem Wandvorsprung von 32mm,<br />
einer Breite von 51mm und einer Länge von 66mm.<br />
Trotz der geringen Größe bieteten die Gehäuse ausreichend Platz für<br />
die Stromleiter.<br />
Die Gehäuse dienen dem Anschluss von Flachkabeln von 4x8mm,<br />
Kanälen von 10x20mm und Rohrem mit einem Ø von 16mm.<br />
Bei der Einbauserie ASTRA beträgt der max.<br />
Vosprung der Geräte über die Wandfläche im Inneren der Gehäuse nur<br />
20mm. Durch den Gebrauch von Gehäusen mit 45mm oder 50mm Tiefe<br />
besteht daher mit 25mm bzw. 30mm ausreichend Platz für die Stromleiter.<br />
Die Klemmen<br />
Für die Schalter, Wechselschalter und Bedienungsknöpfe wurden Klemmen<br />
mit Klemmplättchen und seitlichem Eingang der Leiter auf zwei<br />
Seiten eingesetz. Diese Lösung garantiert nicht nur eine leistungsfähige<br />
und bequeme Verkabelung, sondern erleichtert auch die eventuelle<br />
Zwischenverbindung mit anderen Geräten. Alle anderen Geräte sind mit<br />
Hülsenklemmen ausgestattet.<br />
Série à encastrement pour boîte ronde<br />
Serie zum Einbau für rundes Gehäuse<br />
Série à encastrement pour boîte rectangulaire<br />
Serie zum Einbau für rechteckiges Gehäuse<br />
224 www.relco.it
Appareils de commande non automatiques<br />
Nicht automatische Steuervorrichtungen<br />
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
1600<br />
Interrupteur unipolaire 250V~ 1P 10A<br />
Einpoliger Schalter 1P 250V~ 10A<br />
1600 Blanc - Weiß 50<br />
1601<br />
Déviateur unipolaire 250V~ 1P 10A<br />
Einpoliger Wechselschalter 1P 250V~ 10A<br />
1601 Blanc - Weiß 50<br />
1603<br />
Inverseur unipolaire 250V~ 1P 10A<br />
Einpoliger Inverter 1P 250V~ 10A<br />
1604<br />
Bouton unipolaire tirant 250V~ 1P NO 2A. Avec<br />
1,5 m cordon et pommeau<br />
Einpoliger Bedienungsknopf mit Zugschnur 1P<br />
NO 250V~ 2A. Mit 1,5 m Schnur und Knauf<br />
1605<br />
Touche unipolaire à bascule 250V~ 1P NO 2A.<br />
Einpoliger Hebel-Bedienungsknopf 1P NO<br />
250V~ 2A.<br />
1603 Blanc - Weiß 50<br />
1604 Blanc - Weiß 50<br />
1605 Blanc - Weiß 50<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
1615<br />
Interrupteur bipolaire 250V~ 2P 16A.<br />
Zweipoliger Schalter 2P 250V~ 16A.<br />
1615 Blanc - Weiß 50<br />
www.relco.it<br />
225
since 1967<br />
Prises pour installation fixe<br />
Steckdosen zur festen Installation<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
1607<br />
Prise standard Euro-américain 125/250V~ 2P<br />
10A (Fiches plates parallèles et fiches Ø 4,8).<br />
Euroamerikanische Standardsteckdose 2P<br />
125/250V~ 10A (Flache parallele Steckerstifte<br />
und Steckerstifte Ø 4,8).<br />
1607 Blanc - Weiß 50<br />
1651<br />
Prise standard italien P11 2P + T 16A 250V~<br />
Italienische Standardsteckdose P11 2P + T 16A<br />
250V~<br />
1651 Blanc - Weiß 50<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
1656<br />
Prise standard italien P17/11 2P + T 16A<br />
250V~<br />
Italienische Standardsteckdose P17/11 2P +<br />
T 16A 250V~<br />
1416<br />
Prise standard italien P30 (contacts de terre<br />
latéraux et central) - Deux modules - 2P + T<br />
16A 250V~ - Pour installation en boîtes rondes<br />
de 60 mm de diamètre - Fixation par ergot<br />
Italienische Standardsteckdose P30 (seitliche<br />
Schutzkontakte und mittlerer) - Zwei Module - 2P +<br />
T 16A 250V~ - Für Installation in runde Gehäuse<br />
Ø 60mm - Befestigung mit Spannkloben<br />
1516<br />
Prise standard italien P30 (contacts de terre latéraux<br />
et central) – Deux modules - 2P + T 16A<br />
250V~ - Pour installation murale – Dimensions:<br />
51x66x33mm<br />
Italienische Standardsteckdose P30 (seitliche<br />
Schutzkontakte und mittlerer) - Zwei Module - 2P +<br />
T 16A 250V~ - Zur Wandmontage Ø 60mm -<br />
Abmessungen: 51x66x33mm<br />
1656 Blanc - Weiß 50<br />
1416 Blanc - Weiß 10<br />
1516 Blanc - Weiß 20<br />
1716<br />
Prise standard italien P30 (contacts de terre<br />
latéraux et central) - 2P + T 16A 250V~ - Série<br />
IP55 - Pour installation murale - Dimensions:<br />
66x81x55mm<br />
Italienische Standardsteckdose P30 (seitliche<br />
Schutzkontakte und mittlerer) - 2P +<br />
T 16A 250V~ - IP55 series - Serie IP55 - Zur<br />
Wandmontage - Abmessungen: 66x81x55mm<br />
1761 Blanc - Weiß 25<br />
226 www.relco.it
Prises téléphoniques<br />
Telefonsteckdosen<br />
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
1670<br />
Connecteur téléphonique RJ11 - 4 positions,<br />
4 contacts (4/4) - Bornes à vis<br />
Telefonverbinder RJ11 - 4 Positionen,<br />
4 Kontakte (4/4) - Schraubklemmen<br />
1670 Blanc - Weiß 50<br />
Prises coaxiales TV et SAT (impédance 75 Ohm)<br />
Koaxiale TV- und SAT-Steckdosen (Impedanz 75 Ohm)<br />
1685<br />
Prise standard coaxiale femelle - Avec<br />
connecteur femelle de 9,5mm de diamètre<br />
Koaxiale Standardsteckdose - Mit weiblichem<br />
Stecker Ø 9,5mm<br />
1686-1<br />
Prise coaxiale directe avec connecteur mâle<br />
- IEC 60169-2 - Pour fréquences de 5 à<br />
2.300MHz<br />
Direkte koaxiale Steckdose mit männlichem<br />
Stecker - IEC 60169-2 - Für Frequenzen von<br />
5 bis 2.300MHz<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
1685 Blanc - Weiß 50<br />
1686-1 Blanc - Weiß 10<br />
Dérivation - Nobenschluss:<br />
TV = 1<br />
SAT = 1,5<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
1686-2<br />
Prise coaxiale directe avec connecteur mâle<br />
+ CC - IEC 60169-2 - Pour fréquences de 5 à<br />
2.300MHz<br />
Direkte koaxiale Steckdose mit männlichem<br />
Stecker + CC - IEC 60169-2 - Für Frequenzen<br />
von 5 bis 2.300MHz<br />
1686-2 Blanc - Weiß 10<br />
Derivazione - Branch:<br />
TV = 1<br />
SAT = 1,5<br />
www.relco.it<br />
227
since 1967<br />
Appareils ronfleurs et sonneries électromécaniques<br />
Geräte Brummer und elektromechanische Läutwerke<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Colou<br />
1626-12<br />
Ronfleur 12V~ - 50÷60Hz 8VA<br />
Brummer 12V~ - 50÷60Hz 8VA<br />
1626-12 Blanc - Weiß 10<br />
1626-220<br />
Ronfleur 230V~ - 50÷60Hz 8VA<br />
Brummer 230V~ - 50÷60Hz 8VA<br />
1626-220 Blanc - Weiß 10<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
Témoins lumineux simples<br />
Einfache Kontrollleuchten<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
1635<br />
Témoin lumineux simple - Diffuseur cristal -<br />
Couleur : Transparent, Rouge et vert - Pour<br />
lampes navette 6,3x28mm<br />
Einfache Kontrollleuchte - Streukörper Kristall<br />
- Farbe: Transparent, Rot und Grün - Für<br />
Torpedo-Lampen 6,3x28mm<br />
1635CR Transparent 50<br />
1635V Vert - Grün 50<br />
1638<br />
Témoin lumineux – Diffuseur mat/rouge - Pour<br />
lampes navette 6,3x28mm<br />
Einfache Kontrollleuchte - Streukörper<br />
Opal/Rot - Für Torpedo-Lampen 6,3x28mm<br />
1638 Rouge/Mat - Rot/Opal 50<br />
228 www.relco.it
Appareils de commande régleurs<br />
Steuer- und Regelvorrichtungen<br />
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
1627<br />
Régleur 230V~ 50Hz - Pour lampes à incandescence<br />
ou halogènes de 10W à 300W -<br />
Réglage avec potentiomètre rotatif -<br />
Identification nocturne<br />
Regler 230V~ 50Hz - Für Glüh- oder Halogenlampen<br />
von 10W bis 300W - Regelung mit<br />
Drehpotenziometer - Erkennung im Dunkeln<br />
1627 Blanc - Weiß 10<br />
Appareils de protection<br />
Schutzvorrichtungen<br />
1628<br />
Porte-fusible 1P 16A 250V~ - Pour fusibles<br />
6,3x28mm (fourni sans fusible)<br />
Sicherungsträger 1P 16A 250V~ - Für Sicherungen<br />
6,3x28mm (ohne Sicherung geliefert)<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
1628 Blanc - Weiß 50<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
www.relco.it<br />
229
since 1967<br />
Accessoires<br />
Zubehör<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
1606<br />
Module sortie câble<br />
Kabelausgangsmodul<br />
1606 Blanc - Weiß 50<br />
1645<br />
Module bouton avec couvre-trou<br />
Tastenmodul mit Lochabdeckung<br />
1645 Blanc - Weiß 50<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
Boîtes et supports<br />
Gehäuse und Halterungen<br />
1541<br />
Boîtier 1 module IP20 - Installation murale -<br />
Fermeture par vis – Dimensions: 51x66x33mm<br />
Gehäuse 1 Modul IP20 - Wandmontage -<br />
Verschluss mit Schrauben - Abmessungen:<br />
51x66x33mm<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
1541 Blanc - Weiß 25<br />
1542<br />
Boîtier 2 module IP20 - Installation murale -<br />
Fermeture par vis – Dimensions: 51x66x33mm<br />
Gehäuse 2 Modul IP20 - Wandmontage -<br />
Verschluss mit Schrauben - Abmessungen:<br />
51x66x33mm<br />
1542 Blanc - Weiß 25<br />
1660<br />
Support 3 modules avec vis - Pour boîtes<br />
rectangulaires - Avec diaphragme isolant<br />
enfonçable<br />
Halterung 3 Module mit Schrauben - Für<br />
rechteckige Gehäuse - Mit versenkbarer<br />
Isoliermembran<br />
1660 Noir - Schwarz 25<br />
230 www.relco.it
Plaques en technopolymère teintées<br />
Platten aus Technopolymer, lackiert<br />
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
1441<br />
Plaque autoportante - 1 place - Fixation par<br />
ergots - Pour boîte ronde Ø 60mm<br />
1441 Blanc - Weiß 10<br />
Selbsttragende Platte - 1 Platz - Befestigung mit<br />
Spannkolben - Für rundes Gehäuse Ø 60mm<br />
1442<br />
Plaque autoportante - 2 place - Fixation par<br />
ergots - Pour boîte ronde Ø 60mm<br />
1442 Blanc - Weiß 10<br />
Selbsttragende Platte - 2 Plätze - Befestigung<br />
mit Spannkolben - Für rundes Gehäuse Ø<br />
60mm<br />
1441 - 1442<br />
1643<br />
Plaque 3 modules - Pour boîte rectangulaire<br />
Platte 3 Module - Für rechteckiges Gehäuse<br />
1643 Blanc - Weiß 25<br />
1643<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
www.relco.it<br />
231
since 1967<br />
SERIE JOLLY - Introduction<br />
JOLLY RANGE - Einleitung<br />
SÉRIE JOLLY 2003<br />
Normes de référence : CEI EN 60669-1<br />
IEC 884-1<br />
CEI 23.50<br />
SERIE JOLLY 2003<br />
Anwendbare Normen: CEI EN 60669-1<br />
IEC 884-1<br />
CEI 23.50<br />
Produits pour l’installation murale<br />
La boîte est fabriquée en matériau thermoplastique, la plaque de couverture<br />
est en résine thermodurcissable de couleur ivoire. Les éléments<br />
de connexion au câble sont métalliques avec borne serre-fil à plaque.<br />
D’autres informations techniques se trouvent en correspondance des<br />
références des articles.<br />
Produkte zur Wandmontage<br />
Das Gehäuse besteht aus Thermoplast, die Abdeckplatte ist aus Duroplast<br />
in der Farbe Elfenbein. Die Organe zur Verbindung mit dem Kabel<br />
sind aus Metall mit Drahtklemmplättchen. Weitere technische Informationen<br />
sind in den Artikelbeschreibungen zu finden.<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
SERIE OLD STYLE - Introduction<br />
OLD STYLE RANGE - Einleitung<br />
<strong>Relco</strong> propose une série civile en porcelaine en mesure de satisfaire<br />
les exigences des clients désirant restructurer des lieux en privilégiant<br />
la fonctionnalité, la redécouverte des traditions et la sécurité conformément<br />
aux réglementations en vigueur. Laissez-vous envoûter par la<br />
sensation de chaleur de la porcelaine et par ses formes, la série OLD<br />
STYLE s’associe à un idéal de distinction et suscite admiration et plaisir<br />
esthétique dans le respect des traditions de jadis et qui la rende éternelle<br />
au même moment. Nos 50 ans d’expérience comme producteurs de matériel<br />
électrique sont mis à disposition des concepteurs et installateurs<br />
qui avec OLD STYLE peuvent proposer des alternatives valables dans<br />
l’exigence de restructuration de fermes, vieux immeubles, villas, etc.<br />
OLD STYLE est l’union entre la technologie moderne dictée par<br />
l’intérieur et la valeur d’autrefois de la porcelaine qui recouvre<br />
toutes choses.<br />
OLD STYLE<br />
<strong>Relco</strong> bietet eine Serie aus Porzellan für Zivilgebäude, um die Bedürfnisse<br />
derjenigen zu befriedigen, die Räume unter dem Gesichtspunkt der<br />
Zweckmäßigkeit, der Wiederentdeckung der Traditionen und der vollständigen<br />
Sicherheit gemäß den geltenden Bestimmungen renovieren<br />
möchten. Lassen Sie sich vom Gefühl der Wärme des Porzellans und<br />
von seinen Formen einhüllen. Die Serie OLD STYLE entspricht einem<br />
Ideal von Vornehmheit, sie erregt Bewunderung und Gefallen unter Achtung<br />
der Traditionen vergangener Zeiten und ist gleichzeitig unsterblich.<br />
Unsere 50-jährige Erfahrung als Hersteller von Elektro-Material wird Planern<br />
und Installateuren zur Verfügung gestellt, die mit OLD STYLE gültige<br />
Alternativen bei der Renovierung von Bauernhöfen, alten Palästen,<br />
Villen usw. vorschlagen können.<br />
OLD STYLE ist die Verbindung von moderner Technologie, die<br />
von den Innenräumen diktiert wird, und dem antiken Wert des<br />
Porzellan, das alles verkleidet.<br />
Enveloppe en porcelaine<br />
Gehäuse aus Porzellan<br />
Presa - Socket<br />
Support thermoplastique<br />
Halterung aus<br />
Thermoplastkunststoff<br />
Da rifare con i nostri articoli perchè<br />
le nostre basi sono bianche<br />
Base - Basis<br />
Enveloppe en porcelaine<br />
Gehäuse aus Porzellan<br />
Support thermoplastique<br />
Halterung aus<br />
Thermoplastkunststoff<br />
Base - Basis<br />
232 www.relco.it
Appareils pour l’installation murale pour murs de peu<br />
d’épaisseur - Geräte zur Wandmontage für dünne Wände<br />
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2300<br />
Interrupteur unipolaire 250V~ 1P 6A - Plaque<br />
pour installation en panneaux 41x59mm - Boîte<br />
pour installation murale 44x62x16mm - Dimensions<br />
d’encombrement: 44x62x27mm<br />
Einpoliger Schalter 250V~ 1P 6A - Platte zur<br />
Montage in Paneelen 41x59mm - Gehäuse zur<br />
Wandmontage 44x62x16mm - Außenmaße:<br />
44x62x27mm<br />
2301<br />
Déviateur unipolaire 250V~ 1P 6A - Plaque<br />
pour installation en panneaux 41x59mm - Boîte<br />
pour installation murale 44x62x16mm - Dimensions<br />
d’encombrement: 44x62x27mm<br />
Einpoliger Wechselschalter 250V~ 1P 6A - Platte<br />
zur Montage in Paneelen 41x59mm - Gehäuse<br />
zur Wandmontage 44x62x16mm - Außenmaße:<br />
44x62x27mm<br />
2300 Blanc - Weiß 25<br />
Uniquement pour exportation - Nur zum Export<br />
2301 Blanc - Weiß 25<br />
Uniquement pour exportation - Nur zum Export<br />
2305<br />
Interrupteur unipolaire à bascule 250V~ 1P NO 2A<br />
- Plaque pour installation en panneaux 41x59mm<br />
- Boîte pour installation murale 44x62x16mm -<br />
Dimensions d’encombrement: 44x62x27mm<br />
Einpoliger Hebel-Bedienungsknopf 250V~<br />
1P NO 2A - Platte zur Montage in Paneelen<br />
41x59mm - Gehäuse zur Wandmontage<br />
44x62x16mm - Außenmaße: 44x62x27mm<br />
2351<br />
Prise standard Italien P17 2P + T16A 250V~ -<br />
Plaque pour installation en panneaux 41x59mm<br />
- Boîte pour installation murale 44x62x16mm -<br />
Dimensions d’encombrement: 44x62x27mm<br />
Italienische Standardsteckdose P17 2P +<br />
T16A 250V~ - Platte zur Montage in Paneelen<br />
41x59mm - Gehäuse zur Wandmontage<br />
44x62x16mm - Außenmaße: 44x62x27mm<br />
2353<br />
Prise standard Italien P17 2P + T16A 250V~ -<br />
Plaque pour installation en panneaux 41x59mm<br />
- Boîte pour installation murale 44x62x16mm –<br />
Dimensions d’encombrement : 44x62x27mm<br />
Italienische Standardsteckdose P17 2P +<br />
E16A 250V~ - Platte zur Montage in Paneelen<br />
41x59mm - Gehäuse zur Wandmontage<br />
44x62x16mm - Außenmaße: 44x62x27mm<br />
2305 Blanc - Weiß 25<br />
Uniquement pour exportation - Nur zum Export<br />
2351 Blanc - Weiß 25<br />
Uniquement pour exportation - Nur zum Export<br />
2353 Blanc - Weiß 25<br />
Uniquement pour exportation - Nur zum Export<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
2322<br />
Interrupteur unipolaire 250V~ 1P 6A - Prise<br />
standard Italien P11 2P + T 10A 250V~ - Plaque<br />
pour installation en panneaux 39,5x59,5mm<br />
Einpoliger Schalter 250V~ - Italienische<br />
Standardsteckdose P11 2P + T 10A 250V~ -<br />
Platte zur Montage in Paneelen 39,5x59,5mm<br />
2322 Blanc - Weiß 20<br />
Uniquement pour exportation - Nur zum Export<br />
www.relco.it<br />
233
since 1967<br />
Pour installation usage domestique et similaire OLD STYLE<br />
Zur Installation im Wohnbereich oder ähnlichen Anwendungen<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
3656<br />
Prise P17/11 2P + T 10/16A 250V~<br />
Avec base<br />
Steckdose P17/11 2P + T 10/16A 250V~<br />
Mit Basis<br />
3656 Blanc - Weiß 1<br />
3616<br />
Prise ultistandard Italien type P17/11 2P + T<br />
16A 250V~<br />
Avec base<br />
Steckdose Multistandard Italienisch Typ P17/11<br />
2P + T 16A 250V~<br />
Mit Basis<br />
3616 Blanc - Weiß 1<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
3670<br />
Prise téléphonique RJ11 6P/4c<br />
Avec base<br />
Telefonsteckdose RJ11 6P/4c<br />
Mit Basis<br />
3685<br />
Prise TV femelle - Diam. 9,5<br />
Avec base<br />
TV-Anschluss weiblich - Durchm. 9,5<br />
Mit Basis<br />
3601<br />
Déviateur rotatif 10A 250V~<br />
Avec base<br />
Drehwechselschalter 10A 250V~<br />
Mit Basis<br />
3670 Blanc - Weiß 1<br />
3685 Blanc - Weiß 1<br />
3601 Blanc - Weiß 1<br />
3603<br />
Inverseur rotatif 10A 250V~<br />
Avec base<br />
Drehschalter 10A 250V~<br />
Mit Basis<br />
3603 Blanc - Weiß 1<br />
3605<br />
Touche 2A 250V~<br />
Avec base<br />
Bedienungsknopf 2A 250V~<br />
Mit Basis<br />
3605 Blanc - Weiß 1<br />
234 www.relco.it
OLD STYLE<br />
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
3642-100<br />
Rosace en porcelaine lisse Ø 100mm<br />
Glatte Porzellanrose Ø 100mm<br />
3642-100 Blanc - Weiß 1<br />
3640-90<br />
Boîte de dérivation en porcelaine Ø 120mm<br />
Abzweigdose aus Porzellan Ø 120mm<br />
3640-90 Blanc - Weiß 1<br />
3680-18-2<br />
Isolateur en porcelaine Ø 18mm - Double<br />
Isolator aus Porzellan Ø 18mm - Doppel<br />
3680-16<br />
Isolateur porcelaine Ø 16mm<br />
Isolator aus Porzellan Ø 16mm<br />
3680-18<br />
Isolateur porcelaine Ø 18mm<br />
Isolator aus Porzellan Ø 18mm<br />
3680-18-2 Blanc - Weiß 5<br />
3680-16 Blanc - Weiß 100<br />
3680-18 Blanc - Weiß 100<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
3680-22<br />
Isolateur porcelaine Ø 20mm<br />
Isolator aus Porzellan Ø 20mm<br />
3680-22 Blanc - Weiß 100<br />
www.relco.it<br />
235
since 1967<br />
OLD STYLE<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
3690<br />
Tresse coton - Section 3x0,75mm 2 - Type FRR-<br />
TX avec fil de terre en évidence - Conducteurs<br />
isolés en PVC double isolation - Bobine de<br />
100m<br />
Baumwollgeflecht - Querschnitt 3x0,75mm 2 -<br />
Typ FRRTX mit gekennzeichnetem Erdleiter<br />
- Leiter mit PVC-Isolierung mit doppelter Isolierung<br />
PVC - Strang zu 100m<br />
3691<br />
Tresse coton - Section 3x1mm 2 - Type FRRTX<br />
avec fil de terre en évidence - Conducteurs isolés<br />
en PVC double isolation - Bobine de 50m<br />
Baumwollgeflecht - Querschnitt 3x1mm 2 - Typ<br />
FRRTX mit gekennzeichnetem Erdleiter - Leiter<br />
mit PVC-Isolierung mit doppelter Isolierung<br />
- Strang zu 50m<br />
3690-A Ivoire - Elfenbein 1<br />
3690-B Blanc - Weiß 1<br />
3690-M Brun - Braun 1<br />
3690-O Or - Gold 1<br />
3691-A Ivoire - Elfenbein 1<br />
3691-B Blanc - Weiß 1<br />
3691-M Brun - Braun 1<br />
3691-AG Argent - Silber 1<br />
3691-O Or - Gold 1<br />
SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />
3692<br />
Tresse coton - Section 3x1,5mm 2 - Type FRR-<br />
TX avec fil de terre en évidence - avec fil de<br />
terre en évidence - Conducteurs isolés en PVC<br />
double isolation - Bobine de 50m<br />
Baumwollgeflecht - Querschnitt 3x1,5mm 2 - Typ<br />
FRRTX mit gekennzeichnetem Erdleiter - Leiter<br />
mit PVC-Isolierung mit doppelter Isolierung -<br />
Strang zu 50m<br />
3693<br />
Tresse coton - Section 3x2,5mm 2 - Type FRR-<br />
TX avec fil de terre en évidence - avec fil de<br />
terre en évidence - Conducteurs isolés en PVC<br />
double isolation - Bobine de 50m<br />
Baumwollgeflecht - Querschnitt 3x2,5mm 2 - Typ<br />
FRRTX mit gekennzeichnetem Erdleiter - Leiter<br />
mit PVC-Isolierung mit doppelter Isolierung -<br />
Strang zu 50m<br />
3692-A Ivoire - Elfenbein 1<br />
3692-B Blanc - Weiß 1<br />
3692-M Brun - Braun 1<br />
3692-O Or - Gold 1<br />
3693-A Ivoire - Elfenbein 1<br />
3693-B Blanc - Weiß 1<br />
3693-M Brun - Braun 1<br />
3693-O Or - Gold 1<br />
236 www.relco.it
INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />
- FLUORESCENT<br />
since 1967<br />
Produits d’installation<br />
Installationsprodukte<br />
Boîtes de dérivation et couvercles<br />
Zusammensetzbare Abzweigdosen<br />
und Abdeckungen<br />
Dispositif de branchement<br />
Anschlussvorrichtungen<br />
Ruban adhésif isolant<br />
Selbstklebendes Isolierband<br />
Collier autobloquants<br />
Selbstsichernde Schellen<br />
Pag. 239<br />
Pag. 244<br />
Pag. 247<br />
Pag. 250<br />
Perfaitement sûrs - Vollkommen sicher<br />
www.relco.it<br />
237
since 1967<br />
PRODUITS D’INSTALLATION - Introduction<br />
INSTALLATIONSPRODUKTE - Einleitung<br />
Les articles contenus dans ce catalogue sont réalisés conformément<br />
aux normes nationales et internationales en vigueur.<br />
Le système de qualité qui est appliqué est conforme à la norme UNI EN ISO<br />
9001:2000. Tous les articles contenus dans ce catalogue intéressés par la<br />
directive 2006/95/CE (directive Basse Tension “BT”) sont marqués conformément<br />
à cette dernière et peuvent circuler librement sur le territoire de la<br />
Communauté Economique européenne.<br />
Les modalités d’application du marquage CE sont conformes à la<br />
directive, de ce fait, tous les produits sont marqués sur eux-mêmes ou<br />
lorsque ce n’est pas possible sur l’emballage.<br />
De plus, nous précisons que les articles contenus dans ce catalogue<br />
ne sont pas intéressés par les directives 2004/108/CE (Compatibilité<br />
Electromagnétique) car les composants passifs n’émettent pas et ne<br />
sont pas influencés par des perturbations électromagnétiques.<br />
Les matériaux thermoplastiques isolants autoextinguibles utilisés sont<br />
conformes à la norme CEI 50-11 (IEC 695.2.2).<br />
Die in diesem Teil enthaltenen Artikel werden entsprechend und gemäß<br />
den geltenden nationalen und internationalen Vorschriften hergestellt.<br />
Das angewandte Qualitätssystem entspricht der Norm UNI EN ISO<br />
9001:2000. Alle in diesem Katalog enthaltenen Artikel, die unter die<br />
Richtlinie 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie) fallen, tragen das<br />
entsprechende Zeichen und können im Gebiet der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft<br />
frei zirkulieren.<br />
Die Art und Weise der Anbringung des CE-Zeichens entspricht der Richtlinie,<br />
daher wird das Zeichen bei allen Produkten auf dem Produkt<br />
selbst oder, wenn dies nicht möglich ist, auf der Mindestverpackung angebracht.<br />
Außerdem wird präzisiert, dass die in diesem Katalog enthaltenen<br />
Artikel nicht unter die Richtlinien 2004/108/EG (Elektromagnetische<br />
Verträglichkeit) fallen, da es sich um passive Bauteile handelt, die keine<br />
elektromagnetischen Störungen emittieren und nicht von solchen beeinflusst<br />
werden. Die verwendeten selbstlöschenden isolierenden Thermoplastmaterialien<br />
entsprechen der Norm CEI 50-11(IEC 695.2.2).<br />
Les produits sont soumis à des tests périodiques et de routine<br />
conformément aux normes mentionnées et au réglement IMQ.<br />
Boîtes de dérivation et couvercles<br />
Le groupe RELCO propose une gamme de boîtes de dérivation pour<br />
installations électriques fabriquées en matériau technopolymère<br />
hautement résistant et indéformable, résistant au test du fil incandescent<br />
650°C, pourvues de guides d’accouplement à encastrement permettant la<br />
modularité selon les exigences de l’installateur.<br />
Die Produkte werden in Übereinstimmung mit den oben erwähnten Normen<br />
und den IMQ-Bestimmungen (Italienisches Institut für Gütezeichen)<br />
periodischen Routineprüfungen unterzogen.<br />
Abzweigdosen und Abdeckungen<br />
Die RELCO-Gruppe bietet eine Reihe von Abzweigdosen für elektrische<br />
Anlagen an, die aus hoch widerstandsfähigem, unverformbarem, gegen<br />
die Glühfadenprobe bei 650°C beständigem Technopolymer gefertigt<br />
und mit Steckverbindungsführungen ausgestattet sind, die die Modularität<br />
gemäß den Bedürfnissen des Installateurs ermöglichen.<br />
INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />
- FLUORESCENT<br />
Le groupe RELCO fournit aussi une vaste gamme d’accessoires comme<br />
les couvercles disponibles en différentes mesures. La série IP55 est particulièrement<br />
indiquée pour l’installation pour des installations électriques<br />
étanches pour extérieur et pour contenir des petits appareils pourvus de<br />
passe-câbles avec joint, couvercle à fermeture à vis 1/4 de tour.<br />
Normes de référence:<br />
CEI EN 60670<br />
Dispositifs de connexion<br />
La réalisation d’une installation électrique de basse tension a toujours<br />
besoin d’une connexion entre les différents éléments du circuit dans les<br />
tableaux, armoires, centrales de commande et boîtes de dérivation. Pour<br />
un bon fonctionnement de l’installation, il est indispensable que les connexions<br />
soient sûres. La fiabilité de la connexion dépend de la technique<br />
adoptée (borne, vis-plaque, cosses faston, cosse câble, terminaux, etc.)<br />
et doit être le plus possible indépendante de l’habilité de l’opérateur,<br />
du raccordement et du type d’équipement pour la mise en œuvre. La<br />
technique de connexion influence les conditions avec lesquelles se fait<br />
le passage du coursant entre les parties se trouvant en contact et, en<br />
dernière analyse, les prestations de l’installation. La conception de nos<br />
produits, en raison de tous ces facteurs, est effectuée en considération<br />
des exigences électriques, mécaniques, environnementales, techniques,<br />
de montage ainsi que la conformité aux normes nationales et<br />
internationales les plus qualifiées.<br />
Normes de référence:<br />
CEI EN 60998-1<br />
CEI EN 60998-2-1<br />
CEI EN 60998-2-2<br />
CEI EN 60998-2-4<br />
Accessoires pour l’installation<br />
La gamme des accessoires utiles à l’installation est intégrée par une<br />
série de sondes pour le passage des câbles dans les tubes et d’outils<br />
pour faciliter le travail des installateurs. Les principales caractéristiques<br />
de ces produits sont la robustesse et la sécurité.<br />
Die RELCO-Gruppe liefert auch eine umfangreiche Reihe von Zubehör<br />
wie Abdeckungen in verschiedenen Größen. Serie IP55, besonders<br />
geeignet zur Installation für dichte elektrische Außenanlagen und zum<br />
Enthalten von kleiner Vorrichtungen, mit Kabeldurchgang mit Dichtung<br />
und Abdeckung mit Schrauben mit 1/4-Drehung, die nicht verloren gehen<br />
kann, ausgestattet.<br />
Anwendbare Normen:<br />
CEI EN 60670<br />
Anschlussvorrichtungen<br />
Die Herstellung einer elektrischen Anlage mit Niederspannung erfordert<br />
immer den Anschluss zwischen verschiedenen Elementen des<br />
Schaltkreises im Inneren der Schalttafeln, Schaltschränke, Steuergeräte<br />
und Abzweigdosen. Für den ordnungsgemäßen Betrieb der Anlage müssen<br />
die Anschlüsse unbedingt sicher sein. Die Zuverlässigkeit des Anschlusses<br />
hängt von der angewandten Technik ab (Klemme, Schraub-<br />
Plättchen, Faston-Anschluss, Kabelschuhe, Endverschlüsse usw.), die<br />
so weit wie möglich von der Geschicktheit des Installateurs, vom Anschluss<br />
und von der Art der Ausrüstung für die Installation zu trennen<br />
ist. Das Anschlussverfahren beeinflusst die Bedingungen, unter denen<br />
der elektrische Durchfluss zwischen den in Kontakt gebrachten Teilen<br />
erfolgt, und letztlich die Leistungen der Anlage. Aufgrund aller dieser<br />
Faktoren erfolgt die Konstruktion unserer Produkte unter Berücksichtigung<br />
der elektrischen, mechanischen, technischen, Umgebungs- und<br />
Montageanforderungen sowie der Tauglichkeit für die qualifiziertesten<br />
nationalen und internationalen Normen.<br />
Anwendbare Normen:<br />
CEI EN 60998-1<br />
CEI EN 60998-2-1<br />
CEI EN 60998-2-2<br />
CEI EN 6998-2-4<br />
Installationszubehör<br />
Die Reihe des zur Installation erforderlichen Zubehörs wird durch eine<br />
Serie von Sonden zum Kabeldurchgang in den Rohren und Werkzeugen<br />
zur Erleichterung der Aufgabe der Installateure vervollständigt. Die wesentlichen<br />
Merkmale dieser Produkte sind Robustheit und Sicherheit.<br />
238 www.relco.it
Série 2000 - Boîtes composable de dérivation<br />
Serie 2000 - Zusammensetzbare Abzweigdosen<br />
INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />
- FLUORESCENT<br />
since 1967<br />
www.relco.it<br />
239
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2001-SC<br />
Boîte en Technopolymère - Dimensions:<br />
92x66x47mm - Pour couvercle art. C-2001 -<br />
Emballage en thermorétractable<br />
Abzweigdose aus Technopolymer - Abmessungen:<br />
92x66x47mm - Für Abdeckung art. C-2001<br />
- Warmschrumpfverpackung<br />
2001-SC Orange - Orange 12<br />
2002-SC<br />
Boîte en Technopolymère - Dimensions:<br />
92x92x47mm - Pour couvercle art. C-2002 -<br />
Emballage en thermorétractable<br />
Abzweigdose aus Technopolymer - Abmessungen:<br />
92x92x47mm - Für Abdeckung art. C-2002<br />
- Warmschrumpfverpackung<br />
2002-SC Orange - Orange 12<br />
INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />
- FLUORESCENT<br />
2003-SC<br />
Boîte en Technopolymère - Dimensions:<br />
134x92x47mm - Pour couvercle art. C-2003-4<br />
- Emballage en thermorétractable<br />
Abzweigdose aus Technopolymer - Abmessungen:<br />
134x92x47mm - Für Abdeckung art.<br />
C-2003-4 - Warmschrumpfverpackung<br />
2004-SC<br />
Boîte en Technopolymère - Dimensions:<br />
134x92x67mm - Pour couvercle art. C-2003-4<br />
- Emballage en thermorétractable<br />
Abzweigdose aus Technopolymer - Abmessungen:<br />
134x92x67mm - Für Abdeckung art.<br />
C-2003-4 - Warmschrumpfverpackung<br />
2005-SC<br />
Boîte en Technopolymère - Dimensions:<br />
184x134x67mm - Pour couvercle art. C-2005-6<br />
- Emballage en thermorétractable<br />
Abzweigdose aus Technopolymer - Abmessungen:<br />
184x134x67mm - Für Abdeckung art.<br />
C-2005-6 - Warmschrumpfverpackung<br />
2003-SC Orange - Orange 10<br />
2004-SC Orange - Orange 8<br />
2005-SC Orange - Orange 5<br />
Boîtes de dérivation<br />
Abzweigdosen<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
2172<br />
Boîte ronde en technopolymère<br />
Dimensions internes: Ø 62x38mm<br />
Runde Abzweigdose aus Technopolymer<br />
Innenmaße: Ø 62x38mm<br />
2172 Orange - Orange 500<br />
240 www.relco.it
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Coulour<br />
Farbe<br />
2173<br />
Boîte ronde en technopolymère<br />
Dimensions internes : Ø 80x41mm<br />
Runde Abzweigdose aus Technopolymer<br />
Innenmaße: Ø 80x41mm<br />
2173 Orange - Orange 380<br />
2175<br />
Boîte rectangulaire en technopolymère avec 2<br />
inserts métalliques - Entraxe trous 83,5mm -<br />
Dimensions internes: 93x55x50mm - Emballage<br />
en thermorétractable<br />
Rechteckige Abzweigdose aus Technopolymer<br />
mit 2 Metalleinsätzen - Lochabstand 83,5mm<br />
- Innenmaße: 93x55x50mm - Warmschrumpfverpackung<br />
2175 Orange - Orange 420<br />
Série 2000 - Couvercles pour boîtes de dérivation<br />
Serie 2000 - Abdeckungen für Abzweigdosen<br />
C-2001<br />
Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />
105x80mm - Pour boîte art. 2001-SC<br />
Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />
Abmessungen: 105x80mm - Für Dose art.<br />
2001-SC<br />
C-2002<br />
Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />
108x108mm - Pour boîte art. 2002-SC<br />
Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />
Abmessungen: 108x108mm - Für Dose art.<br />
2001-SC<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
C-2001 Blanc - Weiß 60<br />
C-2002 Blanc - Weiß 50<br />
INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />
- FLUORESCENT<br />
C-2003-4<br />
Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />
150x105mm - Pour boîte art. 2003-SC et<br />
2004-SC - Pour modularité voir photo<br />
Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />
Abmessungen: 150x105mm - Für Dose Art.<br />
2003-SC und 2004-SC - Zur Modularität siehe<br />
Foto<br />
C-2003-4 Blanc - Weiß 20<br />
C-2005-6<br />
Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />
200x150mm - Pour boîte art. 2005-SC - Pour<br />
modularité voir photo<br />
Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />
Abmessungen: 200x150mm - Für Dose Art.<br />
2005-SC - Zur Modularität siehe Foto<br />
C-2005-6 Blanc - Weiß 20<br />
www.relco.it<br />
241
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
C-2007<br />
Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />
295x150mm - Pour modularité voir photo<br />
Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />
Abmessungen: 295x150mm - Zur Modularität<br />
siehe Foto<br />
C-2007 Blanc - Weiß 10<br />
C-2008<br />
Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />
390x150mm - Pour modularité voir photo<br />
Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />
Abmessungen: 390x150mm - Zur Modularität<br />
siehe Foto<br />
C-2008 Blanc - Weiß 20<br />
INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />
- FLUORESCENT<br />
C-2009<br />
Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />
425x200mm - Pour modularité voir photo<br />
Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />
Abmessungen: 425x200mm - Zur Modularität<br />
siehe Foto<br />
C-2010<br />
Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />
560x200mm - Pour modularité voir photo<br />
Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />
Abmessungen: 560x200mm - Zur Modularität<br />
siehe Foto<br />
C-2011<br />
Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />
285x200mm - Pour modularité voir photo<br />
Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />
Abmessungen: 285x200mm - Zur Modularität<br />
siehe Foto<br />
C-2009 Blanc - Weiß 10<br />
C-2010 Blanc - Weiß 10<br />
C-2011 Blanc - Weiß 20<br />
C-2013<br />
Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />
215x100mm - Pour modularité voir photo<br />
Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />
Abmessungen: 215x100mm - Zur Modularität<br />
siehe Foto<br />
C-2013 Blanc - Weiß 25<br />
C-2014<br />
Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />
285x105mm - Pour modularité voir photo<br />
Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />
Abmessungen: 285x105mm - Zur Modularität<br />
siehe Foto<br />
C-2014 Blanc - Weiß 20<br />
242 www.relco.it
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
C-2175<br />
Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />
123x78mm - Entraxe trous 83,5 mm<br />
Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />
Abmessungen: 123x78mm - Lochabstand<br />
83,5mm<br />
C-2175 Blanc - Weiß 25<br />
Couvercles pour boîtes de dérivation<br />
Abdeckungen für Abzweigdosen<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
C-2265<br />
Couvercle en technopolymère avec ergots<br />
d’expansion - Dimensions: 102x102mm<br />
Abdeckung aus Technopolymer mit Expansionsklammern<br />
- Abmessungen: 102x102mm<br />
C-2266-7<br />
Couvercle en technopolymère avec ergots<br />
d’expansion - Dimensions: 125x110mm<br />
Abdeckung aus Technopolymer mit Expansionsklammern<br />
- Abmessungen: 125x110mm<br />
C-2268<br />
Couvercle en technopolymère avec ergots<br />
d’expansion - Dimensions: 162x110mm<br />
Abdeckung aus Technopolymer mit Expansionsklammern<br />
- Abmessungen: 162x110mm<br />
C-2265 Blanc - Weiß 50<br />
C-2266-7 Blanc - Weiß 50<br />
C-2268 Blanc - Weiß 30<br />
INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />
- FLUORESCENT<br />
C-2269<br />
Couvercle en technopolymère avec ergots<br />
d’expansion - Dimensions: 165x140mm<br />
Abdeckung aus Technopolymer mit Expansionsklammern<br />
- Abmessungen: 165x140mm<br />
C-2269 Blanc - Weiß 30<br />
C-2270<br />
Couvercle en technopolymère avec ergots<br />
d’expansion - Dimensions: 230x165mm<br />
Abdeckung aus Technopolymer mit Expansionsklammern<br />
- Abmessungen: 230x165mm<br />
C-2270 Blanc - Weiß 20<br />
www.relco.it<br />
243
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
C-2271<br />
Couvercle en technopolymère avec ergots<br />
d’expansion - Dimensions: 277x165mm<br />
Abdeckung aus Technopolymer mit Expansionsklammern<br />
- Abmessungen: 277x165mm<br />
C-2271 Blanc - Weiß 10<br />
2155<br />
Couvercle rond en technopolymère Ø 75mm -<br />
Bord saillant - Ergots d’expansion<br />
Runde Abdeckung aus Technopolymer Ø75mm<br />
- Überstehender Rand - Expansionsklammern<br />
2155 Blanc - Weiß 50<br />
INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />
- FLUORESCENT<br />
2156<br />
Couvercle rond en technopolymère Ø 90mm -<br />
Bord saillant - Ergots d’expansion – Pour boîte<br />
art. 2156-2 ergots d’expansion hauts<br />
Runde Abdeckung aus Technopolymer Ø90mm<br />
- Überstehender Rand - Für Abzweigdose Art.<br />
2156-2 hohe Expansionsklammern<br />
2157<br />
Couvercle rond en technopolymère - Bord<br />
saillant - Ergots d’expansion - Dimensions:<br />
75x75mm<br />
Runde Abdeckung aus Technopolymer -<br />
Überstehender Rand - Expansionsklammern -<br />
Abmessungen: 75x75mm<br />
2158<br />
Couvercle rond en technopolymère - Bord<br />
saillant - Ergots d’expansion – Dimensions:<br />
90x90mm<br />
Runde Abdeckung aus Technopolymer -<br />
Überstehender Rand - Expansionsklammern -<br />
Abmessungen: 90x90mm<br />
2156 Blanc - Weiß 50<br />
2157 Blanc - Weiß 50<br />
2158 Blanc - Weiß 50<br />
Bornes unipolaires<br />
Einpolige Klemmen<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
3321<br />
Borne unipolaire - Section 1,5mm 2 - Polycarbonate<br />
transparent VO - Autoextinguible - Degré<br />
de protection IP00<br />
Einpolige Klemme - Querschnitt 1,5mm 2<br />
- Durchsichtiges Polycarbonat VO-Qualität -<br />
Selbstlöschend - Schutzklasse IP00<br />
3321-T Transparent - Durchs. 100<br />
244 www.relco.it
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
3322-ST<br />
Bornier unipolaire sectionnable - Section<br />
2,5mm 2 - 10 positions.<br />
Polycarbonate transparent VO - Autoextinguible<br />
- Degré de protection IP00<br />
Einpolige Klemmenstange - Querschnitt<br />
2,5mm 2 - 10 Positionen.<br />
Durchsichtiges Polycarbonat VO - Selbstlöschend<br />
- Schutzklasse IP00<br />
3323-ST<br />
Bornier unipolaire sectionnable - Section 6mm 2<br />
- 10 positions.<br />
Polycarbonate transparent VO - Autoextinguible<br />
- Degré de protection IP00<br />
Einpolige Klemmenstange - Querschnitt 6mm 2<br />
- 10 Positionen.<br />
Durchsichtiges Polycarbonat VO - Selbstlöschend<br />
- Schutzklasse IP00<br />
3322-ST Transparent - Durchs. 10<br />
3323-ST Transparent - Durchs. 10<br />
3324-ST<br />
Bornier unipolaire sectionnable - Section<br />
10mm 2 - 5 positions.<br />
Polycarbonate transparent VO - Autoextinguible<br />
- Degré de protection IP00<br />
Einpolige Klemmenstange - Querschnitt 10mm 2<br />
- 5 Positionen.<br />
Durchsichtiges Polycarbonat VO - Selbstlöschend<br />
- Schutzklasse IP00<br />
3325-ST<br />
Borne unipolaire sectionnable - Section 16mm 2<br />
- 5 positions.<br />
Polycarbonate transparent VO - Autoextinguible<br />
- Degré de protection IP00<br />
Einpolige Klemmenstange - Querschnitt 16mm 2<br />
- 5 Positionen.<br />
Durchsichtiges Polycarbonat VO - Selbstlöschend<br />
- Schutzklasse IP00<br />
3421<br />
Bornier unipolaire double - Section 6x2mm 2 -<br />
Polycarbonate transparent VO - Autoextinguible<br />
- Degré de protection IP00<br />
Doppelte einpolige Klemme - Querschnitt<br />
6x2mm 2 - Durchsichtiges Polycarbonat VO -<br />
Selbstlöschend - Schutzklasse IP00<br />
3324-ST Transparent - Durchs. 10<br />
3325-ST Transparent - Durchs. 10<br />
3421-T Transparent - Durchs. 100<br />
INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />
- FLUORESCENT<br />
3422<br />
Bornier unipolaire double - Section 25x2mm 2<br />
- Polycarbonate transparent VO - Autoextinguible<br />
- Degré de protection IP00<br />
Doppelte einpolige Klemme - Querschnitt<br />
25x2mm 2 - Durchsichtiges Polycarbonat VO -<br />
Selbstlöschend - Schutzklasse IP00<br />
3422-T Transparent - Durchs. 50<br />
www.relco.it<br />
245
since 1967<br />
Borne à vis 12 pôles<br />
Schraubklemme 12 Pole<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Coulour<br />
Farbe<br />
4310NY<br />
Bornier à vis 12 pôle - Ø douille 2,9mm - Pas<br />
8mm.<br />
En PA 66 - Température 110°C - Couleur:<br />
Transparente<br />
Schraubklemmen 12 Pole - Buchse Ø 2,9mm -<br />
Abstand 8mm.<br />
Aus PA 66 - Temperatur 110°C - Farbe:<br />
Durchsichtig<br />
4320NY<br />
Bornier à vis 12 pôle - Ø douille 3,1mm - Pas<br />
10mm.<br />
En PA 66 - Température 110°C - Couleur:<br />
Transparente<br />
Schraubklemmen 12 Pole - Buchse Ø 3,1mm -<br />
Abstand 10mm.<br />
Aus PA 66 - Temperatur 110°C - Farbe:<br />
Durchsichtig<br />
4310NY Transparent - Durchs. 10<br />
= 2,5mm 2 - 450V~<br />
4320NY Transparent - Durchs. 10<br />
= 2,5mm 2 - 450V~<br />
INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />
- FLUORESCENT<br />
4330NY<br />
Bornier à vis 12 pôle - Ø douille 3,2mm - Pas<br />
10mm.<br />
En PA 66 - Température 110°C - Couleur:<br />
Transparente<br />
Schraubklemmen 12 Pole - Buchse Ø 3,2mm -<br />
Abstand 10mm.<br />
Aus PA 66 - Temperatur 110°C - Farbe:<br />
Durchsichtig<br />
4340NY<br />
Bornier à vis 12 pôle - Ø douille 4,3mm - Pas<br />
12mm.<br />
En PA 66 - Température 110°C - Couleur:<br />
Transparente<br />
Schraubklemmen 12 Pole - Buchse Ø 4,3mm -<br />
Abstand 12mm.<br />
Aus PA 66 - Temperatur 110°C - Farbe:<br />
Durchsichtig<br />
4350NY<br />
Bornier à vis 12 pôle - Ø douille 5,8mm - Pas<br />
14,5mm.<br />
En PA 66 - Température 110°C - Couleur:<br />
Transparente<br />
Schraubklemmen 12 Pole - Buchse Ø 5,8mm -<br />
Abstand 14,5mm.<br />
Aus PA 66 - Temperatur 110°C - Farbe:<br />
Durchsichtig<br />
4330NY Transparent - Durchs. 10<br />
= 4mm 2 - 450V~<br />
4340NY Transparent - Durchs. 10<br />
= 10mm 2 - 450V~<br />
4350NY Transparent - Durchs. 10<br />
= 16mm 2 - 450V~<br />
246 www.relco.it
Sondes passe-câble<br />
Kabeldurchgangssonden<br />
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Corde<br />
Schnur<br />
823<br />
Sonde passe-câble - Avec corde en nylon<br />
Ø3mm - Deux terminaux en laiton<br />
Kabeldurchgangssonde - Mit Nylonschnur<br />
Ø3mm - Zwei Messingenden<br />
823-10 10 m 40<br />
823-20 20 m 30<br />
824<br />
Sonde passe-câble - Avec corde en nylon<br />
Ø4mm - Deux terminaux en laiton<br />
Kabeldurchgangssonde - Mit Nylonschnur<br />
Ø4mm - Zwei Messingenden<br />
824-10 10 m 40<br />
824-15 15 m 40<br />
Rubans adhésifs polyvinyle isolant autoextinguible CEI-15-15<br />
Selbstklebende Isolierbänder aus Polyvinyl, selbstlöschend CEI-15-15<br />
Ruban adhésif isolant - Longueur 10m -<br />
Epaisseur 0,15 mm - Hauteur 15 mm<br />
Selbstklebendes Isolierband - Länge 10m -<br />
Stärke 0,15mm - Breite 15mm<br />
Ruban adhésif isolant - Longueur 25m -<br />
Epaisseur 0,15mm - Hauteur 15mm<br />
Selbstklebendes Isolierband - Länge 25m -<br />
Stärke 0,15mm - Breite 15mm<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
6085401 Noir - Schwarz 20<br />
6082003 Bleu - Dunkelblau 30<br />
6082006 Gris - Grau 30<br />
6082010 Blanc - Weiß 30<br />
6085501 Noir - Schwarz 20<br />
INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />
- FLUORESCENT<br />
Ruban adhésif isolant - Longueur 25m -<br />
Epaisseur 0,15mm - Hauteur 19mm<br />
Selbstklebendes Isolierband - Länge 25m -<br />
Stärke 0,15mm - Breite 19mm<br />
6085601 Noir - Schwarz 20<br />
6082406 Gris - Grau 20<br />
6082410 Blanc - Weiß 20<br />
Ruban adhésif isolant - Longueur 25m -<br />
Epaisseur 0,15mm - Hauteur 25mm<br />
Selbstklebendes Isolierband - Länge 25m -<br />
Stärke 0,15mm - Breite 25mm<br />
6084101 Noir - Schwarz 20<br />
6084106 Gris - Grau 20<br />
6084110 Blanc - Weiß 20<br />
www.relco.it<br />
247
INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />
- FLUORESCENT<br />
since 1967<br />
248 www.relco.it
INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />
- FLUORESCENT<br />
since 1967<br />
www.relco.it<br />
249
since 1967<br />
Colliers autobloquants<br />
Selbstsichernde Schellen<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
B/E00101 - mm 2,2x75 Noir - Schwarz 100<br />
B/E00102 - mm 2,2x75 Blanc - Weiß 100<br />
B/E00201 - mm 2,5x98 Noir - Schwarz 100<br />
B/E00202 - mm 2,5x98 Blanc - Weiß 100<br />
B/E00301 - mm 2,6x135 Noir - Schwarz 100<br />
B/E00302 - mm 2,6x135 Blanc - Weiß 100<br />
B/E00401 - mm 2,6x160 Noir - Schwarz 100<br />
B/E00402 - mm 2,6x160 Blanc - Weiß 100<br />
B/E00501 - mm 2,6x200 Noir - Schwarz 100<br />
B/E00502 - mm 2,6x200 Blanc - Weiß 100<br />
INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />
- FLUORESCENT<br />
Colliers autobloquants - Matériau thermoplastique<br />
Selbstsichernde Schellen - Thermoplast<br />
B/E00601 - mm 3,6x140 Noir - Schwarz 100<br />
B/E00602 - mm 3,6x140 Blanc - Weiß 100<br />
B/E00701 - mm 3,6x200 Noir - Schwarz 100<br />
B/E00702 - mm 3,6x200 Blanc - Weiß 100<br />
B/E00801 - mm 3,6x290 Noir - Schwarz 100<br />
B/E00802 - mm 3,6x290 Blanc - Weiß 100<br />
B/E01001 - mm 4,8x120 Noir - Schwarz 100<br />
B/E01002 - mm 4,8x120 Blanc - Weiß 100<br />
B/E01101 - mm 4,8x178 Noir - Schwarz 100<br />
B/E01102 - mm 4,8x178 Blanc - Weiß 100<br />
B/E01201 - mm 4,8x200 Noir - Schwarz 100<br />
B/E01202 - mm 4,8x200 Blanc - Weiß 100<br />
B/E01401 - mm 4,8x250 Noir - Schwarz 100<br />
B/E01402 - mm 4,8x250 Blanc - Weiß 100<br />
B/E01501 - mm 4,8x290 Noir - Schwarz 100<br />
B/E01502 - mm 4,8x290 Blanc - Weiß 100<br />
B/E01601 - mm 4,8x360 Noir - Schwarz 100<br />
B/E01602 - mm 4,8x360 Blanc - Weiß 100<br />
B/E01701 - mm 4,8x390 Noir - Schwarz 100<br />
B/E01702 - mm 4,8x390 Blanc - Weiß 100<br />
B/E01801 - mm 4,8x430 Noir - Schwarz 100<br />
B/E01802 - mm 4,8x430 Blanc - Weiß 100<br />
B/E01901 - mm 7,8x180 Noir - Schwarz 100<br />
B/E01902 - mm 7,8x180 Blanc - Weiß 100<br />
B/E02001 - mm 7,8x365 Noir - Schwarz 100<br />
B/E02002 - mm 7,8x365 Blanc - Weiß 100<br />
250 www.relco.it
since 1967<br />
Appareils électriques pour usage domestiques<br />
Elektrische Geräte für den Hausgebrauch<br />
Introduction<br />
Enleitung<br />
Fiches et prises<br />
Stecker und Steckdosen<br />
Adaptateurs<br />
Adapter<br />
Programmateur à fiche<br />
Steckerprogrammiergerät<br />
Prises mobiles multiples<br />
Bewegliche Mehrfachsteckdosen<br />
Multiprises LINGOTTO<br />
Mehrfachsteckdosen LINGOTTO<br />
Enrouler de câble<br />
Kabelaufwichler<br />
Câble de connexion pour batteries<br />
et pinces en métal<br />
Batteriekabel und Metallzangen<br />
Rallonges électriques<br />
Verlängerungskabel<br />
Accessoires téléphoniques<br />
Telefonzubehör<br />
Pag. 252<br />
Pag. 254<br />
Pag. 255<br />
Pag. 257<br />
Pag. 257<br />
Pag. 263<br />
Pag. 264<br />
Pag. 267<br />
Pag. 269<br />
Pag. 270<br />
Accessoires TV<br />
TV-Zubehör<br />
Pag. 274<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
www.relco.it<br />
251
since 1967<br />
Introduction<br />
Einleitung<br />
Les articles contenus dans ce catalogue sont utilisés conformément aux<br />
normes nationales et internationales en vigueur.<br />
Le système de qualité qui est appliqué est conforme à la norme UNI EN<br />
ISO 9001:2000.<br />
Tous les articles contenus dans ce catalogue intéressés par la directive<br />
2006/95/CE (directive Basse Tension “BT”) sont marqués conformément<br />
à cette dernière et peuvent circuler librement sur le territoire de la Communauté<br />
Economique européenne.<br />
Les modalités d’application du marquage CE sont conformes à la directive,<br />
de ce fait, tous les produits sont marqués sur eux-mêmes ou lorsque<br />
ce n’est pas possible sur l’emballage.<br />
De plus, nous précisons que les articles contenus dans ce catalogue ne<br />
sont pas intéressés par les directives 2004/108/CE (Compatibilité Electromagnétique)<br />
car les composants passifs n’émettent pas et ne sont<br />
pas influencés par des perturbations électromagnétiques.<br />
Les matériaux thermoplastiques isolants autoextinguibles utilisés sont<br />
conformes à la norme CEI 50-11 (IEC 695.2.2).<br />
Les produits sont soumis à des tests périodiques et de routine conformément<br />
aux normes mentionnées et au réglement IMQ.<br />
Attention: Les prises et les fiches pour usage domestique sont exclues<br />
de la directive 2006/95/CE, elles ne doivent, de ce fait, pas être marquées<br />
CE.<br />
Die in diesem Katalog enthaltenen Artikel werden entsprechend und gemäß<br />
den geltenden nationalen und internationalen Vorschriften verwendet.<br />
Das angewandte Qualitätssystem entspricht der Norm UNI EN ISO<br />
9001:2000. Alle in diesem Katalog enthaltenen Artikel, die unter die<br />
Richtlinie 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie) fallen, tragen das<br />
entsprechende Zeichen und können im Gebiet der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft<br />
frei zirkulieren. Die Art und Weise der Anbringung<br />
des CE-Zeichens entspricht der Richtlinie, daher wird das Zeichen bei<br />
allen Produkten auf dem Produkte selbst oder, wenn dies nicht möglich<br />
ist, auf der Mindestverpackung angebracht. Außerdem wird präzisiert,<br />
dass die in diesem Katalog enthaltenen Artikel nicht unter die Richtlinien<br />
2004/108/EG (Elektromagnetische Verträglichkeit) fallen, da es sich<br />
um passive Bauteile handelt, die keine elektromagnetischen Störungen<br />
emittieren und nicht von solchen beeinflusst werden (ausgenommen TV-<br />
Serie). Die verwendeten selbstlöschenden isolierenden Thermoplastmaterialien<br />
entsprechen der Norm CEI 50-11 (IEC 695.2.2)<br />
Die Produkte werden in Übereinstimmung mit den oben erwähnten Normen<br />
und den IMQ-Bestimmungen (Italienisches Institut für Gütezeichen)<br />
periodischen Routineprüfungen unterzogen.<br />
Achtung: Die Steckdosen und Stecker für den Hausgebrauch sind von<br />
der Richtlinie 2006/95/EG ausgeschlossen und müssen daher nicht das<br />
CE-Zeichen tragen.<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
PRISES ET FICHES<br />
Dans la vaste gamme de fiches, de prises et d’accessoires pour usage<br />
domestique, <strong>Relco</strong> a développé différents types de produit en mesure de<br />
satisfaire toutes les exigences relatives à l’installation:<br />
• Fiches et prises mobiles avec pôles alignés en peigne (Standard Italien)<br />
• Fiches et prises mobiles avec terre latérale (Standard Allemand)<br />
• Fiches et prises, accessoires TV et installations téléphoniques<br />
Normes de référence<br />
CEI 23-50<br />
IEC 60884-1<br />
EN 50083-1<br />
EN 50083-4<br />
CEI 303-13<br />
ADAPTATEURS<br />
Généralités: L’offre complète aussi la famille des adaptateurs qui se<br />
divisent en simples et multiples, nous rappelons que la puissance maximale<br />
prélevable est indiquée sur chaque pièce.<br />
Mises en garde: Les adaptateurs NE doivent PAS être insérés les uns<br />
sur les autres.<br />
Normes de référence<br />
CEI 23-57<br />
PRISES MOBILES MULTIPLES<br />
<strong>Relco</strong> offre une série de prises mobiles multiples pouvant être utilisées<br />
comme prises de table mais pouvant aussi être fixées au mur, elles sont<br />
fournies avec un câble de 1,5 m ou sans, de plus, certaines versions<br />
sont disponibles avec interrupteur bipolaire lumineux et un dispositif de<br />
protection de courant.<br />
ENROULEUR DE CÂBLE<br />
<strong>Relco</strong> offre une gamme d’enrouleurs de câble s’adaptant à de multiples<br />
types d’emploi dans le secteur civil et industriel, ils sont disponibles avec<br />
dispositif de protection thermique, nous rappelons que les appareils doivent<br />
être utilisés pour des services momentanés et que les charges connectées<br />
ne doivent pas dépasser le volume prélevable maximal indiqué<br />
sur le produit. En plus d’être marqués CE, ils répondent aux réglementations<br />
techniques.<br />
Normes de référence:<br />
CEI EN 61242<br />
COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS TÉLÉPHONIQUES TV/SAT<br />
<strong>Relco</strong>, pour mieux suivre les besoins de l’installateur d’installations de<br />
basse tension, propose sur le marché une gamme de composants pour<br />
installation téléphonique s’ajoutant au matériel TV/SAT. De plus, elle<br />
propose pour l’installation de réseaux en catégorie 5 les différents composants<br />
suivants.<br />
Normes de référence:<br />
CEI EN 50083-1<br />
CEI EN 50083-3<br />
CEI 303-13<br />
STECKDOSEN UND STECKER<br />
In der umfangreichen Reihe von Steckern, Steckdosen und Zubehör für<br />
den Hausgebrauch entwickelte <strong>Relco</strong> zwei verschiedene Produkttypen,<br />
um alle Installationserfordernisse zu befriedigen:<br />
• Bewegliche Steckdosen und Stecker mit in einer Reihe ausgerichteten<br />
Polen (Italienischer Standard)<br />
• Bewegliche Steckdosen und Stecker mit seitlichem Schutzkontakt<br />
(Deutscher Standard)<br />
• Stecker und Steckdosen, TV-Zubehör und Telefonanlagen<br />
Anwendbare Normen<br />
CEI 23-50<br />
IEC 60884-1<br />
EN 50083-1<br />
EN 50083-4<br />
CEI 303-13<br />
ADAPTER<br />
Allgemeines: Das Angebot umfasst auch die Familie der Adapter, die<br />
sich in einfache und mehrfache unterteilen. Wir erinnern daran, dass die<br />
entnehmbare Höchstleistung auf jedem einzelnen Stück angegeben ist.<br />
Warnhinweise: Die Adapter dürfen NICHT aufeinander gesteckt werden.<br />
Anwendbare Normen<br />
CEI 23-57<br />
BEWEGLICHE MEHRFACHSTECKDOSEN<br />
<strong>Relco</strong> bietet eine Reihe beweglicher Steckdosenleisten, die als Tischsteckdosen<br />
verwendet, aber auch an der Wand befestigt werden können.<br />
Sie werden sowohl mit Kabel (1,5m) als auch ohne geliefert, außerdem<br />
sind einige Versionen mit zweipoligem Leuchtschalter und Stromschutzvorrichtung<br />
erhältlich.<br />
Anwendbare Normen<br />
CEI 23-50<br />
KABELAUFWICKLER<br />
<strong>Relco</strong> bietet eine Reihe von Kabelaufwicklern, die für vielfältige Verwendungszwecke<br />
im zivilen und im industriellen Sektor geeignet sind. Sie<br />
sind mit Thermoschutzvorrichtung erhältlich, aber wir erinnern jedenfalls<br />
daran, dass diese Geräte für einen zeitweiligen Einsatz zu verwenden<br />
sind, daher dürfen die angeschlossenen Lasten die auf dem Produkt<br />
angegebene maximale Stromentnahme nicht überschreiten. Sie tragen<br />
das CE-Zeichen und entsprechen den technischen Vorschriften.<br />
Anwendbare Normen<br />
CEI EN 61242<br />
BAUTEILE FÜR TELEFONANLAGEN UND TV/SAT<br />
Um den Erfordernissen des Installateurs von Anlagen mit Niederspannung<br />
besser entgegenzukommen, bietet <strong>Relco</strong> auf dem Markt eine komplette<br />
Reihe von Bauteilen zur Telefoninstallation an, die sich zum TV/<br />
SAT-Material gesellt. Ferner bietet es zur Verlegung von Netzen in Kategorie<br />
5 verschiedene Bauteile an.<br />
Anwendbare Normen<br />
CEI EN 50083-1<br />
CEI EN 50083-3<br />
CEI 303-13<br />
252 www.relco.it
Présentoir de sol GRATUIT pour les prises, les fiches. Adaptateurs, prises multiples<br />
Standaussteller als GESCHENK für Steckdosen und Stecker Adapter, Mehrfachsteckdosen<br />
since 1967<br />
Commande standard - Bestellung nach Typ<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Codice<br />
Code<br />
Quantità min.<br />
Min. quantity<br />
Fiche mobile<br />
Beweglicher Stecker<br />
2P+T 10A 250V~<br />
H1252-B 100<br />
Fiche mobile<br />
Beweglicher Stecker<br />
2P+T 16A 250V~<br />
H1263-B 50<br />
Adaptateur simple<br />
Einfach-Adapter<br />
250V~ 16A<br />
A837 50<br />
Adaptateur simple<br />
Einfach-Adapter<br />
250V~ 16A<br />
H270-B 100<br />
Adaptateur simple<br />
Einfach-Adapter<br />
250V~ 16A<br />
H280-B 50<br />
Adaptateur simple<br />
Einfach-Adapter<br />
250V~ 16A<br />
H266-B 50<br />
Adaptateur multiple<br />
Mehrfach-Adapter<br />
250V~ 10A<br />
Prise mobile multiple<br />
Bewegliche<br />
Steckdosenleiste<br />
250V~ 16A<br />
Prise mobile multiple<br />
Bewegliche<br />
Steckdosenleiste<br />
250V~ 16A<br />
Prise mobile multiple<br />
Bewegliche<br />
Steckdosenleiste<br />
250V~ 16A<br />
Prise mobile multiple<br />
Bewegliche<br />
Steckdosenleiste<br />
250V~ 16A<br />
Prise mobile multiple<br />
Bewegliche<br />
Steckdosenleiste<br />
250V~ 16A<br />
H144-B 50<br />
A-174-AC 25<br />
VL-294-AC-II 20<br />
VL-284-AC-I 20<br />
VL-285-AC-I 20<br />
VL-03-AC 24<br />
180 cm<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
Prise mobile multiple<br />
Bewegliche<br />
Steckdosenleiste<br />
250V~ 16A<br />
VL-040-I-T 24<br />
Rallonge électrique<br />
Verlängerungskabel<br />
3m 250V~ 10A<br />
VL-9300-3B 25<br />
Rallonge électrique<br />
Verlängerungskabel<br />
5m 250V~ 10-16A Spina<br />
VL-9316-5B 25<br />
Extensibles rallonge<br />
Verlängerungskabel<br />
5m 250V~ 10-16A Spina<br />
A770 24<br />
Si la “COMMANDE STANDARD” ne vous satisfait pas, pour bénéficier<br />
du présentoir gratuit, il suffit de commander 650 pièces assorties<br />
par rapport aux emballage<br />
Entspricht die “BESTELLUNG NACH TYP” nicht Ihren Wünschen,<br />
genügt es, 650 sortierte Stücke, die den Verpackungen entsprechen,<br />
zu bestellen, um einen Aussteller als Geschenk zu erhalten<br />
40 cm<br />
46 cm<br />
www.relco.it<br />
253
since 1967<br />
Fiches et Prises<br />
Stecker und Steckdosen<br />
Produits généralement fournis dans les emballages<br />
de sacs en plastique transparent; il<br />
est possible de les fournir sur demande, dans<br />
les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />
Beutel mit Euroloch geliefert werden.<br />
Auf Wunsch können sie in einer Blisterverpackung<br />
geliefert werden.<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
H1252<br />
Fiche mobile 2P + T 10A 250V~ - Standard<br />
Italien - Type S11<br />
Beweglicher Stecker 2P + T 10A 250V~ -<br />
Italianischer Standard - Typ S11<br />
H1252-B Blanc - Weiß 100<br />
H1252-N Noir - Schwarz 100<br />
H1262<br />
Fiche mobile 2P + T 16A 250V~ - Standard<br />
Italien - Type S17<br />
Beweglicher Stecker 2P + T 16A 250V~ -<br />
Italianischer Standard - Typ S17<br />
H1262-B Blanc - Weiß 50<br />
H1262-N Noir - Schwarz 50<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
H1251<br />
Fiche mobile 2P + T 10A 250V~ - Standard<br />
Italien - Type SPA11<br />
Beweglicher Stecker 2P + T 10A 250V~ -<br />
Italianischer Standard - Typ SPA11<br />
H1261<br />
Fiche mobile 2P + T 16A 250V~ - Standard<br />
Italien - Type SPA17<br />
Beweglicher Stecker 2P + T 10A 250V~ -<br />
Italianischer Standard - Typ SPA17<br />
H1264<br />
Fiche mobile 2P + T 16A 250V~ - Standard<br />
Allemand - Sortie câble axial<br />
Beweglicher Stecker 2P + T 16A 250V~ -<br />
Deutscher Standard - Axialkabelausgang<br />
H1251-B Blanc - Weiß 100<br />
H1251-N Noir - Schwarz 100<br />
H1261-B Blanc - Weiß 100<br />
H1261-N Noir - Schwarz 100<br />
H1264-B Blanc - Weiß 50<br />
H1264-N Noir - Schwarz 50<br />
H253<br />
Fiche mobile 2P + T 10A 250V~ - Standard<br />
Italien - Type P11<br />
Beweglicher Stecker 2P + T 10A 250V~ -<br />
Italianischer Standard - Typ P11<br />
H253-B Blanc - Weiß 100<br />
H253-N Noir - Schwarz 100<br />
H1263<br />
Fiche mobile 2P + T 16A 250V~ - Standard<br />
Italien - Type P17/11<br />
Beweglicher Stecker 2P + T 16A 250V~ -<br />
Italianischer Standard - Typ P11/17<br />
H1263-B Blanc - Weiß 50<br />
H1263-N Noir - Schwarz 50<br />
254 www.relco.it
since 1967<br />
Produits généralement fournis dans les emballages<br />
de sacs en plastique transparent; il<br />
est possible de les fournir sur demande, dans<br />
les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />
Beutel mit Euroloch geliefert werden.<br />
Auf Wunsch können sie in einer Blisterverpackung<br />
geliefert werden.<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
H1265<br />
Fiche mobile 2P + T 16A 250V~ - Standard<br />
Allemand - Sortie câble axial<br />
Beweglicher Stecker 2P + T 16A 250V~ -<br />
Deutscher Standard - Axialkabelausgang<br />
H1265-B Blanc - Weiß 50<br />
H1265-N Noir - Schwarz 50<br />
Adaptateurs simples<br />
Einfach-Adapter<br />
H270<br />
Adaptateur simple 250V~ 10A - Une prise 2P +<br />
T standard Italien et Allemand type P30 - Une<br />
fiche 10A 2P + T standard Italien type S11 -<br />
Puissance maximale 1.500W<br />
Einfach-Adapter 250V~ 10A - Eine Steckdose<br />
2P + T Italienischer und Deutscher Standard<br />
Typ P30 - Ein Stecker 10A 2P + T Italienischer<br />
Standard Typ S11 - Höchstleistung 1.500W<br />
H280<br />
Adaptateur simple 250V~ 16A – Une prise 2P +<br />
T standard Italien et Allemand type P30 - Une<br />
fiche 16A 2P + T standard Italien type S17 -<br />
Puissance maximale 1.500W<br />
Einfach-Adapter 250V~ 16A - Eine Steckdose<br />
2P + T Italienischer und Deutscher Standard<br />
Typ P30 - Ein Stecker 16A 2P + E Italienischer<br />
Standard Typ S17 - Höchstleistung 1.500W<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
H270-B Blanc - Weiß 100<br />
H270-N Noir - Schwarz 100<br />
H280-B Blanc - Weiß 50<br />
H280-N Noir - Schwarz 50<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
A837<br />
Adaptateur simple 250V~ 16A - Une prise 2P +<br />
T standard Italien type P17/11 - Une fiche 16A<br />
2P + T standard Italien type S17 - Puissance<br />
maximale 1.500W<br />
Einfach-Adapter 250V~ 16A - Eine Steckdose<br />
2P + T Italienischer Standard Typ P17/11 - Ein<br />
Stecker 16A 2P + E Italienischer Standard Typ<br />
S17 - Höchstleistung 1.500W<br />
A837 Blanc - Weiß 50<br />
www.relco.it<br />
H266<br />
Adaptateur simple 250V~ 16A - Une prise 2P<br />
+ T standard Italien type P17/11 - Une fiche<br />
16A 2P + T combinée standard Allemand et<br />
Français - Puissance maximale 1.500W<br />
Einfach-Adapter 250V~ 16A - Eine Steckdose<br />
2P + E Italienischer Standard Typ P17/11 - Ein<br />
Stecker 16A 2P + E Deutscher und Französischer<br />
Standard kombiniert - Höchstleistung 1.500W<br />
H266-B Blanc - Weiß 50<br />
255
since 1967<br />
Adaptateurs multiples<br />
Mehrfach-Adapter<br />
Produits généralement fournis dans les emballages<br />
de sacs en plastique transparent; il<br />
est possible de les fournir sur demande, dans<br />
les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />
Beutel mit Euroloch geliefert werden.<br />
Auf Wunsch können sie in einer Blisterverpackung<br />
geliefert werden.<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
H143<br />
Adaptateur multiple 250V~ 10A - Trois prises<br />
2P + T standard Italien type P11 - Une fiche<br />
2P + T standard Italien type S11 - Puissance<br />
maximale 1.500W<br />
Mehrfach-Adapter 250V~ 10A - Drei Steckdosen<br />
2P + T Italienischer Standard Typ P11 - Ein<br />
Stecker 2P + T Italienischer Standard Typ S11<br />
- Höchstleistung 1.500W<br />
H144<br />
Adaptateur multiple 250V~ 10A - Deux prises<br />
2P+T Italien type P11 - Une prise 2P+T Italien et<br />
allemand type P30 16A - Une fiche 2P+T standard<br />
Italien type S11 - Puissance maximale 1.500W<br />
Mehrfach-Adapter 250V~ 10A - Zwei Steckdosen<br />
2P+E Italienisch Typ P11 - Eine Steckdose<br />
2P+E Italienisch und Deutsch Typ P30 16A -<br />
Ein Stecker 2P+E Italienischer Standard Typ<br />
S11 - Höchstleistung 1.500W<br />
H143 Blanc - Weiß 100<br />
H143-N Noir - Schwarz 100<br />
H144-B Blanc - Weiß 50<br />
H144-N Noir - Schwarz 50<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
H153<br />
Adaptateur multiple 250V~ 16A - Trois prises<br />
2P+T standard Italien type P17/11 - Une fiche<br />
2P+T standard Italien type S17 - Puissance<br />
maximale 1.500W<br />
Mehrfach-Adapter 250V~ 16A - Drei<br />
Steckdosen 2P + E Italienischer Standard Typ<br />
P17/11 - Ein Stecker 2P + E Italienischer Standard<br />
Typ S17 - Höchstleistung 1.500W<br />
H154<br />
Adaptateur multiple 250V~ 16A - Deux prises<br />
2P+T Italien type P17/11 - Une prise 2P+T Italien<br />
et allemand type P30 16A - Une fiche 2P+T<br />
Italien type S17 - Puissance maximale 1.500W<br />
Mehrfach-Adapter 250V~ 16A - Zwei Steckdosen<br />
2P+E Italienisch Typ P17/11 - Eine Steckdose 2P+E<br />
Italienisch und Deutsch Typ P30 16A - Ein Stecker<br />
2P+E Italienisch Typ S17 - Höchstleistung 1.500W<br />
H264<br />
Adaptateur multiple 250V~ 10A - Quatre prises<br />
2P+T standard Italien type P11 - Une fiche 2P+T<br />
standard Italien type S11 - Puissance maximale<br />
1.500W<br />
Mehrfach-Adapter 250V~ 10A - Vier Steckdosen<br />
2P + E Italienischer Standard Typ P11 - Ein<br />
Stecker 2P + E Italienischer Standard Typ S11<br />
- Höchstleistung 1.500W<br />
H153 Blanc - Weiß 50<br />
H153-N Noir - Schwarz 50<br />
H154-B Blanc - Weiß 50<br />
H154-N Noir - Schwarz 50<br />
H264-B Blanc - Weiß 50<br />
H264-N Noir - Schwarz 50<br />
H265<br />
Adaptateur multiple 250V~ 16A - Quatre prises<br />
2P+T standard Italien type P17/11 - Une fiche<br />
2P+T standard Italien type S17 - Puissance<br />
maximale 1.500W<br />
Mehrfach-Adapter 250V~ 16A - Vier<br />
Steckdosen 2P + E Italienischer Standard Typ<br />
P17/11 - Ein Stecker 2P + E Italienischer Standard<br />
Typ S17 - Höchstleistung 1.500W<br />
H265-B Blanc - Weiß 50<br />
H265-N Noir - Schwarz 50<br />
256 www.relco.it
Programmateurs à fiche<br />
Steckerprogrammiergerät<br />
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
10280<br />
Adaptateur simple d’interposition avec timer<br />
journalier avec interrupteur - Alimentation:<br />
250V~ 16A - Courant maximum applicable:<br />
1.500W - Cavaliers - Prise 10/16A<br />
Einfach-Adapter zur Zwischenschaltung mit<br />
Tagesschaltuhr mit Schalter - Speisung: 250V~<br />
16A - Anschließbarer Höchststrom: 1.500W -<br />
Unverlierbare Reiter - Steckdose 10/16A<br />
VL-10280 Blanc - Weiß 12<br />
Prises multiples mobiles<br />
Bewegliche Mehrfachsteckdosen<br />
Produits généralement fournis dans les emballages<br />
de sacs en plastique transparent; il<br />
est possible de les fournir sur demande, dans<br />
les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />
Beutel mit Euroloch geliefert werden.<br />
Auf Wunsch können sie in einer Blisterverpackung<br />
geliefert werden.<br />
VL-293-AC-II<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Trois prises 2P+T<br />
multi-standard Italien et Allemand type P17/11 et P30<br />
- Fiche 2P+T 16A type S17 - Interrupteur simple lumineux<br />
- Interrupteur général lumineux<br />
Bewegliche Steckdosenleiste 250V~ 16A - Drei Steckdosen<br />
2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch Typ<br />
P17/11 und P30 - Stecker 2P + T typ 16A S17 - Beleuchtete<br />
Einzelschalter - Beleuchteter Hauptschalter<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
VL-293-AC-II Blanc - Weiß 20<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
174<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Quatre<br />
prises 2P+T multi-standard Italien et Allemand type<br />
P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type S17 - Interrupteur<br />
simple lumineux - Interrupteur général<br />
lumineux<br />
Bewegliche Steckdosenleiste 250V~ 16A - Vier<br />
Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und<br />
Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker 2P + T 16A<br />
typ S17 - Beleuchtete Einzelschalter - Beleuchteter<br />
Hauptschalter<br />
VL-294-AC-II Blanc - Weiß 20<br />
www.relco.it<br />
257
since 1967<br />
Produits généralement fournis dans les emballages<br />
de sacs en plastique transparent; il<br />
est possible de les fournir sur demande, dans<br />
les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />
Beutel mit Euroloch geliefert werden.<br />
Auf Wunsch können sie in einer Blisterverpackung<br />
geliefert werden.<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
175<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Cinq prises 2P+T multistandard<br />
Italien et Allemand type P17/11 et P30 - Fiche<br />
2P+T 16A typt S17 - Interrupteur simple lumineux - Interrupteur<br />
général lumineux<br />
Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A - Fünf Steckdosen<br />
2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch Typ<br />
P17/11 und P30 - Ste-cker 2P + T 16A typ S17 - Beleuchtete<br />
Einzelschalter - Beleuchteter Hauptschalter<br />
VL-295-AC-II Blanc - Weiß 20<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
176<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Six prises 2P+T multistandard<br />
Italien et Allemand type P17/11 et P30 - Fiche<br />
2P+T 16A type S17 - Interrupteur simple lumineux - Interrupteur<br />
général lumineux<br />
Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A - Sechs Steckdosen<br />
2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch Typ<br />
P17/11 und P30 - Ste-cker 2P + T 16A typ S17 - Beleuchtete<br />
Einzelschalter - Beleuchteter Hauptschalter<br />
173-AC<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Trois prises<br />
2P + T standard Italien type P17/11 - Câble<br />
H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m -<br />
Fiche 2P + T 16A type S17<br />
Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A<br />
- Drei italienische Standardsteckdosen 2P +<br />
T typ P17/11 - Kabel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge<br />
1,5m - Stecker 2P + T 16A typ S17<br />
174-AC<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Quatre<br />
prises 2P + T standard Italien type P17/11 -<br />
Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />
- Fiche 2P + T 16A type S17<br />
Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A<br />
- Vier italienische Standardsteckdosen 2P +<br />
T typ P17/11 - Kabel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge<br />
1,5m - Stecker 2P + T 16A typ S17<br />
175-AC<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Cinq prises<br />
2P + T standard Italien type P17/11 - Câble<br />
H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m - Fiche<br />
2P + T 16A type S17<br />
Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A<br />
- Fünf italienische Standardsteckdosen 2P +<br />
T typ P17/11 - Kabel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge<br />
1,5m - Stecker 2P + T 16A typ S17<br />
VL-296-AC-II Blanc - Weiß 20<br />
A-173-AC Blanc - Weiß 25<br />
A-173-C Noir - Schwarz 25<br />
A-174-AC Blanc - Weiß 25<br />
A-174-C Noir - Schwarz 25<br />
A-175-AC Blanc - Weiß 20<br />
A-175-C Noir - Schwarz 20<br />
176-AC<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Six prises<br />
2P + T standard Italien type P17/11 - Câble<br />
H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m - Fiche<br />
2P + T 16A type S17<br />
Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -<br />
Sechs italienische Standardsteckdosen 2P +<br />
T typ P17/11 - Kabel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge<br />
1,5m - Stecker 2P + T 16A typ S17<br />
VL-283<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Trois prises<br />
2P+T multi-standard Italien et Allemand type<br />
P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type S17<br />
Bewegliche Steckdosenleiste 250V~ 16A - Drei<br />
Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und<br />
Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker 2P + T<br />
typ 16A S17<br />
A-176-AC Blanc - Weiß 20<br />
A-176-C Noir - Schwarz 20<br />
VL-283-AC-I Blanc - Weiß 20<br />
VL-283-C-I Noir - Schwarz 20<br />
Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -<br />
Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />
Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - Kabel<br />
H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />
258 www.relco.it
since 1967<br />
Produits généralement fournis dans les emballages<br />
de sacs en plastique transparent; il<br />
est possible de les fournir sur demande, dans<br />
les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />
Beutel mit Euroloch geliefert werden.<br />
Auf Wunsch können sie in einer Blisterverpackung<br />
geliefert werden.<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
VL-284<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Quatre<br />
prises 2P+T multi-standard Italien et Allemand<br />
type P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type S17<br />
Bewegliche Steckdosenleiste 250V~ 16A - Vier<br />
Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und<br />
Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker 2P + T<br />
16A typ S17<br />
VL-284-AC-I Blanc - Weiß 20<br />
VL-284-C-I Noir - Schwarz 20<br />
Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -<br />
Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />
Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - Kabel<br />
H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />
VL-284<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Quatre prises<br />
2P+T multi-standard Italien et Allemand type<br />
P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type standard<br />
Allemand et Français avec sortie câble 90°<br />
Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A<br />
- Vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch<br />
und Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker<br />
2P+T 16A deutscher und französischer<br />
Standard mit 90°-Kabelausgang<br />
VL-284-AC-I-G Blanc - Weiß 20<br />
Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -<br />
Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />
Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - Kabel<br />
H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />
VL-285<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Cinq prises<br />
2P+T multi-standard Italien et Allemand type<br />
P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A typt S17<br />
Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A<br />
- Fünf Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch<br />
und Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker<br />
2P + T 16A typ S17<br />
VL-286<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Six prises<br />
2P+T multi-standard Italien et Allemand type<br />
P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type S17<br />
Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -<br />
Sechs Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch<br />
und Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker<br />
2P + T 16A typ S17<br />
VL-286<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Six prises<br />
2P+T multi-standard Italien et Allemand type<br />
P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type standard<br />
Allemand et Français avec sortie câble 90°<br />
Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -<br />
Sechs Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch<br />
und Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker<br />
2P + T 16A deutscher und französischer<br />
Standard mit 90°-Kabelausgang<br />
VL-285-AC-I Blanc - Weiß 20<br />
VL-285-C-I Noir - Schwarz 20<br />
Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -<br />
Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />
Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - Kabel<br />
H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />
VL-286-AC-I Blanc - Weiß 20<br />
VL-286-C-I Noir - Schwarz 20<br />
Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -<br />
Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />
Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - Kabel<br />
H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />
VL-286-AC-I -G Blanc - Weiß 20<br />
Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -<br />
Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />
Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - Kabel<br />
H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
www.relco.it<br />
BC/E395/B<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Trois prises<br />
2P+T multi-standard Italien et Allemand type<br />
P17/11 et P30, trois prises P17/11 - Fiche 2P+T<br />
16A typr S17<br />
Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -<br />
Drei Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch<br />
und Deutsch Typ P17/11 und P30, drei Steckdosen<br />
P17/11 - Stecker 2P+T 16A S17 type<br />
VL-03<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Deux prises<br />
latérales 2P+T 10/16A 250V~ type P17/11 - Une<br />
prise frontale type P30 - Fiche 2P+T 16A type<br />
SPA17<br />
Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -<br />
Zwei seitliche Steckdosen 2P+T 10/16A 250V~<br />
Typ P17/11 - Eine stirnseitige Steckdose Typ<br />
P30 - Stecker 2P + T 16A Typ SPA17<br />
BC/E395/B Blanc - Weiß 6<br />
Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -<br />
Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />
Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - Kabel<br />
H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />
VL-03-AC Blanc - Weiß 24<br />
Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 0,7m<br />
Kabel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 0,7m<br />
259
since 1967<br />
Produits généralement fournis dans les emballages<br />
de sacs en plastique transparent; il<br />
est possible de les fournir sur demande, dans<br />
les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />
Beutel mit Euroloch geliefert werden.<br />
Auf Wunsch können sie in einer Blisterverpackung<br />
geliefert werden.<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
VL-06<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Deux prises<br />
2P+T standard Italien et Allemand P17/11 et<br />
P30 - Quatre prises 2P+T standard Italien type<br />
S17/11 - Fiche 2P+T 16A typr S17<br />
Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A<br />
- Zwei Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch<br />
und Deutsch Typ P17/11 und P30 - Vier<br />
italienische Standardsteckdosen 2P+T typ<br />
S17/11 - Stecker 2P + T 16A typ S17<br />
VL-09<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Trois prises<br />
2P+T standard Italien et Allemand P17/11 et<br />
P30 - Six prises 2P+T standard Italien type<br />
P17/11 - Fiche 2P+T 16A type S17<br />
Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -<br />
drei Steckdosen 2P+T italienischer und deutscher<br />
Standard Typ P17/11 und P30 - sechs<br />
italienische Standardsteckdosen 2P+T Typ<br />
P17/11 - Stecker 2P + T 16A S17<br />
VL-06-AC-I Blanc - Weiß 24<br />
Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -<br />
Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />
Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - Kabel<br />
H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />
VL-09-AC-I Blanc - Weiß 12<br />
Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -<br />
Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />
Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - Kabel<br />
H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
VL-12<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Quatre prises<br />
2P+T standard Italien et Allemand P17/11<br />
et P30 - 8 prises 2P+T standard Italien type<br />
P17/11 - Fiche 2P+T 16A typt S17<br />
Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -<br />
vier Steckdosen 2P+T Italienischer und deutscher<br />
Standard Typ P17/11 und P30 - 8 italienische<br />
Standardsteckdosen 2P+T Typ P17/11<br />
- Stecker 2P + T 16A Typ S17<br />
VL-045<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Quatre<br />
prises 2P+Tmulti-standard Italien et Allemand<br />
type P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type S17<br />
Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -<br />
vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch<br />
und Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker 2P<br />
+ T 16A typ S17<br />
VL-050<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Quatre prises<br />
2P+T multi-standard Italien et Allemand<br />
type P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type S17<br />
Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -<br />
vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch<br />
und Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker 2P<br />
+ T 16A typ S17<br />
VL-12-AC-I Blanc - Weiß 12<br />
Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -<br />
Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />
Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - Kabel<br />
H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />
VL-045 Blanc - Weiß 30<br />
Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />
Kabel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />
VL-050-I-T Blanc - Weiß 30<br />
Avec interrupteur lumineux bipolaire 16A (6A) et<br />
dispositif de protection de surcharge de courant -<br />
Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />
Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A)<br />
und Überlastungsschutzvorrichtung - Kabel<br />
H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />
VL-050-I-T-G<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Quatre prises<br />
2P+T multi-standard Italien et Allemand type<br />
P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type standard<br />
Allemand et Français avec sortie câble 90°<br />
Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -<br />
vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch<br />
und Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker 2P<br />
+ T 16A deutscher und französischer Standard<br />
mit 90°-Kabelausgang<br />
VL-040<br />
Prise mobile multiple 250V~ 16A - Six prises<br />
2P+T multi-standard Italien et Allemand type<br />
P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type S17<br />
Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -<br />
sechs Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch<br />
und Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker<br />
2P + T 16A Typ S17<br />
VL-050-I-T-G Blanc - Weiß 6<br />
Avec interrupteur lumineux bipolaire 16A (6A) et<br />
dispositif de protection de surcharge de courant -<br />
Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />
Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A)<br />
und Überlastungsschutzvorrichtung - Kabel<br />
H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />
VL-040-I-T Blanc - Weiß 24<br />
Avec interrupteur lumineux bipolaire 16A (6A) et<br />
dispositif de protection de surcharge de courant -<br />
Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />
Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A)<br />
und Überlastungsschutzvorrichtung - Kabel<br />
H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />
260 www.relco.it
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
since 1967<br />
www.relco.it<br />
261
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
since 1967<br />
262 www.relco.it
Multiprises LINGOTTO<br />
Mehrfachsteckdosen LINGOTTO<br />
Produits avec fiches et prises pour le marché italien<br />
Produkte mit Steckern und Steckdosen für den Italienischen<br />
Markt<br />
Produits généralement fournis dans les emballages<br />
de sacs en plastique transparent; il<br />
est possible de les fournir sur demande, dans<br />
les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />
Beutel mit Euroloch geliefert werden.<br />
Auf Wunsch können sie in einer Blisterverpackung<br />
geliefert werden.<br />
since 1967<br />
Multiprise compacte 250V 16A avec 1 prise<br />
frontale Schuko P30 et 2 prises latérales 2P+T<br />
10/16A 250V P17/11, câble H05VV-F 3x1 mm 2<br />
longueur 1m, fiche 2P+T 16A type S17<br />
Kompakte Mehrfachsteckdose 250V 16A mit 1<br />
stirnseitigen Schuko-Steckdose P30 und 2 seitlichen<br />
Steckdosen 2P+T 10/16A 250V Typ P17/11,<br />
Kabel H05VV-F 3x1 mm 2 Länge 1m, Stecker 2P+T<br />
16A Typ S17<br />
LINGOTTO 3<br />
Article<br />
Artikel<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
LINGOTTO 3 Gris - Grau 20 BC/E121/GR<br />
Multiprise compacte 250V 16A avec 2 prises frontales<br />
Schuko P30 et 4 4 prises latérales 2P+T<br />
10/16A 250V type P17/11, câble H05VV-F 3x1mm 2<br />
longueur 1,5 m, fiche 2P+T 16A type S17<br />
Kompakte Mehrfachsteckdose 250V 16A mit 2<br />
stirnseitigen Schuko-Steckdosen P30 und 4 seitlichen<br />
Steckdosen 2P+T 10/16A 250V Typ P17/11,<br />
Kabel H05VV-F 3x1mm 2 Länge 1,5 m, plug 2P+T<br />
16A Typ S17<br />
LINGOTTO 6<br />
Article<br />
Artikel<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
LINGOTTO 6 Blanc - Weiß 60 BC/E321/B<br />
LINGOTTO 6 Gris - Grau 60 BC/E321/GR<br />
Multiprise compacte 250V 16A avec 3 prises<br />
frontales Schuko P30 et 6 prises latérales 2P+T<br />
10/16A 250V type P17/11, câble H05VV-F 3x1mm 2<br />
longueur 1,5 m, fiche 2P+T 16A type S17<br />
Kompakte Mehrfachsteckdose 250V 16A mit 3<br />
stirnseitigen Schuko-Steckdosen P30 und 6 seitlichen<br />
Steckdosen 2P+T 10/16A 250V Typ P17/11,<br />
Kabel H05VV-F 3x1mm 2 Länge 1,5 m, Stecker<br />
2P+T 16A Typ S17<br />
Multiprise compacte 250V 16A avec interrupteur<br />
lumineux, 3 prises frontales Schuko P30 et 6 prises<br />
latérales 2P+T 10/16A 250V type P17/11, câble<br />
H05VV-F 3x1mm 2 longueur 1,5 m, fiche 2P+T<br />
16A type S17<br />
Kompakte Mehrfachsteckdose 250V 16A mit Leuchtschalter,<br />
3 stirnseitigen Schuko-Steckdosen P30<br />
und 6 seitlichen Steckdosen 2P+T 10/16A 250V<br />
type P17/11, câble H05VV-F 3x1mm 2 Länge 1,5<br />
m, Stecker 2P+T 16A Typ S17<br />
Multiprise compacte 250V 16A avec suppresseur<br />
de surtension et surcharge de courant, 3 prises<br />
frontales Schuko P30 et 6 prises latérales 2P+T<br />
10/16A 250V type P17/11, câble H05VV-F 3x1mm 2<br />
longueur 1,5 m, fiche 2P+T 16A type S17<br />
Kompakte Mehrfachsteckdose 250V 16A mit Überstrom<br />
und Überspannungsunterdrücker, 3 stirnseitigen<br />
Schuko-Steckdosen P30 und 6 seitlichen Steckdosen<br />
2P+T 10/16A 250V Typ P17/11, Kabel H05VV-F<br />
3x1mm 2 Länge 1,5 m, Stecker 2P+T 16A Typ S17<br />
LINGOTTO 9<br />
Article<br />
Artikel<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
LINGOTTO 9 Blanc - Weiß 50 BC/E521/B<br />
LINGOTTO 9 Gris - Grau 50 BC/E521/GR<br />
LINGOTTO 9 - avec INTERRUPTEUR - mit SCHALTER<br />
Article<br />
Artikel<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
LINGOTTO 9 Blanc - Weiß 40 BC/E527/B<br />
LINGOTTO 9 Gris - Grau 40 BC/E527/GR<br />
LINGOTTO 9 - avec PARAFOUDRE - mit BLITZSCHUTZ<br />
Article<br />
Artikel<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
Code<br />
Art.-Nr<br />
LINGOTTO 9 Blanc - Weiß 10 BC/E529/B<br />
LINGOTTO 9 Gris - Grau 10 BC/E529/GR<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
www.relco.it<br />
Multiprise compacte 250V 16A avec interrupteur<br />
lumineux, 4 prises frontales Schuko P30 et 8 prises<br />
latérales 2P+T 10/16A 250V type P17/11, câble<br />
H05VV-F 3x1mm 2 longueur 1,5 m, fiche 2P+T<br />
16A type S17<br />
Kompakte Mehrfachsteckdose 250V 16A mit Leuchtschalter,<br />
4 stirnseitigen Schuko-Steckdosen P30<br />
und 8 seitlichen Steckdosen 2P+T 10/16A 250V<br />
Typ P17/11, Kabel H05VV-F 3x1mm 2 Länge 1,5 m,<br />
Stecker 2P+T 16A Typ S17<br />
Multiprise compacte 250V 16A avec interrupteur lumineux<br />
et suppresseur de surtension et surcharge de<br />
courant, 4 prises frontales Schuko P30 et 8 prises latérales<br />
2P+T 10/16A 250V type P17/11, câble H05VV-F<br />
3x1mm 2 longueur 1,5 m, fiche 2P+T 16A type S17<br />
Kompakte Mehrfachsteckdose 250V 16A mit Leucht-<br />
schalter und Überstrom- und Überspannungsunterdrücker,<br />
4 stirnseitigen Schuko-Steckdosen<br />
P30 und 8 seitlichen Steckdosen 2P+T 10/16A<br />
250V Typ P17/11, Kabel H05VV-F 3x1mm 2 Länge<br />
1,5m, Stecker 2P+T 16A Typ S17<br />
LINGOTTO 12 - avec INTERRUPTEUR - mit SCHALTER<br />
Article<br />
Artikel<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
LINGOTTO 12 Blanc - Weiß 30 BC/E627/B<br />
LINGOTTO 12 Gris - Grau 30 BC/E627/GR<br />
LINGOTTO 12 - avec INTERRUPTEUR et PARAFOUDRE - mit SCHALTER<br />
und BLITZSCHUTZ<br />
Article<br />
Artikel<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
LINGOTTO 12 Blanc - Weiß 10 BC/E629/B<br />
LINGOTTO 12 Gris - Grau 10 BC/E629/GR<br />
263
since 1967<br />
Enrouleur de câble pour usage domestique (exécution fermée)<br />
Kabelaufwickler für den Hausgebrauch (geschlossene Ausführung)<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
H100<br />
Enrouleur de câble pour usage domestique - Type fermé 250V~ 16A -<br />
Deux prises 2P+T multi-standard Italien et allemand type P17/11 et P30<br />
- Fiche 2P+T 16A type S17 - Dispositif de protection thermique - Câble<br />
H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 5m<br />
Kabelaufwickler für den Hausgebrauch - Geschlossener Typ 250V~<br />
16A - Zwei Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch Typ<br />
P17/11 und P30 - Stecker 2P+T 16A Typ S17 - Thermoschutzvorrichtung<br />
- Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 5m<br />
H100<br />
Enrouleur de câble pour usage domestique - Type fermé 250V~ 16A - Deux<br />
prises 2P+T multi-standard Ital. et All. type P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A<br />
type standard All. et Franç. avec sortie câble à 90° - Dispositif de protection<br />
thermique - Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 5m<br />
Kabelaufwickler für den Hausgebrauch - Geschlossener Typ 250V~<br />
16A - Zwei Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch Typ<br />
P17/11 und P30 - Stecker 2P+T 16A Typ deutscher und französischer<br />
Standard mit 90°-Kabelausgang - Thermoschutzvorrichtung - Kabel<br />
H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 5m<br />
H100-5-D<br />
Orange/Noir<br />
Orange/Schwarz<br />
12<br />
H100-5-D-G<br />
Orange/Noir<br />
Orange/Schwarz<br />
12<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
H200<br />
Enrouleur de câble pour usage domestique - Type fermé 250V~ 16A -<br />
Quatre prises 2P+T multi-standard Italien et Allemand type P17/11 et<br />
P30 - Fiche 2P+T 16A type S17 - Dispositif de protection thermique -<br />
Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 10m<br />
Kabelaufwickler für den Hausgebrauch - Geschlossener Typ 250V~<br />
16A - Vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch Typ<br />
P17/11 und P30 - Stecker 2P+T 16A Typ S17 - Thermoschutzvorrichtung<br />
- Kabel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 10m<br />
H200<br />
Enrouleur de câble pour usage domestique - Type fermé 250V~ 16A - Quatre<br />
prises 2P+T multi-standard Ital. et All. type P17/11 et P30 - Fiche 2P+T<br />
16A type standard All. et Franç. avec sortie câble à 90° - Dispositif de protection<br />
thermique - Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 10m<br />
Kabelaufwickler für den Hausgebrauch - Geschlossener Typ 250V~<br />
16A - Vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch Typ<br />
P17/11 und P30 - Stecker 2P+T 16A Typ deutscher und französischer<br />
Standard mit 90°Kabelausgang - Thermoschutzvorrichtung - Kabel<br />
H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 10m<br />
H300<br />
Enrouleur de câble pour usage domestique - Type fermé 250V~ 16A -<br />
Quatre prises 2P+T multi-standard Italien et allemand type P17/11 et<br />
P30 - Fiche 2P+T 16A type S17 - Dispositif de protection thermique -<br />
Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 15m<br />
Kabelaufwickler für den Hausgebrauch - Geschlossener Typ 250V~<br />
16A - Vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch Typ<br />
P17/11 und P30 - Stecker 2P+T 16A Typ S17 - Thermoschutzvorrichtung<br />
- Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 15m<br />
H200-10-D<br />
H200-10-D-G<br />
H300-15-D<br />
Orange/Noir<br />
Orange/Schwarz<br />
Orange/Noir<br />
Orange/Schwarz<br />
Orange/Noir<br />
Orange/Schwarz<br />
12<br />
12<br />
4<br />
H300<br />
Enrouleur de câble pour usage domestique - Type fermé 250V~ 16A -<br />
Quatre prises 2P+T multi-standard Italien et allemand type P17/11 et<br />
P30 - Fiche 2P+T 16A type S17 - Dispositif de protection thermique -<br />
Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 20m<br />
Kabelaufwickler für den Hausgebrauch - Geschlossener Typ 250V~<br />
16A - Vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch Typ<br />
P17/11 und P30 - Stecker 2P+T 16A Typ S17 - Thermoschutzvorrichtung<br />
- Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 20m<br />
H5270-10<br />
Enrouleur de câble téléphonique prise tripolaire et une prise modulaire<br />
plug 6/4c terminal fiche 6/4 y compris accessoire fiche/prise tripolaire et<br />
raccord 6/4 - Câble plat noir longueur 10m<br />
Telefonkabelaufwickler dreipolige Steckdose und ein Plug-In 6/4<br />
Endmodulstecker 6/4 einschl. Zubehör Stecker/Steckdose dreipolig und<br />
Anschluss 6/4 - Schwarzes Flachkabel Länge 10m<br />
H300-20-D<br />
Orange/Noir<br />
Orange/Schwarz<br />
4<br />
H5270-10<br />
Orange/Noir<br />
Orange/Schwarz<br />
12<br />
264 www.relco.it
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
H5320-10<br />
Enrouleur de câble TV prise femelle 9,5mm - Câble coaxial 75 hom<br />
couleur noire - Fiche mâle 9,5mm - compris accessoire connecteur<br />
9,5mm F/F - Longueur câble 10m<br />
TV-Kabelaufwickler weibliche Steckdose 9,5mm - Schwarzes Axialkabel<br />
75 Ohm - Männlicher Stecker 9,5mm - Einschl. Zubehör Steckverbinder<br />
9,5mm F/F - Kabellänge 10m<br />
H5320-10<br />
Orange/Noir<br />
Orange/Schwarz<br />
12<br />
Enrouleur de câble pour usage domestique (exécution ouverte)<br />
Kabelaufwickler für den Hausgebrauch (offene Ausführung)<br />
H6634<br />
Enrouleur de câble pour usage domestique - Type ouvert 250V~ 16A -<br />
Quatre prises 2P+T multi-standard Italien et Allemand type P17/11 et P30<br />
- Fiche 2P+T 16A type S17 - Dispositif de protection thermique - Diamètre<br />
tambour: 190mm - Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 10m<br />
Kabelaufwickler für den Hausgebrauch - Offener Typ 250V~ 16A - Vier<br />
Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch Typ P17/11 und<br />
P30 - Stecker 2P+T 16A S17 type - Thermoschutzvorrichtung - Trommeldurchmesser:<br />
190mm - Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 10m<br />
H6635<br />
Enrouleur de câble pour usage domestique - Type ouvert 250V~ 16A -<br />
Quatre prises 2P+T multi-standard Italien et Allemand type P17/11 et P30<br />
- Fiche 2P+T 16A type S17 - Dispositif de protection thermique - Diamètre<br />
tambour: 240mm - Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 25m<br />
Kabelaufwickler für den Hausgebrauch - Offener Typ 250V~ 16A - Vier<br />
Steckdosen 2P+T multistandard Italienisch und Deutsch Typ P17/11 und<br />
P30 - Stecker 2P+T 16A Typ S17 - Thermoschutzvorrichtung - Trommeldurchmesser:<br />
240mm - Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 25m<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
H6634<br />
H6635<br />
Coleur<br />
Farbe<br />
Orange/Noir<br />
Orange/Schwarz<br />
Orange/Noir<br />
Orange/Schwarz<br />
4<br />
2<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
H6635-G<br />
Enrouleur de câble pour usage domestique - Type ouvert 250V~ 16A - Quatre<br />
prises 2P+T multi-standard Italien et Allemand type P17/11 et P30 - Fiche 2P+T<br />
16A type standard Ted. et franc. - Dispositif de protection thermique - Diamètre<br />
tambour: 240mm - Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 25m<br />
Kabelaufwickler für den Hausgebrauch - Vier Steckdosen 2P+T Multistandard<br />
Italienisch und Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker 2P+T 16A Typ<br />
Deutscher und französischer Standard - Thermoschutzvorrichtung - Trommeldurchmesser:<br />
240mm - Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 25m<br />
H6635-G<br />
Orange/Noir<br />
Orange/Schwarz<br />
2<br />
H6636<br />
Enrouleur de câble pour usage domestique - Type ouvert 250V~ 16A -<br />
Quatre prises 2P+T multi-standard Italien et Allemand type P17/11 et P30<br />
- Fiche 2P+T 16A type S17 - Dispositif de protection thermique - Diamètre<br />
tambour: 240mm - Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 50m<br />
Kabelaufwickler für den Hausgebrauch - Offener Typ 250V~ 16A - Vier<br />
Steckdosen 2P+T multistandard Italienisch und Deutsch Typ P17/11 und<br />
P30 - Stecker 2P+T 16A Typ S17 - Thermoschutzvorrichtung - Trommeldurchmesser:<br />
240mm - Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 50m<br />
H6636<br />
Orange/Noir<br />
Orange/Schwarz<br />
1<br />
www.relco.it<br />
265
since 1967<br />
Cordons rallonges pour usage domestique (enroulés sur enrouleur)<br />
Verlängerungskabel für den Hausgebrauch (auf Absoller aufgewickelt)<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
A635<br />
Enrouleur avec cordon rallonge enroulé - Prise 2P+T type standard Allemand<br />
250V~ 16A - Fiche 2P+T standard Italien S17 - Diamètre tambour:<br />
23,50mm - Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 25m<br />
A635<br />
Orange/Noir<br />
Orange/Schwarz<br />
4<br />
Aufroller mit aufgewickelter Verlängerungsschnur 250V~ 16A - Steckdose<br />
2P+T Deutscher Standardtyp 250V~ 16A - Italienischer Standardstecker<br />
2P+T S17 un P30 - Stecker 2P+T 16A S17 type - Trommeldurchmesser:<br />
23,50mm - Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 25m<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
Enrouleur de câble pour usage industriel (exécution ouverte)<br />
Kabelaufwickler für den Industriegebrauch (offene Ausführung)<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
6645-30<br />
6645-30<br />
Enrouleur de câble pour usage industriel 400V~ 16A - Deux prises CEE<br />
3P+T 16A 400V~ - Fiche CEE 3P+T 16A - Degré de protection IP44 -<br />
Dispositif de protection thermique - Diamètre tambour: 315mm - Câble<br />
H07RN-F 4x2,5mm 2 - Longueur câble 30m<br />
Kabelaufwickler für den Industriegebrauch 400V~ 16A - Zwei CEE-<br />
Steckdosen 3P+T 16A 400V~ - CEE-Stecker 3P+T 16A - Schutzklasse<br />
IP44 - Thermoschutzvorrichtung - Trommeldurchmesser: 315mm -<br />
Kabel H07RN-F 4x2,5mm 2 - Kabellänge 30m<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
Orange/Noir<br />
Orange/Schwarz<br />
1<br />
266 www.relco.it
Enrouleurs<br />
Kabeltrommeln<br />
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
6605<br />
Enrouleur ouvert - Matériau thermoplastique résistant contre les heurtements<br />
- Ø 270mm monté sur chevalet métallique - Il met de l’ordre<br />
dans votre maison, dans le garage, dans le jardin et il s’adapte bien à<br />
différents usages domestiques.<br />
6605<br />
Orange/Noir<br />
Orange/Schwarz<br />
4<br />
Offener Aufroller - Stoßfestes Thermoplast - Stoßfestes Thermoplast -<br />
Ø 270mm auf Metallständer montiert - bringt Ordnung in Ihr Haus, in die<br />
Garage und in den Garten, für unterschiedliche Zwecke im häuslichen<br />
Bereich geeignet<br />
6606<br />
Enrouleur ouvert - Matériau thermoplastique résistant contre les<br />
heurtements - Ø 315mm monté sur chevalet métallique - Il met de l’ordre<br />
dans votre maison, dans le garage, dans le jardin et il s’adapte bien à<br />
différents usages domestiques<br />
6606<br />
Orange/Noir<br />
Orange/Schwarz<br />
4<br />
Offener Aufroller - Stoßfestes Thermoplast - Ø 315mm auf Metallständer<br />
montiert - bringt Ordnung in Ihr Haus, in die Garage und in den Garten,<br />
für unterschiedliche Zwecke im häuslichen Bereich geeignet<br />
6607<br />
6607<br />
Enrouleur ouvert - Matériau thermoplastique résistant contre les<br />
heurtements - Ø 450mm monté sur chevalet métallique - Il met de l’ordre<br />
dans votre maison, dans le garage, dans le jardin et il s’adapte bien à<br />
différents usages domestiques.<br />
Offener Aufroller - Stoßfestes Thermoplast - Ø 450mm auf Metallständer<br />
montiert - bringt Ordnung in Ihr Haus, in die Garage und in den Garten,<br />
für unterschiedliche Zwecke im häuslichen Bereich geeignet<br />
Câbles de raccordement pour batteries et pinces en métal<br />
Batteriekabel und Metallzangen<br />
Orange/Noir<br />
Orange/Schwarz<br />
1<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
Pince en métal galvanisé jaune avec poignées<br />
isolantes<br />
Metallzange gelbverzinkt mit Isoliergriffen<br />
900-R Rouge - Rot 80 40 60<br />
900-N Noir - Schwarz 80 40 60<br />
905-R Rouge - Rot 120 60 60<br />
905-N Noir - Schwarz 120 60 60<br />
910-R Rouge - Rot 140 90 50<br />
910-N Noir - Schwarz 140 90 50<br />
915-R Rouge - Rot 160 120 30<br />
915-N Noir - Schwarz 160 120 30<br />
920-R Rouge - Rot 190 200 30<br />
920-N Noir - Schwarz 190 200 30<br />
www.relco.it<br />
267
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
925<br />
Pince en métal galvanisé jaune avec bornes en<br />
cuivre - Vis et écrou - Poignées isolantes<br />
Metallzange gelb verzinkt mit Kupferklemmen -<br />
Schraube und Mutter - Isoliergriffe<br />
925-R Rouge - Rot 190 400 30<br />
925-N Noir - Schw. 190 400 30<br />
935<br />
Paire de câbles type N07-V-K (1 noir et 1<br />
rouge) - Câble de 2,5m section 1x10mm 2 - Deux<br />
pinces de 120A montées aux extrémités<br />
935<br />
Rouge/Noir<br />
Rot/Schwarz<br />
120 6<br />
Kabelpaar Typ N07-V-K (1 schwarzes und 1<br />
rotes) - Kabel 2,5m Querschnitt 1x10mm 2 - zwei<br />
Zangen zu 120A an die beiden Enden montiert<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
940<br />
Paire de câbles type N07-V-K (1 noir et 1<br />
rouge) - Câble de 3m section 1x16mm 2 - Deux<br />
pinces de 120A montées aux extrémités<br />
Kabelpaar Typ N07-V-K (1 schwarzes und 1<br />
rotes) - Kabel 3m Querschnitt 1x16mm 2 - zwei<br />
Zangen zu 120A an die beiden Enden montiert<br />
945<br />
Paire de câbles type N07-V-K (1 noir et 1<br />
rouge) - Câble de 5m section 1x25mm 2 - Deux<br />
pinces de 200A montées aux extrémités<br />
Kabelpaar Typ N07-V-K (1 schwarzes und 1<br />
rotes) - Kabel 5m Querschnitt 1x25mm 2 - zwei<br />
Zangen zu 200A an die beiden Enden montiert<br />
940<br />
945<br />
Rouge/Noir<br />
Rot/Schwarz<br />
Rouge/Noir<br />
Rot/Schwarz<br />
120 5<br />
200 4<br />
268 www.relco.it
Rallonges électriques<br />
Verlängerungskabel<br />
since 1967<br />
Produits généralement fournis dans<br />
les emballages en blister<br />
Produkte, die gewöhnlich einer<br />
Blisterverpackung geliefert werden.<br />
Les rallonges linéaires et extensibles sont pourvues de prise et de fiche. Nous avons prêté une<br />
attention particulière aux prises qui sont conformes à la Norme CEI 23-50. Tous les produits permettent<br />
de prélever 2000W (10A) maximum.<br />
Les types bipolaires peuvent être exclusivement utilisés pour alimenter les appareils électriques à<br />
isolation double n’ayant pas besoin de la connexion à la terre de l’enveloppe.<br />
Les longueurs indiquées dans le tableau pour les rallonges extensibles sont valables pour le<br />
câble complètement déroulé.<br />
Die linearen und die dehnbaren Verlängerungskabel sind mit Steckdose und Stecker versehen.<br />
Besonderes Augenmerk wurde auf die Steckdosen gelegt, die der Norm CEI 23-50 entsprechen.<br />
Alle Produkte gestatten eine maximale Entnahme von 2000W (10A). Die zweipoligen Typen dienen<br />
ausschließlich der Speisung von Elektrogeräten mit zweifacher Isolierung, die keine Erdung<br />
des Gehäuses erfordern.<br />
Die in der Tabelle für die dehnbaren Spiral-Verlängerungskabel angegebenen Längen verstehen<br />
sich bei völlig gestrecktem Kabel.<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Type de câble<br />
(N° pôles par mm 2 )<br />
Kabeltyp<br />
(N° Anzahl der Pole mm 2 )<br />
Câble<br />
Kabel<br />
Couleur câble<br />
Kabelfarbe<br />
Longueur<br />
Breite<br />
(m)<br />
Côté fiche<br />
Stecker<br />
Côté prise<br />
Steckdosen<br />
VL-9300-3N 3X0,75 H05VV-F Noir - Schwarz 3 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25<br />
VL-9300-3B 3X0,75 H05VV-F Blanc - Weiß 3 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25<br />
VL-9300-5N 3X0,75 H05VV-F Noir - Schwarz 5 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25<br />
VL-9300-5B 3X0,75 H05VV-F Blanc - Weiß 5 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25<br />
VL-9310-3N 3X1 H05VV-F Noir - Schwarz 3 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25<br />
VL-9310-3B 3X1 H05VV-F Blanc - Weiß 3 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25<br />
VL-9310-5N 3X1 H05VV-F Noir - Schwarz 5 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25<br />
VL-9310-5B 3X1 H05VV-F Blanc - Weiß 5 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25<br />
VL-9316-3N 3X1,5 H05VV-F Noir - Schwarz 3 16A - 250V~ 10-16A - 250V~ 25<br />
VL-9316-3B 3X1,5 H05VV-F Blanc - Weiß 3 16A - 250V~ 10-16A - 250V~ 25<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
VL-9316-5N 3X1,5 H05VV-F Noir - Schwarz 5 16A - 250V~ 10-16A - 250V~ 25<br />
VL-9316-5B 3X1,5 H05VV-F Blanc - Weiß 5 16A - 250V~ 10-16A - 250V~ 25<br />
A765 3X0,75 H05VV-F Blanc - Weiß<br />
A766 3X0,75 H05VV-F Noir - Schwarz<br />
A770 3X1 H05VV-F Blanc - Weiß<br />
A771 3X1 H05VV-F Noir - Schwarz<br />
5 (extensibile)<br />
5 (dehnbar)<br />
5 (extensibile)<br />
5 (dehnbar)<br />
3 (extensibile)<br />
3 (dehnbar)<br />
3 (extensibile)<br />
3 (dehnbar)<br />
10A - 250V~ 10A - 250V~ 18<br />
10A - 250V~ 10A - 250V~ 18<br />
10A - 250V~ 10A - 250V~ 24<br />
10A - 250V~ 10A - 250V~ 24<br />
www.relco.it<br />
269
since 1967<br />
Accessoires téléphoniques<br />
Telefonzubehör<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
169<br />
Prise tripolaire murale porvue de deux vis de<br />
fixation<br />
Dreipolige Wandsteckdose einschl. zwei<br />
Befestigungsschrauben<br />
H169 Ivoire - Elfenbein 20<br />
182<br />
Prise modulaire 6/4 c. murale<br />
Modulare Wandsteckdose 6/4 c.<br />
H182 Ivoire - Elfenbein 20<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
158<br />
Prise modulaire 6/4 c. murale (se référant<br />
à la réglementation IEC 603-7) avec ruban<br />
bi-adhésif<br />
Modulare Wandsteckdose 6/4 (Bezugsnorm<br />
IEC 603-7) mit Doppelaufkleber<br />
180-44<br />
Fiche téléphonique 4/4 c.<br />
Telefonstecker 4/4 c.<br />
180-64<br />
Fiche téléphonique 6/4 c.<br />
Telefonstecker 6/4 c.<br />
H158 Ivoire - Elfenbein 100<br />
H180-44 Transp. - Durchs. 100<br />
H180-64 Transp. - Durchs. 100<br />
180-66<br />
Fiche téléphonique 6/6 c.<br />
Telefonstecker 6/6 c.<br />
H180-66 Transp. - Durchs. 100<br />
180-88<br />
Fiche téléphonique 8/8 c.<br />
Telefonstecker 8/8 c.<br />
H180-88 Transp. - Durchs. 50<br />
270 www.relco.it
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
181-8<br />
Pince à dénuder professionelle en plastique<br />
pour fiche 4/4 c. et 6/4 c. et 8/8 c.<br />
Professionelle Quetschzange aus Kunststoff<br />
für Stecker 4/4 c., 6/4 c. und 8/8 c.<br />
181-8 Jaune - Gelb 1<br />
181-88<br />
Pince à dénuder professionelle en metal pour<br />
fiche 4/4 c. et 6/4 c. et 8/8 c.<br />
Professionelle Quetschzange aus Metallststoff<br />
für Stecker 4/4 c., 6/4 c. und 8/8 c.<br />
181-88 Noir - Schwarz 1<br />
160<br />
Fiche tripolaire 6/4 c.<br />
Dreipoliger Stecker Anschluss 6/4 c.<br />
162<br />
Fiche/Prise tripolaire raccord 6/4 c.<br />
Dreipoliger Stecker/Steckdose Anschluss 6/4 c.<br />
163<br />
Fiche/Prise tripolaire raccord 6/2 c.<br />
Dreipoliger Stecker/Steckdose Anschluss 6/2 c.<br />
H160 Ivoire - Elfenbein 25<br />
H162 Ivoire - Elfenbein 60<br />
H163 Ivoire - Elfenbein 50<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
170<br />
Dédoubler modulaire 6/4 c. - 1 Fiche 6/4 c. -<br />
2 Prises 6/4 c.<br />
Modular-Splitter 6/4 c. - 1 Stecker 6/4 c. -<br />
2 Steckdosen 6/4 c.<br />
H170 Ivoire - Elfenbein 100<br />
171<br />
Connecteur modulaire simple 6/4 c.<br />
Modularer einfacher Steckverbinder 6/4 c.<br />
H171 Ivoire - Elfenbein 100<br />
H171-8 Ivoire - Elfenbein 100<br />
www.relco.it<br />
271
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
183<br />
Dédoubleur modulaire 6/4 c. - 3 Prises<br />
modulaires 6/4 c.<br />
Modular-Splitter 6/4 - 3 Modular-Steckdosen 6/4<br />
H183 Ivoire - Elfenbein 100<br />
160-ADSL<br />
Fiche tripolaire avec raccord 6/2 c. - Filtre pour<br />
ligne ADSL<br />
Dreipoliger Stecker mit Anschluss 6/2 - Filter für<br />
ADSL-Leitung<br />
H160-ADSL Ivoire - Elfenbein 25<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
162-ADSL<br />
Fiche/Prise tripolaire avec raccord 6/2 c. - Filtre<br />
pour ligne ADSL<br />
Dreipoliger Stecker/Steckdose mit Anschluss<br />
6/2 - Filter für ADSL-Leitung<br />
171-ADSL<br />
Connecteur avec filtre pour ligne ADSL -<br />
1 Fiche 6/2 c. - 1 Prise 6/2 c.<br />
Steckverbinder mit Filter für ADSL-Leitung -<br />
1 Stecker 6/2 - 1 Steckdose 6/2<br />
182-2<br />
Prise modulaire murale de peu d’épaisseur -<br />
2 raccords 6/4 c.<br />
Modular-Wandsteckdose von geringer Dicke -<br />
2 Anschlüsse 6/4<br />
H162-ADSL Ivoire - Elfenbein 60<br />
H171-ADSL Ivoire - Elfenbein 60<br />
H182-2 Ivoire - Elfenbein 20<br />
166<br />
Boîte à encastrement unifiée TELECOM avec<br />
couvercle à vis<br />
Einbaugehäuse TELECOM-genormt mit<br />
Schraubdeckel<br />
H166 Ivoire - Elfenbein 120<br />
152-5C<br />
Prise téléphonique multiple - 5 prises 6/4 c. -<br />
Câble linéaire 2m<br />
Mehrfach-Telefonsteckdose - 5 Steckdosen 6/4<br />
- Lineares Kabel 2m<br />
H152-5C Ivoire - Elfenbein 25<br />
272 www.relco.it
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
149<br />
Câble téléphonique linéaire à 4 conducteurs -<br />
Longueur 3m - 2 Fiches modulaires 6/4 c.<br />
Lineares Telefonkabel mit 4 Leitern - Länge 3m<br />
- 2 modulare Stecker 6/4<br />
H149-A Ivoire - Elfenbein 20<br />
H149-N Noir - Schwarz 20<br />
150<br />
Câble téléphonique extensible à 4 conducteurs -<br />
2 fiches 4/4 c. - Longueur Max. extension 2,4m<br />
Spiral-Telefonkabel mit 4 Leitern - 2 Stecker 4/4<br />
- Maximale Dehnungslänge 2,4m<br />
H150-A Ivoire - Elfenbein 40<br />
H150-N Noir - Schwarz 40<br />
184-A4-100<br />
Tresse 100m câble plat 4 conducteurs<br />
Strang 100m Flachkabel 4 Leiter<br />
184-A6-100<br />
Tresse 100m câble plat 6 conducteurs<br />
Strang 100m Flachkabel 6 Leiter<br />
184-A8-100<br />
Tresse 100m câble plat 8 conducteurs<br />
Strang 100m Flachkabel 8 Leiter<br />
184-A4-100 Ivoire - Elfenbein 1<br />
184-N4-100 Noir - Schwarz 1<br />
184-A6-100 Ivoire - Elfenbein 1<br />
184-N6-100 Noir - Schwarz 1<br />
184-A8-100 Ivoire - Elfenbein 1<br />
184-N8-100 Noir - Schwarz 1<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
www.relco.it<br />
273
since 1967<br />
Accessoires TV<br />
TV-Zubehör<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
202<br />
Fiche coaxiale 9,5 TV - Impédance 75 Ohm<br />
TV-Koaxialstecker 9,5 - Impedanz 75 Ohm<br />
202 Blanc - Weiß 100<br />
VL-202 * Blanc - Weiß 50<br />
* 2 pièces - 2 Stuck<br />
202-S<br />
Fiche coaxiale en équerre 9,5 TV - Impédance<br />
75 Ohm blindée<br />
TV-Koaxial-Winkelstecker 9,5 - Impedanz<br />
75 Ohm geschirmt<br />
202-S Blanc - Weiß 100<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
203<br />
Fiche coaxiale 9,5 TV - Impédance 75 Ohm<br />
TV-Koaxialstecker 9,5 - Impedanz 75 Ohm<br />
203-S<br />
Fiche coaxiale en équerre 9,5 TV - Impédance<br />
75 Ohm blindée<br />
TV-Koaxial-Winkelstecker 9,5 - Impedanz<br />
75 Ohm geschirmt<br />
202-CEI<br />
Fiche coaxiale en équerre 9,5 TV - Impédance<br />
75 Ohm blindée<br />
TV-Koaxial-Winkelstecker 9,5 - Impedanz<br />
75 Ohm geschirmt<br />
203 Blanc - Weiß 100<br />
VL-203 * Blanc - Weiß 50<br />
* 2 pièces - 2 Stuck<br />
203-S Blanc - Weiß 100<br />
202-CEI Blanc - Weiß 100<br />
VL-202-CEI Blanc - Weiß 50<br />
202-TR<br />
Adaptateur inductif double avec interrupteur<br />
avec atténuation 2,3dB<br />
Zweifacher Induktionsadapter mit Dämpfung<br />
2,3dB<br />
202-TR Blanc - Weiß 50<br />
VL-202-TR Blanc - Weiß 50<br />
204<br />
Connecteur 9,5 femelle/femelle<br />
Steckverbinder 9,5 weiblich/weiblich<br />
204 Noir - Schwarz 100<br />
274 www.relco.it
since 1967<br />
Article/Code<br />
Artikel/Art.-Nr.<br />
Couleur<br />
Farbe<br />
213-4<br />
Fiche “F” - Corps en laiton nickelé - Vissage câble<br />
Ø 5mm (le pin est constitué du pole positif<br />
du câble) pour câble type 213<br />
Stecker “F” - Körper aus vernickeltem Messing<br />
- Kabelverschraubung Ø 5mm (der Kontaktstift<br />
besteht aus dem positiven Pol des Kabels) für<br />
Kabel Typ 213<br />
213-4 Nickel 50<br />
213-6<br />
Fiche “F” - Corps en laiton nickelé - Vissage câble<br />
Ø 6,8mm (le pin est constitué du pole positif<br />
du câble) pour câble type 214<br />
Stecker “F” - Körper aus vernickeltem Messing<br />
- Kabelverschraubung Ø 6,8mm (der Kontaktstift<br />
besteht aus dem positiven Pol des Kabels)<br />
für Kabel Typ 214<br />
213-6 Nickel 50<br />
VL-204<br />
Câble coaxial TV - Longueur 3m - Fiche axiale<br />
9,5 et fiche en équerre 9,5 - Impédance<br />
75 Ohm<br />
TV-Koaxialkabel - Länge 3m - axialstecker 9,5<br />
und axialsteckdose 9,5 - Impedanz 75 Ohm<br />
VL-205<br />
Câble coaxial TV - Longueur 2m - Fiche axiale<br />
9,5 et prise axiale 9,5 - Impédance 75 Ohm<br />
TV-Koaxialkabel - Länge 2m - Axialstecker 9,5<br />
und Axialsteckdose 9,5 - Impedanz 75 Ohm<br />
VL-206<br />
Câble coaxial TV - Longueur 3m - Fiche axiale<br />
9,5 et prise axiale 9,5 - Impédance 75 Ohm<br />
TV-Koaxialkabel - Länge 3m - Axialstecker 9,5<br />
und Axialsteckdose 9,5 - Impedanz 75 Ohm<br />
VL-204-3B Blanc - Weiß 50<br />
VL-204-3N Noir - Schwarz 50<br />
VL-205-2B Blanc - Weiß 50<br />
VL-205-2N Noir - Schwarz 50<br />
VL-206-3B Blanc - Weiß 50<br />
VL-206-3N Noir - Schwarz 50<br />
APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />
VL-207<br />
Câble coaxial TV - Longueur 2m - Fiche axiale<br />
9,5 et fiche axial 9,5 - Impédance 75 Ohm<br />
TV-Koaxialkabel - Länge 3m - Axialstecker 9,5<br />
und Axialsteckdose 9,5 - Impedanz 75 Ohm<br />
VL-207-2B Blanc - Weiß 50<br />
VL-207-2N Noir - Schwarz 50<br />
215<br />
Câble de raccordement avec deux fiches “F” -<br />
Longueur 2m<br />
Anschlusskabel mit zwei Steckern “F” - Länge 2m<br />
215 Noir - Schwarz 1<br />
www.relco.it<br />
275
since 1967<br />
Variateur d’éclairage et dispositif de commande<br />
Lichtregler und Fernbedienungen<br />
Itroduction<br />
Einleitung<br />
Pag. 277<br />
“SHUI”<br />
Ligne à commande sensorielle<br />
Linie mit Sensorschaltung<br />
“SHUI”<br />
Variateur<br />
Pag. 286<br />
Dimmer<br />
“SHUI”<br />
Répétiteur monostable<br />
Pag. 288<br />
Monostabiler Verstärker<br />
“SHUI”<br />
Interrupteur<br />
Pag. 290<br />
Schalter<br />
“SHUI”<br />
Récepteur infrarouge<br />
Pag. 292<br />
Infrarotempfänger<br />
“SHUI”<br />
Transmetteur infrarouge Pag. 293<br />
Infrarotsender<br />
Régulateur industriel triphasé<br />
Industrieller Drehstromregler<br />
REX A - Autotransformateur<br />
REX A - Spartransformator<br />
REX B - Booster ou Injecteur<br />
REX B - Booster oder Injektor<br />
REX C - Variateur<br />
REX C - Dimmer<br />
Variateur de terre ou table<br />
Tish- und Fussdimmer<br />
Détecteur de présence<br />
Präsenzmelder<br />
Dimmer universel<br />
Universaldimmer<br />
Lumière d’émergence à fiche<br />
avec LED<br />
Steckernotlicht mit LED<br />
Pag. 338<br />
Pag. 342<br />
Pag. 344<br />
Pag. 346<br />
Pag. 347<br />
Pag. 366<br />
Pag. 372<br />
Pag. 373<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Variateur pour lampes<br />
fluorescente DIMMERABLES<br />
Dimmer für DIMMBARE<br />
Leuchtstofflampen<br />
Varialuce per lampade<br />
LED DIMMERABILI<br />
Dimmer for DIMMABLE<br />
LED lamps<br />
Variateur d’éclairage avec<br />
commande rotative<br />
Dimmer mit Drehsteuerung<br />
Variateur avec commande<br />
à déviateur<br />
Dimmer mit Steuerung über<br />
Wechselschalter<br />
Variateur d’éclairage avec<br />
commande déviateur et LED<br />
Dimmer mit Wechselschalter<br />
und LED<br />
Variateur pour lampes<br />
fluorescentes<br />
Dimmer für Leuchtstofflampen<br />
Variateur pour ventilateur<br />
Regler für Ventilatoren<br />
Variateur universel multi-insert<br />
Universal Dimmer mit<br />
Mehrfachsockel<br />
Variateur à commande tactile<br />
Beleuchtungsregler mit<br />
Sensorschaltung<br />
Variateur à commande rotative<br />
Beleuchtungsregler mit<br />
Drehdimmung<br />
Variateur à déviateur incorporé<br />
Beleuchtungsregler mit<br />
Eingebauter wechselschaltung<br />
Accessoires<br />
Zubehör<br />
Régulateur indusetriel<br />
Industrieregler<br />
Régulateur indusetriel - 0÷10V<br />
0÷10V - Industrieregler<br />
Pag. 295<br />
Pag. 298<br />
Pag. 300<br />
Pag. 301<br />
Pag. 303<br />
Pag. 305<br />
Pag. 308<br />
Pag. 310<br />
Pag. 324<br />
Pag. 325<br />
Pag. 327<br />
Pag. 331<br />
Pag. 333<br />
Pag. 335<br />
276 www.relco.it
Variateurs - Lichtregler<br />
since 1967<br />
Fig. 1<br />
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4<br />
Fig. 5<br />
SI<br />
NO<br />
On distingue les types de dimmer suivants à partialisation (ou à coupure de phase)<br />
qui seront marqués avec les références suivantes:<br />
front raide /leading edge/ réglage à TRIAC, séries RT, RTS, VTN front souple /<br />
trailing edge/ réglage à IGBT séries RH technologie mixte (hybride), réglage MO-<br />
SFET/TRIAC séries VAR, RTM. Pour le choix du variateur: Outre à la puissance<br />
maximale de l’utilisateur, même à celle minimum, puisque lorsque la puissance<br />
réglée est inférieure à celle minimum de plaque, l’utilisateur peut se tromper et/<br />
ou se faire mal; Vérifier la compatibilité, voir légende des symboles, variateur<br />
type de charge réglé; Adapté pour régler les transformateurs électroniques voir<br />
notice spécifique.<br />
Les systèmes sont: Le front montant (Fig. 1) adapté principalement pour régler les<br />
charges purement résistives (lampes halogènes et/ou à incandescence) et des<br />
transformateurs électromécaniques, (toroïdaux et/ ou lamellaires), produit des déformations<br />
majeures de la forme d’onde et a donc besoin d’un filtre pour limiter les<br />
interférences radio; ce filtre, sauf indication contraire figurant dans les instructions<br />
de chaque produit, est déjà inséré dans le variateur et garantit la conformité à la<br />
norme pour la marquage“CE”. L’utilisation de ce filtre produit un bourdonnement<br />
dans l’appareil même. Pour le réglage des transformateurs électromécaniques,<br />
NOUS CONSEILLONS de ne pas utiliser de tailles supérieures à 300VA avec une<br />
alimentation monophasée et 1000VA avec une alimentation triphasée;<br />
Cette limitation, se référant à la puissance maximale du simple transformateur,<br />
sert à protéger le transformateur même qui, pendant le réglage, atteint des températures<br />
de travail élevées. Devant donc, par exemple, régler 500W de lampes<br />
en basse tension, il est CONSEILLE d’utiliser deux transformateurs de 250VA au<br />
lieu d’un seul à 500VA; de plus, il est possible de garantir le bon fonctionnement<br />
uniquement en utilisant des produits L.C. <strong>Relco</strong>. La régulation des transformateurs<br />
électromécaniques se caractérise toujours par un bourdonnement qui ne peut être<br />
éliminé en aucune façon. Front descendant (Fig. 2), technologie spécialement<br />
étudiée pour le réglage de transformateurs électroniques capables de garantir<br />
le marquage “CE” de l’installation (uniquement en utilisant des produits L.C.<br />
<strong>Relco</strong>). Il produit des déformations mineures de le tension de réseau et n’a pas<br />
besoin de filtres pour la limitation des interférences radio, le système apparaît<br />
donc silencieux.<br />
La technologie mixte (Fig. 3), synthèse des deux systèmes précédemment décrits,<br />
ne nécessite pas de filtre externe et est silencieuse. Principalement adaptée pour<br />
le réglage de charges résistives et inductives (telle que la technologie à TRIAC),<br />
règle également certains types de transformateurs électroniques avec limitation<br />
dans la puissance et dans le nombre de transformateurs qui peuvent être mis<br />
en parallèle.<br />
REGLES GENERALES<br />
1 Tous les variateurs, sauf le modèle RTS 37 avec filtre externe (voir accessoires),<br />
sont conformes à la norme EN60669-2-1;<br />
2 Tous les variateurs fonctionnent à la fréquence de 50Hz avec une tension d’alimentation<br />
de 230Vac ±10%, pour des tensions et des fréquences différentes, consulter le<br />
service technique.<br />
3 Nous conseillons de régler les transformateurs électromécaniques à une puissance<br />
supérieure à 300VA.<br />
4 La régulation de transformateurs électromécaniques se caractérise toujours<br />
par un bourdonnement (sur le transformateur) qui ne peut être éliminé en aucune<br />
façon<br />
5 Pour installer plusieurs appareils à encastrer dans le même boîtier 503, le<br />
déclassement de la puissance de la plaque est le suivant:<br />
Installation de 2 dimmers = 20% - installation de 3 dimmers = 40%<br />
6 Le bourdonnement perçu à l’intérieur des variateurs, sauf séries RH et RTM, est physiologique<br />
et est produit par le filtre nécessaire au marquage “CE”<br />
7 L’installation doit être effectuée en suivant scrupuleusement les schémas de<br />
connexion, après avoir retiré la tension à l’installation.<br />
8 Il est absolument interdit de brancher plusieurs variateurs en série.<br />
9 Les régulateurs à contrôle de phase, dotés d’une technologie à TRIAC et<br />
MIXTE (RM-RT-RTS RTM), sont caractérisés par la tension maximale sur la<br />
charge équivalent à 95% de la tension d’alimentation, tandis que les modèles à<br />
IGBT (séries RH) ont une tension maximale sur la charge équivalent à 85% de la<br />
tension d’alimentation.<br />
10 La température ambiante de référence pour une installation correcte équivaut<br />
à 35°C (ambiante étant le lieu où est installé le régulateur) dans les cas où l’on<br />
estime que l’on dépasse cette température, il faudra prévoir une ventilation forcée<br />
ou bien le déclassement de la puissance, dans la mesure de 20% tous les 10°C<br />
en plus.<br />
11 Les puissances dissipées par les appareils sont (Watt par Ampères): 1,5W/A<br />
exécution ouverte (ex. RTS38CDN-VTN) 2,5W/A Régulateurs à TIAC (ex. MA-<br />
STER MINIMASTER) 2,5W/A Régulateurs en technologie mixte (séries VAR<br />
- RTM) 3,5W/A Régulateurs avec technologie MOSFET (série RH)<br />
12 Pour tous les dimmers qui utilisent une commande à bouton externe, utiliser des<br />
boutons sans voyant lumineux incorporé, à moins de ne pas alimenter directement<br />
le voyant (L-N) voir Fig. 4 et 5.<br />
www.relco.it<br />
Es sind folgende Dimmertypen mit Partialisierung (oder Phasenanschnitt) zu<br />
unterscheiden, die folgendermaßen gekennzeichnet werden:<br />
Steile Flanke /leading edge/ TRIAC-Regelung, Serie RT, RTS, VTN weiche<br />
Flanke /trailing edge/ IGBT-Regelung Serie RH gemischte Technologie (Hybrid),<br />
MOSFET/TRIAC-Regelung Serie VAR, RTM. Bei der Wahl des Reglers: Außer<br />
der Höchstleistung des Benutzers auch die Mindestleistung, denn wenn die<br />
regulierte Leistung geringer ist als die Mindestnennleistung, kann der Benutzer<br />
“flackern” oder beschädigt werden. Die Kompatibilität des Reglers (siehe Legende<br />
der Symbole), die Art der regulierten Last überprüfen. Geeignet zur Regulierung<br />
elektronischer <strong>Transformatoren</strong>, siehe besondere Bedienungsanleitung.<br />
Die Systeme sind: Steile Flanke (Abb. 1), im Wesentlichen zur Regelung reiner<br />
Widerstandsbelastungen (Halogen- bzw. Glühlampen) und elektronischer <strong>Transformatoren</strong><br />
(Ringkern- bzw. Lamellentrafos) geeignet, erzeugt höhere Deformationen<br />
der Wellenform und erfordert daher einen Filter, um Funkstörungen zu<br />
begrenzen. Dieser Filter ist, falls in den Anleitungen der einzelnen Produkte nicht<br />
anders angegeben, bereits in das Innere des Reglers eingesetzt und garantiert<br />
die Übereinstimmung mit den Vorschriften für das CE-Zeichen. Die Benutzung<br />
dieses Filters erzeugt ein Summen im Gerät. Zur Regelung elektromechanischer<br />
<strong>Transformatoren</strong> RATEN WIR, keine Größen über 300VA bei einphasiger Speisung<br />
und 1000VA bei dreiphasiger Speisung zu verwenden. Diese Begrenzung,<br />
die sich auf die Höchstleistung des einzelnen Transformators bezieht, dient dazu,<br />
den Transformator zu schützen, der während der Regelung hohe Arbeitstemperaturen<br />
erreicht. Wenn also zum Beispiel Lampen mit 500W in Niederspannung<br />
zu regulieren sind, WIRD GERATEN, zwei <strong>Transformatoren</strong> zu 250VA statt eines<br />
einzelnen zu 500VA zu verwenden. Außerdem kann der einwandfreie Betrieb<br />
nur bei Verwendung von Produkten der Marke L.C. <strong>Relco</strong> garantiert werden.<br />
Die Regelung von elektromechanischen <strong>Transformatoren</strong> ist stets von einem<br />
Summen begleitet, das unmöglich ausgeschlossen werden kann.<br />
Weiche Flanke (Abb. 2), eigens zur Regelung elektronischer <strong>Transformatoren</strong><br />
durchdacht, um das CE-Zeichen der Anlage zu garantieren (nur bei Verwendung<br />
von Produkten der Marke L.C. <strong>Relco</strong>). Erzeugt geringere Verzerrungen der<br />
Netzspannung und erfordert keine Filter zur Begrenzung der Funkstörungen,<br />
daher ist das System geräuschlos.<br />
Die gemischte Technologie (Abb. 3), Synthese der beiden zuvor beschriebenen<br />
Systeme, erfordert keinen externen Filter und ist geräuschlos. Hauptsächlich<br />
zur Regelung von Widerstands- und Induktionsbelastungen geeignet (wie die<br />
TRIAC-Technologie), regelt auch einige Typen von elektronischen <strong>Transformatoren</strong><br />
mit Begrenzung der Leistung und der Anzahl der <strong>Transformatoren</strong>, die<br />
parallel geschaltet werden können.<br />
ALLGEMEINE REGELN<br />
1 Alle Regler außer den Modellen RTS 37 mit externem Filter (siehe Zubehör)<br />
entsprechen der Norm EN60669-2-1;<br />
2 Alle Regler funktionieren bei einer Frequenz von 50Hz bei Versorgungsspannung<br />
von 230Vac ±10%, bei anderen Spannungen und Frequenzen wenden<br />
Sie sich bitte an das technische Büro.<br />
3 Wir raten von der Regelung elektromechanischer <strong>Transformatoren</strong> mit einer<br />
Leistung von mehr als 300VA ab.<br />
4 Die Regelung elektromechanischer <strong>Transformatoren</strong> ist immer von einem<br />
Summen (am Transformator) begleitet, das in keiner Weise ausgeschaltet<br />
werden kann<br />
5 Zur Installation mehrerer Einbaugeräte im selben Gehäuse 503 ist die Reduzierung<br />
der Nennleistung folgende:<br />
Installation von 2 Dimmern = 20% - Installation von 3 Dimmern = 40%<br />
6 Das im Innern der Regler wahrgenommene Summen, Serie RH und RTM<br />
ausgenommen, ist physiologischer Natur und wird durch den für das CE-Zeichen<br />
erforderlichen Filter erzeügt<br />
7 Die Installation ist von qualifiziertem Fachpersonal kunstgerecht auszuführen,<br />
nachdem die Spannung an der Anlage abgeschaltet wurde.<br />
8 Es ist streng verboten, mehrere Regler in Reihe zu schalten.<br />
9 Die Regler mit Phasenkontrolle, mit TRIAC- und GEMISCHTER Technologie<br />
(RM-RT-RTS RTM), zeichnen sich durch maximale Lastspannung von 95% der<br />
Versorgungsspannung aus, während bei den IGBT-Modellen (Serie RH) die<br />
maximale Lastspannung 85% der Versorgungsspannung beträgt.<br />
10 Die Umgebungstemperatur für eine ordnungsgemäße Installation beträgt<br />
35° C (wobei als Umgebung das Gehäuse des Reglers zu verstehen ist); falls<br />
diese Temperatur überschritten werden soll, ist entweder eine Zwangslüftung<br />
oder die Reduzierung der Leistung im Verhältnis von 20% für jeweils 10°C<br />
mehr vorzusehen.<br />
11 Die Verlustleistung der Geräte beträgt (Watt pro Ampere): 1,5W/A offene<br />
Ausführung (z.B. RTS38CDN-VTN) 2,5W/A TIAC-Regler (z.B. MASTER MINI-<br />
MASTER) 2,5W/A Regler mit gemischter Technologie (Serie VAR - RTM) 3,5W/A<br />
Regler mit MOSFET-Technologie (Serie RH).<br />
12 Für alle Dimmer, die eine Steuerung mit externem Bedienungsknopf verwenden,<br />
Bedienungsknöpfe ohne eingebaute Kontrollleuchte benutzen, es sei denn,<br />
die Kontrollleuchte (L-N) wird direkt gespeist, siehe Abb. 4 und 5.<br />
277<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER
since 1967<br />
...34...<br />
...234...<br />
Encastré 1 module<br />
Einbau 1 modul<br />
Encastré 1 module<br />
Einbau 1 modul<br />
N<br />
P<br />
T<br />
Noir<br />
Schwarz<br />
Or<br />
Strohgelb<br />
Transparent<br />
Durchsichtig<br />
...UN...<br />
Universel<br />
Universall<br />
Multi-insert<br />
Mehrfachsockel<br />
B<br />
Blanc<br />
Weiss<br />
...MA<br />
Série Magic<br />
Serie Magic<br />
RTS...<br />
Charge résistive et inductive (TRIAC)<br />
Dimmer für indiktive Lasten Phasenanschnittdimmer<br />
(TRIAC)<br />
...LI<br />
...TT<br />
Série Living (Classic)<br />
Serie Living (Classic)<br />
Série Magic (tutto tasto)<br />
Serie Magic (every taste)<br />
RT...<br />
Charge résistive (TRIAC) pour lampes à incandéscence<br />
ou halogènes 230V<br />
Dimmer für Glühbinem- oder Halogenlampen<br />
(TRIAC) for incandescent or halogen lamps 230V<br />
...TK<br />
...SL<br />
Série Tekne<br />
Serie Tekne<br />
Série International<br />
Serie International<br />
RTM...<br />
Variateur résistif inductif avec technologie mixte<br />
(MOSFET + TRIAC)<br />
Dimmer für Phasenan- und Phasenabschnittdimmung<br />
(MOSFET + TRIAC)<br />
...LT<br />
Série Light<br />
Serie Light<br />
RM...<br />
Variateur pour ventilateur<br />
Dimmer für Ventilatoren<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
...TC<br />
...AX<br />
...VI<br />
...VP<br />
...V8<br />
Série Light Tech<br />
Serie Light Tech<br />
Série Axolute<br />
Serie Axolute<br />
Série Idea<br />
Serie Idea<br />
Série Vimar Plana<br />
Serie Vimar Plana<br />
Série 8000<br />
Serie 8000<br />
RH...<br />
..RICE..IR<br />
TX..IR<br />
Variateur de lumière résistif/inductif IGBT ou<br />
halogène 230V, transformateurs éléctroniques ou<br />
(exclu RH HIGH) toriques L.C. <strong>Relco</strong><br />
Phasenabschnittsdimmer für Halogen mit 230V,<br />
elektronische <strong>Transformatoren</strong> oder Ringkerntransformatoren<br />
(außer RHHIG) L.C. <strong>Relco</strong><br />
Récepteur à rayons infrarouges<br />
Eingebautem Empfänger für Infrarotstrahlen<br />
Transmetteur infrarouges<br />
Infrarotsender<br />
...LU<br />
...EK<br />
Série Luna<br />
Serie Luna<br />
Série Eikon<br />
Serie Eikon<br />
INT...<br />
Interrupteur sensorial<br />
Sensorschalter<br />
...GP<br />
Série Playbus<br />
Serie Playbus<br />
GEWISS<br />
RIP..MO<br />
Repetiteur monostable sensorial (equivalent à le<br />
bouton poussoir NA)<br />
Sensorwechselschalter (entspricht in Ruhestellung<br />
geöffnetem Taster)<br />
...D...<br />
Deviateur<br />
Wechselschaltung<br />
...R...<br />
Rotatif<br />
Drehvorrichtung<br />
...P...<br />
Poussoire<br />
Taste<br />
...S...<br />
Tactil<br />
Sensorial<br />
278 www.relco.it
Légende variateur d’éclairage - Legende Dimmer<br />
since 1967<br />
3<br />
2<br />
1<br />
RTM 34 S..<br />
Variateur d’éclairage avec<br />
commande sensorielle<br />
Dimmer mit Sensorschaltung<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
INT 34 S..<br />
Interrupteur avec commande<br />
sensorielle<br />
Sensorschalter<br />
3<br />
2<br />
1<br />
RIP MO 34 S..<br />
Répétiteur avec commande<br />
sensorielle<br />
Verstärker mit Sensorschaltung<br />
IR<br />
3<br />
2<br />
1<br />
RICE IR 34 S..<br />
Récepteur infrarouge avec<br />
commande sensorielle<br />
Infrarotempfänger mit<br />
Sensorsteuerung<br />
R<br />
RT 34 R..<br />
RTS 34 R..<br />
R<br />
Variateur d’éclairage avec<br />
commande rotative<br />
Dimmer mit Drehsteuerung<br />
+ 4<br />
1<br />
_<br />
3<br />
2<br />
1<br />
DIM 34 ..<br />
Variateur d’éclairage avec<br />
commande rotative pour<br />
réacteurs électroniques à intensité<br />
réglable 1÷10Vcc<br />
Dimmer mit Drehsteuerung<br />
für dimmbare elektronische<br />
Vorschaltgeräte 1÷10Vcc<br />
D<br />
3<br />
2<br />
RT 34 D..<br />
RTS 34 D..<br />
Variateur d’éclairage avec<br />
commande à déviateur<br />
Dimmer mit Steuerung über<br />
Wechselschalter<br />
D<br />
RTM 34 led D..<br />
Variateur d’éclairage avec<br />
commande à déviateur et<br />
lumière de balisage incorporée<br />
Dimmer mit Steuerung über<br />
1 2 Wechselschalter und integrierter<br />
P L<br />
Wegeleuchte<br />
RH 34 led P..<br />
Variateur d’éclairage avec<br />
commande à bouton et lumière<br />
de balisage intégrée<br />
Dimmer mit Tastensteuerung<br />
und integrierter Wegeleuchte<br />
D<br />
3<br />
2<br />
Rosso<br />
Bianco<br />
Marrone<br />
RM 34 D..<br />
Variateur d’éclairage avec<br />
commande à déviateur<br />
pour ventilateurs<br />
Dimmer mit Steuerung<br />
über Wechselschalter für<br />
Ventilatoren<br />
RL UN<br />
Relais électronique avec<br />
commande à bouton (externe)<br />
<strong>Elektronische</strong>s Relais mit<br />
Steuerung über externen<br />
Taster.<br />
SUPPRESSOR<br />
cod. RO0624<br />
P L N<br />
P<br />
L<br />
RT UN/dp<br />
RT ES UN/dp<br />
Variateur d’éclairage avec<br />
commande à bouton ou<br />
déviateur (externes)<br />
Dimmer mit Steuerung<br />
über Taster oder Wechselschalter<br />
(extern)<br />
RM IR 234 P..<br />
Variateur d’éclairage pour<br />
ventilateurs avec commande<br />
à bouton et récepteur à<br />
infrarouge incorporé<br />
Dimmer für Ventilatoren mit<br />
Steuerung über Taster und<br />
eingebautem Infrarotempfänger<br />
Interrupteur<br />
Schalter<br />
Rosso<br />
Bianco<br />
Marrone<br />
1<br />
L<br />
N<br />
RTS UN<br />
RH UN<br />
Variateur avec commande<br />
à bouton (externe)<br />
Dimmer mit Steuerung<br />
über externen Taster.<br />
RICE RADIO UN<br />
Récepteur Ondes Radio<br />
Funkwellenempfänger<br />
Bouton<br />
Taster<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
S<br />
Inverseur<br />
Inverter<br />
Déviateur<br />
Wechselschaltung<br />
Interrupteur Bipolaire<br />
Zweipoliger Schalter<br />
www.relco.it<br />
279
since 1967<br />
Tableau de sélection “Série composable”<br />
Tabelle zur Wahl “Zusammenstellbare modülare Serie”<br />
GEWISS<br />
COMMANDE<br />
STEUERUNG<br />
EMPOLI - VERWENDUNG ARTICLE - ARTIKEL CODE - ART.-NR. PAGE - SEITE W<br />
International RTM34SSL RM0180 286<br />
LAMPES À INCANDESCENCES OU HALOGÈNES<br />
GLÜH- ODER HALOGENLAMPEN<br />
•<br />
COMMANDE SENSORIELLE - SENSORSCHALTUNG<br />
Light RTM34SLT RM0190 286 •<br />
Light Tech RTM34STC RM0200 286 •<br />
Magic TT RTM34STT RM0210 286 •<br />
Magic RTM34SMA RM0209 286 •<br />
Vimar Idea RTM34SVI RM0208 286 •<br />
Axolute RTM34SAX B RM0220 286 •<br />
Axolute Silver RTM34SAX S RM0230 286 •<br />
Eikon RTM34SEK A RM0239 286 •<br />
Eikon Next RTM34SEK S RM0240 286 •<br />
40÷500 RÉSISTIF - 40÷500 RESISTIVE<br />
40÷300 INDICTIF - 40÷300 INDUKTIVE<br />
RTM65SSL RM0770 286 •<br />
Scatola tonda Ø65<br />
RTM65SLT RM0771 286 •<br />
RTM65S RM0745 322 •<br />
Intarnational INT34SSL RM0181 290<br />
Light INT34SLT RM0191 290<br />
Light Tech INT34STC RM0201 290<br />
Magic TT INT34STT RM0211 290<br />
Magic INT34SMA RM0192 290<br />
Vimar Idea INT34SVI RM0199 290<br />
20÷500<br />
ON / OFF<br />
Axolute INT34SAX B RM0224 + RM0535 290<br />
Silver Axolute INT34SAX S RM0234 + RM0535 290<br />
Eikon INT34SEK A RM0243 + RM0535 290<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
COMMANDE<br />
À BOUTON<br />
TASTEN<br />
STEUERUNG<br />
COMMANDE ROTATIVE<br />
DREHSTEUERUNG<br />
Eikon Next INT34SEK S RM0244 + RM0535 290<br />
Axolute RM34PAX B RN0605 308<br />
Silver Axolute RM34PAX S RN0620 308<br />
Eikon RM34PEK A RN0626 308<br />
Eikon Next RM34PEK S RN0630 308<br />
Magic RT34RMA RM0105 300<br />
•<br />
Living (Classic) RT34RLI RM0071 300 •<br />
Living International RT34RSL RM0170 300 •<br />
Vimar Idea RT34RVI RM0360 300 •<br />
Vimar 8000 RT34RV8 RM0303 300 •<br />
Scatola Tonda Ø65 RTS65R RM0732 325 60÷500 •<br />
International DIM34SL RM2360 305<br />
Light DIM34LT RM2365 305<br />
Magic DIM34MA RM2370 305<br />
Vimar Idea DIM34VI RM2375 305<br />
Axolute DIM34AX B RM2380 305<br />
Axolute Silver DIM34AX S RM2385 305<br />
55÷80<br />
100÷500<br />
6 BALLAST<br />
6 BALLAST<br />
Eikon DIM34EK A RM2390 305<br />
Eiokon Next DIM34EK S RM2395 305<br />
280 www.relco.it
since 1967<br />
TRANSFORMATEURS ÉLECTRONIQUES<br />
ELEKTRONISCHE TRANSFORMATOREN<br />
TRANSFORMATEURS ÉLECTRO-<br />
MECHANIQUES - ELEKTROMECHA-<br />
NISCHE TRANSFORMATOREN<br />
TRANSFORMATEUR TORIQUES<br />
RINGKERNTRANSFORMATOREN<br />
REACTEURS ELECTRONIQUES REGLABLE<br />
DIMMBARE ELEKTRONISCHE<br />
VORSCHALTGERÄTE<br />
VENTILATEURS<br />
VENTILATOREN<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
DIMMERS<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF<br />
INTERRUPTEURS ELECTRONIQUES<br />
ELEKTRONISCHE SCHALTER<br />
• •<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
www.relco.it<br />
281
since 1967<br />
Tableau de sélection “Série composable”<br />
Tabelle zur Wahl “Zusammenstellbare modülare Serie”<br />
GEWISS<br />
COMMANDE<br />
STEUERUNG<br />
EMPOLI - VERWENDUNG ARTICLE - ARTIKEL CODE - ART.-NR. PAGE - SEITE W<br />
LAMPES À INCANDESCENCES OU HALOGÈNES<br />
GLÜH- ODER HALOGENLAMPEN<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
COMMANDE AVEC DEVFIATEUR - STEUERUNG ÜBER WECHSELSCHALTER<br />
Magic RT34DMA RM2309 301<br />
•<br />
Magic TT RT34DTT RM0816 301 •<br />
Luna RT34DLU RM0150 301 •<br />
Living (Classic) RT34DLI RM2317 301 •<br />
Living International RT34DSL RM0162 301 •<br />
Vimar Plana RT34DVP RM0810 301 •<br />
Light RT34DLT RM0154 301 •<br />
Vimar Idea RT34DVI RM0808 301 •<br />
Vimar 8000 RT34DV8 RM2358 301 •<br />
Playbus RT34DGP RM2341 301 •<br />
Magic RTS34DMA RM0659 301<br />
•<br />
Magic TT RTS34DTT RM0881 301 •<br />
Living (Classic) RTS34DLI RM0667 301 •<br />
Living Intarrnational RTS34DSL RM0857 301 •<br />
Light RTS34DLT RM0840 301 •<br />
Vimar Idea RTS34DVI RM0675 301 •<br />
Vimar 8000 RTS34DV8 RM0691 301 •<br />
Plana RTS34DVP RM0677 301 •<br />
International RTM34ledDSL RP0060 303<br />
•<br />
Light RTM34ledDLT RP0055 303 •<br />
Light Tech RTM34ledDTC RP0065 303 •<br />
Vimar Plana RTM34ledDVP RP0050 303 •<br />
Axolute RTM34ledDAX B RP0090 303 •<br />
Silver Axolute RTM34ledDAX S RP0095 303 •<br />
Magic RM34DMA RN0567 308<br />
•<br />
Living (Classic) RM34DLI RN0575 308 •<br />
Living International RM34DSL RN0914 308 •<br />
Light RM34DLT RN0906 308 •<br />
Vimar Idea RM34DVI RN0583 308 •<br />
Vimar 8000 RM34DV8 RN0534 308 •<br />
Pana RM34DVP RN0585 308 •<br />
Playbus RM34DGP RN0591 308 •<br />
100÷500<br />
40÷300<br />
40÷500 RÉSISTIF<br />
40÷500 RESISTIVE<br />
40÷300 INDUCTIF<br />
40÷300 INDUKTIVE<br />
40÷160<br />
282 www.relco.it
since 1967<br />
TRANSFORMATEURS ÉLECTRONIQUES<br />
ELEKTRONISCHE TRANSFORMATOREN<br />
TRANSFORMATEURS ÉLECTRO-<br />
MECHANIQUES - ELEKTROMECHA-<br />
NISCHE TRANSFORMATOREN<br />
TRANSFORMATEUR TORIQUES<br />
RINGKERNTRANSFORMATOREN<br />
REACTEURS ELECTRONIQUES REGLABLE<br />
DIMMBARE ELEKTRONISCHE<br />
VORSCHALTGERÄTE<br />
VENTILATEURS<br />
VENTILATOREN<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
AVEC LUMIERE DE<br />
BALISAGE INCOR-<br />
POREE<br />
MIT EINGEBAUTER<br />
WEGELEUCHTE<br />
www.relco.it<br />
283
since 1967<br />
Shui<br />
Ligne à commande sensitive - Linie mit Sensorschaltung<br />
Vue<br />
Sicht<br />
Odorat<br />
Geruch<br />
Toucher<br />
Tastsinn<br />
Goût<br />
Geschmack<br />
Ouïe<br />
Gehör<br />
SHUI, L’ART DE VIVRE EN HARMONIE AVEC SES SENS<br />
SHUI, DIE KUNST, IM EINKLANG MIT DEN SINNEN ZU LEBEN<br />
SHUI est le point de rencontre entre<br />
la technologie la plus avancée et l’art<br />
antique oriental de vivre l’espace en<br />
harmonie avec son corps et son<br />
esprit. La maison prend vie d’un<br />
geste simple et silencieux:<br />
SHUI est l’interrupteur sensoriel multifonction,<br />
il suffit de l’effleurer et tous<br />
vos sens seront assouvis.<br />
SHUI ist das Zusammentreffen von<br />
modernster Technologie und der antiken<br />
orientalischen Kunst, den Raum<br />
in Harmonie mit dem eigenen Körper<br />
und Geist zu leben. Die Wohnung<br />
erhält Leben durch eine einfache,<br />
geräuschlose Geste:<br />
SHUI ist ein Mehrzweck-Sensorschalter,<br />
Sie brauchen ihn nur leicht<br />
zu berühren, und alle Ihre Sinne werden<br />
befriedigt.<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
284 www.relco.it
since 1967<br />
Pour Jodie, c’est comme un<br />
jeu... et il lui suffit d’effleurer<br />
Für Jodie ist es wie ein Spiel...<br />
und es genügt ihr, leicht zu<br />
berühren<br />
Ligne à COMMANDE SENSITIVE pour tous les utilisateurs<br />
électriques domestiques.<br />
Linie mit SENSORSCHALTUNG für alle häuslichen<br />
elektrischen Benutzer.<br />
MÉFIEZ-VOUS DES IMITATIONS<br />
VOR NACHAHMUNGEN WIRD GEWARNT<br />
L.C.<strong>Relco</strong> est la seule entreprise qui produit un variateur d’éclairage sur<br />
licence des principales maisons. La qualité esthétique et de fonctionnement<br />
est donc garantie.<br />
