23.01.2015 Views

Elektronische Transformatoren - Relco

Elektronische Transformatoren - Relco

Elektronische Transformatoren - Relco

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Sommaire - Inhalt<br />

since 1967<br />

Introduction<br />

Introduktionen<br />

Definition symboles - Zeichenklärung<br />

und symbole<br />

Sommaire - Inhalt<br />

Alimentation pour lampes HID<br />

Versorgungseinheiten für HID<br />

Lampen<br />

17<br />

Alimentation et transformateurs<br />

pour très basse tension<br />

<strong>Transformatoren</strong> für NV Lampen<br />

57<br />

Alimentation pour LED<br />

Versorgungseinheiten für LED<br />

Alimentation pour lampes<br />

fluorescentes<br />

Vorschaltgeräte<br />

für Leuchtstofflampen<br />

91<br />

114<br />

Systèmes d’éclairage d’urgence<br />

Notbeleuchtungssysteme<br />

151<br />

Appareils électriques pour<br />

usage domestiques<br />

Elektrische Geräte für<br />

den Hausgebrauch<br />

251<br />

Variateurs et télécommandes<br />

Lichtregler und Fernbedienungen<br />

276<br />

Détecteur à rayons infrarouges<br />

et prises-fiche<br />

Infrarotmelder<br />

und Stecker-Steckdosen<br />

366<br />

Gestion de léclairage via BUS<br />

Beleuchtungstechnische<br />

Steuerung über BUS<br />

374<br />

Variateur et appareils modulaires<br />

pour barre DIN<br />

Lichtregler und Aufbaugeräte<br />

für DIN-Schienen<br />

382<br />

Systèmes pour immeubles<br />

civil es similar<br />

Susteme für Zivilgebäude<br />

und ähnliche<br />

188<br />

Systèmes ondes radio<br />

Funksysteme<br />

411<br />

Produits d’installation<br />

Installationsprodukte<br />

Transformateurs de puissance<br />

Leistungstransformatoren<br />

www.relco.it<br />

xxx 237<br />

434<br />

1


since 1967<br />

DEFINITION SYMBOLES - SYMBOLERKLÄRUNGEN<br />

Terre de protection - Schutzerede<br />

Terre fonctionelle - Betriebserdung<br />

Transformateur à protection thérmique avec Tc max 130°C<br />

Transformator mit thermoschutz gegen Tc max 130°C<br />

Transformateur à protection thérmique avec Tc max 115°C<br />

Transformator mit thermoschutz gegen Tc max 115°C<br />

≤ 95° - Condition normales - Normale Kondition<br />

≤ 180° - Condition anormales - Abnormale konditions<br />

Unité non approprié au montage direct aur surface<br />

inflammablese<br />

Nicht geeignet zur direkten montage auf entflammbaren<br />

Oberflächen<br />

Presence de tension ≥ 0,6KV<br />

Mit gefährlichen Spannungen ≥ 0,6KV<br />

Unité thérmiquement protégé à...<br />

Nicht ämegeschutzt bei...<br />

Fusible - Sicherung<br />

Longueur max entre amorceur et lampe<br />

Max Länge zwischen dem Zündgerät und der lampe<br />

Puissance de la lampe - Lampe leistung<br />

Tension du réseau en Volt - Netfrequenz in Volt<br />

Frequence du réseau en Hz - Netfrequenz in Hz<br />

Tension de sortie en Volt - Tension Ausgänge in Volt<br />

Température ambiante - Raumtemperatur<br />

Température au point Tc - Temperatur am Tc punkt<br />

Longueur en mm - Länge in mm<br />

Longueur intermédiaire en mm - Mittlere Länge in mm<br />

Unité rephasé - Phasenausgleichseinheit<br />

2<br />

Longueur intermédiaire en mm - Mittlere Länge in mm<br />

Classe II - Sk II<br />

Profondeur en mm - Tiefe in mm<br />

Classe III - Sk III<br />

Unité protegé contre les extratension du réseau<br />

Geschützt gegen Netzextraspannung<br />

Transformateur de separation<br />

Trenntransformator<br />

Transformateur d’isolation<br />

Isolationtransformator<br />

Transformateur de commande<br />

Steuertransformator<br />

Transformateur de sécurité<br />

Sicherheitstransformator<br />

Basse tension de sécurité<br />

Sicherheitsniederspannung<br />

Courant nominale de la lampe<br />

Nennstrom der lampe<br />

Courant en Ampere à la tension nominale<br />

Leiterstrom in Ampere bei Nennstrom<br />

Rephasage - Phasenausgleich<br />

Echauffement nominal du bobinage<br />

Wicklungsübertemperatur<br />

Section du câble<br />

Zülassiger Kabeldurchmesser der Klemme<br />

Courant max de fonction<br />

Max Arbeitsstrom<br />

Tension d’impulse - Stoßspannung<br />

Capacité de rephasage<br />

Phasenausgleichskapazität<br />

Profondeur intermédiaire en mm - Mittlere Tiefe in mm<br />

Hauter en mm - Höhe in mm<br />

Diamètre en mm - Durchmesser in mm<br />

Poids en grammes par pièce<br />

Gewicht für Stück in Gramm<br />

Poids en Kilogrammes par pièce<br />

Gewicht für Stück in Kilogramm<br />

Quantité minimum par commande<br />

Bestellmenge<br />

Rephasage - Phasenausgleich<br />

Section du câble - Zulässiger Kabeldurchmesser<br />

Type de lampe - Lampentyp<br />

Charge admise - Zulässiger Lastbereich<br />

Tension du réseau en Volt - Netfrequenz in Volt<br />

Seulement pour ventilateur - Nur für ventilatoren<br />

Point lumineux pour idéntification au noir<br />

Nichtlicht<br />

Serie civile - Einbauserie<br />

Commande à distance - Fernbediening<br />

2 www.relco.it


since 1967<br />

Module 503 - Modul 503<br />

Tension secondaire - Zweitspannung<br />

Boitier ronde Ø 65mm - Unterputz dose Ø 65mm<br />

Adresses disponibles - Offene Adressen<br />

Lampes à incandescence ou halogènes 230V<br />

Glüh- oder Halogenlampen 230V<br />

Transformateur électronique<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong><br />

Transformateur thoriques - Ringkerntransformatoren<br />

Adresse utilisé - Verwendete Adressen<br />

Contact d’écharge - Wechselkontakt<br />

Service intermittent - Aussetzbetrieb<br />

Agitateurs d’aire et aspirateurs - Ventilatoren<br />

Puissance continue - Dauerbetrieb<br />

Fusible thérmique - Thermosicherung<br />

Nombre de canals - Anzahl Kanäle<br />

PTC - Thermoschalter<br />

Bouton-poussoir - Taste<br />

Transformateurs électromechaniques<br />

Elektromechanische <strong>Transformatoren</strong><br />

Lampes halogènes à très basse tension<br />

Halogenlampen für Niedervolt<br />

Courant absorbée<br />

Fluorescence compactes alimentateur électronique<br />

Kompaktleuchtstofföhre, elektronische Trafo<br />

Lampes à décharge - Entladungslampe<br />

Fluorescence compactes starter intérieure<br />

Kompaktleuchtstofföre, interner starter<br />

Fusible incorporé - Eingebaut Sicherung<br />

Fusible extérieure - Externe Sicherung<br />

Profondeur murale - Wand-einbautiefe<br />

Relays - Relais<br />

Unité indépendante - Unabhängige Einheit<br />

Variateur debout de phase TRIAC<br />

Phasenabschnittsdimmer<br />

Variateur fin de phase MOSFET<br />

Phasenanschnittsdimmer<br />

Variateur fin et debout de phase MOSFET/TRIAC<br />

An- und- abschnittsdimmbar<br />

Toujours éteint - Immer Aus<br />

Transformateur pour sonette - Transformator für Klingeln<br />

Relays pas à pas - Relais schritt-für-schritt<br />

Temporisation minimum - Minimale Zeitenstellung<br />

Tubes fluorescentes - Leuchtstoffröhe<br />

Intensité lumineuse en bougies - Intensität der Lichtabstrahlung<br />

in einer bestimmten Richtung<br />

Temps - Zeit<br />

Réserve - Reserven<br />

Toujours allumé - Immer An<br />

Modules - Moduls<br />

Produits à grand rotation<br />

Artikel mit hohem Umschlag<br />

Variateur pour charges resistives<br />

Dimmer für ohmsche Last<br />

Variateur pour charges résistives et transformateur électromechaniques<br />

- Dimmer für homsche Last und konventionelle<br />

<strong>Transformatoren</strong><br />

Silencieux - Gerauschols<br />

Reglable par signal 0÷10V<br />

Dimmbar mit signal 0÷10V<br />

Puissance dissipé à vide<br />

Uberlasteter Verbrauch<br />

Ampère / Heure - Ampere / Stunden<br />

www.relco.it<br />

3


since 1967<br />

Dimmer pour charges résistif, transformateur électromechaniques<br />

et electroniques - Dimmer für homsche Last,<br />

konventionelle und elektronische transformatoren<br />

Allumage progressive - Soft-Start<br />

Extinction progressive - Soft-Stop<br />

Potentiomètre - Potentiometer<br />

Temporisation maximum - Maximale Zeitenstellung<br />

Avis d’éxtinction - Ausschalt- Signalton<br />

Puissance dissipé en service continu<br />

Verbrauch im Dauerbetrieb<br />

Transformateur de sécurité resistant au court-circuit<br />

Sicherheits- und Schutztransformatoren<br />

Fusible (exemple 1 Ampère retardé)<br />

Sicherung (beispiel 1 Ampère verzögert)<br />

Fusible thérmique (exemple 100°C)<br />

Sicherung (beispiel 100°C)<br />

Dispositif thérmique de protection à refermeture automat.<br />

Thermische schutzvorrichtung mit automatischer schlies.<br />

Puissance nominale en Watt - Leistung in Watt<br />

Courant en Milliampère - Strom in Milliampère<br />

Flux lumineux en Lumen - Lichtstärke in Lumen<br />

Angle d’émission du fascieau lumineux - Strahlungswinkel<br />

Longueur d’onde en Nanomètre<br />

Lichtwellwnlänge in Nanometer<br />

Autotransformateur - Spartransformatoren<br />

Transformateur de separation non resistant au court-circuit<br />

Trenntransformator nicht gegen kurzschluss geschützt<br />

Transformateur d’isolement resistant au court-circuit<br />

Isoliertransformator gegen kurzschluss geschützt<br />

Transformateur de commande non resistant au court-circuit<br />

Sicherheitstransformator nicht gegen kurzschluss geschützt<br />

Transformateur tolerant aux pannes<br />

Fehlerresistenter transformator<br />

Transformateur pour lampes portables de classe III<br />

Transformator für tragbare lampen klasse III<br />

Transformateur à protection thérmique avec Tc max 110°C<br />

Transformator mit thermoschutzt gegen Tc max 110°<br />

Transformateur monophasé pour usage électromédical<br />

Einphasentransformator für elektromedizinische anwendung<br />

Exemple de classe thérmique d’isolation<br />

Beispiel der thermischen isolierungsklasse<br />

Surtemperature - Übertemperatur<br />

MARQUES DE CERTIFICATION - PRUEFZEICHEN<br />

ENEC<br />

European Norms Electrical Certification<br />

IMQ<br />

Italie - Italien<br />

VDE<br />

Allemagne - Deutschland<br />

CCC<br />

Chine - Porzellan<br />

PTC<br />

Russie - Russland<br />

TUV<br />

Allemagne - Deutschland<br />

UL<br />

États-Unis - Vereinigte Staaten<br />

EMC<br />

Compatibilité électromgnétique IMQ<br />

Elektromagnetische Verträglichket IMQ<br />

EMV<br />

Compatibilité électromgnétique VDE<br />

Elektromagnetische Verträglichket VDE<br />

4 www.relco.it


DEFINITION DÉGRÉ DE PROTECTION - SCHUTZGRAD<br />

since 1967<br />

IP<br />

Premiér chiffre - Erste Ziffer<br />

0<br />

Non protegé<br />

Ungeschützt<br />

Deuxième chiffre - Zweite Ziffer<br />

0<br />

Non protegé<br />

Nicht geschützt<br />

1<br />

Protegé contre le corps solides plus de 50mm<br />

Geschützt gegen Festkörper, die größer<br />

als 50mm sind<br />

1<br />

Protégé contre la stillation<br />

Tropfwassergeschützt<br />

2<br />

Protégé contre les corps solides plus grand<br />

de 12 mm<br />

Geschützt gegen Festkörper, die größer<br />

als 12mm sind<br />

2<br />

Protégé contre la stillation avec une inclinaison jusqu’a 15°<br />

Bis zu einer 15° Neigung tropfwassergeschützt<br />

3<br />

Protégé contre les corps solides plus grand<br />

de 2,5 mm<br />

Geschützt gegen Festkörper, die größer<br />

als 2,5mm sind<br />

3<br />

Protégé contre la pluie<br />

Rengengeschützt<br />

4<br />

Protégé contre les corps solides plus grand<br />

de 1,0 mm<br />

Geschützt gegen Festkörper, die größer<br />

als 1,0mm sind<br />

4<br />

Protégé contre les giclées<br />

Wasserspritzergeschützt<br />

5<br />

Protégé contre la poussière<br />

Staubgeschützt<br />

5<br />

Protégé contre les jets d’eau<br />

Wasserstrahlgeschützt<br />

6<br />

Totalement protégé contre la poussière<br />

Staubdicht<br />

6<br />

Protégé contre les flots<br />

Wasserstrahlgeschütz<br />

7<br />

Etanche à l’immersion<br />

Wasserfest<br />

(IP)<br />

IP20<br />

Definition dégré de protection de boîtier<br />

Schutzgrad des Gehäuse<br />

8<br />

Etanche aux submersion<br />

Tauchfest<br />

Les produits déclarés IP68 avec tension de fonctionnement supérieur à 12V ne pouvent pas être installé dans: piscines, fontaines et bassins de jardin<br />

(EN60598-2-18)<br />

IP68 ausgezeichnete Artikel mit Funktionsspannung über 12V sind nicht zu installieren in Schwimmbecken, Springbrunnen und Gartenteichen<br />

(EN60598-2-18)<br />

Les articles non disponibles sur stock peuvent necessiter jusqu’à<br />

90 jours pour la livraison. Ces produits sont liés à la commande<br />

d’une quantité minimum.<br />

Artikel, die, wenn nicht lagernd, bis zu 90 Tage Lieferzeit<br />

beanspruchen koennen. Diese Produkte sind an eine bestellbare<br />

Mindestmenge gebunden.<br />

Articles en promotion jusqu’à épuisement de stock<br />

Artikel im Sonderangebot solange der Vorrat reicht<br />

www.relco.it<br />

5


since 1967<br />

Sommaire - Inhalt<br />

Alimentateurs pour lampes HID<br />

Versorgunggs einheiten für HID<br />

Lampen<br />

MATRIX IES<br />

Matrix avec amorceur digital<br />

Matrix mit digitalem Zündgerät<br />

Pag. 44<br />

Tableau de sélection - Réacteurs, amorceurs et<br />

condensateur<br />

Auswahltabelle - Vorschaltgeräte, zündgeräte<br />

und kondensatoren<br />

Tableau de<br />

sélection<br />

Auswahltabelle<br />

Pag. 18<br />

MEGA URC<br />

Alimentateurs rephasé avec amorceur incorporé<br />

Kompensierte Zuleitung mit Zündgerät<br />

Pag. 45<br />

RAIN..<br />

Schéma de référence du Table de sélection<br />

Fifuren bezüglich Auswahltabelle<br />

Schéma<br />

Schema<br />

Pag. 20<br />

Ensembre dìalimentation intégré pour lampes à<br />

décharge de l’extérieure<br />

Integriertes Netzanschlussteil für Entladungslampen<br />

im Außenbereich<br />

Pag.48<br />

KIT..<br />

Groupes d’alimentation conventionnels pour<br />

lampes à décharge<br />

Herkömmliche Einbau-Versorgungseinheiten für<br />

Entladungslampen<br />

Pag. 21<br />

RAIN SUB<br />

Ensemble hermétique d’alimentation pour lampes<br />

à décharge<br />

Geschlossene Netzanschlussteil für Entladungslampen<br />

Pag. 52<br />

MT<br />

Réacteurs électromécaniques conventionnels<br />

Herkömmliche Einbau-Vorschaltgerät<br />

Pag. 26<br />

ESM..<br />

Platines électronique pour lampes à décharge<br />

<strong>Elektronische</strong> Vorschaltgerät für Entladungslampen<br />

Pag. 54<br />

VS<br />

Réacteurs électromécaniques conventionnels<br />

Herkömmliche Einbau-Vorschaltgerät<br />

Pag. 28<br />

E..<br />

Groupes d’alimentation électroniques pour lampes<br />

à décharge à incorporer<br />

<strong>Elektronische</strong> Netzanschlussteile für Entladungslampen<br />

einzubauen<br />

Pag. 56<br />

Y...<br />

Amorceur électroniques<br />

<strong>Elektronische</strong> zündgerät<br />

Pag. 30<br />

N...<br />

Condensateur<br />

Kondensatoren<br />

Pag. 33<br />

Alimentations et transformateurs<br />

pour très basse tension<br />

<strong>Transformatoren</strong> für NV Lampen<br />

Tableau de sélection - Platines pour lampes à<br />

décharge<br />

Auswahltabelle - Herkömmliche Einbau- Versorgungseinheiten<br />

Tabella di scelta<br />

Choice Table<br />

Pag. 34<br />

Transformateurs électroniques - Introduction<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> - Enleitung<br />

Introduction<br />

Enleitung<br />

Pag. 58<br />

COMPACT KIT<br />

Platines pour lampes à décharge<br />

Herkömmliche Einbau- Versorgungseinheiten<br />

Pag. 36<br />

ETV...<br />

Transformateurs électroniques à incorporer<br />

<strong>Elektronische</strong> Einbautransformatoren<br />

Pag. 60<br />

URI.. - UR..<br />

Platines pour lampes à décharge<br />

Herkömmliche Einbau- Versorgungseinheiten<br />

Pag. 38<br />

HOLE..<br />

Transformateurs électroniques rond et compacts,<br />

à incorporer<br />

<strong>Elektronische</strong> Einbautransformatoren, runde und<br />

kompact<br />

Pag. 61<br />

MATRIX<br />

Platines pour lampes à décharge<br />

Herkömmliche Einbau- Versorgungseinheiten<br />

Pag. 40<br />

BRAVO...<br />

Transformateurs électroniques à utilisation<br />

indépendante, rond de type “torique”<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für unabhängigen<br />

Einsatz, runde typ “Ringkerntransformatoren”<br />

Pag. 62<br />

6 www.relco.it


since 1967<br />

MICRO...<br />

Transformateurs électroniques, à usage indépendant<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong>, unabhängiger<br />

Gebrauch<br />

Pag. 63<br />

TOR IP68..DT - BIG BOX 68<br />

Transformateurs thoriques en IP68<br />

Ringkerntransformatoren mit IP68<br />

Pag. 77<br />

MICRO 105 PFS<br />

Transformateur électronique pour usage indépendant,<br />

pour être installé dans les électroménagers<br />

<strong>Elektronische</strong> Transformator für unabhängiger Gebrauch,<br />

zur Installation in elektrische<br />

Haushaltsgeräte zugelassen<br />

Pag. 64<br />

TMS..P - 510 - 520<br />

Transformateurs électromécaniques avec fiche<br />

Eisenkerntransformatoren mit Stecker<br />

Pag. 79<br />

FOX...<br />

Transformateurs électroniques à utilisation<br />

indépendante, entrée et sortie du même côté<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für unabhängigen,<br />

Einsatz Ein- und Ausgang auf der selben Seite<br />

Pag. 65<br />

BRAVO..SC - SPACE SC<br />

Transformateurs électronique avec réglage<br />

incorporé et commande externe<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> mit eingebauter<br />

Dimmelektronik und getrennter<br />

Pag. 80<br />

ICE..<br />

Transformateurs électroniques à utilisation<br />

indépendante, entrée et sortie du côté opposés<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für unabhängigen,<br />

Einsatz Ein- und Susgang auf gegenüberlingender<br />

Seite<br />

Pag. 67<br />

5500 SC - 5501 PSC<br />

Transformateurs électronique avec réglage<br />

incorporé et commande externe<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> mit eingebauter<br />

Dimmelektronik und getrennter<br />

Pag. 82<br />

FLAT e STILO<br />

Transformateurs électroniques à utilisation<br />

indépendante, ultraplats<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für unabhängigen,<br />

ultraflache<br />

Pag. 68<br />

5500 - 7500 - 7160 - 6500 - 5500 PS1<br />

Transformateurs électroniques fil passant. Point lumineux<br />

de signalisation nocturne<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> mit Kabel und<br />

Nachtlicht<br />

Pag. 84<br />

ELEPH...<br />

Transformateurs électroniques à utilisation<br />

indépendante, à connection rapide<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für unabhängigen,<br />

mit AMP- Klemmleiste<br />

Pag. 69<br />

DUELUCI.. - DOPPEL.. - 2BT/PS<br />

Transformateurs électroniques pour deux sources<br />

lumineuses<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für zwei Lichtquellen<br />

Pag. 86<br />

WIND<br />

Transformateurs électroniques avec réglage incorporé.<br />

Réglage avec bouton poussoir<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> mit eingebauter<br />

Dimmelektronik und getrennter Steuerung.<br />

Tastenregulierung<br />

Pag. 70<br />

600 - 500 - E2 - 102..<br />

Transformateurs électronique à fiche, câble et<br />

connecteur rapide compris<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> mit Stecker, Kable<br />

und Schnellverbinder inbegriffen<br />

Pag. 88<br />

DINO..CC<br />

Transformateurs électroniques pour rail avec<br />

courant continue en sortie<br />

<strong>Elektronische</strong> Gleichstrom- <strong>Transformatoren</strong> für<br />

Einsatz auf Schienen<br />

Pag. 72<br />

TORO 300<br />

Transformateurs thoriques<br />

Ringkerntransformatoren<br />

Pag. 73<br />

TOR..T<br />

Transformateurs thoriques à incorporer<br />

Einbau- Ringkerntransformatoren<br />

Pag. 74<br />

SSun<br />

Système SOFT-START<br />

Systeme SOFT-START<br />

Pag. 75<br />

ROBUR 68 - BOX 68<br />

Transormateur électronique pour lampes à très<br />

basse tension en IP68<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für Niederspannungs-<br />

Lampen mit IP68<br />

Pag. 76<br />

www.relco.it<br />

7


since 1967<br />

Alimentateurs pour LED<br />

Versorgungseinheiten für LED<br />

EB..FH..G5<br />

Réacteurs électroniques pour lampes fluorescentes<br />

T5FH Ø 16mm<br />

<strong>Elektronische</strong> Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />

T5FH Ø 16mm<br />

Pag. 121<br />

Alimentateurs pour LED - Introduction<br />

Versorgungseinheiten - Enleitung<br />

Introduction<br />

Enleitung<br />

Pag. 92<br />

MS.. - MSL..<br />

Réacteurs électroniques à haute efficacité pour<br />

lampes de puissance inférieure à 25W<br />

Hochwirksame EVG’s für lampen mit einer<br />

Leistung unter 25W<br />

Pag. 122<br />

POWERLED<br />

Alimentateurs pour LED de puissance<br />

Netzteil für Leistungs- LEDs<br />

Pag. 93<br />

EB...G5 - EB..G5/E<br />

Réacteur électronique à incorporer pour lampes<br />

fluorescentes T5FH - T5FQ Ø 16mm<br />

<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für<br />

Leuchtstofflampen T5FH - T5FQ Ø 16mm<br />

Pag. 125<br />

EB...G13 - EB..G13/E<br />

MINILED<br />

Alimentateurs pour LED de balisage<br />

Netzteil für Anzeige- LEDs<br />

Pag. 104<br />

Réacteur électronique à incorporer pour lampes<br />

fluorescentes T8 Ø 26mm et compactes<br />

<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für<br />

Leuchtstofflampen T8 Ø 26mm und Kompaktlampen<br />

Pag. 130<br />

Dimmer JOLLY POWERMINILED<br />

Alimentateur électronique réglable avec courant<br />

de sortie stabilisé pour Led de puissance<br />

Dimmbares elektroniscje Netzteil mit stabilisiertem<br />

Ausgangsstromm für Leistungs-Led<br />

JOLLY POWERMINILED<br />

Pag. 110<br />

EB 4x18<br />

Réacteurs électroniques pour des plafonniers<br />

<strong>Elektronische</strong> Vorschaltgeräte für Deckenleuchten<br />

Pag. 135<br />

Powerled DIM<br />

Powerled réglable avec variateur de lumière<br />

traditionnel<br />

Dimmbare Hochleistungs-LEDs mit<br />

traditionellem Dimmer<br />

Pag. 112<br />

EB../110<br />

Réacteur électronique à incorporer pour lampes<br />

fluorescentes T8, T5 et compactes<br />

<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für<br />

LeuchtstofflampenT5, T8 und Kompaktlampen<br />

Pag. 136<br />

Système de réglage 1÷10V<br />

Regulierungssystem 1÷10V<br />

Graphic<br />

Diagram<br />

Pag. 137<br />

Alimentateur pour lampes<br />

fluorescentes<br />

EVG’s für Leuchtstofflampen<br />

Tableau de sélection - Réacteurs électroniques<br />

REGLABLES pour lampes fluorescentes<br />

Auswahltabelle - EVG’s DIMMERBAR für<br />

Leuchtstofflampen<br />

Tableau de<br />

sélection<br />

Auswahltabelle<br />

Pag. 138<br />

Alimentateurs pour lampes fluorescentes:<br />

Introduction<br />

EVG’s für Leuchtstofflampen: Enleitung<br />

Introduction<br />

Enleitung<br />

Pag. 114<br />

DIML...<br />

Réacteur électronique réglable Multipower, pour<br />

lampes linéaires et circulaires<br />

Dimmbares Multipower EVG für lineare und<br />

kreisförmige Leuchtstofflampen<br />

Pag. 140<br />

Tableau de sélection - Réacteur électronique<br />

pour lampes fluorescentes<br />

Auswahltabelle - EVG’s für Leuchtstofflampen<br />

Tableau de<br />

sélection<br />

Auswahltabelle<br />

Pag. 116<br />

DIM...<br />

Réacteurs électroniques réglables multipower<br />

pour lampes compactes<br />

Dimmbares Multipower EVG für Kompakte<br />

Leuchtstofflampen<br />

Pag. 142<br />

EBS...<br />

Réacteur électronique pour lampes fluorescentes<br />

compactes et circulaire<br />

<strong>Elektronische</strong> Vorschaltgeräte für Kompakte<br />

Leuchtstofflampen und kreisförmige<br />

Pag. 118<br />

FC... - F...<br />

Réacteur conventionel pour lampes fluorescentes<br />

à cathodes préchauffés<br />

Konventionelle Einbau- Vorschaltgeräte für<br />

Leuchtstofflampen mit vorgeheitzen Kathoden<br />

Pag. 144<br />

EBS-F...<br />

Réacteurs électronique à haute efficacité, avec<br />

branchement rapide pour lampes fluorescentes<br />

compactes<br />

Hochwirksames EVG mit Steckvorrichtung, für<br />

Kompaktleuchtstofflampen<br />

Pag. 120<br />

KIT F..<br />

Réacteur conventionel pour lampes fluorescentes<br />

à cathodes préchauffés<br />

Konventionelle Einbau- Vorschaltgeräte für<br />

Leuchtstofflampen mit vorgeheitzen Kathoden<br />

Pag. 146<br />

8 www.relco.it


since 1967<br />

FP...<br />

Réacteurs conventionnels à incorporer pour lampes<br />

fluorescentes compactes, avec raccord direct<br />

Herkömmliche Einbau- Vorschaltgeräte für Kompakte<br />

Leuchtstofflampen, mit Direktanschluss<br />

Pag. 147<br />

EnerBI LED<br />

Système d’urgence SA pour spots Led de puissance<br />

Notsystem SA für Leistungs-Led-Strahler<br />

Pag. 161<br />

F...T - F...G - FR..<br />

Réacteur conventionelle à incorporér<br />

Konventionelle Einbau- Vorschaltgeräte<br />

Pag. 148<br />

INVERLED<br />

Kit d’urgence pour appareil Led de 1x3W et 3x3W<br />

Notfall-Set für LED-Leuchten mit 1x3W und 3x3W<br />

Pag. 162<br />

UF...<br />

Alimentateur conventionelle avec condensateur de<br />

réphasage pour lampes fluorescentes compactes<br />

Versorgungseinheit mit stromkompensierten Kondensator<br />

für Kompaktleuchtstofflampen<br />

Pag. 149<br />

KIT INVERLUX..<br />

Kit d’urgence pour lampes fluorescentes 4 pin<br />

Notbeleuchtungsset für Leuchtstofflampen 4 Pin<br />

Pag. 164<br />

Starter<br />

Starter tradittionel et électronique<br />

Konventionelle und <strong>Elektronische</strong> Starter<br />

Pag. 150<br />

SIRIO - VENERE<br />

Lampe d’émergence<br />

Notlicht-Lampen<br />

Pag. 176<br />

Système d’éclairage d’émergence<br />

Systèmes pour immeubles civils<br />

et similaires<br />

Notbeleuchtungssysteme<br />

Systeme für private<br />

und öffentliche Gebäude<br />

Tableau de sélection - Kit de socours pour<br />

appareils d’éclairage<br />

Auswahltabelle - Notsysteme für Beleuchtungsgeräte<br />

Tableau de<br />

sélection<br />

Auswahltabelle<br />

Pag. 152<br />

Systèmes pour immeubles civils et similaires:<br />

Introduction<br />

Systeme für Zivilgebäude und ähnliche:<br />

Enleitung<br />

Introduction<br />

Enleitung<br />

Pag. 189<br />

KIT EMER 2 - UF EMER..AR<br />

Alimentateur conventionelle avec condensateur<br />

Stromkompensierte Versorgungseinheiten mit<br />

Vorschaltgeräte<br />

Pag. 153<br />

Série SURF - Appareil de commande non<br />

automatique<br />

Serie SURF - Nicht automatische<br />

Steuervorrichtungen<br />

Pag. 191<br />

KIT EMER 3<br />

Kit d’urgence pour des systèmes d’éclairage à lumière<br />

permanente<br />

Notstromeinsatz für Dauerlicht- Beleuchtungssysteme<br />

Pag. 155<br />

Série SURF - Appareils de commande automatiques<br />

et de protection<br />

Serie SURF - Automatische Steuervorrichtungen<br />

und Schutzvorrichtungen<br />

Pag. 193<br />

KIT EMER 4<br />

Kit d’urgence, employable séparé ou conjointement<br />

à des systèmes de clairage<br />

Notfallset, einzeln oder in verbindung mit einem<br />

bereits vorhandenem Beleuchtungskörper<br />

verwendbar<br />

Pag. 156<br />

Série SURF - Prises pour installation fixe<br />

Serie SURF - Steckdosen zur festen Installation<br />

Pag. 194<br />

EnerBI FLUO<br />

Système d’urgence SA pour lampes fluorescentes<br />

compactes<br />

Notfallsystem SA für Kompakteleuchtstofflampen<br />

Pag. 158<br />

Série SURF - Prises pour installation fixe pour<br />

lignes dédiées<br />

Serie SURF - Steckdosen zur festen Installation<br />

für dedizierte Leitungen<br />

Pag. 197<br />

EnerBI HALO<br />

Système d’urgence SA pour lampes halogènes en<br />

très basse tension<br />

Notsystem SA für Niederspannungshalogenlampen<br />

Pag. 160<br />

Série SURF - Prises de connecteur données pour<br />

installation fixe<br />

Serie SURF - Datensteckdosen zur festen<br />

Installation<br />

Pag. 198<br />

www.relco.it<br />

9


since 1967<br />

Série SURF - Prises téléphoniques<br />

Serie SURF - Telefonsteckdosen<br />

Pag. 198<br />

Série SURF - Matériel POP<br />

Serie SURF - POP-Material<br />

Pag. 221<br />

Série SURF - Prises coaxiales TV et SAT<br />

Serie SURF - Koaxiale TV-/SAT-Steckdosen<br />

Pag. 199<br />

Série SURF - Gamme couleurs<br />

Serie SURF - Farbpalette<br />

Pag. 222<br />

Série SURF - Appareils ronfleurs et sonneries<br />

électromécaniques<br />

Serie SURF - Geräte, Brummer und elektromechanische<br />

Läutwerke<br />

Pag. 202<br />

Série ASTRA - Appareils de commande non<br />

automatiques<br />

Serie ASTRA - Nicht automatische Steuervorrichtungen<br />

Pag. 225<br />

Série SURF - Témoins lumineux et simples<br />

Serie SURF - Einfache Kontrollleuchten<br />

Pag. 202<br />

Série ASTRA - Prises pour installation fixe<br />

Serie ASTRA - Steckdosen zur festen Installation<br />

Pag. 226<br />

Série SURF - Appareils de contrôle<br />

Serie SURF - Steuer- und Kontrollgeräte<br />

Pag. 203<br />

Série ASTRA - Prises téléphonique<br />

Serie ASTRA - Telefonsteckdosen<br />

Pag. 227<br />

Série SURF - Appareil d’éclairage d’urgence<br />

Serie SURF - Notbeleuchtungsgeräte<br />

Pag. 204<br />

Série ASTRA - Prises coaxiales TV et SAT<br />

(impédance 75 Ohm)<br />

Serie ASTRA - Koaxiale TV- und SAT- Steckdosen<br />

(Impedanza 75 Ohm)<br />

Pag. 227<br />

Série SURF - Appareils de commande régleurs<br />

Serie SURF - Regelvorrichtungen<br />

Pag. 205<br />

Série ASTRA - Appareils ronfleurs et sonneries<br />

électromécaniques<br />

Serie ASTRA - Graäte Brummer und elektromechanische<br />

Läutwerke<br />

Pag. 228<br />

Série SURF - Accessoires<br />

Serie SURF - Zubehör<br />

Pag. 208<br />

Série ASTRA - Témoins lumineux simples<br />

Serie ASTRA - Einfache Kontrollleuchten<br />

Pag. 228<br />

Série SURF - Supports<br />

Serie SURF - Träger<br />

Pag. 212<br />

Série ASTRA - Appareils de commande régleurs<br />

Serie ASTRA - Steuer- und Regelvorrichtungen<br />

Pag. 229<br />

Série SURF - Boítier mural<br />

Serie SURF - Wandgehäuse<br />

Pag. 213<br />

Série ASTRA - Appareil de protection<br />

Serie ASTRA - Schutzvorrichtungen<br />

Pag. 229<br />

Série SURF<br />

Plaques série rondes en technopolymère<br />

Serie SURF<br />

Platte serie Ronde aus Technopolymer<br />

Pag. 214<br />

Série ASTRA - Accessoires<br />

Serie ASTRA - Zubehör<br />

Pag. 230<br />

Série SURF<br />

Plaques série carré en technopolymère<br />

Serie SURF<br />

Platte serie Carré aus Technopolymer<br />

Pag. 216<br />

Série ASTRA - Boítes et supports<br />

Serie ASTRA - Gehäuse und Halterungen<br />

Pag. 230<br />

10 www.relco.it


since 1967<br />

Série ASTRA - Plaques en technopolymer teintées<br />

Serie ASTRA - Platten aus Technopolymer,<br />

lackiert<br />

Pag. 231<br />

Sondes passe-câble<br />

Kabeldurchgangssonden<br />

Pag. 247<br />

Série Jolly - Série Old Style:<br />

Introduction<br />

Serie Jolly - Serie Old Style<br />

Enleitung<br />

Introduction<br />

Enleitung<br />

Pag. 232<br />

Rubans adhésif polyvinyle isolant autoextinguible<br />

Selbstklebende Isolierbänder aus Polyvinyl<br />

Pag. 247<br />

Série JOLLY - Appareils pour l’installation pour<br />

murs de peu<br />

Serie JOLLY - Geräte zur Wandmontage für<br />

dünne Wände<br />

Pag. 233<br />

Colliers autobloquants<br />

Selbstsichernde Schnelle<br />

Pag. 250<br />

Série OLD STYLE - Pour installation usage<br />

domestique et similaire<br />

Serie OLD STYLE - Zur Installation für Wohnzwecke<br />

und ähnliche<br />

Pag. 234<br />

Produits d’installation<br />

Appareils électriques pour usage<br />

domestiques<br />

Installationsprodukte<br />

Elektrische Geräte für den<br />

Hausgebrauch<br />

Produits d’installation:<br />

Introduction<br />

Installationsprodukte:<br />

Enleitung<br />

Introduction<br />

Enleitung<br />

Pag. 238<br />

Appareils électriques pour usage domestiques:<br />

Introduction<br />

Elektrische Geräte für den Hausgebrauch:<br />

Enleitung<br />

Introduction<br />

Enleitung<br />

Pag. 252<br />

Série 2000 - Boítes composable de dérivation<br />

Serie 2000 - Zusammensetzbare Abzweigdosen<br />

Pag. 239<br />

Fiches et Prises<br />

Stecker und Steckdosen<br />

Pag. 254<br />

Boítes de dérivation<br />

Abzweigdosen<br />

Pag. 240<br />

Adaptateurs simples<br />

Einfach-Adapter<br />

Pag. 255<br />

Série 2000 - Couvercles pour boítes de dérivation<br />

Serie 2000 - Abdeckungen für Abzweigdosen<br />

Pag. 241<br />

Adaptateur multiples<br />

Mehrfach-Adapter<br />

Pag. 256<br />

Couvercles pour boítes de dérivation<br />

Abdeckungen für Abzweigdosen<br />

Pag. 243<br />

Programmateur à fiche<br />

Steckerprogrammiergerät<br />

Pag. 257<br />

Dispositif de branchement<br />

Anschlussvorrichtungen<br />

Pag. 244<br />

Prises multiples mobiles<br />

Bewegliche Mehrfachsteckdosen<br />

Pag. 257<br />

www.relco.it<br />

11


since 1967<br />

Multiprises LINGOTTO<br />

Mehrfachsteckdosen LINGOTTO<br />

Pag. 263<br />

Variateur d’éclairage et dospositif<br />

de commande<br />

Lichtregler und fernbedienungen<br />

Enrouler de câble pour usage domestique<br />

Kabelaufwickler für den Hausgebrauch<br />

Pag. 264<br />

Variateur d’éclairage: Introduction<br />

Lichtregler: Enleitung<br />

Introduction<br />

Enleitung<br />

Pag. 277<br />

Cordon rallonges pour usage domestique<br />

Verlängerungsschnüre für Hausgebrauch<br />

Pag. 266<br />

Tableau de sélection - Série composable<br />

Table zur Wahl - Zusammenstelbare Serie<br />

Tableau de<br />

sélection<br />

Auswahltabelle<br />

Pag. 280<br />

Enrouler de câble pour usage indistriel<br />

Kabelaufwickler für den Industriegebrauch<br />

Pag. 266<br />

SHUI - Variateur d’éclairage - Lichtregler<br />

Variateur d’éclairage avec commande<br />

à effleurement<br />

Dimmer mit Steuerung durch Berührung<br />

Pag. 286<br />

SHUI - Répétiteur - Verstärker<br />

Enrouleurs universel<br />

Aufroller<br />

Pag. 267<br />

Répétiteur monostable avec commandeà<br />

effleurement<br />

Monostabiler Verstäker mit Bedienung durch<br />

Berührung<br />

Pag. 288<br />

Câbles de raccordement pour batterie<br />

et pinces en métal<br />

Batteriekable und Metallzangen<br />

Pag. 267<br />

SHUI - Interrupteur - Schalter<br />

Interrupteur électronique avec commande<br />

à effleurement<br />

Elektroniscje Schalter mit Bedienung durch<br />

Berührung<br />

Pag. 290<br />

Rallonges électrique<br />

Verlängerungskabel<br />

Pag. 269<br />

SHUI - Récepteur infrarouge - Infrarotempfänger<br />

Récepteur infrarouges 4 canaux<br />

Infrarotempfänger 4 Kanäle<br />

Pag. 292<br />

Accessoires téléphoniques<br />

Telephonzubehör<br />

Pag. 270<br />

Transmetteur - Sender<br />

Transmetteur infrarouge<br />

Infrarotsender<br />

Pag. 293<br />

Accessoires TV<br />

TV-Zubehör<br />

Pag. 274<br />

DIMESL34D..<br />

Variateurs pour lempes fluorescentes dimmerables<br />

Dimmer für Dimmbare Leuchtstofflampen<br />

Pag. 295<br />

DIMLED34D..<br />

Variateur pour lampe LED réglable<br />

Dimmer für dimmable LED-Lampen<br />

Pag. 298<br />

RT34R..<br />

Variateur d’éclairage avec commande rotative<br />

Dimmer mit Drehsteuerung<br />

Pag. 300<br />

RT34D..<br />

Variateur d’éclairage avec commande à déviateur<br />

Dimmer mit Steuerung über Wechselschalter<br />

Pag. 301<br />

12 www.relco.it


since 1967<br />

RTM34ledD..<br />

Variateur d’éclairage avec commande de<br />

déviateur et LED<br />

Dimmer mit Wechselschalter und LED<br />

Pag. 303<br />

RTS65R - RT65R.. - RTS80..<br />

Variateur à commande rotative<br />

Beleuchtungsregler mit Drehdimmung<br />

Pag. 325<br />

DIM34..<br />

Variateurs d’éclairage pour lampes fluorescentes<br />

1÷10V (DIM.. et DIML..)<br />

Dimmer für Leuchtstofflampen 1÷10V (DIM.. und<br />

DIML..)<br />

Pag. 305<br />

RTS65D.. - RTM65D..<br />

Variateur à déviateur incorporé<br />

Beleuchtungsregler mit Eingebauter<br />

wechselschaltung<br />

Pag. 327<br />

Tableau de compatibilité - DIM34.. - Ballast...<br />

Vereinbarkeitstabelle - DIM34... - Ballast<br />

Tableau de<br />

compatibilité<br />

Vereinbarkeitstabelle<br />

Pag. 306<br />

SUPPRESSOR - SFun<br />

Accessoires contre les interférences de réseau<br />

Zubehör zur Schutz gegen Netzstörungen<br />

Pag. 331<br />

RM34..<br />

Variateur pour ventilateurs<br />

Regler für Ventilatoren<br />

Pag. 308<br />

RT..<br />

Régulateur industriel<br />

Industrieregler<br />

Pag. 333<br />

Tableau de sélection - Variateur d’éclairage<br />

universel multi-insert<br />

Auswahltabelle - Universal Lichtregler mit<br />

Mehrfachsockel<br />

Tableau de<br />

sélection<br />

Auswahltabelle<br />

Pag. 310<br />

RTS..<br />

Régualteur industriel - Commande 0÷10V<br />

Industrieregler - Steuerung 0÷10V<br />

Pag. 335<br />

RHUN<br />

Variateur à encastrer comandable par bouton<br />

poussoir externe (non fourni)<br />

Einbau-phasenabschnitt, regelbar (nicht geliefert)<br />

Pag. 312<br />

VTN..<br />

Regolatore industriale triphasé<br />

Industrieller Drehstromregler<br />

Pag. 338<br />

RTS UN 1000<br />

Régulateur eléctronique universel<br />

<strong>Elektronische</strong> universeller Lichtregler<br />

Pag. 314<br />

REX..<br />

Autotransformateur - Booster ou Injecteur<br />

Regulateur<br />

Spartransformator - Booster oder Injektor - Regler<br />

Pag. 342<br />

RT ES UNdp<br />

Régulateur à encastrement universel<br />

Einbau-universeller Lichtregler<br />

Pag. 316<br />

101 - BRIDGE - CORTO - RTS1<br />

Variateur de terre ou table - Commande rotatif<br />

Tish- und Fussdimmer - Mit Drehdimmung<br />

Pag. 348<br />

RTUN/dp<br />

Régulateur à encastrement universel avec<br />

commande séparèe<br />

Universeller Regulierer zum Einbau mit getrennter<br />

Bedienung gibt die Möglichkeit<br />

Pag. 318<br />

RT81 - PUNTO - RONDÓ<br />

Variateur de terre ou table - Commande à curseur<br />

Tish- und Fussdimmer - Mit Schiebepotentiometer<br />

Pag. 349<br />

RTSUN<br />

Variateur d’éclairage avec commande par bouton<br />

separè<br />

Dimmer mit Steuerung über separaten Taster<br />

Pag. 320<br />

RONDÓ OPT - 5000 - RTM5000<br />

Variateur de terre ou table - Commande à curseur<br />

Tish- und Fussdimmer - Mit Schiebepotentiometer<br />

Pag. 350<br />

RLUN<br />

Relais pas-à-pas silencieux<br />

Relais schritt-schritt<br />

Pag. 322<br />

CROSS F - CROSS T - 101 S<br />

Variateur de terre ou table - Commande tactile ou<br />

par bouton<br />

Tish- und Fussdimmer - Mit Taste- oder<br />

Sensordimmung<br />

Pag. 351<br />

RTM65S<br />

Variateur à commande tactile<br />

Beleuchtungsregler mit sensorschaltung<br />

Pag. 324<br />

RH SNELLO<br />

Variateur de terre ou table - Commande par<br />

bouton poussoir<br />

Tish- und Fussdimmer - Mit Tasterdimmung<br />

Pag. 352<br />

www.relco.it<br />

13


since 1967<br />

706.. - RT27 plus<br />

Variateur à incorporer dans l’éclairage<br />

Einbaudimmer für Beleuchtungskörper<br />

Pag. 354<br />

MOBY SENT OPEN<br />

Interrupteur électronique à infrarouges activés<br />

<strong>Elektronische</strong> Schalter mit aktiven Infrarotstrahlen<br />

Pag. 370<br />

RT27PS - 706 plus - 2000PS<br />

Variateur à potentiomètre 470 KΩ séparé<br />

Dimmer mit separatem Potentiometer 470 KΩ<br />

Pag. 355<br />

MOBY SENT CLOSED<br />

Interrupteur électronique à infrarouges activés<br />

<strong>Elektronische</strong> Schalter mit aktiven Infrarotstrahlen<br />

Pag. 371<br />

RONDÓ 4F - 6003 4F - ZWEILICHT - 2006 F -<br />

2008 F/PC<br />

Variateur pour 2 sources lumineuse de 230V<br />

Dimmer für 2 Lichtquellen für 230V Leuchten<br />

Pag. 357<br />

ML ps<br />

Dimmer universel, version prise-fiche<br />

Universaldimmer Stecker-Steckdose-Ausführung<br />

Pag. 372<br />

TOUCH SOLE RTM99 SC<br />

Variateur avec commande tactile ou par bouton<br />

poussoir<br />

Dimmer mit Taste- oder Sensordimmung<br />

Pag. 359<br />

EMER UK - EMER plus<br />

Lumière d’émergence à fiche avec LED<br />

Steckernotlicht mit LED<br />

Pag. 373<br />

RT78SCG - RT78PC - D60PG - RT99SCG -<br />

RT99PCG<br />

Variateur avec commande tactile ou par bouton<br />

poussoir<br />

Pag. 360<br />

Dimmer mit Taste- oder Sensordimmung<br />

MICRO RLS<br />

Gestion de l’éclairage via Bus<br />

Relais électronique sensorielle<br />

<strong>Elektronische</strong> realis mit Sensorsteuerung<br />

Pag. 364<br />

Beleuchtungstechnische<br />

Steuerung über Bus<br />

Projects special<br />

Spezielle Projekte<br />

Pag. 365<br />

PN..<br />

Gestion de l’éclairage via Bus<br />

Beleuchtungstechnische Steuerung über Bus<br />

Pag. 375<br />

Détecteur à rayons infrarouges<br />

et Prises-Fiche<br />

Infrarotmelder<br />

und Stecker-Steckdosen<br />

Variateur et appareils modulaires<br />

pour barre DIN<br />

Lichtregler und aufbaugeräte<br />

für die DIN-Schiene<br />

SENT RELÉ PLUS<br />

Détecteur de présence, version saillante<br />

Präsenzmelder, AP-Ausführung<br />

Pag. 366<br />

Interrupteurs magnétothermiques.<br />

Montage sur barre DIN<br />

Thermomagnetischalter. Montage auf DIN-Leiste<br />

Pag. 383<br />

SENT 234..<br />

Détecteur de présence, version à encastrer<br />

Präsenzmelder, Einbau-Ausführung<br />

Pag. 368<br />

Série OMEGA - Serie OMEGA<br />

Variateur pour rail DIN<br />

Dimmer für DIN-Schiene<br />

Pag. 388<br />

MOBY SENT<br />

Détecteur de présence pour meubles (4 câbles)<br />

Präsenzmelder für Mbel (4 Kabel)<br />

Pag. 369<br />

ANALOG OMEGA<br />

Interface analogique<br />

Analog-Schnittstelle<br />

Pag. 392<br />

14 www.relco.it


since 1967<br />

RTM OMEGA<br />

Variateur pour rail DIN<br />

Dimmer für DIN-Schiene<br />

Pag. 394<br />

SS OMEGA<br />

Systèmes ondes radio<br />

Dispostif d’allumage progressif<br />

Funksysteme<br />

Einbaugerät für Soft-Start<br />

Pag. 410<br />

JOLLY OMEGA<br />

Interface analogique pour lampes fluorescentes<br />

Analog-Schnittstelle für Leuchtstofflampen<br />

Pag. 396<br />

TELOS modular<br />

Systèmes ondes radio<br />

Funksysteme<br />

Pag. 411<br />

SMART RELÉ<br />

Contrôleur<br />

Controller<br />

Pag. 399<br />

EMM..<br />

Transformateurs de sécurité et pour sonette<br />

Sicherheitsklingeltransformatoren<br />

Pag. 400<br />

Transformateurs de puissance<br />

Leistungstransformatoren<br />

AL.. - AS..<br />

Alimentateur stabilisé, charge batterie<br />

Stabilisiertes Netzteil, Batterielandegerät<br />

Pag. 402<br />

Serie EUR CLASS<br />

EUR CLASS range<br />

Pag. 434<br />

S..<br />

Sonneries et ronfleurs<br />

Klingeltöne und Summer<br />

Pag. 403<br />

ATM...<br />

Autotransformateurs monophasés<br />

Einphasige Spartransformatoren<br />

Pag. 438<br />

RL OMEGA - CT OMEGA<br />

Relais monostables contacteur<br />

Monostabiles Schaltschützrelais<br />

Pag. 404<br />

EM2...<br />

Transformateurs monophasés de commande<br />

et séparation<br />

Einphasige Steuer- und Trenntransformatoren<br />

Pag. 439<br />

LSC..<br />

Relais statiques<br />

Statische Relais<br />

Pag. 405<br />

EMS...<br />

Transformateurs monophasés de sécurité<br />

Einphasige Sicherheitstransformatoren<br />

Pag. 440<br />

TM11m - TM22e<br />

Interrupteurs horaires<br />

Zeitschalter<br />

Pag. 406<br />

EMI...<br />

Transformateurs monophasés d’isolation<br />

Einphasige Isoliertransformatoren<br />

Pag. 441<br />

LSC0..<br />

Relais lumière-escalier 3 et 4 câble<br />

Relais Treppenlicht 3 und 4 kabel<br />

Pag. 407<br />

EME...<br />

Transformateurs monophasés pour usage<br />

électro-médical<br />

Einphasige <strong>Transformatoren</strong> für den<br />

elektromedizinischen Gebrauch<br />

Pag. 442<br />

SF 5<br />

Dispositif de protection contre les surtensions<br />

Überspannungsschutzschalter<br />

Pag. 408<br />

EMC...<br />

Transformateurs monophasés pour usage<br />

d’éclairage<br />

Einphasige <strong>Transformatoren</strong> für den<br />

beleuchtungstechnischen Gebrauch<br />

Pag. 443<br />

OVL..<br />

Relais de consommation maximale<br />

Relais für maximalen konsum<br />

Pag. 409<br />

ATR...<br />

Autotransformateurs triphasés<br />

Drehstrom-Spartransformatoren<br />

Pag. 444<br />

www.relco.it<br />

15


since 1967<br />

T - ...<br />

Transformateurs triphasés de commande<br />

et séparation<br />

Drehstrom-Steuer- und Trenntransformatoren<br />

Pag. 445<br />

Index<br />

Verzeichnis<br />

ETS ...<br />

Transformateurs triphasés de sécurité<br />

Drehstrom-Sicherheitstransformatoren<br />

Pag. 446<br />

Index par article<br />

Artikel-Verzeichnis<br />

Index<br />

Verzeichnis<br />

Pag. 454<br />

ETI ...<br />

Transformateurs triphasés d’isolation<br />

Drehstrom-Isoliertransformatoren<br />

Pag. 447<br />

Index par code<br />

Artikelnummer-Verzeichnis<br />

Index<br />

Verzeichnis<br />

Pag. 467<br />

ETE ...<br />

Transformateurs triphasés pour usage<br />

électro-médical<br />

Drehstrom-<strong>Transformatoren</strong> für den<br />

elektromedizinischen Gebrauch<br />

Pag. 448<br />

AK..KFV<br />

Transformateurs triphasés d’isolation/séparation<br />

pour installation photovoltaïques<br />

Dreiphasen-Trenntransformatoren<br />

für Photovoltaikanlangen<br />

Pag. 450<br />

CFT ...<br />

Coffret en métal pour des transformateurs et des<br />

autotransformateurs<br />

Metallbox für <strong>Transformatoren</strong> und<br />

Spartransformatoren<br />

Pag. 451<br />

Demande d’offre pour des transformateurs<br />

spéciaux et semblables<br />

Angebotsanforderung für<br />

Spezialtransformatoren u.Ä.<br />

Demande<br />

d’offre<br />

Angebotsanforderung<br />

Pag. 452<br />

16 www.relco.it


HID<br />

since 1967<br />

Alimentations pour lampes HID<br />

Versorgungs einheiten für HID Lampen<br />

Tableau de sélection<br />

Auswahltabelle Pag. 18<br />

Kit... Pag. 21<br />

Série MT<br />

Serie MT<br />

Série VS<br />

Serie VS<br />

Amorceur électroniques<br />

<strong>Elektronische</strong> Zündgeräte<br />

Condensateur<br />

Kondensatoren<br />

Tableau de sélection<br />

Auswahltabelle<br />

Série COMPACT KIT..<br />

Serie COMPACT KIT..<br />

Pag. 26<br />

Pag. 28<br />

Pag. 30<br />

Pag. 33<br />

Pag. 34<br />

Pag. 36<br />

MATRIX - URI - UR Pag. 37<br />

MEGA URC - RAIN Pag. 45<br />

Série ESM..<br />

Serie ESM..<br />

Série E..<br />

E.. Serie<br />

Pag. 54<br />

Pag. 56<br />

www.relco.it<br />

17


since 1967<br />

Tableau de sélection - Auswahltabelle<br />

Réacteurs, amorceurs et condensateur pour lampes iodure (M), sodium (S) mercure (Q)<br />

Vorschaltgeräte, Zünderäte und Kondensatoren für Metalldampflampen (M), Natriumdampfhochdrucklampen (S),<br />

Quecksilberdampflampen (Q)<br />

Type de lampe<br />

Typ Lampen<br />

Réacteurs à 2 fils<br />

2-Polige Vorschaltgerät<br />

W<br />

A<br />

Ligne VS - Profil bass<br />

Linie VS - Niedriges profil<br />

Ligne MT<br />

Linie MT<br />

Amorceur à superposition<br />

Überlagerungzündgerät<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

Fig.<br />

Mercure - Quecksilberdampflampen 50 0,60 B50.2 S52101 - - NO - 4<br />

Mercure - Quecksilberdampflampen 80 0,8 B80.2 S52103 Q80.2 S52158 NO - 4<br />

Mercure - Quecksilberdampflampen • 125 1,15 B125Q.2 S52105 Q125.2 S52168 NO - 4<br />

Mercure - Quecksilberdampflampen • 250 2,15 B250QM/PT.2 S52551 QM250P.2 S52174 NO - 4<br />

Mercure - Quecksilberdampflampen • 400 3,25 B400QM/PT.2 S52533 QM400P.2 S52179 NO - 4<br />

Mercure - Quecksilberdampflampen 1000 7,5 B1000Q.2 S52111 - - NO - 4<br />

Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P. 50 0,77 B50MS/PT.2 S52331 - - Y150MS S52911 1<br />

Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P 70 1 B70MS/PT.2 S52533 SM70PE.2 S52640 Y150MS S52911 1<br />

Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P 100 1,2 B100MS/PT.2 S52535 SM100P.2/3 S52654 Y150MS S52911 1<br />

Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P 150 1,8 B150MS/PT.2 S52537 SM150P.2/3 S52661 Y150MS S52911 1 - 6<br />

Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P 250 3 B250MS/PT.2 S52539 SM250P.2/3 S52671 Y400MS S52909 1 - 6<br />

Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P 400 4,45 B400MS/PT.2 S52541 SM400P.2/3 S52681 Y400MS S52909 1<br />

Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P 600 6,2 B600S.2 S52312 - - Y1012MS S52913 1<br />

Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P 1000 10,3 B1000S.2 S52313 - - Y1012MS S52913 1<br />

Iodure métall. (Quartz) - Metalldampflampen (Quarz) 70 1 B70MS/PT.2 S52533 SM70P.2/3 S52640 Y150MS S52911 1<br />

Iodure métall. (Quartz) - Metalldampflampen (Quarz) 150 1,8 B150MS/PT.2 S52537 SM150P.2/3 S52661 Y150MS S52911 1 - 6<br />

Iodure métall. (Quartz) - Metalldampflampen (Quarz) 250 3 B250MS/PT.2 S52539 SM250P.2/3 S52671 Y400MS S52909 1 - 6<br />

Iodure métall. (Quartz) - Metalldampflampen (Quarz) 400 4 B400MS/PT.2 S52541 SM400P.2/3 S52681 Y400MS S52909 1 - 6<br />