L.C.<strong>Relco</strong> ist das einzige Unternehmen, das Dimmer nach Lizenz der<br />
bedeutendsten Firmen herstellt. DAHER sind die ästhetische und die<br />
Funktionsqualität garantiert.<br />
Mode d’emploi<br />
La régulation se produit directement sur la surface sensorielle du régulateur<br />
ou à l’aide de répétiteurs sensoriels (RIP MO34S) ou de boutons<br />
normalement ouverts. L’allumage et l’arrêt s’obtiennent au moyen d’une<br />
légère pression. Pour régler l’intensité lumineuse, toucher la surface sensorielle,<br />
ou appuyer sur un bouton, jusqu’au niveau souhaité, après avoir<br />
atteint ce niveau, interrompre le contact, et lorsque l’on atteint le niveau<br />
maximum, la régulation se bloque (stop au maximum), pour reprendre,<br />
interrompre et le contact et le remettre à zéro. Pendant le réglage, pour<br />
inverser le sens de régulation, interrompre le contact et le répéter. A l’arrêt,<br />
le niveau de régulation est mémorisé, sauf en cas de coupure de courant.<br />
Le réglage des charges inductives, des transformateurs électroniques et<br />
électromécaniques, est permis en déclassant la puissance à un maximum<br />
de 300VA. La régulation des transformateurs électromécaniques<br />
se caractérise toujours par un bourdonnement qui ne peut être éliminé<br />
en aucune façon.<br />
Transformateurs Electroniques (max. 2)<br />
La régulation des transformateurs électroniques doit être réalisée en<br />
utilisant deux transformateurs maximum par ligne. La compatibilité ne<br />
peut être garantie qu’avec des transformateurs électroniques L.C. <strong>Relco</strong>,<br />
modèles:<br />
ICE 105-160-200 PFS<br />
FOX 105-160-200 PFS<br />
Dans tous les cas, toujours avec deux unités maximum.<br />
Si cela est nécessaire, régler une puissance majeure de 500W (charge<br />
résistive) ou 300VA (charge inductive) ou si plusieurs appareils devront<br />
être logés (voir fig. 4 et 5) sur le même boîtier à encastrer, utiliser l’article<br />
RIPMO34S. (répétiteur sensoriel), à associer obligatoirement à une partie<br />
de la puissance RH Omega - MINIMASTER - MASTER<br />
Bedienungsanleitung<br />
Die Regulierung erfolgt direkt an der Sensorschaltfläche des Reglers oder<br />
über die Sensorverstärker (RIP MO34S) oder über in Ruhestellung geöffnete<br />
Taster. Das Ein- und Ausschalten erfolgt durch eine kurze Berührung.<br />
Um die Regulierung der Lichtintensität zu erzielen, die Sensorschaltfläche<br />
berühren oder eine Taste drücken, bis die gewünschte Stufe erreicht ist,<br />
danach die Berührung unterbrechen; bei Erreichen der Höchststufe wird<br />
die Regelung blockiert (Stopp bei Maximum); zur Wiederaufnahme die<br />
Berührung unterbrechen und wiederherstellen. Falls die Regelungsrichtung<br />
umgekehrt werden soll, Berührung unterbrechen und wiederherstellen.<br />
Beim Ausschalten wird die Regulierstufe gespeichert, Stromausfall<br />
ausgenommen. Die Regelung induktiver Lasten, elektronischer und<br />
elektromechanischer <strong>Transformatoren</strong>, ist unter Reduzierung der Leistung<br />
auf höchstens 300VA zulässig. Die Regelung von elektromechanischen<br />
<strong>Transformatoren</strong> ist stets von einem Summen begleitet, das unmöglich<br />
ausgeschlossen werden kann.<br />
<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> (max. 2)<br />
Die Regelung elektronischer <strong>Transformatoren</strong> ist unter Verwendung einer<br />
Höchstzahl von zwei <strong>Transformatoren</strong> pro Leitung herzustellen. Die<br />
Kompatibilität kann ausschließlich mit elektronischen <strong>Transformatoren</strong><br />
von L.C. <strong>Relco</strong> garantiert werden, Modelle:<br />
ICE 105-160-200 PFS<br />
FOX 105-160-200 PFS<br />
Jedenfalls immer mit einer Höchstzahl von zwei Einheiten.<br />
Falls eine höhere Leistung als 500W (Widerstandsbelastung) oder 300VA<br />
(induktive Belastung) zu regeln ist oder falls im selben Einbaugehäuse<br />
mehrere Geräte unterzubringen sind (siehe Abb. 4 und 5), den Artikel<br />
RIPMO34S (Sensorverstärker) verwenden, der obligatorisch mit einem<br />
Teil der Leistung RH Omega - MINIMASTER - MASTER zu koppeln ist.<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
www.relco.it<br />
285
since 1967<br />
“SHUI”<br />
Su licenza:<br />
International<br />
International<br />
Light Light<br />
Light Tech Magic TT<br />
Magic Vimar Idea Axolute Silver Axolute<br />
Eikon Eikon Next<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Variateur d’éclairage avec commande à effleurement<br />
Dimmer mit Steuerung durch Berührung<br />
Caractéristiques Générales<br />
• Variateur électronique sensoriel<br />
• Encombrement 1 module<br />
• 40÷500 W - 40÷300 VA<br />
• Réglage de plusieurs points au moyen des répétiteurs sensoriels ou<br />
des boutons normalement ouverts<br />
• Allumage/Arrêt graduel<br />
• Recherche du niveau maximum de régulation<br />
• Mémoire d’intensité lumineuse (sauf interruptions de réseau)<br />
• Absence de bourdonnement<br />
• Alimentation 230V 50 Hz<br />
• Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité<br />
• Conforme selon la norme EN60669-2-1<br />
Article<br />
Artikel<br />
Allgemeine Daten<br />
• <strong>Elektronische</strong>r Sensorregler<br />
• Raumbedarf 1 Modul<br />
• 40÷500 W - 40÷300 VA<br />
• Regelung von mehreren Stellen aus über Sensorverstärker oder in<br />
Ruhestellung offene Taster<br />
• Allmähliches Ein-/Ausschalten<br />
• Suche des maximalen Einstellpegel<br />
• Speicherung der Beleuchtungsstärke (außer bei Netzausfall)<br />
• Kein Summen vorhanden<br />
• Speisung 230V 50 Hz<br />
• Nachtlicht zur Erkennung im Dunkeln<br />
• Konform gemäß der Norm EN60669-2-1<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RTM34SSL INTERNATIONAL 40÷500 40÷300 230 50 1 35 • 10 RM0180<br />
RTM65SSL Ø 65 INTERNATIONAL 40÷500 40÷300 230 50 2 34 • 5 RM0770<br />
RTM34SLT LIGHT 40÷500 40÷300 230 50 1 35 • 5 RM0190<br />
RTM65SLT Ø 65 LIGHT 40÷500 40÷300 230 50 2 34 • 5 RM0771<br />
RTM34STC LIGHT TECH 40÷500 40÷300 230 50 1 35 • 5 RM0200<br />
RTM34STT MAGIC TT 40÷500 40÷300 230 50 1 47 • 5 RM0210<br />
RTM34SMA MAGIC 40÷500 40÷300 230 50 1 39 • 5 RM0209<br />
RTM34SVI VIMAR IDEA 40÷500 40÷300 230 50 1 37 • 5 RM0208<br />
RTM34SAX B AXOLUTE 40÷500 40÷300 230 50 1 37 • 5 RM0220<br />
RTM34SAX S SILVER AXOLUTE 40÷500 40÷300 230 50 1 37 • 5 RM0230<br />
RTM34SEK A EIKON 40÷500 40÷300 230 50 1 35 • 5 RM0239<br />
RTM34SEK S EIKON NEXT 40÷500 40÷300 230 50 1 35 • 5 RM0240<br />
286 www.relco.it
RTM34...<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Fig. 1 L<br />
Fig. 2 L<br />
N<br />
N<br />
RTM34S..<br />
Fuse<br />
pulsante<br />
1 23<br />
Fig. 3 L<br />
Fig. 4<br />
N<br />
RIPMO34S.. RTM34S.. Fuse<br />
L<br />
N<br />
RICEIR34S..<br />
RTM34S..<br />
3<br />
2<br />
1<br />
3<br />
21<br />
RTM34S..<br />
Fuse<br />
Fuse<br />
Fig. 1<br />
Schéma de base<br />
Fig. 2<br />
Installation avec variateur<br />
sensoriel plus<br />
bouton<br />
Fig. 3<br />
Installation avec variateur<br />
plus répétiteur<br />
(RIPMO34S..)<br />
Fig. 4<br />
Installation avec variateur<br />
plus récepteur<br />
à infrarouge<br />
(RICEIR34S..)<br />
Abb. 1<br />
Grundschema<br />
Abb. 2<br />
Anlage mit Sensorregler<br />
plus Taster<br />
Abb. 3<br />
Anlage mit Dimmer<br />
plus Verstärker (RI-<br />
PMO34S..)<br />
Abb. 4<br />
Anlage mit Dimmer<br />
plus Infrarotempfänger<br />
(RICEIR34S..)<br />
3<br />
2<br />
1<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Fig. 5<br />
L<br />
N<br />
A<br />
SI<br />
RIPMO34SSL<br />
Prima<br />
NO<br />
Fig. 6<br />
L<br />
N<br />
A<br />
C<br />
RTM34SSL<br />
Dopo<br />
B<br />
B<br />
Fig. 5<br />
Règles d’installation<br />
avec charge inductive<br />
(transformateurs électroniques<br />
et électromécaniques)<br />
Fig. 6<br />
Règles d’installation<br />
RTM34S.. avec charge<br />
purement résistive<br />
A: Puissance applicable<br />
100% données de<br />
plaque<br />
B: Puissance applicable<br />
déclasser de 20%<br />
données de plaque<br />
C: Puissance applicable<br />
déclasser de 40%<br />
données de plaque<br />
Exemple d’application installation Déviée.<br />
Anwendungsbeispiel abgezweigte Anlage.<br />
REMARQUES<br />
Pour augmenter les<br />
points de commande,<br />
il suffira de connecter<br />
plusieurs boutons ou<br />
modules répétiteurs<br />
(RIPMO34S...ou<br />
RICEIR34S) en<br />
parallèle.<br />
Abb. 5<br />
Installationsregeln bei<br />
induktiver Belastung<br />
(elektronische und<br />
elektromechanische<br />
<strong>Transformatoren</strong>)<br />
Abb. 6<br />
Installationsregeln<br />
RTM34S.. mit reiner<br />
Widerstandsbelastung<br />
A: Anschließbare Leistung<br />
100% der Nenndaten<br />
B: Anschließbare Leistung<br />
Reduzierung der<br />
Nenndaten um 20%<br />
C: Anschließbare Leistung<br />
Reduzierung der<br />
Nenndaten um 40%<br />
ANMERKUNGEN<br />
Um die Bedienungspunkte<br />
zu erhöhen,<br />
genügt es, mehrere<br />
Taster oder Verstärkermodule<br />
(RIPMO34S...<br />
oder RICEIR34S) parallel<br />
zu schalten.<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Fuse<br />
3<br />
2<br />
1<br />
3<br />
2<br />
1<br />
A B A B<br />
Fig. 1<br />
Fig. 2<br />
www.relco.it<br />
Avant d’installer le variateur, si l’on souhaite<br />
remplacer la lentille de diffusion par la lentille de<br />
signalement fournie, opérer selon les indications<br />
de la fig. 1 et fig. 2<br />
Falls die Streulinse durch die mitgelieferte Anzeigelinse<br />
ersetzt werden soll, vor der Installation<br />
des Reglers wie in Abb. 1 und Abb. 2 angegeben<br />
vorgehen.<br />
287
since 1967<br />
Répétiteur monostable avec commande à effleurement<br />
Monostabiler Verstärker mit Bedienung durch Berührung<br />
Module d’extension pour la commande périphérique sensorielle depuis<br />
plusieurs points. Fonction équivalente à celle d’un bouton NA.<br />
Caractéristiques générales<br />
• Module sensoriel à encastrement sans partie de puissance, à coupler<br />
obligatoirement à un actionneur (régulateur ou relais).<br />
• Portée maximum du contact de fermeture 60mA.<br />
• Commande locale: sensorielle ou à bouton.<br />
• Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité.<br />
• Encombrement: 1 module.<br />
• Type de commande: Monostable (RIPMO34S..)<br />
Fonctionnement<br />
La commande se produit directement sur la surface sensorielle RIPCI34S..:<br />
à utiliser en association à un relais monostable en remplacement des interrupteurs<br />
normaux, dans tous les cas, il n’est pas demandé ou possible<br />
de régler (lampes fluorescentes, ventilateurs) RIPMO34S..: à utiliser en<br />
association à RTM34S.. et INT34S..., ou tout autre dispositif actionné par<br />
bouton (Dimmer ou Relais) pour obtenir une commande sensorielle depuis<br />
plusieurs points, utilisable en remplacement des boutons mécaniques traditionnels<br />
normalement ouverts. En cas d’utilisation avec relais n’étant pas<br />
produit par nos soins (Fig. 3), il est obligatoire de connecter en parallèle à<br />
la bobine une groupe RC SUPPRESSOR code RO0624.<br />
Normes pour l’installation et le fonctionnement<br />
Le logement ne doit pas être soumis à l’action directe des sources de<br />
chaleur. Ne pas utiliser de boutons avec voyant lumineux incorporé. L’installation<br />
doit s’effectuer en respectant les normes CE en vigueur, après<br />
avoir débranché l’installation en suivant scrupuleusement les schémas de<br />
connexion, utiliser du câble ayant une section adéquate (non inférieure à<br />
1,5 mm) et fixer soigneusement les bornes.<br />
Remarques<br />
L’appareil n’est pas doté de dispositif d’interruption mécanique du circuit<br />
électrique et il ne fournit donc pas de séparation galvanique.<br />
Erweiterungsmodul zur peripheren Sensorschaltung von mehreren Stellen<br />
aus. Äquivalente Funktion wie die einer in Ruhestellung geöffneten Taste.<br />
Allgemeine Daten<br />
• Sensormodul zum Einbau ohne Leistungsteil, obligatorisch mit einem<br />
Aktuator (Regler oder Relais) zu koppeln.<br />
• Maximale Stromfestigkeit des Schließkontakts 60mA.<br />
• Örtliche Steuerung: Sensorschaltung oder Taste.<br />
• Nachtlicht zur Erkennung im Dunkeln<br />
• Raumbedarf: 1 Modul.<br />
• Steuerungstyp: Monostabil (RIPMO34S..)<br />
Funktionsweise<br />
Die Steuerung erfolgt direkt an der Berührungsoberfläche RIPCI34S..:<br />
zu benutzen in Kombination mit einem monostabilen Relais als Ersatz<br />
der normalen Schalter in all jenen Fällen, in denen die Regulierung nicht<br />
erforderlich oder nicht möglich ist (Leuchtstofflampen, Ventilatoren) RI-<br />
PMO34S..: zu benutzen in Kombination mit RTM34S.. und INT34S... oder<br />
jeder beliebigen anderen durch Taste betätigte Vorrichtung (Dimmer oder<br />
Relais), um eine Sensorschaltung von mehreren Stellen aus zu erzielen,<br />
die als Ersatz der traditionellen mechanischen, in Ruhestellung geöffneten<br />
Tasten dienen kann. Im Fall der Benutzung mit nicht von uns hergestelltem<br />
Relais (Abb. 3) muss zur Spule ein Aggregat RC SUPPRESSOR<br />
Bestellnummer RO0624 parallel geschaltet werden.<br />
Installations- und Betriebsbestimmungen<br />
Das Gehäuse darf nicht der direkten Einwirkung von Wärmequellen ausgesetzt<br />
sein. Taster mit integrierter Kontrollleuchte dürfen nicht verwendet<br />
werden. Die Installation ist unter Einhaltung der geltenden EG-Normen,<br />
nach Abtrennen der Anlage von der Stromversorgung durchzuführen. Dabei<br />
sind die Anschlusspläne streng zu befolgen und Kabel mit ausreichendem<br />
Querschnitt (nicht unter 1,5 mm) zu verwenden sowie die Klemmen<br />
sorgfältig festzuziehen.<br />
Anmerkungen<br />
Der Regler besitzt keine Vorrichtung zur mechanischen Unterbrechung<br />
des Stromkreises und bietet daher keine galvanische Trennung.<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
RIPMO34SSL INTERNATIONAL - 230 50 1 35 • 5 RM0184<br />
RIPMO34SLT LIGHT - 230 50 1 35 • 5 RM0194<br />
RIPMO34STC LIGHT TECH - 230 50 1 35 • 5 RM0204<br />
RIPMO34SMA MAGIC - 230 50 1 39 • 5 RM0216<br />
RIPMO34SVI VIMAR IDEA - 230 50 1 37 • 5 RM0218<br />
RIPMO34SAX B AXOLUTE - 230 50 1 37 • 5 RM0224<br />
RIPMO34SAX S SILVER AXOLUTE - 230 50 1 37 • 5 RM0234<br />
RIPMO34SEK A EIKON - 230 50 1 35 • 5 RM0243<br />
RIPMO34SEK S EIKON NEXT - 230 50 1 35 • 5 RM0244<br />
RIPMO34... - DONNÉE TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
D’ABORD - VORHER<br />
APRES - DANACH<br />
D’ABORD - Schéma traditionnel<br />
APRES - Installation avec variateur sensoriel<br />
plus répétiteur<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
VORHER - Traditionelles Schema<br />
DANACH - Anlage mit Sensorregler plus Verstärker<br />
Fuse<br />
3<br />
2<br />
1<br />
3<br />
2<br />
1<br />
3<br />
2<br />
1<br />
288 www.relco.it
since 1967<br />
Fig. 1 Fig. 2<br />
L<br />
L<br />
N<br />
N<br />
Fuse<br />
RIPMO34S..<br />
RTM34S..<br />
Fuse<br />
RIPMO34S..<br />
INT34S..<br />
3<br />
2<br />
1<br />
3<br />
2<br />
1<br />
3<br />
2<br />
1<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Fig. 3 Fig. 4<br />
L<br />
N<br />
RIPMO34S..<br />
RH34ledP..<br />
L<br />
N<br />
Fuse<br />
Fuse<br />
RIPMO34S..<br />
S<br />
3<br />
2<br />
1<br />
P<br />
L<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Relè<br />
Fig. 5 Fig. 6<br />
L<br />
L<br />
N<br />
N<br />
RIPMO34S..<br />
Fuse<br />
RIPMO34S..<br />
Fuse<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
RHUN - RTSUN<br />
Rosso<br />
Bianco<br />
Marrone<br />
RTUNdp - RTesUN/dp<br />
P<br />
L<br />
Fig. 1 - RIPMO + RTM34S<br />
Fig. 2 - RIPMO + INT34S<br />
Fig. 3 - RIPMO + RH34led<br />
Fig. 4 - RIPMO + Relè<br />
Fig. 5 - RIPMO + RHUN - RTSUN<br />
Fig. 6 - RIPMO + RTUN/dp - RTESUN/dp<br />
Fig. 7 - RIPMO + RMUN<br />
F = Fuse<br />
S = Suppressor<br />
www.relco.it<br />
289
since 1967<br />
Interrupteur électronique avec commande à effleurement<br />
<strong>Elektronische</strong>r Schalter mit Bedienung durch Berührung<br />
Caractéristiques générales<br />
Il s’agit d’un interrupteur sensitif, dont la fonction est uniquement<br />
ON/OFF, il NE peut PAS être utilisé pour la régulation.<br />
Mode d’emploi<br />
La commande se produit directement sur la surface sensorielle du régulateur<br />
ou à l’aide de répétiteurs sensoriels (RIP MO34S) ou de boutons<br />
normalement ouverts. L’allumage et l’arrêt s’obtiennent au moyen d’une<br />
légère pression.<br />
Normes pour l’installation et le fonctionnement<br />
Le logement ne doit pas être soumis à l’action directe des sources de<br />
chaleur. La température ambiante de référence est de 35° centigrades,<br />
tous les 10° supplémentaires, réduire de 20% la puissance de plaque.<br />
Ne pas utiliser de boutons avec voyant lumineux incorporé. L’installation<br />
doit s’effectuer en respectant les normes CE en vigueur, après avoir débranché<br />
l’installation en suivant scrupuleusement les schémas de connexion,<br />
utiliser du câble de section adéquate (non inférieure à 1,5mm)<br />
et serrer soigneusement les bornes. En cas d’installation de 2 appareils<br />
dans le même boîtier 503, la puissance maximale doit être déclassée de<br />
20%. Dans le cas de 3 régulateurs, le déclassement est de 40%.<br />
Remarques<br />
L’appareil n’est pas doté de dispositif d’interruption mécanique du circuit<br />
électrique et il ne fournit donc pas de séparation galvanique. Le voyant<br />
lumineux, éteint avec une tension maximale en sortie et allumée avec la<br />
charge non alimentée.<br />
Protéger l’installation avec un fusible T0,8AH/250V.<br />
Caractéristiques Générales<br />
• Interrupteur électronique sensoriel;<br />
• Encombrement 1 module;<br />
• 20÷500 W VA;<br />
• Réglage depuis plusieurs points au moyen des répétiteurs sensoriels<br />
ou des boutons normalement ouverts;<br />
• Absence de bourdonnement;<br />
• Alimentation 230V;<br />
• Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité;<br />
• Conforme aux directives de compatibilité électromagnétique et de<br />
sécurité selon la norme EN60669-2-1.<br />
Allgemeine Daten<br />
Es handelt sich um einen Sensorschalter mit ausschließlicher ON/OFF-<br />
Funktion, der NICHT zur Regulierung benutzt werden kann.<br />
Bedienungsanleitung<br />
Die Steuerung erfolgt direkt an der Sensorschaltfläche des Reglers oder<br />
über Sensorverstärkermodule (RIP MO34S) oder über in Ruhestellung<br />
geöffnete Taster. Das Ein- und Ausschalten erfolgt durch eine kurze<br />
Berührung.<br />
Installations- und Betriebsbestimmungen<br />
Das Gehäuse darf nicht der direkten Einwirkung von Wärmequellen ausgesetzt<br />
sein. Die Referenz-Umgebungstemperatur beträgt 35° Celsius,<br />
bei jedem Anstieg von 10° ist die Nennleistung um 20% zu reduzieren.<br />
Taster mit integrierter Kontrollleuchte dürfen nicht verwendet werden.<br />
Die Installation ist unter Einhaltung der geltenden CEI-Normen, nach<br />
Abtrennen der Anlage von der Stromversorgung durchzuführen. Dabei<br />
sind die Anschlusspläne (Abb. 1) streng zu befolgen und Kabel mit ausreichendem<br />
Querschnitt (nicht unter 1,5 mm) zu verwenden sowie die<br />
Klemmen sorgfältig festzuziehen. Bei Installation von 2 Geräten im selben<br />
Gehäuse 503 ist die Höchstleistung um 20% zu reduzieren. Im Fall<br />
von 3 Reglern beträgt die Reduzierung 40%.<br />
Anmerkungen<br />
Der Regler besitzt keine Vorrichtung zur mechanischen Unterbrechung<br />
des Stromkreises und bietet daher keine galvanische Trennung. Kontrollleuchte<br />
ausgeschaltet bei maximaler Ausgangsspannung und eingeschaltet<br />
bei nicht gespeister Last.<br />
Die Anlage ist mit einer Sicherung Typ F2,5AH/250V abzusichern.<br />
Allgemeine Daten<br />
• <strong>Elektronische</strong>r Sensorschalter;<br />
• Raumbedarf 1 Modul;<br />
• 20÷500 W VA;<br />
• Regelung von mehreren Stellen aus über Sensorverstärker oder in<br />
Ruhestellung offene Taster<br />
• Kein Summen vorhanden;<br />
• Speisung 230V;<br />
• Nachtlicht zur Erkennung im Dunkeln;<br />
• Konform mit den Richtlinien zur Elektromagnetischen Verträglichkeit<br />
und zur Sicherheit gemäß der Norm EN60669-2-1.<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
INT34SSL INTERNATIONAL 20÷500 230 50 1 35 • 10 RM0181<br />
INT34SLT LIGHT 20÷500 230 50 1 35 • 5 RM0191<br />
INT34STC LIGHT TECH 20÷500 230 50 1 35 • 5 RM0201<br />
INT34STT MAGIC TT 20÷500 230 50 1 47 • 5 RM0211<br />
INT34SMA MAGIC 20÷500 230 50 1 39 • 5 RM0192<br />
INT34SVI VIMAR IDEA 20÷500 230 50 1 37 • 5 RM0199<br />
INT34SAX B AXOLUTE 20÷500 230 50 1 + 1 37 • 5 RM0224 + RM0535<br />
INT34SAX S SILVER AXOLUTE 20÷500 230 50 1 + 1 37 • 5 RM0234 + RM0535<br />
INT34SEK A EIKON 20÷500 230 50 1 + 1 35 • 5 RM0243 + RM0535<br />
INT34SEK S EIKON NEXT 20÷500 230 50 1 + 1 35 • 5 RM0244 + RM0535<br />
290 www.relco.it
INT34...<br />
DONNÉE TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Fig. 1<br />
D’ABORD - Installation traditionnelle avec ligne déviée<br />
VORHER - Herkömmliche Installation mit Abzweigleitung<br />
APRES - Installation avec interrupteur sensoriel plus bouton APRES - Installation avec interrupteur et répétiteur sensoriel<br />
DANACH - Anlage mit Sensorschalter plus Taster<br />
DANACH - Anlage mit Sensorschalter und -verstärker<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
Pulsante<br />
fuse<br />
fuse<br />
Deviatore<br />
Deviatore<br />
INT34S..<br />
RIPMO34S..<br />
INT34S..<br />
Pour augmenter les points de commande, il suffit de reconnecter plusieurs appareils RIPMO...en parallèle<br />
Zur Erhöhung der Bedienungspunkte genügt es, mehrere Geräte RIPMO... parallel zu schalten<br />
Fig. 2<br />
Schéma de base<br />
Grundschema<br />
fuse<br />
Fig. 3<br />
INT34S... + RICEIR34S...<br />
fuse<br />
Exemple d’application de l’installation inversée.<br />
D’ABORD - Schéma traditionnel.<br />
APRES - Schéma avec Interrupteur électronique.<br />
Anwendungsbeispiel umgekehrte Anlage.<br />
VORHER - Traditionelles Schema<br />
DANACH - Schema mit elektronischem Schalter.<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
INT34... (1 + 1)<br />
DONNÉE TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
Fig. 1<br />
RLUN<br />
+<br />
RIPMO34SAX<br />
RIPMO34SEK<br />
www.relco.it<br />
La réalisation d’une commande sensitive ON/OFF pour la série<br />
Axolute et Eikon est possible en utilisant les articles RIPMO34SAX<br />
- RIPMO34SEK + RL UN<br />
Die Herstellung einer ON/OFF-Sensorschaltung für die Serie Axolute<br />
und Eikon ist unter Verwendung der Artikel RIPMO34SAX - RIP-<br />
MO34SEK + RL UN möglich.<br />
291
since 1967<br />
Récepteur infrarouge - Infrarotempfänger<br />
4 canaux - 4 Kanäle<br />
Caractéristiques générales<br />
• Module récepteur à encastrement sans section d’alimentation, à coupler<br />
obligatoirement à un actionneur (variateur d’éclairage ou relais).<br />
• Portée maximum du contact de fermeture 60mA.<br />
• Commutateur pour la sélection de 4 canaux.<br />
• Commande sensitive locale.<br />
• Commande à bouton.<br />
• Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité.<br />
• Disponible pour les séries BTicino Living International, Light et Light Tech.<br />
• Encombrement: 1 module<br />
Mode d’emploi<br />
La commande se produit directement sur la surface sensorielle du récepteur<br />
qui, étant sans section d’alimentation, devra être obligatoirement associé<br />
à un actionneur (régulateur ou relais). En cas d’utilisation avec un relais<br />
fabriqué par nos soins, connecter obligatoirement le SUPPRESSOR en<br />
parallèle aussi bien par rapport aux contacts (voir Fig. 4). En revanche, en<br />
cas d’utilisation avec un relais fabriqué par une autre marque, connecter<br />
obligatoirement le SUPPRESSOR en parallèle aussi bien aux contacts qu’à<br />
la bobine (voir Fig. 3). Il sera possible d’étendre la commande à l’aide de<br />
modules répétiteurs sensoriels RIPMO34S.. ou des boutons normalement<br />
ouverts, ne pas utiliser de boutons avec voyant incorporé. La sélection du<br />
canal doit avoir lieu en l’absence de tension d’alimentation, par les dipswitch<br />
placés sur la partie arrière de l’appareil. Exécuter l’installation en<br />
respectant les normes CE en vigueur, après débranché l’installation, et en<br />
suivant scrupuleusement les schémas de connexion.<br />
Allgemeine Daten<br />
• Empfängermodul zum Einbau ohne Leistungsteil, obligatorisch mit<br />
einem Aktuator (Dimmer oder Relais) zu koppeln.<br />
• Maximale Stromfestigkeit des Schließkontakts 60mA.<br />
• Umschalter zur Wahl von 4 Kanälen.<br />
• Örtliche Sensorschaltung.<br />
• Tastensteuerung.<br />
• Nachtlicht zur Erkennung im Dunkeln.<br />
• Erhältlich für Serie BTicino Living International, Light und Light Tech.<br />
• Raumbedarf: 1 Modul<br />
User instructions<br />
The control takes place on the touch control surface of the receiver, which,<br />
being without power part must be coupled with an actuator (regulator or<br />
relay). If used with relay of our production, the SUPPRESSOR must be<br />
connected in parallel and to the contacts (see Fig. 4). If it is used with<br />
another mark, the SUPPRESSOR must be connected in parallel to the<br />
contacts and the coil (see Fig. 3). The control can be extended using touch<br />
control repeater modules RIPMO34S. or normally open push-buttons. Do<br />
not use buttons with built-in indicator. The channel must be selected with<br />
no power supply voltage present, using the dip-switches positioned in the<br />
rear part of the appliance. Installation must be performed with respect<br />
to the IEC Standards in force. Remove the voltage from the plant and<br />
scrupulously follow the wiring diagrams.<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Living International<br />
Light - Light Tech<br />
Axolute<br />
Magic TT<br />
Eikon<br />
Magic<br />
Vimar Idea<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RICEIR34SSL - LT - TC<br />
INTERNATIONAL<br />
LIGHT<br />
LIGHT TECH<br />
- 230 50 1 35 • 5 RP0348<br />
RICEIR34STT MAGIC TT - 230 50 1 47 • 5 RP0359<br />
RICEIR34SMA MAGIC - 230 50 1 39 • 5 RP0350<br />
RICEIR34SVI VIMAR IDEA - 230 50 1 37 • 5 RP0354<br />
RICEIR34PAX NEW AXOLUTE - 230 50 1 37 • 5 RP0362<br />
RICEIR34PEK NEW EIKON - 230 50 1 35 • 5 RP0363<br />
292 www.relco.it
Transmetteur infrarouge - Infrarotsender<br />
since 1967<br />
Caractéristiques générales<br />
Module récepteur à encastrement sans section d’alimentation, à coupler<br />
obligatoirement à un actionneur (régulateur ou relais). Portée maximum<br />
du contact de fermeture 60mA. Commutateur pour la sélection du canal<br />
(opération à effectuer en l’absence de tension).<br />
Commande locale: sensorielle<br />
Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité. Modèles sensoriels<br />
(SHUI) pour séries civiles: Living International - Light - Light Tech - Magic<br />
TT - Magic - Vimar Idea<br />
Encombrement: 1 module<br />
Mode d’emploi<br />
La commande se produit directement sur la surface sensorielle du<br />
récepteur qui, étant sans section d’alimentation, devra être obligatoirement<br />
associé à un actionneur (régulateur ou relais). en cas d’utilisation<br />
avec relais (ex. Finder), on devra connecter obligatoirement l’article<br />
SUPPRESSOR (code RO0624) en parallèle à la bobine (fig.8). Il sera<br />
possible d’étendre la commande à l’aide de modules répétiteurs sensoriels,<br />
article RIPMO34S.. ou des boutons normalement ouverts, ne pas<br />
utiliser de boutons avec voyant lumineux incorporé. La sélection du canal<br />
doit avoir lieu par les dip-switch placés sur la partie arrière de l’appareil<br />
voir Tab. 1, cette procédure devra être effectuée en l’absence de tension<br />
d’alimentation. Exécuter l’installation en respectant les normes CE en vigueur,<br />
après avoir débranché l’installation, et en suivant scrupuleusement<br />
les schémas de connexion.<br />
Transmetteur infrarouge. Alimentation 1 batterie 9 V MN1604 (non fournie).<br />
Portée 15 mètres en air libre et avec batterie en pleine efficacité (la décharge<br />
de la batterie réduit la portée).<br />
Allgemeine Daten<br />
Empfängermodul zum Einbau ohne Leistungsteil, obligatorisch mit einem<br />
Aktuator (Regler oder Relais) zu koppeln. Maximale Stromfestigkeit des<br />
Schließkontakts 60mA. Umschalter zur Wahl des Kanals (bei abgeschalteter<br />
Spannung auszuführendes Verfahren).<br />
Örtliche Steuerung: Sensorschaltung<br />
Nachtlicht zur Erkennung im Dunkeln. Modelle mit Sensorschaltung (SHUI)<br />
für Serien für Zivilgebäude: Living International - Light - Light Tech - Magic<br />
TT - Magic - Vimar Idea<br />
Platzbedarf: 1 Modul<br />
Bedienungsanleitung<br />
Die Steuerung erfolgt direkt an der Sensorschaltfläche des Empfängers,<br />
der kein Leistungsteil hat und daher obligatorisch mit einem Aktuator (Regler<br />
oder Relais) zu koppeln ist. Im Fall der Verwendung mit Relais (z.B.<br />
Finder) ist der Artikel SUPPRESSOR (Bestellnummer RO0624) parallel zur<br />
Spule zu schalten (Abb.8). Die Steuerung kann durch Sensorverstärkermodule,<br />
Artikel RIPMO34S.. oder in Ruhestellung geöffnete Taster erweitert<br />
werden, die Verwendung von Tasten mit eingebauter Kontrollleuchte ist<br />
nicht zulässig. Die Wahl des Kanals erfolgt über die Dip-Schalter an der<br />
Rückseite des Geräts, siehe Tab. 1. Dieses Verfahren ist nach Trennung<br />
der Versorgungsspannung auszuführen. Die Installation ist unter Beachtung<br />
der geltenden CEI-Normen bei ausgeschalteter Spannung und unter<br />
genauer Befolgung der Anschlusspläne auszuführen.<br />
Infrarotsender. Speisung 1 Batterie 9V MN1604 (nicht geliefert). Reichweite<br />
15 Meter in freier Luft mit voll leistungsfähiger Batterie (die Entladung<br />
der Batterie verringert die Reichweite).<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
TXIR S 15 mt. 115 57 23 - • 5 RP0268<br />
www.relco.it<br />
293
since 1967<br />
TXIR S<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
ON<br />
DIP 1 1 2 DIP 2<br />
Dip switch pour la sélection<br />
des canaux,<br />
opération à effectuer en<br />
l’absence de tension.<br />
Dip-Schalter zur Wahl<br />
der Kanäle, bei abgeschalteter<br />
Spannung<br />
auszuführendes Verfahren.<br />
TXIR<br />
ATTENTION:<br />
Le contact de fermeture n’est pas mécanique<br />
mais électronique<br />
ACHTUNG:<br />
Der Schließkontakt ist nicht mechanisch, sondern<br />
elektronisch<br />
TRASMETTITORE RICE INFRAROSSO<br />
TX IR DIP 1 DIP 2<br />
Verde scuro<br />
Giallo<br />
Sélection des canaux<br />
Wahl der Kanäle<br />
Verde chiaro OFF OFF<br />
Verde scuro ON OFF<br />
TX IR<br />
Giallo OFF ON<br />
Viola ON ON<br />
Verde chiaro<br />
Viola<br />
Fig. 1<br />
L<br />
N<br />
Fuse<br />
Fig. 6<br />
Fig. 1<br />
RTSUN - RHUN<br />
+<br />
RICEIR34S..<br />
rosso<br />
bianco<br />
marrone<br />
IR<br />
1 2 Com<br />
Master Omega<br />
Fig. 2<br />
RTUN/dp - RTesUN/dp<br />
+<br />
RICEIR34S..<br />
Fig. 2<br />
L<br />
N<br />
Fuse<br />
TA TB N PH<br />
Fuse<br />
Fig. 3<br />
RTM34S..<br />
+<br />
RICEIR34S..<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Fig. 3<br />
Fig. 4<br />
Fig. 5<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
3<br />
2<br />
1<br />
3<br />
2<br />
1<br />
P<br />
L<br />
PL<br />
3<br />
2<br />
1<br />
IR<br />
Fuse<br />
Fuse<br />
Fig. 7<br />
Fig. 8<br />
L<br />
N<br />
Lmap<br />
Ballast elettronico<br />
dimmerabile 0÷10Vcc<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
Max 15<br />
3<br />
2<br />
1<br />
1234 56 78<br />
Jolly Omega<br />
NL AB<br />
Fuse<br />
C1C2<br />
Fig. 4<br />
RH34ledP..<br />
+<br />
RICEIR34S..<br />
Fig. 5<br />
MINIMASTER Omega<br />
- RH Omega<br />
+<br />
RICEIR34S..<br />
Fig. 6<br />
MASTER Omega<br />
+<br />
RICEIR34S..<br />
Fig. 7<br />
JOLLY Omega<br />
+<br />
RICEIR34S.., extinction<br />
“RL Omega”<br />
Fig. 8<br />
RICEIR34S..<br />
+<br />
Relè<br />
+<br />
Suppressor<br />
Fuse<br />
1 2 3 4 5<br />
S<br />
Minimaster Omega<br />
RH Omega<br />
L N N<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Fuse<br />
Fuse<br />
L<br />
N<br />
294 www.relco.it
Variateur pour lampes fluorescentes DIMMERABLES<br />
Dimmer für DIMMBARE Leuchtstofflampen<br />
Su licenza:<br />
Variateur d’éclairage pour lampes<br />
fluorescentes compactes à économie<br />
d’énergie dimmerables, avec commande<br />
à déviateur<br />
since 1967<br />
Dimmer für kompakte energiesparende<br />
Leuchtstofflampen mit Steuerung über<br />
Wechselschalter<br />
Variateur d’éclairage encastrable adapté pour la<br />
régulation de lampes fluorescentes dimmerables<br />
(Osram, Philips et Leuci). La série DIMESL34D..,<br />
permet le réglage des nouvelles lampes compactes<br />
(dimmerables). La puissance applicable est<br />
égale à un minimum de 20W et un maximum de<br />
75W. Commande directe à l’aide d’un déviateur<br />
à pression et réglage par rotation du bouton de<br />
commande; allumage et éteignage par pression<br />
du bouton de commande.<br />
Einbaudimmer, geeignet zur Regelung von kompakten<br />
dimmbaren Leuchtstofflampen (Osram,<br />
Philips und Leuci). Die Serie DIMESL34D..,<br />
ermöglicht die Regelung der neuen kompakten<br />
(dimmbaren) Lampen. Die verwendbare Leistung<br />
beträgt mindestens 20W und höchstens<br />
75W. Direkte Steuerung durch Drücken des<br />
Wechselschalters und Regelung durch Drehen<br />
desselben Reglerknopfes; Aus- und Einschalten<br />
durch Drücken des Reglerknopfes.<br />
International<br />
Light<br />
Light Tech<br />
Vimar Plana<br />
Axolute Silver Axolute<br />
Eikon Eikon Next<br />
Ø 65mm<br />
PUSH - PUSH<br />
DIMESL34D.. c’est un dimmer de dernière<br />
génération qui exploite les technologies de<br />
microprocesseur les plus récentes.<br />
DIMESL34D.. ist ein Dimmer der neuesten Generation,<br />
der die fortschrittlichsten Technologien<br />
für Mikroprozessoren nutzt.<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
DIMESL34DSL INTERNATIONAL 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0903<br />
DIMESL34DLT LIGHT 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0906<br />
DIMESL34DTC LIGHT TECH 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0909<br />
DIMESL34DVP VIMAR PLANA 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0912<br />
DIMESL34DAX B AXOLUTE 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 5 RP0915<br />
DIMESL34DAX S SILVER AXOLUTE 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 5 RP0918<br />
DIMESL34DEK A EIKON 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 5 RP0921<br />
DIMESL34DEK S EIKON NEXT 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0924<br />
DIMESL65DAK Ø 65mm 20÷75 230 50 Ø65 - • 8 RP0927<br />
www.relco.it<br />
295
since 1967<br />
DIM ESL 34 D..<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Caractéristiques générales<br />
• Régulateur électronique avec une commande rotative pour lampes à<br />
économie d’énergie dimmerables<br />
•Gabarit 1 module<br />
• 12÷75W<br />
• Max 5 lampes<br />
• Alimentation 230V 50Hz<br />
• Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité<br />
• Conforme à la norme EN60669-2-1<br />
• Garantit le fonctionnement uniquement avec les lampes du tableau<br />
Fonctionnement<br />
La commande est de type rotatif avec dérivateur incorporé.<br />
L’allumage et l’extinction a lieu par pression directe sur la poignée, alors<br />
que le réglage à lieu en faisant tourner la même poignée dans le sens<br />
des aiguilles d’une montre du minimum au maximum.<br />
Lors de l’allumage, indépendamment du niveau imposé, la luminosité de la<br />
lampe sera au maximum, pour rejoindre en ¾ secondes, automatiquement,<br />
le niveau souhaité. Cette modalité de fonctionnement est nécessaire pour<br />
effectuer un préchauffage correct et par conséquent, garantir la durée de<br />
vie moyenne de cette lampe.<br />
Une fois configuré le niveau d’éclairage souhaité, il suffira d’appuyer à<br />
nouveau sur la poignée pour éteindre la source lumineuse, lors du réallumage<br />
suivant, on retrouvera le niveau configuré précédemment. En<br />
utilisant la lampe « OSRAM », lorsque l’on procède au réglage minimum,<br />
on notera un « Flash » de la lampe, c’est un effet normal, il n’est pas causé<br />
par le dimmer et il est caractéristique du fonctionnement de la lampe, ce<br />
qui n’affecte pas sa durée de vie.<br />
Normes pour l’installation et le fonctionnement<br />
Le régulateur se connecte en série lors du chargement. L’emplacement<br />
ne doit pas être soumis à l’action directe des sources de chaleur. La<br />
température ambiante de référence est de 35°C. Protéger l’installation<br />
avec des fusibles de F0,8AH/250V.<br />
Fig. 1 - DIM ESL 34 D..<br />
Schéma de base<br />
Grundschema<br />
L<br />
N<br />
Dimmerabile<br />
Dimmable<br />
Fuse<br />
Allgemeine Daten<br />
• <strong>Elektronische</strong>r Regler mit Drehbetätigung für dimmbare<br />
Energiesparlampen<br />
• Raumbedarf: 1 Modul<br />
• 12 ÷ 75 W<br />
• Max. 5 Leuchten<br />
• Netzteil: 230V 50Hz<br />
• Nachtlicht<br />
• Konform gemäß der Norm EN60669-2-1<br />
• Der Betrieb wird nur mit den in der Tabelle aufgeführten Lampen<br />
garantiert<br />
Funktionsweise<br />
Die Steuerung ist eine Drehsteuerung mit eingebautem<br />
Wechselschalter.<br />
Das Ein- und Ausschalten erfolgt durch direkten Druck auf den Knopf,<br />
die Regulierung erfolgt dagegen durch Drehen desselben Knopfs im<br />
Uhrzeigersinn von der Mindest- bis zur Höchststufe.<br />
Bei der Einschaltung ist die Lichtstärke der Lampe auf das Maximum<br />
geschaltet, unabhängig von der eingestellten Stufe. Nach 3-4 Sekunden<br />
wird automatisch die gewünschte Stärke erreicht. Dieser Betriebsmodus<br />
dient der korrekten Vorheizung und garantiert das Erreichen der mittleren<br />
Lebensdauer der Lampe.<br />
Nach Einstellen der gewünschten Lichtstärke genügt es, erneut den<br />
Knopf zu drücken, um die Lichtquelle auszuschalten; beim nächsten<br />
Wiedereinschalten findet man die zuvor eingestellte Stufe vor. Bei der<br />
Verwendung von „OSRAM“-Lampen, kann man bei der Regelung auf<br />
das Minimum ein „Blitzen“ der Lampe feststellen, was normal ist und<br />
nicht durch den Dimmer verursacht wird. Es ist normal bei dieser Lampe,<br />
deren Lebensdauer dadurch nicht beeinträchtigt wird.<br />
Installations- und Betriebsbestimmungen<br />
Der Regler ist mit der Last in Reihe zu schalten. Das Gehäuse darf<br />
nicht der direkten Einwirkung von Wärmequellen ausgesetzt sein. Die<br />
Referenzraumtemperatur beträgt 35 °Celsius. Die Anlage ist mit einer<br />
Sicherung Typ F0,8AH/250V abzusichern.<br />
L1 L2<br />
AVANT - VORHER<br />
Installation traditionnelle avec ligne dérivé<br />
Herkömmliche Installation mit Abzweigleitung<br />
APRES - DANACH<br />
Installation avec régilateur<br />
Anlage mit Regler<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
Dimmerabile<br />
Dimmable<br />
Fuse<br />
Dimmerabile<br />
Dimmable<br />
Fuse<br />
L1 L2<br />
296 www.relco.it
LAMPES A ECONOMIE D’ENERGIE COMPATIBLES<br />
KOMPATIBLE ENERGIESPARLAMPEN<br />
since 1967<br />
Marque<br />
Marke<br />
Modèle<br />
Modell<br />
Attaque lampe<br />
Lampenfassung<br />
Puissance<br />
Leistung<br />
Nombre de lampe<br />
Anzahl der lampen<br />
PHILIPS Tornado Dimmable E27 13W 1-5<br />
PHILIPS Tornado Dimmable E27 20W 1-3<br />
PHILIPS Tornado Dimmable E14 13W 1-5<br />
PHILIPS Tornado Dimmable E14 20W 1-3<br />
PHILIPS Softstone Dimmable E27 12W 1-5<br />
PHILIPS Softstone Dimmable E27 20W 1-3<br />
PHILIPS Master Dimmable E27 20W 1-3<br />
PHILIPS Genie Dimmable E27 18W 1-4<br />
OSRAM Dulux Dimmable E27 15W 1-5<br />
OSRAM Dulux Dimmable E27 18W 1-5<br />
OSRAM Dulux Dimmable E27 20W 1-3<br />
LEUCI Gemini Saving Dimmable E27 20W 1-3<br />
LEUCI Gemini Saving Dimmable E27 24W 1-3<br />
LEUCI Gemini Saving Globo Dimmable E27 24W 1-3<br />
LEUCI<br />
Spiral Dim<br />
LEUCI<br />
Globo Dim<br />
PHILIPS<br />
Softone<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
PHILIPS<br />
Tornado<br />
OSRAM<br />
Dulux Intelligent<br />
Dimmable<br />
OSRAM<br />
Dulux Intelligent<br />
Dimmable<br />
www.relco.it<br />
297
since 1967<br />
Variateur de lumière pour lampes LED REGLABLES<br />
Dimmer für DIMMBARE LED-Lampen<br />
Su licenza:<br />
Variateur de lumière à encastrer pour réglage de lampes<br />
LED “LEUCI”<br />
Einbau-Dimmschalter für LED-Lampen “LEUCI”<br />
Variateur de lumière à encastrer pour réglage de lampes Led.<br />
La compatibilité n’est assurée qu’en association avec des lampes Led<br />
“LEUCI”, selon tableau 1.<br />
La puissance applicable est égale à un minimum de 4W et à un maximum<br />
de 75W. Commande directe par commutateur à pression et réglage par<br />
rotation du bouton, allumage et extinction par pression du bouton.<br />
Die Kompatibilität ist nur in Kombination mit LED-Lampen der Marke „LEU-<br />
CI” gewährleistet, siehe Tabelle 1.<br />
Kann mit einer Leistung von mind. 4 W und max. 75 W betrieben werden.<br />
Direktsteuerung über Druckschalter und Dimmung durch Drehen des<br />
Knopfes; Ein- und Ausschalten durch Drücken des Knopfes.<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
International<br />
Light<br />
Light Tech<br />
Vimar Plana<br />
Axolute Silver Axolute<br />
Eikon Eikon Next<br />
Ø 65mm<br />
PUSH - PUSH<br />
DIMLED34D.... c’est un dimmer de dernière<br />
génération qui exploite les technologies de<br />
microprocesseur les plus récentes.<br />
DIMLED34D..ist ein Dimmer der neuesten Generation,<br />
der die fortschrittlichsten Technologien<br />
für Mikroprozessoren nutzt.<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
DIMLED34DSL INTERNATIONAL 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0953<br />
DIMLED34DLT LIGHT 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0956<br />
DIMLED34DTC LIGHT TECH 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0959<br />
DIMLED34DVP VIMAR PLANA 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0962<br />
DIMLED34DAX B AXOLUTE 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 5 RP0965<br />
DIMLED34DAX S SILVER AXOLUTE 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 5 RP0968<br />
DIMLED34DEK A EIKON 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 5 RP0971<br />
DIMLED34DEK S EIKON NEXT 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0974<br />
DIMLED65DAK Ø 65mm 4÷75 230 50 Ø65 - • 8 RP0977<br />
298 www.relco.it
DIMLED34 D..<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Caractéristiques générales<br />
• Régulateur électronique à commande rotative pour lampes LED gradables<br />
• Encombrement 1 module<br />
• 4÷75W<br />
• Alimentation 230V 50Hz<br />
• Conforme selon norme EN60669-2-1<br />
• Fonctionnement garanti uniquement avec des lampes Led gradables “LEUCI”<br />
Fonctionnement<br />
La commande est de type rotatif avec commutateur incorporé.<br />
L’allumage et l’extinction ont lieu par pression directe sur le bouton tandis que<br />
pour le réglage il faut tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre du<br />
minimum au maximum.<br />
Une fois que le niveau de luminosité souhaité a été sélectionné, il suffira d’appuyer<br />
à nouveau sur le bouton pour éteindre la source lumineuse, à l’allumage suivant il<br />
y aura retour au niveau précédemment sélectionné.<br />
Normes d’installation et de fonctionnement<br />
Le régulateur doit être branché en série à la charge. Le logement ne doit pas être<br />
soumis à l’action directe de sources de chaleur. La température ambiante de référence<br />
est de 35°C. Protéger l’installation avec un fusible de type F0,8AH/250V.<br />
Allgemeine Merkmale<br />
• <strong>Elektronische</strong>r Dimmer mit Drehschalter für dimmbare LED-Lampen<br />
• Platz für 1 Modul<br />
• 4÷75W<br />
• Stromversorgung 230V 50Hz<br />
• gemäß der Norm EN60669-2-1<br />
• Die Funktionstüchtigkeit wird nur mit dimmbaren LED-Lampen der Marke „LEUCI“<br />
garantiert.<br />
Bedienung<br />
Die Steuerung besteht aus einem Drehknopf mit integriertem Wechselschalter.<br />
Das Licht wird durch Drücken des Knopfs ein- und ausgeschaltet und die Helligkeit<br />
durch Drehen des Knopfs im Uhrzeigersinn von Minimum zu Maximum eingestellt.<br />
Wenn die gewünschte Helligkeit eingestellt ist, kann man durch Drücken des<br />
Knopfes das Licht ausschalten und findet beim nächsten Einschalten wieder die<br />
eingestellte Helligkeit vor.<br />
Installations- und Betriebsvorschriften<br />
Der Dimmer muss in Reihe mit dem elektrischen Verbraucher verbunden werden.<br />
Das Gehäuse darf keiner direkten Hitzeeinwirkung ausgesetzt werden. Die<br />
Umgebungstemperatur beträgt 35°C. Die Anlage ist mit einer Sicherung des Typs<br />
F0,8AH/250V zu sichern.<br />
Tableau 1 - Lampes LED reglables compatibles - Tabelle 1 - Kompatible dimmbare LED-Lampen<br />
Marque<br />
Marke<br />
Modèle<br />
Modell<br />
Attacche<br />
Fassung<br />
Puissance<br />
Leistung<br />
°K<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
Nbre de lampes<br />
Anzahl Lampen<br />
E27 4,6W 3000 555018.0101 1÷15<br />
E27 4,6W 6000 555019.0101 1÷15<br />
LEUCI<br />
Goccia LED<br />
dimmable<br />
Reflector LED<br />
dimmable<br />
Sfera LED<br />
dimmable<br />
Oliva LED<br />
dimmable<br />
GU10 LED<br />
dimmable<br />
E27 5,8W 3000 555020.0101 1÷12<br />
E27 5,8W 6000 555021.0101 1÷12<br />
E27 9,5W 3000 555052.0101 1÷7<br />
E27 9,5W 6000 555053.0101 1÷7<br />
E27 4,6W 3000 555026.0101 1÷15<br />
E27 4,6W 6000 555027.0101 1÷15<br />
E27 5,8W 3000 555028.0101 1÷12<br />
E27 5,8W 6000 550029.0101 1÷12<br />
E14 4,6W 3000 555036.0101 1÷15<br />
E14 4,6W 6000 555037.0101 1÷15<br />
E14 5,8W 3000 555038.0101 1÷12<br />
E14 5,8W 6000 555039.0101 1÷12<br />
E27 4,6W 3000 555044.0101 1÷15<br />
E27 4,6W 6000 555045.0101 1÷15<br />
E27 5,8W 3000 555046.0101 1÷12<br />
E27 5,8W 6000 555047.0101 1÷12<br />
E14 4,6W 3000 555040.0101 1÷15<br />
E14 4,6W 6000 555041.0101 1÷15<br />
E14 5,8W 3000 555042.0101 1÷12<br />
E14 5,8W 6000 555043.0101 1÷12<br />
GU10 4,6W 3000 555030.0101 1÷15<br />
GU10 4,6W 6000 555031.0101 1÷15<br />
GU10 4,6W 3000 555032.0101 1÷15<br />
GU10 4,6W 6000 555033.0101 1÷15<br />
GU10 5,8W 3000 555048.0101 1÷12<br />
GU10 5,8W 6000 555049.0101 1÷12<br />
GU10 5,8W 3000 555050.0101 1÷12<br />
GU10 5,8W 6000 555051.0101 1÷12<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Figura 1<br />
DIM LED 34 D.. Schéma base - Grundschema<br />
Figura 2<br />
DIM LED 34 D.. Ligne déviée - Abgezweigte Leitung<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
Fuse<br />
Fuse<br />
Dimmerabile<br />
Dimmable<br />
Dimmerabile<br />
Dimmable<br />
L1 L2<br />
L1 L2<br />
www.relco.it<br />
299
since 1967<br />
Variateur d’éclairage avec commande rotative<br />
Dimmer mit Drehsteuerung<br />
Su licenza:<br />
Caractéristiques générales<br />
Variateur d’éclairage électronique pour des charges résistives, pour la régulation<br />
de lampes à incandescence ou halogènes par un minimum de 100W, avec<br />
une tension au secteur de 220-240V. Il est impossible de régler des charges<br />
inductives. Le Variateur d’éclairage est doté d’un point lumineux pour faciliter son<br />
identification dans l’obscurité et pour signaler la présence de tension au secteur,<br />
d’un potentiomètre de réglage spécial n’ayant pas besoin du déclenchement de<br />
l’interrupteur. Conforme aux normes de sécurité CE et CEE 89/336. Chaque variateur<br />
d’éclairage, avant d’être mis en vente, est testé et contrôlé, nous garantissons<br />
son fonctionnement à condition que les normes d’installation soient respectées.<br />
Mises en garde<br />
Les surcharges, les décharges en régime d’arc et les courts-circuits abîment le<br />
dispositif à l’état solide (Triac). Il est donc fondamental, avant d’installer la Variateur<br />
d’éclairage, de contrôler le fonctionnement parfait du circuit. Attention: la puissance<br />
nominale ne doit jamais être dépassée. Il consomme peu de courant.<br />
Allgemeine Daten<br />
<strong>Elektronische</strong>r Dimmer für Widerstandsbelastungen, zur Regulierung von<br />
Glüh- oder Halogenlampen von mindestens 100W bis zu höchstens 500W, mit<br />
Netzspannung 220-240V. Induktive Lasten können nicht reguliert werden. Der<br />
Dimmer ist mit einem Leuchtpunkt ausgestattet, um die Erkennung im Dunkeln<br />
zu erleichtern, und um das Vorhandensein der Netzspannung anzuzeigen, mit<br />
einem besonderen Regelpotenziometer, das kein Auslösen des Schalters erfordert.<br />
Konform mit den CEI-Sicherheitsnormen und den EWG-Sicherheitsvorschriften<br />
89/336. Alle Dimmer werden geprüft und kontrolliert, bevor sie zum Verkauf<br />
angeboten werden, und wir garantieren ihren einwandfreien Betrieb unter der<br />
Bedingung, dass die Installationsvorschriften beachtet werden.<br />
Warnhinweise<br />
Überlasten, elektrische Lichtbögen und Kurzschlüsse beschädigen das Festkörperbauteil<br />
(Triac). Daher ist es äußerst wichtig, vor der Installation des Dimmers<br />
die perfekte Funktionstüchtigkeit des Schaltkreises zu kontrollieren. Achtung: Die<br />
Nennleistung darf nie überschritten werden. Er ist sparsam im Stromverbrauch.<br />
Magic R<br />
Living R International R Vimar Idea R<br />
Vimar 8000 R<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RT34RMA MAGIC 100÷500 230÷240 50/60 1 46 • 20 RM0105<br />
RT34RLI LIVING 100÷500 230÷240 50/60 1 47 • 20 RM0071 •<br />
RT34RSL INTERNATIONAL 100÷500 230÷240 50/60 1 44 • 20 RM0170 •<br />
RT34RVI VIMAR IDEA 100÷500 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0360 •<br />
RT34RV8 VIMAR 8000 100÷500 230÷240 50/60 1 45 • 20 RM0303 •<br />
Sur demande pour des pays extra UE 900W - 220÷240V, 500W - 110V<br />
Auf Anfrage für Nicht-EU-Länder UE 900W - 220÷240V, 500W 110V<br />
PFM = PROFPNDEUR MURALE<br />
Cette information donne la dimension maxi de<br />
profondeur à l’intérieure de la boîte<br />
PFM = WAND- EINBAUTIEFFE<br />
Gibt die max Tiefe der UP- Dose an<br />
300 www.relco.it
Variateur d’éclairage avec commande à déviateur<br />
Dimmer mit Steuerung über Wechselschalter<br />
Luna D<br />
Magic D<br />
Magic TT D<br />
Living D<br />
International D<br />
PUSH - PUSH<br />
Light D<br />
since 1967<br />
Idea D<br />
Plana D<br />
8000 D<br />
Playbus D<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RT34DLU LUNA 100÷500 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0150 •<br />
RT34DMA MAGIC 100÷500 230÷240 50/60 1 39 • 20 RM2309<br />
RT34DTT MAGIC TT 100÷500 230÷240 50/60 1 47 • 20 RM0816 •<br />
RT34DLI LIVING 100÷500 230÷240 50/60 1 40 • 20 RM2317<br />
RT34DSL INTERNATIONAL 100÷500 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0162<br />
RT34DLT LIGHT 100÷500 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0154<br />
RT34DVI VIMAR IDEA 100÷500 230÷240 50/60 1 37 • 20 RM0808<br />
RT34DVP VIMAR PLANA 100÷500 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0810<br />
RT34DV8 VIMAR 8000 100÷500 230÷240 50/60 1 40 • 20 RM2358<br />
RT34DGP PLAY BUS 100÷500 230÷240 50/60 1 37 • 20 RM2341<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RTS34DMA MAGIC 40÷300 230÷240 50/60 1 39 • 20 RM0659<br />
RTS34DTT MAGIC TT 40÷300 230÷240 50/60 1 47 • 20 RM0881 •<br />
RTS34DLI LIVING 40÷300 230÷240 50/60 1 40 • 20 RM0667<br />
RTS34DSL INTERNATIONAL 40÷300 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0857<br />
RTS34DLT LIGHT 40÷300 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0840<br />
RTS34DVI VIMAR IDEA 40÷300 230÷240 50/60 1 37 • 20 RM0675<br />
RTS34DVP VIMAR PLANA 40÷300 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0677<br />
RTS34DV8 VIMAR 8000 40÷300 230÷240 50/60 1 40 • 20 RM0691<br />
Faible bourdonnement, réglage de la tension minimum, également disponible à 110V.<br />
Geräuscharm, Regulierung der Mindestspannung, erhältlich auch für 110V.<br />
www.relco.it<br />
301
since 1967<br />
RT34D... - RTS34D...<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
Installation déviée - Abgezweigte Anlage<br />
D’abord - Vorher<br />
Après - Danach<br />
Schémas de connexion<br />
Commande directe au moyen du variateur à pression et réglage au moyen de la rotation de ce<br />
bouton. Elle permet de remplacer les déviateurs traditionnels. Après avoir configuré le niveau de<br />
luminosité souhaité, en appuyant sur le bouton, la source s’éteint, en appuyant de nouveau, elle<br />
se rallume au niveau de luminosité configuré.<br />
Les bornes (dans la série Light, International et Light Tech) marquées 1, 2, 3 selon les schémas<br />
de connexion, indiquent:<br />
borne 1 = charge contrôlée (correspond au symbole dans les normes de référence)<br />
borne 2 = pôle du déviateur<br />
borne 3 = l’autre pôle du déviateur<br />
Anschlusspläne<br />
Direkte Steuerung durch Drücken des Wechselschalters und Regulierung durch Drehen desselben<br />
Knopfs. Ermöglicht die Ersetzung der herkömmlichen Wechselschalter. Nach Einstellen der<br />
gewünschten Helligkeitsstufe schaltet sich die Lichtquelle aus, wenn der Knopf gedrückt wird; wenn<br />
er erneut gedrückt wird, schaltet sie sich mit der eingestellten Helligkeitsstufe wieder ein.<br />
Die Klemmen (in der Serie Light, International und Light Tech) sind mit 1, 2 und 3 gekennzeichnet,<br />
wie in den Anschlussplänen angegeben, und zeigen an:<br />
Klemme 1 = kontrollierte Last (entspricht dem Symbol in den Bezugsnormen)<br />
Klemme 2 = Pol des Wechselschalters<br />
Klemme 3 = anderer Pol des Wechselschalters<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Le symbole indique la nature de la charge inductive; dans ce Das Symbol gibt die Natur der induktiven Last an; im besonderen<br />
cas, des transformateurs lamellaires et toroïdaux pour l’alimentation de Fall Lamellen- und Ringkerntransformatoren zur Speisung von Halogenlampen<br />
in Niederspannung (12-24 V), deren Regulierung nur mit von uns<br />
lampes halogènes en basse tension (12-24 V) dont le réglage est garanti<br />
uniquement avec des pièces fabriquées par nos soins. Le réglage des hergestellten Artikeln garantiert wird. Die Regelung von Lamellen- und<br />
transformateurs lamellaires et toroïdaux se caractérise toujours par un Ringkerntransformatoren ist stets von einem Summen begleitet, das<br />
bourdonnement qui ne peut être éliminé en aucune façon.<br />
unmöglich ausgeschlossen werden kann. Bei Installation von 2 Reglern<br />
En cas d’installation de 2 variateurs dans le même boîtier 503, la puissance im selben Gehäuse 503 ist die Höchstleistung um 20% zu reduzieren. Im<br />
maximale doit être déclassée de 20%. Dans le cas de 3 régulateurs, le Fall von 3 Reglern beträgt die Reduzierung 40%..<br />
déclassement est de 40%.<br />
Réglage du minimum (uniquement pour des variateurs modèle RTS 34 D..) 40÷300 VA<br />
Etalonnage au moyen d’un tournevis de niveau minimum de réglage. Pour régler le minimum,<br />
utiliser un tournevis fin et tourner le trimmer de régulation placé au fond du régulateur.<br />
Einstellung der Mindeststufe (nur für Dimmer Modell RTS 34 D..) 40÷300 VA<br />
Einstellung der Mindeststufe der Regulierung mithilfe eines Schraubendrehers. Zur Einstellung<br />
der Mindeststufe einen dünnen Schraubendreher verwenden und den Einstelltrimmer am Boden<br />
des Reglers drehen.<br />
Fig. 1<br />
Fig. 2<br />
Normes pour l’installation et le fonctionnement<br />
le régulateur se branche en série à la charge. Le logement ne doit pas être soumis à l’action<br />
directe des sources de chaleur. La température ambiante de référence est de 35°C. Si l’appareil<br />
fixe n’est pas équipé d’un câble flexible non séparable et de prise, ou de tout autre dispositif qui<br />
assure la désinsertion omnipolaire du réseau, avec une distance d’ouverture des contacts d’au<br />
moins 3 mm, des dispositifs garantissant les indications ci-dessus doivent être prévus (normes<br />
CEI 61-50). Protéger l’appareil avec un fusible:<br />
100÷500 W: fusible = F 2,5 AH/250 V.<br />
40÷300 VA: fusible = F 1,6 AH/250 V.<br />
Avant de remplacer le fusible, s’assurer d’avoir enlevé le tension à l’installation. Sur les modèles<br />
RT, le bourdonnement acoustiques fonctionne conformément aux directives EMC pour le marquage<br />
; ce bourdonnement est réduit dans les séries RTS34D.., RM34D...<br />
Fig. 3<br />
Installations- und Betriebsbestimmungen<br />
Der Regler ist mit der Last in Reihe zu schalten. Das Gehäuse darf nicht der direkten Einwirkung<br />
von Wärmequellen ausgesetzt sein. Die Referenz-Umgebungstemperatur beträgt 35°C. Wenn das<br />
feste Gerät nicht mit einem untrennbaren flexiblen Kabel und einem Stecker oder einer anderen<br />
Vorrichtung, die die omnipolare Abschaltung des Netzes sichert (Kontaktöffnungsabstand von mindestens<br />
3 mm), ausgestattet ist, sind bei der festen Installation solche Vorrichtungen vorzusehen,<br />
um die obigen Angaben zu garantieren (CEI-Normen 61-50). Das Gerät durch Schmelzsicherung<br />
schützen:<br />
100÷500 W: Sicherung = F 2,5 AH/250 V.<br />
40÷300 VA: Sicherung = F 1,6 AH/250 V.<br />
Vor Auswechseln der Sicherung sicherstellen, dass die Spannung an der Anlage abgeschaltet ist.<br />
Bei den Modellen RT ist das Summen für die Übereinstimmung mit den EMV-Richtlinien zur Kennzeichnung<br />
zweckdienlich . dieses Summen ist bei der Serie RTS34D.., RM34D... geringer.<br />
Fig. 1 - RT34D.. / RTS34D..<br />
Fig. 2<br />
RT34D.. / RTS34D.. - - Installation déviée<br />
RT34D.. / RTS34D.. - Abgezweigte Anlage<br />
Fig. 3<br />
RT34D.. / RTS34D.. - avec transformateur électromécanique<br />
(uniquement série RTS..)<br />
RT34D.. / RTS34D.. - mit elektromechanischem<br />
Transformator (nur Serie RTS..)<br />
Adapté pour des boîtiers à encastrer avec un<br />
minimum de 45 mm de profondeur.<br />
Geeignet für Einbaugehäuse mit mindestens<br />
45 mm Tiefe.<br />
302 www.relco.it
Variateur d’éclairage avec commande<br />
Su licenza:<br />
déviateur et LED - Dimmer mit Wechselschalter und LED<br />
Variateur d’éclairage avec commande à déviateur et lumière<br />
de balisage LED incorporée<br />
since 1967<br />
Dimmer mit Steuerung über Wechselschalter und eingebauter<br />
LED-Wegeleuchte<br />
Les variateurs de lumière des séries RTM34led, offrent :<br />
• une flexibilité d’adaptation à plusieurs types de charge<br />
• un fonctionnement silencieux grâce à la technologie MOSFET + TRIAC<br />
• possibilité d’avoir une lumière de balisage à LED.<br />
Commande directe par commutateur à pression et réglage par rotation du<br />
bouton, allumage et extinction par pression du bouton.<br />
Le variateur de lumière est équipé de deux lentilles interchangeables, une<br />
claire et une opaque qui permet de choisir entre avoir uniquement une<br />
lumière pour se repérer dans le noir ou bien une lumière de balisage.<br />
Die Dimmer der Serie RTM34led bieten:<br />
• flexible Anpassung an verschiedene Verbrauchertypen<br />
• Geräuschlosigkeit durch MOSFET- und TRIAC-Technologie<br />
• die Möglichkeit ein LED-Orientierungslicht einzubauen.<br />
Direktsteuerung über Druckschalter und Dimmung durch Drehen des<br />
Knopfes; Ein- und Ausschalten durch Drücken des Knopfes.<br />
Der Dimmer besteht aus zwei austauschbaren Linsen, einer hellen und<br />
einer matten, mit denen es möglich ist, ein Orientierungslicht oder eine<br />
Wegmarkierung einzurichten.<br />
International<br />
Vimar Plana<br />
*<br />
Light<br />
Axolute<br />
Light Tech<br />
Silver Axolute<br />
PUSH - PUSH<br />
RTM34.. est un dimmer de dernière génération<br />
qui utilise les technologies les plus récentes de<br />
microprocesseur en ce qui concerne la logique<br />
et, pour la section d’alimentation, MOSFET<br />
plus TRIAC avec un nombre remarquable de<br />
points de force par rapport à un dimmer conventionnel.<br />
RTM34.. ist ein Dimmer der letzten Generation,<br />
der aber bereits mit der neuesten Mikroprozessor-Technologie<br />
ausgestattet ist. Im Leistungsteil<br />
werden im Gegensatz zu herkömmlichen Dimmern,<br />
MOSFETS und TRIACS eingesetzt.<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RTM34ledDSL INTERNATIONAL 40÷500 230 40÷300 50 1 34 ••••••• 10 RP0060<br />
RTM34ledDLT LIGHT 40÷500 230 40÷300 50 1 34 ••••••• 10 RP0055<br />
RTM34ledDTC LIGHT TECH 40÷500 230 40÷300 50 1 34 ••••••• 10 RP0065<br />
RTM34ledDVP VIMAR PLANA 40÷500 230 40÷300 50 1 34 ••••••• 10 RP0050<br />
RTM34ledDAX B AXOLUTE 40÷500 230 40÷300 50 1 34 ••••••• 5 RP0090<br />
RTM34ledDAX S SILVER AXOLUTE 40÷500 230 40÷300 50 1 34 ••••••• 5 RP0095<br />
* Pour des transformateurs électroniques (max 2) à puissance déclassée 200 VA (compatible uniquement avec les modèles ICE 105 PFS -<br />
FOX 105 PFS L.C. <strong>Relco</strong>).<br />
Für elektronische <strong>Transformatoren</strong> (max 2) reduzierte Leistung 200VA (kompatibel nur mit den Modellen ICE 105 PFS - FOX 105 PFS von<br />
L.C. <strong>Relco</strong>).<br />
www.relco.it<br />
303
since 1967<br />
RTM34 LED D..<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
Fig. 1 - Installation déviée - Abgezweigte Anlage<br />
L<br />
N<br />
Fig. 3<br />
L<br />
N<br />
Fuse<br />
D<br />
1 2<br />
Fig. 2<br />
L<br />
N<br />
Fuse<br />
L<br />
N<br />
D<br />
1 2<br />
Max 2 Trasformatori<br />
Max 2 Trasformers<br />
L ICE<br />
N FOX<br />
230V 12V<br />
L ICE<br />
N FOX<br />
230V<br />
12V<br />
Fig. 1<br />
RTM34ledD..<br />
Schéma de base -<br />
Grundschema<br />
Fig. 2<br />
RTM34ledD..<br />
Avec transformateurs<br />
électroniques L.C.<br />
<strong>Relco</strong><br />
Mit elektronischen<br />
<strong>Transformatoren</strong> von<br />
L.C. <strong>Relco</strong><br />
Fig. 3<br />
RTM34ledD..<br />
Installation déviée -<br />
Abgezweigte Anlage<br />
Fuse<br />
D<br />
1 2<br />
Avant - Vorher<br />
Après - Naccher<br />
Caractéristiques générales<br />
• Variateur électronique avec commande rotative<br />
• Encombrement 1 module<br />
Allgemeine Daten<br />
• <strong>Elektronische</strong>r Drehregler;.<br />
• Raumbedarf 1 Modul<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
• 40W/500W<br />
• 40VA/300VA<br />
• 40VA/200VA<br />
• Allumage anti-éblouissement Soft-start<br />
• Absence de bourdonnement<br />
• Alimentation 230V 50Hz<br />
• Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité ou (avec lentille<br />
fournie)<br />
• Fonction balisage<br />
• Conforme selon la norme EN60669-2-1<br />
Fonctionnement<br />
RTM 34 led D.. permet d’intégrer dans un seul module aussi bien le<br />
variateur de luminosité qu’une lumière de balisage. La commande est de<br />
type rotative avec déviateur incorporé, il est équipé d’un allumage SOFT-<br />
START et est absolument silencieux. L’allumage et l’arrêt se produisent en<br />
appuyant directement sur le bouton, tandis que le réglage se produit en<br />
tournant le bouton dans le sens horaire du minimum au maximum. Après<br />
avoir configuré le niveau de luminosité souhaité, il suffira d’appuyer sur le<br />
bouton de nouveau pour éteindre la source lumineuse, lors de l’allumage<br />
suivant, on retrouvera le niveau précédemment configuré. Le réglage des<br />
charges inductives, des transformateurs toroïdaux et électromécaniques,<br />
est permis en déclassant la puissance à un maximum de 300VA. La<br />
régulation des transformateurs électromécaniques se caractérise toujours<br />
par un bourdonnement au niveau du transformateur qui ne peut être<br />
éliminé en aucune façon.<br />
* TRANSFORMATEURS ELECTRONIQUES (max 2)<br />
La régulation des transformateurs électroniques doit être réalisée en<br />
utilisant deux transformateurs maximum par ligne. La compatibilité ne<br />
peut être garantie qu’avec des transformateurs électroniques L.C. <strong>Relco</strong>,<br />
modèles:<br />
ICE 80-105 PFS<br />
FOX 80-105 PFS<br />
Dans tous les cas, toujours avec deux unités maximum (voir fig. 3).<br />
Lumière de balisage<br />
RTM 34 led D.. est fourni avec deux lentilles de diffusion, de façon à<br />
pouvoir choisir si l’on souhaite un lumière de balisage ou un voyant pour<br />
l’indentification dans l’obscurité.<br />
Avant d’installer le dispositif, choisir donc le type de lentille souhaité.<br />
L’absorption du voyant est de 6,5mA équivalent à 1,5W (la même chose<br />
q’un magnétoscope en stand-by)<br />
Normes pour l’installation et le fonctionnement<br />
Le variateur se branche en série à la charge. Le logement ne doit pas<br />
être soumis à l’action directe des sources de chaleur. La température<br />
ambiante de référence est de 35°C, tous les 10°C supplémentaires,<br />
réduire de 20% la puissance. Protéger l’installation avec un fusible de<br />
type F2,5AH/250V.<br />
• 40W/500W<br />
• 40VA/300VA<br />
• 40VA/200VA<br />
• Blendschutz-Einschaltung Soft-Start<br />
• Kein Summen vorhanden<br />
• Speisung 230V, 50Hz<br />
• Lichtpunkt zur Erkennung im Dunkeln oder (mit mitgelieferter Linse)<br />
• Wegeleuchte-Funktion<br />
• Konform gemäß der Norm EN60669-2-1 Standard<br />
Funktionsweise<br />
RTM 34 led D.. ermöglicht es, in ein einziges Modul sowohl den<br />
Lichtstärkeregler als auch eine Wegeleuchte zu integrieren. Die<br />
Drehsteuerung mit eingebautem Wechselschalter ist mit SOFT-<br />
START-Einschaltung ausgestattet und völlig geräuschlos. Das Ein- und<br />
Ausschalten erfolgt durch direkten Druck auf den Knopf, die Regulierung<br />
erfolgt dagegen durch Drehen desselben Knopfs im Uhrzeigersinn von<br />
der Mindest- bis zur Höchststufe. Nach Einstellen der gewünschten<br />
Lichtstärke genügt es, erneut den Knopf zu drücken, um die Lichtquelle<br />
auszuschalten; beim nächsten Wiedereinschalten findet man die zuvor<br />
eingestellte Stufe vor. Die Regelung induktiver Lasten, Ringkern- oder<br />
elektromechanischer <strong>Transformatoren</strong>, ist unter Reduzierung der Leistung<br />
auf höchstens 300VA zulässig. Die Regelung von elektromechanischen<br />
<strong>Transformatoren</strong> ist stets von einem Summen begleitet, das unmöglich<br />
ausgeschlossen werden kann.<br />
* ELEKTRONISCHE TRANSFORMATOREN (max 2)<br />
Die Regelung elektronischer <strong>Transformatoren</strong> ist unter Verwendung<br />
einer Höchstzahl von zwei <strong>Transformatoren</strong> pro Leitung herzustellen. Die<br />
Kompatibilität kann ausschließlich mit elektronischen <strong>Transformatoren</strong> von<br />
L.C. <strong>Relco</strong> garantiert werden, Modelle:<br />
ICE 80-105 PFS<br />
FOX 80-105 PFS<br />
Jedenfalls immer mit einer Höchstzahl von zwei Einheiten (siehe Abb. 3).<br />
Wegeleuchte<br />
RTM 34 led D.. wird mit zwei Streulinsen geliefert, um zwischen einer<br />
Wegeleuchte oder einer Anzeigeleuchte zur Erkennung im Dunkeln<br />
wählen zu können.<br />
Vor der Installation des Geräts ist der gewünschte Linsentyp zu wählen.<br />
Die Aufnahme der Anzeigeleuchte beträgt 6,5mA gleich 1,5W (wie bei<br />
einem gewöhnlichen Videorekorder in Stand-by)<br />
Installations- und Betriebsbestimmungen<br />
Der Regler ist mit der Last in Reihe zu schalten. Das Gehäuse darf nicht<br />
der direkten Einwirkung von Wärmequellen ausgesetzt sein. Die Referenz-<br />
Umgebungstemperatur beträgt 35°C, bei jedem Anstieg von 10°C ist die<br />
Nennleistung um 20% zu reduzieren. Die Anlage ist mit einer Sicherung<br />
Typ F2,5AH/250V abzusichern.<br />
304 www.relco.it
Variateurs d’éclairage pour lampes<br />
fluorescentes - Dimmer für Leuchtstofflampen<br />
International Light Magic<br />
Vimar Idea<br />
Eikon<br />
Axolute<br />
Eikon Next<br />
Silver Axolute<br />
Su licenza:<br />
Variateurs pour lampes réacteurs électroniques dimmerables<br />
1÷10V «DIM» et «DIML»<br />
Dimmer für Regelung elektronische Vorschaltgeräte 1÷10V<br />
«DIM» und «DIML»<br />
Variateur d’éclairage à encastrer adapté à al régulation de réacteurs électroniques<br />
avec entrée 1÷10Vcc (série DIM et série DIML pages 140 - 143)<br />
Il permet le contrôle simultané jusqu’à un maximum de 6 réacteurs, la<br />
puissance maximale applicable au contact d’extinction équivaut à 250 VA,<br />
pour des puissance majeures, on devra appliquer un relais (monostable) de<br />
support. Vérifier la compatibilité avec le tableau des pages 288 - 289. L’arrêt<br />
s’obtient en appuyant sur le bouton (push-push), de cette façon, au prochain<br />
allumage, on obtiendra le niveau précédemment configuré.<br />
DIM34S ne requiert pas d’alimentation de réseau pour fonctionner, le<br />
réglage du signal 1-10Vcc a lieu avec la connexion directe au réacteur.<br />
La connexion au réseau est uniquement nécessaire pour l’allumage des<br />
mêmes réacteurs, lesquels, par leur fabrication, ne s’éteignent pas avec le<br />
seul signal de réglage.<br />
Einbaudimmer, geeignet zur Regelung elektronischer Vorschaltgeräte<br />
mit Eingang 1÷10Vcc (Serie DIM und Serie DIML Seite 140 - 143)<br />
Ermöglicht die gleichzeitige Steuerung einer Höchstzahl von 6 Vorschaltgeräten,<br />
die an den Ausschaltkontakt anschließbare Höchstleistung beträgt<br />
250VA, für höhere Leistungen ist ein Stützrelais (monostabil) anzubringen.<br />
Die Vereinbarkeit mit der Tabelle auf Seite 288 - 289 überprüfen. Die<br />
Ausschaltung erfolgt durch Drücken des Knopfs (push-push), auf diese Weise<br />
erhält man beim nächsten Wiedereinschalten die zuvor eingestellte Stufe.<br />
DIM34S.. benötigt kein Versorgungsnetz für den Betrieb und die Regelung<br />
des Signals 1-10Vcc geschieht mittels direktem Anschluss an das Vorschaltgerät.<br />
Der Anschluss an das Versorgungsnetz ist nur für die Ein- und<br />
Ausschaltung der Vorschaltgeräte notwendig, die sich aus konstruktiven<br />
Gründen mit dem Regelsignal nicht ausschalten.<br />
since 1967<br />
L<br />
N<br />
Lamp<br />
Ballast<br />
elettronico<br />
0÷10Vcc<br />
_<br />
+<br />
L<br />
N<br />
Max 6 (250VA)<br />
Fig. 1<br />
Schéma de connexion - Anschlussplan<br />
L<br />
N<br />
Lamp<br />
_<br />
Ballast +<br />
elettronico L<br />
0÷10Vcc N<br />
Max 6 (250VA)<br />
Deviatore<br />
Fig. 2<br />
Exemple d’application ON/OFF de différents points et réglage d’un<br />
point<br />
Anwendungsbeispiel mit ON/OFF-Schaltung an mehreren Stellen und<br />
Dimmung an einer Stelle<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Code<br />
DIM34SL INTERNATIONAL 250 6 max 35 • 1 RM2360<br />
DIM34LT LIGHT 250 6 max 35 • 1 RM2365<br />
DIM34MA MAGIC 250 6 max 39 • 1 RM2370<br />
DIM34VI VIMAR IDEA 250 6 max 37 • 1 RM2375<br />
DIM34AX B AXOLUTE 250 6 max 37 • 1 RM2380<br />
DIM34AX S SILVER AXOLUTE 250 6 max 37 • 1 RM2385<br />
DIM34EK A EIKON 250 6 max 37 • 1 RM2390<br />
DIM34EK S EIKON NEXT 250 6 max 37 • 1 RM2395<br />
Le nombre de réacteurs maximum se réfère au contrôle 1÷10Vcc<br />
Die maximale Anzahl von Drosselspulen bezieht sich auf die Kontrolle von 1÷10Vdc<br />
www.relco.it<br />
305
since 1967<br />
Tableau de compatibilité - Ballast 1x...<br />
Vereinbarkeitstabelle - Vorschaltgerät 1x...<br />
BALLAST 1x - Serie DIML...<br />
BALLAST 1x - Serie DIM...<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Article<br />
Artikel<br />
DIML 1840<br />
DIML 1435<br />
Lamp<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
DL118-40<br />
DL114-35<br />
Ballast<br />
elettronico<br />
0÷10Vcc<br />
Puissance<br />
Leistung<br />
DIML 49 DL149 49<br />
DIML 5458<br />
DL154-58<br />
_<br />
+<br />
L<br />
N<br />
Quantité<br />
Quantität<br />
Watt max.<br />
Relais de<br />
support<br />
Stützrelais<br />
Fig.<br />
6 1÷6 37,50 NO 1<br />
18 1÷6 112,50 NO 1<br />
22 1÷6 137,50 NO 1<br />
24 1÷6 150,00 NO 1<br />
25 1÷6 156,25 NO 1<br />
30 1÷6 187,50 NO 1<br />
39 1÷6 243,75 NO 1<br />
40 1÷6 250,00 NO 1<br />
14 1÷6 87,50 NO 1<br />
21 1÷6 131,25 NO 1<br />
28 1÷6 175,00 NO 1<br />
35 1÷6 218,75 NO 1<br />
58<br />
54<br />
55<br />
DIML 80 DL180 80<br />
Fig. 1<br />
Schéma de connexion - Anschlussplan<br />
1÷4 204,17 NO 1<br />
5 255,21<br />
SI 2<br />
6 306,25<br />
1÷4 241,67 NO 1<br />
5 302,08<br />
SI 2<br />
6 362,50<br />
1÷4 225,00 NO 1<br />
5 281,25<br />
SI 2<br />
6 337,50<br />
1÷4 229,17 NO 1<br />
5 286,46<br />
SI 2<br />
6 343,75<br />
1÷3 250,00 NO 1<br />
4 333,33<br />
5 416,67 SI 2<br />
6 500,00<br />
Relais de<br />
Article Code Puissance Quantité<br />
Watt max. support Fig.<br />
Artikel Art.-Nr. Leistung Quantität<br />
Stützrelais<br />
DIM 118 DS118 18 1÷6 112,50 NO 1<br />
DIM 2442<br />
DS124-42<br />
22 1÷6 137,50 NO 1<br />
24 1÷6 150,00 NO 1<br />
26 1÷6 162,50 NO 1<br />
32 1÷6 200,00 NO 1<br />
36 1÷6 225,00 NO 1<br />
40 1÷6 250,00 NO 1<br />
42<br />
DIM 155 DS155 55<br />
1÷5 218,75 NO 1<br />
6 262,50 SI 2<br />
1÷4 229,17 NO 1<br />
5 286,46<br />
SI 2<br />
6 343,75<br />
Max 6 (250VA)<br />
L<br />
N<br />
Fig. 2<br />
DIM34.. + Relais de support - DIM34.. + Stützrelais<br />
Lamp<br />
Ballast<br />
elettronico<br />
0÷10Vcc<br />
_<br />
+<br />
L<br />
N<br />
Max 6 (250VA)<br />
Relè<br />
Le tableau cité ci-dessus indique, en fonction du nombre de réacteurs<br />
et du nombre de réacteurs et de la puissance appliquée, la nécessité<br />
ou non d’appliquer sur DIM34.. un relais de support (monostable) sur<br />
l’interrupteur d’arrêt.<br />
le calcul de la puissance a été effectué en considérant un facteur de<br />
puissance équivalent à 0,96.<br />
Die oben wiedergegebene Tabelle gibt je nach der Anzahl von Vorschaltgeräten<br />
und der angeschlossenen Leistung an, ob bei DIM34.. ein Stützrelais<br />
(monostabil) am Ausschalter anzubringen ist oder nicht.<br />
L<br />
N<br />
Die Berechnung der Leistung erfolgt unter Berücksichtigung eines Leistungsfaktors<br />
von 0,96.<br />
306 www.relco.it
Tableau de compatibilité - Ballast 2x...<br />
Vereinbarkeitstabelle - Vorschaltgerät 2x...<br />
since 1967<br />
BALLAST 2x - Serie DIML...<br />
BALLAST 2x - Serie DIM...<br />
Article<br />
Artikel<br />
DIML 22440<br />
DIML 21435<br />
DIML 25458<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
DL224-40<br />
DL214-385<br />
DL254-58<br />
Puissance<br />
Leistung<br />
Quantité<br />
Quantität<br />
Watt max.<br />
Relais de<br />
support<br />
Stützrelais<br />
Fig.<br />
18 1÷6 225,00 NO 1<br />
22<br />
24<br />
25<br />
30<br />
36<br />
39<br />
40<br />
1÷5 229,17 NO 1<br />
6 275,00 SI 2<br />
1÷5 250,00 NO 1<br />
6 300,00 SI 2<br />
1÷4 208,33 NO 1<br />
5 260,42<br />
SI 2<br />
6 312,50<br />
1÷4 250,00 NO 1<br />
5 312,50<br />
SI 2<br />
6 375,00<br />
1÷3 225,00 NO 1<br />
4 300,00<br />
5 375,00 SI 2<br />
6 450,00<br />
1÷3 243,75 NO 1<br />
4 325,00<br />
5 406,25 SI 2<br />
6 487,50<br />
1÷3 250,00 NO 1<br />
4 333,33<br />
5 416,67 SI 2<br />
6 500,00<br />
14 1÷6 175,00 NO 1<br />
21<br />
28<br />
35<br />
54<br />
55<br />
58<br />
1÷5 218,75 NO 1<br />
6 262,50 SI 2<br />
1÷4 233,33 NO 1<br />
5 291,67<br />
SI 2<br />
6 350,00<br />
1÷3 218,75 NO 1<br />
4 291,67<br />
5 364,58 SI 2<br />
6 437,50<br />
1÷2 225,00 NO 1<br />
3 337,50<br />
4 450,00<br />
5 562,50<br />
6 675,00<br />
SI 2<br />
1÷2 229,17 NO 1<br />
3 343,75<br />
4 458,33<br />
5 572,92<br />
6 687,50<br />
SI 2<br />
1÷2 241,67 NO 1<br />
3 362,50<br />
4 483,33<br />
5 604,17<br />
6 725,00<br />
SI 2<br />
Relais de<br />
Article Code Puissance Quantité<br />
Watt max. support Fig.<br />
Artikel Art.-Nr. Leistung Quantität<br />
Stützrelais<br />
DIM 218 DS218 18 1÷6 225,00 NO 1<br />
DIM 22642<br />
L<br />
N<br />
Lamp<br />
DS226-42<br />
24<br />
26<br />
32<br />
36<br />
40<br />
42<br />
DIM 242 DS242 42<br />
Fig. 1<br />
Schéma de connexion - Anschlussplan<br />
Ballast<br />
elettronico<br />
0÷10Vcc<br />
_<br />
+<br />
L<br />
N<br />
Max 6 (250VA)<br />
1÷5 250,00 NO 1<br />
6 300,00 SI 2<br />
1÷4 216,67 NO 1<br />
5 270,83<br />
SI 2<br />
6 325,00<br />
1÷3 200,00 NO 1<br />
4 266,67<br />
5 333,33 SI 2<br />
6 400,00<br />
1÷3 225,00 NO 1<br />
4 300,00<br />
5 375,00 SI 2<br />
6 450,00<br />
1÷3 250,00 NO 1<br />
4 333,33<br />
5 416,67 SI 2<br />
6 500,00<br />
1÷2 175,00 NO 1<br />
3 262,50<br />
4 350,00<br />
5 437,50<br />
6 525,00<br />
SI 2<br />
1÷2 175,00 NO 1<br />
3 262,50<br />
4 350,00<br />
5 437,50<br />
6 525,00<br />
Fig. 2<br />
DIM34.. + Relais de support - DIM34.. + Stützrelais<br />
SI 2<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Le tableau cité ci-dessus indique, en fonction du nombre de réacteurs<br />
et du nombre de réacteurs et de la puissance appliquée, la nécessité<br />
ou non d’appliquer sur DIM34.. un relais de support (monostable) sur<br />
l’interrupteur d’arrêt.<br />
le calcul de la puissance a été effectué en considérant un facteur de<br />
puissance équivalent à 0,96.<br />
Die oben wiedergegebene Tabelle gibt je nach der Anzahl von Vorschaltgeräten<br />
und der angeschlossenen Leistung an, ob bei DIM34.. ein Stützrelais<br />
(monostabil) am Ausschalter anzubringen ist oder nicht.<br />
Die Berechnung der Leistung erfolgt unter Berücksichtigung eines Leistungsfaktors<br />
von 0,96.<br />
www.relco.it<br />
L<br />
N<br />
Lamp<br />
Ballast<br />
elettronico<br />
0÷10Vcc<br />
_<br />
+<br />
L<br />
N<br />
Max 6 (250VA)<br />
Relè<br />
307
since 1967<br />
Variateur pour ventilateurs - Regler für Ventilatoren<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Inadapté pour la régulation de ventilateurs à changement de<br />
Magic Living International<br />
* Commande à bouton • Tastensteuerung vitesse à ficelle et/ou FAN COIL (convecteur à ventilation)<br />
Nicht für die Regulierung von Ventilatoren mit Geschwindigkeitsregelung<br />
durch eine Kordel bzw. FAN COIL geeignet.<br />
Light<br />
Vimar Idea<br />
Vimar Plana<br />
8000 Playbus<br />
Axolute<br />
Silver Axolute<br />
Eikon<br />
Eikon Next<br />
Article<br />
Code<br />
Artikel<br />
Art.-Nr.<br />
RM34DMA MAGIC 40÷160 230÷240 50/60 1 39 • 20 RN0567<br />
RM34DLI LIVING 40÷160 230÷240 50/60 1 40 • 20 RN0575<br />
RM34DSL INTERNATIONAL 40÷160 230÷240 50/60 1 35 • 20 RN0914<br />
RM34DLT LIGHT 40÷160 230÷240 50/60 1 35 • 20 RN0906<br />
RM34DVI VIMAR IDEA 40÷160 230÷240 50/60 1 37 • 20 RN0583<br />
RM34DVP VIMAR PLANA 40÷160 230÷240 50/60 1 37 • 20 RN0585<br />
RM34DV8 VIMAR 8000 40÷160 230÷240 50/60 1 37 • 20 RN0534<br />
RM34DGP PLAY BUS 40÷160 230÷240 50/60 1 37 • 20 RN0591<br />
RM34PAX B<br />
*<br />
AXOLUTE 55÷80 230÷240 50/60 1 37 • 5 RN0605<br />
RM34PAX S<br />
*<br />
SILVER AXOLUTE 55÷80 230÷240 50/60 1 37 • 5 RN0620<br />
RM34PEK A<br />
*<br />
EIKON 55÷80 230÷240 50/60 1 35 • 5 RN0626<br />
RM34PEK S<br />
*<br />
EIKON NEXT 55÷80 230÷240 50/60 1 35 • 5 RN0630<br />
308 www.relco.it
RM34...<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Exemple d’application RM34D..<br />
Anwendungsbeispiel RM34D..<br />
Fig. A<br />
Fig. B<br />
L<br />
N<br />
D<br />
Fuse<br />
3<br />
2<br />
Pour<br />
AXOLUTE - SILVER AXOLUTE - EIKON -<br />
EIKON NEXT<br />
Avant d’installer le régulateur, si l’on souhaite<br />
remplacer la lentille du diffuseur par la lentille<br />
de signalement fournie, opérer selon les indications<br />
de la fig. A et fig. B<br />
Für<br />
AXOLUTE - SILVER AXOLUTE - EIKON -<br />
EIKON NEXT<br />
Falls die Streulinse durch die mitgelieferte Anzeigelinse<br />
ersetzt werden soll, vor der Installation<br />
des Reglers wie in Abb. A und Abb. B angegeben<br />
vorgehen.<br />
Adapté pour la régulation de ventilateurs d’air, ventilations et aspirations<br />
avec des moteurs à induction avec phase auxiliaire. Commande directe<br />
au moyen du déviateur à pression et réglage au moyen de la rotation de<br />
ce bouton. Après avoir configuré le niveau de luminosité souhaité, en<br />
appuyant sur le bouton, la source s’éteint, en appuyant de nouveau, elle<br />
se rallume au niveau de régulation configuré. Il permet, dans certaines<br />
conditions, de remplacer les régulateurs traditionnels muraux équipés d’un<br />
transformateur automatique et d’un commutateur à 4-5 positions.<br />
Il ne fonctionne pas avec des agitateurs d’air à changement de vitesse par<br />
ficelle et convecteur à ventilation. Il ne crée pas de bruit supplémentaire<br />
s’il est utilisé pour régler la vitesse des aspirateurs sur vitre ou mur. Avec<br />
des agitateurs au plafond, il crée un bourdonnement acoustique. Dans<br />
des environnements domestiques comme la zone nuit, nous conseillons<br />
d’utiliser les articles RMIR234P.. ou RMUN qui ne créent aucun bourdonnement<br />
acoustique supplémentaire. Avec des aspirateurs ou des agitateurs<br />
réversibles, utiliser le schéma des Fig. 3 et 4. Si toutefois l’aspirateur était<br />
équipé d’une commande d’ouverture de la grille automatique, connecter<br />
le conducteur de commande en amont du variateur d’éclairage (borne C).<br />
Protéger l’appareil avec un fusible F0,8AH/250 V en série au circuit.<br />
Agitateurs d’air et aspirateurs<br />
non réversibles<br />
Nicht umkehrbare Gebläse und<br />
Ventilatoren<br />
L<br />
N<br />
D<br />
Fuse<br />
Zur Regulierung von Ventilatoren, Gebläsen und Sauggeräten mit<br />
Induktionsmotoren mit Hilfsphase geeignet. Direkte Steuerung durch<br />
Drücken des Wechselschalters und Regulierung durch Drehen desselben<br />
Knopfs. Nach Einstellen der gewünschten Regulierstufe schaltet sich die<br />
Lichtquelle aus, wenn der Knopf gedrückt wird; wenn er erneut gedrückt<br />
wird, schaltet sie sich mit der eingestellten Regulierstufe wieder ein.<br />
Gestattet unter bestimmten Bedingungen die Ersetzung der traditionellen<br />
Wandregler, die mit Spartransformator und Umschalter mit 4 - 5 Positionen<br />
ausgestattet sind.<br />
Funktioniert NICHT bei Ventilatoren mit Geschwindigkeitswechsel durch<br />
Kordel und Fancoil. Kein zusätzliches Geräusch, falls zur Regulierung<br />
der Geschwindigkeit von Fenster- oder Wandventilatoren verwendet.<br />
Bei Deckenventilatoren wird ein Summen erzeugt. Im Schlafzimmer und<br />
anderen Bereichen empfehlen wir, die Artikel RMIR234P.. oder RMUN zu<br />
verwenden, die keinerlei zusätzliches Summen erzeugen. Bei umkehrbaren<br />
Ventilatoren oder Gebläsen das Schema in Abb. 3 und 4 verwenden.<br />
Falls der Ventilator mit einer automatischen Steuerung zur Öffnung des<br />
Gitters ausgestattet ist, den Steuerleiter oberhalb des Dimmers anschließen<br />
(Klemme C). Das Gerät mit Sicherung F0,8AH/250 V in Reihe<br />
mit dem Schaltkreis schützen.<br />
L<br />
N<br />
D<br />
Fuse<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
3<br />
2<br />
3<br />
2<br />
Agitateurs d’air et aspirateurs<br />
non réversibles.<br />
Interrupteur bipolaire<br />
obligatoire<br />
Umkehrbare Gebläse<br />
und Ventilatoren. Obligatorischer<br />
zweipoliger<br />
Schalter<br />
L<br />
N<br />
D<br />
3<br />
2<br />
NL1L2<br />
Fuse<br />
L<br />
N<br />
D<br />
3<br />
2<br />
N C 1 2<br />
Fuse<br />
N L1L2<br />
NC1 2<br />
www.relco.it<br />
309
since 1967<br />
Universels multi-insert - Universal mit Mehrfachsockel<br />
Comm.<br />
Steuer.<br />
Emploi<br />
Verwend.<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
Pag.<br />
Sei.<br />
W<br />
Réacteurs<br />
électroniques<br />
réglable<br />
Dimmbare elektronische<br />
Vorschaltgeräte<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
COMMANDE A BOUTON EXTERNE - EXTERNE TASTENSTEUERUNG<br />
MULTI-INSERT - MEHRFACHSOCKEL<br />
RHUN RP0094 312<br />
RTS UN 1000 RM0589 314<br />
RTUN/dp RM0585 318<br />
25÷300<br />
Résistif<br />
Resistive<br />
25÷250<br />
Inductif<br />
Induktive<br />
40÷1000<br />
Résistif<br />
Resistive<br />
40÷1000<br />
Inductif<br />
Induktive<br />
60÷500<br />
Résistif<br />
Resistive<br />
• • •<br />
• • • •<br />
Seulement pour<br />
marché hors CE<br />
Nur für den<br />
Nicht-EU-Markt<br />
• • •<br />
RTESUN/dp RM0587 316<br />
60÷300<br />
Inductif<br />
• • •<br />
Induktive<br />
RTSUN RM0584 320 60÷300 • • •<br />
RLUN RM0535 322 40÷500 ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF<br />
Spécial pour<br />
transformateurs<br />
électroniques<br />
Commance à<br />
bouton<br />
Tasten<br />
steuerung<br />
Speziell für<br />
elektronische<br />
<strong>Transformatoren</strong><br />
Fonctionnement<br />
également<br />
avec<br />
interrupteur<br />
Betrieb auch<br />
mit Schalter<br />
Avec des<br />
dimensions<br />
réduites<br />
Mit geringen<br />
Abmessungen<br />
Relais<br />
électronique<br />
<strong>Elektronische</strong>s<br />
Relais<br />
310 www.relco.it
since 1967<br />
Exemple de montage<br />
Fixer le dispositif R..UN sur le module neutre avec du silicone ou de la<br />
colle chaude.<br />
Montagebeispiel<br />
Die Vorrichtung R..UN mit Silikon oder Heißleim am neutralen Modul<br />
befestigen.<br />
Fig. 1 - Abb. 2<br />
Insérer le bouton sur le support.<br />
Die Taste in die Halterung einsetzen<br />
Fig. 2 - Abb. 2<br />
Fixer le régulateur sur led couvre-trou au moyen de<br />
silicone ou de colle à chaud - Den Regler mit Silikon<br />
oder Heißleim in der Lochabdeckung befestigen<br />
Fig. 3 - Abb. 3<br />
Insérer le couvre-trou sur le support<br />
Die Lochabdeckung in die Halterung einsetzen.<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Fig. 4 - Abb. 4<br />
Compléter le support avec le deuxième couvre-trou.<br />
Die Halterung mit der zweiten Lochabdeckung<br />
vervollständigen.<br />
Fig. 5 - Abb. 5<br />
Fixer le tout dans le boîtier 503.<br />
Das Ganze im Gehäuse 503 befestigen.<br />
Fig. 6 - Abb. 6<br />
Fixer la plaque.<br />
Die Platte befestigen.<br />
www.relco.it<br />
311
since 1967<br />
RHUN<br />
Variateur à encastrer comandable par bouton poussoir<br />
externe (non fourni)<br />
Einbau-phasenabschnitt, regelbar (nicht geliefert)<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
En cas d’utilisation pour le réglage de lampes en basse tension (12V),<br />
le bon fonctionnement est garanti uniquement s’il accompagne l’appareil<br />
RH UN des transformateurs électroniques ou toroïdaux L.C <strong>Relco</strong>, obligatoirement<br />
parallèlement à l’alimentation des transformateurs, connecter<br />
l’article SUPPRESSOR code RO0624<br />
Caractéristiques générales<br />
• Variateur électronique universel avec poussoir, sépare (non fourni).<br />
• Puissance 300W résistifs, 250 VA inductifs.<br />
• Installation dans boîtier de dérivation, glaces, etc.<br />
• Réglage de plusieurs points à travers des boutons habituellement ouverts,<br />
sans point lumineux incorporé, de n‘importe quelle série.<br />
• Absence de ronflement.<br />
• Protection électronique contre la surcharge et/ou le court-circuit,<br />
autoréchargeable.<br />
• Soft start - Soft stop.<br />
• Mémoire d’intensité lumineuse (sauf interruption sur le réseau<br />
supérieure à 0.2 secondes).<br />
• Alimentation 230 V 50 Hz.<br />
• Dissipée puissance 3,5W/A<br />
• Conforme CEI EN61058-1.<br />
Bei Verwendung zur Regulierung von Lampen in Niederspannung (12V)<br />
wird der einwandfreie Betrieb nur garantiert, wenn zusammen mit Gerät<br />
RH UN elektronische oder Ringkerntrafos von L.C. <strong>Relco</strong> verwendet werden;<br />
obligatorisch parallel zur Speisung der Trafos Artikel SUPPRESSOR<br />
Bestellnummer RO0624 anschließen.<br />
Allgemeine Eigenschaften<br />
• <strong>Elektronische</strong>r Universalregler mit Tastenbedienung separat (nicht<br />
eingebaut)<br />
• Leistung 300 W resistent bis 250VA induktiv.<br />
• Installation in Abzweigdosen, Wandspiegel usw.<br />
• Regulierung von mehreren Punkten durch Taste jeder beliebigen<br />
Einbau-Serie.<br />
• Kein Summton.<br />
• Automatisch rückstellbarer elektronischer Schutz gegen Überlast<br />
und/oder Kurzschluss.<br />
• Soft Start - Soft stop.<br />
• Memory-Funktion (ausgenommen Netzunterbrechungen über 0,2 Sek).<br />
• Versorgung 230 V 50 Hz.<br />
• Leistungs verbrauch 3,5 W/A.<br />
• Entspricht den Bestimmungen CEI EN 60669 - 2 - 1.<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RHUN SI NO 25÷300 25÷250 230 50 32 50 20 10 RP0094<br />
Absence totale de bourdonnement, technologie à IGBT, adaptée au réglage de Transformateurs électroniques<br />
Keinerlei Summen, IGBT-Technologie, geeignet zur Regelung elektronischer <strong>Transformatoren</strong><br />
312 www.relco.it
RHUN<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Instructions d’usage<br />
Le réglage se produit par des boutons-poussoir. L’allumage et l’extinction<br />
s’obtiennent à travers une légère pression (inférieure à 0,3 s.) sur un poussoir<br />
(ne pas utiliser poussoirs lumineux avec voyant lumineux incorporé).<br />
Pour obtenir le réglage de l’intensité lumineuse appuyer sur un bouton<br />
jusqu’à réalisation du niveau d’intensité voulue.<br />
A niveau atteint interrompre la pression sur le bouton. Si l’on désire invertir<br />
le sens de réglage, interrompre la pression sur le bouton et la rétablir. Une<br />
fois atteint le niveau maximum de réglage de l’intensité lumineuse, le réglage<br />
s’interrompt, pour recommencer, laisser le bouton et pousser à nouveau.<br />
A l’extinction, le niveau de réglage est mémorisé. Pour la recherche du<br />
niveau maximum de réglage, si le variateur est éteint, pousser le bouton<br />
pour en temps entre 0,3 et 1 seconde.<br />
Le logement ne doit pas être soumis à l’action directe des sources de chaleur.<br />
La température ambiante de référence est de 35° centigrades, tous<br />
les 5° supplémentaires, réduire de 20% la puissance de plaque.<br />
Note<br />
La lampe (aussi bien à incandéscence qu’halogène), si allumée à froid, a une<br />
résistance de 15-20 fois inférieure à celle nominale. Dans ce cas le circuit<br />
de protection intervient et renvoie l’allumage de charge de 2 secondes<br />
environ.<br />
Le variateur n’a pas de dispositif d’interruption mécanique du circuit électronique<br />
et ne fournis donc pas de séparation galvanique. Ne pas introduire<br />
plusieurs RH UN ou autres dispositifs qui gendrent chaleur à l’intérieur du<br />
même boîtier à encastrer ou de dérivation.<br />
Au cas où cela soit nécessaire, la distance minimum qui devra séparer les<br />
deux appareils ne devra pas être inférieure à 15 cm.<br />
Le réglage de transformateurs électromécaniques est toujours caractérisé<br />
par un ronflement (sur le transformateur) que l’on ne peut éliminer d’aucune<br />
manière.<br />
Gebrauchsanleitung<br />
Die Regulierung erfolgt durch Tasten.<br />
Das Ein- und Ausschalten erfolgt durch kurzen Druck (unter 0,3 Sek.)<br />
auf eine Taste (nicht die Leuchttasten mit eingebauter Kontrolllampe<br />
verwenden).<br />
Für die Regelung der Lichtstärke so lange auf eine Taste drücken, bis die<br />
gewünschte Lichtstärke erreicht ist. Wenn der Lichtstärkepegel erreicht<br />
ist, den Druck auf die Taste unterbrechen. Falls die Regulierungsrichtung<br />
umgekehrt werden soll, den Druck auf die Taste unterbrechen und ihn<br />
wiederherstellen. Wenn die höchste Lichtstärke erreicht ist, unterbricht<br />
die Regelung; um sie wieder aufzunehmen, die Taste loslassen und von<br />
neuem drücken. Beim Ausschalten wird der Lichtstarke gespeichert. Zur<br />
Suche nach der max. Lichtstärke im ausgeschalteten Zustand zwischen<br />
0,3 und 1 Sek. eine Taste drücken.<br />
Das Gehäuse darf nicht direkt dem Einfluß von Hitze ausgesetzt werden.<br />
Die angenommene Umgebungstemperatur liegt bei 35 Grad. Pro 5 Grad<br />
höherer Umgebungstemperatur verringert sich die angegebene Leistung<br />
um 20%.<br />
Anmerkungen<br />
Die Lampen (sowohl Glüh- als auch Halogenlampen) haben beim Kalteinschalten<br />
einen um 15 – 30 Mal geringeren Widerstand als den Nennwiderstand.<br />
In diesem Fall spricht der Schutzkreis an, der das Einschalten<br />
um circa 2 Sek. verzögert.<br />
Der Regler hat keine mechanische Unterbrechungsvorrichtung des<br />
Stromkreises und liefert daher keine galvanische Trennung.<br />
Nicht mehrere RH UN bzw. andere Geräte in dieselbe Einbau- oder<br />
Abzweigdose installieren. Falls es notwendig sein sollte, darf die Mindestentfernung,<br />
die die beiden Geräte trennt, nicht unter 15 cm liegen.<br />
RH UN ist nicht mit dem ferngesteuerten Reglersystem Aladino Plus<br />
kompatibel.<br />
Die Regulierung des elektromechanischen Transformators ist durch ein<br />
Summen (am Transformator) charakterisiert, welches nicht verhindert<br />
werden kann.Regulation of electromechanicla transformers is characterised<br />
by buzzing which cannot be eliminated.<br />
Fig. 1<br />
RHUN - Schéma de connexion - Anschlussplan<br />
L<br />
N<br />
Rosso<br />
Bianco<br />
Marrone<br />
Fuse<br />
Fig. 2<br />
RHUN + RIPMO34S.. / RICEIR34S..<br />
L<br />
N<br />
Rosso<br />
Bianco<br />
Marrone<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Fuse<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Fig. 3<br />
RHUN + RICE RADIO 2<br />
L<br />
N<br />
Fuse<br />
Fig. 4<br />
RHUN + transformateur eléctronique<br />
RHUN + elektronische Transformator<br />
L<br />
N<br />
Fuse<br />
1<br />
2<br />
N<br />
12V<br />
Electronic<br />
Trafo<br />
N<br />
L<br />
230V<br />
S<br />
S=Suppressor<br />
Rosso<br />
Bianco<br />
Marrone<br />
Rosso<br />
Bianco<br />
Marrone<br />
www.relco.it<br />
313
since 1967<br />
RTS UN 1000<br />
NEW<br />
Régulateur électronique universel<br />
Allgemeine Eigenshaften<br />
Caracteristiques generales<br />
• Régulateur életronique universel<br />
• Utilisation indépendante<br />
• Réglage depuis différents points à l’aide de boutons NO<br />
• Ne pas utiliser de commandes avec voyant lumineux incorporé<br />
• Soft start - Soft stop<br />
• Réinitialisation de protection thermique<br />
• Mémoire d’intensité lumineuse (sauf interruption sur le réseau)<br />
• Dimension (mm): 170x41x35<br />
• Technologie: Triac<br />
• Puissance: 40÷1000W<br />
• Alimentation: 220÷240Vac 50Hz<br />
• Puissance dissipée: 2W/A<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Article<br />
Artikel<br />
*<br />
Allgemeine Eigenschaften<br />
• <strong>Elektronische</strong> Universalregulierung<br />
• Unabhängiger Einsatz<br />
• Schalterregulierung über mehrere Positionen<br />
• Keine Fernbedienungen mit eingebauter Kontrollleuchte benutzen<br />
• Soft start - Soft stopp<br />
• Zurücksetzen Überhitzungsschutz<br />
• Memory-Funktion (auch im Falle von Stromausfall)<br />
• Größe (mm): 170x41x35<br />
• Technologie: Triac<br />
• Leistung: 40÷1000W<br />
• Stromversorgung: 220÷240Vac 50Hz<br />
• Dissipationsenergie: 2W/A<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RTS UN 1000 SI NO 40÷1000 220÷240 50 170 41 35 10 RM0589<br />
* Seulement pour le marché hors CE<br />
Nur für den Nicht-EU-Markt<br />
314 www.relco.it
RTS UN 1000<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Instructions générales d’utilisation<br />
La régulation s’effectue au moyen de boutons poussoirs NA (non fourni), ne<br />
pas utiliser ceux dotés de voyant lumineux sauf si nous n’alimentons pas<br />
directement le voyant. L’allumage et l’arrêt se produisent en agissant avec<br />
un bref toucher sur le bouton poussoir (impulsion d’allumage et d’arrêt
since 1967<br />
RT ES UN/dp<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
16mm.<br />
Variateur à encastrement universel avec commande séparée RT ES UN/dp<br />
offre, outre le fonctionnement classique avec bouton-poussoir, la possibilité<br />
d’effectuer le réglage à travers les interrupteurs communs déjà présents<br />
sur l’installation électrique, sans apporter de modifications au circuit. Il<br />
permet le réglage depuis différents points dans un circuit électrique normal,<br />
composé de va et vient. Il permet également de contrôler tous les types<br />
de charge, résistive, inductive (transformateurs électromécaniques) et<br />
transformateurs électroniques (L.C. <strong>Relco</strong> série ICE).<br />
Le réglage de transformateurs électromécaniques est caractérisé par un<br />
BOURDONNEMENT qui ne peut pas être éliminé. réalisée en utilisant<br />
un nombre maximum de 2 transformateurs par ligne.<br />
La commande de réglage peut donc être réalisée avec :<br />
1) Bouton-poussoir NO<br />
2) Déviateur et/ou interrupteur<br />
Caractéristiques générales<br />
• Variateur électronique universel.<br />
• Installation dans boîte de dérivation, miroirs, etc.<br />
• Réglage depuis différents points à l’aide de boutons NO, ou bien<br />
va et vient et/ou interrupteur<br />
• Ne pas utiliser de commandes avec voyant lumineux incorporé<br />
• Soft-Start - (Soft-Stop seul avec bouton-poussoir)<br />
• Mémoire d’intensité lumineuse (même en cas de coupure de courant<br />
avec le déviateur)<br />
• Puissance 60÷500W - 60÷300VA<br />
• Alimentation 230V 50Hz<br />
• Puissance dissipée 2W/A<br />
• Conforme CEI EN 61058-1<br />
Universeller Regulierer zum Einbau mit getrennter Bedienung gibt die<br />
Möglichkeit – außer der klassischen Bedienung mittels Schalter – die<br />
Regulierung über einfache Unterbrecher vorzunehmen, die bereits in<br />
der elektrischen Anlage vorhanden sind ohne weitere Überbrückungen<br />
vornehmen zu müssen. Ermöglicht die Steuerung von mehreren Punkten<br />
eines normalen elektronischen Kreislaufes aus, der aus Unterbrechern und<br />
Umkehrern besteht. Ermöglicht außerdem die Kontrolle jeglichen Energiebedarfs,<br />
resistent oder induktiv (elektromechanische <strong>Transformatoren</strong>)<br />
und elektronische <strong>Transformatoren</strong> (L.C. <strong>Relco</strong> Serie ICE).<br />
Die Regulierung der elektromechanischen <strong>Transformatoren</strong> ist gekennzeichnet<br />
durch ein BRUMMEN, dass nicht entfernbar ist.<br />
Die Bedienung der elektronischen <strong>Transformatoren</strong> muss mit einer maximalen<br />
Anzahl von 2 <strong>Transformatoren</strong> pro Linie verwirklicht werden.<br />
Die Regulierungseingabe kann wie folgt realisiert werden:<br />
1) Schalter NA<br />
2) Umsteller u/o Unterbrecher<br />
Allgemeine Eigenschaften<br />
• <strong>Elektronische</strong> Universalregulierung<br />
• Installation im Abzweigkasten, Ankleidespiegel, usw.<br />
• Regulierung von mehreren Positionen aus Dank den Schaltern NA oder<br />
über Umsteller und/oder Schalter<br />
• Keine Fernbedienungen mit eingebauter Leucite benutzen<br />
• Soft-Start - (Soft- Stopp nur mit Schalter)<br />
• Speicher für Lichtintensität (auch im Falle von Stromausfall, nur mit<br />
Umsteller)<br />
• Leistung 60÷500W - 60÷300VA<br />
• Stromspeisung 230V 50Hz<br />
• Dissipationsenergie 2W/A<br />
• Entspricht CEI EN 61058-1<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RT ES UN/dp SI SI 60÷500 60÷300 230 50 50 40 16 10 RM0587<br />
316 www.relco.it
RT ES UN/dp<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Ronde ou carrée, va et vient ou à bouton poussoir, résistif ou inductif...peu importe. Le variateur d’éclairage ainsi que son interrupteur vous permettent<br />
de régler l’intensité lumineuse, son épaisseur réduite facilite le travail de l’installateur et permet d’installer le variateur d’éclairage même<br />
dans des boîtiers de profondeur réduite.<br />
Rund oder quadratisch, abgeleitet oder mit Taster, ohmsch oder induktiv... alles kein Problem. Mit dem Dimmer können Sie - zusammen mit dem<br />
Schalter - die Lichtstärke regeln, die geringe Dicke erleichtert die Arbeit des Installateurs und macht den Dimmer auch in Dosen geringer Tiefe<br />
installierbar.<br />
ECONOMIE D’ENERGIE<br />
ENERGIEEINSPARUNG<br />
L’utilisation du variateur d’éclairage permet de distribuer le courant nécessaire<br />
pour obtenir l’éclairage souhaité avec une économie d’énergie<br />
considérable, même en appliquant des lampes à puissance élevée.<br />
Durch den Gebrauch des Dimmers kann genau der Strom abgegeben<br />
werden, der für die gewünschte Beleuchtung erforderlich ist, mit beträchtlicher<br />
Energieeinsparung, auch wenn Lampen mit hoher Leistung<br />
eingesetzt werden<br />
Fig. 1<br />
Schéma de connection - Anschlußschemen<br />
Fig. 2<br />
RTESUN/dp ligne déviée - RTESUN/dp Umleitung<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
RT ES UN/dp<br />
L<br />
P<br />
Fuse<br />
RT ES UN/dp<br />
L<br />
P<br />
Fuse<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Bouton<br />
Taste<br />
Exemple de montage<br />
Montagebeispiel<br />
www.relco.it<br />
317
since 1967<br />
RTUN/dp<br />
Variateur encastré universel avec commande séparée<br />
Universeller Regulierer zum Einbau mit getrennter Bedienung<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Offre la possibilité, en plus du fonctionnement classique à bouton,<br />
d’effectuer le réglage à travers les interrupteurs/déviateurs/inverseurs<br />
communs déjà présents sur l’installation électrique traditionnelle civile.<br />
Caractéristiques générales<br />
• Variateur électronique universel.<br />
• Installation dans boîte de dérivation, miroirs, etc.<br />
• Réglage depuis différents points à l’aide de boutons NO, ou bien<br />
déviateur et/ou interrupteur<br />
• Ne pas utiliser de commandes avec voyant lumineux incorporé<br />
• Soft-Start - (Soft-Stop seul avec bouton-poussoir)<br />
• Mémoire d’intensité lumineuse (même en cas de coupure de courant<br />
avec le va et vient)<br />
• Puissance 60÷500W - 60÷300VA<br />
• Alimentation 230V 50Hz<br />
• Puissance dissipée 2W/A<br />
• Conforme CEI EN 61058-1<br />
Bietet die Möglichkeit, über die klassische Funktionsweise mit Taste eine<br />
Regulierung über die gewöhnlichen, in der klassischen traditionellen<br />
zivilen elektrischen Anlage vorhandenen Schalter/Umschalter/Inverter<br />
vorzunehmen<br />
Allgemeine Eigenschaften<br />
• <strong>Elektronische</strong> Universalregulierung<br />
• Installation im Abzweigkasten, Ankleidespiegel, usw.<br />
• Regulierung von mehreren Positionen aus Dank den Schaltern NA oder<br />
über Umsteller und/oder Schalter<br />
• Keine Fernbedienungen mit eingebauter Leucite benutzen<br />
• Soft-Start - (Soft- Stopp nur mit Schalter)<br />
• Speicher für Lichtintensität (auch im Falle von Stromausfall, nur mit<br />
Umsteller)<br />
• Leistung 60÷500W - 60÷300VA<br />
• Stromspeisung 230V 50Hz<br />
• Dissipationsenergie 2W/A<br />
• Entspricht CEI EN 61058-1<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RTUN/dp SI SI 60÷500 60÷300 230 50 32 50 20 10 RM0585<br />
318 www.relco.it
RTUN/dp - RT ES UN/dp<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Description<br />
Le variateur à encastrement universel avec commande séparée RT UN/dp - RT<br />
ES UN/dp offre, outre le fonctionnement classique avec bouton-poussoir, la<br />
possibilité d’effectuer le réglage à travers les interrupteurs communs déjà présents<br />
sur l’installation électrique, sans apporter de modifications au circuit.<br />
Il permet le réglage depuis différents points dans un circuit électrique normal,<br />
composé de déviateurs et d’inverseurs. Il permet également de contrôler tous<br />
les types de charge, résistive, inductive (transformateurs électromécaniques)<br />
et transformateurs électroniques (L.C. <strong>Relco</strong> série ICE). Le réglage de transformateurs<br />
électromécaniques est caractérisé par un BOURDONNEMENT<br />
qui ne peut pas être éliminé.<br />
La commande des transformateurs électroniques devra être réalisée en utilisant<br />
un nombre maximum de 2 transformateurs par ligne.<br />
La commande de réglage peut donc être réalisée avec :<br />
1) Bouton-poussoir NO (schéma de fig.1)<br />
2) Déviateur et/ou interrupteur (schéma de fig.5)<br />
Fonctionnement<br />
Commande à bouton-poussoir<br />
L’allumage et l’extinction se font en appuyant rapidement (moins de 0,3 sec.)<br />
sur un bouton-poussoir (ne pas utiliser de bouton avec voyant lumineux incorporé).<br />
Pour obtenir le réglage de l’intensité de la lumière, appuyer sur le<br />
bouton-poussoir jusqu’à obtention du niveau voulu, puis relâcher le bouton.<br />
Pour inverser le sens de réglage, relâcher la pression puis appuyer à nouveau.<br />
Au moment de l’extinction, le niveau de l’intensité lumineuse est enregistré,<br />
sauf en cas de coupure de courant. Pour obtenir le niveau maximum d’intensité<br />
lumineuse, quand l’appareil est éteint, appuyer sur le bouton-poussoir<br />
pendant 0,3 à 1 sec.<br />
La commande avec bouton-poussoir offre également la possibilité<br />
d’associer des récepteurs à infrarouges et/ou à ondes radio (système Aladino<br />
L.C. pour obtenir une commande à distance.<br />
Déviateur et/ou interrupteur<br />
L’allumage et l’extinction se font en agissant directement sur les interrupteurs/<br />
déviateurs. Pour entrer en mode de réglage, quand l’appareil est allumé,<br />
éteindre pour rallumer rapidement (environ 0,5 sec.) de manière à ce que la<br />
lampe entre en réglage continu, et une fois atteint le niveau voulu éteindre<br />
et rallumer à nouveau toujours en environ 0,5 sec. ; le niveau d’intensité<br />
lumineuse sera donc enregistré et conservé en mémoire même en cas de<br />
coupure de courant.<br />
Rémarques générales<br />
Le logement ne doit pas être soumis à l’action directe de sources de chaleur.<br />
La température ambiant de référence est de 35°C, chaque 5° en plus<br />
réduisent la puissance de la plauqe de 20%. L’installation doit être exécuter<br />
en respectant les règles CEI en vigueur, après avoir enlevé la tension à l’installation,<br />
en suivant scrupuleusement les schémas de connexion, utiliser le<br />
câble de section proportionnée, pas inférieur à 1,5mm, et serrer les bornes<br />
soigneusement. Le contrôle est possible au moyen de récepteurs a rayons<br />
infrarouges et ondes radios à la place ou en parallèle aux boutons normaux.<br />
Chaque appareil a été testé et L.C <strong>Relco</strong> en garantit le fonctionnement<br />
à la condition que les règles d’installation et valeurs de plaque soient<br />
respectées.<br />
Remarque<br />
Le type de commande (bouton ou déviateur / interrupteur) est établi en l’absence<br />
de tension de réseau. Si la tension est fournie au niveau de l’installation<br />
avec la borne “P” court-circuitée avec la borne “L”, le régulateur reconnaît la<br />
commande à déviateur/interrupteur (fig.5).<br />
Fig. 1 L<br />
Fig. 2 L<br />
Fig. 3 L<br />
N<br />
N<br />
Fuse<br />
N<br />
Beschreibung<br />
RT UN/dp - RT ES UN/dp, universeller Regler zum Einbau mit getrennter<br />
Bedienung gibt die Möglichkeit - außer der klassischen Bedienung mittels<br />
Schalter - die Regulierung über einfache Unterbrecher vorzunehmen, die bereits<br />
in der elektrischen Anlage vorhanden sind ohne weitere Überbrückungen<br />
vornehmen zu müssen. Ermöglicht die Steuerung von mehreren Punkten eines<br />
normalen elektronischen Kreislaufes aus, der aus Unterbrechern und Umkehrern<br />
besteht. Ermöglicht außerdem die Kontrolle jeglichen Energiebedarfs,<br />
resistent oder induktiv (elektromechanische <strong>Transformatoren</strong>) und elektronische<br />
<strong>Transformatoren</strong> (L.C. <strong>Relco</strong> Serie ICE). Die Regulierung der elektromechanischen<br />
<strong>Transformatoren</strong> ist gekennzeichnet durch ein BRUMMEN, dass nicht<br />
entfernbar ist. Die Bedienung der elektronischen <strong>Transformatoren</strong> muss mit<br />
einer maximalen Anzahl von 2 <strong>Transformatoren</strong> pro Linie verwirklicht werden.<br />
Die Regulierungseingabe kann wie folgt realisiert werden:<br />
1) Schalter NA (Schema Abb. 1)<br />
2) Umsteller u/o Unterbrecher (Schema Abb. 5)<br />
Funktion<br />
Schalterbefehl<br />
Das An- oder Ausschalten der Lampe erfolgt durch eine kurze Berührung<br />
(weniger als 0,3 Sekunden) des Schalters (nicht mit eingebauter Leuchte<br />
verwenden). Um die Intensität des Lichtes einzustellen, halten Sie den Schalter<br />
gedrückt, bis Sie die gewünschte Lichtstärke erreicht haben: dann lassen<br />
Sie den Schalter einfach los. Sollten Sie die Regulierung umkehren wollen,<br />
unterbrechen Sie die Stromspeisung und stellen Sie sie wieder her. Beim<br />
Ausschalten wird die momentan verwendete Lichtintensität gespeichert (außer<br />
im Falle einer Stromunterbrechung).<br />
Um das höchste Regulierungsniveau festzustellen, drücken Sie (wenn die Lampe<br />
aus ist) den Schalter für einen Zeitraum zwischen 0,3 und 1 Sekunde.<br />
Die Befehlseingabe ermöglicht auch Infrarotempfänger und/oder Funkwellen<br />
(System Aladino L.C. <strong>Relco</strong>) zu verwenden, um die Lampe über Distanz zu<br />
bedienen.<br />
Umsteller und/oder Unterbrecher:<br />
Das An- oder Ausschalten des Lichtes erfolgt über die direkte Benutzung des<br />
Umstellers/Unterbrechers. Um zum Regulierungsmodus<br />
zu gelangen, müssen Sie die angeschaltete Lampe schnell aus- und wieder<br />
anschalten (ca. 0,5 Sekunden). Dadurch gelangt die Lampe in den Modus<br />
ständige Regulierung und wenn einmal das gewünschte Niveau erreicht wurde,<br />
muss man die Lampe erneut aus- und wieder einschalten (immer in ca.<br />
0,5 Sekunden); das Niveau wird gespeichert und bleibt auch im Falle eines<br />
Stromausfalls gespeichert.<br />
Allgemeine Anmerkung<br />
Die Vorrichtung darf nicht direkter Hitzeeinwirkung ausgesetzt sein.<br />
Die Bezugsumgebungstemperatur beträgt 35°C, jede weitere 5° können die<br />
Leistung um 20% verringern. Die Installation erfolgt unter Beachtung der<br />
geltenden EU-Normen, nach dem die Vorrichtung vom Stromnetz getrennt<br />
wurde. Befolgen Sie sorgfältig die Verbindungsschemata und verwenden<br />
Sie ein geeignetes Kabel (nicht unter 1,5 mm) und schließen Sie sorgfältig<br />
die Klemmen. Die Steuerung erfolgt über Infrarotsender und Radiowellen,<br />
die anstelle oder parallel zu normalen Schaltern benutzt werden.<br />
Jedes Gerät ist geprüft worden und L.C. <strong>Relco</strong> garantiert dessen<br />
Funktion unter Beachtung der auf der Plakette angegebenen Werte<br />
und der Installationsnormen, die oben genannt wurden.<br />
Anmerkung<br />
Die Art der Steuerung (Taste oder Wechselschalter/Schalter) ist bei abgeschalteter<br />
Netzspannung festzulegen. Falls der Anlage Spannung mit der Klemme<br />
“P”, kurzgeschlossen mit der Klemme “L”, geliefert wird, erkennt der Regler<br />
die Steuerung über Wechselschalter/Schalter (Abb. 5).<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Fuse<br />
Fuse<br />
P<br />
L<br />
P<br />
L<br />
P<br />
L<br />
Fig. 4 L<br />
Fig. 5 L<br />
Fig. 6<br />
N<br />
N<br />
Fuse<br />
Fuse<br />
L<br />
N<br />
P<br />
L<br />
Fuse<br />
P<br />
L<br />
P<br />
L<br />
Fig. 7<br />
L<br />
N<br />
P L<br />
Fuse<br />
Fig. 1 - Abb- 1 - Commande à bouton poussoir - Schaltknopf<br />
Fig. 2 - Abb. 2 - RTUN/dp - RTESUN/dp + RIPMO34S..<br />
Fig. 3 - Abb. 3 - RTUN/dp - RTESUN/dp + RICEIR34S..<br />
Fig. 4 - Abb. 4 - RTUN/dp - RTESUN/dp + RICERADIOUN<br />
Fig. 5 - Abb. 5 - RTUN/dp-RTESUN/dp - Ligne interrompue - Unterbrochene Linie<br />
Fig. 6 - Abb. 6 - RTUN/dp - RTESUN/dp - Ligne deviée - Umgelenkte Linie<br />
Fig. 7 - Abb. 7 - RTUN/dp - RTESUN/dp - Ligne inverée - Invertierte Linie<br />
Ces schémas sont valables pou les deux modèles - Schema gültig für beide Modelle<br />
www.relco.it<br />
319
since 1967<br />
RTSUN<br />
Variateur d’éclairage avec commande par bouton séparé.<br />
Adapté à la régulation de lampes halogènes/incandescence<br />
et de transformateurs électromécaniques.<br />
Dimmer mit Steuerung über separaten Taster. Zur Regelung<br />
von Halogen-/Glühlampen und elektromechanische<br />
<strong>Transformatoren</strong> geeignet.<br />
Caractéristiques générales<br />
• Régulateur électronique universel avec commande par bouton (non<br />
fourni).<br />
• Installation en boîtier de dérivation, miroirs, etc.<br />
• Régulation depuis plusieurs points au moyen de boutons normalement<br />
ouverts, sans voyant lumineux incorporé, de n’importe quelle série.<br />
• Possibilité de régulation au moyen d’une télécommande (série Aladino<br />
plus).<br />
• Soft-start - Soft stop<br />
• Mémoire d’intensité lumineuse (sauf interruptions de réseau supérieures<br />
à 0,2 sec).<br />
• Alimentation 230V 50 Hz.<br />
• Puissance 40÷300W.<br />
• Puissance dissipée 2W/A<br />
• Conforme CEI EN61058-1<br />
Allgemeine Daten<br />
• <strong>Elektronische</strong>r Universalregler mit Tastenteuerung (nicht mitgeliefert)<br />
• Installation in Verteilerdose, Spiegel usw.<br />
• Regelung von mehreren Stellen aus durch in Ruhestellung geöffnetem<br />
Taster, ohne integrierte Kontrollleuchte, jeder beliebigen Serie.<br />
• Möglichkeit zur Regelung über Fernbedienung (Serie Aladino Plus).<br />
• Softstart - Softstop<br />
• Speicherung der Lichtstärke (außer bei Netzausfall von mehr als 0,2 sec)<br />
• Speisung 230 V 50 Hz.<br />
• Leistung 40÷300W.<br />
• Verlustleistung 2W/A<br />
• Konform mit IEC EN61058-1.<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Article<br />
Artikel<br />
* *<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RTSUN SI NO 40÷300 60÷300 230 50 28 48 18 10 RM0584<br />
* En cas d’utilisation pour la régulation de lampes en basse tension (12 V), le fonctionnement correct est garanti uniquement si associé à un<br />
appareil v des transformateurs électromécaniques seront utilisés (toroïdaux et lamellaires) L.C <strong>Relco</strong>. Obligatoirement en parallèle à l’alimentation<br />
des transformateurs, il devra être connecté l’article SUPPRESSOR code RO0624<br />
Bei Verwendung zur Regulierung von Lampen in Niederspannung (12V) wird der einwandfreie Betrieb nur garantiert, wenn zusammen mit<br />
Gerät RTSUN elektromechanische <strong>Transformatoren</strong> (Ringkern- oder Lamellentrafos) von L.C. <strong>Relco</strong> verwendet werden. Obligatorisch ist parallel<br />
zur Speisung der Trafos Artikel SUPPRESSOR Bestellnummer RO0624 anzuschließen.<br />
320 www.relco.it
RTSUN<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
Instructions d’utilisation<br />
La régulation se produit au moyen de boutons ou de transmetteurs associés<br />
aux récepteurs à rayons infrarouge ou à ondes radio.<br />
L’allumage et l’extinction se produisent au moyen d’une brève pression<br />
(inférieure à 0,3 sec.) sur un bouton (ne pas utiliser avec un voyant<br />
lumineux incorporé).<br />
Pour régler l’intensité lumineuse, maintenir enfoncé le bouton de la lampe<br />
jusqu’à atteindre le niveau souhaité d’intensité lumineuse:<br />
Lorsque le niveau est atteint, interrompre la pression sur le bouton.<br />
Pour inverser le sens de régulation, interrompre le contact et le répéter.<br />
Lors de l’extinction, le niveau de régulation est mémorisé. Pour la recherche<br />
du niveau maximum de régulation, à l’arrêt, appuyer sur un bouton<br />
pendant une durée comprise entre 0,3 et 1 sec.<br />
Le réglage des transformateurs électromécaniques (lamellaires et toroïdaux)<br />
se caractérise toujours par un bourdonnement qui ne peut être<br />
éliminé en aucune façon.<br />
Rémarques générales<br />
Le logement ne doit pas être soumis à l’action directe de sources de<br />
chaleur. La température ambiant de référence est de 35°C, chaque 5°<br />
en plus réduisent la puissance de la plauqe de 20%. L’installation doit<br />
être exécuter en respectant les règles CEI en vigueur, après avoir enlevé<br />
la tension à l’installation, en suivant scrupuleusement les schémas<br />
de connexion, utiliser le câble de section proportionnée, pas inférieur<br />
à 1,5mm, et serrer les bornes soigneusement. Le contrôle est possible<br />
au moyen de récepteurs a rayons infrarouges et ondes radios à la<br />
place ou en parallèle aux boutons normaux.<br />
Chaque appareil a été testé et L.C <strong>Relco</strong> en garantit le fonctionnement<br />
à la condition que les règles d’installation et valeurs de<br />
plaque soient respectées.<br />
Bedienungsanleitung<br />
Die Regelung erfolgt über Taster oder Sender, die mit Funkwellen- oder<br />
Infrarot-Empfängern gekoppelt sind.<br />
Das Ein- und Ausschalten erfolgt durch kurzes Drücken (weniger als 0,3<br />
sec.) einer Taste (keine Leuchttasten mit eingebauter Kontrollleuchte<br />
verwenden).<br />
Zur Regulierung der Lichtstärke eine Taste drücken, bis die gewünschte<br />
Lichtstärke erreicht ist.<br />
Danach die Taste loslassen.<br />
Falls die Regelungsrichtung umgekehrt werden soll, den Druck unterbrechen<br />
und wiederherstellen.<br />
Beim Ausschalten wird die Regulierstufe gespeichert. Zur Suche der<br />
maximalen Regulierstufe bei ausgeschaltetem Gerät die Taste 0,3 sec<br />
bis 1 sec lang drücken.<br />
Die Regelung von elektrischen <strong>Transformatoren</strong> (Lamellen- und Ringkerntrafos)<br />
ist stets von einem Summen begleitet, das unmöglich ausgeschlossen<br />
werden kann.<br />
Allgemeine Anmerkung<br />
Die Vorrichtung darf nicht direkter Hitzeeinwirkung ausgesetzt sein.<br />
Die Bezugsumgebungstemperatur beträgt 35°C, jede weitere 5°<br />
können die Leistung um 20% verringern. Die Installation erfolgt unter<br />
Beachtung der geltenden EU-Normen, nachdem die Vorrichtung<br />
vom Stromnetz getrennt wurde. Befolgen Sie sorgfältig die Verbindungsschemata<br />
und verwenden Sie ein geeignetes Kabel (nicht unter<br />
1,5 mm) und schließen Sie sorgfältig die Klemmen. Die Steuerung<br />
erfolgt über Infrarotsender und Radiowellen, die anstelle oder parallel<br />
zu normalen Schaltern benutzt werden.<br />
Jedes Gerät ist geprüft worden und L.C. <strong>Relco</strong> garantiert dessen<br />
Funktion unter Beachtung der auf der Plakette angegebenen Werte<br />
und der Installationsnormen, die oben genannt wurden.<br />
since 1967<br />
Fig. 1 Fig. 2<br />
L<br />
N<br />
Rosso<br />
Bianco<br />
Marrone<br />
Fuse<br />
L<br />
N<br />
Rosso<br />
Bianco<br />
Marrone<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Fuse<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Fig. 3<br />
L<br />
N<br />
Fuse<br />
Fig. 1 - Abb. 1<br />
RTSUN - Bouton poussoir<br />
RTSUN - Taste<br />
Fig. 2 - Abb. 2<br />
RTSUN + RIPMO34S..<br />
Fig. 3 - Abb. 3<br />
RTS UN + RICE RADIO UN<br />
1<br />
2<br />
N<br />
Rosso<br />
Bianco<br />
Marrone<br />
www.relco.it<br />
321
since 1967<br />
RLUN<br />
Télérupteur silencieux<br />
Relais Schritt-Schritt<br />
FLUORESCENTI RELAIS - RELAIS FLUORESCENT<br />
Télérupteur électronique silencieux comandé par bouton poussoir (non<br />
fourni).<br />
Relais électronique pour comander l’éclairage dans les chambres d’hôtels<br />
et/ou lampes fluorescentes réphasées<br />
Fonctionnement<br />
Le relais se raccorde en série à la charge et la commande a lieu au<br />
moyen de bouton poussoirs (NO non fournis). L’allumage et l’extinction<br />
se font par une brève pression sur un bouton poussoir. Il est possible,<br />
pour obtenir le cntrôle à distance, de le combiner avec des récepteurs<br />
infrarouges ou par ondes radio.<br />
Installation<br />
Télérupteur électronique silencieux, adapté à tout type d’applications, en<br />
boîtes de dérivation et/ou d’encastrement.<br />
• Il est commandé par boutons poussoirs, avec voyant lumineux incorporé<br />
également (max 5), avec référence de coupure sur le NEUTRE;<br />
• Il peut commander une charge même avec des lampes fluorescentes<br />
compensées, sans déclasser la puissance maximale;<br />
• Mémoire de fonctionnement même en cas d’absence de tension<br />
de réseau.<br />
Das Relais wird in Serie an die Last angeschlossen und die Steuerung<br />
erfolgt über Druckknöpfe (NA nicht mitgeliefert).<br />
Relais mit elektronischer Schritt-Schritt Funktion zur Schaltung von Lichtern<br />
in Hotelzimmern und/oder Neuphasen-Leuchtröhren.<br />
Funktion<br />
Das Relais wird in Serie an die Last angeschlossen und die Steuerung<br />
erfolgt über Druckknöpfe (NA nicht mitgeliefert), wobei das Ein- und<br />
Ausschalten durch kurzes Drücken eines Knopfs geschieht. Für eine<br />
Fernsteuerung können auch Infrarot- oder Funkempfänger (L.C. <strong>Relco</strong>)<br />
zugeschaltet werden.<br />
Installation<br />
Leises elektronisches Relais mit Stufenschaltung, für jede Art von<br />
Anwendung geeignet, in Abzweigdosen und/oder in die Wand einbaubar<br />
installierbar.<br />
• Wird über Druckknöpfe gesteuert, auch mit eingebautem Anzeigelicht<br />
(max. 5), mit Sperrbezug auf dem NULLLEITER;<br />
• Kann eine Last auch bei Fluoreszenzlampen mit Phasenkompensation<br />
steuern, ohne die Höchstleistung herabzustufen;<br />
• Speicherung der Betriebsdaten für den Fall, dass keine Netzspannung<br />
vorhanden ist.<br />
Seul ON/OFF<br />
Nur ON/OFF<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RLUN SI NO 40÷500 40÷500 230 50 32 50 20 10 RM0535<br />
322 www.relco.it
RLUN<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Caractéristiques générales<br />
• Télérupteur électronique universel avec contrôle à bouton extérieur<br />
(pas fourni).<br />
• Installation en, boîtes de dérivation, miroirs etc.<br />
• Control de divers points au moyen de boutons normalement ouverts<br />
de quelconques séries aussi avec voyant de communication au néon<br />
(max. 5).<br />
• Possibilité de fonctionnement au moyen de télécommande (série<br />
Aladino Plus).<br />
• Maximum de silence de commutation.<br />
• Mémoire de fonctionnement même en absence de tension de réseau.<br />
• Alimentation 230Vac 50 Hz.<br />
Instruction d’utilisation<br />
Le contrôle se fait au moyen de boutons ou transmetteurs jumelés aux<br />
récepteurs à rayons infrarouges et ondes radios. L’allumage et l’extinction<br />
sont par une b rève pression sur un bouton.<br />
Normes pour l’installation et l’éxercice<br />
RLUN se connecte en série à la charge et se contrôle au moyen de boutons<br />
normalement ouverts, ou répétiteurs sensoriels RIPMO34S série<br />
SHUI. Le logement ne doit pas être soumis à l’action directe de sources<br />
de chaleur. La température ambiant de référence est de 35°C, chaque<br />
5° en plus réduisent la puissance de la plauqe de 20%. L’installation doit<br />
être exécuter en respectant les règles CEI en vigueur, après avoir enlevé<br />
la tension à l’installation, en suivant scrupuleusement les schémas<br />
de connexion, utiliser le câble de section proportionnée, pas inférieur à<br />
1,5mm, et serrer les bornes soigneusement. Le contrôle est possible au<br />
moyen de récepteurs a rayons infrarouges et ondes radios à la place ou<br />
en parallèle aux boutons normaux.<br />
Chaque appareil a été testé et L.C <strong>Relco</strong> en garantit le fonctionnement<br />
à la condition que les règles d’installation et valeurs de plaque<br />
soient respectées.<br />
Allgemeine Eigenschaften<br />
• <strong>Elektronische</strong>s universales Schritt-für-Schritt-Relais mit externem<br />
Schalter (nicht mitgeliefert).<br />
• Installation Lochabdeckung, Umleitungsboxen, Spiegeln, usw.<br />
• Steuerung von mehreren Punkten aus über Schalter möglich, die<br />
nomalerweise seriell geöffnet sind, auch mit Neonleuchtanzeige (max. 5).<br />
• Auch über Fernbedienung steuerbar (Serie Aladino Plus).<br />
• Höchste Umwandlungsstille.<br />
• Speicherung der Funktionsweise auch ohne Netzspannung.<br />
• Stromzufuhr 230Vac 50Hz.<br />
Bedienungsanleitung<br />
Die Steuerung erfolgt über Schalter oder Transmitter, die über Infrarotsender<br />
und Radiowellen funktionieren. Das Anschalten oder Ausschalten<br />
erfolgt über einen kurzen Druck eines Schalters-<br />
Anmerkungen zur Installation und Benutzung<br />
RLUN verbindet sich seriell mit der Ladung und steuert über normalerweise<br />
geöffnete Schalter oder Sensorverstärker RIPM034S Serie SHUI.<br />
Die Vorrichtung darf nicht direkter Hitzeeinwirkung ausgesetzt sein.<br />
Die Bezugsumgebungstemperatur beträgt 35°C, jede weitere 5° können<br />
die Leistung um 20% verringern. Die Installation erfolgt unter Beachtung<br />
der geltenden EU-Normen, nach dem die Vorrichtung vom Stromnetz<br />
getrennt wurde. Befolgen Sie sorgfältig die Verbindungsschemata und<br />
verwenden Sie ein geeignetes Kabel (nicht unter 1,5 mm) und schließen<br />
Sie sorgfältig die Klemmen. Die Steuerung erfolgt über Infrarotsender<br />
und Radiowellen, die anstelle oder parallel zu normalen Schaltern benutzt<br />
werden.<br />
Jedes Gerät ist geprüft worden und L.C. <strong>Relco</strong> garantiert dessen<br />
Funktion unter Beachtung der auf der Plakette angegebenen Werte<br />
und der Installationsnormen, die oben genannt wurden.<br />
Fig. 1 Fig. 2<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
Fig. 3<br />
Marrone<br />
Bianco<br />
Rosso<br />
Fuse<br />
Marrone<br />
Bianco<br />
Rosso<br />
Fuse<br />
FLUORESCENTI RELAIS - RELAIS FLUORESCENT<br />
L<br />
N<br />
Fuse<br />
Marrone<br />
Bianco<br />
Rosso<br />
Fig. 1 - Abb. 1 - RLUN Schéma de connection - RLUN Anschlußschema<br />
Fig. 2 - Abb. 2 - RLUN + RIPMO34S..<br />
Fig. 3 - Abb. 3 - RLUN + RICEIR34S..<br />
N.B.: Fig. 2 - Fig. 3 - Respecter obligatoirement les références de PHASE et de NEUTRE pour le fonctionnement correct<br />
N.B.: Abb. 2 - Abb. 3 - Für einen einwandfreien Betrieb müssen PHASE und NULL-LEITER beachtet werden<br />
www.relco.it<br />
323
since 1967<br />
Variateur à commande tactile<br />
Beleuchtungsregler mit sensorschaltung<br />
Variateur sensitif d’intensité lumineuse<br />
Sensorregler der Beleuchtungsstärke<br />
RTM con scatola<br />
Caractéristiques générales<br />
• Variateur électronique sensoriel<br />
• Adapté au pour boîtier mural circulaire de Ø 65mm<br />
• Capacité 40÷500 W 40÷300 VA<br />
• Alimentation 230V - 50÷60Hz<br />
• Fusible T2.5AH/250V<br />
• Réglage de depuis différents points par boutons normalement<br />
ouverts<br />
• Allumage/Arrêt graduel<br />
• Recherche du niveau maximum de réglage<br />
• Mémoire d’intensité lumineuse (sauf en présence d’éventuelles<br />
interruptions de courant)<br />
• Aucun bruit de fond<br />
• Conforme aux standards EN60669-2-1<br />
Allgemeine Eigenschaften<br />
• <strong>Elektronische</strong>r Sensorregler<br />
• Geeignet für runde Wanddosen mit Ø 65mm<br />
• Leistung 40÷500 W 40÷300 VA<br />
• Stromversorgung 230V - 50÷60Hz<br />
• Schmelzsicherung T2.5AH/250V<br />
• Regelung von verschiedenen Stellen aus über in Ruhestellung<br />
geöffnete Taster<br />
• Soft-Start and Soft-Stop.<br />
• Suche des maximalen Einstellungspegels<br />
• Beleuchtungsstärkenspeicherung (außer bei Unterbrechungen der<br />
Stromversorgung)<br />
• Kein Hintergrundgeräusch<br />
• Konform mit den Standards der EN60669-2-1<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
Schéma de connection - Anschlußschemen<br />
L<br />
N<br />
35 16<br />
RTM65S<br />
Ø55<br />
80<br />
L<br />
P<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RTM65S 40÷500 40÷300 230 50 2 35 - 8 RM0745<br />
324 www.relco.it
Variateur à commande rotative<br />
Beleuchtungsregler mit Drehdimmung<br />
RTS65R<br />
Le variateur de lumière est muni d’une coupure statique (il n’est pas nécessaire de déclenche de<br />
l’interrupteur). Le réglage s’obtient par le bouton rotatif incorporé.<br />
Dieser Dimmer verfügt über eine automatische Ausschaltung (es ist kein Einrasten des Schalters<br />
hörbar). Die Regulierung erfolgt durch einen Drehknopf.<br />
since 1967<br />
RT65ROA<br />
RT65RAK<br />
Ø6<br />
<br />
Ø4<br />
<br />
20<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
37<br />
14<br />
<br />
<br />
Adaptateur pour bouton de<br />
ø 4 à 6 mm fourni<br />
Adapter für Knopf von ø 4<br />
bis 6 mm mitgeliefert<br />
Ø50 <br />
Ø71 <br />
34<br />
<br />
Ø53<br />
80 <br />
RTS80..<br />
RTS280..<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
18<br />
12<br />
9<br />
15<br />
Ø86<br />
RTS80R - RTS280R<br />
Ø86<br />
RTS80HR - RTS280HR<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RTS65R 60÷500 230 50÷60 2 37 • 10 RM0732<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RT65ROA 60÷500 230 50÷60 2 34 - 10 RM0737<br />
RT65RAK 60÷500 230 50÷60 2 34 - 8 RM0738<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RTS80R * 60÷400 230 50÷60 British box 18 • 20 RM0890<br />
RTS280R * 2x60÷400 230 50÷60 British box 18 • 20 RM0893<br />
RTS80HR * 60÷400 230 50÷60 British box 12 • 20 RM0905<br />
RTS280HR * 2x60÷500 230 50÷60 British box 12 • 20 RM0908<br />
* Seulement pour le marché Anglais - Nur für englischen Markt<br />
www.relco.it<br />
325
since 1967<br />
RTS65R<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
Installation: En boîtiers encastrés Ø 65 mm. d’une profondeur de plus de 28<br />
mm. Avec l’art. Legrand 89314 pour un module ou 89322 pour deux modules,<br />
il est possible d’installer au mur les articles même saillants. Le régulateur<br />
doit être connecté en série à la charge, le logement ne doit pas être soumis à<br />
l’action directe de sources de chaleur. La température ambiante de référence<br />
est de 35° centigrades. L’installation doit s’effectuer en respectant les normes<br />
CEI en vigueur, après avoir débrancher la tension à l’installation en suivant<br />
scrupuleusement les schémas de connection et en utilisant du câble de section<br />
adéquate non inférieure à 1,5 mm. Serrer soigneusement les vis des bornes.<br />
Tous les modèles sont dotés de point lumineux pour leur identification dans<br />
l’obscurité.<br />
RTS65R: Variateur d’éclairage rotatif doté d’arrêt statique. La commande s’effectue<br />
en tournant la manette incorporée.<br />
Remarques: Pour accéder aux bornes de connection, au fusible, décrocher<br />
la plaque à l’aide d’un tournevis et retirer la manette ou le bouton de réglage<br />
avec sa sous-plaque. Remplacer le fusible par un autre de caractéristiques<br />
identiques (F2, 5AH/250V 5x20).<br />
Observations sur l’installation: Pour le réglage de transformateurs électromécaniques,<br />
thoriques et lamellaires, nous conseillons de ne pas utiliser de<br />
transformateurs d’une puissance supérieure à 300 VA, la puissance concerne<br />
le transformateur individuel.<br />
La régulation de transformateurs électromécaniques se caractérise toujours<br />
par un bourdonnement qui ne peut être éliminé en aucune façon.<br />
Installation: In UP-Dosen Ø 65 mm mit Tiefe über 28 mm. Mit Art. Legrand<br />
89314 für ein Modul bzw. 89322 für zwei Module können die Artikel auch auf<br />
Putz installiert werden. Der Regler ist in Reihe an die Last anzuschließen, das<br />
Fach darf nicht der direkten Wirkung von Wärmequellen ausgesetzt werden.<br />
Die Referenzraumtemperatur beträgt 35° Celsius. Die Installation ist unter Einhaltung<br />
der geltenden IEC-Normen, nach Abtrennen der Anlage von der Stromversorgung,<br />
durchzuführen. Dabei sind die Anschlusspläne (Abb. 1) streng zu<br />
befolgen und Kabel mit ausreichendem Querschnitt (nicht unter 1,5 mm) zu<br />
verwenden. Schrauben der Anschlussklemmen sorgfältig festziehen. Alle Modelle<br />
sind mit Nachtlicht zur Erkennung im Dunkeln ausgerüstet.<br />
RTS65R: Drehdimmer mit statischer Ausschaltung. Die Betätigung erfolgt<br />
durch Drehen des integrierten Knopfes.<br />
Anmerkungen: Um an die Anschlussklemmen und die Schmelzsicherung<br />
zu gelangen, ist die Platte mit Hilfe eines Schraubenziehers auszuhaken und<br />
der Reglerknopf bzw. der Regeltaster mit seinem Unterbau zu entfernen. Schmelzsicherung<br />
gegen eine mit identischen Eigenschaften austauschen (F2,<br />
5AH/250V 5x20).<br />
Installationshinweise: Für die Regelung von elektromechanischen, Ringkern-<br />
und Lamellentransformatoren wird empfohlen, keine <strong>Transformatoren</strong> mit<br />
einer Leistung über 300 VA zu verwenden; die Leistung bezieht sich auf den<br />
einzelnen Transformator.<br />
Die Regelung von elektromechanischen <strong>Transformatoren</strong> ist stets von einem<br />
Summen begleitet, das unmöglich ausgeschlossen werden kann.<br />
RT65ROA - RT65RAK<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
Caractéristiques techniques: Variateur d’éclairage à interruption statique<br />
Tension nominale: 220÷240Vac, 50Hz<br />
Charge connectée: 60÷500VA, pour lampes à incandescence ou halogènes<br />
Technische Eigenschaften: Drehdimmer mit statischer Unterbrechung<br />
Nennspannung: 220÷240Vac, 50Hz<br />
Angeschlossene Ladung: 60÷500VA, für Glüh- bzw. Halogenlampen<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Les symboles utilisés pour identifier les charges des dimmers indiquent le<br />
type ou le comportement électrique des charges connectées aux dimmers:<br />
R = résistive<br />
Charge minimale: 60VA<br />
Charge max: 500VA<br />
Fusible: T2,5AH/250 V<br />
Connection - (Fig.B): Connecter le variateur d’éclairage par les bornes accessibles<br />
dans la partie inférieure. Pour les types de charge, consulter les<br />
caractéristiques techniques. La tension maximale de sortie est égale à 95%<br />
de la tension d’alimentation.<br />
Instructions de sécurité: les appareils électroniques ne doivent être installés<br />
que par des électriciens qualifiés. Le régulateur n’est pas doté de dispositif<br />
d’interruption mécanique du circuit électrique et il ne garantit donc pas<br />
la séparation galvanique. Effectuer les connection en l’absence de tension<br />
de secteur.<br />
Applications: 230V lampes à incandescence - 230V lampes halogènes<br />
Protection contre les courts-circuits - Fusible de protection T 2,5 AH/250V<br />
En cas de disfonctionnement, contrôler avant tout le fusible. N’utiliser que des<br />
fusibles identiques à celui d’origine.<br />
Montage: Installer le variateur d’éclairage dans un boîtier à encastrer DIN<br />
49073 - (Fig. A). La charge totale connectée ne doit pas dépasser 500W.<br />
La charge minimale requise est de 60W. Une charge inférieure pourrait provoquer<br />
le clignotement de la lampe connectée. Il est interdit de connecter des<br />
transformateurs électroniques ou électromécaniques (thoriques et lamellaires).<br />
En fonction du type d’installation, réduire la charge maximale connectée<br />
de:<br />
• 10% tous les 5°C supérieurs à la température ambiante de 25°C<br />
• 15% pour les installations sur murs de séparation en bois ou enduit<br />
• 20% pour les installations avec combinaisons multiples.<br />
Les signaux de contrôle multi-service des stations de puissance (par exemple:<br />
ondes transportées) peuvent provoquer un bref clignotement dans les<br />
positions les plus basses de réglage. L’appareil peut émettre un faible bourdonnement<br />
produit par la bobine de suppression des interférences (nécessaire<br />
pour la marque CE).<br />
Die zur Angabe der Lasten der Dimmer verwendeten Symbole geben den<br />
Typ bzw. das elektrische Verhalten der an den Dimmern angeschlossenen<br />
Lasten an:<br />
R = Resistiv (ohmsch)<br />
Minimallast: 60 VA<br />
Maximallast: 500 VA<br />
Sicherung: T2,5AH/250 V<br />
Anschluss - (Abb. B): Dimmer über die im unteren Teil zugänglichen Steckbuchsen<br />
anschließen. Für Lastarten siehe Technische Eigenschaften. Die max.<br />
Ausgangsspannung ist gleich 95% der Versorgungsspannung.<br />
Sicherheitsanweisungen: Die elektronischen Geräte dürfen nur von qualifizierten<br />
Elektrikern installiert werden. Der Regler besitzt keine Vorrichtung<br />
zur mechanischen Unterbrechung des Stromkreises und bietet daher keine<br />
galvanische Trennung. Die Anschlüsse sind auszuführen, wenn der Abschnitt<br />
von der Spannungsversorgung getrennt ist.<br />
Anwendungen: 230 V Glühlampen - 230 V Halogenlampen<br />
Kurzschlussschutz - Schutzsicherung T 2,5 AH/250V<br />
Bei Betriebsstörungen ist zuerst die Sicherung zu kontrollieren. Es dürfen<br />
ausschließlich mit dem Original identische Sicherungen verwendet werden.<br />
Montage: Dimmer in einer UP-Dose nach DIN 49073 installieren - (Abb. A).<br />
Die angeschlossene Gesamtlast darf 500 W nicht überschreiten.<br />
Die mindesterforderliche Last beträgt 60 W. Eine geringere Last könnte zum<br />
Flackern der angeschlossenen Lampe führen. Der Anschluss von elektronischen<br />
oder elektromechanischen (Ring- und Lamellen-)<strong>Transformatoren</strong> ist<br />
verboten.<br />
Je nach Installationsart ist die maximal angeschlossene Last zu verringern<br />
um:<br />
• 10% alle 5°C über einer Raumtemperatur von 25°C<br />
• 15% für Installationen in Trennwänden aus Holz oder Putz<br />
• 20% für Installationen mit Mehrfachkombinationen.<br />
Die Multi-Service-Signale der Leistungsstationen (z. B. übertragene Wellen)<br />
können zu einem kurzen Flackern bei den untersten Regelpositionen<br />
führen. Das Gerät kann ein schwaches Brummen abgeben, dass durch die<br />
Entstörspule erzeugt wird (erforderlich für CE-Kennzeichen).<br />
Bouton<br />
Drehknopf<br />
Montage bouton avec<br />
trou de Ø 4 mm<br />
Drehknopfeinbai mit<br />
Ø 4 mm<br />
Plaque - Fästplatta<br />
Bouton - Drehknopf<br />
Plaque - Fästplatta<br />
Bouton<br />
Drehknopf<br />
Adaptateur<br />
Adapter<br />
Montage bouton avec<br />
trou de Ø 6 mm<br />
Drehknopfeinbai mit<br />
Ø 6 mm<br />
326 www.relco.it<br />
A<br />
B
Variateur à déviateur incorporé<br />
Beleuchtungsregler mit eingebauter Wechselschaltung<br />
PUSH - PUSH<br />
since 1967<br />
RTS65DOA<br />
RTS65DAK<br />
RTM65DOA<br />
RTM65DAK<br />
Ø6<br />
<br />
Ø4<br />
<br />
28<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
<br />
<br />
Ø50 <br />
Ø71 <br />
<br />
Ø53<br />
80<br />
AP con RTS65D<br />
60<br />
60<br />
37<br />
14<br />
Adaptateur pour bouton de<br />
ø 4 à 6 mm fourni<br />
Adapter für Knopf von ø 4<br />
bis 6 mm mitgeliefert<br />
34<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RTS65DOA * 60÷500 230 50 2 • 10 RM0736<br />
RTS65DAK 60÷500 230 50 2 • 8 RM0742<br />
Article<br />
Artikel<br />
*<br />
Adaptateur, Ø 6mm, inclus, à insérer dans l’axe de 4mm, disponibles dan les modèles RTS65DOA - RTM65DOA - RT65ROA<br />
Ø 6 mm Adapter, gehört zur Ausstattung, der in die 4 mm Welle der Modelle RTS65DOA - RTM65DOA - RT65ROA<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RTM65DOA * 25÷500 230 50 2 - 10 RM0734<br />
RTM65DAK 25÷500 230 50 2 - 8 RM0757<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
AP scatola x esterno 83 41 83 - 10 RO0046<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
www.relco.it<br />
327
since 1967<br />
RTS65DOA - RTS65DAK<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Spécifications techniques: Dimmer rotatif avec déviateur incorporé<br />
Tension nominale: 220÷240Vac, 50Hz<br />
Charge connectée: 60÷500VA, pour lampes à incandescence, lampes<br />
halogènes, transformateurs électromécaniques (thoriques et lamellaires)<br />
avec tension de réseau à 230V<br />
ILes symboles utilisés pour identifier les charges des dimmers indiquent<br />
le type ou le comportement électrique des charges connectées<br />
aux dimmers:<br />
R = résistive<br />
L = inductive<br />
Charge minimale: 60VA<br />
Charge max: 500VA<br />
Fusible: T2,5AH/250 V<br />
Connection individuelle (voir Fig.B)<br />
Connection avec déviateur - (voir Fig. C)<br />
Tension maximale en sortie égale à 95% de la tension d’alimentation<br />
Instructions de sécurité: Attention: les appareils électroniques ne doivent<br />
être installés que par des électriciens qualifiés. Effectuer les connexions<br />
en l’absence de tension de réseau.<br />
Applications: 230V Lampes à incandescence - 230V lampes<br />
halogènes<br />
Lampes halogènes à basse tension combinées à des transformateurs<br />
électromécaniques. Pour le réglage de transformateurs électromécaniques,<br />
thoriques et lamellaires, nous conseillons de ne pas utiliser de<br />
transformateurs d’une puissance supérieure à 300 VA. La puissance<br />
concerne un transformateur individuel, par exemple dans le cas où il<br />
faudrait régler une puissance égale à 500VA, ne pas utiliser un transformateur<br />
unique de 500VA mais au contraire un de 300VA plus un de<br />
200VA, ou 2 de 250VA.<br />
Protection contre le court-circuit - Protégé par fusible T2,5AH/250V<br />
En cas de disfonctionnement, contrôler d’abord le fusible. Ne pas utiliser<br />
de fusibles différents au fusible original.<br />
Montage: Installer le dimmer dans un boîtier de connection DIN 49073<br />
(fig.B). La charge totale connectée ne doit pas dépasser 500VA. Des<br />
connection mixtes pour les types de charge spécifiés sont possibles jusqu’à<br />
un maximum de 500VA. La charge minimale requise est de 60<br />
VA, une charge inférieure pourrait causer le clignotement de la lampe<br />
connectée.<br />
Il n’est pas permis de connecter des transformateurs électroniques. Il<br />
faut réduire la charge maximale connectée en fonction du type d’installation<br />
de:<br />
• 10% tous les 5° C qui dépassent la température ambiante de 25° C<br />
• 15% pour les installations sur des murs de bois, enduit<br />
• 20% pour les installations avec combinaisons multiples<br />
Les signaux de contrôle multi-service des stations de puissance (exemple<br />
ondes convoyées) peuvent provoquer un bref clignotement dans les<br />
positions de régulation les plus basses. Un léger bourdonnement de<br />
l’appareil peut être causé par la bobine de suppression des interférences<br />
(nécessaire pour le marquage CE).<br />
Connection - (Voir Fig. C): Connecter le dimmer à l’aide des extrémités<br />
de prise accessibles depuis la partie inférieure. Pour les types de charge,<br />
consulter les spécifications.<br />
Connection - (Voir Fig. D): Allumer et éteindre la charge avec le bouton<br />
mécanique à deux voies. Il n’est pas possible d’utiliser 2 dimmers pour<br />
régler la même source lumineuse.<br />
Technische Spezifikationen: Drehdimmer mit eingebautem Wechselschalter<br />
Nennspannung: 220÷240Vac, 50Hz<br />
Angeschlossene Last: 60÷500 VA, für Glühlampen, Halogenlampen,<br />
elektromechanische (Ring- und Lamellen-)<strong>Transformatoren</strong> mit Netzspannung<br />
von 230 V<br />
Die zur Angabe der Lasten der Dimmer verwendeten Symbole geben<br />
den Typ bzw. das elektrische Verhalten der an den Dimmern angeschlossenen<br />
Lasten an:<br />
R = Resistiv (ohmsch)<br />
L = Induktiv<br />
Minimallast: 60 VA<br />
Maximallast: 500 VA<br />
Sicherung: T2,5AH/250 V<br />
Einzelanschluss (siehe Abb. B)<br />
Anschluss mit Wechselschalter - (siehe Abb. C)<br />
Max. Ausgangsspannung gleich 95% der Versorgungsspannung<br />
Sicherheitsanweisungen: Achtung: Die elektronischen Geräte sind nur<br />
durch qualifizierte Elektriker zu installieren. Anschlüsse bei ausgeschalteter<br />
Netzspannung ausführen.<br />
Anwendungen: 230V Glühlampen - 230 V Halogenlampen<br />
Niederspannungshalogenlampen in Verbindung mit elektromechanischen<br />
<strong>Transformatoren</strong>. Für die Regelung von elektromechanischen,<br />
Ringkern- und Lamellentransformatoren wird empfohlen, keine <strong>Transformatoren</strong><br />
mit einer Leistung über 300 VA zu verwenden. Die Leistung bezieht<br />
sich auf den einzelnen Transformator, soll z. B. eine Leistung von<br />
500 VA geregelt werden, ist statt eines einzelnen 500-VA-Trafos einer<br />
mit 300 VA und einer mit 200 VA zu verwenden, oder 2 mit 250 VA.<br />
Kurzschlussschutz - Geschützt mit Schmelzsicherung T2,5AH/250V<br />
Bei Funktionsstörungen zuerst die Sicherung kontrollieren. Keine vom<br />
Original verschiedenen Sicherungen verwenden.<br />
Montage: Dimmer in einer Anschlussdose nach DIN 49073 installieren<br />
(Abb. B). Die angeschlossene Gesamtlast darf 500 VA nicht überschreiten.<br />
Gemischte Anschlüsse für die angegebenen Lasten sind bis maximal<br />
500 VA möglich. Es ist eine Last von mindestens 60 VA erforderlich,<br />
eine geringere Last könnte zu Flackern der angeschlossenen Lampe<br />
führen.<br />
Der Anschluss von elektronischen <strong>Transformatoren</strong> ist nicht zulässig. Je<br />
nach Installationsart ist die maximal angeschlossene Last zu verringern<br />
um:<br />
• 10% alle 5°C die die Raumtemperatur von 25°C überschreiten<br />
• 15% für Installationen in Wänden aus Holz oder Putz<br />
• 20% für Installationen mit Mehrfachkombinationen<br />
Die Multi-Service-Signale der Leistungsstationen (z. B. übertragene<br />
Wellen) können zu einem kurzen Flackern bei den untersten Regelpositionen<br />
führen. Ein schwaches Brummen des Geräts kann durch die<br />
Entstörspule erzeugt werden (erforderlich für CE-Kennzeichen).<br />
Anschluss - (siehe Abb. C): Dimmer über die vom unteren Teil aus<br />
zugänglichen Anschlussenden anschließen. Bei allen Lastarten bitte<br />
Spezifikationen beachten.<br />
Anschluss - (siehe Abb. D): Last mit einem mechanischen Zwei-Wege-<br />
Taster ein- und ausschalten. Es können nicht 2 Dimmer zur Regelung<br />
derselben Lichtquelle eingesetzt werden.<br />
RTS65DOA<br />
Bouton<br />
Drehknopf<br />
Montage bouton avec<br />
trou de Ø 4 mm<br />
Drehknopfeinbai mit<br />
Ø 4 mm<br />
RTS65DAK<br />
Plaque - Fästplatta<br />
Bouton - Drehknopf<br />
Plaque - Fästplatta<br />
AC 230V~<br />
Bouton<br />
Drehknopf<br />
Adaptateur<br />
Adapter<br />
Montage bouton avec<br />
trou de Ø 6 mm<br />
Drehknopfeinbai mit<br />
Ø 6 mm<br />
A<br />
B<br />
328 www.relco.it<br />
C
RTM65DOA - RTM65DAK<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
40÷500W<br />
40÷400VA<br />
Caractéristiques téchniques: Variateur rotatif avec déviateur intégré<br />
Tension nominale: 220÷240 Vca, 50Hz<br />
Charge applicable: 40÷500W pour lampes à incandescence ou<br />
halogènes;<br />
40÷400VA transformateurs électromécaniques (thoriques et lamellaires)<br />
ou électronique<br />
Les symboles utilisés pour identifier les charges des variateurs indiquent<br />
le type ou le comportement électrique des charges branchées<br />
R= Lampes halogènes ou à incandéscence<br />
L= Transformateurs thoriques ou lamellaires<br />
C= Transformateurs électroniques<br />
Charge minimale: 40W<br />
Charge maximale:<br />
500W<br />
400VA<br />
Connection simple (voir Fig. B) - Connection déviateur (voir Fig. C). On<br />
ne peut pas utiliser deux variateurs pour régler la même source lumineuse.<br />
Pour les types de charges, voir les références aux spécifications<br />
afférentes. Tension maximale en sortie égale à 95 % de la tension d’alimentation.<br />
Sécurité: les appareils électroniques ne doivent être installés que par<br />
des électriciens qualifiés. Protégez le circuit d’alimentation au moyen de<br />
fusibles à haute capacité d’interruption F=T2,5AH/250V<br />
Applications: Pour lampes à incandescence et halogènes à 220÷240V<br />
ou à basse tension avec transformateurs électromécaniques ou électroniques.<br />
Pour le réglage de transformateurs thoriques ou à lamelles, nous<br />
déconseillons l’utilisation de puissances supérieures à 300 VA. La puissance<br />
se réfère ici à celle de chaque transformateur individuellement:<br />
si l’on a besoin d’une puissance de 400 VA, on ne pourra pas utiliser<br />
un transformateur de 400 VA, mais un transformateur de 100 VA et un<br />
autre de 300 VA, ou bien deux de 200 VA. Le réglage des transformateurs<br />
électromécaniques produit un bourdonnement qui ne peut pas être<br />
éliminé. Le réglage des transformateurs électroniques doit être effectué<br />
en utilisant un maximum de 4 transformateurs par ligne; si des difficultés<br />
ou problèmes doivent surgir pendant le réglage, utilisez l’article SUP-<br />
PRESSOR (code RO 0624, parallèlement au variateur) et les types de<br />
transformateurs ci-dessous: SERIE FOX - SERIE ICE en limitant toujours<br />
le nombre de transformateurs à 2. Protection du court-circuit: Avec fusible<br />
T2,5AH/250V en série avec l’alimentation. En cas de fonctionnement défecteux,<br />
contrôlez tout d’abord le fusible. N’utilisez pas de fusibles autres<br />
que ceux indiqués.<br />
Montage: Installez le variateur dans une boîte de connection DIN 49073<br />
(fig. A). La somme totale de la charge connectée ne doit pas excéder<br />
les 500 W en résistance ou les 400 VA d’inductance. Les connections<br />
mixtes pour les types de charges spécifiées sont possibles jusqu’à un<br />
maximum de 500 W. La charge minimale applicable est de 40 W; une<br />
charge inférieure pourrait être la cause de papillotements sur l’ampoule<br />
branchée. La charge maximale connectée doit être réduite, selon le type<br />
d’installation, de:<br />
• 10 % pour chaque intervalle de 5°C au-dessus d’une température<br />
ambiante de 25°C<br />
• 15 % pour les installations sur parois en bois ou à l’enduit<br />
• 20 % pour les installations en combinaisons multiples<br />
Les signaux de contrôle multiservices des stations de puissance (ondes<br />
porteuses par exemple) peuvent provoquer de légers papillotements sur<br />
les réglages les plus bas. Branchez le variateur par les terminaux de<br />
prise dans la partie inférieure.<br />
40÷500W<br />
40÷400VA<br />
Technische Spezifikationen: Drehdimmer mit eingebauter Ableitung<br />
Nennspannung: 220÷240 Vca, 50Hz<br />
Anwendbare Last: 40÷500W für Glühlampen und Halogenleuchten,<br />
40÷400VA elektromechanische (Ring und lamellenförmige) oder elektronische<br />
<strong>Transformatoren</strong><br />
Die Symbole, die zur Identifikation der Lasten der Dimmer angewandt<br />
werden geben die elektrische Art oder das Verhalten der Lasten im Zusammenhang<br />
mit den Dimmern an:<br />
R = Halogenleuchten und Glühlampen<br />
L = Lamellenförmige oder kreiswulstige <strong>Transformatoren</strong><br />
C = <strong>Elektronische</strong> transformatoren<br />
Mindestlast: 40W<br />
Max. Last: 500W - 400VA<br />
Einzelner Anschluss (Abb. B). Anschluss mit Ableitung (Abb. C). Es ist nicht<br />
möglich mit 2 Dimmern die gleiche Lichtquelle zu regulieren. Für die Arten<br />
der Last bezieht man sich auf die Aufstellungen. Maximale Spannung am<br />
Ausgang beträgt etwa 95% der Versorgungspannung.<br />
Sicherheitsanweisungen: die elektronischen Geräte dürfen nur von qualifizierten<br />
Elektrikern installiert werden. Den Stromkreis mit einer Sicherung<br />
von hoher Unterbrechungsfähigkeit schützen F=T2,5AH/250V<br />
Anwendungen: 220÷240V für Glühlampen und Halogenleuchten oder Niederspannung<br />
in Verbindung mit elektromechanischen oder elektronischen<br />
<strong>Transformatoren</strong>. Für die Regulierung der kreiswulstigen, lamellenförmigen<br />
oder elektronischen <strong>Transformatoren</strong> ist es ratsam, keine Stromstärke<br />
über 300 VA anzuwenden. Die Stromstärke bezieht sich auf den einzelnen<br />
Transformator, zum Beispiel wenn man eine Leistung in Höhe von 400<br />
VA regulieren möchte, dann benutzt man nicht einen Transformator von<br />
400 VA, sondern einen von 100 VA und einen von 300 VA, oder etwa 2<br />
von je 200 VA. Die Regulierung der elektromechanischen <strong>Transformatoren</strong><br />
ist durch ein Summen charakterisiert, das absolut nicht eliminiert<br />
werden kann. Die Regulierung der elektronischen <strong>Transformatoren</strong><br />
muss so veranstaltet werden, dass pro Linie maximal 4 <strong>Transformatoren</strong><br />
angewendet werden, sollten während der Regulierung Schwierigkeiten<br />
oder Störungen auftreten, dann benutzt man den Artikel SUPPRESSOR<br />
(Kodex RO 0624 parallel zum Dimmer) sowie die nachfolgend angeführten<br />
Transformatormodelle: SERIE FOX - SERIE ICE immer und auf alle Fälle<br />
mit einer maximalen Anzahl von 2 Einheiten. Schutz vor Kurzschluss. Mit<br />
Sicherung T2,5AH/250V schützen, serienmäßig mit der Stromzufuhr. Bei<br />
Funktionsmängel erst die Sicherung kontrollieren.<br />
Montage: Den Dimmer in einer Anschlussdose DIN 49073 (Abb.A)<br />
installieren. Die Gesamtmenge der angeschlossenen Last darf 500W<br />
Leitungswiderstand oder 400 VA induktiv nicht überschreiten. Gemischte<br />
Anschlüsse für die angegebenen Lasttypen sind bis zu maximal 500 W<br />
möglich. Die Mindestbelastbarkeit beträgt 40W, eine geringere Last könnte<br />
ein Flimmern der angeschlossenen Lampe hervorrufen. Die maximal<br />
angeschlossene Last muss in Bezug auf die Installierungsart reduziert<br />
werden:<br />
• 10% je 5° C welche die Raumtemperatur von 25°C überschreiten<br />
• 15% für Installationen in Holzwänden, Verputz<br />
• 20% für Installationen in vielfachen Kombinationen<br />
Die Signale der Multi-Service Kontrolle der Leistungsstationen (zum<br />
Beispiel geleitete Wellen) können Grund für ein kurzes Flimmern in den<br />
niederen Regulierungspositionen sein. Man schließt den Dimmer durch<br />
die von der Rückseite zu erreichenden Klemmen der Steckdose an.<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
RTM65DOA<br />
Bouton<br />
Drehknopf<br />
Montage bouton avec<br />
trou de Ø 4 mm<br />
Drehknopfeinbai mit<br />
Ø 4 mm<br />
RTM65DAK<br />
Plaque - Fästplatta<br />
Bouton - Drehknopf<br />
Plaque - Fästplatta<br />
AC 230V~<br />
Bouton<br />
Drehknopf<br />
Adaptateur<br />
Adapter<br />
Montage bouton avec<br />
trou de Ø 6 mm<br />
Drehknopfeinbai mit<br />
Ø 6 mm<br />
A<br />
B<br />
www.relco.it<br />
C<br />
329
since 1967<br />
Variateur à déviateur incorporé<br />
Beleuchtungsregler mit eingebauter Wechselschaltung<br />
PUSH - PUSH<br />
RTS80HD<br />
RTS280HD<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
Schéma de connection - Anschlußschemen<br />
L<br />
12<br />
15<br />
Ø 86<br />
L<br />
N<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Caractéristiques générales<br />
• Variateur d’éclairage électronique avec commande rotative.<br />
• Installation de boîtiers muraux d’un diamètre de 80 mm.<br />
• Capacité: 60÷400VA<br />
• Alimentation: 240V, 50Hz<br />
Instructions pour l’installation et l’utilisation<br />
• Installer le câble comme repris sur le schéma pour la connection et<br />
monter le variateur d’éclairage dans le boîtier mural.<br />
• Fixer le variateur d’éclairage avec les vis correspondantes.<br />
• Fixer la manette en la serrant correctement sur la vis femelle.<br />
• Ne pas exposer le variateur d’éclairage à une source directe de<br />
chaleur. La température ambiante de référence doit être de 35°C pour<br />
réduire de 20% la charge reprise dans les données de plaque.<br />
• L’installation doit être exécutée conformément aux normes CEI selon<br />
les instructions reprises dans les schémas pour la connection des<br />
câbles, en utilisant des câbles de dimensions adéquates et en fixant<br />
les cosses de façon correcte.<br />
• Etant donnée que chaque variateur d’éclairage est testé en usine,<br />
nous en garanti sons le fonctionnement correct après une installation<br />
correcte conforme aux instructions reprises ci-dessus et après s’être<br />
assuré que le produit soit adapté à l’application requise. Pour un<br />
fonctionnement correct du système d’éclairage, nous conseillons<br />
d’utiliser des variateurs d’éclairage ainsi que des transformateurs<br />
électroniques ou thoriques de notre fabrication.<br />
Remarques<br />
Les variateurs d’éclairage sont compatibles avec tout type de transformateur<br />
dont la capacité ne doit pas dépasser 300 VA<br />
Allgemeine Eigenschaften<br />
• <strong>Elektronische</strong>r Dimmer mit Drehbetätigung.<br />
• Installation von Wanddosen mit 80 mm Durchmesser.<br />
• Kapazität: 60÷400 VA<br />
• Stromversorgung: 240V, 50Hz<br />
Installations- und Bedienungsanleitung<br />
• Kabel wie im Anschlussplan angegeben installieren und Dimmer in der<br />
Wanddose montieren.<br />
• Dimmer mit den entsprechenden Schrauben befestigen.<br />
• Regelknopf fixieren, dazu diesen korrekt auf der Schraubenmutter<br />
festziehen.<br />
• Dimmer nicht direkten Wärmequellen aussetzen. Die Referenzraumtemperatur<br />
muss 35° C betragen, um die in den Typenschilddaten<br />
angegebene Last um 20 % zu reduzieren.<br />
• Die Installation muss in Übereinstimmung mit den IEC-Normen und<br />
unter Beachtung der Anweisungen in den Anschlussplänen der Kabel<br />
erfolgen, dabei sind ausreichend dimensionierte Kabel zu verwenden<br />
und die Klemmen ordnungsogemäß zu befestigen.<br />
• Da jeder Dimmer im Werk getestet wird, garantieren wir dessen<br />
einwandfreie Funktion nach ordnungsgemäßer Installation<br />
entsprchend der oben angegebenen Anweisungen und nachdem Sie sich<br />
vergewissert haben, dass das Produkt für den erforderlichen Einsatz<br />
geeignet ist. Für einen einwandfreien Betrieb des Beleuchtungssystems<br />
empfehlen wir die Verwendung der Dimmer zusammen mit unseren<br />
elektronischen oder Ringkerntransformatoren.<br />
Anmerkungen<br />
Die Dimmer sind mit <strong>Transformatoren</strong> aller Art kompatibel, deren Kapazität<br />
300 VA jedoch nicht überschreiten sollte<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RTS80HD * 60÷400 230 50÷60 British box 12 • 20 RM0911<br />
RTS280HD * 2x60÷400 230 50÷60 British box 12 • 20 RM0915<br />
* Seulement pour le marché Anglais - Nur für englischen Markt<br />
330 www.relco.it
Accessoires contre les interférences de réseau<br />
Zubehör zur Schutz gegen Netzstörungen<br />
SUPPRESSOR<br />
SFun<br />
SUPPRESSOR, est un limiteur d’interférence que nous conseillons d’installer sur l’entrée réseau des transformateurs<br />
(Fig. 5) pour réduire toute interférence de fonctionnement (par exemple réglage non linéaire).<br />
Il assure une plus longue durée et une plus grande fiabilité aux contacts d’interrupteurs et aux relais qui<br />
manoeuvrent des charges inductives (installer par exemple SUPPRESSOR en parallèle à la bobine des<br />
contacteurs).<br />
SF un est un dispositif adéquat à la protection contre les surtensions instantanées (lampes fluorescentes,<br />
lampes à décharge ou charges inductives en général) d’appareils électroniques tels que hi-fi, TV, ordinateurs,<br />
enregistreurs vidéo, transformateurs électroniques. Pouvoir d’interruption 4,5kA<br />
SUPPRESSOR: Störungsbegrenzer, der am Netzeingang der <strong>Transformatoren</strong> (Abb. 5) empfohlen wird,<br />
um funktionelle Störungen (z. B. nicht lineare Regelung) zu reduzieren, höhere Dauerhaftigkeit und Zuverlässigkeit<br />
der Schalter- und Relaiskontakte zu gewährleisten, die mit induktiven Lasten umgehen (z. B.<br />
Parallelschaltung von SUPPRESSOR mit der Spule der Schaltschütze).<br />
SF un: Vorrichtung zum Schutz gegen Spannungsspitzen (Leuchtstofflampen, Entladungslampen oder<br />
induktive Lasten allgemein) von elektronischen Geräten wie Hi-Fi, TV, Computer, Videorecorder, elektronischer<br />
<strong>Transformatoren</strong>. Ausschaltvermögen 4,5 kA<br />
since 1967<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
SUPPRESSOR - 230÷240 50/60 82 20 11 - - 10 RO0624<br />
SF un - 230÷240 50/60 32 20 11 - - 5 RO0640 •<br />
Régulateur indistriel - Industrieregler<br />
Article<br />
Artikel<br />
Régulateur industriel, montage derrière cadran, filtre EMC fournis séparément (à installer par<br />
l’installateur), commande par potentiomètre, réglage de la tension minimale.<br />
RTS37 ne s’adaptent qu’au réglage de charges purement résistives.<br />
Industrieregler, Montage in Schalttafel, separat gelieferte EMC-Filter (Installation durch den<br />
Einbauer), Potentiometersteuerung, Regelung der Minimalspannung.<br />
RTS37 sind nur für die Regelung von rein ohmschen Lasten geeignet.<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RTS37 * 1500 230÷240 50/60 70 60 35 - - 5 RN0708<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
F7 1500 230÷240 50/60 90 50 27 - - 5 RO3636 •<br />
* Requiert un filtre additionnel pour obtenir le marquage CE - Benötigt zusätzlichen Filter zum Erhalten der CE-Kennzeichnung<br />
Tableau des codes annulés et modèles de substitution - Tabelle der ersetzen Artikelnummern und der Ersatzmodelle<br />
Article<br />
Artikel<br />
www.relco.it<br />
Modèles hors production - Auslaufmodelle<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
Puissance - Leistung<br />
(W)<br />
Type de commande<br />
Steuerungstyp<br />
Article<br />
Artikel<br />
Modèles de substitution - Ersatzmodelle<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
Puissance - Leistung<br />
(W)<br />
RTS38 RN0419 600-3000<br />
RTS39CE RN0351CE 150-3000<br />
RTS40 RN0435 600-5000 RTS40CE RN0435CE 150-5000<br />
RTS36 RN0344 50-700<br />
Potentiomètre<br />
RTS38N RN0420 50-1400<br />
Potentiometer<br />
RTS38CE RN0419CE 150-1400<br />
RTS39 RN0351 50-2300 RTS39CE RN0351CE 150-3000<br />
RTS40N RN0436 50-3700 RTS40CE RN0435CE 150-5000<br />
RTS36CD RN0369 50-700<br />
RTS38CDN RN0427N 150-1400<br />
RTS38CD RN0427 50-1400<br />
RTS39CD RN0377 50-2300<br />
RTS39CDN RN0377N 150-5000<br />
RTS40CD RN0443 50-3700<br />
Potentiomètre - Signal 0-10Vcc<br />
RTS40CDN RN0443N 150-5000<br />
Potentiometer - Signal 0-10Vcc<br />
Les codes de substitution indiqués ci-dessus<br />
ne requièrent pas de filtres additionnels<br />
F2 5000W<br />
RO3610 5000<br />
Filtre - Filter<br />
Die oben angegebenen Ersatzmodelle<br />
benötigen keine zusätzlichen Filter<br />
331
since 1967<br />
RTS37 - F7<br />
DONNÉE TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
Tableau 1 - Tabelle 1<br />
Article - Artikel<br />
RTS 37<br />
Description - Bechreibung<br />
• Variateur d’éclairage à panneau avec potentiomètre et interrupteur incorporé.<br />
• Schalttafeldimmer mit Potentiometer und eingebautem Schalter<br />
• Configuration du minimum / Einstellung Schalter.<br />
• 230V~ 50÷60Hz<br />
• 600÷1500W Charge résistive - 600÷1500W Ohmsche Last.<br />
Requiert un filtre additionnel pour obtenir le<br />
marquage CE<br />
Benötigt zusätzlichen Filter zum Erhalten der<br />
CE-Kennzeichnung<br />
Article - Artikel Description - Beschreibung<br />
Fig. 3 - Abb. 3<br />
Montage RTS37<br />
Separateur entre panneau et radiateur métallique pour la dissipation de la chaleur<br />
Montage RTS37<br />
Abstand zwischen Tafel und Metallradiator zur Wärmeableitung<br />
RTS 37<br />
F7 - Cod. RO3636<br />
Dimensions - Maße: 90x50x27<br />
1<br />
2 1<br />
2<br />
Requiert un filtre additionnel pour<br />
obtenir le marquage CE<br />
Benötigt zusätzlichen Filter zum<br />
Erhalten der CE-Kennzeichnung<br />
Gabarit de fixation - Bohrschablone<br />
F7<br />
Fig. A<br />
5 60<br />
15<br />
80<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
30<br />
3 24 3<br />
Le régulateur est connecté en série à la charge, dans des lieux qui ne<br />
sont pas soumis à l’action directe de sources de chaleur. Fixer le variateur<br />
d’éclairage sur une plaque métallique de façon à favoriser la dissipation.<br />
La température ambiante de référence est de 35° centigrades<br />
(température à l’intérieur du tableau électrique), pour tous les 10°C supplémentaires,<br />
réduire de 10% la puissance de plaque.<br />
La puissance dissipée est égale à 1,5W/A.<br />
Exécuter l’installation en respectant les normes CEI en vigueur, après<br />
avoir débrancher la tension de l’installation, et en suivant scrupuleusement<br />
les schémas de connexion et en utilisant un câble de section<br />
adéquate.<br />
Il faut protéger le circuit en insérant un fusible de protection proportionnèl.<br />
Pour les câbles de connection, utiliser une cosse et resserrer les<br />
vis des bornes après deux heures de fonctionnement. Les régulateurs<br />
RTS37, RTS38, RTS40 sont destinés à être installés sur des appareils<br />
ou des systèmes pour locaux industriels.<br />
Le respect des lois en vigueur en matière de compatibilité électromagnétique<br />
(EMC) et donc la marquabilité n’est assurée que s’ils sont équipés<br />
de filtres spécifiques, comme indiqué au tableau 1. L’insertion de<br />
ce filtre porte la puissance de plaque de la charge minimale appliquée<br />
à 600 W. En particulier, les conducteurs de connexion entre filtre et variateur<br />
doivent être les plus courts possibles (20-30 cm max). Dans tous<br />
les cas, il faudra poser les conducteurs de puissance du régulateur dans<br />
des canalisations séparées de celles du signal.<br />
Fig. B<br />
Der Regler wird mit der Last in Reihe geschaltet, an Orten, die nicht direkten<br />
Wärmequellen ausgesetzt sind; Dimmer auf einer Metallplatte so<br />
befestigen, dass die Wärmeableitung begünstigt wird. Die Referenzraumtemperatur<br />
beträgt 35° Celsius (Innentemperatur des Schaltschranks),<br />
für jeden Anstieg um 10°C ist die Nennleistung um 10% zu reduzieren.<br />
Die Verlustleistung beträgt 1,5 W/A.<br />
Die Installation ist unter Beachtung der geltenden IEC-Normen bei ausgeschalteter<br />
Spannung und genauer Befolgung der Anschlusspläne auszuführen,<br />
dabei ist ein Kabel ausreichenden Querschnitts zu verwenden.<br />
Die Schaltung mit einer richtig dimensionierten Schutzsicherung ashützen.<br />
Für die Verbindungskabel sind Klemmen zu verwenden und die<br />
Schrauben der Klemmen nach zwei Betriebsstunden erneut festzuziehen.<br />
Die Regler RTS37, RTS38, RTS40 sind für die Installation in<br />
Geräten oder Systemen im industriellen Bereich bestimmt.<br />
Die Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen im Bereich der<br />
elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV), und damit die Eignung zur<br />
CE-Kennzeichnung, ist nur gewährleistet, wenn sie mit spezifischen Filtern<br />
gemäß Tabelle 1 ausgerüstet werden. Der Einsatz eines solchen<br />
Filters bringt die Nennleistung der minimal angeschlossenen Last auf<br />
600 W. Die Anschlussleitungen zwischen Filter und Dimmer müssen die<br />
kürzesten sein (max. 20 - 30 cm). In jedem Fall sind die Leistungsleitungen<br />
des Reglers in von den Signalleitungen getrennten Kabelkanälen<br />
zu verlegen.<br />
332 www.relco.it
Régulateur industriel - Industrieregler<br />
since 1967<br />
RTS38CE<br />
Montage derrière cadran équipé de filtres EMC, commande<br />
par potentiomètre séparé (fourni), réglage de la tension minimale<br />
et maximale. Fourni avec fusible HPI 10 kA à 230V<br />
Montage in Schalttafel mit EMC-Filtern, Steuerung mit separatem<br />
Potentiometer (mitgeliefert), Regelung Minimal- und<br />
Maximalspannung. Mit sicherung HPI 10 kA a 230V<br />
RTS40CE - RTS39CE<br />
Généralités:<br />
L’appareil permet de modifier avec continuité la tension aux extrémités<br />
de l’utilisateur en variant sa valeur efficace de zéro à une tension de<br />
95% de la tension d’alimentation. Il utilise comme composant le TRIAC<br />
(interrupteur électronique) qui en détermine la puissance maximale d’utilisation.<br />
La variation de tension s’effectue manuellement en tournant la<br />
manette du potentiomètre (fourni). La carte dispose de trimmers pour le<br />
réglage de la tension minimale et maximale. L’appareil est doté de filtres<br />
LC et RC qui correspondent aux normes en vigueur, le bourdonnement<br />
pendant le fonctionnement est physiologique et généré par les filtres<br />
eux-mêmes.<br />
Allgemeines:<br />
Das Gerät erlaubt die kontinuierliche Regelung der Spannung an den<br />
Enden des Verbrauchers, wobei der Istwert von Null bis zu 95% der<br />
Versorgungsspannung verändert wird. Als Bauteil wird der TRIAC<br />
(elektronischer Schalter) eingesetzt, der dessen maximal eingesetzte<br />
Leistung bestimmt. Die Spannungsregelung erfolgt manuell durch Drehen<br />
des Potentiometerknopfes (mitgeliefert). Auf der Platine befinden<br />
sich die Trimmer zur Regelung der min. und max. Spannung. Das Gerät<br />
hat LC- und RC-Filter, die den geltenden Bestimmungen entsprechen,<br />
das Brummen während des Betriebs ist physiologisch und wird von den<br />
Filtern selbst erzeugt.<br />
* * *<br />
Munis de potentiomètre,<br />
étiquette et manette<br />
Potentiometer, Typenschild<br />
und Regel-knopf<br />
werden mitgeliefert<br />
BOX 38 - Cod. RO0400<br />
Boítier IP2X<br />
Gehäuse IP2X<br />
RTS38CE<br />
RTS38CDN<br />
BOX 40 - Cod. RO0410<br />
Boítier IP2X<br />
Gehäuse IP2X<br />
RTS39CE<br />
RTS40CE<br />
RTS39CDN<br />
RTS40CDN<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Article<br />
•<br />
Code<br />
Artikel Art.-Nr.<br />
RT38CE 6 150÷1400 150-800 230÷240 50 110 80 110 1 RN0419CE<br />
RTS39CE 13 150-3000 150-1500 230÷240 50 110 80 180 1 RN0351CE<br />
RT40CE 20 150÷5000 150-300 230÷240 50 110 80 180 1 RN0435CE<br />
BOX 38 Boîtier IP2X pour RTS38CE - IP2X-Gehäuse für RTS38CE 97 69 113 1 RO0400<br />
BOX 40 Boîtier IP2X pour RTS39CE - RTS40CE - IP2X-Gehäuse für RTS39CE - RTS40CE 100 85 190 1 RO0410<br />
• Déclassement uniquement pour moteurs - Zurückstufung nur für Motoren<br />
* Nous conseillons de ne pas utiliser de transformateurs ou d’aspirateurs avec une puissance supérieure à 300VA, la puissance concerne le<br />
transformateur individuel ou le ventilateur. Des puissances supérieures pourraient causer une surchauffe de l’utilisateur et les dommages qui<br />
en découlent. Il est donc permis d’atteindre la pleine puissance de plaque du régulateur avec plusieurs transformateurs ou aspirateurs de<br />
300VA. Le réglage des transformateurs électromécaniques se caractérise toujours par un bourdonnement qui ne peut être éliminé d’aucune<br />
façon. La commande effectuée par potentiomètre (fourni) peut être déplacée à de grandes distances (100 mètres).<br />
Es wird empfohlen, keine <strong>Transformatoren</strong> oder Abluftventilatoren mit Leistung über 300 VA zu verwenden, die Leistung ist auf den einzelnen Transformator<br />
oder Ventilator bezogen. Höhere Leistungen könnten zur Überhitzung des Verbrauchers und daraus folgender Beschädigung führen. Das<br />
Erreichen der vollen Nennleistung des Reglers mit mehreren <strong>Transformatoren</strong> oder Abluftventilatoren mit 300 VA ist daher zulässig. Die Regelung<br />
von elektromechanischen <strong>Transformatoren</strong> ist stets von einem Summen begleitet, das unmöglich ausgeschlossen werden kann. Die Steuerung<br />
mittels (mitgelieferten) Potentiometers kann auch aus großer Entfernung erfolgen (100 Meter). from long distances (100 meters).<br />
Sur demande une exécution PR à 400V, dont la puissance est 1,73 fois plus élevé que l’exécution correspondant à 230V<br />
Auf Anfrage ist eine kundenspezifische Ausführung für 400V erhältlich, mit der 1,73 fachen Leistung im Vergleich zu der 230V Ausführung<br />
www.relco.it<br />
333
since 1967<br />
CONTROLE DE L’ECLAIRAGE 0/50/75/100%<br />
STEUERUNG DER BELEUCHTUNG 0/50/75/100%<br />
Le relais SMART est un contrôleur qui permet la fermeture de 4 relais internes en une seule fois<br />
SMART Relè ist ein Controller mit dem die 4 internen Relais einer nach dem anderen geschlossen werden können<br />
Tableau 1 - Tabelle 1<br />
Dimmer<br />
Potentiomètre - Potentiometer (Kohm)<br />
VTN.. 10<br />
RTS..CDN 100<br />
Contrôleur permettant la fermeture simultanée de 4 relais internes en<br />
une seule fois:<br />
1 Grâce à l’introduction d’un délai de retard fixe de 200 ms entre<br />
l’ouverture d’un relais et la fermeture du suivant afin d’éviter le court<br />
circuit en provenance de l’arc subi par le relais ;<br />
2 En évitant de fermer 2 relais ou plus simultanément, par exemple, à<br />
cause de la soudure du contact de l’un des relais.<br />
Le dispositif peut être utilisé dans les régulateurs à coupure de phase<br />
commandés à l’aide d’un potentiomètre séparé, du type indiqué dans le<br />
tableau 1, pour obtenir à distance, à partir d’un ou de plusieurs points, des<br />
valeurs de luminosité préétablies, telles que présentées dans les figures<br />
1 et 2. Outre le potentiomètre fourni avec le régulateur, il est nécessaire<br />
de commander 2 autres potentiomètres à part.<br />
Controller zur Schließung der 4 internen Relais einer nach dem anderen:<br />
1 Eingabe einer festen Verzögerung von 200 ms zwischen Öffnung eines<br />
Relais und Schließung des nachfolgenden;<br />
2 Damit wird vermieden, 2 oder mehrere Relais gleichzeitig zu schließen,<br />
beispielsweise, weil sich der Kontakt eines Relais verschweißt hat.<br />
Die Vorrichtung kann für Phasenanschnittregler mit getrennter Potentiometersteuerung<br />
des in Tabelle 1 angegebenen Typs eingesetzt werden,<br />
um über Fernsteuerung, von 1 oder 2 Punkten aus, voreingestellte<br />
Leuchtwerte zu erhalten, wie in Abbildung 1 und 2 dargestellt. Zusätzlich<br />
zu dem mit dem Regler mitgelieferten Potentiometer müssen 2 weitere<br />
bestellt werden.<br />
Fig. 1 - Schéma pour série VTN - Schema für Serie VTN<br />
Comment obtenir 4 valeurs de luminosité avec 5 boutons à partir d’un<br />
ou plusieurs points<br />
Wie man von einem oder mehreren Punkten aus 4 verschiedene<br />
Leuchtwerte mit 5 Tasten erhält<br />
Fig. 2 - Schéma pour série RTS...CDN - Schema für Serie RTS...<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Comando a potenziometro<br />
RTS38CDN - RTS39CDN - RTS40CDN<br />
RTS38CE - RTS39CE - RTS40CE<br />
Article<br />
Artikel<br />
Modules<br />
Module<br />
Alimentation<br />
Speisung<br />
Puissance<br />
Leistung<br />
Technologie<br />
Technologie<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
Charge<br />
Last<br />
SMART RELÉ 4 DIN 230Vac 2000W<br />
Micro-processeur et relais<br />
Mikroprozessor und Relais<br />
RN0857<br />
334 www.relco.it
Régulateur industriel - Commande 0÷10V<br />
Industrieregler - Steuerung 0÷10V<br />
RTS38CDN<br />
Montage derrière cadran équipé de filtres EMC, commande<br />
0÷10V ou par potentiomètre.<br />
since 1967<br />
RTS40CDN<br />
Article<br />
Artikel<br />
* * *<br />
Munis de potentiomètre,<br />
étiquette et manette<br />
Potentiometer, Typenschild<br />
und Regel-knopf<br />
werden mitgeliefert<br />
BOX 38 - Cod. RO0400<br />
Boítier IP2X<br />
Gehäuse IP2X<br />
RTS38CE<br />
RTS38CDN<br />
•<br />
Montage in Schalttafel mit EMC-Filtern, Steuerung mit 0÷10V<br />
und separatem Potentiometer.<br />
Généralités<br />
L’appareil permet de modifier avec continuité la tension aux extrémités de<br />
l’utilisateur en variant sa valeur efficace de zéro à une tension de 95% de<br />
la tension d’alimentation. Il utilise comme composant le TRIAC (interrupteur<br />
électronique) qui en détermine la puissance maximale d’utilisation. Au<br />
moment d’alimenter l’appareil, le reset initial qui en bloque le fonctionnement<br />
pendant deux secondes environ, se met en marche. Après ces deux<br />
secondes, la commande peut s’effectuer de quatre modes différents en<br />
préparant adéquatement les microrupteurs K1 (tableau 1).<br />
Potentiométrique: 10Kohm 0,2W (linéaire)<br />
Voltmétrique: 0÷10Vcc 0,35mA impédance d’entrée 28Kohm<br />
Ampérométrique: 0÷20mA impédance de fermeture 500ohm<br />
Ampérométrique: 0÷20mA impédance de fermeture 180ohm.<br />
La carte dispose de trimmers pour le réglage de la tension minimale et<br />
maximale. L’appareil est doté de filtres LC et RC qui correspondent aux<br />
normes en vigueur, le bourdonnement pendant le fonctionnement est<br />
physiologique et généré par les filtres eux-mêmes.<br />
Allgemeines<br />
Das Gerät erlaubt die kontinuierliche Regelung der Spannung an den<br />
Enden des Verbrauchers, wobei der Istwert von Null bis zu 95% der<br />
Versorgungsspannung verändert wird. Als Bauteil wird der TRIAC (elektronischer<br />
Schalter) eingesetzt, der dessen maximal eingesetzte Leistung<br />
bestimmt. Durch Einschalten der Stromversorgung des Geräts wird<br />
der Anfangsreset ausgeführt, der den Betrieb etwa zwei Sekunden lang<br />
blockiert, danach kann die Steuerung auf vier verschiedene Weisen erfolgen,<br />
je nach Einstellung der Mikroschalter K1 (Tabelle 1).<br />
Potentiometrisch: 10 kOhm 0,2 W (linear)<br />
Voltmetrisch: 0÷10V=, 0,35 mA Eingangsimpedanz 28 kOhm<br />
Amperometrisch: 0÷20 mA Abschlussimpedanz 500 Ohm<br />
Amperometrisch: 0÷20 mA Abschlussimpedanz 180 Ohm<br />
Auf der Platine befinden sich die Trimmer zur Regelung der min. und<br />
max. Spannung. Das Gerät hat LC- und RC-Filter, die den geltenden<br />
Bestimmungen entsprechen, das Brummen während des Betriebs ist<br />
physiologisch und wird von den Filtern selbst erzeugt.<br />
BOX 40 - Cod. RO0410<br />
Boítier IP2X<br />
Gehäuse IP2X<br />
RTS39CE<br />
RTS40CE<br />
RTS39CDN<br />
RTS40CDN<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RTS38CDN 6 150÷1400 50÷800 230 50 110 80 110 1 RN0427N<br />
RTS39CDN 13 150-3000 150-1500 230 50 110 80 180 1 RN0377N<br />
RTS40CDN 20 150÷5000 50÷3000 230 50 110 80 180 1 RN0443N<br />
BOX 38 Boîtier IP2X pour RTS38CDN - IP2X-Gehäuse für RTS38CDN 97 69 113 1 RO0400<br />
BOX 40 Boîtier IP2X pour RTS39CDN - RTS40CDN - IP2X-Gehäuse für RTS39CDN - RTS40CDN 100 85 190 1 RP0410<br />
• Déclassement uniquement pour moteurs - Zurückstufung nur für Motoren<br />
* Nous conseillons de ne pas utiliser de transformateurs ou d’aspirateurs avec une puissance supérieure à 300VA, la puissance concerne le<br />
transformateur individuel ou le ventilateur. Des puissances supérieures pourraient causer une surchauffe de l’utilisateur et les dommages qui<br />
en découlent. Il est donc permis d’atteindre la pleine puissance de plaque du régulateur avec plusieurs transformateurs ou aspirateurs de 300VA.<br />
Le réglage des transformateurs électromécaniques se caractérise toujours par un bourdonnement qui ne peut être éliminé d’aucune façon.<br />
La commande effectuée par potentiomètre (fourni) peut être déplacée à de grandes distances (100 mètres).<br />
Es wird empfohlen, keine <strong>Transformatoren</strong> oder Abluftventilatoren mit Leistung über 300 VA zu verwenden, die Leistung ist auf den einzelnen Transformator<br />
oder Ventilator bezogen. Höhere Leistungen könnten zur Überhitzung des Verbrauchers und daraus folgender Beschädigung führen. Das Erreichen der vollen<br />
Nennleistung des Reglers mit mehreren <strong>Transformatoren</strong> oder Abluftventilatoren mit 300 VA ist daher zulässig. Die Regelung von elektromechanischen<br />
<strong>Transformatoren</strong> ist stets von einem Summen begleitet, das unmöglich ausgeschlossen werden kann. Die Steuerung mittels (mitgelieferten) Potentiometers<br />
kann auch aus großer Entfernung erfolgen (100 Meter). from long distances (100 meters).<br />
Sur demande une exécution PR à 400V, dont la puissance est 1,73 fois plus élevé que l’exécution correspondant à 230V<br />
Auf Anfrage ist eine kundenspezifische Ausführung für 400V erhältlich, mit der 1,73 fachen Leistung im Vergleich zu der 230V Ausführung<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
www.relco.it<br />
335
since 1967<br />
RTS38CE - RTS39CE - RTS40CE - RTS38CDN - RTS39CDN - RTS40CDN<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Caractéristiques générales<br />
• Alimentation 230Vac 50 Hz<br />
• Commande à distance:<br />
a) Potentiomètre version RT…CE<br />
b) Potentiomètre, voltmètre, bouton poussoir version RTS..CDN<br />
• Protection avec fusible<br />
• Commandes isolées par galvanisation<br />
• Exécution à jour (enveloppe optionel)<br />
• Degré de protection:<br />
a) IP00 (à jour)<br />
b) IP20 (avec enveloppe optionnel RO38 - RO40)<br />
• Refroidissement naturel<br />
• Conforme aux directives: 92/31/CEE - 2006/95/CE - 2004/108/CE<br />
Instructions d’utilisation<br />
L’appareil permet de faire varier en continu la tension par l’utilisateur en<br />
modifiant la valeur efficace de 0 à 95% de la tension d’alimentation. Il utilise<br />
comme composant le TRIAC qui ne détermine pas la puissance maximum<br />
d’utilisation. L’appareil est doté de filtres LC et RC pour l’élimination des<br />
troubles provoqués par le déclanchement du triac répondant aux normes<br />
relatives au label CE. Le bourdonnement généré par le régulateur pendant<br />
le fonctionnement est inclus dans la norme et ne peut pas être éliminé.<br />
RT..CE - RTS..CDN<br />
Les versions RTS…CE et RTS..CDN sont en mesure de commander les<br />
charges reportées ci-dessous:<br />
• Lmapes halogènes<br />
• Lampes à incandescence<br />
• Lampes infrarouges<br />
• Résistances<br />
• * Transformateurs électromécaniques (toroïdaux et lamellés) uniquement<br />
pour l’éclairagisme<br />
• * Ventilateurs et/ou aspirateurs<br />
Dans les versions RT…CE la commande est uniquement avec un potentiomètre<br />
de 100 Kohm (fourni). Longueur maximum des câbles pour la commande<br />
avec potentiomètre de 100 mètres avec canalisation spécialisée.<br />
Dans les versions RTS…CDN il est possible de choisir le type de commande<br />
parmi:<br />
a) Potentiomètre 100Kohm (fourni)<br />
b) Bouton NA (non fourni)<br />
c) Signal 0-10Vcc<br />
Le choix du type de commande s’effectue par le JUMPER (JP), le fonctionnement<br />
avec le bouton est ainsi structuré:<br />
- pression rapide = allumage/ extinction<br />
- pression prolongée = réglage<br />
Longueur maximum des câbles pour la commande à bouton de 50 mètres<br />
avec canalisation spécialisée. Longueur maximum des câbles pour la commande<br />
avec potentiomètre de 100 mètres avec canalisation spécialisée.<br />
Longueur maximum des câbles pour le signal 0-10Vcc de 100 mètres avec<br />
canalisation spécialisée.<br />
* Ne pas utiliser de transformateurs, ventilateurs ou aspirateurs avec une<br />
puissance supérieure à 300VA, la puissance dépend de l’utilisateur. Des<br />
puissances majeures peuvent causer une surchauffe de l’utilisateur et provoquer<br />
des dommages. Elles sont autorisées lorsque la pleine puissance<br />
de la carte du régulateur est atteinte avec plus d’utilisateurs de 300VA. La<br />
régulation des transformateurs électromécaniques, ventilateurs et aspirateurs<br />
est toujours caractérisée par un bourdonnement qui ne peut en<br />
aucun cas être éliminé.<br />
Installation<br />
Installer dans des lieux non soumis à l’action directe de sources de chaleur,<br />
les fixer sur une plaque métallique de manière à favoriser la dissipation.<br />
Effectuer les connexions en fonction du type de charge utilisée et vérifier<br />
l’exacte tension d’alimentation. Toutes les versions sont dotées de TRIM-<br />
MER pour le réglage des rampes d’allumage et d’extinction “RV1 (T on) -<br />
RV2 ( T off)” et pour le réglage des tensions de sortie minimum et maximum<br />
“RV3 (min) - RV4 (max)” voir tableau 1.<br />
La puissance dissipée est égale à 1,5W/A, la température de référence, interne<br />
au cadre d’installation est de 35°C, tous les 10°C supérieurs, déclasser la<br />
puissance de la carte de 10%. Avec le Jumper en position »A » et l’interrupteur<br />
vers l’entrée du bouton il est possible de réaliser une commande « Marche /<br />
Arrêt ». Réaliser l’installation en respectant les normes CEI en vigueur, après<br />
avoir retiré la tension de l’installation, en suivant scrupuleusement les schémas<br />
de connexion et en utilisant des conducteurs de section adaptés. Pour les<br />
câbles de connexion utiliser une cosse à embout et serrer à nouveau les vis<br />
des bornes après 2 heures de fonctionnement. Le sectionnement total de la<br />
charge avec le régulateur alimenté n’est pas autorisé. L’installation doit être<br />
réalisée par du personnel qualifié.<br />
Allgemeine Daten<br />
• Netzteil: 230Vac 50 Hz<br />
• Fernsteuerung:<br />
a) Potenziometrische Version RT…CE<br />
b) Potenziometer, voltmetrisch, Taster Version RTS..CDN<br />
• Schutz mit Sicherung<br />
• Galvanisch isolierte Steuerung<br />
• Offene Ausführung (optionales Gehäuse)<br />
• Schutzklasse:<br />
a) IP00 (offen)<br />
b) IP20 (mit optionalem Gehäuse RO38 - RO40)<br />
• Natürliche Kühlung<br />
• Konform mit den Richtlinien: 92/31/EEC - 2006/95/EC - 2004/108/EC<br />
Bedienungsanleitung<br />
Das Gerät erlaubt die kontinuierliche Regelung der Spannung an den Enden<br />
des Verbrauchers, wobei der Istwert von Null bis zu 95 % der Versorgungsspannung<br />
verändert wird. Als Bauteil wird der TRIAC eingesetzt, der dessen<br />
maximal eingesetzte Leistung bestimmt. Das Gerät hat LC- und RC-Filter für<br />
die Beseitigung der Störungen, die durch die Zündung der Triac-Vorrichtung<br />
verursacht werden, die den Normen für die CE-Kennzeichnung entsprechen.<br />
Das während des Betriebs vom Regler erzeugte Summer ist normal und kann<br />
nicht beseitigt werden.<br />
RT..CE - RTS..CDN<br />
Sowohl die Versionen RTS…CE, als auch RTS..CDN können die im Folgenden<br />
aufgeführten Lasten Steuern<br />
• Halogenlampen<br />
• Glühlampen<br />
• Infrarotlampen<br />
• Widerstände<br />
• * Elektromechanische <strong>Transformatoren</strong> (Ringkern- und Lamellentransformatoren)<br />
nur für Beleuchtungstechnik<br />
• * Ventilatoren und/oder Abluftventilatoren<br />
Bei der Versionen RT…CE erfolgt die Steuerung nur mit einem Potenziometer<br />
mit 100 Kohm (mitgeliefert). Maximale Länge der Kabel für die Potenziometersteuerung<br />
von 100 Metern mit entsprechendem Kabelkanal.<br />
Bei den Versionen RTS…CDN kann zwischen den folgenden Steuertypen<br />
gewählt werden:<br />
a) Potenziometer 100Kohm (mitgeliefert)<br />
b) Schließer-Taster (nicht mitgeliefert)<br />
c) Signal 0-10Vcc<br />
Die Wahl des Steuertyps erfolgt mit dem JUMPER (JP) und die Schalterfunktion<br />
ist wie folgt strukturiert:<br />
- Kurzes Drücken = Einschaltung/Ausschaltung<br />
- Längeres Drücken = Regulierung<br />
Maximale Länge der Kabel für die Tastensteuerung von 50 Metern mit<br />
entsprechendem Kabelkanal. Maximale Länge der Kabel für die Potenziometersteuerung<br />
von 100 Metern mit entsprechendem Kabelkanal. Maximale<br />
Länge der Kabel für das Signal 0-10Vcc von 100 Metern mit entsprechendem<br />
Kabelkanal<br />
* Keine <strong>Transformatoren</strong>, Ventilatoren oder Abluftventilatoren mit Leistung<br />
über 300 VA verwenden. Die Leistung ist auf den einzelnen Verbraucher<br />
bezogen. Höhere Leistungen könnten zur Überhitzung des Verbrauchers und<br />
daraus folgender Beschädigung führen. Das Erreichen der vollen Nennleistung<br />
des Reglers mit mehreren Verbrauchern mit 300 VA ist daher zulässig.<br />
Die Regelung von elektromechanischen <strong>Transformatoren</strong>, Ventilatoren und<br />
Abluftventilatoren ist stets von einem Summen begleitet, das unmöglich<br />
ausgeschlossen werden kann.<br />
Installation<br />
An Orten, die nicht direkten Wärmequellen ausgesetzt sind, installieren und<br />
auf einer Metallplatte so befestigen, dass die Wärmeableitung begünstigt<br />
wird. Die Anschlüsse je nach Lastart ausführen und die exakte Versorgungsspannung<br />
überprüfen. Alle Versionen verfügen über einen TRIMMER für<br />
die Regelung der Ein- und Ausschaltrampen “RV1 (T on) - RV2 (T off)” und<br />
für die Regelung der minimalen und maximalen Ausgangsspannungen “RV3<br />
(min) - RV4 (max)” siehe Tabelle 1.<br />
Die Verlustleistung beträgt 1,5W/A. Die Referenzraumtemperatur im<br />
Schaltschrank beträgt 35°C Celsius, für jede 10 °C kann die Nennleistung<br />
um 10 % reduziert werden. Mit dem Jumper in Position “A” und dem Schalter<br />
an der Zuleitung des Tasters kann eine Start-Stopp-Steuerung umgesetzt<br />
werden. Die Installation ist unter Beachtung der geltenden IEC-Normen<br />
bei ausgeschalteter Spannung und genauer Befolgung der Anschlusspläne<br />
auszuführen, dabei sind Leiter ausreichenden Querschnitts zu verwenden.<br />
Für die Verbindungskabel sind Kabelschuhe mit Spitze zu verwenden und<br />
die Schrauben der Klemmen nach zwei Betriebsstunden erneut anziehen.<br />
Die vollständige Abtrennung der Last mit versorgtem Regler ist nicht zulässig.<br />
Die Installation darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen<br />
336 www.relco.it
since 1967<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
_<br />
L<br />
Gabarit de fixation<br />
Bohrschablone<br />
RTS38CE<br />
RTS38CDN<br />
28 28<br />
Gabarit de fixation<br />
Bohrschablone<br />
RTS38CE<br />
RTS38CDN<br />
39 38<br />
105<br />
115<br />
105<br />
115<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
50<br />
105<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
100<br />
180<br />
Article - Artikel<br />
Code - Art.-Nr.<br />
RTS38CDN<br />
RN0427N<br />
RTS38CE<br />
RN0418CE<br />
RTS39CDN<br />
RN0377N<br />
RTS39CE<br />
RN0351CE<br />
RTS40CDN<br />
RN0443N<br />
RTS40CE<br />
RN0435CE<br />
Tension nominal - Nennspannung - Vn (Vac) 230 230 230 230 230 230<br />
Fréquence - Frequenz - (W) 50 50 50 50 50 50<br />
Puissance max résistive - Max Leistung resistiv (W) 1400 1400 3000 3000 5000 5000<br />
Max current - Max Strom - In (A) 6 6 13 13 22 22<br />
Puissance max inductive - Max Leistung induktiv cos fi 0,6 (VA) 800 800 1800 1800 3000 3000<br />
Min puissance - Min Leistung W/VA 150 150 150 150 150 150<br />
Dans le fusible - Sicherung - HPI 6x32mm 10KA 250V (A) 12,5 12,5 20 20 30 30<br />
Trimmer RV1 - Rampe de montée - Anstiegsflanke (s) 1 - 120 1 - 120 1 - 120 1 - 120 1 - 120 1 - 120<br />
Trimmer RV2 - Rampe de descente - Abstiegsflanke (s) 1 - 120 1 - 120 1 - 120 1 - 120 1 - 120 1 - 120<br />
Trimmer RV3 - Min tension - Min Spannung (s) 1 - 50 1 - 50 1 - 50 1 - 50 1 - 50 1 - 50<br />
Trimmer RV4 - Max tension - Max Spannung (s) 175 - 215 175 - 215 175 - 215 175 - 215 175 - 215 175 - 215<br />
Type de commande - Steuerungstyp Solo Pot. Solo Pot Solo Pot.<br />
Position Jumper - Position des Jumper<br />
Potentiomètre - Potenziometer (100Kohm) - 0÷10Vcc A / A / A /<br />
Bouton poussoir NA - Schließer Taster NO B / B / B /<br />
RTS 38 CE RTS 39 CE RTS 40 CE<br />
<br />
<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
N<br />
Fuse<br />
N<br />
A B<br />
JP<br />
T o n T off V min V max +<br />
L<br />
230Vac 50Hz<br />
N<br />
<br />
Potenziometro<br />
100Kohm<br />
Fig. 1<br />
Commande à potentiomètre<br />
Steuerung mit Potenziometer<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Fig. 2<br />
Commande à bouton<br />
poussoir<br />
Steuerung mit Taste<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
www.relco.it<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Fig. 3<br />
Commande avec signal<br />
0÷10Vcc<br />
Steuerung mit Signal<br />
0÷10Vcc<br />
Commande de marche et<br />
d’arrêt.<br />
Jumper en position “A”.<br />
Interrupteur d’entrée du bouton<br />
Steuersignal Start und Stopp.<br />
Jumper in Position “A”.<br />
Schalter an der Zuleitung des<br />
Tasters<br />
337
since 1967<br />
Régulateur industriel triphasé - Industrieller Drehstromregler<br />
Montage derrière cadran, commande par potentiomètre<br />
séparé (fourni), isolé galvaniquement.<br />
Montage in Schalttafel, Steuerung mit separatem (mitgeliefertem)<br />
Potentiometer, galvanisch isoliert.<br />
Généralités<br />
L’appareil permet de modifier avec continuité la tension aux extrémités<br />
de l’utilisateur en variant sa valeur efficace de zéro à une tension de<br />
95% de la tension d’alimentation. Il utilise comme composant le TRIAC<br />
(interrupteur électronique) qui en détermine la puissance maximale d’utilisation.<br />
Au moment d’alimenter l’appareil, le reset initial qui en bloque le<br />
fonctionnement pendant deux secondes environ, se met en marche, une<br />
fois ce temps écoulé, le dimmer entre en service.<br />
Le pilotage ne peut se faire qu’exclusivement par:<br />
Potentiomètre (fourni): 10Kohm 0,2W (linéaire).<br />
Allgemeines<br />
Das Gerät erlaubt die kontinuierliche Regelung der Spannung an den<br />
Enden des Verbrauchers, wobei der Istwert von Null bis zu 95% der Versorgungsspannung<br />
verändert wird. Als Bauteil wird der TRIAC (elektronischer<br />
Schalter) eingesetzt, der dessen maximal eingesetzte Leistung<br />
bestimmt. Durch Einschalten der Stromversorgung des Geräts wird der<br />
Anfangsreset ausgeführt, der den Betrieb etwa zwei Sekunden lang blockiert,<br />
danach geht der Dimmer in Betrieb.<br />
Die Ansteuerung kann nur und ausschließlich erfolgen mittels:<br />
Potentiometer (mitgeliefert): 10 kOhm 0,2 W (linear).<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Actionnable également à travers un signal 0-10 V, 0-20 mA, rampes<br />
de montée et de descente réglables de 5 à 35 s, écran en plexiglas<br />
de protection contre les contacts directs. Adaptés pour être contrôlés<br />
par le système LC light control pour la réalisation de jeux de lumière.<br />
Pour salles de conférences et cinémas (fonctionne allumé, éteint, à milumière)<br />
pour lampes à incandescence ou halogènes, transformateurs<br />
toroïdaux (de puissance inférieure à 300 VA (1) si monophasé, 1000<br />
VA (1) si triphasé). VTN est indiqué pour des ventilateurs triphasés 400<br />
V avec point central accessible et puissance maximale de 1000 VA (1),<br />
monophasé 230 V avec puissance maximale de 300 VA (1), en nombre<br />
suffisant pour que le courant de ligne ne dépasse pas celui de plaque,<br />
par exemple: courant de ligne non supérieur à 6 A pour VTN06. Régulation<br />
de tension minimale et maximale, protection contre les surtensions,<br />
allumage et arrêt progressif. Equipé de fusibles, allumage progressif,<br />
rampes et montée et descentes fixes (5 s).<br />
Article<br />
Artikel<br />
* * *<br />
•<br />
Steuerbar auch mit 0-10 V Signal, von 5 bis 35 s einstellbare Anstiegsund<br />
Abstiegsflanken, Plexiglasschirm zum Schutz gegen direkte Kontakte.<br />
Geeignet für eine Steuerung durch das System LC light control für<br />
die Gestaltung von Szenarien. Für Tagungssäle und Kinos (funktioniert<br />
ein-, ausgeschaltet, halbes Licht) für Glüh- und Halogenlampen, Ringkerntransformatoren<br />
(mit Leistung unter 300 VA (1) wenn einphasig,<br />
1000 VA (1), wenn dreiphasig). VTN wird auch für dreiphasige 400-V-<br />
Ventilatoren mit zugänglicher Sternmitte und Leistung nicht über 1000<br />
VA (1), einphasig 230 V mit Leistung nicht über 300 VA (1), in einer<br />
Anzahl, so dass der Leitungsstrom den Nennstrom nicht überschreitet,<br />
zum Beispiel: Leitungsstrom nicht über 6 A für VTN06. Regelung von<br />
Minimal- und Maximalspannung, Überspannungsschutz, Soft-Start und<br />
-Stopp. Ausgerüstet mit Sicherungen, Soft-Start, festen An- und Abstiegsflanken<br />
(5 s).<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
VTN02 30÷2000 30÷1250 230/380 50 130 200 70 - - 1 RN0732<br />
* * *<br />
Article<br />
Artikel<br />
•<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
VTN06 50÷4150 50÷2550 230/380 50 180 190 100 - - 1 RN0740<br />
VTN10 50÷6900 50÷4780 230/380 50 200 220 130 - - 1 RN0757<br />
VTN16 50÷11000 50÷7850 230/380 50 200 220 130 - - 1 RN0765<br />
•<br />
Déclassement uniquement pour moteurs - Zurückstufung nur für Motoren<br />
* Nous conseillons de ne pas utiliser de transformateurs ou d’aspirateurs d’une puissance supérieure à 300VA avec alimentation monophasée et<br />
1000VA avec alimentation triphasée, la puissance se rapporte au transformateur individuel ou ventilateur. Des puissances supérieures pourraient<br />
causer une surchauffe de l’utilisateur pouvant provoquer des dommages. Il est donc permis d’atteindre la pleine puissance de plaque du régulateur<br />
avec plusieurs transformateurs ou aspirateurs de 300VA (monophasé) ou 1000VA (triphasé). La régulation de transformateurs électromécaniques<br />
se caractérise toujours par un bourdonnement qui ne peut être éliminé en aucune façon. La commande effectuée par potentiomètre (fourni) peut<br />
être déplacée à de grandes distances (100 mètres).<br />
Es wird empfohlen, keine <strong>Transformatoren</strong> oder Abluftventilatoren mit Leistung über 300 VA bei einphasiger Stromversorgung und 1000 VA bei<br />
dreiphasiger Stromversorgung zu verwenden, die Leistung ist auf den einzelnen Transformator oder Ventilator bezogen. Höhere Leistungen<br />
könnten zur Überhitzung des Verbrauchers und daraus folgender Beschädigung führen. Das Erreichen der vollen Nennleistung des Reglers mit<br />
mehreren <strong>Transformatoren</strong> oder Abluftventilatoren mit 300 VA (einphasig) bzw. 1000 VA (dreiphasig) ist daher zulässig.<br />
338 www.relco.it
VTN02<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Commande à distance - Pilotage (Potentiométrique, Ampérométrique, Voltmétrique)<br />
- Alimentation alternée triphasé 400V+neutre 50/60Hz - Configuration<br />
tension min. et max. - Rampes de montée et de descente - Commandes<br />
isolées galvaniquement - Exécution jour sans protection - Degré de protection<br />
IP00 - Refroidissement naturel - Conforme aux directives EMC 89/336/CEE et<br />
BT 73/23/CEE+ 93/68/CEE - Courant nominal: VTN 02=2A<br />
Utilisations<br />
Régulation: Vitesse des ventilateurs avec moteurs asynchrones - Transformateurs<br />
électromécaniques (toroïdaux et/ou lamellaires) - Puissance absorbée<br />
par éléments chauffants - Luminosité des lampes à incandescence et/<br />
ou halogènes.<br />
Domaines d’application<br />
Installations d’aspiration et de ventilation - Eclairagisme.<br />
Fourniture<br />
La fourniture comprend:<br />
n°1 Variateur électronique de tension<br />
n°1 Manuel d’utilisation et de maintenance<br />
n°1 Potentiomètre avec écrou de fixation<br />
n°1 Manette de régulation<br />
n°1 Cadran adhésif<br />
Installation<br />
Installer l’appareil avec des vis 5MA, en laissant l’espace nécessaire pour la<br />
circulation naturelle de l’air de refroidissement. Effectuer les connexions en<br />
fonction du type de charge, en respectant les schémas fournis. Pour l’utilisation<br />
avec ventilateurs, deux schémas de connexion Fig.1 schéma classique, Fig.2<br />
avec enroulement de démarrage toujours enclenché, sont proposés. Cette<br />
configuration peut, dans certains cas, réduire le bourdonnement du ventilateur<br />
mais étant donnée que cette possibilité est liée aux caractéristiques de<br />
fabrication du moteur, il n’est pas possible de garantir cette réduction de bruit.<br />
Connecter le potentiomètre aux bornes 9-10-11.<br />
Mise en service<br />
Alimenter l’appareil et procéder aux réglages en tenant compte qu’une variation<br />
du potentiomètre de zéro à sa valeur maximale ne produit qu’une variation<br />
que si l’appareil est connecté sous charge. En l’absence de charge, nous<br />
aurons toujours la tension maximale même si on varie le potentiomètre.<br />
Régulation Trimmer<br />
En maintenant inchangée l’excursion du pilotage (POINT DE CONSIGNE) et<br />
en réglant les trimmers P1 et P2, il est possible de modifier la tension minimale<br />
de départ et la valeur maximale de la tension de sortie. Dans le champ ainsi<br />
obtenu, la tension de sortie variera dans les limites établies par les trimmers.<br />
Tension minimale - Vu min. Mettre le pilotage à zéro et tourner le trimmer P1<br />
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la valeur de tension souhaitée<br />
sur la charge (de 0 à 45%).<br />
Tension Maximale - Vu max<br />
Mettre le pilotage à 100% et tourner le trimmer P2 dans le sens contraire aux<br />
aiguilles d’une montre jusqu’à obtenir une diminution de la tension de sortie à<br />
la valeur souhaitée (de 95 à 55%).<br />
Données techniques<br />
• Alimentation triphasée: 400V + N<br />
• Fréquence: 50/60Hz<br />
• Puissance Absorbée: 1W<br />
• Puissance dissipée: 1,5W/A<br />
• Isolation commandes: non galvanique<br />
• Degré de protection: IP00<br />
• Refroidissement: naturel<br />
• Température ambiante: de - 35 à +45°C<br />
• Degré d’humidité: inférieur à 90%<br />
• Pilotage: Potentiométrique 10Kohm 0,2W (linéaire)<br />
Fernsteuerung - Ansteuerung (Potentiometrisch, Amperometrisch, Voltmetrisch)<br />
- Wechselstromversorgung dreiphasig 400 V + Nulleiter, 50/60 Hz - Einstellung<br />
min. und max. Spannung - Anstiegs- und Abstiegsflanken - Galvanisch<br />
isolierte Steuerung - Ausführung bei Tag ohne Schutz - Schutzklasse IP00 -<br />
natürliche Kühlung - Konform mit der EMV Richtlinie 89/336/EWG und der Niederspannungsrichtlinie<br />
73/23/EWG+ 93/68/EWG - Nennstrom: VTN 02=2A<br />
Einsatzmöglichkeiten<br />
Regelung: Drehzahl der Ventilatoren mit Asynchronmotoren - Elektromechanische<br />
<strong>Transformatoren</strong> (Ringkern bzw. Lamellen) - von Heizelementen aufgenommene<br />
Leistung - Leuchtstärke von Glüh- und/oder Halogenlampen.<br />
Anwendungsbereiche<br />
Absaug- und Lüftungsanlagen - Beleuchtungstechnik.<br />
Lieferung<br />
In der Lieferung enthalten sind:<br />
1 Stk. <strong>Elektronische</strong>r Spannungsregler<br />
1 Stk. Bedienungs- und Wartungsanleitung<br />
1 Stk. Potentiometer mit Befestigungsmutter<br />
1 Stk. Regelknopf<br />
1 Stk. Selbstklebende Skala<br />
Installation<br />
Gerät mit 5MA-Schrauben installieren, dabei für die natürliche Zirkulation der<br />
Kühlluft erforderlichen Abstand lassen. Anschlüsse je nach Lastart unter Beachtung<br />
der mitgelieferten Pläne ausführen. Für die Verwendung mit Ventilatoren<br />
stehen zwei Anschlusspläne zur Verfügung: Abb. 1 - klassischer Plan,<br />
Abb. 2 - mit Starterwicklung immer eingeschaltet, diese Konfiguration kann in<br />
einigen Fällen das Brummen des Ventilators reduzieren, da dies jedoch mit<br />
den konstruktiven Eigenschaften des Motors selbst verbunden ist, kann diese<br />
Geräuschreduzierung nicht garantiert werden. Potentiometer anschließen an<br />
Klemmen 9-10-11.<br />
Inbetriebnahme<br />
Stromversorgung des Geräts herstellen und Einstellungen vornehmen, dabei<br />
beachten, dass durch Einstellung des Potentiometers zwischen Null und Maximalwert<br />
nur eine Veränderung erfolgt, wenn das Gerät unter Last angeschlossen<br />
ist. Liegt keine Last an, hat man immer die maximale Spannung, egal<br />
wie man das Potentiometer einstellt.<br />
Regelung Trimmer<br />
Wird die Einstellung der Ansteuerung (SET POINT) unverändert gelassen<br />
und die Trimmer P1 und P2 eingestellt, kann die minimale Startspannung und<br />
der maximale Wert der Ausgangsspannung verändert werden. Im so erhaltenen<br />
Feld variiert die Ausgangsspannung innerhalb der von den Trimmern<br />
festgelegten Grenzen.<br />
Minimalspannung - Vu min<br />
Ansteuerung auf Null stellen und Trimmer P1 im Uhrzeigersinn bis zum<br />
gewünschten Spannungswert auf der Last drehen (0 bis 45%).<br />
Maximalspannung - Vu max<br />
Ansteuerung auf 100% stellen und Trimmer P2 gegen den Uhrzeigersinn drehen<br />
bis zum Erreichen einer Verringerung der Ausgangsspannung auf den<br />
gewünschten Wert (95 bis 55%).<br />
Technische Daten<br />
Dreiphasige Stromversorgung: 400V + N<br />
Frequenz: 50/60Hz<br />
Leistungsaufnahme: 1W<br />
Verlustleistung: 1,5W/A<br />
Isolierung der Steuerung:<br />
Nicht galvanisch<br />
Schutzklasse: IP00<br />
Kühlung: Natürlich<br />
Raumtemperatur: - 5 bis +45°C<br />
Rel. Luftfeuchtigkeit: Unter 90%<br />
Ansteuerung: Potentiometrisch 10 kOhm 0,2 W (linear)<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Fig. 1 R<br />
S<br />
Fig. 2<br />
T<br />
N<br />
VTN02<br />
P1 P2<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />
min max<br />
R<br />
S<br />
T<br />
N<br />
VTN02<br />
P1 P2<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />
min max<br />
M<br />
Motore<br />
Fig. 3<br />
L<br />
N<br />
VTN02<br />
P1 P2<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />
min max<br />
Fig. 1 - Abb. 1<br />
VTN 02 - Charge inductive<br />
VTN 02 - Induktiver Last<br />
Fig. 2 - Abb. 2<br />
VTN 02 - Charge résistif<br />
VTN 02 - Resistiver Last<br />
Fig. 3 - Abb. 3<br />
VTN 02 - Charge résistif<br />
VTN 02 - Resistiver Last<br />
www.relco.it<br />
339
since 1967<br />
VTN06 - VTN10 - VTN16<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Commande à distance - Pilotage (Potentiométrique, Ampérométrique,<br />
Voltmétrique) - Alimentation alternée triphasée 400V + neutre 50/60Hz -<br />
Configuration tension min. et max. - Rampes de montée et de descente<br />
- Commandes isolées galvaniquement - Exécution jour sans protection<br />
- Degré de protection IP00 - Refroidissement naturel - Conforme aux<br />
directives EMC 89/336/CEE et BT 73/23/CEE + 93/68/CEE - Courant<br />
nominal:<br />
VTN 06 = 6A<br />
VTN 10 = 10A<br />
VTN 16 = 16A<br />
Utilisations<br />
Régulation: Vitesse des ventilateurs avec moteurs asynchrones - Transformateurs<br />
électromécaniques (toroïdaux et/ou lamellaires) - Puissance<br />
absorbée par éléments chauffants - Luminosité des lampes à incandescence<br />
et/ou halogènes.<br />
Domaines d’application<br />
Installations d’aspiration et de ventilation - Eclairagisme.<br />
Fourniture: La fourniture comprend:<br />
nº1 Variateur électronique de tension<br />
nº1 Manuel d’utilisation et de maintenance<br />
nº1 Potentiomètre avec écrou de fixation<br />
nº1 Manette de régulation<br />
nº1 Cadran adhésif<br />
Installation<br />
Installer l’appareil avec des vis 5MA, en laissant l’espace nécessaire<br />
pour la circulation naturelle de l’air de refroidissement. Effectuer les<br />
connexions en fonction du type de charge, en respectant les schémas<br />
fournis. Pour l’utilisation avec ventilateurs, deux schémas de connexion<br />
Fig.1 schéma classique, Fig.2 avec enroulement de démarrage toujours<br />
enclenché, sont proposés. Cette configuration peut, dans certains cas,<br />
réduire le bourdonnement du ventilateur mais étant donnée que cette<br />
possibilité est liée aux caractéristiques de fabrication du moteur, il n’est<br />
pas possible de garantir cette réduction de bruit. Connecter le potentiomètre<br />
aux bornes 9-10 en tenant compte que dans le fonctionnement<br />
voltmétrique et ampérométrique, la borne nº9 correspond au Positif (+)<br />
et la borne nº10 au Négatif (-). La commande de marche-arrêt se trouve<br />
sur les bornes 11-12.<br />
Mise en service<br />
Alimenter l’appareil et procéder aux réglages en tenant compte qu’une<br />
variation du potentiomètre de zéro à sa valeur maximale ne produit<br />
qu’une variation que si l’appareil est connecté sous charge. En l’absence<br />
de charge, nous aurons toujours la tension maximale même si on varie<br />
le potentiomètre.<br />
Sélection Pilotage<br />
Préparer les microrupteurs K1 selon le tableau 1, en fonction du type de<br />
pilotage utilisé.<br />
Commande de marche et arrêt<br />
Après avoir alimenté l’appareil et avoir attendu environ deux secondes<br />
pour que le reset initial s’effectue, nous pouvons activer ou bloquer le<br />
fonctionnement en fermant ou en ouvrant la connexion aux bornes 11 et<br />
12. En position fermée (ON), la marche se produit alors qu’en position<br />
ouverte (OFF), l’arrêt a lieu. Si cette fonction n’est pas utilisée, ponter<br />
les bornes 11 et 12.<br />
Régulation Trimmer<br />
En maintenant inchangée l’excursion du pilotage (POINT DE CONSI-<br />
GNE) et en réglant les trimmers P1 et P2, il est possible de modifier la<br />
tension minimale de départ et la valeur maximale de la tension de sortie.<br />
Dans le champ ainsi obtenu, la tension de sortie variera dans les limites<br />
établies par les trimmers.<br />
Tension minimale - Vu min<br />
Mettre le pilotage à zéro et tourner le trimmer P1 dans le sens des aiguilles<br />
d’une montre jusqu’à la valeur de tension souhaitée sur la charge<br />
(de 0 à 45%).<br />
Tension Maximale - Vu max<br />
Mettre le pilotage à 100% et tourner le trimmer P2 dans le sens contraire<br />
aux aiguilles d’une montre jusqu’à obtenir une diminution de la tension<br />
de sortie à la valeur souhaitée (de 95 à 55%).<br />
Données techniques<br />
• Alimentation triphasée: 400V + N<br />
• Fréquence: 50/60Hz<br />
• Puissance Absorbée: 1W<br />
• Puissance dissipée: 1,5W/A<br />
• Isolation commandes: non galvanique<br />
• Degré de protection: IP00<br />
• Refroidissement: naturel<br />
• Température ambiante: de –35 à +45°C<br />
• Degré d’humidité: inférieur à 90%<br />
• Pilotage: Potentiométrique 10Kohm 0,2W (linéaire)<br />
• Voltmétrique: 0÷10Vcc 0,35mA<br />
• Ampérométrique: 0÷20mA 500ohm<br />
• Ampérométrique: 0÷20mA 180ohm<br />
Fernsteuerung - Ansteuerung (Potentiometrisch, Amperometrisch,<br />
Voltmetrisch) - Wechselstromversorgung dreiphasig 400 V + Nulleiter,<br />
50/60 Hz - Einstellung min. und max. Spannung - Anstiegs- und Abstiegsflanken<br />
- Galvanisch isolierte Steuerung - Ausführung bei Tag ohne<br />
Schutz - Schutzklasse IP00 - natürliche Kühlung - Konform mit der EMV-<br />
Richtlinie 89/336/EWG und der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG +<br />
93/68/EWG - Nennstrom:<br />
VTN 06 = 6A<br />
VTN 10 = 10A<br />
VTN 16 = 16A<br />
Einsatzmöglichkeiten<br />
Regelung: Drehzahl der Ventilatoren mit Asynchronmotoren - Elektromechanische<br />
<strong>Transformatoren</strong> (Ringkern bzw. Lamellen) - von Heizelementen<br />
aufgenommene Leistung - Leuchtstärke von Glüh- und/oder<br />
Halogenlampen.<br />
Anwendungsbereiche<br />
Absaug- und Lüftungsanlagen - Beleuchtungstechnik.<br />
Lieferung: In der Lieferung enthalten sind:<br />
1 Stk. <strong>Elektronische</strong>r Spannungsregler<br />
1 Stk. Bedienungs- und Wartungsanleitung<br />
1 Stk. Potentiometer mit Befestigungsmutter<br />
1 Stk. Regelknopf<br />
1 Stk. Selbstklebende Skala<br />
Installation<br />
Gerät mit 5MA-Schrauben installieren, dabei für die natürliche Zirkulation<br />
der Kühlluft erforderlichen Abstand lassen. Anschlüsse je nach<br />
Lastart unter Beachtung der mitgelieferten Pläne ausführen.<br />
Für die Verwendung mit Ventilatoren stehen zwei Anschlusspläne zur<br />
Verfügung: Abb. 1 - klassischer Plan, Abb. 2 - mit Starterwicklung immer<br />
eingeschaltet, diese Konfiguration kann in einigen Fällen das Brummen<br />
des Ventilators reduzieren, da dies jedoch mit den konstruktiven Eigenschaften<br />
des Motors selbst verbunden ist, kann diese Geräuschreduzierung<br />
nicht garantiert werden. Potentiometer an Klemmen 9 und 10<br />
anschließen, dabei beachten, dass bei voltmetrischer und ampermetrischer<br />
Betriebsart Klemme 9 dem Pluspol (+) und Klemme 10 dem Minuspol<br />
(-) entspricht. Das Steuersignal Start-Stopp liegt auf Klemmen<br />
11 und 12.<br />
Inbetriebnahme<br />
Stromversorgung des Geräts herstellen und Einstellungen vornehmen,<br />
dabei beachten, dass durch Einstellung des Potentiometers zwischen<br />
Null und Maximalwert nur eine Veränderung erfolgt, wenn das Gerät<br />
unter Last angeschlossen ist. Liegt keine Last an, hat man immer die<br />
maximale Spannung, egal wie man das Potentiometer einstellt.<br />
Auswahl Ansteuerung<br />
Mikroschalter K1 gemäß Tabelle 1 je nach verwendeter Ansteuerungsart<br />
einstellen.<br />
Steuersignal Start und Stop<br />
Nach Einschalten der Stromversorgung des Geräts und nach Abwarten<br />
von etwa 2 Sekunden bis der Anfangsreset ausgeführt wurde, kann der<br />
Betrieb aktiviert oder blockiert werden, indem die Verbindung zu den<br />
Klemmen 11 und 12 geschlossen oder geöffnet wird. In geschlossener<br />
Position (ON) hat man den Betrieb, in geöffneter Position (OFF) hat man<br />
den Stop. Wird diese Funktion nicht genutzt, sind Klemmen 11 und 12<br />
zu brücken.<br />
Regelung Trimmer<br />
Wird die Einstellung der Ansteuerung (SET POINT) unverändert gelassen<br />
und die Trimmer P1 und P2 eingestellt, kann die minimale Startspannung<br />
und der maximale Wert der Ausgangsspannung verändert werden.<br />
Im so erhaltenen Feld variiert die Ausgangsspannung innerhalb der von<br />
den Trimmern festgelegten Grenzen.<br />
Minimalspannung - Vu min<br />
Ansteuerung auf Null stellen und Trimmer P1 im Uhrzeigersinn bis zum<br />
gewünschten Spannungswert auf der Last drehen (0 bis 45%).<br />
Maximalspannung - Vu max<br />
Ansteuerung auf 100% stellen und Trimmer P2 gegen den Uhrzeigersinn<br />
drehen bis zum Erreichen einer Verringerung der Ausgangsspannung<br />
auf den gewünschten Wert (95 bis 55%).<br />
Technische Daten<br />
• Dreiphasige Stromversorgung: 400V + N<br />
• Frequenz: 50/60Hz<br />
• Leistungsaufnahme: 1W<br />
• Verlustleistung: 1,5W/A<br />
• Isolierung der Steuerung: Nicht galvanisch<br />
• Schutzklasse: IP00<br />
• Kühlung: Natürlich<br />
• Raumtemperatur: –35 bis +45°C<br />
• Rel. Luftfeuchtigkeit: Unter 90%<br />
• Ansteuerung: Potenziometrisch 10 kOhm 0,2 W (linear)<br />
• Voltmetrisch: 0÷10V=, 0,35 mA<br />
• Amperometrisch: 0÷20 mA 500 Ohm<br />
• Amperometrisch: 0÷20 mA 180 Ohm<br />
340 www.relco.it
since 1967<br />
Fig. 1 Fig. 2<br />
R<br />
S<br />
T<br />
N<br />
R<br />
S<br />
T<br />
N<br />
VTN06 - VTN10 - VTN16<br />
K1<br />
VTN06 - VTN10 - VTN16<br />
K1<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />
M<br />
Fig. 3 Fig. 4<br />
L<br />
N<br />
VTN06 - VTN10 - VTN16<br />
K1<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />
VTN06 - VTN10 - VTN16<br />
K1<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
Jolly Omega<br />
N L A B<br />
C1 C2<br />
Fig. 1 - Abb. 1<br />
VTN06 - VTN10 - VTN16<br />
Fig. 2 - Abb. 2<br />
VTN06 - VTN10 - VTN16<br />
VTN 06<br />
Courant nominal - Nennstrom<br />
6A<br />
Puissance avec charge résistive - Leistung mit resistiver Last 4150W<br />
Puissance avec charge inductive - Leistung mit induktiver Last 3700W<br />
Puissance minimale contrôlable<br />
Minimal steuerbare Leistung<br />
50W<br />
R<br />
S<br />
T<br />
N<br />
Fig. 3 - Abb. 3<br />
VTN06 - VTN10 - VTN16<br />
Fig. 4 - Abb. 4<br />
VTN06 - VTN10 - VTN16 - Commande par bouton poussoir à travers<br />
interface 0÷10Vcc (Jolly Omega)<br />
VTN06 - VTN10 - VTN16 - Tasterbetätigung mit 0÷10V= Schnittstelle<br />
(Jolly Omega)<br />
Sélection microrupteurs - K1 - ON<br />
Einstellung Mikroschalter - K1 - ON<br />
Potentiomètriqu 10Kohm 1/4W<br />
Potenziometrisch 10Kohm 1/4W<br />
1 2 3 4 5 6<br />
• •<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
VTN 10<br />
Courant nominal - Nennstrom<br />
10A<br />
Puissance avec charge résistive - Leistung mit resistiver Last 6900W<br />
Puissance avec charge inductive - Leistung mit induktiver Last 4700W<br />
Puissance minimale contrôlable<br />
Minimal steuerbare Leistung<br />
50W<br />
VTN 16<br />
Courant nominal - Nennstrom<br />
16A<br />
Puissance avec charge résistive - Leistung mit resistiver Last 11000W<br />
Puissance avec charge inductive - Leistung mit induktiver Last 7800W<br />
Puissance minimale contrôlable<br />
Minimal steuerbare Leistung<br />
50W<br />
Voltmétrique 0÷10Vcc 0,6mA<br />
Voltmetrisch 0÷10Vcc 0,6mA<br />
Ampérométrique 0÷20mA 500ohm<br />
Ampermetrisch 0÷20mA 500ohm<br />
Ampérométrique 0÷20mA 180ohm<br />
Ampermetrisch 0÷20mA 180ohm<br />
P6 - MONTÉE départ avec tension V min P5<br />
P6 - ANSTIEG Start mit Spannung V min P5<br />
P6 - MONTEE départ avec tension 0<br />
P6 - ANSTIEG Start mit Spannung 0<br />
P7 - DESCENTE activée<br />
P7 - ABSTIEG aktiviert<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
P7 - DESCENTE désactivée<br />
P7 - ABSTIEG deaktiviert<br />
•<br />
www.relco.it<br />
341
since 1967<br />
REX A - Autotransformateur - Spartransformator<br />
Régulateur en forme d’onde sinusoïdale<br />
Regler mit sinusförmiger Welle<br />
REX A (Autotransformateur) est un variateur à tension sinusoïdale (principe<br />
de fonctionnement schématisé à la Figure 1), capable de contrôler<br />
des charges figurant à l’idéogramme sur le tableau en haut de la page.<br />
REX A (Spartransformator) ist ein Sinusspannungsregler (schematische<br />
Darstellung des Funktionsprinzips in Abb. 1), der in der Lage ist, Lasten<br />
zu steuern, wie sie im Kopftabellenideogramm angegeben sind.<br />
Fig. 1<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
REX ne fait pas regretter la régulation continue et est irremplaçable:<br />
• Quand la puissance à régler dépasse celle des régulateurs à coupure de phase<br />
ou que ceux-ci provoquent des interférences dans l’installation de sonorisation<br />
et que le bruit introduit par les filtres n’est pas acceptable pour la limitation des<br />
interférences radio;<br />
• Quand on veut régler des transformateurs électroniques avec une puissance<br />
supérieure à 600W, des ventilateurs sans produire de bruit ou encore des<br />
transformateurs électromécaniques de puissance supérieure à 300 VA.<br />
2 types de commande sont disponibles:<br />
• locale au moyen d’un commutateur (L), comme représenté sur la figure 2;<br />
• à distance (D) au moyen d’un/de bouton/s, voir figure 3.<br />
câblées avec séquence STOP, 50, 80, 196, 230 V, pour un allumage<br />
progressif de la source lumineuse qui signifie allongement de sa durée de<br />
vie, en cas e très basse tension, limitation des courants extra d’insertion du<br />
transformateur. Si le client le souhaite, il peut changer de séquence et de<br />
valeurs des tensions de sortie en équipant l’autotransformateur également<br />
de prises à 60, 70, 110, 150, 184, 207 V.<br />
Pour un ventilateur, des valeurs de tension et de séquence stop, 110, 150,<br />
196, 230 V qui devront être vérifiées durant la mise en service.<br />
Les fluorescents contrôlables avec REX, échelons conseillés 80, 150, 196,<br />
230 V, sont exclusivement les compactes Minispirale raccord Edison de 20W,<br />
voir catalogue associée Leuci.<br />
REX lässt der stufenlosen Regelung nicht nachtrauern und ist unersetzlich:<br />
• Wenn die zu regulierende Leistung diejenige der Regler mit Phasenanschnitt<br />
überschreitet oder wenn diese Störungen in der Klanganlage verursachen<br />
oder das durch Filter zur Begrenzung der Funkstörungen eingeführte<br />
Geräusch nicht akzeptabel ist..<br />
• Wenn elektronische <strong>Transformatoren</strong> mit einer Leistung von mehr als 600W,<br />
Ventilatoren ohne Geräuscherzeugung oder elektromechanische <strong>Transformatoren</strong><br />
mit einer Leistung von mehr als 300 VA geregelt werden sollen.<br />
Es sind 2 Arten der Steuerung erhältlich:<br />
• örtlich durch Umschalter (L), wie in Abbildung 2 gezeigt.<br />
• Fernsteuerung (D) durch Bedienungsknopf/-knöpfe, siehe Abbildung 3.<br />
verkabelt mit Sequenz STOP, 50, 80, 196, 230 V, mit dem Zweck einer<br />
allmählichen Einschaltung der Lichtquelle, was eine Verlängerung ihrer<br />
Lebensdauer und bei Niedrigstspannung die Beschränkung des Einschalt-<br />
Extrastroms bedeutet. Falls der Kunde es wünscht, kann er Sequenz und<br />
Werte der Ausgangsspannung ändern, indem er den Spartransformator auch<br />
mit Steckdosen zu 60, 70, 110, 150, 184, 207 V versieht.<br />
Für einen Ventilator sind Spannungswerte und Sequenz Stop, 110, 150, 196,<br />
230 V ratsam, die während der Inbetriebsetzung zu überprüfen sind.<br />
Die mit REX kontrollierbaren Leuchtstofflampen, empfohlene Stufen 80, 150,<br />
196, 230 V, sind ausschließlich die kompakten Minispiral mit Edison-Sockel<br />
zu 20 W, siehe Katalog der Tochtergesellschaft Leuci.<br />
Fig. 2<br />
REX commande à commutateur IP65 avec<br />
serre-câbles fournis<br />
REX Steuerung mit Umschalter IP65, mit mitgelieferter<br />
Kabelklemme<br />
Article<br />
Artikel<br />
Inductif - Induktive<br />
(VA)<br />
Résistif - Resisitve<br />
(W)<br />
IP<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
REX A 10D 1000 2000 240 190 130 5 2x 1 S55523D<br />
REX A 10L 2400 2400 190 140 140 6,5 65 1 S55523<br />
L’exécution commande à distance D incorpore le contrôleur SMART relais qui<br />
assure, en plus du STOP, la commutation de 4 relais internes. La commande<br />
est obtenu au moyen de boutons NA de n’importe quelle série composable (*).<br />
Le câblage de la commande la plus simple s’obtient au moyen d’un bouton<br />
simple séquentiel = à chaque pression sur le bouton, on monte d’un échelon<br />
jusqu’au stop pour reprendre ensuite la séquence. Le câblage des boutons<br />
séparés, un pour chaque échelon (4) en plus de celui de STOP, demande<br />
6 conducteurs. la commande demande une pression d’au moins 0,5 s et<br />
commute, lors du relâchement , après 0,2 secondes de retard.<br />
Le contrôleur a pour but de:<br />
• interposer un retard fixe entre la commande d’ouverture d’un échelon et<br />
la fermeture du suivant afin d’éviter, à travers l’arc d’ouverture d’un relais,<br />
le court-circuit;<br />
• empêcher que l’on puisse fermer un échelon différent de celui qui inséré<br />
jusqu’à ce qu’il y ait de la tension sur la charge (par exemple parce qu’un<br />
relais s’est soudé).<br />
Die Ausführung Fernsteuerung D hat den Controller SMART Relais eingebaut,<br />
der außer dem STOP die Umschaltung von 4 internen Relais sichert.<br />
Die Steuerung erfolgt über in Ruhestellung geöffnete Taster jeder beliebigen<br />
zusammenstellbaren Serie (*). Die Verkabelung der einfachsten Steuerung<br />
erfolgt mithilfe einer einzelnen Sequenztaste = bei jedem Drücken der Taste<br />
wird um eine Stufe zurückgeschaltet bis zum Stopp, um dann die Sequenz<br />
wiederaufzunehmen. Die Verkabelung der getrennten Tasten, eine für jede<br />
Stufe (4) über die des STOPS hinaus, erfordert 6 Leiter. Die Steuerung erfordert<br />
ein mindestens 0,5 sec langes Drücken und schaltet beim Loslassen nach 0,2<br />
Sekunden Verzögerung um.<br />
Der Controller dient dazu:<br />
• eine feste Verzögerung zwischen der Steuerung der Öffnung einer Stufe<br />
und der Schließung der nächsten einzuschalten, um durch den Abreißbogen<br />
eines Relais den Kurzschluss zu vermeiden;<br />
• zu verhindern, dass eine andere Stufe als die eingeschaltete geschlossen<br />
werden kann, solange Spannung an der Last vorhanden ist (z.B. weil ein<br />
Relais verschweißte).<br />
342 www.relco.it
REX A<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Fig. 3A<br />
Fig. 3A - 3B - Abb. 3A - 3B<br />
REXA10D, une section tramée met en évidence les câblages réalisés<br />
en usine, le restant devant s’en charger l’installateur; 2 types de commande<br />
séquentielle (a) doivent être utilisés nécessitant 2 conducteurs de<br />
connexion et un seul bouton NA (celui de STOP, F, est en option), tandis<br />
que (b) pour des boutons différenciés.<br />
REXA10D, gerasterter Teil, zeigt die im Werk hergestellten Verkabelungen,<br />
die restlichen sind Aufgabe des Installateurs; es können 2 Arten von<br />
Sequenzsteuerung geschaffen werden, (a) erfordert 2 Anschlussleiter und<br />
nur einen in Ruhestellung geöffneten Taster (der für STOP, F, ist optional),<br />
(b) für differenzierte Taster.<br />
Fig. 3C - Abb. 3C<br />
Avec contacteurs externes, on peut commander des autotransformateurs<br />
de puissance de quelque nature qu’elle soit. Demander un devis.<br />
Mit externen Schaltschützen können Spartransformatoren für jede beliebige<br />
Leistung gesteuert werden. Angebot erstellen lassen.<br />
Fig. 3B<br />
Fig. 3C<br />
Pour l’exécution L, l’installateur ne doit raccorder que les conducteurs<br />
d’alimentation et de charge, en plus de l’éventuel conducteur de protection<br />
(jaune vert) selon le type de protection contre les contacts indirects (**).<br />
Le dispositif de protection à prévoir sera apte à protéger la conduite et pour<br />
REXA10, il aura un courant nominal NON inférieur à 10 A, exemple de<br />
fusible gG ou magnétothermique courbe C, pour permettre les surcharges<br />
fonctionnelles, bien que réduites, de l’utilisateur (surtensions d’insertion<br />
des toroïdaux ou de démarrage du moteur). Aussi bien pour la commande<br />
locale que pour celle à distance, sur commande, des exécution avec une<br />
puissance ou un degré de protection différents de la norme sont réalisations,<br />
même pour des charges ou des ventilateurs TRIPHASES<br />
(*) Tension sur les boutons SELV 18 V environ<br />
(**) Intervention automatique des protections ou pour séparation, en classe I<br />
Bei Ausführung L muss der Installateur nur die Einspeise- und die Belastungsleiter<br />
anschließen, außerdem den eventuellen Schutzleiter (gelb/<br />
grün) in Bezug auf die Art des Schutzes gegen indirekte Kontakte (**) .<br />
Die vorzusehende Schutzvorrichtung muss geeignet sein, die Leitung zu<br />
schützen, und bei REXA10 darf sein Nennstrom NICHT unter 10 A liegen,<br />
z.B. Sicherung Betriebsklasse gG oder thermomagnetische Sicherung<br />
Kurve C, um die wenn auch geringen funktionellen Überlasten des Benutzers<br />
zu gestatten (Einschaltüberstrom der Ringkerntrafos oder beim<br />
Starten des Motors). Sowohl für die örtliche als auch für die Fernsteuerung<br />
können auf Bestellung Ausführungen mit vom Standard abweichender<br />
Leistung oder Schutzklasse auch für DREIPHASIGE Ventilatoren oder<br />
Lasten hergestellt werden<br />
(*) Spannung an Tasten SELV 18 Vac<br />
(**) Automatisches Auslösen der Schutzvorrichtungen oder durch Trennung,<br />
in Klasse I<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
REX A 10L<br />
www.relco.it<br />
343
since 1967<br />
REX B - Booster ou Injecteur - Booster oder Injektor<br />
Régulateur en forme d’onde sinusoïdale<br />
Regler mit sinusförmiger Welle<br />
REX 10B est un régulateur de tension sous forme d’onde sinusoïdale qui<br />
permet 3 niveaux de tension pour le réglage du flux lumineux de lampe<br />
à décharge, afin de:<br />
• Doubler la durée de vie des sources lumineuses et de diminuer de<br />
moitié les coûts de maintenance.<br />
• Obtenir un éclairage différencié.<br />
• Compenser la baisse du flux lumineux;<br />
• Intégrer le flux lumineux naturel à celui artificiel.<br />
• Eviter des gaspillages d’énergie.<br />
• Le principe de fonctionnement est schématisé sur la Figure 1.<br />
REX 10B ist ein Spannungsregler mit sinusförmiger Welle, der 3 Spannungspegel<br />
zur Regulierung des Lichtstroms von Entladungslampen<br />
ermöglicht, um:<br />
• Die Lebensdauer der Lichtquellen zu verdoppeln und die Wartungs<br />
kosten zu halbieren.<br />
• Eine differenzierte Beleuchtung zu erreichen<br />
• Den Verfall des Lichtflusses zu kompensieren;<br />
• Den natürlichen Lichtfluss durch den künstlichen zu ergänzen.<br />
• Energieverschwendung zu vermeiden.<br />
• Das Funktionsprinzip ist in Abb. 1 schematisch dargestellt<br />
Fig. 1<br />
Vn (%)<br />
L<br />
100<br />
90<br />
70<br />
N<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Les lampes réglables sont: vapeurs de mercure (Q), sodium basse pression<br />
(L), sodium haute pression (S), halogénures métalliques (M).<br />
Elle trouve son application dans:<br />
• Eclairage public, où elle maintient un éclairage réduit mais continu au<br />
cours des heures de moindre trafic.<br />
• Eclairage sportif, où elle peut moduler l’éclairage en fonction du niveau<br />
requis (entraînement, compétition).<br />
• Régulation de luminosité des lampes pour usage industriel (tireuses<br />
par contact, développement circuits imprimés, séchoirs pour couleurs<br />
réactives aux UV etc.)<br />
Article<br />
Artikel<br />
Commande<br />
Steuerung<br />
Die regelbaren Lampen sind: Quecksilberdampf (Q), Natrium-Niederdruck<br />
(L), Natrium-Hochdruck (S), Metallhalogenide (M).<br />
Anwendungsmöglichkeiten:<br />
• Öffentliche Beleuchtungsanlagen, wo er in den Stunden geringen<br />
Verkehrs eine reduzierte, aber kontinuierliche Beleuchtung aufrechterhält;<br />
• Sportbeleuchtung, wo er die Beleuchtung je nach erforderlicher Stärke<br />
moduliert (Training, Wettkampf);<br />
• Regelung der Leuchtstärke der Lampen für industriellen Gebrauch<br />
(Kontaktkopiergeräte, Entwicklung gedruckter Leiterplatten,<br />
Trockenanlagen für UV-empfindliche Farben usw.).<br />
IP<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
REX B 10 L Locale - Local 2400 250 200 200 65 1 S55503<br />
REX B 10 D * a Distanza - to Distance 700 200 160 200 2X 1 S55503D<br />
* En préparation - In Vorbereitung<br />
Fig. 2<br />
L’exécution D incorpore un contrôle, appelé<br />
SMART, logé dans un boîtier 4 modules DIN,<br />
qui assure la commutation des 3 échelons à<br />
choisir entre les valeurs sur le tableau 1. L’exécution<br />
L est câblée avec les échelons STOP,<br />
90, 100, 80%.<br />
Die Ausführung D besitzt einen eingebauten<br />
Controller namens SMART, der sich in einem<br />
Gehäuse mit 4 DIN-Modulen befindet und<br />
die Umschaltung der unter den Werten von<br />
Tabelle 1 zu wählenden 3 Stufen sichert. Die<br />
Ausführung L ist mit den Stufen STOP, 90, 100,<br />
80% verkabelt.<br />
344 www.relco.it
since 1967<br />
La commande est obtenue au moyen de boutons NA (normalement<br />
ouverts), de n’importe quelle série composable (*). Après une pression<br />
d’au moins 0,5 s, on a la commutation. La commande d’arrêt (Stop) au<br />
moyen de bouton NC. Les boutons ne sont pas fournis.<br />
Le relais smart, au moyen du microprocesseur, effectue les contrôles<br />
nécessaires pour éviter la fermeture contemporaine des relais internes<br />
sur 2 ou plusieurs prise en même temps, également en cas de soudure<br />
d’un contact.<br />
Pour des puissances supérieures à 1000 VA, les relais internes commandent<br />
un contacteur externe capable d’élever la puissance à chaque<br />
valeur demandée. Entre autres, pour des puissances importantes, les<br />
exécutions triphasées, dont les contacteurs sont naturellement préparés,<br />
sont préférables.<br />
Les connexions à l’intérieur de la zone tramée sont réalisées en usine.<br />
Die Steuerung erfolgt über in Ruhestellung geöffnete Taster jeder beliebigen,<br />
zusammenstellbaren Serie (*). Nach mindestens 0,5 sec langem<br />
Drücken erfolgt die Umschaltung. Stoppsteuerung über in Ruhestellung<br />
geschlossenen Taster. Die Taster werden nicht mitgeliefert.<br />
Das Smart Relais führt mittels Mikroprozessor die erforderlichen Kontrollen<br />
durch, um die gleichzeitige Schließung der internen Relais an 2 oder<br />
mehr Steckdosen gleichzeitig auch im Fall des Verschweißens eines<br />
Kontakts zu vermeiden.<br />
Bei Leistungen über 1000 VA steuern die internen Relais einen externen<br />
Schaltschütz, der in der Lage ist, die Leistung auf jeden verlangten<br />
Wert zu erhöhen. Unter anderem sind für beträchtliche Leistungen die<br />
dreiphasigen Ausführungen zu empfehlen, für die die Schaltschütze<br />
natürlich vorbereitet sind.<br />
Die Anschlüsse innerhalb der gerasterten Zone werden im Werk geschaffen<br />
Tableau 1 - Tabelle 1<br />
Lamp<br />
Lampe<br />
V %<br />
Toutes - Alle 230 100<br />
Toutes - Alle 207 90<br />
% Réduction<br />
% Reduktion<br />
P<br />
Rendement<br />
Wirkungsgrad<br />
Vapeurs de mercure - Quecksilberdampflampen 190 83 22 - 35 Suffisant/Bon - Ausreichend/Gut<br />
Sodium AP avec réacteur Hg - Natrium-Hockdruck mit Hg Vorschaltgerät 185 80 30 - 35 Discret/Bon - Befriedigend/Gut<br />
Sodium bp - Natrium-Niederdruck 180 78 28 - 33 Discret/Bon - Befriedigend/Gut<br />
Sodium AP avec amorceur incorporé<br />
Natrium-Hochdruck mit eingebautem Zündgerat<br />
175 76 35 - 40 Discret/Bon - Befriedigend/Gut<br />
Iodures métalliques - Metalldampflampen 175 76 35 - 40 Discret/Bon - Befriedigend/Gut<br />
Incandescente - Glühlampen 170 74 40 - 50 Bon/Excellent - Gut/Sehr gut<br />
Sodium AP - Natrium-Hockdruck 170 74 40 - 50 Bon/Excellent - Gut/Sehr gut<br />
Pour choisir le régulateur, il faut connaître:<br />
• Type d’alimentation (monophasé 230V, triphasé 230/400V).<br />
• Type de lampe utilisée (vapeurs de mercure, sodium, etc.).<br />
• Courant absorbé par chaque lampe par phase.<br />
• Nombre de points de lumière. Le calcul du courant total absorbé<br />
s’obtient en multipliant le nombre de points lumineux pour le courant<br />
absorbé par chacun; au cas où l’on ne dispose pas de courant absorbé,<br />
comme première approximation on peut trouver la puissance nominale<br />
de la lampe grâce au tableau 2.<br />
Tableau 2 - Tabelle 2<br />
Erforderlich für die Wahl des Reglers ist die Kenntnis von:<br />
• Art der Stromversorgung (einphasig 230V, Drehstrom 230/400V).<br />
• Art der eingesetzten Lampe (Quecksilber-, Natriumdampf etc.).<br />
• Von jeder Lampe pro Phase aufgenommene Leistung.<br />
• Anzahl der Beleuchtungsstellen. Zur Berechnung der<br />
Gesamtstromaufnahme ist die Zahl der Beleuchtungsstellen mit<br />
dem von jeder einzelnen Lampe aufgenommenen Strom zu<br />
multiplizieren; falls die Stromaufnahme nicht angegeben ist, kann<br />
diese annäherungsweise aus der Nennleistung der Lampe mithilfe<br />
der Tabelle 2 berechnet werden.<br />
Puissance - Leistung (W)<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
18 36 58 35 - 55 90 - 135 - 180 70 80 100 125 150 250 400 600 1000 2000<br />
Sodium basse pression (L)<br />
Niederdruck-Natrium (L)<br />
0,37 0,6 1<br />
Sodium haute pression (S)<br />
Hochdruck-Natrium (S)<br />
Vapeurs de mercure (Q)<br />
Quecksilberdampflampen (Q)<br />
Iodures métalliques (M)<br />
Metalldampf (M)<br />
1 1,2 1,8 3 4,4 6,7 10,3<br />
0,8 1,2 2,5 7,5<br />
1 1,2 1,8 2,5 - 3 8,2 16,5<br />
Fluorescente - Leuchtstofflampe 0,37 0,43 0,67<br />
(*) Il opèrent à très basse tension de sécurité (18 V ca) - Arbeiten in Sicherheits-Niedrigstspannung (18 V ca)<br />
www.relco.it<br />
345
since 1967<br />
REX C - Regulateur - Regler<br />
Régulateur de tension sous forme d’onde sinusoïdale<br />
Spannungsregler mit sinusförmiger Welle<br />
Regulateur<br />
Regler<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
V A VA A B C D E Kg<br />
Motorisation<br />
Motorisiert<br />
Monophasé - Einphasig REXC2ML S55531 230 2,3 500 110 90 15 118 38 3,3 M1n 135<br />
Monophasé - Einphasig REXC7ML S55533 230 6,9 1.500 155 130 15 135 38 7,7 M1n 135<br />
Monophasé - Einphasig REXC20ML S55535 230 15 3.300 200 170 35 145 50 13,8 M1n 130<br />
Monophasé - Einphasig REXC30ML S55537 230 32 7.000 330 285 35 140 50 32 M1n 145<br />
Triphasé - Dreiphasig REXC2YL S55541 400 2,3 1.500 110 90 15 380 70 11,4 M1n 135<br />
Triphasé - Dreiphasig REXC7YL S55543 400 6,9 4.500 155 130 15 420 70 25,1 M1n 135<br />
Triphasé - Dreiphasig REXC20YL S55545 400 15 9.900 200 170 35 465 70 44,4 M1n 130<br />
Triphasé - Dreiphasig REXC30YL S55547 400 32 21.000 330 285 35 470 70 100 M2 150<br />
Type<br />
Typ<br />
P +<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
S55551<br />
S55553<br />
S55555<br />
S55557<br />
S55559<br />
Article<br />
Artikel<br />
REX C IMP<br />
Interface moteur 0-10V ou potentiomètre - Schnittstelle Motor 0÷10V oder Potenziometer<br />
REX C STAPRO<br />
Interface moteur bouton-poussoir séquentiel - Serielle Schnittstelle Motor Taste<br />
REX C<br />
Interface moteur programmateur et stabilisateur - Schnittstelle Motor Programmierer und Stabilisator<br />
REX C M1<br />
Moteur M1n 24Vdc - Motor M1n 24Vdc<br />
REX C M2<br />
Moteur M2 24Vdc pour REX C 30YL - Motor M2 24Vdc für REX C 30YL<br />
Module DIN<br />
DIN module<br />
4<br />
4<br />
4<br />
-<br />
-<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Livraison en 15 jours à compter de la commande. Les Retours ne sont pas acceptés<br />
Lieferung : 15 Tage nach Auftragsbestätigung. Umtausch oder Rückgabe wird nicht akzeptiert<br />
Diamètres de perçage monophasé, monophasé triphasé - Bohrdurchmesser einphasig, einphasig dreiphasig<br />
Fig. 1 Fig. 2<br />
C<br />
ENTRATA<br />
USCITA<br />
B<br />
A<br />
D<br />
E<br />
Fig. 3 Fig. 4<br />
E<br />
ENTRATA<br />
USCITA<br />
D<br />
346 www.relco.it
Variateur de terre ou table - Tish- und Fussdimmer<br />
since 1967<br />
Variateur de terre ou de table, à commande traditionnelle rotatif, par curseur<br />
ou par bouton poussoir.<br />
Rotatif:<br />
dont la rotation détermine le réglage de la source lumineuse et, en début de<br />
course, coupure statique.<br />
Par curseur:<br />
dont le mouvement détermine le réglage de la source lumineuse et, en début<br />
de course, coupure statique.<br />
Sensorial ou par bouton poussoir:<br />
Pour allumer ou éteindre, presser brièvement le poussoir / senseur, le<br />
réglage s’obtient par pression continue; pour invertir le sens de réglage,<br />
interrompre le contact et récomencer.<br />
Tisch- und Fussdimmer mit Dreh- oder Schiebepotentiometer<br />
Drehknopf:<br />
bei Drehung erfolgt die Regulierung der Lichtstaerke und die statische<br />
Ausschaltung.<br />
Schiebepotentiometer:<br />
das Schieben das Potentiometers verursacht die Regulierung der Lichtstaerke.<br />
Sensor oder Tastbetätigung:<br />
Bei kurzem Druck auf die Sensorfläche / Taste erfolgt das Ein- und<br />
Ausschalten des Leuchtmittels, bei längerem Druck erfolgt die Regulierung.<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
www.relco.it<br />
347
since 1967<br />
 commande rotatif - Mit Drehdimmer<br />
N<br />
P<br />
Noir<br />
Schwarz<br />
Oro<br />
Strohgelb<br />
T<br />
B<br />
Transparent<br />
Durchsichtig<br />
Blanc<br />
Weiss<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
101 N 40÷160 230 50/60 40 89 27 • 20 RL7200<br />
101 B 40÷160 230 50/60 40 89 27 • 20 RL7218<br />
101 P 40÷160 230 50/60 40 89 27 • 20 RL7226<br />
101 T 40÷160 230 50/60 40 89 27 • 20 RL7234<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
BRIDGE N 60÷160 230 50/60 34 90 28 • 20 RL1724<br />
BRIDGE B 60÷160 230 50/60 34 90 28 • 20 RL1732<br />
BRIDGE P 60÷160 230 50/60 34 90 28 • 20 RL1740<br />
BRIDGE T 60÷160 230 50/60 34 90 28 • 20 RL1745<br />
110V - 40÷100W<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
CORTO N 40÷160 230 50/60 39 100 28 • 9 RL1650<br />
CORTO B 40÷160 230 50/60 39 100 28 • 9 RL1655<br />
CORTO P 40÷160 230 50/60 39 100 28 • 9 RL1660<br />
CORTO T 40÷160 230 50/60 39 100 28 • 9 RL1665<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RTS1 N 60÷300 230 50/60 45 150 29 • 20 RL1618<br />
RTS1 B 60÷300 230 50/60 45 150 29 • 20 RL1619<br />
RTS1 P 60÷300 230 50/60 45 150 29 • 20 RL1620 •<br />
RTS1 T 60÷300 230 50/60 45 150 29 • 20 RL1621<br />
348 www.relco.it
À curseur - Mit Schiebepotentiometer<br />
N<br />
P<br />
Noir<br />
Schwarz<br />
Oro<br />
Strohgelb<br />
T<br />
B<br />
Transparent<br />
Durchsichtig<br />
Blanc<br />
Weiss<br />
since 1967<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RT81A 60÷300 230÷240 50/60 71 115 39 - 100 RL1444<br />
RT81 N 60÷300 230÷240 50/60 71 115 39 • 15 RL1104<br />
RT81 B 60÷300 230÷240 50/60 71 115 39 • 15 RL1112<br />
RT81 P 60÷300 230÷240 50/60 71 115 39 • 15 RL1120<br />
RT81/SP N 60÷300 230÷240 50/60 71 115 39 • 1 RL1203<br />
Sur demande disponible version à 230÷240 - 100÷500W<br />
Auf Anfrage ist ein Gerät mit 230÷240 - 100÷500W<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
PUNTO A • 100÷500 230÷240 50/60 74 145 38 - 100 RQ1463<br />
PUNTO •• 100÷500 230÷240 50/60 74 145 38 • 100 RQ1455<br />
Pour 1.000 pieces disponible déjà câblé - Ab 1.000 Stueck auch Konfektionert<br />
lieferbar<br />
• N Cod. 60018100<br />
• B Cod. 60018600<br />
• P Cod. 60019100<br />
• T Cod. 60018700<br />
• • N Cod. 60018000<br />
• • B Cod. 60018500<br />
• • P Cod. 60019000<br />
• • T Cod. 60018800<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RONDÓ N 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 50 RS5600<br />
RONDÓ B 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 50 RS5618<br />
RONDÓ P 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 50 RQ1205<br />
RONDÓ T 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 50 RS5640<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
RONDÓ N 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 10 RL5600<br />
RONDÓ B 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 10 RL5618<br />
RONDÓ P 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 10 RL5626<br />
Version à boîtier - Version mit Gehäuse<br />
Avec interrupteur - Mit Tastbetätigung<br />
60÷450 W - Seulement noire - Nur Schwarz<br />
Sur demande disponible version à 110 V (Code RQ5659/110)<br />
Auf Anfrage ist ein Gerät mit 110 V Lieferbar (Art.-Nr. RQ5659/110)<br />
www.relco.it<br />
349
since 1967<br />
N<br />
P<br />
Noir<br />
Schwarz<br />
Oro<br />
Strohgelb<br />
T<br />
B<br />
Transparent<br />
Durchsichtig<br />
Blanc<br />
Weiss<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RONDÓ OPT EU 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 50 RL5683<br />
RONDÓ OPT FD 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 50 RL5675<br />
Avec interrupteur - Mit Tastbetätigung<br />
Sur demande: Boîte transparent - Disponible version à 110 V<br />
Auf Anfrage: Gehäuse transparent - Ist ein Gerät mit 110V Lieferbar<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
RL5675 - Fiche 10A - Stecker 10A<br />
RL5683 - Shuko<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
5000 N 100÷500 230÷240 50/60 61 109 33 • 80 RS7101<br />
5000 P 100÷500 230÷240 50/60 61 109 33 • 80 RS0866<br />
5000 T 100÷500 230÷240 50/60 61 109 33 • 80 RS7118<br />
350 www.relco.it
Commande tactile ou par bouton<br />
Mit Taster- oder Sensordimmung<br />
N<br />
P<br />
Noir<br />
Schwarz<br />
Oro<br />
Strohgelb<br />
T<br />
B<br />
Transparent<br />
Durchsichtig<br />
Blanc<br />
Weiss<br />
since 1967<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
CROSS F N 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0015<br />
CROSS F B 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0023 •<br />
CROSS F P 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0031 •<br />
CROSS F T 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0038<br />
Commande par bouton poussoir - Regulierung mittels Taster<br />
Article<br />
Artikel<br />
Commande tactile - Sensorregulierung<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
CROSS T N 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0045 •<br />
CROSS T B 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0053 •<br />
CROSS T P 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0061 •<br />
CROSS T T 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0068 •<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
101 S N 40÷160 220÷240 50 40 89 27 • 20 RL7242<br />
101 S B 40÷160 220÷240 50 40 89 27 • 20 RL7250<br />
101 S P 40÷160 220÷240 50 40 89 27 • 20 RL7258<br />
101 S T 40÷160 220÷240 50 40 89 27 • 20 RL7264<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Commande tactile - Sensorregulierung<br />
www.relco.it<br />
351
since 1967<br />
RH Snello - Commande par bouton poussoir<br />
Mit Tasterdimmung<br />
N<br />
P<br />
Noir<br />
Schwarz<br />
Oro<br />
Strohgelb<br />
“RH SNELLO” de la dimension d’un normal interrupteur. Variateur pour<br />
lampes à incandescence ou halogène<br />
Commande à bouton poussoir:<br />
• Pression bref: ON/OFF.<br />
• Pression prolongée: régulation avec stop au maximum et au minimum<br />
• La mémoire incorporée maintien l’intensité lumineuse aussi en<br />
absence de réseau.<br />
• Avec point lumineux de localisation.<br />
• Fusible de protection incorporé.<br />
• Durée de la lampe prolongée grâce à l’allumage graduel.<br />
• Absence de bruit et vibration.<br />
• Allumage Soft - Start.<br />
• Extinction Soft - Stop<br />
“RH SNELLO” mit den Massen eines normalen Zwischenschnurschalters.<br />
Regler für Glühlampen und Halogen.<br />
Schaltung:<br />
• Kurzer Druck: ON/OFF<br />
• Langer Druck: Regulierung mit Stop bei Minimum und Maximum.<br />
• Die eingebaute Memoryfunktion erlaubt es, die eingestellte<br />
Lichtintensität auch bei Netzausfall beizubehalten.<br />
• Mit Lichtsignal zur Erkennung in der Dunkelheit.<br />
• Eingebaute Schutzsicherung.<br />
• Längeres Leben der Glühbirne, dank der graduellen Einschaltung.<br />
• Lautlos und ohne Vibration.<br />
• Soft - Start<br />
• Soft - Stop<br />
T<br />
B<br />
Transparent<br />
Durchsichtig<br />
Blanc<br />
Weiss<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Fig. 1<br />
60cm<br />
FUSIBILE<br />
FUSE<br />
RH SNELLO C<br />
150cm<br />
Fig. 2 - Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
22<br />
22<br />
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5<br />
83<br />
22<br />
352 www.relco.it
since 1967<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RH SNELLO N 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 20 RL7150<br />
RH SNELLO B 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 20 RL7155<br />
RH SNELLO P 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 20 RL7160<br />
RH SNELLO T 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 20 RL7165<br />
Commande par bouton poussoir - Regulierung mittels Taster<br />
Câblé - Lieferbar<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RH SNELLO C N 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 50 RL7150/E1<br />
RH SNELLO C B 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 50 RL7155/E1<br />
RH SNELLO C P 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 50 RL7160/E1<br />
RH SNELLO C T 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 50 RL7165/E1<br />
C = Câblé - Verkabelt<br />
Variateur d’éclairage pour lampes à incandescence ou halogènes en<br />
classe II<br />
• Degré de protection IP20.<br />
• Degré de pollution 2.<br />
• Tension d’étanchéité à impulsion (2,5kV).<br />
• Indice de résistance aux courants superficiels (PTI175).<br />
• Niveau de l’essai du câble incandescent (interrupteur de niveau 1).<br />
• Régulation continue<br />
• STOP au maximum, STOP au minimum<br />
• Allumage graduel (anti-éblouissement)<br />
• Arrêt graduel<br />
• Installation passante sur le câble d’alimentation.<br />
• Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité.<br />
• Fusible incorporé (T800mAH 250V~)<br />
• Mémoire d’intensité lumineuse même en l’absence de réseau<br />
• Absence de bourdonnement acoustique et de vibration<br />
• SNELLO C: modèle déjà câblé<br />
• Puissance 40÷160W<br />
• Alimentation 220÷240V 50Hz<br />
• Bornes de connexion destinées à la connexion de conducteurs<br />
flexibles préparés<br />
Installation<br />
Le fonctionnement s’active en appuyant directement sur le bouton poussoir<br />
situé sur la partie supérieure du boîtier. Une courte pression allume<br />
et éteint la charge, en maintenant enfoncé, nous obtenons le réglage de<br />
la charge. Une fois le niveau de luminosité souhaité atteint, interrompre<br />
la pression. Le réglage s’arrête automatiquement quand le niveau maximum<br />
ou minimum est atteint, pour reprendre lâcher le bouton poussoir et<br />
appuyer à nouveau. Au moment d’insérer la fiche d’alimentation, le circuit<br />
se positionnera sur le niveau de luminosité réglé avant d’être éteint.<br />
Remarques<br />
En cas de panne, faire contrôler le fusible par un électricien qualifié et si<br />
nécessaire, le remplacer par un du même type (T 800mA H 250V ~)<br />
Dimmer für Glüh- und Halogenlampen Klasse II<br />
• Schutzklasse IP20.<br />
• Verschmutzungsgrad 2<br />
• Impuls-Haltespannung (2,5kV).<br />
• Kriechstromfestigkeit (PTI175).<br />
• Prüfniveau des Glühfadens (Niveauschalter 1).<br />
• Stufenlose Regelung<br />
• Allmähliches Einschalten (Blendschutz)<br />
• Allmähliches Ausschalten<br />
• Soft-Stop<br />
• Am Stromversorgungskabel durchgehende Installation.<br />
• Nachtlicht zur Erkennung im Dunkeln.<br />
• Integrierte Sicherung (T800 mAH 250 V~)<br />
• Speicherung der Beleuchtungsstärke auch bei Netzausfall<br />
• Kein Summen oder Vibrieren<br />
• SNELLO C: Schon verdrahtetes Modell<br />
• Leistung 40÷160W<br />
• Stromversorgung 220÷240V 50Hz<br />
• Anschlussklemmen für vorbereitete flexible Leiter<br />
Installation<br />
Der Betrieb erfolgt durch direktes Drücken auf den Taster auf der<br />
Oberseite des Gehäuses. Mit einem kurzen Drücken wird die Last einund<br />
ausgeschaltet, durch Gedrückthalten wird die Last geregelt. Bei<br />
Erreichen der gewünschten Helligkeit, Taster loslassen.<br />
Die Regelung stoppt automatisch, wenn das maximale bzw. minimale<br />
Niveau erreicht ist, zum Fortfahren Taster loslassen und erneut drücken.<br />
Bei Einstecken des Stromversorgungssteckers wird die Schaltung<br />
auf das Helligkeitsniveau eingestellt, auf dem sie sich vor dem<br />
Ausschalten befand.<br />
Anmerkungen<br />
Bei Störungen Sicherung von einem qualifizierten Elektriker kontrollieren<br />
und wenn nötig austauschen lassen, und zwar durch eine desselben<br />
Typs (T 800mA H 250V ~)<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
www.relco.it<br />
353
since 1967<br />
À incorporer dans l’éclairage<br />
Einbaudimmer für Beleuchtungskörper<br />
706 PLUS<br />
706<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
706/2 40÷160 230÷240 50/60 32 46 19 40 RN0021<br />
706 plus 60÷300 230÷240 50/60 32 46 20 20 RN0025<br />
706 plus • 40÷160 230÷240 50/60 32 46 20 20 RN0024<br />
• 120V 40÷160W 60Hz<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
706/2<br />
RN0021<br />
(EAN code 8009991700212)<br />
706 plus<br />
RN0025 (60÷300W)<br />
(EAN code 8009991500256)<br />
RN0024 (40÷160W)<br />
(EAN code 8009991012964)<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RT27 plus 40÷300 230÷240 50/60 27 75 20 25 RN0007<br />
RT27 plus<br />
RN0007<br />
(EAN code 8009991800073)<br />
354 www.relco.it
À potentiomètre 470KΩ séparé<br />
Mit separatem Potentiometer 470kΩ<br />
since 1967<br />
Potentiomètre<br />
Potentiometer<br />
POT<br />
RT27PS PS<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RT27PS 60÷300 230÷240 50/60 27 75 20 25 RQ9280 •<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
706 PLUS PS 60÷300 230÷240 50/60 32 46 20 20 RN0029 •<br />
706 PLUS PS 40÷160 230÷240 50/60 32 46 20 20 RN0028 •<br />
POT<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
2000 PS<br />
2000PS 40÷300 230÷240 50/60 57 106 34 100 RL2960<br />
2000PS 100÷500 230÷240 50/60 57 106 34 100 RL2953<br />
Boîte à commander à part - Gehäuse muss extra bestellt werden<br />
N<br />
P<br />
T<br />
Code - Art.-Nr.: 60126000 - Boîte Noir - Gehäuse Schwarz<br />
Code - Art.-Nr.: 60126100 - Boîte Or - Gehäuse Strohgelb<br />
Code - Art.-Nr.: 60126200 - Boîte Transparente - Gehäuse Durchsichtig<br />
INV.PLAST + POT/470<br />
Article<br />
Artikel<br />
PS1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
M5<br />
M11<br />
M5<br />
Potentiomètres séparés Série PS à insérer dans<br />
le corps de la lampe et manettes séparées.<br />
Separate Potentiometer Serie PS zum Einbau in<br />
den Lampenkörper und separate Reglerknöpfe<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
POT/470 KΩ h.16 mm.<br />
PS1<br />
INV. PLAST.<br />
Potentiomètre rotatif avec piste interrompue 470KΩ<br />
Drehpotentiometer 470KΩ<br />
mit unterbrochener Leiterbahn<br />
Potentiomètre rotatif 470KΩ + barrette de raccordement<br />
Drehpotentiometer 470KΩ + Klemmleiste<br />
Boîtier plastique pour potentiomètre<br />
rotatif cod. 21205300<br />
Kunststoffgehäuse für Drehpotentiometer cod.21205300<br />
16 28 36 100 21205300<br />
16 28 36 100 RQ8189<br />
19 25 14 1 RO0047<br />
Article<br />
Artikel<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
M4 A<br />
M5 P<br />
M5 A<br />
M11 N<br />
Manette argent 6mm broche - Regelknopf Silber 6mm- Spindel 21 - - 12 1 RO1093<br />
Manette or 6mm broche - Regelknopf Gold 6mm- Spindel 21 - - 12 1 RO1127<br />
Manette argent 6mm broche - Regelknopf Silber 6mm- Spindel 21 - - 12 1 RO1192<br />
Manette noir 6mm broche - Regelknopf Schwzrz 6mm- Spindel 21 - - 12 1 RO1507<br />
www.relco.it<br />
355
since 1967<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Pour 2 sources lumineuses de 230V (2x230V)<br />
Für 2 Lichtquellen für 230V Leuchten (2x230V)<br />
LA MIA LAMPADA (Catalogue SEGNO): Les lampes à économie d’énergie<br />
ouvrent un nouveau cycle de vie pour les variateurs d’éclairage à 4 câbles,<br />
capables de commander 2 sources lumineuses. L’intérêt renouvelé<br />
pour les lampes fluorescentes compactes se doit au fait d’avoir résolu les<br />
limites que cette solution offrait.<br />
A présent, la lampe fluorescente compacte se caractérise, en effet, par:<br />
• Lumière chaude<br />
• Allumage instantané<br />
• Faibles consommations<br />
Grâce à ses dimensions comparables à celles de la lampe à incandescence<br />
correspondante, ces dernières, en plus de protéger l’environnement,<br />
facilitent l’intégration de la lampe dans l’appareil d’éclairage<br />
grâce à des puissances dissipées jusqu’à 5 fois inférieures à la lampe<br />
à incandescence correspondante. La seule limite de la lampe fluorescente<br />
compacte est encore aujourd’hui la difficulté d’en régler le flux<br />
lumineux et pour cette raison intervient le variateur d’éclairage à 4 câbles<br />
qui avec:<br />
• l’interrupteur allume et éteint la lampe fluorescente quand nous<br />
souhaitons avoir beaucoup de lumière tout en évitant les gaspillages;<br />
• le dimmer crée des atmosphères lumineuses grâce à la chère vieille<br />
lampe à incandescence.<br />
Cette dernière, soit dit en passant, devra, par loi, être halogène, à partir<br />
de 2011, pour réduire les gaspillages à égalité de lumière.<br />
LA MIA LAMPADA (Katalog SEGNO): Energiesparlampen eröffnen neue<br />
Möglichkeiten für 4-polige Dimmer, die 2 Lichtquellen steuern können. Das<br />
wiedererwachte Interesse an kompakten Leuchtstofflampen erklärt sich<br />
durch die Überwindung der Grenzen, die diese Lösung bot.<br />
Die kompakte Leuchtstofflampe zeichnet sich heute aus durch:<br />
• Warmes Licht<br />
• Sofortiges Zünden<br />
• Niedrigen Verbrauch<br />
Letzterer trägt nicht nur zum Umweltschutz bei, sondern erleichtert auf<br />
Grund der heutzutage mit den entsprechenden Glühlampen vergleichbaren<br />
Abmessungen die Integration der Lampe in den Beleuchtungskörper,<br />
und die Verlustleistungen liegen bis zu 5 mal niedriger als die<br />
der entsprechenden Glühlampen. Die einzige Einschränkung der kompakten<br />
Leuchtstofflampe ist heute noch die Schwierigkeit, ihren Lichtstrom<br />
zu regeln. Hier springt der 4-polige Dimmer ein, der mit<br />
• dem Schalter die Leuchtstofflampe ein- und ausschaltet, wenn viel<br />
Licht ohne Verschwendung gewünscht ist;<br />
• dem Dimmer dank der guten alten Glühlampe Lichtatmosphären<br />
schafft.<br />
Letztere muss, das sollte hier ausdrücklich gesagt sein, ab 2011 eine<br />
Halogenlampe sein, um bei gleichem Licht weniger zu verschwenden.<br />
Interrupteur ON/OFF<br />
Allumage et arrêt de<br />
la lampe fluorescente<br />
EIN-/AUS-Schalter<br />
Ein- und Ausschalten<br />
der Leuchtstofflampe<br />
Dimmer<br />
Régulation de la lampe<br />
incandescente<br />
Dimmer<br />
Glühlampenregelung<br />
356 www.relco.it
N<br />
P<br />
Noir<br />
Schwarz<br />
Oro<br />
Strohgelb<br />
T<br />
B<br />
Transparent<br />
Durchsichtig<br />
Blanc<br />
Weiss<br />
since 1967<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RONDÓ 4F N 100÷500W 0÷500W 230 50 94 37 • 50 RQ9706<br />
RONDÓ 4F B 100÷500W 0÷500W 230 50 94 37 • 50 RQ9707<br />
RONDÓ 4F P 100÷500W 0÷500W 230 50 94 37 • 50 RQ9702<br />
RONDÓ 4F T 100÷500W 0÷500W 230 50 94 37 • 50 RQ9698<br />
Sur demande disponibles version 110 V - Auf Anfrage ist ein Gerät mit 110V verfügbar<br />
Disponibles déjà câblés, sur demande.<br />
Pour allumer et éteindre une des lampes, appuyer l’interrupteur, pour régler l’autre lampe, agir sur<br />
le curseur 100÷500 REGLÉ - 0 ÷ 500 INTERRUPTE<br />
Zum Ein- und Ausschalten einer Lampe Schalter drücken, zum Regeln der anderen Lampe<br />
Schieberegler betätigen 100÷500 REGELBARER - 0 ÷ 500 UNTERBROCHENER<br />
Article<br />
Artikel<br />
Boîte à commander à part - Gehäuse muss extra bestellt werden<br />
N - Cod: 60151800<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
6003 4F 60÷300 0÷150 220 + 240 50 67 115 40 - 100 RQ1210 •<br />
Disponibles déjà câblés, sur demande.<br />
Pour allumer et éteindre une des lampes, appuyer l’interrupteur, pour régler l’autre lampe, agir sur<br />
le curseur 600 ÷ 300 REGLÉ - 0 ÷ 500 INTERRUPTE<br />
Zum Ein- und Ausschalten einer Lampe Schalter drücken, zum Regeln der anderen Lampe<br />
Schieberegler betätigen 600 ÷ 300 REGELBARER - 0 ÷ 500 UNTERBROCHENER<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
ZWEILICHT N 2x60÷300 220÷240 50 80 140 38 • 30 RL5750 •<br />
Variateur d’éclairage double pour plancher avec potentiomètres incorporés.<br />
Le régulateur permet de commander deux lampes à 230V de façon indépendante.<br />
L’arrêt s’obtient en mode statique en portant le curseur en fin de course.<br />
Fußboden-Doppeldimmer mit eingebauten Potentiometern.<br />
Der Regler erlaubt die unabhängige Steuerung von zwei 230-V-Lampen.<br />
Das Abschalten erfolgt statisch indem der Schieber in Endanschlag gebracht wird<br />
www.relco.it<br />
357
since 1967<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
2006 F 100÷300 40÷160 230 50 57 106 34 - 100 RL2954 •<br />
Adapté pour lampes avec double source lumineuse<br />
à 230V. Distance maximale de la commande<br />
à 2 mètres. Potentiomètre 470KΩ. Le<br />
régulateur doit être inséré le long du câble et<br />
les potentiomètres dans le corps de la lampe.<br />
Geeignet für 230-V-Lampen mit doppelter<br />
Lichtquelle. Maximalabstand der Steuerung 2<br />
Meter. Potentiometer 470 kΩ. Der Regler ist<br />
längs des Kabels einzubauen, die Potentiometer<br />
in den Lampenkörper.<br />
Boîte à commander à part<br />
Gehäuse muss extra bestellt werden<br />
N Code - Art.-Nr.: 60111500<br />
B Code - Art.-Nr.: 60111600<br />
P Code - Art.-Nr.: 60111700<br />
T Code - Art.-Nr.: 60111800<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
2008F/PC 40-160 100-300 230 50 85 155 34 - 100 RQ0480<br />
Involucro da ordinare a parte - Casing to be ordered separately<br />
N<br />
P<br />
N<br />
Code - Art.-Nr.: 60200800 - Boîte Noir pour 2008F/PC - Gehäuse Schwarz 2008F/PC<br />
Code - Art.-Nr.: 60200810 - Boîte Or pour 2008F/PC - Gehäuse Strohgelb 2008F/PC<br />
Code - Art.-Nr.: 60089900 - Boîte Noir pour DOPPEL - Gehäuse Schwarz DOPPEL<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Adapté pour lampes avec double source lumineuse à 230V. Distance maximale de la commande à<br />
4 mètres. Potentiomètre 470KΩ. Le régulateur doit être inséré le long du câble et les potentiomètres<br />
dans le corps de la lampe.<br />
Geeignet für 230-V-Lampen mit doppelter Lichtquelle. Maximalabstand der Steuerung 4 Meter.<br />
Potentiometer 470 kΩ. Der Regler ist längs des Kabels einzubauen, die Potentiometer in den<br />
Lampenkörper<br />
230V<br />
230V<br />
230V<br />
230V<br />
230V<br />
POT.<br />
PULS.<br />
POT.<br />
PULS.<br />
RONDÓ 4F<br />
6300 4F<br />
ZWEILICHT<br />
2008 F/PC (PULS.) 2006/F (POT.)<br />
358 www.relco.it
Variateur avec commande tactile ou pa bouton poussoir<br />
Dimmer mit Taster- oder Sensordimmung<br />
TOUCH SOLE<br />
Variateur d’épaisseur réduit, version à incorporer<br />
since 1967<br />
TOUCH SOLE<br />
Extra flache Einbau-Dimmer<br />
TOUCH SOLE RTM99SC<br />
Remarques<br />
L’utilisation du variateur sensoriel requiert, pour un fonctionnement correct,<br />
le respect de certaines normes:<br />
Le corps éclairant pour table ou plancher doit être doté de supports isolants<br />
d’une hauteur minimale de 5mm.<br />
Le conducteur du senseur doit être séparé du câble de réseau ou de la<br />
lampe et il doit être du type à double isolation ou renforcé.<br />
La superficie sensorielle, dans le cas où tout le corps de la lampe serait<br />
utilisé, doit présenter une bonne conductivité électrique entre toutes ses<br />
parties (base, tige, etc.). Le laquage de la lampe réduit la sensibilité et<br />
la conductivité électrique entre les parties. Le corps éclairant doit être<br />
doté d’un dispositif d’ancrage pour le conducteur du senseur qui assure<br />
une bonne tenue mécanique et la conductivité électrique avec la partie<br />
sensorielle de la lampe.<br />
Anmerkungen<br />
Der Einsatz des Sensorreglers erfordert für einen einwandfreien Betrieb<br />
die Einhaltung einiger Normen:<br />
Der Tisch- oder Standbeleuchtungskörper muss mit isolierenden Fassungen<br />
mit mindestens 5 mm Höhe versehen sein.<br />
Die Leitung des Sensors muss vom Netz- bzw. Lampenkabel getrennt<br />
und doppelt isoliert oder verstärkt sein.<br />
Die Sensorfläche muss, wenn der gesamte Lampenkörper verwendet<br />
wird, ein gute elektrische Leitfähigkeit zwischen allen seinen Teilen<br />
haben (Sockel, Ständer etc.). Die Lackierung der Lampe verringert<br />
die Empfindlichkeit und elektrische Leitfähigkeit zwischen den Teilen.<br />
Der Beleuchtungskörper muss mit einer Verankerungsvorrichtung für<br />
die Sensorleitung ausgerüstet sein, die ausreichenden mechanischen<br />
Halt und elektrische Leitfähigkeit mit dem sensorischen Teil der Lampe<br />
gewährleistet.<br />
Schéma de connexion<br />
Anschlußschema<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
N<br />
L<br />
Sensor<br />
Sensor<br />
230 Vac<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
TOUCH SOLE RTM99 SC 40÷300 220/240 50 90 55 10,5 - 50 30190<br />
TOUCH SOLE RTM99 SC/110<br />
40÷300<br />
40÷250<br />
220/240<br />
110<br />
50/60 90 55 10,5 - 50 30190/110<br />
www.relco.it<br />
359
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
since 1967<br />
RT78SCG - RT99SCG - RT99PCG<br />
Caractéristiques générales<br />
• Régulateur électronique IP20 à utiliser exclusivement avec charges<br />
résistives sur des appareils d’éclairage en classe I et II avec type de<br />
service continu;<br />
• Tension d’étanchéité à impulsion (2,5Kv), degré de pollution 2;<br />
• Indice de résistance aux courants superficiels PTI175, niveau du test<br />
du câble incandescent (interrupteur niveau 1);<br />
• Régulation continue ou à étages;<br />
• Commande sensorielle (RT78SCG - RT99SCG);<br />
• Commande pour bouton poussoir (RT99PCG)<br />
• Senseur indépendant de la polarité de réseau;<br />
• Distanza tra scheda e comandi:
since 1967<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RT99SCG N 40÷300 230 50/60 46 87 21 - 100 RN0151<br />
RT99SCG P 40÷300 230 50/60 46 87 21 - 100 RN0152<br />
RT99SCG T 40÷300 230 50/60 46 87 21 - 100 RN0154<br />
RT99PCG N 40÷300 230 50/60 46 87 21 - 100 RN0147<br />
RT99PCG P 40÷300 230 50/60 46 87 21 - 100 RN0148<br />
RT78...<br />
D60PGT<br />
RT99...<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
N<br />
Noir - Schwarz<br />
Indication siglr produit - Angabe Produktkennung<br />
C<br />
Continu - Stufenlos<br />
P<br />
Or - Strohgelb<br />
G<br />
Étages - Stufen<br />
T<br />
Transparent - Durchsichtig<br />
P<br />
S<br />
Bouton poussoir - Taster<br />
Sensoriel - Sensor<br />
www.relco.it<br />
361
since 1967<br />
RT78SCG - RT99SCG - RT99PCG<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
Tableau 1 Classe I Classe II<br />
Câble du réseau 3x0,75 2x0,75<br />
Côte de la charge RT78SCG/RT99SCG 4x0,75 3x0,75<br />
Côte de la charge RT99PCG 5x0,75 4x0,75<br />
Tabelle 1 Klasse I Klasse II<br />
Netzkabel 3x0,75 2x0,75<br />
Lastseite RT78SCG/RT99SCG 4x0,75 3x0,75<br />
Lastseite RT99PCG 5x0,75 4x0,75<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
Attention!:<br />
En cas de panne, l’installation et le remplacement du fusible ne doivent<br />
être effectués que par un électricien qualifié. S’il était nécessaire de<br />
remplacer le fusible, utiliser un fusible du même type (F1, 6AH250V).<br />
Rémarques<br />
L’utilisation du régulateur avec commande sensorielle requiert, pour un<br />
fonctionnement correct, le respect de certaines normes:<br />
• Le corps éclairant pour table ou plancher doit être doté de supports<br />
isolants d’une hauteur minimale de 5 mm.<br />
• Le conducteur du senseur doit être séparé de toute partie en tension<br />
par une isolation double ou renforcée.<br />
• La superficie sensorielle, dans le cas où tout le corps de la lampe serait<br />
utilisé, doit présenter une bonne conductivité électrique entre toutes ses<br />
parties (base, tige, etc.). Le laquage de la lampe réduit la sensibilité et<br />
la conductivité électrique entre les parties.<br />
• Le corps éclairant doit être doté d’un dispositif d’ancrage pour le<br />
conducteur du senseur qui assure une bonne tenue mécanique et la<br />
conductivité électrique avec le corps de la lampe.<br />
• Au moment d’insérer la fiche de réseau, le dispositif règle automatiquement<br />
la sensibilité du senseur, ne pas toucher la lampe pendant cette<br />
opération. En cas de modification de la surface d’appui de la lampe, la<br />
sensibilité pourrait varier.<br />
Mode de utilisation<br />
Déterminer le mode de fonctionnement au moyen des jumpers colorés situés<br />
sur la carte, comme en figure 1, selon le tableau repris ci-dessous.<br />
Jumper Inséré Exclus<br />
Rouge Eteint Mémorie<br />
Noir Régualtion à étages Régulation continue<br />
La configuration par défaut est prévue avec les deux jumpers insérés, c’està-dire<br />
régulation à étages sans allumage à partir de prise commandée.<br />
Exécuter les opérations d’activation ou de désactivation des jumpers en<br />
l’absence de tension de réseau, dans le cas contraire les fonctions ne<br />
seront pas activées.<br />
Fonctionnement par étages<br />
L’allumage s’obtient par un bref toucher sur la partie sensorielle/bouton<br />
poussoir de la lampe. Pour régler l’intensité lumineuse, agir à plusieurs<br />
reprises sur la partie sensorielle/bouton poussoir de la lampe jusqu’à<br />
atteindre le niveau souhaité d’intensité lumineuse. Pour éteindre depuis<br />
n’importe quel niveau de régulation, maintenir le contact avec la partie<br />
sensorielle/bouton poussoir de la lampe pendant environ 1 seconde. Si<br />
le jumper rouge est retiré, la fonction mémoire depuis prise commandée<br />
s’active. Séquence lumineuse: Eteint, Maximum, Moyen, Minimum,<br />
Eclairage nocturne, Eteint.<br />
Fonctionnement continu<br />
La régulation s’obtient en agissant directement sur la partie sensorielle/<br />
bouton poussoir de la lampe. L’allumage s’obtient par un bref toucher sur<br />
la partie sensorielle/bouton poussoir de la lampe. Pour régler l’intensité<br />
lumineuse, maintenir le contact avec la partie sensorielle/bouton poussoir<br />
de la lampe jusqu’à atteindre le niveau souhaité d’intensité lumineuse.<br />
une fois le niveau souhaité atteint, interrompre le contact. Pour inverser<br />
le sens de régulation, interrompre le contact et le répéter. L’arrêt se fait<br />
en exerçant à nouveau un bref toucher sur la partie sensorielle/bouton<br />
poussoir. Au moment de l’arrêt, la valeur de l’intensité lumineuse est<br />
mémorisée pour être établie à nouveau au prochain allumage. Un<br />
toucher légèrement prolongé au moment de l’allumage permet d’obtenir<br />
directement le niveau maximum de luminosité. Si la fonction d’allumage à<br />
partir de prise commandée (jumper rouge exclu) est activée, le régulateur<br />
s’allumera avec la luminosité configurée avant d’avoir été éteint.<br />
Achtung!<br />
Installation und Austausch der Sicherung im Falle einer Störung dürfen<br />
ausschließlich durch einen qualifizierten Elektriker erfolgen. Ist der<br />
Austausch der Sicherung erforderlich, ist diese durch eine desselben<br />
Typs zu ersetzen (F1, 6AH250V).<br />
Anmerkungen<br />
Der Einsatz des Sensorreglers erfordert für einen einwandfreien Betrieb<br />
die Einhaltung einiger Regeln:<br />
• Der Tisch- oder Standbeleuchtungskörper muss mit isolierenden<br />
Fassungen mit mindestens 5 mm Höhe versehen sein.<br />
• Die Sensorleitung muss von allen spannungsführenden Teilen durch<br />
eine doppelte oder verstärkte Isolierung getrennt sein.<br />
• Die Sensorfläche muss, wenn der gesamte Lampenkörper verwendet<br />
wird, ein gute elektrische Leitfähigkeit zwischen allen seinen Teilen<br />
haben (Sockel, Ständer etc.). Die Lackierung der Lampe verringert die<br />
Empfindlichkeit und elektrische Leitfähigkeit zwischen den Teilen.<br />
• Der Beleuchtungskörper muss mit einer Verankerungsvorrichtung für<br />
die Sensorleitung ausgerüstet sein, die ausreichenden mechanischen<br />
Halt und elektrische Leitfähigkeit mit dem Lampenkörper<br />
gewährleistet.<br />
• Beim Einstecken des Netzsteckers regelt das Gerät automatisch die<br />
Empfindlichkeit des Sensors; dabei sollte die Lampe nicht berührt<br />
werden. Wird die Auflagefläche der Lampe verändert, könnte sich die<br />
Empfindlichkeit verändern.<br />
Bedienung<br />
Die Betriebsart ist mit den farbigen Jumpern auf der Leiterplatte wie in<br />
Abbildung 1 entsprechend der folgenden Tabelle festzulegen.<br />
Jumper Gesetzt Entfernt<br />
Rot Aus Speicher<br />
Schwarz Stufenregelung Stufenlose Regelung<br />
In der Standard-Konfiguration sind beide Jumper gesetzt, d. h. Stufenregelung<br />
ohne Einschaltung über gesteuerte Steckdose. Die Einsetzung<br />
der Jumper ist bei ausgeschalteter Netzspannung vorzunehmen, sonst<br />
werden die Funktionen nicht aktiviert.<br />
Stufenbetrieb<br />
Das Einschalten erfolgt durch eine kurze Berührung auf der Sensorfläche/Taster<br />
der Lampe. Um die Leuchtstärke einzustellen, wiederholt<br />
die Sensorfläche/den Taster der Lampe betätigen, bis die gewünschte<br />
Lichtstärke erreicht ist. Zum Ausschalten aus einer beliebigen Regelstufe<br />
die Berührung mit der Sensorfläche/Taster der Lampe etwa 1 Sekunde<br />
beibehalten. Wird der rote Jumper entfernt, wird die Speicherfunktion<br />
über gesteuerte Steckdose aktiviert. Leuchtsequenz: Aus, Maximum,<br />
Mittel, Minimum, Nachtlicht, Aus.<br />
Stufenlose Funktion<br />
Die Regelung erfolgt durch direkte Betätigung der Sensorfläche/des Tasters<br />
der Lampe. Das Einschalten erfolgt durch eine kurze Berührung auf<br />
der Sensorfläche/Taster der Lampe. Um die Leuchtstärke einzustellen,<br />
die Berührung mit der Sensorfläche/dem Taster der Lampe beibehalten,<br />
bis die gewünschte Lichtstärke erreicht ist: Dann die Berührung unterbrechen.<br />
Falls die Regelungsrichtung umgekehrt werden soll, Berührung<br />
unterbrechen und wiederherstellen. Das Ausschalten erfolgt durch eine<br />
erneute kurze Berührung der Sensorfläche/des Tasters. Beim Ausschalten<br />
wird der Wert der Leuchtstärke gespeichert, um sie beim Wiedereinschalten<br />
wiederherzustellen. Durch eine etwas längere Berührung beim<br />
Einschalten kann direkt die maximale Leuchtstärke eingestellt werden<br />
Wird die Funktion Einschalten über gesteuerte Steckdose (roter Jumper<br />
entfernt) aktiviert, wird der Regler mit der vor dem Ausschalten eingestellten<br />
Leuchtstärke eingeschaltet.<br />
362 www.relco.it
since 1967<br />
L<br />
N<br />
L<br />
Pulsante<br />
NA<br />
Push button<br />
N<br />
RT78SCG<br />
Sensore<br />
Sensor<br />
N<br />
RT799PCG<br />
Positionner le jumper pour sélectionner<br />
le mode d’utilisation<br />
Jumper setzen, um die<br />
Funktionsweise einzustellen<br />
Retirer la fiche<br />
Stecker ziehen<br />
SERIE RT78PC<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
Tableau 1 Classe I Classe II<br />
Câble du réseau 3x0,75 2x0,75<br />
Côte de la charge RT78PC 5x0,75 4x0,75<br />
Fonctionnement<br />
Le réglage s’obtient en agissant directement sur le bouton poussoir. L’allumage<br />
se fait par un bref toucher sur le bouton poussoir de la lampe.<br />
Pour régler l’intensité lumineuse, maintenir enfoncé le bouton poussoir<br />
de la lampe jusqu’à atteindre le niveau souhaité d’intensité lumineuse:<br />
une fois le niveau souhaité atteint, interrompre le contact. Pour inverser<br />
le sens de régulation, interrompre le contact et le répéter. L’arrêt se fait<br />
en exerçant à nouveau sur le bouton une légère pression. Au moment<br />
de l’arrêt, la valeur de l’intensité lumineuse est mémorisée pour être établie<br />
à nouveau au prochain allumage. En fonction des marchés, le circuit<br />
peut être doté d’un ronfleur qui indiquera la variation.<br />
Fig. 1 - RT78PC<br />
Tabelle 1 Klasse I Klasse II<br />
Netzkabe 3x0,75 2x0,75<br />
Lastseite RT78PC 5x0,75 4x0,75<br />
Funktion<br />
Die Regelung erfolgt durch direkte Betätigung des Tasters. Das Einschalten<br />
erfolgt durch eine kurze Berührung des Tasters. Um die<br />
Leuchtstärke einzustellen, die Sensorfläche/den Taster gedrückt halten,<br />
bis die gewünschte Lichtstärke erreicht ist: Dann die Berührung unterbrechen.<br />
Falls die Regelungsrichtung umgekehrt werden soll, Berührung<br />
unterbrechen und wiederherstellen. Das Ausschalten erfolgt durch erneute<br />
kurze Berührung des Tasters. Beim Ausschalten wird der Wert der<br />
Leuchtstärke gespeichert, um sie beim Wiedereinschalten wiederherzustellen.<br />
Je nach Markt ist die Schaltung mit einem Summer ausgerüstet,<br />
der die Dimmung anzeigt.<br />
Fig. 2 - RT78PC<br />
max 4mt<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
N<br />
N<br />
L<br />
PULSANTE<br />
PUSH-BUTTON<br />
max 4mt<br />
Fig. 3 - RT78PC<br />
max 4mt<br />
max 4mt<br />
www.relco.it<br />
363
since 1967<br />
Relais électronique sensorielle<br />
<strong>Elektronische</strong> Relais mit Sensorsteuerung<br />
Relais électronique pour charges résistives/inductives avec<br />
commande sensorielle<br />
<strong>Elektronische</strong> Relais für ohmsche/induktive Lasten mit<br />
Sensorsteuerung<br />
• 220÷240 Vac (sur demande 110 V), 50÷60 Hz<br />
• Degré de protection: IP40<br />
• Débit: 2,5 A<br />
• Charge minimale commutable: 25mA.<br />
• Lampes fluorescentes uniquement avec ballast traditionnel rephasé.<br />
• Application conseillée: Longueur max fil 2m.<br />
• Dimension capteur: 20x2cm<br />
• 220÷240 V~ (auf Anfrage 110 V), 50÷60 Hz<br />
• Schutzklasse: IP40<br />
• Leistung: 2,5 A<br />
• Minimal umschaltbare Last: 25 mA.<br />
• Leuchtstofflampen nur mit phasenkompensiertem, herkömmlichen<br />
Vorschaltgerät.<br />
• Empfohlene Anwendung: Maximale Kabellänge 2m.<br />
• Sensorgroße: 20x2cm<br />
MICRO RLS<br />
BALLAST<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
MICRO RLS<br />
Contrôle sensoriel<br />
allumé - éteint<br />
Sensorsteuerung<br />
ON/OFF<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
MICRO RLS 5÷500 230 50/60 123 38 21 - 50 RN0155<br />
MICRO RLS/GE 5÷500 230 50/60 123 38 21 - 50 RN0156<br />
Avec sensibilité reduit - Geringere Empfindlichkeit<br />
364 www.relco.it
Projects special - Spezielle Projekte<br />
FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />
DIMMER<br />
since 1967<br />
Un des atouts de la societé L.C. <strong>Relco</strong>, des le dèbuit de son activité,<br />
est sans aucun doute la possibilité de réaliser des produits “custom”,<br />
crèes sur la base des spécifiques exigences de la clientèle, même pour<br />
des petits quantitatifs.<br />
Eines der Asse im Ärmel der L.C. <strong>Relco</strong> ist seit Beginn Ihrer<br />
Aktivitäten unzweifelhaft die Möglichkeit Kundenprodukte zu entwickeln,<br />
welche je nach Bedarf auch in kleinen Stückzahlen<br />
hergestellt werden.<br />
www.relco.it<br />
365
since 1967<br />
SENT RELÉ PLUS<br />
Sent relè plus B<br />
Détecteur de présence, version saillie.<br />
Equipé d’éclairage d’appoint à seuil variable, sortie relais (3<br />
ou 4 câbles).<br />
Präsenzmelder, AP-Ausführung. Ausgerüstet mit Dämmerungsschalter<br />
mit variabler Schwelle, Relaisausgang (3<br />
oder 4 Drähte)<br />
Données techniques<br />
• Champ d’action: champ visuel elliptique 210°, 12 mètres en avant<br />
(Fig. 3 - 4).<br />
• Temps d’intervention: de 10 secondes à 10 minutes.<br />
• Sensibilité lumineuse: Min. 30 Lux (réglable).<br />
• Alimentation: 230Vac ±10% - 50Hz<br />
• Charge: 500W (simplement resistive)<br />
200VA (lampes fluorescents remises en phase)<br />
• Type de contact: relais intérieur<br />
• Connexion: 3 fils transformables en 4 fils<br />
• Température de fonctionnement: de -20°C à +40°C<br />
• Absorption au repos: ~1W<br />
• Classe de protection: II<br />
• Degrés de protection: IP44<br />
Caractéristiques<br />
• Les détecteurs à infrarouges,” perçoit” seulement les variations de<br />
température provoquées par les mouvements de personnes ou animaux<br />
de grosses tailles entre la zone de couverture, en allumant automatiquement<br />
la lumière.<br />
• N’est pas en degré à relever seulement les mouvements d’objets.<br />
• La lumière s’éteint peu de temps après l’arrêt du mouvement dans les<br />
cadres de relèvement. Il est possible de régler le temps d’allumage d’un<br />
minimum de 10 secondes à un maximum de 10 minutes.<br />
Les lumières s’allument seulement en cas de nécessité pour lequel<br />
l’épargne énergétique est considérable.<br />
• Il est possible de sélectionner les types de connexion 3 fils ou 4 fils par<br />
shunt extérieur (Fig. 7 - 8).<br />
Technischen Daten<br />
• Aktionsfeld: Visuelle Umgebung 210°, 12 Meter geradeaus<br />
(Abb. 3-4).<br />
• Eingriffszeit: Von 10 Sekunden bis 10 Minuten..<br />
• Leuchtsensibilität: Min. 30 Lux (regulierbar)<br />
• Stromzufuhr: 230Vac ±10% - 50Hz<br />
• Lasten: 500W (reine Resistenz)<br />
200VA (kompensierte Weißglühlampen)<br />
• Kontaktart: Internes Relais<br />
• Verbindung: 3 Kabel, in 4 umwandelbar<br />
• Funktionstemperatur: von -20°C bis +40°C<br />
• Ruhephasenabsorption: ~1W<br />
• Schutzklasse: II<br />
• Schutzgrad: IP44<br />
Eingeschaften<br />
Die Infraroterkennung „erkennt“ nur Temperaturveränderungen, die durch<br />
die Bewegung von Personen oder großen Tieren verursacht werden,<br />
die in die abgedeckte Zone gelangen und dann automatisch das Licht<br />
anschalten.<br />
• Es ist nicht möglich, nur die Bewegung von Objekten zu erkennen.<br />
• Das Licht erlischt kurz nach dem Ende der erkannten Bewegung. Man<br />
kann die Dauer bestimmen, für die das Licht angeschaltet bleibt, und<br />
zwar von 10 Sekunden bis zu maximal 10 Minuten. Die Lichter schalten sich<br />
nur an, wenn es notwendig ist, daher ist die Energieersparnis erheblich.<br />
• Man kann die Verbindungsart auswählen: 3 oder 4 Kabel über externe<br />
Überbrückungen (Abb. 7-8).<br />
DETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER<br />
- FLUORESCENT<br />
110<br />
62<br />
58<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
SENT RELÉ PLUS B 500 200 220÷240 50 1 RM0295<br />
366 www.relco.it
SENT RELE’ PLUS<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Installation<br />
Pour des résultats optimaux on conseil une hauteur d’installation de 2÷2,5<br />
mètres. La non-observance de la recommandation compromet le fonctionnement<br />
du détecteur. Visser la plaque de base (Fig. 1) du détecteur au mur<br />
avec les vis fournies et les chevilles en dotation. Connecter les câbles de<br />
connexion aux terminaux selon le diagramme de connexion (Fig. 7- 8).<br />
Insérer le détecteur sur la plaque de base et le fixer avec la vis à tôle<br />
fournie. Donner l’alimentation et attendre pour environ 60 secondes; le<br />
détecteur sera donc prêt pour le fonctionnement normal.<br />
Champ de rélevement<br />
Il est possible de régler les champs de relèvement de 60° en direction<br />
horizontale et 45° en direction verticale. Au moyen de la régulation horizontale,<br />
le champ de relèvement permanent de 210° (Fig. 3) peut être<br />
dirigé à droite ou à gauche. Au moyen de la régulation verticale, il est<br />
possible de réduire ou élargir le champ de relèvement. En cette façon, il<br />
est possible d’exclure n’importe quel relèvement faux causé par mouvements<br />
provenant de zones environnantes ou de la rue.<br />
Pour obtenir une meilleure sensibilité on approche perpendiculairement<br />
les champs de relèvement (Fig. 5) au propre axe. Si le champ de relèvement<br />
s’est rapproché au propre axe parallèlement (Fig. 6) le détecteur,<br />
en quelques cas, peut retarder la réponse.<br />
Fonctionnement<br />
L’appareil est doté de deux boutons pour la régulation. Positionnement<br />
du temps d’éclairage “TIME.”<br />
Les boutons de fig. 2A permet le règlement du temps d’allumage de la<br />
lumière après le dernier enregistrement de mouvement. Il est possible<br />
de régler le temps de 10 secondes à 10 minutes. Tourner le bouton en<br />
sens inverse aux aiguilles d’une montre pour augmenter le temps et en<br />
sens horaire pour le réduire.<br />
Impostation du capteur crépusculaire “LUX”.<br />
Le bouton de fig. 2B permet de régler le niveau de luminosité extérieure<br />
pour obtenir l’activation du détecteur. La valeur moindre réglable est égal<br />
à 30 Lux. Tourner le bouton en sens horaire pour obtenir le fonctionnement<br />
pendant le jour et en sens inverse aux aiguilles d’une montre pour<br />
obtenir le fonctionnement seulement dans la nuit.<br />
Posittionnement<br />
Ne pas diriger les capteurs vers les lumières de chaque type.<br />
Éviter de monter les capteurs près de sources de chaleur comme radiateurs<br />
soufflants, climatiseurs ou lumières.<br />
Éviter de diriger les capteurs vers zones ou objets lequel surfaces soient<br />
hautement réfléchissantes ou elles soient sujettes aux variations rapides<br />
de température comme les piscines.<br />
Possibles problèmes<br />
Si la différence de température entre l’objet à relever et les zones environnantes<br />
est trop petite (par exemple en été) le détecteur retarde la réaction<br />
et le champ de relèvement peut se réduire de 12 à 10 mètres.<br />
En cas d’interférences électromagnétiques (supérieurs à 3V/m pour champ<br />
électromagnétique HF et 1KV pour ondes impulsives) le détecteur peut<br />
réagir de façon intempestive (allumage non désiré).<br />
Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4<br />
Installation<br />
Für ein optimales Ergebnis wird eine Installationshöhe von 2÷2,5<br />
Metern empfohlen. Eine Nichtbeachtung der Hinweise beeinträchtigt<br />
die Funktionstüchtigkeit. Schrauben Sie die Basisplatte (Abb. 1) des<br />
Erkennungsgeräts an der Wand mit den mitgelieferten Schrauben fest.<br />
Verbinden Sie die Kabel mit dem Terminal laut dem Verbindungsschema<br />
(Abb. 7- 8).<br />
Fügen Sie das Erkennungsgerät in die Basisplatte ein und schrauben Sie<br />
es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Stellen Sie die Stromzufuhr her<br />
und warten Sie circa 60 Sekunden; das Erkennungsgerät ist dann für eine<br />
normale Funktionsweise bereit.<br />
Der Erkennungsbreich<br />
Der Erkennungsbereich kann reguliert werden: 60° in horizontaler Richtung<br />
und 45° in vertikaler Richtung. Mit Hilfe der horizontalen Regulierung<br />
kann der permanente Erkennungsbereich von 210 ° (Abb. 3) nach rechts<br />
oder links ausgerichtet werden. Mit Hilfe der vertikalen Erkennung kann<br />
das Erkennungsfeld erweitert oder verringert werden. Auf diese Weise ist<br />
es möglich, jegliche fälschliche Erkennung aufgrund von Bewegungen in<br />
nahe liegenden Bereichen oder von der Straße auszuschließen.<br />
Die bestmögliche Sensibilität erreicht man, indem man sich dem Erkennungsfeld<br />
senkrecht (Abb. 5) zur eigenen Achse nähert. Wenn man sich<br />
dem Erkennungsfeld parallel zur eigenen Achse nähert (Abb. 6), kann<br />
das Erkennungsgerät eine verzögerte Antwort geben.<br />
Funktionsweise<br />
Das Gerät besitzt zwei Handräder für die Zeiteinstellung der Beleuchtung<br />
„TIME“. Das Handrad auf Abb. 2A ermöglicht die Zeit einzustellen, die<br />
für das Aufleuchten des Lichts nach der letzten Bewegungserkennung<br />
benötigt wird. Die Zeit ist von 10 Sekunden bis 10 Minuten einstellbar.<br />
Drehen Sie das Handrad gegen den Uhrzeigersinn, um die die Zeit zu<br />
verlängern; eine Drehung im Uhrzeigersinn verringert den Zeitraum.<br />
Einstellung des Sonnenuntergangsensors “LUX”.<br />
Das Handrad auf Abb. 2B ermöglicht es, ein externes Beleuchtungsniveau<br />
einzustellen, um das Erkennungsgerät zu aktivieren. Der regulierbare<br />
Minimalwert beträgt 30 Lux. Drehen Sie das Handrad im Uhrzeigersinn,<br />
um eine Funktion während des Tages zu erhalten und gegen den Uhrzeigersinn,<br />
um eine Funktion nachts zu erhalten.<br />
Positionerung<br />
Den Sensor nicht in Richtung einer Lichtquelle richten.<br />
Vermeiden Sie es, den Sensor in der Nähe von Wärmequellen wie Thermoventilatoren,<br />
Klimaanlagen oder Lichtquellen zu installieren.<br />
Vermeiden Sie es, den Sensor auf Gegenstände zu richten, die Licht<br />
reflektieren oder schnellen Temperaturänderungen unterliegen, wie etwa<br />
Schwimmbecken.<br />
Mögliche Probleme<br />
Wenn der Temperaturunterschied zwischen dem zu erkennenden Objekt<br />
und der Umgebung zu gering ist (zum Beispiel im Sommer) verzögert<br />
sich die Reaktionszeit und der Erkennungsbereich kann sich von 12 auf<br />
10 Meter verringern.<br />