Iodure métall. (Quartz) - Metalldampflampen (Quarz) 250 2,15 B250QM/PT.2 S52551 QM250P.2 S52174 Y35MS S52912 3<br />

Iodure métall. (Quartz) - Metalldampflampen (Quarz) 400 3,25 B400QM/PT.2 S52553 QM400P.2 S52179 Y35MS S52912 3<br />

Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 1000 8,2 B1000M.2 S52513 - - Y1012MS S52313 1<br />

Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 2000 16,5 B2000M1.2 S52519 - - Y35MS Y1000MS 3 - 5<br />

HID<br />

Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 1000 9,5 B1000M1.2 S52515 - - Y1012MS S52913 1<br />

Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 2000 10,3 B2000M.2 S52517 - - Y2000/400M S52907 1<br />

Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 2000 8,8 B2000M2.2 S52521 - - Y2000/400M S52907 1<br />

Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 70 1 B70MS/PT.2 S52533 SM70PE.2 S52640 Y150MS S52911 1<br />

Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 150 1,8 B150MS/PT.2 S52537 SM150P.2/3 S52661 Y150MS S52911 1 - 6<br />

Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 35 0,53 B35M/PT.2 S52531 - - Y150MS S52911 1<br />

PT-P Protection thérmique incorporé dans le réacteur conventionnel<br />

• Pour le remplacement des lampes marquées, on peut utiliser en alternatif les lampes à sodium A.P. Osram, Vialux® NAV-E Plug-in<br />

respectivement de 110 - 210 - 350W<br />

DTY400MS cycle de coupure 1172 sec.<br />

DTY1000S cycle de coupure 60…300 sec.<br />

PT-P Thermoschutzt im konventionellen Vorschaltgeraet eingebaut<br />

• Zum Austausch der gekennzeichneten Lampen koennen alternativ die Natriumlampen A.P. OSRAM, Vialux® NAV-E Plug-in 110-210-350 W<br />

eingesetz werden<br />

DTY400MS Ausschaltzeit 1172 sec.<br />

DTY1000S Ausschaltzeit 60…300 sec.<br />

18 www.relco.it


since 1967<br />

Réacteurs à 3 fils<br />

3-Polige Vorschaltgeräte<br />

Condensateur<br />

Kondensatoren<br />

Ligne MT<br />

Linie MT<br />

Amorceur à impulsion<br />

Impulszündgeräte<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

Fig. μF Code<br />

Art.-Nr.<br />

- - - - - 8 S53907<br />

- - - - - 8 S53907<br />

- - - - - 10 S53908<br />

Réacteurs conventionnel Série VS<br />

Konventionelle Vorschaltgeräte VS Serie<br />

- - - - - 20 S53915<br />

- - - - - 30 S53919<br />

- - - - - 60 2 x S53919<br />

- - - - - 10 S53908<br />

SM70P S52644 Y35MS S52912 2 12 S53909<br />

SM100P S52654 Y35MS S52912 2 14 S53910<br />

SM150P.2/3 S52661 Y35MS S52912 2 20 S53915<br />

SM250P.2/3 S52671 Y35MS S52912 2 30 S53919<br />

SM400P.2/3 S52681 Y35MS S52912 2 50 S53925<br />

- - - - - 65 S53923 + S53917<br />

- - - - - 100 2 x S53925<br />

SM70P S52644 Y35MS S52912 2 12 S53909<br />

Réacteurs conventionnel Serie MT<br />

Konventionelle Vorschaltgeräte MT Serie<br />

SM150P.2/3 S52661 Y35MS S52912 2 20 S53915<br />

SM250P.2/3 S52671 Y35MS S52912 2 30 S53919<br />

SM400P.2/3 S52681 Y35MS S52912 2 50 S53925<br />

- - - - - 20 S53915<br />

- - - - - 35 S53921<br />

- - - - - 60 2 x S53919<br />

- - - - - 125 2 x S53925 + S53917<br />

- - - - - 85 S53935 + S53921<br />

- - - - - 60/450V 2 x S53959<br />

HID<br />

- - - - - 40/450V S53960<br />

SM70P S52644 Y35MS S52912 2 12 S53909<br />

SM150P.2/3 S52661 Y35MS S52912 2 20 S53915<br />

- - - - - 6 S53909<br />

Amorceurs Serie Y...<br />

Zündgerät Y... Serie<br />

www.relco.it<br />

19


since 1967<br />

Schéma de référence du “TABLEAU DE SÉLECTION” - Anschlußschemen zu “AUSWAHLTABELLE”<br />

L<br />

L<br />

C<br />

1 2 B LP N<br />

Ballast<br />

35÷2000W<br />

Y150MS<br />

Y400MS<br />

Y1012MS<br />

Y200/400MS<br />

DTY400MS<br />

Lamp<br />

3,5÷4,5kV<br />

C<br />

1 2 3<br />

Ballast<br />

35÷1000W<br />

B LP N<br />

Y35MS<br />

Lamp<br />

3,5÷4,5kV<br />

N<br />

N<br />

Fig. 1 - Schèma de connexion pour amorceur à superposition et ballast<br />

2 fils. Tension d’impulsion 3,5÷4,5KV, distance max entre amorceur et<br />

source 2 mètres.<br />

Abb. 1 - Verbindungsschema fuer Überlagerungszündgerät und 2 - poliges<br />

Vorschaltgerät. Impulsspannung 3,5÷4,5KV, max Abstand zwischen<br />

Zündgerat und Lampe 2 m<br />

Fig. 2 -Schéma de connexion pour amorceur à impulsion avec ballast<br />

3 fils. Tension d’impulsion 3,5÷4,5KV, distance max entre amorceur et<br />

source 20 mètres.<br />

Le ballast doit garantir une tension d’isolement au minimum de 5KV.<br />

Abb. 2 - Verbindungsschema für Impulszündgerät und 3 - poliges Vorschaltgerät.<br />

Impulsspannung 3,5÷4,5KV. Abstand zwischen Zündgerät<br />

und Lampe 20 m.<br />

Das VG muss eine minimale Isolierspannung von 5KV garantieren.<br />

L<br />

L<br />

C<br />

1 2 B LP N<br />

Ballast<br />

250÷400W<br />

Y35MS<br />

Lamp<br />

0,6÷1kV<br />

C<br />

1 2<br />

Ballast<br />

35÷1000W<br />

Serie B..Q<br />

Serie Q..<br />

Lamp<br />

N<br />

N<br />

Fig. 3 - Schéma de connexion pour amorceur à impulsion avec ballast pour<br />

iodure métallique. Tension d’impulsion 0,6÷1KV, distance max entre amorceur<br />

et source 5 mètres. Le ballast doit garantir une tensione d’isolement au<br />

minimum de 1KV (pour lampesHQI-E/NSI, HQI-T/NSI, HPI-BU, HPI-T)<br />

Abb. 3 - Verbindungsschema für Impulszündgeräte mit Ballast für<br />

Metalldampflampen. Impulsspannung 0,6÷1KV, max Abstand zwischen<br />

Zündgerät und Lampe 5 m, der Ballast muss eine minimale Isolierspannung<br />

von 1 KV garantieren (für Lampen HQI-E/NSI, HQI-T/NSI,<br />

HPI-BU,HPI-T)<br />

Fig. 4 - Schéma de connexion pour lampes à vapeur de mercure et pour<br />

lampes avec amorceur à l’interieur<br />

Abb. 4 - Verbindungsschema für Quecksilberdampflampen und für Lampen<br />

mit eingebautem Zündgerät<br />

L<br />

L<br />

C<br />

1 2<br />

3<br />

Ballast<br />

70÷400W<br />

Serie SM..<br />

Lamp<br />

C<br />

1 2 3<br />

Ballast<br />

70÷1000W<br />

B<br />

N<br />

Y1000MS<br />

DTY1000S<br />

Lamp<br />

3,5÷4,5kV<br />

N<br />

N<br />

HID<br />

Fig. 4/A - Schéma de connexion pour lampes à sodium et iodures métalliques<br />

avec amorceur incorporé<br />

Abb. 4/A - Anschlussplan für Natriumlampen und Metalldampflampen mit<br />

eingebautem Zündgerät<br />

Fig. 5 - Schéma de connexion amorceur à impulsion (Y1000MS<br />

et DTY1000S)<br />

Abb. 5 - Verbindungsschema für Impulszündgerät (Y1000MS und<br />

DTY1000S)<br />

L<br />

C<br />

1 2 3<br />

Ballast<br />

35÷2000W<br />

B LP N<br />

Y150MS<br />

Y400MS<br />

Y1012MS<br />

Y200/400MS<br />

DTY400MS<br />

Lamp<br />

3,5÷4,5kV<br />

N<br />

Fig. 6 - Schéma de connexion pour amorceur à superposition et ballast<br />

3 fils. Tension d’impulsion 3,5÷4,5KV, distance maxi entre amorceur et<br />

source 2 mètres.<br />

Abb. 6 - Verbindungsschema für Überlagerungszündgeräte und 3-poliges<br />

Vorschaltgerät. Impulsspannung 3,5÷4,5KV, max Abstand zwischen<br />

Zündgerät und Lampe 2 m.<br />

20 www.relco.it


KIT...<br />

since 1967<br />

Groupes d’alimentations conventionnels<br />

pour lampes à décharge<br />

Herkömmliche Einbau-Versorgungseinheiten<br />

für Entladungslampen<br />

Platines pour lampes à décharge, à incorporer,<br />

en classe I, rephasées avec amorceur, condensateur<br />

et protection thérmique incorporée (P),<br />

pour lampes à vapeurs de sodium haute pression<br />

(S) et iodures métalliques (M), tw 130°, IP20,<br />

230V ~ 50Hz<br />

Herkömmliche Einbau-Versorgungseinheiten<br />

für Entladungslampen, SK I, mit Zündgerät,<br />

Kondensator, und Thermoschutzt (P), für<br />

Natriumhochdrucklampen (S) und Metalldampflampen<br />

(M), tw 130°C, IP20, 230V~<br />

50Hz<br />

HID<br />

www.relco.it<br />

21


since 1967<br />

KIT...<br />

IP20<br />

Article<br />

Artikel<br />

Type<br />

Typ<br />

Amorc.<br />

Zündger.<br />

Fig.<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

KIT D M400-P Metal halide 400<br />

3,25<br />

3,5<br />

0,9 1,92 95 259 117 91 200 3,9 60 2m 30 Superpos.<br />

Überlag.<br />

2 C - CB0012.400<br />

KIT D M400-P Metal halide 400<br />

3,25<br />

3,5<br />

3,25<br />

KIT E M400-P Metal halide 400<br />

3,5<br />

Sodium H. P. 1,2<br />

KIT D SM100-P<br />

Metal halide<br />

100<br />

1,1<br />

KIT D SM150-P<br />

KIT D SM250-P<br />

KIT D SM250-P/44<br />

KIT D SM400-P<br />

KIT E SM250-P<br />

KIT E SM400-P<br />

Sodium H. P.<br />

Metal halide<br />

Sodium H. P.<br />

Metal halide<br />

Sodium H. P.<br />

Metal halide<br />

Sodium H. P. 400 4,45<br />

Metal halide 4<br />

Sodium H. P.<br />

Metal halide<br />

Sodium H. P. 4,45<br />

Metal halide<br />

400<br />

4<br />

0,9 1,92 215 107 197 3,9 60 2m 30 Superpos.<br />

Überlag.<br />

0,9 1,92 113 300 111 65,5 275 3,9 60 2m 30 Superpos.<br />

Überlag.<br />

0,9 0,6 215 105 197 2,1 60 20m 12<br />

150 1,8 0,9 0,78 215 105 197 2,9 60 20m 20<br />

250 3 0,9 1,38 215 107 197 3,9 60 20m 30<br />

250 3 0,9 1,38 215 107 197 3,9 60 20m 30<br />

0,9 2,2 215 112 197 5,4 60 20m 50<br />

250 3 0,9 1,38 113 300 111 56,5 275 3,8 60 20m 30<br />

0,9 2,2 113 300 117 56,5 275 5,3 60 20m 50<br />

Impulsion<br />

Impuls<br />

Impulsion<br />

Impuls<br />

Impulsion<br />

Impuls<br />

Impulsion<br />

Impuls<br />

Impulsion<br />

Impuls<br />

Impulsion<br />

Impuls<br />

Impulsion<br />

Impuls<br />

2 D - CB0013.400<br />

2 E - CB0014.400<br />

2 D - CB0023.10044<br />

2 D - CB0023.15044<br />

2 D - CB0023.250<br />

2 D - CB0023.25044<br />

2 D - CB0023.400<br />

2 E - CB0024.250<br />

2 E - CB0024.400<br />

HID<br />

KIT H SM70-P<br />

KIT H SM70-Pi<br />

KIT H SM100-P<br />

KIT H SM100-Pi<br />

KIT H SM150-P<br />

KIT H SM150-Pi<br />

KIT H SM150-Pi<br />

KIT H SM250-Pi<br />

KIT H SM400-P<br />

Sodium H. P.<br />

Metal halide<br />

Sodium H. P.<br />

Metal halide<br />

Sodium H. P. 1,2<br />

100<br />

Metal halide 1,1<br />

Sodium H. P. 1,2<br />

Metal halide<br />

100<br />

1,1<br />

Sodium H. P.<br />

Metal halide<br />

Sodium H. P.<br />

Metal halide<br />

Sodium H. P.<br />

Metal halide<br />

Sodium H. P.<br />

Metal halide<br />

Sodium H. P. 4,45<br />

Metal halide<br />

400<br />

4<br />

70 1 0,9 0,41 180 230 119 125 84 1,8 60 20m 12<br />

70 1 0,9 0,41 180 230 119 125 84 1,8 60 20m 12<br />

0,9 0,6 180 230 119 125 84 1,9 60 20m 14<br />

0,9 0,6 180 230 119 125 84 1,9 60 20m 14<br />

150 1,8 0,9 0,78 180 230 119 125 84 2,8 60 20m 20<br />

150 1,8 0,9 0,78 180 230 119 125 84 2,8 60 20m 20<br />

250 3 0,9 1,38 180 230 119 125 84 3,7 60 20m 30<br />

250 3 0,9 1,38 180 230 119 125 84 3,7 60 20m 30<br />

Impulsion<br />

Impuls<br />

Impulsion<br />

Impuls<br />

Impulsion<br />

Impuls<br />

Impulsion<br />

Impuls<br />

Impulsion<br />

Impuls<br />

Impulsion<br />

Impuls<br />

Impulsion<br />

Impuls<br />

Impulsion<br />

Impuls<br />

0,9 2,2 180 230 119 125 84 5,3 60 20m 50 Impulsion<br />

Impuls<br />

KIT C M250-P Metal halide 250 2,15 0,9 1,31 95 259 117 91 200 2,8 60 5m 20 Impulsion<br />

Impuls<br />

KIT D M250-P Metal halide 250 2,15 0,9 1,31 215 107 197 2,9 60 5m 20 Impulsion<br />

Impuls<br />

KIT I M250-W Metal halide 250 2,15 0,9 1,29 387 145 105 380 295 3 65 5m 20 Impulsion<br />

Impuls<br />

3,25<br />

KIT I M400-W Metal halide 400<br />

0,9 1,29 387 145 105 380 295 3,1 60 2m 30 Superpos.<br />

3,50<br />

Überlag.<br />

KIT I SM250-W Sodium H. P. 250 3 0,9 1,38 387 145 105 380 295 3,9 60 2m 30 Superpos.<br />

Überlag.<br />

KIT I SM400-W Sodium H. P. 400<br />

4<br />

4,44<br />

0,9 2,2 387 145 105 380 295 5,4 60 2m 50 Superpos.<br />

Überlag.<br />

2 H E27 CB0026.070<br />

2 H E27 CB0026.07020<br />

2 H E40 CB0026.100<br />

2 H E40 CB0026.1002i<br />

2 H E40 CB0026.150<br />

2 H E40 CB0026.1502i<br />

2 H E40 CB0026.250<br />

2 H E40 CB0026.25020<br />

2 H E40 CB0026.400<br />

2 C - CBPH12.250<br />

2 D - CBPH13.250<br />

1 I - CBPH19.250<br />

1 I - CB0019.400<br />

1 I - CB0029.250<br />

1 I - CB0029.400<br />

22 www.relco.it


L<br />

L1<br />

HID<br />

H<br />

since 1967<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-1<br />

EN61347-2-1/A1<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

EN61347-2-9<br />

EN61347-2-9/A1<br />

EN61347-2-9/A2<br />

EN60923<br />

EN60923/A1<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

EN61547 (2010)<br />

EN61000-3-3<br />

Securité - Sicherheit<br />

Perfomance<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

Fliker<br />

Fig. C - Abb. C<br />

KIT D M400-P<br />

a<br />

a<br />

a = 4,3 mm<br />

P<br />

P<br />

Fig. D - Abb. D<br />

KIT D M400-P<br />

KIT D SM100-P<br />

KIT D SM150-P<br />

KIT D SM250-P<br />

KIT D SM250-P/44<br />

KIT D SM400-P<br />

KIT D M250-P<br />

120°<br />

L1<br />

L=P \ L1=P1<br />

L<br />

120°<br />

H<br />

a<br />

120°<br />

a = 4,3 mm<br />

www.relco.it<br />

23


since 1967<br />

Fig. E - Abb. E<br />

KIT E M400-PKIT<br />

E SM250-P<br />

KIT E SM400-P<br />

a<br />

H<br />

a = 6 mm<br />

a<br />

25<br />

a<br />

a<br />

a<br />

22,5<br />

P1<br />

P<br />

H<br />

a<br />

a<br />

35<br />

a = 4,3 mm<br />

L<br />

H<br />

P<br />

P1<br />

P<br />

a<br />

L1<br />

L<br />

Fig. H - Abb. H<br />

KIT H SM70-P<br />

KIT H SM70-PI<br />

KIT H SM100-P<br />

KIT H SM100-PI<br />

KIT H SM150-P<br />

KIT H SM150-PI<br />

KIT H SM250-PI<br />

KIT H SM400-P<br />

L1<br />

Fig. I - Abb. I<br />

KIT I M250-W<br />

KIT I M400-W<br />

KIT I SM250-W<br />

KIT I SM400-W<br />

HID<br />

P1<br />

L<br />

L1<br />

24 www.relco.it


LED<br />

Les nouvelles ampoules Leuci.<br />

Die neuen Lampen von Leuci.<br />

since 1967<br />

L’activité permanente de recherche et de développement et la<br />

spécialisation mûrie depuis plus de 90 ans d’histoire et d’expérience,<br />

ont amené Leuci à réaliser une gamme complète et unique d’ampoules<br />

respectueuses de l’environnement. Celles-ci sont prêtes à satisfaire<br />

n’importe quelle exigence d’éclairage, en garantissant une économie<br />

d’énergie maximum et une longue durée de vie.<br />

En conformité parfaite avec la nouvelle Norme de la Communauté<br />

Européenne, Leuci propose une gamme complète de produits<br />

alternatifs à l’ampoule à incandescence classique, aux dimensions<br />

compactes et aux formes multiples, inspirées de l’éclairage traditionnel<br />

des ampoules à incandescence.<br />

• Ampoule avec LED de puissance à très faible consommation<br />

fonctionnant à la tension du réseau et remplaçant directement une<br />

ampoule incandescente ou fluorescente.<br />

• La toute nouvelle série Led Energy permet une économie d’énergie<br />

de 85 % et une durée de vie de fonctionnement allant jusqu’à 25 000<br />

heures, de plus faibles consommations et une lumière plus naturelle<br />

et lumineuse, respectueuse de l’environnement.<br />

• Disponible dans les tonalités blanc chaud et blanc froid afin de<br />

satisfaire toutes les exigences d’éclairage.<br />

• Circuit de stabilisation du courant intégré pour un meilleur rendement<br />

lumineux et un allongement de la vie de l’ampoule.<br />

Protection contre les surtensions de réseau.<br />

• Totalement dépourvue d’émissions électromagnétiques.<br />

• Classe d’efficacité énergétique : A<br />

Dank einer kontinuierlichen Forschungs- und Entwicklungsarbeit<br />

und der in über 90 Jahren gesammelten Erfahrungen ist Leuci heute<br />

in der Lage, eine komplette und einzigartige, umweltfreundliche<br />

Produktpalette anzubieten, die allen Lichtbedürfnissen gerecht wird<br />

und dabei maximale Energieersparnis und eine lange Lebensdauer<br />

bietet. Leuci bietet eine komplette Produktpalette von Lampen an,<br />

die die neue Richtlinie der Europäischen Union voll erfüllt und die<br />

klassische Glühlampe komplett ersetzt. Die kompakten Lampen mit<br />

ihren zahlreichen Formen lehnen sich an die traditionelle Beleuchtung<br />

mit der klassischen Glühlampe an.<br />

• LED-Lampe mit extrem niedrigem Verbrauch, Betrieb mit Netzspannung,<br />

direkt austauschbar mit einer Glüh- oder Leuchtstofflampe.<br />

• Die ganz neue Serie Led Energy ermöglicht eine Energieersparnis<br />

von 85% und eine Lebensdauer bis zu 25.000 Betriebsstunden,<br />

weniger Verbrauch, umweltfreundlich, natürliches, helleres Licht.<br />

• Lieferbar in den Farben Kaltweiß und Warmweiß, damit können alle<br />

lichttechnischen Anforderungen erfüllt werden.<br />

• Integrierter Stromstabilisierungskreis für eine bessere<br />

Lichtwiedergabe und eine Verlängerung der Lebensdauer der<br />

Lampe.<br />

Netzüberspannungsschutz.<br />

• Komplett frei von elektromagnetischen Strahlungen.<br />

• Energieeffizienzklasse: A<br />

HID<br />

www.relco.it<br />

25


since 1967<br />

Série MT<br />

MT Serie<br />

Ballast électromécaniques serie MT à incorporer, classe I,<br />

pour lampes à vapeurs de mercure (Q) et iodures métalliques<br />

HPI - HQI (M)*, tw 130°C, IP20, 230V ~ 50Hz<br />

03<br />

La Série MT est homologué<br />

Herkömmliches Einbau- Vorschaltgerät der Serie MT , SK I, für<br />

Quecksilberdampflampen (Q) und Metalldampflampen HPI -<br />

HQI (M)*, tw 130°C, IP20, 230V ~ 50Hz<br />

03<br />

Die Serie MT ist zugelassen für<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-1<br />

EN61347-2-1/A1<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61347-2-9<br />

EN61347-2-9/A1<br />

EN61347-2-9/A2<br />

EN60923<br />

Perfomance<br />

EN60923/A1<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EN61000-3-3<br />

Fliker<br />

L<br />

C<br />

1 2<br />

Ballast<br />

35÷1000W<br />

Serie B..Q<br />

Serie Q..<br />

Lamp<br />

N<br />

L<br />

C<br />

1 2 B LP N<br />

Ballast<br />

250÷400W<br />

Y35MS<br />

Lamp<br />

0,6÷1kV<br />

N<br />

HID<br />

L1<br />

L<br />

H<br />

Largeur des boucles<br />

5 mm<br />

Breite der Ösen<br />

5 mm<br />

P1<br />

P<br />

Applications possibles<br />

Mögliche Anwendungen<br />

Article<br />

Artikel<br />

Amorceur • Zündgeräte<br />

Q<br />

M<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

Q80.2 80 0,80 0,50 71 60 69 56 48 1,1 60 NO 8 12 S52158<br />

Q125.2 125 1,15 0,55 71 75 69 56 62 1,5 60 NO 10 12 S52168<br />

QM250 P.2<br />

*<br />

250 2,15 0,55 86 74 80 71 57 2,4 65 NO<br />

26 www.relco.it<br />

Impuls<br />

Impuls.<br />

Y35MS 20 8 S52174<br />

QM400 P.2<br />

*<br />

400 3,25-3,5 0,55 87 96 81 71 80 3,5 70 NO Y35MS 30/35 6 S52179


since 1967<br />

Ballast électromécaniques serie MT à incorporer, classe I,<br />

pour lampes à vapeurs de mercure (Q) et iodures métalliques<br />

HPI - HQI (M)*, tw 130°C, IP20, 230V ~ 50Hz<br />

03<br />

La Série MT est homologué<br />

Herkömmliches Einbau- Vorschaltgerät der Serie MT , SK I, für<br />

Quecksilberdampflampen (Q) und Metalldampflampen HPI -<br />

HQI (M)*, tw 130°C, IP20, 230V ~ 50Hz<br />

03<br />

Die Serie MT ist zugelassen für<br />

L<br />

C<br />

1 2 3<br />

Ballast<br />

35÷1000W<br />

B LP N<br />

Y35MS<br />

Lamp<br />

3,5÷4,5kV<br />

N<br />

L<br />

C<br />

1 2<br />

3<br />

Ballast<br />

70÷400W<br />

Serie SM..<br />

Lamp<br />

N<br />

L<br />

C<br />

1 2 3<br />

Ballast<br />

35÷2000W<br />

B LP N<br />

Y150MS<br />

Y400MS<br />

Y1012MS<br />

Y200/400MS<br />

DTY400MS<br />

Lamp<br />

3,5÷4,5kV<br />

N<br />

L1<br />

L<br />

H<br />

Largeur des boucles<br />

5 mm<br />

Breite der Ösen<br />

5 mm<br />

HID<br />

P1<br />

P<br />

Article<br />

Artikel<br />

Amorceur • Zündgeräte<br />

Conven.<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

SM70PE.2 70 1 0,35 71 60 69 56 48 1,1 75<br />

Y150MS DTY400MS 12 12 S52640<br />

SM100P.2/3 100 1,2 0,41 71 75 69 56 63 1,5 70 Y150MS DTY400MS 14 12 S52654<br />

SM150P.2/3 150 1,8 0,41 86 74 80 71 57 2,4 70 Y150MS DTY400MS 20 8 S52661<br />

SM250P.2/3 250 3 0,42 87 96 81 71 80 3,3 70 Y400MS DTY400MS 30 6 S52671<br />

SM400P.2/3 400 4÷4,5 0,43 108 94 94 93 80 4,8 70 Y400MS DTY400MS 50 6 S52681<br />

SM70P 70 1 0,4 71 75 69 56 62 1,5 70<br />

Y35MS DTY1000MS 12 12 S52644<br />

SM100P.2/3 100 1,2 0,45 71 75 69 56 62 1,5 70 Y35MS DTY1000MS 14 12 S52654<br />

SM150P.2/3 150 1,8 0,42 87 74 80 71 57 2,4 70 Y35MS DTY1000MS 20 8 S52661<br />

SM250P.2/3 250 3 0,42 87 96 81 71 80 3,3 70 Y35MS DTY1000MS 30 6 S52671<br />

SM400P.2/3 400 4÷4,5 0,44 108 94 94 93 80 4,8 70 Y35MS DTY1000MS 50 6 S52681<br />

P = Reacteur muni de protection thermique, sur demande aussi en version 220V et 240V<br />

Vorschaltgerät mit Thermoschutz, auf Anfrage auch 220V und 240V Ausführung<br />

Superposition<br />

Überlagerungs<br />

Impulsion<br />

Impuls<br />

www.relco.it<br />

27


since 1967<br />

Série VS<br />

VS Serie<br />

Ballast électromécaniques à incorporer, class I, série VS pour<br />

lampes à vapeurs de mercure (Q) et iodures métalliques HPI<br />

HQI (M)*, tw 130°C, IP20, 230V ~ 50Hz<br />

La série VS est homologué<br />

Herkömmliche Einbau- Vorschaltgeräte, SK I, deri Serie VS<br />

für Quecksilberdampflampen (Q) und Metalldampflampen<br />

HPI - HQI (M)*, tw 130°C, IP20, 230V, 50Hz<br />

Die Serie VS ist zugelassen für<br />

L<br />

C<br />

1 2<br />

Ballast<br />

35÷1000W<br />

Serie B..Q<br />

Serie Q..<br />

Lamp<br />

N<br />

L<br />

C<br />

1 2 B LP N<br />

Ballast<br />

250÷400W<br />

Y35MS<br />

Lamp<br />

0,6÷1kV<br />

N<br />

Fig. A<br />

Largeur des boucles<br />

6 mm<br />

6<br />

H<br />

Breite der Ösen<br />

6 mm<br />

6 P1 12<br />

P<br />

HID<br />

Fig. B<br />

L1<br />

H<br />

P1<br />

P<br />

L<br />

Article<br />

Artikel<br />

Fig.<br />

Amorceur • Zündgeräte<br />

Q<br />

M<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

B50Q.2 50 0,60 0,45 66 112 52 88 A 0,9 65 NO - 6 8 S52101<br />

B80Q.2 80 0,80 0,51 66 112 52 88 A 0,9 65 NO - 8 8 S52103<br />

B125Q.2 125 1,15 0,53 66 112 52 88 A 1,2 70 NO - 10 8 S52105<br />

B250QM/ PT.2<br />

* 250 2,15 0,55 66 165 52 140 A 2 85 NO Impuls.<br />

Y35MS 20 4 S52551<br />

B400QM/ PT.2<br />

*<br />

400 3,25-3,5 0,50 66 180 52 160 A 3 70/85 NO Impuls Y35MS 30/35 4 S52553<br />

B1000Q.2 1000 7,5 0,50 96 205 82 175 B 9 70 NO - 60 2 S52111<br />

28 www.relco.it


since 1967<br />

L<br />

N<br />

C<br />

1 2 B LP N<br />

Ballast<br />

35÷2000W<br />

Y150MS<br />

Y400MS<br />

Y1012MS<br />

Y200/400MS<br />

DTY400MS<br />

Lamp<br />

3,5÷4,5kV<br />

L<br />

Lampe avec<br />

Vorschaltgerät mit Thermoschutzt, auf Anfrage auch 220 und 240V Ausführung<br />

* Réacteurs alimentés à 400V - Vorschaltgerät 400V amorceur<br />

C<br />

1 2<br />

incorporé<br />

Lamp<br />

Ballast Serie B..Q<br />

Lampen mit<br />

35÷1000W Serie Q..<br />

Einbauzundgerät<br />

N<br />

L<br />

1 2 3<br />

B N<br />

Lamp<br />

C Ballast<br />

Y1000MS<br />

3,5÷4,5kV<br />

70÷1000W<br />

DTY1000S<br />

N<br />

Fig. A Fig. B Fig. C<br />

6 P1 12<br />

P1<br />

L<br />

P1<br />

P<br />

P<br />

P<br />

Largeur des boucles 6 mm<br />

Breite der Ösen 6 mm<br />

Amorceur • Zündgeräte<br />

Article<br />

Code<br />

Fig.<br />

Artikel<br />

Conven.<br />

Art.-Nr.<br />

B35M/PT.2 35 0,53 0,40 66 - 112 52 88 A 0,9 55<br />

Y150MS - 6 8 S52531<br />

B50S/PT.2 50 0,77 0,40 66 - 112 52 88 A 0,9 65 Y150MS - 10 8 S52331<br />

B70MS/PT.2 70 1 0,38 66 - 112 52 88 A 1,2 70 Y150MS DTY400MS 12 8 S52533<br />

B100MS/PT.2 100 1,2 0,42 66 - 145 52 120 A 1,6 70 Y150MS DTY400MS 14 8 S52535<br />

B150MS/PT.2 150 1,8 0,41 66 - 145 52 120 A 2 70 Y150MS DTY400MS 20 8 S52537<br />

B250MS/PT.2 250 3 0,40 66 - 180 52 160 A 3 70 Y400MS DTY400MS 30 4 S52539<br />

B400MS/PT.2 400 4÷4,5 0,42 96 45 160 82 125 B 4,12 75 Y400MS DTY400MS 50 4 S52541<br />

B600S.2 600 6,2 0,45 96 45 180 82 140 B 6 85 Y1012MS - 65 4 S52312<br />

B1000S.2 1000 10,3 0,48 96 45 240 82 210 B 9,16 85 Y1012MS - 100 2 S52313<br />

B1000M.2 1000 8,2 0,55 96 45 205 82 175 B 10 85 Y1012MS - 60 2 S52513<br />

B1000M1.2 1000 9,5 0,50 96 45 240 82 210 B 9,16 85 Y1012MS - 85 2 S52515<br />

B2000M2.2 *<br />

2000 8,8 0,60 150 123 158 135 128 C 14 85 Y2000/400M - 40/450V 2 S52521<br />

B2000M2. *<br />

2000 10,3 0,55 150 123 158 135 128 C 14 85 Y2000/400M - 60/450V 2 S52517<br />

B200 0M1.2 2000 16,5 0,55 150 123 158 135 128 C 14 85 Y1000MS DTY1000S 125 2 S52519<br />

P = Réacteur muni de protection thérmique, sur demande aussi en version 220V et 240V<br />

www.relco.it<br />

29<br />

6<br />

H<br />

L1<br />

Superposition • Überlagerungs<br />

H<br />

L1<br />

L<br />

H<br />

HID


since 1967<br />

Amorceurs électroniques - <strong>Elektronische</strong> Zündgeräte<br />

Y2000/400M<br />

Y1012MS<br />

DTY400MS<br />

Amorceur électroniques à integrér pour lampes à vapeurs<br />

de sodium haute pression (S) et iodures métalliques (M),<br />

230/240V ~ 50/60Hz<br />

Zündgeräte für Natriumhochdrucklampen (S) und Metalldampflampen<br />

(M), 230/240V~, 50÷60Hz<br />

T<br />

Y35MS<br />

Y150MS<br />

Y400MS<br />

EN61347-2-1<br />

EN60927/A1<br />

P1<br />

P<br />

Références - Referenzen<br />

L<br />

H<br />

Y400MSR<br />

Securité - Sicherheit<br />

Performance<br />

Boîte en matériel plastique<br />

techno polymère<br />

auto-extinguible<br />

Gehäuse aus selbstlösendem<br />

Technopolymer-Kunststoff<br />

Les lampes à haute pression exigent, pour leur allumage, une ou plusieurs<br />

impulsion à haute tension. Ces impulsions doivent être envoyées aux<br />

lampes dans le respect de paramètres très stricts, fournis par le fabricants<br />

de ces lampes. Il faut absolument respecter ces paramètres pour pouvoir<br />

obtenir des allumages à froid et allumage à chaud sans endommager ou<br />

détériorer la lampe précocement. Les amorceurs <strong>Relco</strong> sont parfaitement<br />

conformes aux conditions requires par les fabricants de lampes.<br />

Schéma de connexion, voir Page 20.<br />

• Degré de protection IP20;<br />

• enduits de résine (protégé contre l’humidité et les vibrations TC 105°);<br />

• BOX (T = matériel plastique, A = aluminium)<br />

• Contrôle électronique automatique sur 100% de la production<br />

• Limite température ambiante -25.. + 60°C<br />

• Resistance d’isolation ≥ 10 MΩ<br />

• Circuit complètement électronique;<br />

Hochdrucklampen benötigen zum Einschalten einen oder mehrere Hochspannungsimpulse.<br />

Diese Impulse müssen den Lampen gemäß strengen, vom<br />

Lampenhersteller gelieferten Parametern, entsprechen. Nur durch die Einhaltung<br />

dieser Parameter erfolgt das Einschalten bei kalter und das Wiedereinschalten<br />

bei warmer Lampe ohne dabei die Lampe vorzeitig zu zerstören bzw. zu beschädigen.<br />

Die RELCO Zündgeräte stimmen vollkommen mit den Anforderungen der<br />

Lampenhersteller überein. Anschlusspläne, siehe Seite 20.<br />

• Schutzgrad IP20;<br />

• Harzvergossen (als Schutz gegen Feuchtigkeit und Vibrationen<br />

TC 105°);<br />

• BOX (T = Kunststoff, A = Aluminium)<br />

• Automatisch und elektronisch gesteuerte 100%- ige Qualitätskontrolle.<br />

• Raumtemperaturgrenzwert von -25.. + 60°C<br />

• Isolationswiderstand ≥ 10 MΩ<br />

• Vollelektronische Schaltung;<br />

A<br />

P1<br />

P<br />

L<br />

H<br />

Boîte en aluminium<br />

Box aus Aluminium<br />

HID<br />

Article<br />

Artikel<br />

Y150MS<br />

Y150MSR *<br />

Y400MS<br />

Y400MSR *<br />

System<br />

Systeme<br />

Superposition<br />

Überlagerung<br />

Connexion...<br />

Connection...<br />

3 fils • 3 poliges S 70TS÷150 2 3,5÷4,5<br />

M 35÷150<br />

3 fils • 3 poliges S 70TS÷400 5 3,5÷4,5<br />

M 35÷400<br />

90<br />

105<br />

90<br />

105<br />

BOX<br />

Codce<br />

Art.-Nr.<br />

S52911<br />

1÷2,5 2 mt T 42 90 35 80 8<br />

S52910<br />

1÷2,5 2 mt T 42 90 35 80 12 S52909<br />

S52917<br />

Y400MSE 3 fils • 3 poliges S 70TS÷400 5 4÷5 105 1÷2,5 2 mt T 32 88 28 71 50 S52918<br />

M 70÷400<br />

Y1012MS 3 fils • 3 poliges S 600÷1000 12 3,5÷5 105 4 2 mt A - 102 50 92 5 S52913<br />

M 1000<br />

Y2000/400M # 3 fils • 3 poliges S - 12 3,5÷5 105 4 2 mt A - 102 50 92 5 S52907<br />

M 2000<br />

DTY400MS 3 fils • 3 poliges S 70TS÷400 5 3,5÷5 105 1÷2,5 2 mt T - 80 45 70 10 S52920<br />

M 70÷400<br />

Y35MS<br />

Y35M<br />

Impulsion<br />

Impuls<br />

3 fils • 3 poliges S 70TS÷1000 - 3,5÷4,5 105 1÷2,5 20 mt<br />

M 35÷2000 -<br />

2 fils • 2 poliges M 175÷2000<br />

-<br />

-<br />

0,6÷1 105 1÷2,5 5 mt<br />

T 42 90 35 80 12 S52912<br />

S52915<br />

Y1000MS 2 fils • 2 poliges S 70TS÷1000 - 3,5÷4,5 105 1÷2,5 2 mt A - 80 35 90 5 S52903<br />

M 250÷1000 -<br />

* MSR = Avec résine - Mit harz<br />

# 380V<br />

30 www.relco.it


AMORCEURS - ZÜNDGERÄTE<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Schéma de travail - Arbeitsplan<br />

Amorceurs électroniques temporisés avec contrôle de lampe épuisée ou défectueuse<br />

<strong>Elektronische</strong>, zeitgesteuerte Zündgeräte mit Kontrolle auf verbrauchte oder defekte Lampen<br />

Amorceur conventionnel - Herkömmliches Zündgerät<br />

Sans contrôle de lampe épuisée ou défectueuse<br />

Ohne Kontrolle auf verbrauchte oder defekte Lampen<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Supersposition • Überlagerungs<br />

Y150MS Y400MS Y1012MS Y2000/400MS<br />

Y150MSR Y400MSR<br />

<br />

<br />

Impulsion - Impuls<br />

Y35MS Y1000MS<br />

Amorceurs à superposition (Y150MS, Y150MSR, Y400MS,<br />

Y400MSR,Y1012MS, Y2000/400M): Il faut que les amorceurs soient<br />

équipés de 3 pôles pour pouvoir être utilisés. Cette typologie d’amorceurs<br />

fonctionne indépendamment du type de réacteur utilisé, puisque, par<br />

l’intermédiaire d’un autotransformateur interne, l’amorceur génère<br />

lui-même l’impulsion de haute tension. Cette caractéristique rend ces<br />

amorceurs particulièrement exceptionnels, étant donné aussi qu’ìils fonctionnent<br />

avec toutes les sortes d’alimentations existant: 220/240V 50/60Hz,<br />

380/415V 50/60Hz. Les seuls points négatifs sont l’autoréchauffement<br />

provoqué par l’autotransformateur et la distance de la lampe (max 1,5/2m)<br />

qui peut varier en fonction du câble utilisé; en règle générale, il faut tenir<br />

l’amorceur le plus proche possible à la douille.<br />

Amorceur à impulsion, dépendants (Y35MS, Y35M): Il faut que ces<br />

amorceurs disposent de 3 pôles pour pouvoir être utilisés. Un pôle est<br />

branché au réacteur, sur lequel transite la haute tension générée par<br />

l’amorceur, c’est pourquoi le réacteur doit être conçu de manière à supporter<br />

le passage d’énergie. Le deuxieme pôle est connecté à la lampe en<br />

même temps a une autre borne du réacteur. Ce type d’amorceur ne peut<br />

fonctionner qu’accouplér avec un réacteur approprié à 3 pôles, puisque<br />

l’amorceur ne fournit que la décharge capacitive, qui est ensuite élevée<br />

en exploitant une partie du bobinage du réacteur. Cette caractéristique en<br />

limite l’emploi dans des conditions où, en même temps que l’amorceur, est<br />

aussi branché le réacteur. Les avantages de ce produit sont: la possibilité<br />

de l’installer à une longue distance de la lampe (jusqu’à 20m), la facilité<br />

d’allumer tous les types de lampe grâce à sa grande énergie, de plus,<br />

étant déporvu de transformateur, il n’a pas d’autoréchauffment.<br />

Amorceur à impulsion, indépendants (Y1000MS): Cet amorceurs doit<br />

avoir 2 seuls pôles pour fonctionner correctement, il est pratiquement connecté<br />

en parallèle à la lampe. Il est muni d’un autotransformateur interne,<br />

mais grâce à ce système de connexion, il n’a pas d’autoréchauffement. Il<br />

produit un minimum d’énergie, il est conseillé de ne l’utiliser qu’avec des<br />

lampes sodium à haute pression ou iodures à puissance supérieure à<br />

250W. Son avantage principal est sa simplicité d’installation.<br />

Amorceur temporisé: L’une des plus grandes limites des amorceurs<br />

est générer des impulsions même lorsque la lampe est très chaude ou<br />

en fin de vie. Dans cette situation (par exemple, mini coupure de secteur<br />

pour quelques secondes) la lampe ne peut se rallumer tant que la valeur<br />

optimale de température (minimum) n’a pas été atteinte, il en découle que<br />

l’amorceur continue à générer des impulsions en essayant de rallumer<br />

une lampe trop chaude.<br />

Type numérique (DTY 400MS): Les allumeurs temporisés de type<br />

numérique génèrent des impulsions de haute tension en suivant un programme<br />

particulier installé sur le microprocesseur contenu dans l’allumeur,<br />

ce programme, qui est le fruit de l’expérience de nos techniciens, est en<br />

mesure d’établir et de distinguer le problème de la lampe. Particulièrement<br />

conseillé dans des installations (MAGASINS) avec des lampes aux<br />

halogénures métalliques de type CERAMICO, l’emploi de ces allumeurs<br />

prévient activement les incendies potentielles dues à l’alimentation de la<br />

lampe même si elle est épuisée et/ou défectueuse.<br />

Überlagerungszündgeräte (Y150MS, Y150MSR, Y400MS,<br />

Y400MSR,Y1012MS, Y2000/400M): Ces allumeurs ont besoin de 3<br />

pôles pour être utilisés. Ce type d’allumeur fonctionne indépendamment<br />

du type de réacteur utilisé, car l’allumeur a la fonction, par le biais d’un<br />

autotransformateur à l’intérieur, de générer l’impulsion de haute tension.<br />

Cette caractéristique font de ces allumeurs des éléments admirables car<br />

ils fonctionnent aussi avec toutes les alimentations présentes sur notre<br />

planète : 220/240V 50/60Hz, 380/415V 50/60Hz. Les seules notes négatives<br />

sont qu’ils se réchauffent à cause de l’autotransformateur, la distance<br />

de la lampe (max 1,5/2 m) qui peut varier en fonction du câble utilisé ; il<br />

est bon de garder l’allumeur le plus près possible de la douille.<br />

Impulszündelemente, abhängig (Y35MS, Y35M): Für den Einsatz dieser<br />

Zündgeräte sind 3 Pole erforderlich. Diese Zündgeräte-Typenreihe<br />

funktioniert unabhängig vom verwendeten Vorschaltgerätetyp, da das<br />

Zündgerät durch einen internen Transformator Hochspannungsimpulse<br />

erzeugt. Diese Eigenschaft macht diese Zündgeräte grundsätzlich bemerkenswert,<br />

auch weil sie mit allen weltweit zur Verfügung stehenden Spannungsbereichen<br />

funktionieren: 220/240V 50/60Hz, 380/415V 50/60Hz.<br />

Das einzig Negative dabei ist die durch den Transformator hervorgerufene<br />

Selbsterwärmung und der Abstand der Lampe (max. 1,5/2 m), der je nach<br />

dem verwendeten Kabel variiert. Es wird empfohlen, das Zündgerät so<br />

Nahe wie möglich an der Lampenfassung zu halten.<br />

Impulszündelemente, unabhängig (Y1000MS): Dieses Zündgerät benötigt<br />

nur 2 Pole für den korrekten Betrieb und wird grundsätzlich parallel<br />

an die Lampe angeschlossen. Es besitzt einen internen Transformator,<br />

hat aber dank dem Anschlussystem keine Selbsterwärmung. Die erzeugte<br />

Energie ist sehr gering und es sollte nur mit Natrium-Hochdruck- bzw.<br />

Metalldampf-Lampen mit einer Leistung über 250W verwendet werden.<br />

Der Hauptvorteil ist die einfache Installation.<br />

Getaktetes Zündelement: Eine der größten Einschränkungen der<br />

Zündgeräte ist die Erzeugung von Impulsen auch bei sehr heißen oder<br />

erschöpften Lampen. In diesem Zustand (z. B. Mikrounterbrechung der<br />

Leitung für einige Sekunden) kann sich die Lampe bis zum Erreichen des<br />

optimalen (Mindest-) Temperaturwerts nicht einschalten. Das Zündgerät<br />

gibt jedoch weiterhin Impulse aus und versucht eine zu heiße Lampe<br />

wiedereinzuschalten.<br />

Digitaler Typ (DTY 400MS): Die getakteten Zündelemente des digitalen<br />

Typs erzeugen Hochspannungsimpulse, indem sie einem besonderen<br />

Programm folgen, das in dem im Zündelement enthaltenen Mikroprozessor<br />

installiert ist. Dieses Programm ist das Ergebnis der Erfahrung unserer<br />

Techniker und ist in der Lage, das Problem der Lampe festzustellen und<br />

zu unterscheiden. Besonders zu empfehlen in Anlagen (GESCHÄFTE)<br />

mit KERAMISCHEN Metallhalogenidlampen. Die Verwendung dieses<br />

Zündelements beugt möglichen Bränden aufgrund der Speisung der<br />

Lampe, auch wenn sie erschöpft oder defekt ist, aktiv vor.<br />

HID<br />

www.relco.it<br />

31


since 1967<br />

Amorceurs électroniques - <strong>Elektronische</strong> Zündgeräte<br />

Amorceur électronique à incorporer pour circuits et installation<br />

série pour lampes à sodium A.P. (S) 100÷400W (SD)<br />

70÷400W<br />

<strong>Elektronische</strong>s Einbau-Zündgerät für Serienschaltungen und<br />

-anlagen für Natriumhochdruckdampflampen (S) 100÷400W<br />

(SD) 70÷400W<br />

• ZS500P circuit â l’état solide.<br />

• Principe à superposition, système multi impulsion.<br />

• Totalement encapsulé en résine, résistant aux vibrations.<br />

• Bornes à vis en polyamide 130°C.<br />

• Application CIRCUIT SÉRIE.<br />

• Récipient en polyamide complet de raccord de fixation M8x10.<br />

• Protegé contre les pannes internes avec fusible non remplaçable.<br />

• ZS500P Festkörperschaltkreis.<br />

• Übereinanderprinzip, Multi-Impuls-System.<br />

• Komplett in Harz eingeschlossen, resistent gegen Erschütterungen.<br />

• Klemmen mit Schrauben aus Polyamid 130°C<br />

• Anwendung SERIELLER KREISLAUF.<br />

• Behälter aus Polyamid, komplett mit Befestigungsanschluss M8x10.<br />

• Schutz gegen interne Schäden mit nicht austauschbarer Sicherung.<br />

EN61347-2-1<br />

EN60927/A1<br />

Références - Referenzen<br />

Securité - Sicherheit<br />

Performance<br />

ZS500P<br />

Applications possibles - Appareil d’éclairage<br />

type “ancien”<br />

Mögliche Anwendungen - Straßenbeleuchtung<br />

Typ “antik”<br />

45<br />

8<br />

HID<br />

11 69 10<br />

Dimension en mm<br />

Tolérance ± 1mm<br />

Maße mm<br />

Toleranz ± 1mm<br />

Application électrique<br />

Elektrische Anschluss<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

ZS 500P 35÷400 4,6 3,5÷4,5 105 2,5 2 mt 45 90 45 0,15 50 140500.2.P<br />

32 www.relco.it


Condensateur - Kondensatoren<br />

since 1967<br />

Condensateurs de mise en phase avec tension indiqué 250 ou 450Vac, 50Hz, température d’emploi -25.. + 85°C, boîtier en<br />

matière plastique auto-extinguible<br />

Stromkompensierte Kondensatoren mit 250 oder 450Vac Nennspannung, 50Hz, Einsatztemperatur -25... + 85°C, Gehäuse<br />

in selbst Löschendem Material<br />

L<br />

Pour illumination 250Vac avec bornes isolées - Für Lichtanlagen 250Vac mit isolierten Anschlüssen<br />

H<br />

P<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

N047 0,047 18 5 45 - 200 S53970 •<br />

N068 0,068 18 5 45 - 200 S53974 •<br />

N01 0,100 18 5,5 45 - 200 S53978 •<br />

Pour illumination 250Vac - Für Lichtanlagen 250Vac<br />

250 L<br />

8<br />

ØD<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

N02 2 25 56,5 26 162 S53901<br />

N04 4 25 56,5 26 162 S53903<br />

N05 5 25 69,5 38 162 S53905<br />

N06 6,3 25 69,5 52 162 S53906<br />

N08 8 30 69,5 52 110 S53907<br />

N10 10 30 69,5 68 110 S53908<br />

N12 12 35 69,5 68 80 S53909<br />

N14 14 35 69,5 88 86 S53910<br />

N16 16 35 69,5 112 86 S53911<br />

N18 18 35 93,5 112 86 S53913<br />

N20 20 35 93,5 142 86 S53915<br />

N25 25 40 94,5 142 60 S53917<br />

N30 30 40 94,5 178 60 S53919<br />

N35 35 45 94,5 244 50 S53921<br />

N40 40 45 94,5 244 50 S53923<br />

N50 50 50 94,5 322 40 S53925<br />

<br />

<br />

8<br />

<br />

www.relco.it<br />

10 L 13,5<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

ØD<br />

<br />

Pour moteurs 450Vac, avec connexion Faston 6,3x0,8<br />

Für motoren 450Vac, mit Faston-Verbindung 6,3x0,8<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

N01/4 1,5 28 57 45 162 S53931<br />

N02/4 2 28 57 45 162 S53933<br />

N03/4 3 28 57 45 162 S53935<br />

N04/4 4 28 57 45 162 S53937<br />

N05/4 5 28 57 45 110 S53939<br />

N06/4 6 28 57 45 110 S53941<br />

N08/4 8 32 57 55 86 S53943<br />

N10/4 10 35 57 70 86 S53945<br />

N12/4 12 35 72 85 86 S53947<br />

N14/4 14 40 72 100 86 S53949<br />

N16/4 16 45 72 130 86 S53951<br />

N18/4 18 40 95 135 60 S53953<br />

N20/4 20 40 95 135 60 S53955<br />

N25/4 25 45 95 160 50 S53957<br />

N30/4 30 45 121 220 50 S53959<br />

N40/4 40 50 121 250 44 S53960<br />

N50/4 50 50 121 250 40 S53961<br />

Des valeurs de capacité autres que celles reportées peuvent être obtenues en mettant en parallèle<br />

plusieurs condensateurs (es. 60 μF = 40+20 ou bien 30+30)<br />

Weitere Kapazitäten als die angegebenen Werte können über Parallelschaltung mehrerer Kondensatoren<br />

erzielt werden (z.b.: 60μF = 20+40 oder 30+30)<br />

33<br />

HID


since 1967<br />

Tableau de sélection - Auswahltabelle<br />

Serie URI..<br />

Serie MATRIX<br />

Serie MEGA URC<br />

Serie RAIN<br />

Serie ESM<br />

Serie E<br />

IP20<br />

IP40<br />

IP66<br />

IP67<br />

Potenza<br />

(W)<br />

Corrente<br />

(A)<br />

URI-C URI-F3L UR<br />

MATRIX<br />

1P<br />

MATRIX<br />

2X<br />

CL1-IP20 CL1-IP20 CL1-IP20 CL1-IP40 CL1-IP20<br />

35 0,53 S50450 S50472 S50311 4M1P035.3 41235.3<br />

Céramiques<br />

Keramik<br />

70 0,98 S50453 S50473 S50315 4M1P070.3 41270.3<br />

150 1,8 S50457 S50477 S50325 4M1P150.3<br />

70 0,98 S50453 S50473 S50315 4M1P070.3 41270.3<br />

100 1,2 4M1P100.3<br />

150 1,8 S50457 S50477 S50325 4M1P150.3<br />

70 1 S50453 S50473 S50315 4M1P070.3<br />

150 1,8 S50457 S50477 S50325 4M1P150.3<br />

250 2,15<br />

250 3<br />

Quartz<br />

Quarz<br />

400 3,4-3,5<br />

400 4-4,4<br />

1000 8,2<br />

1000 9,5<br />

2000 16,5<br />

2000/380 8,8<br />

2000/380 10,3<br />

35 0,53 4M1P035.3 41235.3<br />

HID<br />

Sodium HP<br />

Natrium-Hochdruck<br />

50 0,76<br />

70 0,98 S50453 S50473 S50315 4M1P070.3 41270.3<br />

100 1,2 4M1P100.3<br />

150 1,8 S50457 S50477 S50325 4M1P150.3<br />

250 3<br />

400 4,4<br />

600 6,2<br />

Mercure<br />

Quecksilber<br />

1000 10,3<br />

80 0,8 4M1P080.3<br />

125 1,15 4M1P125.3<br />

250 2,13 4M1P250.3<br />

400 3,25<br />

1000 7,5<br />

34 www.relco.it


since 1967<br />

MATRIX<br />

IES<br />

MATRIX<br />

1B<br />

MATRIX<br />

110V<br />

MATRIX F3L<br />

MEGA<br />

URC<br />

MEGA<br />

URC<br />

RAIN<br />

TUBE<br />

RAIN 2X<br />

RAIN<br />

SUB<br />

ESM<br />

ESM F3L<br />

CL2-IP40 CL1-IP20 CL1-IP20 CL1-IP40 IP66<br />

SENZA<br />

ACC<br />

IP67 IP67 IP67<br />

4U1035.9 4M1P035.3.K S50481 50035.3 52X035.3 5S035.3 S53552 S53551<br />

4U1070.9 4M1P070.3.K 50070.3 52X070.3 5S070.3 S53557 S53556<br />

2956855 4U1150.9 4M1P150.3.K S50480 50150.3 52X150.3 5S150.3 S53568 S53563<br />

4U1070.9 4M1P070.3.K 50070.3 5S070.3 S53557 S53556<br />

2956850 4U1100.9 52X100.3 5S100.3<br />

2956855 4U1150.9 4M1P150.3.K S50480 50150.3 52X150.3 5S150.3 S53568<br />

4U1070.9 50070.3 52X070.3 5S070.3 S53557 S53556<br />

4U1150.9 S50480 50150.3 5S150.3 S53568 S53563<br />

41250.3 S50484<br />

2956860 41300.3 S50482 50300.3 52250.3<br />

41400.3 S50488<br />

2956865 41444.3 S50486 50444.3 52400.3<br />

S50494 51082.3<br />

S50498 51103.3<br />

52165.3<br />

52088.5<br />

52103.5<br />

4U1035.9 4M1P035.3.K S50481 50035.3 S53552 S53551<br />

52X050.3<br />

HID<br />

4U1070.9 4M1P070.3.K 50070.3 52X070.3 5S070.3 S53557 S53556<br />

2956850 4U1100.9 52X100.3 5S100.3<br />

2956855 4U1150.9 4M1P150.3.K S50480 50150.3 52X150.3 5S150.3 S53568 S53563<br />

2956860 41300.3 S50482 50300.3 52250.3<br />

2956865 41444.3 S50486 50444.3 52400.3<br />

S50490 50600.3 52600.3<br />

S50492 S50536 51103.3<br />

5S080.3<br />

5S125.3<br />

5S250.3<br />

S50513 50430.3<br />

S50519 51075.3<br />

www.relco.it<br />

35


since 1967<br />

Serie COMPACT KIT<br />

IP20<br />

Platines pour lampes à décharge, À INTEGRER, en classe I<br />

Herkömmliche Einbau- Versorgungseinheiten für<br />

Entladungslampen, SK I<br />

Rephasés, avec amorceur, condensateur et protection thérmique<br />

incorporée (P), pour lampes à vapeur de sodium haute pression (S) et<br />

iodures métalliques (M), tw 130°, IP20, 230V ~ 50Hz<br />

Mit Zündgerät, Kondensator und Thermoschutz (P), für<br />

Natriumhochdrucklampen (S) und Metalldampflampen (M), tw 130°C,<br />

IP20, 230V~ 50Hz<br />

L<br />

COMPACT KIT70MS-P<br />

C<br />

1 2 3<br />

Ballast<br />

35÷1000W<br />

B LP N<br />

Lamp<br />

3,5÷4,5kV<br />

N<br />

Laregeur des boucles<br />

5mm<br />

L1<br />

H<br />

Breite der Ösen 5 mm<br />

COMPACT KIT150MS-P<br />

P1<br />

P<br />

L<br />

HID<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-1<br />

EN61347-2-1/A1<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61347-2-9<br />