Im Falle elektromagnetischer Interferenzen (über 3V/m für elektromagnetische<br />
Felder HF und 1KV für Impulswellen) kann das Gerät falsch<br />
reagieren (unerwünschtes Anschalten).<br />
DETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER<br />
- FLUORESCENT<br />
N<br />
L<br />
2A<br />
2B<br />
Fig.5<br />
Fig.7<br />
Marrone<br />
Blu<br />
Rosso<br />
Rosso<br />
Rosso<br />
www.relco.it<br />
L<br />
N<br />
Fig.6<br />
Fig.8<br />
Marrone<br />
Blu<br />
Rosso<br />
Rosso<br />
L<br />
N<br />
Fig. 1 - Abb. 1<br />
Couvre-borne à déclic<br />
Einschnapp-Klemmenabdeckung<br />
Fig. 2 - Abb. 2<br />
Manette de régulation<br />
Regelknopf<br />
Fig. 3 - Abb. 3<br />
Vue du haut<br />
Draufsicht<br />
Fig. 4 - Abb. 4<br />
Vue latérale<br />
Seitenansicht<br />
Fig. 5 - Abb. 5<br />
Bonne sensibilité<br />
Hohe Empfindlichkeit<br />
Fig. 6 - Abb. 6<br />
Faible sensibilité<br />
Geringe Empfindlichkeit<br />
Fig. 7 - Abb. 7<br />
3 câbles (avec arceau)<br />
3 Kabel (mit Drahtbrücke)<br />
Fig. 8 - Abb. 8<br />
4 câbles (sans arceau)<br />
4 Kabel (ohne Drahtbrücke)<br />
367
since 1967<br />
SENT234...<br />
SENT234SL<br />
SENT234LT<br />
Détecteur de présence, version à encastrer.<br />
Equipé d’éclairage d’appoint à seuil variable, sortie relais<br />
(4 câbles)<br />
Präsenzmelder, Einbau-Ausführung.<br />
Ausgerüstet mit Dämmerungsschalter mit variabler Schwelle,<br />
Relaisausgang (4 Drähte)<br />
DETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER<br />
- FLUORESCENT<br />
Fig. 1<br />
1<br />
3 4<br />
5<br />
ON<br />
AUT.<br />
OFF<br />
Fig. 1<br />
Vue avant SENT234...<br />
Vorderansicht SENT234...<br />
Fig. 2<br />
Vue latérale SENT234...<br />
Seitenansicht SENT234...<br />
Fig. 3<br />
Schéma de connexion SENT234...<br />
Anschlussplan SENT234...<br />
Fig. 2 Fig. 3 Fig.4<br />
L’interrupteur à rayons infrarouges active automatiquement la charge<br />
uniquement si une personne est présente, et en mouvement, dans la zone<br />
contrôlée. L’interrupteur est équipé d’un seuil d’autorisation correspondant<br />
au niveau de luminosité qui peut être réglé de 5 à 2000 lux.<br />
Les fonctionnements suivants sont possibles:<br />
• Toujours allumé;<br />
• Toujours éteint;<br />
• Automatique.<br />
Caractéristiques générales: Détecteurs infrarouge (5 bornes). Sortie de<br />
commande à relais avec contact isolé. Régulation du temps: 10 secondes<br />
- 10 minutes. Fonction d’appoint (réglable). Déviateur intégré 3 positions<br />
(allumé, éteint, automatique). Possibilité de commande depuis plusieurs<br />
points par boutons externes. Niveau de sensibilité réglable. Fonctionnement<br />
d’appoint pour activation des lumières externes nocturnes grâce<br />
au déviateur externe.<br />
Der Infrarot-Schalter aktiviert die Last automatisch nur dann, wenn sich<br />
im überwachten Bereich eine Person befindet und bewegt.<br />
Der Schalter ist mit einer Freigabeschwelle in Bezug auf die Beleuchtungsstärke<br />
versehen, die von 5 bis 2000 Lux reguliert werden kann.<br />
Folgende Funktionsweisen sind möglich:<br />
• Immer eingeschaltet;<br />
• Immer ausgeschaltet;<br />
• Automatisch.<br />
Allgemeine Daten: Infrarot-Melder (5 Klemmen). Relais-Steuerausgang<br />
mit isoliertem Kontakt. Zeiteinstellung: 10 Sekunden - 10 Minuten.<br />
Dämmerungsfunktion (regulierbar). Integrierter Wechselschalter mit 3<br />
Positionen (eingeschaltet, ausgeschaltet, automatisch). Möglichkeit der<br />
Steuerung von mehreren Stellen aus mithilfe externer Bedienungsknöpfe.<br />
Regulierbarer Empfindlichkeitspegel. Dämmerungsfunktion zur Aktivierung<br />
von nächtlichen Außenlichtern durch externen Wechselschalter<br />
Fig. 4<br />
Vue d’en haut SENT234...<br />
Draufsicht SENT234...<br />
6<br />
7<br />
2<br />
1<br />
4<br />
+2°<br />
1,20m<br />
0°<br />
0<br />
110°<br />
8<br />
-30° -6°<br />
6<br />
0 1m 2m 3m 4m 5m<br />
6m<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
SENT234LT 500 2 1 Light 32 Si 5 RM0341<br />
SENT234SL 500 2 1 Living International 32 Si 5 RM0340<br />
368 www.relco.it
MOBY SENT<br />
since 1967<br />
Détecteur de présence pour meubles (4 câbles).<br />
Präsenzmelder für Möbel (4 Kabel)<br />
Mini détecteur d’infrarouges passifs, pour la commande de sources lumineuses.<br />
Le capteur de détection, grâce à ses dimensions réduites (Ø<br />
10 mm) est pratiquement invisible.<br />
• Angle de détection: 90° horizontal et vertical.<br />
• Distance de détection: 3 m.<br />
• Longueur max. du câble capteur.: 30 cm.<br />
Disponible également en version isolée galvaniquement, pour zones ou<br />
locaux à forte humidité (bains, cuisines et armoires métalliques).<br />
Prévu pour la connexion en parallèle à d’autres MOBY-SENT, il permet<br />
d’étendre son champ de détection.<br />
Temporisation. Retard à l’arrêt après un allumage, de 45 secondes<br />
environ.<br />
Possibilité d’application dans l’allumage automatique de lampes pour<br />
armoires métalliques ou non, miroirs de salles de bains, meubles pour<br />
salles de bains et cuisine, petits meubles bar.<br />
Exemple d’application<br />
Portes de l’armoire FERMEES (personne NON relevée) = Lumière<br />
ETEINTE<br />
Portes de l’armoire OUVERTES (personne relevée) = Lumière ALLUMEE<br />
Anwendungsbeispiel<br />
Schranktüren GESCHLOSSEN (KEINE Person erkannt) = Licht AUSGE-<br />
SCHALTET<br />
Schranktüren OFFEN (Person erkannt) = Licht EINGESCHALTET<br />
Miniatur-Passiv-Infrarot-Melder zur Steuerung von Lichtquellen. Der Meldesensor<br />
ist dank seiner geringen Abmessungen (Ø 10 mm) praktisch<br />
unsichtbar.<br />
• Erfassungswinkel: 90° horizontal und vertikal.<br />
• Erfassungsabstand: 3 m.<br />
• Max. Länge Sensorkabel: 30 cm.<br />
Auch in galvanisch isolierter Version erhältlich für Bereiche bzw. Räume<br />
mit hoher Feuchtigkeit (Bäder, Küchen und Metallschränke).<br />
Bestimmt für die Parallelschaltung mit weiteren MOBY-SENT, ermöglicht<br />
das Erfassungsfeld zu erweitern.<br />
Zeitsteuerung. Verzögerung des Ausschaltens nach dem Einschalten,<br />
beträgt 45 Sekunden. Einsatzmöglichkeiten zum automatischen Einschalten<br />
von Lampen für Schränke aus Metall und anderen Materialien,<br />
Toilettentischen für Bäder und Küchen, Kleinmöbel für Bars.<br />
Exemple d’application - Anschlussbeispiel<br />
L<br />
N<br />
Electronic<br />
trafo<br />
Lamp<br />
Electronic<br />
ballast<br />
DETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER<br />
- FLUORESCENT<br />
Moby Sent Moby Sent Moby Sent<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
MOBY SENT 230 50÷60 0,5 500 103 31 21 1 RN0400<br />
www.relco.it<br />
369
since 1967<br />
MOBY SENT OPEN<br />
New<br />
SANS MOBY SENT OPEN<br />
OHNE MOBY SENT OPEN<br />
AVEC MOBY SENT OPEN<br />
MIT MOBY SENT OPEN<br />
Interrupteur électronique à infrarouges activés<br />
<strong>Elektronische</strong>r Schalter mit aktiven Infrarotstrahlen<br />
Interrupteur électronique à infrarouges activés, permettant l’allumage<br />
et l’extinction des charges simplement en obscurcissant le capteur. La<br />
détection d’intervention se produit à une distance maximum de 10 cm.<br />
Le contact physique avec le capteur n’est pas nécessaire, le fonctionnement<br />
est identique à celui d’un interrupteur:<br />
• Premier effleurement = Allumé” (ON)<br />
• Deuxième effleurement = Eteint (OFF)<br />
Le détecteur fonctionne avec une tension d’alimentation de 100÷240Vac -<br />
50÷60Hz, le contact de fermeture n’est pas un contact sec mais il se réfère<br />
à l’alimentation du détecteur même et il est en mesure de commander<br />
une puissance maximale équivalent à 250VA.<br />
Exemple d’application<br />
Passer la main près du capteur pour allumer la lumière.<br />
Repasser la main près du capteur pour éteindre la lumière.<br />
Anwendungsbeispiel<br />
Die Hand am Sensor vorbeiführen, um das Licht einzuschalten.<br />
Die Hand erneut am Sensor vorbeiführen, um das Licht auszuschalten.<br />
10cm<br />
<strong>Elektronische</strong>r Schalter mit aktiven Infrarotstrahlen, der das Ein- und<br />
Ausschalten der Lasten allein durch das Verdunkeln der Sensoren ermöglicht.<br />
Die Eingriffserfassung erfolgt bei einem maximalen Abstand<br />
von 10 cm.<br />
Der körperliche Kontakt mit dem Sensor ist nicht notwendig; die Funktionsweise<br />
ist die eines Schalters:<br />
• Erstes kurzes Berühren = Einschalten (ON)<br />
• Zweites kurzes Berühren = Ausschalten (OFF)<br />
Der Präsenzmelder funktioniert mit Versorgungsspannung von<br />
100÷240V~, 50÷60Hz; der Schließkontakt ist kein potenzialfreier Kontakt,<br />
sondern bezieht sich auf die Versorgungsspannung des Präsenzmelders<br />
selbst und ist in der Lage, eine maximale Leistung von 250VA<br />
zu steuern.<br />
DETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER<br />
- FLUORESCENT<br />
Fig. 1<br />
Fig. 2<br />
Ø 13mm<br />
max 2mt<br />
Sensore<br />
Sensor<br />
LED CONVERTER<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
MOBY SENT OPEN 100÷240 50÷60 250 77 35 18 1 RN0401<br />
370 www.relco.it
MOBY SENT CLOSED<br />
New<br />
since 1967<br />
SANS MOBY SENT CLOSED<br />
OHNE MOBY SENT CLOSED<br />
AVEC MOBY SENT CLOSED<br />
MIT MOBY SENT CLOSED<br />
Interrupteur électronique à distance à infrarouges activés<br />
<strong>Elektronische</strong>r Fernschalter mit aktiven Infrarotstrahlen<br />
Interrupteur électronique à infrarouges activés, permettant l’allumage et<br />
l’extinction des charges simplement en obscurcissant le capteur. La détection<br />
d’intervention se produit à une distance maximum de 10 cm.<br />
Le contact physique avec le capteur n’est pas nécessaire, l’appareil est particulièrement<br />
recommandé pour l’utilisation à l’intérieur de meubles puisque le<br />
détecteur paraîtra éteint avec un capteur obscurcit (porte fermée) et allumé<br />
avec capteur libre (porte ouverte). L’intervention est instantanée sans retard<br />
aussi bien à l’allumage qu’à l’extinction.<br />
Le détecteur fonctionne avec une tension d’alimentation de 100÷240Vac -<br />
50÷60Hz, le contact de fermeture n’est pas un contact sec mais il se réfère<br />
à l’alimentation du détecteur même et il est en mesure de commander une<br />
puissance maximale équivalent à 250VA.<br />
Exemple d’application<br />
En ouvrant les portes de l’armoire, la lumière s’allume.<br />
En fermant les portes de l’armoire, la lumière s’éteint.<br />
Anwendungsbeispiel<br />
Durch Öffnen der Schranktüren schaltet sich das Licht ein.<br />
Durch Schließen der Schranktüren schaltet sich das Licht aus.<br />
<strong>Elektronische</strong>r Schalter mit aktiven Infrarotstrahlen, der das Ein- und Ausschalten<br />
der Lasten allein durch das Verdunkeln der Sensoren ermöglicht. Die Eingriffserfassung<br />
erfolgt bei einem maximalen Abstand von 10 cm.<br />
Der körperliche Kontakt mit dem Sensor ist nicht notwendig; das Gerät ist<br />
besonders geeignet für den Gebrauch im Inneren von Möbeln, da der Präsenzmelder<br />
sich bei verdunkeltem Sensor als ausgeschaltet (geschlossene<br />
Tür) und bei freiem Sensor als eingeschaltet (offene Tür) erweist. Der Eingriff<br />
ist augenblicklich ohne Verzögerungen sowohl beim Einschalten als auch<br />
beim Ausschalten.<br />
Der Präsenzmelder funktioniert mit Versorgungsspannung von 100÷240V~,<br />
50÷60Hz; der Schließkontakt ist kein potenzialfreier Kontakt, sondern bezieht<br />
sich auf die Versorgungsspannung des Präsenzmelders selbst und ist in der<br />
Lage, eine maximale Leistung von 250VA zu steuern.<br />
Fig. 1<br />
Fig. 2<br />
Ø 13mm<br />
max 2mt<br />
Sensore<br />
Sensor<br />
DETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER<br />
- FLUORESCENT<br />
LED CONVERTER<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
MOBY SENT CLOSED 100÷240 50÷60 250 77 35 18 1 RN0402<br />
www.relco.it<br />
371
since 1967<br />
Dimmer universel - Universaldimmer<br />
Version prise-fiche à laquelle connecter directement<br />
lampadaire ou abat-jour<br />
Stecker-Steckdosen-Ausführung, an die Steh- oder Tischlampe<br />
direkt angeschlossen werden<br />
Pour lampes à incandescence ou halogènes à 230V, 40÷160W, actionnable<br />
au moyen de l’interrupteur câblé sur l’abat-jour<br />
Für Glüh- oder Halogenlampen mit 230 V, 40÷160 W, steuerbar durch<br />
Kabelschalter an der Tischlampe.<br />
MULTILUCE permet de sélectionner quatre niveaux d’intensité<br />
lumineuse, il suffit d’agir sur l’interrupteur de la façon suivante:<br />
a) Allumer: éclairage maximum.<br />
b) Eteindre et allumer 1 fois: éclairage moyen.<br />
c) Eteindre et allumer encore: éclairage faible.<br />
d) Eteindre et allumer encore: éclairage nocturne.<br />
MULTIFONCTION<br />
en version Prise-fiche (ps)<br />
MULTIFUNKTION<br />
in Stecker-Steckdose-<br />
Ausfürung (ps)<br />
Mit MULTILUCE können vier Leuchtstärkenstufen gewählt<br />
werden, es braucht nur der Schalter auf folgende Art und Weise<br />
eingestellt zu werden:<br />
a) Einschalten: Max. Leuchtstärke.<br />
b) Einmal aus- und einschalten: Mittlere Leuchtstärke.<br />
c) Nochmals aus- und einschalten: Geringe Leuchtstärke.<br />
d) Nochmals aus- und einschalten: Nachtlicht.<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
DETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER<br />
- FLUORESCENT<br />
MLps multiluce (presaspina) 40÷160 45 65 25 15 RM0618<br />
372 www.relco.it
Lumière d’émergence à fiche avec LED<br />
Steckernotlicht mit LED<br />
Lumière d’urgence à fiche avec Led. Lampe d’urgence amovible<br />
à intervention automatique en cas de coupure de courant.<br />
since 1967<br />
Herausziehbares Notlicht, das bei Stromausfall automatisch<br />
eingeschaltet wird<br />
EMER UK<br />
Emballée en blister<br />
Blisterverpackt<br />
En cas de coupure de courant, elle s’allume automatiquement, elle peut<br />
être retirée et utilisée comme lampe pour toute nécessité.<br />
Caractéristiques techniques:<br />
Batterie rechargeable NI Mh - Autonomie 3 heures - Recharge en 24 heures<br />
- Alimentation 230 Vac - Utilisable avec les prises Europe (10 A), Italie<br />
(10/16A) et Schulko - Conforme aux normes de sécurité en vigueur<br />
Bei Stromausfall wird es automatisch eingeschaltet, kann herausgezogen<br />
und als Lampe für alle Gelegenheiten verwendet werden.<br />
Technische Eigenschaften:<br />
Wiederaufladbare NiMh-Batterie - 3 Std. Betriebszeit - Wiederaufladung<br />
in 24 Std. - Stromversorgung 230 V~ - Verwendbar für folgende<br />
Steckdosen: Europa (10 A), Italien (10/16 A) und Schuko - Konform mit<br />
den geltenden Sicherheitsnormen.<br />
La lampe d’urgence insérée dans la prise fait<br />
les fonctions d’indicateur de passage pour permettre<br />
de localiser marches, escaliers, etc...<br />
1 Led vert de signalisation de présence secteur<br />
et d’indication de passage;<br />
1 Led blanc à forte luminosité.<br />
EMER UK<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
Das in die Steckdose eingesteckte Notlicht<br />
dient als Wegbeleuchtung, so dass Stufen, Treppen<br />
etc. besser erkannt werden.<br />
1 grüne Anzeige-LED zur Spannungsanzeige<br />
und Wegbeleuchtung;<br />
1 leuchtstarke weiße LED.<br />
EMER PLUS<br />
Emballée en blister<br />
Blisterverpackt<br />
2 Leds blancs à forte luminosité;<br />
Batterie rechargeable NI Mh;<br />
Autonomie 3 heures;<br />
Recharge en 24 heures;<br />
Alimentation 230 Vac;<br />
2 leuchtstarke weiße LEDs;<br />
Wiederaufladbare NiMh-Batterie;<br />
Betriebszeit 3 Std.;<br />
Wiederaufladung in 24 Std.;<br />
Stromversorgung 230 Vac<br />
DETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER<br />
- FLUORESCENT<br />
Avec la torche insérée, l’interrupteur incorporé permet de choisir entre le<br />
fonctionnement automatique activé en cas de coupure d’électricité (Led<br />
vert) ou désactivé (Led rouge); l’interrupteur permet, avec la torche retirée<br />
d’”économiser” la charge quand on l’utilise comme torche (tableau<br />
de bord de la voiture, etc).<br />
Die Taschenlampe wird über einen eingebauten Schalter eingeschaltet,<br />
man kann wählen zwischen Automatik-Betrieb, der bei Stromausfällen<br />
aktiviert wird (grüne LED) und gesperrt (rote LED); der Schalter erlaubt<br />
einen sparsamen Umgang mit der Batterieladung, wenn die Taschenlampe<br />
aus der Steckdose gezogen wurde und z. B. zum Beleuchten des<br />
Armaturenbretts eines Fahrzeugs eingesetzt wird.<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
EMER UK 230÷240 ac < 1 6 30 > 3 h 15 S54595 •<br />
EMER plus 230÷240 ac < 1 6 30 > 3 h 15 S54587<br />
www.relco.it<br />
373
since 1967<br />
Gestion de l’éclairage via Bus<br />
Beleuchtungstechnische Steuerung über Bus<br />
Gestion de l’éclairage<br />
via Bus<br />
Beleuchtungstechnische<br />
Steuerung über Bus Pag. 375<br />
BUS<br />
374 www.relco.it
Gestion de l’éclairage via Bus<br />
Beleuchtungstechnische Steuerung über Bus<br />
since 1967<br />
PN master EASY - PN master LITE - PN PAN PN MAS 3 PN4I20A<br />
PN 2I2O<br />
PN80R<br />
PNLux<br />
PN TOUCH<br />
PN DMX<br />
PN DALI<br />
PN LINK pro<br />
Article<br />
Artikel<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
PN master LITE SL • master 8 tasti/key + led Living International 16 55 - 3 3 1 RO0716<br />
PNmas3 master avec display - master mit display 250 80 6 - 0,37 1 RO0798<br />
PN 4I20A * 4 in digit, 2 out 0-10 V, 2 out relè - 155 3 - 1 1 RO0732<br />
PN 2I2O * module slave 2 IN optoisolati 2 OUT a relè - - - 2 - 1 RO0764<br />
BUS<br />
PN pan SL • • * 8 tasti/key + led Living International - 55 - 3 0,37 1 RO0736<br />
PN8or 8 out relè - 190 6 - 3 1 RO0738<br />
PNlux SL • • • integrateur/lux Living International - 35 - 3 0,37 1 RO0820<br />
PN LINKpro logiciel pour construire des panneaux synoptiques de contrôle, même à distance - 1 J11<br />
PN TOUCH Touch screen 10 “ e ¼, fanless, TFT VGA (800 x 600) per incasso in Multibox Bticino 16104 - 1 J11<br />
PN DMX Interface protocole DMX 2 1 J11<br />
PN DALI Interface protocole DALI 3 1 J11<br />
* Eléments constituant le système EASY programmable et reconfigurable au moyen des touches de Master - Bestandteile des Systems EASY, das<br />
mithilfe der Tasten der Fernbedienung programmiert und neu konfiguriert werden kann Master<br />
Adresses disponibles - Offene Adressen<br />
Courant absorbé - Aufgenommener<br />
Strom<br />
•<br />
PN master LITE LT - Living, Light e Light-Tech Cod. RO0717<br />
• •<br />
PN pan LT - Living, Light e Light-Tech Cod. RO0733<br />
• • •<br />
PN lux LT - Living, Light e Light-Tech Cod. RO0823<br />
www.relco.it<br />
375
since 1967<br />
2 exécutions de maîtres sont disponibles:<br />
• PN master LITE, jusqu’à 16 adresses;<br />
• PN mas 3, doté d’un écran et capacité de 250 adresses.<br />
Les composants communs à tous les Maîtres sont:<br />
• AS15-24 (alimentateur) ou Miniled (RN1366 - 24Vdc) et exécutions de<br />
puissance toujours supérieure.<br />
• PN pan (clavier de répétition en option)<br />
• PN 4i2oa (sorties 0-10 V pour dimmer de puissance et ballast)<br />
• Dimmer et ballast avec commande 0-10 V<br />
• PN 2I2O<br />
5 Ambiance E Eteint/OFF Istantanea<br />
6 ON - OFF regolazione Circuit A<br />
7 ON - OFF regolazione Circuit B<br />
8 Libero -<br />
BUS<br />
Es stehen 2 Master-Ausführungen zur Verfügung:<br />
• PN master LITE, bis zu 16 Adressen;<br />
• PN mas 3, besitzt ein Display und eine Kapazität von 250 Adressen.<br />
• AS15-24 (Netzteil) oder Miniled (RN1366 - 24Vdc) und Ausführungen<br />
• PN pan (Wiederholungstastaturen optional)<br />
• PN 4i2oa (Ausgänge 0-10 V für Leistungsdimmer und Vorschaltgerät)<br />
• Dimmer und Vorschaltgerät mit Steuerung 0-10 V<br />
Programmation avec PN master LITE et PN mas 3<br />
Pour PNmasterLite et PNmas3, le client qui ne souhaite pas effectuer<br />
seul le choix des dispositifs et de leur programmation, se limitera à nous<br />
contacter, en précisant, en plus du nombre de points de commande:<br />
• nb de circuits avec lampes à incandescence à tension de réseau;<br />
• nb de circuits avec lampes à incandescence à 12 V (indiquer si trafos<br />
électromécaniques ou électroniques);<br />
• nb de circuits avec réacteurs électroniques à intensité lumineuse réglable<br />
0-10 V;;<br />
• puissance de chaque circuit;<br />
Deux circuits (A, B) sont prévus comme suit, en agissant sur<br />
Taste Circuit A Circuit B<br />
1 Allumé ON 100% Eteint OFF<br />
2 Aallumé ON 100% Allumé ON 50%<br />
3 Eteint OFF Allumé ON 100%<br />
etc.<br />
C’est souvent le cas d’un salle de réunion avec des parois mobiles, par<br />
exemple quatre, pour obtenir des zones indépendantes dont l’éclairage<br />
doit être configuré et géré dans 4 mini salles ou dans 2 salles (obtenues<br />
par l’union de 2 mini-salles) ou encore dans une seule salle, obtenue en<br />
réunissant toutes les mini-salles: il suffira de décrire vos besoins et nous<br />
nous occuperons de réaliser la programmation correspondante.<br />
L’offre écrite sera réalisée dans un délai de 6 ou 7 jours, tandis que la<br />
programmation, qui n’aura aucun coût supplémentaire, sera livrée en<br />
même que le matériel nécessaire, 15 jours à compter de la date de la<br />
commande. Les modalités d’envoi des informations sont, de préférence,<br />
à effectuer avec l’un des moyens suivants:<br />
• Site <strong>Relco</strong> (contacter - Service technique)<br />
• Courriel (e-mail) à l’adresse suivante (tecnico@relco.it)<br />
• Fax au numéro vert 800-800154, en précisant votre numéro de téléphone<br />
pour d’éventuelles demandes de précision de notre part.<br />
Le client possédant les connaissances spécifiques de programmation<br />
peut réaliser son choix de dispositifs et la programmation correspondante,<br />
en vérifiant, comme première étape, que l’unité de contrôle choisie<br />
(PNmas) est en mesure de gérer l’application, à savoir la somme des<br />
composants avec une adresse utilisée “lu” ne devra pas dépasser le<br />
nombre d’adresse disponibles “ld”, propres du programmateur PNmas<br />
choisi. Ensuite, au moyen du programme de développement sw PNEdit,<br />
fourni avec chaque PNmas, le client pourra écrire et modifier le programme<br />
qui impose la relation entre les entrées et les sorties du système.<br />
Ce programme, un fois rempli, sera téléchargé sur l’unité PNmas, en<br />
activant ainsi le nouveau fonctionnement de l’installation.<br />
Installation Pour les applications d’éclairage normales, le câblage, effectué<br />
avec un câble retors, aura une composition et des sections, mm2,<br />
figurant ci-dessous:<br />
• Jusqu’à 200 m 2 x 0,25 (signal) + 2 x 0,5 (alimentation);<br />
• Pour des distances supérieures à 200 m, 2 x 0,25 (signal) + 2 x 1 (alimentation).<br />
Pour des longueurs de connexion supérieures à 200 m ou en présence<br />
de fortes interférences électromagnétiques (soudeuses, machines-outils<br />
à commande numérique, etc.) nous conseillons d’utiliser un câble blindé<br />
et 2 alimentateurs stabilisés en parallèle. La température ambiante, à<br />
l’intérieur du tableau ne devra pas dépasser les 35°C.<br />
Voici, à titre d’exemple, quelques applications de LBS dans le building/home<br />
automation.<br />
1. Eclairage zone publique d’un cinéma-théâtre;<br />
2. Bar-Pub;<br />
3. Salle d’exposition;<br />
4. Salle de conférence<br />
5. Ambiance d’éclairage dans un hôtel;<br />
6. Intégrateur lumière naturelle-artificielle dans des bureaux;<br />
7. Technique RGB<br />
8. Eclairage en zootechnie qui reporte, sous forme de tableau, les ambiances<br />
les plus fréquemment demandées, listes de matériel exclus vement fournis<br />
par nos soins, sauf câbles, tableaux, installation, main d’œuvre, et.<br />
Les 3 premiers exemples concernent des lampes à incandescence, étant<br />
normalement des installations “utilisées” une modeste fraction des 8 600<br />
heures totales sur un an, ne justifient pas l’utilisation de réacteurs électroniques<br />
à intensité lumineuse réglable qui, comme nous le verrons, bien<br />
qu’ils soient aujourd’hui caractérisés par des coûts réduits, représentent<br />
un intérêt dans les applications décrites aux points 6,7 et 8. L’utilisation de<br />
lampes fluorescentes pourrait être intéressante en cas de:<br />
• Une salle de conférence avec un numéro élevé d’heures d’utilisation;<br />
• Une limitation de puissance installée et/ou nécessité de ne pas surcharger<br />
l’installation de conditionnement.<br />
1 -- L’éclairage de la zone publique d’un CINEMA THEATRE::<br />
• Pour des raisons de sécurité, elle est subdivisée en au moins 2 circuits<br />
(CEI 64-8 locales de spectacle publique;<br />
• D’habitude, elle est éclairée avec une lumière pleine et une demi lumière<br />
avec effet d’affaiblissement de 5 secondes, avec dimmer à coupure<br />
de phase d’une puissance adaptée;<br />
• Normalement, elle est réalisée avec des sources à incandescence<br />
d’une puissance totale, selon la capacité et les dimensions, comprise<br />
entre 20 et 100 kW<br />
L’installation d’éclairage est composée de:<br />
• Logique de contrôle;<br />
• Section de puissance (dimmer à coupure de phase).<br />
Fonction Clavier (Tabella 1)<br />
Taste Fonction Exemple - Evanescenza<br />
1 Ambiance A 100% Allumé/ON 5 sec.<br />
2 Ambiance B 75% Allumé/ON 5 sec.<br />
3 Ambiance C 50% Allumé/ON 5 sec.<br />
4 Ambiance D Eteint/OFF 5 sec.<br />
Article Quantité Note<br />
AS 25/24 1<br />
PN MASTERLITE SL 1<br />
PN 4i2oa 1<br />
RTS40CD (2600VA - 3700VA) 2 Dimmer 0÷10V<br />
PN pan<br />
Optional<br />
376 www.relco.it
since 1967<br />
Memorization<br />
ambiance A<br />
Memorization<br />
ambiance B<br />
Memorization<br />
ambiance C<br />
Memorization<br />
ambiance D<br />
PN8or/8i 2<br />
Telos Rice Plus 4<br />
Telos 999 1<br />
Memorization<br />
ambiance E<br />
Regulation<br />
circuit 1<br />
Regulation<br />
circuit 2<br />
Libero<br />
Si le nombre de circuits de lumière est supérieur à 2, par exemple<br />
4, on ajoutera 1 module PN4120A.<br />
PN master LITE, contrôleur dédié, permet de piloter 16 adresses équivalant<br />
à un maximum de 32 sorties analogiques 0÷10 V (associées à<br />
autant de circuits) pour régler, allumer et éteindre chaque canal et gérer<br />
l’installation de lumières par 8 touches intégrées dans la solution classique<br />
à 3 prises pour des séries composables à encastrer dans un boîtier<br />
italien 503; à chaque touche est associée une LED qui indique l’ambiance<br />
choisie. PNmasLITE dispose d’une horloge interne alimentée par une<br />
batterie tampon avec une autonomie de 48 heures à 40°C<br />
La réalisation de la section de contrôle du tableau est facilitée par:<br />
• Modularité DIN;<br />
• Nombre limité de modules;<br />
• Puissance dissipée modeste (5 W dans la configuration minimum);<br />
En cas d’emplacement de commande à distance, la led, associée à chaque<br />
touche, fournit un signalement visuel de l’ambiance configurée.<br />
L’emplacement de commande, PN masLITE, qui intègre le clavier à 8<br />
touches, est normalement, dans les petits cinémas-théâtres, placée à la<br />
caisse; si besoin, répéter les commandes sur la scène ou en régie, il suffira<br />
d’amener 4 conducteurs (2 de signal et 2 d’alimentation) et d’utiliser<br />
autant de modules PNpan qu’il n’y a d’emplacements supplémentaires.<br />
La section de puissance est constituée d’autant de dimmers à coupure<br />
de phase avec commande analogique 0-10 Vdc qu’il n’a de circuits<br />
d’éclairage sur lesquels est fractionné le système d’éclairage; les modèles<br />
à utiliser sont RTS..CD et/ou VTN.<br />
2) Bar-Pub.<br />
L’installation est constituée de 6 circuits réglés d’où sont dérivés 10 halogènes<br />
de 50W à tension de réseau. La liste du matériel nécessaire<br />
Article Quantité Note<br />
AS 25/24 1<br />
PN master LITE SL 1<br />
PN4i2oa 3<br />
RTMomega A 6 Dimmer 0÷10V<br />
3) Show room<br />
Une application typique de la technique BUS se trouve dans les salles<br />
d’exposition à éclairage, souvent structurées dans des boîtiers, comme<br />
le montre la figure ci-dessous, où l’on trouve l’exemple du cas de:<br />
• Salle 8x40 m;<br />
• 4 box;<br />
• Jusqu’à 4 allumages/extinctions pour chaque box.<br />
La solution via BUS, par rapport à celle qui centralise les commandes<br />
sur un seul tableau, présente:<br />
• Longueur inférieure des conducteurs;<br />
• Plus grande flexibilité, ils apportent, avec des câbles blindés, énergie<br />
et signal au boîtier de chaque box et de là les dérivations aux lampes;<br />
• Possibilité d’effectuer un parcours guidé avec des temps de permanence<br />
préfixés et modifiables, par exemple 4 minutes par box;<br />
Article Quantité Note<br />
AS 25/24 1<br />
PNmas3 1<br />
blindo alimentazione trifase + BUS<br />
linea di discesa monofase + BUS<br />
4) Salle de conférence<br />
Tandis que la gestion de la lumière d’une salle de cinéma théâtre, comme<br />
nous l’avons vu dans les pages précédentes, est normalisée, celle<br />
d’une salle de conférence est caractérisée par différentes variables<br />
pour lesquelles il est inutile de disposer d’ambiances étudiées et vérifiées<br />
pour gérer, automatiquement et d manière autonome, le confort<br />
maximum d’éclairage en cas vernissages/inaugurations, d’événements<br />
ordinaires et extraordinaires, de projections de diapositives ou de films,<br />
de conférences, de débats, etc. sans interventions de scénographies<br />
et de spécialistes et sans répéter, à chaque fois, de laborieuses mises<br />
au point. Le pack de gestion base est encore celui décrit sur les pages<br />
précédentes en cas de circuits de lumière à incandescence; quand outre<br />
aux circuits avec des lampes à incandescence il faut gérer des circuits<br />
de lumière avec des lampes fluorescentes, on utilisera autant de modules<br />
PN4i20a que la moitié du nombre de lampes fluorescentes à contrôler<br />
présentes. PN4i20a dispose de:<br />
• 2 sorties analogiques 0-10 V, chacune pouvant distribuer un maximum<br />
de 50 mA;<br />
• 2 sorties à relais avec une portée de 10 A résistives et une tension de 250 Vca.<br />
Quand cela est nécessaire de répéter les commandes des autres emplacements,<br />
on utilisera un ou plusieurs PNpan, selon les descriptions<br />
des pages précédentes, dans la solution à trois modules pour une série<br />
composable en boîtier à encastrer, de 8 touches auxquelles est associée<br />
une led pour chacune. La partie de puissance pour les lampes fluorescentes<br />
prévoit un nombre adapté de réacteurs à intensité réglable<br />
avec un signal 0-10 Vcc de type DIMM., maximum 30 réacteurs pour<br />
chaque canal, décrits dans le fascicule n°3. L’exemple expliquera mieux<br />
le concept. Si des fonctions sont nécessaires, telles que fermeture automatique<br />
de rideaux/ volets, abaissement de protections etc., on utilisera<br />
PN8or caractérisés par 8 sorties à relais avec une portée de 8 A résistives,<br />
tension de 250 Vca. Si le changement de certains paramètres est<br />
demandé à l’écran ou des solutions complexes, qui tendent vers la domotique<br />
ou au building automation, ou un nombre de canaux supérieur à<br />
16, on utilisera PNlmas3 qui, par rapport à PNmasLITE, n’incorpore pas<br />
les 8 touches pour le choix des ambiances et donc demande obligatoirement<br />
d’utiliser au moins un PNpan. Par contre PNmas3 intègre:<br />
• 4 touches pour la variation directe, sur écran incorporé, de certains paramètres<br />
telles que l’heure d’intervention, les temps d’affaiblissement, etc.;<br />
• Un buzzer et une sortie à relais - 2 A résistives, 250 Vca – pour signalement<br />
et répétition d’alarmes. Toutes les sorties relais sont prévues pour<br />
commander des charges avec 8 A résistives, 250 Vca, sauf PN4i20a,<br />
dont les sorties relais sont pour 10 A résistives, 4 A sur fluorescentes<br />
rephasées, 250 Vca. PNmas3, tout comme PNmasLITE, dispose d’une<br />
horloge interne alimentée par une batterie tampon avec une autonomie<br />
de 48 heures à 40°C. Quand les nécessités ci-dessus ne subsistent pas,<br />
c’est-à-dire dans la plupart des applications d’éclairage, PNmas LITE<br />
permet, par rapport à PNmas3:<br />
• D’économiser 30% sur le coût;<br />
• Une économie supplémentaire puisque le clavier est intégré;<br />
• De compacter les dimensions du tableau qui constitue un élément important<br />
dans le coût total de l’installation.<br />
BUS<br />
www.relco.it<br />
377
since 1967<br />
5) Ambiances d’éclairage dans un hôtel<br />
Les 2 tableaux qui suivent concernent l’éclairage des parties communes<br />
d’un Hôtel en décrivant les circuits lumières, types de sources lumineuses,<br />
ambiances et liste de matériel.<br />
Article Quantité Note<br />
AS 25/24 1<br />
PNmas3 1<br />
PN8or 1<br />
La demi-lumière avec les lampes fluorescentes est obtenue avec 2 circuits,<br />
en en activant un seul ou les deux<br />
Circuiti<br />
7 - 9,30<br />
9,30 - 12<br />
12 - 14<br />
Ore<br />
Parcheggio 1 ON ON ON ON<br />
Parcheggio 2 ON ON ON<br />
Entrata/Hall 1 ON ON ON ON ON ON ON ON<br />
Entrata/Hall 2 ON ON ON ON ON ON<br />
Internet Point 1 ON ON ON ON ON ON ON<br />
Ristoranti 1 ON ON ON ON<br />
Bar 1 ON ON ON ON ON ON ON<br />
Bar 2 ON ON ON<br />
TOTALE<br />
14 - 19,30<br />
19,30 - 22<br />
22 - 1<br />
1 - 7<br />
1<br />
2<br />
Tasti<br />
8<br />
(*) Punto di pareggio<br />
Break even point<br />
Si un intégrateur de lumière naturelle est ajouté celle artificielle, la balance<br />
est parfaite si la zone à éclairer dispose de vastes surfaces vitrées<br />
capable d’exploiter l’éclairage solaire au cours de l’année.<br />
Dans le graphique suivant, on trouve en ordonnée l’éclairage et en abscisse<br />
les heures de la journée, tandis que la demi-droite horizontale,<br />
qui représente les lux demandés, sépare les heures de la journée où le<br />
circuit d’éclairage sera éteint et celles où le réacteur en régulation intégrera<br />
les lux manquants (zone en pointillés).<br />
.<br />
Article Quantité Note<br />
AS 25/24 1<br />
PNmasterLITE SL 1<br />
PN4i20a 1<br />
PNlux SL 2<br />
DIML22632 16 Ballast 0÷10V<br />
TECHNIQUE RGB<br />
Le fluorescent n’a pas d’égal quand beaucoup de lumen distribués sont<br />
demandés. Afin de faciliter la tâche de l’installateur, nous offrons les KIT<br />
RGB suivants:<br />
Description Code Quantité<br />
KIT T5 RGB 21W per 4500 lm totali<br />
Reglette fluo T5 21W (mm 849) J11 3<br />
BUS<br />
Reattore dimmerabile 0÷10V DIMML 1435 DL114-35 3<br />
Totale Euro 251,00<br />
KIT T5 RGB 24W (*) per 4525 lm totali<br />
Reglette fluo T5 24W (mm 549) J11 3<br />
Reattore dimmerabile 0÷10V DIMML 1840 DL118-40 3<br />
Totale Euro 300,00<br />
KIT T5 35W per 7975 lm totali<br />
6) Intégrateur lumière naturelle-artificielle<br />
Dans des bureaux, et aussi dans le cadre domestique, une nouvelle<br />
génération de réacteurs électroniques au coût réduit permet un confort<br />
visuel et une économie d’énergie. Nous avons vu au chapitre 3 de quelle<br />
façon 27 plafonnières équipées de réacteurs électroniques 2 x 26 sont<br />
amorties par rapport à l’investissement initial après 5 mois si elles restent<br />
allumées 12 heures par jours.<br />
Reglette fluo T5 35W (mm 1449) J11 3<br />
Reattore dimmerabile 0÷10V DIMML 1435 DL 114-35 3<br />
Totale Euro 281,00<br />
KIT 2 x T5 RGB 21W per 9000 lm totali<br />
Reglette fluo T5 21W (mm 849) J11 6<br />
Reattore dimmerabile 0÷10V DIMM 21435 DL114-35 3<br />
Totale Euro 335,00<br />
KIT 2 x T5 RGB 24W (*) per 9050 lm totali<br />
Reglette fluo T4 24W (mm 549) J11 6<br />
Reattore dim 0÷10V DIMML 22440 DL22440 3<br />
Totale Euro 385,00<br />
KIT 2 x T5 RGB 35W per 15950 lm totali<br />
378 www.relco.it
since 1967<br />
Reglette fluo T5 35W (mm 1449) J11 6<br />
Reattore dim 0÷10V DIMML 1435 DL114-35 3<br />
Totale Euro 365,00<br />
Chaque KIT mono (bi) lampe est doté d’une (deux) lampes à phosphores<br />
rouge, une (deux) vertes, une (deux) bleu reconnaissables par l’écriture<br />
respectivement Red, Green, Bleu tandis que la couleur du tube est identique<br />
à celle des tubes normaux à lumière blanche (voir photo ci-contre).<br />
La solution qui utiliser des lampes communes blanches revêtues gélatine<br />
ou des diffuseurs colorés a été mise de côté puisqu’elle fournit de<br />
mauvais résultats d’éclairage. Chaque KIT prévoit un tube de secours<br />
pour chaque couleur. Pour régler jusqu’à 6 kits (mono ou bi lampe), on<br />
utilise 3 dimmers 0-10 V (DIM34xx schéma de la Page 306).<br />
Le déviateur incorporé dans le dimmer permet d’allumer une couleur à la<br />
fois tandis qu’un interrupteur placé sur l’alimentation des réacteurs rappelle<br />
une ambiance configurée. En devant régler jusqu’à 15 KIT (mono e<br />
bi lampe) avec une régulation depuis plusieurs points, on a recourt à PN<br />
RGB SA alimenté par AS2524 (Schéma de Page 402)<br />
red<br />
green<br />
blue<br />
Esempio di KIT<br />
Soffitto - Roof<br />
red<br />
green<br />
blue<br />
Un bouton de n’importe quelle série composable, associée à PN RGB SA,<br />
fournit avec un appui<br />
Bref<br />
Allumage<br />
Prolongé<br />
Régulation<br />
Prolongé, après 30”<br />
Fonctionnement cyclique<br />
Bref<br />
Mémorisation ambiance<br />
Avec un autre appui on reprend la séquence<br />
RGB-TECHNIK<br />
Die Leuchtstofflampe ist konkurrenzlos, wenn viele verteilte Lumen erforderlich<br />
sind. Um die Aufgabe des Installateurs zu erleichtern, werden<br />
folgende RGB-Bausätze angeboten:<br />
Jeder BAUSATZ mit Einzel- oder Doppellampe ist mit einer bzw. zwei<br />
roten Phosphorlampen, einer bzw. zwei grünen, einer bzw. zwei blauen<br />
ausgerüstet, die jeweils an der Aufschrift Red, Green, Bleu zu erkennen<br />
sind, während die Farbe der Röhre identisch ist mit der der gewöhnlichen<br />
Röhren mit weißem Licht (siehe seitliches Foto). Die Lösung mit gewöhnlichen<br />
weißen gelatinebeschichteten Lampen oder farbigen Streukörpern<br />
wurde ausgeschlossen, da sie sehr schlechte Beleuchtungsergebnisse<br />
liefert. Jeder BAUSATZ sieht eine Reserveröhre für jede Farbe vor. Zur<br />
Regelung von bis zu 6 Bausätzen (Einzel- oder Doppellampen) werden 3<br />
Dimmer 0-10 V verwendet (DIM34xx Schema auf Seite 306)<br />
Der im Dimmer eingebaute Wechselschalter ermöglicht es, jeweils eine<br />
Farbe einzuschalten, während der an der Speisung der Vorschaltgeräte<br />
angebrachte Schalter ein eingestelltes Szenarium abruft. Wenn bis zu 15<br />
BAUSÄTZE (Einzel- oder Doppellampen) von mehreren Stellen aus zu<br />
regeln sind, ist PN RGB SA, mithilfe von AS2524 gespeist, einzusetzen<br />
(Schema auf Seite 402)<br />
8) Eclairage en zootechnie<br />
En zootechnie pour accélérer la croissance avicole on utilise des systèmes<br />
qui réduisent de moitié le cycle solaire en reproduisant, en termes<br />
d’éclairage, des journées de 12 heures (aubes et couchers du soleil<br />
artificiels). L’exemple est semblable à celui de la technique RGB avec<br />
l’ajout dans la programmation de la variation progressive d’intensité et<br />
de couleur de la lumière tout au long de la journée<br />
BUS<br />
www.relco.it<br />
379
since 1967<br />
Bus<br />
ESC UP<br />
OK DOWN<br />
+24<br />
A<br />
B<br />
GND<br />
Buz<br />
PN MASTER lite<br />
Connettore<br />
tastiera<br />
GMD<br />
RX<br />
TX<br />
+24 A B GND<br />
PN MAS 3<br />
TX RX GND<br />
Bus<br />
NC RC NA<br />
Cicalino<br />
1 2 3 4<br />
Bus<br />
RS 232<br />
N<br />
230V<br />
N<br />
5 6 7 8<br />
PN MAS 3<br />
Module contrôleur pour 250 modules esclaves avec possibilité d’adresse.<br />
Elle est dotée d’une horloge et d’un afficheur rétro-éclairé pour visualiser<br />
des messages. Au moyen de touches “up” et “down” présents<br />
sur la face avant du module, il est possible de faire défiler les différentes<br />
rubriques du menu utilisateur. Le bouton “ok” est utilisé pour accéder à<br />
un sous-menu ou pour confirmer une configuration, tandis que le bouton<br />
“esc” permet d’annuler une configuration ou de remonter d’un niveau<br />
dans la structure du menu.<br />
Controller-Modul für 250 adressierbare Slave-Module. Mit Uhr und Display<br />
mit Hintergrundbeleuchtung zur Anzeige von Mitteilungen ausgestattet.<br />
Mithilfe der Tasten “up” und “down” an der Stirnseite des Moduls<br />
können die verschiedenen Stichworte des Benutzermenüs aufgerollt<br />
werden. Die Taste “ok” wird benutzt, um auf ein Untermenü zuzugreifen<br />
oder um eine Einstellung zu bestätigen, während die Taste “esc” es<br />
ermöglicht, eine Einstellung zu löschen oder im Menüaufbau eine Stufe<br />
höher zu gehen<br />
PN MASTER Lite<br />
Il est indiqué dans de petites installations du secteur tertiaire ou dans<br />
des applications de domotique de premier niveau. Sur sa face avant se<br />
trouve un clavier à 8 boutons avec une led de signalement et par rapport<br />
aux versions à guide DIN, il ne dispose pas des ressources suivantes:<br />
• relais d’échange et buzzer d’alarme<br />
• écran de bord et interface utilisateur correspondante<br />
Es ist für kleine Anlagen im Dienstleistungssektor oder für die Hausautomation<br />
der ersten Stufe angezeigt. Es weist an der Stirnseite einen<br />
Tastenblock mit 8 Tasten und Anzeige-LED auf und verfügt im Vergleich<br />
zu den DIN-Führungsversionen nicht über folgende Ausrüstungen:<br />
• Wechselrelais und Alarmsummer<br />
• Display und entsprechende Benutzerschnittstelle<br />
Bus<br />
+24<br />
A<br />
B<br />
GND<br />
Buz<br />
PN PAN<br />
Puls.<br />
indirizzo<br />
Connettore<br />
tastiera<br />
Lamp Lamp<br />
ballast<br />
dim. 0÷10V<br />
ballast<br />
dim. 0÷10V<br />
N<br />
L<br />
230V<br />
BUS<br />
1 2 3 4<br />
PN 4IOA<br />
5 6 7 8<br />
Bus<br />
PN PAN<br />
Module esclave d’entrée. Le module dispose sur la face avant de 8 boutons<br />
dotés d’un signal lumineux à led fixe ou clignotante. Graphique boutons<br />
personnalisables par l’utilisateur.<br />
Entrée auxiliaire sur bornier se référant à la tension d’alimentation du<br />
système.<br />
Le module est disponible en une seule version qui peut gérer jusqu’à 16<br />
modules esclaves.<br />
Slave-Eingangsmodul. Das Modul verfügt an der Stirnseite über 8 Tasten<br />
mit fester oder blinkender LED-Leuchtanzeige. Die Grafik der Tasten<br />
kann durch den Benutzer personalisiert werden.<br />
Hilfseingang in Klemmenbrett in Bezug auf die Versorgungsspannung<br />
des Systems.<br />
Das Modul ist in einer einzigen Version erhältlich, die bis zu 16 Slave-<br />
Module steuern kann.<br />
PN 4I2OA<br />
Module mixte à 4 entrées numériques, 2 sorties<br />
avec relais et 2 sorties analogiques 0-10V pour<br />
la connexion directe des plafonnières avec<br />
ballast à intensité réglable. Les entrées sont<br />
opto-isolées et se réfèrent à une alimentation<br />
indépendante depuis la tension d’alimentation<br />
u système.<br />
Gemischtes Modul mit 4 Digitaleingängen, 2<br />
Relaisausgängen und 2 Analogausgängen<br />
0-10V für den Direktanschluss von Deckenleuchten<br />
mit dimmbaren Vorschaltgeräten. Die<br />
Eingänge sind optoisoliert und auf eine von der<br />
Versorgungsspannung des Systems unabhängige<br />
Speisung bezogen.<br />
PN 2I2O<br />
Module esclave avec<br />
2 entrées numériques<br />
opto-isolées et 2 sorties<br />
relais avec des<br />
contacts d’échange.<br />
Slave-Modul mit 2<br />
optoisolierten Digitaleingängen<br />
und 2<br />
Relaisausgängen mit<br />
Wechselkontakten.<br />
380 www.relco.it
since 1967<br />
01 01 02 02 03 03 04 04 05 05 06 06 07 07 08 08<br />
01 02 03 04 05 06 07 08<br />
PN 8OR<br />
+24 A B GND<br />
Bus<br />
Ingressi<br />
liberi<br />
+24<br />
A<br />
B<br />
GND<br />
l1<br />
l2<br />
Puls.<br />
indirizzo<br />
PN LUX<br />
Connettore<br />
frutto<br />
PN LUX<br />
Contrôle la luminosité<br />
ambiante avec<br />
un capteur linéaire à<br />
spectre large. Entrées<br />
opto-isolées auxiliaires<br />
sur bornier.<br />
Kontrolliert die Umgebungshelligkeit,<br />
mit<br />
linearem Sensor mit<br />
breitem Spektrum.<br />
Optoisolierte Hilfseingänge<br />
in Klemme<br />
brett.<br />
PN RGB SA<br />
GND R1 R2<br />
Bus DMX<br />
Vext<br />
Vext<br />
EXT PWR<br />
JMP<br />
D- D+<br />
RX<br />
TX<br />
DALI Lamp<br />
DALI Lamp<br />
DALI PWR<br />
ADDRESS<br />
R1<br />
R2<br />
R1<br />
R2<br />
ADDRESS<br />
PN DMX<br />
PWR BUS<br />
PWR BUS<br />
PN DALI<br />
USB<br />
DALI bus<br />
max 64 lampade<br />
+24 A B GND<br />
+24 A B<br />
GND<br />
Bus<br />
Bus<br />
Bus<br />
PN 8OR<br />
Module esclave à 8 sorties numériques avec relais. Mêmes caractéristiques<br />
du module PN8O mais avec une sortie à relais pour l’alimentation<br />
directe avec des charges de puissance. Le module est équipé de 8 boutons<br />
frontaux pour commander directement des sorties.<br />
Slave-Modul mit 8 Digitalausgängen mit Relais. Dieselben Merkmale wie<br />
das Modul PN8O, aber mit Relaisausgang zur direkten Speisung von<br />
Leistungslasten. Das Modul besitzt 8 stirnseitige Tasten zur Direktsteuerung<br />
der Ausgänge.<br />
PN DMX<br />
Le module convertisseur de protocole DMX PN permet la connexion à<br />
l’équipement PICNet bus équipé d’une porte communicante selon le langage<br />
DMX, normalement utilisé dans un espace de scénographique et de<br />
la gestion des scènes d’éclairage (par exemple les lumières RGB, projecteurs<br />
motorisés etc ..).<br />
Le module de PN peut gérer jusqu’à 64 canaux DMX et 16 appareils différents<br />
connectés sur la même ligne DMX permettant l’intégration de cette<br />
section de l’installation a d’autres équipements dans le système PICNet.<br />
PN DALI<br />
Le module permet l’interfaçage des périphériques au système bus PICNet<br />
DALI (jusqu’à 64 ballasts) et fournit toutes les commandes a norme DALI<br />
(IEC60929), et en particulier:<br />
• Commutation et gradation d’une seule lampe.<br />
• Régler les niveaux minimum et maximum<br />
• Mémorisation et rappel des scènes d’éclairage<br />
• Réglage de rampe à pente fondu<br />
Le module a une tension d’entrée pour une puissance non polarisée externe<br />
à travers lequel vous pouvez directement alimenter le système bus DALI<br />
BUS<br />
DIML.. DIM.. SPLASH BIO LIFE<br />
Les réacteurs électroniques à intensité réglable avec commande 0-10 V<br />
sont disponibles depuis longtemps parmi les offres <strong>Relco</strong>:<br />
• Aussi bien sous forme allongée que sous forme compacte<br />
• D’une grande fiabilité à un prix réduit<br />
Des plafonnières équipées de réacteurs électroniques à intensité réglable<br />
sont disponibles parmi les offres de l’associé LEONARDO LUCE<br />
ITALIA dont nous reportons certains modèles qui rendent le système<br />
encore plus compétitif.<br />
Seit einiger Zeit sind im <strong>Relco</strong>-Angebot dimmbare elektronische Vorschaltgeräte<br />
mit Steuerung 0-10 V erhältlich:<br />
• Sowohl in länglicher als auch in kompakter Form<br />
• Hohe Zuverlässigkeit zu günstigem Preis<br />
Deckenleuchten mit dimmbaren elektronischen Vorschaltgeräten sind im<br />
Angebot der Tochtergesellschaft LEONARDO LUCE ITALIA erhältlich,<br />
aus dem wir einige Modelle anführen, die das System noch wettbewerbsfähiger<br />
machen.<br />
www.relco.it<br />
381
since 1967<br />
Variateur et appareils modulaires porur barre DIN<br />
Lichregler und aufbaugeräte für die DIN-schiene<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
Appareils modulaires<br />
Pag. 383<br />
Modulargeräte<br />
Série ..OMEGA - Variateur<br />
Serie ..OMEGA - Dimmer Pag. 388<br />
ANALOG OMEGA<br />
Interface analogique<br />
Pag. 392<br />
Analog-Schnittstelle<br />
RTM OMEGA<br />
Pag. 394<br />
Variateur - Dimmer<br />
JOLLY OMEGA<br />
Interface pour lampes<br />
fluorescentes<br />
Pag. 396<br />
Schnittstelle für<br />
Leuchtstofflampen<br />
SMART RELÉ<br />
Contrôleur - Controller<br />
EMM..<br />
Transformateurs de sécurité et<br />
pour sonette<br />
Sicherheitsklingeltransformatoren<br />
AL.. - AS..<br />
Alimentateur stabilisé,<br />
charge battery<br />
Stabilisiertes Netzteil,<br />
Batterieladegerät<br />
S..<br />
Sonneries et ronfleurs<br />
Klingeltöne und Summer<br />
RL OMEGA - CT OMEGA<br />
Relais monostables contacteur<br />
Monostabiles<br />
Schaltschützrelais<br />
LSC..<br />
Relais statiques<br />
Statische Relais<br />
TM11m - TM22e<br />
Interrupteurs horaires<br />
Zeitschalter<br />
LSC..<br />
Relais lumière-escalier<br />
3 et 4 câble<br />
Relais Treppenlicht<br />
3 und 4 kabel<br />
Pag. 399<br />
Pag. 400<br />
Pag. 402<br />
Pag. 403<br />
Pag. 404<br />
Pag. 405<br />
Pag. 406<br />
Pag. 407<br />
SF5<br />
Dispositif de protection<br />
contre les surtensions<br />
Überspannungsschutzschalter<br />
OVL..<br />
Relais de consommation<br />
maximale<br />
Relais für maximale konsum<br />
Pag. 408<br />
Pag. 409<br />
382 www.relco.it
since 1967<br />
Appareils modulaires<br />
Le présent manuel considère des accessoires pour des dispositifs de<br />
manœuvre et de protection adaptés pour être montés sur rail DIN; cette<br />
norme, mise au point en Allemagne il y a plus de 50 ans désormais,<br />
considère, en plus des dimensions externes de l’appareil, également le<br />
type de fixation à la plaque et elle est particulièrement appréciée par<br />
l’installateur qui est aidé dans sa fonction consistant à: - Incorporer - doter<br />
d’accessoires - tester/certifier.<br />
Développés pour les interrupteurs, les porte-fusibles et fusibles pour<br />
application dans le secteur civil, caractérisée par des pouvoirs d’interruption<br />
et des courants nominaux réduits, respectivement de 3 kA et 17<br />
A, il est aujourd’hui en mesure d’atteindre les 100 kA de pouvoir d’interruption<br />
et de 125 A de courant nominal. Parallèlement à l’accroissement<br />
des prestations électriques, la quantité d’accessoires disponibles<br />
a augmenté de façon exponentielle; nous citons à titre d’exemple la<br />
commande moteur, des versions amovibles, des blocs différentiels qui<br />
rendent cette typologie adaptée aux applications les plus raffinées et<br />
exclusives dans le secteur tertiaire et industriel. Les interrupteurs dits<br />
modulaires se caractérisent par le développement multiple en largeur<br />
d’un module standardisé et par l’unification des autres dimensions principales,<br />
en particulier des dispositifs de fixation sur des profilés unifiés,<br />
avec un blocage à déclenchement, sans nul besoin de vis.<br />
Afin d’assurer l’interchangeabilité entre les modèles des différents fabricants,<br />
outre aux dimensions et aux valeurs du courant nominal, la<br />
Norme CEI 23-3 prévoit:<br />
• Courant conventionnel de non-fusion (Inf)<br />
• Courant conventionnel de fusion (If)<br />
• Limites des caractéristiques d’intervention dans une zone de surtension<br />
et de court-circuit;<br />
• Pouvoir d’interruption<br />
• Energie laissée passer<br />
En particulier, la valeur du courant conventionnel de non-fusion identifie<br />
de façon immédiate des fusibles et des interrupteurs «équivalents»<br />
dans le but de protéger un même câble, objectif de tout dispositif de<br />
protection.<br />
Modulargeräte<br />
Im vorliegenden Heft werden Zubehörteile für Schalt- und Schutzgeräte<br />
berücksichtigt, die auf DIN-Schienen montiert werden können; diese<br />
Normierung, die schon vor mehr als 50 Jahren in Deutschland entwickelt<br />
wurde, berücksichtigt nicht nur die Außenabmessungen des Gerätes,<br />
sondern auch die Art der Befestigung an der Grundplatte, und wird besonders<br />
von Schaltschrank-Installateuren geschätzt, denen damit folgende<br />
Aufgaben erleichtert werden: - Einbau - Zubehör-Erweiterung -<br />
Test/Zertifizierung.<br />
Entwickelt für Schalter, Sicherungsfassungen und Sicherungen im zivilen<br />
Bereich mit bescheidenem Ausschaltvermögen und Nennströmen<br />
von 3 kA bzw. 17 kA, kann sie heute Schaltvermögen von 100 kA und<br />
Nennströme von 125 kA erreichen. Parallel zur Erweiterung der elektrischen<br />
Leistungen wuchs die Zahl des erhältlichen Zubehörs in höchstem<br />
Maße; zu nennen sind hier z. B. Motorsteuerung, herausnehmbare Ausführungen,<br />
Differentialblöcke, so dass sich diese Bauart für die raffiniertesten<br />
und exklusivsten Anwendungen im Dienstleistungs- und industriellen<br />
Bereich anbietet. Die so genannten Modularschalter zeichnen sich<br />
durch die mehrfache Längenausdehnung eines Standardmoduls und<br />
durch die Vereinheitlichung der anderen Hauptmaße aus, insbesondere<br />
der Vorrichtungen zur Befestigung auf genormten Profilen mit Einrastbefestigung,<br />
ohne Schrauben zu Hilfe nehmen zu müssen.<br />
Um die Austauschbarkeit der Modelle der verschiedenen Hersteller zu<br />
sichern, legt die Norm CEI 23-3 über die Dimensionen und die Werte des<br />
Nennstroms hinaus Folgendes fest:<br />
• Konventioneller Nichtauslösestrom (Inf)<br />
• Konventioneller Auslösestrom (If)<br />
• Grenzen der Auslösemerkmale in Überlastungs- und Kurzschlussbereich;<br />
• Ausschaltvermögen<br />
• Durchgelassene Energie<br />
Im Besonderen identifiziert der Wert des konventionellen Nichtauslösestroms<br />
unmittelbar “äquivalente” Sicherungen und Schalter zum Zweck<br />
des Schutzes derselben Leitung (Kabel), Endzweck jeder Schutzvorrichtung<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
www.relco.it<br />
383
since 1967<br />
MTN<br />
6000<br />
3<br />
MTN...<br />
Dimensions de 1 polo (mm)<br />
Maße mit 1 Pol (mm)<br />
Interrupteurs magnétothermiques.<br />
Montage sur barre DIN<br />
Thermomagnetschalter. Montage auf<br />
DIN-Leiste<br />
MTN<br />
Normes - Normen<br />
Approbations - Zulassungen<br />
IEC60898<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
Protections - Schutzeinrichtungen<br />
Surcharge et court-circuit - Überlast und Kurzschluss<br />
Courant nominal - Nennstrom<br />
6, 10, 16, 20 A<br />
Tension nominal - Nennspannung<br />
2 pôle 400 V AC 50/60HZ<br />
2 Pol 400 V AC 50/60HZ<br />
Pouvoir d’interruption - Ausschaltvermögen<br />
6kA<br />
Caractéristiques - Eigenschaften<br />
courbe C - kurven C<br />
Nombre de pôles - Anzahl der Pole<br />
1P, 1P+N, 2P, 3P, 3P+N, 4P<br />
Type de décrocheur - Art des Auslösers<br />
Relais magnétothermique - Thermomagnetrelais<br />
Type de borne - Klemmentyp<br />
Sur revêtement - Mantelklemme<br />
Capacité de borme - Klemmenkapazität<br />
Câble jusqu’à 25 mm² - Kabel bis zu 25 mm²<br />
Installation - Installation<br />
Montage sur rail Omega - DIN 35mm - Montage auf Omega-Schiene – DIN 35mm<br />
Largeur - Breite<br />
17,8mm por pôle - 17,8mm für Pol<br />
Durée de vie électrique - Elektrische Lebensdauer<br />
Durée - Lebensdauer 6000 cycles - Zyklen<br />
Fréquence maximum (Cycles / heures)<br />
Höchstfrequenz (Zyklen / Stunden)<br />
240<br />
6kA a 230/400 VAC - 1P + N - MTN courbe C - MTN kurven C<br />
n (A)<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
6 MTN 1P+N C6A 06120204RL 6<br />
MTN - MTP - DKP<br />
Tableau de compensation des températures<br />
(IEC60898-1)<br />
Temperaturkompensationstabelle<br />
(IEC60898-1)<br />
10 MTN 1P+N C10A 06120205RL 6<br />
16 MTN 1P+N C16A 06120206RL 6<br />
20 MTN 1P+N C20A 06120207RL 6<br />
6kA a 400 VAC - 2P - MTN courbe C - MTN kurven C<br />
n (A)<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
6 MTN 2P C6A 06120217RL 6<br />
10 MTN 2P C10A 06120218RL 6<br />
16 MTN 2P C16A 06120219RL 6<br />
In (A) 20°C 25°C 30°C 35°C 40°C 45°C 50°C 55°C 60°C<br />
1 1,05 1,02 1,0 0,98 0,95 0,93 0,9 0,88 0,85<br />
2 2,08 2,04 2,0 1,96 1,92 1,88 1,84 1,8 1,74<br />
3 3,18 3,09 3,0 2,91 2,82 2,7 2,61 2,49 2,37<br />
4 4,24 4,12 4,0 3,88 3,76 3,64 3,52 3,36 3,24<br />
6 6,24 6,12 6,0 5,88 5,76 5,64 5,52 5,4 5,3<br />
10 10,6 10,3 10,0 9,7 9,3 9,0 8,6 8,2 7,8<br />
16 16,8 16,5 16,0 15,5 15,2 14,7 14,2 13,8 13,3<br />
20 21,0 20,6 20,0 19,4 19,0 18,4 17,8 17,4 16,8<br />
25 26,2 25,7 25,0 24,2 23,7 23,0 22,2 21,5 20,7<br />
32 33,5 32,9 32,0 31,4 30,4 29,8 28,4 28,2 27,5<br />
40 42,0 41,2 40,0 38,8 38,0 36,8 35,6 34,4 33,2<br />
50 52,5 51,5 50,0 48,5 47,4 45,5 44,0 42,5 40,5<br />
63 66,2 64,9 63,0 61,0 58,0 56,7 54,2 51,7 49,2<br />
20 MTN 2P C20A 06120220RL 6<br />
25 MTN 2P C25A 06120221RL 6<br />
32 MTN 2P C32A 06120222RL 6<br />
l1:113% In - l2:145% In<br />
Selon IEC 60898-1<br />
l1:113% In - l2:145% In<br />
Gemäß IEC 60898-1<br />
384 www.relco.it
MTP<br />
4500<br />
since 1967<br />
MTP...<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
Interrupteurs magnétothermiques.<br />
Montage sur barre DIN<br />
Thermomagnetschalter. Montage auf<br />
DIN-Leiste<br />
MTP 1P + N<br />
Normes - Normen IEC 60898<br />
Approbations - Zulassungen<br />
Protections - Schutzeinrichtungen<br />
Courant nominal - Nennstrom<br />
Tension nominal - Nennspannung<br />
Pouvoir d’interruption - Ausschaltvermögen<br />
Caractéristiques - Eigenschaften<br />
Nombre de pôles - Anzahl der Pole<br />
Surcharge et court-circuit - Überlast und Kurzschluss<br />
6, 10, 16, 20 A<br />
230 VAC<br />
4,5 kA<br />
courbe C - kurven C<br />
1P + N<br />
Type de décrocheur - Art des Auslösers<br />
Type de borne - Klemmentyp<br />
Relais magnétothermique - Thermomagnetrelais<br />
Sur revêtement - Mantelklemme<br />
Capacité de borme - Klemmenkapazität Câble jusqu’à 10 mm 2 - Kabel bis zu 10 mm 2<br />
Installation - Installation<br />
Largeur - Breite<br />
Durée de vie électrique - Elektrische Lebensdauer<br />
1P + N - MTP courbe C - MTP kurven C<br />
Polo<br />
Pole<br />
n (A)<br />
Article<br />
Artikel<br />
Montage sur rail Omega - DIN 35mm - Montage auf Omega-Schiene – DIN 35mm<br />
17,8mm por pôle - 17,8mm für Pol<br />
20.000 cycles - Zyklen<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
Courbes de fusion<br />
Auslösekurven<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
1P + N 6 MTP 1P+N C6A 06120235RL 12<br />
1P + N 10 MTP 1P+N C10A 06120236RL 12<br />
1P + N 16 MTP 1P+N C16A 06120237RL 12<br />
1P + N 20 MTP 1P+N C20A 06120238RL 12<br />
Tempo operativo (%) - Operational time (%)<br />
Corrente nominale<br />
multipla<br />
Multiple of rated<br />
current<br />
Corrente nominale - rapporto di compensazione (%)<br />
Curve di<br />
compensazione<br />
Compensation<br />
curves<br />
Temperatura<br />
ambiente (°C)<br />
Ambient<br />
temperautre (°C)<br />
BKN<br />
BKP<br />
RKN<br />
www.relco.it<br />
385
since 1967<br />
DKP<br />
DKP...<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
Interrupteurs magnétothermiques différentiels<br />
DKP, de type AC. Immunisés de<br />
déclenchements intempestifs pour des<br />
surtensions (*)<br />
Differenzial-Thermomagnetschalter<br />
DKP, Typ AC. Immun gegen unzeitiges<br />
Auslösen durch Überspannung (*)<br />
87<br />
(*) Installer en amont du différentiel SF5<br />
(RO0710)<br />
45<br />
(*) Dem Differenzial SF5 vorgeschaltet montieren<br />
(RO0710)<br />
DKP 1P + N<br />
Protections - Schutzeinrichtungen<br />
Courant nominal - Nennstrom<br />
Surcharge et court-circuit - Überlast und Kurzschluss<br />
6, 10, 16, 20, 25, 32A<br />
6, 10, 16, 20, 25, 32A<br />
Courant nominal differentiel - Differenzial-Nennstrom<br />
de fusion - Auslösestrom IΔn 30 mA (non réglable - nicht regulierbar)<br />
non fusion - Nichtauslösestrom IΔno < 0,5 IΔn<br />
Nombre de pôles - Anzahl der Pole<br />
Tension nominal - Nennspannung<br />
1P + N<br />
230 VAC<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
Retard de fusion du courant vers la terre<br />
Residual current off time<br />
Istantané - Sofortig<br />
Normes - Normen IEC 61009<br />
Approbations - Zulassungen<br />
Type de décrocheur - Art des Auslösers<br />
Pouvoir d’interruption - Ausschaltvermögen<br />
Courant vers la terre - Strom zur Erde électromagnétique - elektromagnetisch<br />
Durée de vie électrique - Elektrische Lebensdauer<br />
Installation - Installation<br />
Surtension - Überstrom Magnétothermique - Thermomagnetisch<br />
6 kA DKP<br />
20.000 operations - 20.000 operationen<br />
Montage rail Omega - DIN 35mm - Montage auf Omega-Schiene – DIN 35mm<br />
Largeur - Breite<br />
9 mm pour pôle - 9 mm für Pol<br />
Type de borne - Klemmentyp Sur revêtement (Câble jusqu’à 10 mm²) - Mantelklemme (Kabel bis zu 10 mm 2 )<br />
Courbe C - Kurven C<br />
n<br />
IΔn<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
6 A 30 mA DKP 1P+N C6A 30mA 06220151RL 1<br />
10 A 30mA DKP 1P+N C10A 30mA 06220155RL 1<br />
16 A 30mA DKP 1P+N C16A 30mA 06220159RL 1<br />
20 A 30mA DKP 1P+N C20A 30mA 06220163RL 1<br />
25 A 30mA DKP 1P+N C25A 30mA 06220167RL 1<br />
32 A 30mA DKP 1P+N C32A 30mA 06220171RL 1<br />
386 www.relco.it
DKN<br />
since 1967<br />
DKN...<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
Interrupteurs magnétothermiques différentiels<br />
DKN, de type AC. Immunisés de<br />
déclenchements intempestifs pour des<br />
surtensions (*)<br />
Differenzial-Thermomagnetschalter<br />
DKN, Typ AC. Immun gegen unzeitiges<br />
Auslösen durch Überspannung (*)<br />
(*) Installare a monte del differenziale SF5<br />
(RO0710)<br />
(*) Install SPD, Surge Protective Device SF5<br />
(RO0710)<br />
DKN 2 POLI<br />
Normes - Normen IEC 61008<br />
Protections - Schutzeinrichtungen<br />
Courant nominal - Nennstrom<br />
Nombre de pôles - Anzahl der Pole<br />
Courant nominal differentiel (IΔn) - Nennstrom (IΔn)<br />
Courant de fusion sécurisé - Sicherer Auslösestrom<br />
Tensione nominale - Rated voltage<br />
Courant vers la terre - Strom zur Erde<br />
25, 40 A<br />
2 (1 + N) pôle<br />
2 (1 + N) Pol<br />
30 mA<br />
≥ 0,5 IΔn<br />
2 pôles - 2 Pol 240 VAC<br />
Retard de fusion - (IΔn) - Auslöseverzögerung (IΔn)<br />
Potere di chiusura nominale - Rated making capacity<br />
Courant de court-circuit nominal conditionné (**)<br />
Bedingter Nenn-Kurzschlussstrom (**)<br />
Type de décrocheur - Art des Auslösers<br />
Istantané - Sofortig<br />
500 A<br />
6 kA per In = 25, 40 A<br />
6 kA for In = 25, 40 A<br />
électromagnétique - elektromagnetisch<br />
Capacité de borme - Klemmenkapazität Câble jusqu’à 35 mm 2 - Kabel bis zu 35 mm 2<br />
Polo<br />
Polo n IΔn<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
2P 25 A 30 mA DKN 2P 25A 30mA 06220103RL 6<br />
2P 40 A 30 mA DKN 2P 40A 30mA 06220109RL 6<br />
(**) Avec MTN 40 ou fusible GL 63A en amont.<br />
Mit BKN 40A oder vorgeschalteter Sicherung GL 63A.<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
Description<br />
Description<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
New<br />
PB8 RO0836 Centralino 8 moduli DIN 220x190x90 1<br />
www.relco.it<br />
387
since 1967<br />
Variateur pour rail DIN - Dimmer für die DIN-Schiene<br />
MASTER omega<br />
Accessoires pour variateur d’éclairage pour rail DIN<br />
Série OMEGA<br />
Zubehör für Dimmer für die DIN-Schiene<br />
Serie OMEGA<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
MINI MASTER omega<br />
RH omega<br />
Instructions générales d’utilisation<br />
Le réglage a lieu avec des boutons NA (non fournis), ne pas utiliser ceux<br />
dotés d’un témoin lumineux à moins de ne pas alimenter directement<br />
le témoin. L’allumage et l’extinction ont lieu par une brève pression du<br />
bouton (impulsion d’allumage et d’extinction
Serie OMEGA<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Fig. A<br />
36mm<br />
Uniquement pour RH OMEGA<br />
RH Omega est réalisé avec la technologie IGBT, et donc adapté au<br />
réglage des transformateurs électroniques, il est également doté d’un<br />
démarrage soft-start, et de protections ; thermique - surcharge et court<br />
circuit. Pour l’installation il est nécessaire de toujours prévoir un espace<br />
libre correspondant à 36 mm (2 modules BIN) entre un appareil et un<br />
autre (Fig. A).<br />
Là où cela s’avèrerait nécessaire de gérer une puissance supérieure<br />
à 600W il est possible de réaliser la connexion de jusqu’à 4 appareils<br />
maximum, (voir Fig. 15), avec commande synchronisée pour un total de<br />
2400W, ce type de connexion est possible uniquement si toutes les RH<br />
Omega synchronisés sont alimentés par la même phase. Dans l’installation,<br />
il est nécessaire de toujours prévoir toujours un espace libre égal à<br />
36 mm (2 modules DIN) entre un appareil et un autre.<br />
Accessoires<br />
Les appareils peuvent être couplés à des modules d’interface pour changer<br />
le type de commande, comme ANALOG omega qui permet d’effectuer<br />
le réglage avec un potentiomètre (fourni), ou par un signal 0÷10Vcc ou<br />
encore, par les rampes de monté et de descente. Pour plus d’informations<br />
voir les descriptions sur le catalogue de chaque appareil.<br />
Normes pour l’installation et le fonctionnement<br />
Le régulateur électrique est connecté en série à la charge, contenir dans<br />
les 65 mètres la longueur de la ligne des boutons, pour des longueurs<br />
supérieures utiliser un relais d’appui. Dans le cas de l’utilisation de transformateurs,<br />
RH omega pour les électroniques, MASTER et MINIMA-<br />
STER pour les électromécaniques, le réglage doit avoir lieu toujours et<br />
exclusivement sur le primaire (230V). Le bourdonnement des appareils<br />
(sauf pour RH omega), est inclus dans la norme et est généré par le filtre<br />
nécessaire à l’obtention du label « CE ». Pour le réglage des transformateurs<br />
électromécaniques, utiliser des tailles non supérieures à 300VA, cette<br />
limitation est conseillée pour sauvegarder le transformateur en question.<br />
Le réglage des transformateurs électromécaniques est caractérisé par<br />
un bourdonnement qui ne peut en aucun cas être éliminé.<br />
Dans le cas d’une installation sur des équipements avec système audio,<br />
des troubles causés par le couplage des câbles qui portent le signal audio<br />
avec ceux de la phase réglée (sortie du régulateur) pourraient survenir,<br />
dans ces cas là, prévoir en plus des deux canalisations différentes une<br />
distance minimum égale à un mètre entre les deux, sur toute la longueur<br />
de la ligne.<br />
L’installation est à réaliser en suivant scrupuleusement les schémas de<br />
connexion, après avoir retiré la tension de l’installation, le positionnement<br />
doit être réalisé à l’intérieur du cadre électrique, où la température de référence<br />
ne devra pas dépasser 35°C, tous les 10°C supérieurs, réduire de<br />
20% la puissance de la carte. Limiter la longueur des conducteurs (max 1<br />
m) qui connectent les bornes entre les modules de puissance et les éventuels<br />
modules auxiliaires (ANALOG). Pour les câbles de connexion utiliser<br />
une cosse et serrer à nouveau les vis après deux heures de fonctionnement.<br />
La puissance dissipée par l’appareil est égale à 2/A pour MASTER<br />
et MINIMASTER, et est alors égale à 3,5W/A pour RH omega.<br />
L’installation doit être protégée par des fusibles ayant un fort pouvoir<br />
d’interruption:<br />
MASTER = T 10 AH/250V<br />
RH OMEGA = T 3,15 AH/250V<br />
MINIMASTER = T 6,3 AH/250V<br />
Nur für RH OMEGA<br />
RH omega ist mit der Technologie IGBT realisiert, deshalb geeignet für die<br />
Regulierung von elektronischen <strong>Transformatoren</strong>, er verfügt über soft-start<br />
und Schutzvorrichtungen; Thermo-Überlastung und Kurzschluss. Während<br />
der Installation muss ein freier Luftraum von 36 mm (2 Modulen DIN)<br />
vorgesehen werden, zwischen einem Gerät und dem anderen (Abb. A).<br />
Zubehör<br />
Die Geräte können mit Schnittflächenmodulen kombiniert werden, um die<br />
Art der Schaltung zu ändern, wie zum Beispiel ANALOG omega, der es<br />
ermöglicht eine Regulierung mit Verstärker durchzuführen (inbegriffen),<br />
oder mittels eines Signals 0÷10Vcc auch aufwärts-abwärts- Rampen zu<br />
realisieren.Für weitere Informationen bitte die Beschreibungen eines jeden<br />
Gerätes im Katalog beachten.<br />
Normen für die installierung und die anwendung<br />
Der elektronische Regulator wird serienmäßig an die Ladung gekoppelt,<br />
die Schalterlinie soll innerhalb von 65 m Länge enthalten sein, für längere<br />
Verbindungen verwendet man ein Unterstützungsrelais. Im Falle der<br />
Anwendung mit <strong>Transformatoren</strong>,<br />
RH omega für elektronische, MASTER und MINIMASTER für elektromechanische,<br />
dann findet die Regulierung stets auf dem primären statt. (230<br />
V). Das Summen der Geräte (ausgeschlossen RH omega), liegt in der<br />
Norm und wird von einem Filter provoziert der für die Auszeichnung “CE”<br />
erforderlich ist. Für die Regulierung der elektromechanischen <strong>Transformatoren</strong><br />
verwendet man keine, die größer als 300 VA sind, dieses Limit<br />
wird zum Schutz des Transformators selbst gesetzt. Die Regulierung der<br />
elektromechanischen <strong>Transformatoren</strong> ist durch ein Summen charakterisiert,<br />
welches auf keinen Fall verhindert werden kann. Im Falle einer<br />
Installierung in Audiosystemen, könnte es zu Störungen kommen, die<br />
durch die Koppelung von Kabeln herrührt, welche das Audiosignal mit dem<br />
der regulierten Phase verbindet (Ausgang des Regulators), in diesem Fall<br />
muss man abgesehen von unterschiedlichen Kanalisierungen, auch eine<br />
Mindestdistanz von einem Meter für die gesamte Linienstrecke vorsehen.<br />
Die Installierung muss unter der aufmerksamen Berücksichtigung der<br />
Verbindungsschemen durchgeführt werden, dabei muss die Stromzufuhr<br />
zur Anlage unterbrochen sein, die Unterbringung muss im Innern des<br />
elektrischen Pults durchgeführt werden, wobei die Bezugstemperatur<br />
nicht höher als 35° C sein darf, bei jeweils 10° C mehr reduziert man die<br />
Leistung um 20 %. Man beschränkt die Länge der Leitungen (max 1 meter),<br />
welche die Klemmen zwischen der Leistungsmodule und eventuellen<br />
Hilfsmodulen (ANALOG) verbindet. Für die Verbindungskabel verwendet<br />
man Kabelanfänge, dabei zieht man die Schrauben nach zwei Stunden<br />
Anwendung erneut an. Die zerstreute Leistung der Geräte beträgt 2W/A für<br />
MASTER und MINIMASTER, und beträgt 3,5W/A für RH und omega.<br />
Die Anlage muss mit Sicherungen von hoher Unterbrechungsleistung<br />
geschützt werden:<br />
MASTER =<br />
RH OMEGA =<br />
MINIMASTER =<br />
T 10 AH/250V<br />
T 3,15 AH/250V<br />
T 6,3 AH/250V.<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
www.relco.it<br />
389
since 1967<br />
Fig. 1 - MASTER Omega - Schéma de connexion - Anschlußschemen<br />
Fig. 2 - MASTER Omega - Memoire d’entretien - Erhaltungsspeiche<br />
Sans mémoire<br />
Ohne Speicher<br />
Avec mémoire<br />
Mit Speicher<br />
La borne TB est connectée de l’intérieur à la borne PH<br />
Die Klemme TB ist intern an die Klemme PH<br />
angeschlossen<br />
Bornes de meoire: Les bornes appelé “3 - COM» permettent, si demandé, de<br />
mantenir la mémoire même en absence de voltage en connectant les bornes<br />
elles-mêmes.<br />
Speicher klammer - die “3 - COM” gennante Klammer ermöglichen, wenn<br />
erwünscht, die Speicher in Abwesenheit der Versorgungsspannung durch das<br />
Überbrücken der Klammern selbst, zu halten<br />
Fig. 3 - MASTER Omega + ANALOG Omega<br />
Contrôle avec potentiomètre - Kontroller mit Potentiometer<br />
Fig. 4 - MASTER Omega + ANALOG Omega<br />
Contrôle avec relais pas-à-pas - Schritt-Schritt Kontrolle<br />
Potentiomètre<br />
Potentiometer<br />
100Kohm<br />
Cobtact relais<br />
pas-à-pas<br />
Schritt-Schritt<br />
Kontact<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
Fig. 5 - MASTER Omega + ANALOG Omega<br />
Contrôle avec signal 0÷10Vcc - Kontrolle mit Signal 0÷10Vcc<br />
Fig. 6 - MASTER Omega + RICE IR<br />
Seulement pour receveurs infrarouges L.C. <strong>Relco</strong> - Nur für infrarot Empfänger<br />
L.C. <strong>Relco</strong><br />
Entrée<br />
Eingang<br />
0÷10Vcc<br />
Fig. 7 - MASTER Omega + RICE RADIO UN<br />
Seulement pour receveurs Ondes Radio L.C. <strong>Relco</strong> - Nur für Funksysteme<br />
L.C. <strong>Relco</strong><br />
Fig. 8 - MINIMASTER Omega + RH Omega + RICE RADIO<br />
390 www.relco.it
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
since 1967<br />
Fig. 9 - MINIMASTER Omega + RH Omega - Schéma de connexion<br />
Anschlußschemen<br />
Le borne 1 est connectée de l’intérieur à la borne L<br />
Die Klemme 1 ist intern an die Klemme L angeschlossen<br />
Fig. 10 - MINIMASTER Omega + RH omega<br />
Memoire d’entretien - Erhaltungsspeiche<br />
Sans mémoire<br />
Ohne Speicher<br />
Avec mémoire<br />
Mit Speicher<br />
Les bornes N-N sont connectée s de l’intérieur entre elles<br />
Die Klemmen N-N sind innen miteinander verbunden<br />
Bornes de meoire: Les bornes appelé “M - M» permettent, si demandé, de<br />
mantenir la mémoire même en absence de voltage en connectant les bornes<br />
elles-mêmes.<br />
Speicher klammer - die “M - M” gennante Klammer ermöglichen, wenn erwünscht,<br />
die Speicher in Abwesenheit der Versorgungsspannung durch das<br />
Überbrücken der Klammern selbst, zu halten<br />
Fig. 11 - MINIMASTER Omega + RH Omega + ANALOG Omega<br />
Contrôle avec potentiomètre - Kontroller mit Potentiometer<br />
Fig. 12 - MINIMASTER Omega + RH Omega + ANALOG Omega<br />
Contrôle avec relais pas-à-pas - Schritt-Schritt Kontrolle<br />
Potentiomètre<br />
Potentiometer<br />
100Kohm<br />
Cobtact relais<br />
pas-à-pas<br />
Schritt-Schritt<br />
Kontact<br />
Fig. 13 - MINIMASTER Omega + RH Omega + ANALOG Omega<br />
Contrôle avec signal 0÷10Vcc - Kontrolle mit Signal 0÷10Vcc<br />
Fig. 14 - MINIMASTER Omega + RH Omega + RICE IR<br />
Seulement pour receveurs infrarouges L.C. <strong>Relco</strong> - Nur für infrarot Empfänger<br />
Ingresso<br />
Input<br />
0÷10Vcc<br />
Fig. 15 - RH Omega - Synchronisation (uniquement pour RH Omega) - Synchronisierung (nur für RH Omega)<br />
www.relco.it<br />
391
since 1967<br />
ANALOG Omega<br />
ANALOG omega<br />
Interface analogique<br />
Analog-Schnittstelle<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
• Encombrement: 2 modules DIN<br />
• Puissance dissipée: 1W<br />
• Commande extérieure: Potentiomètre 100 Kohm 1/4W (fourni)<br />
Signal 0÷10Vcc<br />
• Commandes à bord: Trimmer<br />
- MIN: Réglage de la tension de sortie minimale<br />
- MAX: Réglage de sortie maximale<br />
- T.on: Temps de rampe de montée 3÷300 secondes<br />
- T.off: Temps de rampe de descente 3÷300 secondes<br />
Instructions d’utilisation<br />
ANALOG oméga est une interface analogique qui avec le module de<br />
puissance (MASTER - MINIMASTER - RH oméga - JOLLY oméga), permet<br />
d’effectuer la régulation par un potentiomètre, déjà fourni, ou avec<br />
signal de commande 0÷10 Vcc, provenant du PLC, de l’ordinateur, etc. ;<br />
enfin à travers le contact d’un relais pas-pas ou interrupteur, il est possible<br />
d’utiliser les rampes de montée et de descente pour profiter de l’effet<br />
fondu dans des applications telles que les cinémas et les théâtres.<br />
Dans cette configuration, il est conseillé de l’utiliser avec JOLLY oméga<br />
pour commander les lampes fluorescentes, car, à cause des caractéristiques<br />
de fabrication des réacteurs électroniques, il pourrait se produire<br />
des éclairs de lumière ennuyeux lors de la mise en marche.<br />
La distance de branchement entre l’interface ANALOG oméga et la partie<br />
de puissance devra être la plus courte possible ; elle ne doit de toute<br />
façon pas dépasser 1 mètre de longueur maximale.<br />
Le potentiomètre peut être installé à une grande maximale de 100 mètres<br />
en utilisant une canalisation réservée.<br />
LES COMMUTATEURS DIP permettent de varier respectivement :<br />
DIP 1 = Choix de la durée de la rampe (voir Tableau 1)<br />
DIP 2 = Choix de la partie de puissance branchée (voir Tableau 2)<br />
Tableau 1<br />
Durée de la rampe<br />
DIP 1 3÷120 sec 3÷120 sec 3÷120 sec 3÷120 sec<br />
OFF<br />
DIP 1 120÷300 sec 120÷300 sec 120÷300 sec 120÷300 sec<br />
ON<br />
Tableau 2<br />
Fonctionnement<br />
MASTER<br />
omega<br />
MINIMASTER<br />
omega<br />
RH<br />
omega<br />
JOLLY<br />
omega<br />
DIP 2 OFF OFF OFF ON<br />
• Platzbedarf: 2 DIN-Module<br />
• Verlustleistung: 1W<br />
• Außensteuerung: Potenziometer 100 Kohm 1/4W (mitgeliefert)<br />
Signal 0÷10Vcc<br />
• Steuerung am Gerät:Trimmer<br />
- MIN: Einstellung der minimalen Ausgangsspannung<br />
- MAX: Einstellung der maximalen Ausgangsspannung<br />
- T.on: Anstiegsflankenzeit 3 ÷ 300 Sekunden<br />
- T.off: Abstiegsflankenzeit 3 ÷ 300 Sekunden<br />
Anweisungen zum Einsatz<br />
ANALOG Omega ist eine Analog-Schnittstelle, die zusammen mit dem<br />
Leistungsmodul (MASTER - MINIMASTER - RH omega - JOLLY omega)<br />
erlaubt, die Regelung mit einem mitgelieferten Potenziometer oder mit 0<br />
÷ 10 Vcc Steuersignal von den Transduktoren, dem PLC, dem Computer<br />
etc. sowie durch den Kontakt eines Fortschaltrelais oder Schalters vorzunehmen;<br />
es können die An- und Abstiegsflanken verwendet werden, um<br />
den Ein-/Ausblendeffekt zu nutzen. Diese Funktion wird normalerweise in<br />
Anwendungen wie Kino bzw. Theater verwendet. Bei dieser Konfiguration<br />
sollte der Artikel JOLLY omega verwendet werden, der für die Steuerung<br />
von Leuchtstofflampen erforderlich ist, da durch die konstruktiven Merkmale<br />
der elektronischen Vorschaltgeräte lästige Lichtblitze beim Einschalten<br />
auftreten könnten. Der Abstand der Verbindung zwischen der ANALOGEN<br />
Schnittstelle omega und Leistungsteil muss so geling als möglich sein und<br />
darf eine maximale Länge von 1 Meter auf jeden Fall nicht überschreiten.<br />
Das Potenziometer kann mit einem entsprechenden Kabelkanal über eine<br />
Entfernung von 100 Meter verwendet werden.<br />
Die DIP-Schalter ermöglichen Folgendes:<br />
DIP 1 = Auswahl der Rampenzeiten (siehe Tabelle 1)<br />
DIP 2 = Auswahl des angeschlossenen Leistungsteils (siehe Tabelle 2)<br />
Tabelle 1<br />
Zeiten der Rampe<br />
DIP 1 3÷120 sec 3÷120 sec 3÷120 sec 3÷120 sec<br />
OFF<br />
DIP 1 120÷300 sec 120÷300 sec 120÷300 sec 120÷300 sec<br />
ON<br />
Tabelle 2<br />
Funktionweise<br />
MASTER<br />
omega<br />
MINIMASTER<br />
omega<br />
RH<br />
omega<br />
JOLLY<br />
omega<br />
DIP 2 OFF OFF OFF ON<br />
Normes pour l’installation et le fonctionnement<br />
L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié, en suivant<br />
scrupuleusement les schémas de connexion indiqués ici. La connexion<br />
doit être effectuée après avoir mis l’installation hors tension. Le logement<br />
doit être effectué à l’intérieur d’un tableau électrique et associé<br />
uniquement aux modules de puissance susmentionnés, la température<br />
ambiante de référence à l’intérieur du tableau est de 35 °C. La puissance<br />
dissipée est de 1 W ; protéger avec le fusible de type F0,8AH.<br />
Installations- und Betriebsbestimmungen<br />
Die Installation muss von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden,<br />
wobei die hier wiedergegebenen Anschlusspläne beachtet werden müssen.<br />
Vor der Ausführung des Anschlusses muss die Spannung an der Anlage<br />
unterbrochen werden. Der Einbau muss im Innern des Schaltschranks<br />
erfolgen und nur mit den oben aufgelisteten Leistungsmodulen, wobei<br />
die Bezugstemperatur im Schaltschrank 35 °C beträgt. Die Verlustleistung<br />
beträgt 1 W. Eine Sicherung des Typs F0,8AH vorsehen.<br />
Article<br />
Artikel<br />
Modules<br />
Moduls<br />
Alimentation<br />
Stromversorgung<br />
Control<br />
Steuerung<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
ANALOG omega 2 DIN 230Vac 50Hz<br />
Potentiomètre - Signal<br />
Potentiometer - Signal<br />
0÷10Vcc<br />
RN0849<br />
392 www.relco.it
ANALOG Omega<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Fig. 1 - ANALOG omega + MASTER omega<br />
Commande avec potentiomètre 100Kohm<br />
Steuerung mit Potenziometer 100Kohm<br />
Fig. 2 - ANALOG omega + MINIMASTER omega + RH omega<br />
Commande avec potentiomètre 100Kohm<br />
Steuerung mit Potenziometer 100Kohm<br />
Fig. 3 - ANALOG omega + MASTER omega<br />
Commande avec signal 0÷10Vcc<br />
Steuerung mit Signal 0÷10Vcc<br />
Fig. 4 - ANALOG omega + MINIMASTER omega + RH omega<br />
Commande avec signal 0÷10Vcc<br />
Steuerung mit Signal 0÷10Vcc<br />
Fig. 5 - ANALOG omega + MASTER omega<br />
Commande avec relais pas-à-pas<br />
Steuerung mit Fortschaltrelais<br />
Fig. 6 - ANALOG omega + MINIMASTER omega + RH omega<br />
Commande avec relais pas-à-pas<br />
Steuerung mit Fortschaltrelais<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
Fig. 7 - ANALOG omega + JOLLY omega<br />
Commande avec potentiomètre<br />
Steuerung mit Potenziometer<br />
Fig. 8 - ANALOG omega + JOLLY omega<br />
Commande avec relais pas-à-pas<br />
Steuerung mit Fortschaltrelais<br />
www.relco.it<br />
393
since 1967<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
Variateur - RTMomega P et RTMomega A<br />
Lichtregler - RTMomega P und RTMomega A<br />
RTM omega P<br />
RTM omega A<br />
Normes générales d’utilisation<br />
L’installation doit être effectuée selon les règles de l’art et par du personnel<br />
qualifié, en suivant scrupuleusement les schémas de connexion, après avoir<br />
retiré la tension à l’installation. Le logement doit être effectué à l’intérieur d’un<br />
tableau électrique, la température ambiante de référence pour le correct<br />
fonctionnement, à relever à l’intérieur du tableau, est de 35° C, la puissance<br />
dissipée est de 2,5W/A. Pour la régulation de transformateurs électromécaniques,<br />
ne pas utiliser d’appareils de taille supérieure à 300VA, cette limitation<br />
est conseillée pour protéger le transformateur. La régulation de transformateurs<br />
électromécaniques se caractérise par un bourdonnement qui ne peut être éliminé<br />
en aucune façon. En cas d’installation, sur des installations avec système<br />
audio, il pourrait se produire des interférences causées par l’accouplement des<br />
câbles qui conduisent le signal audio avec ceux de la phase régulée (sortie du<br />
régulateur), dans ces cas, prévoir en plus des deux canalisations différentes une<br />
distance minimale d’un mètre entre les deux sur tout le trajet de la ligne..<br />
RTM omega P<br />
La régulation s’effectue au moyen de boutons poussoirs NA (non fourni), ne<br />
pas utiliser ceux dotés de voyant lumineux sauf si nous n’alimentons pas<br />
directement le voyant. L’allumage et l’arrêt se produisent en agissant avec<br />
un bref toucher sur le bouton poussoir (impulsion d’allumage et d’arrêt
RTM omega P<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
P<br />
N<br />
P<br />
N<br />
RTM<br />
Omega<br />
L<br />
3<br />
2<br />
1<br />
RICEIR34 S..<br />
RIPMO34S..<br />
RTM<br />
Omega<br />
L<br />
Fuse<br />
Fuse<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
P<br />
N<br />
1 L N<br />
P<br />
N<br />
RTM<br />
Omega<br />
RTM<br />
Omega<br />
L<br />
L<br />
Fuse<br />
Fuse<br />
Fuse<br />
L<br />
N<br />
RTM omega A<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
Fuse Fuse Fuse<br />
N N L<br />
N N L<br />
N N L<br />
RTM<br />
Omega<br />
RTM<br />
Omega<br />
RTM<br />
Omega<br />
0÷10VCC<br />
1 2 - +<br />
0÷10VCC<br />
1 2 - +<br />
0÷10VCC<br />
1 2 - +<br />
Commande avec<br />
potentiomètre<br />
Commande avec<br />
signal 0÷10V<br />
Commande avec<br />
signal 0÷10V<br />
www.relco.it<br />
395
since 1967<br />
Jolly omega - Interface analogique pour lampes fluorescentes<br />
Varialuce - Analog-Schnittstelle für Leuchtstofflampen<br />
JOLLY Omega<br />
• Alimentation: 230Vac - 50Hz<br />
• Sortie bornes 7 - 8: tension réglable 0÷10Vcc.<br />
• Débit maximum sortie: 30mA.<br />
• Débit maximum bornes C1 - C2: 5A.<br />
• Encombrement: 4 modules DIN.<br />
• Commande:<br />
- Bouton poussoir NA (non fourni) sans temoin lumineux incorporé.<br />
- Automatique Éclairage d’appoint (capteur LUX code RO0044)<br />
• Puissance dissipée: 1W.<br />
• Impulsion d’allumage ou d’arrêt: < 300mS.<br />
• Mémoire d’intensité lumineuse réglable même en cas de coupures de<br />
secteur.<br />
• Protéger avec fusible: F0,8AH.<br />
Instructions d’utilisation<br />
JOLLY omega est un dispositif d’interface analogique offrant la possibilité<br />
de fonctionner tant manuellement, au moyen de bouton-poussoir NA<br />
(non fourni) qu’automatiquement, au moyen d’un capteur de luminosité<br />
extérieur (à commander séparément). JOLLY omega est adéquat à la régulation<br />
de réacteurs électroniques réglables avec entrée 1÷10Vcc L.C.<br />
RELCO série DIML et DIM, il est aussi compatible avec tous les réacteurs,<br />
d’autres marques, qui possèdent les mêmes caractéristiques.<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
LUX sensore<br />
Accessoire - Zubehör<br />
Dans le graphique suivant, on trouve en ordonnée l’éclairage et en abscisse<br />
les heures de la journée, tandis que la demi-droite horizontale, qui représente<br />
les lux demandés, sépare les heures de la journée où le circuit d’éclairage<br />
sera éteint et celles où le réacteur en régulation intégrera les lux manquants<br />
(zone en pointillés).<br />
Im folgenden Schaubild sind in der Ordinate die Beleuchtung und in der<br />
Abszisse die Tagesstunden angegeben, während die waagrechte Halbgerade,<br />
die die erforderlichen Lux darstellt, die Tagesstunden, in denen der Beleuchtungsstromkreis<br />
ausgeschaltet ist, und die, in denen das Vorschaltgerät<br />
bei der Regelung die fehlenden Lux integriert (schraffierter Bereich)<br />
Article<br />
Artikel<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
LUX sensore 1 RO0044<br />
• Stromversorgung: 230Vac - 50Hz.<br />
• Ausgang Klemmen 7 - 8: Spannung regelbar 0÷10Vcc.<br />
• Max. Ausgangskapazität: 30mA.<br />
• Max. Kapazität Klemmen C1 - C2: 5A.<br />
• Platzbedarf: 4 DIN-Module.<br />
• Steuerung:<br />
- Schließer-Taster (nicht mitgeliefert) ohne Leuchtdiode.<br />
- Dämmerungsautomatik (LUX-Sensor Best.-Nr. RO0044)<br />
• Verlustleistung: 1W.<br />
• Ein- bzw. Ausschaltimpuls: < 300mS.<br />
• Speicherung der Beleuchtungsstärke einstellbar auch bei<br />
Netzunterbrechungen.<br />
• Mit Sicherung absichern: F0,8AH.<br />
Anweisungen zum Einsatz<br />
JOLLY Omega ist ein Analog-Schnittstellengerät, das sowohl manuell<br />
über Schließer-Taster (nicht mitgeliefert), als auch automatisch über externen.<br />
Helligkeitssensor (separat zu bestellen) arbeiten kann. JOLLY<br />
Omega ist geeignet zur Regelung von elektronischen Vorschaltgeräten,<br />
die über 1÷10-Vcc-Eingang von L.C. RELCO, Serien DIML und DIM<br />
dimmbar sind, und ist auch mit allen Vorschaltgeräten anderer Marken,<br />
die dieselben Eigenschaften haben, kompatibel.<br />
7<br />
Max. load<br />
Illuminazione naturale<br />
lux richiesti<br />
ore 20<br />
Illuminazione artificiale<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
JOLLY omega 230÷240 50 15 ballast 0...+35 1 RM0485<br />
Fonctionnement par Bouton-poussoir<br />
La commande manuelle se fait au moyen de boutons poussoirs<br />
normalement ouverts, il est possible d’utiliser aussi le module répétiteur de<br />
la série SHUI article RIP MO 34 S.., ou des récepteurs infrarouges et ondes<br />
radio de la série ALADINO. Pour obtenir la régulation, appuyer sur le bouton<br />
poussoir jusqu’à atteindre le niveau souhaité, interrompre alors le contact.<br />
Si au cours de la régulation, nous souhaitons inverser le sens, interrompre<br />
le contact et le répéter, pour avoir plusieurs commandes, il suffira<br />
de connecter plusieurs boutons poussoirs en parallèle. L’arrêt (pour une<br />
utilisation avec réacteurs, voir section “arrêt complet”) s’obtient en appuyant<br />
brièvement sur le bouton, au moment de l’arrêt, la valeur de l’intensité<br />
est mémorisée (sauf coupures de secteur, voir section “mémoire”), pour<br />
allumer, appuyer à nouveau brièvement sur le bouton.<br />
Fonctionnement Automatique Éclairage d’appoint<br />
Pour obtenir le fonctionnement automatique avec détecteur crépusculaire<br />
extérieur, il suffira de connecter la sonde (à commander séparément)<br />
aux bornes 5-6 et de régler la luminosité ambiante souhaitée à l’aide du<br />
bouton de réglage, de cette façon la sonde maintiendra toujours constant<br />
le niveau de luminosité réglé. La sonde devra être placée dans une<br />
zone où puisse arriver tant la lumière fournie par l’installation d’éclairage<br />
que celle provenant de l’extérieur afin qu’en comparant le niveau de lumière<br />
ambiante avec celui prédéfini, le dispositif soit en mesure de maintenir<br />
constant le niveau lumineux. La sonde devra en outre être placée à<br />
une hauteur suffisante pour garantir qu’elle ne soit pas obscurcie par le<br />
passage temporaire d’une personne.<br />
Informations téchniques<br />
JOLLY omega est en mesure de commander un maximum de 15 réacteurs<br />
réglables indépendamment de leur puissance, il est aussi possible,<br />
si le nombre de réacteurs doit être supérieur, de raccorder plusieurs<br />
JOLLY Omega, jusqu’à un maximum de 15 unités, en mode synchronisé<br />
pour pouvoir ainsi gérer toute l’installation avec une seule commande.<br />
JOLLY omega est également compatible avec nos appareils industriels<br />
de rétro tableau série RTS..CD et VTN06/10/16, ces dispositifs offrent<br />
en effet la possibilité, à travers commutateurs dip, de modifier le type de<br />
commande de potentiomètre à signal 0÷10Vcc, ce qui permet alors de<br />
les gérer par bouton.<br />
Arrêt complet<br />
Dans la régulation de réacteurs électroniques réglables, il faut toujours<br />
prévoir aussi l’interruption de l’alimentation des réacteurs pour<br />
obtenir l’arrêt complet des tubes. Cette opération est nécessaire parce<br />
qu’étant donnée leur fabrication, tous les réacteurs électroniques<br />
réglables avec signal 1÷10Vcc, indépendamment de la marque utilisée,<br />
ne s’éteignent jamais mais restent allumés de 1% à 3%. JOLLY<br />
omega dispose d’un relais interne de puissance, d’un débit de 5A, qui<br />
permet d’obtenir l’arrêt automatique par une brève impulsion exercée<br />
sur le bouton de réglage. Pour des puissances supérieures au débit du<br />
396 www.relco.it
since 1967<br />
relais interne, il suffira d’’utiliser un télérupteur d’appoint.<br />
Mémoire<br />
À son arrêt, JOLLY omega mémorise le niveau de luminosité sauf coupures<br />
de secteur, si on souhaite garder en mémoire le niveau même en<br />
cas d’absence de réseau, il suffira d’effectuer un dispositif de pontage<br />
entre les bornes 3-4.<br />
Normes d’installation et de fonctionnement<br />
L’installation devra être effectuée dans le respect des normes en vigueur<br />
et par du personnel qualifié, en suivant scrupuleusement les schémas<br />
de connexion, après avoir retiré la tension à l’installation. Le logement<br />
devra se trouver à l’intérieur d’un tableau électrique, la température<br />
ambiante de référence, à l’intérieur du tableau, ne devra pas dépasser<br />
35ºC. En cas d’utilisation de raccordement synchronisé, les appareils,<br />
directement raccordés entre eux, ne devront pas se trouver à une distance<br />
de plus d’un mètre. Le câble de signal 1÷10Vcc, en cas de<br />
lignes de plus de 30 mètres: nous conseillons d’utiliser un câble blindé<br />
et de l’installer dans une canalisation réservée, la longueur maximale ne<br />
devra cependant pas dépasser 100 mètres. En cas d’interférences ou de<br />
régulation non linéaire, connecter à la terre a borne 8 (négatif) du JOLLY<br />
omega. Les câbles de synchronisme et de signal ne devront pas avoir<br />
une section inférieure à 0,75mm².<br />
Tasterbetrieb<br />
Die manuelle Schaltung erfolgt über in Ruhestellung geöffnete Taster,<br />
es können auch das Verstärkermodul der Serie SHUI (Artikelbez. RIP-<br />
MO34S..) oder Infrarot- bzw. Funkempfänger der Serie ALADINO verwendet<br />
werden. Um die Regelung zu erreichen, ist der Taster bis zum Erreichen<br />
der gewünschten Stärke zu drücken, dann ist die Berührung zu unterbrechen.<br />
Soll während der Regelung die Richtung gewechselt werden, ist die<br />
Berührung zu unterbrechen und wiederherzustellen, um mehrere<br />
Schaltmöglichkeiten zu haben, können mehrere Taster parallel geschaltet<br />
werden. Das Ausschalten (für Einsatz mit Vorschaltgeräten, siehe Abschnitt<br />
“Vollständiges Ausschalten”) erfolgt durch Betätigung des Tasters<br />
mit einer kurzen Berührung, im Moment des Ausschaltens wird der<br />
Leuchtstärkewert gespeichert (außer bei Netzunterbrechungen, siehe<br />
Abschnitt “Speicher”), zum Einschalten kurz auf den Taster tippen.<br />
Betrieb mit Dämmerungsautomatik<br />
Für den Automatikbetrieb mit externem Dämmerungssensor genügt es,<br />
die Sonde (separat zu bestellen) an den Klemmen 5-6 anzuschließen und<br />
die gewünschte Raumhelligkeit mit der Einstelltaste zu regeln. Auf diese<br />
Weise hält die Sonde die Leuchtstärke stets konstant auf dem eingestellten<br />
Wert. Die Sonde ist in einem Bereich anzuordnen, wo sowohl das Licht von<br />
der Beleuchtungsanl ge, als auch das Licht von außen ankommen kann,<br />
so dass das Gerät die Lichtstärke durch den Vergleich der Raumlichtstärke<br />
mit der Voreinstellung konstant halten kann. Die Sonde muss außerdem so<br />
JOLLY Omega - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
Fig. 1 - JOLLY Omega schéma de connection - JOLLY Anschlußschemen<br />
Lamp<br />
Ballast elettronico<br />
dimmerabile 0÷10Vcc<br />
-<br />
+<br />
L<br />
N<br />
Max 15<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
Jolly Omega<br />
hoch angebracht werden, dass sie nicht durch das Vorbeigehen einer<br />
Person abgedunkelt werden kann.<br />
Technische Informationen<br />
JOLLY Omega kann bis zu 15 dimmbare Vorschaltgeräte unabhängig von<br />
ihrer Leistung steuern, außerdem können, sollte die Zahl der Vorschaltgeräte<br />
höher sein, mehrere JOLLY Omega (bis zu 15 Einheiten) synchronisiert<br />
angeschlossen werden, so dass die gesamte Anlage über<br />
eine einzige Taste gesteuert werden kann. JOLLY Omega ist kompatibel<br />
mit unseren industriellen Schaltkasten- Einbaugeräte der Serie RTS..CD<br />
und VTN06/10/16, bei diesen Geräten kann über Dip-Schalter die Steuerungsart<br />
von Potentiometer zu 0÷10Vcc-Signal gewechselt werden, so<br />
dass sie im letzteren Fall über Taster gesteuert werden können.<br />
Vollständiges Ausschalten<br />
Bei der Reglung von dimmbaren elektronischen Vorschaltgeräten ist<br />
stets auch die Unterbrechung der Stromversorgung der Vorschaltgeräte<br />
vorzusehen, um das vollständige Ausschalten der Röhren zu erreichen.<br />
Dies ist erforderlich, da alle über 1÷10Vcc-Signal gedimmten elektronischen<br />
Vorschaltgeräte unabhängig von der verwendeten Marke aus<br />
konstruktiven Gründen niemals komplett ausgeschaltet werden können,<br />
sondern stets bei 1 bis 3% eingeschaltet bleiben. JOLLY Omega besitzt<br />
ein eingebautes Starkstromrelais mit 5 A Maximalstrom, mit dem das<br />
automatische Ausschalten durch einen kurzen Impuls auf den Regeltaster<br />
erreicht werden kann. Für Leistungen, die den Maximalstrom des<br />
internen Relais überschreiten, genügt es, eineì Fernschalter zur Verstärkung<br />
einzusetzen.<br />
Speicher<br />
JOLLY Omega speichert beim Ausschalten die Leuchtstärke, außer bei<br />
Netzunterbrechungen. Soll die Leuchtstärke auch bei fehlender Stromversorgung<br />
gespeichert bleiben, genügt es, die Klemmen 3-4 zu brücken.<br />
Installations- und Betriebsbestimmungen<br />
Die Installation ist unter Beachtung der geltenden Bestimmungen durch<br />
qualifiziertes Personal und streng nach den Anschlussplänen auszuführen,<br />
nachdem die Anlage von der Stromversorgung getrennt wurde. Der<br />
Einbau muss im Inneren eines Schaltschranks erfolgen, die Referenzraumtemperatur<br />
im Innern des Schaltschranks darf nicht über 35°C betragen.<br />
Bei Einsatz mit synchronisiertem Anschluss darf der Abstand der<br />
direkt miteinander verbundenen Geräte nicht über einen Meter betragen.<br />
Für das Signalkabel 1÷10Vcc sollte bei Leitungslängen über 30 Meter ein<br />
geschirmtes Kabel verwendet und in einem eigenen Kabelkanal installiert<br />
werden. In jedem Fall darf die Länge maximal 100 Meter betragen.<br />
Be Störungen oder nicht linearer Regelung ist Klemme 8 (Minuspol) des<br />
JOLLY Omega zu erden. Die Synchronisierungs- und Signalkabel müssen<br />
einen Querschnitt von mindestens 0,75mm² haben.<br />
Fig. 2 - JOLLY Omega avec direct bouton sur la ligne - JOLLY Omega mit<br />
direktem Bedinenungsknopf an der Leitung<br />
Lamp<br />
Ballast elettronico<br />
dimmerabile 0÷10Vcc<br />
-<br />
+<br />
L<br />
N<br />
Max 15<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
Jolly Omega<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
L<br />
N<br />
Fuse<br />
L<br />
N<br />
Fuse<br />
Fig. 3 - JOLLY Omega + RIPMO34S...<br />
Fig. 4 - JOLLY Omega + RICEIR34S...<br />
Lamp<br />
Ballast elettronico<br />
dimmerabile 0÷10Vcc<br />
-<br />
+<br />
L<br />
N<br />
Lamp<br />
Ballast elettronico<br />
dimmerabile 0÷10Vcc<br />
-<br />
+<br />
L<br />
N<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
Max 15<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Jolly Omega<br />
Max 15<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Jolly Omega<br />
L<br />
N<br />
Fuse<br />
L<br />
N<br />
Fuse<br />
www.relco.it<br />
397
since 1967<br />
Fig. 5 - JOLLY Omega + RICE RADIO UN<br />
Fig. 6 - JOLLY Omega + Sensore LUX - JOLLY Omega + Sensor LUX<br />
Lamp<br />
Ballast elettronico<br />
dimmerabile 0÷10Vcc<br />
-<br />
+<br />
L<br />
N<br />
Lamp<br />
Ballast elettronico<br />
dimmerabile 0÷10Vcc<br />
-<br />
+<br />
L<br />
N<br />
Sensore LUX<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
Max 15<br />
Jolly Omega<br />
Max 15<br />
Jolly Omega<br />
1 L N<br />
L<br />
N<br />
Fuse<br />
L<br />
N<br />
Fuse<br />
Fig. 7 - JOLLY Omega + RTS...CD Fig. 8 - JOLLY Omega + VTN 06 - 10 - 16<br />
L<br />
N 230V<br />
VTN06 - VTN10 - VTN16 K1<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />
+ -<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
N N L<br />
Fuse<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
Jolly Omega<br />
Jolly Omega<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
RTS38CDN<br />
RTS39CDN<br />
RTS40CDN<br />
Fig. 9 - JOLLY Omega - Commande synchronisée - Synchronisierte Kontrol<br />
Lamp<br />
Ballast elettronico<br />
dimmerabile 0÷10Vcc<br />
Max 15<br />
Ballast elettronico<br />
dimmerabile 0÷10Vcc<br />
R<br />
S<br />
T<br />
N<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
Jolly Omega<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
Jolly Omega<br />
Fuse<br />
Lamp<br />
Max 15<br />
L<br />
N<br />
Fuse<br />
Fuse<br />
Fig. 10 - JOLLY Omega avec relais de support<br />
Fig. 11 - JOLLY Omega MEMOIRE - SPEICHER<br />
Lamp<br />
Ballast elettronico<br />
dimmerabile 0÷10Vcc<br />
-<br />
+<br />
L<br />
N<br />
Senza<br />
memoria<br />
Con<br />
memoria<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
Max 15<br />
Jolly Omega<br />
Jolly Omega<br />
Jolly Omega<br />
L<br />
N<br />
Fuse<br />
Relè<br />
monostabile<br />
Memoire: Les bornes 3 et 4 permettent, là où cela est demandé, de garder la mémoire<br />
même en cas de coupure de courant simplement en pontant les bornes mêmes<br />
Speicher: Die Klemmen 3 und 4 gestatten die Beibehaltung des Speichers auch bei<br />
Stromausfall durch einfache Überbrückung der Klemmen<br />
398 www.relco.it
SMART RELÉ<br />
Contrôleur - Controller<br />
SMART RELÉ<br />
SMART relais est un contrôleur qui permet de fermer 4 relais<br />
internes, une seul à la fois<br />
since 1967<br />
SMART Relais ist ein Controller, der es ermöglicht, jeweils<br />
ein einziges der 4 internen Relais zu schließen<br />
Tableua 1 - Tabelle 1<br />
Dimmer<br />
A = Accensione relè 1 (25%)<br />
B = Accensione relè 2 (50%)<br />
C = Accensione relè 3 (75%)<br />
D = Accensione relè 4 (0%)<br />
E = 100%<br />
25%<br />
50%<br />
75%<br />
Potentiomètre - Potentiometer (Kohm)<br />
VTN.. 10<br />
RTS..CD 10<br />
L<br />
N<br />
D<br />
C<br />
B<br />
A<br />
seq 4 3 2 1 C stop L N<br />
Smart Relè<br />
1 2 3 4<br />
Contrôleur qui permet de fermer 4 relais internes, une seul à la fois:<br />
1) en introduisant un retard fixe de 200 ms entre l’ouverture de l’un et la<br />
fermeture du suivant pour éviter le court-circuit par l’arc du relais que<br />
l’on est en train d’ ouvrir;<br />
2) en évitant d’en fermer 2 ou plus en même temps par exemple parce<br />
que le contact de l’un s’est soudé.<br />
La vérification du point 2 s’obtient en permettant simplement l’autorisation<br />
de la fermeture d’un relais uniquement s’il N’y a PAS de tension aux bornes<br />
de charge qui signifie que le relais qui a reçu l’ordre d’ouverture l’a<br />
effectivement suivi. Le dispositif peut être employé sur les régulateurs à<br />
coupure de phase avec une commande par potentiomètre séparé de type<br />
reporté sur le tableau 1 pour obtenir, à distance, depuis un ou plusieurs<br />
points, des valeurs préfixées de luminosité comme le montre la Figure<br />
1. Outre au potentiomètre fourni avec le régulateur, il faut en demander<br />
deux autres. Pour la commande depuis un seul point, un commutateur à<br />
1 voir et 3 ou 4 positions en plus de zéro peut être utilisé.<br />
Controller, der es ermöglicht, jeweils ein einziges der 4 internen Relais<br />
zu schließen:<br />
1) Es wird eine feste Verzögerung von 200 ms zwischen dem Öffnen des<br />
einen und dem Schließen des nächsten eingeführt, um einen<br />
Kurzschluss durch den Bogen des Relais, das geöffnet wird, zu<br />
vermeiden;<br />
2) Es wird vermieden, 2 oder mehrere gleichzeitig zu schließen, z.B. durch<br />
Verschweißen eines Kontakts.<br />
Die Überprüfung von Punkt 2 wird einfach erhalten, indem die Bewilligung<br />
zum Öffnen eines Relais nur zugelassen wird, wenn die Klemmen der Last<br />
NICHT spannungsführend sind, was bedeutet, dass das Relais den Befehl<br />
zum Öffnen erhalten und tatsächlich ausgeführt hat. Die Vorrichtung kann<br />
bei den Reglern mit Phasenanschnitt und Steuerung durch separates<br />
Potenziometer von dem in Tabelle 1 angegebenen Typ verwendet werden,<br />
um aus der Entfernung, von einer oder mehreren Stellen aus, zuvor<br />
festgelegte Helligkeitswerte zu erhalten, wie in Abbildung 1 dargestellt ist.<br />
Außer dem mit dem Regler mitgelieferten Potenziometer müssen getrennt<br />
noch 2 weitere angefordert werden. Zur Steuerung von nur einer Stelle<br />
aus kann ein einpoliger Umschalter mit 3 oder 4 Positionen außer der<br />
Null verwendet werden.<br />
Fig. 1<br />
Comment obtenir depuis un ou plusieurs points 4 valeurs de luminosité<br />
avec 5 boutons<br />
Wie von einer oder mehreren Stellen aus 4 Helligkeitswerte mit 5 Bedienungsknöpfen<br />
erzielt werden<br />
On peut choisir entre une commande séquentielle (ii) ou celle pour des<br />
boutons différenciés où, dans ce cas, il faudra amener jusqu’à 6 conducteurs<br />
(iii).<br />
SMART fait partie intégrante des régulateurs sous forme d’onde sinusoïdale<br />
REXA et REXB respectivement pour des utilisateurs qui acceptent<br />
ou pas des «creux de tension».<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
Man kann zwischen Sequenzsteuerung (ii) oder der mit differenzierten<br />
Tasten wählen, in diesem Fall sind bis zu 6 Leiter (iii) erforderlich.<br />
SMART ist integrierender Bestandteil der Regler mit sinusförmiger Welle<br />
REXA und REXB für Benutzer, die jeweils “Spannungslöcher” akzeptieren<br />
bzw. nicht akzeptieren.<br />
9 10 11 12 Morsettiera VTN 06/10/16<br />
Article<br />
Artikel<br />
Modules<br />
Moduls<br />
Alimentation<br />
Stromvers.<br />
Puissance<br />
Leistung<br />
Téchnologie<br />
Technik<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
Charge<br />
Last<br />
SMART RELÉ 4 DIN 230Vac 2000W<br />
Micro-processeur et relais<br />
Micro-processing and relay<br />
RN0857<br />
www.relco.it<br />
399
since 1967<br />
Transformateurs de sécurité et pour sonette<br />
Sicherheitsklingeltransformatoren<br />
*<br />
Sur demande version<br />
avec fusible amovible.<br />
Auf Anfrage, kann mit<br />
ausziehbare Sicherung<br />
ausgeführt<br />
*<br />
Typologie: transformateur indépendant ou<br />
associé.<br />
Classification: transformateurs installés en<br />
position fixe.<br />
Protection contre les contacts directs et indirects:<br />
pour application en circuits SELV<br />
Boîtier: isolant IP20 avec fixation par profilé<br />
EN 50.022<br />
Classe thermique: F ta. 40°C<br />
Puissance nominale de plaque:<br />
• Par norme, au sujet du service intermittent<br />
6’’ ON / 5’’ OFF;<br />
• La puissance en service continu 24 heures<br />
sur 24 est cependant fournie<br />
Typ: Unabhängiger oder assoziierter Transformator.<br />
Klassifizierung: Fest installierte <strong>Transformatoren</strong><br />
Schutz gegen direkte und indirekte Kontakte:<br />
Zur Anwendung in SELV-Schaltungen<br />
Gehäuse: Isoliert IP 20 mit Befestigung an<br />
Profil EN 50.022<br />
Thermische Klasse: F ta.40°C<br />
Nennleistung lt. Typenschild:<br />
• Nach Norm auf den Wechselbetrieb<br />
6’’ ON / 5’’ OFF bezogen;<br />
• Dennoch wird auch die Leistung im<br />
24-h-Dauerbetrieb geliefert<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
EMM1012 F 10 6,5 230 12 50÷60 2 4,78 0,37 0,20 2 EMM1012<br />
EMM1024 F 10 6,5 230 2 x 12 50÷60 2 4,19 0,37 0,20 2 EMM1024<br />
EMM1512 F 15 10 230 12 50÷60 2 5,02 0,44 0,23 2 EMM1512<br />
EMM1524 F 15 10 230 2 x 12 50÷60 2 5,04 0,44 0,24 2 EMM1524<br />
EMM3024 * 30 20 230 2 x 12 50÷60 4 5,2 1,02 0,55 1 EMM3024<br />
EMM4024* 40 26 230 2 x 12 50÷60 4 7,2 1,1 0,59 1 EMM4024<br />
EMM8024 * 80 40 230 2 x 12 50÷60 4 8 1,4 0,66 1 EMM8024<br />
EMM12024 * 120 60 230 2 x 12 50÷60 4 8 1,4 1,12 1 EMM12024<br />
400 www.relco.it
EMM...<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
EMM1012 - EMM1512<br />
1 2<br />
230V~<br />
EMM1024 - EMM1524 - EMM3024 - EMM4024<br />
EMM8024<br />
1 2 1 2<br />
230V~ 230V~<br />
EMM12024<br />
5 7 5 7<br />
230V~ 230V~<br />
12V~<br />
3 4<br />
3 4 5 6 3 4 5 6<br />
12V~ 24V~<br />
16 18 20 22 16 18 20 22<br />
12V~ 24V~<br />
Grâce à l’utilisation de noyaux en tôles à cristaux orientés (G.O. M3), auparavant<br />
destinés exclusivement aux machines de grandes puissance, il<br />
a été possible de développer une gamme de transformateurs modulaires<br />
caractérisés par:<br />
• Encombrement réduit (le point culminant s’obtient dans les fabrications<br />
de puissance 8 et 120 VA);<br />
• Faibles pertes;<br />
• Températures d’exercice réduites.<br />
Ces transformateurs trouvent leur application en service:<br />
• Intermittent, dénommés prosaïquement transformateurs pour sonnettes;<br />
• Continu, dans les applications de plus en plus fréquentes en très<br />
faible tension de sécurité (SELV ou BTS).<br />
Les transformateurs pour service intermittent se caractérisent par:<br />
• Puissances jusqu’à 40 VA;<br />
• Tensions de 12V ou 24V c.a.<br />
• Conformité à la norme CEI EN 61 558-2-8 dont les applications<br />
typiques sont l’alimentation de sonnettes, ronfleurs de bains et<br />
douches, installations de parlophones, ouverture de portes d’édifices<br />
communs, relais pas-pas.<br />
Comme complément, des sonnettes et/ou ronfleurs en très basse tension<br />
de sécurité ou à tension de réseau (voir plus avant) sont disponibles<br />
en un seul module.<br />
Toujours grâce aux tôles GO M3 et à une fabrication particulière du noyau<br />
à 2 colonnes, il a été possible d’obtenir le plus petit transformateur<br />
présent sur le marché, 8 VA service intermittent et 4 VA service continu.<br />
Il est bien connu que le taux de restructurations en Italie est réduit et<br />
que les centrales d’appartement existantes ne sont pas toujours suffisamment<br />
grandes pour loger des dispositifs auxiliaires tels que voyants<br />
d’urgence, relais de consommation maximale ou de priorité, parafoudres<br />
de tension et d’autres accessoires utiles que l’innovation technologique<br />
est capable de proposer. C’est pourquoi la réduction des dimensions est<br />
particulièrement appréciée parce qu’elle permet d’installer de nouvelles<br />
fonctions sans interventions de maçonnerie pour remplacer la centrale.<br />
Les transformateurs pour service continu se distinguent par:<br />
• Puissances jusqu’à 60 VA (120 VA en service intermittent);<br />
• Tensions de 12 V à 24 V;<br />
• Conformité à la norme CEI EN 61 558-2-2;<br />
Ils sont prévus pour l’alimentation de circuits de sécurité à courant alterné<br />
en très basse tension (dans certains cas composés par relais de<br />
commande et par contacteurs).<br />
Toutes les exécutions sont protégées contre le court-circuit et la surcharge<br />
au moyen d’une résistance PTC (interrupteur thermique) qui interrompt<br />
le circuit du primaire du transformateur en cas de surchauffe<br />
excessive.<br />
Versions EMM10... et EMM15... protégées par thermofusible. Le réarmement<br />
se fait automatiquement après 30 minutes environ d’absence<br />
de tension, simultanément au refroidissement du transformateur.<br />
De plus, les doubles secondaires permettent d’effectuer des connexions<br />
en série et parallèle, en fonction des valeurs de tension et de courant qui<br />
nous souhaitons avoir en sortie.<br />
Dank des Einsatzes von quarzbeschichteten Kernblechen (G.O. M3), die<br />
in der Vergangenheit ausschließlich für Maschinen mit großer Leistung<br />
bestimmt waren, hat sich eine Palette von modularen <strong>Transformatoren</strong><br />
entwickelt, die sich auszeichnen durch:<br />
• Geringe Abmessungen (den Scheitelpunkt erhält man in den<br />
Leistungsausführungen 8 und 120 VA);<br />
• Geringe Verluste;<br />
• Maßvolle Betriebstemperaturen.<br />
Diese <strong>Transformatoren</strong> finden Anwendung in:<br />
• Wechselbetrieb, prosaisch Klingeltransformatoren genannt;<br />
• Dauerbetrieb, in den immer häufigeren Anwendungen mit<br />
Sicherheitskleinspannung (SELV bzw. BTS).<br />
Die <strong>Transformatoren</strong> für Wechselbetrieb zeichnen sich aus durch:<br />
• Leistung bis zu 40 VA;<br />
• Spannung von 12V oder 24V Wechselstrom.<br />
• Konformität mit der IEC-Norm EN 61 558-2-8, deren typische<br />
Anwendungen die Speisung von Klingeln, Summern für Bäder und Duschen,<br />
Sprechanlagen, Türöffner in Mehrfamilienhäusern, Fortschaltrelais<br />
sind.<br />
Bei Fertigstellung sind in einem einzigen Modul Klingel und/oder Summer<br />
für Sicherheitskleinspannung oder Netzspannung (siehe weiter unten)<br />
verfügbar.<br />
Auch dank der Kernbleche GO M3 und einer besonderen 2-säuligen<br />
Kernkonstruktion konnte der kleinste auf dem Markt erhältliche Transformator<br />
hergestellt werden, 8 VA Wechselbetrieb und 4 VA Dauerbetrieb.<br />
<strong>Transformatoren</strong> für den Dauerbetrieb unterscheiden sich nach:<br />
• Leistung bis zu 60 VA (120 VA in Wechselbetrieb);<br />
• Spannung von 12 V bis 24 V;<br />
• Konformität mit der IEC-Norm EN 61 558-2-2;<br />
Sie sind bestimmt für die Speisung von Sicherheitswechselstromkreisen<br />
mit Kleinspannung (in einigen Fällen bestehen diese aus Steuerrelais<br />
und Schaltschützen).<br />
Alle Ausführungen sind vor Kurzschluss und Überlast durch einen<br />
PTCWiderstand (thermischer Schalter) geschützt, der den Primärstromkreis<br />
des Transformators bei übermäßiger Aufheizung unterbricht.<br />
Mit Thermosicherung geschützte Ausführungen EMM10... und EMM15...<br />
Das Zurücksetzen erfolgt automatisch nach etwa 30 Minuten Spannungslosigkeit<br />
und nach der Abkühlung des Transformators.<br />
Außerdem erlauben die doppelten Sekundärkreise Reihen- und Parallelschaltungen<br />
in Abhängigkeit der Spannungs- und Stromstärkewerte,<br />
die am Ausgang anliegen sollen.<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
www.relco.it<br />
401
since 1967<br />
Alimentateur stabilisé, charge batterie<br />
Stabilisiertes Netzteil, Batterieladegerät<br />
AS25-24<br />
AL7-24<br />
Accumulateur Pb ermetique AL7-12 AS15-14<br />
Ah<br />
Recharge (h)<br />
1,2 4 -<br />
1,9 6 3<br />
3 10 5<br />
6 20 10<br />
10 - 17<br />
15 - 25<br />
24 - -<br />
Capable d’alimenter:<br />
• Charges résistives;<br />
• Réseaux bus;<br />
• Parlophone;<br />
• Petits extracteurs d’air;<br />
• Dichroïques BTS, quand une distance entre<br />
alimentateur et lampe > 2 m est requise<br />
• PC, PLC et en général cartes électroniques dans<br />
les limites de la puissance et de la tension<br />
d’utilisation.<br />
Kann folgende Geräte mit Strom speise:<br />
• Ohmsche Lasten;<br />
• BUSnetze;<br />
• Sprechanlagen;<br />
• Kleine Luftabzüge;<br />
• BTS Leuchtmittels, wenn ein Abstand<br />
zwischen Stromspeisung und Lampe > 2 m<br />
benötigt wird;<br />
• PC, PLC und generell elektronische Platinen<br />
bis zur angegebenen Höchstlast uns<br />
Spannung.<br />
Dans les versions AS, avec 2 sorties en parallèle, pas plus de 2, la puissance est doublée.<br />
Exemple: à 230 V AS25-24 fournit 20W, avec 2 sorties en parallèle, nous obtenons 40W.<br />
In der AS Ausführung, mit den Ausgängen in parallel (maximal 2 Geräte in parallel) verdoppelt<br />
sich die Leistung. Ein AS25-24 liefert 20W; mit zwei Geräten in parallel auf die Sekundärseite,<br />
erhält man 40X ingesamt.<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
L<br />
N<br />
N<br />
L<br />
Alimentatore<br />
stabilizzato<br />
N<br />
L<br />
d 18mm Alimentatore<br />
stabilizzato<br />
L<br />
N<br />
N<br />
L<br />
Alimentatore<br />
stabilizzato<br />
- + - +<br />
- + - +<br />
- + - +<br />
Carico<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
AL7-12 230 50÷60 •11,2÷16,1 5 4 -10+40 0,55 - 1 RO0815<br />
AL7-24 230 50÷60 •23,2÷28,6 6,2 4 -10+40 0,55 - 1 RO0816<br />
AS15-12 *110÷240 50÷60 12÷13,8 (1) 15 2 -10+40 0,11 • 2 RO0813<br />
AS25-24 *110÷240 50÷60 24 20 2 -10+40 0,11 • 2 RO0814<br />
* De 240 à 220 V 20W - 15 W à 110 V - Von 240 bis 220 V 20W - 15 W bis 110 V<br />
• Pour régler la tension de sortie agir sur le trimmer. - Um die Ausgangsspannung zu regeln, Trimmer drehen.<br />
(1) En déplaçant le Jumper 13,8V - Durch Bewegen des Jumper 13,8V<br />
402 www.relco.it
Sonneries et ronfleur - Klingeltöne und Summer<br />
since 1967<br />
S...R...SR...<br />
Fig. 1 Fig. 2<br />
SR 230<br />
7<br />
3 4<br />
SR 12 SR 12<br />
7<br />
3 4 3 4<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
Sonnerie - Klingeltöne<br />
Ronfleur - Summer<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-nr.<br />
SR12 12 50÷60 1 1 RO0866<br />
SR230 230 50÷60 1 1 RO0865<br />
www.relco.it<br />
403
since 1967<br />
Relais monostable contacteur - Monostabiles Schaltschützrelais<br />
RL omega<br />
Rlmo (relais monostable) peut être utile dans toutes les applications qui requièrent l’utilisation<br />
d’un contact de puissance comme par exemple l’actionnement de tabliers électriques.<br />
Combiné à l’article JOLLY omega, il permet de sectionner la ligne et donc d’éteindre complètement<br />
les lampes fluorescentes. En plus de par de normaux boutons poussoirs NA, il peut aussi<br />
être commandé par un système infrarouge et/ou ondes radio de la série ALADINO (L.C. <strong>Relco</strong>).<br />
Rlmo (Monostabiles Relais) kann nützlich sein in allen Anwendungen, in denen der Einsatz eines<br />
Leistungskontakts wie z. B. beim Antrieb von elektrischen Rollläden erforderlich ist.<br />
Zusammen mit dem Artikel JOLLY omega erlaubt es das Trennen der Leitung und somit das vollständige<br />
Abschalten der Leuchtstofflampen. Außerdem kann es nicht nur über normale Schließer-<br />
Taster auch über Infrarot- und/oder Funksysteme der Serie ALADINO (L.C. <strong>Relco</strong>) geschaltet<br />
werden.<br />
RL omega<br />
1 2 C<br />
1 2 C<br />
RL<br />
omega<br />
RL<br />
omega<br />
NA<br />
A1 R A2<br />
Interruttore<br />
Switch<br />
A1 R A2<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
L<br />
N<br />
Commande impulsive RL omega<br />
Impulsschaltung RL Omega<br />
L<br />
N<br />
Commande permanente RL omegaa<br />
Dauerschaltung RL Omega<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
RL omega 220÷240 50÷60 500 1000 - 1 1 RN0885<br />
404 www.relco.it
Relais statiques - Statische Relais<br />
since 1967<br />
LSC07<br />
LSC011<br />
LSC09<br />
Fig. 1 Fig. 2<br />
N 2<br />
LSC07<br />
L 1<br />
3 2<br />
LSC09<br />
L 1 N<br />
Linea<br />
24Vac<br />
Relais statique caractérisé par:<br />
• Nombre illimité de manoeuvres;<br />
• Absolument silencieux;<br />
• Capacité élevée de fermeture.<br />
L’application typique s’obtient dans la commande<br />
de circuits de:<br />
• Eclairage avec lampes fluorescentes<br />
rephasées (courants d’insertion élevés;<br />
• Chambres d’hôtel (absolument silencieuses).<br />
Le circuit de commande, qui s’effectue au<br />
moyen d’un nombre illimité de boutons<br />
poussoirs N.A. (non fournis), avec un maximum<br />
de 5, si lumineux, est a:<br />
• 230V 50÷60Hz (LSC07 - LSC011)<br />
• 24V 50÷60Hz séparé galvaniquement par le<br />
circuit de puissance au moyen d’optoisolateur<br />
(LSC09)<br />
Das ruhende Relais zeichnet sich aus<br />
durch:<br />
• Unbegrenzte Zahl von Schaltvorgängen;<br />
• Absolute Geräuschlosigkeit;<br />
• Hohes Schließvermögen.<br />
Typische Anwendung bei der Schaltung<br />
von:<br />
• Beleuchtung mit phasenkompensierten<br />
Leuchtstofflampen (hohe Einschaltströme);<br />
• Absolut geräuscharmen Hotelzimmern.<br />
Eigenschaften des Steuerkreises zur Schaltung<br />
mit einer unbegrenzten Zahl von (nicht<br />
mitgelieferten) Schließer-Tastern, bei beleuchteten<br />
maximal 5:<br />
• 230V 50÷60Hz (LSC07 - LSC011)<br />
• 24V 50÷60Hz galvanisch vom<br />
Leistungsstromkreis durch Optoisolator<br />
(LSC09) getrennt<br />
L<br />
N<br />
Fig. 1<br />
Schème de connexion LSC07 - LSC011<br />
Anschlußschemen LSC07 - LSC011<br />
Fig. 2<br />
Schème de connexion LSC09<br />
Anschlußschemen LSC09<br />
L<br />
N<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
LSC07 220÷240 50÷60 1000 1000 220÷240 1 • - 5 RN0815<br />
LSC09 220÷240 50÷60 500 500 24 1 - • 5 RN0807 •<br />
www.relco.it<br />
405
since 1967<br />
Interrupteurs horaires - Zeitschalter<br />
TM11m<br />
TM22e<br />
U m<br />
Unité de mesure - Maßeinheit<br />
TM11m<br />
TM22e<br />
Journalier nécanique<br />
Täglich mechanisch<br />
Hebdomadaire numerique<br />
Wöchentlich digital<br />
Réserve de charge - Ladungsreserve Heures - Stunden 100 3000<br />
Programmation - Programmierung - Segment setting<br />
Minimum temporel programmable<br />
Programmierbare Mindestzeit<br />
Menu à l’écran<br />
Menü auf Display<br />
Minutes - Minuten 15 1<br />
Contacts - Kontakte - NO (NA) D’échange - Wechselkontakte<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
Puissance commandée - Gesteuerte Leistung W 1000 1000<br />
Fig. 1<br />
Fig. 1<br />
1 2 3 4<br />
L 3<br />
N 4<br />
TM22e<br />
TM11m<br />
5 6 7 8<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
Article<br />
Code<br />
Artikel<br />
min day h<br />
Art.-Nr.<br />
TM11m 220÷240 1000 1 1 15 1 100 - - 1 RO0833<br />
TM22e 220÷240 1000 2 1 1 7 3000 - 1 RO0834<br />
406 www.relco.it
Relais lumière-escalier 3 et 4 câble<br />
Relais Treppenlicht 3 und 4 kabel<br />
LSC...<br />
Fonction principale du relais lumière escalier est<br />
d’éteindre, au terme d’une durée préfixée et réglable,<br />
la source de lumière de façon automatique,<br />
pour éviter de l’oublier et qu’elle reste allumée.<br />
Hauptfunktion des Treppenlichtrelais ist es, die<br />
Lichtquelle nach einer zuvor festgelegten, einstellbaren<br />
Zeit automatisch auszuschalten, um zu<br />
vermeiden, dass man das Ausschalten vergisst.<br />
da 60” a 10 min.<br />
LSC<br />
LSC 01 a<br />
Application typique se produit dans les circuits de l’éclairage dans des lieux de transit tels<br />
que, par exemple: Couloirs - Escaliers - Entrées - Garages;<br />
Actionné au moyen d’un nombre illimité de boutons poussoirs normalement ouverts (NA),<br />
jusqu’à un maximum de 25 si éclairés. Dispositif de commutation automatique de circuits à 3 à<br />
circuits à 4 câbles et vice-versa. Le cycle de travail configuré peut être répété en tout moment et la<br />
temporisation redémarrera dès l’actionnement du bouton poussoir. La version, LSC03, rend plus<br />
flexible la gestion de la charge et, comme alternative, il peut réaliser la fonction:<br />
• Temporisation à l’arrêt;<br />
• Pas-pas (1 impulsion sur le bouton poussoir active le circuit, l’impulsion suivante le désactive)<br />
selon les exigences momentanées ou permanentes de l’utilisateur.<br />
La version LSC:<br />
• Il avertit, au moyen d’une diminution progressive de la lumière - effet affaiblissement pendant<br />
30 s condes - de l’arrêt imminent de la source lumineuse;<br />
• Incorpore fusible 5 x 20, rapide 6 A;<br />
• Il est doté d’allumage progressif (0,5 s);<br />
• Il N’est PAS prévu pour alimenter des lampes fluorescentes qui manifestent leurs<br />
caractéristiques positives (économie d’énergie) quand elles restent allumées pendant de<br />
longues périodes alors que des allumages et arrêts fréquents sont contre-indiqués parce qu’ils<br />
nuisent à leur durée en les rendant peu économiques et non fonctionnelles.<br />
LSC01a avertit par un tremblement de la lumière de l’arrêt imminent de la source et permet, à<br />
l’aide du bouton poussoir de commande, de commencer un nouveau cycle<br />
Typische Anwendung für Beleuchtungen in Verkehrsräumen wie z. B.: Korridoren -<br />
Treppen - Eingängen - Garagen;<br />
Schaltung über eine unbegrenzte Zahl von in Ruhestellung geöffneten Tastern (Schließer), bis<br />
zu 25 wenn beleuchtet. Vorrichtung zur automatischen Umschaltung von 3-Draht- in 4-Draht-<br />
Schaltungen und umgekehrt. Der eingestellte Arbeitszyklus kann jederzeit wiederholt werden,<br />
die Zeitsteuerung startet erneut ab Betätigung des Tasters. Die Ausführung LSC03 macht die<br />
Steuerung der Last flexibler, da alternativ folgende Funktion realisiert werden kann:<br />
• Zeitschaltung des Ausschaltens;<br />
• Fortschaltung (1 Impuls auf den Taster aktiviert den Stromkreis, der nächste Impuls deaktiviert<br />
ihn) je nach den momentanen oder permanenten Erfordernissen des Benutzers.<br />
Die Ausführung LSC:<br />
• Warnt durch eine fortschreitende Verringerung des Lichts - Ausblendeffekt 30 Sekunden lang -,<br />
dass in Kürze die Abschaltung der Lichtquelle erfolgt;<br />
• Besitzt eine eingebaute Sicherung 5 x 20, flink 6 A;<br />
• Ausgerüstet mit allmählicher Einschaltung (0,5 s);<br />
• NICHT bestimmt zur Speisung von Leuchtstofflampen, die ihre positiven Eigenschaften<br />
(Energiesparen) zeigen, wenn sie über längere Zeiträume eingeschaltet bleiben, und<br />
ungeeignet sind für häufiges Ein- und Ausschalten, was ihre Lebensdauer beeinträchtigt und sie<br />
unwirtschaftlich und nicht funktionell macht.<br />
LSC01a warnt durch ein leichtes Zittern des Lichts, dass das Ausschalten der Lichtquelle in<br />
Kürze erfolgt, und erlaubt mittels eines Tasters, einen neuen Zyklus zu beginnen<br />
Exemple de connexion LSC pour circuits 3 câble.<br />
Beispiel für Verbindung LSC für Stromkreise 3<br />
Leitungen.<br />
1 L<br />
2 N<br />
Exemple de connexion LSC01, LSC03 pour circuits<br />
3 câble - Beispiel für Verbindung LSC01, LSC03 für<br />
Stromkreise 3 Leitungen<br />
1 L<br />
2 N<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
since 1967<br />
LSC 03 on-off<br />
- impulse of command<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
Article<br />
Artikel<br />
s min<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
LSC01 220÷240 50÷60 2000 1000 - - - 1 10 10 5 RN0716<br />
LSC01A 220÷240 50÷60 2000 1000 - - - 1 10 10 5 RN0720<br />
LSC03 220÷240 50÷60 2000 1000 x - - 1 10 10 5 RN0724<br />
LSC 220÷240 50÷60 1000 no - x • 1 120 10 5 RM0121<br />
Préavis d’extinction clignotement de la source lumineuse pendant 30 secondes, répétée 3 fois avec des interventions plus courtes<br />
Vorankündigung des Ausschaltens durch 30 Sekunden langes Blinken der Lichtquelle, das 3-Mal in kürzeren Abständen wiederholt wird<br />
Allumage d’une heure, pour le ménage par exemple; en appuyant sur un bouton externe pendant plus de 5 secondes. En appuyant pendant<br />
pus de 5 secondes, on provoque l’extinction - Einschalten für eine Stunde, z.B. zum Saubermachen, indem man einen externen Bedienungsknopf<br />
länger als 5 Sekunden drückt. Wenn man ihn erneut länger als 5 Sekunden drückt, wird das Ausschalten erzwungen<br />
LSC01<br />
NO<br />
NO<br />
LSC01A<br />
SI - YES<br />
SI - YES<br />
Fermeture et ouverture au zéro de tension pour réduire l’usure des contacts - Schließen und Öffnen bei Nullstrom, um den Verschleiß NO SI - YES<br />
Puissance dissipée (W) - Verlustleistung (W) 0,4 0,1<br />
www.relco.it<br />
407
since 1967<br />
SF5 - Dispositif de protection contre les surtensions<br />
SF5 - Überspannungsschutzschalter<br />
SF5<br />
Fig. 1 - Schème de connexion - Anschlußschemen<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
Le réseau de basse tension est soumis à des surtensions dérivant de phénomènes<br />
d’origine atmosphériques en plus de celles qui proviennent de la<br />
manoeuvre de charges inductives telles que moteurs électriques, lampes fluorescentes<br />
ou à décharge, etc.. Alors que la protection contre les surcourants<br />
requiert un dispositif pour chaque circuit, une nombre réduit de parafoudres est<br />
suffisant pour contrôler les surtensions de toute l’installation. SF5 est un parafoudre<br />
adéquat à protéger les installations domestiques contre les surtensions<br />
instantanées qui provoquent souvent des explosions ou des débuts d’incendie<br />
dans les appareils électroniques tels qu’hi-fi, TV,<br />
ordinateurs, enregistreurs vidéo, transformateurs électroniques, cartes électroniques<br />
de chaudières, etc. Les grandeurs fondamentales pour le choix d’un limiteur<br />
de surtension sont la tension nominale d’utilisation, la tension résiduelle,<br />
la capacité de décharge et l’énergie absorbée. Le tension nominale d’utilisation<br />
coïncide avec la tension nominale du système où le limiteur doit être installé; pour<br />
des systèmes triphasés normalement 230 V phase - terre. La tension résiduelle<br />
est la tension aux extrémités du limiteur quand celui est traversé par le courant<br />
de décharge. En plus des dommages décrits ci-dessus, les surtensions dérivant<br />
des orages peuvent causer l’intervention de l’interrupteur différentiel avec des<br />
conséquences économiques importantes si cela se produit quand le logement<br />
est abandonné pendant une période prolongée (week-end ou vacances d’été)<br />
et le frigo/congélateur n’est pas vide. Une surtension en réseau énergise en effet<br />
les capacités vers la terre de l’installation électrique en aval du différentiel,<br />
en dérivant à la terre les courants d’intensité suffisante à en provoquer la désactivation.<br />
Un limiteur de surtension avec une capacité de décharge adéquate<br />
installé en amont de l’interrupteur différentiel, représenté en Figure, prévient cet<br />
inconvénient. Si la distance entre le point d’installation de SF5 et les appareils à<br />
protéger dépasse 10 m, il faut coordonner la protection en utilisant SFun, prise<br />
fiche équipée de SDP de classe III. Les motifs justifiant la faible diffusion des<br />
dispositifs de limitation des surtensions sont:<br />
• Coût excessif de ces dispositifs;<br />
• Nécessité de coordonner SPD avec d’autres dispositifs pour la protection<br />
du court-circuit;<br />
• Complexité et encombrement (un dispositif pour la phase un pour le neutre);<br />
• Une installation conforme aux normes qui n’impose pas, au moins dans<br />
l’usage domestique, l’obligation du SPD.<br />
SF5 a un prix d’achat raisonnable, il incorpore deux fusibles céramiques remplaçables,<br />
à pouvoir d’interruption élevé, qui permettent de le coordonner avec<br />
l’interrupteur de la société de distribution de l’énergie électrique et, enfin, ses<br />
dimensions réduites et ses connexions simplifiées. Pour sa part,<br />
la norme pour chantier présente de nombreuses innovations et a suffisamment<br />
sensibilisé l’opinion publique, les installateurs et les techniciens. Au<br />
sujet des dispositifs de réarmement automatique, nous signalons que:<br />
• La surtension, et les effets négatifs correspondants, passent inaperçus;<br />
• Quand ils sont associés au différentiel, ils doivent contrôler le courant de<br />
dispersion avant de refermer;<br />
• Après 3 tentatives, ils se bloquent;<br />
• Ils sont coûteux.<br />
Quand SF5 est connecté et alimenté et que le voyant lumineux est éteint,<br />
cela signifie que les fusibles qu’il renferme, après avoir effectué un nombre<br />
important d’interventions de protection, se sont déclenchés et qu’ils doivent<br />
être remplacés.<br />
Il est prescrit:<br />
• Utilisation de pointes pour effectuer des connexions avec câbles de 6 ou 10;<br />
• Connexions du SPD au différentiel ne dépassant pas 20cm.<br />
Das Niederspannungsnetz unterliegt Überspannungen aus Phänomenen atmosphärischen<br />
Ursprungs und solchen aus der Schaltung von induktiven Lasten wie<br />
Elektromotoren, Leuchtstoff- oder Entladungslampen etc. Während der Schutz<br />
gegen Überströme eine Vorrichtung für jeden Stromkreis erfordert, reichen zur<br />
Kontrolle der Überspannungen wenige Entlader in der gesamten Anlage aus.<br />
Der Entlader SF5 ist geeignet, Hausanlagen vor momentanen Überspannungen<br />
zu schützen, die oft Ursache von Explosionen oder Auslöser von Bränden in<br />
elektronischen Geräten wie Hi-Fi, TV, Computer, Videorecordern, elektronischen<br />
<strong>Transformatoren</strong>, elektronischen Heizkesselsteuerungen usw. sind. Die Grundgrößen<br />
für die Wahl eines Überspannungsbegrenzers sind Einsatznennspannung,<br />
Restspannung, Entladevermögen und aufgenommene Energie. Die Einsatznennspannung<br />
deckt sich mit der Nennspannung des Systems, in dem der<br />
Begrenzer installiert werden muss; für Drehstromsysteme normalerweise 230 V<br />
Phase - Erde. Die Restspannung ist die Spannung an den Enden des Begrenzers,<br />
wenn dieser vom Entladungsstrom durchflossen wird.<br />
Außer den eben beschriebenen Schäden können die Überspannungen aus<br />
Gewitteraktivität den Differentialschalter auslösen, was beträchtliche wirtschaftliche<br />
Folgen hat, wenn dies erfolgt, während die Wohnung über einen längeren<br />
Zeitraum verlassen ist (Wochenende oder Sommerurlaub) und der Kühl-/Gefrierschrank<br />
nicht leer ist. Eine Überspannung im Netz lädt die Kapazität gegen<br />
Erde der dem Differenzialschalter nachgeschalteten Elektroanlage auf, so dass<br />
Erdungsströme fließen, die ausreichen, um die Abschaltung auszulösen. Ein<br />
Überspannungsbegrenzer mit dem richtigen Entladungsvermögen, der dem Differentialschalter<br />
vorgeschaltet wird, ist in der Abbildung dargestellt. Dieser kann<br />
die genannte Störung verhindern. Wenn der Abstand zwischen Installationsort<br />
von SF5 und den zu schützenden Geräten 10 m überschreitet, muss die Absicherung<br />
durch den Einsatz von SFun, einer Stecker-Steckdose mit SDP der<br />
Klasse III, koordiniert werden.<br />
Gründe für die geringe Verbreitung von Überspannungsbegrenzern sind:<br />
• Zu hohe Kosten dieser Vorrichtungen;<br />
• Notwendigkeit, SPD mit anderen<br />
Kurzschlussschutzvorrichtungen abzustimmen;<br />
• Komplexität und Platzbedarf (je eine Vorrichtung für Phase und für<br />
Nullleiter);<br />
• Ein Normenapparat, der den SPD nicht vorschreibt, jedenfalls nicht für<br />
den Hauseinsatz<br />
SF5 hat einen vernünftigen Kaufpreis, verfügt über zwei austauschbare Keramiksicherungen<br />
mit hohem Ausschaltvermögen, die ihre Koordinierung<br />
mit dem Schalter des Energieversorgungsunternehmens ermöglichen, und<br />
zuletzt minimalen Platzbedarf und einfachen Anschluss. Auf der Seite der<br />
Rechtsvorschriften sind viele Innovationen in Vorbereitung, sie haben die<br />
öffentliche Meinung, Installateure und technischen Büros ausreichend sensibilisiert.<br />
Hinsichtlich der automatischen Zurücksetzungsvorrichtungen weisen<br />
wir darauf hin, wie:<br />
• Die Überspannung und die damit verbundenen schädlichen Effekte kaum<br />
beachtet werden;<br />
• Wenn sie mit Differentialschalter assoziiert werden, müssen sie den F<br />
hlerstrom kontrollieren, bevor sie wieder schließen;<br />
• Nach 3 Versuchen gehen sie in Sicherheitsabschaltung;<br />
• Sie sind teuer.<br />
Wenn SF5 angeschlossen und gespeist und die Kontrollleuchte aus ist, bedeutet<br />
das, dass die darin enthaltenen Sicherungen, nachdem eine erhebliche<br />
Zahl von Schutzauslösungen erfolgt ist, ausgelöst wurden und ersetzt<br />
werden müssen.<br />
Es ist vorgeschrieben:<br />
• Gebrauch von Aderendhülsen zur Ausführung von Anschlüssen mit 6<br />
er- oder 10er-Kabeln;<br />
• Verbindungen vom SPD zum Differentialschalter nicht über 20 cm<br />
Article<br />
Artikel<br />
Imax In Uc Up L<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
SF5 classe II 220÷240 10 kA 2,5 kA 340 V 1,1 kV 1 RO0710<br />
408 www.relco.it
Relais de consommation maximale - Relais für maximalen konsum<br />
since 1967<br />
OVL<br />
Schéma -exemple de connexion 3 kW<br />
Schema - Anschlussbeispiel 3 kW<br />
L<br />
N<br />
L 1<br />
L’utilisation de plus en plus répandue de gros utilisateurs électriques tels que chauffe-eau électriques,<br />
lave-vaisselle, machines à laver, climatiseurs, à laquelle ne correspond pas une augmentation<br />
de la puissance contractuellement utilisée, provoque l’intervention de l’interrupteur de la<br />
société de distribution de l’énergie électrique, ce qui oblige l’utilisateur à d’ennuyeuses interventions<br />
de réarmement, surtout quand celui-ci se trouve sur un tableau placé sur la voie publique.<br />
La solution consistant à passer à un contrat d’une puissance supérieure, en abandonnant le 3kW<br />
diffus, suppose des dépenses telles que frais pour contribution au raccordement initial, quota<br />
mensuel plus élevé et coût plus élevé de l’énergie qui, dans le cas de l’Italie, caractérisée par<br />
une consommation moyenne mensuelle de 225 kWh, peut signifier la multiplication par deux du<br />
coût de la facture. La solution du problème consiste à réduire la consommation en adoptant des<br />
lampes à économie d’énergie et des utilisateurs en classe A + ou A ++, des chauffe-eau au gaz<br />
plutôt qu’à énergie électrique, etc. Si ces solutions ne sont pas possibles ou insuffisantes, nous<br />
conseillons le dispositif OVL qui en cas de surcharge anticipe l’intervention du “limiteur de charge”<br />
de la société de distribution d’énergie. Le dispositif par “ronfleur” signale à l’utilisateur la nécessité<br />
de débrancher une charge non prioritaire, par exemple la machine à laver, si nous utilisons simultanément<br />
le four. OVL est en outre capable de débrancher automatiquement, par relais incorporé<br />
(1), un des 2 circuits dans lesquels l’installation domestique (2) est généralement divisée pour<br />
prévenir ainsi automatiquement la coupure d’électricité.<br />
Der immer weiter verbreitete Einsatz großer elektrischer Verbraucher wie elektrischer Wassererhitzer,<br />
Spülmaschinen, Waschmaschinen, Klimaanlagen, denen keine Erhöhung der eingesetzten<br />
Vertragsleistung entspricht, führt zur Auslösung des Schalters des Energieversorgungsunternehmens,<br />
und zwingt den Benutzer so zum lästigen Wiedereinschalten, besonders, wenn sich dieser<br />
in einem entsprechenden Schaltkasten an der Straße befindet. Die Lösung des Wechsels zu<br />
einem Vertrag mit höherer Leistung, abweichend von den verbreiteten 3 kW, führt zu Einmalausgaben<br />
für Erschließungskosten, höherer monatlicher Grundgebühr und höheren Energiekosten,<br />
die für den italienischen Verbraucher mit einem mittleren monatlichen Verbrauch von 225 kWh<br />
eine Verdoppelung der Stromrechnung bedeuten kann. Die Lösung des Problems besteht in der<br />
Senkung des Verbrauchs durch Einsatz von Energiesparlampen und Verbraucher der Klassen<br />
A+ oder A++, mit Gas gespeister statt elektrischer Wassererhitzer etc. Wenn diese Lösungen<br />
nicht möglich oder nicht ausreichend sind, empfehlen wir die Vorrichtung OVL, die bei Überlast<br />
die Auslösung des “Lastbegrenzers” des Energieversorgungsunternehmens vorwegnimmt. Die<br />
Vorrichtung meldet dem Benutzer durch einen Summer, dass eine nicht vorrangige Last ausgeschaltet<br />
werden muss, z. B. die Waschmaschine, wenn gleichzeitig der Backofen verwendet wird.<br />
OVL kann außerdem über ein eingebautes Relais (1) einen der beiden Stromkreise automatisch<br />
ausschalten, in die die Hausanlage (2) üblicherweise unterteilt ist, und verhindert so automatisch<br />
den Stromausfall.<br />
circuito prioritario<br />
FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />
- FLUORESCENT<br />
N 2<br />
circuito non prioritario<br />
Compteur digital<br />
Digitalzähler<br />
Surcharge permanente = +10% de la valeur<br />
contrattuelle<br />
Dauerüberlast + 10 % des Vertragswertes<br />
Intervention après 3 h avec + 30% de la valeur<br />
contrattuelle<br />
Auslösung nach 3 Stunden mit + 30 % des<br />
Vertragswertes<br />
Intervention après 2<br />
minutes<br />
Auslösung nach 2<br />
Minuten<br />
Intervention<br />
istantanée<br />
Sofortige<br />
Auslösung<br />
kW In (A) kW I (A) kW I (A) kW<br />
3 13,0 3,3 14,3 4 17 > 4<br />
4,5 19,6 5,0 21,5 6 25 > 6<br />
6 26,1 6,6 28,7 8 34 > 8<br />
> 60 kW ovvero ><br />
300 A<br />
Article<br />
Artikel<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
OVL 220÷240 50÷60 3 1 1 RN0328<br />
www.relco.it<br />
409
COMPATIBLE<br />
Full Lighting<br />
WITH TRADITIONAL<br />
TRADITIONAL<br />
LAMP AMP HOLDERS HOLDERS<br />
ATIBLE<br />
in save Ecology<br />
HALO<br />
30%<br />
Saving Energy<br />
Halogen<br />
big benefits<br />
for the environment<br />
total block<br />
of the UVB and UVC emissions<br />
bright<br />
light effect<br />
2.000<br />
life hours<br />
big<br />
consume reduce<br />
www.leuci.it
since 1967<br />
Systèmes ondes radio<br />
Funksysteme<br />
TELOS MODULAR<br />
Pour déplacer un object,<br />
la pensée suffit<br />
Zum Verschieben eines<br />
Gegestandes reicht der<br />
Gedanke Pag. 412<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT<br />
www.relco.it<br />
411
since 1967<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT<br />
Systèmes ondes radio - Pour déplacer un object, la pensée suffit<br />
Funksysteme - Zum Verschieben eines Gegenstandes reicht der Gedanke<br />
Commande et régulation sans câbles<br />
La commande sans câbles, qui a trouvé ses premières applications dans<br />
l’ouverture de portes et de portillons, s’est par la suite imposée dans la commande<br />
et la régulation des sources lumineuses puisqu’elle confère flexibilité<br />
au circuit de commande qui est:<br />
• Détaché des murs et par conséquent adéquat pour les logements<br />
modernes<br />
• Capable de répondre simplement aux problèmes qui découlent du<br />
fait de devoir remonter l’installation suite aux travaux de réformes,<br />
utilisation différente des locaux ou en présence de contraintes<br />
architectoniques.<br />
Un transmetteur moderne doit pouvoir être installé au mur, il s’agit du cas<br />
le plus fréquent des travaux de réforme, ou il doit pouvoir être mobile sur la<br />
table ou sur le meuble. Dans la technique à ondes radio, la portée, distance<br />
entre transmetteur (TX) et récepteur (RX), se rapporte à la transmission à<br />
l’air libre et se réduit en cas d’obstacles.<br />
L’installation électrique moderne doit être flexible pour correspondre au style<br />
de vie moderne qui nous porte au fil du temps à modifier la disposition des<br />
meubles ou à en changer la destination d’utilisation: un exemple typique en est<br />
le bureau qui devient la chambre du nouveau né ou, encore, le débarras, qui<br />
devient salle de réunion, comme le cas représenté en figure où les services<br />
d’énergie, téléphonie sont masqués en bas, par le plancher flottant, en haut<br />
par le plafond à panneaux.<br />
La nécessité d’avoir à portée de la main les commandes est résolue sans interventions<br />
de maçonnerie grâce à la télécommande murale, d’une épaisseur<br />
réduite, collée au mur de carton-plâtre et à la télécommande mobile placée sur<br />
la table. Le récepteur dissimulé dans le plafond par panneaux règle la luminosité<br />
du point de lumière central en cas de projections ou de conférences. La<br />
commande sans câble est intéressante même en cas de nouvelle installation<br />
qui présente des avantages, du point de vue des coûts, grâce à la réduction<br />
drastique des travaux de maçonnerie, main d’oeuvre, pose de tuyaux et de<br />
câbles qui compensent l’augmentation du coût des composants.<br />
Drahtlose Steuerung und Einstellung<br />
Die drahtlose Steuerung, die zuerst bei elektrischen Türen und Toren angewendet<br />
wurde, hat sich später bei der Betätigung und Regelung von Lichtquellen<br />
durchgesetzt, da sie den Steuerkreis flexibel macht, der damit:<br />
• Nicht an Wände gebunden und damit für moderne Wohnlösungen<br />
geeignet ist;<br />
• Einfache Lösungen bietet für die Probleme des Wiederaufbaus der<br />
Anlage nach einem Umbau, Nutzungsänderung oder bei<br />
architektonischen Beschränkungen.<br />
Ein moderner Sender muss für die Wandinstallation geeignet sein, dies<br />
ist der häufigste Fall bei der Umstrukturierung, oder muss mobil auf Tisch<br />
oder Nachttisch verwendbar sein. Bei der Funktechnik bezieht sich die<br />
Reichweite, d. h. der Abstand zwischen Sender (TX) und Empfänger (RX),<br />
auf die freie Übertragung in der Luft und reduziert sich, wenn Hindernisse<br />
dazwischen liegen. Die moderne Elektroanlage muss flexibel sein, weil<br />
dies auch der moderne Lebensstil ist, der uns mit der Zeit die Anordnung<br />
der Einrichtung bzw. deren Gebrauchsbestimmung verändern lässt: Typisch<br />
ist hier das Studio, das zum Babyzimmer wird, oder der Abstellraum,<br />
der zum Versammlungssaal wird, wie im Fall, der in der Abbildung<br />
dargestellt ist, wo die Energie- und Telefonanschlüsse unten durch den<br />
schwimmenden Fußboden, oben durch die Deckentäfelung verdeckt werden.<br />
Das Bringen der Bedienelemente auf Handhöhe wird gelöst, ohne<br />
dass dazu Mauerwerksarbeiten nötig wären, dank der an der Wand installierten<br />
Fernsteuerung mit geringer Stärke, die an die Gipskartonwand<br />
geklebt wird, oder der mobilen Fernbedienung auf dem Tisch. Der in der<br />
Deckentäfelung versteckte Empfänger regelt die Helligkeit der zentralen<br />
Lichtquelle bei Bild- oder Filmvorführungen oder Konferenzen. Die<br />
drahtlose Steuerung ist auch bei neuen Anlagen zweckmäßig, wo hinsichtlich<br />
der Kosten Vorteile bestehen, dank der drastischen Reduzierung<br />
von Mauerwerksarbeiten, Arbeitskraft, Rohr- und Kabelverlegung, die die<br />
höheren Kosten der Komponenten wettmachen.<br />
Exemple de flexibilité de l’installation électrique<br />
avec télécommande dans le cas d’utilisation<br />
différente d’un local.<br />
• Atténuation du signal à ondes radio à travers<br />
des matériaux différents (niveaux indicatifs)<br />
• Portée à l’air libre 100 mt<br />
Beispiel für eine flexible Elektroanlage mit Fernbedienung<br />
für den Fall der Umnutzung eines<br />
Raumes.<br />
• Dämpfung des Funksignals durch<br />
verschiedene Materialien (Richtwerte)<br />
• Reichweite im Freien 100 Meter<br />
Bois, parois en carton-plâtre.<br />
Holz, Gipskartonwände<br />
- 10% - 30% - 70%<br />
Briques pleines ou percées<br />
Voll- oder Lochziegel.<br />
Ciment armé environ 30%,<br />
métal, grilles métalliques,<br />
revêtement en aluminium.<br />
Stahlbeton, etwa 30%, Metall,<br />
Metallroste, Aluminium-Plattierungen<br />
412 www.relco.it
TELOS modular ®<br />
since 1967<br />
RICE RADIO UN<br />
RICE RADIO UN TONDO<br />
TELOS RICE omega<br />
TELOS RICE plus<br />
TELOS 4 Ch muro<br />
TELOS 4 Ch<br />
Supporto TELOS 4 Ch<br />
TELOS 4 Ch E<br />
TELOS 1 Ch S<br />
TELOS 999 Ch<br />
RICE<br />
Tende - Tapparelle<br />
Articolo<br />
Article<br />
www.relco.it<br />
ANEMOMETRO<br />
TELOS TX BATTERIA<br />
TELOS TX RETE<br />
(1) Alimenté à 12-24Vcc-ac par exemple avec le transformateur EMM812 ou EMM1024<br />
Versorgt mit 12-24Vcc-ac mit Transformator EMM812 oder EMM1024<br />
(2) Avec serre-câbles non fournis, IP54 - Mit nicht mitgelieferten Kabelklemmen, IP54<br />
(3) Sur demande aussi version à double technologie, fréquence radio et répéteur, compatible avec les lecteurs de proximité standard<br />
Auf Anfrage auch Ausführung in doppelter Technik, Funkfrequenz und Transponder, kompatibel mit Standard-Näherungsmeldern<br />
(4) Prévoir un TX en plus; le dupliquer en phase d’installation est facile - Include an extra TX; Einen zusätzlichen TX einplanen<br />
In preparazione - In preparation<br />
ANTENNA OPZIONALE<br />
RICE RADIO UN - Multiprise pour boîtier à encastrer - Mehrfachsockel für Einbaugehäuse 32 50 20 1 RP0575<br />
RICE RADIO UN TONDO - Multiprise pour boîtier à encastrer - Mehrfachsockel für Einbaugehäuse 50 40 16 1 RP0575T<br />
TELOS RICE omega - Récepteur 4 canaux pour rail Omega 4 modules DIN (1)<br />
Empfänger mit 4 Kanälen für Omega-Schiene 4 DIN-Module (1)<br />
68 90 68 1 RP0546D<br />
TELOS RICE plus - Récepteur 4 canaux dépassant (2) - Empfänger mit 4 Kanälen vorstehend (2) 140 115 52 1 RP0546N<br />
TELOS 4 Ch muro - 4 canaux - transmetteur - 4 Kanäle - Sender 70 80 15 1 RP0543<br />
TELOS 4 Ch - 4 canaux - transmetteur - 4 Kanäle - Sender 46 82 18 1 RP0544<br />
SUPPORTO (TELOS 4 Ch) - Pour fixation au mur - Zur Wandbefestigung 55 90 22 1 RO1200<br />
TELOS 4 Ch E - 4 canaux - transmetteur ELEGANT (3) - 4 Kanäle - Sender ELEGANT (3) 40 70 13 1 RP0544E<br />
TELOS 1 Ch S - 1 canal - transmetteur sensoriel pour handicapées - 1 Kanal - Sensorsender für Behinderte 60 90 25 1 RP0544S<br />
RICE TENDE e TAPPARELLE IP44 25 51 154 1 RP0546T<br />
TELOS ANEMOMETRO IP65 - pour RP0546T longueur câble 1,8 m - für RP0546T Kabellänge 1,8 m 120 120 110 1 RP0551<br />
TELOS TX BATTERIA - Alimentation batterie 1 bouton externe - Batteriespeisung 1 externer Bedienungsknopf 43 25 6 1 RP0543B<br />
TELOS TX RETE - Alimentation batterie 1 bouton externe - Batteriespeisung 1 externer Bedienungsknopf 50 40 16 1 RP0543R<br />
TELOS 999 Ch - 999 canaux - transmetteur - 999 Kanäle - Sender 76 145 30 1 RP0548N<br />
ANTENNA OPZIONALE per RX TELOS RICE e OMEGA PLUS 170 20 170 1 RO1210<br />
Codice<br />
Code<br />
413<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT
since 1967<br />
TELOS modular<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT<br />
TELOS est un système puissant et flexible de télécommandes par ondes radio<br />
qui prévoit 3 types de récepteurs:<br />
• RICE RADIO UN<br />
• TELOS RICE PLUS<br />
• TELOS RICE Omega<br />
actionnable par 3 types de transmetteurs:<br />
• TELOS 4 CH, TELOS 4 CH E, TELOS 1 CH S<br />
• TELOS 4 CH MURO<br />
• TELOS 999 CH<br />
RICE RADIO UN, récepteur en version à encastrer, compatible avec toutes les<br />
séries modulables, 1 seul canal, 500W pour charges résistives en fonctionnement<br />
par impulsions ou bistable, il est actionnable par les transmetteurs TX 4<br />
tant en version mobile qu’en version murale. Cette solution NE prévoit PAS la<br />
télécommande au moyen de TELOS999 ni l’utilisation de l’antenne extérieure<br />
supplémentaire. La version 4 canaux, chacun capable de commander 2000W résistifs<br />
en fonctionnement par impulsions ou bistable, comprend depuis longtemps<br />
la version saillante et prévoit en préparation celle depuis tableau, 4 modules<br />
DIN. Toutes les deux peuvent être commandées par tous les transmetteurs.<br />
Actionné par TELOS 999 (*) le récepteur saillant, TELOS RICE PLUS, trouve<br />
son application dans la commande des points de lumière des salles d’exposition,<br />
éclairagismes. Le récepteur, en vertu du degré de protection IP44, peut être<br />
positionné dans les planchers flottants et, à plus forte<br />
raison, à l’arrière des panneaux qui renferment les appareils d’éclairage. Tous<br />
les récepteurs décrits jusqu’ici, grâce au système super hétérodyne, ont une<br />
portée à l’air libre de 100 mètres pour leurs applications dans des locaux du<br />
secteur résidentiel, tertiaire et industriel. Quand le récepteur à 4 canaux est<br />
confiné entre tableaux métalliques ou blindé par des parois en ciment armé, il<br />
faut utiliser l’antenne supplémentaire externe permise, équipée de 3,5 mètres<br />
de câble.<br />
(*) Qui commande jusqu’à 999 canaux<br />
Le récepteur <strong>Relco</strong> multi-insert mod. RP0575 est un récepteur superhétérodyne<br />
fonctionnant à 433,92 MHz en modulation AM/ASK. L’alimentation est 230<br />
Vac et la sortie est à 230 Vac pour des charges résistives (voir schémas d’application).<br />
La mémorisation des transmetteurs s’effectue par autoprogrammation<br />
au moyen du bouton poussoir P1. Il est possible de mémoriser et d’annuler la<br />
commande radio individuelle ainsi que d’effacer toute la mémoire. Le récepteur<br />
peut activer le relais en mode impulsions, pour permettre l’action progressive<br />
d’éventuels dimmers, ou pas-pas (bistable). Initialement le relais fonctionne<br />
en mode impulsions. Le fonctionnement peut être modifié à l’aide du bouton<br />
poussoir P1. L’appareil est conforme aux Directives Européennes 89/336/EEC,<br />
73/23/EEC, 99/05/CE et à la Norme EN 61058. La charge maximale actionnable<br />
est de 500 W résistifs; pour des puissances supérieures ou pour des charges<br />
inductives (réacteurs, petits moteurs à induction, réacteurs rephasés) utiliser un<br />
relais intermédiaire avec contacts de puissance adéquate.<br />
Récepteur 4 canaux avec autoprogrammation (RP0546N)<br />
Le récepteur est alimenté directement par tension de réseau (220÷240V,<br />
50÷60Hz). Les sorties sont toutes indépendantes avec un contact isolé à travers<br />
un relais dont la charge maximale résistive est de 2000 W et 200 W sur<br />
lampes fluorescentes rephasées. Le rayon d’action est d’environ 100 mètres<br />
à l’air libre. La mémoire interne peut mémoriser jusqu’à 80 commandes radio<br />
(autoprogrammation). Le boîtier plastique (RP0546N) a un degré de protection<br />
IP44. Le système est marqué CE et doté d’homologation PTT. Chaque canal<br />
individuel peut être programmé pour fonctionner à impulsions (300 ms) ou en<br />
mode bistable (ON / OFF).<br />
Transmetteur 4 canaux (RP0544N)<br />
Transmetteur à 433,92Mhz, 4 canaux. Permet de contrôler quatre canaux simplement<br />
et avec une maniabilité extrême. Chaque commande radio a un code<br />
d’usine différent. Le rayon d’action est d’environ 100 mètres à l’air libre. Utilise<br />
une batterie alcaline normale 12V (type LR-23A) fournie en dotation.<br />
Transmetteur 999 canaux (RP0548N)<br />
Transmetteur à 433,92Mhz, 999 canaux. Contrôle simplement jusqu’à 999<br />
canaux. Chaque commande radio a un code d’usine différent. Le rayon d’action<br />
est d’environ 100 mètres à l’air libre. Utilise une batterie alcaline 3 V (type CR-<br />
123°). Le récepteur est doté d’antenne intérieure. Pour des distances à l’air libre<br />
de plus de 100 m ou quand le récepteur est placé dans des boîtiers blindés, il<br />
est possible d’utiliser l’antenne extérieure, J11<br />
Récepteur 4 canaux avec auto-programmation pour barre DIN (RP0546D)<br />
Le récepteur fonctionne avec une tension d’alimentation 12-24Vac/dc.<br />
Les sorties sont toutes indépendantes avec un contact isolé par relais dont la<br />
charge maximale est de 2000 W (charge résistive) et 200 W (lampes fluorescentes<br />
rephasées). Le rayon d’action est d’environ 100 mètres en air libre,<br />
étant donné l’installation particulière, les tableaux électriques, il est toujours<br />
conseillé d’utiliser également une antenne en option (code RO1210) à positionner<br />
à l’extérieur du tableau même. En cas d’installation sur des tableau<br />
en métal, l’installation de l’antenne est obligatoire pour pouvoir garantir le bon<br />
fonctionnement. La mémoire interne peut mémoriser jusqu’à un maximum de<br />
80 radiocommandes. Le boîtier en plastique a un niveau de protection IP44.<br />
Le système porte le marquage CE et est doté de l’homologation PTT. Chaque<br />
canal individuel peut être programmé pour fonctionner à impulsions (300 ms)<br />
ou en mode bistable (ON / OFF).<br />
TELOS ist ein leistungsstarkes und flexibles Funkfernsteuerungssystem mit 3<br />
Empfängertypen:<br />
• RICE RADIO UN<br />
• TELOS RICE PLUS<br />
• TELOS RICE Omega<br />
aktivierbar über 3 Sendertypen:<br />
• TELOS 4 CH, TELOS 4 CH E, TELOS 1 CH S<br />
• TELOS 4 CH MURO<br />
• TELOS 999 CH<br />
RICE RADIO UN, Empfänger in Einbauausführung, kompatibel mit allen Kombiserien,<br />
nur 1 Kanal, 500 W für ohmsche Lasten in Impuls- oder bistabilem Betrieb,<br />
aktivierbar durch die Sender TX 4 sowohl in der mobilen als auch in der<br />
Wandausführung. NICHT bestimmt für die Steuerung mittels TELOS999 und<br />
auch nicht für den Gebrauch der zusätzlichen Außenantenne. Die Ausführung<br />
mit 4 Kanälen, von denen jeder 2000 W ohmsche Lasten in Impulsoder bistabilem<br />
Betrieb schalten kann, ist seit einiger Zeit als AP-Ausführung erhältlich,<br />
die Schaltschrank-Ausführung ist in Vorbereitung, 4 DIN-Module. Beide können<br />
über alle Sender geschaltet werden. Gesteuert über TELOS 999 (*) findet der<br />
AP-Empfänger TELOS RICE PLUS nützliche Anwendung bei der Steuerung<br />
der Lichtquellen in beleuchtungstechnischen Showrooms. Der Empfänger kann<br />
dank der Schutzklasse IP44 in schwimmenden Fußböden und, noch sinnvoller,<br />
hinter Täfelungen, in denen die Beleuchtungskörper<br />
eingebaut sind. Alle bis hier beschriebenen Empfänger haben dank des Super-<br />
Heterodyn- Systems eine Reichweite im Freien von 100 Metern, bei Weitem<br />
ausreichend für seine Anwendung in Bereichen des Wohn-, Tertiär- und Industriesektors.<br />
Wenn der 4-Kanal-Empfänger in Schaltschränken aus Metall eingebaut<br />
oder durch Stahlbetonwände abgeschirmt wird, muss die abgestimmte<br />
Zusatzaußenantenne (mit 3,5 m Kabel ausgestattet) verwendet werden.<br />
(*) Steuert bis zu 999 Kanäle<br />
Der Mehrfachsockel-Empfänger <strong>Relco</strong> Mod. RP0575 ist ein Superheterodyn-<br />
Empfänger, der bei 433,92 MHz in AM/ASK-Modulation arbeitet. Die Stromversorgung<br />
erfolgt mit 230 V~ , der Ausgang ist für 230V~ für ohmsche Lasten<br />
(siehe Anwendungspläne). Die Speicherung der Sender erfolgt durch Selbstlernfunktion<br />
über den Taster P1. Es können einzelne Funkbefehle gespeichert und<br />
gelöscht, sowie der gesamte Speicher gelöscht werden. Der Empfänger kann<br />
das Relais durch einen Impuls aktivieren, um die allmähliche Wirkung von Dimmern<br />
oder (bistabilen) Fortschaltrelais zu erlauben. Anfangs arbeitet das Relais<br />
im Impulsmodus. Der Betriebsartenwechsel kann über Taster P1 erfolgen. Das<br />
Gerät ist mit den EU-Richtlinien 89/336/EWG, 73/23/ EWG, 99/05/EG und der<br />
Norm EN 61058 konform. Die maximal schaltbare Last beträgt 500 W (ohmsch);<br />
für größere Leistungen oder für induktive Lasten (Vorschaltgeräte, kleine Induktionsmotoren,<br />
phasenkompensierte Vorschaltgeräte) ist ein Zwischenrelais<br />
mit Kontakten ausreichender Leistung zu verwenden.<br />
4-Kanal-Empfänger mit Selbstlernfunktion(RP0546N)<br />
Der Empfänger wird direkt mit Netzspannung gespeist (220÷240V, 50÷60Hz).<br />
Die Ausgänge sind alle unabhängig mit einem isolierten Kontakt über ein Relais,<br />
dessen ohmsche Last maximal 2000 W und 200 W an phasenkompensierten<br />
Leuchtstofflampen beträgt. Der Aktionsradius beträgt etwa 100 Meter im<br />
Freien. Der interne Speicher kann bis zu 80 Funkbefehle (in Selbstlernfunktion)<br />
speichern. Das Kunststoffgehäuse (RP0546N) hat die Schutzklasse IP44. Das<br />
System ist mit dem CE-Zeichen versehen und PTT-zugelassen. Jeder einzelne<br />
Kanal kann für Impuls- (300 ms) oder bistabilen Betrieb (EIN / AUS) programmiert<br />
werden.<br />
4-Kanal-Sender (RP0544N)<br />
Sender mit 433,92 MHz, 4 Kanäle. Erlaubt die einfache Steuerung von vier<br />
anälen. Jeder Funkbefehl hat einen unterschiedlichen Werkskode. Der Aktionsradius<br />
beträgt etwa 100 Meter im Freien. Er verwendet eine normale Alkaline-<br />
12V-Batterie (Typ LR-23A), die mitgeliefert wird.<br />
999-Kanal-Sender (RP0548N)<br />
Sender mit 433,92 MHz, 999 Kanäle. Steuert auf einfache Weise bis zu<br />
999 Kanäle. Jeder Funkbefehl hat einen unterschiedlichen Werkskode. Der<br />
Aktionsradius beträgt etwa 100 Meter im Freien. Verwendet eine Alkaline-3-<br />
VBatterie (Typ CR-123°). Der Empfänger ist mit interner Antenne ausgerüstet.<br />
Für Entfernungen im Freien von über 100 m oder wenn der Empfänger in abgeschirmte<br />
Gehäuse eingesetzt wird, kann die Außenantenne J11 verwendet<br />
werden.<br />
Empfänger 4 Kanäle mit Selbsterfassung für DIN-Leiste (RP0546D)<br />
Der Empfänger funktioniert mit einer Versorgungsspannung von 12-24Vac/dc.<br />
Die Ausgänge sind alle unabhängig mit isoliertem Kontakt durch Relais, dessen<br />
Höchstlast 2000W (Widerstandslast) 200W (phasenkompensierte Leuchtstofflampen)<br />
beträgt. Die Reichweite beträgt ca. 100 Meter in freier Luft, jedoch ist in<br />
Anbetracht der Besonderheit der Installation, Schalttafeln, die Verwendung einer<br />
optionalen Antenne (Bestellnummer RO1210) ratsam, die außerhalb der Schalttafel<br />
zu platzieren ist. Bei Installation in Metalltafeln ist die Installation der Antenne<br />
obligatorisch, um den einwandfreien Betrieb zu garantieren. Der interne Speicher<br />
kann bis zu maximal 80 Funksteuerungen speichern. Das Kunststoffgehäuse<br />
hat die Schutzklasse IP20. Das System ist mit dem CE-Zeichen versehen und<br />
PTT-zugelassen. Jeder einzelne Kanal kann für Impuls- (300 ms) oder bistabilen<br />
Betrieb (EIN / AUS) programmiert werden<br />
414 www.relco.it
RICE RADIO UN<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Type récepteur - Empfängertyp<br />
Fréquence portante - Trägerfrequenz<br />
Fréquence oscillateur local - Empfangsoszillatorfrequenz<br />
Démodulation - Demodulation<br />
Oscillateur local - Empfangsoszillator<br />
Largeur de canal - Kanalbreite<br />
Fréquence intermédiaire - Zwischenfrequenz<br />
Sensibilité d’entrée - Eingangsempfindlichkeit<br />
Emissions de parasites - Störemissionen<br />
Superheterodina<br />
433,92 MHz<br />
6,6128 MHz<br />
AM / ASK<br />
VCO / PLL<br />
> 25 KHz<br />
10,7 MHz<br />
- 115 dBm<br />
< -57 dBm<br />
Portée - Reichweite<br />
Impédance d’entrée - Eingangsimpedanz<br />
Alimentation - Stromversorgung<br />
Puissance maximale applicable - Maximal verwendbare Leistung<br />
Nombre de relais - Relaiszahl 1<br />
Fonctionnement relais - Relaisbetrieb<br />
Temps max d’activation de la charge en mode d’impulsions<br />
Max. Lasteinschaltzeit bei Impulsbetrieb<br />
Capacité de mémoire - Speicherkapazität<br />
10 - 15 m<br />
50 Ohm<br />
230 Vac<br />
500 W - Resistif - Resistive<br />
Impulsif / Bistable - Impulsive/ Bistabil<br />
300 mS<br />
85 tasti TX<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT<br />
Protocole de sécurité - Sicherheitsprotokoll<br />
Nombre max de combinaisons de code<br />
Max. Zahl Kode-Kombinationen<br />
Température de fonctionnement - Betriebstemperatur<br />
Mise en garde<br />
Le circuit doit être protégé par un fusible T 4 AH 250V. L’installateur est le<br />
responsable de vérifier que le dispositif ne soit pas appliqué là où des situations<br />
de danger peuvent se produire. Dans de telles situations, il n’est<br />
pas possible d’utiliser des commandes radio car l’activation involontaire<br />
de la télécommande ou un dysfonctionnement du dispositif peuvent provoquer<br />
des dommages aux personnes ou aux objets. L’isolation du câble<br />
de l’antenne du Récepteur multi-insert ne doit en aucun cas être enlevée.<br />
Si le système est installé dans des locaux où il y a des parois blindées ou<br />
des sources radio, une réduction considérable de la portée ou même le<br />
manque de fonctionnement du dispositif peuvent se produire.<br />
Keeloq® Hopping Code<br />
2 64<br />
- 20° ÷ + 70° C<br />
Warnhinweis<br />
Der Stromkreis muss mit einer Sicherung T 4 AH 250V abgesichert werden.<br />
Der Installateur muss sicherstellen, dass das Gerät nicht so eingesetzt<br />
wird, dass Gefahren entstehen können. In solche Situationen<br />
können Funksteuerungen nicht eingesetzt werden, da die unvorhergesehene<br />
Aktivierung der Fernbedienung oder eine Störung des Geräts<br />
Schäden an Personen oder Sachen verursachen können. Die Isolierung<br />
des Antennenkabels des Mehrfachsockel-Empfängers darf auf keinen<br />
Fall entfernt werden. Wird das System in Räumen installiert, in denen<br />
abgeschirmte Wände oder Funkquellen bestehen, kann eine beträchtliche<br />
Reduzierung der Reichweite oder sogar ein Versagen des Betriebs<br />
des Geräts auftreten.<br />
www.relco.it<br />
415
since 1967<br />
Fig. 1 - RICE RADIO UN<br />
Schéma de connection - Anschlußschemen<br />
L<br />
N<br />
Fig. 2<br />
RICE RADIO UN + Relai - Relay<br />
L<br />
N<br />
Fuse<br />
RELÉ<br />
Fuse<br />
RICE RADIO UN<br />
RICE RADIO UN<br />
1<br />
L<br />
N<br />
Fig. 3<br />
RICE RADIO UN + RTS UN - RH + RH UN<br />
L<br />
N<br />
Fig. 4<br />
RICE RADIO UN + RT UN/dp - RT ES UN/dp<br />
L<br />
N<br />
Fuse<br />
Fuse<br />
RICE RADIO UN<br />
1<br />
L<br />
N<br />
RICE RADIO UN<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT<br />
RTSUN - RHUN<br />
Rosso<br />
Bianco<br />
Marrone<br />
Fig. 5<br />
RICE RADIO UN + RTM34S..<br />
L<br />
N<br />
Fuse<br />
RTUN/dp - RTESUN/dp<br />
Fig. 6<br />
RICE RADIO UN + RH34P..<br />
L<br />
N<br />
Fuse<br />
RICE RADIO UN<br />
1<br />
2<br />
3<br />
RTM34S..<br />
RICE RADIO UN<br />
416 www.relco.it
RICE RADIO UN TONDO<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Type récepteur - Empfängertyp<br />
Fréquence portante - Trägerfrequenz<br />
Fréquence oscillateur local - Empfangsoszillatorfrequenz<br />
Démodulation - Demodulation<br />
Oscillateur local - Empfangsoszillator<br />
Largeur de canal - Kanalbreite<br />
Fréquence intermédiaire - Zwischenfrequenz<br />
Sensibilité d’entrée - Eingangsempfindlichkeit<br />
Emissions de parasites - Störemissionen<br />
Portée - Reichweite<br />
Impédance d’entrée - Eingangsimpedanz<br />
Alimentation - Stromversorgung<br />
Puissance maximale applicable - Maximal verwendbare Leistung<br />
Nombre de relais - Relaiszahl 1<br />
Fonctionnement relais - Relaisbetrieb<br />
Temps max d’activation de la charge en mode d’impulsions<br />
Max. Lasteinschaltzeit bei Impulsbetrieb<br />
Capacité de mémoire - Speicherkapazität<br />
Protocole de sécurité - Sicherheitsprotokoll<br />
Nombre max de combinaisons de code<br />
Max. Zahl Kode-Kombinationen<br />
Température de fonctionnement - Betriebstemperatur<br />
Degrée de protection - Schutzgrad<br />
Dimensions (mm) - Maße(mm)<br />
Superheterodina<br />
433,92 MHz<br />
6,6128 MHz<br />
AM / ASK<br />
VCO / PLL<br />
> 25 KHz<br />
10,7 MHz<br />
- 107 dBm<br />
< -57 dBm<br />
10 - 15 m<br />
50 Ohm<br />
230 Vac<br />
500 W - Resistif - Resistive<br />
Impulsif / Bistable - Impulsive/ Bistabil<br />
300 mS<br />
85 tasti TX<br />
Keeloq® Hopping Code<br />
2 64<br />
- 20° ÷ + 70° C<br />
IPxx<br />
50x40x16<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT<br />
Description<br />
Le récepteur <strong>Relco</strong> multifruits Cod. RP0575T est un récepteur superheterodyn<br />
qui opére à 433,92 MHz en modulation AM/ASK. L’alimentation<br />
est de 230 Vac et la sortie sans tension (voir schémas d’application). La<br />
charge maximum qu’on peut commander est de 500 W résistifs; pour<br />
des puissances supérieures ou des charges inductives (réacteurs, petits<br />
moteurs à induction, réacteurs compensés) utiliser un relais d’appui<br />
avec des contacts de puissance adaptée.<br />
La mémorisation des transmetteurs s’effectue par autoapprentissage à<br />
l’aide d’un bouton externe (non fourni). On peut memoriser ou effacer<br />
une seule radio commande, on peut aussi effacer toute la mémoire. Le<br />
récepteur peut activer le relais de façon impulsive avec impulsion de 0,3<br />
Sec., pour permettre l’action progressive d’éventuels dimmer, ou pas à<br />
pas (bistable). Au début le relais fonctionne de façon impulsive. Le changement<br />
peut être effectué par un bouton.<br />
L’appareil est conforme aux Directives Européenes 89/336/EEC, 73/23/<br />
EEC , 99/05/CE et à la Règlementation EN 60950-1 .<br />
N.B.: Pour l’installation prevoir un dispositif de débranchement du réseau<br />
d’alimentation permettant une déconnexion complète, dans les conditions<br />
de la catégorie de déconnexion III.<br />
www.relco.it<br />
Beschreibung<br />
Der Mehrfachsockel-Empfänger <strong>Relco</strong> Best.-Nr. RP0575T ist ein Superheterodyn-Empfänger,<br />
der bei 433,92 MHz in AM/ASK-Modulation<br />
arbeitet. Stromverorgung 230 Vac und spannungsfreier Ausgang (siehe<br />
Anwendungspläne). Die maximal schaltbare Last beträgt 500 W<br />
(ohmsch); für größere Leistungen oder für induktive Lasten (Vorschaltgeräte,<br />
kleine Induktionsmotoren, phasenkompensierte Vorschaltgeräte)<br />
ist ein Stützrelais mit Kontakten ausreichender Leistung zu verwenden.<br />
Die Speicherung der Sender erfolgt über Selbstlernfunktion durch einen<br />
externen Taster (nicht inkl.). Es können einzelne Funkbefehle gespeichert<br />
und gelöscht, sowie der gesamte Speicher gelöscht werden. Der<br />
Empfänger kann das Relais durch einen Impuls von 0,3 Sek. aktivieren,<br />
um die allmähliche Wirkung evtl. vorhandener Dimmer oder (bistabiler)<br />
Fortschaltrelais zu erlauben. Anfangs arbeitet das Relais im Impulsmodus.<br />
Der Betriebsartenwechsel kann über einen Taster erfolgen.<br />
Das Gerät ist mit den EU-Richtlinien 89/336/EWG, 73/23/EWG, 99/05/<br />
EG und der Norm EN 60950-1 konform.<br />
ANMERKUNG: Für die Installation muss eine Vorrichtung für die Trennung<br />
vom Versorgungsnetz vorgesehen werden, welche die völlige<br />
Trennung unter den Trennungsbedingungen der Kategorie III erlaubt.<br />
417
since 1967<br />
Schéma de connection - Anschlußschemen<br />
Fonctionnement<br />
Le fonctionnement à impulsion ou bistable est représenté par le mode<br />
d’allumage de la charge. Pour visualiser le fonctionnement courant appuyer<br />
pendant 4 sec. Le bouton externe:le fonctionnement est visualisé<br />
selon le schéma suivant:<br />
LUMIERE FIXE: fonctionnement à IMPULSION<br />
LUMIERE CLIGNOTANTE: fonctionnement BISTABLE<br />
Funktionsweise<br />
Der Impuls- oder bistabile Betrieb wird durch die Leuchtweise der Last<br />
angezeigt. Zum Anzeigen der aktuellen Betriebsart den externen Taster<br />
4 Sekunden lang drücken: Die Betriebsart wird entsprechend des folgenden<br />
Schemas angezeigt:<br />
DAUERLICHT: IMPULS - Betrieb<br />
BLINKLICHT: BISTABILER Betrieb<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT<br />
Configuration mode de fonctionnement<br />
Procédure:<br />
1) Appuyer et tenir appuyé le bouton externe pendant 10 secondes ou<br />
plus, jusqu’à ce la lampe s’allume (Fig. 1); La lampe montre le type<br />
de fonctionnement selon ce qui est indiqué au paragraphe<br />
“Fonctionnement”. Pour le modifier appuyer de nouveau sur le bouton<br />
externe pendant 1 sec.: de fixe elle commence à clignoter<br />
(fonctionnement bistable) ou de clignotante elle redevient fixe<br />
(fonctionnement impulsion).<br />
Einstellung der Funktionsweise<br />
Verfahren:<br />
1) Den externen Taster P1 drücken und 10 Sekunden oder länger<br />
gedrückt halten, bis die Lampe aufleuchtet (Abb. 1); die Lampe zeigt<br />
die Betriebsart gemäß Abschn. “Funktionsweise”. Um sie zu ändern,<br />
erneut den externen Taster für 1 Sek. drücken: sie wechselt von<br />
Dauerlicht zu Blinklicht (bistabiler Betrieb) oder von Blinklicht zu<br />
Dauerlicht (Impulsbetrieb).<br />
Fig. 1<br />
Fig. 1<br />
Mémorisation des transmetteurs<br />
Procédure:<br />
1) Appuyer et tenir appuyé le bouton externe pendant 10 secondes ou<br />
plus, jusqu’à ce la lampe s’allume fixe ou clignotante selon le mode<br />
de fonctionnement courant (Fig. 2).<br />
2) Appuyer sur la touche du transmetteur à mémoriser: la lampe s’éteint<br />
et puis s’allume en attente d’une autre mémorisation.<br />
3) Si dans les 7 sec. on n’active aucun autre transmetteur la lampe<br />
s’éteint et la procédure est terminée.<br />
Speicherung der Sender<br />
Verfahren:<br />
1) Den externen Taster drücken und 10 Sekunden oder länger gedrückt<br />
halten, bis die Lampe je nach aktueller Betriebsart auf Dauer- oder<br />
Blinklicht schaltet (Abb. 2).;<br />
2) Taste des zu speichernden Senders drücken: die Lampe erlischt und<br />
leuchtet dann in Erwartung einer weiteren Speicherung auf<br />
3) Wenn innerhalb von 7 Sek. kein weiterer Sender aktiviert wird, erlischt<br />
die Lampe und das Verfahren wird beendet.<br />
Mémoire pleine<br />
En cas de mémoire pleine, si l’on essaie de mémoriser un autre transmetteur la lampe clignote 3 fois et la procédure se termine.<br />
Voller Speicher<br />
Wird bei vollem Speicher versucht, einen weiteren Sender zu speichern, blinkt die Lampe 3 Mal und die Prozedur wird beendet<br />
Fig. 2<br />
Effacement de la mémoire transmetteurs - Löschen des Senderspeichers<br />
Procédure:<br />
1) Appuyer et tenir appuyé le bouton externe pendant 10 secondes ou<br />
plus, jusqu’à ce la lampe s’allume selon le mode de fonctionnement<br />
courant (Fig. 3).<br />
2) Appuyer encore sur le bouton externe pendant 6 sec.: la lampe<br />
commence à clignoter rapidement.<br />
On peut alors effectuer 2 opérations.<br />
A) Effacement transmetteur: Appuyer sur la touche du transmetteur<br />
à effacer. La lampe clignote 2 fois lentement, puis elle recommence à<br />
clignoter rapidement pour permettre les effacements successifs. Si<br />
dans les 7 sec. on n’active aucun autre transmetteur la lampe s’éteint<br />
et la procédure est terminée.<br />
B) Effacement complet de la mémoire: Appuyer sur la touche pendant<br />
6 sec.: La lampe clignote 3 fois lentement et elle s’éteint, la procedure<br />
est terminée.<br />
Verfahren:<br />
1) Den externen Taster drücken und 10 Sekunden oder länger gedrückt<br />
halten, bis die Lampe sich je nach aktueller Betriebsart einschaltet<br />
(Abb. 3).<br />
2) Erneut den externen Taster für 6 Sek. drücken: die Lampe beginnt<br />
schnell zu blinken.<br />
Nun können 2 Funktionen ausgeführt werden:<br />
A) Sender löschen: Taste des zu löschenden Senders drücken. Die<br />
Lampe blinkt 2 Mal langsam und beginnt dann wieder schnell zu<br />
blinken, weitere Löschungen sind möglich. Wenn innerhalb von<br />
10 Sek. kein weiterer Sender aktiviert wird, erlischt die Lampe und<br />
das Verfahren wird beendet.<br />
B) Vollständiges Löschen des Speichers: Den Taster zusätzlich für<br />
6 Sek. drücken: die Lampe blinkt 3 Mal langsam uns schaltet sich<br />
dann aus; das Verfahren wird beendet.<br />
418 www.relco.it
TELOS RICE OMEGA<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Type récepteur - Empfängertyp<br />
Fréquence portante - Trägerfrequenz<br />
Fréquence oscillateur local - Empfangsoszillatorfrequenz<br />
Fréquence intermédiaire - Zwischenfrequenz<br />
Démodulation - Demodulation<br />
Largeur de canal - Kanalbreite<br />
Impédance d’entrée - Eingangsimpedanz<br />
Emissions de parasites - Störemissionen<br />
Sensibilité d’entrée - Eingangsempfindlichkeit<br />
Superheterodina<br />
433,92 MHz<br />
6,6128 MHz<br />
10,7 MHz<br />
AM / ASK<br />
> 25 KHz<br />
50 Ohm<br />
< -57 dBm<br />
- 115 dBm<br />
Alimentation - Stromversorgung<br />
Consommation max - Max verbrauch<br />
12 Vac/dc<br />
250 mA - 12 Vac<br />
120 mA - 12 Vdc<br />
Nombre de relais - Relaiszahl 4<br />
Puissance maximale applicable<br />
Maximal verwendbare Leistung<br />
3,5 KW / 230 Vac<br />
Codification de sécurité - Sicherheitscodierung<br />
Keeloq Hopping Code<br />
Nb de touche TX mémorisable - Anzahl der speicherbaren Sendertasten 85<br />
Température de fonctionnement - Betriebstemperatur - 20° ÷ + 70°C<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT<br />
Degrée de protection - Schutzgrad<br />
Boîte - Gehäuse<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
IP2x<br />
DIN 4 modules - DIN 4 moduls<br />
70x90x60<br />
Poids (gr) - Gewicht (gr) 420<br />
Fonctionnalités<br />
• 85 touches transmetteur mémorisables.<br />
• Mémorisation et effacement du code du transmetteur au<br />
moyen d’une seule touche présente sur la récepteur.<br />
• Effacement d’une simple radiocommande ou de toute la mémoire.<br />
• Fonctionnement programmable des 4 relais : à impulsions ou<br />
pas à pas.<br />
• Visualisation du Nb total d’utilisateurs en mémoire.<br />
• Entrée pour boutons externes d’urgence.<br />
Funktionsweise<br />
• 85 speicherbare Sendertasten.<br />
• Speichern und Löschen des Sendercodes mithilfe einer einzigen<br />
Taste am Empfänger.<br />
• Löschen der einzelnen Funksteuerung oder des gesamten<br />
Speichers.<br />
• Programmierbare Funktionsweise der 4 Relais: Impulsbetrieb oder<br />
Fortschaltung.<br />
• Anzeige der Gesamtzahl der gespeicherten Benutzer.<br />
• Eingang für externe Notschalter.<br />
www.relco.it<br />
419
since 1967<br />
Fig. 1 - Schéma de connection - Anschlußschemen<br />
Tableau 1 - Tabelle 1<br />
Légende contacts Relais - Legende Relaiskontakte<br />
12V ac/dc<br />
COM<br />
PR1<br />
Relai<br />
Relay<br />
Borne<br />
Klemme<br />
Contact<br />
Kontakt<br />
Relai<br />
Relay<br />
Borne<br />
Klemme<br />
Contact<br />
Kontakt<br />
0 V<br />
PR2<br />
PR3<br />
PR4<br />
RELÉ 1 13 NA RELÉ 3 19 NA<br />
RELÉ 1 14 C RELÉ 3 20 C<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />
RELÉ 1 15 NC RELÉ 3 21 NC<br />
ON<br />
R1 R2 R3 R4<br />
RELÉ 2 16 NC RELÉ 4 22 NC<br />
P1<br />
TELOS OMEGA<br />
STEP<br />
PULSE<br />
RELÉ 2 17 C RELÉ 4 23 C<br />
RELÉ 2 18 NA RELÉ 4 24 NA<br />
13 14 15 161718 19 20 2122 23 24<br />
Positionnement<br />
Le choix de la position du récepteur est très important pour obtenir un<br />
bon fonctionnement du système.<br />
Il faut respecter les conditions suivantes:<br />
• Positionner le récepteur loin de toute source d’interférences telles<br />
que systèmes informatiques, alarmes ou autres émissions radio.<br />
• La distance entre deux récepteurs doit être de plus de 0,7 mètres.<br />
Anordnung<br />
Die Wahl der Position des Empfängers ist sehr wichtig, damit das System<br />
gut funktioniert.<br />
Die folgenden Bedingungen müssen eingehalten werden:<br />
• Empfänger fern von Störquellen wie Computersystemen,<br />
Alarmanlagen oder anderen Funkwellenemissionen anordnen.<br />
• Der Abstand zwischen zwei Empfängern muss mindestens 0,7 m betragen.<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT<br />
ATTENTION<br />
1 - L’alimentation 12vac/Vdc doit être fournie par un alimentateur certifié<br />
selon les normes de sécurité et doit provenir d’un circuit avec une<br />
tension SELV protégée contre les courts-circuits.<br />
2 - L’appareil doit être installé dans un logement en mesure de garantir<br />
une sécurité de classe I ou II contre la décharge électrique.<br />
3 - Les dispositifs de protection contre les surcharges de courant et les<br />
courts-circuits doivent être fournis par le système du bâtiment quand<br />
les relais sont insérés sur l’alimentation d’appareils connectés au<br />
réseau d’alimentation.<br />
4 - Appliquer au contact des relais une charge max de 3,85<br />
KW/230Vac. Dans le cas où les contacts des relais sont connectés<br />
à des tensions dangereuses, prévoir un circuit de sectionnement<br />
pour débrancher ces parties.<br />
5 - S’il y a des charges mixtes (230V et 12V) branchées aux bornes des<br />
relais, celles-ci doivent être branchées en interposant un relais vide.<br />
Exemple:<br />
R1 = 230V<br />
R2 = 230V<br />
R3 = VIDE<br />
R4 = 12V<br />
Antenne<br />
Si l’antenne (non fournie) est branchée, brancher la gaine à la borne 3, et<br />
la centrale à la borne 4; ou brancher le fil d’antenne fourni à la borne 4.<br />
Entrées auxiliaires<br />
Le récepteur est doté de 4 entrées supplémentaires (E1, E2, E3, E4 et<br />
COM) qui permettent la connexion de 4 boutons avec des contacts NA<br />
auxiliaires qui permettent d’activer des relais.<br />
Les boutons PR1, PR2, PR3 et PR4 de la Figure 1 (non fournis) agissent<br />
sur les relais en tant que touches de radiocommande, à impulsions, bistable<br />
selon la configuration du Dip-switch S1.<br />
ACHTUNG<br />
1 - Die Speisung 12vac/Vdc muss von einem gemäß den<br />
Sicherheitsvorschriften bescheinigten Netzteil geliefert werden und<br />
von einem gegen Kurzschluss geschützten Stromkreis mit<br />
SELV-Spannung kommen.<br />
2 - Das Gerät ist in einem Gehäuse zu installieren, das die Sicherheit<br />
Klasse I oder II gegen Stromschlag garantiert.<br />
3 - Die Überstrom- und Kurzschluss-Schutzvorrichtungen müssen von<br />
der Anlage des Gebäudes geliefert werden, wenn die Relais in die<br />
Speisung von Geräten eingesetzt sind, die an das Verteilungsnetz<br />
angeschlossen sind.<br />
4 - An die Relaiskontakte eine Last von max. 3,85 KW / 230 Vac<br />
anschließen.<br />
Falls die Relaiskontakte an gefährliche Spannungen angeschlossen<br />
sind, ist eine Trennschaltung vorzusehen, um diese Teile zu trennen.<br />
5 - Wenn gemischte Lasten (230V und 12V) an die Relaisklemmen<br />
angeschlossen sind, sind diese unter Zwischenschaltung eines<br />
Vakuumrelais anzuschließen.<br />
Beispiel:<br />
R1 = 230V<br />
R2 = 230V<br />
R3 = VAKUUM<br />
R4 = 12V<br />
Antenne<br />
Wenn eine Antenne (nicht mitgeliefert) angeschlossen wird, die<br />
Umflechtung an Klemme 3 und den Mittelteil an Klemme anschließen;<br />
oder das mitgelieferte Antennenkabel an Klemme 4 anschließen.<br />
Hilfseingänge<br />
Der Empfänger ist mit 4 zusätzlichen Eingängen (I1, I2, I3, I4 und COM)<br />
ausgestattet, die den Anschluss von 4 in Ruhestellung geöffneten Hilfstasten<br />
zur Aktivierung der Relais ermöglichen.<br />
Die Tasten PR1, PR2, PR3 und PR4 in Abbildung 1 (nicht geliefert)<br />
betätigen die Relais wie die Tasten der Fernsteuerung, und zwar je nach<br />
der Konfiguration des Dip-Schalters S1 in Impuls- oder bistabilem Modus.<br />
420 www.relco.it
TELOS RICE PLUS<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Description<br />
Le récepteur de puissance 4 relais est un récepteur superhétérodyne<br />
avec 4 sorties à contacts purs. Il peut commander des automatismes de<br />
fermeture et des systèmes d’alarme avec une puissance maximum de<br />
commutation des contacts de 3,5 KW. Les contacts de sortie des 4 relais<br />
sont NA/NC. Le fonctionnement des relais peut être à impulsions ou pasà-pas<br />
(sélectionnable au moyen de Dip-switch). La mémorisation des transmetteurs<br />
TELOS 4 TX (Code RP0544N) ou du clavier (Code RP0548N)<br />
s’effectue avec une seule touche du récepteur pour auto-programmation.<br />
Les codes des transmetteurs sont mémorisés en EEPROM.<br />
Beschreibung<br />
Der Leistungsempfänger mit 4 Relais ist ein Superhet mit 4 Ausgängen<br />
mit potenzialfreien Kontakten. Er kann Schließautomatiken und Alarmsysteme<br />
mit maximaler Kommutationsleistung der Kontakte von 3,5 KW<br />
steuern. Die Ausgangskontakte der 4 Relais sind Arbeits-/Ruhekontakte.<br />
Die Relais können in Impulsbetrieb oder Fortschaltung funktionieren<br />
(durch Dip-Schalter zu wählen). Die Speicherung der Empfänger TE-<br />
LOS 4 TX (Bestellnummer RP0544N) oder der Tastatur (Bestellnummer<br />
RP0548N) erfolgt durch eine einzige Taste des Empfängers durch Selbsterfassung.<br />
Die Codes der Empfänger sind in EEPROM gespeichert.<br />
Fig. 1<br />
Installation<br />
L’appareil est fabriqué conformément aux dispositions prévues par les Directives Européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE ainsi que par la norme<br />
EN60335-1.<br />
Posittionnement<br />
Le choix de la position du récepteur est très important pour obtenir un bon fonctionnement du système.<br />
Il faut respecter les conditions suivantes:<br />
• Positionner le récepteur loin de toute source d’interférences telles que systèmes informatiques, alarmes ou autres émissions radio.<br />
• La distance entre deux récepteurs doit être de plus de 1,5 mètres.<br />
Installation<br />
Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Vorgaben der EU-Richtlinien 89/336/EWG, 73/23/EWG, sowie den Bestimmungen der Norm<br />
EN60335-1 hergestellt.<br />
Anordnung<br />
Die Wahl der Position des Empfängers ist sehr wichtig, damit das System gut funktioniert. Die folgenden Bedingungen müssen eingehalten<br />
werden<br />
• Empfänger fern von Störquellen wie Computersystemen, Alarmanlagen oder anderen Funkemissionen anordnen.<br />
• Der Abstand zwischen zwei Empfängern muss mindestens 1,5 m betragen.<br />
4 Led de signalement<br />
4 Anzeige-LEDS<br />
Carte radio RF<br />
RF-Funkplatine<br />
Dip-switch pour sélection à impulsions/pas-à-pas<br />
Dip-Schalter zur Wahl Impulsbetrieb/Fortschaltung<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT<br />
Transformateur d’alimentation<br />
Speisetransformator<br />
Entrée antenne<br />
Antenneneingang<br />
4 relais de sortie<br />
4 Ausgangsrelais<br />
Bornes d’entrée 230Vac<br />
Eingangsklemmen 230Vac<br />
Touche P1<br />
Taste P1<br />
Connecteur C1 pour<br />
entrées auxiliaires<br />
Steckverbinder C1 für<br />
Hilfseingänge<br />
Bornier de sortie relais<br />
Relaisausgangsklemmenbrett<br />
Fusibles - Sicherung<br />
F1 - F2 - 4A - 250V<br />
www.relco.it<br />
421
since 1967<br />
Type récepteur - Empfängertyp<br />
Superheterodina<br />
Fréquence portante - Trägerfrequenz<br />
433,92 MHz<br />
Démodulation - Demodulation<br />
AM / ASK<br />
Impédance d’entrée - Eingangsimpedanz<br />
50 Ohm<br />
Sensibilité d’entrée - Eingangsempfindlichkeit<br />
- 115 dBm<br />
Alimentation - Stromversorgung<br />
230 Vac - 50 Hz<br />
Consommation max - Max verbrauch<br />
28 mA<br />
Nombre de relais - Relaiszahl 4<br />
Puissance maximale applicable<br />
Maximal verwendbare Leistung<br />
3,5 KW / 230 Vac<br />
Codification de sécurité - Sicherheitscodierung<br />
Keeloq Hopping Code<br />
Nb de touche TX mémorisable - Anzahl der speicherbaren Sendertasten 85<br />
Température de fonctionnement - Betriebstemperatur - 20°C ÷ + 70°C<br />
Degrée de protection - Schutzgrad<br />
IP44<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
140x115x52<br />
Poids (gr) - Gewicht (gr) 420<br />
Fonctionnement pas-pas / impulsion<br />
Chaque relais est configurable en fonctionnement par impulsions ou paspas<br />
en fonction de la position du commutateur dip correspondant, position<br />
ON impulsion, position OFF pas-pas. Au cours de la programmation, le<br />
fonctionnement s’affichera aussi à travers le led correspondant, clignotant<br />
en mode impulsion et allumage fixe en mode pas-pas.<br />
Fortschalt-/Impuls-Betrieb<br />
Jedes Relais ist für Impuls- oder Fortschaltbetrieb konfigurierbar, je nach<br />
Position des entsprechenden Dip-Schalters, Position ON = Impuls, Position<br />
OFF = Fortschaltbetrieb. Bei der Programmierung wird die Betriebsart<br />
auch durch die entsprechende LED angezeigt, Blinken für Impulsbetrieb,<br />
Dauerlicht für Fortschaltbetrieb.<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT<br />
Schéma de connexion<br />
Exemple de flexibilité et régulation de TELOS: tout type de charge peut<br />
être régulé / commandé.<br />
Anschlußschemen<br />
Beispiel für flexible Schaltung und Regelung von TELOS: Jede Lastart<br />
kann geregelt / geschaltet werden.<br />
Jumper fermé:<br />
Pas-Pas<br />
Led: Clignote<br />
Jumper ouvert:<br />
Impulsive<br />
Led: Lumiere continue<br />
S1<br />
Jumper eingesetzt:<br />
Fortschaltbetrieb<br />
Led: Blinkt<br />
Jumper entfernt:<br />
Impulsbetrieb<br />
Led: Dauerlicht<br />
422 www.relco.it
TELOS 4 CH muro<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Description<br />
Le transmetteur <strong>Relco</strong> RP0543 est un radiocommande conçue pour<br />
commander des automatismes de fermeture et des systèmes grâce à<br />
une codification de haute sécurité (Kee Loq ® Hopping Code). Le code<br />
envoyé par le transmetteur change à chaque activation, en évitant ainsi<br />
le risque de copie ou de reproduction successive. Un système interne<br />
permet de garder le transmetteur et le récepteur synchronisés. Le<br />
récepteur correspondant est connecté, au moment de l’installation, au<br />
mécanisme à commander (portail, porte de garage, volets, porte, rideau,<br />
central antivol, éclairage, etc.) Le transmetteur RP0543 est indiqué pour<br />
l’utilisation conjointe avec le Radioprogrammateur pour des volets et des<br />
rideaux pour le soleil mod. SEL2641R433-RM.<br />
Suivre les instructions du radioprogrammateur pour la mémorisation du<br />
transmetteur. Dans ce cas, les touches du transmetteur assument la signification<br />
(Fig. 1):<br />
Touche A = Montée - Descente<br />
Touche B = Montée<br />
Touche D = Descente<br />
Touche C = Stop<br />
Nous déclarons que ce produit est conforme aux Directives européennes<br />
73/23/CEE, 89/336/CEE, 99/05/CE.<br />
Fréquence portante - Trägerfrequenz<br />
Beschreibung<br />
Der Sender <strong>Relco</strong> RP0543 ist eine Funksteuerung, die entworfen wurde,<br />
um Schließautomatiken und Alarmsysteme dank einer Codierung mit<br />
sehr hoher Sicherheit (Kee Loq ® Hopping Code) zu steuern. Der vom<br />
Sender gesandte Code ändert sich bei jeder Aktivierung, wodurch das<br />
Risiko des Kopierens und des anschließenden Reproduzierens vermieden<br />
wird. Ein internes System ermöglicht die Aufrechterhaltung der Synchronisation<br />
von Sender und Empfänger. Der entsprechende Empfänger<br />
wird bei der Installation an den Mechanismus, der gesteuert werden soll<br />
(Tor, Garagentür, Rollläden, Markisen, Alarmanlage, Beleuchtung etc.),<br />
angeschlossen. Der Sender RP0543 ist zur gemeinsamen Benutzung<br />
mit der Funkprogrammierung für Rollläden und Markisen Mod. SE-<br />
L2641R433-RM angezeigt.<br />
Die Anleitung der Funkprogrammierung zur Speicherung des Senders<br />
befolgen. In diesem Fall nehmen die Tasten des Senders folgende Bedeutung<br />
an (Abb. 1):<br />
Taste A = Aufstieg - Abstieg<br />
Taste B = Aufstieg<br />
Tasto D = Abstieg<br />
Tasto C = Stopp<br />
Wir erklären, dass das Produkt den Europäischen Richtlinien 73/23/<br />
EWG, 89/336/EWG, 99/05/EG entspricht.<br />
433,92 MHz<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT<br />
Puissance e.r.p. - e.r.p. Leistung<br />
Modulation - Modulation<br />
150uW<br />
AM / ASK<br />
Nombre max de combinaisons de code - Max. Zahl Kode-Kombinationen 2 64<br />
Alimentation - Stromversorgung<br />
Batterie - Battery<br />
Consommation max - Max verbrauch<br />
Durée max batterie - Max Batteriedauer<br />
3 Vdc<br />
CR 2032 al litio - CR 2032 lithium<br />
8,4 mA<br />
2 anni - 2 years<br />
Poids (gr) - Gewicht (gr) 47<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
80x74x16<br />
www.relco.it<br />
423
since 1967<br />
Fixation<br />
Pour la fixation au mur, localiser une position plane, de préférence non<br />
métallique. Appliquer au dos du support les deux bi-adhésifs fournis, correspondant<br />
aux 2 cadres (Fig.2), retirer la pellicule de protection et fixer<br />
la radiocommande.<br />
En cas d’installation au moyen de chevilles, séparer le couvercle du support<br />
inférieur en faisant levier avec un tournevis sur la fente latérale. Utiliser<br />
deux anneaux pour localiser les deux positions de perçage.<br />
Percer et déplacer les chevilles (Ø 4mm).<br />
Fixer le support inférieur au moyen des vis fournies.<br />
Fixer ensuite le couvercle sur le support en appuyant jusqu’au déclic<br />
des crochets.<br />
Befestigung<br />
Zur Wandbefestigung eine ebene Position, möglichst nicht auf Metall,<br />
bestimmen. An der Rückseite der Halterung die beiden mitgelieferten<br />
Doppelaufkleber bei den 2 Feldern (Abb. 2) anbringen, die Schutzfolie<br />
abziehen und die Funksteuerung befestigen.<br />
Bei Befestigung mit Dübeln die Abdeckung von der unteren Halterung<br />
trennen, indem ein Schraubendreher am seitlichen Schlitz als Hebel<br />
angesetzt wird. Die 2 Schlitze benutzen, um die 2 Bohrpositionen zu<br />
bestimmen.<br />
Bohren und die Dübel (Ø 4mm) positionieren.<br />
Die untere Halterung mithilfe der mitgelieferten Schrauben befestigen.<br />
Anschließend die Abdeckung durch Druck bis zum Einrasten der Verankerungen<br />
auf der Halterung befestigen.<br />
Fig. 1 Fig. 2<br />
Bouton B - Taste B<br />
Cadre pour bi adhésif<br />
Feld für Doppelaufkleber<br />
Bouton A<br />
Taste A<br />
Bouton C<br />
Taste C<br />
Anneaux<br />
Schlitze<br />
Crochet<br />
Verankerung<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT<br />
Bouton D - Taste D<br />
Fig. 3 Fig. 4<br />
Côté (+)<br />
Seite (+)<br />
Anneaux<br />
Schlitze<br />
Côté (-) - Seite (-)<br />
424 www.relco.it
TELOS 4 CH<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Description<br />
Le transmetteur <strong>Relco</strong> TELOS 4 CH (Code RP0544) est conçu pour<br />
commander des automatismes de fermeture et des systèmes grâce à<br />
une codification de haute sécurité (Kee Loq ® Hopping Code). Le code<br />
envoyé par le transmetteur change à chaque activation, en évitant ainsi<br />
le risque de copie ou de reproduction successive. Un système interne<br />
permet de garder le transmetteur et le récepteur synchronisés. Le<br />
récepteur correspondant est connecté, au moment de l’installation, au<br />
mécanisme à commander (portail, porte de garage, volets, porte, rideau,<br />
central antivol, éclairage, etc.) Le récepteur est en mesure d’apprendre<br />
et de garder dans la mémoire permanente le numéro de série et l’algorithme<br />
de synchronisation de plusieurs transmetteurs. Ce transmetteur<br />
peut être mémorisé sur plusieurs récepteurs et donc remplit plusieurs<br />
fonctions. Ce transmetteur est un produit vendu avec un numéro de<br />
série d’usine différent et qui ne peut être falsifié. Le code est effectivement<br />
transmis et obtenu par un algorithme qui combine le numéro de<br />
série, un code fabricant et un numéro de synchronisation.<br />
Beschreibung<br />
Der <strong>Relco</strong>-Sender TELOS 4 (Bestellnummer RP0544) wurde entworfen,<br />
um Schließautomatiken und Alarmsysteme dank einer Codierung mit<br />
sehr hoher Sicherheit (Kee Loq ® Hopping Code) zu steuern. Der vom<br />
Sender gesandte Code ändert sich bei jeder Aktivierung, wodurch das<br />
Risiko des Kopierens und des anschließenden Reproduzierens vermieden<br />
wird. Ein internes System ermöglicht die Aufrechterhaltung der Synchronisation<br />
von Sender und Empfänger. Der entsprechende Empfänger<br />
wird bei der Installation an den Mechanismus, der gesteuert werden soll<br />
(Tor, Garagentür, Rollläden, Markisen, Alarmanlage, Beleuchtung etc.),<br />
angeschlossen. Der Empfänger ist in der Lage, die Seriennummer und<br />
den Algorithmus zur Synchronisierung mehrerer Sender zu erfassen und<br />
im Permanentspeicher aufzubewahren. Derselbe Sender kann in mehreren<br />
Empfängern gespeichert werden und daher mehrere Funktionen<br />
erfüllen. Jeder Sender wird im Werk mit einem unterschiedlichen und<br />
nicht fälschbaren seriellen Code hergestellt und verkauft. Der tatsächlich<br />
übertragene Code wird mit einem Algorithmus erhalten, der die Seriennummer,<br />
einen Herstellercode und eine Synchronisationsnummer miteinander<br />
kombiniert.<br />
N° Bouton - N° Taste 2 o 4 - 2 or 4<br />
Alimentation - Stromversorgung<br />
12 Vdc<br />
Durée max batterie - Max Batteriedauer<br />
da 12 a 18 mesi - from 12 to 18 months<br />
Batterie - Battery<br />
23A - L1028<br />
Consommation de courant - Stromverbrauch<br />
25 mA<br />
Fréquence de transmission - Übertragungsfrequenz<br />
433,92 MHz<br />
Nombre max de combinaisons de code - Max. Zahl Kode-Kombinationen 2 64<br />
Démodulation - Demodulation<br />
AM / ASK<br />
Puissance e.r.p. - e.r.p. Leistung<br />
100÷200 μW<br />
Portée dans un espace libre - Reichweite in freiem Raum<br />
150÷250 m<br />
Température de fonctionnement - Betriebstemperatur - 10°C ÷ + 55°C<br />
Poids (gr) - Gewicht (gr) 40<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
81x46x16<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT<br />
Remplacement de la batterie<br />
Pour accéder à la batterie, faire défiler le volet arrière dans le sens de la<br />
flèche (Fig. 1). Utiliser des piles alcaline de type 23 A. Respecter la polarité<br />
selon les indications figurant sur le fond du transmetteur.<br />
Note: Utiliser les conteneurs prévus à cet effet pour éliminer les batteries.<br />
Auswechseln der Batterie<br />
Um Zugang zur Batterie zu erhalten, die hintere Klappe in Pfeilrichtung<br />
schieben (Abb. 1). Alkalibatterien Typ 23A benutzen. Die Polarität beachten,<br />
wie sie am Boden des Senders angegeben ist.<br />
Anmer.: Zur Entsorgung der Batterien die speziell dafür vorgesehenen<br />
Behälter benutzen.<br />
Diagnostic de pannes - Schadensdiagnostik<br />
Fig. 1<br />
Bouton A<br />
Taste A<br />
LED<br />
Bouton B<br />
Taste B<br />
Aucun signal radio = Led du TX éteinte<br />
Portée réduite = Led du TX clignotante<br />
Aucun signal radio = Led du TX allumée<br />
Kein Funksignal = LED des Senders leuchtet nicht<br />
Verminderte Reichweite = LED des Senders blinkt<br />
Kein Funksignal = LED des Senders leuchtet<br />
Remplacer la batterie<br />
Vérifier le récepteur<br />
Batterie auswechseln<br />
Den Empfänger überprüfen<br />
Bouton C<br />
Taste C<br />
Anneau porte-clés<br />
Schlüsselring<br />
Bouton D<br />
Taste D<br />
Trappe batterie: faire<br />
glisser pour ouvrir<br />
Klappe des Batteriefachs:<br />
zum Öffnen schieben<br />
Batterie - Batterie<br />
Polarité - Polarität<br />
www.relco.it<br />
425
since 1967<br />
TELOS 4 CH E<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT<br />
Description<br />
L’émetteur <strong>Relco</strong> TELOS 4 CH ELEGANT (Code RP0544E - Fig. 1) est<br />
une radiocommande fonctionnant à 433,92 Mhz en AM/ASK pouvant<br />
être équipée de tag passif à 125 KHz (Code RP0544ET . RP0544ETM<br />
- Figure 2). Il a été conçu pour une utilisation en systèmes d’ouverture<br />
automatique, antivol et contrôle d’accès. Il permet un maximum de<br />
sécurité de transmission grâce à un code de sécurité de type Kee Loq<br />
® Hopping code. Le code de sécurité se compose d’un numéro codé<br />
sur 16 bits (65.526 combinaisons) et d’un Facility Code à 8 bits (256<br />
combinaisons). L’émetteur radio et le transpondeur envoient le même<br />
numéro de série mais le code de sécurité envoyé par radio change à<br />
chaque activation évitant ainsi le risque de scanning, de copie et de<br />
retransmission. Un algorithme spécial permet de maintenir le récepteur<br />
et l’émetteur synchronisés. L’antenne de l’émetteur est réalisée selon un<br />
système innovant qui exploite l’anneau métallique (Fig. 3) du boîtier pour<br />
améliorer l’efficacité.<br />
Le produit est conforme aux Directives européennes 99/5/CE, 89/336/<br />
CEE, 73/23/CEE, et aux FCC Rules Part. 15.<br />
N° Bouton - N° Taste 4<br />
Beschreibung<br />
Der Sender <strong>Relco</strong> TELOS 4 CH ELEGANT (Art.Nr. RP0544E - Abb. 1)<br />
empfängt auf 433,92 Mhz AM/ASK und ist mit passiven 125 kHz-Tags<br />
(Art.Nr. RP0544ET RP0544ETM - Abbildung 2) ausgestattet. Er wurde<br />
für den Gebrauch in Systemen in den Bereichen Öffnungsautomatik,<br />
Diebstahlschutzes und Zugangskontrolle entwickelt und bietet dank eines<br />
Sicherheitscodes vom Typ Kee Loq ® Hopping Code größtmögliche<br />
Übertragungssicherheit. Der Sicherheitscode besteht aus einer 16<br />
Bit-Seriennummer (65.526 Kombinationen) und einem Facility Code mit<br />
8 Bit (256 Kombinationen). Der Radio-Sender und der Transponder senden<br />
dieselbe Seriennummer, während der über Radiowellen versendete<br />
Sicherheitscode sich mit jeder Aktivierung ändert, sodass das Risiko<br />
des Scannens, Kopierens und Weiterübermittelns vermieden wird. Ein<br />
besonderer Algorithmus synchronisiert den Empfänger und den Sender.<br />
Die innovative Antenne des Senders nutzt den Metallring (Abb. 3) des<br />
Behälters, um ihre Effizienz zu steigern.<br />
Das Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien 99/5/EG, 89/336/<br />
EWG, 73/23/EWG und mit den FCC Rules Part. 15.<br />
Alimentation - Stromversorgung<br />
3 Vdc<br />
Batterie - Battery 1 Lithium barttery - CR 2032-3V<br />
Durée max batterie - Max Batteriedauer<br />
de 12 à 18 mois<br />
Consommation de courant - Stromverbrauch<br />
15 mA<br />
Fréquence de transmission - Übertragungsfrequenz<br />
433,92 MHz<br />
Modulation - Modulation<br />
AM / ASK<br />
Puissance e.r.p. - e.r.p. Leistung<br />
150÷200 μW<br />
Protocole de sécurité - Sicherheitsprotokol<br />
Kee Loq ® Hopping code<br />
Nombre max de combinaisons de code - Max. Zahl Kode-Kombinationen 2 64<br />
Combinaisons numéro de série - Kombinationen der Seriennummer 65.536<br />
Codes facilités - Erleichterte Codes 256<br />
Portée dans un espace libre - Reichweite in freiem Raum<br />
100÷200 m<br />
Température de fonctionnement - Betriebstemperatur<br />
-10°C ÷ +55°C<br />
Poids (gr) - Gewicht (gr) 32<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
72x42x13<br />
Codage<br />
Ce transmetteur est un produit avec un numéro de série d’usine différent<br />
et qui ne peut être falsifié. Le code effectivement transmis est formé<br />
d’un numéro de série, d’un code fabricant et d’un numéro de synchronisation.<br />
Codierung<br />
Jeder Sender wird im Werk mit einem unterschiedlichen und nicht fälschbaren<br />
seriellen Code hergestellt und verkauft. Der tatsächlich übertragene<br />
Code besteht aus einer Seriennummer, einem Herstellercode<br />
und einer Synchronisationsnummer.<br />
426 www.relco.it
since 1967<br />
Mémorisation du code du transmetteur dans le récepteur<br />
Le transmetteur doit être mémorisé sur le récepteur ou sur tous les récepteurs<br />
à la disposition de l’utilisateur<br />
Pour la mémorisation, suivre la procédure indiquée dans les instructions<br />
du récepteur spécifique utilisé.<br />
Speicherung des Codes des Senders im Empfänger<br />
Der Sender muss im Empfänger bzw. in allen dem Benutzer zur Verfügung<br />
stehenden Empfängern gespeichert werden.<br />
Zur Speicherung das in der Anleitung des besonderen benutzten Senders<br />
angegebene Verfahren befolgen.<br />
Fig. 1<br />
Fig. 3<br />
LED Rouge<br />
LED Rot<br />
Fond<br />
Boden<br />
Vis A<br />
Schraube A<br />
Bouton B<br />
Taste B<br />
Bouton A<br />
Taste A<br />
Bouton D<br />
Taste D<br />
Bouton C<br />
Taste C<br />
Négatif<br />
Negativ<br />
Positif<br />
Positiv<br />
Anneau porte-clés<br />
Schlüsselring<br />
Fig. 2<br />
CR 2032<br />
Membrane élastomérique<br />
Elastomer-Membran<br />
Carte électronique<br />
Elektronikkarte<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT<br />
Anneau en métal<br />
Metallring<br />
Passsive tag<br />
www.relco.it<br />
427
since 1967<br />
TELOS 1 CH S<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT<br />
Description<br />
Le transmetteur <strong>Relco</strong> (Code RP0544S) est un transmetteur radio opérant à<br />
433,92 MHz en modulation AM/ASK. Il est constitué d’un capteur de capacité et<br />
d’un transmetteur radio monocanal. Il peut être utilisé dans des systèmes d’ouverture<br />
automatique pour portails ou portes, associé à un récepteur compatible. Le<br />
protocole de sécurité est de type Keeloq ® Hopping code. Chaque transmetteur<br />
est programmé en usine avec un numéro de série univoque.<br />
L’alimentation est donnée par une batterie au lithium CR 123A qui garantit 2 ans de<br />
fonctionnement. Le conteneur a un degré de protection IP55 qui permet des installations<br />
en plein air. Le produit est conforme aux Directives Européennes 89/336/<br />
EEC, 73/23/EEC, 99/05/CE et à la Norme FCC CFR 47 Part. 15.<br />
Installation<br />
1 - Localiser la meilleure position de fixation, en évitant les surfaces métalliques<br />
qui pourraient diminuer la transmission RF.<br />
2 - En utilisant le fond comme gabarit de perçage, marquer la position des 4 trous<br />
de fixation.<br />
3 - Percer (O 4) et insérer les chevilles (fournies).<br />
4 - Assembler la base et la garniture et les fixer en utilisant les 4 vis fournies<br />
5 - Insérer le circuit sur la base et fermer le couvercle puis le fixer avec les 2 vis..<br />
Fonctionnement<br />
Le dispositif fonctionne quand on effleure la surface externe avec la main. La sensibilité<br />
du capteur peut changer selon le type de surface de fixation: les surfaces<br />
métalliques augmentent la sensibilité mais réduisent la portée du transmetteur radio.<br />
Approcher la main de la surface ou la toucher jusqu’à ce que le buzzer ne<br />
sonne. La transmission radio dure pendant toute la durée du buzzer.<br />
Normalement, il faut effleurer le couvercle avec toute la main et pas seulement<br />
avec un doigt.<br />
Remplacement de la batterie<br />
L’appareil utilise une batterie au lithium de type CR 123A - 3V.<br />
L’extraction et l’élimination de la batterie doit être effectué selon les Normes en<br />
vigueur.<br />
ATTENTION: Danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement.<br />
Remplacer uniquement par les mêmes batteries ou similaires.<br />
Fréquence portante - Trägerfrequenz 4<br />
Modulation - Modulation<br />
Nombre de canaux - Anzahl der Kanäle 1<br />
Puissance e.r.p. - e.r.p. Leistung<br />
AM / ASK<br />
1 mW<br />
Beschreibung<br />
Der <strong>Relco</strong>-Sender (Bestellnummer RP0544S) ist ein besonderer Funksender, der<br />
bei 433,92 MHz in Modulation AM/ASK arbeitet. Er besteht in der Hauptsache aus<br />
einem kapazitiven Sensor und einem Funksender mit einem einzigen Kanal. Er kann<br />
zusammen mit einem kompatiblen Empfänger in Anlagen zur automatischen Türoder<br />
Toröffnung verwendet werden. Das Sicherheitsprotokoll ist vom Typ Keeloq<br />
® Hopping code. Jeder Sender wird im Werk mit einer einnamigen Seriennummer<br />
programmiert. Die Speisung erfolgt durch eine Lithiumbatterie CR 123A, die eine Betriebsdauer<br />
von 2 Jahren garantiert. Das Gehäuse hat die Schutzklasse IP55, die die<br />
Installation im Freien gestattet. Das Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien<br />
73/23/CEE, 89/336/CEE, 99/05/CE und den Bestimmungen FCC CFR 47 Part. 15.<br />
Installation<br />
1 - Die beste Befestigungsposition bestimmen, dabei metallene Oberflächen<br />
vermeiden, die die RF-Übertragung verringern könnten.<br />
2 - Den Boden als Bohrschablone verwenden und die Position der 4<br />
Befestigungslöcher kennzeichnen.<br />
3 - Bohren (O 4) und die mitgelieferten Dübel einsetzen.<br />
4 - Die Basis und die Manschette zusammenbauen und mithilfe der gelieferten 4<br />
Schrauben befestigen.<br />
5 - Den Schaltkreis an der Basis einschalten, die Abdeckung schließen und mit<br />
den 2 Schrauben befestigen.<br />
Funktionsweise<br />
Das Gerät funktioniert, wenn man die Außenfläche mit der Hand leicht berührt.<br />
Die Empfindlichkeit des Sensors kann sich je nach Art der Befestigungsoberfläche<br />
ändern: Metallene Oberflächen erhöhen die Empfindlichkeit, verringern aber die<br />
Reichweite des Funksenders. Die Hand der Oberfläche annähern oder diese<br />
berühren, bis der Buzzer ertönt. Die Funkübertragung dauert über die gesamte<br />
Dauer des Buzzers an. Normalerweise muss die Abdeckung mit der ganzen Hand<br />
und nicht nur mit einem Finger berührt werden.<br />
Auswechseln der Batterie<br />
Das Gerät verwendet eine Lithiumbatterie Typ CR 123A - 3V. Die Entfernung und<br />
die Entsorgung der Batterie hat gemäß den geltenden Bestimmungen zu erfolgen.<br />
ACHTUNG: Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht auf die richtige Weise ausgewechselt<br />
wird. Nur durch gleiche oder äquivalente Batterien ersetzen.<br />
Fig. 1<br />
Viti di fissaggio<br />
Mounting screws<br />
Viti di fissaggio<br />
Mounting screws<br />
Batterie - Battery<br />
Alimentation - Stromversorgung<br />
Consommation de courant - Stromverbrauch<br />
CR 123A<br />
3 Vdc<br />
12÷15 μW: Stand-by<br />
Area sensibile<br />
Touch sensitive<br />
area<br />
RF Antenna<br />
RF Antenna<br />
Durée max batterie - Max Batteriedauer<br />
Protocole de sécurité - Sicherheitsprotokol<br />
Ccombinaisons de code - Kode-Kombinationen<br />
Nombre max de combinaisons de code<br />
Max. Zahl Kode-Kombinationen<br />
20 mA: transmission<br />
2 anni - 2 years<br />
Kee Loq ® Hopping code<br />
Alzare per<br />
rimuovere la<br />
batteria<br />
Lift to remove<br />
battery<br />
Buzzer<br />
Portée dans un espace libre - Reichweite in freiem Raum<br />
2 64<br />
200/400 m<br />
CR 123A<br />
Batteria al Litio<br />
Lithium battery<br />
Température de fonctionnement - Betriebstemperatur - 20°C ÷ + 80°C<br />
Degrée de protection - Schutzgrad<br />
IP55<br />
Poids (gr) - Gewicht (gr) 93<br />
Tasselli<br />
Dowel<br />
Tasselli<br />
Dowel<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
60x90x25<br />
428 www.relco.it
TELOS 999 CH<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
since 1967<br />
Description<br />
Le clavier radio <strong>Relco</strong> (code RP0548N) est un transmetteur radio multi canal<br />
opérant à la fréquence de 433,92 MHz en modulation AM/ASK. Il peut être utilisé<br />
pour commander l’activation des relais d’un ou plusieurs récepteurs RELCO Telos<br />
Rice Plus (Code RP0546N). Le code de sécurité est de type rolling code: cela<br />
signifie que le code change à chaque transmission, en évitant ainsi le risque de<br />
copie ou de scanning. La transmission du signal radio s’effectue en composant une<br />
séquence de chiffres et en confirmant la transmission par la touche [#]: “dièse”.<br />
Transmission radio<br />
REMARQUE: Le clavier fonctionne comme un transmetteur standard <strong>Relco</strong> Telos 4<br />
TX (Code RP0544N). A la différence du transmetteur à Telos 4 TX, la transmission<br />
s’effectue en actionnant la séquence suivante (Fig. 1):<br />
1 - Composer une séquence de chiffres (jusqu’à 3);<br />
2 - Appuyer la touche [#]: ”Dièse”.<br />
La transmission a lieu pendant tout le temps que l’on appuie sur la touche [#]<br />
jusqu’à un max de 10 sec, après quoi un timeout intervient. Le numéro de série<br />
envoyé par le clavier est différent pour chaque séquence de touches.<br />
Mémorisation sur le récepteur<br />
La mémorisation s’effectue comme suit (voir également Manuel du récepteur correspondant):<br />
1 - Entrer dans la programmation dans le récepteur et sélectionner le relais auquel<br />
on veut associer le code<br />
2 - Composer le code comme séquence de touches (jusqu’à 3);<br />
3 - Appuyer la touche Dièse [#]<br />
4 - Vérifier l’activation du relais correspondant.<br />
Remplacement de la batterie<br />
Enlever le couvercle et extraire la batterie épuisée du côté inférieur en la tirant<br />
vers le haut. Insérer la nouvelle batterie en respectant la polarité correcte comme<br />
indiquée sur la Figure 2.<br />
REMARQUE: L’appareil utilise une batterie au lithium de type CR123A-S-3V.<br />
L’extraction et l’élimination de la batterie doit être effectué selon les Normes en<br />
vigueur.<br />
ATTENTION: Danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement.<br />
Remplacer uniquement par les mêmes batteries ou similaires.<br />
Fréquence portante - Trägerfrequenz 4<br />
Beschreibung<br />
Die <strong>Relco</strong>-Funktastatur (Bestellnummer RP0548N) ist ein Mehrfachkanal-Funksender,<br />
der bei der Frequenz von 433,92 MHz in Modulation AM/ASK arbeitet. Sie kann<br />
verwendet werden, um die Aktivierung der Relais eines oder mehrerer RELCO-Empfänger<br />
Telos Rice Plus (Bestellnummer RP0546N) zu steuern. Der Sicherheitscode<br />
ist ein Rolling Code: Das bedeutet, dass der Code sich bei jeder Übertragung ändert,<br />
wodurch das Risiko des Kopierens oder Scannens vermieden wird. Die Übertragung<br />
des Funksignals erfolgt durch Eingabe einer Zahlenfolge und Bestätigung der Übertragung<br />
mit der Taste [#]: Hash-Zeichen.<br />
Funkübertragung<br />
ANMERKUNG: Die Tastatur funktioniert wie ein <strong>Relco</strong>-Standardsender Telos 4TX<br />
(Bestellnummer RP0544N). Im Unterschied zum Sender Telos 4TX erfolgt die<br />
Übertragung durch Ausführung der folgenden Sequenz (Abb. 1):<br />
1 - Eine Zahlenfolge (bis zu 3 Zahlen) eingeben<br />
2 - Die Taste [#] Hash-Zeichen drücken.<br />
Die Übertragung erfolgt über die gesamte Dauer des Drückens der Taste [#] bis<br />
zu maximal 10 sec, danach tritt ein Time-out ein. Die von der Tastatur gesandte<br />
Seriennummer ist für jede Tastenfolge verschieden.<br />
Speicherung im Empfänger<br />
Die Speicherung ist folgendermaßen auszuführen (siehe auch das Handbuch des<br />
betreffenden Empfängers):<br />
1 -Zur Programmierung des Empfängers gehen und das Relais wählen, mit dem<br />
der Code assoziiert werden soll<br />
2 - Den Code als Tastenfolge (bis zu 3) eingeben<br />
3 - Die Taste Hash-Zeichen [#] drücken<br />
4 - Die Aktivierung des betreffenden Relais überprüfen.<br />
Auswechseln der Batterie<br />
Die Abdeckung abnehmen und die leere Batterie von der Unterseite herausziehen,<br />
indem man sie nach oben zieht. Die neue Batterie einsetzen, dabei auf die richtige<br />
Polarität achten, wie sie in Abb. 2 gezeigt ist. ANMERKUNG: Das Gerät verwendet<br />
eine Lithiumbatterie Typ CR123A-S-3V. Die Entfernung und die Entsorgung der<br />
Batterie hat gemäß den geltenden Bestimmungen zu erfolgen. ACHTUNG: Explosionsgefahr,<br />
wenn die Batterie nicht auf die richtige Weise ausgewechselt wird. Nur<br />
durch gleiche oder äquivalente Batterien ersetzen.<br />
Fig. 1<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT<br />
Modulation - Modulation<br />
AM / ASK<br />
Nombre de canaux - Anzahl der Kanäle 1<br />
Puissance e.r.p. - e.r.p. Leistung<br />
1 mW<br />
Batterie - Battery<br />
CR 123A<br />
Alimentation - Stromversorgung<br />
3 Vdc<br />
Consommation de courant - Stromverbrauch<br />
12÷15 μW: Stand-by<br />
Durée max batterie - Max Batteriedauer<br />
20 mA: transmission<br />
Protocole de sécurité - Sicherheitsprotokol<br />
2 anni - 2 years<br />
Sequence - Sequenz<br />
Confirmation - Bestätigung<br />
Ccombinaisons de code - Kode-Kombinationen<br />
Nombre max de combinaisons de code<br />
Max. Zahl Kode-Kombinationen<br />
Portée dans un espace libre - Reichweite in freiem Raum<br />
Kee Loq ® Hopping code<br />
2 64<br />
200/400 m<br />
Fig. 2<br />
Température de fonctionnement - Betriebstemperat. - 20°C ÷ + 80°C<br />
Degrée de protection - Schutzgrad<br />
IP55<br />
Poids (gr) - Gewicht (gr) 93<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
60x90x25<br />
www.relco.it<br />
429
since 1967<br />
RICE TENDE e TAPPARELLE<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
Anémomètre optionnel<br />
(Code RP0551)<br />
Optional Windmesser<br />
(Art.-Nr. RP0551)<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT<br />
RADIOPROGRAMMATEUR - FUNKPROGRAMMIERUNG<br />
Code - Art.-Nr.: RP0546T<br />
Type récepteur - Empfängertyp<br />
Superheterodina<br />
Fréquence portante - Trägerfrequenz<br />
433,92 MHz<br />
Modulation - Modulation<br />
AM / ASK<br />
Impédance d’entrée - Eingangsimpedanz<br />
50 Ohm<br />
Largeur de canal - Kanalbreite<br />
> 25 KHz<br />
Fréquence intermédiaire - Zwischenfrequenz<br />
10,7 MHz<br />
Sensibilité d’entrée -Eingangsempfindlichkeit<br />
- 113 dBm<br />
Emission de l’oscillateur local - Emission des Lokaloszillators<br />
< -57 dBm<br />
Alimentation - Stromversorgung<br />
230 Vac / 50 Hz<br />
Consommation au repos - Verbrauch in Ruhestellung<br />
2 mA<br />
Puissance maximale du moteur - Höchstleistung des Motors<br />
400 W<br />
Nb de touches TX mémorisables - Anzahl der speicherbaren Sendertasten 85<br />
Temps max de travail - Maximale Arbeitszeit<br />
180 sec.<br />
Température de fonctionnement - Betriebstemperatur - 20° ÷ + 70°C<br />
Boítier - Gehause<br />
Bayblend<br />
Niveau de protection - Schutzklasse<br />
IP54<br />
Poids (gr) - Gewicht (gr) 105<br />
Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />
Généralités<br />
Le radioprogrammateur RICE TENDE (rideaux) et TAPPARELLE (volet) -<br />
RP0546T permet de commander directement par radio un moteur tubulaire<br />
asynchrone à 230 Vac (max 400W) pour le déplacement de volets et de rideaux<br />
pour le soleil. Le fonctionnement peut se produire aussi bien par le transmetteur<br />
Code RP0543, RP0544 ou RP0544E. Le système codifie “Rolling<br />
Code” permet d’obtenir une sécurité et inviolabilité totale de la transmission<br />
entre transmetteur et receveur. En effet, le code transmis par la transmetteur<br />
change à chaque activation en évitant ainsi tout risque de copie.<br />
25x41x154<br />
Allgemeines<br />
Die Funkprogrammierung RICE FÜR MARKISEN UND ROLLLÄDEN -<br />
RP0546T ermöglicht die direkte Funksteuerung eines Asynchron-Rohrmotors<br />
zu 230Vac (max. 400W) zur Bewegung von Rollläden und Markisen.<br />
Der Betrieb kann mit dem Sender Bestellnummer RP0543, RP0544 oder<br />
RP0544E erfolgen. Das Codiersystem “Rolling Code” ermöglicht eine totale<br />
Sicherheit und Unverletzbarkeit der Übertragung zwischen Sender und Empfänger.<br />
Der vom Sender übertragene Code ändert sich nämlich bei jeder<br />
Aktivierung, wodurch jegliches Kopierrisiko vermieden wird.<br />
Fig. 1<br />
RADIOPROGRAMMATEUR<br />
FUNKPROGRAMMIERUNG<br />
Fig. 2<br />
TX<br />
430 www.relco.it
since 1967<br />
Fonctionnalités<br />
Modes de fonctionnement<br />
Séquentiel:<br />
On obtient l’ouverture, le stop et la fermeture en utilisant le même bouton<br />
(A) du transmetteur.<br />
Le mode fonctionnement séquentiel permet de commander jusqu’à 4<br />
volets avec la même radiocommande.<br />
A commandes séparées:<br />
Un bouton différent est utilisé pour chaque fonction: ouverture (B), stop<br />
(C), fermeture D.<br />
Type de commande<br />
Commande simple<br />
Un transmetteur commande un moteur simple asynchrone.<br />
Commande multiple<br />
• Plusieurs transmetteurs commandent le même récepteur. Jusqu’à 85<br />
transmetteurs sont possibles, dont chacun opère de façon<br />
séquentielle ou un max de 42 transmetteurs qui opèrent avec des<br />
commandes séparées.<br />
La combinaison des modes simple et multiple est aussi possible.<br />
• Commande générale ou de groupe:<br />
Un transmetteur commande plusieurs récepteurs. Il suffit de<br />
mémoriser le transmetteur dans plusieurs récepteurs.<br />
Pour ce faire, il est préférable d’utiliser le fonctionnement à commandes<br />
séparées.<br />
Installation<br />
Localisation<br />
Le choix du lieu d’installation du radioprogrammateur est très important<br />
pour obtenir le meilleur fonctionnement de votre système.<br />
Il faut respecter les conditions suivantes:<br />
• Placer l’appareil loin de toute source d’interférence possible telle que<br />
des systèmes informatiques, des systèmes d’alarme, des émissions<br />
radio.<br />
• La distance entre deux radioprogrammateurs doit être de plus de<br />
1,5 mètres.<br />
Fixation<br />
Fixer le conteneur au moyen des supports prévus à cet effet en utilisant<br />
des vis appropriées par la nature du support.<br />
En cas de fixation à l’intérieur du caisson du volet, effectuer les connexions<br />
avant le positionnement.<br />
Fig. 3 - Schéma de connection - Anschlußschemen<br />
Funktionsweise<br />
Betriebsarten<br />
Sequenziell:<br />
Öffnen, Stopp und Schließen erfolgen durch Benutzung derselben Taste<br />
(A) des Senders.<br />
Die sequenzielle Betriebsart gestattet die Steuerung von bis zu 4 Rollläden<br />
mit derselben Funksteuerung.<br />
Mit getrennten Steuerungen:<br />
Für jede Funktion wird eine andere Taste benutzt: Öffnen (B), Stopp (C),<br />
Schließen (D).<br />
Steuerungstyp<br />
Einzelsteuerung<br />
Ein Sender steuert einen einzelnen Rohrmotor.<br />
Mehrfachsteuerung:<br />
• Mehrere Sender steuern denselben Empfänger. Es sind bis zu 85<br />
Sender möglich, von denen jeder in sequenziellem Modus arbeitet,<br />
oder maximal 42 Sender, die mit getrennten Steuerungen arbeiten.<br />
Auch die Kombination von Einzel- und Mehrfachmodus ist möglich.<br />
• Allgemeine oder Gruppensteuerung :<br />
Ein Sender steuert mehrere Empfänger. Es genügt, den Sender<br />
in mehreren Empfängern zu speichern. Zu diesem Zweck ist die<br />
Verwendung des Betriebs mit getrennten Steuerungen ratsam.<br />
Installation<br />
Zuordnung<br />
Die Wahl des Installationsorts der Funkprogrammierung ist sehr wichtig,<br />
um die beste Funktionsweise Ihres Systems zu erzielen.<br />
Die folgenden Bedingungen müssen eingehalten werden:<br />
• Das Gerät fern von allen möglichen Störquellen wie Computersysteme,<br />
Alarmsysteme, Funkwellenemissionen anbringen.<br />
• Der Abstand zwischen zwei Funkprogrammierungen muss<br />
mindestens 1,5 m betragen.<br />
Befestigung<br />
Das Gehäuse mithilfe der entsprechenden Halterungen befestigen, dazu<br />
für die Natur der Halterung geeignete Schrauben verwenden.<br />
Bei Befestigung im Innern des Rollladenkastens sind vor der Platzierung<br />
die Anschlüsse vorzunehmen<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT<br />
www.relco.it<br />
431
since 1967<br />
TELOS TX BATTERIA<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT<br />
Généralités<br />
L’émetteur <strong>Relco</strong> Code RP0543B c’est un un émetteur radio opérant<br />
à 433,92 MHz en AM/ASK. Il a été projeté pour l’usage à l’intérieur de<br />
boîtes de dérivation et opérer en systèmes d’ouverture automatique,<br />
antivol et contrôle accès et il permet la maxime sûreté de transmission<br />
grâce à son système de codage haute sécurité Keeloq ® Hopping Code.<br />
Le code de sûreté envoyé par radio change à chaque activation en évitant,<br />
ainsi, le risque de scannage, copie et retransmission. Un algorithme<br />
spécial permet de maintenir synchronisé le récepteur et l’émetteur.<br />
L’antenne de l’émetteur est réalisée sur le circuit imprimé.<br />
Le signal radio vient émis en court-circuitant les 2 fils de sortie que, donc, ils<br />
peuvent être connectés à un bouton extérieur avec contacts C-NO.<br />
ATTENTION<br />
La portée de l’émetteur, qui peut arriver à 10 - 15 m en place libre, dépend<br />
beaucoup des conditions d’installation et elle est très influencée d’éléments<br />
métalliques quel murs ou canalisations métalliques proches au point de<br />
fixation du produit. Ne pas insérer le produit en récipients métalliques pour<br />
ne réduire pas ou annuler complètement l’émission radio. Le produit répond<br />
aux critères des Directives Européennes 99/5/CE, 2004/108/CE, 2006/95/<br />
CE et FC Rules Part. 15.<br />
Beschreibung<br />
Der <strong>Relco</strong>-Sender RP0543B ist ein Funksender, der bei 433,92 MHz in AM/<br />
ASK-Modulation arbeitet. Er wurde zum Einsatz in Abzweigdosen zur Verwendung<br />
in automatischen Öffnungssystemen entworfen und ermöglicht<br />
dank eines Sicherheitscodes vom Typ Keeloq ® Hopping Code maximale<br />
Übertragungssicherheit. Der via Funk gesandte Code ändert sich bei jeder<br />
Aktivierung, wodurch das Risiko des Scannens, des Kopierens und des<br />
Rückübertragens vermieden wird. Ein besonderer Algorithmus ermöglicht<br />
die Aufrechterhaltung der Synchronisation von Empfänger und Sender. Die<br />
Antenne des Senders ist auf einer gedruckten Leiterplatte umgesetzt. Das<br />
Funksignal wird durch Kurzschluss der 2 Ausgangsleiter ausgesandt, die<br />
dann also an einen externen Taster mit C-NO-Kontakten angeschlossen<br />
werden können.<br />
ACHTUNG<br />
Die Reichweite des Senders beträgt im freien Raum 10 - 15 m, hängt stark<br />
von den Installationsbedingungen des Senders ab und wird stark durch die<br />
metallenen Elemente, wie Wände oder Metallleiter in der Nähe des Befestigungspunktes<br />
des Produktes, beeinflusst. Das Produkt NICHT in Metallgehäusen<br />
unterbringen, um die Funkwellenemissionen nicht zu reduzieren oder<br />
vollständig zu beseitigen. Das Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien<br />
99/5/EG, 2004/108/EG, 2006/95/EG und den FCC-Rules Part 15.<br />
Nombre de canaux - Anzahl der Kanäle 1<br />
Alimentation - Netzteil<br />
6 Vdc<br />
Batterie - Batterien<br />
Lithium CR 2016 - 3V - 2 Lithiumbatterien - CR 2016 - 3V<br />
Durée max batterie - Max Batteriedauer<br />
de 12 à 18 mesi - von 12 bis 18 months<br />
Consommation - Verbrauch<br />
15 mA<br />
Fréquence de fonctionnement - Trägerfrequenz<br />
433,92 MHz<br />
Modulation - Modulationen<br />
AM / ASK<br />
Puissance e.r.p. - e.r.p. Leistung<br />
50÷100 μW<br />
Protocole de sécurité - Sicherheitsprotokol<br />
Kee Loq ® Hopping code<br />
Combinaisons totales - Kombinationen insgesamt 2 64<br />
Portée dans un espace libre - Reichweite in freiem Raum 10-15m<br />
Température de fonctionnement - Betriebstemperatur<br />
-10÷55°C<br />
Dimensions - Maße<br />
49x28x19mm<br />
Poids - Gewicht<br />
15 gr.<br />
Fig. 1<br />
2 x CR 2016<br />
Câble pour connexion à bouton extérieur C-NO<br />
Kable für externen Taster mit C-NO-Kontakten<br />
Fiche eléctronique<br />
Karte elektronische<br />
432 www.relco.it
TELOS TX RETE<br />
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA<br />
since 1967<br />
Description<br />
L’émetteur <strong>Relco</strong> Code RP0543R est un émetteur radio, opérant à<br />
433,92 MHz en modulation AM/ASK.<br />
L’alimentation est de 230Vac.<br />
Le dispositif transmet un signal RF dès qu’il est alimenté.<br />
Il doit donc être connecté à la ligne 230Vac par un bouton de contacts<br />
C-NA. Le signal transmis est de type Keeloq ® Hopping code et perdure<br />
pendant toute la durée de l’alimentation.<br />
Un time-out interne limite en fait la durée à 25 s, passé ce délai le signal<br />
radio s’arrête. Pour le restaurer il est nécessaire de retirer et de réarmer<br />
l’alimentation. L’appareil est conforme aux Directives Européennes<br />
2004/108/CE, 2006/95/CE, 99/05/CE et à la norme EN 60950-1.<br />
ATTENTION<br />
Pour l’installation prévoir un dispositif de déconnexion du réseau d’alimentation<br />
qui permet la déconnexion complète, dans les conditions de<br />
la catégorie déconnexion III.<br />
Fréquence de fonctionnement - Trägerfrequenz<br />
Modulation - Modulationen<br />
Larghezza di canale - Channel width<br />
Beschreibung<br />
Der <strong>Relco</strong>-Sender (Bestellnummer RP0543R) ist ein Funksender, der<br />
bei 433,92 MHz in Modulation AM/ASK arbeitet.<br />
Die Versorgung erfolgt mit 230Vac.<br />
Die Vorrichtung überträgt ein RF-Signal, sobald sie versorgt wird.<br />
Sie muss daher mit einem Taster mit C-NO-Kontakten an die 230Vac-<br />
Leitung angeschlossen werden. Das übertragene Signal ist vom Typ Keeloq<br />
® Hopping Code und bleibt für die gesamte Dauer der Versorgung.<br />
Ein internes Time-out begrenzt die Dauer jedoch auf 25 Sekunden. Nach<br />
Ablauf dieser Zeit endet das Funksignal. Für ein Reset muss die Versorgung<br />
abgetrennt und wiederhergestellt werden.<br />
Das Gerät ist mit den EU-Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG, 99/05/<br />
EG und der Norm EN 60950-1 konform.<br />
ACHTUNG<br />
Für die Installation muss eine Vorrichtung für die Trennung vom Versorgungsnetz<br />
vorgesehen werden, welche die völlige Trennung unter den<br />
Trennungsbedingungen der Kategorie III erlaubt.<br />
433,92 MHz<br />
AM / ASK<br />
> 285 KHz<br />
Alimentation - Netzteil<br />
230 Vac<br />
Consommation - Verbrauch<br />
0,6VA<br />
Protocole de sécurité - Sicherheitsprotokol<br />
Kee Loq ® Hopping code<br />
Combinaisons totales - Kombinationen insgesamt 2 64<br />
Time-out - Time-out<br />
Température de fonctionnement - Betriebstemperatur<br />
Degrée de protection - Schutzgrad<br />
Dimensions - Maße<br />
25 Sec.<br />
-20÷70°C<br />
IP2X<br />
50,5x40x16mm<br />
FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />
FLUORESCENT<br />
Fig. 1<br />
Anetenna - Spar<br />
Pulsante esterno (non fornito)<br />
External push-button (not included)<br />
www.relco.it<br />
433
since 1967<br />
Eur Class<br />
TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />
Dimensions - Maße (mm)<br />
X<br />
L<br />
Y<br />
P<br />
H<br />
Avec EURclass, il est possible de gérer un nombre réduit de versions grâce<br />
à:<br />
1 Secondaire à tension 12 et 24, 24 et 48, 55 et 110, 115 et 230V.<br />
2 Primaire pour les tensions normalisées les plus diffuses qui permettent de<br />
réaliser des machines outils et des appareils qui peuvent être vendus aux<br />
quatre coins du monde:<br />
- 110 (*), 230, 400V pour les tailles jusqu’à 160 VA;<br />
- 110 (*), 230, 400, 415 (*), 440 (*), 460 (*), 480V (*) pour les tailles<br />
supérieures.<br />
Dans tous les cas, les prises + et - 15V peuvent fournir des tensions proches<br />
à 240 V ou adapter primaire et secondaire à des situations de ligne avec<br />
chutes excessives ou suralimentées. Cette flexibilité permet de couvrir 70%<br />
des demandes de transformateurs en version spéciale avec 7 grandeurs<br />
et 28 codes. Sur demande, le secondaire à 19 V pour alimenter des ponts<br />
à onde entière à 24 Vcc peut être fourni, dans le domaine des versions de<br />
sécurité.<br />
• Protection contre les contacts directs et indirects: classe II.<br />
• Degré de protection: IP20.<br />
• Fixation sur profilé omega EN50022, CEI 96-7, EN 61558-2-6,<br />
EN 61558-2-4, CEI 96-9, EN 61558-2-2.<br />
• Fréquence nominale: 50÷60 Hz.<br />
• Classe thermique: F.<br />
• Température ambiante: 40°C.<br />
• Tension d’isolation entre les enroulements: 5KVx1’.<br />
• Connexion extérieure: type X.<br />
Versions spéciales<br />
• Maximum 10 extrémités de connexion jusqu’à 100VA, 14 de 160 VA.<br />
• Fréquence jusqu’à 400 Hz.<br />
• Tensions primaires jusqu’à un maximum de 1000 V.<br />
• Transformateurs résistants au court-circuit.<br />
Si la tension de réseau est:<br />
• Egale à Vn, par exemple 400 V, voir schéma n° 1.<br />
• Supérieure à Vn ou pour abaisser la valeur de la tension secondaire,<br />
utiliser une prise + 15, voir schéma n° 2.<br />
• Inférieure à Vn ou pour élever la valeur de la tension secondaire,<br />
utiliser une prise + 15, voir schéma n° 3.<br />
Le schéma du secondaire, à 2 enroulements, est du type de la figure 1,<br />
représenté dans le cas de la version E…..12.<br />
Mit EURclass wird eine geringere Zahl Ausführungen gesteuert, durch:<br />
1 Sekundärkreis mit 12 und 24, 24 und 48, 55 und 110, 115 und 230V.<br />
2 Primärkreis für die am meisten verbreiteten normalisierten Spannungen,<br />
die die Realisierung von Werkzeugmaschinen und Geräten ermöglichen,<br />
die in jedem Winkel der Erde verkäuflich sind:<br />
- 110 (*), 230, 400V für die Größen bis zu 160 VA;<br />
- 110 (*), 230, 400, 415 (*), 440 (*), 460 (*), 480V (*) für größere<br />
Größen.<br />
In jedem Fall können die Anschlüsse + und - 15V Spannungen von annähernd<br />
240 V liefern oder Primär- und Sekundärkreis an Leitungszustände<br />
mit übermäßigen Verlusten oder Überspeisungen anpassen. Diese Flexibilität<br />
erlaubt, 70% der Nachfrage nach <strong>Transformatoren</strong> in Spezialausführung<br />
mit 7 Größen und 28 Bestellnummern abzudecken. Auf Anfrage kann, im<br />
Bereich der Sicherheitsausführungen, der Sekundärkreis mit 19 V zur Speisung<br />
von Ganzwellenbrücken mit 24 V Gleichstrom geliefert werden.<br />
• Schutz gegen direkte und indirekte Kontakte: Klasse II.<br />
• Schutzklasse: IP20 .<br />
• Befestigung an Omega-Profil EN50022, CEI 96-7, EN 61558-2-6,<br />
EN 61558-2-4, CEI 96-9, EN 61558-2-2.<br />
• Nennfrequenz: 50÷60 Hz.<br />
• Thermische Klasse: F.<br />
• Raumtemperatur: 40°C.<br />
• Isolationsspannung zwischen den Wicklungen: 5KVx1’ .<br />
• Außenanschluss: Typ X.<br />
Spezialausführungen<br />
• Maximal 10 Anschlussklemmen bis zu 100 VA, 14 mit 160 VA.<br />
• Frequenz bis zu 400 Hz.<br />
• Primärspannungen bis maximal 1000 V.<br />
• Kurzschlussresistente <strong>Transformatoren</strong>.<br />
Wenn die Netzspannung:<br />
• Gleich Vn ist, zum Beispiel 400 V, siehe Plan Nr. 1.<br />
• Größer als Vn ist, oder um den Wert der Sekundärspannung zu senken,<br />
Anschluss + 15 verwenden, siehe Plan Nr. 2.<br />
• Kleiner als Vn ist, oder um den Wert der Sekundärspannung zu erhöhen,<br />
Anschluss - 15 verwenden, siehe Plan Nr. 3.<br />
Der Plan des Sekundärkreises mit 2 Wicklungen ist vom in Abbildung 1 dargestellten<br />
Typ, dargestellt im Fall der Ausführung E…..12.<br />
(*) Bornes de sortie additionnelles sur demande<br />
434 www.relco.it
Fig. 1<br />
230-400<br />
Schema 1<br />
(*)<br />
since 1967<br />
+15V 0 -15V 110V 230V 400V<br />
U mains > Vn<br />
Schema 2<br />
12<br />
0<br />
0<br />
12<br />
24V - Pn<br />
12<br />
24<br />
(*)<br />
+15V 0 -15V 110V 230V 400V<br />
U mains > Vn<br />
(*)<br />
+15V 0 -15V 110V 230V 400V<br />
Puissan.<br />
Leistung<br />
(kVA)<br />
0 12<br />
12V - Pn<br />
Dimensions - Maße (mm)<br />
Schema 3<br />
(*)<br />
+15V 0 -15V 110V 230V 400V<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
U mains > Vn<br />
Puissance dissipée<br />
Verlustleistung<br />
VA L P H X Y Kg 12V 115V<br />
25 90 106 96 69 91 1,54 4,4 5,27<br />
40 90 106 96 69 91 1,65 5,87 5,23<br />
63 90 106 106 69 91 1,86 8 7,37<br />
100 90 106 116 69 91 2,24 11,2 9,84<br />
160 126 136 113 96 120 3,8 16,7 14,6<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
E2512<br />
E2524<br />
E2555<br />
E25115<br />
E4012<br />
E4024<br />
E4055<br />
E40115<br />
E6312<br />
E6324<br />
E6355<br />
E63115<br />
E10012<br />
E10024<br />
E10055<br />
E100115<br />
E16012<br />
E16024<br />
E16055<br />
1 2 3 4<br />
(*)<br />
Bornes de sortie additionnelles sur demande<br />
Zusätzliche Ausgänge auf Anfrage<br />
Vout<br />
2x12V= 12V or 24V<br />
2x24V= 24V or 48V<br />
2x55V= 55V or 110V<br />
2x155V= 155V or 230V<br />
2x12V= 12V or 24V<br />
2x24V= 24V or 48V<br />
2x55V= 55V or 110V<br />
2x155V= 155V or 230V<br />
2x12V= 12V or 24V<br />
2x24V= 24V or 48V<br />
2x55V= 55V or 110V<br />
2x115V= 115V or 230V<br />
2x12V= 12V or 24V<br />
2x24V= 24V or 48V<br />
2x55V= 55V or 110V<br />
2x115V= 115V or 230V<br />
2x12V= 12V or 24V<br />
2x24V= 24V or 48V<br />
2x55V= 55V or 110V<br />
TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />
250 126 136 123 96 120 5,17 22,2 19,2<br />
400 126 136 123 96 120 5,26 29,4 26,3<br />
E160115<br />
E25012<br />
E25024<br />
E25055<br />
E250115<br />
E40012<br />
E40024<br />
E40055<br />
E400115<br />
2x115V= 115V or 230V<br />
2x12V= 12V or 24V<br />
2x24V= 24V or 48V<br />
2x55V= 55V or 110V<br />
2x115V= 115V or 230V<br />
2x12V= 12V or 24V<br />
2x24V= 24V or 48V<br />
2x55V= 55V or 110V<br />
2x115V= 115V or 230V<br />
www.relco.it<br />
435
since 1967<br />
EUR CLASS<br />
DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />
TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />
Les circuits doivent être protégés contre les surcharges et les courts-circuits.<br />
La protection contre les surcharges, qui peut être positionnée en amont ou en aval<br />
du circuit, n’est obligatoire que si le circuit est susceptible d’être parcouru par un<br />
courant de surcharge. La protection contre les courts-circuits, toujours requise, doit<br />
être positionnée en amont du circuit et avoir un pouvoir d’interruption supérieur au<br />
courant maximum de court-circuit.<br />
Primaire du transformateur<br />
La protection du primaire tient compte du fait que:<br />
1 Le transformateur est un appareil qui ne peut pas, individuellement, générer des<br />
surcharges.<br />
2 Au cours de la mise en tension d’un transformateur, il se produit un courant<br />
transitoire de l’ordre de 25 In.<br />
Die Schaltungen müssen gegen Überlast und Kurzschluss abgesichert sein.<br />
Der Überlastschutz, der der Schaltung vor- oder nachgeschaltet sein kann, ist nur<br />
obligatorisch, wenn die Schaltung für Überlasten anfällig ist. Der stets geforderte<br />
Kurzschlussschutz muss der Schaltung vorgeschaltet sein und sein Ausschaltvermögen<br />
muss größer sein als der maximale Kurzschlussstrom.<br />
Primärkreis des Transformators<br />
Der Schutz des Primärkreises berücksichtigt, dass:<br />
1 Der Transformator ein Gerät ist, das einzeln keine Überlasten erzeugen kann.<br />
2 Während der Unterspannungsetzung eines Transformators eine Übergangsspannung<br />
in der Ordnung von 25 In erzeugt wird.<br />
Puissance<br />
Leistung<br />
230V<br />
Monophase<br />
400V<br />
Monophase<br />
VA Curve C Curve D Curve C Curve D<br />
25<br />
40<br />
63<br />
100<br />
160<br />
250<br />
400<br />
630<br />
1<br />
1<br />
1<br />
2<br />
4<br />
6<br />
1<br />
1<br />
2<br />
3 1<br />
4<br />
6<br />
10<br />
13<br />
2<br />
3<br />
6<br />
6<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
2<br />
4<br />
1<br />
1<br />
1<br />
2 1<br />
Secondaire du transformateur<br />
Il faut effectuer la protection contre les surcharges et les courts-circuits.<br />
Pour le court-circuit, il faut vérifier que sur le point le plus éloigné du circuit, une<br />
panne à impédance nulle (Icc min) provoque l’intervention du dispositif de protection<br />
en moins de 5 secondes<br />
Pour les surcharges, il faut vérifier que la protection choisie soit inférieure ou égale<br />
au courant au secondaire du transformateur. Dans le cas où:<br />
• Le transformateur alimente un seul circuit;<br />
• Les calculs montrent une parfaite compatibilité entre protection primaire et secondaire<br />
(les calibrages se situent dans le rapport V1/V2), la protection sur le secondaire<br />
peut être omise et un seul dispositif de protection assure les deux fonctions.<br />
Sekundärkreis des Transformators<br />
Der Schutz gegen Überlasten und Kurzschluss ist auszuführen..<br />
Für den Kurzschluss ist am entferntesten Punkt der Schaltung zu prüfen, ob ein<br />
impedanzfreier Defekt (Icc min) die Schutzvorrichtung in weniger als 5 Sekunden<br />
auslöst.<br />
Für Überlasten ist zu prüfen, dass der gewählte Schutz kleiner oder gleich dem<br />
Strom im Sekundärkreis des Transformators ist. Falls:<br />
• der Transformator nur einen Stromkreis speist;<br />
• die Berechnungen perfekte Kompatibilität zwischen Primär- und Sekundärschutz<br />
zeigen (die Eichwerte sind im Verhältnis V1/V2 zu finden), kann der Schutz am<br />
Sekundärkreis weggelassen werden und beide Funktionen werden durch eine einzige<br />
Schutzvorrichtung gewährleistet.<br />
Puiss.<br />
Leist.<br />
VA<br />
25<br />
40<br />
63<br />
100<br />
160<br />
250<br />
400<br />
630<br />
I (A)<br />
2<br />
4<br />
5<br />
8<br />
16<br />
16<br />
40<br />
50<br />
Tension secondaire - Sekundärspannung<br />
12V 24V 48V 115V 230V<br />
Typ<br />
T<br />
T<br />
Curve C<br />
T<br />
gG 8<br />
gG<br />
gG<br />
gG<br />
gG<br />
16<br />
16<br />
40<br />
50<br />
I (A)<br />
1<br />
2<br />
2,5<br />
4<br />
8<br />
8<br />
20<br />
25<br />
Typ<br />
T<br />
T<br />
Curve C<br />
T<br />
gG 4<br />
gG<br />
gG<br />
gG<br />
gG<br />
8<br />
8<br />
20<br />
25<br />
I (A)<br />
0,4<br />
1<br />
1,25<br />
2<br />
4<br />
4<br />
10<br />
13<br />
Typ<br />
T<br />
T<br />
Curve C<br />
T<br />
gG 2<br />
gG<br />
gG<br />
gG<br />
gG<br />
4<br />
4<br />
10<br />
13<br />
I (A)<br />
0,2<br />
0,4<br />
0,5<br />
1<br />
2<br />
2<br />
4<br />
6<br />
Typ<br />
T<br />
T<br />
3<br />
4<br />
6<br />
9<br />
Curve C<br />
I (A)<br />
T<br />
gG 1<br />
gG<br />
gG<br />
gG<br />
gG<br />
2<br />
2<br />
4<br />
6<br />
0,1<br />
0,2<br />
0,25<br />
0,5<br />
1<br />
1<br />
2<br />
4<br />
Typ<br />
T<br />
T<br />
1<br />
2<br />
2<br />
3<br />
Curve C<br />
T<br />
gG 0,5<br />
gG<br />
gG<br />
gG<br />
gG<br />
1<br />
1<br />
2<br />
4<br />
Dans le cas où le transformateur alimente plusieurs circuits, les calculs de surcharge<br />
et de court-circuit doivent être exécutés individuellement.<br />
On peut obtenir une valeur approximative du courant de court-circuit minimum (Icc<br />
- Min) sur le point le plus éloigné ou grâce à la formule:<br />
Falls der Transformator mehrere Stromkreise speist, müssen die Berechnungen<br />
von Überlast und Kurzschluss getrennt ausgeführt werden.<br />
Ein Annäherungswert des Mindestkurzschlussstroms (Icc - Min) kann am entferntesten<br />
Punkt oder durch folgende Formel erhalten werden:<br />
L = Longueur de la ligne en mètres<br />
Leitungslänge in Metern<br />
S = Section du conducteur en mm 2<br />
Leiterquerschnitt in mm2<br />
ρ = Résistibilité de la branche 0,0175 Ω mm 2<br />
Resistivität des Kupfers 0,0175 Ω mm 2<br />
U° = Tension de phase<br />
Phasenspannung<br />
Comme alternative il peut être calculé à l’aide du tableau c dans l’hypothèse d’une<br />
panne à impédance nulle, câble avec conducteur en cuivre, phase neutre, section<br />
de la phase égale è celle du neutre<br />
Alternativ kann mittels Tabelle C berechnet werden, im Falle eines impedanzfreien<br />
Defekts, Leiterkabel aus Kupfer, Phase/Nullleiter, Querschnitt der Phase gleich der<br />
des Nullleiters<br />
Icc-min<br />
Longueur de la ligne - Leitungslänge (m)<br />
Section (mm 2 ) 5 10 15 20 30 40<br />
1,5 978 489 326 244 163 122<br />
2,5 1630 815 543 407 272 204<br />
4 2608 1304 869 652 435 326<br />
6 3910 1955 1304 978 652 489<br />
10 6518 3259 2173 1630 1086 815<br />
16 10428 5214 3476 2607 1738 1304<br />
25 8148 5432 4074 2716 2037<br />
35 7604 5703 3802 2852<br />
50 8148 5432 4074<br />
70 7604 5703<br />
95 7740<br />
120 8800<br />
Choisir le courant nominal de la protection de façon à ce que le temps d’intervention<br />
ne soit pas supérieur à 5 sec, à savoir:<br />
• Fusible gG: In ≤ lccmin / 4<br />
• Interrupteur automatique avec courbre C: In ≤ lccmin / 8<br />
• gG fuse: In ≤ lcc min / 4<br />
• Circuit breaker type C: In ≤lcc min / 8<br />
Le calcul Iccmin est omis en effectuant la protection à l’aide d’un interrupteur différentiel<br />
ou en adoptant la protection contre les contacts directs sans intervention automatique<br />
des protections, à travers séparation électrique qui requiert des transformateurs<br />
d’isolation et des composants de classe II. Il est possible d’omettre la protection<br />
sur le secondaire en utilisant des transformateurs résistants au court-circuit.<br />
Der Nennstrom der Absicherung ist so zu wählen, dass die Auslösezeit nicht über<br />
5 sec beträgt, d.h:<br />
• Sicherung gG: In≤lccmin/4<br />
• Automatikschalter mit Kurve C: In≤lccmin/8<br />
• gG fuse: In ≤ lcc min / 4<br />
• Circuit breaker type C: In ≤lcc min / 8<br />
Die Berechnung Iccmin wird weggelassen, wenn die Absicherung mittels Differentialschalter<br />
ausgeführt wird oder durch Realisierung des Schutzes gegen indirekte<br />
Kontakte ohne automatische Auslösung der Absicherungen, mittels elektrischer<br />
Trennung, die <strong>Transformatoren</strong> mit Isolierung und Bauteilen der Klasse II erfordert.<br />
Die Absicherung am Sekundärkreis kann weggelassen werden, wenn kurzschlussresistente<br />
<strong>Transformatoren</strong> eingesetzt werden<br />
Alimentation d’automatismes<br />
Pour déterminer la puissance requise il faut prendre en compte les valeurs moyennes<br />
suivantes:<br />
• Non simultanéité de deux démarrages différents;<br />
• cosϕ = 0,45;<br />
• 70% des appareils en fonctionnement<br />
P = 0,8 (∑Pm + ∑Pv + Pa)<br />
Où:<br />
∑Pm = Somme de toutes les puissances de maintien des contacteurs<br />
∑Pv = Somme de toutes les puissances des lampes de signalisation (voyants)<br />
Pa = Puissance au démarrage du contacteur de puissance supérieure<br />
Surchargeabilité du transformateur<br />
436 www.relco.it
since 1967<br />
Dans le cas où il distribuerait sans cesse une puissance inférieure à la puissance<br />
nominale, le transformateur peut être surchargé simultanément selon les données<br />
reprises dans le tableau suivant.<br />
Stromversorgung von Automatiken<br />
Zur Bestimmung der erforderlichen Leistung werden die folgenden Mittelwerte herangezogen:<br />
• Keine Gleichzeitigkeit zweier verschiedener Anlaufvorgänge;<br />
• cosϕ = 0,45;<br />
• 70% der Geräte in Betrieb<br />
P = 0,8 (∑Pm+∑Pv+Pa)<br />
Wobei:<br />
∑Pm = Summe der Halteleistungen aller Schaltschütze<br />
∑Pv = Summe der Leistungen aller Anzeigeleuchten (Kontrollleuchten)<br />
Pa = Leistung beim Anlauf des Schaltschützes größerer Leistung<br />
Überlastbarkeit des Transformators<br />
Falls konstant eine Leistung abgegeben wird, die geringer als die Nennleistung ist,<br />
kann der Transformator vorübergehend entsprechend der in der folgenden Tabelle<br />
angegebenen Daten überlastet werden<br />
Dimensionnement du transformateur en rapport à la chute de tension<br />
La chute de tension pour chaque puissance nominale dépend de la puissance<br />
requise, calculable en fonction des données de tableau sans oublier que:<br />
• Elle est calculée aux bornes secondaire du trafo = ligne en sortie d’une<br />
longueur égale à 0<br />
• Si P ½ c.d.t. ½.<br />
Cette réduction peut être incompatible avec le bon fonctionnement de la charge,<br />
par exemple: une tension inférieure à 10% par rapport à la valeur nominale peut<br />
causer le dysfonctionnement d’un contacteur. Il est donc important, pour un cos ϕ<br />
donné, de connaître au préalable la tension qui sera disponible quand la puissance<br />
demandée dépassera celle nominale.<br />
Dimensionierung des Transformators in Bezug auf den Spannungsabfall<br />
Der Spannungsabfall für jede Nennleistung ist abhängig von der verlangten Leistung,<br />
die aufgrund der Tabellendaten berechnet werden kann, wobei zu beachten<br />
ist, dass:<br />
• sie an den Sekundärklemmen des Trafos berechnet wird = Ausgangsleitung mit<br />
Länge gleich 0<br />
• Wenn P ½ c.d.t. ½.<br />
Diese Reduzierung kann mit einem einwandfreien Betrieb der Last inkompatibel<br />
sein, z. B.: Eine Spannung unter 10% des Nennwertes kann zu Funktionsstörungen<br />
des Schaltschützes führen. Es daher wichtig, dass für ein gegebenes cos ϕ im<br />
Voraus die Spannung bekannt ist, die verfügbar wird, wenn die verlangte Leistung<br />
die Nennleistung übersteigt.<br />
Puissance<br />
Leistung<br />
(VA)<br />
Surcharge, durée en minutes<br />
Überlast, Dauer in Minuten<br />
1,5 Pn 1,4 Pn 1,3 Pn 1,2 Pn 1,1 Pn<br />
25 30 45 65 105 180<br />
40<br />
63<br />
100<br />
160<br />
250<br />
400<br />
27<br />
24<br />
20<br />
18<br />
15<br />
12<br />
40<br />
33<br />
29<br />
25<br />
21<br />
17<br />
60<br />
45<br />
40<br />
38<br />
32<br />
25<br />
95<br />
80<br />
75<br />
72<br />
60<br />
48<br />
170<br />
155<br />
140<br />
135<br />
130<br />
125<br />
630 8 11 20 40 120<br />
cos φ<br />
Puissance<br />
transformateur<br />
Transfoleistung<br />
VA<br />
25<br />
40<br />
63<br />
100<br />
160<br />
250<br />
400<br />
630<br />
Puissance istantanée<br />
Augenblicksleistung<br />
ΔV %<br />
0,2 0,4 0,6 0,8 1 0,3 0,6 1 Vcc%<br />
57<br />
90<br />
160<br />
210<br />
480<br />
830<br />
1600<br />
2000<br />
46<br />
72<br />
130<br />
170<br />
350<br />
590<br />
1200<br />
1500<br />
40<br />
61<br />
110<br />
150<br />
270<br />
450<br />
900<br />
1200<br />
34<br />
53<br />
90<br />
130<br />
220<br />
360<br />
800<br />
1100<br />
33<br />
51<br />
90<br />
130<br />
190<br />
310<br />
700<br />
1000<br />
5,1<br />
5,4<br />
4,9<br />
4,9<br />
7,7<br />
7,7<br />
7,1<br />
6,5<br />
9,4<br />
10,9<br />
Déclassement en fonction de la température<br />
La puissance nominale indique la puissance prélevable au secondaire<br />
sans dépasser les limites de surchauffe prescrites par les normes, en local<br />
avec température maximale de 35°C, à 1000 m au-dessus du niveau<br />
de la mer. Quand les limites de surchauffe sont dépassées, une réduction<br />
de la puissance disponible a lieu selon la formule suivante:<br />
P = 1-(0,014 (T-35)) * P1<br />
Où<br />
T = Température ambiante<br />
P1 = Puissance nominale à 35°C<br />
Zurückstufung entsprechend der Temperatur<br />
Die Nennleistung gibt die Leistung an, die am Sekundärkreis in Räumen<br />
mit Temperaturen von maximal 35°C und in 1000 m ü.d.M. entnommen<br />
werden kann, ohne die von den Normen vorgeschriebenen Übertemperatur-Grenzwerte<br />
zu überschreiten. Wenn die Übertemperatur-Grenzwerte<br />
überschritten werden, erfolgt eine Reduzierung der verfügbaren<br />
Leistung entsprechend der folgenden Formel:<br />
P = 1-(0,014 (T-35)) * P1<br />
T = Raumtemperatur<br />
P1 = Nennleistung 35°C<br />
2,8<br />
2,6<br />
2,3<br />
2,4<br />
4,8<br />
4,7<br />
3,8<br />
3,7<br />
9,5<br />
7,8<br />
7,4<br />
7,6<br />
5,8<br />
5<br />
7<br />
7,7<br />
7,2<br />
6,1<br />
6<br />
5,3<br />
5,1<br />
3,6<br />
TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />
Surchargeabilité du transformateur:<br />
Dans le cas où il distribuerait sans cesse une puissance inférieure à la<br />
puissance nominale, le transformateur peut être surchargé simultanément<br />
selon les données reprises dans le tableau suivant.<br />
Überlastbarkeit des Transformators:<br />
Falls konstant eine Leistung abgegeben wird, die geringer als die Nennleistung<br />
ist, kann der Transformator vorübergehend entsprechend der in<br />
der folgenden Tabelle angegebenen Daten überlastet werden.<br />
www.relco.it<br />
437
since 1967<br />
Autotransformateurs monophasés<br />
Einphasige Spartransformatoren<br />
ATM..<br />
Transformateurs monophasés - Adaptés pour des applications à usage général<br />
Einphasige <strong>Transformatoren</strong> - Geeignet für allgemeine Anwendungen<br />
EN61558 - 1 CEI96 - 3<br />
IEC726 CEI14 - 8 > 1.000VA<br />
Tensions - Spannung<br />
0 - 110 - 125 - 160 - 230 - 270 - 400 V<br />
TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />
Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />
Article<br />
Artikle<br />
0 110 125 160 230 260 400<br />
Puissance (VA)<br />
Leistung (VA)<br />
Dimensions - Maße (mm)<br />
X<br />
L<br />
H<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
L P H X Y<br />
Y<br />
P<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
Kg<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
ATM 100 100 75 74 90 56 53 1,38 ATM 100<br />
ATM 200 200 85 76 88 64 53 1,68 ATM 200<br />
ATM 300 300 85 90 88 64 70 2,45 ATM 300<br />
ATM 400 400 98 90 95 84 75 3,2 ATM 400<br />
ATM 500 500 98 100 95 84 84 3,8 ATM 500<br />
ATM 600 600 120 86 110 90 68 3,9 ATM 600<br />
ATM 800 800 120 90 110 90 70 4,3 ATM 800<br />
ATM 1K 1.000 120 103 110 90 78 5,2 ATM 1K<br />
ATM 1K5 1.500 120 128 110 90 108 7,4 ATM 1K5<br />
ATM 2K 2.000 152 112 135 122 84 7,7 ATM 2K<br />
ATM 2K5 2.500 152 133 135 122 105 8 ATM 2K5<br />
ATM 3K 3.000 152 145 135 122 115 11,6 ATM 3K<br />
ATM 4K 4.000 152 163 135 122 135 14,7 ATM 4K<br />
ATM 5K 5.000 196 148 190 161 106 18 ATM 5K<br />
ATM 6K 6.000 196 175 190 161 132 22 ATM 6K<br />
ATM 7K 7.000 196 187 190 161 140 6,8 ATM 7K<br />
ATM 8K 8.000 196 210 190 161 162 30 ATM 8K<br />
ATM 10K 10.000 196 220 190 161 173 33 ATM 10K<br />
ATM 12K 12.000 196 230 190 161 192 35 ATM 12K<br />
ATM 16K 16.000 240 150 360 180 120 39 ATM 16K<br />
ATM 20K 20.000 240 160 365 180 133 43 ATM 20K<br />
438 www.relco.it
Transformateurs monophasés de commande et séparation<br />
Einphasige Steuer- und Trenntransformatoren<br />
EM2...<br />
Transformateurs monophasés de commande et séparation. Adapté pour des<br />
applications industriels<br />
since 1967<br />
Einphasige Steuer- und Trenntransformatoren. Geeignet für Industrieanwendungen<br />
EN61558 - 2 - 2<br />
Comment composer le code pour la commande<br />
Wie der Code für Bestellung zusammenzusetzen ist<br />
Vin<br />
Vout<br />
Codage<br />
Codierung<br />
0 - 230 - 400 12 - 0 - 12 12<br />
0 - 230 - 400 24 - 0 - 24 24<br />
0 - 230 - 400 55 - 0 - 55 55<br />
0 - 230 - 400 115 - 0 - 115 115<br />
Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />
PRI.<br />
Article<br />
Artikel<br />
0 230V 400V<br />
SEC.<br />
V2/2 0 V2/2<br />
0 V2/2 V2 l2=Pn/V2<br />
Puissance (VA)<br />
Leistung (VA)<br />
Dimensions - Maße(mm)<br />
X<br />
L<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
H<br />
Y<br />
P<br />
Exemple - Beispiel<br />
Code<br />
EMS 30<br />
Puissance dissipée<br />
Verlustleistung<br />
Code pour la commande<br />
Code für die Bestellung<br />
EMS 30 12<br />
12 24 55 115<br />
30 VA Pri 230-400 / Sec 12-0-12<br />
L P H X Y 12 24 55 115<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
Kg<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
EM2 30.. 30 75 65 90 56 43 5,44 5,4 5,6 5,45 0,85 EM2 30..<br />
EM2 50.. 50 75 65 90 56 43 8,8 9,5 9,8 9,9 1,08 EM2 50..<br />
EM2 80.. 80 75 80 90 56 58 10,9 10 10,2 9,9 1,52 EM2 80..<br />
EM2 100.. 100 85 76 88 64 53 13 13,6 13,4 13,2 1,64 EM2 100..<br />
EM2 150.. 150 85 92 88 64 70 17 16,2 16,9 16,3 2,16 EM2 150..<br />
EM2 200.. 200 98 90 94 84 75 22,3 22 22 23,8 3 EM2 200..<br />
EM2 250.. 250 98 100 94 84 85 26,7 25,4 25,3 25 3,5 EM2 250..<br />
EM2 300.. 300 121 90 110 90 64 36 34 34,2 32,8 3,8 EM2 300..<br />
EM2 400.. 400 121 111 110 90 75 42 38,2 40 39 4,5 EM2 400..<br />
TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />
EM2 500.. 500 121 111 110 90 86 47 44,5 46,5 41 5,3 EM2 500..<br />
EM2 600.. 600 121 122 124 90 95 51 51 50 51 6,4 EM2 600..<br />
EM2 800.. 800 152 125 150 122 85 68 67,5 69,3 67 7,5 EM2 800..<br />
EM2 1K.. 1.000 152 135 150 122 95 74 72,3 76 75 8,7 EM2 1K..<br />
EM2 1K25.. 1.250 152 156 193 122 117 89 88 85 88 9,9 EM2 1K25..<br />
EM2 1K5.. 1.500 152 180 200 122 135 94 106 109 102 14,2 EM2 1K5..<br />
EM2 2K.. 2.000 185 155 220 130 100 139 135 138 131 17,2 EM2 2K..<br />
EM2 2K5.. 2.500 182 167 220 130 112 155 158 156 148 19,4 EM2 2K5..<br />
EM2 3K.. 3.000 182 190 225 130 130 156 148 170 164 23 EM2 3K..<br />
EM2 4K.. 4.000 196 160 240 132 137 209 211 208 205 27 EM2 4K..<br />
EM2 5K.. 5.000 205 150 320 160 110 408 400 410 406 29 EM2 5K..<br />
EM2 7K5.. 7.500 243 230 400 180 130 489 505 493 488 44 EM2 7K5..<br />
EM2 10K.. 10.000 243 240 340 180 160 490 486 471 474 58 EM2 10K..<br />
EM2 15K.. 15.000 280 210 400 235 140 954 939 881 942 69 EM2 15K..<br />
EM2 20K.. 20.000 280 230 400 235 160 1.047 1.026 994 975 84 EM2 20K..<br />
EM2 25K.. 25.000 320 280 480 264 160 1.660 1.577 1.594 1.685 99 EM2 25K..<br />
www.relco.it<br />
439
since 1967<br />
Transformateurs monophasés de sécurité<br />
Einphasige Sicherheitstransformatoren<br />
EMS...<br />
Transformateurs monophasés de sécurité. Indiqué pour des applications<br />
d’usage général<br />
Einphasige Sicherheitstransformatoren. Geeignet für allgemeine Anwendungen<br />
EN61558 - 2 - 6<br />
Comment composer le code pour la commande<br />
Wie der Code für Bestellung zusammenzusetzen ist<br />
Vin<br />
Vout<br />
Codage<br />
Codierung<br />
0 - 230 - 400+ /- 15v 0 - 12/0 - 12 12<br />
0 - 230 - 400+ /- 15v 0 - 24/0 - 24 24<br />
TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />
Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />
Article<br />
Artikel<br />
+15V 0 -15V 230V 400V<br />
1 2 3 4<br />
Puissance (VA)<br />
Leistung (VA)<br />
Dimensions - Maße(mm)<br />
X<br />
L<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
H<br />
Y<br />
P<br />
Puissance dissipée<br />
Verlustleistung<br />
L P H X Y 12 24<br />
Exemple - Beispiel<br />
Code<br />
EM2 25<br />
Code pour la commande<br />
Code für die Bestellung<br />
EM2 25 12<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
Kg<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
EMS 25.. 25 75 55 88 56 45 4,4 4,7 0,93 EMS 25..<br />
EMS 40.. 40 75 66 88 56 54 5,87 4,92 1,35 EMS 40..<br />
EMS 63.. 63 84 72 98 64 55 8 7,9 1,88 EMS 63..<br />
EMS 100.. 100 84 82 98 64 67 11,2 10,43 2,31 EMS 100..<br />
EMS 160.. 160 96,2 91 109 80 74 16 12,8 3,7 EMS 160..<br />
EMS 200.. 200 120 85 130 90 68 16,7 13 3,87 EMS 200..<br />
EMS 250.. 250 120 95 130 90 77 22,2 19 4,74 EMS 250..<br />
EMS 300.. 300 120 105 130 90 87 22,8 19,3 5,63 EMS 300..<br />
12 24<br />
25VA 230-400 ± 15V/Sec12-0-12<br />
EMS 400.. 400 120 115 130 90 98 29,4 29,7 6,49 EMS 400..<br />
EMS 500.. 500 120 125 130 90 108 29,8 30 7,44 EMS 500..<br />
EMS 630.. 630 150 110 150 105 75 50,8 49 7,36 EMS 630..<br />
EMS 800.. 800 150 130 150 105 95 51 50 11,61 EMS 800..<br />
EMS 1K.. 1.000 150 140 150 105 105 62,5 62 12,16 EMS 1K..<br />
EMS 1K25.. 1.250 150 160 150 105 125 63 62,1 14,63 EMS 1K25..<br />
EMS 1K6.. 1.600 198 140 190 160 105 83 82 17,14 EMS 1K6..<br />
EMS 2K.. 2.000 198 160 170 160 120 84 83 19,7 EMS 2K..<br />
EMS 2K5.. 2.500 198 170 190 160 130 115 105 21,75 EMS 2K5..<br />
EMS 3K.. 3.000 198 180 170 160 140 117 108 25,52 EMS 3K..<br />
EMS 4K.. 4.000 198 230 190 160 190 179 138 37,1 EMS 4K..<br />
EMS 5K.. 5.000 200 150 290 150 140 181 140 29 EMS 5K..<br />
EMS 6K3.. 6.300 240 140 340 206 120 364 361 40 EMS 6K3..<br />
EMS 7K5 7.500 240 160 340 206 140 378 378 48,24 EMS 7K5<br />
EMS 10K.. 10.000 240 170 340 206 150 529 512 52,48 EMS 10K..<br />
440 www.relco.it
Transformateurs monophasés d’isolation<br />
Einphasige Isoliertransformatoren<br />
EMI...<br />
Transformateurs monophasés d’isolation. Indiqué pour des applications<br />
d’usage général<br />
since 1967<br />
Einphasige Isoliertransformatoren. Geeignet für allgemeine Anwendungen<br />
EN61558 - 2 - 4<br />
Comment composer le code pour la commande<br />
Wie der Code für Bestellung zusammenzusetzen ist<br />
Vin<br />
Vout<br />
Codage<br />
Codier.<br />
0 - 230 - 400 +/ -15v 0 - 55 - 0 - 55 55<br />
0 - 230 - 400+/ - 15v 0 - 115 - 0 - 115 115<br />
Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />
Article<br />
Artikel<br />
+15V 0 -15V 230V 400V<br />
www.relco.it<br />
1 2 3 4<br />
Puissance (VA)<br />
Leistung (VA)<br />
Dimensions - Maße (mm)<br />
X<br />
L<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
H<br />
Y<br />
P<br />
Exemple - Beispiel<br />
Code<br />
EMI 25<br />
Puissance dissipée<br />
Verlustleistung<br />
L P H X Y 55 115<br />
55 115<br />
30 VA Pri ± 15V-230-400/Sec 2x55V<br />
Code pour la commande<br />
Code für die Bestellung<br />
EMI 25 55<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
Kg<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
EMI 25.. 25 75 55 88 56 45 5 5,27 0,93 EMI 25..<br />
EMI 40.. 40 75 66 88 56 54 5,67 5,23 1,35 EMI 40..<br />
EMI 63.. 63 84 72 98 64 55 8,47 7,37 1,88 EMI 63..<br />
EMI 100.. 100 84 82 98 64 67 9,8 9,84 2,31 EMI 100..<br />
EMI 160.. 160 96,2 91 109 80 74 14,4 14,6 3,7 EMI 160..<br />
EMI 200.. 200 120 85 130 90 68 14,7 14,7 3,87 EMI 200..<br />
EMI 250.. 250 120 95 130 90 77 23,7 19,2 7,74 EMI 250..<br />
EMI 300.. 300 120 105 130 90 87 24 20 5,63 EMI 300..<br />
EMI 400.. 400 120 115 130 90 98 23,9 26,3 6,49 EMI 400..<br />
EMI 500.. 500 120 125 130 90 108 24,1 27 7,44 EMI 500..<br />
EMI 630.. 630 150 110 150 105 75 44,9 45 7,36 EMI 630..<br />
EMI 800.. 800 150 130 150 105 95 45,6 45 11,61 EMI 800..<br />
EMI 1K.. 1.000 150 140 150 105 105 57,9 59,6 12,16 EMI 1K..<br />
EMI 1K25.. 1.250 150 160 150 105 125 60 60 14,63 EMI 1K25..<br />
EMI 1K6.. 1.600 198 140 190 160 105 88 80 17,14 EMI 1K6..<br />
EMI 2K.. 2.000 198 160 170 160 120 91 95 19,7 EMI 2K..<br />
EMI 2K5.. 2.500 198 170 190 160 130 115 117 21,75 EMI 2K5..<br />
EMI 3K.. 3.000 198 180 170 160 140 117 125 25,54 EMI 3K..<br />
EMI 4K.. 4.000 198 230 190 160 190 137 138 37,1 EMI 4K..<br />
EMI 5K.. 5.000 200 150 290 150 140 156 158 29 EMI 5K..<br />
EMI 6K3.. 6.300 240 140 340 206 120 349 403 40 EMI 6K3..<br />
EMI 7K5.. 7.500 240 160 340 206 140 389 396 48,24 EMI 7K5..<br />
EMI 10K.. 10.000 240 170 340 206 150 550 586 52,48 EMI 10K..<br />
EMI 12K5.. 12.500 280 210 400 235 140 630 687 68,18 EMI 12K5..<br />
EMI 16K.. 16.000 280 230 400 235 160 825 825 83,58 EMI 16K..<br />
EMI 20K.. 20.000 280 270 400 235 200 915 935 107 EMI 20K..<br />
EMI 25K.. 25.000 320 300 480 264 180 1.072 1.160 115 EMI 25K..<br />
441<br />
TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN
since 1967<br />
Transformateurs monophasés pour usage électro-médical<br />
Einphasige <strong>Transformatoren</strong> für den elektromedizinischen Gebrauch<br />
EME...<br />
Transformateurs monophasés pour usage électro-médical. Adapté pour des<br />
applications électro-médicales<br />
Einphasige <strong>Transformatoren</strong> für den elektromedizinischen Gebrauch. Geeignet<br />
für elektromedizinische Anwendungen<br />
EN61558 - 2 - 15<br />
TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />
Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />
1,2=SCH<br />
0 230V 1 2<br />
PRI.<br />
SEC.<br />
Article<br />
Artikel<br />
0 T 230V<br />
(115V)<br />
Puissance (VA)<br />
Leistung (VA)<br />
Dimensions - Maße (mm)<br />
X<br />
L<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
H<br />
L P H X Y<br />
Y<br />
P<br />
Puissance dissipée<br />
Verlustleistung<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
Kg<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
EME 00005 500 120 116 120 90 105 40 6,4 EME 00005<br />
EME 00006 630 150 105 140 122 90 46 7,5 EME 00006<br />
EME 00010 1.000 150 127 140 122 110 63 10,3 EME 00010<br />
EME 00016 1.600 196 145 187 168 95 102 17 EME 00016<br />
EME 00025 2.500 196 164 187 168 115 119 20,8 EME 00025<br />
EME 00030 3.000 196 195 187 168 155 144 29,2 EME 00030<br />
EME 00040 4.000 196 206 187 168 165 171 31,5 EME 00040<br />
EME 00050 5.000 200 170 290 160 130 230 32,4 EME 00050<br />
EME 00063 6.300 240 150 340 180 110 316 36,3 EME 00063<br />
EME 00080 8.000 240 170 360 180 130 330 44 EME 00080<br />
EME 00100 10.000 240 185 360 180 140 384 49 EME 00100<br />
442 www.relco.it
Transformateurs monophasés pour usage d’éclairage - Einphasige<br />
<strong>Transformatoren</strong> für den beleuchtungstechnischen Gebrauch<br />
EMC...<br />
Transformateurs monophasés pour usage d’éclairage. Adapté pour des<br />
applications d’éclairage<br />
since 1967<br />
Einphasige <strong>Transformatoren</strong> für den beleuchtungstechnischen Gebrauch. Geeignet<br />
für beleuchtungstechnische Anwendungen<br />
EN61558 - 2 - 6<br />
Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />
Article<br />
Artikel<br />
0 230V<br />
0 12V<br />
Puissance (VA)<br />
Leistung (VA)<br />
Dimensions - Maße (mm)<br />
X<br />
L<br />
H<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
L P H X Y<br />
Y<br />
P<br />
Puissance dissipée<br />
Verlustleistung<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
Kg<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
EMC 25 25 75 55 88 56 37 3,8 0,93 EMC 25<br />
EMC 40 40 75 60 88 56 46 6,3 1,15 EMC 40<br />
EMC 63 63 75 70 88 56 50 8,7 1,69 EMC 63<br />
EMC 100 100 84 67 98 64 50 14,5 1,69 EMC 100<br />
EMC 160 160 84 82 98 64 67 21 2,31 EMC 160<br />
EMC 250 250 96,2 98 109 80 82 24,7 3,54 EMC 250<br />
EMC 400 400 120 95 130 90 77 39 4,74 EMC 400<br />
EMC 630 630 120 125 130 90 108 56,2 7,44 EMC 630<br />
TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />
EMC 1K 1.000 150 120 150 105 85 79 9,24 EMC 1K<br />
EMC 1K6 1.600 150 160 150 105 125 95 14,63 EMC 1K6<br />
EMC 2K5 2.500 198 160 190 160 120 137 19,7 EMC 2K5<br />
EMC 4K 4.000 198 180 190 160 140 250 25,44 EMC 4K<br />
EMC 6K3 6.300 198 230 190 160 190 348 37,1 EMC 6K3<br />
www.relco.it<br />
443
since 1967<br />
Autotransformateurs triphasés<br />
Drehstrom-Spartransformatoren<br />
ATR...<br />
Autotransformateurs triphasés. Adapté pour des applications industriels générales<br />
Drehstrom-Spartransformatoren. Geeignet für allgemeine Industrieanwendungen<br />
EN61558-1 • CEI96-3 • IEC726 •<br />
CEI14-8<br />
Tensioni - Spannung<br />
230 - 400 V<br />
Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />
Dimensions - Maße (mm)<br />
TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />
Article<br />
Artikel<br />
YN<br />
N R1 R2 S1 S2 T1 T2<br />
Puissance (kVA)<br />
Leistung (kVA)<br />
X<br />
L<br />
H<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
L P H X Y<br />
Y<br />
P<br />
Puissance dissipée<br />
Verlustleistung<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
Kg<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
ATR 05K 0,5 120 70 115 100 55 27 2,8 ATR 05K<br />
ATR 1K 1 150 80 140 100 60 50 3,9 ATR 1K<br />
ATR 1K5 1,5 180 85 165 145 65 65 6,3 ATR 1K5<br />
ATR 2K 2 180 90 165 145 70 80 7,5 ATR 2K<br />
ATR 2K5 2,5 180 98 165 145 77 95 8,6 ATR 2K5<br />
ATR 3K 3 180 107 165 145 86 82 9,4 ATR 3K<br />
ATR 3K5 3,5 180 116 165 145 96 105 11,5 ATR 3K5<br />
ATR 4K 4 180 125 165 145 113 106 14,8 ATR 4K<br />
ATR 5K 5 240 110 220 200 90 155 17 ATR 5K<br />
ATR 6K 6 240 122 220 200 100 166 19 ATR 6K<br />
ATR 7K5 7,5 240 131 220 200 110 187 22,7 ATR 7K5<br />
ATR 8K 8 240 136 220 200 110 192 23,3 ATR 8K<br />
ATR 10K 10 240 153 245 200 128 190 28 ATR 10K<br />
ATR 12K5 12,5 300 110 277 250 94 311 33 ATR 12K5<br />
ATR 15K 15 300 120 277 250 105 361 37 ATR 15K<br />
ATR 20K 20 300 124 310 250 105 532 42 ATR 20K<br />
ATR 25K 25 300 155 310 250 136 490 53 ATR 25K<br />
ATR 30K 30 360 160 370 300 135 602 66 ATR 30K<br />
ATR 40K 40 360 180 370 300 154 608 88 ATR 40K<br />
ATR 50K 50 420 195 420 350 130 1.010 103 ATR 50K<br />
ATR 60K 60 420 205 435 350 140 1.040 122 ATR 60K<br />
ATR 70K 70 420 26 435 350 160 950 136 ATR 70K<br />
ATR 80K 80 480 250 500 425 170 1.140 154 ATR 80K<br />
ATR 100K 100 480 264 500 425 180 1.434 182 ATR 100K<br />
ATR 150K 150 590 270 530 400 150 1.900 242 ATR 150K<br />
ATR 200K 200 590 270 530 400 180 2.546 302 ATR 200K<br />
444 www.relco.it
Transformateurs triphasés de commande et séparation<br />
Drehstrom-Steuer- und Trenntransformatoren<br />
T- ...<br />
Transformateurs de commande et séparation. Indiqué pour des applications<br />
d’usage général<br />
since 1967<br />
Steuer- und Trenntransformatoren. Geeignet für allgemeine Anwendungen<br />
EN61558-2-2 < 5 KVA<br />
IEC726 • CEI14-8 > 5 KVA<br />
Comment composer le code pour la commande<br />
Wie der Code für Bestellung zusammenzusetzen ist<br />
Vin<br />
Vout<br />
Codage<br />
Codierung<br />
230 230 A<br />
230 400 B<br />
400 400 C<br />
400 230 D<br />
Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />
PRI<br />
SEC<br />
R<br />
R<br />
S<br />
T<br />
Yyn0<br />
Article<br />
Artikel<br />
Puissance (kVA)<br />
Leistung (kVA)<br />
S<br />
T<br />
N<br />
Dimensions - Maße (mm)<br />
L<br />
X<br />
H<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
L P H X Y<br />
Y<br />
P<br />
Puissance dissipée<br />
Verlustleistung<br />
Exemple - Beispiel<br />
Code<br />
T - 3000<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
Kg<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
T - 3000 0,3 170 110 170 100 60 35 4,32 T - 3000<br />
T - 5000 0,5 180 90 210 150 56 60 6,35 T - 5000<br />
T - 1001 1 180 110 210 150 76 98 9,65 T - 1001<br />
T - 1501 1,5 180 120 210 150 86 135 12,4 T - 1501<br />
T - 2001 2 240 160 260 200 80 190 17,4 T - 2001<br />
T - 3001 3 240 180 260 200 100 230 22,3 T - 3001<br />
T - 5001 5 300 170 320 250 80 275 33 T - 5001<br />
T - 7501 7,5 300 200 320 250 110 500 43 T - 7501<br />
T - 1002 10 300 210 320 250 120 580 51,5 T - 1002<br />
T - 1252 12,5 360 200 370 325 130 750 65 T - 1252<br />
T - 1502 15 360 210 370 325 140 930 73 T - 1502<br />
T - 2002 20 420 210 420 375 130 1.300 88,5 T - 2002<br />
T - 2502 25 420 220 420 375 140 1.350 98 T - 2502<br />
T - 3002 30 420 250 420 375 160 1.600 114 T - 3002<br />
T - 4002 40 480 235 480 425 150 2.100 145 T - 4002<br />
T - 5002 50 480 290 480 425 200 2.750 187 T - 5002<br />
T - 7502 75 590 240 570 400 150 3.200 245 T - 7502<br />
T - 1003 100 590 270 570 400 180 3.750 310 T - 1003<br />
T - 1503 150 700 380 690 380 340 6.300 450 T - 1503<br />
T - 2003 200 700 430 690 380 390 6.500 540 T - 2003<br />
A B C D<br />
300 VA Pri 230V / Sec 230V<br />
Code pour la commande<br />
Code für die Bestellung<br />
T A 3000<br />
TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />
Remplacer le trait présent dans le Code (-) avec la CODIFICATION (A, B, C ou D) des valeurs Vin/Vout choisis.<br />
Dem im Code enthaltenen Bindestricht (-) durch die CODIERUNG (A, B, C oder D) der gewählten Vin/Vout-Werte.<br />
www.relco.it<br />
445
since 1967<br />
Transformateurs triphasés de sécurité<br />
Drehstrom-Sicherheitstransformatoren<br />
ETS...<br />
Transformateurs triphasés de sécurité. Indiqué pour des applications d’usage<br />
général<br />
Drehstrom-Sicherheitstransformatoren. Geeignet für allgemeine Anwendungen<br />
EN61558-2-6<br />
TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />
Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />
Yd0<br />
Article<br />
Artikel<br />
R S T<br />
U V Y<br />
Puissance (kVA)<br />
Leistung (kVA)<br />
Dimensions - Maße (mm)<br />
L<br />
X<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
H<br />
L P H X Y<br />
Y<br />
P<br />
Puissance dissipée<br />
Verlustleistung<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
Kg<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
ETS 05K 0,5 180 100 210 150 66 57 8,1 ETS 05K<br />
ETS 063K 0,63 180 100 210 150 66 73 8,1 ETS 063K<br />
ETS 1K 1 180 120 210 150 86 92 12,4 ETS 1K<br />
ETS 1K6 1,6 240 160 260 200 80 147 17,4 ETS 1K6<br />
ETS 2K 2 240 180 260 200 100 161 22,3 ETS 2K<br />
ETS 2K5 2,5 240 200 260 200 117 205 30 ETS 2K5<br />
ETS 3K 3 240 200 260 200 117 226 30 ETS 3K<br />
ETS 4K 4 300 170 320 250 80 256 33 ETS 4K<br />
ETS 5K 5 300 190 320 250 100 360 41 ETS 5K<br />
ETS 6K3 6,3 300 200 320 250 110 408 43 ETS 6K3<br />
ETS 7K 7 300 210 320 250 120 414 51,5 ETS 7K<br />
ETS 8K 8 360 190 370 325 120 463 59 ETS 8K<br />
ETS 10K 10 360 200 370 325 130 540 65 ETS 10K<br />
ETS 12K5 12,5 360 220 370 325 150 633 77 ETS 12K5<br />
ETS 16K 16 420 210 420 347 130 828 89 ETS 16K<br />
• Primaire standard: 400 V.<br />
• Secondaire: de 6 V à max 50 V (à vide) à définir au moment de la commande.<br />
• Standard-Primärkreis: 400 V.<br />
• Sekundärkreis: von 6 V bis max 50 V (leer), in der Bestellung zu bestimmen.<br />
446 www.relco.it
Transformateurs triphasés d’isolation<br />
Drehstrom-Isoliertransformatoren<br />
ETI...<br />
Transformateurs triphasés d’isolation. Indiqué pour des applications d’usage<br />
général<br />
since 1967<br />
Drehstrom-Isoliertransformatoren. Geeignet für allgemeine Anwendungen<br />
EN61558-2-4<br />
Comment composer le code pour la commande<br />
Wie der Code für Bestellung zusammenzusetzen ist<br />
Vin<br />
Vout<br />
Codage<br />
Codierung<br />
230 230 A<br />
230 400 B<br />
400 400 C<br />
400 230 D<br />
Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />
Article<br />
Artikel<br />
Dyn11<br />
R S T<br />
U V Y N<br />
Puissance (kVA)<br />
Leistung (kVA)<br />
Dimensions - Maße (mm)<br />
L<br />
X<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
H<br />
L P H X Y<br />
Y<br />
P<br />
Puissance dissipée<br />
Verlustleistung<br />
Exemple - Beispiel<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
Kg<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
ETI 03K - 0,3 180 90 210 150 56 44 6,5 ETI 03K -<br />
ETI 05K - 0,5 180 100 210 150 66 57 8,1 ETI 05K -<br />
ETI 063K - 0,63 180 100 210 150 66 73 8,1 ETI 063K -<br />
ETI 1K - 1 180 120 210 150 86 92 12,4 ETI 1K -<br />
ETI 1K6 - 1,6 240 160 260 200 80 147 17,4 ETI 1K6 -<br />
ETI 2K - 2 240 180 260 200 100 161 22,3 ETI 2K -<br />
ETI 2K5 - 2,5 240 200 260 200 117 205 30 ETI 2K5 -<br />
ETI 3K - 3 240 200 260 200 117 226 30 ETI 3K -<br />
ETI 4K - 4 300 170 320 250 80 256 33 ETI 4K -<br />
Code<br />
ETI 03K -<br />
A B C D<br />
300 VA Pri 230V / Sec 230V<br />
Code pour la commande<br />
Code für die Bestellung<br />
T A 3000<br />
TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />
ETI 5K - 5 300 190 320 250 100 360 41 ETI 5K -<br />
ETI 6K3 - 6,3 300 200 320 250 110 408 43 ETI 6K3 -<br />
ETI 10K - 10 360 200 320 325 130 540 65 ETI 10K -<br />
ETI 12K5 - 12,5 360 220 370 325 150 633 77 ETI 12K5 -<br />
ETI 16K - 16 420 210 420 375 130 828 89 ETI 16K -<br />
ETI 20K - 20 420 250 420 375 160 947 114 ETI 20K -<br />
ETI 25K - 25 480 235 480 425 150 1.150 145 ETI 25K -<br />
ETI 30K - 30 480 260 480 425 172 1.364 173 ETI 30K -<br />
ETI 40K - 40 480 290 480 425 200 1.777 187 ETI 40K -<br />
Remplacer le trait présent dans le Code (-) avec la CODIFICATION (A, B, C ou D) des valeurs Vin/Vout choisis.<br />
Dem im Code enthaltenen Bindestricht (-) durch die CODIERUNG (A, B, C oder D) der gewählten Vin/Vout-Werte.<br />
www.relco.it<br />
447
since 1967<br />
Transformateurs triphasés pour usage électro-médical<br />
Drehstrom-<strong>Transformatoren</strong> für den elektromedizinischen Gebrauch<br />
ETE...<br />
Transformateurs triphasés pour usage électro-médical. Adapté pour des<br />
applications électro-médicales<br />
Drehstrom-<strong>Transformatoren</strong> für den elektromedizinischen Gebrauch. Geeignet<br />
für elektromedizinische Anwendungen<br />
EN61558-2-15<br />
Comment composer le code pour la commande<br />
Wie der Code für Bestellung zusammenzusetzen ist<br />
Vin<br />
Vout<br />
Codage<br />
Codierung<br />
400 230 D<br />
400 400 E<br />
TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />
Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />
R S T<br />
Article<br />
Artikel<br />
Dyn11<br />
U V Y N<br />
Puissance (kVA)<br />
Leistung (kVA)<br />
SCH1<br />
SCH2<br />
Dimensions - Maße (mm)<br />
L<br />
X<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
H<br />
L P H X Y<br />
Y<br />
P<br />
Exemple - Beispiel<br />
Code<br />
ETE 00005 -<br />
Puissance dissipée<br />
Verlustleistung<br />
Code pour la commande<br />
Code für die Bestellung<br />
ETE 00005 E<br />
E D<br />
500 VA Pri 230V / Sec 230V<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
Kg<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
ETE 00005 - 0,5 180 93 170 145 65 61 8,2 ETE 00005 -<br />
ETE 00010 - 1 180 115 170 145 85 92 11,7 ETE 00010 -<br />
ETE 00016 - 1,6 240 130 220 200 90 134 18,5 ETE 00016 -<br />
ETE 00025 - 2,5 240 145 220 200 105 199 26,4 ETE 00025 -<br />
ETE 00040 - 4 300 137 270 250 100 270 37 ETE 00040 -<br />
ETE 00063 - 6,3 300 160 270 250 120 377 43 ETE 00063 -<br />
ETE 00075 - 7,5 360 155 340 300 110 428 53 ETE 00075 -<br />
ETE 00100 - 10 360 164 340 300 120 470 64 ETE 00100 -<br />
Remplacer le trait présent dans le Code (-) avec la CODIFICATION (D ou E) des valeurs Vin/Vout choisis.<br />
Dem im Code enthaltenen Bindestricht (-) durch die CODIERUNG (D oder E) der gewählten Vin/Vout-Werte.<br />
448 www.relco.it
Transformateurs triphasés<br />
d’isolation/séparation pour les<br />
installations photovoltaïque<br />
Drehstrom-Isoliertransformator<br />
Trennung für Fotovoltaikanlagen<br />
Transformateurs conçus par <strong>Relco</strong> et produits en Italie dans nos établissements<br />
Von <strong>Relco</strong> entwickelte und in Italien in den eigenen Werken hergestellte <strong>Transformatoren</strong>
since 1967<br />
Transformateurs triphasés d’isolation/séparation pour les installations photovoltaïques<br />
Drehstrom-Isoliertransformator / Trennung für Fotovoltaikanlagen<br />
AK...KFV<br />
Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />
Dimensions - Maße (mm)<br />
TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />
Article<br />
Artikel<br />
R<br />
S<br />
T<br />
N1<br />
PRI.<br />
SEC.<br />
SCH<br />
Puissance (kVA)<br />
Leistung (kVA)<br />
u<br />
V<br />
W<br />
N2<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
L P H<br />
L<br />
X<br />
H<br />
Rendement %<br />
Wirkungsgrad %<br />
X<br />
L<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
Kg<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
AK30KFV 30 480 270 480 97,5 185 AK30KFV<br />
AK40KFV 40 480 300 480 97,5 230 AK40KFV<br />
AK50KFV 50 480 320 480 97,6 270 AK50KFV<br />
AK60KFV 60 600 330 600 97,8 340 AK60KFV<br />
AK75KFV 75 600 360 600 97,8 410 AK75KFV<br />
AK90KFV 90 600 380 600 98 440 AK90KFV<br />
AK100KFV 100 600 390 600 98 480 AK100KFV<br />
AK125KFV 125 600 410 600 98 510 AK125KFV<br />
AK150KFV 150 600 370 600 98 570 AK150KFV<br />
AK200KFV 200 600 410 600 98 630 AK200KFV<br />
AK250KFV 250 600 460 630 98,2 690 AK250KFV<br />
AK300KFV 300 650 550 630 98,2 780 AK300KFV<br />
CFT003<br />
CFT003<br />
CFT003<br />
CFT004<br />
CFT004<br />
CFT004<br />
CFT004<br />
CFT004<br />
CFT004<br />
CFT005<br />
CFT005<br />
CFT005<br />
Version possible dans le COFFRET Caisse métallique IP23 - RAL7035<br />
Mögliche Ausführung in BOX: Metallgehäuse IP23 - RAL7035<br />
Tension primaire: Triphasé 400 V (côté inverter)<br />
Ecran de protection électrostatique: entre PRI. et SEC. branché à terre<br />
Tension secondaire: Triphasé 400 V (côté réseau public)<br />
Rapport de transformation: 1:1<br />
Fréquence de réseau nominal: 50 Hz<br />
Branchement PRI - Branchement SEC: Etoile + Neutre<br />
Groupe vectoriel: YNyn0<br />
Version: Tropicalisée<br />
Refroidissement: AN (air naturel)<br />
Degré de protection: IP00<br />
Service: Continu<br />
Classe: F<br />
Température ambiante (ta): 40 °C<br />
Norme appliquée: EN 61558-2-4<br />
Nous réalisons des produits sur mesure pour répondre aux<br />
besoins de nos clients: puissances différentes, tensions, branchements,<br />
versions et optionnels.<br />
Primärspannung: Drehstrom 400 V (Inverterseite)<br />
Elektrostatischer Schirm: zwischen PRI. und SEC. an den Masseleiter<br />
angeschlossen<br />
Sekundärspannung: Drehstrom 400 V (Seite des öffentlichen Netzes)<br />
Umwandlungsverhältnis: 1:1<br />
Nominale Netzfrequenz: 50 Hz<br />
Anschluss PRI - Anschluss SEC: Stern + Nullleiter<br />
Vektorielle Gruppe: YNyn0<br />
Ausführung: Tropenausführung<br />
Kühlung: NL (natürliche Luft)<br />
Schutzklasse: IP00<br />
Betrieb: stufenlos<br />
Klasse: F<br />
Raumtemperatur (ta): 40 °C<br />
Angewandte Norm: EN 61558-2-4<br />
Auf Wunsch können Produkte nach Wahl des Kunden hergestellt<br />
werden: unterschiedliche Leistungen, Spannungen, Anschlüsse,<br />
Ausführungen und Extras.<br />
450 www.relco.it
Coffret en métal pour des transformateurs et des autotransformateurs<br />
Metallbox für <strong>Transformatoren</strong> und Spartransformatoren<br />
since 1967<br />
MOD. M<br />
A<br />
• Degré de protection IP23.<br />
• Couleur RAL 7035.<br />
• Dotée de fentes pour le refroidissement à air<br />
naturel.<br />
• Construite en acier épaisseur 1 mm.<br />
• Vernie avec des poussières époxydes et<br />
séchées au four.<br />
• Dotés de logements dans le fond pour le<br />
passage des câbles d’alimentation.<br />
• Fournies démontée.<br />
• Schutzklasse IP23.<br />
• RAL-Farbe 7035.<br />
• Mit Schlitzen zur Kühlung mit natürlicher Luft<br />
ausgestattet.<br />
• Aus 1 mm dickem Stahl gefertigt<br />
• Mit Epoxidpulverbeschichtung, im Ofen<br />
getrocknet.<br />
• Mit Öffnungen am Boden zur Durchführung<br />
der Speisekabel versehen.<br />
• Zerlegt geliefert.<br />
Article<br />
Artikel<br />
MOD. B<br />
MOD. CG<br />
Dimensions (mm)<br />
Maße (mm)<br />
A B C<br />
Code<br />
Art.-Nr.<br />
CFT 001 375 255 375 CFT 001<br />
CFT 002 545 330 425 CFT 002<br />
CFT 003 700 430 625 CFT 003<br />
CFT 004 830 530 750 CFT 004<br />
CFT 005 1.042 842 840 CFT 005<br />
VERSIONS SPÉCILAES sur demande<br />
Auf Wunsch SPEZIALAUSFUHRUNGEN<br />
TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />
Exemples des versions spéciales possibles<br />
Beispiele möglicher Spezialausführungen<br />
www.relco.it<br />
451
since 1967<br />
Demande d’offre pour des transformateurs spéciaux et semblables<br />
Renvoyer Fax: +39 0245711102<br />
Date émission:<br />
CLIENT<br />
Adresse:<br />
A l’Att. de M.<br />
e-mail:<br />
Tel.<br />
Fax:<br />
TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />
TYPE DE PRODUIT<br />
TRANSFORMATEUR Commande et séparation<br />
D’isolation<br />
De sécurité<br />
AUTOTRANSFORMATEUR Monophasé Torique<br />
Triphasé - Connexion<br />
Tri/Monophasé<br />
Avec la protection électrostatique<br />
Degré de protection (spécifier si différent<br />
de IP20)<br />
INDUCTANCE - REACTANCE Avec noyau A l’air<br />
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES<br />
PUISSANCE NOMINALE<br />
(puissance de sortie du transformateur)<br />
VA KVA mH<br />
FONCTIONNEMENT Continu<br />
Intermittent<br />
ON..............seconds - OFF................seconds<br />
TENSION DALIMENTATION<br />
(pour polyphasé = tension entre les phase)<br />
...................................................................................................................V<br />
Fréquence: 50÷60Hz Autre fréquence: ..........................................Hz<br />
TENSION - PUISSANCE EN SORTIE n° ............. enroulements secondaires séparés<br />
Tensions secondaires utilisée en même temps<br />
Enroulements Tensions secondaires * VA ou A pour chaque tensions **<br />
1°<br />
2°<br />
3°<br />
* Si aucune autre spécification, les tensions sont à charge nominale<br />
** Si non indiqué VA ou A se réfèrent à la tension maximale<br />
PROTECTION CONTRE LE COURT-CIRCUIT ET SURCHARGE En entrée En sortie<br />
Fusible<br />
Relais thermique autoréenclenchable<br />
CLASSE THERMIQUE DU MATERIAU ISOLANT Classe F<br />
Autre classe thermique<br />
..........................................<br />
TEMPERATURE AMBIANTE Max 40°C<br />
Autre<br />
.......................................°C<br />
AUTRES DONNEES<br />
CONNEXION Bornier Faston Fils<br />
DIMENSIONS L max .......................mm P max .......................mm H max .......................mm<br />
REMARQUES.......................................................................................................................................................................................................<br />
....................................................................................................................................................................................................................................<br />
.....................................................................................................................................................................................................................................<br />
DEMANDE<br />
QUANTITE: ................................................................................. LIVRAISON: ...............................................................................<br />
Espace réservé à la société OFFRE N°<br />
Prix chac.:............................................................................................<br />
Code<br />
provisoire:...................................................................................<br />
Temps de livraison:...............................................................................<br />
REMARQUES: .......................................................................................<br />
...............................................................................................................<br />
Personne de référence: .........................................................................<br />
Date: ............................................................................................. Signature: .............................................................................................<br />
452 www.relco.it
since 1967<br />
Catalogue 2012 - Katalog 2012<br />
INDEX - VERZEICHNIS<br />
Index par Article<br />
Artikel-verzeichnis<br />
Pag. 454<br />
Index par code<br />
Artikelnummer-verzeichnis<br />
Pag. 467<br />
www.relco.it<br />
453
since 1967<br />
Index par article - Artikel-verzeichnis<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
INDEX - VERZEICHNIS<br />
0<br />
06-A ............................................................... 06-A ........................1 .........221<br />
1<br />
101 B ............................................................. RL7218 ..................20 .......348<br />
101 N ............................................................. RL7200 ..................20 .......348<br />
101 P ............................................................. RL7226 ..................20 .......348<br />
101 S B ........................................................ RL7250 ..................20 .......351<br />
101 S N ........................................................ RL7242 ..................20 .......351<br />
101 S P......................................................... RL7258 .................20 .......351<br />
101 S T ......................................................... RL7264 ..................20 .......351<br />
101 T ............................................................. RL7234 ..................20 .......348<br />
102x600 ......................................................... RO4006 ..................20 .........88<br />
1416............................................................... 1416 .......................10 .......226<br />
1441............................................................... 1441 .......................10 .......231<br />
1442............................................................... 1442 .......................10 .......231<br />
1516............................................................... 1516 .......................20 .......226<br />
1541............................................................... 1541 .......................25 .......230<br />
1542............................................................... 1542 .......................25 .......230<br />
1600............................................................... 1600 .......................50 .......225<br />
1601............................................................... 1601 .......................50 .......225<br />
1603............................................................... 1603 .......................50 .......225<br />
1603............................................................... 1603 .......................50 .......225<br />
1605............................................................... 1605 .......................50 .......225<br />
1606............................................................... 1606 .......................50 .......230<br />
1607............................................................... 1607 .......................50 .......226<br />
1615............................................................... 1615 .......................50 .......225<br />