EN61347-2-9/A1<br />

EN61347-2-9/A2<br />

EN60923<br />

Perfomance<br />

EN60923/A1<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EN61000-3-3<br />

Fliker<br />

Article<br />

Artikel<br />

Amorc.<br />

Zündger.<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

COMPACT KIT70MS-P 70 1 0,9 75 134 70 56 120 1,55 70 20 mt 12 IMPULSI 0,36 8 S55901<br />

COMPACT KIT150MS-P 150 1,8 0,9 87 158 78 66 142 2,75 70 20 mt 20 IMPULSI 0,85 4 S55905<br />

36 www.relco.it


Serie URI - UR - MATRIX<br />

since 1967<br />

Platines - MATRIX...,URI, UR - pour lampes à décharge, en<br />

boîte plastique pour MONTAGE INDÉPENDANT ou encastrement,<br />

en classe II (aussi utilisables en calsse I)<br />

Versorgungseiheit - MATRIX...,URI, UR - für Entladungslampen,<br />

in einem Kunststoffgehäuse zur UNABHÄNGIGEN<br />

MONTAGE bzw. zum Einbau, SK II (auch in SK I verwendbar)<br />

Rephasées avec amorceur et condensateur, pour lampes à vapeurs de<br />

sodium haute pression (S) et iodures métalliques (M), tw 130°, 230V~<br />

50Hz, avec protection thérmique incorporée (P), disponibles avec différentes<br />

connexion appropriées à toutes les nécessités.<br />

Stromkompensierte Vorschaltgeräte mit Zündgerät und Kondensator, für<br />

Natriumhochdrucklampen (S) und Metalldampflampen (M), tw 130°C,<br />

230V~ 50Hz, mit integriertem Thermoschutz (P), erhältlich mit verschiedenen<br />

Anschlussarten für alle Erfordernisse<br />

Température maximale<br />

permit pour installation<br />

au plafond<br />

Maximale Raumtemperatur<br />

zur Deckeninstallation<br />

beachten<br />

35W ta =65°C<br />

70W ta = 60°C<br />

100W ta = 60°C<br />

150W ta = 60°C<br />

1<br />

Application d’encastrement suivant EN 60598-2-2<br />

Condition d’installation pour applications indépendantes d’encastrement<br />

par. 14 EN61347-2-9<br />

Température maximale pour installation à encastrement de tous<br />

modèles - ta = 45°C<br />

Einbau Installation gemäß EN 60598-2-2<br />

Für unabhängigen Einsatz 14 EN61347-2-9<br />

Maximale Raumtemperatur zur Einbauinstallation beachten - ta = 45°C<br />

2<br />

1<br />

HID<br />

1<br />

Appareil - Leuchte<br />

5 cm Min. 30 cm<br />

5 cm<br />

2<br />

www.relco.it<br />

37


since 1967<br />

IP20<br />

URI-C<br />

Article<br />

Artikel<br />

Amorceur<br />

Zündgerät<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

URI-C 35M-P.20 35 0,53 0,9 86 225 73 70 213 1,29 70 2 mt 6 Superpos. 0,22 5 S50450<br />

URI-C 70SM-P.20 70 1 0,9 86 225 73 70 213 1,83 80 2 mt 12 Impuls 0,41 5 S50453<br />

URI-C 150SM-P.20 150 1,8 0,9 86 258 73 70 245 2,58 105 2 mt 20 Superpos. 0,78 5 S50457<br />

45 cm<br />

H03 VV-F<br />

Connection<br />

Verbindung<br />

H03 VV-F<br />

lampe<br />

Lampen<br />

URI-F3L<br />

Article<br />

Artikel<br />

Amorceur<br />

Zündgerät<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

URI-F3L 35M-P.20 35 0,53 0,9 86 225 73 70 213 1,29 70 2 mt 6 Sovrapp. 0,22 5 S50472<br />

URI-F3L 70SM-P.20 70 1 0,9 86 225 73 70 213 1,83 80 2 mt 12 Impulsi 0,41 5 S50473<br />

URI-F3L 150SM-P.20 150 1,8 0,9 86 258 73 70 245 2,58 105 2 mt 20 Sovrapp. 0,78 5 S50477<br />

H03 VV-F<br />

Connection<br />

Verbindung<br />

40 cm<br />

LAMP<br />

Accessoire mâle non fourni:<br />

<strong>Relco</strong> cod 24126/F 100pz.<br />

Wieland cod 93.732.4353.0<br />

Kupplungsteil wird nicht<br />

mitgeliefert:<br />

cod <strong>Relco</strong> 24126/F 100pz.<br />

cod Wieland 93.732.4353.0<br />

H<br />

L1<br />

HID<br />

L<br />

Ø 110mm<br />

P1<br />

P<br />

Fixation par vis M4<br />

Befestigung mit M4<br />

Schrauben<br />

Sur demande pour ces produit:<br />

Tension 220 ou 240V.<br />

avec amorceur “DIGITAL TIME”<br />

Auf Anfrage für diese Produkte:<br />

Spannung 220 or 240V.<br />

Mit Zündgerät “DIGITAL TIME”<br />

C<br />

F3L<br />

38 www.relco.it


UR<br />

since 1967<br />

Article<br />

Artikel<br />

Amorceur<br />

Zündgerät<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

UR35M-P.20 35 0,53 0,9 86 225 73 213 1,29 70 2 mt 6 Superpos. 0,22 1 S50311<br />

UR70SM-P.20 70 1 0,9 86 225 73 213 1,83 80 2 mt 12 Impuls 0,41 1 S50315<br />

UR150SM-P.20 150 1,8 0,9 86 258 73 245 2,58 105 2 mt 20 Superpos. 0,78 1 S50325<br />

H<br />

L1<br />

L<br />

P1<br />

Ø 110mm<br />

P<br />

L<br />

C<br />

1 2 B LP N<br />

Ballast<br />

35÷2000W<br />

Y150MS<br />

Y400MS<br />

Y1012MS<br />

Y200/400MS<br />

DTY400MS<br />

Lamp<br />

3,5÷4,5kV<br />

Fixation par vis M4<br />

Befestigung mit M4<br />

Schrauben<br />

Sur demande pour ces produit:<br />

Tension 220 ou 240V.<br />

avec amorceur “DIGITAL TIME”<br />

Auf Anfrage für diese Produkte:<br />

Spannung 220 or 240V.<br />

Mit Zündgerät “DIGITAL TIME”<br />

N<br />

L<br />

HID<br />

C<br />

1 2 3<br />

Ballast<br />

35÷1000W<br />

B LP N<br />

Lamp<br />

3,5÷4,5kV<br />

N<br />

Boîte en plastique en matériau technopolymère autoextinguible.<br />

Kunststoffbehälter aus selbstlöschendem Technopolymer.<br />

1 = Réacteur - Vorschaltgerät<br />

2 = Amorceurs - Zündgeräte<br />

3 = Condensateurs - Kondensatoren<br />

www.relco.it<br />

39


since 1967<br />

MATRIX...<br />

Boîte en matière plastique techno-polymère auto-extinguible.<br />

Enduit de résine IP40<br />

Kunststoffgehäuse aus selbstlöschendem Material.<br />

Vergossen IP40<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

L1<br />

L2<br />

1<br />

L1<br />

2<br />

3<br />

M1P<br />

M1B - M1U - MX2<br />

M2P<br />

HID<br />

P<br />

P1<br />

D Ø<br />

H<br />

L<br />

Fixation par vis M4<br />

Befestigung mit M4 Schrauben<br />

1 = Réacteur - Vorschaltgerät<br />

2 = Amorceurs - Zündgeräte<br />

3 = Condensateurs - Kondensatoren<br />

D=120<br />

D=142<br />

D=142<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-1<br />

EN61347-2-1/A1<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

Securité - Sicherheit<br />

F3L<br />

EN61347-2-9<br />

EN61347-2-9/A1<br />

EN61347-2-9/A2<br />

EN60923<br />

Perfomance<br />

EN60923/A1<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EN61000-3-3<br />

Fliker<br />

40 www.relco.it


MATRIX<br />

since 1967<br />

P 400<br />

H03 VV-F<br />

Connection<br />

Verbindung<br />

H03 VV-F<br />

Lampe<br />

Lampen<br />

Complet de:<br />

• Alimentation électromécanique baisses pertes complètement résiné<br />

• Impédance contrôlée 2% lumière constante<br />

• Protection thérmique autorégénératrice<br />

• Condensateur de réphasage<br />

• Amorceur électronique multi-impulsion<br />

• Boîte en technopolymère auto-extinguible degré V0 850°C 5 sec.<br />

• Câble tripolaires 3x0,75mm - Serre-câble anti-arrachement et torsion<br />

Komplett mit:<br />

• Elektromechanische Versorgungseinheit mit geringem Verlust, komplett<br />

geharzt<br />

• Kontrollierte Impedenz 2% Konstantz<br />

• Thermischer selbstwiederherstellender Schutz<br />

• <strong>Elektronische</strong>, Multiimpuls Zündgerät<br />

• Stromkompensierte Kondensatoren<br />

• Box aus selbstlöschendem Technopolymer, Grad V0 850°C,<br />

5 sek<br />

• Dreipolige Kabel 3x0,75mm - Kabelführung mit Schutz vor Riß<br />

und Torsion.<br />

IP40<br />

17<br />

Article<br />

Artikel<br />

Amorceur<br />

Zündgerät<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

M1P 35M-P.40 35 0,53 0,95 95 130 82 1,5 2 mt 6 IMPULSES 0,22 6 4M1P035.3<br />

M1P 70SM-P.40 70 0,98 0,95 95 130 82 1,7 2 mt 12 IMPULSES 0,41 6 4M1P070.3<br />

M1P 100SM-P.40 100 1,2 0,95 95 130 82 1,8 2 mt 16 IMPULSES 0,60 6 4M1P100.3<br />

M1P 150SM-P.40 150 1,8 0,95 95 130 82 2,2 2 mt 20 IMPULSES 0,78 6 4M1P150.3<br />

Sur demande - Auf Anfrage: 220V-60Hz \ 240V-50HZ<br />

P 400<br />

H03 VV-F<br />

Lampe<br />

Lampen<br />

H03 VV-F<br />

Connection<br />

Verbindung<br />

Complet de:<br />

• Alimentation électromécanique baisses pertes complètement résiné<br />

Tw130°C<br />

• Protection thérmique 140°C<br />

• Condensateur de rephasage resinée<br />

• Amorceur électronique multi-impulsion<br />

• Boîte en technopolymère auto-extinguible degré V0 850°C 5 sec<br />

• Cables tripolaires 3 x 0,75 silicone/pvc<br />

• Serre-câble anti-arrachement et torsion.<br />

Komplett mit:<br />

• Elektromechanische Versorgungseinheit mit geringem Verlust, komplett<br />

geharzt Tw130°C<br />

• Termischer Schutz 140°C<br />

• Stromkompensierte Kondensatoren<br />

• <strong>Elektronische</strong>, Multiimpuls- Zündgerät<br />

• Box aus selbstlöschendem Technopolymer, Grad V0 850°C 5 sek.<br />

• Dreipolige Kabel 3x0,75 Silikon/pvc<br />

• Kabelführung mit Schutz vor Riß und Torsion.<br />

HID<br />

IP20<br />

Article<br />

Artikel<br />

Amorceur<br />

Zündgerät<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

M1B 250MS 250 3 0,95 108 140 92 3,5 2 mt 30 Impuls 1,35 4 41300.3<br />

M1B 400MS 400 4,4 0,95 108 140 92 5,0 2 mt 40 Impuls 2,10 2 41444.3<br />

M1B 400QM 400 3,25 0,95 108 140 92 3,5 2 mt 32 Impuls 1,70 2 41400.3<br />

www.relco.it<br />

41


since 1967<br />

MATRIX F3L<br />

Applications possibles - Mögliche Anwendungen<br />

L<br />

C<br />

1 2 3<br />

Ballast<br />

35÷1000W<br />

B LP N<br />

Lamp<br />

3,5÷4,5kV<br />

N<br />

P 400<br />

Connection<br />

Verbindung<br />

Accessoire mâle non<br />

fourni:<br />

cod <strong>Relco</strong> 24126/F<br />

100pz.<br />

cod Wieland 93.732.4353.0<br />

Kupplungsteil wird nicht<br />

mitgeliefert:<br />

cod <strong>Relco</strong> 24126/F<br />

100pz.<br />

cod Wieland 93.732.4353.0<br />

HID<br />

IP40<br />

17<br />

Article<br />

Artikel<br />

Amorceur<br />

Zündgerät<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

M1P-F3L 35M-P.40 35 0,53 0,95 95 130 82 1,5 20 mt 6 Impuls 0,22 6 4M1P035.3.K<br />

M1P-F3L 70SM-P.40 70 0,98 0,95 95 130 82 1,7 20 mt 12 Impuls 0,41 6 4M1P070.3.K<br />

M1P-F3L 150SM-P.40 150 1,8 0,95 95 130 82 2,2 20 mt 20 Impuls 0,78 6 4M1P150.3.K<br />

Sur demande - Auf Anfrage: 220V-60Hz 240V-50HZ<br />

42 www.relco.it


MATRIX X2<br />

since 1967<br />

P 400<br />

Connection<br />

Verbindung<br />

Lampe<br />

Lampen<br />

Lampe<br />

Lampen<br />

Complet de:<br />

• 2 alimentations MAGNETIQUES basse pertes complètement résiné<br />

Tw130°C<br />

• Protection thérmique 140°C<br />

• Condensateur de réphasage<br />

• Amorceur électronique multi-impulsion<br />

• Boîte en technopolymère auto-extinguible degré V0 850°C 5 sec.<br />

• Câble tripolaires 3x0,75 silicon / pvc<br />

• Serre-câble anti-arrachement et torsion<br />

Komplett mit:<br />

• 2 MAGNETISCHEN Versorgungseinheiten mit geringem Verlust<br />

komplett geharzt Tw 130°C<br />

• Termischer Schutz 140°C<br />

• Parallelkondensator geharzt<br />

• <strong>Elektronische</strong>, Multiimpuls- Zündgerät<br />

• Box aus selbstlöschendem Technopolymer, Grad V0 850°C,<br />

5 sek<br />

• Dreipolige Kabel 3x0,75mm Silikon / pvc<br />

• Kabelführung mit Schutz vor Riß und Torsion<br />

IP20<br />

Article<br />

Artikel<br />

Amorceur<br />

Zündgerät<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

MX2 2X35.3 2x35 0,53 0,90 108 140 92 1,50 20 mt 12 IMPULSES 0,44 4 41235.3<br />

MX2 2X70.3 2x70 0,98 0,90 108 140 92 1,70 20 mt 20 IMPULSES 0,80 4 41270.3<br />

Application:<br />

Distance maximale MATRIX — LAMPE 20 m.<br />

Anwendung:<br />

Maximalabstand MATRIX — LAMP 20 m.<br />

LAMPE 1 MATRIX X2 LAMPE 2<br />

MATRIX USA<br />

P 400<br />

H03 VV-F<br />

Lampe<br />

Lampen<br />

H03 VV-F<br />

Connection<br />

Verbindung<br />

Complet dei:<br />

• Alimentation électromécanique baisses pertes complètement résiné<br />

Tw130°C<br />

• Protection thérmique 140°C<br />

• Condensateur de rephasage resinée<br />

• Amorceur électronique multi-impulsion<br />

• Boîte en technopolymère auto-extinguible degré V0 850°C 5 sec..<br />

• Cable tripolaires 3 x 0,75 silicone/pvc<br />

• Serre-câble anti-arrachement et torsion<br />

Komplett mit:<br />

• Elektromechanische Versorgungseinheit mit geringem Verlust,<br />

komplett geharzt Tw130°C<br />

• Termischer Schutz 140°C<br />

• Parallelkondensator geharzt<br />

• <strong>Elektronische</strong>, Multiimpuls- Zündgerät<br />

• Box aus selbstlöschendem Technopolymer, Grad V0 850°C 5 sek<br />

• Dreipolige Kabel 3x0,75 Silikon/pvc<br />

• Kabelführung mit Schutz vor Riß und Torsion.<br />

HID<br />

110V<br />

IP20<br />

110V - 60Hz<br />

Article<br />

Artikel<br />

Amorceur<br />

Zündgerät<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

M1U 35MS 35 0,53 0,9 108 140 92 1,90 20 mt 6 IMPULSES 0,22 4 4U1035.9<br />

M1U 70MS 70 0,98 0,9 108 140 92 2,30 20 mt 12 IMPULSES 0,41 4 4U1070.9<br />

M1U 100MS 100 1,20 0,9 108 140 92 2,60 20 mt 16 IMPULSES 0,53 4 4U1100.9<br />

M1U 150MS 150 1,80 0,9 108 140 92 2,60 20 mt 16 IMPULSES 0,53 4 4U1150.9<br />

Sur demande - Auf Anfrage: versione 110V - 50Hz<br />

www.relco.it<br />

43


since 1967<br />

MATRIX IES<br />

Avec amorceur digital - Mit digitalem Zündgerät<br />

IP20<br />

Composé de:<br />

• Alimentation électromécanique à faibles pertes enduit de résine<br />

dissipante V0.<br />

• Protection thérmique à réarmement automatique.<br />

• Amorceur électronique à superposition avec dispositif DIGITAL de<br />

coupure par MICROPROCESSEUR.<br />

• Condensateur de rephasage interne.<br />

• Boîtier en technopolymère auto-extinguible HB 650°C.<br />

• Par connection d’une fiche amovible 4 pôles de sectionnement gabarit<br />

obligé anti-inversion.<br />

• Protection de ligne neutre avec double fusible 5x20mm remplaçable de<br />

l’extérieur.<br />

• Conforme au Cahier des charges Acea Spa IPA 10.<br />

Bestehend aus:<br />

• Verlustarmes elektromechanisches Netzteil, vergossen in dissipierendem<br />

Harz V0.<br />

• Selbstwiederherstellender Thermoschutz.<br />

• <strong>Elektronische</strong>s Überlagerungszündgerät mit DIGITALER,<br />

MIKROPROZESSOR-gesteuerter Ausschaltvorrichtung.<br />

• Interner Phasenschiebekondensator.<br />

• Gehäuse aus selbstlöschendem Polymerkunststoff HB 650°C.<br />

• Verbindung mittels herausziehbarem, 4-poligem Trennstecker mit Form<br />

gegen Verpolung.<br />

• Nullleiter-Leitungsschutz mit doppelter, von außen austauschbarer<br />

Schmelzsicherung 5x20mm.<br />

• Konform mit Spezifikation Acea Spa IPA 10.<br />

Ciclo totale 19’ - 32”<br />

L<br />

N<br />

Lamp<br />

HID<br />

H<br />

1 2 3 4 23 24<br />

P<br />

kV PULSE<br />

L<br />

5”<br />

Fiche 4 pôle fourni<br />

ausgerüstet mit 4-poligem Stecker<br />

20”22” 24” 64” 66”<br />

1172”<br />

TIME<br />

Article<br />

Artikel<br />

Amorceur<br />

Zündgerät<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

M2P 100 IES MS 100 1,2 0,95 108 140 92 2,1 2 mt 16 Superpos. 19 min 1 2956850<br />

M2P 150 IES MS 150 1,8 0,95 108 140 92 2,8 2 mt 20 Superpos. 19 min 1 2956855<br />

M2P 250 IES MS 250 3 0,95 108 140 92 3,3 2 mt 30 Superpos. 19 min 1 2956860<br />

M2P 400 IES MS 400 4,4 0,30 108 178 92 4,4 2 mt 45 Superpos. 19 min 1 2956865<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-1<br />

EN61347-2-1/A1<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

EN61347-2-9<br />

EN61347-2-9/A1<br />

EN61347-2-9/A2<br />

EN60923<br />

EN60923/A1<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

EN61547 (2010)<br />

EN61000-3-3<br />

Références - Referenzen<br />

Securité - Sicherheit<br />

Perfomance<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

Fliker<br />

44 www.relco.it


Série MEGA URC - RAIN<br />

MEGA URC - RAIN Series<br />

IP66<br />

Platines pour lampes à décharge, série MEGA URC ou RAIN<br />

since 1967<br />

Versorgungseinheit für Entladungslampen, Serie MEGA URC<br />

und RAIN<br />

Série en boîte plastique pour montage indépendant en classe II (aussi<br />

utilisable en classe I). Alimentateurs rephasés avec amorceur et condensateur,<br />

pour lampes à vapeurs de sodium haute pression (S), iodures<br />

métalliques (M) et mercure (Q), tw 130°, 230V~50Hz, avec protection<br />

thérmique incorporée (P)<br />

Serie in einem Kunststoffgehäuse zur unabhängigen Montage in Klasse<br />

II (auch in Klasse I verwendbar). Kompensierte Zuleitung mit Zündgerät<br />

und Kondensator für Natriumdampf-Hochdruck- (S), Metalldampf- (M) und<br />

Quecksilberdampflampen (Q), tw 130°C, 230V~ 50Hz, mit eingebautem<br />

Wärmeschutz (P)<br />

ÉTRIER<br />

non fourni<br />

BÜGEL<br />

nicht<br />

mitgeliefert<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-1<br />

EN61347-2-1/A1<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61347-2-9<br />

EN61347-2-9/A1<br />

EN61347-2-9/A2<br />

EN60923<br />

Perfomance<br />

EN60923/A1<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EN61000-3-3<br />

Fliker<br />

HID<br />

Fig.<br />

Article<br />

Amorceur<br />

Code<br />

Pag.<br />

Artikel<br />

47<br />

Zündgerät<br />

Art.-Nr.<br />

MEGA URC-F4RL-35M-P.66 35 0,53 0,9 119 135 175 198 A 3,8 60 20 mt 6 IMPULS. 0,22 1 S50481 •<br />

MEGA URC-F4RL-250SM-P.66 250 3 0,9 119 135 270 346 C 4,7 60 20 mt 30 IMPULS. 1,35 1 S50482<br />

MEGA URC-F4RL-400SM-P.66 400 4÷4,5 0,9 119 135 270 346 C 4,7 60 20 mt 50 IMPULS. 2,10 1 S50486<br />

MEGA URC-F4RL-600S-P.66 600 6,2 0,9 119 135 270 346 C 7,1 50 20 mt 60 IMPULS. 3,10 1 S50490<br />

MEGA URC-F4RL-1000S.66 1000 9,5÷10,3 0,9 119 135 323 346 C 8,6 40 20 mt 100 IMPULS. 5,10 1 S50492<br />

MEGA URC-F4RL-1000M.66 1000 8,2 0,9 119 135 270 346 C 7,8 50 20 mt 60 IMPULS. 5,10 1 S50494<br />

MEGA URC-F4RL-1000M1.66 1000 9,5 0,9 119 135 323 346 C 8,6 40 20 mt 85 IMPULS. 5,10 1 S50498 •<br />

P = Protection thérmique incorporée - Eingebauter Thermoschutz<br />

www.relco.it<br />

45


since 1967<br />

MEGA URC<br />

IP66<br />

Platines pour lampes à décharge avec amorceur incorporé<br />

ou installé près de la lampe<br />

Versorgungseinheit für Lampen mit integriertem oder in der<br />

Nähe der Lampe installiertem Zündgerät<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-1<br />

EN61347-2-1/A1<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61347-2-9<br />

EN61347-2-9/A1<br />

EN61347-2-9/A2<br />

EN60923<br />

Perfomance<br />

EN60923/A1<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EN61000-3-3<br />

Fliker<br />

HID<br />

Fig.<br />

Article<br />

Amorceur<br />

Code<br />

Pag.<br />

Artikel<br />

47<br />

Zündgerät<br />

Art.-Nr.<br />

MEGA URC-SA-F4RL-1000S.66 1000 10,3 0,9 119 135 323 346 C 8,6 40 50 mt 100 Y1012MS 5,10 1 S50536 •<br />

Sur demande aussi version 220V et 240V - Auf Anfrage auch 220V und 240V<br />

SA = Sans amorceur - Ohne Zündgerät<br />

46 www.relco.it


MEGA URC<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Fig. 1 Fig. 3<br />

Fig. 2<br />

Dado M5<br />

84<br />

Vite M5<br />

Fig. 1 - Schéma d’installation. Connecteur sectionnable pour câbles rigides ou flexibles 0,75...2,5 mm 2<br />

Fig. 2 - Pré-installation pour fixation indépendante avec vis à tête hexagonale M5<br />

Fig. 3 - Accessoire en profilé extrudé en alliage d’aluminium à fixation rapide et système de sécurité anti-déchirure<br />

Abb. 1 - Installationsplan. Abtrennbarer Steckverbinder für starre oder flexible Kabel 0,75...2,5 mm 2<br />

Abb. 2 - Vorbereitung zur unabhängigen Befestigung mit M5 Sechskantschrauben<br />

Abb. 3 - Aluminiumlegiertes Stangenpressprofil zur Schnellbefestigung mit Sicherheitssystem gegen Abrisse<br />

Article<br />

Artikel<br />

Fig. - Abb.<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

SUPPORT - KLAMMER 3 1 45900000<br />

Fig. A<br />

Abb. A<br />

Ø 180<br />

Fig. B<br />

Abb. B<br />

Fig. C<br />

Abb. C<br />

P<br />

L<br />

P<br />

L<br />

P<br />

L<br />

H<br />

H1<br />

H<br />

H1<br />

H<br />

H1<br />

HID<br />

www.relco.it<br />

47


since 1967<br />

RAIN TUBE 35>600W<br />

IP67<br />

Ensemble d’alimentation intégré pour lampes à décharge en l’extérieur<br />

Integriertes Netzanschlussteil für Entladungslampen im Außenbereich<br />

• Porte-accessoires separé du porte-alimentateur<br />

• Condensateur de rephasage<br />

• Amorceur électronique<br />

• Barrette de connexion interne 6 bornes 4■<br />

• Serre-câbles externe IP68<br />

• Boîtier en technopolymère<br />

• Entrée de câbles protégée contre les gouttes d’eau<br />

• Zubehörbereich getrennt von Netzteilbereich<br />

• Parallelkondensator<br />

• <strong>Elektronische</strong> Zündgeräte<br />

• 6 polige 4■ interne Klemmen<br />

• Externe Zungentlastung IP68<br />

• Behälter aus Techno-Polymer<br />

• Kabeleingänge tropfwassergeschützt<br />

Article<br />

Artikel<br />

Amorc.<br />

Zündger.<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RT035.3 M 230 35 0,53 0,95 220 255 170 2,5 65 20 6,3 IMPUL. 0,20 1 50035.3<br />

RT070.3.SM 230 70 0,98 0,95 220 255 170 2,5 60 20 12 IMPUL. 0,40 1 50070.3<br />

RT150.3 SM 230 150 1,8 0,9 220 255 170 3,0 60 20 20 IMPUL. 0,78 1 50150.3<br />

RT300.3 SM 230 250 3,0 0,9 220 255 170 4,5 60 20 30 IMPUL. 1,35 1 50300.3<br />

RT444.3 SM 230 400 4,0÷4,4 0,9 220 255 170 6,0 60 20 50 IMPUL. 2,1 1 50444.3<br />

RT600.3 S 230 600 5,8÷6,2 0,9 220 255 170 7,5 60 20 60 IMPUL. 3,1 1 50600.3<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-1<br />

EN61347-2-1/A1<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61347-2-9<br />

EN61347-2-9/A1<br />

HID<br />

EN61347-2-9/A2<br />

EN60923<br />

EN60923/A1<br />

Perfomance<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

EN61547 (2010)<br />

EN61000-3-3<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

Fliker<br />

L<br />

P<br />

H1<br />

H1<br />

140<br />

48 www.relco.it


RAIN TUBE 400>2000W<br />

IP67<br />

since 1967<br />

Ensemble d’alimentation intégré pour lampes à décharge en l’extérieur<br />

Integriertes Netzanschlussteil für Entladungslampen im Außenbereich<br />

• Porte-accessoires separé du porte-alimentateur<br />

• Condensateur de rephasage<br />

• Amorceur électronique<br />

• Barrette de connexion interne 6 bornes 4■<br />

• Serre-câbles externe IP68<br />

• Boîtier en technopolymère<br />

• Entrée de câbles protégée contre les gouttes d’eau<br />

• Zubehörbereich getrennt von Netzteilbereich<br />

• Parallelkondensator<br />

• <strong>Elektronische</strong> Zündgeräte<br />

• 6 polige 4■ interne Klemmen<br />

• Externe Zungentlastung IP68<br />

• Behälter aus Techno-Polymer<br />

• Kabeleingänge tropfwassergeschützt<br />

Article<br />

Artikel<br />

Amorceur<br />

Zündgerät<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RT1082.3 M 230 1000 8,2 0,9 220 255 280 10 40 2 60 SOVR. 5,1 1 51082.3<br />

RT1103.3 SM 230 1000 9,5 ÷10,3 0,9 220 255 280 11 40 2 100 SOVR. 5,1 1 51103.3<br />

RT2165.3 M 230 2000 16,5 0,9 220 255 480 22,5 40 2 125 IMPULS. 5,85 1 52165.3<br />

RT2088.5 M 380 2000 8,8 0,9 220 255 480 22,5 40 2 40 IMPULS. 5,85 1 52088.5<br />

RT2103.5 M 380 2000 9,1÷10,3 0,9 220 255 480 22,5 40 2 60 NO 6,2 1 52103.5<br />

RT430.3.Q 230 400 3,25 0,9 220 255 280 3 40 50 25 NO 1,9 1 50430.3<br />

RT444.3.SM.NA 230 400 4,0÷4,4 0,9 200 255 280 5,9 40 50 50 NO 2,1 1 50444.3.NA<br />

RT600.3.S.NA 230 600 6,2 0,9 220 255 280 7,4 40 50 60 NO 3,1 1 50600.3.NA<br />

RT1075.3.Q 230 1000 7,5 0,9 220 255 280 9,5 40 50 60 NO 5,1 1 51075.3<br />

RT1082.3.M.NA 230 1000 8,2 0,9 220 255 280 9,9 40 50 60 NO 5,1 1 51082.3.NA<br />

RT1103.3.SM.NA 230 1000 9,5÷10,3 0,9 220 255 280 10,9 40 50 100 NO 5,1 1 51103.3.NA<br />

RT2088.5M.NA 380 2000 8,2 0,9 220 255 480 22,5 40 50 40 NO 5,85 1 52088.5.NA<br />

* Ensemble d’alimentation 400V - Vorschaltgerät 400V<br />

Sur demande, sans amorceur incorporé et pour tensions 220 ou 240V - Auf Anfrage ohne integriertes Zündgerät und für Spannungen von 220 bzw. 240V<br />

HID<br />

L<br />

P<br />

H1<br />

140<br />

www.relco.it<br />

49


HID<br />

since 1967<br />

50 www.relco.it


RAIN X2...<br />

IP67<br />

since 1967<br />

Ensemble d’alimentation intégré pour lampes à décharge ene l’extérieur adapté<br />

pour deux lampes<br />

Integriertes Netzanschlussteil für Entladungslampen im Außenbereich, geeignet<br />

für zwei Lampen<br />

• Porte-accessoires separé du porte-alimentateur<br />

• Condensateur de rephasage<br />

• Amorceur électronique<br />

• Barrette de connexion interne 8 bornes 4■<br />

• Boîtier en technopolymère<br />

• Entrée de câbles protégée contre les gouttes d’eau<br />

• Zubehörbereich getrennt von Netzteilbereich<br />

• Parallelkondensator<br />

• <strong>Elektronische</strong> Zündgeräte<br />

• 8 polige 4 ■ interne Klemmen<br />

• Behälter aus Techno-Polymer<br />

• Kabeleingänge tropfwassergeschützt<br />

Article<br />

Artikel<br />

Amorc.<br />

Zündger.<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RX2036.3 M 230 2X35 0,53 0,9 220 255 260 4 40 20 12 IMPULS. 0,4 1 52X035.3<br />

RX2050.3 S 230 2X50 0,76 0,9 220 255 260 4,5 40 20 16 IMPULS. 1,35 1 52X050.3<br />

RX2070.3 SM 230 2X70 0,98 0,9 220 255 260 5 40 20 20 IMPULS. 2,1 1 52X070.3<br />

RX2100.5 SM 230 2X100 1,20 0,9 220 255 260 6 40 20 30 IMPULS. 3,1 1 52X100.3<br />

RX2250.3 SM 230 2X250 3,0 0,9 220 255 260 13,0 40 20 60 IMPULS. 2,7 1 52250.3<br />

RX2400.3 SM 230 2X400 4,2÷4,4 0,9 220 255 260 16,0 40 20 80 IMPULS. 4,2 1 52400.3<br />

RX2600.3 S 230 2X600 5,5÷6,2 0,9 220 255 260 16,0 40 20 100 IMPULS. 6,2 1 52600.3<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-1<br />

EN61347-2-1/A1<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61347-2-9<br />

EN61347-2-9/A1<br />

EN61347-2-9/A2<br />

EN60923<br />

EN60923/A1<br />

Perfomance<br />

HID<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

EN61547 (2010)<br />

EN61000-3-3<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

Fliker<br />

L<br />

P<br />

H1<br />

3X<br />

140<br />

www.relco.it<br />

51


since 1967<br />

RAIN SUB<br />

IP67<br />

Ensemble hermétique d’alimentation pour lampes à décharge<br />

Geschlossene Netzanschlussteil für Entladungslampen<br />

• Condensateur de réphasage<br />

• Amorceur électronique longue distance<br />

• Connecteurs à vis IP68 avec fonction de serre-câbles pour câble d’un<br />

diamètre externe de 10...14mm<br />

• Système hermétique non réparable<br />

• Boîtier en technopolymère<br />

• Parallelkondensator<br />

• <strong>Elektronische</strong>s Zündgerät für große Entfernungen<br />

• Schraubenverbindungen IP68 mit Kabelpressen für Kabel mit einem<br />

externen Durchmesser 10…14 mm<br />

• Geschlossenes, wartungsfreies System<br />

• Gehäuse aus Techno-Polymer<br />

IP67<br />

Voir Page 5<br />

Protégé contre les effets de l’immersion temporaire<br />

Sehen Seite 5<br />

Geschützt gegen die Wirkungen des vorläufigen Eintauchens<br />

HID<br />

Article<br />

Artikel<br />

Amorceur<br />

Zündgerät<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RS035.3 M 230 35 0,53 0,9 140 140 115 77 3,0 60 20 6 IMPULS. 0,20 1 5S035.3<br />

RS070.3 SM 230 70 0,98 0,9 140 140 115 77 3,2 60 20 12 IMPULS. 0,40 1 5S070.3<br />

RS100.3 SM 230 100 1,20 0,9 140 140 115 77 4,0 60 20 16 IMPULS. 0,50 1 5S100.3<br />

RS150.3 SM 230 150 1,8 0,9 140 140 130 77 4,5 60 20 18 IMPULS. 0,80 1 5S150.3<br />

RS080.3 Q 230 80 0,41 0,9 140 140 115 77 3,8 60 20 8 NP 0,40 1 5S080.3<br />

RS125.3 Q 230 125 0,65 0,9 140 140 115 77 4,2 60 20 10 NP 0,65 1 5S125.3<br />

RS250.3 Q 230 250 1,30 0,9 140 140 130 77 4,9 60 20 18 NP 1,30 1 5S250.3<br />

Fixation par écrous ou chevilles 2x5 MA tête hexagonale (NON fourni)<br />

Befestigung mit Muttern oder Dübeln 2x5 MA Sechskant (NICHT mitgeliefert)<br />

L<br />

H<br />

H1<br />

P<br />

52 www.relco.it


RAIN...<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

4<br />

Collier de sérrage non fourni<br />

Befestigungssatz nicht geliefert<br />

CODE 5F140M10<br />

M10<br />

B = 200 mm<br />

H = 30 mm<br />

D = 140 mm<br />

1 = 80 mm<br />

S = 4 mm<br />

d = 10 mm<br />

1 - Percer le support avec trou adapté à une<br />

vis de 10 MA.<br />

2 - Visser au dés soudé au collier de serrage.<br />

3 - Insérer le SYSTÉME par le haut.<br />

4 - Porter le SYSTÉME en contacte avec le<br />

collier et sérrer les deux vis au collier.<br />

1 - Die Unterstützgun mit einem geeigneten<br />

Loch um eine 10 MA Schraube zu erhalten,<br />

perforieren.<br />

2 - Die geschweißte Mutter zur Klamme<br />

schrauben<br />

3 - Das SYSTEM vom Hoch montieren.<br />

4 - Das SYSTEM auf Anschlag mit der Klammer<br />

bringen und die zwei Schrauben zur<br />

Klammer schrauben.<br />

RT<br />

RS<br />

Lp N N Ph Ph N N Lp<br />

RT<br />

RT 1103 - 2165 - 2088 - 2103 RT 1082.3<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

Alimentazione<br />

Supply<br />

Alimentazione<br />

Supply<br />

HID<br />

RX<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

Alimentazione<br />

Supply<br />

www.relco.it<br />

53


since 1967<br />

Série ESM<br />

ESM Serie<br />

IP20<br />

Platine électronique pour lampes à décharge, serie ESM pour<br />

montage indépendant ou encastrement, en classe I ou II. Pour<br />

lampes à vapeurs de sodium haute pression (S) et iodures<br />

métalliques (M), 220÷240V~ 50÷60Hz<br />

<strong>Elektronische</strong> Vorschaltgerät für Entladungslampen, Serie<br />

ESM, im Kunststoffgehäuse zum unabhängigen Einsatz<br />

oder zum Einbau, SK I und II. für Natriumhochdruck- (S) und<br />

Metalldampflampen (M), 220÷240V~ 50÷60Hz.<br />

Leurs dimensions compactes et leur poids réduit augmentent la liberté créative<br />

des dessinateurs au cours de la conception d’appareils d’éclairage, les<br />

installations elles-mêmes peuvent aussi bénéficier de l’utilisation d’ensembles<br />

électroniques d’alimentation. Les ballasts électroniques de la série ESM peuvent<br />

être utilisés tant à l’extérieur qu’à l’intérieur d’appareils d’éclairage. De plus,<br />

grâce au groupe de couvre-borne doté de serre-câble, ils peuvent aussi être<br />

utilisés dans des applications pour usage indépendant. La série ESM garantit<br />

un fonctionnement de la lampe sans clignotements gênants de la lumière.<br />

Ils garantissent un rendement chromatique élevé des lampes ainsi qu’une<br />

température de couleur extrêmement uniforme entre les différentes lampes,<br />

grâce à des algorithmes sophistiqués de contrôle des lampes. Le temps de<br />

stabilisation de la lampe est également considérablement réduit. Les ballasts<br />

de la série ESM contribuent à augmenter la durée des lampes par rapport<br />

aux solutions traditionnelles d’alimentation électromécaniques. Ils offrent une<br />

réduction de la puissance absorbée par le réseau et par conséquent aussi un<br />

échauffement inférieur du local où ils fonctionnent, ce qui garantit également<br />

une économie sur les dépenses de climatisation des locaux. Les ballasts de<br />

la série ESM garantissent aussi le plein respect des normes européennes en<br />

vigueur en matière de sécurité et de prestations. Ils sont en mesure d’exclure<br />

automatiquement les lampes défectueuses, en fin de vie ou avec effet rectifiant.<br />

Un circuit à microprocesseur contrôle le fonctionnement de l’ensemble ballastlampe<br />

qui comprend aussi la protection thermique et la possibilité de désactiver<br />

le circuit d’allumage de la lampe si celle-ci n’est pas en mesure de s’allumer<br />

dans un délai de 20 minutes, ceci pour éviter l’émission d’interférences radio<br />

et d’inutiles stress électriques sur les composantes de l’installation.<br />

HID<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-1<br />

EN61347-2-1/A1<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

EN61347-2-12<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009) Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EN61000-3-3<br />

Fliker<br />

Netzteile mit geringer Abmessungen und Gewicht erhöhen die kreative<br />

Freiheit bei der Realisierung von Beleuchtungsprojekten. Die elektronischen<br />

Netzanschlusseinheiten können auch bei Lichtanlagen zum dem Einsatz<br />

kommen. Die elektronischen Vorschaltgeräte der Serie ESM können sowohl<br />

außerhalb als auch innerhalb von Beleuchtungsprojekten eingesetzt werden,<br />

außerdem können sie dank der Klemmenabdeckung mit Kabelbindern auch in<br />

Anwendungen für unabhängigen Gebrauch eingesetzt werden. Die Serie ESM<br />

gewährleistet den Betrieb der Lampe ohne lästiges Flackern. Sie garantiert eine<br />

hohe Farbwiedergabe der Lampen zusammen mit einer extrem gleichförmigen<br />

Farbtemperatur bei den verschiedenen Lampen, denn die Lampen besitzen<br />

besonders hoch entwickelte Kontrollalgorithmen. Auch die Stabilisierungszeit<br />

der Lampe wird spürbar reduziert. Die Vorschaltgeräte der Serie ESM tragen<br />

zur Erhöhung der Lebensdauer der Lampen bei im Vergleich mit den herkömmlichen<br />

elektromechanischen Stromversorgungslösungen. Sie bieten<br />

eine Reduzierung der Leistungsaufnahme aus dem Netz und daraus folgend<br />

auch eine geringere Erwärmung des Raumes, in dem sie arbeiten, so dass<br />

auch eine Einsparung bei den Klimatisierungskosten der Räume gewährleistet<br />

ist. Die Vorschaltgeräte der Serie ESM garantieren außerdem die strenge<br />

Einhaltung der geltenden europäischen Bestimmungen hinsichtlich Sicherheit<br />

und Leistung. Sie können defekte und verbrauchte Lampen sowie solche mit<br />

Gleichrichtereffekt automatisch abschalten. Eine Mikroprozessorschaltung<br />

überwacht den Betrieb der integrierten Einheit von Vorschaltgerät und Lampe,<br />

auch den Thermoschutz und die Möglichkeit, die Zündschaltung der Lampe<br />

zu deaktivieren, wenn letztere nicht in der Lage ist, innerhalb 20 Minuten zu<br />

zünden, so dass die Abgabe von Funkstörungen und nutzlose elektrische<br />

Beanspruchung der Anlagenbauteile vermieden werden.<br />

Article<br />

Artikel<br />

Temp de<br />

stabilisation<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

ESM35 38 0,5 88 132 40 78 122 158 0,40 -20÷60 75 2 mt 4,5 1,5 min 1 S53552<br />

ESM70 73 1 88 132 40 78 122 158 0,45 -20÷50 75 2 mt 4,5 1,5 min 1 S53557<br />

ESM150 147 1,8 88 180 36 44 180 - 0,55 -15÷50 85 2 mt 4,5 1,5 min 1 S53568<br />

ESM35-F3L 38 0,5 88 132 40 78 122 158 0,45 -20÷60 75 2 mt 4,5 1,5 min 1 S53551<br />

ESM70-F3L 73 1 88 132 40 78 122 158 0,50 -20÷50 75 2 mt 4,5 1,5 min 1 S53556<br />

ESM150-F3L 147 1,8 88 180 36 44 180 - 0,60 -15÷50 85 2 mt 4,5 1,5 min 1 S53563<br />

En cours d’homologation - In der Zulassungsphase<br />

54 www.relco.it


H<br />

L<br />

since 1967<br />

ESM150-F3L<br />

ESM150<br />

ESM35<br />

ESM70<br />

ESM35-F3L<br />

ESM70-F3L<br />

Les ensembles d’alimentation L.C. RELCO de la série ESM pour lampes à décharge représentent la solution idéale pour l’alimentation des lampes<br />

à décharge les plus modernes tout en offrant simultanément une garantie d’économie et de fiabilité.<br />

Die Netzanschlussteile von L.C. RELCO der Serie ESM für Entladungslampen sind die ideale Lösung zur Installation modernster Entladungslampen<br />

und bieten gleichzeitig die Garantie für Wirtschaftlichkeit und Zuverlässigkeit.<br />

F3L<br />

• Tension d’impulsion: max 5kV.<br />

• Pour appareil d’illumination en classe I et II (35W-70W).<br />

• Capacité de charge minimum: 20÷100 pF.<br />

• Blindé contre les interférences radio.<br />

• Jusqu’au 30% économie d’énergie.<br />

Pendant la phase d’allumage lampe et de réchauffement conséquent du<br />

bruleur interne, la lampe peut trembloter légèrement ou émettre un bruit<br />

(vibration du support métallique à l’intérieur de la lampe). Si cette gêne<br />

ne disparait pas dans une minute, il faut remplacer la lampe.<br />

• Impulsspannung: max. 5kV.<br />

• Für Beleuchtungsgeräte Klasse I und II (35W-70W).<br />

• Mindestlast: 20÷100pF.<br />

• Geschützt gegen Funkstörungen.<br />

• Bis 30% Energieeinsparung.<br />

Während der Phase der Lampenzündung und der anschließenden Erwärmung<br />

des inneren Brenners ist ein leichtes Flackern oder eine geräuschvolle<br />

Zündung (Vibration der Metallhalterung im Innern der Lampe)<br />

zu bemerken, die innerhalb einer Minute aufhören müss, andernfalls ist<br />

die Lampe auszuwechseln.<br />

HID<br />

ESM 35-70 - ESM 35-70 F3L<br />

Boîtier plastique - Kunststoffgehäuse<br />

P1<br />

ESM 150 - ESM 150 F3L<br />

Boîtier métallique - Metallgehäuse<br />

P<br />

P 1<br />

Fixation par vis M4<br />

Mit M4 Schrauben<br />

L<br />

L1<br />

P 2<br />

P<br />

L1<br />

H<br />

www.relco.it<br />

55


since 1967<br />

Série E...<br />

E... Serie<br />

E35M/P<br />

E70SM/P<br />

IP20<br />

Groupes d’alimentation électroniques pour lampes à décharge avec<br />

enveloppe métallique, à incorporer. Alimentateurs pour lampes à<br />

décharge haute pression (S) et iodures métalliques (M), 230÷240V~,<br />

50÷60Hz, avec protection thermique incorporée<br />

<strong>Elektronische</strong> Netzanschlussteile für Entladungslampen in Metallmantel,<br />

einzubauen. Vorschaltgeräte für Hochdruckentladungslampen<br />

(S) und Metalljodidlampen (M), 230÷240V~, 50÷60Hz,<br />

mit eingebautem Wärmeschutz<br />

E2x35M<br />

E2x70SM<br />

• Enveloppe:<br />

métallique pour E35M/P - E70SM/P<br />

plastique pour E2x35M - E2x70SM - E20M.<br />

• Tension d’impulsion: max. 5kV - 3kV pour E20M.<br />

• Fonctionnement à tension continue.<br />

• Ressorts bloque-fil avec ouverture à levier : 2,5mm 2 câble rigide,<br />

1,5mm 2 pour E20M.<br />

• Facteur de distorsion totale: < 10%<br />

• Absorption de puissance constante.<br />

• Résistance au fonctionnement à vide.<br />

• Pour des appareils d’éclairage en classe I et II.<br />

• Capacité de charge admise: 20÷100pF<br />

• Blindage contre les perturbations radio.<br />

• Aucun clignotement des lampes défectueuses.<br />

• Interrupteur thermique avec déclenchement automatique.<br />

• Prolongement de la durée de la lampe (50%)<br />

• Jusqu’à 25% d’économie d’énergie.<br />

• Mantel:<br />

aus Metall für E35M/P - E70SM/P<br />

aus Kunststoff für E2x35M - E2x70SM - E20M.<br />

• Impulsspannung: max 5kV - 3kV für E20M<br />

• Betrieb mit Gleichspannung<br />

• Kabelklemmfedern Hebelöffnung: 2,5mm 2 starres Kabel, 1,5mm 2<br />

für E20M<br />

• Gesamtverzerrungsfaktor: < 10%<br />

• Konstante Leistungsaufnahme<br />

• Beständigkeit gegen lastfreien Betrieb<br />

• Für Beleuchtungsapparate Klasse I und II<br />

• Zulässige Belastungskapazität: 20÷100pF<br />

• Befestigungsfedern für Schrauben M4 zur Befestigung an der Unterseite<br />

• Kein Blinken der defekten Lampen<br />

• Thermoschalter mit Selbstrücksetzung<br />

• Längere Lebensdauer der Lampen (50%)<br />

• Bis zu 25% Energieersparnis<br />

136<br />

126<br />

E35M/P - E70SM/P<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

E20M<br />

HID<br />

170<br />

190<br />

37<br />

89<br />

70<br />

36<br />

88<br />

79<br />

E2x35M - 2x70SM<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

Article<br />

Artikel<br />

Tempo di<br />

stabilizzazione<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

E35M/P 38 0,5 0,95 136 88 126 79 36 0,22 -20÷65 80 2 mt 1,5 min 0,20 1 S53554<br />

E70SM/P 73 0,98 0,95 136 88 126 79 36 0,22 -25÷55 80 2 mt 1,5 min 0,36 1 S53550<br />

E2x35M 2x38 0,5 0,95 190 89 170 70 37 -25÷50 75 2 mt 1,5 min 0,40 1 S53555<br />

E2x70SM 2x73 0,98 0,95 190 89 170 70 37 -25÷50 80 2 mt 1,5 min 0,74 1 S53561<br />

E20M 21 0,25 0,5 100 45 90 37 30 0,15 -15÷50 85 1 mt 1,5 min 0,20 1 RN1630<br />

56 www.relco.it


since 1967<br />

Alimentations et transformateurs pour très basse tension<br />

<strong>Transformatoren</strong> für NV Lampen<br />

Introduzione - Enleitung Pag. 58<br />

ETV Pag. 60<br />

HOLE Pag. 61<br />

BRAVO Pag. 62<br />

MICRO Pag. 63<br />

MICRO 105 PFS Pag. 64<br />

FOX Pag. 65<br />

ICE Pag. 67<br />

FLAT - STILO IP45 Pag. 68<br />

ELEPH Pag. 69<br />

WIND Pag. 70<br />

DINO CC... Pag. 72<br />

TORO 300 Pag. 73<br />

TOR...T Pag. 74<br />

SSun - Soft Start Pag. 75<br />

ROBUR 68 - BOX 68 Pag. 76<br />

TOR IP68 - BIG BOX IP68 Pag. 77<br />

SLIM... Pag. 78<br />

TMS..P - 510 - 520 Pag. 79<br />

BRAVO...SC - SPACE SC Pag. 80<br />

5500 SC - 5501 PSC Pag. 82<br />

5500 - 7500 - 7160 - 6500<br />

5500 PS1<br />

Pag. 84<br />

DUELUCI - DOPPEL - 2BT/PS Pag. 86<br />

TRAFO<br />

600 - 500 - E2 - 102.. Pag. 88<br />

www.relco.it<br />

57


since 1967<br />

Transformateurs électroniques - <strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong><br />

TRAFO<br />

Les transformateurs électroniques pour lampes halogènes à très basse<br />

tension sont essentiellement conçus pour:<br />

• Spots encastrés et plafonniers.<br />

• Système en file continue.<br />

• Equipements d’éclairage pour l’intérieur (réalisations encastrées et<br />

saillantes).<br />

Grâce à leurs pertes très faibles, à leur fonctionnement très étudié à<br />

charge partielle et à la régulation totale, les transformateurs électroniques<br />

garantissent un confort et une économie d’énergie supérieur à ceux des<br />

transformateurs traditionnels.<br />

Confort<br />

La réduction du poids (80% environ) et du volume (40% environ) de l’appareil<br />

améliore considérablement la liberté d’action lors de la conception<br />

d’installations comprenant des lampes halogènes. Dimmerables avec une<br />

technologie à coupure de phase de type à IGBT (L.C. <strong>Relco</strong> série RH) et/<br />

ou de type TRIAC silencieux (absence de bourdonnement).<br />

Economie d’énergie Grâce à leurs pertes très faibles, la diffusion de<br />

chaleur est inférieure de 60% par rapport à celle des transformateurs<br />

traditionnels, ce qui a également pour avantage de réduire la charge<br />

thérmique du point de vue de l’environnement. Alimentation correcte des<br />

lampes dans l’ensemble du champs de fonctionnement à charge partielle,<br />

ayant pour conséquence l’augmentation de la durée de vie des lampes.<br />

Sécurité<br />

Tous les transformateurs sont testés en conformité avec les standards<br />

IEC. Ces appareils sont dotés d’une protection de rétablissement automatique<br />

en cas de courts-circuits, de surcharge ou de surchauffe. Unité<br />

prête à être branchée sans mesure de sécurité supplémentaire. Adaptés<br />

au montage sur bois. Adaptés, sans nécessité d’apports supplémentaires,<br />

aux appareils d’éclairage de classes II et III, ainsi qu’aux appareils marqués<br />

F et FF, ou également M et MM. Respect des normes européennes<br />

en vigueur en matière de sécurité, de prestations et de compatibilité<br />

électromagnétique.<br />

Caractéristiques générales:<br />

• Protection contre les courts-circuits: électronique auto-réenclenchable.<br />

• Protection contre les surcharges: électronique auto-réenclenchable.<br />

• Protection contre les surchauffes: électronique auto-réenclenchable.<br />

• Immunité: respect des normes EN 61547/61407.<br />

Normes générales d’installation<br />

L’installation des transformateurs électroniques exige le respect de<br />

quelques régles générales:<br />

• Eloigner le transformateur des sources de chaleurs, et ne pas<br />

l’exposer à des courants d’air chauds.<br />

• Ne pas placer le transformateur directement sur la lampe.<br />

Les lampes sont une source de chaleur.<br />

• La longueur du câble de connexion du transformateur électronique à<br />

la lampe ne doit pas être inférieur à 20 cm, et ne doit pas dépasser<br />

2 mètres.<br />

• Respecter les données de tension d’entrée, de puissance maximale<br />

et de température au point tc présent sur l’étiquette du produit.<br />

• Les transformateurs électroniques présentés dans ce catalogue ont<br />

été conçus pour alimenter des lampes halogènes à très basse<br />

tension; leur bon fonctionnement avec des lampes de type différent<br />

ne peut être garanti.<br />

Utilisation de la donnée de température ambiante<br />

L’étiquette du produit indique à la fois les températures ambiantes minimale<br />

et maximale nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil.<br />

Si le produit est utilisé à une température ambiante inférieure à la<br />

température minimale indiquée, le transformateur électronique risque de<br />

ne pas fonctionner, sans que l’on puisse pour autant mettre en question<br />

la fiabilité du produit. Inversement, si le produit est utilisé à une température<br />

supérieure à la température maximale indiquée, la protection<br />

thermique de sauvegarde de l’appareil est activée. Au moment du choix<br />

d’un transformateur électronique, il est important d’être conscient que la<br />

température ambiante maximale indiquée sur les données de référence<br />

du produit est calculée pour un fonctionnement du transformateur à sa<br />

charge maximale. Il est possible d’aller au-delà de cette température<br />

en diminuant la charge du transformateur au bon moment; une règle<br />

empirique consiste à réduire de 20% la charge pour tout dépassement<br />

de 10° par rapport à la température maximale conseillée. On pourra<br />

constamment contrôler le fonctionnement correct du transformateur en<br />

s’assurant que la température relevée au point tc indiqué sur l’étiquette du<br />

produit ne dépasse pas la valeur présente sur les données de référence,<br />

ceci valant dans le cas d’un bon choix entre la température ambiante et<br />

la puissance distribuée.<br />

Entworfen wurden die elektronischen <strong>Transformatoren</strong> für Niederspannungs-Halogenlampen<br />

hauptsächlich für:<br />

• Einbaustrahler und Deckenleuchten.<br />

• Systeme mit Reihenanordnung.<br />

• Beleuchtungskörper für die Wohnung (Einbau- oder abgehängte Aus<br />

führung)<br />

Dank der sehr niedrigen Verluste, dem korrekten Betrieb auch bei Teillast<br />

und der vollständigen Regulierung können die elektronischen <strong>Transformatoren</strong><br />

im Vergleich zu den herkömmlichen <strong>Transformatoren</strong> einen besseren<br />

Komfort und eine bessere Betriebswirtschaftlichkeit gewährleisten.<br />

Komfort<br />

Durch die Reduzierung des Gewichts um etwa 80 % und des Volumens um<br />

etwa 40 % wird die Handlungsfreiheit im Entwurf von Anlagen mit Halogenlicht<br />

grundsätzlich erweitert. Dimmbar durch die Phasenabschnittstechnologie<br />

Typ IGBT (L.C. <strong>Relco</strong> Serie RH) und/oder Typ TRIAC ohne Summen<br />

(Betriebswirtschaftlichkeit).<br />

Dank der niedrigen Verluste ist die Wärmeableitung im Vergleich zu herkömmlichen<br />

<strong>Transformatoren</strong> um zirka 60 % geringer und haben somit<br />

eine geringere Wärmebelastung für die Umwelt<br />

Korrekte Versorgung der Lampen im Teillast-Funktionsbereich, wodurch<br />

sich eine längere Lebensdauer der Lampen ergibt<br />

Sicherheit<br />

Alle <strong>Transformatoren</strong> wurden gemäß den IEC Standards geprüft. Diese Geräte<br />

haben eine selbstrückstellende Sicherung bei Kurzschluss, Überlast und<br />

Übererwärmungen<br />

Das Gerät kann ohne zusätzliche Schutzmaßnahmen angeschlossen<br />

werden. Geeignet für die Montage auf Holz.<br />

Geeignet ohne Zusatzmaßnahmen für Beleuchtungsgeräte der Klasse II<br />

und III sowie für Geräte mit den Zeichen F und FF wie auch M und MM.<br />

Einhaltung der geltenden europäischen Vorschriften in Bezug auf die<br />

Sicherheit, Leistungen und elektromagnetische Kompatibilität<br />

Allgemeine Eigenschaften:<br />

• Schutz gegen Kurzschlüsse: Selbstrückstellende Elektronik.<br />

• Schutz gegen Überlast: Selbstrückstellende Elektronik.<br />

• Schutz gegen Übertemperatur: Selbstrückstellende Elektronik.<br />

Allgemeine Installationsvorschriften<br />

Bei der Installierung der elektronischen <strong>Transformatoren</strong> müssen einige<br />

allgemeine Regeln beachtet werden:<br />

• Der Transformator muss entfernt von Hitzequellen aufgestellt und darf<br />

keinen Warmluftströmen ausgesetzt werden.<br />

• Den Transformator nicht direkt über den Lampen einrichten.<br />

Die Lampen sind eine Hitzequelle.<br />

• Die Länge des Verbindungskabels des elektronischen Transformators<br />

zu den Lampen darf nicht kürzer als 20cm und nicht länger als 2m sein.<br />

• Die Daten bezüglich der Eingangsspannung, der Maximalleistung und<br />

der Temperatur im Punkt tc auf dem Tampondruck des Produkts<br />

einhalten.<br />

• Die elektronischen <strong>Transformatoren</strong> in diesem Katalog wurden zur<br />