1626-12 ......................................................... 1626-12 ..................10 .......228<br />
1626-220 ....................................................... 1626-220 ................10 .......228<br />
1627............................................................... 1627 .......................10 .......229<br />
1628............................................................... 1628 .......................50 .......229<br />
1635CR ......................................................... 1635CR ..................50 .......228<br />
1635V ............................................................ 1635V .....................50 .......228<br />
1638............................................................... 1638 .......................50 .......228<br />
1645............................................................... 1645 .......................50 .......230<br />
1651............................................................... 1651 .......................50 .......226<br />
1656............................................................... 1656 .......................50 .......226<br />
1660............................................................... 1660 .......................25 .......230<br />
1670............................................................... 1670 .......................50 .......227<br />
1685............................................................... 1685 .......................50 .......227<br />
1686-1 ........................................................... 1686-1 ....................10 .......227<br />
1686-2 ........................................................... 1686-2 ....................10 .......227<br />
1716............................................................... 1716 .......................25 .......226<br />
181-8 ............................................................. 181-8 ......................1 .........271<br />
181-88 ........................................................... 181-88 ....................1 .........271<br />
184-A4-100 .................................................... 184-A4-100 ............1 .........273<br />
184-A6-100 .................................................... 184-A6-100 ............1 .........273<br />
184-A8-100 .................................................... 184-A8-100 ............1 .........273<br />
184-N4-100.................................................... 184-N4-100 ............1 .........273<br />
184-N6-100.................................................... 184-N6-100 ............1 .........273<br />
184-N6-100.................................................... 184-N6-100 ............1 .........273<br />
2<br />
2000PS .......................................................... RL2960 ..................100 .....355<br />
2000PS .......................................................... RL2953 ..................100 .....355<br />
2001-SC ........................................................ 2001-SC .................12 .......240<br />
2002-SC ........................................................ 2002-SC .................12 .......240<br />
2003-SC ........................................................ 2003-SC .................10 .......240<br />
2004-SC ........................................................ 2004-SC .................8 .........240<br />
2005-SC ........................................................ 2005-SC .................5 .........240<br />
2006 F ........................................................... RL2954 ..................100 .....358<br />
2008F/PC ...................................................... RQ0480 ..................100 .....358<br />
202................................................................. 202 .........................100 .....274<br />
202-CEI ......................................................... 202-CEI ..................100 .....274<br />
202-S ............................................................. 202-S .....................100 .....274<br />
202-TR........................................................... 202-TR ...................50 .......274<br />
203................................................................. 203 .........................100 .....274<br />
203-S ............................................................. 203-S .....................100 .....274<br />
204................................................................. 204 .........................100 .....274<br />
213-4 ............................................................. 213-4 ......................50 .......275<br />
213-6 ............................................................. 213-6 ......................50 .......275<br />
215................................................................. 215 .........................1 .........275<br />
2155............................................................... 2155 .......................50 .......244<br />
2156............................................................... 2156 .......................50 .......244<br />
2157............................................................... 2157 .......................50 .......244<br />
2158............................................................... 2158 .......................50 .......244<br />
2172............................................................... 2172 .......................500 .....240<br />
2173............................................................... 2173 .......................380 .....241<br />
2175............................................................... 2175 .......................420 .....241<br />
2300............................................................... 2300 .......................25 .......233<br />
2301............................................................... 2301 .......................25 .......233<br />
2305............................................................... 2305 .......................25 .......233<br />
2322............................................................... 2322 .......................20 .......233<br />
2351............................................................... 2351 .......................25 .......233<br />
2353............................................................... 2353 .......................25 .......233<br />
2600............................................................... 2600 .......................20 .......191<br />
2600-G........................................................... 2600-G ...................20 .......191<br />
2600-S ........................................................... 2600-S ...................20 .......191<br />
2601............................................................... 2601 .......................20 .......191<br />
2601-G........................................................... 2601-G ...................20 .......191<br />
2601-S ........................................................... 2601-S ...................20 .......191<br />
2603............................................................... 2603 .......................20 .......191<br />
2603-G........................................................... 2603-G ...................20 .......191<br />
2603-S ........................................................... 2603-S ...................20 .......191<br />
2604............................................................... 2604 .......................10 .......191<br />
2604-G........................................................... 2604-G ...................10 .......191<br />
2604-S ........................................................... 2604-S ...................10 .......191<br />
2605............................................................... 2605 .......................20 .......191<br />
2605-2-T ........................................................ 2605-2-T.................10 .......191<br />
2605-2-T-G .................................................... 2605-2-T-G .............10 .......191<br />
2605-2-T-S..................................................... 2605-2-T-S .............10 .......191<br />
2605-A ........................................................... 2605-A ....................20 .......192<br />
2605-A-G ....................................................... 2605-A-G ...............20 .......192<br />
2605-A-S ....................................................... 2605-A-S ................20 .......192<br />
2605-C ........................................................... 2605-C ...................20 .......192<br />
2605-C-G ....................................................... 2605-C-G ...............20 .......192<br />
2605-C-S ....................................................... 2605-C-S ................20 .......192<br />
2605-G........................................................... 2605-G ...................20 .......191<br />
2605-L ........................................................... 2605-L ....................20 .......192<br />
2605-L-G ....................................................... 2605-L-G ................20 .......192<br />
2605-L-S ........................................................ 2605-L-S ................20 .......192<br />
2605-S ........................................................... 2605-S ...................20 .......191<br />
2606............................................................... 2606 .......................20 .......208<br />
2606-G........................................................... 2606-G ...................20 .......208<br />
2606-S ........................................................... 2606-S ...................20 .......208<br />
2607............................................................... 2607 .......................20 .......194<br />
2607-G........................................................... 2607-G ...................20 .......194<br />
2607-S ........................................................... 2607-S ...................20 .......194<br />
2608............................................................... 2608 .......................20 .......195<br />
2608-G........................................................... 2608-G ...................20 .......195<br />
2608-S ........................................................... 2608-S ...................20 .......195<br />
2609............................................................... 2609 .......................10 .......195<br />
2609-G........................................................... 2609-G ...................10 .......195<br />
2609-S ........................................................... 2609-S ...................10 .......195<br />
2610............................................................... 2610 .......................45 .......208<br />
2610-0I .......................................................... 2610-0I ...................45 .......208<br />
2610-0I-G ...................................................... 2610-0I-G ...............45 .......208<br />
2610-0I-S ....................................................... 2610-0I-S ...............45 .......208<br />
2610-1 ........................................................... 2610-1 ....................45 .......209<br />
2610-1-0I ....................................................... 2610-1-0I ................45 .......209<br />
2610-1-0I-G ................................................... 2610-1-0I-G ............45 .......209<br />
2610-1-0I-S.................................................... 2610-1-0I-S ............45 .......209<br />
2610-1-A ........................................................ 2610-1-A ................45 .......209<br />
2610-1-A-G .................................................... 2610-1-A-G ............45 .......209<br />
2610-1-A-S .................................................... 2610-1-A-S .............45 .......209<br />
2610-1-C........................................................ 2610-1-C ................45 .......209<br />
2610-1-C-G.................................................... 2610-1-C-G ............45 .......209<br />
2610-1-C-S .................................................... 2610-1-C-S ............45 .......209<br />
2610-1-G ....................................................... 2610-1-G ................45 .......209<br />
2610-1-L ........................................................ 2610-1-L .................45 .......209<br />
2610-1-L-G .................................................... 2610-1-L-G .............45 .......209<br />
2610-1-L-S..................................................... 2610-1-L-S .............45 .......209<br />
2610-1-S ........................................................ 2610-1-S ................45 .......209<br />
2610-2 ........................................................... 2610-2 ....................20 .......209<br />
2610-2-0I ....................................................... 2610-2-0I ................20 .......210<br />
2610-2-0I-G ................................................... 2610-2-0I-G ............20 .......210<br />
2610-2-0I-S.................................................... 2610-2-0I-S ............20 .......210<br />
2610-2-A ........................................................ 2610-2-A ................20 .......210<br />
2610-2-A-G .................................................... 2610-2-A-G ............20 .......210<br />
2610-2-A-S .................................................... 2610-2-A-S .............20 .......210<br />
2610-2-C........................................................ 2610-2-C ................20 .......210<br />
2610-2-C-G.................................................... 2610-2-C-G ............20 .......210<br />
2610-2-C-S .................................................... 2610-2-C-S ............20 .......210<br />
2610-2-G ....................................................... 2610-2-G ................20 .......209<br />
2610-2-L ........................................................ 2610-2-L .................20 .......210<br />
2610-2-L-G .................................................... 2610-2-L-G .............20 .......210<br />
2610-2-L-S..................................................... 2610-2-L-S .............20 .......210<br />
2610-2-S ........................................................ 2610-2-S ................20 .......209<br />
454 www.relco.it
Index par article - Artikel-verzeichnis<br />
since 1967<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
2610-3 ........................................................... 2610-3 ....................20 .......210<br />
2610-3-0I ....................................................... 2610-3-0I ................20 .......210<br />
2610-3-0I-G ................................................... 2610-3-0I-G ............20 .......210<br />
2610-3-0I-S.................................................... 2610-3-0I-S ............20 .......210<br />
2610-3-A ........................................................ 2610-3-A ................20 .......210<br />
2610-3-A-G .................................................... 2610-3-A-G ............20 .......210<br />
2610-3-A-S .................................................... 2610-3-A-S .............20 .......210<br />
2610-3-C........................................................ 2610-3-C ................20 .......211<br />
2610-3-C-G.................................................... 2610-3-C-G ............20 .......211<br />
2610-3-C-S .................................................... 2610-3-C-S ............20 .......211<br />
2610-3-G ....................................................... 2610-3-G ................20 .......210<br />
2610-3-L ........................................................ 2610-3-L .................20 .......211<br />
2610-3-L-G .................................................... 2610-3-L-G .............20 .......211<br />
2610-3-L-S..................................................... 2610-3-L-S .............20 .......211<br />
2610-3-S ........................................................ 2610-3-S ................20 .......210<br />
2610-A ........................................................... 2610-A ....................45 .......208<br />
2610-A-G ....................................................... 2610-A-G ...............45 .......208<br />
2610-A-S ....................................................... 2610-A-S ................45 .......208<br />
2610-C ........................................................... 2610-C ...................45 .......208<br />
2610-C-G ....................................................... 2610-C-G ...............45 .......208<br />
2610-C-S ....................................................... 2610-C-S ................45 .......208<br />
2610-G........................................................... 2610-G ...................45 .......208<br />
2610-L ........................................................... 2610-L ....................45 .......209<br />
2610-L-G ....................................................... 2610-L-G ................45 .......209<br />
2610-L-S ........................................................ 2610-L-S ................45 .......209<br />
2610-S ........................................................... 2610-S ...................45 .......208<br />
2612............................................................... 2612 .......................10 .......195<br />
2612-G........................................................... 2612-G ...................10 .......195<br />
2612-S ........................................................... 2612-S ...................10 .......195<br />
2615............................................................... 2615 .......................20 .......192<br />
2615-G........................................................... 2615-G ...................20 .......192<br />
2615-S ........................................................... 2615-S ...................20 .......192<br />
2616............................................................... 2616 .......................10 .......195<br />
2616-G........................................................... 2616-G ...................10 .......195<br />
2616-P30 ....................................................... 2616-P30 ...............10 .......195<br />
2616-P30-G ................................................... 2616-P30-G ...........10 .......195<br />
2616-P30-GI .................................................. 2616-P30-GI ..........10 .......197<br />
2616-P30-R ................................................... 2616-P30-R ............10 .......197<br />
2616-P30-S ................................................... 2616-P30-S ............10 .......195<br />
2616-P30-V ................................................... 2616-P30-V ............10 .......197<br />
2616-S ........................................................... 2616-S ...................10 .......195<br />
2619............................................................... 2619 .......................10 .......195<br />
2619-G........................................................... 2619-G ...................10 .......195<br />
2619-S ........................................................... 2619-S ...................10 .......195<br />
2620............................................................... 2620 .......................10 .......195<br />
2620-G........................................................... 2620-G ...................10 .......195<br />
2620-S ........................................................... 2620-S ...................10 .......195<br />
2621............................................................... 2621 .......................10 .......196<br />
2621-G........................................................... 2621-G ...................10 .......196<br />
2621-S ........................................................... 2621-S ...................10 .......196<br />
2622............................................................... 2622 .......................10 .......196<br />
2622-G........................................................... 2622-G ...................10 .......196<br />
2622-S ........................................................... 2622-S ...................10 .......196<br />
2623............................................................... 2623 .......................10 .......196<br />
2623-G........................................................... 2623-G ...................10 .......196<br />
2623-S ........................................................... 2623-S ...................10 .......196<br />
2624............................................................... 2624 .......................10 .......196<br />
2624-G........................................................... 2624-G ...................10 .......196<br />
2624-S ........................................................... 2624-S ...................10 .......196<br />
2625............................................................... 2625 .......................10 .......196<br />
2625-G........................................................... 2625-G ...................10 .......196<br />
2625-S ........................................................... 2625-S ...................10 .......196<br />
2626-12 ......................................................... 2626-12 ..................1 .........202<br />
2626-12-G ..................................................... 2626-12-G ..............1 .........202<br />
2626-12-S ...................................................... 2626-12-S ..............1 .........202<br />
2626-230 ....................................................... 2626-230 ................1 .........202<br />
2626-230-G ................................................... 2626-230-G ............1 .........202<br />
2626-230-S .................................................... 2626-230-S ............1 .........202<br />
2627-12 ......................................................... 2627-12 ..................1 .........202<br />
2627-12-G ..................................................... 2627-12-G ..............1 .........202<br />
2627-12-S ...................................................... 2627-12-S ..............1 .........202<br />
2627-230 ....................................................... 2627-230 ................1 .........202<br />
2627-230-G ................................................... 2627-230-G ............1 .........202<br />
2627-230-S .................................................... 2627-230-S ............1 .........202<br />
2628............................................................... 2628 .......................20 .......194<br />
2628-G........................................................... 2628-G ...................20 .......194<br />
2628-S ........................................................... 2628-S ...................20 .......194<br />
2630............................................................... 2630 .......................20 .......196<br />
www.relco.it<br />
2630-G........................................................... 2630-G ...................20 .......196<br />
2630-S ........................................................... 2630-S ...................20 .......196<br />
2631............................................................... 2631 .......................1 .........192<br />
2631-G........................................................... 2631-G ...................1 .........192<br />
2631-S ........................................................... 2631-S ...................1 .........192<br />
2632............................................................... 2632 .......................1 .........192<br />
2632-G........................................................... 2632-G ...................1 .........192<br />
2632-S ........................................................... 2632-S ...................1 .........192<br />
2634-OP ........................................................ 2634-OP .................1 .........192<br />
2634-OP-G .................................................... 2634-OP-G .............1 .........192<br />
2634-OP-S..................................................... 2634-OP-S .............1 .........192<br />
2634-R ........................................................... 2634-R ...................1 .........193<br />
2634-R-G ....................................................... 2634-R-G ...............1 .........193<br />
2634-R-S ....................................................... 2634-R-S ................1 .........193<br />
2634-V ........................................................... 2634-V ...................1 .........193<br />
2634-V-G ....................................................... 2634-V-G ................1 .........193<br />
2634-V-S........................................................ 2634-V-S ................1 .........193<br />
2635-OP ........................................................ 2635-OP .................1 .........202<br />
2635-OP-G .................................................... 2635-OP-G .............1 .........202<br />
2635-OP-S..................................................... 2635-OP-S .............1 .........202<br />
2635-R ........................................................... 2635-R ...................1 .........203<br />
2635-R-G ....................................................... 2635-R-G ...............1 .........203<br />
2635-R-S ....................................................... 2635-R-S ................1 .........203<br />
2635-V ........................................................... 2635-V ...................1 .........203<br />
2635-V-G ....................................................... 2635-V-G ................1 .........203<br />
2635-V-S........................................................ 2635-V-S ................1 .........203<br />
2638-OPR...................................................... 2638-OPR ..............1 .........203<br />
2638-OPR-G.................................................. 2638-OPR-G ..........1 .........203<br />
2638-OPR-S .................................................. 2638-OPR-S ..........1 .........203<br />
2638-VR ........................................................ 2638-VR .................1 .........203<br />
2638-VR-G .................................................... 2638-VR-G .............1 .........203<br />
2638-VR-S ..................................................... 2638-VR-S .............1 .........203<br />
2640-2 ........................................................... 2640-2 ....................10 .......213<br />
2643-2-012C.................................................. 2643-2-012C ..........5 .........214<br />
2643-2-021C.................................................. 2643-2-021C ..........5 .........214<br />
2643-2-032C.................................................. 2643-2-032C ..........5 .........214<br />
2643-2-181LU................................................ 2643-2-181LU ........5 .........214<br />
2643-2-260C.................................................. 2643-2-260C ..........5 .........214<br />
2643-2-293C.................................................. 2643-2-293C ..........5 .........214<br />
2643-2-6089LU.............................................. 2643-2-6089LU ......5 .........214<br />
2643-2-A212 .................................................. 2643-2-A212 ..........5 .........214<br />
2643-2-A363 .................................................. 2643-2-A363 ..........5 .........214<br />
2643-2-A389 .................................................. 2643-2-A389 ..........5 .........214<br />
2643-2-A529 .................................................. 2643-2-A529 ..........5 .........214<br />
2643-2-ANTRAC ........................................... 2643-2-ANTRAC ....5 .........214<br />
2643-2AZZURRO .......................................... 2643-2AZZURRO ..5 .........214<br />
2643-2-B ........................................................ 2643-2-B ................25 .......214<br />
2643-2-BI ....................................................... 2643-2-BI ...............5 .........214<br />
2643-2-G ....................................................... 2643-2-G ................25 .......214<br />
2643-2-GOLD ................................................ 2643-2-GOLD ........5 .........214<br />
2643-2-GREENC ........................................... 2643-2-GREENC ...5 .........214<br />
2643-2-VIOLET ............................................. 2643-2-VIOLET ......5 .........214<br />
2643-3-012C.................................................. 2643-3-012C ..........5 .........215<br />
2643-3-021C.................................................. 2643-3-021C ..........5 .........215<br />
2643-3-032C.................................................. 2643-3-032C ..........5 .........215<br />
2643-3-181LU................................................ 2643-3-181LU ........5 .........215<br />
2643-3-260C.................................................. 2643-3-260C ..........5 .........215<br />
2643-3-293C.................................................. 2643-3-293C ..........5 .........215<br />
2643-3-6089LU.............................................. 2643-3-6089LU ......5 .........215<br />
2643-3-A212 .................................................. 2643-3-A212 ..........5 .........215<br />
2643-3-A363 .................................................. 2643-3-A363 ..........5 .........215<br />
2643-3-A389 .................................................. 2643-3-A389 ..........5 .........215<br />
2643-3-A529 .................................................. 2643-3-A529 ..........5 .........215<br />
2643-3-ANTRAC ........................................... 2643-3-ANTRAC ....5 .........215<br />
2643-3AZZURRO .......................................... 2643-3AZZURRO ..5 .........215<br />
2643-3-B ........................................................ 2643-3-B ................25 .......215<br />
2643-3-BI ....................................................... 2643-3-BI ...............5 .........215<br />
2643-3-G ....................................................... 2643-3-G ................25 .......215<br />
2643-3-GOLD ................................................ 2643-3-GOLD ........5 .........215<br />
2643-3-GREENC ........................................... 2643-3-GREENC ...5 .........215<br />
2643-3-VIOLET ............................................. 2643-3-VIOLET ......5 .........215<br />
2644-11-181LU .............................................. 2644-11-181LU ......10 .......216<br />
2644-1-181LU................................................ 2644-1-181LU ........25 .......216<br />
2644-11-B ...................................................... 2644-11-B...............10 .......216<br />
2644-11-G ...................................................... 2644-11-G ..............10 .......216<br />
2644-1-B ........................................................ 2644-1-B ................25 .......216<br />
2644-1-G ....................................................... 2644-1-G ................25 .......216<br />
2644-2-012C.................................................. 2644-2-012C ..........5 .........217<br />
455<br />
INDEX - VERZEICHNIS
since 1967<br />
Index par article - Artikel-verzeichnis<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
INDEX - VERZEICHNIS<br />
2644-2-021C.................................................. 2644-2-021C ..........5 .........217<br />
2644-2-032C.................................................. 2644-2-032C ..........5 .........217<br />
2644-2-181LU................................................ 2644-2-181LU ........5 .........217<br />
2644-22-181LU.............................................. 2644-22-181LU ......8 .........216<br />
2644-2-260C.................................................. 2644-2-260C ..........5 .........217<br />
2644-2-283C.................................................. 2644-2-283C ..........5 .........217<br />
2644-2-293C.................................................. 2644-2-293C ..........5 .........217<br />
2644-22-B ...................................................... 2644-22-B ..............8 .........216<br />
2644-22-G ..................................................... 2644-22-G ..............8 .........216<br />
2644-2-331C.................................................. 2644-2-331C ..........5 .........217<br />
2644-2-6089LU.............................................. 2644-2-6089LU ......5 .........217<br />
2644-2-6137OP ............................................. 2644-2-6137OP......5 .........217<br />
2644-2-706C.................................................. 2644-2-706C ..........5 .........217<br />
2644-2-7402C................................................ 2644-2-7402C ........5 .........217<br />
2644-2-810C.................................................. 2644-2-810C ..........5 .........217<br />
2644-2-A212 .................................................. 2644-2-A212 ..........5 .........217<br />
2644-2-A363 .................................................. 2644-2-A363 ..........5 .........217<br />
2644-2-A389 .................................................. 2644-2-A389 ..........5 .........217<br />
2644-2-A529 .................................................. 2644-2-A529 ..........5 .........217<br />
2644-2-ANTRAC ........................................... 2644-2-ANTRAC ....5 .........217<br />
2644-2AZZURRO .......................................... 2644-2AZZURRO ..5 .........217<br />
2644-2-B ........................................................ 2644-2-B ................25 .......217<br />
2644-2-BI ....................................................... 2644-2-BI ...............5 .........217<br />
2644-2-CLG ................................................... 2644-2-CLG ...........5 .........217<br />
2644-2-G ....................................................... 2644-2-G ................25 .......217<br />
2644-2-GD-V ................................................. 2644-2-GD-V ..........5 .........217<br />
2644-2-GOLD ................................................ 2644-2-GOLD ........5 .........217<br />
2644-2-GREENC ........................................... 2644-2-GREENC ...5 .........217<br />
2644-2-MRM-B .............................................. 2644-2-MRM-B ......5 .........217<br />
2644-2-MRM-G .............................................. 2644-2-MRM-G ......5 .........217<br />
2644-2-MRM-V .............................................. 2644-2-MRM-V ......5 .........217<br />
2644-2-RDC .................................................. 2644-2-RDC ...........5 .........217<br />
2644-2-RVR ................................................... 2644-2-RVR ...........5 .........217<br />
2644-2-VIOLET ............................................. 2644-2-VIOLET ......5 .........217<br />
2644-2-VNG .................................................. 2644-2-VNG ...........5 .........217<br />
2644-3-012C.................................................. 2644-3-012C ..........5 .........218<br />
2644-3-021C.................................................. 2644-3-021C ..........5 .........218<br />
2644-3-032C.................................................. 2644-3-032C ..........5 .........218<br />
2644-3-181LU................................................ 2644-3-181LU ........5 .........218<br />
2644-3-260C.................................................. 2644-3-260C ..........5 .........218<br />
2644-3-283C.................................................. 2644-3-283C ..........5 .........218<br />
2644-3-293C.................................................. 2644-3-293C ..........5 .........218<br />
2644-3-331C.................................................. 2644-3-331C ..........5 .........218<br />
2644-3-6089LU.............................................. 2644-3-6089LU ......5 .........218<br />
2644-3-6137OP ............................................. 2644-3-6137OP......5 .........218<br />
2644-3-706C.................................................. 2644-3-706C ..........5 .........218<br />
2644-3-7402C................................................ 2644-3-7402C ........5 .........218<br />
2644-3-810C.................................................. 2644-3-810C ..........5 .........218<br />
2644-3-A212 .................................................. 2644-3-A212 ..........5 .........218<br />
2644-3-A363 .................................................. 2644-3-A363 ..........5 .........218<br />
2644-3-A389 .................................................. 2644-3-A389 ..........5 .........218<br />
2644-3-A529 .................................................. 2644-3-A529 ..........5 .........218<br />
2644-3-ANTRAC ........................................... 2644-3-ANTRAC ....5 .........218<br />
2644-3AZZURRO .......................................... 2644-3AZZURRO ..5 .........218<br />
2644-3-B ........................................................ 2644-3-B ................25 .......218<br />
2644-3-BI ....................................................... 2644-3-BI ...............5 .........218<br />
2644-3-CLG ................................................... 2644-3-CLG ...........5 .........218<br />
2644-3-G ....................................................... 2644-3-G ................25 .......218<br />
2644-3-GD-V ................................................. 2644-3-GD-V ..........5 .........218<br />
2644-3-GOLD ................................................ 2644-3-GOLD ........5 .........218<br />
2644-3-GREENC ........................................... 2644-3-GREENC ...5 .........218<br />
2644-3-MRM-B .............................................. 2644-3-MRM-B ......5 .........218<br />
2644-3-MRM-G .............................................. 2644-3-MRM-G ......5 .........218<br />
2644-3-MRM-V .............................................. 2644-3-MRM-V ......5 .........218<br />
2644-3-RDC .................................................. 2644-3-RDC ...........5 .........218<br />
2644-3-RVR ................................................... 2644-3-RVR ...........5 .........218<br />
2644-3-VIOLET ............................................. 2644-3-VIOLET ......5 .........218<br />
2644-3-VNG .................................................. 2644-3-VNG ...........5 .........218<br />
2644-4-012C.................................................. 2644-4-012C ..........10 .......219<br />
2644-4-021C.................................................. 2644-4-021C ..........10 .......219<br />
2644-4-181LU................................................ 2644-4-181LU ........10 .......219<br />
2644-4-283C.................................................. 2644-4-283C ..........10 .......219<br />
2644-4-293C.................................................. 2644-4-293C ..........10 .......219<br />
2644-4-331C.................................................. 2644-4-331C ..........10 .......219<br />
2644-4-6089LU.............................................. 2644-4-6089LU ......10 .......219<br />
2644-4-6137OP ............................................. 2644-4-6137OP......10 .......219<br />
2644-4-7402C................................................ 2644-4-7402C ........10 .......219<br />
2644-4-A212 .................................................. 2644-4-A212 ..........10 .......219<br />
2644-4-A389 .................................................. 2644-4-A389 ..........10 .......219<br />
2644-4-A529 .................................................. 2644-4-A529 ..........10 .......219<br />
2644-4-ANTRAC ........................................... 2644-4-ANTRAC ....10 .......219<br />
2644-4AZZURRO .......................................... 2644-4AZZURRO ..10 .......219<br />
2644-4-B ........................................................ 2644-4-B ................10 .......219<br />
2644-4-G ....................................................... 2644-4-G ................10 .......219<br />
2644-4-GD-V ................................................. 2644-4-GD-V ..........10 .......219<br />
2644-4-GOLD ................................................ 2644-4-GOLD ........10 .......219<br />
2644-4-GREENC ........................................... 2644-4-GREENC ...10 .......219<br />
2644-4-MRM-G .............................................. 2644-4-MRM-G ......10 .......219<br />
2644-4-RDC .................................................. 2644-4-RDC ...........10 .......219<br />
2644-4-VNG .................................................. 2644-4-VNG ...........10 .......219<br />
2644-7-012C.................................................. 2644-7-012C ..........10 .......220<br />
2644-7-021C.................................................. 2644-7-021C ..........10 .......220<br />
2644-7-181LU................................................ 2644-7-181LU ........10 .......220<br />
2644-7-283C.................................................. 2644-7-283C ..........10 .......220<br />
2644-7-293C.................................................. 2644-7-293C ..........10 .......220<br />
2644-7-331C.................................................. 2644-7-331C ..........10 .......220<br />
2644-7-6089LU.............................................. 2644-7-6089LU ......10 .......220<br />
2644-7-6137OP ............................................. 2644-7-6137OP......10 .......220<br />
2644-7-7402C................................................ 2644-7-7402C ........10 .......220<br />
2644-7-A212 .................................................. 2644-7-A212 ..........10 .......220<br />
2644-7-A389 .................................................. 2644-7-A389 ..........10 .......220<br />
2644-7-A529 .................................................. 2644-7-A529 ..........10 .......220<br />
2644-7-ANTRAC ........................................... 2644-7-ANTRAC ....10 .......220<br />
2644-7AZZURRO .......................................... 2644-7AZZURRO ..10 .......220<br />
2644-7-B ........................................................ 2644-7-B ................10 .......220<br />
2644-7-G ....................................................... 2644-7-G ................10 .......220<br />
2644-7-GD-V ................................................. 2644-7-GD-V ..........10 .......220<br />
2644-7-GOLD ................................................ 2644-7-GOLD ........10 .......220<br />
2644-7-GREENC ........................................... 2644-7-GREENC ...10 .......220<br />
2644-7-MRM-G .............................................. 2644-7-MRM-G ......10 .......220<br />
2644-7-RDC .................................................. 2644-7-RDC ...........10 .......220<br />
2644-7-VNG .................................................. 2644-7-VNG ...........10 .......220<br />
2645............................................................... 2645 .......................40 .......208<br />
2645-2 ........................................................... 2645-2 ....................80 .......208<br />
2645-2-G ....................................................... 2645-2-G ................80 .......208<br />
2645-2-S ........................................................ 2645-2-S ................80 .......208<br />
2645-G........................................................... 2645-G ...................40 .......208<br />
2645-S ........................................................... 2645-S ...................40 .......208<br />
2651............................................................... 2651 .......................20 .......196<br />
2651-G........................................................... 2651-G ...................20 .......196<br />
2651-GI.......................................................... 2651-GI ..................20 .......197<br />
2651-R ........................................................... 2651-R ...................20 .......197<br />
2651-S ........................................................... 2651-S ...................20 .......196<br />
2651-V ........................................................... 2651-V ...................20 .......197<br />
2656............................................................... 2656 .......................20 .......197<br />
2656-G........................................................... 2656-G ...................20 .......197<br />
2656-S ........................................................... 2656-S ...................20 .......197<br />
2657............................................................... 2657 .......................10 .......197<br />
2657-G........................................................... 2657-G ...................10 .......197<br />
2657-GI.......................................................... 2657-GI ..................10 .......197<br />
2657-R ........................................................... 2657-R ...................10 .......197<br />
2657-S ........................................................... 2657-S ...................10 .......197<br />
2657-V ........................................................... 2657-V ...................10 .......197<br />
2660-1 ........................................................... 2660-1 ....................5 .........212<br />
2660-2 ........................................................... 2660-2 ....................10 .......212<br />
2660-3 ........................................................... 2660-3 ....................200 .....212<br />
2660-4 ........................................................... 2660-4 ....................10 .......212<br />
2660-7 ........................................................... 2660-7 ....................10 .......212<br />
2670-11 .......................................................... 2670-11 ..................20 .......198<br />
2670-11-G ...................................................... 2670-11-G ..............20 .......198<br />
2670-11-S ...................................................... 2670-11-S...............20 .......198<br />
2670-12 ......................................................... 2670-12 ..................1 .........199<br />
2670-12-G ..................................................... 2670-12-G ..............1 .........199<br />
2670-12-S ...................................................... 2670-12-S ..............1 .........199<br />
2671-5F ......................................................... 2671-5F ..................1 .........198<br />
2671-5F-G ..................................................... 2671-5F-G ..............1 .........198<br />
2671-5F-S...................................................... 2671-5F-S ..............1 .........198<br />
2671-5U ......................................................... 2671-5U .................1 .........198<br />
2671-5U-G ..................................................... 2671-5U-G .............1 .........198<br />
2671-5U-S ..................................................... 2671-5U-S ..............1 .........198<br />
2671-6F ......................................................... 2671-6F ..................1 .........198<br />
2671-6F-G ..................................................... 2671-6F-G ..............1 .........198<br />
2671-6F-S...................................................... 2671-6F-S ..............1 .........198<br />
2671-6U ......................................................... 2671-6U .................1 .........198<br />
2671-6U-G ..................................................... 2671-6U-G .............1 .........198<br />
2671-6U-S ..................................................... 2671-6U-S ..............1 .........198<br />
456 www.relco.it
Index par article - Artikel-verzeichnis<br />
since 1967<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
2674............................................................... 2674 .......................1 .........203<br />
2674-G........................................................... 2674-G ...................1 .........203<br />
2674-S ........................................................... 2674-S ...................1 .........203<br />
2678-G........................................................... 2678-G ...................5 .........205<br />
2678-S ........................................................... 2678-S ...................5 .........205<br />
2679............................................................... 2679 .......................5 .........205<br />
2679-G........................................................... 2679-G ...................5 .........205<br />
2679-S ........................................................... 2679-S ...................5 .........205<br />
2682............................................................... 2682 .......................5 .........205<br />
2682-G........................................................... 2682-G ...................5 .........205<br />
2682-S ........................................................... 2682-S ...................5 .........205<br />
2685............................................................... 2685 .......................20 .......199<br />
2685-G........................................................... 2685-G ...................20 .......199<br />
2685-M .......................................................... 2685-M ...................20 .......199<br />
2685-M-G ...................................................... 2685-M-G ...............20 .......199<br />
2685-M-S ....................................................... 2685-M-S ...............20 .......199<br />
2685-S ........................................................... 2685-S ...................20 .......199<br />
2686-1-00 ...................................................... 2686-1-00 ...............1 .........199<br />
2686-1-00-G .................................................. 2686-1-00-G ...........1 .........199<br />
2686-1-00-S................................................... 2686-1-00-S ...........1 .........199<br />
2686-1-05-G .................................................. 2686-1-05-G ...........1 .........199<br />
2686-1-05-S................................................... 2686-1-05-S ...........1 .........199<br />
2686-1-07-G .................................................. 2686-1-07-G ...........1 .........199<br />
2686-1-07-S................................................... 2686-1-07-S ...........1 .........199<br />
2686-1-0C...................................................... 2686-1-0C ..............1 .........199<br />
2686-1-0C-G.................................................. 2686-1-0C-G ..........1 .........199<br />
2686-1-0C-S .................................................. 2686-1-0C-S ..........1 .........199<br />
2686-1-10-G .................................................. 2686-1-10-G ...........1 .........200<br />
2686-1-10-S................................................... 2686-1-10-S ...........1 .........200<br />
2686-1-14-G .................................................. 2686-1-14-G ...........1 .........200<br />
2686-1-14-S................................................... 2686-1-14-S ...........1 .........200<br />
2686-1-18-G .................................................. 2686-1-18-G ...........1 .........200<br />
2686-1-18-S................................................... 2686-1-18-S ...........1 .........200<br />
2686-1-22-G .................................................. 2686-1-22-G ...........1 .........200<br />
2686-1-22-S................................................... 2686-1-22-S ...........1 .........200<br />
2687............................................................... 2687 .......................5 .........205<br />
2687-00 ......................................................... 2687-00 ..................1 .........200<br />
2687-00-G ..................................................... 2687-00-G ..............1 .........200<br />
2687-00-S ...................................................... 2687-00-S ..............1 .........200<br />
2687-0C ......................................................... 2687-0C .................1 .........200<br />
2687-0C-G ..................................................... 2687-0C-G .............1 .........200<br />
2687-0C-S ..................................................... 2687-0C-S ..............1 .........200<br />
2687-2-00 ...................................................... 2687-2-00 ...............1 .........200<br />
2687-2-00-G .................................................. 2687-2-00-G ...........1 .........200<br />
2687-2-00-S................................................... 2687-2-00-S ...........1 .........200<br />
2687-2-05-G .................................................. 2687-2-05-G ...........1 .........201<br />
2687-2-05-S................................................... 2687-2-05-S ...........1 .........201<br />
2687-2-07-G .................................................. 2687-2-07-G ...........1 .........201<br />
2687-2-07-S................................................... 2687-2-07-S ...........1 .........201<br />
2687-2-10-G .................................................. 2687-2-10-G ...........1 .........201<br />
2687-2-10-S................................................... 2687-2-10-S ...........1 .........201<br />
2687-2-14-G .................................................. 2687-2-14-G ...........1 .........201<br />
2687-2-14-S................................................... 2687-2-14-S ...........1 .........201<br />
2687-2-18-G .................................................. 2687-2-18-G ...........1 .........201<br />
2687-2-18-S................................................... 2687-2-18-S ...........1 .........201<br />
2687-2-22-G .................................................. 2687-2-22-G ...........1 .........201<br />
2687-2-22-S................................................... 2687-2-22-S ...........1 .........201<br />
2687-2-ES ..................................................... 2687-2-ES ..............1 .........201<br />
2687-2-ES-G ................................................. 2687-2-ES-G ..........1 .........201<br />
2687-2-ES-S .................................................. 2687-2-ES-S ..........1 .........201<br />
2688............................................................... 2688 .......................5 .........205<br />
2688-G........................................................... 2688-G ...................5 .........205<br />
2688-S ........................................................... 2688-S ...................5 .........205<br />
2694............................................................... 2694 .......................1 .........204<br />
2694-G........................................................... 2694-G ...................1 .........204<br />
2694-S ........................................................... 2694-S ...................1 .........204<br />
2695-10 ......................................................... 2695-10 ..................1 .........193<br />
2695-10-G ..................................................... 2695-10-G ..............1 .........193<br />
2695-10-S ...................................................... 2695-10-S ..............1 .........193<br />
2695-16 ......................................................... 2695-16 ..................1 .........193<br />
2695-16-G ..................................................... 2695-16-G ..............1 .........193<br />
2695-16-S ...................................................... 2695-16-S ..............1 .........193<br />
2695-6 ........................................................... 2695-6 ....................1 .........193<br />
2695-6-G ....................................................... 2695-6-G ................1 .........193<br />
2695-S ........................................................... 2695-S ...................1 .........193<br />
2696-10 ......................................................... 2696-10 ..................1 .........194<br />
2696-10-G ..................................................... 2696-10-G ..............1 .........194<br />
2696-10-S ...................................................... 2696-10-S ..............1 .........194<br />
www.relco.it<br />
2696-16 ......................................................... 2696-16 ..................1 .........194<br />
2696-16-G ..................................................... 2696-16-G ..............1 .........194<br />
2696-16-S ...................................................... 2696-16-S ..............1 .........194<br />
2696-6 ........................................................... 2696-6 ....................1 .........194<br />
2696-6-G ....................................................... 2696-6-G ................1 .........194<br />
2696-6-S ........................................................ 2696-6-S ................1 .........194<br />
2697............................................................... 2697 .......................1 .........194<br />
2697-G........................................................... 2697-G ...................1 .........194<br />
2697-S ........................................................... 2697-S ...................1 .........194<br />
2698-12-B ...................................................... 2698-12-B ..............10 .......211<br />
2698-12-BL .................................................... 2698-12-BL ............10 .......211<br />
2698-12-V ...................................................... 2698-12-V ..............10 .......211<br />
2698-230-B .................................................... 2698-230-B ............10 .......211<br />
2698-230-BL .................................................. 2698-230-BL ..........10 .......211<br />
2699-12-B ...................................................... 2699-12-B ..............10 .......211<br />
2699-230-B .................................................... 2699-230-B ............10 .......211<br />
2699-230-BL .................................................. 2699-230-BL ..........10 .......211<br />
2699-230-V .................................................... 2699-230-V ............10 .......211<br />
2740-2 ........................................................... 2740-2 ....................6 .........213<br />
2740-3 ........................................................... 2740-3 ....................4 .........213<br />
2743-3 ........................................................... 2743-3 ....................8 .........213<br />
287087........................................................... 287087 ...................1 .........199<br />
287089........................................................... 287089 ...................1 .........199<br />
287092........................................................... 287092 ...................1 .........200<br />
287096........................................................... 287096 ...................1 .........200<br />
287100........................................................... 287100 ...................1 .........200<br />
287104........................................................... 287104 ...................1 .........200<br />
287483........................................................... 287483 ...................1 .........201<br />
287485........................................................... 287485 ...................1 .........201<br />
287488........................................................... 287488 ...................1 .........201<br />
287492........................................................... 287492 ...................1 .........201<br />
287496........................................................... 287496 ...................1 .........201<br />
287500........................................................... 287500 ...................1 .........201<br />
2BT/PS N ...................................................... RQ5790 ..................50 .........86<br />
2BT/PS P ....................................................... RQ5794 ..................50 .........86<br />
3<br />
3321-T ........................................................... 3321-T ....................100 .....244<br />
3322-ST ......................................................... 3322-ST .................10 .......245<br />
3323-ST ......................................................... 3323-ST .................10 .......245<br />
3324-ST ......................................................... 3324-ST .................10 .......245<br />
3325-ST ......................................................... 3325-ST .................10 .......245<br />
3421-T ........................................................... 3421-T ....................100 .....245<br />
3422-T ........................................................... 3422-T ....................50 .......245<br />
3601............................................................... 3601 .......................1 .........234<br />
3603............................................................... 3603 .......................1 .........234<br />
3605............................................................... 3605 .......................1 .........234<br />
3616............................................................... 3616 .......................1 .........234<br />
3640-90 ......................................................... 3640-90 ..................1 .........235<br />
3642-100 ....................................................... 3642-100 ................1 .........235<br />
3656............................................................... 3656 .......................1 .........234<br />
3670............................................................... 3670 .......................1 .........234<br />
3680-16 ......................................................... 3680-16 ..................100 .....235<br />
3680-18 ......................................................... 3680-18 ..................100 .....235<br />
3680-18-2 ...................................................... 3680-18-2 ...............1 .........235<br />
3680-22 ......................................................... 3680-22 ..................100 .....235<br />
3685............................................................... 3685 .......................1 .........234<br />
3690-A ........................................................... 3690-A ....................1 .........236<br />
3690-B ........................................................... 3690-B ...................1 .........236<br />
3690-M .......................................................... 3690-M ...................1 .........236<br />
3690-O........................................................... 3690-O ...................1 .........236<br />
3691-A ........................................................... 3691-A ....................1 .........236<br />
3691-AG ........................................................ 3691-AG .................1 .........236<br />
3691-B ........................................................... 3691-B ...................1 .........236<br />
3691-M .......................................................... 3691-M ...................1 .........236<br />
3691-O........................................................... 3691-O ...................1 .........236<br />
3692-A ........................................................... 3692-A ....................1 .........236<br />
3692-B ........................................................... 3692-B ...................1 .........236<br />
3692-M .......................................................... 3692-M ...................1 .........236<br />
3692-O........................................................... 3692-O ...................1 .........236<br />
3693-A ........................................................... 3693-A ....................1 .........236<br />
3693-B ........................................................... 3693-B ...................1 .........236<br />
3693-M .......................................................... 3693-M ...................1 .........236<br />
3693-O........................................................... 3693-O ...................1 .........236<br />
4<br />
4310NY .......................................................... 4310NY ..................10 .......246<br />
4320NY .......................................................... 4320NY ..................10 .......246<br />
4330NY .......................................................... 4330NY ..................10 .......246<br />
4340NY .......................................................... 4340NY ..................10 .......246<br />
457<br />
INDEX - VERZEICHNIS
since 1967<br />
Index par article - Artikel-verzeichnis<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
INDEX - VERZEICHNIS<br />
4350NY .......................................................... 4350NY ..................10 .......246<br />
5<br />
5000 N ........................................................... RS7101 ..................80 .......350<br />
5000 P ........................................................... RS0866 ..................80 .......350<br />
5000 T ........................................................... RS7118 ..................80 .......350<br />
510 I B ........................................................... 143PLUG ...............24 .........79<br />
510 I N ........................................................... 142PLUG ...............24 .........79<br />
510/T N .......................................................... RN1323 ..................24 .........79<br />
520/T/I N ........................................................ RN1319 ..................24 .........79<br />
520/T/I T ........................................................ RN1327 ..................24 .........79<br />
550 B ............................................................. K/ST60/250/B .........50 .........88<br />
550 N ............................................................. K/ST60/250/N ........50 .........88<br />
5500 N ........................................................... RL7317 ..................20 .........84<br />
5500 P ........................................................... RL4687 ..................20 .........84<br />
5500 SC N ..................................................... RL7323 ..................50 .........82<br />
5500 SC P ..................................................... RL7321 .................50 .........82<br />
5500 SC T ..................................................... RL7320 ..................50 .........82<br />
5500 T ........................................................... RL7310 ..................20 .........84<br />
5500PS1 N .................................................... RL7317/PS1 ...........100 .......85<br />
5500PS1 P .................................................... RL7318 ..................50 .........85<br />
5500PS1 T ..................................................... RL7319 ..................50 .........85<br />
5501 PSC N .................................................. RL7327 ..................50 .........82<br />
5501 PSC P ................................................... RL7315 ..................50 .........82<br />
6<br />
600 N ............................................................. RN1315 ..................10 .........88<br />
600 T ............................................................. RN1317 ..................10 .........88<br />
600 UK T ....................................................... RN1313 ..................10 .........88<br />
6003 4F ......................................................... RQ1210 ..................100 .....357<br />
6082003......................................................... 6082003 .................30 .......247<br />
6082006......................................................... 6082006 .................30 .......247<br />
6082010......................................................... 6082010 .................30 .......247<br />
6082406......................................................... 6082406 .................20 .......247<br />
6082410......................................................... 6082410 .................20 .......247<br />
6084101......................................................... 6084101 .................20 .......247<br />
6084106......................................................... 6084106 .................20 .......247<br />
6084110 ......................................................... 6084110 .................20 .......247<br />
6085401......................................................... 6085401 .................20 .......247<br />
6085501......................................................... 6085501 .................20 .......247<br />
6085601......................................................... 6085601 .................20 .......247<br />
6500 N ........................................................... RL4696 ..................20 .........85<br />
6500 T ........................................................... RL4697 ..................20 .........85<br />
6605............................................................... 6605 .......................4 .........267<br />
6606............................................................... 6606 .......................4 .........267<br />
6607............................................................... 6607 .......................1 .........267<br />
6645-30 ......................................................... 6645-30 ..................1 .........266<br />
7<br />
706 plus ......................................................... RN0025 .................20 .......354<br />
706 plus ......................................................... RN0024 .................20 .......354<br />
706 PLUS PS ................................................ RN0029 ..................20 .......355<br />
706 PLUS PS ................................................ RN0028 ..................20 .......355<br />
706/2 ........................................................... RN0021 .................40 .......354<br />
7160 N ........................................................... RL4720 ..................9 ...........84<br />
7160 T ........................................................... RL4740 ..................9 ...........84<br />
8<br />
823-10 ........................................................... 823-10 ....................40 .......247<br />
823-20 ........................................................... 823-20 ....................30 .......247<br />
824-10 ........................................................... 824-10 ....................40 .......247<br />
824-15 ........................................................... 824-15 ....................40 .......247<br />
9<br />
900-N ............................................................. 900-N .....................60 .......267<br />
900-R ............................................................. 900-R .....................60 .......267<br />
905-N ............................................................. 905-N .....................60 .......267<br />
905-R ............................................................. 905-R .....................60 .......267<br />
910-N ............................................................. 910-N .....................50 .......267<br />
910-R ............................................................. 910-R .....................50 .......267<br />
915-N ............................................................. 915-N .....................30 .......267<br />
915-R ............................................................. 915-R .....................30 .......267<br />
920-N ............................................................. 920-N .....................30 .......267<br />
920-R ............................................................. 920-R .....................30 .......267<br />
925-N ............................................................. 925-N .....................30 .......268<br />
925-R ............................................................. 925-R .....................30 .......268<br />
935................................................................. 935 .........................6 .........268<br />
940................................................................. 940 .........................5 .........268<br />
945................................................................. 945 .........................4 .........268<br />
A<br />
A-173-AC ....................................................... A-173-AC ...............25 .......258<br />
A-173-C ......................................................... A-173-C ..................25 .......258<br />
A-174-AC ....................................................... A-174-AC ...............25 .......258<br />
A-174-C ......................................................... A-174-C ..................25 .......258<br />
A-175-AC ....................................................... A-175-AC ...............20 .......258<br />
A-175-C ......................................................... A-175-C ..................20 .......258<br />
A-176-AC ....................................................... A-176-AC ...............20 .......258<br />
A-176-C ......................................................... A-176-C ..................20 .......258<br />
A635 .............................................................. A635 .......................4 .........266<br />
A765 .............................................................. A765 .......................18 .......269<br />
A766 .............................................................. A766 .......................18 .......269<br />
A770 .............................................................. A770 .......................24 .......269<br />
A771 .............................................................. A771 .......................24 .......269<br />
A837 .............................................................. A837 .......................50 .......255<br />
AK100KFV ..................................................... AK100KFV .............1 .........450<br />
AK125KFV ..................................................... AK125KFV .............1 .........450<br />
AK150KFV ..................................................... AK150KFV .............1 .........450<br />
AK200KFV ..................................................... AK200KFV .............1 .........450<br />
AK250KFV ..................................................... AK250KFV .............1 .........450<br />
AK300KFV ..................................................... AK300KFV .............1 .........450<br />
AK30KFV ....................................................... AK30KFV ...............1 .........450<br />
AK40KFV ....................................................... AK40KFV ...............1 .........450<br />
AK50KFV ....................................................... AK50KFV ...............1 .........450<br />
AK60KFV ....................................................... AK60KFV ...............1 .........450<br />
AK75KFV ....................................................... AK75KFV ...............1 .........450<br />
AK90KFV ....................................................... AK90KFV ...............1 .........450<br />
AL7-12 ........................................................... RO0815 .................1 .........402<br />
AL7-24 ........................................................... RO0816 ..................1 .........402<br />
ANALOG omega ........................................... RN0849 ..................1 .........392<br />
ANEMOMETRO IP65 - per RP0546T ........... RP0551 ..................1 .........413<br />
ANTENNA OPZIONALE ................................ RO1210 ..................1 .........413<br />
AP scatola x esterno ..................................... RO0046 ..................10 .......327<br />
AS15-12......................................................... RO0813 ..................2 .........402<br />
AS25-24......................................................... RO0814 ..................2 .........402<br />
ATM 100 ........................................................ ATM 100 .................1 .........438<br />
ATM 10K ........................................................ ATM 10K ................1 .........438<br />
ATM 12K ........................................................ ATM 12K ................1 .........438<br />
ATM 16K ........................................................ ATM 16K ................1 .........438<br />
ATM 1K .......................................................... ATM 1K ..................1 .........438<br />
ATM 1K5 ........................................................ ATM 1K5 ................1 .........438<br />
ATM 200 ........................................................ ATM 200 .................1 .........438<br />
ATM 20K ........................................................ ATM 20K ................1 .........438<br />
ATM 2K .......................................................... ATM 2K ..................1 .........438<br />
ATM 2K5 ........................................................ ATM 2K5 ................1 .........438<br />
ATM 300 ........................................................ ATM 300 .................1 .........438<br />
ATM 3K .......................................................... ATM 3K ..................1 .........438<br />
ATM 400 ........................................................ ATM 400 .................1 .........438<br />
ATM 4K .......................................................... ATM 4K ..................1 .........438<br />
ATM 500 ........................................................ ATM 500 .................1 .........438<br />
ATM 5K .......................................................... ATM 5K ..................1 .........438<br />
ATM 600 ........................................................ ATM 600 .................1 .........438<br />
ATM 6K .......................................................... ATM 6K ..................1 .........438<br />
ATM 7K .......................................................... ATM 7K ..................1 .........438<br />
ATM 800 ........................................................ ATM 800 .................1 .........438<br />
ATM 8K .......................................................... ATM 8K ..................1 .........438<br />
ATR 05K ........................................................ ATR 05K .................1 .........444<br />
ATR 100K ...................................................... ATR 100K ...............1 .........444<br />
ATR 10K ........................................................ ATR 10K .................1 .........444<br />
ATR 12K5 ...................................................... ATR 12K5 ...............1 .........444<br />
ATR 150K ...................................................... ATR 150K ...............1 .........444<br />
ATR 15K ........................................................ ATR 15K .................1 .........444<br />
ATR 1K .......................................................... ATR 1K ...................1 .........444<br />
ATR 1K5 ........................................................ ATR 1K5 .................1 .........444<br />
ATR 200K ...................................................... ATR 200K ...............1 .........444<br />
ATR 20K ........................................................ ATR 20K .................1 .........444<br />
ATR 25K ........................................................ ATR 25K .................1 .........444<br />
ATR 2K .......................................................... ATR 2K ...................1 .........444<br />
ATR 2K5 ........................................................ ATR 2K5 .................1 .........444<br />
ATR 30K ........................................................ ATR 30K .................1 .........444<br />
ATR 3K .......................................................... ATR 3K ...................1 .........444<br />
ATR 3K5 ........................................................ ATR 3K5 .................1 .........444<br />
ATR 40K ........................................................ ATR 40K .................1 .........444<br />
ATR 4K .......................................................... ATR 4K ...................1 .........444<br />
ATR 50K ........................................................ ATR 50K .................1 .........444<br />
ATR 5K .......................................................... ATR 5K ...................1 .........444<br />
ATR 60K ........................................................ ATR 60K .................1 .........444<br />
ATR 6K .......................................................... ATR 6K ...................1 .........444<br />
ATR 70K ........................................................ ATR 70K .................1 .........444<br />
ATR 7K5 ........................................................ ATR 7K5 .................1 .........444<br />
ATR 80K ........................................................ ATR 80K .................1 .........444<br />
ATR 8K .......................................................... ATR 8K ...................1 .........444<br />
458 www.relco.it
Index par article - Artikel-verzeichnis<br />
since 1967<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
B<br />
B/E00101 ....................................................... B/E00101 ...............100 .....250<br />
B/E00102 ....................................................... B/E00102 ...............100 .....250<br />
B/E00201 ....................................................... B/E00201 ...............100 .....250<br />
B/E00202 ....................................................... B/E00202 ...............100 .....250<br />
B/E00301 ....................................................... B/E00301 ...............100 .....250<br />
B/E00302 ....................................................... B/E00302 ...............100 .....250<br />
B/E00401 ....................................................... B/E00401 ...............100 .....250<br />
B/E00402 ....................................................... B/E00402 ...............100 .....250<br />
B/E00501 ....................................................... B/E00501 ...............100 .....250<br />
B/E00502 ....................................................... B/E00502 ...............100 .....250<br />
B/E00601 ....................................................... B/E00601 ...............100 .....250<br />
B/E00602 ....................................................... B/E00602 ...............100 .....250<br />
B/E00701 ....................................................... B/E00701 ...............100 .....250<br />
B/E00702 ....................................................... B/E00702 ...............100 .....250<br />
B/E00801 ....................................................... B/E00801 ...............100 .....250<br />
B/E00802 ....................................................... B/E00802 ...............100 .....250<br />
B/E01001 ....................................................... B/E01001 ...............100 .....250<br />
B/E01002 ....................................................... B/E01002 ...............100 .....250<br />
B/E01101 ....................................................... B/E01101................100 .....250<br />
B/E01102 ....................................................... B/E01102................100 .....250<br />
B/E01201 ....................................................... B/E01201 ...............100 .....250<br />
B/E01201 ....................................................... B/E01201 ...............100 .....250<br />
B/E01401 ....................................................... B/E01401 ...............100 .....250<br />
B/E01402 ....................................................... B/E01402 ...............100 .....250<br />
B/E01501 ....................................................... B/E01501 ...............100 .....250<br />
B/E01502 ....................................................... B/E01502 ...............100 .....250<br />
B/E01601 ....................................................... B/E01601 ...............100 .....250<br />
B/E01602 ....................................................... B/E01602 ...............100 .....250<br />
B/E01701 ....................................................... B/E01701 ...............100 .....250<br />
B/E01702 ....................................................... B/E01702 ...............100 .....250<br />
B/E01801 ....................................................... B/E01801 ...............100 .....250<br />
B/E01802 ....................................................... B/E01802 ...............100 .....250<br />
B/E01901 ....................................................... B/E01901 ...............100 .....250<br />
B/E01902 ....................................................... B/E01902 ...............100 .....250<br />
B/E02001 ....................................................... B/E02001 ...............100 .....250<br />
B/E02002 ....................................................... B/E02002 ...............100 .....250<br />
B1000M.2 ...................................................... S52513 ...................2 ...........29<br />
B1000M1.2 .................................................... S52515 ...................2 ...........29<br />
B1000Q.2 ...................................................... S52111 ...................2 ...........28<br />
B1000S.2 ....................................................... S52313 ...................2 ...........29<br />
B100MS/PT.2................................................. S52535 ...................8 ...........29<br />
B125Q.2 ........................................................ S52105 ...................8 ...........28<br />
B150MS/PT.2................................................. S52537 ...................8 ...........29<br />
B200 0M1.2 ................................................... S52519 ...................2 ...........29<br />
B2000M2 ....................................................... S52517 ...................2 ...........29<br />
B2000M2.2 .................................................... S52521 ...................2 ...........29<br />
B250MS/PT.2................................................. S52539 ...................4 ...........29<br />
B250QM/PT.2 ................................................ S52551 ...................4 ...........28<br />
B35M/PT.2 ..................................................... S52531 ...................8 ...........29<br />
B400MS/PT.2................................................. S52541 ...................4 ...........29<br />
B400QM/PT.2 ................................................ S52553 ...................4 ...........28<br />
B50Q.2 .......................................................... S52101 ...................8 ...........28<br />
B50S/PT.2...................................................... S52331 ...................8 ...........29<br />
B600S.2 ......................................................... S52312 ...................4 ...........29<br />
B70MS/PT.2................................................... S52533 ...................8 ...........29<br />
B80Q.2 .......................................................... S52103 ...................8 ...........28<br />
BATTERIA 3,6V - 0,8Ah ................................ 00PB1000 ..............1 .........183<br />
BATTERIA 3,6V - 1,6Ah ................................ 00PB1100...............1 .........183<br />
BATTERIA 6V - 1,6Ah ................................... 00PB1200 ..............1 .........183<br />
BATTERIA 6V - 3,6Ah ................................... 00PB1300 ..............1 .........183<br />
BC/E395/B ..................................................... BC/E395/B .............6 .........259<br />
BIG BOX 68................................................... 12370 .....................20 .........77<br />
BIGCOMPACT B ........................................... RL4512B ................1 ...........90<br />
BIGCOMPACT N ........................................... RL4504N ................1 ...........90<br />
BIGCONTACT B ............................................ RL4513 ..................1 ...........90<br />
BIGCONTACT N ............................................ RL4505 ..................1 ...........90<br />
BIN3 B ........................................................... RL4510 ..................4 ...........89<br />
BIN3 N ........................................................... RL4508 ..................4 ...........89<br />
BOX 38 .......................................................... RO0400 ..................1 .........334<br />
BOX 38 ......................................................... RO0400 ..................1 .........333<br />
BOX 40 .......................................................... RO0410 ..................1 .........333<br />
BOX 40 .......................................................... RP0410 ..................1 .........334<br />
BOX 68 .......................................................... 12365 .....................1 ...........76<br />
BRAVO 105 SC ............................................. RN1168 ..................50 .........80<br />
BRAVO 110 SPF ........................................... RN1171 ..................20 .........62<br />
BRAVO 120 PFS ........................................... RN1198 ..................20 .........62<br />
BRAVO 160 PFS ........................................... RN1189 ..................20 .........62<br />
www.relco.it<br />
BRAVO 200 PFS ........................................... RN1191 ..................20 .........62<br />
BRAVO 250 PFS ........................................... RN1192 ..................20 .........62<br />
BRAVO 80 SC ............................................... RN1169 ..................50 .........80<br />
BRIDGE B ..................................................... RL1732 ..................20 .......348<br />
BRIDGE N ..................................................... RL1724 ..................20 .......348<br />
BRIDGE P ..................................................... RL1740 ..................20 .......348<br />
BRIDGE T ...................................................... RL1745 ..................20 .......348<br />
C<br />
C-2001 ........................................................... C-2001 ...................60 .......241<br />
C-2002 ........................................................... C-2002 ...................50 .......241<br />
C-2003-4........................................................ C-2003-4 ................20 .......241<br />
C-2005-6........................................................ C-2005-6 ................20 .......241<br />
C-2007 ........................................................... C-2007 ...................10 .......242<br />
C-2008 ........................................................... C-2008 ...................20 .......242<br />
C-2009 ........................................................... C-2009 ...................10 .......242<br />
C-2010 ........................................................... C-2010 ...................10 .......242<br />
C-2011 ........................................................... C-2011....................20 .......242<br />
C-2013 ........................................................... C-2013 ...................25 .......242<br />
C-2014 ........................................................... C-2014 ...................20 .......242<br />
C-2175 ........................................................... C-2175 ...................25 .......243<br />
C-2265 ........................................................... C-2265 ...................50 .......243<br />
C-2266-7........................................................ C-2266-7 ................50 .......243<br />
C-2268 ........................................................... C-2268 ...................30 .......243<br />
C-2269 ........................................................... C-2269 ...................30 .......243<br />
C-2270 ........................................................... C-2270 ...................20 .......243<br />
C-2271 ........................................................... C-2271 ...................10 .......244<br />
CAVO 200cm per MTLED5 ........................... RO0581 ..................1 .........102<br />
CFT 001......................................................... CFT 001 .................1 .........449<br />
CFT 002......................................................... CFT 002 .................1 .........449<br />
CFT 003......................................................... CFT 003 .................1 .........449<br />
CFT 004......................................................... CFT 004 .................1 .........449<br />
CFT 005......................................................... CFT 005 .................1 .........449<br />
COMPACT KIT150MS-P ............................... S55905 ...................4 ...........36<br />
COMPACT KIT70MS-P ................................. S55901 ...................8 ...........36<br />
CONNESSIONE RAPIDA MASCHIO ............ RO0630 ..................1 102 - 109<br />
COPRIMORSETTO EBS............................... RO0154 ..................1 .........118<br />
CORTO B ...................................................... RL1655 ..................9 .........348<br />
CORTO N ...................................................... RL1650 ..................9 .........348<br />
CORTO P ...................................................... RL1660 ..................9 .........348<br />
CORTO T....................................................... RL1665 ..................9 .........348<br />
CROSS F B .................................................. RL0023 ..................12 .......351<br />
CROSS F N .................................................. RL0015 ..................12 .......351<br />
CROSS F P .................................................. RL0031 ..................12 .......351<br />
CROSS F T .................................................. RL0038 ..................12 .......351<br />
CROSS T B .................................................. RL0053 ..................12 .......351<br />
CROSS T N .................................................. RL0045 ..................12 .......351<br />
CROSS T P .................................................. RL0061 ..................12 .......351<br />
CROSS T T .................................................. RL0068 ..................12 .......351<br />
CUPOLA BIANCA .......................................... RO3502 ..................1 ...........73<br />
CUPOLA CROMO LUCIDO .......................... RO3512 ..................1 ...........73<br />
CUPOLA CROMO SATINATO ....................... RO3514 ..................1 ...........73<br />
CUPOLA TRASPARENTE ............................. RO3506 ..................1 ...........73<br />
D<br />
D60PG T ...................................................... RQ0600 ..................10 .......360<br />
DIM118 .......................................................... DS118 ....................1 .........143<br />
DIM155 .......................................................... DS155 ....................1 .........143<br />
DIM218 .......................................................... DS218 ....................1 .........143<br />
DIM22642 ...................................................... DS226-42 ...............1 .........143<br />
DIM242 .......................................................... DS242 ....................10 .......143<br />
DIM2442 ........................................................ DS124-42 ...............1 .........143<br />
DIM34AX B .................................................... RM2380 .................1 .........305<br />
DIM34AX S .................................................... RM2385 .................1 .........305<br />
DIM34EK A .................................................... RM2390 .................1 .........305<br />
DIM34EK S .................................................... RM2395 .................1 .........305<br />
DIM34LT ........................................................ RM2365 .................1 .........305<br />
DIM34MA ....................................................... RM2370 .................1 .........305<br />
DIM34SL ........................................................ RM2360 .................1 .........305<br />
DIM34VI......................................................... RM2375 .................1 .........305<br />
DIMESL34DAX B .......................................... RP0915 ..................5 .........295<br />
DIMESL34DAX S .......................................... RP0918 ..................5 .........295<br />
DIMESL34DEK A ........................................... RP0921 ..................5 .........295<br />
DIMESL34DEK S .......................................... RP0924 ..................10 .......295<br />
DIMESL34DLT ............................................... RP0906 ..................10 .......295<br />
DIMESL34DSL .............................................. RP0903 ..................10 .......295<br />
DIMESL34DTC .............................................. RP0909 ..................10 .......295<br />
DIMESL34DVP .............................................. RP0912 ..................10 .......295<br />
DIMESL65DAK .............................................. RP0927 ..................8 .........295<br />
DIML1435 ...................................................... DL114-35................1 .........141<br />
459<br />
INDEX - VERZEICHNIS
since 1967<br />
Index par article - Artikel-verzeichnis<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
INDEX - VERZEICHNIS<br />
DIML1840 ...................................................... DL118-40................1 .........141<br />
DIML21435 .................................................... DL214-35 ...............1 .........141<br />
DIML22440 .................................................... DL224-40 ...............1 .........141<br />
DIML25458 .................................................... DL254-58 ...............1 .........141<br />
DIML49 .......................................................... DL149 ....................1 .........141<br />
DIML5458 ...................................................... DL154-58 ...............1 .........141<br />
DIML80 .......................................................... DL180 ....................1 .........141<br />
DIMLED34DAX B .......................................... RP0965 ..................5 .........298<br />
DIMLED34DAX S .......................................... RP0968 ..................5 .........298<br />
DIMLED34DEK A .......................................... RP0971 ..................5 .........298<br />
DIMLED34DEK S .......................................... RP0974 ..................10 .......298<br />
DIMLED34DLT .............................................. RP0956 ..................10 .......298<br />
DIMLED34DSL .............................................. RP0953 ..................10 .......298<br />
DIMLED34DTC .............................................. RP0959 ..................10 .......298<br />
DIMLED34DVP .............................................. RP0962 ..................10 .......298<br />
DIMLED65DAK.............................................. RP0977 ..................8 .........298<br />
DINOCC200 B ............................................... RL4125 ..................15 .........72<br />
DINOCC200 S ............................................... RL4120 ..................15 .........72<br />
DINOCC300 B ............................................... RL4105 ..................5 ...........72<br />
DINOCC300 S ............................................... RL4110 ...................5 ...........72<br />
DKN 2P 25A .................................................. 06220103RL ...........6 .........387<br />
DKN 2P 40A .................................................. 06220109RL ...........6 .........387<br />
DKP 1P+N C10A ........................................... 06220155RL ...........1 .........386<br />
DKP 1P+N C20A ........................................... 06220163RL ...........1 .........386<br />
DKP 1P+N C25A ........................................... 06220167RL ...........1 .........386<br />
DKP 1P+N C32A ........................................... 06220171RL ...........1 .........386<br />
DKP 1P+N C6A ............................................. 06220151RL ...........1 .........386<br />
DKP 1P+NC16A ............................................ 06220159RL ...........1 .........386<br />
DOPPEL N .................................................... RQ5766 ..................50 .........86<br />
DTY400MS ................................................... S52920 ...................10 .........30<br />
DUELUCI TD.2 N .......................................... RL5766 ..................40 .........86<br />
DUELUCI TD/PC N ....................................... RQ0505 ..................50 .........86<br />
DUELUCI TD/PS N ....................................... RQ5768/B ..............50 .........86<br />
DUELUCI TD/PS P ........................................ RQ5769/B ..............50 .........86<br />
E<br />
E100115 ........................................................ E100115 .................1 .........435<br />
E10012 .......................................................... E10012 ...................1 .........435<br />
E10024 .......................................................... E10024 ...................1 .........435<br />
E10055 .......................................................... E10055 ...................1 .........435<br />
E160115 ........................................................ E160115 .................1 .........435<br />
E16012 .......................................................... E16012 ...................1 .........435<br />
E16024 .......................................................... E16024 ...................1 .........435<br />
E16055 .......................................................... E16055 ...................1 .........435<br />
E2 N .............................................................. RN1335 ..................50 .........88<br />
E250115 ........................................................ E250115 .................1 .........435<br />
E25012 .......................................................... E25012 ...................1 .........435<br />
E25024 .......................................................... E25024 ...................1 .........435<br />
E25055 .......................................................... E25055 ...................1 .........435<br />
E25115 .......................................................... E25115 ...................1 .........435<br />
E2512 ............................................................ E2512 .....................1 .........435<br />
E2524 ............................................................ E2524 .....................1 .........435<br />
E2555 ............................................................ E2555 .....................1 .........435<br />
E400115 ........................................................ E400115 .................1 .........435<br />
E40012 .......................................................... E40012 ...................1 .........435<br />
E40024 .......................................................... E40024 ...................1 .........435<br />
E40055 .......................................................... E40055 ...................1 .........435<br />
E40115 .......................................................... E40115 ...................1 .........435<br />
E4012 ............................................................ E4012 .....................1 .........435<br />
E4024 ............................................................ E4024 .....................1 .........435<br />
E4055 ............................................................ E4055 .....................1 .........435<br />
E63115 .......................................................... E63115 ...................1 .........435<br />
E6312 ............................................................ E6312 .....................1 .........435<br />
E6324 ............................................................ E6324 .....................1 .........435<br />
E6355 ............................................................ E6355 .....................1 .........435<br />
EB13FH14G5 ................................................ RN2471 ..................1 .........121<br />
EB15G13 ....................................................... RN2091 ..................1 .........130<br />
EB18G13 ....................................................... RN2093 ..................1 .........130<br />
EB18G13 ....................................................... RN2093/E ..............1 .........132<br />
EB215G13 ..................................................... RN2130 ..................1 .........131<br />
EB218G13 ..................................................... RN2096 ..................1 .........131<br />
EB218G13 ..................................................... RN2096/E ..............1 .........133<br />
EB21FHG5 .................................................... RN2472 ..................1 .........121<br />
EB224G5 ...................................................... RN2253 ..................1 .........126<br />
EB228G5 ...................................................... RN2110 ..................1 .........126<br />
EB230G13 ..................................................... RN2132 ..................1 .........131<br />
EB235G5 ...................................................... RN2111 ..................1 .........126<br />
EB236G13 ..................................................... RN2097 ..................1 .........131<br />
EB236G13 ..................................................... RN2097/E ..............1 .........133<br />
EB239G5 ....................................................... RN2112/E ...............1 .........128<br />
EB239G5 ...................................................... RN2112 ..................1 .........126<br />
EB249G5 ....................................................... RN2114 ..................15 .......126<br />
EB24G5 ......................................................... RN2250 ..................1 .........125<br />
EB254G5 ....................................................... RN2113/E ...............1 .........128<br />
EB254G5 ...................................................... RN2113 ..................1 .........126<br />
EB258G13 ..................................................... RN2098 ..................1 .........131<br />
EB258G13 ..................................................... RN2098/E ..............1 .........133<br />
EB28FH35G5 ................................................ RN2482 ..................1 .........121<br />
EB2x18-36G13/110 ....................................... RN2487 ..................1 .........136<br />
EB30G13 ....................................................... RN2101 ..................1 .........130<br />
EB36G13 ....................................................... RN2094 ..................1 .........130<br />
EB36G13 ....................................................... RN2094/E ..............1 .........132<br />
EB39G5 ......................................................... RN2251 ..................1 .........125<br />
EB39G5 ......................................................... RN2251/E ..............1 .........127<br />
EB418G13 ..................................................... RN2104/E ..............1 .........133<br />
EB49G5 ......................................................... RN2256 ..................1 .........125<br />
EB-4x 18 G13 ................................................ RN2104 ..................1 .........135<br />
EB54G5 ......................................................... RN2107 ..................1 .........125<br />
EB54G5 ......................................................... RN2107/E ..............1 .........127<br />
EB58G13 ....................................................... RN2095 ..................1 .........130<br />
EB58G13 ....................................................... RN2095/E ..............1 .........132<br />
EB58G13/110 ................................................ RN2488 ..................1 .........136<br />
EB6FH8G5 .................................................... RN2470 ..................1 .........121<br />
EB80G5 ......................................................... RN2108 ..................1 .........125<br />
EBFM13......................................................... RN2226 ..................1 .........121<br />
EBM14G5 ...................................................... RN2120 ..................1 .........121<br />
EBM21G5 ...................................................... RN2122 ..................1 .........121<br />
EBS18 ........................................................... RN2404 ..................1 .........118<br />
EBS213 ......................................................... RN2452 ..................1 .........119<br />
EBS218 ......................................................... RN2454 ..................1 .........119<br />
EBS226 ........................................................ RN2458 ..................1 .........119<br />
EBS226-32 .................................................... RN2460 ..................1 .........119<br />
EBS26 ........................................................... RN2408 ..................1 .........118<br />
EBS36 ........................................................... RN2410 ..................1 .........118<br />
EBS55 ........................................................... RN2414 ..................1 .........118<br />
EBS-F-218 ..................................................... RN2455 ..................1 .........120<br />
EBS-F-226 ..................................................... RN2459 ..................1 .........120<br />
ELEPH 105 PFS............................................ RN1610 ..................20 .........69<br />
ELEPH 120 PFS............................................ RN1611 ..................25 .........69<br />
ELEPH 70 PFS.............................................. RN1612 ..................50 .........69<br />
EM2 100.. ...................................................... EM2 100.................1 .........439<br />
EM2 10K.. ...................................................... EM2 10K.. ..............1 .........439<br />
EM2 150.. ...................................................... EM2 150.................1 .........439<br />
EM2 15K.. ...................................................... EM2 15K.. ..............1 .........439<br />
EM2 1K.. ........................................................ EM2 1K.. ................1 .........439<br />
EM2 1K25.. .................................................... EM2 1K25.. ............1 .........439<br />
EM2 1K5.. ...................................................... EM2 1K5.. ..............1 .........439<br />
EM2 200.. ...................................................... EM2 200.................1 .........439<br />
EM2 20K.. ...................................................... EM2 20K.. ..............1 .........439<br />
EM2 250.. ...................................................... EM2 250.................1 .........439<br />
EM2 25K.. ...................................................... EM2 25K.. ..............1 .........439<br />
EM2 2K.. ........................................................ EM2 2K.. ................1 .........439<br />
EM2 2K5.. ...................................................... EM2 2K5.. ..............1 .........439<br />
EM2 30.. ........................................................ EM2 30...................1 .........439<br />
EM2 300.. ...................................................... EM2 300.................1 .........439<br />
EM2 3K.. ........................................................ EM2 3K.. ................1 .........439<br />
EM2 400.. ...................................................... EM2 400.................1 .........439<br />
EM2 4K.. ........................................................ EM2 4K.. ................1 .........439<br />
EM2 50.. ........................................................ EM2 50...................1 .........439<br />
EM2 500.. ...................................................... EM2 500.................1 .........439<br />
EM2 5K.. ........................................................ EM2 5K.. ................1 .........439<br />
EM2 600.. ...................................................... EM2 600.................1 .........439<br />
EM2 7K5.. ...................................................... EM2 7K5.. ..............1 .........439<br />
EM2 80.. ........................................................ EM2 80...................1 .........439<br />
EM2 800.. ...................................................... EM2 800.................1 .........439<br />
EMC 100 ....................................................... EMC 100 ................1 .........443<br />
EMC 160 ....................................................... EMC 160 ................1 .........443<br />
EMC 1K ......................................................... EMC 1K..................1 .........443<br />
EMC 1K6 ....................................................... EMC 1K6................1 .........443<br />
EMC 25 ......................................................... EMC 25 ..................1 .........443<br />
EMC 250 ....................................................... EMC 250 ................1 .........443<br />
EMC 2K5 ....................................................... EMC 2K5................1 .........443<br />
EMC 40 ......................................................... EMC 40 ..................1 .........443<br />
EMC 400 ....................................................... EMC 400 ................1 .........443<br />
EMC 4K ......................................................... EMC 4K..................1 .........443<br />
EMC 63 ......................................................... EMC 63 ..................1 .........443<br />
EMC 630 ....................................................... EMC 630 ................1 .........443<br />
460 www.relco.it
Index par article - Artikel-verzeichnis<br />
since 1967<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
EMC 6K3 ....................................................... EMC 6K3................1 .........443<br />
EME 00005 .................................................... EME 00005 ............1 .........442<br />
EME 00006 .................................................... EME 00006 ............1 .........442<br />
EME 00010 .................................................... EME 00010 ............1 .........442<br />
EME 00016 .................................................... EME 00016 ............1 .........442<br />
EME 00025 .................................................... EME 00025 ............1 .........442<br />
EME 00030 .................................................... EME 00030 ............1 .........442<br />
EME 00040 .................................................... EME 00040 ............1 .........442<br />
EME 00050 .................................................... EME 00050 ............1 .........442<br />
EME 00063 .................................................... EME 00063 ............1 .........442<br />
EME 00080 .................................................... EME 00080 ............1 .........442<br />
EME 00100 .................................................... EME 00100 ............1 .........442<br />
EMER plus .................................................... S54587 ...................15 .......373<br />
EMER UK ...................................................... S54595 ...................15 .......373<br />
EMI 100.. ....................................................... EMI 100..................1 .........441<br />
EMI 10K.. ....................................................... EMI 10K.. ...............1 .........441<br />
EMI 12K5.. ..................................................... EMI 12K5.. .............1 .........441<br />
EMI 160.. ....................................................... EMI 160..................1 .........441<br />
EMI 16K.. ....................................................... EMI 16K.. ...............1 .........441<br />
EMI 1K.. ......................................................... EMI 1K.. .................1 .........441<br />
EMI 1K25.. ..................................................... EMI 1K25.. .............1 .........441<br />
EMI 1K6.. ....................................................... EMI 1K6.. ...............1 .........441<br />
EMI 200.. ....................................................... EMI 200..................1 .........441<br />
EMI 20K.. ....................................................... EMI 20K.. ...............1 .........441<br />
EMI 25.. ......................................................... EMI 25....................1 .........441<br />
EMI 250.. ....................................................... EMI 250..................1 .........441<br />
EMI 25K.. ....................................................... EMI 25K.. ...............1 .........441<br />
EMI 2K.. ......................................................... EMI 2K.. .................1 .........441<br />
EMI 2K5.. ....................................................... EMI 2K5.. ...............1 .........441<br />
EMI 300.. ....................................................... EMI 300..................1 .........441<br />
EMI 3K.. ......................................................... EMI 3K.. .................1 .........441<br />
EMI 40.. ......................................................... EMI 40....................1 .........441<br />
EMI 400.. ....................................................... EMI 400..................1 .........441<br />
EMI 4K.. ......................................................... EMI 4K.. .................1 .........441<br />
EMI 500.. ....................................................... EMI 500..................1 .........441<br />
EMI 5K.. ......................................................... EMI 5K.. .................1 .........441<br />
EMI 63.. ......................................................... EMI 63....................1 .........441<br />
EMI 630.. ....................................................... EMI 630..................1 .........441<br />
EMI 6K3.. ....................................................... EMI 6K3.. ...............1 .........441<br />
EMI 7K5.. ....................................................... EMI 7K5.. ...............1 .........441<br />
EMI 800.. ....................................................... EMI 800..................1 .........441<br />
EMM1024 ...................................................... EMM1024 ...............2 .........400<br />
EMM12024 .................................................... EMM12024 .............1 .........400<br />
EMM1512 ...................................................... EMM1512 ...............2 .........400<br />
EMM1524 ...................................................... EMM1524 ...............2 .........400<br />
EMM3024 ...................................................... EMM3024 ...............1 .........400<br />
EMM4024 ...................................................... EMM4024 ...............1 .........400<br />
EMM8024 ...................................................... EMM8024 ...............1 .........400<br />
EMM812 ........................................................ EMM812 .................5 .........400<br />
EMS 100.. ...................................................... EMS 100.. ..............1 .........440<br />
EMS 10K.. ..................................................... EMS 10K.. ..............1 .........440<br />
EMS 160.. ...................................................... EMS 160.. ..............1 .........440<br />
EMS 1K.. ....................................................... EMS 1K.. ................1 .........440<br />
EMS 1K25.. ................................................... EMS 1K25.. ............1 .........440<br />
EMS 1K6.. ..................................................... EMS 1K6.. ..............1 .........440<br />
EMS 200.. ...................................................... EMS 200.. ..............1 .........440<br />
EMS 25.. ........................................................ EMS 25.. ................1 .........440<br />
EMS 250.. ...................................................... EMS 250.. ..............1 .........440<br />
EMS 2K.. ....................................................... EMS 2K.. ................1 .........440<br />
EMS 2K5.. ..................................................... EMS 2K5.. ..............1 .........440<br />
EMS 300.. ...................................................... EMS 300.. ..............1 .........440<br />
EMS 3K.. ....................................................... EMS 3K.. ................1 .........440<br />
EMS 40.. ........................................................ EMS 40.. ................1 .........440<br />
EMS 400.. ...................................................... EMS 400.. ..............1 .........440<br />
EMS 4K.. ....................................................... EMS 4K.. ................1 .........440<br />
EMS 500.. ...................................................... EMS 500.. ..............1 .........440<br />
EMS 5K.. ....................................................... EMS 5K.. ................1 .........440<br />
EMS 63.. ........................................................ EMS 63.. ................1 .........440<br />
EMS 630.. ...................................................... EMS 630.. ..............1 .........440<br />
EMS 6K3.. ..................................................... EMS 6K3.. ..............1 .........440<br />
EMS 7K5 ....................................................... EMS 7K5 ................1 .........440<br />
EMS 800.. ...................................................... EMS 800.. ..............1 .........440<br />
enerBI 101HALOSA ..................................... 61101H ...................1 .........160<br />
enerBI 2261-SA ............................................. 62261TCB ..............1 .........159<br />
enerBI 2261-SA-AR ....................................... 62261TAR ..............1 .........159<br />
enerBI 2263-SA ............................................. 62263TCB ..............1 .........159<br />
enerBI 2263-SA-AR ....................................... 62263TAR ..............1 .........159<br />
enerBILed15SA ............................................ 65151LED ..............1 .........161<br />
www.relco.it<br />
enerBILed9SA .............................................. 63091LED ..............1 .........161<br />
EOS ............................................................... S53986 ...................40 .......150<br />
ESM150 ......................................................... S53568 ...................1 ...........54<br />
ESM150-F3L ............................................... S53563 ...................1 ...........54<br />
ESM35 ........................................................... S53552 ...................1 ...........54<br />
ESM35-F3L ................................................... S53551 ...................1 ...........54<br />
ESM70 ........................................................... S53557 ...................1 ...........54<br />
ESM70-F3L ................................................... S53556 ...................1 ...........54<br />
ESP-003 ........................................................ ESP-003 .................1 .........221<br />
ESP-004 ........................................................ ESP-004 .................1 .........221<br />
ETE 00005 - .................................................. ETE 00005 - ...........1 .........448<br />
ETE 00010 - .................................................. ETE 00010 - ...........1 .........448<br />
ETE 00016 - .................................................. ETE 00016 - ...........1 .........448<br />
ETE 00025 - .................................................. ETE 00025 - ...........1 .........448<br />
ETE 00040 - .................................................. ETE 00040 - ...........1 .........448<br />
ETE 00063 - .................................................. ETE 00063 - ...........1 .........448<br />
ETE 00075 - .................................................. ETE 00075 - ...........1 .........448<br />
ETE 00100 - .................................................. ETE 00100 - ...........1 .........448<br />
ETI 03K - ....................................................... ETI 03K - ................1 .........447<br />
ETI 05K - ....................................................... ETI 05K - ................1 .........447<br />
ETI 063K - ..................................................... ETI 063K - ..............1 .........447<br />
ETI 10K - ....................................................... ETI 10K - ................1 .........447<br />
ETI 12K5 - ..................................................... ETI 12K5 - ..............1 .........447<br />
ETI 16K - ....................................................... ETI 16K - ................1 .........447<br />
ETI 1K - ......................................................... ETI 1K - ..................1 .........447<br />
ETI 1K6 - ....................................................... ETI 1K6 - ................1 .........447<br />
ETI 20K - ....................................................... ETI 20K - ................1 .........447<br />
ETI 25K - ....................................................... ETI 25K - ................1 .........447<br />
ETI 2K - ......................................................... ETI 2K - ..................1 .........447<br />
ETI 2K5 - ....................................................... ETI 2K5 - ................1 .........447<br />
ETI 30K - ....................................................... ETI 30K - ................1 .........447<br />
ETI 3K - ......................................................... ETI 3K - ..................1 .........447<br />
ETI 40K - ....................................................... ETI 40K - ................1 .........447<br />
ETI 4K - ......................................................... ETI 4K - ..................1 .........447<br />
ETI 5K - ......................................................... ETI 5K - ..................1 .........447<br />
ETI 6K3 - ....................................................... ETI 6K3 - ................1 .........447<br />
ETS 05K ........................................................ ETS 05K.................1 .........446<br />
ETS 063K ...................................................... ETS 063K...............1 .........446<br />
ETS 10K ........................................................ ETS 10K.................1 .........446<br />
ETS 12K5 ...................................................... ETS 12K5...............1 .........446<br />
ETS 16K ........................................................ ETS 16K.................1 .........446<br />
ETS 1K .......................................................... ETS 1K...................1 .........446<br />
ETS 1K6 ........................................................ ETS 1K6.................1 .........446<br />
ETS 2K .......................................................... ETS 2K...................1 .........446<br />
ETS 2K5 ........................................................ ETS 2K5.................1 .........446<br />
ETS 3K .......................................................... ETS 3K...................1 .........446<br />
ETS 4K .......................................................... ETS 4K...................1 .........446<br />
ETS 5K .......................................................... ETS 5K...................1 .........446<br />
ETS 6K3 ........................................................ ETS 6K3.................1 .........446<br />
ETS 7K .......................................................... ETS 7K...................1 .........446<br />
ETS 8K .......................................................... ETS 8K...................1 .........446<br />
ETV 105 PF.1 ................................................ RN1248/110 ...........50 .........60<br />
ETV 105 PFS TH........................................... RN1245 ..................25 .........60<br />
ETV 105 PFT ................................................. RN1247 ..................10 .........60<br />
ETV 150 PF.1 ................................................ RN1409/110 ...........40 .........60<br />
ETV 150 PFS TH........................................... RN1409 ..................40 .........60<br />
ETV 160 PFS TH........................................... RN1414 ..................25 .........60<br />
ETV 200 PFS TH........................................... RN1287 ..................25 .........60<br />
ETV 250 PFT ................................................. RN1285 ..................20 .........60<br />
ETV 60 PF.1 .................................................. RN1441/110 ...........10 .........60<br />
ETV 60 PFS .................................................. RN1441 ..................30 .........60<br />
ETV 60 PFS/C ............................................... RN1441/C ..............25 .........60<br />
ETV 70 PFS .................................................. RN1358 ..................30 .........60<br />
F<br />
F15 ................................................................ S53303 ...................20 .......145<br />
F1G160.......................................................... S53653 ...................2 .........148<br />
F1T12.72 ....................................................... S53603 ...................5 .........148<br />
F20 ................................................................ S53305 ...................20 .......145<br />
F20/110 .......................................................... S53321/110 ............20 .......145<br />
F20/127 ......................................................... S53321/127 ............20 .......145<br />
F2T12.48 ....................................................... S53611 ...................5 .........148<br />
F2T6.42 ......................................................... S53609 ...................5 .........148<br />
F2T8.96 ......................................................... S53613 ...................5 .........148<br />
F30 ................................................................ S53309 ...................20 .......145<br />
F32 ................................................................ S53311 ...................20 .......145<br />
F40 ................................................................ S53313 ...................20 .......145<br />
F40/110 .......................................................... S53323/110 ............20 .......145<br />
F40/127 ......................................................... S53323/127 ............20 .......145<br />
461<br />
INDEX - VERZEICHNIS
since 1967<br />
Index par article - Artikel-verzeichnis<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
INDEX - VERZEICHNIS<br />
F65 ................................................................ S53315 ...................10 .......145<br />
F7 .................................................................. RO3636 ..................5 .........331<br />
FC13 .............................................................. S53105 ...................20 .......145<br />
FC16 .............................................................. S53107 ...................20 .......145<br />
FC18 .............................................................. S53109 ...................20 .......145<br />
FC4 ................................................................ S53101 ...................20 .......145<br />
FC9 ................................................................ S53103 ...................20 .......145<br />
FLAT/2 105 PF .............................................. RN1205 ..................20 .........68<br />
FLAT/2 105 PF/C ........................................... RN1205/C ..............20 .........68<br />
FLAT/2 120 PF .............................................. RN1210 ..................20 .........68<br />
FOX 105 PFS TH .......................................... RN1600 ..................25 .........65<br />
FOX 150 PFS TH .......................................... RN1684 ..................25 .........65<br />
FOX 160 PFS TH .......................................... RN1686 ..................15 .........65<br />
FOX 200 PFS TH .......................................... RN1680 ..................15 .........65<br />
FOX 60 PFS .................................................. RN1596 ..................25 .........65<br />
FP111 ............................................................ S53501 ...................10 .......147<br />
FP113 ............................................................ S53505 ...................10 .......147<br />
FP118 ............................................................ S53507 ...................10 .......147<br />
FP126 ............................................................ S53509 ...................8 .........147<br />
FR40 .............................................................. S53703 ...................20 .......148<br />
H<br />
H100-5-D ....................................................... H100-5-D ...............12 .......264<br />
H100-5-D-G ................................................... H100-5-D-G ...........12 .......264<br />
H1251-B ........................................................ H1251-B .................100 .....254<br />
H1251-N ........................................................ H1251-N .................100 .....254<br />
H1252-B ........................................................ H1252-B .................100 .....254<br />
H1252-N ........................................................ H1252-N .................100 .....254<br />
H1261-B ........................................................ H1261-B .................100 .....254<br />
H1261-N ........................................................ H1261-N .................100 .....254<br />
H1262-B ........................................................ H1262-B .................50 .......254<br />
H1262-N ........................................................ H1262-N .................50 .......254<br />
H1263-B ........................................................ H1263-B .................50 .......254<br />
H1263-N ........................................................ H1263-N .................50 .......254<br />
H1264-B ........................................................ H1264-B .................50 .......254<br />
H1264-N ........................................................ H1264-N .................50 .......254<br />
H1265-B ........................................................ H1265-B .................50 .......255<br />
H1265-N ........................................................ H1265-N .................50 .......255<br />
H143 .............................................................. H143 ......................100 .....256<br />
H143-N .......................................................... H143-N ...................100 .....256<br />
H144-B .......................................................... H144-B ...................50 .......256<br />
H144-N .......................................................... H144-N ...................50 .......256<br />
H149-A........................................................... H149-A ...................20 .......273<br />
H149-N .......................................................... H149-N ...................20 .......273<br />
H150-A........................................................... H150-A ...................40 .......273<br />
H150-N .......................................................... H150-N ...................40 .......273<br />
H152-5C ........................................................ H152-5C .................25 .......273<br />
H153 .............................................................. H153 ......................50 .......256<br />
H153-N .......................................................... H153-N ...................50 .......256<br />
H154-B .......................................................... H154-B ...................50 .......256<br />
H154-N .......................................................... H154-N ...................50 .......256<br />
H158 .............................................................. H158 ......................100 .....270<br />
H160 .............................................................. H160 ......................25 .......271<br />
H160-ADSL ................................................... H160-ADSL ............25 .......272<br />
H162 .............................................................. H162 ......................60 .......271<br />
H162-ADSL ................................................... H162-ADSL ............60 .......272<br />
H163 .............................................................. H163 ......................50 .......271<br />
H166 .............................................................. H166 ......................120 .....272<br />
H169 .............................................................. H169 ......................20 .......270<br />
H170 .............................................................. H170 ......................100 .....271<br />
H171 .............................................................. H171 ......................100 .....272<br />
H171-8 ........................................................... H171-8 ...................100 .....272<br />
H171-ADSL ................................................... H171-ADSL ............60 .......272<br />
H180-44 ......................................................... H180-44 .................100 .....270<br />
H180-64 ......................................................... H180-64 .................100 .....270<br />
H180-66 ......................................................... H180-66 .................100 .....270<br />
H180-88 ......................................................... H180-88 .................50 .......270<br />
H182 .............................................................. H182 ......................20 .......270<br />
H182-2 ........................................................... H182-2 ...................20 .......272<br />
H183 .............................................................. H183 ......................100 .....272<br />
H200-10-D ..................................................... H200-10-D .............12 .......264<br />
H200-10-D-G ................................................. H200-10-D-G .........12 .......264<br />
H253-B .......................................................... H253-B ...................100 .....254<br />
H253-N .......................................................... H253-N ...................100 .....254<br />
H264-B .......................................................... H264-B ...................50 .......256<br />
H264-N .......................................................... H264-N ...................50 .......256<br />
H265-B .......................................................... H265-B ...................50 .......256<br />
H265-N .......................................................... H265-N ...................50 .......256<br />
H266-B .......................................................... H266-B ...................50 .......255<br />
H270-B .......................................................... H270-B ...................100 .....255<br />