Versorgung von Niederspannungs-Halogenlampen entworfen.<br />

Für ihren korrekten Betrieb mit anderen Lasttypologien kann nicht garantiert<br />

werden.<br />

Anwendung der Angaben zur Raumtemperatur<br />

Am Tampondruck des Produkts sind sowohl die Mindestraumtemperatur<br />

als auch die max. Betriebstemperatur angegeben.<br />

Falls das Produkt bei einer Raumtemperatur unter der angegebenen Mindesttemperatur<br />

verwendet wird, könnte der elektronische Transformator<br />

nicht funktionieren ohne dass dies seine Betriebszuverlässigkeit beeinträchtigt.<br />

Falls er hingegen bei einer höheren Maximaltemperatur betrieben<br />

wird, wird der Wärmeschutz zum Schutz des Produkts ausgelöst.<br />

Wichtig ist, dass bei der Wahl des elektronischen Transformators beachtet<br />

wird, dass sich die maximale Raumtemperatur auf den Schilddaten des<br />

Produkts auf den bei Höchstlast funktionierenden Transformator bezieht.<br />

Dieser Wert kann überschritten werden, wenn die Last entsprechend<br />

reduziert wird. Als empirische Regel gilt, dass die Last um 20 % pro<br />

10°C der Raumtemperatur über dem angegebenen Maximum reduzieren<br />

werden soll.<br />

Der korrekte Betrieb des elektronischen Transformators kann jederzeit<br />

überprüft werden. Dabei muss sichergestellt werden, dass die messbare<br />

Temperatur im tc Punkt am Tampondruck des Produkts nicht den angegebenen<br />

Wert der Schilddaten übersteigt. Dies soll für die korrekte<br />

Wahl hinsichtlich dem Verhältnis zwischen Raumtemperatur/gelieferte<br />

Leistung garantieren.<br />

58 www.relco.it


SYMBOLES TRANSFORMATEURS ÉLECTRONIQUES<br />

SYMBOLE ELEKTRONISCHE TRANSFORMATOREN<br />

since 1967<br />

Caractéristiques du réglage<br />

Characteristiken der Regelung<br />

L<br />

C<br />

TM<br />

Reglabe avec dimmer type TRIAC<br />

Regulierbar mit Phasenanschnittdimmer typ TRIAC<br />

Reglable avec dimmer type IGBT (RH)<br />

Regulierbar mit Phasenabschnittsdimmer typ IGBT (RH)<br />

Reglable avec dimmer type MOSFET + TRIAC (RTM)<br />

Regulierbar mit Phasenanschnittsdimmer typ MOSFET +<br />

TRIAC (RTM)<br />

Te<br />

Reglable avec potentiomètre separé<br />

Regulierbar mit externem Potentiometer<br />

Ti<br />

Reglable avec potentiomètre incorporé<br />

Regulierbar mit integriertem Potentiometer<br />

P<br />

S<br />

Reglable avec bouton separé<br />

Regulierbar mit externer Taste<br />

Regulation sensoriel<br />

Sensordimmer<br />

Connection du même cote<br />

Verbindung auf der selben<br />

Seite<br />

1.. Nombres des<br />

bornes<br />

Klemmenanzahl<br />

1 1 1 1<br />

Connection du cote opposé<br />

Ein-un Ausgangsklemmen auf<br />

gegenüberliegender Seite<br />

1.. Nombres des<br />

bornes<br />

Klemmenanzahl<br />

TRAFO<br />

Tableau section câble (mm 2 ) correspondant à la puissance et à la longuerur<br />

- Tabelle der Kabeldurchmesser (mm 2 ) je nach der Kabelstärke<br />

und länge<br />

L<br />

PL<br />

20 W<br />

(12V)<br />

35 W<br />

(12V)<br />

50 W<br />

(12V)<br />

100 W<br />

(12V)<br />

150 W<br />

(12V)<br />

200 W<br />

(12V)<br />

0,5 m 1 1 1 1 1,5 1,5<br />

1 m 1 1 1 1,5 1,5 2,5<br />

1,5 m 1 1 1,5 1,5 2,5 2,5<br />

2 m 1 1,5 1,5 2,5 2,5 4<br />

www.relco.it<br />

59


since 1967<br />

ETV<br />

ETV 160 PFS TH<br />

ETV 200 PFS TH<br />

ETV 150 PFS TH<br />

ETV 105 PFS TH<br />

ETV 105 PFT<br />

ETV 250 PFT<br />

ETV 60 PF.1<br />

ETV 70 PFS<br />

TRAFO SOLE<br />

ETV 60 PFS<br />

ETV 60 PFS/C<br />

ETV 105 PF.1<br />

ETV 150 PF.1<br />

Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à très<br />

basse tension. À incorporer.<br />

<strong>Elektronische</strong> Einbautransformatoren für Niederespannungs-<br />

Halogenlampen<br />

TRAFO<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

ETV 60 PFS 10÷60 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 40 80 C 88 31 21 2 - 2 30 RN1441<br />

ETV 60 PFS/C * 20÷60 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 40 93 Te, C 88 31 21 2 - 2 25 RN1441/C<br />

ETV 70 PFS 20÷70 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 35 85 L, C 96 31 21 4 - 4 30 RN1358<br />

ETV 105 PFS TH 20÷105 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 40 100 L, C 99 45 27 2 - 2 25 RN1245<br />

ETV 105 PFT 20÷105 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 65 95 C 90 40 28 2 - 2 10 RN1247<br />

ETV 150 PFS TH 50÷150 230 50÷60 12 - 15.. +40 85 L, C 130 49 33 2 - 2 40 RN1409<br />

ETV 160 PFS TH 100÷160 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 50 85 L, C, TM 144 60 43 2 - 4 25 RN1414 •<br />

ETV 200 PFS TH 100÷200 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 40 85 L, C, TM 144 60 43 2 - 4 25 RN1287<br />

ETV 250 PFT 100÷250 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 40 95 C 132 50 36 2 - 2 20 RN1285<br />

TRAFO SOLE * 20÷50 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 50 90 C 102 55 11 2 - 2 50 30200R •<br />

* Réglable avec potentiomètre extérieur (4,7Mohm - RQ8204) • Regulierbar mit separatem Potentiometer (4,7 Mohm - RQ8204)<br />

Article<br />

Artikel<br />

110 V<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

ETV 60 PF.1 10÷60 120 60 12 - 15..+ 40 75 C 65 35 20 2 - 2 10 RN1441/110<br />

ETV 105 PF.1 20÷105 120 60 12 - 15..+ 40 50 C 110 47 32 2 - 2 50 RN1248/110<br />

ETV 150 PF.1 35÷150 120 60 12 - 15..+ 40 80 C 110 47 32 2 - 2 40 RN1409/110<br />

60 www.relco.it


HOLE<br />

since 1967<br />

Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à très<br />

basse tension, rond et compacts. À incorporer.<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für Niederspannungs-Halogenlampen,<br />

runde und Kompakte Einbautransformatoren.<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61047<br />

Performances - Performances<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EN61000-3-3<br />

Flikers<br />

MINIHOLE<br />

HOLE 105 PFS<br />

HOLE 70 PFS<br />

MINIHOLE<br />

HOLE 60C PF<br />

ø 53mm. x h. 17mm.<br />

Cod. RO0047<br />

Boîtier plastique pour<br />

potentiomètre rotatif (Cod.<br />

21208000) pour la régulation<br />

de HOLE60C PF.<br />

Kunststoffgehäuse für<br />

Drehpotentiometer (Art.-<br />

Nr. 21208000) zur Regelung<br />

von HOLE60CPF<br />

TRAFO<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

MINIHOLE 10 20÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +45 90 L,C 52,5 17 2 - 2 25 RN1670<br />

HOLE 60C PF * 20÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +45 80 Te,C 53 22 2 - 2 25 RN1664/C<br />

HOLE 70 PFS 10 20÷70 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 85 L,C 53 22 2 - 2 25 RN1664<br />

HOLE 105 PFS 10 35÷105 230 50÷60 12 -15.. +40 88 L,C 70 22 2 - 2 25 RN1672<br />

* Réglable avec potentiomètre extérieur (4,7Mohm - RQ8204) • Regulierbar mit separatem Potentiometer (4,7 Mohm - RQ8204)<br />

www.relco.it<br />

61


since 1967<br />

BRAVO<br />

Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à<br />

très basse tension, à utilisation indépendante, rond de type<br />

“torique”.<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für Niederspannungs-<br />

Halogenlampen für unabhängigen Einsatz, runde form<br />

“Ringkerntransformatoren”.<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61047<br />

Performances - Performances<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EN61000-3-3<br />

Flikers<br />

BRAVO 160 PFS<br />

BRAVO 200 PFS<br />

BRAVO 250 PFS<br />

BRAVO ... PFS<br />

TRAFO<br />

MINIBRAVO<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

MINIBRAVO 20÷70 230÷240 50÷60 12 -15.. +50 75 Ti,C 72 21 2 - 2 40 RN1100<br />

BRAVO 110 SPF 35÷110 230 50÷60 12 -15.. +40 95 Ti,C 88 31 2 - 2 20 RN1171<br />

BRAVO 120 PFS 50÷120 230÷240 50÷60 12 -15.. +60 100 Ti,C 88 31 2 - 2 20 RN1198<br />

BRAVO 160 PFS 100÷160 230÷240 50÷60 12 -15.. +60 85 Ti,L,C 101 40 2 - 4 20 RN1189<br />

BRAVO 200 PFS 100÷200 230÷240 50÷60 12 -15.. +50 85 Ti,L,C 101 40 2 - 4 20 RN1191<br />

BRAVO 250 PFS 50÷250 230÷240 50÷60 12 -15.. +50 85 C 130 43 2 - 2 20 RN1192<br />

62 www.relco.it


MICRO<br />

since 1967<br />

Transformateurs électroniques de dimensions réduites pour<br />

lampes halogènes à très basse tension, entrée et sortie du<br />

même côté. Usage indépendant.<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> geringer Abmessungen für<br />

Kleinspannungshalogenlampen, Ein- und Ausgang auf derselben<br />

Seite. Unabhängiger Gebrauch<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61047<br />

Performances - Performances<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EN61000-3-3<br />

Flikers<br />

MICRO 60 PFS<br />

MICRO 60<br />

CAB-12/230<br />

RN1608/SIL<br />

IN<br />

230Vac<br />

OUT<br />

12Vac<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

L1 = 50cm - 2x0,75mm 2<br />

L2 = 50cm - 1x1,5mm 2<br />

L3 = 50cm - 1x1,5mm 2<br />

MICRO 60<br />

CAB-12<br />

RN1608/SIL12<br />

IN<br />

230Vac<br />

OUT<br />

12Vac<br />

L1<br />

L2<br />

L1 = 50cm - 1x1,5mm 2<br />

L2 = 50cm - 1x1,5mm 2<br />

Emergency<br />

Notfall<br />

enerBI HALO<br />

Pag. 160<br />

TRAFO<br />

Article<br />

Artikel<br />

Codce<br />

Art.-Nr.<br />

MICRO 60 PFS 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 C 103 31 21 2 - 2 - 25 RN1608<br />

MICRO 60 PFS TH plus 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 L,C 103 31 21 2 - 2 - 25 RN1622<br />

MICRO 60 CAB-12 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 C 103 31 21 2 - 2 - 50 RN1608/SIL/12 •<br />

MICRO 60 CAB-12/230 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 C 103 31 21 - 2 - 2 50 RN1608/SIL •<br />

www.relco.it<br />

63


since 1967<br />

MICRO 60 PFS/AR - MICRO 105 PFS<br />

Transformateur électronique pour usage indépendant pour<br />

lampes à très basse tension. Homologué pour être installé<br />

dans les électroménagers. Dimension et poids réduits.<br />

<strong>Elektronische</strong>r Transformator für unabhängigen Gebrauch für<br />

Niedrigstspannungslampen. Zur Installation in elektrischen<br />

Haushaltsgeräten zugelassen. Geringe Maße und Gewicht.<br />

• Homologué conformément à la réglementation:<br />

- des électroménagers: EN60335-1<br />

• Réglable avec dimmer IGBT<br />

• Très silencieux en phase de réglage.<br />

• Protection contre les courts-circuits et les surcharges à réarmement<br />

automatique.<br />

• Bornes de connexion primaire et secondaire à vis.<br />

• Zugelassen gemäß den Rechtsvorschriften:<br />

- für elektrische Haushaltsgeräte: EN60335-1<br />

• Regulierbar mit Phasenabschnittsdimmer Typ IGBT.<br />

• Geringer Geräuschpegel in der Regulierungsphase.<br />

• Schutz von Kurzschluss und Überlastung mit automatischer<br />

Wiederinbetriebnahme.<br />

• Schraubenanschlussklemme für Primär- und Sekundärkreis.<br />

MICRO 105 PFS<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN60335-1<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

EN61047<br />

Perfomances - Performances<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EN61000-3-3<br />

Flikers<br />

TRAFO<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

MICRO 60 PFS/AR 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 C 103 31 21 2 - 2 - 25 RN1608/AR<br />

MICRO 105 PFS 03 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +55 80 C 116 35 21 2 - 2 - 25 RN1625<br />

64 www.relco.it


FOX<br />

since 1967<br />

Transformateurs électroniques pour lampes halogénes à très<br />

basse tension, à utilisation indépendante, entrée et sortie<br />

du même côté.<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für unabhängigen Einsatz<br />

.Ein- und Ausgang auf der selben Seite.<br />

Emergency<br />

Notfall<br />

enerBI HALO<br />

Pag. 160<br />

FOX 160 PFS TH<br />

FOX 200 PFS TH<br />

FOX 150 PFS TH<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61047<br />

Performances - Performances<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EN61000-3-3<br />

Flikers<br />

L<br />

N<br />

MINIFOX 60 PFS<br />

RN1362<br />

MINIFOX 60 PFS<br />

FOX 60 PFS<br />

FOX 80 PFS TH<br />

FOX 105 PFS TH<br />

MINIFOX 60 PFS CAB<br />

RN1362/SIL<br />

L1 = 25cm - 2x0,75mm 2<br />

L2 = 25cm - 1x1,5mm 2<br />

L3 = 25cm - 1x1,5mm 2<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

TRAFO<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

MINIFOX 60 PFS 20÷60 220÷240 50÷60 12 -15.. +50 85 L,C,TM 94 34 23 2 - 2 40 RN1362<br />

MINIFOX 60 PFS CAB 20÷60 220÷240 50÷60 12 -15.. +50 85 L,C,TM 94 34 23 2 - 2 50 RN1362/SIL<br />

FOX 60 PFS 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +45 75 C 124 39 21 2 - 2 25 RN1596<br />

FOX 105 PFS TH 10 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 100 L,C,TM 123 38 28 2 - 2 25 RN1600<br />

FOX 150 PFS TH 50÷150 230 50÷60 12 -15.. +40 85 L,C 149 50 33 2 - 2 25 RN1684<br />

FOX 160 PFS TH 100÷160 230÷240 50÷60 12 -15.. +50 85 L,C,TM 166 60 43 2 - 4 15 RN1686<br />

FOX 200 PFS TH 100÷200 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 85 L,C,TM 166 60 43 2 - 4 15 RN1680<br />

www.relco.it<br />

65


TRAFO<br />

since 1967<br />

66 www.relco.it


ICE<br />

since 1967<br />

MINIICE<br />

Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à très<br />

basse tension à utilisation indépendante, entrée et sortie de<br />

côté opposés.<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für Niederspannungs-Halogenlampen<br />

für unabhängigen Einsatz. Ein- und Ausgang auf<br />

gegenüberliegender Seite.<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61047<br />

Performances - Performances<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EN61000-3-3<br />

Flikers<br />

Emergency<br />

Notfall<br />

enerBI HALO<br />

Pag. 160<br />

ICE 250 PFS TH<br />

ICE 160 PFS TH<br />

ICE 200 PFS TH<br />

ICE 250 E PFS<br />

12V<br />

ICE 105 PFS TH<br />

10... 4 3 2 1<br />

230V<br />

ICE 150 PFS TH<br />

S’il faut installer le transformateur à une distance de plus de 2 mètres de la charge,<br />

utiliser l’article DINO CC (distance maximale 15 mètres, voir Pag. 72)<br />

Falls die Installation des Transformators in einem Abstand von mehr als 2 Metern<br />

von der Last erforderlich ist, ist der Artikel DINO CC zu verwenden (Maximalabstand<br />

15 Meter, siehe Seite 72)<br />

TRAFO<br />

MINIICE<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

MINIICE 20÷70 230 50÷60 12 -15.. +35 85 L,C 126 31 21 4 - 4 25 RN1650<br />

ICE 60 PFS TH 03 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +55 80 L,C 145 39 28 4 - 6 25 RN1602<br />

ICE 105 PFS TH 03 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +53 87 L,C,TM 145 39 28 4 - 6 25 RN1604<br />

ICE 150 PFS TH 50÷150 230 50÷60 12 -15.. +40 80 L,C 190 43 38 4 - 6 25 RN1548<br />

ICE 160 PFS TH 100÷160 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 L,C,TM 185 46 38 4 - 6 15 RN1613<br />

ICE 200 PFS TH 100÷200 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 90 L,C,TM 185 46 38 4 - 6 15 RN1614<br />

ICE 250 PFS TH 100÷250 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 90 L,C 230 51 40 4 - 6 15 RN1532<br />

ICE 250 E PFS 03 100÷250 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 65 C 185 46 38 4 - 6 15 RN1533<br />

www.relco.it<br />

67


since 1967<br />

FLAT - STILO IP45<br />

Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à très<br />

basse tension, à utilisation indépendante, ultraplats.<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für Niederspannungs-Halogenlampen<br />

für unabhängigen Einsatz. Ultraflach.<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61047<br />

Performances - Performances<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EN61000-3-3<br />

Flikers<br />

FLAT/2<br />

TRAFO<br />

H. 16mm - IP45<br />

STILO 105 PFS<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

FLAT/2 105 PF 20÷105 230 50÷60 12 -20÷35 75 C 142 55 19 4 - 6 20 RN1205<br />

FLAT/2 105 PF/C 20÷105 230 50÷60 12 -20÷35 75 Te,C 142 55 19 4 - 6 20 RN1205/C<br />

FLAT/2 120 PF 20÷120 230 50÷60 12 -20÷35 85 C 142 55 19 4 - 6 20 RN1210<br />

STILO 70 PFS IP45 10÷70 230 50÷60 12 -20÷50 85 C 140 54 16 2 - 4 20 RN1124<br />

STILO 105 PFS IP45 20÷105 230 50 12 -20÷40 75 C 140 54 16 2 - 4 20 RN1128<br />

STILO 120 PFS IP45 20÷120 230 50 12 -20÷40 80 C 140 54 16 2 - 4 20 RN1131 •<br />

68 www.relco.it


ELEPH<br />

since 1967<br />

Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à<br />

très basse tension, à utilisation indépendante, à connection<br />

rapide.<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für Niederspannungs-<br />

Halogenlampen für unabhängigen Einsatz, mit AMP- Klemmleiste.<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61047<br />

Performances - Performances<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EN61000-3-3<br />

Flikers<br />

ELEPH...PFS<br />

MT...<br />

ELEPH 70 PFS<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

MT 6 B (câble - kabel: 40cm) 100 20 28 20 RO0616<br />

MT 6 B (câble - kabel: 20cm) 100 20 28 20 RO0591<br />

MT 3 B (câble - kabel: 10cm) 70 20 28 20 RO0617 •<br />

Connection rapide AMP de la plaque à bornes au spot avec câble 1m de<br />

longueur<br />

Schnellverbindung AMP von Klemmleiste zum Strahler 1m Kabel<br />

TRAFO<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

ELEPH 70 PFS 20÷70 230 50÷60 12 35 85 C 127 31 21 4 - 8 50 RN1612<br />

ELEPH 105 PFS 20÷105 230 50÷60 12 -20÷35 75 C 150 55 19 4 - 12 20 RN1610<br />

ELEPH 120 PFS 20÷120 230 50÷60 12 -20÷35 85 C 150 55 19 4 - 12 25 RN1611<br />

Plaque à bornes à 3 ou 6 sorties rapides AMP, munie de câble pour la connection au secondaire du transformateur<br />

Klemmleiste 3 oder 6 Ausgänge AMP zur Verbindung an die Sekundärseite des Transformators<br />

www.relco.it<br />

69


DIMMERABILE<br />

since 1967<br />

WIND<br />

DIMMABLE<br />

Transformateurs électroniques avec réglage incorporé et<br />

commande separée. Réglage avec bouton poussoir.<br />

<strong>Elektronische</strong> transformatoren mit eingebauter Dimmelektronik<br />

und getrennter Steuerung. Tastenregulierung.<br />

TRAFO<br />

WIND 105-160<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61047<br />

Performances - Performances<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EN61000-3-3<br />

Flikers<br />

Les transformateurs électroniques de la sèrie WIND répondent parfaitement<br />

aux exigences de qui souhaite à la fois alimenter les lampes halogènes à basse<br />

tension et en contrôler les réglages. Par ailleurs, si ces transformateurs sont<br />

prévus au bon moment lors de la conception d’une installation, ils permettent<br />

de diminuer de façon significative les coûts de réalisation.<br />

En comparaison avec des solutions plus classiques, les principaux avantages<br />

que l’on peut obtenir en utilisant les transformateurs électroniques de la série<br />

WIND sont les suivants:<br />

• Réglage continu.<br />

• Réduction des coûts.<br />

• Possibilité de synchroniser jusqu’à 15 WIND, qui peuvent alimenter et<br />

régler une puissance de 2400W (15x160W).<br />

• Réglage entièrement silencieux (pas de bourdonnement).<br />

• Simplicité d’installation, en particulier si l’on souhaite allumer et effectuer<br />

des réglages à partir de plusierurs points.<br />

• La puissance ne passe pas par les boutons de commande.<br />

• Allumage progressif des lampes.<br />

• Amélioration de l’efficacité du système.<br />

La série WIND est équipé d’un micro-contrôleur qui détecte la pression du<br />

bouton de commande et régle la puissance absorbée par les lampes afin<br />

d’obtenir le niveau d’éclairage désiré. En appuyant brièvement sur le bouton<br />

de commande, la lampe s’allume/s’éteint, alors qu’en maintenant la pression<br />

sur le bouton de commande, l’intensité de l’éclairage varie. Le transformateur<br />

enregistre le niveau d’intensité sélectionné, de manière à le reproduire lors de<br />

l’allumage suivant.<br />

Die elektronischen <strong>Transformatoren</strong> der Serie WIND stellen die beste Lösung<br />

zur Versorgung und Regulierung der Niederspannungs-Halogenlampen dar.<br />

Falls sie angemessen während der Planungsphase vorgesehen wurden,<br />

tragen sie außerdem zu einer großen Kostenreduzierung der Anlage bei.<br />

Die erzielbaren Hauptvorteile durch die Verwendung der elektronischen<br />

<strong>Transformatoren</strong> der Serie WIND im Vergleich zu den klassischen Lösungen<br />

sind:<br />

• Stufenloses Dimmen.<br />

• Kostenreduzierung.<br />

• Synchronisierungsmöglichkeit für bis zu 15 WIND sowie die<br />

Speisung und Regulierung einer Leistung bis zu 2400W (15x160W).<br />

• Kein Summton.<br />

• Einfache Installation vor allem wenn das Ausschalten und Regulieren<br />

von mehreren Punkten aus erfolgen soll. Die Leistung durchfließt nicht die<br />

Steuertasten.<br />

• Soft-Start.<br />

• Bessere Systemeffizienz.<br />

Die Serie WIND ist mit einem Mikrokontroller ausgestattet, der das Drücken<br />

der Steuertaste wahrnimmt und die aufgenommen Leistung der Lampen<br />

regelt, bis das korrekte Beleuchtungsniveau erreicht wurde. Durch kurzes<br />

Drücken der Steuertaste erfolgt die Ein-/Ausschaltung. Wird die Taste hingegen<br />

gedrückt gehalten, beginnt die Regulierung. Die eingestellte Lichtstärke<br />

wird vom Transformator gespeichert, damit sie bei der nächsten Einschaltung<br />

abgerufen werden kann.<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

WIND 105 50÷105 230 50÷60 12 -15.. +50 70 P 185 46 38 20 RL7329<br />

WIND 160 75÷160 230 50÷60 12 -15.. +50 70 P 185 46 38 20 RL7330<br />

70 www.relco.it


WIND<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHEN DATEN<br />

since 1967<br />

Fig. 1 Fig. 2<br />

25mm<br />

25mm<br />

25mm<br />

min 20cm<br />

max 2m<br />

Pulsante<br />

Push-button<br />

Exemple de fixation - Befestigungsbeispiel<br />

Fig. 1<br />

La distance max. entre le transformateur et le spot doit être de 2m. Pour<br />

la connection de plusieurs transformateurs en parallèle sur la même<br />

ligne, ne pas connecter les câbles sur le secondaire en parallèle entre le<br />

diffèrent transformateurs.<br />

Abb. 1<br />

Der Höchstabstand zwischen Transformator und Strahler muss 2m betragen.<br />

Für den Parallelanschluss mehrerer <strong>Transformatoren</strong> auf der Selben<br />

Leitung die Kabel der Sekundarwicklung zwischen den verschiedenen<br />

<strong>Transformatoren</strong> nicht parallel schalten.<br />

Exemple de fixation - Befestigungsbeispiel<br />

Fig. 2<br />

Placer le transformateur dans des pièces ou la tempérarture ne dépasse<br />

pas 50°C. La distance min. entre la lampe et le transformateur doit être<br />

20 cm. En cas de connexion en ligne, les transformateurs doivent être<br />

placés à une distance au moins de 25mm entre eux; mantenir la même<br />

distance entre le transformateur et les parois du faux plafond.<br />

Abb. 2<br />

Den Transformator in Räumen einsetzen, in denen die Temperatur 50°C<br />

nicht überstrigt. Der Mindestabstand zwischen Lampe und Transformator<br />

muß 20cm betragen. Bei <strong>Transformatoren</strong> mindestens 25mm Abstand<br />

halten, den selben Abstand zwischen Transformator und Decke beibehalten.<br />

Connection simple - Enfacher Anschluss<br />

TRAFO<br />

WIND<br />

MASTER<br />

WIND<br />

Connection synchronisée - Synchronesierter Anschluss<br />

La commande du synchronisme doit être réalisée avec un conducteur<br />

dédié, n’étant pas obtenu d’un câble tripolaire ou similaires. Utiliser,<br />

lorsque possible, des lignes préférentielles pour la commande du synchronisme.<br />

Max 15 WIND avec un seul bouton.<br />

Die Gleichlaufsteuerung ist mit einem nicht aus dreipoligem Kabel<br />

oder ähnlichen gewonnenen Spezialleiter herzustellen. Wenn möglich<br />

Vorzugsleitungen zur Gleichlaufsteuerung benutzen. Max. 15 WIND mit<br />

einem einzigen Druckknopf.<br />

SLAVE<br />

WIND<br />

www.relco.it<br />

71


since 1967<br />

DINO CC...<br />

Transformateurs électroniques pour rail avec courant<br />

continue en sortie.<br />

<strong>Elektronische</strong> Gleichstrom- <strong>Transformatoren</strong> für Einsatz auf<br />

Schienen.<br />

Les transformateurs électroniques de la série DINO CC sont une valable<br />

alternative aux transformateurs conventionnels à 50Hz, quand il faut<br />

positionner l’alimentateur loin de la lampe. Ces produits offrent tous les<br />

avantages d’utiliser un transformateur électronique sans le désavantage<br />

des chutes inductives sur les conducteurs, dûes aux composantes à haute<br />

fréquence sur la tension à la sortie.<br />

Die elektronischen <strong>Transformatoren</strong> der DINO CC Serie sind eine gute<br />

Alternative für die herkoemmlichen 50Hz <strong>Transformatoren</strong>, wenn der<br />

Trafo weit von der Lampe entfernt installiert werden soll. Die Produkte<br />

bieten alle Vorteile eines elektronischen Trafos ohne den Nachteil der<br />

induktiven Lasten auf den Ausgangskabeln, welche den Komponenten<br />

hoher Frequenz auf der Ausgangsspannung zuzuschreiben sind.<br />

Foto gentilmente offerta da Metalspot<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61047<br />

Performances - Performances<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EN61000-3-3<br />

Flikers<br />

DINO CC 300 S<br />

TRAFO<br />

DINO CC 200 S<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

DINOCC300 B 0÷300 230÷240 50÷60 12 -15.. +35 85 C - - 210 70 598 5 RL4105 •<br />

DINOCC300 S 0÷300 230÷240 50÷60 12 -15.. +35 85 C - - 210 70 598 5 RL4110<br />

DINOCC200 B 50÷200 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 90 C 230 51 - 40 - 15 RL4125<br />

DINOCC200 S 50÷200 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 90 C 230 51 - 40 - 15 RL4120<br />

•<br />

•<br />

72 www.relco.it


TORO 300<br />

since 1967<br />

Transformateurs thoriques<br />

Ringkerntransformatoren<br />

* Les transformateurs thoriques peuvent être réglés avec des dimmers<br />

spécifiques en commerce. Le “bourdonnement”, qu’on peut entendre<br />

pedant la régulation est inévitable, pour une installation avec régulation<br />

“silencieux”utiliser le DINO CC (Pag. 72).<br />

Base transparente incluse.<br />

T= Protection thérmique réenclenchable.<br />

Cupole à commander séparément.<br />

* Die Ringkerntransformatoren sind mit speziell im Handel erhältlichen<br />

Dimmern regulierbar. Das beim Regulieren den DINO CC einsetzen<br />

(Pag. 72).<br />

Mit transparenter Basis.<br />

T= Wiedereinschaltthermoschutz<br />

Kuppelabdeckung muss extra bestellt werden.<br />

TORO 300 DT A B<br />

C<br />

D<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

CUPOLA BIANCA A 220 95 0,240 1 RO3502<br />

TRAFO<br />

CUPOLA TRASPARENTE B 220 95 0,240 1 RO3506<br />

CUPOLA CROMO SATINATO C 220 95 0,240 1 RO3514<br />

CUPOLA CROMO LUCIDO D 220 95 0,240 1 RO3512<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

TORO 300 DT 300 230÷240 50÷60 12 -15.. +50 - L,C,TM * - - 3 1 RN2085<br />

www.relco.it<br />

73


since 1967<br />

TOR...T<br />

Transformateurs toriques à incorporer<br />

Einbau-Ringkerntransformatoren<br />

Sur demande, transformateurs thoriques avec dimensions, entrées/<br />

sorties non standard.<br />

* Les transformateurs thoriques peuvent être réglés avec des dimmers<br />

spécifiques en commerce.<br />

Il est conseiller de de ne pas appliquer une puissance supérieure à 300VA<br />

à chaque dimmer, le léger bourdonnement qu’on peut entendre pendant<br />

le réglage est inévitable, si on veut éliminer utiliser transformateurs<br />

électroniques.<br />

T = Protection thérmique réenclenchable.<br />

Ringkerntransformatoren mit speziellen Eingangs-/Ausgangs- kabellängen<br />

sind auf Anfrage erhältlich.<br />

* Die Ringkerntransformatoren sind mit speziell im Handel erhältlichen<br />

Dimmern regulierbar.<br />

Man empfiehlt für jeden Dimmer eine Leistung über 300VA nicht zu überschreiten.<br />

Um das während des Regulierens hörbare leichte Surren zu<br />

vermeiden, sind elektronische Trafos einzusetzen.<br />

T = Wiedereinschaltthermoschutz<br />

SSun<br />

RO0699<br />

TOR...T<br />

TOR 50 T<br />

TOR 100 T TOR 150 T TOR 200 T<br />

TOR 400 T<br />

TOR 500 T<br />

TRAFO<br />

Article<br />

Art.-Nr.<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

TOR 50 T 50 230÷240 50÷60 11,5 -15..+50 L, C * 26 86 32 0,7 16 RN1755<br />

TOR 100 T 100 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +50 L, C * 47 105 37 1,4 9 RN1805<br />

TOR 150 T 150 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +50 L, C * 47 110 47 1,9 9 RN1821<br />

TOR 200 T 200 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +50 L, C * 37 120 45 2,48 9 RN1847<br />

TOR 400 T 400 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +50 L, C * 36 130 57 3,4 4 RN1904<br />

TOR 500 T 500 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +50 L, C * 37 137 60 3,85 4 RN1920<br />

74 www.relco.it


SSun - Soft-Start<br />

since 1967<br />

SSun<br />

RO0699<br />

Système “SOFT-START”<br />

Systeme “SOFT-START”<br />

TOR...T<br />

Les sysèmes “Soft-Start” de la série SSun sont conçus pour limiter le<br />

courant d’entrée des transformateurs électromécaniques quand ces<br />

derniers sont utilisés pour alimenter des lampes halogènes à très basse<br />

tension. Leur utilisation permet en particulier de:<br />

• Réduire le courant nominal des dispositif de protection en garantissant<br />

ainsi une meilleure protection.<br />

• Augmenter la durée de vie des lampes grâce à la diminution du stress<br />

causé par le courant d’éntrèe.<br />

• Éclairer progressivement en évitant l’effet d’éblouissement.<br />

• Non utilisable couplé à des systèmes de régulation<br />

Die “Soft-Start” Systeme der Serie SSun wurden zur Einschränkung der<br />

Einschaltströme der elektromechanischen <strong>Transformatoren</strong> entworfen, wenn<br />

diese zur Versorgung von Niederspannungs-Halogenlampen eingesetzt<br />

werden. Ihre Verwendung ermöglicht vor allem:<br />

• Die Reduzierung des Nennstroms der Schutzvorrichtungen für einen besseren<br />

Schutz.<br />

• Eine höhere Lebensdauer der Lampen, die vor allem auf die Reduzierung<br />

des Stresses durch den Einschaltstrom zurückzuführen ist.<br />

• Stufenweise Einschaltung mit Reduzierung des Blendeffekts.<br />

• Nicht verwendbar in Kombination mit Regulierungssystemen<br />

SSun<br />

Dispositif Soft-start SSun<br />

Soft-Startvorrichtung SS un<br />

Transformateur thorique<br />

Ringkerntransformatoren<br />

Lampe halogène<br />

Halogen Lampen<br />

TRAFO<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

SSun 4 230÷240 50÷60 100 30 18 58 40 1 RO0699<br />

www.relco.it<br />

75


since 1967<br />

ROBUR 68 - BOX 68<br />

IP68<br />

Transformateurs électroniques pour lampes à très basse<br />

tension en IP68.<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> für Niederspannungs-Lampen<br />

mit IP68<br />

ROBUR 68<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61047<br />

Performances - Performances<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EN61000-3-3<br />

Flikers<br />

12V~<br />

230÷240V~<br />

ROBUR<br />

12V~ L1 IN<br />

BOX 68<br />

OUT<br />

OUT<br />

OUT<br />

Robur complet de câble<br />

3 x H05RN-F à la sortie<br />

cm 200 (L1) et à<br />

l’entrée cm 200 avec<br />

fiche SCHUKO (L2).<br />

Robur wird geliefert<br />

mit Ausgangskabel<br />

3xH05RN-F 200cm<br />

(L1) und 200cm<br />

langem Eingangskabel<br />

mit Schukostecker<br />

(L2).<br />

max 2m<br />

TRAFO<br />

IP68<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

ROBUR 68 IP68 35÷105 230÷240 50÷60 12 -30÷40 60 C 215 89 44 580 1 12360<br />

BOX 68 IP68 1 entrée - 3 sorties • 1 Eingang - 3 Ausgäng 95 95 27 100 1 12365<br />

76 www.relco.it


TOR IP68..DT - BIG BOX IP68<br />

IP68<br />

since 1967<br />

Transformateurs thorique en IP68<br />

Ringkerntransformatoren mit IP68<br />

T = Protection thérmique réenclenchable.<br />

D = Boîte plastique double isolation.<br />

Complet soit en entrée soit en sortie de câble cm180 2 x H05RN-F.<br />

Complet en entrée de 50cm de câble 2xH05RN-F et en sortie de 50cm<br />

de câble N2 GMH2G-J/O.<br />

T = Wiedereinschaltender Thermoschutz.<br />

D = Plastikgehäuse doppelt isoliert.<br />

Komplett sowohl im Ein- wie im Ausgang mit 180cm kabel 2 x<br />

H05RN-F.<br />

Mit 50 cm langem Eingangskabel 2xH05RN-F und 50 cm langem Ausgangskabel<br />

N2 GMH2G-J/O<br />

TOR IP68 50 DT<br />

TOR IP 68 300DT<br />

BIG BOX<br />

BIG BOX IP 68<br />

230÷240V<br />

180cm<br />

12V<br />

180cm<br />

TRAFO<br />

TOR IP68.. out Ø9,5mm 2 +14mm 2<br />

30mt<br />

IP68<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

TOR IP68 50 DT IP68 50 230÷240 50÷60 11,5 -40÷40 L, C, TM 57 150 1,14 8 RN2088<br />

TOR IP68 300 DT IP68 300 230÷240 50÷60 11,5 -40÷40 L, C, TM 155 135 4,14 2 RN2090<br />

BIG BOX 68 IP68 1 entrée - 5 sortie • 1 Eingang - 5 Ausgäng 120 45 0,3 20 12370<br />

www.relco.it<br />

77


since 1967<br />

Halo Energy : comparaison avec la lampe halogène traditionnelle<br />

Halo Energy: Vergleich mit der herkömmlichen Halogenlampe<br />

Halo Energy<br />

Traditional Lamp<br />

Halo Energy<br />

Traditional Lamp<br />

HALO G4<br />

G4 - 6.000H<br />

G4 HALOGEN<br />

G4 - 2.000H<br />

HALO GU10<br />

GU10 - 2.000H<br />

GU10 HALOGEN<br />

GU10 - 2.000H<br />

-20%<br />

ENERGY<br />

8W<br />

16W<br />

28W<br />

40W<br />

10W<br />

20W<br />

35W<br />

50W<br />

-20%<br />

ENERGY<br />

40W<br />

50W<br />

HALO GY6,35<br />

GY6,35 - 6.000H<br />

GY6,35 HALOGEN<br />

GY6,35 - 1.500H<br />

HALO HALOGEN A DEUX CULOTS<br />

HALO HALOGEN STÄBE<br />

R7S-15 - 2.000H - 80mm<br />

HALOGEN A DEUX CULOTS<br />

HALOGEN STÄBE<br />

R7S-15 - 2.000H - 80mm<br />

-40%<br />

ENERGY<br />

14W<br />

25W<br />

35W<br />

20W<br />

35W<br />

50W<br />

-20%<br />

ENERGY<br />

80W<br />

120W<br />

160W<br />

200W<br />

230W<br />

400W<br />

100W<br />

150W<br />

200W<br />

250W<br />

300W<br />

500W<br />

HALO G9<br />

G9 - 2.000H<br />

G9 HALOGEN<br />

G9 - 1.000H<br />

HALO HL111 SUPER<br />

G53 - 3.000H<br />

HALO HL111<br />

G53 - 2.000H<br />

-20%<br />

ENERGY<br />

20W<br />

33W<br />

48W<br />

25W<br />

40W<br />

60W<br />

-40%<br />

ENERGY<br />

35W<br />

50W<br />

60W<br />

50W<br />

75W<br />

100W<br />

TRAFO<br />

HALO MR16<br />

GU5,3 - 4.000H<br />

MR16 HALOGEN<br />

GU5,3 - 1.500H<br />

HALO TUBULAIRE/RÖHRENFORM<br />

E14 - 2.000H<br />

TUBULAIRE / RÖHRENFORM<br />

E14 - 2.000H<br />

-20%<br />

ENERGY<br />

16W<br />

28W<br />

40W<br />

20W<br />

35W<br />

50W<br />

-20%<br />

ENERGY<br />

80W<br />

100W<br />

HALO MR11<br />

GU4 - 4.000H<br />

MR11 HALOGEN<br />

GU4 - 1.500H<br />

HALO TUBULAIRE/RÖHRENFORM<br />

E27 - 2.000H<br />

TUBULAIRE / RÖHRENFORM<br />

E27 - 2.000H<br />

-40%<br />

ENERGY<br />

14W<br />

35W<br />

35W<br />

50W<br />

-20%<br />

ENERGY<br />

60W<br />

80W<br />

120W<br />

200W<br />

75W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

78 www.relco.it


TMS..P - 510 - 520<br />

since 1967<br />

Transformateurs électromécaniques avec fiche et fils passants<br />

Elektromechanische Sicherheitstransformatoren im Zwischenschnurgehäuse oder mit Steckergehäuse<br />

TMS 20W P<br />

510...<br />

TMS 36 W P<br />

520...<br />

TMS20WP<br />

TERMINALS<br />

510.. - 520..<br />

Câble sans interrupteur<br />

(version normal<br />

Kabel nicht Schalter<br />

(Normale version)<br />

2mt<br />

2mt<br />

TMS36WP<br />

2mt<br />

2mt<br />

510.. - 520..<br />

Câble avec interrupteur<br />

(version I)<br />

Kabel mit Schalter<br />

(I versione)<br />

1,5mt<br />

0,5mt<br />

TRAFO<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

TMS 20W P N 20 230 50÷60 12 -15.. +40 105 58 64 0,28 1 TM1020<br />

TMS 36W P N 36 230 50÷60 12 -15.. +40 105 58 64 0,4 1 TM1037<br />

Article<br />

Artikel<br />

www.relco.it<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

510/T N 10 230 50÷60 12 -15.. +40 65 44 50 0,25 24 RN1323<br />

510 I B 10 230 50÷60 12 -15.. +40 80 47 55 0,25 24 143PLUG<br />

•<br />

•<br />

510 I N 10 230 50÷60 12 -15.. +40 80 47 55 0,25 24 142PLUG •<br />

520/T/I N 20 230 50÷60 12 -15.. +40 80 47 55 0,25 24 RN1319<br />

520/T/I T 20 230 50÷60 12 -15.. +40 80 47 55 0,25 24 RN1327<br />

79


DIMMERABILE<br />

since 1967<br />

BRAVO..SC - SPACE SC<br />

DIMMABLE<br />

Transformateurs électroniques avec réglage incorporé et<br />

commande externe. Régulation sensorielle (S) continu<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> mit eingebauter Dimmelektronik<br />

und getrennter Sensorregelung (S)<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-1<br />

EN61347-2-1/A1<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

EN61347-2-9<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

BRAVO SC<br />

Cette famille de produits est pourvue de microcontrôleur MICROCHIP -<br />

12F675 et présente les avantages suivants :<br />

• Réglage continu (C)<br />

• Pas de ronflement pendant le réglage<br />

• Mise en marche progressive des lampes (Soft-Start)<br />

• Plus de fiabilité car il n’y a pas de parties mécaniques pour le réglage.<br />

Le réglage se fait en intervenant directement sur la partie sensible de<br />

la lampe (S). En appuyant brièvement, on obtient l’allumage/extinction<br />

tandis qu’en appuyant de façon plus prolongée, on entre dans le réglage.<br />

Le niveau d’intensité programmé est mémorisé par le transformateur de<br />

manière à le retrouver aux allumages suivants. Possibilité d’allumage par<br />

le biais d’un interrupteur mural.<br />

La vaste gamme d’articles de ce type permet de choisir le modèle le<br />

plus approprié à l’application.<br />

Diese Produktfamilie ist mit Mikrocontroller MICROCHIP - 12F675 ausgerüstet<br />

und bietet folgende Vorteile:<br />

• Stufenlose Regulierung (C)<br />

• Kein Brummen während der Regulierung<br />

• Progressive Zündung der Lampen (Soft-Start)<br />

• Höhere Zuverlässigkeit, da keine mechanischen Teile zur Regulierung<br />

vorhanden sind. Die Regulierung erfolgt direkt am ansprechenden Teil<br />

der Lampe (S). Durch kurze Berührung wird die Ein-/Ausschaltung erzielt,<br />

während durch längere Berührung die Regulierung erfolgt. Die eingestellte<br />

Intensitätsstufe wird vom Transformator gespeichert, um sie bei späteren<br />

Einschaltungen wiederher zu stellen. Möglichkeit der Einschaltung mit<br />

Wandschalter.<br />

Die umfangreiche Reihe von Artikeln dieser Art gestattet die Wahl<br />

des für die Anwendung am besten geeigneten Modells.<br />

SPACE SC<br />

TRAFO<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

BRAVO 80 SC 35÷80 230 50 12 -15.. +50 S 88 31 50 RN1169<br />

BRAVO 105 SC 20÷105 230 50 12 -15.. +35 S 88 31 50 RN1168<br />

SPACE SC 50÷160 230 50 12 -15.. +45 S 185 46 38 40 RL7331<br />

SPACE 200 SC NEW<br />

75÷200 230 50 12 -15.. +45 S 185 46 38 40 RL7337<br />

80 www.relco.it


BRAVO..SC - SPACE SC<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

BRAVO SC<br />

BRAVO SC<br />

230Vac<br />

N<br />

L 230Vac<br />

N<br />

L<br />

230Vac<br />

SPACE SC<br />

12Vac<br />

12Vac<br />

Sensore<br />

Sensor<br />

Sensore<br />

Sensor<br />

SPACE SC<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

P<br />

H<br />

H<br />

10<br />

155<br />

44 44<br />

L<br />

Ø 88<br />

Caractéristiques générales<br />

• Réglage sensoriel continu.<br />

• Capteur indépendant de la polarité du réseau.<br />

• Distance entre carte et capteur: < 2 m.<br />

• Mémoire d’intensité lumineuse aussi en cas d’absence du réseau.<br />

• Protection ampèrométrique (résistance fusible non réenclenchable).<br />

• Protection contre les surtensions transitoires.<br />

• Protection au court-circuit et surcharges.<br />

• Allumage graduel.<br />

• Extinction graduel.<br />

• Alimentation 230V 50Hz.<br />

Installation: L’alimentation électronique doit être utilisée uniquement avec<br />

des charges résistives. Respecter les valeurs reportées sur la plaquette,<br />

placer l’alimentateur loin des sources de chaleur.<br />

Le câble de connection de la charge ne doit pas mesurer plus de 2m de<br />

longueur. Enlever le couvre-borne, effectuer les raccordements comme<br />

cela est indiqué sur le schéma en utilisant un câble de type H03VV-F,<br />

éliminer la gaine supérieure du câble d’alimentation sur une longueur<br />

d’environ 10mm. Serrer fermement les vis des bornes de connection.<br />

Bloquer les câbles à l’aide des serre-câbles prévus à cet effet.<br />

Note: Pour un bon fonctionnement du régulateur à commande sensorielle,<br />

il est nécessaire de réspecter les normes suivantes:<br />

• Le corps éclairant de table ou de terre doit être pourvu d’un support<br />

isolant de hauter minimum de 5mm.<br />

• Si le corps de la lampe est entièrement utilisé, la surface tactile doit<br />

avoir une bonne conduction électrique entre toutes ses parties (base,<br />

tube, etc.). le laquage de la lampe réduit la sensibilité et la conduction<br />

électrique entre les pièces.<br />

• Le corps éclairant doit être muni d’un dispositif d’ancrage pour<br />

le conducteur du capteur capable d’assurer une bonne étanchéité<br />

mécanique ainsi qu’une conduction électrique optimale avec le corps<br />

lampe.<br />

• Lorsqu’on branche la prise de réseau, le transformateur électronique<br />

se remet instantanément à la même intensité lumineuse que celle avant<br />

à l’extinction.<br />

Attention: au moment du branchement au réseau, le dispositif s’allume<br />

automatiquement, prévoir un interrupteur pour sectionner la ligne et éviter<br />

qu’en cas de black-out la lampe ne s’allume toute seule.<br />

Allgemeine Charakteristiken<br />

• Ununterbrochene sensorische Einstellung.<br />

• Von der Netzpolarität unabhängiger Sensor.<br />

• Abstand zwischen Kartei und Sensor: < 2 m.<br />

• Speicherung der Leuchtintensität auch bei Netzunterbrechung.<br />

• Schutz des Amperemeters (Sicherungswiderstand nicht wieder<br />

herstellbar).<br />

• Schutz gegen vorübergehende Überspannungen.<br />

• Schutz bei Kurzschluss und Überlastung.<br />

• Stufenweise Einschaltung.<br />

• Stufenweise Ausschaltung.<br />

• Stromzufuhr 230V 50Hz.<br />

Installation: Das elektronische Netzgerät darf ausschließlich mit leitungswiderständiger<br />

Last angewendet werden. Die Angaben auf dem<br />

Typenschild befolgen, das Netzgerät von Wärmequellen fernhalten. Das<br />

Lastenverbindungskabel sollte nicht länger als 2 Meter sein. Den einrastbaren<br />

Klemmendeckel entfernen, dem Schaltplan entsprechend mit einem<br />

Kabel des Typs HO3VV-F verkabeln, den oberen isolieren Schutzmantel<br />

des Stromzufuhrkabels um maximal 10 mm. Die Schrauben der Verbindungsklemmen<br />

sorgfältig festschrauben. Kabel mit den vorgesehenen<br />

Kabelhaltern fixieren, dann den Klemmendeckel einrasten lassen.<br />

Anmerkungen: Der elektronische Transformator benutzt für die sensorielle<br />

Steuerung den sekundären Leiter; für eine korrekte Funktionsweise<br />

bitte folgende Regeln beachten:<br />

• Der Leuchtkörper für Tisch oder Boden muss mit mindestens 5 mm<br />

dicken Isolierungsunterlagen versehen sein.<br />

• Wird der gesamte Leuchtkörper verwendet, muss die sensorielle<br />

Oberfläche eine gute elektrische Konduktion zwischen all ihren<br />

Bestandteilen aufweisen ( Fuß, Stehlampenrohr usw.). Die Lackierung<br />

der Lampe reduziert die Sensibilität und die elektrische Leitung zwischen<br />

den Bestandteilen.<br />

• Der Leuchtkörper muss mit einer Verankerungsvorrichtung für den<br />

Sensorenleiter ausgestattet sein, der somit guten mechanischen Halt<br />

und eine gute elektrische Leitung mit dem Lampenkörper<br />

gewährleistet.<br />

• Beim Einstecken des Netzsteckers positioniert sich der elektronische<br />

Transformator auf die gleiche Leuchtstufe, wie vor dem Ausschalten<br />

des Geräts.<br />

• Wird die Kontaktoberfläche der Lampe verändert, könnte sich die<br />

Sensibilität ändern<br />

Achtung: Zum Zeitpunkt der Einschaltung des Stromnetzes schaltet sich<br />

das Gerät automatisch ein, deshalb ist ein Trennschalter vorzusehen,<br />

um zu vermeiden, dass sich die Lampe im Falle eines Stromausfalls von<br />

selbst einschaltet.<br />

TRAFO<br />

www.relco.it<br />

81


DIMMERABILE<br />

since 1967<br />

5500 SC - 5501 PSC<br />

DIMMABLE<br />

5500 - 5501<br />

Transformateurs électroniques avec réglage incorporé et<br />

commande externe. Régulation sensorielle (S) ou avec<br />

bouton (P).<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> mit eingebauter Dimmelektronik<br />

und getrennter. Sensorregelung (S) oder Tastenregulierung<br />

(P)<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61047<br />

Performances - Performances<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EN61000-3-3<br />

Flikers<br />

TRAFO<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

5500 SC N 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S 106 57 34 50 RL7323<br />

5500 SC P 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S 106 57 34 50 RL7321<br />

5500 SC T 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S 106 57 34 50 RL7320<br />

5501 PSC N 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S, P 106 57 34 50 RL7327<br />

5501 PSC P 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S, P 106 57 34 50 RL7315<br />

5501 PSC P 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S, P 106 57 34 50 RL7326<br />

82 www.relco.it


5500 SC - 5501 PSC<br />

DONNÉE TECHNIQUES - TECHNISCHEN DATEN<br />

since 1967<br />

Fig. 1<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

A<br />

Sensibilité “NORMAL”<br />

Sensibilität “NORMAL”<br />

<br />

230Vac<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

5500 SC<br />

5501 PSC<br />

<br />

<br />

<br />

SENSORE<br />

SENSOR<br />

B<br />

Sensibilité “RÉDUITE”<br />

Sensibilität “REDUZIERT”<br />

Caractéristiques générales<br />

• Réglage sensoriel continu<br />

• Possibilité de commande par bouton (5501 PSC)<br />

• Capteur indépendant de la polarité du réseau<br />

• Distance entre carte et capteur: < 2 m<br />

• Mémoire d’intensité lumineuse aussi en cas d’absence du réseau<br />

• Protection ampèremétrique (résistance fusible non réenclenchable)<br />

• Protection contre les surtensions transitoires<br />

• Protection auto-réenclanchable contre courts-circuits et surcharges<br />

• Allumage progressif<br />

• Extinction progressive<br />

• Allumage de prise commandé<br />

Installation<br />

L’alimentation électronique doit être utilisée uniquement avec des charges<br />

résistives et sur des appareils d’éclairage de classe III. Respecter les valeurs<br />

reportées sur la plaquette, placer l’alimentateur loin des sources de<br />

chaleur. Le câble de connection de la charge ne doit pas mesurer plus de<br />

2 m de longueur. Selon le modèle enlever le couvre-borne ou l’enveloppe<br />

supérieure, effectuer les raccordements comme cela est indiqué sur le<br />

schéma en utilisant un câble de type H03VV-F, éliminer la gaine supérieure<br />

du câble d’alimentation sur une longueur d’environ 10 mm.<br />

Serrer fermement les vis des bornes de connection. Bloquer les câbles à<br />

l’aide des serre-câbles prévus à cet effet, replacer l’enveloppe supérieure<br />

puis bloquer le boîtier à l’aide des vis de fermeture prévues à cet effet.<br />

Notes<br />

• Les articles 5500 et 5501 PSC offrent la possibilité de selectioner le<br />

degrée de sensibilité sur le capteur en utilisant un jumper. Le jumper<br />

en position A permet d’obtenir une sensibilité normale qui est<br />

appropriée pour la majorité des applications. En le placant dans la<br />

position B, il serait possible d’obtenir une sensibilité reduite qui est<br />

conseillée dans l’utilisation de lampes avec une structure metallique<br />

pour éviter un allumage accidentel.<br />

• Le corps éclairant de table ou de terre doit être prevu d’un support<br />

isolant de hauteur minimum de 5mm.<br />

• Sensorielle, si utilisée toute la lampe, doit avoir une bonne conduction<br />

électrique en toute sa structure,si la lampe est laqué il y a une<br />

diminution de sensibilité et de conduction électrique entre les parties.<br />

• Le corps éclairant doit être muni d’un dispositif d’ancrage pour que le<br />

conducteur du capteur assure une bonne étanchéité mécanique et une<br />

bonne conduction électrique avec le corps de la lampe.<br />

• Insérant la fiche d’alimentation, le circuit se positionnera au niveau de<br />

luminosité, sur lequel il se trouvait, avant d’être éteint.<br />

• Si la surface d’appui de la lampe est changée, la sensibilité pourrait<br />

varier.<br />

Mode d’emploi<br />

Pour effectuer le réglage, agir directement sur la partie sensible de la<br />

lampe. L’allumage a lieu en exerçant une légère pression sur la partie<br />

sensorielle / le bouton de la lampe. Pour régler l’intensité lumineuse,<br />

maintenir le contact avec la partie sensorielle / le bouton de la lampe jusqu’à<br />

ce que le niveau de l’intensité lumineuse désiré soit atteint: une fois<br />

rejoint le niveau souhaité, interrompre le contact. Pour invertir le sens de<br />

réglage, interrompre le contact et l’annuler. L’extinction a lieu en exerçant<br />

de nouveau une légère pression sur la partie sensorielle/le bouton. Au<br />

moment de l’extinction, la valeur de l’intensité lumineuse est mémorisée<br />

(sauf en cas de coupure du secteur) en vue de son rétablissement lors du<br />

prochain allumage. Une pression légèrement prolongée lors de l’allumage<br />

permet d’obtenir directement le maximum de la luminosité.<br />

Allgemeine Merkmale<br />

• Stufenlose Sensor- oder Tasterregulierung<br />

• Tasterregulierung (5501 PSC)<br />

• Von der Netzpolarität unabhängiger Sensor<br />

• Abstand zwischen Elektronik und Sensor: < 2 m<br />

• Speicherung der Leuchtintensität auch bei Netzunterbrechung.<br />

• Stromschutz (nicht rückschaltbarer Sicherungswiderstand)<br />

• Schutz gegen vorübergehende Überspannungen.<br />

• Rücksetzbarer Schutz bei Kurzschluss und Überlastung.<br />

• Soft-Start.<br />

• Soft-Stop.<br />

• Einsetzbar für geschaltete Steckdosen.<br />

Installation<br />

Das Gerät darf nur mit ohmschen Lasten und Beleuchtungsgeräten der<br />

Klasse III verwendet werden. Die Angaben auf dem Typenschild befolgen<br />

und das Netzgerät von Wärmequellen fernhalten. Das Ausgangskabel sollte<br />

nicht länger als 2 Meter sein. Das Gerät wird in das Kabel der Leuchte<br />

installiert. Das obere Gehäuse entfernen, die Verkabelung gemäß dem<br />

Schaltplan mit einem Kabel des Typs HO3VV-F vornehmen. Abmantelung<br />

an den Kabelenden max. 10 mm. Die Schrauben der Verbindungsklemmen<br />

sorgfältig festschrauben. Die Kabel in der Zugentlastung fixieren<br />

und befestigen. Die obere Gehäusehälfte einrasten lassen und mit den<br />

Schrauben befestigen.<br />

Anmerkungen<br />

Bei Verwendung der Dimmelektronik mit Sensorschaltung müssen für<br />

einen korrekten Betrieb einige Vorschriften befolgt werden:<br />

• Die Artikel 5500 und 5501 PSC bieten die Möglichkeit durch JUMPER<br />

den Empfindlichkeitsgrad durch den gewünschten Sensor zu wählen.<br />

Mit dem JUMPER in Position “A” erhalt man eine “NORMALE”<br />

Empfindlichkeit, die für die meisten die meist Anwendungen passend<br />

ist. Wenn in Position “B” umgestellt ist, hat man jedoch eine reduzierte<br />

Empfindlichkeit.<br />

• Die Tisch- oder Stehleuchte muss mit mindestens 5 mm dicken<br />

Isolierungsunterlagen an der Standfläche versehen sein.<br />

• Die Sensor-Oberfläche muss eine gute elektrische Leitfähigkeit<br />

zwischen den verschiedenen Teilen (Fuß, Stehlampenrohr, usw.)<br />

aufweisen. Die Lackierung der Lampe reduziert die Sensibilität und<br />

die elektrische Leitfähigkeit zwischen den Bestandteilen.<br />

• Der Leuchtkörper muss mit einer Befestigung für den Sensorleiter<br />

ausgestattet sein, der einen guten mechanischen Halt und eine gute<br />

elektrische Leitfähigkeit zum Lampenkörper hat.<br />

• Beim Einstecken des Netzsteckers positioniert sich das Gerät auf die<br />

gleiche Leuchtstufe wie vor dem Ausschalten.<br />

• Bei Änderung der Kontaktoberfläche der Lampe kann sich die Sensibilität<br />

ändern.<br />

Gebrauchsanleitung<br />

Die Regulierung erfolgt direkt auf dem sensiblen Teil der Lampe. Das<br />

Einschalten erfolgt durch ein kurzes Berühren des Sensorteils / Tasters<br />

der Lampe. Zur Regulierung der Leuchtstärke muss der Kontakt zum<br />

Sensorteil / Taster der Lampe aufrecht erhalten werden, bis der gewünschte<br />

Grad an Leuchtstärke erreicht wurde. Bei Erreichung dieses Grades<br />

den Kontakt unterbrechen. Zum Umkehren der Regulierungsrichtung den<br />

Kontakt unterbrechen und ihn dann wiederherstellen. Das Ausschalten<br />

erfolgt durch nochmaligen kurzen Druck auf den Sensorteil / Taster. Beim<br />

Ausschalten wird die Stufe der Leuchtintensität gespeichert und bei erneuter<br />

Einschaltung wieder hergestellt. Durch ein etwas längeres Drücken<br />

des Schalters beim Einschalten kann direkt die höchste Leuchtstärke<br />

erreicht werden<br />

TRAFO<br />

www.relco.it<br />

83


since 1967<br />

5500 - 7500 - 7160<br />

Transformateurs électroniques fil passant. Avec point lumineux<br />

de signalisation nocturne.<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> mit Kabel und Nachtlicht<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61047<br />

Performances - Performances<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EN61000-3-3<br />

Flikers<br />

12V<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

5500 N 20÷60 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 109 61 33 20 RL7317<br />

5500 P 20÷60 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 109 61 33 20 RL4687<br />

5500 T 20÷60 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 109 61 33 20 RL7310<br />

5500<br />

Régulateur à curseur incorporé - Regler mit eingebautem Schieber<br />

12V<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

7160 N 50÷160 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 140 83 36 9 RL4720<br />

7160 T 50÷160 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 140 83 36 9 RL4740<br />

7500<br />

7160<br />

Régulateur à curseur et interrupteur incorporé - Regler mit eingebautem Schieber und Schalter<br />

TRAFO<br />

12V<br />

12V<br />

5500<br />

7500<br />

7160<br />

84 www.relco.it


6500 - 5500 PS1<br />

since 1967<br />

Transformateurs électroniques fil passant. Avec point lumineux<br />

de signalisation nocturne.<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> mit Kabel und Nachtlicht<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61047<br />

Performances - Performances<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EN61000-3-3<br />

Flikers<br />

6500<br />

12V<br />

Article<br />

Artikel<br />

Régulateur rotatif incorporé - Eingebauter Regler mit Drehbetätigung<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

6500 N 20÷50 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 150 36 26 20 RL4696 •<br />

6500 T 20÷50 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 150 36 26 20 RL4697<br />

5500PS1<br />

12V<br />

Interrupteur ou potentiomètre<br />

dans la lampe<br />

Schalter oder Potenziometer<br />

im Lampenkörper<br />

Article<br />

Artikel<br />

Interrupteur ou potentiomètres séparés - Separate Schalter oder Potentiometer<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

5500PS1 N 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +35 Te 106 57 34 100 RL7317/PS1<br />

5500PS1 P 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +35 Te 106 57 34 50 RL7318<br />

5500PS1 T 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +35 Te 106 57 34 50 RL7319<br />

•<br />

•<br />

•<br />

TRAFO<br />

12V<br />

12V<br />

POT.<br />

6500 5500 PS1<br />

www.relco.it<br />

85


since 1967<br />

DUELUCI... - DOPPEL... - 2BT/PS<br />

Transformateurs électroniques pour deux sources lumineuses<br />

<strong>Elektronische</strong> Dimmertransformatoren für zwei Lichtquellen<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61058-1<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

EN61047<br />

Perfomances - Performances<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EN61000-3-3<br />

Flikers<br />

Point lumineux de signalisation nocturne<br />

Nachtlicht<br />

12V INT. + 230V DIM.<br />

Article<br />

Code<br />

Artikel<br />

Art.-Nr.<br />

DUELUCI TD.2 N 35÷50W 12V + 100÷500W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Ti 140 83 36 40 RL5766 •<br />

N - Cod: 60089900<br />

Boîte à commander à part - Gehäuse muss extra bestellt werden<br />

12V + 230V + 2 POT.<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

DOPPEL N 35÷50W 12V + 75÷300W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Te 149 140 31 50 RQ5766 •<br />

TRAFO<br />

12V + 230V + 2 POT.<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.Nr.<br />

DUELUCI TD/PS N 35÷50W 12V + 100÷500W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Te 140 76 34 50 RQ5768/B •<br />

DUELUCI TD/PS P 35÷50W 12V + 100÷500W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Te 140 76 34 50 RQ5769/B •<br />

12V + 230V + 2 POT. SEP.<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

2BT/PS N 20÷60W 12V + 20÷60W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Te 140 76 34 50 RQ5790 •<br />

2BT/PS P 20÷60W 12V + 20÷60W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Te 140 76 34 50 RQ5794 •<br />

12V + 230V + 2 POT. SEP.<br />

Article<br />

Code<br />

Artikel<br />

Art.-Nr.<br />

DUELUCI TD/PC N 35÷50W 12V + 75÷300W 230V 230 50÷60 -15.. +35 P 140 76 34 50 RQ0505 •<br />

86 www.relco.it


since 1967<br />

Potentiomètre<br />

Potentiometer<br />

Bouton<br />

Taste<br />

230V<br />

230V<br />

12V<br />

12V<br />

12V<br />

TRAFO<br />

www.relco.it<br />

87


since 1967<br />

600 - 550 - E2 - 102...<br />

Transformateurs électroniques à fiche, 2 m (art. 600 et 600UK)<br />

or 2,5 m (art. 550) de câble et connecteur rapide compris<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> mit Stecker, 2 m (art. 600<br />

und 600 UK) und 2,5 m (art. 550) Kabel und Schnellverbinder<br />

inbegriffen<br />

Références - Referenzen<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61047<br />

Performances - Performances<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EN61000-3-3<br />

Flikers<br />

600 N 600 T 600 T UK 550 N<br />

Jack extractible<br />

Herausziehbarer Stecker<br />

Câble type:<br />

H0VVH2-F 2x0,75mm 2<br />

200cm (600 - 600UK)<br />

250cm (550)<br />

Kabel Typ:<br />

H0VVH2-F 2x0,75mm 2<br />

200cm (600 - 600UK)<br />

250cm (550)<br />

TRAFO<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

600 N 03 20÷50 230 50÷60 12 -15.. +35 60 C 78 35 45 10 RN1315<br />

600 T 03 20÷50 230 50÷60 12 -15.. +35 60 C 78 35 45 10 RN1317<br />

600 UK T 03 20÷50 230 50÷60 12 -15.. +35 60 C 78 35 45 10 RN1313<br />

550 N 20÷60 230 50÷60 12 -15.. +50 75 C 95 41 47 50 K/ST60/250/N<br />

550 B 20÷60 230 50÷60 12 -15.. +50 75 C 95 41 47 50 K/ST60/250/B<br />

Article<br />

Artikel<br />

110 V<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

E2 N 20÷60 110 50÷60 12 -15.. +35 75 C 101 46 55 50 RN1335<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

102x600 20÷50 12 -15.. +35 80 30 27 20 RO4006<br />

102<br />

ACCESSOIRE<br />

Interrupteur brise-fil à trois position (ON - 50% - OFF), à connecter à la sortie 12V des transformateurs 600.<br />

Point lumineux de signalisation nocturne<br />

ZUBEHÖR<br />

3-Phasen-Schalter (ON - 50% - OFF) zur Verbindung am 12V Ausgangskabel des 600. Nachtlicht.<br />

88 www.relco.it


Demandes votre copie du “Catalogue Leuci 2012”:<br />

Lampes, electrical devices for domestic appliances and public illuimination<br />

Fordern Sie den neuen “Leuci Katalog 2012”an:<br />

Leuchtmittel, elektrisches Material für Anwendungen in privaten und öffentlichen Bereichen<br />

Disponible sur notre site à l’adresse: www.relcogroup.it<br />

Auch im Internet erhältlich unter: www.relcogroup.it


AVEC LES PORTE LAMPES<br />

Economie<br />

&écologie<br />

en pleine lumière<br />

COMPATIBLE<br />

TRADITIONNELS<br />

MIT TRADITIONELLEN ANSCHLÜSSEN<br />

KOMPATIBEL<br />

Umweltschutz & Energiespareng<br />

bei bester Lichtqualität<br />

www.leuci.it<br />

LED<br />

85%<br />

d’économie<br />

85% Energiesparen<br />

diffusion at 130°<br />

Abstrahlwinkel at 130°<br />

diffusion at 300°<br />

Abstrahlwinkel at 300°<br />

absebce<br />

rayons nocifs UVB et UVC<br />

Ohne schädliche UVB- und UVC-Strahlen<br />

type<br />

differentes de temperature de couleur<br />

Unterschiedliche Temperature<br />

25.000<br />

heures de vie<br />

25% hours<br />

réduction<br />

importante de la consommation<br />

Deutliche Verbrauchssenkung<br />

www.relcogroup.it<br />

grands<br />

avantages pour l’environment<br />

Nutzen für die Umwelt<br />

pas<br />

de frais d’installation<br />

Keine Installationskosten


since 1967<br />

Alimentation pour LED<br />

Versorgungseinheiten für LED<br />

Introduzione<br />

Enleitung<br />

Pag. 92<br />

Alimentation pour LED<br />

de puissance (POWERLED)<br />

Netzteile für Leistungs-LEDs<br />

(POWERLED)<br />

Pag. 93<br />

Alimentation pour LED<br />

de balisage (MINILED)<br />

Netzteile für Anzeige-LEDs<br />

(MINILED)<br />

Pag. 104<br />

Dimmer<br />

JOLLY POWERMINILED<br />

Pag. 110<br />

POWERLED Dimmer Pag. 112<br />

LED<br />

MINILED POWERLED<br />

www.relco.it<br />

91


since 1967<br />

Introduction - Introduktionen<br />

LED<br />

MINILED POWERLED<br />

Les LEDS hautement performantes jouent un rôle de plus en plus important<br />

dans le secteur des appareils d’éclairage.<br />

Les principales caractéristiques de cette technologie qui est en train de<br />

révolutionner le secteur de l’éclairage sont diverses:<br />

• Durée de plus de 50.000 heures avec le maintien de 70% des<br />

prestations initiales permettant de réduire drastiquement les coûts<br />

d’entretien et de remplacement des ampoules;<br />

• Intensité d’éclairage (lumen/watt) supérieure à celles des lampes à<br />

fluorescence et continuellement en évolution qui permet des<br />

réalisations à très faible consommation d’énergie;<br />

• Possibilité d’alimentation à très faible tension de sécurité;<br />

• Disponibilité de différentes nuances de blanc, du blanc chaud (3000k)<br />

au blanc froid (6000k) avec un haut rendement de la couleur (CRI);<br />

• Disponibilité de leds colorées pour des réalisations scénographiques<br />

ou décoratives;<br />

• Design extrêmement evolutif des systèmes d’éclairage;<br />

• Sans émissions UV et infrarouges (les LEDS ne décolorent ni ne<br />

chauffent les objets éclairés);<br />

• Allumage immédiat même à basses températures;<br />

• Hautement résistantes du point de vue mécanique et des vibrations.<br />

Types de LEDS<br />

Les leds, en fonction des courants d’alimentation et, par conséquent, de<br />

la puissance, peuvent être subdivisés en deux grandes familles :<br />

• POWERLED ou led de puissance qui sont généralement alimentées<br />

avec des courants de plus de 100 mA et des valeurs typiques utilisées<br />

sur le marché de 350mA, 700 mA, 1A et 1,5A.<br />

En se référant aux leds blanches, bleues et vertes ayant une chut<br />

de tension maximale d’environ 4V, les valeurs de courant<br />

mentionnées correspondent approximativement aux puissances de<br />

1W, 3W, 4W, 6W. Il faut pour ces types de leds vérifier scrupuleusement<br />

le courant d’alimentation pour lequel elles sont normalement<br />

connectées en série.<br />

• SIGNAL LED (“MINILED”) leds de balisage qui sont généralement<br />

alimentées avec des tensions de quelques dizaines de mA (de 20<br />

jusqu’à 70mA) et, par conséquent, avec des puissances en jeu de<br />

0,1-0,3 W.<br />

Même dans ce cas les leds blanches, bleues et vertes ont une chute<br />

de tension maximale d’environ 4V (elle descend vers 2V pour les leds<br />

jaunes et rouges). Les modules et les rubans réalisés avec ces leds<br />

sont pour une alimentation sous tension (généralement à 12 ou 24V)<br />

et connexion en parallèle.<br />

Alimentation et réglage des modules LED<br />

Deux familles d’alimentation pour modules LED ont été développées:<br />

• Alimentations pour POWERLED prévoyant le pilotage sous tension<br />

des modules led (CDT “Current Drive Technology”) connectés en série<br />

avec des courants typiques de pilotage de 350mA, 500mA, 700mA,<br />

1A avec des valeurs de tension en fonction du modèle d’alimentateur<br />

sélectionné et du nombre de modules en série connectés et, toujours<br />

moins de 48V.<br />

• Les alimentations pour MINILED prévoyant le pilotage sous tension<br />

(ou VDT “Voltage Drive Technology”) avec des tensions d’alimentations<br />

typiques sont de 12V et 24V et la puissance des alimentateurs varie<br />

en fonction du nombre de modules connectés.<br />

Il existe deux types spécifiques réglables dans la gamme d’alimentations<br />

pour POWERLED et pour MINILED. Le réglage est effectué par signal<br />

0-10V ou potentiomètre ou “push” avec bouton externe.<br />

De plus, dans la gamme d’alimentations réglables et à puissance fixe, il<br />

existe deux types plurifonctionnels avec différents courants et tensions<br />

de sortie sélectionnables par connecteur “Jumper”.<br />

Pour le réglage de modules à 3 couleurs RGB (rouge-vert-bleu) sont<br />

prévus trois alimentations à 3 canaux avec commande “push” avec bouton<br />

externe ou télécommande. Même dans ce cas sont prévus le pilotage<br />

sous tension pour les modules RGB POWERLED et le pilotage sous<br />

tension pour les modules RGB MINILED.<br />

Mises en garde générales<br />

• Il faut installer les alimentations leds dans des endroits compatibles<br />

avec la température ambiante opérationnelle maximale indiquée sur le<br />

catalogue.<br />

• Le nombre de modules LEDS connectés à un alimentateur doit<br />

respecter les limites de tension de cet alimentations.<br />

• Möglichkeit der Versorgung mit Sicherheits-Niedrigstspannuung;<br />

• In Weiß in verschiedenen Tönen erhältlich, von warmem Weiß (3000k)<br />

bis zu kaltem Weiß (6000k) mit hohem Farbwiedergabe-Index (CRI);<br />

• Farbige LEDs zur Bühnenausstattung oder Dekoration erhältlich;<br />

• Äußerste Vielseitigkeit beim Design der Beleuchtungssysteme;<br />

• Keine Emission von UV- und Infrarotstrahlen (die LEDs bewirken<br />

weder ein Ausbeichen noch eine Erwärmung der beleuchteten<br />

Gegenstände);<br />

• Sofortiges Einschalten auch bei sehr niedrigen Temperaturen;<br />

• Hohe mechanische und Vibrationsbeständigkeit.<br />

LED-Typen<br />

Je nach dem möglichen Versorgungsstrom und folglich der Leistung<br />

können die LEDs in zwei große Gruppen unterteilt werden:<br />

• POWERLED oder Leistungs-LED, die im Allgemeinen mit Strom von<br />

mehr als 100 mA und typischen auf dem Markt verwendeten Werten<br />

von 350mA, 700 mA, 1A und 1,5A versorgt werden. Mit Bezug auf die<br />

weißen, blauen und grünen LEDs, die einen maximalen Spannungsabfall<br />

von ca. 4V haben, entsprechen die obe genannten Werte ungefähr<br />

der Leistung von 1W, 3W, 4W, 6W. Diese LED-Typen erfordern eine<br />

genaue Kontrolle des Versorgungsstrom und werden daher<br />

normalerweise in Reihe geschaltet.<br />

• SIGNAL LED (“MINILED”) Anzeige-LEDs, die gewöhnlich mit Strom<br />

von 20 bis 70mA versorgt werden und folglich einer Leistung von<br />

0,1-0,3 W entsprechen.<br />

Auch in diesem Fall haben die weißen, blauen und grünen LEDs einen<br />

maximalen Spannungsabfall von 4V (der bei den gelben und roten<br />

LEDs auf rund 2V sinkt). Die Module und die Streifen, die mit diesen<br />

LEDs hergestellt werden, sind für Spannungsversorgung (gewöhnlich<br />

12 oder 24V) und Parallelschaltung vorgesehen.<br />

Speisung und Regulierung der LED-Module<br />

Als Folge des oben Gesagten wurden zwei Familien von Netzteilen für<br />

LED-Module entwickelt:<br />

• Netzteile für POWERLED, die die Stromsteuerung der in Reihe<br />

geschalteten LED-Module (CDT “Current Drive Technology”) mit<br />

typischem Steuerstrom von 350mA, 500mA, 700mA, 1A mit<br />

Spannungswerten, die vom gewählten Netzteilmodell und von der<br />

Anzahl der in Reihe angeschlossenen Module abhängen und in jedem<br />

Fall unter 48V liegen.<br />

• Die Netzteile für MINILED, die die Spannungssteuerung (VDT<br />

“Voltage Drive Technology”) mit typischen Versorgungsspannungen<br />

vorsehen, sind zu 12V und 24V, und die Leistung der Netzteile variiert<br />

je nach der Anzahl der angeschlossenen Module.<br />

In der Reihe der Netzteile sowohl für POWERLED als auch für MINILED<br />

gibt es spezifische dimmbare Typen. Die Regulierung erfolgt sowohl<br />

durch entsprechendes Signal 0-10V oder geeignetes Potenziometer als<br />

auch durch “Push” mit externem Druckknopf.<br />

Ferner sind in der Reihe der Netzteile mit Dimmer oder mit fester Leistung<br />

Mehrzwecktypen mit unterschiedlichem Ausgangsstrom und unterschiedlicher<br />

Ausgangsspannung, die mithilfe des Jumper-Steckers<br />

gewählt werden können, vorhanden.<br />

Zur Regulierung von 3-farbigen RGB-Modulen (Rot-Grün-Blau) sind<br />

spezifische Netzteile mit 3 Kanälen mit “Push”-Steuerung durch externen<br />

Druckknopf oder besondere Fernbedienung vorgesehen. Auch in<br />

diesem Fall sind die Stromsteuerung für die Module RGB POWERLED<br />

und die Spannungssteuerung für die Modelle RGB MINILED vorgesehen.<br />

Allgemeine Hinweise<br />

• Die LED-Netzteile sind in Räumen zu installiern, die mit der im Katalog<br />

angegebenen maximalen Betriebs-Raumtemperatur kompatibel sind.<br />

• Bei der Anzahl der an ein Netzteil angeschlossenen LED-Module sind<br />

die Spannungs- und Leistungsgrenzen des Netzteils zu beachten<br />

provided power and voltage limits.<br />

Die LEDs mit hoher Leistung nehmen auf dem Sektor der Beleuchtungsgeräte<br />

eine immer wichtigere Rolle ein.<br />

Diese Technologie, die den Beleuchtungssektor revolutioniert, hat folgende<br />

Hauptmerkmale:<br />

• Brenndauer von mehr als 50.000 Stunden unter Beibehaltung von<br />

70% der Anfangsleistung, die eine drastische Senkung der Kosten für<br />

die Wartung und die Auswechslung der Lampen gestattet;<br />

• Höhere Lichtausbeute (Lumen/Watt) als bei Leuchtstofflampen und in<br />

ständiger Weiterentwicklung, die einen sehr geringen Energieverbrauch<br />

ermöglicht;<br />

92 www.relco.it


Alimentations pour LED de puissance (POWERLED - CDT)<br />

Netzteile für Leistungs-LEDS (POWERLED - VDT)<br />

Alimentations électroniques avec courant de sortie stabilisé<br />

pour LED de puissance<br />

since 1967<br />

<strong>Elektronische</strong> Konverter für LED mit stabilisiertem<br />

Ausgangström<br />

Nous définissons généralement leds de puissance les leds ayant une<br />

puissance égale ou supérieure à 1 watt et qui doivent être alimentées en<br />

courant constant, avec le branchement en série des modules. Puisque la<br />

tension de fonctionnement des leds varie de 2,9 à 4,2Vcc et qu’elle est liée<br />

à la technologie de fabrication, on a approximativement une correspondance<br />

entre le courant d’alimentation des leds et la puissance qui sont récapitulés<br />

dans le tableau ci-dessous:<br />

Courant Puissance<br />

350mA 1W<br />

500mA 2W<br />

700mA 3W<br />

1050mA 4W<br />

1400mA 5W<br />

Nous conseillons pour le choix de l’alimentateur de calculer la puissance en<br />

utilisant une tension de fonctionnement de 4Vcc.<br />

Il faudra dans l’application toujours tenir compte de ce qui est déclaré sur les<br />

données de la fiche signaletique de l’alimentation comme Vout MAX pour<br />

pouvoir établir avec la puissance, le nombre maximum de leds à appliquer.<br />

Il faut aussi tenir compte qu’il existe des fabrications particulières de led (“<br />

MULTICHIP”) où dans une seule boîte sont assemblés plusieurs “chip” leds.<br />

Dans ce cas la tension de fonctionnement dépend de la disposition en série ou<br />

parallèle des “chip” leds et elle n’appartient donc pas aux valeurs du tableau<br />

ci-dessous. Un exemple est la led “CITIZEN” avec une tension d’alimentation<br />

de 10Vcc. Le réglage des Led de puissance est possible uniquement<br />

en utilisant des alimentateurs dimmerables spéciaux, comme par exemple<br />

notre article Jolly Powerminiled, Maxi Dali Powerminiled et d’autres articles<br />

présents sur le catalogue VLM.<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-1<br />

EN61347-2-1/A1<br />

Referenze - Standard<br />

Securité - Sicherheit<br />

Als Leistungs-LEDs werden gewöhnlich diejenigen mit einer Leistung von oder<br />

mehr als 1 Watt definiert, die mit Konstantstrom gespeist werden müssen,<br />

wobei die Module in Reihe zu schalten sind. Da die Betriebsspannung der<br />

LEDs von 2,9 bis 4,2Vcc variiert und mit der Konstruktionstechnik verbunden<br />

ist, ergibt sich ungefähr eine Entsprechung zwischen Versorgungsstrom der<br />

LEDs und Leistung, wie sie in der folgenden Tabelle zusammengefasst ist:<br />

Stromstärke Leistung<br />

350mA 1W<br />

500mA 2W<br />

700mA 3W<br />

1050mA 4W<br />

1400mA 5W<br />

Bei der Wahl des Netzteils raten wir zur Berechnung der Leistung unter<br />

Verwendung einer typischen Betriebsspannung von 4Vcc.<br />

Bei der Anwendung sind daher immer die auf dem Leistungsschild des Netzteils<br />

enthaltenen Angaben wie Vout MAX zu berücksichtigen, um zusammen<br />

mit der Leistung die Höchstzahl der anzuschließenden LEDs zu bestimmen.<br />

Es ist zu berücksichtigen, dass auch besondere LED-Konstruktionen (“ MUL-<br />

TICHIP”) existieren, bei denen in einem einzigen Gehäuse mehrere “Chip-<br />

LEDs” montiert werden. In diesem Fall hängt die Betriebsspannung von der<br />

seriellen oder parellelen Schaltung der “Chip-LEDs” ab und fällt daher nicht<br />

unter die in der obigen Tabelle wiedergegebenen Werte. Ein Beispiel ist die<br />

LED “CITIZEN”, die eine typische Versorgungsspannung von 10Vcc hat.<br />

Die Regelung der Leistungs-LEDs ist nur mit den speziellen dimmbaren Netzgeräten<br />

möglich, wie zum Beispiel mit unserem Artikel Jolly Powerminiled,<br />

Maxi Dali Powerminiled oder anderen Artikeln des VLM-Katalogs.<br />

POWERLED<br />

LED<br />

EN61347-2-13<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

EN61547 (2010)<br />

www.relco.it<br />

Limites harmoniques - Harmonische<br />

Grenzwerte<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

Emergence - Notfall<br />

enerBI LED<br />

Système de secours SA pour spots LEDS de puissance<br />

avec courant de sortie 350mA ou 700mA.<br />

Notsystem SA für Strahler mit Leistungs-LEDs mit<br />

Ausgangsstrom 350mA oder 700mA<br />

Pag. 161<br />

93


since 1967<br />

Tableau pour le choix des alimentations de courants à associer aux Leds de puissance<br />

Tabelle zur richtigen Wahl der Stromnetzteile zur Kombination mit den Leustungs-Leds<br />

Alimentations pour Powerled - CDT - Netzteile für Leistungs-LEDS (POWERLED) - CDT<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

Page<br />

Catalogue<br />

Seite<br />

Katalog<br />

Dimensions<br />

Maße<br />

(mm)<br />

L - P - H<br />

Vin Vout W<br />

Min / Max<br />

Nombre<br />

LED<br />

Höchstzahl<br />

LED<br />

Current<br />

Ström<br />

(mA)<br />

POWERLED 350-3W RN1346 98 - <strong>Relco</strong> 42x40x21 90÷264 13 3 1-3<br />

MINIPOWERLED 350-6W RN1393 98 - <strong>Relco</strong> 58x35x21 220÷240 24 6 1-6<br />

MINIPOWERLED FLAT 350-6W RN1460 98 - <strong>Relco</strong> 118x40x10 220÷240 24 6 1-6<br />

POWERLED 350-10W - IP68 RN1332 98 - <strong>Relco</strong> 215x89x44 220÷240 42 10 1-10<br />

POWERLED 350-12W - IP66 RN1424 98 - <strong>Relco</strong> 120x45x16 220÷240 3-36 12 1-10<br />

POWERLED FLAT 350-12W RN1466 98 - <strong>Relco</strong> 138x40x12 220÷240 3-36 12 1-10<br />

POWERLED SLIM 350-15W RN1395 98 - <strong>Relco</strong> 158x22x19 220÷240 42 15 1-10<br />

POWERLED 350-15W - IP54 RN1401 98 - <strong>Relco</strong> 133x41x20 100÷240 48 15 12<br />

MINIHOLE POWERLED 350-15W RN1311 99 - <strong>Relco</strong> Ø52,5x17 100÷240 50 15 1-12<br />

POWERLED 350-20W RN1302 99 - <strong>Relco</strong> 145x50x22 100÷240 6-56 20 2-16<br />

350<br />

PTDCC/3 PTDCC/3/350N 683 - VLM 40x42x21 95÷240 12,5 3 1-3<br />

PTDCC/3/R PTDCC3R350N 683 - VLM 30x50x21 95÷240 12,5 3 1-3<br />

PTDCC/3U - IP65 PTDCC3U350N 684 - VLM 37x26x21 100÷240 12 4,2 1-3<br />

PTDCC/10 PTDCC10350B 679 - VLM 34x115x19 95÷240 34,6 10 2-8<br />

PTDCC/10U PTDCC10U350B 685 - VLM 34x115x19 95÷240 24 8,4 2-6<br />

PTDCCL PTDCCL10350B 687 - VLM 22x145x22 220÷240 35,7 10 2-8<br />

PTDCC/15 PTDCC15350B 688 - VLM 38x123x21 220÷240 48,5 17 4-12<br />

POWERLED<br />

PTDCC/35/3C PTDCC353C350B 691 - VLM 71,5x157x34 110÷240 39,2 12,5 3 x 4-9<br />

PTDCC/15 PTRDCC15350B 689 - VLM Ø72 220÷240 49,2 17 4-12<br />

POWERLED 500-6W RN1309 99 - <strong>Relco</strong> 42x40x22 100÷240 12 6 1-3<br />

POWERLED 500-12W RN1379 99 - <strong>Relco</strong> 128x38x28 220÷240 24 12 1-6<br />

LED<br />

POWERLED FLAT 500-12W RN1467 99 - <strong>Relco</strong> 138x40x12 220÷240 3-24 12 1-6<br />

POWERLED 500-20W RN1303 99 - <strong>Relco</strong> 145x50x22 100÷240 6-40 20 2-10<br />

POWERLED 500-20W - IP68 RN1415 99 - <strong>Relco</strong> Ø97x75 220÷240 35 20 1-8<br />

500<br />

POWERLED 500-30W RN1305 99 - <strong>Relco</strong> 160x50x22 100÷240 10-56 30 3-15<br />

PTDCC/3 PTDCC3R500N 683 - VLM 30x50x21 100÷240 5 3 1<br />

PTDCC/10 PTDCC10500B 685 - VLM 34x115x19 95÷240 24,6 9 1-4<br />

PTDCC/15 PTDCC15500B 688 - VLM 38x123x21 220÷240 28,5 17 2-6<br />

94 www.relco.it


since 1967<br />

Alimentations pour Powerled - CDT - Netzteile für Leistungs-LEDS (POWERLED) - CDT<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

Page<br />

Catalogue<br />

Seite<br />

Katalog<br />

Dimensions<br />

Maße<br />

(mm)<br />

L - P - H<br />

Vin Vout W<br />

Min / Max<br />

Nombre<br />

LED<br />

Höchstzahl<br />

LED<br />

Current<br />

Ström<br />

(mA)<br />

POWERLED 700-3W RN1348 100 - <strong>Relco</strong> 42x40x21 90÷264 5 3 1<br />

MINIPOWERLED 700-6W RN1397 100 - <strong>Relco</strong> 58x35x21 220÷240 12 6 1-2<br />

MINIPOWERLED FLAT 700-12W RN1461 100 - <strong>Relco</strong> 118x40x10 220÷240 12 6 1-2<br />

POWERLED 700-10W - IP68 RN1333 100 - <strong>Relco</strong> 215x89x44 220÷240 15 10 1-4<br />

POWERLED 700-12W - IP54 RN1402 100 - <strong>Relco</strong> 133x41x20 100÷240 48 12 1-4<br />

POWERLED 700-12W - IP66 RN1425 100 - <strong>Relco</strong> 120x45x16 220÷240 3-17 12 1-4<br />

POWERLED FLAT 700-12W RN1468 100 - <strong>Relco</strong> 138x40x12 220÷240 3-17 12 1-4<br />

SLIM POWERLED 700-15W RN1400 101 - <strong>Relco</strong> 158x22x19 220÷240 3-20 15 1-5<br />

MINIHOLE POWERLED 700-15W RN1312 101 - <strong>Relco</strong> Ø52,5x17 100÷240 50 15 5<br />

POWERLED 700-17W - IP68 RN1307 101 - <strong>Relco</strong> Ø97x75 120÷240 26 17 5<br />

POWERLED 700-20W RN1304 101 - <strong>Relco</strong> 145x50x22 100÷240 6-29 20 2-6<br />

700<br />

POWERLED 700-30W RN1306 101 - <strong>Relco</strong> 160x50x22 100÷240 10-43 30 3-10<br />

PTDCC/3 PTDCC/3/700/N 683 - VLM 40x42x21 220÷240 5 3 1<br />

PTDCC/3U PTDCC3U700N 684 - VLM 37x26x21 100÷240 6 4,2 1<br />

PTDCC/10 PTDCC10700B 685 - VLM 34x115x19 95÷240 18,3 9 1-3<br />

PTDCC/10U - IP65 PTDCC10U700B 686 - VLM 34x115x19 95÷240 10,2 6,3 1-2<br />

PTRDCC/15 PTRDCC15700B 689 - VLM Ø72 220÷240 24,6 17 2-5<br />

PTDCCL PTDCCL10700B 687 - VLM 22x145x22 220÷240 17,9 10 1-3<br />

PTDCC/15 PTDCC15700B 688 - VLM 38x123x21 220÷240 23,5 17 2-5<br />

PTDCC/40 PTDCC40700B 692 - VLM 72x157x34 100÷240 54 38 4-12<br />

POWERLED<br />

POWERLED 1050-4W RN1308 102 - <strong>Relco</strong> 42x40x21 220÷240 6 4,2 1<br />

POWERLED 1050-22W RN1381 102 - <strong>Relco</strong> 128x38x28 220÷240 24 22 5<br />

POWERLED 1050-50W RN1314 102 - <strong>Relco</strong> 180x60x30 100÷240 20-48 50 6-12<br />

1050<br />

LED<br />

PTDCC/40 PTDCC401000B 692 - VLM 72x157x34 100÷240 38 38 3-9<br />

POWERLED 1400-50W RN1316 102 - <strong>Relco</strong> 180x60x30 100÷240 14-37 50 4-10 1400<br />

SPINA LED CDT/VDT<br />

(VLM - Pag. 709)<br />

SPINA LED Interchangeable<br />

(VLM - Pag. 710)<br />

TSU/15<br />

(VLM - Pag. 711)<br />

www.relco.it<br />

95


DIMMERABILE<br />

since 1967<br />

Alimentations REGLABLE pour Powerled - CDT - REGLER Ntzteil für Leistungs-LEDs (Powerled) - CDT<br />

DIMMABLE<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

Page<br />

Catalogue<br />

Seite<br />

Katalog<br />

Dimensions<br />

Maße<br />

(mm)<br />

L - P - H<br />

Vin Vout W<br />

Min / Max<br />

Nombre<br />

LED<br />

Höchstzahl<br />

LED<br />

Current<br />

Ström<br />

(mA)<br />

Dimmer<br />

POWERLED-DIM 350-18W RN1406 112 - <strong>Relco</strong> 133x44x28 220÷240 15-52 18 4-13 350 L - C<br />

POWERLED-DIM 500-18W RN1416 112 - <strong>Relco</strong> 133x44x28 220÷240 9-36 18 3-10 500 L - C<br />

POWERLED-DIM 700-30W RN1407 112 - <strong>Relco</strong> 140x27x45 220÷240 21-35 30 6-10 700 C<br />

POWERLED-DIM 700-18W RN1408 112 - <strong>Relco</strong> 133x44x28 220÷240 6-26 18 3-5 700 L - C<br />

POWERLED-DIM 700-36W RN1418 112 - <strong>Relco</strong> 165x52x25 220÷240 24-52 36 3-15 700 L - C<br />

150x67x24 220÷240 43 15 1-12 350<br />

JOLLY POWERMINILED RN1396 110 - <strong>Relco</strong><br />

150x67x24 220÷240 43 22 1-10 500<br />

150x67x24 220÷240 43 25 1-8 700<br />

P - R - S10<br />

PTDCMD/6 PTDCMD/6/B 706 - VLM 57x50x22 220÷240 24 6 1-6 350 P - R - S10<br />

134x39x27 220÷240 48 15 1-12 350<br />

PTDCMD/30 PTDCMD/30/B 708 - VLM<br />

134x39x27 220÷240 42 22 1-10 500<br />

134x39x27 220÷240 35 30 1-10 700<br />

103x67x24 220÷240 48 15 1-12 350<br />

P - R - S10<br />

PTDCMD/30/F<br />

PTDCMD/30/F/B<br />

709 - VLM 103x67x24 220÷240 42 22 1-10 500<br />

P - R - S10<br />

103x67x24 220÷240 35 30 1-10 700<br />

166x47x35 230÷240 60 17 1-12 350<br />

PTDCMD/32<br />

PTDCMD/32/B<br />

710 - VLM 166x47x35 230÷240 60 24 1-12 500<br />

L - C - P<br />

POWERLED<br />

PTDCMD/50<br />

PTDCMD/50/B<br />

166x47x35 230÷240 60 32 1-12 700<br />

124x79x21 110÷240 74 25 1-20 350<br />

711 - VLM 124x79x21 110÷240 72 35 1-20 500<br />

P - R - S10<br />

124x79x21 110÷240 70 50 1-18 700<br />

124x79x21 110÷240 118 30 1-30 250<br />

124x79x21 110÷240 118 40 1-30 350<br />

LED<br />

PTDCMD/50/HV PTDCMD50HVB 712 - VLM<br />

124x79x21 110÷240 100 50 1-27 500<br />

124x79x21 110÷240 70 50 1-18 700<br />

P - R - S10<br />

124x79x21 110÷240 55 50 1-16 900<br />

124x79x21 110÷240 48 50 1-14 1050<br />

124x79x21 110÷240 74 25 1-18 250<br />

124x79x21 110÷240 72 36 1-18 350<br />

PTDCMD/50/DA PTDCMD50DAB 713 - VLM<br />

124x79x21 110÷240 70 50 1-16 500<br />

124x79x21 110÷240 55 50 1-14 700<br />

P - R - S10<br />

DALI<br />

124x79x21 110÷240 48 50 1-12 900<br />

124x79x21 110÷240 36 50 1-9 1050<br />

96 www.relco.it


DIMMERABILE<br />

since 1967<br />

Alimentations REGLABLE pour Powerled - CDT - REGLER Netzteile für Leistungs-LEDS (POWERLED) - CDT<br />

DIMMABLE<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

Page<br />

Catalogue<br />

Seite<br />

Katalog<br />

PTDCMD/55 PTDCMD/55/N 714 - VLM<br />

Dimensions<br />

Maße<br />

(mm)<br />

L - P - H<br />

Vin Vout W<br />

Min / Max<br />

Nombre LED<br />

Höchstzahl<br />

LED<br />

Corrente<br />

Current<br />

(mA)<br />

110x76x30 220÷240 55 50 1050<br />

110x76x30 220÷240 46 55 1200<br />

110x76x30 220÷240 39 55 1400<br />

110x76x30 220÷240 34 55 1600<br />

110x76x30 220÷240 30 55 1800<br />

110x76x30 220÷240 26 55 2100<br />

Dimmer<br />

P - R - S10<br />

PTDCCD/15 PTDCCD15350B 701 - VLM 67x103x30 220÷240 48 17 4-12 350 P<br />

PTDCCD/15 PTDCCD15700B 701 - VLM 67x103x30 220÷240 24 17 2-5 700 P<br />

PTDCCD/15/S10 PTDCCD1535010 702 - VLM 67x103x30 220÷240 48 17 4-12 350 S10 - R<br />

PTDCCD/15/S10 PTDCCD1570010 702 - VLM 67x103x30 220÷240 24 17 2-5 700 S10 - R<br />

PTDCMD/25/HV PTDCMD25HVB 707 - VLM<br />

103x67x21 110÷240 60 15 1-16 250<br />

103x67x21 110÷240 60 20 1-16 350<br />

103x67x21 110÷240 60 23 1-16 400<br />

103x67x21 110÷240 55 25 1-15 450<br />

103x67x21 110÷240 50 25 1-14 500<br />

103x67x21 110÷240 50 25 1-14 550<br />

103x67x21 110÷240 42 25 1-12 600<br />

P - R - S10<br />

L = Triac<br />

C = IGBT<br />

P - Bouton poussoir - Taste<br />

R = DIM34...<br />

DALI = Dali<br />

S10 = 1-10Vcc<br />

Alimentations MULTIPOWER pour Powerled - CDT - MULTIPOWER Netzteile für Leistungs-LEDS - CDT<br />

Page Dimensions<br />

Min / Max<br />

Article<br />

Code Catalogue Maße<br />

Nombre Corrente<br />

Vin Vout W LED Current<br />

Artikel<br />

Art.-Nr. Seite (mm)<br />

Höchstzahl (mA)<br />

Katalog L - P - H<br />

LED<br />

POWERLED 350-700 RN1355 102 - <strong>Relco</strong> 126x31x21 220÷240 45 15 1-12 350<br />

126x31x21 220÷240 45 15 1-5 700<br />

POWERLED 350-500-700 RN1349 102 - <strong>Relco</strong><br />

MINIPOWERLED 350-500-700 RN1469 102 - <strong>Relco</strong><br />

MINIBRAVO POWERLED RN1398 102 - <strong>Relco</strong><br />

PTDCM/30/F PTDCM/30/F 690 - VLM<br />

PTDCC/9-18 PTDCC/9-18/B 690 - VLM<br />

145x39x28 110÷240 10-45 12 3-12 350<br />

145x39x28 110÷240 10-45 15 3-10 500<br />

145x39x28 110÷240 10-45 25 3-10 700<br />

185x46x38 220÷240 47 17 12 350<br />

185x46x38 220÷240 47 24 12 500<br />

185x46x38 220÷240 47 32 12 700<br />

Ø72x24 220÷240 45 14 3-12 350<br />

Ø72x24 220÷240 45 20 3-9 500<br />

Ø72x24 220÷240 45 25 3-9 700<br />

103x67x24 220÷240 52 15 1-15 350<br />

103x67x24 220÷240 42 22 1-12 500<br />

103x67x24 220÷240 45 30 1-10 700<br />

140x54x16 110÷240 10-45 9 3-9 350<br />

140x54x16 110÷240 10-45 12 3-7 500<br />

140x54x16 110÷240 10-45 18 3-6 700<br />

POWERLED<br />

LED<br />

www.relco.it<br />

97


LED<br />

40<br />

since 1967<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

RN1346 - POWERLED 350 - 3W<br />

RN1348 - POWERLED 700 - 3W<br />

RN1308 - POWERLED 1050 - 3W<br />

RN1309 - POWERLED 500 - 6W<br />

42<br />

21<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

RN1393 - MINIPOWERLED 350-6W<br />

RN1397 - MINIPOWERLED 700-6W<br />

58<br />

21<br />

12<br />

35<br />

65<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

RN1395 - POWERLED SLIM 350 mA - 15W<br />

RN1400 - POWERLED SLIM 700 mA - 15W<br />

POWERLED<br />

158<br />

21<br />

148<br />

19<br />

Voir Pag. 161 - Siehe S. 161<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

POWERLED 350-3W 3 13 100÷240 50÷60 350 50 85 42 40 21 1 RN1346<br />

MINIPOWERLED 350-6W 6 24 220÷240 50÷60 350 45 75 58 35 21 1 RN1393<br />

MINIPOWERLED FLAT 350-7,2W - NEW 7,2 21 220÷240 50÷60 350 -20...45 85 118 40 10 1 RN1460<br />

POWERLED 350-10W - IP68 10 42 220÷240 50÷60 350 40 75 215 89 44 20 RN1332<br />

POWERLED 350-12W - IP66 - NEW 12 36 220÷240 50÷60 350 -20...50 75 120 45 16 1 RN1424<br />

POWERLED FLAT 350-12W - NEW 12 36 220÷240 50÷60 350 -20...50 85 138 40 12 1 RN1466<br />

POWERLED SLIM 350-15W 15 42 100÷240 50÷60 350 45 75 158 21 19 1 RN1395<br />

POWERLED 350-15W - IP54 15 48 100÷240 50÷60 350 45 75 133 41 20 1 RN1401<br />

98 www.relco.it


LED<br />

POWERLED<br />

since 1967<br />

IP54<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

RN1401 - POWERLED 350-15W<br />

RN1402 - POWERLED 700-12W<br />

133<br />

41<br />

20<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

RN1311 - MINIHOLE POWERLED 350-15W<br />

RN1312 - MINIHOLE POWERLED 700-15W<br />

52,5<br />

17<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

RN1379 - POWERLED 500 12W<br />

RN1381 - POWERLED 1050 22W<br />

128<br />

28<br />

23<br />

38<br />

118<br />

Voir Pag. 161 - Siehe S. 161<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

MINIHOLE POWERLED 350-15W 15 50 100÷240 50÷60 350 40 80 Ø 52,5 17 25 RN1311<br />

POWERLED 350-20W 20 6÷56 100÷240 50÷60 350 -20..50 90 145 50 22 1 RN1302<br />

POWERLED 500-6W 6 12 100÷240 50÷60 500 55 75 42 40 22 1 RN1309<br />

POWERLED FLAT 500-12W - NEW 12 24 220÷240 50÷60 500 -20...50 85 138 40 12 1 RN1467<br />

POWERLED 500-12W 12 24 220÷240 50÷60 500 45 70 128 38 28 1 RN1379<br />

POWERLED 500-20W 20 6-40 100÷240 50÷60 500 -20..50 85 145 50 22 1 RN1303<br />

POWERLED 500-30W 30 10-56 100÷240 50÷60 500 -20--50 85 160 50 22 1 RN1305<br />

POWERLED IP68 500-20W - NEW 20 35 220÷240 50÷60 500 -20..40 60 Ø97 75 1 RN1415<br />

www.relco.it<br />

99


LED<br />

since 1967<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

RN1302 - POWERLED 350-20W<br />

RN1303 - POWERLED 500-20W<br />

RN1304 - POWERLED 700-20W<br />

145<br />

22<br />

42<br />

50<br />

137<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

RN1305 - POWERLED 500-30W<br />

RN1306 - POWERLED 700-30W<br />

160<br />

22<br />

42<br />

50<br />

150<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

RN1314 - POWERLED 1050-50W<br />

RN1316 - POWERLED 1400-50W<br />

POWERLED<br />

180<br />

60<br />

170<br />

30<br />

52<br />

Voir Pag. 161 - Siehe S. 161<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

POWERLED 700-3W 3 5 100÷240 50÷60 700 50 85 42 40 21 1 RN1348<br />

MINIPOWERLED FLAT 700-6W - NEW 6 8,5 220÷240 50÷60 700 -20...45 85 118 40 10 1 RN1461<br />

MINIPOWERLED 700-6W 6 12 220÷240 50÷60 700 50 80 58 35 21 1 RN1397<br />

POWERLED 700-10W - IP68 10 15 220÷240 50÷60 700 40 75 215 89 44 20 RN1333<br />

POWERLED 700-12W - IP54 12 17 100÷240 50÷60 700 45 75 133 41 20 1 RN1402<br />

POWERLED 700-12W - IP66 - NEW 12 17 220÷240 50÷60 700 -20...50 75 120 45 16 1 RN1425<br />

POWERLED FLAT 700-12W - NEW 12 17 220÷240 50÷60 700 -20...50 85 138 40 20 1 RN1468<br />

100 www.relco.it


LED<br />

24<br />

since 1967<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

72<br />

RN1398 - MINIBRAVO POWERLED<br />

350 (14W) - 500 (20W) - 700 (25W)<br />

Ø 10mm<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

RN1355 - POWERLED 350 - 700 - 15W<br />

126<br />

31<br />

21<br />

120<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

RN1349<br />

110V = 350 (12W) - 500 (15W) - 700 (18W)<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

RN1469<br />

350 - 500 - 700 - 32W<br />

145<br />

28<br />

185<br />

38<br />

POWERLED<br />

140<br />

156<br />

39<br />

46<br />

Voir Pag. 161 - Siehe S. 161<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

SLIM POWERLED 700-14W 14 3-20 220÷240 50÷60 700 -20..45 90 158 21 19 1 RN1400<br />

MINIHOLE POWERLED 700-15W 15 50 100÷240 50÷60 700 40 80 Ø 52,5 17 25 RN1312<br />

POWERLED 700-17W - IP68 17 26 120÷240 50÷60 700 -10..45 75 Ø 97 75 1 RN1307<br />

POWERLED 700-20W 20 6-29 100÷240 50÷60 700 -20..50 85 145 50 22 1 RN1304<br />

POWERLED 700-30W 30 10-43 100÷240 50÷60 700 -20..50 85 160 50 22 1 RN1306<br />

www.relco.it<br />

101


since 1967<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

3,5<br />

10,5<br />

NEW<br />

RN1460 - MINIPOWERLED FLAT 350-7,2W<br />

RN1461 - MINIPOWERLED FLAT 700-6W<br />

40<br />

84<br />

3,5<br />

118<br />

Basso profilo<br />

Low profile<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

3,5<br />

12,5<br />

NEW<br />

RN1466 - POWERLED FLAT 350-12W<br />

RN1467 - POWERLED FLAT 500-12W<br />

RN1468 - POWERLED FLAT 700-12W<br />

40<br />

104<br />

3,5<br />

138<br />

Basso profilo<br />

Low profile<br />

LED<br />

POWERLED<br />

Code RO0630<br />

Accessoire de connexion rapide mâle câblé<br />

40cm<br />

Art.-Nr. RO0630<br />

Zubehör für Schnellanschluss mit Steckverbinder<br />

verkabelt 40cm<br />

Code RO0580<br />

Bornier MTLED5 350-700mA, avec 4 connecteurs<br />

pont indispensables pour le fonctionnement du<br />

boîtier quand les contacts ne sont pas utilisé<br />

Art.-Nr. RO0580<br />

Klemmleiste MTLED5 350-700mA, komplett mit<br />

4 Brückenanschlüssen, die für die Betriebstüchtigkeit<br />

der Box unumgänglich sind, wenn die<br />

Kontakte nicht verwendet werden<br />

Code RO0581<br />

Câble de 200cm avec deux connecteurs pour<br />

MTLED5. Compatible avec les modèles: Ancona,<br />

Londra, Miami, Oslo, Treviso e Varese (voir<br />

catalogue Leonardo Luce Italia)<br />

Art.-Nr. RO0581<br />

200cm-Kabel mit zwei Verbindern für MTLED5.<br />

Kompatibel mit den Modellen: Ancona, Londra,<br />

Miami, Oslo, Treviso and Varese (siehe Katalog<br />

Leonardo Luce Italia)<br />

Voir Pag. 161 - Siehe S. 161<br />

Articolo<br />

Article<br />

Codice<br />

Code<br />

POWERLED 350-12W - 500-15W - 700-25W • 12/15/25 10÷45 110÷240 50÷60 350 500 700 40 80 145 39 28 30 RN1349<br />

MINIBRAVO POWERLED 14/20/25 45 220÷240 50÷60 350 500 700 40 80 Ø 72 24 1 RN1398<br />

MINIPOWERLED 350-17W-500-24W-700-32W 17-24-32 47 220÷240 50÷60 350 500 700 45 75 185 46 38 15 RN1469<br />

POWERLED 350-700 - 15W 15 45 220÷240 50÷60 350 700 40 70 126 31 21 10 RN1355<br />

POWERLED 1050-3W 3 6 100÷240 50÷60 1050 50 85 42 40 21 1 RN1308<br />

POWERLED 1050-22W 22 24 220÷240 50÷60 1050 45 75 128 38 28 1 RN1381<br />

POWERLED 1050-50W 50 20-48 100÷240 50÷60 1050 -20..50 85 180 60 30 1 RN1314<br />

POWERLED 1400-50W 50 14-37 100÷240 50÷60 1400 -20..50 85 180 60 30 1 RN1316<br />

• Sélection par Jumper - Wahl durch Jumper<br />

102 www.relco.it


since 1967<br />

IP66<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

16<br />

NEW<br />

RN1424 - POWERLED 350-12W<br />

RN1425 - POWERLED 700-12W<br />

IP68<br />

75<br />

37<br />

45<br />

112<br />

120<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

RN1307 - POWERLED IP68 700-17W<br />

RN1415 - POWERLED IP68 500-20W<br />

Ø 97<br />

IP68<br />

Powerled complète de câble 3 x H05RN-F en sortie cm. 200 (L1) et à l’entrée cm. 200<br />

avec fiche SCHUKO (L2)<br />

Powerled wird geliefert mit Ausgangskabel 3 x H05RN-F output cable (L1) und 200cm langem<br />

Eingangskabel mit SCHUKOSTECKER (L2)<br />

89<br />

POWERLED 68<br />

42Vdc<br />

BOX 68<br />

POWERLED<br />

350 700<br />

215<br />

max. 10mt<br />

LED<br />

RN1332 - IP68 POWERLED 350-10W<br />

RN1333 - IP68 POWERLED 700-10W<br />

+<br />

12368 - IP68 LED BOX 68 SERIE<br />

ACCESSOIRE - ZUBEHÖR<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

BOX 68 LED SERIE 1 entrée / 3 sortie - 1 Eingäng / 3 Ausgäng 95 95 27 1 12368<br />

www.relco.it<br />

103


since 1967<br />

Alimentation pour LEDS de balisage (MINILED - VDT)<br />

Netzteile für Anzeige-LEDs (MINILED - VDT)<br />

Alimentations électroniques avec tension de sortie stabilisée<br />

pour modules LEDS de balisage.<br />

<strong>Elektronische</strong> Netzteile mit stabilisierter Ausgangsspannung<br />

für Anzeige-LED-Module.<br />

Les leds de balisage sont des leds avec des faibles puissances (0,1<br />

watt environ) et elles sont généralement assemblées sur des modules<br />

fonctionnant sous tension constante de 12-24Vcc, avec connexion en<br />

parallèle.<br />

Pour le choix de l’alimentation, il faudra toujours tenir compte de la tension<br />

d’alimentation et de la puissance totale des leds appliquées, en<br />

vérifiant les données sur la plaquette fournies par le fabricant.<br />

Les leds de balisage ont la fonction de balisage ou décorative car ils ne<br />

doivent pas être utilisés pour l’éclairage.<br />

Le réglage des Led de balisage est possible uniquement en utilisant des<br />

alimentateurs dimmerables spéciaux, comme par exemple notre article<br />

Jolly Powerminiled, Maxi Dali Powerminiled et d’autres articles présents<br />

sur le catalogue VLM.<br />

Anzeige-LEDs sind LEDs mit geringer Leistung (ca. 0,1 Watt) und<br />

werden gewöhnlich an mit konstanter Spannung, normalerweise<br />

12-24Vcc, zu speisenden Modulen montiert und parallel geschaltet.<br />

Bei der Wahl des Netzteils müssen stets die Versorgungsspannung und<br />

die Gesamtleistung der angebrachten LEDs berücksichtigt werden, dazu<br />

die vom Hersteller auf dem Leistungsschild gelieferten Daten überprüfen.<br />

Anzeige-LEDs werden gewöhnlich zur Wegmarkierung oder zu<br />

Dekorationszwecken verwendet, da sie nicht dafür geeignet sind, als<br />

Beleuchtung zu dienen.<br />

Die Regelung der Anzeige-LEDs ist nur mit den speziellen dimmbaren<br />

Netzgeräten möglich, wie zum Beispiel mit unserem Artikel Jolly Powerminiled,<br />

Maxi Dali Powerminiled oder anderen Artikeln des VLM-Katalogs.<br />

LED<br />

MINILED<br />

Referenze - Standard<br />

EN61347-1 (2009)<br />

EN61347-2-1<br />

EN61347-2-1/A1<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61347-2-13<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

EN61547 (2010)<br />

Limites harmoniques - Harmonische<br />

Grenzwerte<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

104 www.relco.it


since 1967<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

123<br />

RN1365 - MINILED 10-15W<br />

RN1367 - MINILED 12-15W<br />

RN1366 - MINILED 24-25W<br />

42<br />

LED<br />

MINILED<br />

40<br />

21<br />

58<br />

21<br />

35<br />

38 28<br />

118<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

RN1342 - MINILED 12-3W<br />

RN1344 - MINILED 24-3W<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

RN1393 - MINIPOWERLED 24-6W<br />

RN1397 - MINIPOWERLED 12-6W<br />

10Vdc<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

MINILED 10-15W 15 10 dc 90÷264 50÷60 -15..40 85 123 38 28 1 RN1365<br />

www.relco.it<br />

105


since 1967<br />

IP64<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

24373 - MINILED 24-30W<br />

184<br />

44<br />

8,5<br />

32<br />

175<br />

IP64<br />

Dimensions (mm) - Mabße (mm)<br />

252<br />

24375 - MINILED 24-50W<br />

24371 - MINILED 24-75W<br />

24377 - MINILED 24-90W<br />

24379 - MINILED 12-50W<br />

44<br />

8,5<br />

32<br />

245<br />

MINILED<br />

12Vdc<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

LED<br />

MINILED 12-3W 3 12 dc 100÷240 50÷60 50 85 40 42 21 1 RN1342<br />

MINIPOWERLED 12-6W 6 12 dc 220÷240 50÷60 50 80 58 35 21 1 RN1397<br />

MINIPOWERLED FLAT 12-6W - NEW 6 12 dc 220÷240 50÷60 -20...45 85 118 40 10 1 RN1461<br />

MINILED 12-13W - IP65 13 12 dc 100÷240 50÷60 50 70 202 20 20 1 RN1403<br />

MINILED 12-15W 15 12 dc 90÷264 50÷60 -15..40 85 123 38 28 1 RN1367<br />

MINILED 12-15W - IP44 - NEW 15 12 dc 220÷240 50÷60 -20...45 85 120 45 16 1 RN1421<br />