H270-N .......................................................... H270-N ...................100 .....255<br />
H280-B .......................................................... H280-B ...................50 .......255<br />
H280-N .......................................................... H280-N ...................50 .......255<br />
H300-15-D ..................................................... H300-15-D .............4 .........264<br />
H300-20-D ..................................................... H300-20-D .............4 .........264<br />
H5270-10 ....................................................... H5270-10 ...............12 .......264<br />
H5320-10 ....................................................... H5320-10 ...............12 .......265<br />
H6634 ............................................................ H6634 ....................4 .........265<br />
H6635 ............................................................ H6635 ....................2 .........265<br />
H6635-G ........................................................ H6635-G ................2 .........265<br />
H6636 ............................................................ H6636 ....................1 .........265<br />
HOLE 105 PFS.............................................. RN1672 ..................25 .........61<br />
HOLE 60C PF ............................................... RN1664/C ..............25 .........61<br />
HOLE 70 PFS................................................ RN1664 ..................25 .........61<br />
I<br />
ICE 105 PFS TH............................................ RN1604 ..................25 .........67<br />
ICE 150 PFS TH............................................ RN1548 ..................25 .........67<br />
ICE 160 PFS TH............................................ RN1613 ..................15 .........67<br />
ICE 200 PFS TH............................................ RN1614 ..................15 .........67<br />
ICE 250 E PFS .............................................. RN1533 ..................15 .........67<br />
ICE 250 PFS TH............................................ RN1532 ..................15 .........67<br />
ICE 60 PFS TH.............................................. RN1602 ..................25 .........67<br />
INT34SAX B .................................................. RM0224 + RM0535 5 .........290<br />
INT34SAX S .................................................. RM0234 + RM0535 5 .........290<br />
INT34SEK A .................................................. RM0243 + RM0535 5 .........290<br />
INT34SEK S .................................................. RM0244 + RM0535 5 .........290<br />
INT34SLT ...................................................... RM0191 .................5 .........290<br />
INT34SMA ..................................................... RM0192 .................5 .........290<br />
INT34SSL ...................................................... RM0181 .................10 .......290<br />
INT34STC ...................................................... RM0201 .................5 .........290<br />
INT34STT ...................................................... RM0211 ..................5 .........290<br />
INT34SVI ....................................................... RM0199 .................5 .........290<br />
INV. PLAST. ................................................... RO0047 ..................1 .........355<br />
INVERLED SA-SE ......................................... RP0707 ..................6 .........162<br />
INVERLUX 4E SA-SE ................................... RP0702 ..................8 .........168<br />
INVERLUX AUTOTEST SA-SE ..................... RP0704 ..................6 .........172<br />
INVERLUX OB SA-SE .................................. RP0700 ..................6 .........165<br />
INVERLUX PLUS SA-SE .............................. RP0701 ..................6 .........164<br />
J<br />
JOLLY omega ................................................ RM0485 .................1 .........396<br />
JOLLY POWERMINILED ............................... RN1396 ..................1 .........110<br />
K<br />
K BD S........................................................... RO0335 ..................1 .........183<br />
K BD S/PR..................................................... RO0335/PR ............1 .........183<br />
K BD V........................................................... RO0337 ..................1 .........183<br />
K BD V/PR..................................................... RO0337/PR ............1 .........183<br />
K CS S........................................................... RO0315 ..................1 .........183<br />
K DF S ........................................................... RO0305 ..................1 .........183<br />
K DF V ........................................................... RO0307 ..................1 .........183<br />
K IN S ............................................................ RO0330 ..................1 .........183<br />
K IP S ............................................................ RO0310 ..................1 .........183<br />
K IP V ............................................................ RO0312 ..................1 .........183<br />
K PT S ........................................................... RO0320 ..................1 .........183<br />
K PT V ........................................................... RO0322 ..................1 .........183<br />
K RM SV ........................................................ RO0325 ..................1 .........183<br />
K SP S ........................................................... RO0345 ..................1 .........183<br />
K ST S ........................................................... RO0340 ..................1 .........183<br />
K ST V ........................................................... RO0342 ..................1 .........183<br />
KIT C M250-P ................................................ CBPH12.250 ..........2 ...........23<br />
KIT D M250-P ................................................ CBPH13.250 ..........2 ...........23<br />
KIT D M400-P ................................................ CB0012.400 ...........2 ...........22<br />
KIT D M400-P ................................................ CB0013.400 ...........2 ...........22<br />
KIT D SM100-P ............................................. CB0023.10044 .......2 ...........22<br />
KIT D SM150-P ............................................. CB0023.15044 .......2 ...........22<br />
KIT D SM250-P ............................................. CB0023.250 ...........2 ...........22<br />
KIT D SM250-P/44 ........................................ CB0023.25044 .......2 ...........22<br />
KIT D SM400-P ............................................. CB0023.400 ...........2 ...........22<br />
KIT E M400-P ................................................ CB0014.400 ...........2 ...........22<br />
KIT E SM250-P ............................................. CB0024.250 ...........2 ...........22<br />
KIT E SM400-P ............................................. CB0024.400 ...........2 ...........22<br />
KIT EMER 2 .................................................. S54599 ...................1 .........153<br />
KIT EMER 3 .................................................. S54603 ...................1 .........155<br />
KIT EMER 4 .................................................. S54605 ...................1 .........156<br />
KIT F20 ......................................................... S54420 ...................5 .........146<br />
KIT F40 ......................................................... S54425 ...................5 .........146<br />
KIT F65 ......................................................... S54430 ...................5 .........146<br />
KIT H SM100-P ............................................. CB0026.100 ...........2 ...........22<br />
462 www.relco.it
Index par article - Artikel-verzeichnis<br />
since 1967<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
KIT H SM100-Pi ............................................ CB0026.1002i ........2 ...........22<br />
KIT H SM150-P ............................................. CB0026.150 ...........2 ...........22<br />
KIT H SM150-Pi ............................................ CB0026.1502i ........2 ...........22<br />
KIT H SM150-Pi ............................................ CB0026.250 ...........2 ...........22<br />
KIT H SM250-Pi ............................................ CB0026.25020 .......2 ...........22<br />
KIT H SM400-P ............................................. CB0026.400 ...........2 ...........23<br />
KIT H SM70-P ............................................... CB0026.070 ...........2 ...........22<br />
KIT H SM70-Pi .............................................. CB0026.07020 .......2 ...........22<br />
KIT I M250-W ................................................ CBPH19.250 ..........1 ...........23<br />
KIT I M400-W ................................................ CB0019.400 ...........1 ...........23<br />
KIT I SM250-W .............................................. CB0029.250 ...........1 ...........23<br />
KIT I SM400-W .............................................. CB0029.400 ...........1 ...........23<br />
L<br />
L3LEDSIRIO .................................................. RO0351 ..................1 .........180<br />
L5LEDVEN .................................................... RO0350 ..................1 .........180<br />
LINGOTTO 12 ............................................... BC/E627/B .............30 .......263<br />
LINGOTTO 12 ............................................... BC/E627/GR ..........30 .......263<br />
LINGOTTO 12 ............................................... BC/E629/B .............10 .......263<br />
LINGOTTO 12 ............................................... BC/E629/GR ..........10 .......263<br />
LINGOTTO 3 ................................................. BC/E121/GR ..........20 .......263<br />
LINGOTTO 6 ................................................. BC/E321/B .............60 .......263<br />
LINGOTTO 6 ................................................. BC/E321/GR ..........60 .......263<br />
LINGOTTO 9 ................................................. BC/E521/B .............50 .......263<br />
LINGOTTO 9 ................................................. BC/E521/GR ..........50 .......263<br />
LINGOTTO 9 ................................................. BC/E527/B .............40 .......263<br />
LINGOTTO 9 ................................................. BC/E527/GR ..........40 .......263<br />
LINGOTTO 9 ................................................. BC/E529/B .............10 .......263<br />
LINGOTTO 9 ................................................. BC/3529/GR ...........10 .......263<br />
LSC................................................................ RM0121 .................5 .........407<br />
LSC01............................................................ RN0716 ..................5 .........407<br />
LSC01A ......................................................... RN0720 ..................5 .........407<br />
LSC03............................................................ RN0724 ..................5 .........407<br />
LSC07 .......................................................... RN0815 ..................5 .........405<br />
LSC09............................................................ RN0807 ..................5 .........405<br />
LUX sensore .................................................. RO0044 ..................1 .........396<br />
M<br />
M11 N ............................................................ RO1507 ..................1 .........355<br />
M1B 250MS ................................................... 41300.3 ..................4 ...........41<br />
M1B 400MS ................................................... 41444.3 ..................2 ...........41<br />
M1B 400QM .................................................. 41400.3 ..................2 ...........41<br />
M1P 100SM-P.40 ........................................... 4M1P100.3 .............6 ...........41<br />
M1P 150SM-P.40 ........................................... 4M1P150.3 .............6 ...........41<br />
M1P 35M-P.40 ............................................... 4M1P035.3 .............6 ...........41<br />
M1P 70SM-P.40 ............................................. 4M1P070.3 .............6 ...........41<br />
M1P-F3L 150SM-P.40 ................................... 4M1P150.3.K .........6 ...........42<br />
M1P-F3L 35M-P.40 ........................................ 4M1P035.3.K .........6 ...........42<br />
M1P-F3L 70SM-P.40 ..................................... 4M1P070.3.K .........6 ...........42<br />
M1U 100MS .................................................. 4U1100.9 ................4 ...........43<br />
M1U 150MS .................................................. 4U1150.9 ................4 ...........43<br />
M1U 35MS .................................................... 4U1035.9 ...............4 ...........43<br />
M1U 70MS .................................................... 4U1070.9 ...............4 ...........43<br />
M2P 100 IES MS ........................................... 2956850 .................1 ...........44<br />
M2P 150 IES MS ........................................... 2956855 .................1 ...........44<br />
M2P 250 IES MS ........................................... 2956860 .................1 ...........44<br />
M2P 400 IES MS ........................................... 2956865 .................1 ...........44<br />
M4 A .............................................................. RO1093 ..................1 .........355<br />
M5 A .............................................................. RO1192 ..................1 .........355<br />
M5 P .............................................................. RO1127 ..................1 .........355<br />
MASTER omega ........................................... RN0856 ..................1 .........388<br />
MEGA URC-F4RL-1000M.66 ........................ S50494 ...................1 ...........45<br />
MEGA URC-F4RL-1000M1.66 ...................... S50498 ...................1 ...........45<br />
MEGA URC-F4RL-1000S.66 ......................... S50492 ...................1 ...........45<br />
MEGA URC-F4RL-250SM-P.66..................... S50482 ...................1 ...........45<br />
MEGA URC-F4RL-35M-P.66 ......................... S50481 ...................1 ...........45<br />
MEGA URC-F4RL-400SM-P.66..................... S50486 ...................1 ...........45<br />
MEGA URC-F4RL-600S-P.66........................ S50490 ...................1 ...........45<br />
MEGA URC-SA-F4RL-1000S.66 ................... S50536 ...................1 ...........46<br />
MICRO 105 PFS ........................................... RN1625 ..................25 .........64<br />
MICRO 60 CAB-12 ........................................ RN1608/SIL/12 ......50 .........63<br />
MICRO 60 CAB-12/230 ................................. RN1608/SIL ............50 .........63<br />
MICRO 60 PFS ............................................. RN1608 ..................25 .........63<br />
MICRO 60 PFS TH plus ................................ RN1622 ..................25 .........63<br />
MICRO 60 PFS/AR ....................................... RN1608/AR ...........25 .........64<br />
MICRO RLS .................................................. RN0155 ..................50 .......364<br />
MICRO RLS/GE ............................................ RN0156 ..................50 .......364<br />
MINIBRAVO ................................................... RN1100 ..................40 .........62<br />
MINIBRAVO POWERLED ............................. RN1398 ..................1 .........102<br />
MINIFOX 60 PFS .......................................... RN1362 ..................40 .........65<br />
www.relco.it<br />
MINIFOX 60 PFS CAB .................................. RN1362/SIL ............50 .........65<br />
MINIHOLE ..................................................... RN1670 ..................25 .........61<br />
MINIHOLE POWERLED 350-15W ................ RN1311 ..................25 .........99<br />
MINIHOLE POWERLED 700-15W ................ RN1312 ..................25 .......101<br />
MINIICE ......................................................... RN1650 ..................25 .........67<br />
MINIMASTER ................................................ RN0855 ..................1 .........388<br />
MINIPOWERLED 24-13W ............................. RN1404 ..................1 .........107<br />
MINIPOWERLED 350-500-700-32W ............ RN1469 ..................15 .......102<br />
MINIPOWERLED 350-6W ............................. RN1393 ..................1 ...........98<br />
MINIPOWERLED 700-6W ............................. RN1397 ..................1 .........100<br />
MINIPOWERLED FLAT 350-7,2W ................ RN1460 ..................1 ...........98<br />
MINIPOWERLED FLAT 700-6W ................... RN1461 ..................1 .........100<br />
MLps multiluce .............................................. RM0618 .................15 .......372<br />
MOBY SENT ................................................. RN0400 ..................1 .........369<br />
MOBY SENT CLOSED ................................. RN0402 ..................1 .........371<br />
MOBY SENT OPEN ...................................... RN0401 ..................1 .........370<br />
MPT5FH14-35 ............................................... RN2477 ..................1 .........125<br />
MPT5FH214-28 ............................................. RN2476 ..................1 .........126<br />
MS14-21 ........................................................ RN2484 ..................1 .........123<br />
MS14-24 ........................................................ RN2485 ..................1 .........123<br />
MS4-8 ............................................................ RN2491 ..................1 .........123<br />
MS9-16 .......................................................... RN2492 ..................1 .........123<br />
MSL14-21 ..................................................... RN2480 ..................10 .......123<br />
MSL14-24 ..................................................... RN2481 ..................10 .......123<br />
MSL4-8 .......................................................... RN2493 ..................10 .......123<br />
MSL9-16 ........................................................ RN2494 ..................10 .......123<br />
MTLED5 MORSETTIERA ............................. RO0580 ..................1 .........102<br />
MTN 1P+N C10A ........................................... 06120205RL ...........6 .........384<br />
MTN 1P+N C16A ........................................... 06120206RL ...........6 .........384<br />
MTN 1P+N C20A ........................................... 06120207RL ...........6 .........384<br />
MTN 1P+N C6A ............................................. 06120204RL ...........6 .........384<br />
MTN 2P C10A ............................................... 06120218RL ...........6 .........384<br />
MTN 2P C16A ............................................... 06120219RL ...........6 .........384<br />
MTN 2P C20A ............................................... 06120220RL ...........6 .........384<br />
MTN 2P C25A ............................................... 06120221RL ...........6 .........384<br />
MTN 2P C32A ............................................... 06120222RL ...........6 .........384<br />
MTN 2P C6A ................................................. 06120217RL ...........6 .........384<br />
MTP 1P+N C10A ........................................... 06120236RL ...........12 .......385<br />
MTP 1P+N C16A ........................................... 06120237RL ...........12 .......385<br />
MTP 1P+N C20A ........................................... 06120238RL ...........12 .......385<br />
MTP 1P+N C6A ............................................. 06120235RL ...........12 .......385<br />
MX2 2X35.3 ................................................... 41235.3 ..................4 ...........43<br />
MX2 2X70.3 ................................................... 41270.3 ..................4 ...........43<br />
N<br />
N01 ................................................................ S53978 ...................200 .......33<br />
N01/4 ............................................................. S53931 ...................162 .......33<br />
N02 ................................................................ S53901 ...................162 .......33<br />
N02/4 ............................................................. S53933 ...................162 .......33<br />
N03/4 ............................................................. S53935 ...................162 .......33<br />
N04 ................................................................ S53903 ...................162 .......33<br />
N04/4 ............................................................. S53937 ...................162 .......33<br />
N047 .............................................................. S53970 ...................200 .......33<br />
N05 ................................................................ S53905 ...................162 .......33<br />
N05/4 ............................................................. S53939 ...................110 ........33<br />
N06 ................................................................ S53906 ...................162 .......33<br />
N06/4 ............................................................. S53941 ...................110 ........33<br />
N068 .............................................................. S53974 ...................200 .......33<br />
N08 ................................................................ S53907 ...................110 ........33<br />
N08/4 ............................................................. S53943 ...................86 .........33<br />
N10 ................................................................ S53908 ...................110 ........33<br />
N10/4 ............................................................. S53945 ...................86 .........33<br />
N12 ................................................................ S53909 ...................80 .........33<br />
N12/4 ............................................................. S53947 ...................86 .........33<br />
N14 ................................................................ S53910 ...................86 .........33<br />
N14/4 ............................................................. S53949 ...................86 .........33<br />
N16 ................................................................ S53911 ...................86 .........33<br />
N16/4 ............................................................. S53951 ...................86 .........33<br />
N18 ................................................................ S53913 ...................86 .........33<br />
N18/4 ............................................................. S53953 ...................60 .........33<br />
N20 ................................................................ S53915 ...................86 .........33<br />
N20/4 ............................................................. S53955 ...................60 .........33<br />
N25 ................................................................ S53917 ...................60 .........33<br />
N25/4 ............................................................. S53957 ...................50 .........33<br />
N30 ................................................................ S53919 ...................60 .........33<br />
N30/4 ............................................................. S53959 ...................50 .........33<br />
N35 ................................................................ S53921 ...................50 .........33<br />
N40 ................................................................ S53923 ...................50 .........33<br />
N40/4 ............................................................. S53960 ...................44 .........33<br />
463<br />
INDEX - VERZEICHNIS
since 1967<br />
Index par article - Artikel-verzeichnis<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
INDEX - VERZEICHNIS<br />
N50 ................................................................ S53925 ...................40 .........33<br />
N50/4 ............................................................. S53961 ...................40 .........33<br />
O<br />
OVL ............................................................... RN0328 ..................1 .........409<br />
P<br />
PB8 ................................................................ RO0836 ..................1 .........387<br />
PN 2I2O ......................................................... RO0764 ..................1 .........375<br />
PN 4I20A ....................................................... RO0732 ..................1 .........375<br />
PN DALI ........................................................ J11..........................1 .........375<br />
PN DMX ........................................................ J11..........................1 .........375<br />
PN LINKpro ................................................... J11..........................1 .........375<br />
PN master LITE SL ....................................... RO0716 ..................1 .........375<br />
PN pan SL ..................................................... RO0736 ..................1 .........375<br />
PN TOUCH .................................................... J11..........................1 .........375<br />
PN8or ............................................................ RO0738 ..................1 .........375<br />
PNlux SL ........................................................ RO0820 ..................1 .........375<br />
PNmas3 ......................................................... RO0798 ..................1 .........375<br />
POT/470 K h.16 mm. ................................. 21205300 ...............100 .....355<br />
POWERLED 1050-22W ................................ RN1381 ..................1 .........102<br />
POWERLED 1050-3W ......................... RN1308 ..................1 .........102<br />
POWERLED 1050-50W ................................ RN1314 ..................1 .........102<br />
POWERLED 1400-50W ................................ RN1316 ..................1 .........102<br />
POWERLED 350-10W - IP68 ....................... RN1332 ..................20 .........98<br />
POWERLED 350-12W - IP66 ....................... RN1424 ..................1 ...........98<br />
POWERLED 350-12W- 500-15W-700-25W .. RN1349 ..................30 .......102<br />
POWERLED 350-15W - IP54 ....................... RN1401 ..................1 ...........98<br />
POWERLED 350-20W .................................. RN1302 ..................1 ...........99<br />
POWERLED 350-3W .................................... RN1346 ..................1 ...........98<br />
POWERLED 350-700 - 15W ......................... RN1355 ..................10 .......102<br />
POWERLED 500-12W .................................. RN1379 ..................1 ...........99<br />
POWERLED 500-20W .................................. RN1303 ..................1 ...........99<br />
POWERLED 500-30W .................................. RN1305 ..................1 ...........99<br />
POWERLED 500-6W ................................... RN1309 ..................1 ...........99<br />
POWERLED 700-10W - IP68 ....................... RN1333 ..................20 .......100<br />
POWERLED 700-12W - IP54 ....................... RN1402 ..................1 .........100<br />
POWERLED 700-12W - IP66 ....................... RN1425 ..................1 .........100<br />
POWERLED 700-17W - IP68 ....................... RN1307 ..................1 .........101<br />
POWERLED 700-20W ................................. RN1304 ..................1 .........101<br />
POWERLED 700-30W .................................. RN1306 ..................1 .........101<br />
POWERLED 700-3W .................................... RN1348 ..................1 .........100<br />
POWERLED FLAT 350-12W ......................... RN1466 ..................1 ...........98<br />
POWERLED FLAT 500-12W ......................... RN1467 ..................1 ...........99<br />
POWERLED FLAT 700-12W ......................... RN1468 ..................1 .........100<br />
POWERLED IP68 500-20W .......................... RN1415 ..................1 ...........99<br />
POWERLED SLIM 350-15W ......................... RN1395 ..................1 ...........98<br />
POWERLED-DIM 350-18W .......................... RN1406 ..................1 .........112<br />
POWERLED-DIM 700-18W .......................... RN1408 ..................1 .........112<br />
POWERLED-DIM 700-30W .......................... RN1407 ..................1 .........112<br />
PS1 ................................................................ RQ8189 ..................100 .....355<br />
PUNTO .......................................................... RQ1455 .................100 .....349<br />
PUNTO A ....................................................... RQ1463 ..................100 .....349<br />
Q<br />
Q125.2 ........................................................... S52168 ...................12 .........26<br />
Q80.2 ............................................................. S52158 ...................12 .........26<br />
QM250 P.2 ..................................................... S52174 ...................8 ...........26<br />
QM400 P.2 ..................................................... S52179 ...................8 ...........26<br />
R<br />
REX A 10D .................................................... S55523D ................1 .........342<br />
REX A 10L ..................................................... S55523 ...................1 .........342<br />
REX B 10 D ................................................... S55503D ................1 .........344<br />
REX B 10 L .................................................... S55503 ...................1 .........344<br />
REXC20ML .................................................... S55535 ...................1 .........346<br />
REXC20YL .................................................... S55545 ...................1 .........346<br />
REXC2ML ...................................................... S55531 ...................1 .........346<br />
REXC2YL ...................................................... S55541 ...................1 .........346<br />
REXC30ML .................................................... S55537 ...................1 .........346<br />
REXC30YL .................................................... S55547 ...................1 .........346<br />
REXC7ML ...................................................... S55533 ...................1 .........346<br />
REXC7YL ...................................................... S55543 ...................1 .........346<br />
RH omega ..................................................... RN0880 ..................1 .........388<br />
RH SNELLO B ............................................. RL7155 ..................20 .......353<br />
RH SNELLO N ............................................ RL7150 ..................20 .......353<br />
RH SNELLO P.............................................. RL7160 ..................20 .......353<br />
RH SNELLO T .............................................. RL7165 ..................20 .......353<br />
RH SNELLO C B ........................................... RL7155/E1 .............50 .......353<br />
RH SNELLO C N .......................................... RL7150/E1 .............50 .......353<br />
RH SNELLO C P ........................................... RL7160/E1 .............50 .......353<br />
RH SNELLO C T ........................................... RL7165/E1 .............50 .......353<br />
RHUN ............................................................ RP0094 ..................10 .......312<br />
RICE RADIO UN ........................................... RP0575 ..................1 .........413<br />
RICE RADIO UN TONDO ............................. RP0575T ................1 .........413<br />
RICE TENDE e TAPPARELLE IP44 ............. RP0546T ................1 .........413<br />
RICEIR34PAX ............................................... RP0362 ..................5 .........292<br />
RICEIR34PEK ............................................... RP0363 ..................5 .........292<br />
RICEIR34SMA ............................................... RP0350 ..................5 .........292<br />
RICEIR34SSL - LT - TC ................................ RP0348 ..................5 .........292<br />
RICEIR34STT ................................................ RP0359 ..................5 .........292<br />
RICEIR34SVI................................................. RP0354 ..................5 .........292<br />
RIPMO34SAX B ............................................ RM0224 .................5 .........288<br />
RIPMO34SAX S ............................................ RM0234 .................5 .........288<br />
RIPMO34SEK A ............................................ RM0243 .................5 .........288<br />
RIPMO34SEK S ............................................ RM0244 .................5 .........288<br />
RIPMO34SLT ................................................ RM0194 .................5 .........288<br />
RIPMO34SMA ............................................... RM0216 .................5 .........288<br />
RIPMO34SSL ................................................ RM0184 .................5 .........288<br />
RIPMO34STC ................................................ RM0204 .................5 .........288<br />
RIPMO34SVI ................................................. RM0218 .................5 .........288<br />
RL omega ...................................................... RN0885 ..................1 .........404<br />
RLUN ............................................................. RM0535 .................10 .......322<br />
RM34DGP ..................................................... RN0591 ..................20 .......308<br />
RM34DLI ....................................................... RN0575 ..................20 .......308<br />
RM34DLT ...................................................... RN0906 ..................20 .......308<br />
RM34DMA ..................................................... RN0567 ..................20 .......308<br />
RM34DSL ...................................................... RN0914 ..................20 .......308<br />
RM34DV8 ...................................................... RN0534 ..................20 .......308<br />
RM34DVI ....................................................... RN0583 ..................20 .......308<br />
RM34DVP ...................................................... RN0585 ..................20 .......308<br />
RM34PAX B ................................................. RN0605 ..................5 .........308<br />
RM34PAX S................................................... RN0620 ..................5 .........308<br />
RM34PEK A ................................................... RN0626 ..................5 .........308<br />
RM34PEK S .................................................. RN0630 ..................5 .........308<br />
ROBUR 68 .................................................... 12360 .....................1 ...........76<br />
RONDË 4F B ............................................... RQ9707 ..................50 .......357<br />
RONDË 4F N .............................................. RQ9706 ..................50 .......357<br />
RONDË 4F P ............................................... RQ9702 ..................50 .......357<br />
RONDË 4F T ............................................... RQ9698 ..................50 .......357<br />
RONDË B ...................................................... RS5618 ..................50 .......349<br />
RONDË B ...................................................... RL5618 ..................10 .......349<br />
RONDË N ...................................................... RL5600 ..................10 .......349<br />
RONDË N ..................................................... RS5600 ..................50 .......349<br />
RONDË OPT EU ........................................... RL5683 .................50 .......350<br />
RONDË OPT FD ........................................... RL5675 .................50 .......350<br />
RONDË P ...................................................... RQ1205 ..................50 .......349<br />
RONDË P ...................................................... RL5626 ..................10 .......349<br />
RONDË T ...................................................... RS5640 ..................50 .......349<br />
RS035.3 M .................................................... 5S035.3 ..................1 ...........52<br />
RS070.3 SM .................................................. 5S070.3 ..................1 ...........52<br />
RS080.3 Q ..................................................... 5S080.3 ..................1 ...........52<br />
RS100.3 SM .................................................. 5S100.3 ..................1 ...........52<br />
RS125.3 Q ..................................................... 5S125.3 ..................1 ...........52<br />
RS150.3 SM .................................................. 5S150.3 ..................1 ...........52<br />
RS250.3 Q ..................................................... 5S250.3 ..................1 ...........52<br />
RT ES UN/dp ................................................. RM0587 .................10 .......316<br />
RT035.3 M ..................................................... 50035.3 .................1 ...........48<br />
RT070.3.SM .................................................. 50070.3 ..................1 ...........48<br />
RT1075.3.Q ................................................... 51075.3 ..................1 ...........49<br />
RT1082.3 M ................................................... 51082.3 ..................1 ...........49<br />
RT1082.3.M.NA ............................................. 51082.3.NA ............1 ...........49<br />
RT1103.3 SM ............................................... 51103.3 ..................1 ...........49<br />
RT1103.3.SM.NA ........................................... 51103.3.NA.............1 ...........49<br />
RT150.3 SM .................................................. 50150.3 ..................1 ...........48<br />
RT2088.5 M .................................................. 52088.5 ..................1 ...........49<br />
RT2088.5M.NA .............................................. 52088.5.NA ............1 ...........49<br />
RT2103.5 M .................................................. 52103.5 ..................1 ...........49<br />
RT2165.3 M ................................................... 52165.3 ..................1 ...........49<br />
RT27 plus ..................................................... RN0007 ..................25 .......354<br />
RT27PS ......................................................... RQ9280 ..................25 .......355<br />
RT300.3 SM .................................................. 50300.3 ..................1 ...........48<br />
RT34DGP ...................................................... RM2341 .................20 .......301<br />
RT34DLI ........................................................ RM2317 .................20 .......301<br />
RT34DLT ....................................................... RM0154 .................20 .......301<br />
RT34DLU ....................................................... RM0150 .................20 .......301<br />
RT34DMA ...................................................... RM2309 .................20 .......301<br />
RT34DSL ....................................................... RM0162 .................20 .......301<br />
RT34DTT ....................................................... RM0816 .................20 .......301<br />
RT34DV8 ....................................................... RM2358 .................20 .......301<br />
464 www.relco.it
Index par article - Artikel-verzeichnis<br />
since 1967<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
RT34DVI ........................................................ RM0808 .................20 .......301<br />
RT34DVP ...................................................... RM0810 .................20 .......301<br />
RT34RLI ........................................................ RM0071 .................20 .......300<br />
RT34RMA .................................................... RM0105 .................20 .......300<br />
RT34RSL .................................................... RM0170 .................20 .......300<br />
RT34RV8 .................................................... RM0303 .................20 .......300<br />
RT34RVI ................................................... RM0360 .................20 .......300<br />
RT38CE ......................................................... RN0419CE .............1 .........333<br />
RT40CE ......................................................... RN0435CE .............1 .........333<br />
RT430.3.Q ..................................................... 50430.3 ..................1 ...........49<br />
RT444.3 SM .................................................. 50444.3 ..................1 ...........48<br />
RT444.3.SM.NA ............................................. 50444.3.NA ............1 ...........49<br />
RT600.3 S ..................................................... 50600.3 ..................1 ...........48<br />
RT600.3.S.NA ................................................ 50600.3.NA ............1 ...........49<br />
RT65RAK ................................................ RM0738 .................8 .........325<br />
RT65ROA ............................................... RM0737 .................10 .......325<br />
RT78PC N ..................................................... RN0144 ..................50 .......360<br />
RT78PC P ..................................................... RN0142 ..................1 .........360<br />
RT78SCG N ................................................ RN0145 ..................50 .......360<br />
RT78SCG P ................................................ RN0143 ..................1 .........360<br />
RT78SCG T ................................................. RN0141 ..................50 .......360<br />
RT81 B .......................................................... RL1112 ...................15 .......349<br />
RT81 N .......................................................... RL1104 ...................15 .......349<br />
RT81 P .......................................................... RL1120 ...................15 .......349<br />
RT81/SP N .................................................... RL1203 ..................1 .........349<br />
RT81A ........................................................... RL1444 ..................100 .....349<br />
RT99PCG N ................................................. RN0147 ..................100 .....361<br />
RT99PCG P ................................................. RN0148 ..................100 .....361<br />
RT99SCG N ................................................. RN0151 ..................100 .....361<br />
RT99SCG P ................................................. RN0152 ..................100 .....361<br />
RT99SCG T .................................................. RN0154 ..................100 .....361<br />
RTM omega A ................................................ RN0865 ..................1 .........392<br />
RTM omega P ............................................... RN0860 ..................1 .........392<br />
RTM34ledDAX B ........................................... RP0090 ..................5 .........303<br />
RTM34ledDAX S ........................................... RP0095 ..................5 .........303<br />
RTM34ledDLT................................................ RP0055 ..................10 .......303<br />
RTM34ledDSL ............................................... RP0060 ..................10 .......303<br />
RTM34ledDTC ............................................... RP0065 ..................10 .......303<br />
RTM34ledDVP ............................................... RP0050 ..................10 .......303<br />
RTM34SAX B ................................................ RM0220 .................5 .........286<br />
RTM34SAX S ................................................ RM0230 .................5 .........286<br />
RTM34SEK A................................................. RM0239 .................5 .........286<br />
RTM34SEK S ................................................ RM0240 .................5 .........286<br />
RTM34SLT..................................................... RM0190 .................5 .........286<br />
RTM34SMA ................................................... RM0209 .................5 .........286<br />
RTM34SSL .................................................... RM0180 .................10 .......286<br />
RTM34STC .................................................... RM0200 .................5 .........286<br />
RTM34STT .................................................... RM0210 .................5 .........286<br />
RTM34SVI ..................................................... RM0208 .................5 .........286<br />
RTM65DAK ................................................... RM0757 .................8 .........327<br />
RTM65DOA ................................................... RM0734 .................10 .......327<br />
RTM65S ........................................................ RM0745 .................8 .........324<br />
RTM65SLT Ï65 .............................................. RM0771 .................5 .........286<br />
RTM65SSL Ï65 .............................................. RM0770 .................5 .........286<br />
RTS UN 1000 ................................................ RM0589 .................10 .......314<br />
RTS1 B .......................................................... RL1619 ..................20 .......348<br />
RTS1 N .......................................................... RL1618 ..................20 .......348<br />
RTS1 P .......................................................... RL1620 ..................20 .......348<br />
RTS1 T .......................................................... RL1621 ..................20 .......348<br />
RTS280HD .................................................... RM0915 .................20 .......330<br />
RTS280HR .................................................... RM0908 .................20 .......325<br />
RTS280R ....................................................... RM0893 .................20 .......325<br />
RTS34DLI ...................................................... RM0667 .................20 .......301<br />
RTS34DLT ..................................................... RM0840 .................20 .......301<br />
RTS34DMA .................................................... RM0659 .................20 .......301<br />
RTS34DSL..................................................... RM0857 .................20 .......301<br />
RTS34DTT .................................................... RM0881 .................20 .......301<br />
RTS34DV8 .................................................... RM0691 .................20 .......301<br />
RTS34DVI ..................................................... RM0675 .................20 .......301<br />
RTS34DVP .................................................... RM0677 .................20 .......301<br />
RTS37 ........................................................... RN0708 ..................5 .........331<br />
RTS38CDN .................................................... RN0427N ...............1 .........334<br />
RTS39CDN .................................................... RN0377N ...............1 .........334<br />
RTS39CE ..................................................... RN0351CE .............1 .........333<br />
RTS40CDN ................................................... RN0443N ...............1 .........334<br />
RTS65DAK .................................................... RM0742 .................8 .........327<br />
RTS65DOA .................................................... RM0736 .................10 .......327<br />
RTS65R ......................................................... RM0732 .................10 .......325<br />
www.relco.it<br />
RTS80HD ...................................................... RM0911 ..................20 .......330<br />
RTS80HR ...................................................... RM0905 .................20 .......325<br />
RTS80R ......................................................... RM0890 .................20 .......325<br />
RTSUN .......................................................... RM0584 .................10 .......320<br />
RTUN/dp ........................................................ RM0585 .................10 .......318<br />
RX2036.3 M .................................................. 52X035.3 ................1 ...........51<br />
RX2050.3 S ................................................... 52X050.3 ................1 ...........51<br />
RX2070.3 SM ................................................ 52X070.3 ................1 ...........51<br />
RX2100.5 SM ................................................ 52X100.3 ................1 ...........51<br />
RX2250.3 SM ................................................ 52250.3 ..................1 ...........51<br />
RX2400.3 SM ................................................ 52400.3 ..................1 ...........51<br />
RX2600.3 S ................................................... 52600.3 ..................1 ...........51<br />
S<br />
S55551 .......................................................... REX C IMP.............1 .........346<br />
S55553 .......................................................... REX C STAPRO ....1 .........346<br />
S55555 .......................................................... REX C ....................1 .........346<br />
S55557 .......................................................... REX C M1 ..............1 .........346<br />
S55559 .......................................................... REX C M2 ..............1 .........346<br />
SC422............................................................ S53991 ...................25 .......150<br />
SC480............................................................ S53993 ...................25 .......150<br />
SENT REL╔ PLUS B .................................... RM0295 .................1 .........366<br />
SENT234LT ................................................... RM0341 .................5 .........367<br />
SENT234SL ................................................... RM0340 .................5 .........367<br />
SF un ............................................................. RO0640 ..................5 .........331<br />
SF5 ................................................................ RO0710 ..................1 .........408<br />
SIRIO 11 B SE 1 V N RM.............................. 1956REL ................1 .........178<br />
SIRIO 11 B SE 3 AN...................................... 1992AREL ..............1 .........182<br />
SIRIO 11 B SE 3 V N RM.............................. 1992REL ................1 .........178<br />
SIRIO 11 H SE 1 AN ..................................... 1993AREL ..............1 .........182<br />
SIRIO 11 H SE 1 V N RM ............................. 1993REL ................1 .........178<br />
SIRIO 11 SE 1 V N RM ................................. 1956SREL ..............1 .........178<br />
SIRIO 18 BSE 1 V N ..................................... 2046REL ................1 .........178<br />
SIRIO 20 LED SE 1V N I .............................. 1956L20REL ..........1 .........181<br />
SIRIO 20 LED SE 3V N I .............................. 1992L20REL ..........1 .........181<br />
SIRIO 3L B SA 1 V N RM .............................. 1995REL ................1 .........180<br />
SIRIO 6 B SE 1 V N RM ............................... 1943REL ................1 .........178<br />
SIRIO 6 B SE 3 V N RM ............................... 1945REL ................1 .........178<br />
SLIM POWERLED 700-14W ........................ RN1400 ..................1 .........101<br />
SM100P.2/3 ................................................... S52654 ...................14 .........27<br />
SM100P.2/3 ................................................... S52654 ...................14 .........27<br />
SM150P.2/3 ................................................... S52661 ...................20 .........27<br />
SM150P.2/3 ................................................... S52661 ...................20 .........27<br />
SM250P.2/3 ................................................... S52671 ...................30 .........27<br />
SM250P.2/3 ................................................... S52671 ...................30 .........27<br />
SM400P.2/3 ................................................... S52681 ...................50 .........27<br />
SM400P.2/3 ................................................... S52681 ...................50 .........27<br />
SM70P ........................................................... S52644 ...................12 .........27<br />
SM70PE.2 ..................................................... S52640 ...................12 .........27<br />
SMART REL╔ ............................................... RN0857 ..................1 .........399<br />
SPACE 200 SC ............................................. RL7337 ..................40 .........80<br />
SPACE SC..................................................... RL7331 ..................40 .........80<br />
SR12.............................................................. RO0866 ..................1 .........403<br />
SR230............................................................ RO0865 ..................1 .........403<br />
SS omega ...................................................... RO0707 ..................1 .........410<br />
SSun .............................................................. RO0699 ..................1 ...........75<br />
STAFFA DI FISSAGGIO ................................ 45900000 ...............1 ...........47<br />
STILO 105 PFS ............................................. RN1128 ..................20 .........68<br />
STILO 120 PFS ............................................. RN1131 .................20 .........68<br />
STILO 70 PFS ............................................... RN1124 ..................20 .........68<br />
SUPPORTO (TELOS 4 Ch) .......................... RO1200 ..................1 .........413<br />
SUPPRESSOR.............................................. RO0624 ..................10 .......331<br />
T<br />
T - 1001 ......................................................... T - 1001..................1 .........445<br />
T - 1002 ......................................................... T - 1002..................1 .........445<br />
T - 1003 ......................................................... T - 1003..................1 .........445<br />
T - 1252 ......................................................... T - 1252..................1 .........445<br />
T - 1501 ......................................................... T - 1501..................1 .........445<br />
T - 1502 ......................................................... T - 1502..................1 .........445<br />
T - 1503 ......................................................... T - 1503..................1 .........445<br />
T - 2001 ......................................................... T - 2001..................1 .........445<br />
T - 2002 ......................................................... T - 2002..................1 .........445<br />
T - 2003 ......................................................... T - 2003..................1 .........445<br />
T - 2502 ......................................................... T - 2502..................1 .........445<br />
T - 3000 ......................................................... T - 3000..................1 .........445<br />
T - 3001 ......................................................... T - 3001..................1 .........445<br />
T - 3002 ......................................................... T - 3002..................1 .........445<br />
T - 4002 ......................................................... T - 4002..................1 .........445<br />
T - 5000 ......................................................... T - 5000..................1 .........445<br />
465<br />
INDEX - VERZEICHNIS
since 1967<br />
Index par article - Artikel-verzeichnis<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
Article Code Page<br />
Artikel Art.-Nr. Seite<br />
INDEX - VERZEICHNIS<br />
T - 5001 ......................................................... T - 5001..................1 .........445<br />
T - 5002 ......................................................... T - 5002..................1 .........445<br />
T - 7501 ......................................................... T - 7501..................1 .........445<br />
T - 7502 ......................................................... T - 7502..................1 .........445<br />
TELOS 1 Ch S .............................................. RP0544S ................1 .........413<br />
TELOS 4 Ch .................................................. RP0544 ..................1 .........413<br />
TELOS 4 Ch E .............................................. RP0544E ................1 .........413<br />
TELOS 4 Ch muro ......................................... RP0543 ..................1 .........413<br />
TELOS 999 Ch .............................................. RP0548N ...............1 .........413<br />
TELOS RICE omega ..................................... RP0546D ...............1 .........413<br />
TELOS RICE plus ......................................... RP0546N ...............1 .........413<br />
TELOS TX BATTERIA ................................... RP0543B ................1 .........413<br />
TELOS TX RETE .......................................... RP0543R ...............1 .........413<br />
TM11m ........................................................... RO0833 ..................1 .........406<br />
TM22e ........................................................... RO0834 ..................1 .........406<br />
TMS 20W P N ............................................... TM1020 .................1 ...........79<br />
TMS 36W P N ............................................... TM1037 .................1 ...........79<br />
TOR 100 T ..................................................... RN1805 ..................9 ...........74<br />
TOR 150 T ..................................................... RN1821 ..................9 ...........74<br />
TOR 200 T ..................................................... RN1847 ..................9 ...........74<br />
TOR 250 T ..................................................... RN1862 ..................9 ...........74<br />
TOR 400 T ..................................................... RN1904 ..................4 ...........74<br />
TOR 50 T ....................................................... RN1755 ..................16 .........74<br />
TOR 500 T ..................................................... RN1920 ..................4 ...........74<br />
TOR IP68 300 DT .......................................... RN2090 ..................2 ...........77<br />
TOR IP68 50 DT ............................................ RN2088 ..................8 ...........77<br />
TORO 300 DT .............................................. RN2085 ..................1 ...........73<br />
TOUCH SOLE RTM99 SC ........................... 30190 .....................50 .......359<br />
TOUCH SOLE RTM99 SC/110 .................... 30190/110 ..............50 .......359<br />
TRAFO SOLE ................................................ 30200R ..................50 .........60<br />
TXIR S ........................................................... RP0268 ..................5 .........293<br />
U<br />
UF EMER218AR ........................................... S54612 ...................1 .........153<br />
UF EMER226AR ........................................... S54613 ...................1 .........153<br />
UF218.AR ...................................................... S50795 ...................1 .........149<br />
UF226.AR ...................................................... S50800 ...................1 .........149<br />
UR150SM-P.20 .............................................. S50325 ...................1 ...........39<br />
UR35M-P.20 .................................................. S50311 ...................1 ...........39<br />
UR70SM-P.20 ................................................ S50315 ...................1 ...........39<br />
URI-C 150SM-P.20 ........................................ S50457 ...................5 ...........38<br />
URI-C 35M-P.20 ............................................ S50450 ...................5 ...........38<br />
URI-C 70SM-P.20 .......................................... S50453 ...................5 ...........38<br />
URI-F3L 150SM-P.20 .................................... S50477 ...................5 ...........38<br />
URI-F3L 35M-P.20 ......................................... S50472 ...................5 ...........38<br />
URI-F3L 70SM-P.20 ...................................... S50473 ...................5 ...........38<br />
V<br />
VENERE 24 B SE 1 AN ................................ 12104AREL ............1 .........182<br />
VENERE 24 B SE 1 V N RM ........................ 12104REL ..............1 .........179<br />
VENERE 24 B SE 3 V N RM ........................ 12104/3REL ...........1 .........179<br />
VENERE 24 H SE 1 V N RM E..................... 12104/HREL ...........1 .........179<br />
VENERE 40 LED SE 1V N I ......................... 12104L40REL ........1 .........181<br />
VENERE 40 LED SE 3V N I ......................... 12104/3L40REL .....1 .........181<br />
VENERE 5 LB SA 1 V N RM ........................ 12104/SAREL ........1 .........180<br />
VENERE 8 B SE 1 V N RM .......................... 12102REL ..............1 .........179<br />
VENERE 8 B SE 3 V N RM .......................... 12102/3REL ...........1 .........179<br />
VENERE 8 H SE 1 V N RM E....................... 12102/HREL ...........1 .........179<br />
VL-03-AC ....................................................... VL-03-AC ...............24 .......259<br />
VL-040-I-T ..................................................... VL-040-I-T ..............24 .......260<br />
VL-045 ........................................................... VL-045 ...................30 .......260<br />
VL-050-I-T ..................................................... VL-050-I-T ..............30 .......260<br />
VL-050-I-T-G.................................................. VL-050-I-T-G ..........6 .........260<br />
VL-06AC-I ...................................................... VL-06AC-I ..............24 .......260<br />
VL-09-AC-I..................................................... VL-09-AC-I .............12 .......260<br />
VL-10280 ....................................................... VL-10280 ...............12 .......257<br />
VL-12-AC-I..................................................... VL-12-AC-I .............12 .......260<br />
VL-202 ........................................................... VL-202 ...................50 .......274<br />
VL-202-CEI .................................................... VL-202-CEI ............50 .......274<br />
VL-202-TR ..................................................... VL-202-TR .............50 .......274<br />
VL-203 ........................................................... VL-203 ...................50 .......274<br />
VL-204-3B ..................................................... VL-204-3B ..............50 .......275<br />
VL-204-3N ..................................................... VL-204-3N ..............50 .......275<br />
VL-205-2B ..................................................... VL-205-2B ..............50 .......275<br />
VL-205-2N ..................................................... VL-205-2N ..............50 .......275<br />
VL-206-3B ..................................................... VL-206-3B ..............50 .......275<br />
VL-206-3N ..................................................... VL-206-3N ..............50 .......275<br />
VL-207-2B ..................................................... VL-207-2B ..............50 .......275<br />
VL-207-2N ..................................................... VL-207-2N ..............50 .......275<br />
VL-283-AC-I................................................... VL-283-AC-I ...........20 .......258<br />
VL-283-C-I ..................................................... VL-283-C-I .............20 .......258<br />
VL-284-AC-I................................................... VL-284-AC-I ...........20 .......259<br />
VL-284-AC-I-G............................................... VL-284-AC-I-G .......20 .......259<br />
VL-284-C-I ..................................................... VL-284-C-I .............20 .......259<br />
VL-285-AC-I................................................... VL-285-AC-I ...........20 .......259<br />
VL-285-C-I ..................................................... VL-285-C-I .............20 .......259<br />
VL-286-AC-I................................................... VL-286-AC-I ...........20 .......259<br />
VL-286-AC-I-G............................................... VL-286-AC-I-G .......20 .......259<br />
VL-286-C-I ..................................................... VL-286-C-I .............20 .......259<br />
VL-293-AC-II.................................................. VL-293-AC-II ..........20 .......257<br />
VL-294-AC-II.................................................. VL-294-AC-II ..........20 .......257<br />
VL-295-AC-II.................................................. VL-295-AC-II ..........20 .......258<br />
VL-296-AC-II.................................................. VL-296-AC-II ..........20 .......258<br />
VL-9300-3B ................................................... VL-9300-3B ............25 .......269<br />
VL-9300-3N ................................................... VL-9300-3N ............25 .......269<br />
VL-9300-5B ................................................... VL-9300-5B ............25 .......269<br />
VL-9300-5N ................................................... VL-9300-5N ............25 .......269<br />
VL-9310-3B ................................................... VL-9310-3B ............25 .......269<br />
VL-9310-3N ................................................... VL-9310-3N ............25 .......269<br />
VL-9310-5B ................................................... VL-9310-5B ............25 .......269<br />
VL-9310-5N ................................................... VL-9310-5N ............25 .......269<br />
VL-9316-3B ................................................... VL-9316-3B ............25 .......269<br />
VL-9316-3N ................................................... VL-9316-3N ............25 .......269<br />
VL-9316-5B ................................................... VL-9316-5B ............25 .......269<br />
VL-9316-5N ................................................... VL-9316-5N ............25 .......269<br />
VTN02 ........................................................... RN0732 ..................1 .........338<br />
VTN06 ........................................................... RN0740 ..................1 .........338<br />
VTN10 ........................................................... RN0757 ..................1 .........338<br />
VTN16 ........................................................... RN0765 ..................1 .........338<br />
WIND 105 ...................................................... RL7329 ..................20 .........70<br />
WIND 160 ...................................................... RL7330 ..................20 .........70<br />
Y<br />
Y1000MS ....................................................... S52903 ...................5 ...........30<br />
Y1012MS ....................................................... S52913 ...................5 ...........30<br />
Y150MS ......................................................... S52911 ...................8 ...........30<br />
Y150MSR ...................................................... S52910 ...................8 ...........30<br />
Y2000/400M .................................................. S52907 ...................5 ...........30<br />
Y35M ............................................................. S52915 ...................12 .........30<br />
Y35MS ........................................................... S52912 ...................12 .........30<br />
Y400MS ......................................................... S52909 ...................12 .........30<br />
Y400MSR ...................................................... S52917 ...................12 .........30<br />
Z<br />
ZS 500P......................................................... 140500.2.P .............50 .........32<br />
ZWEILICHT N .............................................. RL5750 ..................30 .......357<br />
466 www.relco.it
Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />
since 1967<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
0<br />
00PB1000 ............... BATTERIA 3,6V - 0,8Ah................................1 .........183<br />
00PB1100 ............... BATTERIA 3,6V - 1,6Ah................................1 .........183<br />
00PB1200 ............... BATTERIA 6V - 1,6Ah...................................1 .........183<br />
00PB1300 ............... BATTERIA 6V - 3,6Ah...................................1 .........183<br />
06120204RL ........... MTN 1P+N C6A ............................................6 .........384<br />
06120205RL ........... MTN 1P+N C10A ..........................................6 .........384<br />
06120206RL ........... MTN 1P+N C16A ..........................................6 .........384<br />
06120207RL ........... MTN 1P+N C20A ..........................................6 .........384<br />
06120217RL ........... MTN 2P C6A .................................................6 .........384<br />
06120218RL ........... MTN 2P C10A ...............................................6 .........384<br />
06120219RL ........... MTN 2P C16A ...............................................6 .........384<br />
06120220RL ........... MTN 2P C20A ...............................................6 .........384<br />
06120221RL ........... MTN 2P C25A ...............................................6 .........384<br />
06120222RL ........... MTN 2P C32A ...............................................6 .........384<br />
06120235RL ........... MTP 1P+N C6A ............................................12 .......385<br />
06120236RL ........... MTP 1P+N C10A ..........................................12 .......385<br />
06120237RL ........... MTP 1P+N C16A ..........................................12 .......385<br />
06120238RL ........... MTP 1P+N C20A ..........................................12 .......385<br />
06220103RL ........... DKN 2P 25A ..................................................6 .........387<br />
06220109RL ........... DKN 2P 40A ..................................................6 .........387<br />
06220151RL ........... DKP 1P+N C6A.............................................1 .........386<br />
06220155RL ........... DKP 1P+N C10A...........................................1 .........386<br />
06220159RL ........... DKP 1P+NC16A ............................................1 .........386<br />
06220163RL ........... DKP 1P+N C20A...........................................1 .........386<br />
06220167RL ........... DKP 1P+N C25A...........................................1 .........386<br />
06220171RL ........... DKP 1P+N C32A...........................................1 .........386<br />
06-A ........................ 06-A ...............................................................1 .........221<br />
1<br />
12102/3REL ............ VENERE 8 B SE 3 V N RM ..........................1 .........179<br />
12102/HREL ........... VENERE 8 H SE 1 V N RM E ......................1 .........179<br />
12102REL ............... VENERE 8 B SE 1 V N RM ..........................1 .........179<br />
12104/3L40REL ...... VENERE 40 LED SE 3V N I .........................1 .........181<br />
12104/3REL ............ VENERE 24 B SE 3 V N RM ........................1 .........179<br />
12104/HREL ........... VENERE 24 H SE 1 V N RM E ....................1 .........179<br />
12104/SAREL ......... VENERE 5 LB SA 1 V N RM ........................1 .........180<br />
12104AREL ............ VENERE 24 B SE 1 AN ................................1 .........182<br />
12104L40REL ......... VENERE 40 LED SE 1V N I .........................1 .........181<br />
12104REL ............... VENERE 24 B SE 1 V N RM ........................1 .........179<br />
12360...................... ROBUR 68 ....................................................1 ...........76<br />
12365...................... BOX 68 .........................................................1 ...........76<br />
12370...................... BIG BOX 68 ..................................................20 .........77<br />
140500.2.P ............. ZS 500P ........................................................50 .........32<br />
1416........................ 1416 ..............................................................10 .......226<br />
142PLUG ................ 510 I N ..........................................................24 .........79<br />
143PLUG ................ 510 I B ..........................................................24 .........79<br />
1441........................ 1441 ..............................................................10 .......231<br />
1442........................ 1442 ..............................................................10 .......231<br />
1516........................ 1516 ..............................................................20 .......226<br />
1541........................ 1541 ..............................................................25 .......230<br />
1542........................ 1542 ..............................................................25 .......230<br />
1600........................ 1600 ..............................................................50 .......225<br />
1601........................ 1601 ..............................................................50 .......225<br />
1603........................ 1603 ..............................................................50 .......225<br />
1603........................ 1603 ..............................................................50 .......225<br />
1605........................ 1605 ..............................................................50 .......225<br />
1606........................ 1606 ..............................................................50 .......230<br />
1607........................ 1607 ..............................................................50 .......226<br />
1615........................ 1615 ..............................................................50 .......225<br />
1626-12 .................. 1626-12 .........................................................10 .......228<br />
1626-220 ................ 1626-220 .......................................................10 .......228<br />
1627........................ 1627 ..............................................................10 .......229<br />
1628........................ 1628 ..............................................................50 .......229<br />
1635CR .................. 1635CR .........................................................50 .......228<br />
1635V ..................... 1635V ............................................................50 .......228<br />
1638........................ 1638 ..............................................................50 .......228<br />
1645........................ 1645 ..............................................................50 .......230<br />
1651........................ 1651 ..............................................................50 .......226<br />
1656........................ 1656 ..............................................................50 .......226<br />
1660........................ 1660 ..............................................................25 .......230<br />
1670........................ 1670 ..............................................................50 .......227<br />
1685........................ 1685 ..............................................................50 .......227<br />
1686-1 .................... 1686-1 ...........................................................10 .......227<br />
1686-2 .................... 1686-2 ...........................................................10 .......227<br />
1716........................ 1716 ..............................................................25 .......226<br />
181-8 ...................... 181-8 .............................................................1 .........271<br />
181-88 .................... 181-88 ...........................................................1 .........271<br />
184-A4-100 ............. 184-A4-100 ...................................................1 .........273<br />
184-A6-100 ............. 184-A6-100 ...................................................1 .........273<br />
184-A8-100 ............. 184-A8-100 ...................................................1 .........273<br />
184-N4-100............. 184-N4-100 ...................................................1 .........273<br />
184-N6-100............. 184-N6-100 ...................................................1 .........273<br />
184-N6-100............. 184-N6-100 ...................................................1 .........273<br />
1943REL ................. SIRIO 6 B SE 1 V N RM ...............................1 .........178<br />
www.relco.it<br />
1945REL ................. SIRIO 6 B SE 3 V N RM ...............................1 .........178<br />
1956L20REL ........... SIRIO 20 LED SE 1V N I ..............................1 .........181<br />
1956REL ................. SIRIO 11 B SE 1 V N RM .............................1 .........178<br />
1956SREL .............. SIRIO 11 SE 1 V N RM ................................1 .........178<br />
1992AREL .............. SIRIO 11 B SE 3 AN .....................................1 .........182<br />
1992L20REL ........... SIRIO 20 LED SE 3V N I ..............................1 .........181<br />
1992REL ................. SIRIO 11 B SE 3 V N RM .............................1 .........178<br />
1993AREL .............. SIRIO 11 H SE 1 AN .....................................1 .........182<br />
1993REL ................. SIRIO 11 H SE 1 V N RM .............................1 .........178<br />
1995REL ................. SIRIO 3L B SA 1 V N RM .............................1 .........180<br />
2<br />
2001-SC ................. 2001-SC ........................................................12 .......240<br />
2002-SC ................. 2002-SC ........................................................12 .......240<br />
2003-SC ................. 2003-SC ........................................................10 .......240<br />
2004-SC ................. 2004-SC ........................................................8 .........240<br />
2005-SC ................. 2005-SC ........................................................5 .........240<br />
202.......................... 202 ................................................................100 .....274<br />
202-CEI .................. 202-CEI .........................................................100 .....274<br />
202-S ...................... 202-S ............................................................100 .....274<br />
202-TR.................... 202-TR ..........................................................50 .......274<br />
203.......................... 203 ................................................................100 .....274<br />
203-S ...................... 203-S ............................................................100 .....274<br />
204.......................... 204 ................................................................100 .....274<br />
2046REL ................. SIRIO 18 BSE 1 V N ....................................1 .........178<br />
21205300................ POT/470 K h.16 mm. .................................100 .....355<br />
213-4 ...................... 213-4 .............................................................50 .......275<br />
213-6 ...................... 213-6 .............................................................50 .......275<br />
215.......................... 215 ................................................................1 .........275<br />
2155........................ 2155 ..............................................................50 .......244<br />
2156........................ 2156 ..............................................................50 .......244<br />
2157........................ 2157 ..............................................................50 .......244<br />
2158........................ 2158 ..............................................................50 .......244<br />
2172........................ 2172 ..............................................................500 .....240<br />
2173........................ 2173 ..............................................................380 .....241<br />
2175........................ 2175 ..............................................................420 .....241<br />
2300........................ 2300 ..............................................................25 .......233<br />
2301........................ 2301 ..............................................................25 .......233<br />
2305........................ 2305 ..............................................................25 .......233<br />
2322........................ 2322 ..............................................................20 .......233<br />
2351........................ 2351 ..............................................................25 .......233<br />
2353........................ 2353 ..............................................................25 .......233<br />
2600........................ 2600 ..............................................................20 .......191<br />
2600-G.................... 2600-G ..........................................................20 .......191<br />
2600-S .................... 2600-S ..........................................................20 .......191<br />
2601........................ 2601 ..............................................................20 .......191<br />
2601-G.................... 2601-G ..........................................................20 .......191<br />
2601-S .................... 2601-S ..........................................................20 .......191<br />
2603........................ 2603 ..............................................................20 .......191<br />
2603-G.................... 2603-G ..........................................................20 .......191<br />
2603-S .................... 2603-S ..........................................................20 .......191<br />
2604........................ 2604 ..............................................................10 .......191<br />
2604-G.................... 2604-G ..........................................................10 .......191<br />
2604-S .................... 2604-S ..........................................................10 .......191<br />
2605........................ 2605 ..............................................................20 .......191<br />
2605-2-T ................. 2605-2-T .......................................................10 .......191<br />
2605-2-T-G ............. 2605-2-T-G ....................................................10 .......191<br />
2605-2-T-S.............. 2605-2-T-S ....................................................10 .......191<br />
2605-A .................... 2605-A ...........................................................20 .......192<br />
2605-A-G ................ 2605-A-G ......................................................20 .......192<br />
2605-A-S ................ 2605-A-S .......................................................20 .......192<br />
2605-C .................... 2605-C ..........................................................20 .......192<br />
2605-C-G ................ 2605-C-G ......................................................20 .......192<br />
2605-C-S ................ 2605-C-S .......................................................20 .......192<br />
2605-G.................... 2605-G ..........................................................20 .......191<br />
2605-L .................... 2605-L ...........................................................20 .......192<br />
2605-L-G ................ 2605-L-G .......................................................20 .......192<br />
2605-L-S ................. 2605-L-S .......................................................20 .......192<br />
2605-S .................... 2605-S ..........................................................20 .......191<br />
2606........................ 2606 ..............................................................20 .......208<br />
2606-G.................... 2606-G ..........................................................20 .......208<br />
2606-S .................... 2606-S ..........................................................20 .......208<br />
2607........................ 2607 ..............................................................20 .......194<br />
2607-G.................... 2607-G ..........................................................20 .......194<br />
2607-S .................... 2607-S ..........................................................20 .......194<br />
2608........................ 2608 ..............................................................20 .......195<br />
2608-G.................... 2608-G ..........................................................20 .......195<br />
2608-S .................... 2608-S ..........................................................20 .......195<br />
2609........................ 2609 ..............................................................10 .......195<br />
2609-G.................... 2609-G ..........................................................10 .......195<br />
2609-S .................... 2609-S ..........................................................10 .......195<br />
2610........................ 2610 ..............................................................45 .......208<br />
2610-0I ................... 2610-0I ..........................................................45 .......208<br />
2610-0I-G ............... 2610-0I-G ......................................................45 .......208<br />
2610-0I-S ................ 2610-0I-S ......................................................45 .......208<br />
467<br />
INDEX - VERZEICHNIS
since 1967<br />
Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
INDEX - VERZEICHNIS<br />
2610-1 .................... 2610-1 ...........................................................45 .......209<br />
2610-1-0I ................ 2610-1-0I .......................................................45 .......209<br />
2610-1-0I-G ............ 2610-1-0I-G ...................................................45 .......209<br />
2610-1-0I-S............. 2610-1-0I-S ...................................................45 .......209<br />
2610-1-A ................. 2610-1-A .......................................................45 .......209<br />
2610-1-A-G ............. 2610-1-A-G ...................................................45 .......209<br />
2610-1-A-S ............. 2610-1-A-S ....................................................45 .......209<br />
2610-1-C................. 2610-1-C .......................................................45 .......209<br />
2610-1-C-G............. 2610-1-C-G ...................................................45 .......209<br />
2610-1-C-S ............. 2610-1-C-S ...................................................45 .......209<br />
2610-1-G ................ 2610-1-G .......................................................45 .......209<br />
2610-1-L ................. 2610-1-L ........................................................45 .......209<br />
2610-1-L-G ............. 2610-1-L-G ....................................................45 .......209<br />
2610-1-L-S.............. 2610-1-L-S ....................................................45 .......209<br />
2610-1-S ................. 2610-1-S .......................................................45 .......209<br />
2610-2 .................... 2610-2 ...........................................................20 .......209<br />
2610-2-0I ................ 2610-2-0I .......................................................20 .......210<br />
2610-2-0I-G ............ 2610-2-0I-G ...................................................20 .......210<br />
2610-2-0I-S............. 2610-2-0I-S ...................................................20 .......210<br />
2610-2-A ................. 2610-2-A .......................................................20 .......210<br />
2610-2-A-G ............. 2610-2-A-G ...................................................20 .......210<br />
2610-2-A-S ............. 2610-2-A-S ....................................................20 .......210<br />
2610-2-C................. 2610-2-C .......................................................20 .......210<br />
2610-2-C-G............. 2610-2-C-G ...................................................20 .......210<br />
2610-2-C-S ............. 2610-2-C-S ...................................................20 .......210<br />
2610-2-G ................ 2610-2-G .......................................................20 .......209<br />
2610-2-L ................. 2610-2-L ........................................................20 .......210<br />
2610-2-L-G ............. 2610-2-L-G ....................................................20 .......210<br />
2610-2-L-S.............. 2610-2-L-S ....................................................20 .......210<br />
2610-2-S ................. 2610-2-S .......................................................20 .......209<br />
2610-3 .................... 2610-3 ...........................................................20 .......210<br />
2610-3-0I ................ 2610-3-0I .......................................................20 .......210<br />
2610-3-0I-G ............ 2610-3-0I-G ...................................................20 .......210<br />
2610-3-0I-S............. 2610-3-0I-S ...................................................20 .......210<br />
2610-3-A ................. 2610-3-A .......................................................20 .......210<br />
2610-3-A-G ............. 2610-3-A-G ...................................................20 .......210<br />
2610-3-A-S ............. 2610-3-A-S ....................................................20 .......210<br />
2610-3-C................. 2610-3-C .......................................................20 .......211<br />
2610-3-C-G............. 2610-3-C-G ...................................................20 .......211<br />
2610-3-C-S ............. 2610-3-C-S ...................................................20 .......211<br />
2610-3-G ................ 2610-3-G .......................................................20 .......210<br />
2610-3-L ................. 2610-3-L ........................................................20 .......211<br />
2610-3-L-G ............. 2610-3-L-G ....................................................20 .......211<br />
2610-3-L-S.............. 2610-3-L-S ....................................................20 .......211<br />
2610-3-S ................. 2610-3-S .......................................................20 .......210<br />
2610-A .................... 2610-A ...........................................................45 .......208<br />
2610-A-G ................ 2610-A-G ......................................................45 .......208<br />
2610-A-S ................ 2610-A-S .......................................................45 .......208<br />
2610-C .................... 2610-C ..........................................................45 .......208<br />
2610-C-G ................ 2610-C-G ......................................................45 .......208<br />
2610-C-S ................ 2610-C-S .......................................................45 .......208<br />
2610-G.................... 2610-G ..........................................................45 .......208<br />
2610-L .................... 2610-L ...........................................................45 .......209<br />
2610-L-G ................ 2610-L-G .......................................................45 .......209<br />
2610-L-S ................. 2610-L-S .......................................................45 .......209<br />
2610-S .................... 2610-S ..........................................................45 .......208<br />
2612........................ 2612 ..............................................................10 .......195<br />
2612-G.................... 2612-G ..........................................................10 .......195<br />
2612-S .................... 2612-S ..........................................................10 .......195<br />
2615........................ 2615 ..............................................................20 .......192<br />
2615-G.................... 2615-G ..........................................................20 .......192<br />
2615-S .................... 2615-S ..........................................................20 .......192<br />
2616........................ 2616 ..............................................................10 .......195<br />
2616-G.................... 2616-G ..........................................................10 .......195<br />
2616-P30 ................ 2616-P30 ......................................................10 .......195<br />
2616-P30-G ............ 2616-P30-G ..................................................10 .......195<br />
2616-P30-GI ........... 2616-P30-GI .................................................10 .......197<br />
2616-P30-R ............ 2616-P30-R ...................................................10 .......197<br />
2616-P30-S ............ 2616-P30-S ...................................................10 .......195<br />
2616-P30-V ............ 2616-P30-V ...................................................10 .......197<br />
2616-S .................... 2616-S ..........................................................10 .......195<br />
2619........................ 2619 ..............................................................10 .......195<br />
2619-G.................... 2619-G ..........................................................10 .......195<br />
2619-S .................... 2619-S ..........................................................10 .......195<br />
2620........................ 2620 ..............................................................10 .......195<br />
2620-G.................... 2620-G ..........................................................10 .......195<br />
2620-S .................... 2620-S ..........................................................10 .......195<br />
2621........................ 2621 ..............................................................10 .......196<br />
2621-G.................... 2621-G ..........................................................10 .......196<br />
2621-S .................... 2621-S ..........................................................10 .......196<br />
2622........................ 2622 ..............................................................10 .......196<br />
2622-G.................... 2622-G ..........................................................10 .......196<br />
2622-S .................... 2622-S ..........................................................10 .......196<br />
2623........................ 2623 ..............................................................10 .......196<br />
2623-G.................... 2623-G ..........................................................10 .......196<br />
2623-S .................... 2623-S ..........................................................10 .......196<br />
2624........................ 2624 ..............................................................10 .......196<br />
2624-G.................... 2624-G ..........................................................10 .......196<br />
2624-S .................... 2624-S ..........................................................10 .......196<br />
2625........................ 2625 ..............................................................10 .......196<br />
2625-G.................... 2625-G ..........................................................10 .......196<br />
2625-S .................... 2625-S ..........................................................10 .......196<br />
2626-12 .................. 2626-12 .........................................................1 .........202<br />
2626-12-G .............. 2626-12-G .....................................................1 .........202<br />
2626-12-S ............... 2626-12-S .....................................................1 .........202<br />
2626-230 ................ 2626-230 .......................................................1 .........202<br />
2626-230-G ............ 2626-230-G ...................................................1 .........202<br />
2626-230-S ............. 2626-230-S ...................................................1 .........202<br />
2627-12 .................. 2627-12 .........................................................1 .........202<br />
2627-12-G .............. 2627-12-G .....................................................1 .........202<br />
2627-12-S ............... 2627-12-S .....................................................1 .........202<br />
2627-230 ................ 2627-230 .......................................................1 .........202<br />
2627-230-G ............ 2627-230-G ...................................................1 .........202<br />
2627-230-S ............. 2627-230-S ...................................................1 .........202<br />
2628........................ 2628 ..............................................................20 .......194<br />
2628-G.................... 2628-G ..........................................................20 .......194<br />
2628-S .................... 2628-S ..........................................................20 .......194<br />
2630........................ 2630 ..............................................................20 .......196<br />
2630-G.................... 2630-G ..........................................................20 .......196<br />
2630-S .................... 2630-S ..........................................................20 .......196<br />
2631........................ 2631 ..............................................................1 .........192<br />
2631-G.................... 2631-G ..........................................................1 .........192<br />
2631-S .................... 2631-S ..........................................................1 .........192<br />
2632........................ 2632 ..............................................................1 .........192<br />
2632-G.................... 2632-G ..........................................................1 .........192<br />
2632-S .................... 2632-S ..........................................................1 .........192<br />
2634-OP ................. 2634-OP ........................................................1 .........192<br />
2634-OP-G ............. 2634-OP-G ....................................................1 .........192<br />
2634-OP-S.............. 2634-OP-S ....................................................1 .........192<br />
2634-R .................... 2634-R ..........................................................1 .........193<br />
2634-R-G ................ 2634-R-G ......................................................1 .........193<br />
2634-R-S ................ 2634-R-S .......................................................1 .........193<br />
2634-V .................... 2634-V ..........................................................1 .........193<br />
2634-V-G ................ 2634-V-G .......................................................1 .........193<br />
2634-V-S................. 2634-V-S .......................................................1 .........193<br />
2635-OP ................. 2635-OP ........................................................1 .........202<br />
2635-OP-G ............. 2635-OP-G ....................................................1 .........202<br />
2635-OP-S.............. 2635-OP-S ....................................................1 .........202<br />
2635-R .................... 2635-R ..........................................................1 .........203<br />
2635-R-G ................ 2635-R-G ......................................................1 .........203<br />
2635-R-S ................ 2635-R-S .......................................................1 .........203<br />
2635-V .................... 2635-V ..........................................................1 .........203<br />
2635-V-G ................ 2635-V-G .......................................................1 .........203<br />
2635-V-S................. 2635-V-S .......................................................1 .........203<br />
2638-OPR............... 2638-OPR .....................................................1 .........203<br />
2638-OPR-G........... 2638-OPR-G .................................................1 .........203<br />
2638-OPR-S ........... 2638-OPR-S .................................................1 .........203<br />
2638-VR ................. 2638-VR ........................................................1 .........203<br />
2638-VR-G ............. 2638-VR-G ....................................................1 .........203<br />
2638-VR-S .............. 2638-VR-S ....................................................1 .........203<br />
2640-2 .................... 2640-2 ...........................................................10 .......213<br />
2643-2-012C........... 2643-2-012C .................................................5 .........214<br />
2643-2-021C........... 2643-2-021C .................................................5 .........214<br />
2643-2-032C........... 2643-2-032C .................................................5 .........214<br />
2643-2-181LU......... 2643-2-181LU ...............................................5 .........214<br />
2643-2-260C........... 2643-2-260C .................................................5 .........214<br />
2643-2-293C........... 2643-2-293C .................................................5 .........214<br />
2643-2-6089LU....... 2643-2-6089LU .............................................5 .........214<br />
2643-2-A212 ........... 2643-2-A212 .................................................5 .........214<br />
2643-2-A363 ........... 2643-2-A363 .................................................5 .........214<br />
2643-2-A389 ........... 2643-2-A389 .................................................5 .........214<br />
2643-2-A529 ........... 2643-2-A529 .................................................5 .........214<br />
2643-2-ANTRAC .... 2643-2-ANTRAC ...........................................5 .........214<br />
2643-2AZZURRO ... 2643-2AZZURRO .........................................5 .........214<br />
2643-2-B ................. 2643-2-B .......................................................25 .......214<br />
2643-2-BI ................ 2643-2-BI ......................................................5 .........214<br />
2643-2-G ................ 2643-2-G .......................................................25 .......214<br />
2643-2-GOLD ......... 2643-2-GOLD ...............................................5 .........214<br />
2643-2-GREENC .... 2643-2-GREENC ..........................................5 .........214<br />
2643-2-VIOLET ...... 2643-2-VIOLET .............................................5 .........214<br />
2643-3-012C........... 2643-3-012C .................................................5 .........215<br />
2643-3-021C........... 2643-3-021C .................................................5 .........215<br />
2643-3-032C........... 2643-3-032C .................................................5 .........215<br />
2643-3-181LU......... 2643-3-181LU ...............................................5 .........215<br />
2643-3-260C........... 2643-3-260C .................................................5 .........215<br />
2643-3-293C........... 2643-3-293C .................................................5 .........215<br />
2643-3-6089LU....... 2643-3-6089LU .............................................5 .........215<br />
2643-3-A212 ........... 2643-3-A212 .................................................5 .........215<br />
468 www.relco.it
Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />
since 1967<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
2643-3-A363 ........... 2643-3-A363 .................................................5 .........215<br />
2643-3-A389 ........... 2643-3-A389 .................................................5 .........215<br />
2643-3-A529 ........... 2643-3-A529 .................................................5 .........215<br />
2643-3-ANTRAC .... 2643-3-ANTRAC ...........................................5 .........215<br />
2643-3AZZURRO ... 2643-3AZZURRO .........................................5 .........215<br />
2643-3-B ................. 2643-3-B .......................................................25 .......215<br />
2643-3-BI ................ 2643-3-BI ......................................................5 .........215<br />
2643-3-G ................ 2643-3-G .......................................................25 .......215<br />
2643-3-GOLD ......... 2643-3-GOLD ...............................................5 .........215<br />
2643-3-GREENC .... 2643-3-GREENC ..........................................5 .........215<br />
2643-3-VIOLET ...... 2643-3-VIOLET .............................................5 .........215<br />
2644-11-181LU ....... 2644-11-181LU .............................................10 .......216<br />
2644-1-181LU......... 2644-1-181LU ...............................................25 .......216<br />
2644-11-B ............... 2644-11-B .....................................................10 .......216<br />
2644-11-G ............... 2644-11-G .....................................................10 .......216<br />
2644-1-B ................. 2644-1-B .......................................................25 .......216<br />
2644-1-G ................ 2644-1-G .......................................................25 .......216<br />
2644-2-012C........... 2644-2-012C .................................................5 .........217<br />
2644-2-021C........... 2644-2-021C .................................................5 .........217<br />
2644-2-032C........... 2644-2-032C .................................................5 .........217<br />
2644-2-181LU......... 2644-2-181LU ...............................................5 .........217<br />
2644-22-181LU....... 2644-22-181LU .............................................8 .........216<br />
2644-2-260C........... 2644-2-260C .................................................5 .........217<br />
2644-2-283C........... 2644-2-283C .................................................5 .........217<br />
2644-2-293C........... 2644-2-293C .................................................5 .........217<br />
2644-22-B ............... 2644-22-B .....................................................8 .........216<br />
2644-22-G .............. 2644-22-G .....................................................8 .........216<br />
2644-2-331C........... 2644-2-331C .................................................5 .........217<br />
2644-2-6089LU....... 2644-2-6089LU .............................................5 .........217<br />
2644-2-6137OP ...... 2644-2-6137OP ............................................5 .........217<br />
2644-2-706C........... 2644-2-706C .................................................5 .........217<br />
2644-2-7402C......... 2644-2-7402C ...............................................5 .........217<br />
2644-2-810C........... 2644-2-810C .................................................5 .........217<br />
2644-2-A212 ........... 2644-2-A212 .................................................5 .........217<br />
2644-2-A363 ........... 2644-2-A363 .................................................5 .........217<br />
2644-2-A389 ........... 2644-2-A389 .................................................5 .........217<br />
2644-2-A529 ........... 2644-2-A529 .................................................5 .........217<br />
2644-2-ANTRAC .... 2644-2-ANTRAC ...........................................5 .........217<br />
2644-2AZZURRO ... 2644-2AZZURRO .........................................5 .........217<br />
2644-2-B ................. 2644-2-B .......................................................25 .......217<br />
2644-2-BI ................ 2644-2-BI ......................................................5 .........217<br />
2644-2-CLG ............ 2644-2-CLG ..................................................5 .........217<br />
2644-2-G ................ 2644-2-G .......................................................25 .......217<br />
2644-2-GD-V .......... 2644-2-GD-V .................................................5 .........217<br />
2644-2-GOLD ......... 2644-2-GOLD ...............................................5 .........217<br />
2644-2-GREENC .... 2644-2-GREENC ..........................................5 .........217<br />
2644-2-MRM-B ....... 2644-2-MRM-B .............................................5 .........217<br />
2644-2-MRM-G ....... 2644-2-MRM-G .............................................5 .........217<br />
2644-2-MRM-V ....... 2644-2-MRM-V .............................................5 .........217<br />
2644-2-RDC ........... 2644-2-RDC ..................................................5 .........217<br />
2644-2-RVR ............ 2644-2-RVR ..................................................5 .........217<br />
2644-2-VIOLET ...... 2644-2-VIOLET .............................................5 .........217<br />
2644-2-VNG ........... 2644-2-VNG ..................................................5 .........217<br />
2644-3-012C........... 2644-3-012C .................................................5 .........218<br />
2644-3-021C........... 2644-3-021C .................................................5 .........218<br />
2644-3-032C........... 2644-3-032C .................................................5 .........218<br />
2644-3-181LU......... 2644-3-181LU ...............................................5 .........218<br />
2644-3-260C........... 2644-3-260C .................................................5 .........218<br />
2644-3-283C........... 2644-3-283C .................................................5 .........218<br />
2644-3-293C........... 2644-3-293C .................................................5 .........218<br />
2644-3-331C........... 2644-3-331C .................................................5 .........218<br />
2644-3-6089LU....... 2644-3-6089LU .............................................5 .........218<br />
2644-3-6137OP ...... 2644-3-6137OP ............................................5 .........218<br />
2644-3-706C........... 2644-3-706C .................................................5 .........218<br />
2644-3-7402C......... 2644-3-7402C ...............................................5 .........218<br />
2644-3-810C........... 2644-3-810C .................................................5 .........218<br />
2644-3-A212 ........... 2644-3-A212 .................................................5 .........218<br />
2644-3-A363 ........... 2644-3-A363 .................................................5 .........218<br />
2644-3-A389 ........... 2644-3-A389 .................................................5 .........218<br />
2644-3-A529 ........... 2644-3-A529 .................................................5 .........218<br />
2644-3-ANTRAC .... 2644-3-ANTRAC ...........................................5 .........218<br />
2644-3AZZURRO ... 2644-3AZZURRO .........................................5 .........218<br />
2644-3-B ................. 2644-3-B .......................................................25 .......218<br />
2644-3-BI ................ 2644-3-BI ......................................................5 .........218<br />
2644-3-CLG ............ 2644-3-CLG ..................................................5 .........218<br />
2644-3-G ................ 2644-3-G .......................................................25 .......218<br />
2644-3-GD-V .......... 2644-3-GD-V .................................................5 .........218<br />
2644-3-GOLD ......... 2644-3-GOLD ...............................................5 .........218<br />
2644-3-GREENC .... 2644-3-GREENC ..........................................5 .........218<br />
2644-3-MRM-B ....... 2644-3-MRM-B .............................................5 .........218<br />
2644-3-MRM-G ....... 2644-3-MRM-G .............................................5 .........218<br />
2644-3-MRM-V ....... 2644-3-MRM-V .............................................5 .........218<br />
2644-3-RDC ........... 2644-3-RDC ..................................................5 .........218<br />
2644-3-RVR ............ 2644-3-RVR ..................................................5 .........218<br />
www.relco.it<br />
2644-3-VIOLET ...... 2644-3-VIOLET .............................................5 .........218<br />
2644-3-VNG ........... 2644-3-VNG ..................................................5 .........218<br />
2644-4-012C........... 2644-4-012C .................................................10 .......219<br />
2644-4-021C........... 2644-4-021C .................................................10 .......219<br />
2644-4-181LU......... 2644-4-181LU ...............................................10 .......219<br />
2644-4-283C........... 2644-4-283C .................................................10 .......219<br />
2644-4-293C........... 2644-4-293C .................................................10 .......219<br />
2644-4-331C........... 2644-4-331C .................................................10 .......219<br />
2644-4-6089LU....... 2644-4-6089LU .............................................10 .......219<br />
2644-4-6137OP ...... 2644-4-6137OP ............................................10 .......219<br />
2644-4-7402C......... 2644-4-7402C ...............................................10 .......219<br />
2644-4-A212 ........... 2644-4-A212 .................................................10 .......219<br />
2644-4-A389 ........... 2644-4-A389 .................................................10 .......219<br />
2644-4-A529 ........... 2644-4-A529 .................................................10 .......219<br />
2644-4-ANTRAC .... 2644-4-ANTRAC ...........................................10 .......219<br />
2644-4AZZURRO ... 2644-4AZZURRO .........................................10 .......219<br />
2644-4-B ................. 2644-4-B .......................................................10 .......219<br />
2644-4-G ................ 2644-4-G .......................................................10 .......219<br />
2644-4-GD-V .......... 2644-4-GD-V .................................................10 .......219<br />
2644-4-GOLD ......... 2644-4-GOLD ...............................................10 .......219<br />
2644-4-GREENC .... 2644-4-GREENC ..........................................10 .......219<br />
2644-4-MRM-G ....... 2644-4-MRM-G .............................................10 .......219<br />
2644-4-RDC ........... 2644-4-RDC ..................................................10 .......219<br />
2644-4-VNG ........... 2644-4-VNG ..................................................10 .......219<br />
2644-7-012C........... 2644-7-012C .................................................10 .......220<br />
2644-7-021C........... 2644-7-021C .................................................10 .......220<br />
2644-7-181LU......... 2644-7-181LU ...............................................10 .......220<br />
2644-7-283C........... 2644-7-283C .................................................10 .......220<br />
2644-7-293C........... 2644-7-293C .................................................10 .......220<br />
2644-7-331C........... 2644-7-331C .................................................10 .......220<br />
2644-7-6089LU....... 2644-7-6089LU .............................................10 .......220<br />
2644-7-6137OP ...... 2644-7-6137OP ............................................10 .......220<br />
2644-7-7402C......... 2644-7-7402C ...............................................10 .......220<br />
2644-7-A212 ........... 2644-7-A212 .................................................10 .......220<br />
2644-7-A389 ........... 2644-7-A389 .................................................10 .......220<br />
2644-7-A529 ........... 2644-7-A529 .................................................10 .......220<br />
2644-7-ANTRAC .... 2644-7-ANTRAC ...........................................10 .......220<br />
2644-7AZZURRO ... 2644-7AZZURRO .........................................10 .......220<br />
2644-7-B ................. 2644-7-B .......................................................10 .......220<br />
2644-7-G ................ 2644-7-G .......................................................10 .......220<br />
2644-7-GD-V .......... 2644-7-GD-V .................................................10 .......220<br />
2644-7-GOLD ......... 2644-7-GOLD ...............................................10 .......220<br />
2644-7-GREENC .... 2644-7-GREENC ..........................................10 .......220<br />
2644-7-MRM-G ....... 2644-7-MRM-G .............................................10 .......220<br />
2644-7-RDC ........... 2644-7-RDC ..................................................10 .......220<br />
2644-7-VNG ........... 2644-7-VNG ..................................................10 .......220<br />
2645........................ 2645 ..............................................................40 .......208<br />
2645-2 .................... 2645-2 ...........................................................80 .......208<br />
2645-2-G ................ 2645-2-G .......................................................80 .......208<br />
2645-2-S ................. 2645-2-S .......................................................80 .......208<br />
2645-G.................... 2645-G ..........................................................40 .......208<br />
2645-S .................... 2645-S ..........................................................40 .......208<br />
2651........................ 2651 ..............................................................20 .......196<br />
2651-G.................... 2651-G ..........................................................20 .......196<br />
2651-GI................... 2651-GI .........................................................20 .......197<br />
2651-R .................... 2651-R ..........................................................20 .......197<br />
2651-S .................... 2651-S ..........................................................20 .......196<br />
2651-V .................... 2651-V ..........................................................20 .......197<br />
2656........................ 2656 ..............................................................20 .......197<br />
2656-G.................... 2656-G ..........................................................20 .......197<br />
2656-S .................... 2656-S ..........................................................20 .......197<br />
2657........................ 2657 ..............................................................10 .......197<br />
2657-G.................... 2657-G ..........................................................10 .......197<br />
2657-GI................... 2657-GI .........................................................10 .......197<br />
2657-R .................... 2657-R ..........................................................10 .......197<br />
2657-S .................... 2657-S ..........................................................10 .......197<br />
2657-V .................... 2657-V ..........................................................10 .......197<br />
2660-1 .................... 2660-1 ...........................................................5 .........212<br />
2660-2 .................... 2660-2 ...........................................................10 .......212<br />
2660-3 .................... 2660-3 ...........................................................200 .....212<br />
2660-4 .................... 2660-4 ...........................................................10 .......212<br />
2660-7 .................... 2660-7 ...........................................................10 .......212<br />
2670-11 ................... 2670-11 .........................................................20 .......198<br />
2670-11-G ............... 2670-11-G .....................................................20 .......198<br />
2670-11-S ............... 2670-11-S .....................................................20 .......198<br />
2670-12 .................. 2670-12 .........................................................1 .........199<br />
2670-12-G .............. 2670-12-G .....................................................1 .........199<br />
2670-12-S ............... 2670-12-S .....................................................1 .........199<br />
2671-5F .................. 2671-5F .........................................................1 .........198<br />
2671-5F-G .............. 2671-5F-G .....................................................1 .........198<br />
2671-5F-S............... 2671-5F-S .....................................................1 .........198<br />
2671-5U .................. 2671-5U ........................................................1 .........198<br />
2671-5U-G .............. 2671-5U-G ....................................................1 .........198<br />
2671-5U-S .............. 2671-5U-S .....................................................1 .........198<br />
469<br />
INDEX - VERZEICHNIS
since 1967<br />
Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
INDEX - VERZEICHNIS<br />
2671-6F .................. 2671-6F .........................................................1 .........198<br />
2671-6F-G .............. 2671-6F-G .....................................................1 .........198<br />
2671-6F-S............... 2671-6F-S .....................................................1 .........198<br />
2671-6U .................. 2671-6U ........................................................1 .........198<br />
2671-6U-G .............. 2671-6U-G ....................................................1 .........198<br />
2671-6U-S .............. 2671-6U-S .....................................................1 .........198<br />
2674........................ 2674 ..............................................................1 .........203<br />
2674-G.................... 2674-G ..........................................................1 .........203<br />
2674-S .................... 2674-S ..........................................................1 .........203<br />
2678-G.................... 2678-G ..........................................................5 .........205<br />
2678-S .................... 2678-S ..........................................................5 .........205<br />
2679........................ 2679 ..............................................................5 .........205<br />
2679-G.................... 2679-G ..........................................................5 .........205<br />
2679-S .................... 2679-S ..........................................................5 .........205<br />
2682........................ 2682 ..............................................................5 .........205<br />
2682-G.................... 2682-G ..........................................................5 .........205<br />
2682-S .................... 2682-S ..........................................................5 .........205<br />
2685........................ 2685 ..............................................................20 .......199<br />
2685-G.................... 2685-G ..........................................................20 .......199<br />
2685-M ................... 2685-M ..........................................................20 .......199<br />
2685-M-G ............... 2685-M-G ......................................................20 .......199<br />
2685-M-S ................ 2685-M-S ......................................................20 .......199<br />
2685-S .................... 2685-S ..........................................................20 .......199<br />
2686-1-00 ............... 2686-1-00 ......................................................1 .........199<br />
2686-1-00-G ........... 2686-1-00-G ..................................................1 .........199<br />
2686-1-00-S............ 2686-1-00-S ..................................................1 .........199<br />
2686-1-05-G ........... 2686-1-05-G ..................................................1 .........199<br />
2686-1-05-S............ 2686-1-05-S ..................................................1 .........199<br />
2686-1-07-G ........... 2686-1-07-G ..................................................1 .........199<br />
2686-1-07-S............ 2686-1-07-S ..................................................1 .........199<br />
2686-1-0C............... 2686-1-0C .....................................................1 .........199<br />
2686-1-0C-G........... 2686-1-0C-G .................................................1 .........199<br />
2686-1-0C-S ........... 2686-1-0C-S .................................................1 .........199<br />
2686-1-10-G ........... 2686-1-10-G ..................................................1 .........200<br />
2686-1-10-S............ 2686-1-10-S ..................................................1 .........200<br />
2686-1-14-G ........... 2686-1-14-G ..................................................1 .........200<br />
2686-1-14-S............ 2686-1-14-S ..................................................1 .........200<br />
2686-1-18-G ........... 2686-1-18-G ..................................................1 .........200<br />
2686-1-18-S............ 2686-1-18-S ..................................................1 .........200<br />
2686-1-22-G ........... 2686-1-22-G ..................................................1 .........200<br />
2686-1-22-S............ 2686-1-22-S ..................................................1 .........200<br />
2687........................ 2687 ..............................................................5 .........205<br />
2687-00 .................. 2687-00 .........................................................1 .........200<br />
2687-00-G .............. 2687-00-G .....................................................1 .........200<br />
2687-00-S ............... 2687-00-S .....................................................1 .........200<br />
2687-0C .................. 2687-0C ........................................................1 .........200<br />
2687-0C-G .............. 2687-0C-G ....................................................1 .........200<br />
2687-0C-S .............. 2687-0C-S .....................................................1 .........200<br />
2687-2-00 ............... 2687-2-00 ......................................................1 .........200<br />
2687-2-00-G ........... 2687-2-00-G ..................................................1 .........200<br />
2687-2-00-S............ 2687-2-00-S ..................................................1 .........200<br />
2687-2-05-G ........... 2687-2-05-G ..................................................1 .........201<br />
2687-2-05-S............ 2687-2-05-S ..................................................1 .........201<br />
2687-2-07-G ........... 2687-2-07-G ..................................................1 .........201<br />
2687-2-07-S............ 2687-2-07-S ..................................................1 .........201<br />
2687-2-10-G ........... 2687-2-10-G ..................................................1 .........201<br />
2687-2-10-S............ 2687-2-10-S ..................................................1 .........201<br />
2687-2-14-G ........... 2687-2-14-G ..................................................1 .........201<br />
2687-2-14-S............ 2687-2-14-S ..................................................1 .........201<br />
2687-2-18-G ........... 2687-2-18-G ..................................................1 .........201<br />
2687-2-18-S............ 2687-2-18-S ..................................................1 .........201<br />
2687-2-22-G ........... 2687-2-22-G ..................................................1 .........201<br />
2687-2-22-S............ 2687-2-22-S ..................................................1 .........201<br />
2687-2-ES .............. 2687-2-ES .....................................................1 .........201<br />
2687-2-ES-G .......... 2687-2-ES-G .................................................1 .........201<br />
2687-2-ES-S ........... 2687-2-ES-S .................................................1 .........201<br />
2688........................ 2688 ..............................................................5 .........205<br />
2688-G.................... 2688-G ..........................................................5 .........205<br />
2688-S .................... 2688-S ..........................................................5 .........205<br />
2694........................ 2694 ..............................................................1 .........204<br />
2694-G.................... 2694-G ..........................................................1 .........204<br />
2694-S .................... 2694-S ..........................................................1 .........204<br />
2695-10 .................. 2695-10 .........................................................1 .........193<br />
2695-10-G .............. 2695-10-G .....................................................1 .........193<br />
2695-10-S ............... 2695-10-S .....................................................1 .........193<br />
2695-16 .................. 2695-16 .........................................................1 .........193<br />
2695-16-G .............. 2695-16-G .....................................................1 .........193<br />
2695-16-S ............... 2695-16-S .....................................................1 .........193<br />
2695-6 .................... 2695-6 ...........................................................1 .........193<br />
2695-6-G ................ 2695-6-G .......................................................1 .........193<br />
2695-S .................... 2695-S ..........................................................1 .........193<br />
2696-10 .................. 2696-10 .........................................................1 .........194<br />
2696-10-G .............. 2696-10-G .....................................................1 .........194<br />
2696-10-S ............... 2696-10-S .....................................................1 .........194<br />
2696-16 .................. 2696-16 .........................................................1 .........194<br />
2696-16-G .............. 2696-16-G .....................................................1 .........194<br />
2696-16-S ............... 2696-16-S .....................................................1 .........194<br />
2696-6 .................... 2696-6 ...........................................................1 .........194<br />
2696-6-G ................ 2696-6-G .......................................................1 .........194<br />
2696-6-S ................. 2696-6-S .......................................................1 .........194<br />
2697........................ 2697 ..............................................................1 .........194<br />
2697-G.................... 2697-G ..........................................................1 .........194<br />
2697-S .................... 2697-S ..........................................................1 .........194<br />
2698-12-B ............... 2698-12-B .....................................................10 .......211<br />
2698-12-BL ............. 2698-12-BL ...................................................10 .......211<br />
2698-12-V ............... 2698-12-V .....................................................10 .......211<br />
2698-230-B ............. 2698-230-B ...................................................10 .......211<br />
2698-230-BL ........... 2698-230-BL .................................................10 .......211<br />
2699-12-B ............... 2699-12-B .....................................................10 .......211<br />
2699-230-B ............. 2699-230-B ...................................................10 .......211<br />
2699-230-BL ........... 2699-230-BL .................................................10 .......211<br />
2699-230-V ............. 2699-230-V ...................................................10 .......211<br />
2740-2 .................... 2740-2 ...........................................................6 .........213<br />
2740-3 .................... 2740-3 ...........................................................4 .........213<br />
2743-3 .................... 2743-3 ...........................................................8 .........213<br />
287087.................... 287087 ..........................................................1 .........199<br />
287089.................... 287089 ..........................................................1 .........199<br />
287092.................... 287092 ..........................................................1 .........200<br />
287096.................... 287096 ..........................................................1 .........200<br />
287100.................... 287100 ..........................................................1 .........200<br />
287104.................... 287104 ..........................................................1 .........200<br />
287483.................... 287483 ..........................................................1 .........201<br />
287485.................... 287485 ..........................................................1 .........201<br />
287488.................... 287488 ..........................................................1 .........201<br />
287492.................... 287492 ..........................................................1 .........201<br />
287496.................... 287496 ..........................................................1 .........201<br />
287500.................... 287500 ..........................................................1 .........201<br />
2956850.................. M2P 100 IES MS ..........................................1 ...........44<br />
2956855.................. M2P 150 IES MS ..........................................1 ...........44<br />
2956860.................. M2P 250 IES MS ..........................................1 ...........44<br />
2956865.................. M2P 400 IES MS ..........................................1 ...........44<br />
3<br />
30190...................... TOUCH SOLE RTM99 SC ..........................50 .......359<br />
30190/110 ............... TOUCH SOLE RTM99 SC/110 ....................50 .......359<br />
30200R ................... TRAFO SOLE ...............................................50 .........60<br />
3321-T .................... 3321-T ...........................................................100 .....244<br />
3322-ST .................. 3322-ST ........................................................10 .......245<br />
3323-ST .................. 3323-ST ........................................................10 .......245<br />
3324-ST .................. 3324-ST ........................................................10 .......245<br />
3325-ST .................. 3325-ST ........................................................10 .......245<br />
3421-T .................... 3421-T ...........................................................100 .....245<br />
3422-T .................... 3422-T ...........................................................50 .......245<br />
3601........................ 3601 ..............................................................1 .........234<br />
3603........................ 3603 ..............................................................1 .........234<br />
3605........................ 3605 ..............................................................1 .........234<br />
3616........................ 3616 ..............................................................1 .........234<br />
3640-90 .................. 3640-90 .........................................................1 .........235<br />
3642-100 ................ 3642-100 .......................................................1 .........235<br />
3656........................ 3656 ..............................................................1 .........234<br />
3670........................ 3670 ..............................................................1 .........234<br />
3680-16 .................. 3680-16 .........................................................100 .....235<br />
3680-18 .................. 3680-18 .........................................................100 .....235<br />
3680-18-2 ............... 3680-18-2 ......................................................1 .........235<br />
3680-22 .................. 3680-22 .........................................................100 .....235<br />
3685........................ 3685 ..............................................................1 .........234<br />
3690-A .................... 3690-A ...........................................................1 .........236<br />
3690-B .................... 3690-B ..........................................................1 .........236<br />
3690-M ................... 3690-M ..........................................................1 .........236<br />
3690-O.................... 3690-O ..........................................................1 .........236<br />
3691-A .................... 3691-A ...........................................................1 .........236<br />
3691-AG ................. 3691-AG ........................................................1 .........236<br />
3691-B .................... 3691-B ..........................................................1 .........236<br />
3691-M ................... 3691-M ..........................................................1 .........236<br />
3691-O.................... 3691-O ..........................................................1 .........236<br />
3692-A .................... 3692-A ...........................................................1 .........236<br />
3692-B .................... 3692-B ..........................................................1 .........236<br />
3692-M ................... 3692-M ..........................................................1 .........236<br />
3692-O.................... 3692-O ..........................................................1 .........236<br />
3693-A .................... 3693-A ...........................................................1 .........236<br />
3693-B .................... 3693-B ..........................................................1 .........236<br />
3693-M ................... 3693-M ..........................................................1 .........236<br />
3693-O.................... 3693-O ..........................................................1 .........236<br />
4<br />
41235.3................... MX2 2X35.3 ..................................................4 ...........43<br />
41270.3................... MX2 2X70.3 ..................................................4 ...........43<br />
41300.3................... M1B 250MS ..................................................4 ...........41<br />
41400.3................... M1B 400QM ..................................................2 ...........41<br />
41444.3................... M1B 400MS ..................................................2 ...........41<br />
470 www.relco.it
Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />
since 1967<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
4310NY ................... 4310NY .........................................................10 .......246<br />
4320NY ................... 4320NY .........................................................10 .......246<br />
4330NY ................... 4330NY .........................................................10 .......246<br />
4340NY ................... 4340NY .........................................................10 .......246<br />
4350NY ................... 4350NY .........................................................10 .......246<br />
45900000................ STAFFA DI FISSAGGIO ...............................1 ...........47<br />
4M1P035.3 ............. M1P 35M-P.40 ..............................................6 ...........41<br />
4M1P035.3.K .......... M1P-F3L 35M-P.40 .......................................6 ...........42<br />
4M1P070.3 ............. M1P 70SM-P.40 ............................................6 ...........41<br />
4M1P070.3.K .......... M1P-F3L 70SM-P.40 .....................................6 ...........42<br />
4M1P100.3 ............. M1P 100SM-P.40 ..........................................6 ...........41<br />
4M1P150.3 ............. M1P 150SM-P.40 ..........................................6 ...........41<br />
4M1P150.3.K .......... M1P-F3L 150SM-P.40 ...................................6 ...........42<br />
4U1035.9 ................ M1U 35MS ....................................................4 ...........43<br />
4U1070.9 ................ M1U 70MS ....................................................4 ...........43<br />
4U1100.9 ................ M1U 100MS ..................................................4 ...........43<br />
4U1150.9 ................ M1U 150MS ..................................................4 ...........43<br />
5<br />
50035.3 ................. RT035.3 M ....................................................1 ...........48<br />
50070.3................... RT070.3.SM ..................................................1 ...........48<br />
50150.3................... RT150.3 SM ..................................................1 ...........48<br />
50300.3................... RT300.3 SM ..................................................1 ...........48<br />
50430.3................... RT430.3.Q ....................................................1 ...........49<br />
50444.3................... RT444.3 SM ..................................................1 ...........48<br />
50444.3.NA ............. RT444.3.SM.NA ............................................1 ...........49<br />
50600.3................... RT600.3 S .....................................................1 ...........48<br />
50600.3.NA ............. RT600.3.S.NA ...............................................1 ...........49<br />
51075.3................... RT1075.3.Q ..................................................1 ...........49<br />
51082.3................... RT1082.3 M ..................................................1 ...........49<br />
51082.3.NA ............. RT1082.3.M.NA ............................................1 ...........49<br />
51103.3 ................... RT1103.3 SM ...............................................1 ...........49<br />
51103.3.NA ............. RT1103.3.SM.NA ..........................................1 ...........49<br />
52088.5................... RT2088.5 M .................................................1 ...........49<br />
52088.5.NA ............. RT2088.5M.NA .............................................1 ...........49<br />
52103.5................... RT2103.5 M .................................................1 ...........49<br />
52165.3................... RT2165.3 M ..................................................1 ...........49<br />
52250.3................... RX2250.3 SM ...............................................1 ...........51<br />
52400.3................... RX2400.3 SM ...............................................1 ...........51<br />
52600.3................... RX2600.3 S ..................................................1 ...........51<br />
52X035.3 ................ RX2036.3 M ..................................................1 ...........51<br />
52X050.3 ................ RX2050.3 S ..................................................1 ...........51<br />
52X070.3 ................ RX2070.3 SM ...............................................1 ...........51<br />
52X100.3 ................ RX2100.5 SM ...............................................1 ...........51<br />
5S035.3 .................. RS035.3 M ....................................................1 ...........52<br />
5S070.3 .................. RS070.3 SM .................................................1 ...........52<br />
5S080.3 .................. RS080.3 Q ....................................................1 ...........52<br />
5S100.3 .................. RS100.3 SM .................................................1 ...........52<br />
5S125.3 .................. RS125.3 Q ....................................................1 ...........52<br />
5S150.3 .................. RS150.3 SM .................................................1 ...........52<br />
5S250.3 .................. RS250.3 Q ....................................................1 ...........52<br />
6<br />
6082003.................. 6082003 ........................................................30 .......247<br />
6082006.................. 6082006 ........................................................30 .......247<br />
6082010.................. 6082010 ........................................................30 .......247<br />
6082406.................. 6082406 ........................................................20 .......247<br />
6082410.................. 6082410 ........................................................20 .......247<br />
6084101.................. 6084101 ........................................................20 .......247<br />
6084106.................. 6084106 ........................................................20 .......247<br />
6084110 .................. 6084110 ........................................................20 .......247<br />
6085401.................. 6085401 ........................................................20 .......247<br />
6085501.................. 6085501 ........................................................20 .......247<br />
6085601.................. 6085601 ........................................................20 .......247<br />
61101H ................... enerBI 101HALOSA .....................................1 .........160<br />
62261TAR ............... enerBI 2261-SA-AR ......................................1 .........159<br />
62261TCB .............. enerBI 2261-SA ............................................1 .........159<br />
62263TAR ............... enerBI 2263-SA-AR ......................................1 .........159<br />
62263TCB .............. enerBI 2263-SA ............................................1 .........159<br />
63091LED............... enerBILed9SA ..............................................1 .........161<br />
65151LED............... enerBILed15SA ............................................1 .........161<br />
6605........................ 6605 ..............................................................4 .........267<br />
6606........................ 6606 ..............................................................4 .........267<br />
6607........................ 6607 ..............................................................1 .........267<br />
6645-30 .................. 6645-30 .........................................................1 .........266<br />
8<br />
823-10 .................... 823-10 ...........................................................40 .......247<br />
823-20 .................... 823-20 ...........................................................30 .......247<br />
824-10 .................... 824-10 ...........................................................40 .......247<br />
824-15 .................... 824-15 ...........................................................40 .......247<br />
9<br />
900-N ...................... 900-N ............................................................60 .......267<br />
900-R ...................... 900-R ............................................................60 .......267<br />
905-N ...................... 905-N ............................................................60 .......267<br />
905-R ...................... 905-R ............................................................60 .......267<br />
910-N ...................... 910-N ............................................................50 .......267<br />
www.relco.it<br />
910-R ...................... 910-R ............................................................50 .......267<br />
915-N ...................... 915-N ............................................................30 .......267<br />
915-R ...................... 915-R ............................................................30 .......267<br />
920-N ...................... 920-N ............................................................30 .......267<br />
920-R ...................... 920-R ............................................................30 .......267<br />
925-N ...................... 925-N ............................................................30 .......268<br />
925-R ...................... 925-R ............................................................30 .......268<br />
935.......................... 935 ................................................................6 .........268<br />
940.......................... 940 ................................................................5 .........268<br />
945.......................... 945 ................................................................4 .........268<br />
A<br />
A-173-AC ................ A-173-AC ......................................................25 .......258<br />
A-173-C .................. A-173-C .........................................................25 .......258<br />
A-174-AC ................ A-174-AC ......................................................25 .......258<br />
A-174-C .................. A-174-C .........................................................25 .......258<br />
A-175-AC ................ A-175-AC ......................................................20 .......258<br />
A-175-C .................. A-175-C .........................................................20 .......258<br />
A-176-AC ................ A-176-AC ......................................................20 .......258<br />
A-176-C .................. A-176-C .........................................................20 .......258<br />
A635 ....................... A635 ..............................................................4 .........266<br />
A765 ....................... A765 ..............................................................18 .......269<br />
A766 ....................... A766 ..............................................................18 .......269<br />
A770 ....................... A770 ..............................................................24 .......269<br />
A771 ....................... A771 ..............................................................24 .......269<br />
A837 ....................... A837 ..............................................................50 .......255<br />
AK100KFV .............. AK100KFV ....................................................1 .........450<br />
AK125KFV .............. AK125KFV ....................................................1 .........450<br />
AK150KFV .............. AK150KFV ....................................................1 .........450<br />
AK200KFV .............. AK200KFV ....................................................1 .........450<br />
AK250KFV .............. AK250KFV ....................................................1 .........450<br />
AK300KFV .............. AK300KFV ....................................................1 .........450<br />
AK30KFV ................ AK30KFV ......................................................1 .........450<br />
AK40KFV ................ AK40KFV ......................................................1 .........450<br />
AK50KFV ................ AK50KFV ......................................................1 .........450<br />
AK60KFV ................ AK60KFV ......................................................1 .........450<br />
AK75KFV ................ AK75KFV ......................................................1 .........450<br />
AK90KFV ................ AK90KFV ......................................................1 .........450<br />
ATM 100 ................. ATM 100........................................................1 .........438<br />
ATM 10K ................. ATM 10K .......................................................1 .........438<br />
ATM 12K ................. ATM 12K .......................................................1 .........438<br />
ATM 16K ................. ATM 16K .......................................................1 .........438<br />
ATM 1K ................... ATM 1K .........................................................1 .........438<br />
ATM 1K5 ................. ATM 1K5 .......................................................1 .........438<br />
ATM 200 ................. ATM 200........................................................1 .........438<br />
ATM 20K ................. ATM 20K .......................................................1 .........438<br />
ATM 2K ................... ATM 2K .........................................................1 .........438<br />
ATM 2K5 ................. ATM 2K5 .......................................................1 .........438<br />
ATM 300 ................. ATM 300........................................................1 .........438<br />
ATM 3K ................... ATM 3K .........................................................1 .........438<br />
ATM 400 ................. ATM 400........................................................1 .........438<br />
ATM 4K ................... ATM 4K .........................................................1 .........438<br />
ATM 500 ................. ATM 500........................................................1 .........438<br />
ATM 5K ................... ATM 5K .........................................................1 .........438<br />
ATM 600 ................. ATM 600........................................................1 .........438<br />
ATM 6K ................... ATM 6K .........................................................1 .........438<br />
ATM 7K ................... ATM 7K .........................................................1 .........438<br />
ATM 800 ................. ATM 800........................................................1 .........438<br />
ATM 8K ................... ATM 8K .........................................................1 .........438<br />
ATR 05K ................. ATR 05K........................................................1 .........444<br />
ATR 100K ............... ATR 100K......................................................1 .........444<br />
ATR 10K ................. ATR 10K........................................................1 .........444<br />
ATR 12K5 ............... ATR 12K5......................................................1 .........444<br />
ATR 150K ............... ATR 150K......................................................1 .........444<br />
ATR 15K ................. ATR 15K........................................................1 .........444<br />
ATR 1K ................... ATR 1K..........................................................1 .........444<br />
ATR 1K5 ................. ATR 1K5........................................................1 .........444<br />
ATR 200K ............... ATR 200K......................................................1 .........444<br />
ATR 20K ................. ATR 20K........................................................1 .........444<br />
ATR 25K ................. ATR 25K........................................................1 .........444<br />
ATR 2K ................... ATR 2K..........................................................1 .........444<br />
ATR 2K5 ................. ATR 2K5........................................................1 .........444<br />
ATR 30K ................. ATR 30K........................................................1 .........444<br />
ATR 3K ................... ATR 3K..........................................................1 .........444<br />
ATR 3K5 ................. ATR 3K5........................................................1 .........444<br />
ATR 40K ................. ATR 40K........................................................1 .........444<br />
ATR 4K ................... ATR 4K..........................................................1 .........444<br />
ATR 50K ................. ATR 50K........................................................1 .........444<br />
ATR 5K ................... ATR 5K..........................................................1 .........444<br />
ATR 60K ................. ATR 60K........................................................1 .........444<br />
ATR 6K ................... ATR 6K..........................................................1 .........444<br />
ATR 70K ................. ATR 70K........................................................1 .........444<br />
ATR 7K5 ................. ATR 7K5........................................................1 .........444<br />
ATR 80K ................. ATR 80K........................................................1 .........444<br />
ATR 8K ................... ATR 8K..........................................................1 .........444<br />
471<br />
INDEX - VERZEICHNIS
since 1967<br />
Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
INDEX - VERZEICHNIS<br />
B<br />
B/E00101 ................ B/E00101 ......................................................100 .....250<br />
B/E00102 ................ B/E00102 ......................................................100 .....250<br />
B/E00201 ................ B/E00201 ......................................................100 .....250<br />
B/E00202 ................ B/E00202 ......................................................100 .....250<br />
B/E00301 ................ B/E00301 ......................................................100 .....250<br />
B/E00302 ................ B/E00302 ......................................................100 .....250<br />
B/E00401 ................ B/E00401 ......................................................100 .....250<br />
B/E00402 ................ B/E00402 ......................................................100 .....250<br />
B/E00501 ................ B/E00501 ......................................................100 .....250<br />
B/E00502 ................ B/E00502 ......................................................100 .....250<br />
B/E00601 ................ B/E00601 ......................................................100 .....250<br />
B/E00602 ................ B/E00602 ......................................................100 .....250<br />
B/E00701 ................ B/E00701 ......................................................100 .....250<br />
B/E00702 ................ B/E00702 ......................................................100 .....250<br />
B/E00801 ................ B/E00801 ......................................................100 .....250<br />
B/E00802 ................ B/E00802 ......................................................100 .....250<br />
B/E01001 ................ B/E01001 ......................................................100 .....250<br />
B/E01002 ................ B/E01002 ......................................................100 .....250<br />
B/E01101 ................ B/E01101 ......................................................100 .....250<br />
B/E01102 ................ B/E01102 ......................................................100 .....250<br />
B/E01201 ................ B/E01201 ......................................................100 .....250<br />
B/E01201 ................ B/E01201 ......................................................100 .....250<br />
B/E01401 ................ B/E01401 ......................................................100 .....250<br />
B/E01402 ................ B/E01402 ......................................................100 .....250<br />
B/E01501 ................ B/E01501 ......................................................100 .....250<br />
B/E01502 ................ B/E01502 ......................................................100 .....250<br />
B/E01601 ................ B/E01601 ......................................................100 .....250<br />
B/E01602 ................ B/E01602 ......................................................100 .....250<br />
B/E01701 ................ B/E01701 ......................................................100 .....250<br />
B/E01702 ................ B/E01702 ......................................................100 .....250<br />
B/E01801 ................ B/E01801 ......................................................100 .....250<br />
B/E01802 ................ B/E01802 ......................................................100 .....250<br />
B/E01901 ................ B/E01901 ......................................................100 .....250<br />
B/E01902 ................ B/E01902 ......................................................100 .....250<br />
B/E02001 ................ B/E02001 ......................................................100 .....250<br />
B/E02002 ................ B/E02002 ......................................................100 .....250<br />
BC/3529/GR ........... LINGOTTO 9.................................................10 .......263<br />
BC/E121/GR ........... LINGOTTO 3.................................................20 .......263<br />
BC/E321/B .............. LINGOTTO 6.................................................60 .......263<br />
BC/E321/GR ........... LINGOTTO 6.................................................60 .......263<br />
BC/E395/B .............. BC/E395/B ....................................................6 .........259<br />
BC/E521/B .............. LINGOTTO 9.................................................50 .......263<br />
BC/E521/GR ........... LINGOTTO 9.................................................50 .......263<br />
BC/E527/B .............. LINGOTTO 9.................................................40 .......263<br />
BC/E527/GR ........... LINGOTTO 9.................................................40 .......263<br />
BC/E529/B .............. LINGOTTO 9.................................................10 .......263<br />
BC/E627/B .............. LINGOTTO 12...............................................30 .......263<br />
BC/E627/GR ........... LINGOTTO 12...............................................30 .......263<br />
BC/E629/B .............. LINGOTTO 12...............................................10 .......263<br />
BC/E629/GR ........... LINGOTTO 12...............................................10 .......263<br />
C<br />
C-2001 .................... C-2001 ..........................................................60 .......241<br />
C-2002 .................... C-2002 ..........................................................50 .......241<br />
C-2003-4................. C-2003-4 .......................................................20 .......241<br />
C-2005-6................. C-2005-6 .......................................................20 .......241<br />
C-2007 .................... C-2007 ..........................................................10 .......242<br />
C-2008 .................... C-2008 ..........................................................20 .......242<br />
C-2009 .................... C-2009 ..........................................................10 .......242<br />
C-2010 .................... C-2010 ..........................................................10 .......242<br />
C-2011 .................... C-2011 ..........................................................20 .......242<br />
C-2013 .................... C-2013 ..........................................................25 .......242<br />
C-2014 .................... C-2014 ..........................................................20 .......242<br />
C-2175 .................... C-2175 ..........................................................25 .......243<br />
C-2265 .................... C-2265 ..........................................................50 .......243<br />
C-2266-7................. C-2266-7 .......................................................50 .......243<br />
C-2268 .................... C-2268 ..........................................................30 .......243<br />
C-2269 .................... C-2269 ..........................................................30 .......243<br />
C-2270 .................... C-2270 ..........................................................20 .......243<br />
C-2271 .................... C-2271 ..........................................................10 .......244<br />
CB0012.400............ KIT D M400-P ...............................................2 ...........22<br />
CB0013.400............ KIT D M400-P ...............................................2 ...........22<br />
CB0014.400............ KIT E M400-P ...............................................2 ...........22<br />
CB0019.400............ KIT I M400-W ................................................1 ...........23<br />
CB0023.10044........ KIT D SM100-P .............................................2 ...........22<br />
CB0023.15044........ KIT D SM150-P .............................................2 ...........22<br />
CB0023.250............ KIT D SM250-P .............................................2 ...........22<br />
CB0023.25044........ KIT D SM250-P/44 ........................................2 ...........22<br />
CB0023.400............ KIT D SM400-P .............................................2 ...........22<br />
CB0024.250............ KIT E SM250-P .............................................2 ...........22<br />
CB0024.400............ KIT E SM400-P .............................................2 ...........22<br />
CB0026.070............ KIT H SM70-P ...............................................2 ...........22<br />
CB0026.07020........ KIT H SM70-Pi ..............................................2 ...........22<br />
CB0026.100............ KIT H SM100-P .............................................2 ...........22<br />
CB0026.1002i ......... KIT H SM100-Pi ............................................2 ...........22<br />
CB0026.150............ KIT H SM150-P .............................................2 ...........22<br />
CB0026.1502i ......... KIT H SM150-Pi ............................................2 ...........22<br />
CB0026.250............ KIT H SM150-Pi ............................................2 ...........22<br />
CB0026.25020........ KIT H SM250-Pi ............................................2 ...........22<br />
CB0026.400............ KIT H SM400-P .............................................2 ...........23<br />
CB0029.250............ KIT I SM250-W .............................................1 ...........23<br />
CB0029.400............ KIT I SM400-W .............................................1 ...........23<br />
CBPH12.250........... KIT C M250-P ...............................................2 ...........23<br />
CBPH13.250........... KIT D M250-P ...............................................2 ...........23<br />
CBPH19.250........... KIT I M250-W ................................................1 ...........23<br />
CFT 001.................. CFT 001 ........................................................1 .........449<br />
CFT 002.................. CFT 002 ........................................................1 .........449<br />
CFT 003.................. CFT 003 ........................................................1 .........449<br />
CFT 004.................. CFT 004 ........................................................1 .........449<br />
CFT 005.................. CFT 005 ........................................................1 .........449<br />
D<br />
DL114-35 ................ DIML1435 .....................................................1 .........141<br />
DL118-40 ................ DIML1840 .....................................................1 .........141<br />
DL149 ..................... DIML49 .........................................................1 .........141<br />
DL154-58 ................ DIML5458 .....................................................1 .........141<br />
DL180 ..................... DIML80 .........................................................1 .........141<br />
DL214-35 ................ DIML21435 ...................................................1 .........141<br />
DL224-40 ................ DIML22440 ...................................................1 .........141<br />
DL254-58 ................ DIML25458 ...................................................1 .........141<br />
DS118 ..................... DIM118 ..........................................................1 .........143<br />
DS124-42 ............... DIM2442 .......................................................1 .........143<br />
DS155..................... DIM155 .........................................................1 .........143<br />
DS218..................... DIM218 .........................................................1 .........143<br />
DS226-42 ............... DIM22642 .....................................................1 .........143<br />
DS242..................... DIM242 .........................................................10 .......143<br />
E<br />
E100115 ................. E100115 ........................................................1 .........435<br />
E10012 ................... E10012 ..........................................................1 .........435<br />
E10024 ................... E10024 ..........................................................1 .........435<br />
E10055 ................... E10055 ..........................................................1 .........435<br />
E160115 ................. E160115 ........................................................1 .........435<br />
E16012 ................... E16012 ..........................................................1 .........435<br />
E16024 ................... E16024 ..........................................................1 .........435<br />
E16055 ................... E16055 ..........................................................1 .........435<br />
E250115 ................. E250115 ........................................................1 .........435<br />
E25012 ................... E25012 ..........................................................1 .........435<br />
E25024 ................... E25024 ..........................................................1 .........435<br />
E25055 ................... E25055 ..........................................................1 .........435<br />
E25115 ................... E25115 ..........................................................1 .........435<br />
E2512 ..................... E2512 ............................................................1 .........435<br />
E2524 ..................... E2524 ............................................................1 .........435<br />
E2555 ..................... E2555 ............................................................1 .........435<br />
E400115 ................. E400115 ........................................................1 .........435<br />
E40012 ................... E40012 ..........................................................1 .........435<br />
E40024 ................... E40024 ..........................................................1 .........435<br />
E40055 ................... E40055 ..........................................................1 .........435<br />
E40115 ................... E40115 ..........................................................1 .........435<br />
E4012 ..................... E4012 ............................................................1 .........435<br />
E4024 ..................... E4024 ............................................................1 .........435<br />
E4055 ..................... E4055 ............................................................1 .........435<br />
E63115 ................... E63115 ..........................................................1 .........435<br />
E6312 ..................... E6312 ............................................................1 .........435<br />
E6324 ..................... E6324 ............................................................1 .........435<br />
E6355 ..................... E6355 ............................................................1 .........435<br />
EM2 100.. ............... EM2 100.. .....................................................1 .........439<br />
EM2 10K.. ............... EM2 10K.. .....................................................1 .........439<br />
EM2 150.. ............... EM2 150.. .....................................................1 .........439<br />
EM2 15K.. ............... EM2 15K.. .....................................................1 .........439<br />
EM2 1K.. ................. EM2 1K.. .......................................................1 .........439<br />
EM2 1K25.. ............. EM2 1K25.. ...................................................1 .........439<br />
EM2 1K5.. ............... EM2 1K5.. .....................................................1 .........439<br />
EM2 200.. ............... EM2 200.. .....................................................1 .........439<br />
EM2 20K.. ............... EM2 20K.. .....................................................1 .........439<br />
EM2 250.. ............... EM2 250.. .....................................................1 .........439<br />
EM2 25K.. ............... EM2 25K.. .....................................................1 .........439<br />
EM2 2K.. ................. EM2 2K.. .......................................................1 .........439<br />
EM2 2K5.. ............... EM2 2K5.. .....................................................1 .........439<br />
EM2 30.. ................. EM2 30.. .......................................................1 .........439<br />
EM2 300.. ............... EM2 300.. .....................................................1 .........439<br />
EM2 3K.. ................. EM2 3K.. .......................................................1 .........439<br />
EM2 400.. ............... EM2 400.. .....................................................1 .........439<br />
EM2 4K.. ................. EM2 4K.. .......................................................1 .........439<br />
EM2 50.. ................. EM2 50.. .......................................................1 .........439<br />
EM2 500.. ............... EM2 500.. .....................................................1 .........439<br />
EM2 5K.. ................. EM2 5K.. .......................................................1 .........439<br />
EM2 600.. ............... EM2 600.. .....................................................1 .........439<br />
EM2 7K5.. ............... EM2 7K5.. .....................................................1 .........439<br />
EM2 80.. ................. EM2 80.. .......................................................1 .........439<br />
472 www.relco.it
Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />
since 1967<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
EM2 800.. ............... EM2 800.. .....................................................1 .........439<br />
EMC 100 ................ EMC 100 .......................................................1 .........443<br />
EMC 160 ................ EMC 160 .......................................................1 .........443<br />
EMC 1K .................. EMC 1K ........................................................1 .........443<br />
EMC 1K6 ................ EMC 1K6 ......................................................1 .........443<br />
EMC 25 .................. EMC 25 .........................................................1 .........443<br />
EMC 250 ................ EMC 250 .......................................................1 .........443<br />
EMC 2K5 ................ EMC 2K5 ......................................................1 .........443<br />
EMC 40 .................. EMC 40 .........................................................1 .........443<br />
EMC 400 ................ EMC 400 .......................................................1 .........443<br />
EMC 4K .................. EMC 4K ........................................................1 .........443<br />
EMC 63 .................. EMC 63 .........................................................1 .........443<br />
EMC 630 ................ EMC 630 .......................................................1 .........443<br />
EMC 6K3 ................ EMC 6K3 ......................................................1 .........443<br />
EME 00005 ............. EME 00005 ...................................................1 .........442<br />
EME 00006 ............. EME 00006 ...................................................1 .........442<br />
EME 00010 ............. EME 00010 ...................................................1 .........442<br />
EME 00016 ............. EME 00016 ...................................................1 .........442<br />
EME 00025 ............. EME 00025 ...................................................1 .........442<br />
EME 00030 ............. EME 00030 ...................................................1 .........442<br />
EME 00040 ............. EME 00040 ...................................................1 .........442<br />
EME 00050 ............. EME 00050 ...................................................1 .........442<br />
EME 00063 ............. EME 00063 ...................................................1 .........442<br />
EME 00080 ............. EME 00080 ...................................................1 .........442<br />
EME 00100 ............. EME 00100 ...................................................1 .........442<br />
EMI 100.. ................ EMI 100.. ......................................................1 .........441<br />
EMI 10K.. ................ EMI 10K.. ......................................................1 .........441<br />
EMI 12K5.. .............. EMI 12K5.. ....................................................1 .........441<br />
EMI 160.. ................ EMI 160.. ......................................................1 .........441<br />
EMI 16K.. ................ EMI 16K.. ......................................................1 .........441<br />
EMI 1K.. .................. EMI 1K.. ........................................................1 .........441<br />
EMI 1K25.. .............. EMI 1K25.. ....................................................1 .........441<br />
EMI 1K6.. ................ EMI 1K6.. ......................................................1 .........441<br />
EMI 200.. ................ EMI 200.. ......................................................1 .........441<br />
EMI 20K.. ................ EMI 20K.. ......................................................1 .........441<br />
EMI 25.. .................. EMI 25.. ........................................................1 .........441<br />
EMI 250.. ................ EMI 250.. ......................................................1 .........441<br />
EMI 25K.. ................ EMI 25K.. ......................................................1 .........441<br />
EMI 2K.. .................. EMI 2K.. ........................................................1 .........441<br />
EMI 2K5.. ................ EMI 2K5.. ......................................................1 .........441<br />
EMI 300.. ................ EMI 300.. ......................................................1 .........441<br />
EMI 3K.. .................. EMI 3K.. ........................................................1 .........441<br />
EMI 40.. .................. EMI 40.. ........................................................1 .........441<br />
EMI 400.. ................ EMI 400.. ......................................................1 .........441<br />
EMI 4K.. .................. EMI 4K.. ........................................................1 .........441<br />
EMI 500.. ................ EMI 500.. ......................................................1 .........441<br />
EMI 5K.. .................. EMI 5K.. ........................................................1 .........441<br />
EMI 63.. .................. EMI 63.. ........................................................1 .........441<br />
EMI 630.. ................ EMI 630.. ......................................................1 .........441<br />
EMI 6K3.. ................ EMI 6K3.. ......................................................1 .........441<br />
EMI 7K5.. ................ EMI 7K5.. ......................................................1 .........441<br />
EMI 800.. ................ EMI 800.. ......................................................1 .........441<br />
EMM1024 ............... EMM1024 ......................................................2 .........400<br />
EMM12024 ............. EMM12024 ....................................................1 .........400<br />
EMM1512 ............... EMM1512 ......................................................2 .........400<br />
EMM1524 ............... EMM1524 ......................................................2 .........400<br />
EMM3024 ............... EMM3024 ......................................................1 .........400<br />
EMM4024 ............... EMM4024 ......................................................1 .........400<br />
EMM8024 ............... EMM8024 ......................................................1 .........400<br />
EMM812 ................. EMM812 ........................................................5 .........400<br />
EMS 100.. ............... EMS 100.. .....................................................1 .........440<br />
EMS 10K.. .............. EMS 10K.. .....................................................1 .........440<br />
EMS 160.. ............... EMS 160.. .....................................................1 .........440<br />
EMS 1K.. ................ EMS 1K.. .......................................................1 .........440<br />
EMS 1K25.. ............ EMS 1K25.. ...................................................1 .........440<br />
EMS 1K6.. .............. EMS 1K6.. .....................................................1 .........440<br />
EMS 200.. ............... EMS 200.. .....................................................1 .........440<br />
EMS 25.. ................. EMS 25.. .......................................................1 .........440<br />
EMS 250.. ............... EMS 250.. .....................................................1 .........440<br />
EMS 2K.. ................ EMS 2K.. .......................................................1 .........440<br />
EMS 2K5.. .............. EMS 2K5.. .....................................................1 .........440<br />
EMS 300.. ............... EMS 300.. .....................................................1 .........440<br />
EMS 3K.. ................ EMS 3K.. .......................................................1 .........440<br />
EMS 40.. ................. EMS 40.. .......................................................1 .........440<br />
EMS 400.. ............... EMS 400.. .....................................................1 .........440<br />
EMS 4K.. ................ EMS 4K.. .......................................................1 .........440<br />
EMS 500.. ............... EMS 500.. .....................................................1 .........440<br />
EMS 5K.. ................ EMS 5K.. .......................................................1 .........440<br />
EMS 63.. ................. EMS 63.. .......................................................1 .........440<br />
EMS 630.. ............... EMS 630.. .....................................................1 .........440<br />
EMS 6K3.. .............. EMS 6K3.. .....................................................1 .........440<br />
EMS 7K5 ................ EMS 7K5 .......................................................1 .........440<br />
EMS 800.. ............... EMS 800.. .....................................................1 .........440<br />
ESP-003 ................. ESP-003 ........................................................1 .........221<br />
www.relco.it<br />
ESP-004 ................. ESP-004 ........................................................1 .........221<br />
ETE 00005 - ........... ETE 00005 - ..................................................1 .........448<br />
ETE 00010 - ........... ETE 00010 - ..................................................1 .........448<br />
ETE 00016 - ........... ETE 00016 - ..................................................1 .........448<br />
ETE 00025 - ........... ETE 00025 - ..................................................1 .........448<br />
ETE 00040 - ........... ETE 00040 - ..................................................1 .........448<br />
ETE 00063 - ........... ETE 00063 - ..................................................1 .........448<br />
ETE 00075 - ........... ETE 00075 - ..................................................1 .........448<br />
ETE 00100 - ........... ETE 00100 - ..................................................1 .........448<br />
ETI 03K - ................ ETI 03K - .......................................................1 .........447<br />
ETI 05K - ................ ETI 05K - .......................................................1 .........447<br />
ETI 063K - .............. ETI 063K - .....................................................1 .........447<br />
ETI 10K - ................ ETI 10K - .......................................................1 .........447<br />
ETI 12K5 - .............. ETI 12K5 - .....................................................1 .........447<br />
ETI 16K - ................ ETI 16K - .......................................................1 .........447<br />
ETI 1K - .................. ETI 1K - .........................................................1 .........447<br />
ETI 1K6 - ................ ETI 1K6 - .......................................................1 .........447<br />
ETI 20K - ................ ETI 20K - .......................................................1 .........447<br />
ETI 25K - ................ ETI 25K - .......................................................1 .........447<br />
ETI 2K - .................. ETI 2K - .........................................................1 .........447<br />
ETI 2K5 - ................ ETI 2K5 - .......................................................1 .........447<br />
ETI 30K - ................ ETI 30K - .......................................................1 .........447<br />
ETI 3K - .................. ETI 3K - .........................................................1 .........447<br />
ETI 40K - ................ ETI 40K - .......................................................1 .........447<br />
ETI 4K - .................. ETI 4K - .........................................................1 .........447<br />
ETI 5K - .................. ETI 5K - .........................................................1 .........447<br />
ETI 6K3 - ................ ETI 6K3 - .......................................................1 .........447<br />
ETS 05K ................. ETS 05K .......................................................1 .........446<br />
ETS 063K ............... ETS 063K .....................................................1 .........446<br />
ETS 10K ................. ETS 10K .......................................................1 .........446<br />
ETS 12K5 ............... ETS 12K5 .....................................................1 .........446<br />
ETS 16K ................. ETS 16K .......................................................1 .........446<br />
ETS 1K ................... ETS 1K .........................................................1 .........446<br />
ETS 1K6 ................. ETS 1K6 .......................................................1 .........446<br />
ETS 2K ................... ETS 2K .........................................................1 .........446<br />
ETS 2K5 ................. ETS 2K5 .......................................................1 .........446<br />
ETS 3K ................... ETS 3K .........................................................1 .........446<br />
ETS 4K ................... ETS 4K .........................................................1 .........446<br />
ETS 5K ................... ETS 5K .........................................................1 .........446<br />
ETS 6K3 ................. ETS 6K3 .......................................................1 .........446<br />
ETS 7K ................... ETS 7K .........................................................1 .........446<br />
ETS 8K ................... ETS 8K .........................................................1 .........446<br />
H<br />
H100-5-D ................ H100-5-D ......................................................12 .......264<br />
H100-5-D-G ............ H100-5-D-G ..................................................12 .......264<br />
H1251-B ................. H1251-B ........................................................100 .....254<br />
H1251-N ................. H1251-N ........................................................100 .....254<br />
H1252-B ................. H1252-B ........................................................100 .....254<br />
H1252-N ................. H1252-N ........................................................100 .....254<br />
H1261-B ................. H1261-B ........................................................100 .....254<br />
H1261-N ................. H1261-N ........................................................100 .....254<br />
H1262-B ................. H1262-B ........................................................50 .......254<br />
H1262-N ................. H1262-N ........................................................50 .......254<br />
H1263-B ................. H1263-B ........................................................50 .......254<br />
H1263-N ................. H1263-N ........................................................50 .......254<br />
H1264-B ................. H1264-B ........................................................50 .......254<br />
H1264-N ................. H1264-N ........................................................50 .......254<br />
H1265-B ................. H1265-B ........................................................50 .......255<br />
H1265-N ................. H1265-N ........................................................50 .......255<br />
H143 ....................... H143 .............................................................100 .....256<br />
H143-N ................... H143-N ..........................................................100 .....256<br />
H144-B ................... H144-B ..........................................................50 .......256<br />
H144-N ................... H144-N ..........................................................50 .......256<br />
H149-A.................... H149-A ..........................................................20 .......273<br />
H149-N ................... H149-N ..........................................................20 .......273<br />
H150-A.................... H150-A ..........................................................40 .......273<br />
H150-N ................... H150-N ..........................................................40 .......273<br />
H152-5C ................. H152-5C ........................................................25 .......273<br />
H153 ....................... H153 .............................................................50 .......256<br />
H153-N ................... H153-N ..........................................................50 .......256<br />
H154-B ................... H154-B ..........................................................50 .......256<br />
H154-N ................... H154-N ..........................................................50 .......256<br />
H158 ....................... H158 .............................................................100 .....270<br />
H160 ....................... H160 .............................................................25 .......271<br />
H160-ADSL ............ H160-ADSL ...................................................25 .......272<br />
H162 ....................... H162 .............................................................60 .......271<br />
H162-ADSL ............ H162-ADSL ...................................................60 .......272<br />
H163 ....................... H163 .............................................................50 .......271<br />
H166 ....................... H166 .............................................................120 .....272<br />
H169 ....................... H169 .............................................................20 .......270<br />
H170 ....................... H170 .............................................................100 .....271<br />
H171 ....................... H171 .............................................................100 .....272<br />
H171-8 .................... H171-8 ..........................................................100 .....272<br />
H171-ADSL ............ H171-ADSL ...................................................60 .......272<br />
473<br />
INDEX - VERZEICHNIS
since 1967<br />
Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
INDEX - VERZEICHNIS<br />
H180-44 .................. H180-44 ........................................................100 .....270<br />
H180-64 .................. H180-64 ........................................................100 .....270<br />
H180-66 .................. H180-66 ........................................................100 .....270<br />
H180-88 .................. H180-88 ........................................................50 .......270<br />
H182 ....................... H182 .............................................................20 .......270<br />
H182-2 .................... H182-2 ..........................................................20 .......272<br />
H183 ....................... H183 .............................................................100 .....272<br />
H200-10-D .............. H200-10-D ....................................................12 .......264<br />
H200-10-D-G .......... H200-10-D-G ................................................12 .......264<br />
H253-B ................... H253-B ..........................................................100 .....254<br />
H253-N ................... H253-N ..........................................................100 .....254<br />
H264-B ................... H264-B ..........................................................50 .......256<br />
H264-N ................... H264-N ..........................................................50 .......256<br />
H265-B ................... H265-B ..........................................................50 .......256<br />
H265-N ................... H265-N ..........................................................50 .......256<br />
H266-B ................... H266-B ..........................................................50 .......255<br />
H270-B ................... H270-B ..........................................................100 .....255<br />
H270-N ................... H270-N ..........................................................100 .....255<br />
H280-B ................... H280-B ..........................................................50 .......255<br />
H280-N ................... H280-N ..........................................................50 .......255<br />
H300-15-D .............. H300-15-D ....................................................4 .........264<br />
H300-20-D .............. H300-20-D ....................................................4 .........264<br />
H5270-10 ................ H5270-10 ......................................................12 .......264<br />
H5320-10 ................ H5320-10 ......................................................12 .......265<br />
H6634 ..................... H6634 ...........................................................4 .........265<br />
H6635 ..................... H6635 ...........................................................2 .........265<br />
H6635-G ................. H6635-G .......................................................2 .........265<br />
H6636 ..................... H6636 ...........................................................1 .........265<br />
J<br />
J11 .......................... PN DALI ........................................................1 .........375<br />
J11 .......................... PN DMX ........................................................1 .........375<br />
J11 .......................... PN LINKpro ...................................................1 .........375<br />
J11 .......................... PN TOUCH ...................................................1 .........375<br />
K<br />
K/ST60/250/B ......... 550 B ............................................................50 .........88<br />
K/ST60/250/N ......... 550 N ............................................................50 .........88<br />
R<br />
REX C .................... S55555 ..........................................................1 .........346<br />
REX C IMP ............. S55551 ..........................................................1 .........346<br />
REX C M1 .............. S55557 ..........................................................1 .........346<br />
REX C M2 .............. S55559 ..........................................................1 .........346<br />
REX C STAPRO ..... S55553 ..........................................................1 .........346<br />
RL<br />
RL0015 ................... CROSS F N .................................................12 .......351<br />
RL0023 ................... CROSS F B .................................................12 .......351<br />
RL0031 ................... CROSS F P .................................................12 .......351<br />
RL0038 ................... CROSS F T ..................................................12 .......351<br />
RL0045 ................... CROSS T N .................................................12 .......351<br />
RL0053 ................... CROSS T B .................................................12 .......351<br />
RL0061 ................... CROSS T P .................................................12 .......351<br />
RL0068 ................... CROSS T T ..................................................12 .......351<br />
RL1104 ................... RT81 N..........................................................15 .......349<br />
RL1112 ................... RT81 B ..........................................................15 .......349<br />
RL1120 ................... RT81 P ..........................................................15 .......349<br />
RL1203 ................... RT81/SP N ....................................................1 .........349<br />
RL1444 ................... RT81A ..........................................................100 .....349<br />
RL1618 ................... RTS1 N .........................................................20 .......348<br />
RL1619 ................... RTS1 B .........................................................20 .......348<br />
RL1620 ................... RTS1 P .........................................................20 .......348<br />
RL1621 ................... RTS1 T ..........................................................20 .......348<br />
RL1650 ................... CORTO N .....................................................9 .........348<br />
RL1655 ................... CORTO B ......................................................9 .........348<br />
RL1660 ................... CORTO P ......................................................9 .........348<br />
RL1665 ................... CORTO T ......................................................9 .........348<br />
RL1724 ................... BRIDGE N ....................................................20 .......348<br />
RL1732 ................... BRIDGE B .....................................................20 .......348<br />
RL1740 ................... BRIDGE P .....................................................20 .......348<br />
RL1745 ................... BRIDGE T .....................................................20 .......348<br />
RL2953 ................... 2000PS .........................................................100 .....355<br />
RL2954 ................... 2006 F ...........................................................100 .....358<br />
RL2960 ................... 2000PS .........................................................100 .....355<br />
RL4105 ................... DINOCC300 B ..............................................5 ...........72<br />
RL4110 ................... DINOCC300 S ..............................................5 ...........72<br />
RL4120 ................... DINOCC200 S ..............................................15 .........72<br />
RL4125 ................... DINOCC200 B ..............................................15 .........72<br />
RL4504N ................ BIGCOMPACT N ..........................................1 ...........90<br />
RL4505 ................... BIGCONTACT N ...........................................1 ...........90<br />
RL4508 ................... BIN3 N ..........................................................4 ...........89<br />
RL4510 ................... BIN3 B ..........................................................4 ...........89<br />
RL4512B................. BIGCOMPACT B ...........................................1 ...........90<br />
RL4513 ................... BIGCONTACT B ...........................................1 ...........90<br />
RL4687 ................... 5500 P...........................................................20 .........84<br />
RL4696 ................... 6500 N ..........................................................20 .........85<br />
RL4697 ................... 6500 T ...........................................................20 .........85<br />
RL4720 ................... 7160 N ..........................................................9 ...........84<br />
RL4740 ................... 7160 T ...........................................................9 ...........84<br />
RL5600 ................... RONDË N .....................................................10 .......349<br />
RL5618 ................... RONDË B .....................................................10 .......349<br />
RL5626 ................... RONDË P......................................................10 .......349<br />
RL5675 .................. RONDË OPT FD ...........................................50 .......350<br />
RL5683 .................. RONDË OPT EU ..........................................50 .......350<br />
RL5750 ................... ZWEILICHT N ..............................................30 .......357<br />
RL5766 ................... DUELUCI TD.2 N ..........................................40 .........86<br />
RL7150 ................... RH SNELLO N ............................................20 .......353<br />
RL7150/E1.............. RH SNELLO C N .........................................50 .......353<br />
RL7155 ................... RH SNELLO B .............................................20 .......353<br />
RL7155/E1.............. RH SNELLO C B ..........................................50 .......353<br />
RL7160 ................... RH SNELLO P .............................................20 .......353<br />
RL7160/E1.............. RH SNELLO C P ..........................................50 .......353<br />
RL7165 ................... RH SNELLO T .............................................20 .......353<br />
RL7165/E1.............. RH SNELLO C T ...........................................50 .......353<br />
RL7200 ................... 101 N ............................................................20 .......348<br />
RL7218 ................... 101 B ............................................................20 .......348<br />
RL7226 ................... 101 P.............................................................20 .......348<br />
RL7234 ................... 101 T .............................................................20 .......348<br />
RL7242 ................... 101 S N ........................................................20 .......351<br />
RL7250 ................... 101 S B ........................................................20 .......351<br />
RL7258 .................. 101 S P ........................................................20 .......351<br />
RL7264 ................... 101 S T ........................................................20 .......351<br />
RL7310 ................... 5500 T ...........................................................20 .........84<br />
RL7315 ................... 5501 PSC P ..................................................50 .........82<br />
RL7317 ................... 5500 N ..........................................................20 .........84<br />
RL7317/PS1 ........... 5500PS1 N ...................................................100 .......85<br />
RL7318 ................... 5500PS1 P ....................................................50 .........85<br />
RL7319 ................... 5500PS1 T ....................................................50 .........85<br />
RL7320 ................... 5500 SC T .....................................................50 .........82<br />
RL7321 .................. 5500 SC P ....................................................50 .........82<br />
RL7323 ................... 5500 SC N ....................................................50 .........82<br />
RL7327 ................... 5501 PSC N ..................................................50 .........82<br />
RL7329 ................... WIND 105 .....................................................20 .........70<br />
RL7330 ................... WIND 160 .....................................................20 .........70<br />
RL7331 ................... SPACE SC ....................................................40 .........80<br />
RL7337 ................... SPACE 200 SC .............................................40 .........80<br />
RM<br />
RM0071 .................. RT34RLI ........................................................20 .......300<br />
RM0105 .................. RT34RMA ...................................................20 .......300<br />
RM0121 .................. LSC ...............................................................5 .........407<br />
RM0150 .................. RT34DLU ......................................................20 .......301<br />
RM0154 .................. RT34DLT .......................................................20 .......301<br />
RM0162 .................. RT34DSL ......................................................20 .......301<br />
RM0170 .................. RT34RSL ...................................................20 .......300<br />
RM0180 .................. RTM34SSL ....................................................10 .......286<br />
RM0181 .................. INT34SSL .....................................................10 .......290<br />
RM0184 .................. RIPMO34SSL ...............................................5 .........288<br />
RM0190 .................. RTM34SLT ....................................................5 .........286<br />
RM0191 .................. INT34SLT ......................................................5 .........290<br />
RM0192 .................. INT34SMA .....................................................5 .........290<br />
RM0194 .................. RIPMO34SLT ................................................5 .........288<br />
RM0199 .................. INT34SVI ......................................................5 .........290<br />
RM0200 .................. RTM34STC ...................................................5 .........286<br />
RM0201 .................. INT34STC .....................................................5 .........290<br />
RM0204 .................. RIPMO34STC ...............................................5 .........288<br />
RM0208 .................. RTM34SVI ....................................................5 .........286<br />
RM0209 .................. RTM34SMA ...................................................5 .........286<br />
RM0210 .................. RTM34STT ...................................................5 .........286<br />
RM0211 .................. INT34STT .....................................................5 .........290<br />
RM0216 .................. RIPMO34SMA ...............................................5 .........288<br />
RM0218 .................. RIPMO34SVI ................................................5 .........288<br />
RM0220 .................. RTM34SAX B................................................5 .........286<br />
RM0224 .................. RIPMO34SAX B ...........................................5 .........288<br />
RM0224 + RM0535 INT34SAX B .................................................5 .........290<br />
RM0230 .................. RTM34SAX S................................................5 .........286<br />
RM0234 .................. RIPMO34SAX S ...........................................5 .........288<br />
RM0234 + RM0535 INT34SAX S .................................................5 .........290<br />
RM0239 .................. RTM34SEK A ................................................5 .........286<br />
RM0240 .................. RTM34SEK S................................................5 .........286<br />
RM0243 .................. RIPMO34SEK A ............................................5 .........288<br />
RM0243 + RM0535 INT34SEK A ..................................................5 .........290<br />
RM0244 .................. RIPMO34SEK S ...........................................5 .........288<br />
RM0244 + RM0535 INT34SEK S .................................................5 .........290<br />
RM0295 .................. SENT REL╔ PLUS B ....................................1 .........366<br />
RM0303 .................. RT34RV8 ...................................................20 .......300<br />
RM0340 .................. SENT234SL ..................................................5 .........367<br />
RM0341 .................. SENT234LT ..................................................5 .........367<br />
RM0360 .................. RT34RVI ...................................................20 .......300<br />
RM0485 .................. JOLLY omega ...............................................1 .........396<br />
RM0535 .................. RLUN ............................................................10 .......322<br />
RM0584 .................. RTSUN ..........................................................10 .......320<br />
474 www.relco.it
Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />
since 1967<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
RM0585 .................. RTUN/dp .......................................................10 .......318<br />
RM0587 .................. RT ES UN/dp ................................................10 .......316<br />
RM0589 .................. RTS UN 1000 ...............................................10 .......314<br />
RM0618 .................. MLps multiluce ..............................................15 .......372<br />
RM0659 .................. RTS34DMA ...................................................20 .......301<br />
RM0667 .................. RTS34DLI .....................................................20 .......301<br />
RM0675 .................. RTS34DVI .....................................................20 .......301<br />
RM0677 .................. RTS34DVP ...................................................20 .......301<br />
RM0691 .................. RTS34DV8 ....................................................20 .......301<br />
RM0732 .................. RTS65R ........................................................10 .......325<br />
RM0734 .................. RTM65DOA ...................................................10 .......327<br />
RM0736 .................. RTS65DOA ...................................................10 .......327<br />
RM0737 .................. RT65ROA ..............................................10 .......325<br />
RM0738 .................. RT65RAK ...............................................8 .........325<br />
RM0742 .................. RTS65DAK ...................................................8 .........327<br />
RM0745 .................. RTM65S ........................................................8 .........324<br />
RM0757 .................. RTM65DAK ...................................................8 .........327<br />
RM0770 .................. RTM65SSL Ï65 .............................................5 .........286<br />
RM0771 .................. RTM65SLT Ï65 ..............................................5 .........286<br />
RM0808 .................. RT34DVI .......................................................20 .......301<br />
RM0810 .................. RT34DVP ......................................................20 .......301<br />
RM0816 .................. RT34DTT ......................................................20 .......301<br />
RM0840 .................. RTS34DLT ....................................................20 .......301<br />
RM0857 .................. RTS34DSL ....................................................20 .......301<br />
RM0881 .................. RTS34DTT ....................................................20 .......301<br />
RM0890 .................. RTS80R ........................................................20 .......325<br />
RM0893 .................. RTS280R ......................................................20 .......325<br />
RM0905 .................. RTS80HR ......................................................20 .......325<br />
RM0908 .................. RTS280HR ....................................................20 .......325<br />
RM0911 .................. RTS80HD ......................................................20 .......330<br />
RM0915 .................. RTS280HD ....................................................20 .......330<br />
RM2309 .................. RT34DMA .....................................................20 .......301<br />
RM2317 .................. RT34DLI ........................................................20 .......301<br />
RM2341 .................. RT34DGP .....................................................20 .......301<br />
RM2358 .................. RT34DV8 ......................................................20 .......301<br />
RM2360 .................. DIM34SL .......................................................1 .........305<br />
RM2365 .................. DIM34LT .......................................................1 .........305<br />
RM2370 .................. DIM34MA ......................................................1 .........305<br />
RM2375 .................. DIM34VI ........................................................1 .........305<br />
RM2380 .................. DIM34AX B ...................................................1 .........305<br />
RM2385 .................. DIM34AX S ...................................................1 .........305<br />
RM2390 .................. DIM34EK A ...................................................1 .........305<br />
RM2395 .................. DIM34EK S ...................................................1 .........305<br />
RN<br />
RN0007 .................. RT27 plus ....................................................25 .......354<br />
RN0021 ................. 706/2 ...........................................................40 .......354<br />
RN0024 ................. 706 plus ........................................................20 .......354<br />
RN0025 ................. 706 plus ........................................................20 .......354<br />
RN0028 .................. 706 PLUS PS ................................................20 .......355<br />
RN0029 .................. 706 PLUS PS ................................................20 .......355<br />
RN0141 .................. RT78SCG T ................................................50 .......360<br />
RN0142 .................. RT78PC P .....................................................1 .........360<br />
RN0143 .................. RT78SCG P ................................................1 .........360<br />
RN0144 .................. RT78PC N.....................................................50 .......360<br />
RN0145 .................. RT78SCG N ................................................50 .......360<br />
RN0147 .................. RT99PCG N .................................................100 .....361<br />
RN0148 .................. RT99PCG P .................................................100 .....361<br />
RN0151 .................. RT99SCG N .................................................100 .....361<br />
RN0152 .................. RT99SCG P .................................................100 .....361<br />
RN0154 .................. RT99SCG T .................................................100 .....361<br />
RN0155 .................. MICRO RLS ..................................................50 .......364<br />
RN0156 .................. MICRO RLS/GE ............................................50 .......364<br />
RN0328 .................. OVL ...............................................................1 .........409<br />
RN0351CE ............. RTS39CE .....................................................1 .........333<br />
RN0377N ................ RTS39CDN ...................................................1 .........334<br />
RN0400 .................. MOBY SENT .................................................1 .........369<br />
RN0401 .................. MOBY SENT OPEN .....................................1 .........370<br />
RN0402 .................. MOBY SENT CLOSED .................................1 .........371<br />
RN0419CE ............. RT38CE ........................................................1 .........333<br />
RN0427N ................ RTS38CDN ...................................................1 .........334<br />
RN0435CE ............. RT40CE ........................................................1 .........333<br />
RN0443N ................ RTS40CDN ..................................................1 .........334<br />
RN0534 .................. RM34DV8 .....................................................20 .......308<br />
RN0567 .................. RM34DMA .....................................................20 .......308<br />
RN0575 .................. RM34DLI .......................................................20 .......308<br />
RN0583 .................. RM34DVI ......................................................20 .......308<br />
RN0585 .................. RM34DVP .....................................................20 .......308<br />
RN0591 .................. RM34DGP .....................................................20 .......308<br />
RN0605 .................. RM34PAX B .................................................5 .........308<br />
RN0620 .................. RM34PAX S ..................................................5 .........308<br />
RN0626 .................. RM34PEK A ..................................................5 .........308<br />
RN0630 .................. RM34PEK S ..................................................5 .........308<br />
RN0708 .................. RTS37 ...........................................................5 .........331<br />
RN0716 .................. LSC01 ...........................................................5 .........407<br />
www.relco.it<br />
RN0720 .................. LSC01A .........................................................5 .........407<br />
RN0724 .................. LSC03 ...........................................................5 .........407<br />
RN0732 .................. VTN02 ...........................................................1 .........338<br />
RN0740 .................. VTN06 ...........................................................1 .........338<br />
RN0757 .................. VTN10 ...........................................................1 .........338<br />
RN0765 .................. VTN16 ...........................................................1 .........338<br />
RN0807 .................. LSC09 ...........................................................5 .........405<br />
RN0815 .................. LSC07 ..........................................................5 .........405<br />
RN0849 .................. ANALOG omega ...........................................1 .........392<br />
RN0855 .................. MINIMASTER ...............................................1 .........388<br />
RN0856 .................. MASTER omega ...........................................1 .........388<br />
RN0857 .................. SMART REL╔ ...............................................1 .........399<br />
RN0860 .................. RTM omega P ...............................................1 .........392<br />
RN0865 .................. RTM omega A ...............................................1 .........392<br />
RN0880 .................. RH omega .....................................................1 .........388<br />
RN0885 .................. RL omega .....................................................1 .........404<br />
RN0906 .................. RM34DLT ......................................................20 .......308<br />
RN0914 .................. RM34DSL .....................................................20 .......308<br />
RN1100 ................... MINIBRAVO ..................................................40 .........62<br />
RN1124 ................... STILO 70 PFS ..............................................20 .........68<br />
RN1128 ................... STILO 105 PFS ............................................20 .........68<br />
RN1131 .................. STILO 120 PFS ............................................20 .........68<br />
RN1168 ................... BRAVO 105 SC ............................................50 .........80<br />
RN1169 ................... BRAVO 80 SC ..............................................50 .........80<br />
RN1171 ................... BRAVO 110 SPF ...........................................20 .........62<br />
RN1189 ................... BRAVO 160 PFS ..........................................20 .........62<br />
RN1191 ................... BRAVO 200 PFS ..........................................20 .........62<br />
RN1192 ................... BRAVO 250 PFS ..........................................20 .........62<br />
RN1198 ................... BRAVO 120 PFS ..........................................20 .........62<br />
RN1205 .................. FLAT/2 105 PF ..............................................20 .........68<br />
RN1205/C ............... FLAT/2 105 PF/C ..........................................20 .........68<br />
RN1210 .................. FLAT/2 120 PF ..............................................20 .........68<br />
RN1245 .................. ETV 105 PFS TH ..........................................25 .........60<br />
RN1247 .................. ETV 105 PFT ................................................10 .........60<br />
RN1248/110 ............ ETV 105 PF.1 ................................................50 .........60<br />
RN1285 .................. ETV 250 PFT ................................................20 .........60<br />
RN1287 .................. ETV 200 PFS TH ..........................................25 .........60<br />
RN1302 .................. POWERLED 350-20W ..................................1 ...........99<br />
RN1303 .................. POWERLED 500-20W ..................................1 ...........99<br />
RN1304 .................. POWERLED 700-20W .................................1 .........101<br />
RN1305 .................. POWERLED 500-30W ..................................1 ...........99<br />
RN1306 .................. POWERLED 700-30W ..................................1 .........101<br />
RN1307 .................. POWERLED 700-17W - IP68 .......................1 .........101<br />
RN1308 .................. POWERLED 1050-3W .........................1 .........102<br />
RN1309 .................. POWERLED 500-6W ...................................1 ...........99<br />
RN1311 ................... MINIHOLE POWERLED 350-15W ...............25 .........99<br />
RN1312 .................. MINIHOLE POWERLED 700-15W ...............25 .......101<br />
RN1313 .................. 600 UK T .......................................................10 .........88<br />
RN1314 .................. POWERLED 1050-50W ................................1 .........102<br />
RN1315 .................. 600 N ............................................................10 .........88<br />
RN1316 .................. POWERLED 1400-50W ................................1 .........102<br />
RN1317 .................. 600 T .............................................................10 .........88<br />
RN1319 .................. 520/T/I N .......................................................24 .........79<br />
RN1323 .................. 510/T N .........................................................24 .........79<br />
RN1327 .................. 520/T/I T ........................................................24 .........79<br />
RN1332 .................. POWERLED 350-10W - IP68 .......................20 .........98<br />
RN1333 .................. POWERLED 700-10W - IP68 .......................20 .......100<br />
RN1335 .................. E2 N ..............................................................50 .........88<br />
RN1346 .................. POWERLED 350-3W ....................................1 ...........98<br />
RN1348 .................. POWERLED 700-3W ....................................1 .........100<br />
RN1349 .................. POWERLED 350-12W- 500-15W-700-25W .30 .......102<br />
RN1355 .................. POWERLED 350-700 - 15W ........................10 .......102<br />
RN1358 .................. ETV 70 PFS ..................................................30 .........60<br />
RN1362 .................. MINIFOX 60 PFS ..........................................40 .........65<br />
RN1362/SIL ............ MINIFOX 60 PFS CAB .................................50 .........65<br />
RN1379 .................. POWERLED 500-12W ..................................1 ...........99<br />
RN1381 .................. POWERLED 1050-22W ................................1 .........102<br />
RN1393 .................. MINIPOWERLED 350-6W ............................1 ...........98<br />
RN1395 .................. POWERLED SLIM 350-15W ........................1 ...........98<br />
RN1396 .................. JOLLY POWERMINILED ..............................1 .........110<br />
RN1397 .................. MINIPOWERLED 700-6W ............................1 .........100<br />
RN1398 .................. MINIBRAVO POWERLED ............................1 .........102<br />
RN1400 .................. SLIM POWERLED 700-14W .......................1 .........101<br />
RN1401 .................. POWERLED 350-15W - IP54 .......................1 ...........98<br />
RN1402 .................. POWERLED 700-12W - IP54 .......................1 .........100<br />
RN1404 .................. MINIPOWERLED 24-13W ............................1 .........107<br />
RN1406 .................. POWERLED-DIM 350-18W ..........................1 .........112<br />
RN1407 .................. POWERLED-DIM 700-30W ..........................1 .........112<br />
RN1408 .................. POWERLED-DIM 700-18W ..........................1 .........112<br />
RN1409 .................. ETV 150 PFS TH ..........................................40 .........60<br />
RN1409/110 ............ ETV 150 PF.1 ................................................40 .........60<br />
RN1414 .................. ETV 160 PFS TH ..........................................25 .........60<br />
RN1415 .................. POWERLED IP68 500-20W .........................1 ...........99<br />
RN1424 .................. POWERLED 350-12W - IP66 .......................1 ...........98<br />
475<br />
INDEX - VERZEICHNIS
since 1967<br />
Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
INDEX - VERZEICHNIS<br />
RN1425 .................. POWERLED 700-12W - IP66 .......................1 .........100<br />
RN1441 .................. ETV 60 PFS ..................................................30 .........60<br />
RN1441/110 ............ ETV 60 PF.1 ..................................................10 .........60<br />
RN1441/C ............... ETV 60 PFS/C ..............................................25 .........60<br />
RN1460 .................. MINIPOWERLED FLAT 350-7,2W ...............1 ...........98<br />
RN1461 .................. MINIPOWERLED FLAT 700-6W ..................1 .........100<br />
RN1466 .................. POWERLED FLAT 350-12W ........................1 ...........98<br />
RN1467 .................. POWERLED FLAT 500-12W ........................1 ...........99<br />
RN1468 .................. POWERLED FLAT 700-12W ........................1 .........100<br />
RN1469 .................. MINIPOWERLED 350-500-700-32W ............15 .......102<br />
RN1532 .................. ICE 250 PFS TH ...........................................15 .........67<br />
RN1533 .................. ICE 250 E PFS .............................................15 .........67<br />
RN1548 .................. ICE 150 PFS TH ...........................................25 .........67<br />
RN1596 .................. FOX 60 PFS .................................................25 .........65<br />
RN1600 .................. FOX 105 PFS TH..........................................25 .........65<br />
RN1602 .................. ICE 60 PFS TH .............................................25 .........67<br />
RN1604 .................. ICE 105 PFS TH ...........................................25 .........67<br />
RN1608 .................. MICRO 60 PFS .............................................25 .........63<br />
RN1608/AR ........... MICRO 60 PFS/AR .......................................25 .........64<br />
RN1608/SIL ............ MICRO 60 CAB-12/230 ................................50 .........63<br />
RN1608/SIL/12 ....... MICRO 60 CAB-12 .......................................50 .........63<br />
RN1610 .................. ELEPH 105 PFS ...........................................20 .........69<br />
RN1611 ................... ELEPH 120 PFS ...........................................25 .........69<br />
RN1612 .................. ELEPH 70 PFS .............................................50 .........69<br />
RN1613 .................. ICE 160 PFS TH ...........................................15 .........67<br />
RN1614 .................. ICE 200 PFS TH ...........................................15 .........67<br />
RN1622 .................. MICRO 60 PFS TH plus ...............................25 .........63<br />
RN1625 .................. MICRO 105 PFS ...........................................25 .........64<br />
RN1650 .................. MINIICE ........................................................25 .........67<br />
RN1664 .................. HOLE 70 PFS ...............................................25 .........61<br />
RN1664/C ............... HOLE 60C PF ...............................................25 .........61<br />
RN1670 .................. MINIHOLE .....................................................25 .........61<br />
RN1672 .................. HOLE 105 PFS .............................................25 .........61<br />
RN1680 .................. FOX 200 PFS TH..........................................15 .........65<br />
RN1684 .................. FOX 150 PFS TH..........................................25 .........65<br />
RN1686 .................. FOX 160 PFS TH..........................................15 .........65<br />
RN1755 .................. TOR 50 T ......................................................16 .........74<br />
RN1805 .................. TOR 100 T ....................................................9 ...........74<br />
RN1821 .................. TOR 150 T ....................................................9 ...........74<br />
RN1847 .................. TOR 200 T ....................................................9 ...........74<br />
RN1862 .................. TOR 250 T ....................................................9 ...........74<br />
RN1904 .................. TOR 400 T ....................................................4 ...........74<br />
RN1920 .................. TOR 500 T ....................................................4 ...........74<br />
RN2085 .................. TORO 300 DT ..............................................1 ...........73<br />
RN2088 .................. TOR IP68 50 DT ...........................................8 ...........77<br />
RN2090 .................. TOR IP68 300 DT .........................................2 ...........77<br />
RN2091 .................. EB15G13 ......................................................1 .........130<br />
RN2093 .................. EB18G13 ......................................................1 .........130<br />
RN2093/E ............... EB18G13 ......................................................1 .........132<br />
RN2094 .................. EB36G13 ......................................................1 .........130<br />
RN2094/E ............... EB36G13 ......................................................1 .........132<br />
RN2095 .................. EB58G13 ......................................................1 .........130<br />
RN2095/E ............... EB58G13 ......................................................1 .........132<br />
RN2096 .................. EB218G13 ....................................................1 .........131<br />
RN2096/E ............... EB218G13 ....................................................1 .........133<br />
RN2097 .................. EB236G13 ....................................................1 .........131<br />
RN2097/E ............... EB236G13 ....................................................1 .........133<br />
RN2098 .................. EB258G13 ....................................................1 .........131<br />
RN2098/E ............... EB258G13 ....................................................1 .........133<br />
RN2101 .................. EB30G13 ......................................................1 .........130<br />
RN2104 .................. EB-4x 18 G13 ...............................................1 .........135<br />
RN2104/E ............... EB418G13 ....................................................1 .........133<br />
RN2107 .................. EB54G5 ........................................................1 .........125<br />
RN2107/E ............... EB54G5 ........................................................1 .........127<br />
RN2108 .................. EB80G5 ........................................................1 .........125<br />
RN2110 ................... EB228G5 .....................................................1 .........126<br />
RN2111 ................... EB235G5 .....................................................1 .........126<br />
RN2112 ................... EB239G5 .....................................................1 .........126<br />
RN2112/E ............... EB239G5 ......................................................1 .........128<br />
RN2113 ................... EB254G5 .....................................................1 .........126<br />
RN2113/E ............... EB254G5 ......................................................1 .........128<br />
RN2114 ................... EB249G5 ......................................................15 .......126<br />
RN2120 .................. EBM14G5 .....................................................1 .........121<br />
RN2122 .................. EBM21G5 .....................................................1 .........121<br />
RN2130 .................. EB215G13 ....................................................1 .........131<br />
RN2132 .................. EB230G13 ....................................................1 .........131<br />
RN2226 .................. EBFM13 ........................................................1 .........121<br />
RN2250 .................. EB24G5 ........................................................1 .........125<br />
RN2251 .................. EB39G5 ........................................................1 .........125<br />
RN2251/E ............... EB39G5 ........................................................1 .........127<br />
RN2253 .................. EB224G5 .....................................................1 .........126<br />
RN2256 .................. EB49G5 ........................................................1 .........125<br />
RN2404 .................. EBS18 ...........................................................1 .........118<br />
RN2408 .................. EBS26 ...........................................................1 .........118<br />
RN2410 .................. EBS36 ...........................................................1 .........118<br />
RN2414 .................. EBS55 ...........................................................1 .........118<br />
RN2452 .................. EBS213 .........................................................1 .........119<br />
RN2454 .................. EBS218 .........................................................1 .........119<br />
RN2455 .................. EBS-F-218 ....................................................1 .........120<br />
RN2458 .................. EBS226 ........................................................1 .........119<br />
RN2459 .................. EBS-F-226 ....................................................1 .........120<br />
RN2460 .................. EBS226-32 ....................................................1 .........119<br />
RN2470 .................. EB6FH8G5 ....................................................1 .........121<br />
RN2471 .................. EB13FH14G5 ................................................1 .........121<br />
RN2472 .................. EB21FHG5 ....................................................1 .........121<br />
RN2476 .................. MPT5FH214-28 ............................................1 .........126<br />
RN2477 .................. MPT5FH14-35 ..............................................1 .........125<br />
RN2480 .................. MSL14-21 ....................................................10 .......123<br />
RN2481 .................. MSL14-24 ....................................................10 .......123<br />
RN2482 .................. EB28FH35G5 ................................................1 .........121<br />
RN2484 .................. MS14-21 .......................................................1 .........123<br />
RN2485 .................. MS14-24 .......................................................1 .........123<br />
RN2487 .................. EB2x18-36G13/110 .......................................1 .........136<br />
RN2488 .................. EB58G13/110 ................................................1 .........136<br />
RN2491 .................. MS4-8 ...........................................................1 .........123<br />
RN2492 .................. MS9-16 .........................................................1 .........123<br />
RN2493 .................. MSL4-8 .........................................................10 .......123<br />
RN2494 .................. MSL9-16 .......................................................10 .......123<br />
RO<br />
RO0044 .................. LUX sensore .................................................1 .........396<br />
RO0046 .................. AP scatola x esterno .....................................10 .......327<br />
RO0047 .................. INV. PLAST. ..................................................1 .........355<br />
RO0154 .................. COPRIMORSETTO EBS ..............................1 .........118<br />
RO0305 .................. K DF S ..........................................................1 .........183<br />
RO0307 .................. K DF V ..........................................................1 .........183<br />
RO0310 .................. K IP S ............................................................1 .........183<br />
RO0312 .................. K IP V ............................................................1 .........183<br />
RO0315 .................. K CS S ..........................................................1 .........183<br />
RO0320 .................. K PT S ..........................................................1 .........183<br />
RO0322 .................. K PT V ..........................................................1 .........183<br />
RO0325 .................. K RM SV .......................................................1 .........183<br />
RO0330 .................. K IN S ...........................................................1 .........183<br />
RO0335 .................. K BD S ..........................................................1 .........183<br />
RO0335/PR ............ K BD S/PR ....................................................1 .........183<br />
RO0337 .................. K BD V ..........................................................1 .........183<br />
RO0337/PR ............ K BD V/PR ....................................................1 .........183<br />
RO0340 .................. K ST S ..........................................................1 .........183<br />
RO0342 .................. K ST V ..........................................................1 .........183<br />
RO0345 .................. K SP S ..........................................................1 .........183<br />
RO0350 .................. L5LEDVEN ....................................................1 .........180<br />
RO0351 .................. L3LEDSIRIO .................................................1 .........180<br />
RO0400 .................. BOX 38 .........................................................1 .........334<br />
RO0400 .................. BOX 38 ........................................................1 .........333<br />
RO0410 .................. BOX 40 .........................................................1 .........333<br />
RO0580 .................. MTLED5 MORSETTIERA .............................1 .........102<br />
RO0581 .................. CAVO 200cm per MTLED5...........................1 .........102<br />
RO0624 .................. SUPPRESSOR .............................................10 .......331<br />
RO0630 .................. CONNESSIONE RAPIDA MASCHIO ...........1 102 - 109<br />
RO0640 .................. SF un ............................................................5 .........331<br />
RO0699 .................. SSun .............................................................1 ...........75<br />
RO0707 .................. SS omega .....................................................1 .........410<br />
RO0710 .................. SF5 ...............................................................1 .........408<br />
RO0716 .................. PN master LITE SL .......................................1 .........375<br />
RO0732 .................. PN 4I20A .......................................................1 .........375<br />
RO0736 .................. PN pan SL ....................................................1 .........375<br />
RO0738 .................. PN8or ............................................................1 .........375<br />
RO0764 .................. PN 2I2O ........................................................1 .........375<br />
RO0798 .................. PNmas3 ........................................................1 .........375<br />
RO0813 .................. AS15-12 ........................................................2 .........402<br />
RO0814 .................. AS25-24 ........................................................2 .........402<br />
RO0815 ................. AL7-12 ..........................................................1 .........402<br />
RO0816 .................. AL7-24 ..........................................................1 .........402<br />
RO0820 .................. PNlux SL .......................................................1 .........375<br />
RO0833 .................. TM11m ..........................................................1 .........406<br />
RO0834 .................. TM22e ...........................................................1 .........406<br />
RO0836 .................. PB8 ...............................................................1 .........387<br />
RO0865 .................. SR230 ...........................................................1 .........403<br />
RO0866 .................. SR12 .............................................................1 .........403<br />
RO1093 .................. M4 A ..............................................................1 .........355<br />
RO1127 .................. M5 P..............................................................1 .........355<br />
RO1192 .................. M5 A ..............................................................1 .........355<br />
RO1200 .................. SUPPORTO (TELOS 4 Ch) ..........................1 .........413<br />
RO1210 .................. ANTENNA OPZIONALE ...............................1 .........413<br />
RO1507 .................. M11 N............................................................1 .........355<br />
RO3502 .................. CUPOLA BIANCA .........................................1 ...........73<br />
RO3506 .................. CUPOLA TRASPARENTE ............................1 ...........73<br />
RO3512 .................. CUPOLA CROMO LUCIDO ..........................1 ...........73<br />
RO3514 .................. CUPOLA CROMO SATINATO ......................1 ...........73<br />
476 www.relco.it
Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />
since 1967<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
RO3636 .................. F7 ..................................................................5 .........331<br />
RO4006 .................. 102x600 ........................................................20 .........88<br />
RP<br />
RP0050................... RTM34ledDVP ..............................................10 .......303<br />
RP0055................... RTM34ledDLT ...............................................10 .......303<br />
RP0060................... RTM34ledDSL ...............................................10 .......303<br />
RP0065................... RTM34ledDTC ..............................................10 .......303<br />
RP0090................... RTM34ledDAX B...........................................5 .........303<br />
RP0094................... RHUN ............................................................10 .......312<br />
RP0095................... RTM34ledDAX S...........................................5 .........303<br />
RP0268................... TXIR S ..........................................................5 .........293<br />
RP0348................... RICEIR34SSL - LT - TC ................................5 .........292<br />
RP0350................... RICEIR34SMA ..............................................5 .........292<br />
RP0354................... RICEIR34SVI ................................................5 .........292<br />
RP0359................... RICEIR34STT ...............................................5 .........292<br />
RP0362................... RICEIR34PAX ...............................................5 .........292<br />
RP0363................... RICEIR34PEK ...............................................5 .........292<br />
RP0410................... BOX 40 .........................................................1 .........334<br />
RP0543................... TELOS 4 Ch muro ........................................1 .........413<br />
RP0543B ................ TELOS TX BATTERIA ..................................1 .........413<br />
RP0543R ................ TELOS TX RETE ..........................................1 .........413<br />
RP0544................... TELOS 4 Ch .................................................1 .........413<br />
RP0544E ................ TELOS 4 Ch E ..............................................1 .........413<br />
RP0544S ................ TELOS 1 Ch S ..............................................1 .........413<br />
RP0546D ................ TELOS RICE omega ....................................1 .........413<br />
RP0546N ................ TELOS RICE plus .........................................1 .........413<br />
RP0546T ................ RICE TENDE e TAPPARELLE IP44 .............1 .........413<br />
RP0548N ................ TELOS 999 Ch .............................................1 .........413<br />
RP0551................... ANEMOMETRO IP65 - per RP0546T ..........1 .........413<br />
RP0575................... RICE RADIO UN ...........................................1 .........413<br />
RP0575T ................ RICE RADIO UN TONDO .............................1 .........413<br />
RP0700................... INVERLUX OB SA-SE ..................................6 .........165<br />
RP0701................... INVERLUX PLUS SA-SE ..............................6 .........164<br />
RP0702................... INVERLUX 4E SA-SE ...................................8 .........168<br />
RP0704................... INVERLUX AUTOTEST SA-SE ....................6 .........172<br />
RP0707................... INVERLED SA-SE ........................................6 .........162<br />
RP0903................... DIMESL34DSL ..............................................10 .......295<br />
RP0906................... DIMESL34DLT ..............................................10 .......295<br />
RP0909................... DIMESL34DTC .............................................10 .......295<br />
RP0912................... DIMESL34DVP .............................................10 .......295<br />
RP0915................... DIMESL34DAX B ..........................................5 .........295<br />
RP0918................... DIMESL34DAX S ..........................................5 .........295<br />
RP0921................... DIMESL34DEK A ..........................................5 .........295<br />
RP0924................... DIMESL34DEK S ..........................................10 .......295<br />
RP0927................... DIMESL65DAK .............................................8 .........295<br />
RP0953................... DIMLED34DSL .............................................10 .......298<br />
RP0956................... DIMLED34DLT ..............................................10 .......298<br />
RP0959................... DIMLED34DTC .............................................10 .......298<br />
RP0962................... DIMLED34DVP .............................................10 .......298<br />
RP0965................... DIMLED34DAX B .........................................5 .........298<br />
RP0968................... DIMLED34DAX S .........................................5 .........298<br />
RP0971................... DIMLED34DEK A ..........................................5 .........298<br />
RP0974................... DIMLED34DEK S .........................................10 .......298<br />
RP0977................... DIMLED65DAK .............................................8 .........298<br />
RQ<br />
RQ0480 .................. 2008F/PC ......................................................100 .....358<br />
RQ0505 .................. DUELUCI TD/PC N .......................................50 .........86<br />
RQ0600 .................. D60PG T ......................................................10 .......360<br />
RQ1205 .................. RONDË P......................................................50 .......349<br />
RQ1210 .................. 6003 4F .........................................................100 .....357<br />
RQ1455 ................. PUNTO .........................................................100 .....349<br />
RQ1463 .................. PUNTO A ......................................................100 .....349<br />
RQ5766 .................. DOPPEL N ....................................................50 .........86<br />
RQ5768/B ............... DUELUCI TD/PS N .......................................50 .........86<br />
RQ5769/B ............... DUELUCI TD/PS P .......................................50 .........86<br />
RQ5790 .................. 2BT/PS N ......................................................50 .........86<br />
RQ5794 .................. 2BT/PS P ......................................................50 .........86<br />
RQ8189 .................. PS1 ...............................................................100 .....355<br />
RQ9280 .................. RT27PS ........................................................25 .......355<br />
RQ9698 .................. RONDË 4F T ..............................................50 .......357<br />
RQ9702 .................. RONDË 4F P ..............................................50 .......357<br />
RQ9706 .................. RONDË 4F N ..............................................50 .......357<br />
RQ9707 .................. RONDË 4F B ..............................................50 .......357<br />
RS<br />
RS0866................... 5000 P...........................................................80 .......350<br />
RS5600................... RONDË N ....................................................50 .......349<br />
RS5618................... RONDË B .....................................................50 .......349<br />
RS5640................... RONDË T ......................................................50 .......349<br />
RS7101................... 5000 N ..........................................................80 .......350<br />
RS7118 ................... 5000 T ...........................................................80 .......350<br />
S<br />
S50311 ................... UR35M-P.20 ..................................................1 ...........39<br />
S50315 ................... UR70SM-P.20 ...............................................1 ...........39<br />
S50325 ................... UR150SM-P.20 .............................................1 ...........39<br />
www.relco.it<br />
S50450 ................... URI-C 35M-P.20 ............................................5 ...........38<br />
S50453 ................... URI-C 70SM-P.20 .........................................5 ...........38<br />
S50457 ................... URI-C 150SM-P.20 .......................................5 ...........38<br />
S50472 ................... URI-F3L 35M-P.20 ........................................5 ...........38<br />
S50473 ................... URI-F3L 70SM-P.20 ......................................5 ...........38<br />
S50477 ................... URI-F3L 150SM-P.20 ....................................5 ...........38<br />
S50481 ................... MEGA URC-F4RL-35M-P.66 ........................1 ...........45<br />
S50482 ................... MEGA URC-F4RL-250SM-P.66 ....................1 ...........45<br />
S50486 ................... MEGA URC-F4RL-400SM-P.66 ....................1 ...........45<br />
S50490 ................... MEGA URC-F4RL-600S-P.66 .......................1 ...........45<br />
S50492 ................... MEGA URC-F4RL-1000S.66 ........................1 ...........45<br />
S50494 ................... MEGA URC-F4RL-1000M.66 .......................1 ...........45<br />
S50498 ................... MEGA URC-F4RL-1000M1.66 .....................1 ...........45<br />
S50536 ................... MEGA URC-SA-F4RL-1000S.66 ..................1 ...........46<br />
S50795 ................... UF218.AR .....................................................1 .........149<br />
S50800 ................... UF226.AR .....................................................1 .........149<br />
S52101 ................... B50Q.2 ..........................................................8 ...........28<br />
S52103 ................... B80Q.2 ..........................................................8 ...........28<br />
S52105 ................... B125Q.2 ........................................................8 ...........28<br />
S52111 .................... B1000Q.2 ......................................................2 ...........28<br />
S52158 ................... Q80.2 ............................................................12 .........26<br />
S52168 ................... Q125.2 ..........................................................12 .........26<br />
S52174 ................... QM250 P.2 ....................................................8 ...........26<br />
S52179 ................... QM400 P.2 ....................................................8 ...........26<br />
S52312 ................... B600S.2 ........................................................4 ...........29<br />
S52313 ................... B1000S.2 ......................................................2 ...........29<br />
S52331 ................... B50S/PT.2 .....................................................8 ...........29<br />
S52513 ................... B1000M.2 ......................................................2 ...........29<br />
S52515 ................... B1000M1.2 ....................................................2 ...........29<br />
S52517 ................... B2000M2 .......................................................2 ...........29<br />
S52519 ................... B200 0M1.2 ..................................................2 ...........29<br />
S52521 ................... B2000M2.2 ....................................................2 ...........29<br />
S52531 ................... B35M/PT.2 ....................................................8 ...........29<br />
S52533 ................... B70MS/PT.2 ..................................................8 ...........29<br />
S52535 ................... B100MS/PT.2 ................................................8 ...........29<br />
S52537 ................... B150MS/PT.2 ................................................8 ...........29<br />
S52539 ................... B250MS/PT.2 ................................................4 ...........29<br />
S52541 ................... B400MS/PT.2 ................................................4 ...........29<br />
S52551 ................... B250QM/PT.2 ................................................4 ...........28<br />
S52553 ................... B400QM/PT.2 ................................................4 ...........28<br />
S52640 ................... SM70PE.2 .....................................................12 .........27<br />
S52644 ................... SM70P ..........................................................12 .........27<br />
S52654 ................... SM100P.2/3 ...................................................14 .........27<br />
S52654 ................... SM100P.2/3 ...................................................14 .........27<br />
S52661 ................... SM150P.2/3 ...................................................20 .........27<br />
S52661 ................... SM150P.2/3 ...................................................20 .........27<br />
S52671 ................... SM250P.2/3 ...................................................30 .........27<br />
S52671 ................... SM250P.2/3 ...................................................30 .........27<br />
S52681 ................... SM400P.2/3 ...................................................50 .........27<br />
S52681 ................... SM400P.2/3 ...................................................50 .........27<br />
S52903 ................... Y1000MS ......................................................5 ...........30<br />
S52907 ................... Y2000/400M ..................................................5 ...........30<br />
S52909 ................... Y400MS ........................................................12 .........30<br />
S52910 ................... Y150MSR ......................................................8 ...........30<br />
S52911 ................... Y150MS ........................................................8 ...........30<br />
S52912 ................... Y35MS ..........................................................12 .........30<br />
S52913 ................... Y1012MS ......................................................5 ...........30<br />
S52915 ................... Y35M .............................................................12 .........30<br />
S52917 ................... Y400MSR ......................................................12 .........30<br />
S52920 ................... DTY400MS ..................................................10 .........30<br />
S53101 ................... FC4 ...............................................................20 .......145<br />
S53103 ................... FC9 ...............................................................20 .......145<br />
S53105 ................... FC13 .............................................................20 .......145<br />
S53107 ................... FC16 .............................................................20 .......145<br />
S53109 ................... FC18 .............................................................20 .......145<br />
S53303 ................... F15 ................................................................20 .......145<br />
S53305 ................... F20 ................................................................20 .......145<br />
S53309 ................... F30 ................................................................20 .......145<br />
S53311 ................... F32 ................................................................20 .......145<br />
S53313 ................... F40 ................................................................20 .......145<br />
S53315 ................... F65 ................................................................10 .......145<br />
S53321/110 ............ F20/110 .........................................................20 .......145<br />
S53321/127 ............ F20/127 .........................................................20 .......145<br />
S53323/110 ............ F40/110 .........................................................20 .......145<br />
S53323/127 ............ F40/127 .........................................................20 .......145<br />
S53501 ................... FP111 ............................................................10 .......147<br />
S53505 ................... FP113 ............................................................10 .......147<br />
S53507 ................... FP118 ............................................................10 .......147<br />
S53509 ................... FP126 ...........................................................8 .........147<br />
S53551 ................... ESM35-F3L ...................................................1 ...........54<br />
S53552 ................... ESM35 ..........................................................1 ...........54<br />
S53556 ................... ESM70-F3L ...................................................1 ...........54<br />
S53557 ................... ESM70 ..........................................................1 ...........54<br />
S53563 ................... ESM150-F3L ...............................................1 ...........54<br />
477<br />
INDEX - VERZEICHNIS
since 1967<br />
Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
Code Article Page<br />
Art.-Nr. Artikel Seite<br />
INDEX - VERZEICHNIS<br />
S53568 ................... ESM150 ........................................................1 ...........54<br />
S53603 ................... F1T12.72 .......................................................5 .........148<br />
S53609 ................... F2T6.42 .........................................................5 .........148<br />
S53611 ................... F2T12.48 .......................................................5 .........148<br />
S53613 ................... F2T8.96 .........................................................5 .........148<br />
S53653 ................... F1G160 .........................................................2 .........148<br />
S53703 ................... FR40 .............................................................20 .......148<br />
S53901 ................... N02 ...............................................................162 .......33<br />
S53903 ................... N04 ...............................................................162 .......33<br />
S53905 ................... N05 ...............................................................162 .......33<br />
S53906 ................... N06 ...............................................................162 .......33<br />
S53907 ................... N08 ...............................................................110 ........33<br />
S53908 ................... N10 ...............................................................110 ........33<br />
S53909 ................... N12 ...............................................................80 .........33<br />
S53910 ................... N14 ...............................................................86 .........33<br />
S53911 ................... N16 ...............................................................86 .........33<br />
S53913 ................... N18 ...............................................................86 .........33<br />
S53915 ................... N20 ...............................................................86 .........33<br />
S53917 ................... N25 ...............................................................60 .........33<br />
S53919 ................... N30 ...............................................................60 .........33<br />
S53921 ................... N35 ...............................................................50 .........33<br />
S53923 ................... N40 ...............................................................50 .........33<br />
S53925 ................... N50 ...............................................................40 .........33<br />
S53931 ................... N01/4 ............................................................162 .......33<br />
S53933 ................... N02/4 ............................................................162 .......33<br />
S53935 ................... N03/4 ............................................................162 .......33<br />
S53937 ................... N04/4 ............................................................162 .......33<br />
S53939 ................... N05/4 ............................................................110 ........33<br />
S53941 ................... N06/4 ............................................................110 ........33<br />
S53943 ................... N08/4 ............................................................86 .........33<br />
S53945 ................... N10/4 ............................................................86 .........33<br />
S53947 ................... N12/4 ............................................................86 .........33<br />
S53949 ................... N14/4 ............................................................86 .........33<br />
S53951 ................... N16/4 ............................................................86 .........33<br />
S53953 ................... N18/4 ............................................................60 .........33<br />
S53955 ................... N20/4 ............................................................60 .........33<br />
S53957 ................... N25/4 ............................................................50 .........33<br />
S53959 ................... N30/4 ............................................................50 .........33<br />
S53960 ................... N40/4 ............................................................44 .........33<br />
S53961 ................... N50/4 ............................................................40 .........33<br />
S53970 ................... N047 .............................................................200 .......33<br />
S53974 ................... N068 .............................................................200 .......33<br />
S53978 ................... N01 ...............................................................200 .......33<br />
S53986 ................... EOS ..............................................................40 .......150<br />
S53991 ................... SC422 ...........................................................25 .......150<br />
S53993 ................... SC480 ...........................................................25 .......150<br />
S54420 ................... KIT F20 ........................................................5 .........146<br />
S54425 ................... KIT F40 ........................................................5 .........146<br />
S54430 ................... KIT F65 ........................................................5 .........146<br />
S54587 ................... EMER plus ....................................................15 .......373<br />
S54595 ................... EMER UK .....................................................15 .......373<br />
S54599 ................... KIT EMER 2 ..................................................1 .........153<br />
S54603 ................... KIT EMER 3 ..................................................1 .........155<br />
S54605 ................... KIT EMER 4 ..................................................1 .........156<br />
S54612 ................... UF EMER218AR ...........................................1 .........153<br />
S54613 ................... UF EMER226AR ...........................................1 .........153<br />
S55503 ................... REX B 10 L ...................................................1 .........344<br />
S55503D................. REX B 10 D ..................................................1 .........344<br />
S55523 ................... REX A 10L ....................................................1 .........342<br />
S55523D................. REX A 10D ....................................................1 .........342<br />
S55531 ................... REXC2ML .....................................................1 .........346<br />
S55533 ................... REXC7ML .....................................................1 .........346<br />
S55535 ................... REXC20ML ...................................................1 .........346<br />
S55537 ................... REXC30ML ...................................................1 .........346<br />
S55541 ................... REXC2YL ......................................................1 .........346<br />
S55543 ................... REXC7YL ......................................................1 .........346<br />
S55545 ................... REXC20YL ....................................................1 .........346<br />
S55547 ................... REXC30YL ....................................................1 .........346<br />
S55901 ................... COMPACT KIT70MS-P .................................8 ...........36<br />
S55905 ................... COMPACT KIT150MS-P ...............................4 ...........36<br />
T<br />
T - 1001 .................. T - 1001 ........................................................1 .........445<br />
T - 1002 .................. T - 1002 ........................................................1 .........445<br />
T - 1003 .................. T - 1003 ........................................................1 .........445<br />
T - 1252 .................. T - 1252 ........................................................1 .........445<br />
T - 1501 .................. T - 1501 ........................................................1 .........445<br />
T - 1502 .................. T - 1502 ........................................................1 .........445<br />
T - 1503 .................. T - 1503 ........................................................1 .........445<br />
T - 2001 .................. T - 2001 ........................................................1 .........445<br />
T - 2002 .................. T - 2002 ........................................................1 .........445<br />
T - 2003 .................. T - 2003 ........................................................1 .........445<br />
T - 2502 .................. T - 2502 ........................................................1 .........445<br />
T - 3000 .................. T - 3000 ........................................................1 .........445<br />
T - 3001 .................. T - 3001 ........................................................1 .........445<br />
T - 3002 .................. T - 3002 ........................................................1 .........445<br />
T - 4002 .................. T - 4002 ........................................................1 .........445<br />
T - 5000 .................. T - 5000 ........................................................1 .........445<br />
T - 5001 .................. T - 5001 ........................................................1 .........445<br />
T - 5002 .................. T - 5002 ........................................................1 .........445<br />
T - 7501 .................. T - 7501 ........................................................1 .........445<br />
T - 7502 .................. T - 7502 ........................................................1 .........445<br />
TM1020 ................. TMS 20W P N ...............................................1 ...........79<br />
TM1037 ................. TMS 36W P N ...............................................1 ...........79<br />
V<br />
VL-03-AC ................ VL-03-AC ......................................................24 .......259<br />
VL-040-I-T .............. VL-040-I-T .....................................................24 .......260<br />
VL-045 .................... VL-045 ..........................................................30 .......260<br />
VL-050-I-T .............. VL-050-I-T .....................................................30 .......260<br />
VL-050-I-T-G........... VL-050-I-T-G .................................................6 .........260<br />
VL-06AC-I ............... VL-06AC-I .....................................................24 .......260<br />
VL-09-AC-I.............. VL-09-AC-I ....................................................12 .......260<br />
VL-10280 ................ VL-10280 ......................................................12 .......257<br />
VL-12-AC-I.............. VL-12-AC-I ....................................................12 .......260<br />
VL-202 .................... VL-202 ..........................................................50 .......274<br />
VL-202-CEI ............. VL-202-CEI ...................................................50 .......274<br />
VL-202-TR .............. VL-202-TR ....................................................50 .......274<br />
VL-203 .................... VL-203 ..........................................................50 .......274<br />
VL-204-3B .............. VL-204-3B .....................................................50 .......275<br />
VL-204-3N .............. VL-204-3N .....................................................50 .......275<br />
VL-205-2B .............. VL-205-2B .....................................................50 .......275<br />
VL-205-2N .............. VL-205-2N .....................................................50 .......275<br />
VL-206-3B .............. VL-206-3B .....................................................50 .......275<br />
VL-206-3N .............. VL-206-3N .....................................................50 .......275<br />
VL-207-2B .............. VL-207-2B .....................................................50 .......275<br />
VL-207-2N .............. VL-207-2N .....................................................50 .......275<br />
VL-283-AC-I............ VL-283-AC-I ..................................................20 .......258<br />
VL-283-C-I .............. VL-283-C-I ....................................................20 .......258<br />
VL-284-AC-I............ VL-284-AC-I ..................................................20 .......259<br />
VL-284-AC-I-G........ VL-284-AC-I-G ..............................................20 .......259<br />
VL-284-C-I .............. VL-284-C-I ....................................................20 .......259<br />
VL-285-AC-I............ VL-285-AC-I ..................................................20 .......259<br />
VL-285-C-I .............. VL-285-C-I ....................................................20 .......259<br />
VL-286-AC-I............ VL-286-AC-I ..................................................20 .......259<br />
VL-286-AC-I-G........ VL-286-AC-I-G ..............................................20 .......259<br />
VL-286-C-I .............. VL-286-C-I ....................................................20 .......259<br />
VL-293-AC-II........... VL-293-AC-II .................................................20 .......257<br />
VL-294-AC-II........... VL-294-AC-II .................................................20 .......257<br />
VL-295-AC-II........... VL-295-AC-II .................................................20 .......258<br />
VL-296-AC-II........... VL-296-AC-II .................................................20 .......258<br />
VL-9300-3B ............ VL-9300-3B ...................................................25 .......269<br />
VL-9300-3N ............ VL-9300-3N ...................................................25 .......269<br />
VL-9300-5B ............ VL-9300-5B ...................................................25 .......269<br />
VL-9300-5N ............ VL-9300-5N ...................................................25 .......269<br />
VL-9310-3B ............ VL-9310-3B ...................................................25 .......269<br />
VL-9310-3N ............ VL-9310-3N ...................................................25 .......269<br />
VL-9310-5B ............ VL-9310-5B ...................................................25 .......269<br />
VL-9310-5N ............ VL-9310-5N ...................................................25 .......269<br />
VL-9316-3B ............ VL-9316-3B ...................................................25 .......269<br />
VL-9316-3N ............ VL-9316-3N ...................................................25 .......269<br />
VL-9316-5B ............ VL-9316-5B ...................................................25 .......269<br />
VL-9316-5N ............ VL-9316-5N ...................................................25 .......269<br />
478 www.relco.it