MINILED FLAT 12-15W - NEW 15 12 dc 220÷240 50÷60 -20...50 85 138 40 12 1 RN1463<br />

MINILED FLAT 12-20W - NEW 20 12 dc 220÷240 50÷60 -20...50 85 166 40 14 1 RN1465<br />

MINILED 68 12V - IP68 15 12 dc 220÷240 50÷60 40 75 215 89 44 10 RN1359<br />

MINILED 12-50W - IP64 50 12 dc 220÷240 50÷60 50 80 252 44 33 1 24379<br />

MINILED 12-70W - IP67 70 12 dc 220÷240 50÷60 50 80 252 64 50 1 24369<br />

MINILED 12-190W - IP67 192 12 dc 90÷264 50÷60 50 95 244 68 39 1 HLG-240-12<br />

106 www.relco.it


MINILED<br />

since 1967<br />

IP67<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

HLG-240-12 - MINILED 12-190W<br />

HLG-240-24 - MINILED 24-240W<br />

244<br />

68<br />

39<br />

IP65<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

RN1403 - MINILED 12-13W<br />

RN1404 - MINILED 24-13W<br />

202<br />

20<br />

20<br />

193<br />

24Vdc<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

MINILED 24-3W 3 24 dc 100÷240 50÷60 50 85 40 42 21 1 RN1344<br />

MINIPOWERLED 24-6W 6 24 dc 220÷240 50÷60 50 80 58 35 21 1 RN1393<br />

LED<br />

MINIPOWERLED FLAT 24-7,2W - NEW 7,2 24 dc 220÷240 50÷60 -20...45 85 118 40 10 1 RN1460<br />

MINIPOWERLED 24-13W - IP65 13 24 dc 100÷240 50÷60 50 70 202 20 20 1 RN1404<br />

MINILED 24-15W - IP44 - NEW 15 24 dc 220÷240 50÷60 -20...45 85 120 45 16 1 RN1422<br />

MINILED FLAT 24-15W - NEW 15 24 dc 220÷240 50÷60 -20...50 85 138 40 12 1 RN1462<br />

MINILED FLAT 24-20W - NEW 20 24 dc 220÷240 50÷60 -20...50 85 166 40 14 1 RN1464<br />

MINILED 68-24V 15 24 dc 220÷240 50÷60 40 75 215 89 44 10 RN1361<br />

MINILED 24-25W 25 24 dc 90÷264 50÷60 -15..40 85 123 38 28 1 RN1366<br />

MINILED 24-30W - IP64 30 24 dc 220÷240 50÷60 50 80 184 44 32 1 24373<br />

MINILED 24-50W - IP64 50 24 dc 220÷240 50÷60 50 80 252 44 33 1 24375<br />

MINILED 24-75W - IP64 75 24 dc 220÷240 50÷60 50 80 252 44 33 1 24371<br />

MINILED 24-90W - IP64 90 24 dc 220÷240 50÷60 50 80 252 44 33 1 24377<br />

MINILED 24-240W - IP67 240 24 dc 90÷264 50÷60 50 95 244 68 39 1 HLG-240-24<br />

www.relco.it<br />

107


since 1967<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

RN1392 - MINILED 12/24 - 25/30W<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

RN1469<br />

12/24/28 - 10/20/22W<br />

145<br />

185<br />

IP44<br />

NEW<br />

RN1421 - MINILED 12-15W<br />

RN1422 - MINILED 24-15W<br />

37<br />

45<br />

16<br />

112<br />

120<br />

IP68<br />

MINILED<br />

MINILED 68<br />

12Vdc<br />

BOX 68<br />

89<br />

39<br />

28<br />

38<br />

140<br />

156<br />

46<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

Robur complèt de 3 x H05RN-Fen sortie cm. 200 (L1) et en entrée cm 200 avec fiche<br />

SCHUKO (L2)<br />

Robur wird geliefert mit Ausgangskabel 3 x H05RN-F 200cm (L1) und 200cm langem<br />

Eingangskabel mit SCHUKOSTECKER (L2)<br />

LED<br />

215<br />

max. 10mt<br />

RN1359 - MINILED 68 12V<br />

RN1361 - MINILED 68 24V<br />

12/24Vdc<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

MINILED 12/24-25/30W 25-30 12-24 dc 220÷240 50÷60 40 80 145 39 28 1 RN1392<br />

MINIPOWERLED 12/24/28 - 10/20/20W 10-20-22 12-24-28 dc 220÷240 50÷60 45 75 185 46 38 15 RN1469<br />

108 www.relco.it


DIMMERABILE<br />

40<br />

since 1967<br />

Accessoire de connexion rapide mâle Code<br />

RO0630 câblé 40cm<br />

Zubehör für Schnellanschluss mit Steckverbinder<br />

Art.Nr. RO0630 verkabelt 40cm<br />

NEW<br />

Basso profilo<br />

Low profile<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm) Dimensions (mm) - Maße (mm) Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

3,5<br />

10,5<br />

3,5<br />

12,5<br />

3,5<br />

40<br />

40<br />

14<br />

84<br />

118<br />

3,5<br />

104<br />

138<br />

3,5<br />

132<br />

166<br />

3,5<br />

RN1460 - MINIPOWERLED FLAT 24-7,2W<br />

RN1461 - MINIPOWERLED FLAT 12-6W<br />

RN1462 - MINILED FLAT 24-15W<br />

RN1463 - MINILED FLAT 12-15W<br />

RN1464 - MINILED FLAT 24-20W<br />

RN1465 - MINILED FLAT 12-20W<br />

DIMMABLE<br />

Article<br />

Artikel<br />

Alimentation REGLABLES Miniled - VDT - DIMMBARE Netzteile Miniled - VDT<br />

Code<br />

Art. Nr.<br />

Pag. Cat.<br />

Kat. Seite<br />

JOLLY POWERMINILED RN1396 110 - <strong>Relco</strong><br />

Dim. (mm)<br />

L - P - H<br />

Vin Vout W Dimmer<br />

157x67x24 220-240 10Vdc 8<br />

157x67x24 220-240 12Vdc 10<br />

157x67x24 220-240 24Vdc 20<br />

S10 - P - R<br />

KZQ-2 30938 728 - VLM<br />

184x45x37 12Vdc 12Vdc 66x3<br />

184x45x37 24Vdc 24Vdc 133x3<br />

P<br />

PTDCD/40 PTDCD/40/B 703 - VLM 157x71x34 220-240 24Vdc 13-42 P<br />

PTDCD/40/S10 PTDCD40S10B 704 - VLM 157x71x34 220-240 24Vdc 13-42 S10 - R<br />

230x51x40 220-240 12Vdc 50<br />

PTDCD/80 PTDCD/80/B 705 - VLM<br />

S10 - P - R<br />

230x51x40 220-240 24Vdc 80<br />

PTDCMD/6 PTDCMD/6/B 706 - VLM 57x50x22 220-240 24Vdc 6 S10 - P - R<br />

PTDCMD/25/HV PTDCMD25HVB 707 - VLM<br />

PTDCMD/30<br />

PTDCMD/30/F<br />

PTDCMD/30/B<br />

PTDCMD/30/F/B<br />

708 - VLM<br />

709 - VLM<br />

103x67x21 110-240 12Vdc 20<br />

103x67x21 110-240 24Vdc 17<br />

103x67x21 110-240 28Vdc 28<br />

133x38x27 220-240 10Vdc 8<br />

133x38x27 220-240 12Vdc 15<br />

133x38x27 220-240 24Vdc 20<br />

166x47x35 230-240 12Vdc 10<br />

S10 - P - R<br />

S10 - P - R<br />

PTDCMD/32 PTDCMD/32/B 710 - VLM 166x47x35 230-240 24Vdc 20<br />

L - C - P<br />

166x47x35 230-240 48Vdc 22<br />

PTDCMD/50 PTDCMD/50/B 711 - VLM 124x79x21 110-240 48Vdc 50 S10 - P - R<br />

PTDCMD/50/HV PTDCMD50HVB 712 - VLM 124x79x21 110-240 48Vdc 50 S10 - P - R<br />

PTDCMD/50/DA PTDCMD50DAB 713 - VLM 124x79x21 110-240 48Vdc 50 DALI<br />

MINILED<br />

LED<br />

L = Triac<br />

C = IGBT<br />

P - Bouton-poussoir - Taste<br />

R = DIM34...<br />

DALI = Dali<br />

S10 = 1-10Vcc<br />

www.relco.it<br />

109


DIMMERABILE<br />

since 1967<br />

DIMMER JOLLY POWERMINILED<br />

DIMMABLE<br />

Alimentation électronique réglable avec courant de sortie<br />

stabilisé pour LEDS de puissance (en courant) et LEDS de<br />

balisage (sous tension)<br />

Dimmbares elektronisches Netzteil mit stabilisiertem Ausgangsstrom<br />

für Leistungs-LED (Strom) und Anzeige-LED<br />

(Spannung)<br />

Alimentation électronique réglable à utiliser aussi bien avec des Leds de<br />

puissance (POWERLED) que des Leds de balisage (MINILED). Il s’agit<br />

d’un alimentation à utiliser à l’extérieur IP20, du type MULTIPUISSAN-<br />

CE pourvu de commutateurs dip permettant de sélectionner le courant de<br />

sortie. Le réglage se fait par les boutons NA, une légère pression pour allumer<br />

et éteindre et une pression prolongée pour augmenter ou diminuer<br />

l’intensité de la lumière. Le réglage s’arrête automatiquement lorsque les<br />

niveaux de minimum et maximum sont atteints (Stop au minimum / Stop<br />

au maximum). La longueur maximale du câble du bouton au dernier Jolly<br />

Powerminiled doit être de 15 m maximum. Il sera possible de connecter<br />

entre eux en série jusqu’à un maximum de 10 Jolly Powerminiled.<br />

Dimmbares elektronisches Netzteil für den Einsatz sowohl mit Leistungs-LEDs<br />

(POWERLED) als auch mit Anzeige-LEDs (MINILED). Es<br />

handelt sich um ein Netzteil für Inneneinsatz IP20 für verschiedene Leistungsstufen<br />

mit Dip-Schaltern, über die der Ausgangsstrom gewählt werden<br />

kann. Die Regelung erfolgt über Schließer-Taster, kurzes Drücken<br />

zum Ein- und Ausschalten, langes Drücken zum Erhöhen oder Verringern<br />

der Leuchtstärke. Bei Erreichen der Minimal- bzw. Maximalpegel<br />

bleibt die Regelung automatisch stehen (Stopp bei Minimum / Stopp<br />

bei Maximum). Die Länge des Kabels des Tasters an der letzten Jolly<br />

Powerminiled darf maximal 15 Meter betragen. Es können bis zu 10 Jolly<br />

Powerminiled in Reihe geschaltet werden.<br />

MINILED DIMMER POWERLED DIMMER<br />

JOLLY POWERMINILED<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

57<br />

103<br />

93<br />

67<br />

21<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

LED<br />

15 43 350mA cost. 12 -20..+50 75 0,9<br />

POWERLED<br />

22 43 500mA cost. 10 -20..+50 75 0,9<br />

JOLLY POWERMINILED<br />

25 43 700mA cost. 8 -20..+50 75 0,9<br />

8 10 1A - -20..+50 75 0,9<br />

103 67 21 1 RN1396<br />

MINILED<br />

10 12 1A - -20..+50 75 0,9<br />

20 24 0,83A - -20..+50 75 0,9<br />

Il est possible d’intégrer le Jolly Powerminiled dans les systèmes Dali, avec l’interface DALI-LED (Code RN1300).<br />

Avec cette Interface il est possible de brancher jusqu’à 10 alimentateurs Jolly Powerminiled<br />

Der Artikel Jolly powerminiled kann mit der Schnittstelle DALI-LED (Bestellnummer RN1300) in Dali-Systeme integriert werden.<br />

Mit dieser Schnittstelle können bis zu 10 Jolly Powerminiled-Netzteile angeschlossen werden.<br />

110 www.relco.it


DIMMER JOLLY POWERMINILED<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TESCHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

JOLLY POWER MINILED est un alimentation pour LED en mesure<br />

d’alimenter soit les leds de signalisation MINILED (gestion sous tension<br />

10Vcc - 12Vcc - 24Vcc) soit les leds de puissance POWERLED gestion<br />

de courant (350mA - 500mA - 700mA). On peut sélectionner le mode<br />

de fonctionnement à l’aide de l’interrupteur DIP placé sous le couvrebornier<br />

selon le tableau 1. L’équipement est à usage indépendant et peut<br />

être commandé de trois versions différentes:<br />

1) Bouton NA (PAS fourni)<br />

2) Signal 1÷10Vcc<br />

3) Potentiomètre (article DIM34 à commander à part)<br />

Entrée<br />

• Alimentation: 220÷240Vac;<br />

• Fréquence: 50÷60Hz;<br />

• Courant maximal: 0,16A;<br />

• Facteur de puissance: λ 0,95;<br />

• Température ambiante: ta = -20÷50°C;<br />

• Température du boîtier: tc = 75°C;<br />

• Protection ampérométrique (la résistance du fusible ne peut être rétablie);<br />

• Protection contre les surtensions transitoires;<br />

• Protection contre les courts-circuits (électronique réarmable automat.);<br />

• Protection contre les surcharges (électronique réarmable automat.);<br />

• Protection thermique (réarmable automatiquement);<br />

• Conforme aux règlementations: EN61347-1 - EN61347-2-11 -<br />

EN61547 - EN55015 - EN61000-3-2<br />

Sortie<br />

• Isolation EQUIVALENT-SELV;<br />

• Bornier 1x1,5mm 2 ;<br />

• Sélection sortie de courant -tension par le biais du commutateur dip<br />

(Tableau 1);<br />

• Tension sortante maximale: 46Vcc;<br />

• Possibilité d’allumage LED au secondaire.<br />

Réglage<br />

• Avec bouton NA (PAS fourni);<br />

• Avec signal 1÷10Vcc;<br />

• Avec le variateur de lumière L.C. <strong>Relco</strong> série DIM34 (à commander à part).<br />

Définition des LEDS<br />

POWERLED = Leds de puissance contrôlées en courant constant de<br />

350 - 500 - 700 - 1050 mA, la connexion de ces modèles de leds doit<br />

être réalisée en série;<br />

MINILED = Leds de balisage contrôlées sous tension constante de 10 -<br />

12 - 24 Vcc, la connexion de ces modèles de leds doit être réalisée en<br />

parallèle.<br />

Puissance<br />

Leistung<br />

Courant<br />

Ström<br />

Fig. 1 - Abb. 1<br />

Commande avec bouton<br />

Steuerung mit Taster<br />

Tension<br />

Spannung<br />

Position DIP - DIP Position<br />

1 2 3 4 5 6<br />

15W 350mA 2÷43V - - - - - -<br />

22W 500mA 2÷43V - - - - - ON<br />

25W 700mA 2÷43V - - - - ON ON<br />

8W 900mA 10V - - ON ON ON ON<br />

10W 900mA 12V - ON - ON ON ON<br />

20W 900mA 24V ON - - ON ON ON<br />

JOLLY POWER MINILED ist ein Netzteil, das sowohl die MINILED<br />

Anzeige-LEDs (spannungsgesteuert 10Vcc - 12Vcc - 24Vcc) als auch<br />

die POWERLED Leistungs-LEDs mit Stromsteuerung (350mA - 500mA<br />

- 700mA) speisen kann. Die Betriebsart kann mit dem DIP-Schalter unter<br />

der Klemmenabdeckung gemäß Tabelle 1 gewählt werden. Das Gerät<br />

kann unabhängig betrieben und auf drei verschiedene Arten gesteuert<br />

werden:<br />

1) Schließer-Taster (NICHT mitgeliefert)<br />

2) Signal 1÷10Vcc<br />

3) Potentiometer (Artikel DIM34 gesondert zu bestellen)<br />

Allgemeine Daten<br />

Eingang<br />

• Spannung: 220÷240Vac;<br />

• Frequenz: 50÷60Hz;<br />

• Höchststrom: 0,16A;<br />

• Leistungsfaktor: λ 0,95;<br />

• Raumtemperatur: ta = -20÷50°C;<br />

• Gehäusetemperatur: tc = 75°C;<br />

• Überstromschutzt (Wiederstand der nicht rückstellbaren Sicherung);<br />

• Schutz gegen zeitlich begrenzte Überspannungen;<br />

• Schutz gegen Kurzschlüsse (elektronisch, selbstrückstellbar);<br />

• Schutz gegen Überlasten (elektronisch, selbstrückstellbar);<br />

• Überhitzungsschutz (selbstrückstellbar);<br />

• Entspricht den Normen: EN61347-1 - EN61347-2-11 - EN61547 - EN55015<br />

- EN61000-3-2<br />

Ausgang<br />

• EQUIVALENT-SELV isolierung;<br />

• Klemmenleiste 1x1,5mm 2 ;<br />

• Auswahl des Strom-/Spannungs-Ausgangs über Dip-Schalter (Tabelle 1);<br />

• Max. Ausgangsspannung: 46Vcc;<br />

• Möglichkeit zur Einschaltung der LED sekundärseitig.<br />

Regelung<br />

• Schließer-Taster NA (NICHT mitgeliefert);<br />

• Signal 1÷10Vcc;<br />

• Mit dimmer L.C. <strong>Relco</strong> Serie DIM34 (gesondert zu bestellen).<br />

LED-Definition:<br />

POWERLED = Leistungs-LEDs mit Steuerung in Konstantstrom von 350<br />

- 500 - 700 - 1050 mA; diese LED-Modelle sind in Reihe zu schalten.<br />

MINILED = Anzeige-LEDs mit Steuerung in konstanter Spannung von<br />

10 - 12 - 24 Vcc; diese LED-Modelle sind parallel zu schalten.<br />

Tableau 1<br />

Tabelle 1<br />

Fig. 4 - Abb. 4<br />

Commande synchronisée:<br />

max 1 Master + 9 Slave<br />

Synchronisierte Steuerung:<br />

max 1 Master + 9 Slave<br />

MINILED DIMMER POWERLED DIMMER<br />

LED<br />

Fig. 3 - Abb. 3<br />

Commande avec DIM34<br />

Steuerung mit DIM34<br />

Fig. 2 - Abb. 2<br />

Commande avec signal 1÷10Vcc<br />

Steuerung mit Signal 1÷10Vcc<br />

www.relco.it<br />

111


DIMMERABILE<br />

since 1967<br />

Powerled réglables avec un variateur traditionnel<br />

Einstellbare Powerled mit traditionellem Dimmer<br />

DIMMABLE<br />

Série d’alimentateurs adaptés pour une application sur Led de puissance<br />

avec gestion de courant.<br />

Alimentateurs pour utilisation indépendante et réglable par dimmer (avec<br />

la technologie à TRIAC - à l’avant uniquement pour les modèles RN1406<br />

et RN1408, ou avec la technologie à IGBT - à l’arrière pour RN1407).<br />

Respecter les données de la carte, positionner l’alimentateur loin de la<br />

source de chaleur et vérifier que la température ambiante soit comprise<br />

dans les valeurs indiquées<br />

Reihe an Netzgeräten, die für die Verwendung bei Leistungs-LEDs mit<br />

Stromsteuerung geeignet sind.<br />

Netzgeräte für unabhängigen Betrieb, die mit Dimmer einstellbar sind<br />

(mit TRIAC-Technologie, leading edge nur für die Modelle RN1406 und<br />

RN1408 oder IGBT-Modelle, trailing edge für RN1407). Die Kennzeichnungsdaten<br />

müssen beachtet werden, der Speiser muss fern von Wärmequellen<br />

positioniert werden und es muss überprüft werden, dass die<br />

Raumtemperatur innerhalb der angegebenen Grenzen liegt.<br />

Voir Pag. 161 - Siehe S. 161<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

POWERLED DIMMER<br />

POWERLED-DIM 350-18W 18 15-52 220÷240 50÷60 350 -20..50 80 L, C 113 44 28 1 RN1406<br />

POWERLED-DIM 700-30W 18-30 21-35 220÷240 50÷60 700 -20..50 80 C 140 27 45 1 RN1407<br />

POWERLED-DIM 700-18W 18 6-26 220÷240 50÷60 700 -20..40 80 L, C 113 44 28 1 RN1408<br />

POWERLED-DIM 700-36W 36 24-52 220÷240 50÷60 700 -20..50 85 L, C 165 52 25 1 RN1418<br />

POWERLED-DIM 500-18W 18 9-36 220÷240 50÷60 500 -20..50 85 L, C 113 44 28 1 RN1416<br />

LED<br />

Schéma de connexion - Anschlussplan<br />

L<br />

N<br />

Dimmer<br />

Powerled<br />

LED light<br />

112 www.relco.it


since 1967<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

113<br />

NEW<br />

RN1406 - POWERLED-DIM 350-18W<br />

RN1408 - POWERLED-DIM 700-18W<br />

RN1416 - POWERLED-DIM 500-18W<br />

LED<br />

POWERLED DIMMER<br />

27<br />

45<br />

28<br />

44<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

NEW<br />

RN1407 - POWERLED-DIM 700-30W<br />

140<br />

www.relco.it<br />

113


since 1967<br />

Alimentations pour lampes fluorescentes<br />

EVG’s für Leuchtstofflampen<br />

Introduction - Enleitung Pag. 115<br />

Tableau de sélection<br />

Auswahltabelle<br />

Pag. 116<br />

EBS.. Pag. 118<br />

EBS-F.. Pag. 120<br />

EB..FH..G5 - EBM.. - EBFM13 Pag. 121<br />

MS... - MSL... Pag. 122<br />

EB...G5 - EB..G5/E Pag. 125<br />

EB...G13 - EB..G13/E Pag. 130<br />

EB 4x18 Pag. 135<br />

EB../110 Pag. 136<br />

Système de réglage 1÷10V<br />

Regulierungssystem 1÷10V<br />

Tableau de sélection<br />

Auswahltabelle<br />

Pag. 137<br />

Pag. 138<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

DIML.. Pag. 140<br />

DIM.. Pag. 142<br />

FC.. - F.. Pag. 144<br />

KIT F... Pag. 146<br />

FP... Pag. 147<br />

FT.. - FG.. - FR.. Pag. 148<br />

UF... Pag. 149<br />

Starter tradittionel<br />

et électronique<br />

Konventionelle<br />

und <strong>Elektronische</strong> Starter<br />

Pag. 150<br />

114 www.relco.it


since 1967<br />

EBS... EBS-F... EB..FH..G5 MS..<br />

MSL... EB..G5 EB..G13 EB4x18<br />

EB../110V<br />

Les facteurs qui distinguent les alimentations électroniques<br />

L.C. <strong>Relco</strong><br />

Les alimentations électroniques doivent satisfaire certaines conditions<br />

requises bien déterminées quant à la fiabilité et qualité comme:<br />

• Conformité aux caractéristiques de chaque lampe<br />

• Compatibilité électromagnétique et immunité<br />

• Longue durée et fiabilité même dans des appareils d’éclairage étroits<br />

et compacts.<br />

• Les alimentation électroniques offrent aussi de gros avantages par<br />

rapport aux alimentations électromagnétiques<br />

• Les alimentateurs électroniques offrent aussi de gros avantages par<br />

rapport aux alimentateurs électromagnétiques<br />

• Ils sont essentiels pour garantir une importante économie d’énergie car<br />

ils génèrent moins de chaleur et ils surchargent moins les installations de<br />

climatisation en permettant de prolonger la durée de vie de la lampe.<br />

• La lumière émise par les groupes d’alimentation électroniques est plus<br />

confortable, il n’y a pas de papillonnements ni d’effet stroboscopique<br />

causé par la tension de réseau pouvant créer des battements<br />

désagréables surtout avec les TV, les moniteurs et les terminaux.<br />

Parmi d’autres choses, les lampes fluorescentes de dernière génération<br />

hautement performantes peuvent fonctionner uniquement avec des<br />

alimentations électroniques. L.C. <strong>Relco</strong> propose une vaste gamme d’alimentations<br />

électroniques pour lampes fluorescentes pour mieux s’adapter<br />

aux exigences des clients ayant besoin de dimensions de plus en plus<br />

compactes. De plus, L.C. <strong>Relco</strong> possède un large éventail d’alimentateurs<br />

réglables pour les lampes linéaires et compactes avec interface 1÷10V.<br />

Ces alimentations, grâce à la possibilité de varier le flux lumineux des lampes,<br />

donnent la possibilité d’économiser considérablement de l’énergie en<br />

évitant des gaspillages inutiles lorsque la lumière naturelle le permet.<br />

Câblages<br />

Les ballasts électroniques alimentent les lampes aux fréquences de plus<br />

de 20KHz. Pour minimiser les éventuels problèmes d’interférences, les<br />

câbles de réseau doivent être gardés séparés des câbles des lampes.<br />

S’il l’on ne peut éviter de croiser les câbles de réseau et de la lampe, il<br />

est préférable que ceci soit fait à angle droit. Les connecteurs utilisés sur<br />

les ballasts électroniques sont conçus pour des câbles solides avec une<br />

section comprise entre 0,5 et 1,5mm 2 .<br />

EEI = A2 (Energy Efficiency Index)<br />

Classification du rendement de l’alimentateur électronique.<br />

Le client peut, en se basant sur cette classification, vérifier le rendement<br />

énergétique du produit. Tous les alimentateurs électroniques présentent<br />

généralement la classe de niveau supérieur de A2 à A3. Les alimentations<br />

électroniques réglables appartiennent à la classe A1<br />

Faktoren, die die elektronischen Netzteile der Marke L.C. <strong>Relco</strong><br />

kennzeichnen<br />

Die elektronischen Netzteile müssen bestimmte Anforderungen in Bezug<br />

auf Zuverlässigkeit und Qualität erfüllen wie:<br />

• Übereinstimmung mit den Merkmalen der einzelnen Lampen<br />

• Elektromagnetische Verträglichkeit und Störfestigkeit<br />

• Lange Lebensdauer und Zuverlässigkeit auch bei schmalen<br />

und kompakten Beleuchtungsgeräten.<br />

• Die elektronischen Netzteile bieten auch wesentliche Vorteile im<br />

Vergleich zu den elektromagnetischen<br />

• Die elektronischen Netzteile sind leichter, einfach zu installieren und<br />

erfordern keine Leistungs- und Starterkondensatoren<br />

• Sie sind wesentlich, um eine beachtliche Energieersparnis zu<br />

garantieren, da sie weniger Wärme erzeugen und damit auch die<br />

Klimaanlagen weniger überlasten und die Lebensdauer der Lampe<br />

verlängern.<br />

• Das von den elektronischen Netzanschlussteilen ausgegebene Licht<br />

ist gemütlicher, es gibt keine Flicker und es fehlt auch der lästige, durch<br />

die Netzspannung verursachte Stroboskopeffekt, der vor allem bei<br />

Fernsehapparaten, Bildschirmen und Videoterminals lästige<br />

Schwebungen bewirken kann.<br />

Unter anderem können die Leuchstofflampen der neusten Generation,<br />

die sehr hohe Leistungen garantieren, nur mit elektronischen Netzteilen<br />

funktionieren. L.C. <strong>Relco</strong> bietet eine umfangreiche Reihe elektronischer<br />

Netzteile für Leuchtstofflampen, um sich besser an die Bedürfnisse seiner<br />

Kunden anzupassen, die immer kompaktere Ausmaße verlangen. Ferner<br />

bietet L.C. <strong>Relco</strong> eine umfangreiche Reihe von dimmbaren Netzteilen<br />

sowohl für lineare als auch kompakte Lampen mit Schnittstelle 1÷10V.<br />

Dank der Möglichkeit, den Lichtstrom zu variieren, bieten diese Dimmer<br />

die Möglichkeit, noch mehr Energieersparnis zu erzielen, indem unnütze<br />

Verschwendung vermieden wird, wenn das Tageslicht es gestattet.<br />

Verkabelung<br />

Die elektronischen Vorschaltgeräte speisen die Lampen mit einer Frequenz<br />

von mehr als 20KHz. Um das Problem eventueller Interferenzen<br />

auf ein Minimum zu reduzieren, sind die Netzkabel von den Lampenkabeln<br />

getrennt zu halten. Wenn Kreuzungen zwischen Netz- und Lampenkabeln<br />

unvermeidlich sind, sollten diese im rechten Winkel erfolgen. Die an den<br />

elektronischen Vorschaltgeräten verwendeten Steckverbinder sind für<br />

feste Kabel mit einem Querschnitt von 0,5 bis 1,5mmm2 konstruiert.<br />

EEI = A2 (Energieeffizienz-Index)<br />

Klassifizierung des Wirkungsgrads des elektronischen Netzteils.<br />

Aus dieser Angabe kann der Kunde den energetischen Wirkungsgrad des<br />

Produkts entnehmen. Alle elektronischen Netzteile weisen gewöhnlich<br />

die höhere Klasse von A2 bis A3 auf. Die dimmbaren elektronischen<br />

Vorschaltgeräte sind durch die Klasse A1 gekennzeichnet<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

www.relco.it<br />

115


since 1967<br />

Tableau de sélection - Auswahltabelle<br />

Ballasts électronique pour lampes fluorescentes<br />

EVG’s für Leuchtstofflampen<br />

Page - Seite<br />

118<br />

118<br />

118<br />

118<br />

119<br />

119<br />

119<br />

119<br />

120<br />

120<br />

121<br />

121<br />

121<br />

121<br />

121<br />

121<br />

121<br />

122<br />

122<br />

122<br />

122<br />

Type de<br />

lampe<br />

Lampen typ<br />

Code<br />

ILCOS<br />

ILCOS<br />

Kode<br />

Lampe<br />

Lampen<br />

ATTACCHE<br />

lampe<br />

Lampen<br />

FASSUNG<br />

Lampe<br />

Lampen<br />

(W)<br />

EBS18 - RN2404<br />

EBS26 - RN2408<br />

EBS36 - RN2410<br />

EBS55 - RN2414<br />

EBS213 - RN2452<br />

EBS218 - RN2454<br />

EBS226 - RN2458<br />

EBS226-32 - RN2460<br />

EBS-F-218 - RN2455<br />

EBS-F-226 - RN2459<br />

EB6FH8G5 - RN2470<br />

EB13FH14G5 - RN2471<br />

EB21FHG5 - RN2472<br />

EB28FH35G5 - RN2482<br />

EBM14G5 - RN2120<br />

EBM21G5 - RN2122<br />

EBFM13 - RN2226<br />

MS4-8 - RN2491<br />

MS9-16 - RN2492<br />

MS14-21 - RN2484<br />

MS14-24 - RN2485<br />

W4,3 6<br />

T2<br />

FM<br />

W4,3 8<br />

W4,3 11<br />

W4,3 13<br />

G5 4 1x<br />

L<br />

G5 6 1x<br />

G5 8 1x<br />

G5 13 1x<br />

G5 14 1x 1x<br />

T5<br />

FDH<br />

FH<br />

G5 21 1x<br />

G5 28<br />

G5 35<br />

G5 24 1x<br />

G5 39<br />

FQ<br />

G5 49<br />

G5 54<br />

G5 80<br />

G13 10 1x<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

T8<br />

TC - S/E<br />

TC - D/E<br />

FD<br />

FSD<br />

FSQ<br />

G13 14 1x<br />

G13 15 1x<br />

G13 16 1x<br />

G13 18 1x<br />

G13 25<br />

G13 30<br />

G13 36<br />

G13 58<br />

2G7 5 2x 1x<br />

2G7 7 2x 1x<br />

2G7 9 2x 1x<br />

2G7 11 2x 1x<br />

G24q-1 10 1x<br />

G24q-1 13 2x 1x 1x<br />

G24q-2 18 1x 1x<br />

G24q-3 26 1x 2x 2x 2x<br />

Gx24q-1 13 2x 1x<br />

Gx24q-2 18 1x 2x 2x 1x<br />

TC - T/E<br />

FSMH<br />

Gx24q-3 26 1x 2x 2x 2x<br />

Gx24q-3 32 2x<br />

Gx24q-4 42 1x<br />

Gx24q-5 57<br />

2G10 18 1x 2x 2x 1x<br />

TC - F<br />

FSS<br />

2G10 24 1x 2x 2x 1x<br />

2G10 36 1x<br />

2G11 18 1x 2x 1x<br />

2G11 24 1x 2x 1x<br />

TC - L<br />

FSD<br />

2G11 36 1x<br />

2G11 40<br />

2G11 55 1x<br />

GR10q 10<br />

GR10q 16<br />

2GX13 22 1x 1x<br />

FC - T5C<br />

FSC<br />

2GX13 40 1x<br />

2GX13 55 1x<br />

2GX13 60<br />

116 www.relco.it


MSL4-8 - RN2493<br />

MSL9-16 - RN2494<br />

MSL14-21 - RN2480<br />

MSL14-24 - RN2481<br />

MPT5FH14-35 - RN2477<br />

EB24G5 - RN2250<br />

EB39G5 - RN2251<br />

EB49G5 - RN2256<br />

EB54G5 - RN2107<br />

EB80G5 - RN2108<br />

EB228G5 - RN2110<br />

EB235G5 - RN2111<br />

MPT5FH214-28 - RN2476<br />

EB224G5 - RN2253<br />

EB239G5 - RN2112<br />

EB249G5 - RN2114<br />

EB254G5 - RN2113<br />

EB39G5 - RN2251/E<br />

EB54G5 - RN2107/E<br />

EB239G5 - RN2112/E<br />

EB254G5 - RN2113/E<br />

EB15G13 - RN2091<br />

EB18G13 - RN2093<br />

EB30G13 - RN2101<br />

EB36G13 - RN2094<br />

EB58G13 - RN2095<br />

EB215G13 - RN2130<br />

EB218G13 - RN2096<br />

EB230G13 - RN2132<br />

EB236G13 - RN2097<br />

EB258G13 - RN2098<br />

EB-4x18G13 - RN2104<br />

EB18G13 - RN2093/E<br />

EB36G13 - RN2094/E<br />

EB58G13 - RN2095/E<br />

EB218G13 - RN2096/E<br />

EB236G13 - RN2097/E<br />

EB258G13 - RN2098/E<br />

EB418G13 - RN2104/E<br />

EB2x18-36G13/110 - RN2487<br />

EB58G13/110 - RN2488<br />

122<br />

122<br />

122<br />

122<br />

125<br />

125<br />

125<br />

125<br />

125<br />

125<br />

126<br />

126<br />

126<br />

126<br />

126<br />

126<br />

126<br />

127<br />

127<br />

128<br />

128<br />

130<br />

130<br />

130<br />

130<br />

130<br />

131<br />

131<br />

131<br />

131<br />

131<br />

131<br />

132<br />

132<br />

132<br />

133<br />

133<br />

133<br />

133<br />

136<br />

136<br />

since 1967<br />

1x<br />

1x<br />

1x<br />

1x<br />

1x<br />

1x<br />

1x 1x 1x 2x<br />

1x<br />

1x<br />

1x 1x 2x<br />

1x 2x 2x<br />

1x 2x 1x<br />

1x 1x 2x 1x 2x<br />

1x 2x 1x 2x 1x 2x<br />

1x<br />

2x<br />

1x 2x 1x 2x 1x 2x<br />

1x<br />

1x<br />

1x 1x 2x<br />

1x 2x 1x 2x 4x 1x 2x 4x 1x 2x<br />

1x<br />

2x<br />

2x 2x 1x 2x 1x 2x 1x 2x<br />

2x 1x 2x 1x 2x 1x<br />

1x<br />

1x<br />

1x<br />

1x 1x<br />

1x<br />

1x<br />

2x<br />

1x<br />

1x<br />

1x<br />

2x<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

1x<br />

1x 2x<br />

1x 1x 2x 1x 2x<br />

1x 2x 1x 2x 1x 2x<br />

1x 1x 2x 1x 2x<br />

2x 2x 1x<br />

2x<br />

1x<br />

1x 2x<br />

1x<br />

1x 2x<br />

www.relco.it<br />

117


since 1967<br />

EBS...<br />

EBS1x...<br />

Ballast électronique pour lampes fluorescentes compactes<br />

TC-D/E, TC-T/E, TC-F, TC-S/E, TC-L et circulaire FC-T5C, FC-<br />

T9C, FC-TR<br />

<strong>Elektronische</strong> Vorschaltgeräte für kompakte Leuchtstofflampen<br />

Modell TC-D/E, TC-T/E, TC-F, TC-S/E, TC-L und für<br />

kreisförmige Modell FC-T5C, FC-T9C, FC-TR<br />

EBS2x...<br />

Caractéristiques générales<br />

• Tension d’alimentation: 220÷240Vac<br />

• Fréquence réseau: 50÷60Hz<br />

• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue<br />

198÷254Vcc<br />

• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s<br />

• Appropriés pour des allumages fréquents.<br />

• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />

• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue<br />

• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2)<br />

• Couvre-borne pour usage indépendant en option (Cod. 60409000)<br />

• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I et II.<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

Article<br />

Artikel<br />

Couvre-borne pour monatge<br />

indépendant<br />

Klemmenabdeckung für<br />

unabhängigen Einbau<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RO1054<br />

Allgemeine Daten<br />

• Versorgungsspannung: 220÷240Vac<br />

• Netzfrequenz: 50÷60Hz<br />

• Im Notfall verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 198÷254Vcc<br />

• Einschalten der Lampe mit Vorerwärmung innerhalb von 1,5 s<br />

• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />

• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />

• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder<br />

Gleichspannung.<br />

• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2)<br />

• Klemmenabdeckung für unabhängigen Gebrauch als Optional<br />

(Art.-Nr.. 60409000).<br />

• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Klasse I und II geeignet.<br />

Boîte en plastique<br />

Kunststoffgehäuse<br />

EBS1x...<br />

Article<br />

Artikel 1x...<br />

EEI=A2<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

COMPACT LAMPS<br />

EBS18 220÷240 0,10÷0,08<br />

EBS26 220÷240 0,14÷0,08<br />

EBS36 220÷240 0,23÷0,17<br />

EBS55 220÷240 0,28÷0,25<br />

TC-T/E 18<br />

TC-D/E 18<br />

TC-T/E 26<br />

TC-D/E 26<br />

TC-L 18-24<br />

TC-F 18-24<br />

TC-L 36<br />

TC-F 36<br />

TC-L/E 55<br />

TC-T5C 55<br />

16,5 0,99 -10...+55 75 0,5÷1,5 145 103 67 24 1 RN2404<br />

24<br />

24<br />

16-22<br />

16-22<br />

0,99 -10...+55 80 0,5÷1,5 150 103 67 24 1 RN2408<br />

32 0,99 -10...+55 80 0,5÷1,5 145 103 67 24 1 RN2410<br />

55 0,99 -10...+55 80 0,5÷1,5 180 104 63 30 1 RN2414<br />

118 www.relco.it


since 1967<br />

Emérgence<br />

Notfall<br />

enerBI FLUO<br />

Pag. 158<br />

Schéma de connection<br />

EBS1x... (max 2m<br />

entre la lampe et le<br />

ballast)<br />

EN61347-2-3<br />

EN61347-2-3/A1<br />

EBS2x...<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Anschlußschema<br />

EBS1x... (max 2m<br />

zwischen Leuchte und<br />

Vorschaltgerät)<br />

Schéma de connection<br />

EBS2x... (max 2m<br />

entre la lampe et le<br />

ballast)<br />

Anschlußschema<br />

EBS2x... (max 2m<br />

zwischen Leuchte und<br />

Vorschaltgerät)<br />

EN61347-2-3/A2<br />

EN61347-2-8<br />

EN61347-2-8/A1<br />

EN60929<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

EN61547 (2010)<br />

Securité - Sicherheit<br />

Perfomance<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

Article<br />

Artikel 2x...<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

EBS213 220÷240 0,12÷0,10<br />

TC-S/E 5-7<br />

TC-S/E 9-11<br />

TC-T/E 13<br />

TC-D/E 13<br />

5-6,5<br />

8-11<br />

12,5<br />

12,5<br />

0,90 -10...+55 70 0,5÷1,5 145 103 67 24 1 RN2452<br />

EBS218 220÷240 0,19÷0,14<br />

TC-T/E 18<br />

TC-D/E 18<br />

16,5 0,99 -10...+55 75 0,5÷1,5 145 103 67 24 1 RN2454<br />

COMPACT LAMPS<br />

EBS226 220÷240 0,28÷0,20<br />

EBS226-32 220÷240 0,48÷0,20<br />

1x<br />

TC-T/E 26<br />

TC-D/E 26<br />

TC-L 18-24<br />

TC-F 18-24<br />

TC-L 18-24<br />

TC-F 18-24<br />

TC-T/E 32<br />

TC-T/E 26<br />

TC-D/E 26<br />

T5C 22+40<br />

TC-T/E 32<br />

TC-T/E 26<br />

TC-D/E 26<br />

TC-T/E42<br />

24<br />

24<br />

16-22<br />

16-22<br />

16-22<br />

16-22<br />

32<br />

24<br />

24<br />

22-40<br />

32<br />

24<br />

24<br />

42<br />

0,99 -10...+55 80 0,5÷1,5 150 103 67 24 1 RN2458<br />

0,99 -10...+55 85 0,5÷1,5 190 123 79 33 1 RN2460<br />

www.relco.it<br />

119


since 1967<br />

EBS-F...<br />

Ballast électroniques à haute efficacité, pour utilisation<br />

indépendant avec branchement rapide, pour lampes fluorescentes<br />

compactes TC-D/E, TC-T/E, TC-L, TC-F<br />

Hochwirksames EVG für unabhängigen Einsatz, mit Steckvorrichtung,<br />

für Kompaktleuchtstofflampen TC-D/E, TC-T/E,<br />

TC-L, TC-F,<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

EN61347-2-3<br />

EN61347-2-3/A1<br />

EN61347-2-3/A2<br />

EN61347-2-8<br />

EN61347-2-8/A1<br />

EN60929<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

EN61547 (2010)<br />

3<br />

2<br />

1<br />

6<br />

5<br />

4<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Schéma de connection EBS-F... (max 2m entre<br />

la lampe et le ballast)<br />

Anschlußschema EBS-F... (max 2m zwischen<br />

Leuchte und Vorschaltgerät)<br />

Securité - Sicherheit<br />

Perfomance<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

LIFE<br />

Caractéristiques générales<br />

• Tension d’alimentation: 220÷240Vac<br />

• Fréquence réseau: 50÷60Hz<br />

• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue<br />

198÷254Vcc<br />

• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s<br />

• Appropriés pour des allumages fréquents.<br />

• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />

• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue<br />

• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2)<br />

• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I et II.<br />

• Couvre-borne pour usage indépendant à raccord rapide compatible<br />

avec des spots type “LIFE” de Leonardo Luce Italia.<br />

Allgemeine Daten<br />

• Versorgungsspannung: 220÷240Vac<br />

• Netzfrequenz: 50÷60Hz<br />

• Im Notfall verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 198÷254Vcc<br />

• Einschalten der Lampe mit Vorerwärmung innerhalb von 1,5 s<br />

• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />

• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />

• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder Gleichspannung.<br />

• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2)<br />

• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Klasse I und II geeignet.<br />

• Klemmenabdeckung für unabhängigen Gebrauch mit<br />

Schnellbefestigung, kompatibel mit Strahlern vom Typ “LIFE” von<br />

Leonardo Luce Italia.<br />

EEI=A2<br />

Article<br />

Artikel 2x...<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

EBS-F-218 220÷240 0,19÷0,14<br />

TC-T/E 18<br />

TC-D/E 18<br />

16,5 0,90 -10...+55 75 0,5÷1,5 145 149,5 67 24 1 RN2455<br />

EBS-F-226 220÷240 0,28÷0,20<br />

TC-T/E 26<br />

TC-D/E 26<br />

TC-L 18-24<br />

TC-F 18-24<br />

24<br />

24<br />

16-22<br />

16-22<br />

0,99 -10...+55 80 0,5÷1,5 150 162 80 33 1 RN2459<br />

120 www.relco.it


EB..FH..G5 - EBM.. - EBFM13<br />

since 1967<br />

Ballast électroniques pour lampes fluorescentes T5FH<br />

Ø16mm<br />

EB28FH35G5<br />

<strong>Elektronische</strong> Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen T5FH<br />

Ø16mm<br />

EB21FHG5<br />

EB6FH8G5<br />

EB13FH14G5<br />

EN61347-2-3<br />

EN61347-2-3/A1<br />

EN61347-2-3/A2<br />

EN61347-2-8<br />

EN61347-2-8/A1<br />

EN60929<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Securité - Sicherheit<br />

Perfomance<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

Caractéristiques générales<br />

• Tension d’alimentation: 220÷240Vac<br />

• Fréquence réseau: 50÷60Hz<br />

• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s<br />

• Appropriés pour des allumages fréquents.<br />

• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />

• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2)<br />

• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I et II.<br />

• Couvre-borne pour usage indépendant (uniquement les modèles<br />

EB..FH..G5).<br />

• Les modèles 1x18 et 1x13W sont disponibles sur demande à 110Vac<br />

avec homologation UL.<br />

Allgemeine Daten<br />

• Versorgungsspannung: 220÷240Vac<br />

• Netzfrequenz: 50÷60Hz<br />

• Einschalten der Lampe mit Vorerwärmung innerhalb von 1,5 s<br />

• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />

• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />

• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2)<br />

• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Klasse I und II geeignet.<br />

• Klemmenabdeckung für unabhängigen Gebrauch (nur Modelle<br />

EB..FH..G5).<br />

• Die Modelle 1x18 und 1x13W sind auf Wunsch erhältlich mit 110Vac<br />

mit Zulassung UL .<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

EN61547 (2010)<br />

Schéma de connection EB...FH...G5 (max 1m<br />

entre la lampe et le ballast)<br />

Anschlußschema EB...FH...G5 (max 1m zwischen<br />

Leuchte und Vorschaltgerät)<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

REGLETTE<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

EEI=A2<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

EB6FH8G5 230÷240 0,07÷0,09 6-8 T5 6 0,5 0÷40 75 0,5÷0,75 60 177 22,4 20 172 1 RN2470<br />

EB13FH14G5 230÷240 0,10÷0,12 13-14 T5 13-14 0,5 0÷40 75 0,5÷0,75 60 177 22,4 20 172 1 RN2471<br />

EB21FHG5 230÷240 0,18÷0,20 21 T5 21 0,5 0÷40 75 0,5÷0,75 65 177 22,4 20 172 1 RN2472<br />

FH<br />

EB28FH35G5 220÷240 0,14÷0,17 28-35 T5 27,9-30,5 0,99 0÷40 75 0,5÷0,75 130 310 22,4 20 312 1 RN2482<br />

EBM14G5 220÷240 0,05÷0,10<br />

8-13-14<br />

T5<br />

6,7-11,8-14 0,5 -15...+55 70 0,75÷2,5 70 100 31 20,5 - 1 RN2120<br />

EBM21G5 220÷240 0,13÷0,17 21 T5 20,6 0,5 -15...+55 70 0,75÷2,5 70 100 31 20,5 - 1 RN2122<br />

EBFM13 220÷240 0,05÷0,1<br />

www.relco.it<br />

6-8-11-13<br />

T2<br />

6-8-11-13 0,5 -15...+55 70 0,75÷2,5 70 100 31 20,5 - 1 RN2226<br />

121


since 1967<br />

MS... - MSL...<br />

MS...<br />

Ballast électronique à haute efficacité pour lampes linéaires<br />

et compactes de puissance inférieure à 25W<br />

Hochwirksame EVG’s für lineare und kompakt Lampen mit<br />

einer Leistung unter 25W<br />

Caractéristiques générales<br />

• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.<br />

• Fréquence réseau: 50÷60Hz.<br />

• Allumage de la lampe dans les 0,3 s sans préchauffe.<br />

• PAS appropriés aux allumages fréquents.<br />

• Multipuissance.<br />

• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />

• Classe énergétique EEI = A2.<br />

• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I et II.<br />

• Disponibles en 2 boîtes.<br />

MSL...<br />

Allgemeine Daten<br />

• Versorgungsspannung: 220÷240Vac<br />

• Netzfrequenz: 50÷60Hz<br />

• Einschalten der Lampe innerhalb von 0,3 s ohne Vorerwärmung.<br />

• NICHT für häufiges Einschalten geeignet.<br />

• Verschiedene Leistungsstufen.<br />

• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />

• Energieverbrauch EEI-Klasse = A2<br />

• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Klasse I und II geeignet.<br />

• In 2 Gehäusen erhältlich.<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

Boîte en plastique<br />

Kunststoffgehäuse<br />

122 www.relco.it


since 1967<br />

EN61347-2-3<br />

EN61347-2-3/A1<br />

EN61347-2-3/A2<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61347-2-8<br />

EN61347-2-8/A1<br />

EN60929<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

EN61547 (2010)<br />

Perfomance<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EEI=A2<br />

Article<br />

Artikel<br />

MS4-8 230÷240 0,03÷0,07<br />

MS9-16 230÷240 0,03÷0,13<br />

MS14-21 230÷240 0,1÷0,16<br />

MS14-24 230÷240 0,11÷0,16<br />

4-6-8 T5<br />

5-7 TC-S/E<br />

13-14 T5<br />

10-15-15 T8<br />

9-11 TC-S/E<br />

10-13 TC-D/E<br />

10-16 TC-DDE<br />

14-21 T5<br />

13-18 TC-D/E<br />

13-18 TC-T/E<br />

24 T5<br />

14-15-18 T8<br />

18-24 TC-L<br />

18-24 TC-F<br />

22 FC-T5C<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

4-6-8-5-7 0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 80 40 24 1 RN2491<br />

13-14<br />

10-15-16<br />

9-11<br />

10-13<br />

10-16<br />

14-21<br />

13-18<br />

13-18<br />

24<br />

14-15-18<br />

18-24<br />

18-24<br />

22<br />

0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 80 40 24 1 RN2492<br />

0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 80 40 24 1 RN2484<br />

0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 80 40 24 1 RN2485<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

MSL4-8 230÷240 0,03÷0,07<br />

4-6-8 T5<br />

5-7 TC-S/E<br />

4-6-8<br />

5-7<br />

0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 144 22 22 10 RN2493<br />

MSL9-16 230÷240 0,03÷0,07<br />

13-14 T5<br />

10-15-15 T8<br />

9-11 TC-S/E<br />

10-13 TC-D/E<br />

10-16 TC-DDE<br />

13-14<br />

10-15-16<br />

9-11<br />

10-13<br />

10-16<br />

0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 144 22 22 10 RN2494<br />

MSL14-21 230÷240 0,1÷0,16<br />

14-21 T5<br />

13-18 TC-D/E<br />

13-18 TC-T/E<br />

14-21<br />

13-18<br />

13-18<br />

0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 144 22 22 10 RN2480<br />

MSL14-24 230÷240 0,11÷0,16<br />

24 T5<br />

14-15-18 T8<br />

18-24 TC-L<br />

18-24 TC-F<br />

22 FC-T5C<br />

24<br />

14-15-18<br />

18-24<br />

18-24<br />

22<br />

0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 144 22 22 10 RN2481<br />

www.relco.it<br />

123


since 1967<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

EBS18 • EBS26 • EBS36 • EBS55 • EBS213 • EBS218 • EBS226<br />

83 67<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

EBS226-32<br />

99 79<br />

58<br />

P<br />

67<br />

P<br />

H<br />

H<br />

93<br />

111<br />

K2<br />

L<br />

Fixer avec des vis M3,5 - Befestigung mit M3,5 Schrauben<br />

K3<br />

L<br />

Fixer avec des vis M3,5 - Befestigung mit M3,5 Schrauben<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

EBS-F-218 • EBS-F-226<br />

83 67<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

EB6FH8G5 • EB13FH14G5 • EB21FHG5<br />

P H<br />

H<br />

L1<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

7<br />

10 4<br />

L<br />

93<br />

Fixer avec des vis M3,5 - Befestigung mit M3,5 Schrauben<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

MS4-8 • MS9-16 • MS14-21 • MS14-24<br />

70<br />

P<br />

H<br />

Fixer avec des vis M3,5 - Befestigung mit M3,5 Schrauben<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

MSL4-8 • MSL9-16 • MSL14-21 • MSL14-24<br />

4<br />

L<br />

133<br />

H P<br />

L<br />

L<br />

Fixer avec des vis M3,5 - Befestigung mit M3,5 Schrauben<br />

Fixer avec des vis M3,5 - Befestigung mit M3,5 Schrauben<br />

124 www.relco.it


EB...G5<br />

since 1967<br />

EB1x...G5<br />

Ballast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentes<br />

T5FH - T5FQ Ø16mm<br />

<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />

T5FH - T5FQ Ø16mm<br />

EN61347-2-3<br />

EN61347-2-3/A1<br />

EN61347-2-3/A2<br />

EN61347-2-8<br />

EN61347-2-8/A1<br />

EN60929<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

EN61547 (2010)<br />

Boîte métallique<br />

Metallgehäuse<br />

EB1x...G5<br />

Securité - Sicherheit<br />

Perfomance<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

Caractéristiques générales<br />

• Tension d’alimentation: 220÷240Vac<br />

• Fréquence réseau: 50÷60Hz<br />

• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue<br />

198÷254Vcc<br />

• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s<br />

• Appropriés pour des allumages fréquents<br />

• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />

• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue<br />

• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2)<br />

• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I<br />

(boîte métallique).<br />

• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I<br />

et II (boîte en plastique).<br />

Allgemeine Daten<br />

• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />

• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />

• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 198÷254Vcc.<br />

• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.<br />

• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />

• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />

• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder Gleichspannung.<br />

• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).<br />

• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet<br />

(Metallgehäuse).<br />

• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I und II geeignet<br />

(Kunststoffgehäuse).<br />

EEI=A2<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

Article<br />

Artikel 1x...<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

FH<br />

MPT5FH14-35 • 220÷240 0,08÷0,18<br />

14 T5<br />

21 T5<br />

28 T5<br />

35 T5<br />

14<br />

21<br />

28<br />

35<br />

0,95 -20...+50 65 0,5÷1,5 200 278 30 21 1 RN2477<br />

EB24G5 110÷240 0,24÷0,10 24 T5 22,5 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 140 278 30 21 1 RN2250<br />

EB39G5 220÷240 0,19÷0,17 39 T5 38 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 150 278 30 21 1 RN2251<br />

FQ<br />

EB49G5<br />

03<br />

220÷240 0,25 49 T5 49 0,98 -25...+60 75 0,5÷1,5 150 235 30 21 1 RN2256<br />

EB54G5 220÷240 0,27÷0,24 54 T5 54,1 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 170 278 30 21 1 RN2107<br />

EB80G5<br />

03<br />

220÷240 0,25÷0,39<br />

80 T5<br />

55 TC-L<br />

79,8<br />

54,8<br />

0,98 -25...+60 75 0,5÷1,5 220 235 30 26 1 RN2108<br />

• MULTIPOWER<br />

www.relco.it<br />

125


since 1967<br />

EB2x...G5<br />

Ballast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentes<br />

T5FH - T5FQ Ø16mm<br />

<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />

T5FH - T5FQ Ø16mm<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

EN61347-2-3<br />

EN61347-2-3/A1<br />

EN61347-2-3/A2<br />

EN61347-2-8<br />

EN61347-2-8/A1<br />

EN60929<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

EN61547 (2010)<br />

Boîte plastique<br />

Kunststoffgehäuse<br />

EB2x...G5<br />

Securité - Sicherheit<br />

Perfomance<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

Code - Art.-Nr.:<br />

RN2110 - RN2111<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

Boîte métallique<br />

Metallgehäuse<br />

Caractéristiques générales<br />

• Tension d’alimentation: 220÷240Vac<br />

• Fréquence réseau: 50÷60Hz<br />

• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue<br />

198÷254Vcc<br />

• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s<br />

• Appropriés pour des allumages fréquents.<br />

• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />

• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue.<br />

• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2)<br />

• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I<br />

(boîte métallique).<br />

• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I<br />

et II (boîte en plastique).<br />

Allgemeine Daten<br />

• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />

• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />

• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 198÷254Vcc.<br />

• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.<br />

• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />

• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />

• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder Gleichspannung.<br />

• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).<br />

• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet<br />

(Metallgehäuse).<br />

• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I und II geeignet<br />

(Kunststoffgehäuse).<br />

Code - Art.-Nr.:<br />

RN2476 - RN2253<br />

RN2112 - RN2114<br />

EEI=A2<br />

Article<br />

Artikel<br />

2x...<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

EB228G5 220÷240 0,28÷0,26 28 T5 35,5 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 200 278 30 21 1 RN2110<br />

•<br />

EB235G5 220÷240 0,35÷0,32 35 T5 22,5 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 200 360 30 29 1 RN2111<br />

MPT5FH214-28 • 220÷240 0,14÷0,28<br />

14 T5<br />

21 T5<br />

28 T5<br />

14<br />

21<br />

28<br />

0,99 -20...+50 75 0,5÷1,5 280 278 30 21 1 RN2476<br />

EB224G5 220÷240 0,16÷0,21<br />

24 T5<br />

18 T8<br />

18TC-L<br />

24<br />

18<br />

0,99 -20...+50 65 0,5÷1,5 200 278 30 21 1 RN2253<br />

FQ<br />

EB239G5 220÷240 0,31÷0,36<br />

39 T5<br />

36 T8<br />

36 TC-L<br />

39<br />

36<br />

0,99 -20...+50 75 0,5÷1,5 250 278 30 21 1 RN2112<br />

EB249G5<br />

03<br />

220÷240 0,49 49 T5 49 0,98 -25...+60 75 0,5÷1,5 250 360 30 29 15 RN2114<br />

EB254G5 220÷240 0,54÷0,49 54 T5 54,1 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 250 360 30 29 1 RN2113<br />

• MULTIPOWER<br />

126 www.relco.it


EB...G5/E<br />

since 1967<br />

EB1x...G5<br />

Ballast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentes<br />

T5FH - T5FQ Ø16mm<br />

<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />

T5FH - T5FQ Ø16mm<br />

Caractéristiques générales<br />

• Tension d’alimentation: 220÷240Vac<br />

• Fréquence réseau: 50÷60Hz<br />

• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s<br />

• Appropriés pour des allumages fréquents<br />

• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />

• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2)<br />

• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I<br />

(boîte métallique).<br />

EN61347-2-3<br />

EN61347-2-3/A1<br />

EN61347-2-3/A2<br />

EN61347-2-8<br />

EN61347-2-8/A1<br />

Securité - Sicherheit<br />

Allgemeine Daten<br />

• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />

• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />

• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.<br />

• Für häufiges Einschalten geeignet..<br />

• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />

• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).<br />

• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet<br />

(Metallgehäuse).<br />

EN60929<br />

Perfomance<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

EN61547 (2010)<br />

Boîte métallique<br />

Metallgehäuse<br />

EB1x...G5/E<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EEI=A2<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

Article<br />

Artikel 1x...<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

EB39G5 220÷240 0,23 39 T5 39 0,98 -5...+50 75 0,5÷1,5 200 280 30 21 1 RN2251/E<br />

FQ<br />

EB54G5 220÷240 0,26 54 T5 54 0,98 -5...+50 70 0,5÷1,5 200 280 30 21 1 RN2107/E<br />

www.relco.it<br />

127


since 1967<br />

EB2x...G5<br />

Ballast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentes<br />

T5FH - T5FQ Ø16mm<br />

<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />

T5FH - T5FQ Ø16mm<br />

Caractéristiques générales<br />

• Tension d’alimentation: 220÷240Vac<br />

• Fréquence réseau: 50÷60Hz<br />

• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue<br />

198÷254Vcc<br />

• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s<br />

• Appropriés pour des allumages fréquents<br />

• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />

• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue<br />

• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2)<br />

EN61347-2-3<br />

EN61347-2-3/A1<br />

EN61347-2-3/A2<br />

EN61347-2-8<br />

EN61347-2-8/A1<br />

EN60929<br />

Securité - Sicherheit<br />

Perfomance<br />

Allgemeine Daten<br />

• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />

• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />

• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 198÷254Vcc.<br />

• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.<br />

• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />

• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />

• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder Gleichspannung.<br />

• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

EN61547 (2010)<br />

Boîte métallique<br />

Metallgehäuse<br />

EB2x...G5/E<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EEI=A2<br />

Article<br />

Artikel 2x...<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

FQ<br />

EB239G5 10 220÷240 0,3 - 0,36<br />

36 T8<br />

36 TC-L<br />

39 T5<br />

40 TC-L<br />

32<br />

36<br />

39<br />

40<br />

0,98 -15...+50 75 0,5÷1,5 285 325 29 29 1 RN2112/E<br />

EB254G5 220÷240 0,47 - 0,52<br />

54 T5<br />

58 T8<br />

54<br />

50<br />

0,98 -15...+50 75 0,5÷1,5 285 325 29 29 1 RN2113/E<br />

128 www.relco.it


since 1967<br />

Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />

EB24G5 • EB39G5 • EB54G5 • EB214G5 • EB221G5 • EB228G5 •<br />

EB224G5 • EB239G5 • MPT5FH214-28 - MPT5FH14-35<br />

Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />

EB80G5<br />

P<br />

4,2<br />

P<br />

4,2<br />

H<br />

H<br />

265<br />

L<br />

225<br />

L<br />

Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />

EB235G5 • EB249G5 • EB254G5<br />

Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />

EB49G5 • EB314G5<br />

P<br />

4,2<br />

H<br />

347<br />

H<br />

P<br />

P<br />

4,2<br />

4,2<br />

H<br />

415<br />

Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />

EB39G5/E • EB54G5/E<br />

L<br />

Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />

EB239G5/E • EB254G5/E<br />

H<br />

P<br />

4,2<br />

L<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

270<br />

312<br />

L<br />

L<br />

www.relco.it<br />

129


since 1967<br />

EB...G13<br />

EB1x...G13<br />

Ballast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentes<br />

T8 Ø26mm, et compactes TC-D/E, TC-T/E, TC-F, TC-L<br />

<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />

T8 Ø26mm, und Kompaktleuchtstofflampen TC-D/E, TC-T/E,<br />

TC-F, TC-L<br />

EN61347-2-3<br />

EN61347-2-3/A1<br />

Caractéristiques générales<br />

• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.<br />

• Fréquence réseau: 50÷60Hz.<br />

• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue<br />

198÷254Vcc.<br />

• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s.<br />

• Appropriés pour des allumages fréquents.<br />

• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />

• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue.<br />

• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2).<br />

• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I<br />

(boîte métallique).<br />

• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I<br />

et II (boîte en plastique).<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

EN61347-2-3/A2<br />

EN61347-2-8<br />

EN61347-2-8/A1<br />

EN60929<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

EN61547 (2010)<br />

Boîte plastique<br />

Kunststoffgehäuse<br />

Code - Art.-Nr.:<br />

RN2091 - RN2101<br />

Boîte métallique<br />

Metallgehäuse<br />

Code - Art.-Nr.:<br />

RN2093 - RN2094<br />

RN2095<br />

Securité - Sicherheit<br />

Perfomance<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

Allgemeine Daten<br />

• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />

• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />

• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 198÷254Vcc.<br />

• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.<br />

• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />

• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />

• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder Gleichspannung.<br />

• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).<br />

• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet<br />

(Metallgehäuse).<br />

• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I und II geeignet<br />

(Kunststoffgehäuse).<br />

EB1x...G13<br />

Article<br />

Artikel 1x...<br />

EEI=A2<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

EB15G13 220÷240 0,10÷0,07 15 T8 13,5 0,98 -25...+55 70 0,5÷1,5 140 240 30 29 1 RN2091<br />

EB18G13 220÷240 0,09÷0,1 18 T8 17 0,95 -5...+50 75 0,5÷1,5 140 278 30 25 1 RN2093<br />

EB30G13 220÷240 0,15÷0,08<br />

30 T8<br />

26 TC-T/E<br />

26 TC-D/E<br />

24 TC-L<br />

24 TC-F<br />

27<br />

24<br />

24<br />

22<br />

22<br />

0,98 -25...+55 70 0,5÷1,5 140 240 30 29 1 RN2101<br />

EB36G13 220÷240 0,17 36 T8 32 0,95 -5...+50 75 0,5÷1,5 150 278 30 25 1 RN2094<br />

EB58G13 220÷240 0,25÷0,26 58 T8 50 0,95 -5...+50 75 0,5÷1,5 170 278 30 25 1 RN2095<br />

130 www.relco.it


since 1967<br />

EB2x...G13<br />

Ballast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentes<br />

T8 Ø26mm, et compactes TC-D/E, TC-T/E, TC-F, TC-L<br />

<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />

T8 Ø26mm, und Kompaktleuchtstofflampen TC-D/E, TC-T/E,<br />

TC-F, TC-L<br />

EN61347-2-3<br />

EN61347-2-3/A1<br />

Caractéristiques générales<br />

• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.<br />

• Fréquence réseau: 50÷60Hz.<br />

• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue<br />

198÷254Vcc.<br />

• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s.<br />

• Appropriés pour des allumages fréquents.<br />

• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />

• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue.<br />

• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2).<br />

• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I<br />

(boîte métallique).<br />

• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I<br />

et II (boîte en plastique).<br />

EN61347-2-3/A2<br />

EN61347-2-8<br />

EN61347-2-8/A1<br />

EN60929<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

EN61547 (2010)<br />

Boîte plastique<br />

Kunststoffgehäuse<br />

Code - Art.-Nr.<br />

RN2132 - RN2130<br />

Boîte métallique<br />

Metallgehäuse<br />

Code - Art.-Nr.:<br />

RN2096 - RN2097<br />

RN2098<br />

Securité - Sicherheit<br />

Perfomance<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

Allgemeine Daten<br />

• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />

• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />

• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 198÷254Vcc.<br />

• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.<br />

• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />

• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />

• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder Gleichspannung.<br />

• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).<br />

• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet<br />

(Metallgehäuse).<br />

• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I und II geeignet<br />

(Kunststoffgehäuse).<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

EB2x...G13<br />

Article<br />

Artikel 2x...<br />

EEI=A2<br />

Code<br />

ARt.-Nr.<br />

EB215G13 220÷240 0,2÷0,14 15 T8 13,5 0,98 -25...+55 70 0,5÷1,5 150 240 30 29 1 RN2130<br />

EB218G13 220÷240 0,17<br />

18 T8<br />

18 PL-L<br />

16<br />

18<br />

0,95 -5...+50 65 0,5÷1,5 200 278 30 25 1 RN2096<br />

EB230G13 220÷240 0,32÷0,15<br />

30 T8<br />

26 TC-T/E<br />

26 TC-D/E<br />

24 TC-L<br />

24 TC-F<br />

27<br />

24<br />

24<br />

22<br />

22<br />

0,95 -25...+55 80 0,5÷1,5 200 360 30 29 1 RN2132<br />

EB236G13 220÷240 0,3 36 T8 32 0,95 -50...+50 75 0,5÷1,5 250 365 30 30 1 RN2097<br />

EB258G13 220÷240 0,51 58 T8 50 0,98 -5...+50 70 0,5÷1,5 200 365 30 30 1 RN2098<br />

www.relco.it<br />

131


since 1967<br />

EB...G13/E<br />

EB1x...G13/E<br />

Ballast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentes<br />

T8 Ø26mm<br />

<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />

T8 Ø26mm<br />

Caractéristiques générales<br />

• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.<br />

• Fréquence réseau: 50÷60Hz.<br />

• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1 s.<br />

• Appropriés pour des allumages fréquents.<br />

• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />

• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2).<br />

• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I<br />

(boîte métallique).<br />

EN61347-2-3<br />

EN61347-2-3/A1<br />

EN61347-2-3/A2<br />

EN61347-2-8<br />

Securité - Sicherheit<br />

Allgemeine Daten<br />

• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />

• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />

• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1 s.<br />

• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />

• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />

• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).<br />

• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet<br />

(Metallgehäuse).<br />

EN61347-2-8/A1<br />

EN60929<br />

Perfomance<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

EN61547 (2010)<br />

Boîte métallique<br />

Metallgehäuse<br />

EB1x...G13/E<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EEI=A2<br />

Article<br />

Artikel 1x...<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

EB18G13 220÷240 0,09 18W T8 16 0,96 -15...+50 65 0,5÷1 200 280 30 21 1 RN2093/E<br />

EB36G13 220÷240 0,17 36W T8 32 0,96 -15...+50 65 0,5÷1 200 280 30 21 1 RN2094/E<br />

EB58G13 220÷240 0,25 58W T8 50 0,98 -15...+50 70 0,5÷1 200 280 30 21 1 RN2095/E<br />

132 www.relco.it


since 1967<br />

EB2x...G13/E<br />

Ballast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentes<br />

T8 Ø26mm<br />

<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />

T8 Ø26mm<br />

EB4x18G13/E<br />

Caractéristiques générales<br />

• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.<br />

• Fréquence réseau: 50÷60Hz.<br />

• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1 s.<br />

• Appropriés pour des allumages fréquents.<br />

• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />

• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2).<br />

• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I<br />

(boîte métallique).<br />

EN61347-2-3<br />

EN61347-2-3/A1<br />

EN61347-2-3/A2<br />

EN61347-2-8<br />

Securité - Sicherheit<br />

Allgemeine Daten<br />

• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />

• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />

• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1 s.<br />

• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />

• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />

• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).<br />

• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet<br />

(Metallgehäuse).<br />

EN61347-2-8/A1<br />

EN60929<br />

Perfomance<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

EN61547 (2010)<br />

Boîte métallique<br />

Metallgehäuse<br />

EB2x...G13/E<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EEI=A2<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

Article<br />

Artikel 2x...<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

EB218G13 220÷240 0,17 18W T8 16 0,98 -15...+50 65 0,5÷1 200 280 30 21 1 RN2096/E<br />

EB236G13 220÷240 0,34 36W T8 32 0,98 -15...+50 70 0,5÷1 250 230 40 30 1 RN2097/E<br />

EB258G13 220÷240 0,52 58W T8 50 0,98 -15...+50 80 0,5÷1 250 230 40 30 1 RN2098/E<br />

EB4x18G13/E<br />

Article<br />

Artikel 4x...<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

EB418G13 220÷240 0,34 18W T8 16 0,98 -15...+50 75 0,5÷1 280 230 40 30 1 RN2104/E<br />

www.relco.it<br />

133


since 1967<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

EB15G13 • EB30G13 • EB215G13<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

EB18G13 • EB36G13 • EB58G13<br />

P<br />

4,2<br />

P<br />

4,2<br />

H<br />

H<br />

230<br />

L<br />

265<br />

L<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

EB236G13 • EB230G13 • EB258G13<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

EB18G13/E • EB36G13/E • EB58G13/E • EB218G13/E<br />

P<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

4,2<br />

P<br />

4,2<br />

H<br />

H<br />

350<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

EB236G13/E • EB258G13/E • EB418G13/E<br />

H<br />

P<br />

4,2<br />

L<br />

220<br />

L<br />

270<br />

L<br />

134 www.relco.it


EB 4x18<br />

since 1967<br />

Ballast électroniques (ballasts) 4x18 - G13, préchauffés pour<br />

des allumages fréquents. Pour des plafonniers.<br />

<strong>Elektronische</strong> Vorschaltgeräte 4x18 - G13, mit Vorheizen für<br />

häufige Einschaltungen. Für Decke leuchten.<br />

Caractéristiques générales<br />

• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.<br />

• Fréquence réseau: 50÷60Hz.<br />

• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s.<br />

• Non appropriés pour des allumages fréquents.<br />

• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />

• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue.<br />

• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2).<br />

• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I.<br />

Boîte métallique<br />

Metallgehäuse<br />

Allgemeine Daten<br />

• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />

• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />

• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.<br />

• Nür häufiges Einschalten geeignet.<br />

• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />

• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder Gleichspannung.<br />

• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).<br />

• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet.<br />

EN61347-2-3<br />

EN61347-2-3/A1<br />

EN61347-2-3/A2<br />

EN61347-2-8<br />

EN61347-2-8/A1<br />

EN60929<br />

Securité - Sicherheit<br />

Perfomance<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

P<br />

H<br />

4,2<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

350<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

L<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

EEI=A2<br />

Article<br />

Artikel - 4x...<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

EB-4x 18 G13 220÷240 0,33 18 - T8 16 0,95 -5...+50 70 0,5÷1,5 290 365 30 30 1 RN2104<br />

www.relco.it<br />

135


since 1967<br />

EB.../110V<br />

Ballasy électroniques (Ballast) à incorporer, pour lampes<br />

fluorescentes T8, T5 et compactes TC-L et TC-F<br />

<strong>Elektronische</strong> Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />

T8, T5 und Kompaktleuchtstofflampen TC-L und TC-F<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

EN61347-2-3<br />

EN61347-2-3/A1<br />

EN61347-2-3/A2<br />

EN61347-2-8<br />

EN61347-2-8/A1<br />

EN60929<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

EN61547 (2010)<br />

Boîte métallique<br />

Metallgehäuse<br />

Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />

EB2x18-36G13/110 - EB58G13/110<br />

H<br />

P<br />

4,2<br />

Securité - Sicherheit<br />

Perfomance<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

415<br />

L<br />

Caractéristiques générales<br />

• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.<br />

• Fréquence réseau: 50÷60Hz.<br />

• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue<br />

100÷254Vcc<br />

• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s.<br />

• Appropriés pour des allumages fréquents.<br />

• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />

• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2).<br />

• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I.<br />

• Utilisables avec 1 ou 2 lampes.<br />

• En cas d’utilisation avec 2 lampes, elles doivent avoir les mêmes<br />

caractéristiques (même puissance et même culot).<br />

Allgemeine Daten<br />

• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />

• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />

• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 100÷254Vcc<br />

• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.<br />

• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />

• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />

• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).<br />

• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet.<br />

• Mit 1 oder 2 Lampen verwenbar.<br />

• Im Fall des Gebrauchs mit 2 Lampen müssen diese dieselben Merkmale<br />

besitzen (gleiche Leistung und gleicher Anschluss).<br />

N<br />

L<br />

N<br />

1<br />

2<br />

5<br />

6<br />

1<br />

2<br />

L 3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Schéma de connexion<br />

avec 1 lampe<br />

Anschlußschema mit<br />

1 Lampe<br />

Schéma de connexion<br />

avec 2 lampes<br />

Anschlußschema mit 2<br />

Lampen<br />

Article<br />

Artikel<br />

EB2x18-36G13/110 110÷277 0,2÷0,67<br />

EB58G13/110 110÷277 0,2÷0,92<br />

1x18 G13<br />

1x36 G13<br />

1x18 2G11<br />

1x18 2G10<br />

1x24 G5<br />

1x39 G5<br />

2x18 G13<br />

2x36 G13<br />

2x18 2G11<br />

2x18 2G10<br />

2x24 G5<br />

2x39 G5<br />

1x58 G13<br />

1x55 2G11<br />

1x54 G5<br />

2x55 2G11<br />

2x54 G5<br />

16<br />

32<br />

18<br />

18<br />

24<br />

39<br />

2x16<br />

2x32<br />

2x18<br />

2x18<br />

2x24<br />

2x39<br />

52<br />

55<br />

54<br />

2x55<br />

2x54<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

0,95 -18...+40 80 0,5÷1,5 300 427 30 25 1 RN2487<br />

0,95 -18...+40 80 0,5÷1,5 300 427 30 25 1 RN2488<br />

136 www.relco.it


Système de réglage 1÷10V • Regelsystem 1÷10V<br />

since 1967<br />

DIM 34... (x6EVG’s)<br />

DIML...<br />

DIML...<br />

DIM...<br />

DIM 34... (x6EVG’s)<br />

DIM 34... (x6EVG’s)<br />

JOLLY Omega<br />

1÷10V<br />

Bouton poussoir traditionnel<br />

Herkömmlicher Taster<br />

RICEIR34S...<br />

RICE RADIO UN<br />

TX IR<br />

TELOS 4CH<br />

Transmetteur infrarouge<br />

Infrarotsender<br />

Senseur LUX<br />

Sensor LUX<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

Transmettiteur ondes radio<br />

Funksender<br />

DIM...<br />

DIML...<br />

DIML...<br />

JOLLY Omega<br />

max. 15 Ballast (pag. 396)<br />

DIM34...<br />

max. 6 Ballast<br />

POT. 100KΩ (RO3453)<br />

max. 1 Ballast<br />

www.relco.it<br />

137


since 1967<br />

Tableau de sélection - Auswahltabelle<br />

Ballast électroniques RÉGLABLES pour lampes fluorescentes - DIMMBARE EVG’s für Leuchtstofflampen<br />

Page - Seite<br />

Type de lampe<br />

Lampen Typ<br />

Code<br />

ILCOS<br />

ILCOS<br />

Kode<br />

Lampe<br />

Lampen<br />

Attache lampe<br />

Lampen fassung<br />

Lampe<br />

Lampen<br />

W<br />

G5 14<br />

FH<br />

G5 21<br />

G5 28<br />

G5 35<br />

T5<br />

FDH<br />

G5 24<br />

G5 39<br />

FQ<br />

G5 49<br />

G5 54<br />

G5 80<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

T8<br />

TC - D/E<br />

TC - T/E<br />

FD<br />

FSQ<br />

FSMH<br />

G13 18<br />

G13 25<br />

G13 30<br />

G13 36<br />

G13 58<br />

G24q-1 10<br />

G24q-1 13<br />

G24q-2 18<br />

G24q-3 26<br />

GX24q-1 13<br />

GX24q-2 18<br />

GX24q-3 26<br />

GX24q-3 32<br />

GX24q-4 42<br />

GX24q-5 57<br />

2G10 18<br />

TC - F<br />

FSS<br />

2G10 24<br />

2G10 36<br />

2G11 18<br />

2G11 24<br />

TC - L<br />

FSD<br />

2G11 36<br />

2G11 40<br />

2G11 55<br />

2GX13 22<br />

FC - T5C<br />

FSC<br />

2GX13 40<br />

2GX13 55<br />

2GX13 60<br />

138 www.relco.it


ER118 - S54101<br />

ER218 - S54107<br />

ER258 - S54105<br />

DIML1840 - DL118-40<br />

DIML1435 - DL114-35<br />

DIML49 - DL149<br />

DIML5458 - DL154-58<br />

DIML80 - DL180<br />

DIML22440 - DL224-40<br />

DIML21435 - DL214-35<br />

DIML25458 - DL254-58<br />

DIM118 - DS118<br />

DIM2442 - DS124-42<br />

DIM155 - DS155<br />

DIM218 - DS218<br />

DIM22642 - DS226<br />

DIM242 - DS242<br />

140<br />

140<br />

140<br />

140<br />

140<br />

140<br />

140<br />

140<br />

142<br />

142<br />

142<br />

142<br />

142<br />

142<br />

since 1967<br />

Offre spéciale<br />

Jusqu’à épuisementde stock<br />

Spezial-Angebot<br />

Solange der Vorrat reicht<br />

1x<br />

2x<br />

1x<br />

2x<br />

1x<br />

2x<br />

1x<br />

2x<br />

1x<br />

2x<br />

1x<br />

2x<br />

1x<br />

1x<br />

2x<br />

1x<br />

1X 2X 1x 2x<br />

1x<br />

2x<br />

1x<br />

2x<br />

1x<br />

2x<br />

2X 1x 2x<br />

1x<br />

1x<br />

1x<br />

1x<br />

2x<br />

2x<br />

2x<br />

2x<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

1x<br />

2x<br />

1x 2x 2x<br />

1x<br />

1x<br />

1x<br />

2x<br />

2x<br />

2x<br />

1x<br />

2x<br />

1x 2x 1x 2x<br />

1x 2x 1x 2x<br />

1x 2x 1x 2x<br />

2X 1x 1x 2x 1x<br />

1x 2x 1x<br />

1x 2x 1x<br />

1x<br />

www.relco.it<br />

139


since 1967<br />

DIML...<br />

Ballast électronique réglable Multipower, avec interface<br />

1÷10V, pour lampes linéaires et circulaires T5, T8, TC-L,<br />

TC-F, FC-T5C<br />

Dimmbares Multipower EVG mit Schnittstelle 1÷10V, für<br />

lineare und ringförmige Leuchtstofflampen T5, T8, TC-L,<br />

TC-F, FC-T5C<br />

Caractéristiques générales<br />

• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.<br />

• Fréquence réseau: 50÷60Hz.<br />

• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue<br />

160÷300Vcc<br />

• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s.<br />

• Appropriés pour des allumages fréquents.<br />

• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />

• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A1).<br />

• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I.<br />

• En cas d’utilisation avec 2 lampes, elles doivent avoir les mêmes<br />

caractéristiques (même puissance et même culot).<br />

• Pour le réglage, il est possible d’utiliser les produits de la série DIM34.<br />

(Pag. 305), JOLLY Omega (Pag. 396), systèmes BUS (Pag. 375).<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

Allgemeine Daten<br />

• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />

• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />

• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 160÷300Vcc<br />

• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.<br />

• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />

• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />

• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A1).<br />

• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet.<br />

• Im Fall des Gebrauchs mit 2 Lampen müssen diese dieselben Merkmale<br />

besitzen (gleiche Leistung und gleicher Anschluss).<br />

• Zur Regulierung können folgende Produkte verwendet werden: Serie<br />

DIM34.. (S. 305), JOLLY Omega (S. 396), BUS-Systeme (S. 375)<br />

DIML2x...<br />

DIML1x...<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

H<br />

+<br />

_<br />

N<br />

L<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Schéma de connection<br />

DIML1x... (max 1m<br />

entre la lampe et le<br />

ballast)<br />

Anschlußschema<br />

DIML1x...(max 1 m<br />

zwischen Leuchte und<br />

Vorschaltgeräte)<br />

P<br />

4<br />

342<br />

L<br />

+<br />

_<br />

N<br />

L<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Schéma de connection<br />

DIML2x... (max 1m<br />

entre la lampe et le<br />

ballast)<br />

Anschlußschema<br />

DIML2x... (max 1 m<br />

zwischen Leuchte und<br />

Vorschaltgeräte)<br />

140 www.relco.it


since 1967<br />

DIML1x...<br />

EEI=A1<br />

Article<br />

Artikel<br />

1x...<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

DIML1840 05 220÷240<br />

0,103<br />

0,130<br />

0,147<br />

0,174<br />

0,093<br />

0,133<br />

0,153<br />

0,203<br />

0,090<br />

0,120<br />

0,155<br />

0,126<br />

0,178<br />

0,127<br />

0,210<br />

18 T8<br />

25 T8<br />

30 T8<br />

36 T8<br />

18 TC-L<br />

24 TC-L<br />

36 TC-L<br />

40 TC-L<br />

18 TC-F<br />

24 TC-F<br />

36 TC-F<br />

24 T5<br />

39 T5<br />

22 FC-T5C<br />

40 FC-T5C<br />

16<br />

25<br />

27<br />

32<br />

16<br />

22<br />

32<br />

40<br />

16<br />

24<br />

32<br />

22,5<br />

38<br />

22<br />

40<br />

0,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL118-40<br />

DIML1435 05 220÷240<br />

0.085<br />

0,115<br />

0,148<br />

0,180<br />

14 T5<br />

21 T5<br />

28 T5<br />

35 T5<br />

14<br />

20,6<br />

27,9<br />

35,5<br />

0,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL114-35<br />

DIML49 05 220÷240 0,230 49 T5 49,2 0,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL149<br />

DIML5458 05 220÷240<br />

0,270<br />

0,260<br />

0,255<br />

58 T8<br />

54 T5<br />

55 TC-L<br />

50<br />

50,1<br />

55<br />

0,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL154-58<br />

DIML80 05 220÷240<br />

0,360<br />

0,270<br />

80 T5<br />

55 TC-L<br />

79,8<br />

55<br />

0,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL180<br />

DIML2x...<br />

Article<br />

Artikel<br />

DIML22440 05 220÷240<br />

0,175<br />

0,160<br />

0,160<br />

0,260<br />

0,315<br />

0,210<br />

0,275<br />

0,355<br />

0,218<br />

0,280<br />

0,210<br />

0,350<br />

0,210<br />

0,303<br />

2x...<br />

18 T8<br />

18 TC-L<br />

18 TC-F<br />

25T8<br />

30 T8<br />

36 T8<br />

24 TC-L<br />

36 TC-L<br />

40 TC-L<br />

24 TC-F<br />

36 TC-F<br />

24 T5<br />

39 T5<br />

22 FC-T5C<br />

40 FC-T5C<br />

16 0,98 10...+60<br />

27<br />

32<br />

22<br />

32<br />

40<br />

22<br />

32<br />

22,5<br />

38<br />

19<br />

40<br />

0÷60<br />

0,98 10...+60<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL224-40<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

DIML21435 05 220÷240<br />

0,140<br />

0,220<br />

0,260<br />

0,340<br />

14 T5<br />

21 T5<br />

28 T5<br />

35 T5<br />

14<br />

20,6<br />

27,9<br />

35,5<br />

0,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL214-35<br />

DIML25458 05 220÷240<br />

0,485<br />

0,465<br />

0,405<br />

58 T8<br />

54 T5<br />

55 TC-L<br />

50<br />

50,1<br />

55<br />

0,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL254-58<br />

EN61347-2-3<br />

EN60929<br />

Perfomance<br />

EN61347-2-3/A1<br />

EN61347-2-3/A2<br />

EN61347-2-8<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

EN61347-2-8/A1<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

www.relco.it<br />

141


since 1967<br />

DIM...<br />

Ballast électronique réglable Multipower, avec interface 1÷10V,<br />

pour lampes compactes TC-D/E, TC-T/E, TC-L, FC-T5C<br />

Dimmbares Multipower EVG mit Schnittstelle 1÷10V, für<br />

kompakte Leuchtstofflampen TC-D/E, TC-T/E, TC-L, FC-T5C<br />

Caractéristiques générales<br />

• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.<br />

• Fréquence réseau: 50÷60Hz.<br />

• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue<br />

160÷300Vcc<br />

• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s.<br />

• Appropriés pour des allumages fréquents.<br />

• Réglables avec signal de contrôle 1÷10V.<br />

• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.<br />

• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A1).<br />

• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I.<br />

• En cas d’utilisation avec 2 lampes, elles doivent avoir les mêmes<br />

caractéristiques (même puissance et même culot).<br />

• Pour le réglage, il est possible d’utiliser les produits de la série DIM34.<br />

(Pag. 305), JOLLY Omega (Pag. 396), systèmes BUS (Pag. 375).<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

DIM1x...<br />

Allgemeine Daten<br />

• Versorgungsspannung: 220÷240Vac.<br />

• Netzfrequenz: 50÷60Hz.<br />

• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 160÷300Vcc<br />

• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.<br />

• Für häufiges Einschalten geeignet.<br />

• Regulierbar mit Steuersignal 1÷10V<br />

• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.<br />

• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A1).<br />

• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet.<br />

• Im Fall des Gebrauchs mit 2 Lampen müssen diese dieselben Merkmale<br />

besitzen (gleiche Leistung und gleicher Anschluss).<br />

• Zur Regulierung können folgende Produkte verwendet werden: Serie<br />

DIM34.. (S. 305), JOLLY Omega (S. 396), BUS-Systeme (S. 375)<br />

DIM2x...<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

Fixer avec des vis M4 - Befestigung mit M4 Schrauben<br />

H<br />

+ _<br />

N<br />

L<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Schéma de connection<br />

DIM1x...G24 (max 1m<br />

entre la lampe et le<br />

ballast)<br />

Anschlußschema<br />

DIM1x...G24 (max 1 m<br />

zwischen Leuchte und<br />

Vorschaltgeräten)<br />

P<br />

66<br />

110<br />

L<br />

+ _<br />

N<br />

L<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Schéma de connection<br />

DIM2x...G24 (max 1m<br />

entre la lampe et le<br />

ballast)<br />

Anschlußschema<br />

DIM2x...G24 (max 1 m<br />

zwischen Leuchte und<br />

Vorschaltgeräten)<br />

142 www.relco.it


since 1967<br />

DIM1x...<br />

Article<br />

Artikel 1x...<br />

EEI=A1<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

DIM118 05 220÷240 0,091<br />

18 TC-T/E<br />

18 TC-D/E<br />

16,5 0,98 0...+60 75 0,5÷1,5 180 123 78 31 1 DS118<br />

DIM2442 05 220÷240<br />

0,130<br />

0,150<br />

0,190<br />

0,130<br />

0,133<br />

0,170<br />

0,200<br />

0,130<br />

0,200<br />

26 TC-T/E<br />

32 TC-T/E<br />

42 TC-T/E<br />

26 TC-D/E<br />

24 TC-L<br />

36 TC-L<br />

40 TC-L<br />

22 FC-T5C<br />

40 FC-T5C<br />

24<br />

32<br />

42<br />

24<br />

22<br />

32<br />

40<br />

22<br />

40<br />

0,98 0...+60 75 0,5÷1,5 185 123 78 31 1 DS124-42<br />

DIM155 05 220÷240<br />

0,230<br />

0,245<br />

55 TC-L<br />

55 FC-T5C<br />

55<br />

55<br />

0,98 0...+60 75 0,5÷1,5 185 123 78 31 1 DS155<br />

EEI=A1<br />

DIM2x...<br />

Article<br />

Artikel 2x...<br />

DIM218 05 220÷240 0,160<br />

DIM22642 05 220÷240<br />

0,246<br />

0,390<br />

0,280<br />

0,246<br />

0,210<br />

0,230<br />

0,296<br />

0,392<br />

0,210<br />

0,230<br />

0,296<br />

0,350<br />

0,392<br />

0,230<br />

0,380<br />

18 TC-T/E<br />

18 TC-D/E<br />

26 TC-T/E<br />

42 TC-T/E<br />

32 TC-T/E<br />

26 TC-D/E<br />

18 TC-L<br />

24 TC-L<br />

36 TC-L<br />

40 TC-L<br />

18 TC-F<br />

24 TC-F<br />

36 TC-F<br />

22 T5-C<br />

40T5-C<br />

24 T5<br />

39 T5<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

16,5 0,98 0...+60 75 0,5÷1,5 200 123 78 31 1 DS218<br />

26<br />

42<br />

32<br />

26<br />

18<br />

24<br />

36<br />

40<br />

18<br />

24<br />

36<br />

22<br />

40<br />

24<br />

39<br />

0,98 0...+60 75 0,5÷1,5 200 123 78 31 1 DS226-42<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

DIM242 220÷240 0,390 42 TC-T/E 42 0,98 0...+60 80 0,5÷1,5 200 123 78 31 10 DS242<br />

EN61347-2-3<br />

EN60929<br />

Perfomance<br />

EN61347-2-3/A1<br />

EN61347-2-3/A2<br />

EN61347-2-8<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

EN61347-2-8/A1<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

www.relco.it<br />

143


since 1967<br />

FC... - F...<br />

Ballast conventionel pour lampes fluorescentes à cathodes<br />

préchauffés<br />

Konventionelle Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />

mit vorgeheizen Kathoden<br />

Caractéristiques générales<br />

• Á incorporer<br />

• Classe I<br />

• Bornes à vis (sur demande bornes à branchement rapide)<br />

• tw 130 - 230V 50Hz<br />

Allgemeine Merkmale<br />

• Zum Einbau<br />

• Schutzklasse I<br />

• Mit Schraubklemmen (auf Anfrage mit Steckklemmen)<br />

• tw 130 - 230V 50Hz<br />

FC...<br />

F...<br />

P H<br />

27<br />

P H<br />

27<br />

P H<br />

27<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />

FC4÷FC18<br />

Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />

F15÷F40<br />

Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />

F65<br />

75<br />

L<br />

140<br />

L<br />

180<br />

L<br />

144 www.relco.it


since 1967<br />

FC...<br />

Article<br />

Attache lamp<br />

Code<br />

Artikel<br />

Fassung Lampen<br />

Art.-Nr.<br />

1xFD-4-E 0,160<br />

FC4<br />

1xFD-4-E 0,167 65 2 G5 340 85 40 28 20 S53101 •<br />

1xFD-4-E 0,160<br />

1xFSD-5-I 0,180<br />

G23<br />

1xFSD-7-I 0,175<br />

G23<br />

FC9<br />

1xFD-8-E 0,165 65 2 G5<br />

340 85 40 28 20 S53103<br />

1xFSD-9-I 0,160<br />

G23<br />

1xFSD-11-I 0,160<br />

G23<br />

1xFSQ-10-I 0,190<br />

G24d1<br />

1xFSQ-13-I 0,165<br />

G24d1<br />

1xFSM-13-I 0,165<br />

GX24d1<br />

1xFD-13-E 0,165<br />

G5<br />

FC13 EEI=B2<br />

65 2<br />

340 85 40 28 20 S53105<br />

2xFSD-5-I 0,190<br />

G23<br />

2xFD-6-E 0,160<br />

G5<br />

2xFSD-7-I 0,180<br />

G23<br />

2xFSD-9-I 0,160<br />

G23<br />

1xFSS-16-I 0,180<br />

GR8<br />

1xFSS-16-E 0,180<br />

GR10q<br />

FC16 EEI=B2<br />

65 2<br />

340 85 40 28 20 S53107<br />

1xFD-16-E 0,190<br />

G13<br />

2xFD-8-E 0,170<br />

G5<br />

1xFSQ-18-I 0,220<br />

G24d2<br />

FC18 EEI=B2<br />

65 2<br />

340 85 40 28 20 S53109<br />

1xFSM-18-I 0,220<br />

GX24d2<br />

F...<br />

Attache lamp<br />

Code<br />

Article<br />

Fassung Lampen<br />

Artikel<br />

Art.-Nr.<br />

* • +<br />

1xFD-15-E<br />

F15 EEI=B2<br />

0,310 60 4,5 - G13 600 150 42 29 20 S53303<br />

1xFD-18-E 0,370<br />

2,7 4,5 G23<br />

1xFSD-18-E 0,375<br />

2,7 4,5 2G11<br />

1xFD-20-E 0,370<br />

2,7 4,5 G13<br />

F20 EEI=B2<br />

70<br />

550 150 42 29 20 S53305<br />

1xFC-22-E 0,340<br />

1xFSD-24-E 0,340<br />

2,6 4,5 2G11<br />

1xFSQ-26-I 0,315<br />

2,5 4,5 G24d3<br />

1xFD-30-E 0,365<br />

4,5 3 G13<br />

F30 EEI=B2<br />

70<br />

550 150 42 29 20 S53309<br />

2xFD-15-E 0,330<br />

4,5 3 G13<br />

F32 EEI=B2<br />

1xFC-32-E 0,425 65 4,5 3,6 G10q 550 150 42 29 20 S53311<br />

1xFSD-36-E 0,430<br />

3,4 4,5 2G11<br />

1xFD-36-E 0,430<br />

3,4 4,5 G13<br />

F40 EEI=B2<br />

1xFD-40-E 0,430 70 3,4 4,5 G13 550 150 42 29 20 S53313<br />

2xFD-18-E 0,370<br />

3,4 4,5 G13<br />

2xFD-20-E 0,370<br />

3,4 4,5 G13<br />

1xFD-58-E 0,670<br />

5,3 7 G13<br />

F65 EEI=B2<br />

70<br />

790 195 42 29 10 S53315<br />

1xFD-65-E 0,670<br />

5,3 7 G13<br />

F20/127<br />

1xFD-18-E<br />

12 2,7 G13<br />

0,370 55<br />

340 150 42 29 20 S53321/127<br />

60Hz<br />

1xFD-20-E<br />

12 2,7 G13<br />

•<br />

F40/127<br />

1xFD-36-E<br />

12 3,4 G13<br />

0,430 55<br />

550 150 42 29 20 S53323/127<br />

60Hz<br />

1xFD-40-E<br />

12 3,4 G13<br />

•<br />

F20/110<br />

1xFD-18-E<br />

12 2,7 G13<br />

0,370 55<br />

340 150 42 29 20 S53321/110<br />

60Hz<br />

1xFD-20-E<br />

12 2,7 G13<br />

•<br />

F40/110<br />

1xFD-36-E<br />

12 3,4 G13<br />

0,430 55<br />

550 150 42 29 20 S53323/110<br />

60Hz<br />

1xFD-40-E<br />

12 3,4 G13<br />

•<br />

Parallèle 250V • Parallel 250V<br />

* + Série 400V • Serie 400V<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

www.relco.it<br />

145


since 1967<br />

KIT F...<br />

Ballasts conventionel pour lampes fluorescentes à cathodes<br />

préchauffés<br />

Konventionelle Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen<br />

mit vorgeheizen Kathoden<br />

Caractéristiques générales<br />

• Complet de câblage à la lampe (longueur 1+1m)<br />

• Douille<br />

• Starter et porte-starter<br />

• Á incorporer<br />

• Classe I<br />

• Bornes à vis<br />

• 230V 50Hz<br />

Allgemeine Merkmale<br />

• Komplett mit Kabel (Länge 1+1m)<br />

• Fassung<br />

• Starter und Starterhalter<br />

• Zum Einbau<br />

• Schutzklasse I<br />

• Schraubklemmen<br />

• 230V 50Hz<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />

KIT F20 - KIT F40<br />

Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />

KIT F65<br />

max 1m<br />

max 1m<br />

max 1m<br />

max 1m<br />

L<br />

L N<br />

L<br />

L N<br />

133<br />

180<br />

L<br />

L<br />

Article<br />

Artikel<br />

Attache lampe<br />

Fassung<br />

Lampen<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

KIT F20 EEI=B2 1xFD-18-E-G13<br />

1xFD-20-E-G13<br />

0,370 70 2,7 4,5 G13 650 233 41 29 5 S54420<br />

KIT F40 EEI=B2 1xFD-36-E-G13<br />

1xFD-40-E-G13<br />

KIT F65 EEI=B2 1xFD-58-E-G13<br />

1xFD-65-E-G13<br />

0,430 70 3,4 4,5 G13 650 233 41 29 5 S54425<br />

0,670 70 5,3 7 G13 890 275 41 29 5 S54430<br />

146 www.relco.it


FP...<br />

since 1967<br />

Ballasts conventionnels à incorporer pour lampes fluorescentes<br />

compactes, section 18x41mm, avec raccord direct<br />

Herkömmliche Einbau-Vorschaltgeräte für kompakte<br />

Leuchtstofflampen, Querschnitt 18x41mm, mit Direktanschluss<br />

Caractéristiques générales<br />

• Starter incorporé<br />

• 230V - 50Hz<br />

• Classe I<br />

• Bornes à branchement rapide<br />

• Tw 130°C<br />

Allgemeine Merkmale<br />

• Eingebauter Sarter<br />

• 230V - 50Hz<br />

• Schutzklasse I<br />

• Steckklemmen<br />

• Tw 130°C<br />

FP111<br />

FP113<br />

FP118<br />

FP126<br />

Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />

FP111<br />

Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />

FP113 - FP118 - FP126<br />

4,5<br />

P<br />

P<br />

4,2<br />

4,2<br />

4,5<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

140<br />

18<br />

H<br />

140<br />

18<br />

H<br />

L<br />

L<br />

Article<br />

Artikel<br />

FP111<br />

www.relco.it<br />

1x5 TC-S<br />

1x7 TC-S<br />

1x9 TC-S<br />

1x11 TC-S<br />

1x10 TC-D<br />

1x13 TC-D<br />

0,180<br />

0,175<br />

0,170<br />

0,155<br />

0,190<br />

0,175<br />

Attache lamp<br />

Fassung Lampen<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

50/80 2 G23 370 155 41 42 10 S53501<br />

FP113<br />

EEI=B2<br />

47/70 2 G24d-1 370 155 41 55 10 S53505<br />

FP118 EEI=B2 1x18 TC-D 0,220 55/110 2,5 G24d-2 370 155 41 55 10 S53507<br />

FP126 EEI=B2 1x26 TC-D 0,325 60/95 3,5 G24d-3 640 215 41 55 8 S53509<br />

147


since 1967<br />

F..T.. - F..G.. - FR..<br />

F..T..<br />

Série F..T.. - Ballast conventionelle rephasé à incorporer, classe I, pour lampes<br />

fluorescentes à cathode froides SLIM - LINE - 220V, 50Hz<br />

F..T.. - Konventionelle Einbau- Vorschaltgeräte, Schutzklasse I, für Leuchtstofflampen<br />

mit Kaltkathoden SLIM-LINE - 220V, 50Hz<br />

F..G..<br />

Série F..G.. - Ballast à incorporer à facteur élevé de puissance, classe I, pour<br />

lampes fluorescentes à haute émission de type POWER GROOVE - 220V, 50Hz<br />

F..G.. - Einbau- Vorschaltgeräte, mit hohem Leistungsfaktor, Schutzklasse I, für<br />

Leuchtstofflampen mit hoher Lichtabgabe POWER GROOVE - 220V, 50Hz<br />

FR..<br />

Série FR.. - Ballast pour lampes RAPID START à facteur élevé de puissance,<br />

allumage rapide - 230V, 50Hz, tw 120<br />

FR.. - Lampen RAPID START- Vorschaltgeräte mit hohem Leistungsfaktor - 230V,<br />

50Hz, tw 120<br />

F..T..<br />

Article<br />

Artikel<br />

Attache Lampe<br />

Fassung Lampen<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

F1T12.72 1x55 0,9 3,6 FA6 259 77 62 5 S53603 •<br />

F2T6.42 2x25 0,9 3,6 FA6 259 77 62 5 S53609 •<br />

F2T12.48 2x38 0,9 4,6 FA6 297 87 60 5 S53611 •<br />

F2T8.96 2x50 0,9 4,6 FA6 297 87 60 5 S53613 •<br />

F..G..<br />

Article<br />

Artikel<br />

Attache Lampe<br />

Fassung Lampen<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

F1G160 1x160 0,9 7,1 R17d 450 88 72 2 S53653 •<br />

FR..<br />

Article<br />

Artikel<br />

Attache Lampe<br />

Fassung Lampen<br />

FR40 40 0,9 1 G13 245 44 37 20 S53703 •<br />

Codice<br />

Code<br />

148 www.relco.it


UF...<br />

since 1967<br />

UF218.AR<br />

UF226.AR<br />

Alimentation conventionelle avec condensateur pour lampes<br />

fluorescentes compactes TC-T et TC-D<br />

Versorgungseinheit mit Kompensationskondensator, für<br />

Kompaktleuchtstofflampen TC-T und TC-D<br />

Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />

UF218.AR - UF226.AR<br />

Caractéristiques générales<br />

• Dotés de condensateur de rephasage<br />

• adaptés pour montage indépendant ou encastré, en classe II (utilisables<br />

en classe I)<br />

• tw 130 - 230Vac - 50Hz.<br />

• Connecteur rapide pour branchement à la charge<br />

• Bornes de raccordement à l’entrée.<br />

Allgemeine Merkmale<br />

• Inklusive Kompensationskondensator<br />

• Geeignet für unabhängige oder Einbaumontage, Schutzklasse II<br />

(verwendbar gemäß Schutzklasse I)<br />

• tw - 130 - 230Vac - 50Hz<br />

• Schnellverbinder zum Anschluss an die Last<br />

• Klemmleiste am Eingang.<br />

Article<br />

Artikel<br />

H P<br />

UF218.AR EEI=B2 230 0,23 0,9<br />

L<br />

2x18 TC-T<br />

2x18 TC-D<br />

SPACE<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

-5...+50 80 0,94 250 100 48 1 S50795<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

UF226.AR EEI=B2 230 0,27 0,9<br />

2x26 TC-T<br />

2x26 TC-D<br />

-5...+55 80 1,33 250 100 48 1 S50800<br />

AR = Connection rapide • Steckklemmen<br />

www.relco.it<br />

149


since 1967<br />

Starter<br />

Les starter EOS doivent être placés dans la même direction, en cas de<br />

défaut d’allumage pivoter un seul starter à 180°.<br />

Les starte EOS ne sont pas indiqué pour des ballasts électroniques avec<br />

condensateur de rephasage en série. Les starter EOS son indiqué pour<br />

des ballasts électroniques avec condensateur de rephasage parallèle.<br />

Die EOS Starter müssen in der gleichen Richtung positioniert werden, bei<br />

Nichteinschaltung muss nur der Starter um 180° gedreht werden.<br />

Die EOS Starter sind nicht für Vorschaltgeräte mit seriengeschalteten,<br />

stromkompensierten Kondensatoren geeignet.<br />

Die EOS Starter sind für Vorschaltgeräte mit parallelgeschalteten Kondensatoren<br />

geeignet.<br />

RÉFÉRENCES - REFERENZEN<br />

EN60155<br />

Securité - Sicherheit<br />

Ballast<br />

Ballast<br />

Starter<br />

Starter<br />

OFF<br />

ON<br />

230V 50Hz<br />

Socket<br />

230V 50Hz<br />

Socket<br />

Fluorescent<br />

tube<br />

OFF<br />

Fluorescent<br />

tube<br />

ON<br />

FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN<br />

NO<br />

A<br />

L<br />

N<br />

EOS<br />

Fluorescent<br />

tube<br />

Fig. A - Abb A<br />

Schéma de branchement<br />

à réaliser pour<br />

connection de type<br />

SC480, et EOS.<br />

Anschlußschema Typ<br />

SC480, und EOS.<br />

Tourner un seul starter de 180° - Nur einen Starter um 180° drehen<br />

OK<br />

B<br />

L<br />

N<br />

EOS<br />

Fluorescent<br />

tube<br />

Fig. B - Abb. B<br />

Schéma de branchement<br />

à réaliser pour<br />

connection de type<br />

SC422.<br />

Anschlußschema Typ<br />

SC422.<br />

Starter tradittionel • Konventionelle Starter<br />

Article<br />

Artikel<br />

Schéma<br />

Anschlußschema<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

SC422 B 4÷22 -25...+70 21 35 25 S53991<br />

SC480 A 4÷80 -25...+70 21 35 25 S53993<br />

Starter électronique • <strong>Elektronische</strong> Starter<br />

Articolo<br />

Article<br />

Schéma<br />

Anschlußschema<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

EOS 18÷80W (I lamp ≤ 300mA) A 18÷80 -25...+70 21 35 40 S53986<br />

150 www.relco.it


since 1967<br />

Système d’éclairage d’urgence<br />

Notbeleuchtungssysteme<br />

Tableau de sélection<br />

Auswahltabelle<br />

Pag. 152<br />

KIT EMER 2 - UF EMER..AR Pag. 153<br />

KIT EMER 3 Pag. 155<br />

KIT EMER 4 Pag. 156<br />

enerBI FLUO Pag. 158<br />

enerBI HALO Pag. 160<br />

enerBI LED Pag. 161<br />

INVERLED SA - SE Pag. 162<br />

INVERLUX PLUS SA - SE Pag. 164<br />

INVERLUX OB SA - SE Pag. 165<br />

INVERLUX 4E SA - SE Pag. 168<br />

INVERLUX AUTOTEST SA - SE Pag. 172<br />

SIRIO - VENERE<br />

Lampe d’urgence<br />

Notlicht-Lampen<br />

Pag. 176<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

Présence réseau<br />

Netzstrom<br />

Black - out<br />

www.relco.it<br />

151


since 1967<br />

KIT D’URGENCE - NOTBELEUCHTUNGSSET<br />

INVERLUX PLUS SA-SE KIT EMER 2 KIT EMER 3<br />

Kit d’urgence pour appareils d’éclairage<br />

Notsystem für Beleuchtungsgeräte<br />

enerBI FLUO enerBI LED enerBI HALO<br />

Vaste gamme de KITS pour un éclairage d’urgence de l’appareil d’éclairage<br />

choisi, constitués d’un Inverseur, batteries et éventuel alimentation, ils<br />

permettent de transformer un appareil d’éclairage en source d’urgence. La<br />

proposition de 14 modèles représente l’une des gammes les plus flexibles<br />

du marché national. Aux modèles traditionnels se trouvant depuis 10 ans<br />

sur le marché s’ajoutent à présent les exécutions pour halogènes, pour<br />

leds, pour fluorescents 2 tubes avec autodiagnostic (Autotest).<br />

Umfangreiche Reihe von SETS zur Notbeleuchtung durch das gewählte<br />

Beleuchtungsgerät, die aus Inverter, Batterie und eventuell Netzteil<br />

bestehen und es gestatten, ein Beleuchtungsgerät in eine Notbeleuchtungsquelle<br />

zu verwandeln. Das Angebot von 14 Modellen stellt eine<br />

der flexibelsten Reihen des Inlandsmarktes dar. Zu den traditionellen<br />

Modellen, die seit 10 Jahren auf dem Markt sind, gesellen sich heute die<br />

Ausführungen für Halogenlampen, für LEDs, für Leuchtstofflampen mit 2<br />

Röhren mit Selbstdiagnose (Autotest).<br />

Article<br />

Artikel<br />

Source<br />

Quelle<br />

Notes<br />

Anmerkungen<br />

Prédisposition pour réacteur<br />

(NON fournie)<br />

Vorbereitung für Vorschaltgerät<br />

(NICHT mitgeliefert)<br />

SA SE h Plug<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

Inverter et batteries à câbler<br />

Inverter und Batterien, zu<br />

verkabeln<br />

Inverter et batteries câblés et<br />

prévus pour des sources et<br />

des réacteurs <strong>Relco</strong><br />

Inverter und Batterie, verkabelt<br />

und für Beleuchtungsquellen<br />

und Vorschaltgeräte von <strong>Relco</strong><br />

vorbereitet<br />

Mécanique<br />

Magnetisch<br />

Électronique (v)<br />

Elektronisch (v)<br />

INVERLUX OB SA-SE Fluo 4 PIN (i) x x<br />

INVERLUX 4E SA-SE Fluo 4 PIN x x<br />

INVERLUX plus SA-SE Fluo 4 PIN x x<br />

INVERLUX autotest SA-SE Fluo 4 PIN x x<br />

EMER 2 Fluo 4 PIN x x 3 x<br />

EMER 3 Fluo 4 PIN x x 3<br />

EMER 4 Fluo 4 PIN x<br />

(iii)<br />

(iv)<br />

enerBI FLUO (ii) Fluo 4 PIN 2x26W x 1<br />

Inverter, batterie, alimentateur<br />

électronique câblés<br />

Inverter, Batterie, elektronisches<br />

Vorschaltgerät,<br />

verkabelt<br />

enerBI FLUO (ii) Fluo 4 PIN 2x26W x 3<br />

enerBI FLUO (ii) Fluo 4 PIN 2x26W x 1 x<br />

enerBI FLUO (ii) Fluo 4 PIN 2x26W x 3 x<br />

enerBI HALO Alogena 12V 100W x<br />

enerBI LED LED 9W x<br />

enerBI LED LED 15W x<br />

(i) Batteries à choisir en fonction de la puissance et l’autonomie désirées - Je nach der gewünschten Leistung und Gebrauchszeit zu wählende Batterien<br />

(ii) Personnalisée même 2x18W - Maßgeschneidert auch 2x18W<br />

(iii) PAS besoin de réacteur - Erfordert KEIN Vorschaltgerät<br />

(iv) Connecteur A.R. - A.R. Verbindungsstecker<br />

(v) Seulement des ballasts de la série “EBS..” - Nur Vorschaltgerät der Serie “EBS..”<br />

Disponible aussi en exécution Autotest - Auch in Autotest-Ausführung erhältlich<br />

152 www.relco.it


KIT EMER 2 - UF EMER..AR<br />

IP20<br />

since 1967<br />

Alimentation conventionelle avec condensateur à utiliser<br />

avec le KIT EMER 2<br />

Stromkompensierte Versorgungseinheit mit Vorschaltgeräten,<br />

zum Einsatz mit KIT EMER 2<br />

Caractéristiques générales<br />

• Pour lampes fluorescentes compactes TC-D, TC-D/E, TC-T, TC-T/E<br />

• Complet de connecteur femelle pour connection rapide<br />

• classe II (et classe I)<br />

• tw 130 - 230Vac - 50Hz<br />

• IP20<br />

Allgemeine Merkmale<br />

• Für Kompaktleuchtstofflampen TC-D, TC-D/E, TC-T, TC-T/E<br />

• mit Steckvorrichtung<br />

• SK II (und SK I)<br />

• tw 130 - 230Vac - 50Hz<br />

• IP20<br />

KIT EMER 2<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

UF EMER<br />

H P<br />

L<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

Article<br />

Artikel Autonomíe (h)<br />

Code<br />

Art.-Nr<br />

KIT EMER 2 230÷240 0,018 13 - 58<br />

3,6V - 4Ah<br />

Tab. - Pag. 166 - 167<br />

40 65 1,06 287 110 53 1 S54599<br />

Rechange Batterie 3,6V - 4Ah (Code 00000100SAFT)<br />

Ersatzteil Batterie 3,6V - 4Ah (Art.-Nr. 00000100SAFT)<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

UF EMER218AR<br />

EEI=B2<br />

230 0,23 0,9<br />

18 TC-T<br />

18 TC-T/E<br />

18 TC-D<br />

18 TC-D/E<br />

-5...+40 70 1,05 287 110 53 1 S54612<br />

UF EMER226AR<br />

EEI=B2<br />

230 0,29 0,9<br />

26 TC-T<br />

26 TC-T/E<br />

26 TC-D<br />

26 TC-D/E<br />

-5...+40 70 1,56 287 110 53 1 S54613<br />

AR = Connection rapide • Steckvorrichtung<br />

www.relco.it<br />

153


since 1967<br />

4<br />

1<br />

7<br />

3<br />

5<br />

*<br />

Schéma de connexion KIT EMER<br />

2 - UF EMER...AR<br />

Anschlußschema KIT EMER 2 -<br />

UF EMER...AR<br />

2<br />

Séquence d’installation<br />

1) Connecter les fiches (batterie et inverter) de<br />

KIT EMER 2 puis fermer l’enveloppe<br />

2) Connecter le KIT EMER 2 au UF EMER...AR<br />

à l’aide du connecteur à 4 voies<br />

3) Introduir le connecteur à 6 voies de la lampe<br />

câblée au KIT EMER 2<br />

4) Câbler le KIT EMER 2 au réseau<br />

5) Led allumé = batterie en charge<br />

Led éteint = urgence active<br />

* Sur demande, forniture d’un morceau de<br />

câble de 350mm avec connecteurs mâle à<br />

6 poles (code <strong>Relco</strong> 95AR0900)<br />

Installations reihenfolge<br />

1) Die Steckbuchsen (Batterie und Inverter)<br />

der Einheit KIT EMER 2 anschließen und das<br />

Gehäuse verschließen<br />

2) KIT EMER 2 mit der 4- Weg- Steckvorrichtung<br />

an UF EMER ...AR anschließen.<br />

3) Den 6- Weg- Steckverbinder der verkabelten<br />

Lampe an die Einheit KIT EMER 2<br />

anschließen<br />

4) KIT EMER 2 an das Netz anschließen<br />

5) Led eingeschaltet = Batterie wird geladen<br />

Led ausgeschaltet = Notstrom aktiv<br />

* Auf Anfrage können Kabel (350mm) mit<br />

6- Weg- Stecker (Code 95AR0900) separat<br />

bestellt werden<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

Lampe configurée pour le fonctionnement en<br />

urgence. Schéma de câblage lampe pour l’article<br />

KIT EMER 2 avec UF EMER...AR. Toujours<br />

insérer le starter sur la lampe à 4 pins (câble<br />

rouge).<br />

Lampe konfiguriert für den Notbetrieb Schaltplan<br />

zum Leuchtenanschluss an KIT EMER 2 mit UF<br />

EMER...AR. Den Starter immer auf die mit 4 Pin<br />

ausgestattete Leuchte einsetzen (rote Litze).<br />

2 PIN<br />

Références - Referenzen<br />

EN60598-1<br />

EN60598-2-22<br />

EN60598-2-22/A1<br />

EN60598-2-22/EC<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN60598-2-22/A2<br />

OK<br />

4 PIN<br />

EN61347-2-13<br />

EN60925<br />

Perfomance<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

154 www.relco.it


KIT EMER 3<br />

since 1967<br />

KIT EMER 3<br />

Kit d’urgence pour des systèmes d’éclairage à lumière<br />

permanente<br />

Notstromeinsatz für Dauerlicht- Beleuchtungssysteme<br />

EBS-F218<br />

EBS-F226<br />

Caractéristiques générales<br />

• Classe II<br />

• Pour lampes fluorescentes 4 pin<br />

• Constitué d’un boîtier IP20 contenant l’inverter à batterie rechargeable<br />

Ni-Cd pour hautes temperatures<br />

• Complèt de connection rapide (à utiliser uniquement avec des ballasts<br />

électroniques de L.C. <strong>Relco</strong> EBS-F218, EBS-F226 - Page 120)<br />

• 220÷240Vac - 50Hz<br />

Allgemeine Merkmale<br />

• SK II<br />

• Für 4- Pin- Leuchtstofflampen<br />

• Besthendaus IP20- Gehäuse mit Inverter und aufladbarer Ni-Cd<br />

Batterie für hohe Temperaturen<br />

• einschließlich Schnellanschluss (nur bei elektronischen Vorschaltgeräten<br />

L.C. <strong>Relco</strong> EBS-F218, EBS-F226 nicht inclusive - Seite 120)<br />

• 220÷240Vac - 50Hz<br />

Emergence<br />

Notstrom<br />

Lampe - Lampen<br />

2x18W<br />

2x26w<br />

220÷240V 50Hz<br />

Ballast<br />

(Pag. 120)<br />

Article<br />

Artikel Autonomíe (h)<br />

Séquence d’installation<br />

1) Insérer le connecteur à 6 voies mâle sortant du KIT EMER 3 dans le<br />

ballast EBS-F...<br />

2) Raccorder le connecteur à 6 voies femelle sortant du KIT EMER 3<br />

à la lampe.<br />

3) Câbler le KIT EMER 3 au réseau permanent.<br />

4) Câbler le ballast EBS-F... au réseau.<br />

5) Connecter les fiches (batteries et inverter) du KIT EMER 3 et férmer<br />

la boîte.<br />

6) Led allumée = Batterie en charge<br />

Led éteinte = Urgence active<br />

Installationssequenz<br />

1) Führen Sie die sechspolige Verbindung des KIT EMER 3 am Ballast<br />

EBS-F... ein.<br />

2) Führen Sie die sechspolige Verbindung des KIT EMER 3 an der<br />

Lampe ein.<br />

3) Verkabeln Sie den KIT EMER 3 mit dem Festnetz.<br />

4) Verbinden Sie den Ballast EBS-F... mit dem Stromnetz.<br />

5) Verbinden Sie die Kontakte (Batterie und Inverter) des KIT EMER 3<br />

und schließen Sie die Schutzhülle.<br />

6) Led eingeschaltet = Batterie wird geladen<br />

Led ausgeschaltet = Notstrom aktiv<br />

2 PIN 4 PIN<br />

OK<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

3,6V - 4Ah<br />

KIT EMER 3 230÷240 0,018 13 - 58<br />

40 65 1,06 287 110 53 1 S54603<br />

Tab. - Pag. 166 - 167<br />

Rechange Batterie 3,6V - 4Ah (Code 00000100SAFT) - Ersatzteil Batterie 3,6V - 4Ah (Art.-Nr. 00000100SAFT)<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

EN60598-1<br />

EN60598-2-22<br />

Références - Referenzen<br />

EN60598-2-22/A1<br />

EN60598-2-22/EC<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN60598-2-22/A2<br />

EN61347-2-13<br />

EN60925<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

Perfomance<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

www.relco.it<br />

EN61547 (2010)<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

155


since 1967<br />

KIT EMER 4<br />

KIT EMER 4<br />

Kit de lumière d’urgence, classe II, employable séparé ou<br />

conjointement à des systèmes d’éclairages en ajoutant une<br />

porte-lampe et une lampe fluorescente à 4 pôles pour obtenir<br />

la fonction d’éclairage d’urgence.<br />

Notstromset, Klasse II, einzeln oder in verbindung mit einem<br />

bereits vorhandenem Beleuchtungskörper verwendbar, bei<br />

vorheriger Ergänzung einer zusätzlichen Lampenfassung und<br />

einer 4 poligen Leuchtstofflampe, um die Notfallbeleuchtungsfunktion<br />

zu erhalten.<br />

2<br />

3<br />

Le Kit est constitué d’un boîtier IP20 contenant l’inverter et une batterie<br />

rechargeable ai Ni-Cd pour hautes températures. Dans la confection<br />

est compris une prise à 4 pôles (4) de branchement rapide avec Led<br />

de signalisation (3) et deux fils libre (5) pour la conexion de la lampe<br />

fluorescente.<br />

1<br />

4<br />

Das Kit besteht aus einem IP20 Gehäuse, in der sich der Inverter und<br />

eine wiederaufladbare Ni-Cd- Batterie für hohe Temperaturen befinden.<br />

Außerdem wird eine 4-polige Steckverbindung (4) mitgeliefert, verkabelt<br />

mit Signal-Led (3) mit 2 Polen und 2 freien Kabeln (5) für die Verbindung<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

N L<br />

KIT EMER 4<br />

Batt. 3,6V 4Ah<br />

Inverlux Plus<br />

5<br />

Séquence d’installation<br />

1) Introduir le connecteur (4) à 4 voies femelle sortant du KIT EMER 4<br />

au connecteur mâle d’équipement contenant le Led<br />

2) Connecter au 2 fils libres (5) une lampe fluorescente à 4 Pin<br />

3) Câbler le KIT EMER 4 au réseau permanent (2)<br />

4) Connecter les fiches (batterie et inverter) de KIT EMER 4 puis fermer<br />

l’enveloppe.<br />

5) Led allumé = batterie en charge<br />

Led éteint = urgence active<br />

Installationsreihenfolge<br />

1) Führen Sie den Steckverbinder (4) mit aus dem KIT EMER 4<br />

kommenden 4 Ausgängen (weiblich) an die männliche<br />

Steckverbindung, die Led enthält.<br />

2) Verbinden Sie mit den 2 freien Kabeln (5) eine fluoreszierende Lampe<br />

mit 4 Pin.<br />

3) Verkabeln Sie den KIT EMER 4 mit dem ständigen Stromnetz (2).<br />

4) Verbinden Sie die Kontakte (Batterie und Inverter) des KIT EMER 4<br />

anschließen und das Gehäuse verschließen<br />

5) Led eingeschaltet = Batterie wird geladen<br />

Led ausgeschaltet = Notstrom aktiv<br />

Article<br />

Artikel Autonomíe (h)<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

KIT EMER 4 230÷240 0,018 13 - 58<br />

3,6V - 4Ah<br />

Tab. - Pag. 166 - 167<br />

40 65 1,06 287 110 53 1 S54605<br />

Rechange Batterie 3,6V - 4Ah (Code 00000100SAFT)<br />

Ersatzteil Batterie 3,6V - 4Ah (Art.-Nr. 00000100SAFT)<br />

EN60598-1<br />

EN60598-2-22<br />

Références - Referenzen<br />

2 PIN 4 PIN<br />

OK<br />

EN60598-2-22/A1<br />

EN60598-2-22/EC<br />

EN60598-2-22/A2<br />

EN61347-2-13<br />

EN60925<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

Securité - Sicherheit<br />

Perfomance<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

EN61547 (2010)<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

156 www.relco.it


FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

since 1967<br />

www.relco.it<br />

157


since 1967<br />

EnerBI FLUO<br />

Système d’urgence SA pour lampes fluorescentes compactes<br />

composé de ballast électronique, inverter d’urgence,<br />

batterie NiCd haute température à assemblage rapide, led<br />

de signalisation<br />

Notstromsystem SA für kompakte Leuchtstofflampen<br />

bestehend aus elektronischem Vorschaltgerät, Not-Inverter,<br />

Hochtemperatur-NiCd-Batterie mit Schnellkupplung,<br />

Anzeige-LED<br />

• Ballast électronique pour lampes compactes<br />

• Inverter d’urgence<br />

• Barrette de raccordement 4 pôles pour connection lampe<br />

• Barrette de raccordement 6 pôles pour connection réseau (éclairage<br />

– ligne d’urgence)<br />

• Borne bipolaire pour désactivation à distance de type interrupteur<br />

• Serre-câbles et vis correspondants fournies avec le produit<br />

• Batterie 3,6V à température élevée avec connecteur amovible<br />

• Recharge à partir de zéro en 12 heures<br />

• Première recharge: 24 heures<br />

• Dispositif de protection de la batterie contre la décharge prolongée<br />

• Température ambiante Ta -25°C ÷ +55°C<br />

• Température boîtier Tc 70°C<br />

• <strong>Elektronische</strong>s Vorschaltgerät für kompakte Leuchtstofflampen<br />

• Not-Inverter<br />

• 4-polige Klemmleiste für Lampenanschluss<br />

• 6-polige Klemmleiste für Netzanschluss (Licht – Notfall-Leitung)<br />

• Zweipolige Klemme für ferngesteuerte Sperrung vom Typ “rest mode”<br />

• Zugentlastung und entsprechende Schrauben werden mit dem Produkt<br />

mitgeliefert.<br />

• Hochtemperatur-3,6-V-Batterie mit abziehbarem Steckverbinder<br />

• Laden aus Leerzustand in 12 Stunden<br />

• Erstes Laden: 24 Stunden<br />

• Vorrichtung zum Schutz der Batterie gegen langes Entladen<br />

• Raumtemperatur Ta -25°C ÷ +55°C<br />

• Gehäusetemperatur Tc 70°C<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

Led allumée<br />

Batterie en charge<br />

Led éteint<br />

Urgence active<br />

Led eingeschaltet<br />

Batterie wird geladen<br />

Led ausgeschaltet<br />

Notstrom aktiv<br />

Références - Referenzen<br />

EN60598-1<br />

EN60598-2-22<br />

EN60598-2-22/A1<br />

EN60598-2-22/EC<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN60598-2-22/A2<br />

EN61347-2-13<br />

EN60925<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

EN61547 (2010)<br />

Perfomance<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

158 www.relco.it


since 1967<br />

enerBI Fluo<br />

98<br />

94<br />

250<br />

240<br />

36<br />

Lamp 2x26W<br />

Article<br />

Artikel Autonomia (h)<br />

enerBI 2261-SA 230-240 0,40 24-26<br />

enerBI 2263-SA 230-240 0,40 24-26<br />

2G10 / 2G11<br />

G24q3<br />

GX24q3<br />

2G10 / 2G11<br />

G24q3<br />

GX24q3<br />

1h<br />

3,6V - 1,6Ah<br />

Tab. - Pag. 166 - 167<br />

3h<br />

3,6V - 4Ah<br />

Tab. - Pag. 166 - 167<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

55 70 0,70 250 94 36 1 62261TCB<br />

55 70 0,86 250 94 36 1 62263TCB<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

enerBI 2261-SA-AR 230-240 0,40 24-26<br />

2G10 / 2G11<br />

G24q3<br />

GX24q3<br />

1h<br />

3,6V - 1,6Ah<br />

Tab. - Pag. 166 - 167<br />

55 70 0,70 250 94 36 1 62261TAR<br />

enerBI 2263-SA-AR 230-240 0,40 24-26<br />

2G10 / 2G11<br />

G24q3<br />

GX24q3<br />

3h<br />

3,6V - 4Ah<br />

Tab. - Pag. 166 - 167<br />

55 70 0,86 250 94 36 1 62263TAR<br />

Rechange Batterie 1h = 3,6V - 1,6Ah (Code 00PB0200)<br />

Ersatzteil Batterie 1h = 3,6V - 1,6Ah (Art.-Nr. 00PB0200)<br />

Rechange Batterie 3h = 3,6V - 4Ah (Code 00000100SAFT)<br />

Ersatzteil Batterie 3h = 3,6V - 4Ah (Art.-Nr. 00000100SAFT)<br />

Sur demande de quantité importante, version 2x18W - Auf Anfrage je nach Bestellmenge Ausführung 2x18W<br />

AR - Modèles disponibles avec connecteur INARCA - Mit INARCA-Verbinder erhältliche Modelle<br />

2 PIN 4 PIN<br />

OK<br />

Lampe / Lampen 2x13, 2x18 TC-DEL, TEL,<br />

SEL, DD, F, L<br />

Modèles disponibles avec alimentations<br />

220V/60Hz - 240V/50Hz.<br />

Sur demande lampes 2x32, 2x36, 2x40, 2x42<br />

Verschiedene Modelle erhältlich für<br />

Stromversorgung mit 220V/60Hz oder<br />

240V/50Hz.<br />

Auf Anfrage Lampen 2x32, 2x36, 2x40, 2x42<br />

Ne requiert pas de<br />

composant externe<br />

Benötigt keine<br />

externen bauteile<br />

www.relco.it<br />

159


since 1967<br />

EnerBI HALO<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

enerBI Halo<br />

Système d’urgence SA pour lampes halogènes très basse<br />

tension (max 100W) composé de transformateur électronique<br />

intégré, batterie rechargeable NiCd haute température à<br />

assemblage rapide, led de signalisation présence réseau<br />

Notstromsystem SA für Kleinspannungshalogenlampen<br />

(max. 100W) bestehend aus integriertem elektronischem<br />

Transformator, wiederaufladbarer NiCd-Hochtemperatur-<br />

Batterie mit Schnellkupplung, Anzeige-LED für<br />

Netzspannung<br />

• Transformateur électronique 12Vout/100W<br />

• Barrette de raccordement 2 pôles connection lampe<br />

• Barrette de raccordement 4 pôles connection réseau (Eclairage – Ligne<br />

d’urgence)<br />

• Borne bipolaire pour désactivation locale<br />

• Serre-câbles et vis correspondants fournies avec le produit<br />

• Batterie 3,6V 4Ah NiCd (code 00000100SAFT) avec connecteur<br />

amovible<br />

• Recharge à partir de zéro en 24 heures<br />

• Première recharge: 48 heures<br />

• Dispositif de protection de la batterie contre la décharge prolongée<br />

• Intervention instantanée en cas de manque de réseau<br />

• Température ambiante Ta -25°C÷+55°C<br />

• Température boîtier Tc 70°C<br />

• <strong>Elektronische</strong>r Transformator 12Vout/100W<br />

• 2-polige Klemmleiste für Lampenanschluss<br />

• 4-polige Klemmleiste für Netzanschluss (Licht – Notfall-Leitung)<br />

• Zweipolige Klemme für lokale Sperrung<br />

• Zugentlastung und entsprechende Schrauben werden mit dem Produkt<br />

mitgeliefert.<br />

• Batterie 3.6V 4Ah NiCd battery (Code 00000100SAFT) mit<br />

abziehbarem Steckverbinder<br />

• Laden aus Leerzustand in 24 Stunden<br />

• Erstes Laden: 48 Stunden<br />

• Vorrichtung zum Schutz der Batterie gegen langes Entladen<br />

• Sofortige Auslösung bei Ausfall der Netzspannung<br />

• Raumtemperatur Ta -25°C÷+55°C<br />

• Gehäusetemperatur Tc 70°C<br />

L N L1 N1<br />

Max 100W<br />

Ne requiert pas de<br />

composant externe<br />

Benötigt keine<br />

externen bauteile<br />

Lampe - Lampen<br />

50÷100W - 12V<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

enerBI 101HALOSA 230 20÷100 100W 1h -25°c ÷ +55°c 70°c 0,82 250 98 36 1 61101H<br />

160 www.relco.it


EnerBI LED<br />

since 1967<br />

enerBI LED<br />

Le système d’urgence est apte a etre utiliser sur les appareils<br />

a led soit en eclairage soit en cas de coupure de courant. Le<br />

sistème est composé d’un transformateur électronique et d’un<br />

groupe de batteries a NiCd de haute capacité<br />

Notfallsystem, zum Weiterbetrieb der Hochleistungs-LED-<br />

Leuchte bei Stromausfall. Das System besteht aus einem<br />

elektronischen Netzteil und NiCd-Akkus mit hoher Kapazität<br />

350mA<br />

- - +<br />

L N N1L1<br />

700mA<br />

Il est obligatorie d’utiliser<br />

3 Led en série<br />

Es müssen 3 Led in Reihe<br />

verwendet werden<br />

350mA<br />

- - +<br />

700mA<br />

L N N1L1<br />

Il est obligatorie d’utiliser<br />

5 Led en série<br />

Es müssen 5 Led in Reihe<br />

verwendet werden<br />

• Alimentateur électronique avec double sortie (350mA/700mA) pour Leds<br />

de puissance connectées en série (3 leds ou 5 leds). Le driver<br />

électronique est capable de piloter les deux instruments dans 350mA<br />

et 700mA.<br />

• Un signal led indique la recharge des batteries.<br />

• Barrette de raccordement amovible (3 pôles pour connection<br />

spot led)<br />

• Barrette de raccordement 4 pôles connexion (Eclairage - Ligne<br />

d’urgence)<br />

• Borne bipolaire amovible pour désactivation à distance de type<br />

Rest Mode<br />

• Serre-câbles et vis correspondants fournies avec le produit<br />

• Batterie 3,6V 1,6Ah NiCd haute température (version 3 leds), batterie<br />

6V 1,6Ah (version pour 5 leds) à assemblage rapide<br />

• Recharge à partir de zéro en 12 heures<br />

• Première recharge: 24 heures<br />

• Dispositif de protection de la batterie contre la décharge prolongée<br />

• Intervention instantanée en cas de manque de réseau<br />

• Fonctionnement combiné tant lumière continue que lumière urgence<br />

seule (flux 50%)<br />

• Température ambiante Ta -25°C÷+55°C<br />

• Température boîtier Tc 70°C<br />

• <strong>Elektronische</strong>s Netzteil mit doppeltem Ausgang (350 mA / 700 mA) für<br />

in Reihe geschaltete Leistungs-LEDs (3 oder 5 LEDs). Das elektronische<br />

Netzteil kann LED-Leuchten mit Stromstärken von 350mA sowie 700mA<br />

steuern.<br />

• Eine signal-LED zeigt an, wenn die Akkus aufgelanden werden.<br />

• Herausziehbare Klemmleiste (3 Pole für LED-Strahler Anschluss)<br />

• 4-polige Klemmleiste für Anschluss (Licht – Notfall-Leitung)<br />

• Zweipolige herausziehbare Klemme für ferngesteuerte Sperrung vom<br />

Typ “Rest Mode”<br />

• Zugentlastung und entsprechende Schrauben werden mit dem Produkt<br />

mitgeliefert<br />

• Batterie 3,6V 1,6Ah NiCd Hochtemperatur (3-LED-Version), Batterie<br />

6V 1,6Ah (5-LED-Version) mit Schnellkupplung<br />

• Laden aus Leerzustand in 12 Stunden<br />

• Erstes Laden: 24 Stunden<br />

• Vorrichtung zum Schutz der Batterie gegen langes Entladen<br />

• Sofortige Auslösung bei Ausfall der Netzspannung<br />

• Kombinierter Betrieb Dauerlicht/nur Notlicht (50% Fluss)<br />

• Raumtemperatur Ta -25°C ÷ +55°C<br />

• Gehäusetemperatur Tc 70°C<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

Ne requiert pas de<br />

composant externe<br />

enerBILed9SA:<br />

Il est indispensable d’appliquer 3 LEDS en série sans<br />

dépasser 9W<br />

Es müssen 3 LEDs in Reihe angeschlossen<br />

werden, ohne 9 W zu überschreiten<br />

enerBILed15SA:<br />

Il est indispensable d’appliquer 5 LEDS en série<br />

sans dépasser 15W<br />

Es müssen 5 LEDs in Reihe angeschlossen<br />

werden, ohne 15 W zu überschreiten<br />

Benötigt keine<br />

externen bauteile<br />

SELV<br />

LED<br />

Article<br />

Artikel %<br />

enerBILed9SA 220-240<br />

enerBILed15SA 220-240<br />

3<br />

9<br />

5<br />

15<br />

350<br />

700<br />

350<br />

700<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

1,3h 50 55 70 0,4 250 94 36 1 63091LED<br />

1,3h 50 55 70 0,46 250 94 36 1 65151LED<br />

www.relco.it<br />

161


since 1967<br />

INVERLED SA - SE<br />

Kit d’urgence pour appareils à Led 1W x 3 Led - 3W x 3 Led<br />

- 1W x 9 Led - 3W x 9 Led - 220÷240V~ - 50/60Hz<br />

Notfall-Set für LED-Leuchten 1W x 3 Led - 3W x 3 Led - 1W x<br />

9 Led - 3W x 9 Led - 220÷240V~ - 50/60Hz<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

Cod. 00PB0200<br />

• 3 éléments<br />

3 Elemente<br />

• 3,6V, 1,5A/h<br />

• Temps de récharge12h<br />

Wiederaufladezeit 12h<br />

• dimensions (mm):<br />

Maße (mm):<br />

Ø 22,5 x L 128<br />

Cod. 00PB0100<br />

• 3 éléments<br />

3 Elemente<br />

• 3,6V, 4A/h<br />

• Temps de récharge<br />

24h<br />

Wiederaufladezeit 24h<br />

• dimensions (mm):<br />

Maße (mm):<br />

Ø 34 x L 215<br />

Le Kit d’urgence doit être branché à l’alimentation en courant constant<br />

de l’appareil à led, au réseau électrique et à un groupe de batteries au<br />

NiCd. L’alimentation en courant constant n’est pas comprise<br />

• Dimensions compactes<br />

• Batterie à commander séparément selon l’autonomie voulue<br />

• Absorption maximum de réseau: 18mA<br />

• Flux lumineux constant en cas d’urgence<br />

• Extinction de batterie pour sous-tension de batterie<br />

• Témoin Led d’activation du circuit de rechargement (longueur<br />

standard du câble 600mm)<br />

• Bornier à enclenchement rapide<br />

• Bornes pour le contrôle à distance<br />

• Branchement avec câbles de 0,75 à 1,5mm 2 (côté entrée),<br />

de 0,75 à 1mm 2 (côté sortie)<br />

SA: Toujours allumé. Le spot led dans cette configuration reste allumé<br />

même en cas d’interruption du réseau électrique. Il a besoin d’un<br />

pilote de puissance pour led non inclus selon spot led utilisé, par<br />

exemple RN1346 pour 1Wx3Led ou RN1349/RN1402 pour 3Wx3Led.<br />

SE: Urgence uniquement. Le spot led s’allume uniquement en cas<br />

d’interruption du réseau électrique.<br />

Das Notfall-Set wird mit dem Transformator für die LED-Leuchte,<br />

mit dem Stromnetz und mit den NiCd-Akkus verbunden. (Der Transformator<br />

wird nicht mitgeliefert.)<br />

• Kompakte Abmessungen<br />

• Akkus sind je nach benötigter Anwendung separat zu bestellen<br />

• Maximale Netzstromaufnahme: 18mA<br />

• Im Notfall konstanter Lichtstrom<br />

• Ausschalten bei Unterspannung der Batterie<br />

• Betriebs-Kontroll-LED (Standardlänge des Kabels 600 mm)<br />

• Klemmleiste für schnelle Verbindung<br />

• Klemmen für die Fernsteuerung<br />

• Anschluss auf der Seite des Eingangs mit Kabeln von 0,75 bis<br />

1,5mm2 und von 0,75 bis 1 mm2 auf der Ausgangsseite.<br />

SA: Immer an. Der LED-Strahler in dieser Konfiguration bleibt auch<br />

eingeschaltet, wenn die elektrische Stromversorgung unterbrochen<br />

wird. Benötigt einen Transformator für LEDs (nicht inbegriffen) mit vom<br />

verwendeten LED-Strahler unabhängiger Leistung, z. B. RN1346 für<br />

1Wx3Led oder RN1349/RN1402 für 3Wx3Led.<br />

SE: Nur Notbeleuchtung. Der LED-Strahler schaltet sich nur ein, wenn<br />

die elektrische Stromversorgung unterbrochen wird<br />

Article<br />

Artikel<br />

INVERLED SA-SE<br />

INVERLED PLUS SA-SE<br />

Flusso %<br />

Flux %<br />

3Led x 1W<br />

70<br />

220÷240 0,018 1h 3h 0...40 70<br />

3Led x 3W 35<br />

9Led x 1W<br />

30<br />

220÷240 0,018 1h 3h 0...40 70<br />

9Led x 3W 15<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

0,3 148 42 31 6 RP0705<br />

0,3 148 42 31 6 RP0707<br />

162 www.relco.it


since 1967<br />

Fig. 1<br />

Schéma de connexion INVERLED SA-SE / INVERLED PLUS SA-SE en éclairage permanent (TA = toujours allumé)<br />

Anschlussschema INVERLED SA-SE / INVERLED PLUS SA-SE bei Dauerbeleuchtung (SA = immer an)<br />

PH1<br />

N1<br />

230Vac<br />

PH2<br />

N2<br />

230Vac<br />

+<br />

Battery<br />

3,6V - 1,5Ah / 3,6A - 4Ah<br />

_<br />

S2<br />

S1<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

R<br />

B<br />

INVERLED SA-SE - RP0705<br />

INVERLED PLUS SA-SE - RP0707<br />

Battery<br />

input<br />

_<br />

+<br />

_<br />

+<br />

+<br />

_<br />

Faretto o Led<br />

1Wx3Led / 3Wx3Led<br />

1Wx9Led / 3Wx9Led<br />

PH1<br />

N1<br />

230Vac<br />

LED<br />

PH1 - N1 = Ligne permanente - Dauerstrom-Leitung<br />

S1 = Inhibition urgence - Sperrung der Notleuchte<br />

PH2 - N2 = Ligne interrompue - Unterbrochene Leitung<br />

S2 = Interruption allumage spots<br />

Schalter zum Einschalten der Strahler<br />

Led driver<br />

max 700mA<br />

Fig. 2<br />

Schéma de connexion INVERLED SA-SE / INVERLED PLUS SA-SE en éclairage non permanent (UU = urgence uniquement)<br />

Anschlussschema INVERLED SA-SE / INVERLED PLUS SA-SE ohne Dauerbeleuchtung (SA = nur Notbeleuchtung)<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

+<br />

Battery<br />

3,6V - 1,5Ah / 3,6A - 4Ah<br />

_<br />

S1<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

R<br />

B<br />

INVERLED SA-SE - RP0705<br />

INVERLED PLUS SA-SE - RP0707<br />

Battery<br />

input<br />

_<br />

+<br />

_<br />

+<br />

+<br />

_<br />

Faretto o Led<br />

1Wx3Led / 3Wx3Led<br />

1Wx9Led / 3Wx9Led<br />

LED<br />

PH1 - N1 = Ligne permanente - Dauerstrom-Leitung<br />

S1 = Inhibition urgence - Sperrung der Notleuchte<br />

www.relco.it<br />

163


since 1967<br />

KIT INVERLUX PLUS SA-SE<br />

Kit d’urgence pour lampes fluorescentes 4 Pin - 230÷240V<br />

50÷60Hz<br />

Notbeleuchtungsset für Leuchtstofflampen 4 Pin - 230÷240V<br />

50÷60Hz<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

2 PIN 4 PIN<br />

OK<br />

INVERLUX PLUS SA-SE peut être utilisé exclusivement avec des<br />

lampes fluorescentes avec 4 puissances d’éntrée comprises entre 6 et<br />

58W.<br />

INVERLUX PLUS SA-SE kann ausschließlich mit Leuchtstofflampen mit<br />

4 Kontaktstiften mit einer Leistung von 6 bis 58W verwendet werden.<br />

Article<br />

Artikel Autonomie (h)<br />

• Dimensions compactes.<br />

• Peut être utilisé aussi bien avec des réacteurs électroniques<br />

qu’electromagnétiques.<br />

• Batterie fournie à 3,6V - 4A (Code 00000100SAFT)<br />

• Absorption max de réseau: 18mA.<br />

• Fréquence de sortie nominale: avec ampoule 25kHz, sans ampoule<br />

100kHz.<br />

• Peut adapter automatiquement l’autonomie au flux de la lampe connectée.<br />

• Flux lumineux constant en situation d’urgence.<br />

• Led lumineux d’activation du circuit de recharge.<br />

• Bornes pour le controle à distance.<br />

• Longueur standard du câble Led: 600mm.<br />

• Branchement avec des câbles de 0,75 à 1,5mm 2<br />

• Barrettes de raccordement à connexion rapide.<br />

• Arrêt pour sous-tension de la batterie.<br />

SA: Toujours allumé. La lampe reliée à cette configuration reste allumée<br />

même en cas de coupure de courant.<br />

SE: Seulement urgence. La lampe reliée à cette configuration s’allume<br />

qu’en cas de coupure de courant.<br />

• Kompaktes Gehäuse.<br />

• Sowohl mit elektronischen als auch mit elektromagnetische<br />

Vorschaltgeräten verwendbar<br />

• Mitgelieferte Batterie zu 3,6V - 4A (Art.-Nr. 00000100SAFT)<br />

• Maximale Netzentnahme: 18 mA.<br />

• Nominale Ausgangsfrequenz: mit Lampe 25 kHz, ohne Lampe<br />

100 kHz.<br />

• Fähigkeit, die Autonomie automatisch an den Strom der<br />

angeschlossenen Lampe anzupassen<br />

• Im Notfall konstanter Leuchtstrom.<br />

• LED Betriebs-Leuchtanzeige des Aufladekreislaufs.<br />

• Klemmen für die Fernsteuerung.<br />

• Standardlänge Ledkabel: 600 mm<br />

• Anschluß mit Kabeln von 0,75 bis 1,5 mm 2<br />

• Klemme mit schnellem Einschub.<br />

• Ausschalten bei Unterspannung der Batterie<br />

SA: Immer an. Die in dieser Konfiguration benutzte Lampe bleibt auch<br />

erleuchtet, wenn die elektrische Stromversorgung unterbrochen wird.<br />

SE: Nur im Notfall an. Die in dieser konfiguration benutzte Lampe geht<br />

nur an, wenn die elektrische Stromversorgung unterbrochen wird.<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

INVERLUX PLUS SA-SE 230÷240 0,018 Tab. - Pag. 166 - 167 0...40 87 0,650 148 42 31 6 RP0701<br />

EN60598-1<br />

EN60598-2-22<br />

Références - Referenzen<br />

EN60598-2-22/A1<br />

EN60598-2-22/EC<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN60598-2-22/A2<br />

EN61347-2-13<br />

EN60925<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

EN61547 (2010)<br />

Perfomance<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

164 www.relco.it


INVERLUX OB SA-SE<br />

since 1967<br />

Kit d’urgence pour lampes fluorescentes 4 Pin - 230÷240V<br />

50÷60Hz<br />

Notbeleuchtungsset für Leuchtstofflampen 4 Pin - 230÷240V<br />

50÷60Hz<br />

Support pour Inverlux OB<br />

Halterung für Inverlux OB<br />

Fixation vis centrale (vis Ø 4mm)<br />

Zentralbefestigung (Schrauben Ø4mm)<br />

Pour batterie Ø33, Support code RO0048<br />

Für Batterie Ø33 Halterung Code RO0048<br />

Cod. 00PB0100<br />

• 3 éléments<br />

3 Elemente<br />

• 3,6V, 4A/h<br />

• Temps de récharge<br />

24h<br />

Wiederaufladezeit 24h<br />

• dimensions (mm):<br />

Maße (mm):<br />

Ø 34 x L 215<br />

Cod. 00PB0600<br />

• 3 éléments<br />

3 Elemente<br />

• 3,6V, 2A/h<br />

• Temps de récharge12h<br />

Wiederaufladezeit 12h<br />

• dimensions (mm):<br />

Maße (mm):<br />

Ø 25,5 x L 150<br />

Cod. 00PB0200<br />

• 3 éléments<br />

3 Elemente<br />

• 3,6V, 1,5A/h<br />

• Temps de récharge12h<br />

Wiederaufladezeit 12h<br />

• dimensions (mm):<br />

Maße (mm):<br />

Ø 22,5 x L 128<br />

• Dimensions compactes.<br />

• Peut être utilisé aussi bien avec des réacteurs électroniques<br />

qu’electromagnétiques.<br />

• Batterie NON fourni<br />

• Absorption max de réseau: 18mA.<br />

• Fréquence de sortie nominale: avec ampoule 25kHz, sans ampoule<br />

100kHz.<br />

• Peut adapter automatiquement l’autonomie au flux de la lampe connectée.<br />

• Flux lumineux constant en situation d’urgence.<br />

• Led lumineux d’activation du circuit de recharge.<br />

• Bornes pour le controle à distance.<br />

• Longueur standard du câble Led: 600mm.<br />

• Branchement avec des câbles de 0,75 à 1,5mm 2<br />

• Barrettes de raccordement à connexion rapide.<br />

• Arrêt pour sous-tension de la batterie.<br />

OB: Sans batterie. Inverter électronique fourni sans batterie auquel il est<br />

possible d’associer l’une des batteries du catalogie (Pag. 166 - 167). De<br />

cette manière, il est possible de choisir la batterie la plus adaptée à<br />

la lampe et à la durée que l’on souhaite garantir en urgence.<br />

SA: Toujours allumé. La lampe reliée à cette configuration reste allumée<br />

même en cas de coupure de courant.<br />

SE: Seulement urgence. La lampe reliée à cette configuration s’allume<br />

qu’en cas de coupure de courant.<br />

• Kompaktes Gehäuse.<br />

• Sowohl mit elektronischen als auch mit elektromagnetischen<br />

Vorschaltgeräten verwendbar<br />

• Batterie NICHT mitgeliefert<br />

• Maximale Netzentnahme: 18 mA.<br />

• Nominale Ausgangsfrequenz: mit Lampe 25 kHz, ohne Lampe<br />

100 kHz.<br />

• Fähigkeit, die Autonomie automatisch an den Strom der<br />

angeschlossenen Lampe anzupassen<br />

• Im Notfall konstanter Leuchtstrom.<br />

• LED Betriebs-Leuchtanzeige des Aufladekreislaufs.<br />

• Klemmen für die Fernsteuerung.<br />

• Standardlänge Ledkabel: 600 mm.<br />

• Anschluß mit Kabeln von 0,75 bis 1,5 mm 2<br />

• Klemme mit schnellem Einschub.<br />

• Ausschalten bei Unterspannung der Batterie<br />

OB: Ohne Batterie. Elektroinverter ohne Batterie geliefert, der mit einer der<br />

im Katalog (Pag. 166 - 167) angegebenen Batterien verbunden werden<br />

kann. Auf diese Weise ist es möglich, die für die Lampe und die Dauer,<br />

die man im Notfall garantieren will, am besten geeignete Batterie aus<br />

zuwählen.<br />

SA: Immer an. Die in dieser Konfiguration benutzte Lampe bleibt auch<br />

erleuchtet, wenn die elektrische Stromversorgung unterbrochen wird.<br />

SE: Nur im Notfall an. Die in dieser konfiguration benutzte Lampe geht<br />

nur an, wenn die elektrische Stromversorgung unterbrochen wird.<br />

BATTERIES (non fourni) - Les batteries utilisées pour nos électroinverter<br />

sont toutes pourvues de la téchnologie Nickel-Cadmium afin de garantir<br />

la fiabilité maximum dans le temps. Nos batteries sont fournies avec<br />

30cm de câble et connecteur rapide pour être facilement connectées à<br />

nos appareils. Toutes les batteries sont garanties 4 ans ou 35.000 heures<br />

conformément à la norme EN60598-2-22. Pour vérifier la durée des<br />

batteries et le flux des lampes quand elles fonctionnent en urgence, se<br />

référer au la tableau de la Pag. 166 - 167.<br />

BATTERIE (nicht mitgeliefert) - Die für Ihren Elektroumkehrer verwendeten<br />

Batterien sind alle mit Nickel-Kadmium-Technologie ausgestattet,<br />

um eine maximale Zuverlässigkeit auf Dauer zu garantieren. Unsere<br />

Batterien sind mit 30cm Kabel und schnellen Verbindungen ausgerüstet,<br />

um einfach an unsere Apparate angeschlossen werden zu können. Alle<br />

Batterien haben 4 Jahre Garantie oder 35.000 Arbeitsstunden laut der<br />

Norm EN60598-2-22. Um die Haltbarkeit der einzelnen Batterien und den<br />

Fluss der Lampen zu überprüfen, Tabelle Seite 166 - 167<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

Article<br />

Artikel Autonomie (h)<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

INVERLUX OB SA-SE 230÷240 0,018 Tab. - Pag. 166 - 167 0...40 87 0,650 148 42 31 6 RP0700<br />

www.relco.it<br />

165


since 1967<br />

Tableau 1 - Tabelle 1 - KIT INVERLUX PLUS SA-SE • INVERLUX OB SA-SE<br />

Autonomie et rendement (en %) du flux lumineu en urgence (valeur moyenne). Rechange batterie 4,8V - 4Ah (Code 00000400)<br />

Autonomie und Lichtausbeute (%) im Notfall. Ersatzteil Batterie 4,8V - 4Ah (Art.-Nr. 00000400)<br />

T5 - T8 - T12 TC - S/E TC - L TC - F TC - D/E<br />

Lampe - Lampen T5 T8 TC - S/E TC - D/E<br />

Watt<br />

Attache - Fassung<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

13<br />

14<br />

16<br />

G5 G13 2G7 G24q<br />

4h30 2h30 2h<br />

38%<br />

5h 3h 2h30<br />

37%<br />

4h30 2h30 2h<br />

41%<br />

5h 3h 2h<br />

42%<br />

5h 2h30 2h<br />

33%<br />

3h30 2h 1h30<br />

37%<br />

3h30 2h 1h30 3h30 2h 1h30<br />

37% 31%<br />

3h 1h30 1h<br />

29%<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

18<br />

20<br />

21<br />

22<br />

24<br />

26<br />

28<br />

2h30 1h30 1h<br />

23%<br />

3h 1h30 1h<br />

22%<br />

2h30 1h30 1h<br />

17%<br />

3h30 2h 1h30 3h 2h 1h<br />

19% 30%<br />

2h30 1h30 1h<br />

27%<br />

30<br />

32<br />

35<br />

36<br />

2h30 1h30 1h<br />

13%<br />

3h 1h30 1h<br />

14%<br />

38<br />

39<br />

2h30 1h30 -<br />

18%<br />

40<br />

42<br />

54<br />

2h30 1h -<br />

10%<br />

55<br />

2h30 1h -<br />

58<br />

9%<br />

N.B. Tableau indicatif - Tabelle indikative<br />

166 www.relco.it


since 1967<br />

TC - T/E TC - DDE FC - T9C<br />

TC - T/E TC - L TC - F FC - DDE FC - T9C<br />

GX24q 2G11 2G10 GR10q G10q<br />

4h30 2h30 2h<br />

28%<br />

3h30 2h 1h30<br />

30%<br />

4h 2h 1h30<br />

29%<br />

4h 2h 1h30 4h 2h 1h30 4h 2h 1h30<br />

25% 20% 19%<br />

3h30 2h 1h30 3h30 2h 1h30<br />

21% 17%<br />

3h30 2h 1h30<br />

23%<br />

3h30 2h 1h30<br />

22%<br />

3h30 2h -<br />

19%<br />

3h30 2h 1h30<br />

19%<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

3h 1h30 - 3h 1h30 -<br />

20% 14%<br />

3h 1h30 1h 3h 1h30 1h<br />

15% 15%<br />

3h 1h30 -<br />

12%<br />

2h30 1h -<br />

12%<br />

2h30 1h -<br />

13%<br />

2h30 1h - 2h30 1h -<br />

7% 9%<br />

www.relco.it<br />

167


since 1967<br />

KIT INVERLUX 4E SA-SE<br />

Kit d’urgence pour lampes fluorescentes 4 pin - 230÷240V<br />

50÷60Hz<br />

Notbeleuchtungsset für Leuchtstofflampen 4 Pin - 230÷240V<br />

50÷60Hz<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

2 PIN 4 PIN<br />

OK<br />

INVERLUX 4E SA-SE peut être utilisé exclusivement avec des lampes<br />

fluorescentes avec 4 puissances d’éntrée comprises entre 6 et 58W.<br />

INVERLUX 4E SA-SE kann ausschließlich mit Leuchtstofflampen mit 4<br />

Kontaktstiften mit einer Leistung von 6 bis 58W verwendet werden.<br />

Article<br />

Artikel Autonomie (h)<br />

• Dimensions compactes.<br />

• Peut être utilisé aussi bien avec des réacteurs électroniques<br />

qu’electromagnétiques.<br />

• Batterie fournie 4,8V - 4A (Code 00000400)<br />

• Absorption max de réseau: 18mA.<br />

• Fréquence de sortie nominale: avec ampoule 25kHz, sans ampoule<br />

100kHz.<br />

• Peut adapter automatiquement l’autonomie au flux de la lampe connectée.<br />

• Flux lumineux constant en situation d’urgence.<br />

• Led lumineux d’activation du circuit de recharge.<br />

• Bornes pour le controle à distance.<br />

• Longueur standard du câble Led: 600mm.<br />

• Branchement avec des câbles de 0,75 à 1,5mm 2<br />

• Barrettes de raccordement à connexion rapide.<br />

• Arrêt pour sous-tension de la batterie.<br />

SA: Toujours allumé. La lampe reliée à cette configuration reste allumée<br />

même en cas de coupure de courant.<br />

SE: Seulement urgence. La lampe reliée à cette configuration s’allume<br />

qu’en cas de coupure de courant.<br />

• Kompaktes Gehäuse.<br />

• Sowohl mit elektronischen als auch mit elektromagnetische<br />

Vorschaltgeräten verwendbar<br />

• Mitgelieferte Batterie 4,8V - 4A (Art.Nr. 00000400)<br />

• Maximale Netzentnahme: 18 mA.<br />

• Nominale Ausgangsfrequenz: mit Lampe 25 kHz, ohne Lampe<br />

100 kHz.<br />

• Fähigkeit, die Autonomie automatisch an den Strom der<br />

angeschlossenen Lampe anzupassen<br />

• Im Notfall konstanter Leuchtstrom.<br />

• LED Betriebs-Leuchtanzeige des Aufladekreislaufs.<br />

• Klemmen für die Fernsteuerung.<br />

• Standardlänge Ledkabel: 600 mm<br />

• Anschluß mit Kabeln von 0,75 bis 1,5 mm 2<br />

• Klemme mit schnellem Einschub.<br />

• Ausschalten bei Unterspannung der Batterie<br />

SA: Immer an. Die in dieser Konfiguration benutzte Lampe bleibt auch<br />

erleuchtet, wenn die elektrische Stromversorgung unterbrochen wird.<br />

SE: Nur im Notfall an. Die in dieser konfiguration benutzte Lampe geht<br />

nur an, wenn die elektrische Stromversorgung unterbrochen wird.<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

INVERLUX 4E SA-SE 230÷240 0,015 Tab. - Pag. 168 0...40 87 0,950 185 46 38 8 RP0702<br />

EN60598-1<br />

EN60598-2-22<br />

Références - Referenzen<br />

EN60598-2-22/A1<br />

EN60598-2-22/EC<br />

Securité - Sicherheit<br />

EN60598-2-22/A2<br />

EN61347-2-13<br />

EN60925<br />

EN61000-3-2 (2007)<br />

EN 55015 (2008) + A2 (2009)<br />

EN61547 (2010)<br />

Perfomance<br />

Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte<br />

Emission R.F.I - R.F.I. Emissionen<br />

Immunité - Störfestigkeit<br />

168 www.relco.it


Tableau 2 - Tabelle 2 - KIT INVERLUX 4E SA-SE<br />

Autonomie et rendement (en %) du flux lumineu en urgence (valeur moyenne) Rechange batterie 4,8V - 4A (Code 00000400)<br />

Autonomie und Lichtausbeute (%) im Notfall. Ersatzteil Batterie 4,8V - 4A (Art.Nr. 00000400)<br />

since 1967<br />

T5 - T8 - T12 TC-S/E - TC-L TC - F TC - D/E TC - T/E TC - DDE FC - T9C<br />

Lampe - Lampen T5 T8 - T12 TC - S/E TC - D/E TC - T/E TC - L TC - F FC - DDE FC - T9C<br />

Watt<br />

Attache - Fassung<br />

G5 G13 2G7 G24q GX24q 2G11 2G10 GR10q G10q<br />

6 6h - 32%<br />

7 7h - 36%<br />

8 5h30 - 30%<br />

9 6h - 36%<br />

10 4h30 - 28% 5h - 32%<br />

11 5h - 31%<br />

13 5h - 29% 4h - 28% 6h - 30%<br />

14 5h - 28%<br />

16 4h30 - 31%<br />

18 4h30 - 18% 3h30 - 30% 4h - 20% 5h - 17% 4h30 - 17%<br />

20 4h - 13%<br />

21 3h30 - 25% 4h - 23%<br />

22<br />

24 3h30 - 21% 4h30 - 17% 4h - 16%<br />

26 3h - 23% 3h30 - 27%<br />

28 2h30 - 22% 4h - 14%<br />

30<br />

32 3h - 23% 3h30 - 14%<br />

35 2h30 - 20%<br />

36 3h30 - 15% 3h30 - 17% 3h30 - 16%<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

38 3h30 - 14%<br />

39 3h - 16%<br />

40 3h - 12% 3h30 - 16% 3h - 14%<br />

42 3h - 20%<br />

54 2h30 - 13%<br />

55 3h - 13% 3h - 10%<br />

58 3h - 11%<br />

65 2h30 - 9%<br />

N.B. Tableau indicatif - Tabelle indikative<br />

www.relco.it<br />

169


since 1967<br />

INVERLUX PLUS SA-SE - INVERLUX 4E SA-SE<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

INVERLUX PLUS SA-SE<br />

INVERLUX 4E SA-SE<br />

200mm<br />

275mm<br />

P<br />

Ø 34mm<br />

Ø 34mm<br />

INVERLUX PLUS SA-SE • INVERLUX OB SA-SE<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

INVERLUX 4E SA-SE<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

142<br />

H<br />

H<br />

P<br />

152<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

Led vert ø5 mm.<br />

Led Grün ø 5 mm.<br />

Led autoblocant<br />

Selbstblockierendes Led<br />

L<br />

Câble plat 2x0,35 Rouge/Noir - HT 105<br />

Flat kabel 2x0,35 Rot/Schwarz - HT 105<br />

Nero<br />

Schwarz<br />

L<br />

Cylindre separateur<br />

Trennzylinder<br />

Rouge<br />

Rot<br />

170 www.relco.it


since 1967<br />

PH1<br />

N1<br />

Schéma de base du raccordement Inverlux<br />

N1-PH1 = Ligne interrompue pour commande<br />

réacteurs<br />

N2-PH2 = Ligne permanente<br />

S1 = Inhibition urgence<br />

S2 = Interrupteur allumage lampe<br />

BAT= Batterie<br />

PH2<br />

N2<br />

S1<br />

LED<br />

S2<br />

Ballast<br />

Anschlussschemen Inverlux<br />

N1-PH1 = Durch Schaltung der Vorschaltgeräte<br />

unterbrochene Leitung<br />

N2-PH2 = Dauerstrom-Leitung<br />

S1 = Sperrung der Notleuchte<br />

S2 = Schalter zum Einschalten der Lampe<br />

BAT= Batterie<br />

Batt.<br />

INVERLUX PLUS<br />

INVERLUX 4E<br />

INVERLUX OB<br />

PH1<br />

Fig. 1<br />

SE: Éclairage non permanent (seulement<br />

d’urgence))<br />

SE: Keine Dauerbeleuchtung (nur Notbeleuchtung)<br />

N1<br />

PH2<br />

N2<br />

S1<br />

Batt.<br />

LED<br />

INVERLUX PLUS<br />

INVERLUX 4E<br />

Lamp<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

Inverlux<br />

Sa-Se<br />

LF1<br />

N1<br />

PH1<br />

Ballast tradizionale<br />

Fig. 2<br />

SA: Éclairage permanent avec réacteur<br />

traditionnel mono-lampe<br />

SA: Dauerbeleuchtung mit traditionellem<br />

Vorschaltgerät mit Einzellampe<br />

S = Starter<br />

LF1 = Lampe fluorescente éclairage + secours • Leuchtstofflampe Beleuchtung + Notlicht<br />

www.relco.it<br />

171


since 1967<br />

INVERLUX AUTOTEST SA - SE<br />

Peut être associé aux plafonièrs déjà assemblées à condition<br />

que celles-ci soient prévues de lampes fluorescentes à 4 Pin,<br />

d’une puissance comprise entre 13 et 58W.<br />

Kann für bereits zusammengesetzte Deckenleuchte benutzt<br />

werden, so weit diese mit fluoreszierenden Lampen mit 4 Pin,<br />

Leuchtkraft zwischen 13 und 58W bestückt sind.<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

Article<br />

Artikel<br />

2 PIN 4 PIN<br />

OK<br />

INVERLUX AUTOTEST SA-SE peut être utilisé exclusivement avec des<br />

lampes fluorescentes avec 4 puissances d’éntrée comprises entre 6 et<br />

58W.<br />

INVERLUX AUTOTEST SA-SE kann ausschließlich mit Leuchtstofflampen<br />

mit 4 Kontaktstiften mit einer Leistung von 6 bis 58W verwendet werden.<br />

• Dimensions compactes.<br />

• Tension d’alimentation: 230÷240V, 50/60Hz.<br />

• Utilisable aussi bien avec des ballasts électroniques qu’électromécaniques.<br />

• Fonctionnement avec tubes fluorescents linéaires et compacts de 6 à 58W.<br />

• Batterie: NiCd 3,6V 4Ah – code 00PB0100.<br />

• Température de contrôle: Tc 87°C<br />

• Température ambiante: 0÷40°C.<br />

• Absorption maximum de réseau: 18mA.<br />

• Cosϕ = 0,8.<br />

• Fréquence de sortie nominale 36 kHz.<br />

• Capable d’adapter automatiquement l’autonomie au débit de la lampe<br />

connectée.<br />

• Flux lumineux constant de secours.<br />

• Voyant à Led rouge/vert d’indication de bon fonctionnement/dysfonctionnement.<br />

• Exécution automatique tous les 7 jours du test de contrôle du tube<br />

fluorescent et du circuit électronique.<br />

• Exécution automatique tous les 3 mois du test d’autonomie de la batterie.<br />

• Temps de recharge : 24 h maximum<br />

• Bornes (3-4) pour le contrôle via des télécommandes de type Rest<br />

Mode K RM SV (code RO0325)<br />

• Conforme aux normes EN60924, EN60925.<br />

• Branchement avec des câbles de 0,75 à 1,5 mm2.<br />

• Longueur standard câble Led: 600 mm.<br />

• Longueur standard câble batterie: 340mm<br />

• Kompakte Abmessung.<br />

• Versorgungsspannung: 230÷240V, 50/60Hz<br />

• Sowohl mit elektronischen als auch mit elektromechanischen<br />

Vorschaltgeräten verwendbar.<br />

• Betrieb mit geraden und kompakten Leuchtstofflampen von 6 bis 58W.<br />

• Batterie: NiCd 3,6V 4Ah – Art.-Nr. 00PB0100.<br />

• Kontrolltemperatur: Tc 87°C<br />

• Raumtemperatur: 0÷40°C.<br />

• Maximale Netzstromaufnahme: 18mA.<br />

• Cosϕ = 0,8.<br />

• Nominale Ausgangsfrequenz 36 kHz.<br />

• Automatische Anpassung der Batteriebetriebzeit an den Lichtfluss der<br />

angeschlossenen verwendbar.<br />

• Im Notfall konstanter Lichtstrom.<br />

• Rot-grüne Kontroll-Led zur Anzeige des einwandfreien Betriebs/Störungen.<br />

• Automatischer Test zur Prüfung der Leuchtstofflampe und der elektronischen<br />

Schaltung alle 7 Tage.<br />

• Alle 3 Monate automatischer Test der Betriebszeit der Batterie.<br />

• Wiederaufladezeit: Max. 24 Stunden<br />

• Klemmen 3 und 4 zur Steuerung mit Fernbedienungen vom Typ Rest Mode<br />

K RM SV (Art.-Nr. RO0325)<br />

• Konform mit den Normen EN60924, EN60925.<br />

• Anschluss mit Kabeln von 0,75 bis 1,5 mm2.<br />

• Standardlänge LED-Kabel: 600 mm.<br />

• Standardlänge Batterie-Kabel: 340mm<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

INVERLUX AUTOTEST SA-SE 230÷240 0,018 Tab. - Pag. 174 0...40 87 0,650 185 46 38 6 RP0704<br />

Notice d’installation<br />

Connecter INVERLUX AUTOTEST SA-SE en se servant de l’un des schémas indiqués,<br />

en fonction du type d’utilisation. Insérer le câblage “VOYANT LED” et l’accumulateur<br />

indiqué aux figures A et B. Placer l’accumulateur loin des sources de<br />

chaleur (ballast) car une température trop élevée pourrait écourter sa durée de vie.<br />

Connecter la batterie à INVERLUX AUTOTEST en se servant du connecteur prévu<br />

à cet effet. Vérifier que le tube fluorescent s’allume pendant quelques secondes<br />

(charge minimale de maintien pour la première charge) jusqu’à ce que la Led jaune<br />

d’indication reste allumée. Mettre le circuit de rechargement/présence secteur sous<br />

tension, la Led verte clignotera indiquant ainsi l’état de batterie en charge.<br />

INVERLUX AUTOTEST SA-SE (Code RP0704)<br />

Tableau 1<br />

Lampe 13W 18W 36W 58W<br />

Facteur de flux 0,18 0,16 0,12 0,08<br />

Autonomie 3h30 3h 3h 2h20<br />

Courant absorbé 1,2A 1,3A 1,7A 1,8A<br />

N.B.: L’absorption, la durée et le facteur de flux déclarés au tableau 1 sont<br />

purement indicatifs et dépendent du type de tube (ainsi que de la puissance)<br />

et de la température ambiante.<br />

Utilisation de la télécommande K RM SV (Codice RO0325) pas fournie<br />

Le tableau 2 décrit les fonctions de contrôle et de commande qui peuvent<br />

effectuées avec la télécommande.<br />

Tableau 2<br />

RÉSEAU<br />

Touche de la<br />

télécommande<br />

K RM SV<br />

ACTION<br />

Absent OFF Désactivation urgence<br />

Absent ON Réactivation urgence<br />

Présent et batterie<br />

chargée (Led verte<br />

allumée)<br />

Présent et batterie<br />

chargée (Led verte<br />

allumée)<br />

Présent et batterie<br />

chargée (Led verte<br />

allumée)<br />

Présent (Led jaune<br />

clignotante)<br />

ON<br />

(Led verte clignotante)<br />

Appuyer d’abord sur<br />

OFF (Led jaune clignotante)<br />

puis sur ON<br />

(Led verte clignotante)<br />

OFF<br />

(Led jaune clignotante)<br />

ON<br />

(Led verte clignotante)<br />

Exécution du test<br />

fonctionnel et remise à<br />

zéro du temps (*)<br />

Exécution du test fonctionnel<br />

et d’autonomie<br />

sans remise à zéro du<br />

temps (*)<br />

Désactivation du test<br />

fonctionnel et d’autonomie<br />

Réactivation du test<br />

fonctionnel et d’autonomie,<br />

exécution du test<br />

fonctionnel sans remise<br />

à zéro du temps (*)<br />

172 www.relco.it


since 1967<br />

(*): La remise à zéro du temps se réfère au laps de temps qui s’écoule entre<br />

un test et l’autre ; par exemple, si 3 jours se sont écoulés depuis le dernier<br />

test exécuté en mode automatique, la remise à zéro du temps produire un<br />

délai de 3 jours avant l’exécution des prochains tests.<br />

Signification des indications en mode de fonctionnement normal<br />

Led verte allumée: fonctionnement régulier et batterie chargée<br />

Led verte clignotante: batterie en charge si le tube fluorescent est<br />

éteint; test fonctionnel en cours d’exécution si le tube fluorescent est<br />

allumé<br />

Led éteinte: Inverlux Autotest en urgence si le tube fluorescent est allumé;<br />

batterie déchargée si le tube fluorescent est éteint<br />

Led jaune allumée: Inverlux Autotest désactivée en l’absence d’alimentation<br />

secteur.<br />

Led jaune clignotante: Inverlux avec tests fonctionnels et d’autonomie<br />

désactivés et alimentation secteur présente<br />

Led avec clignotement jaune-vert alterné: test fonctionnel et d’autonomie<br />

Led avec séquence de trois clignotements vert suivis d’une pause,<br />

et ainsi de suite: l’Inverlux a perdu le synchronisme lors de l’exécution<br />

des tests avec les autres Inverlux (dans ce cas, appuyer sur la touche<br />

ON de la télécommande pour forcer tous les Inverlux Autotest à effectuer<br />

le test fonctionnel et obtenir de nouveau le synchronisme des tests de<br />

tous les Inverlux Autotest connectés au même contrôleur K RM SV).<br />

Signification des indications en cas d’anomalie<br />

Led rouge clignotante: batterie en panne ou bien erreur d’autonomie<br />

(la batterie n’est plus en mesure, en raison de son vieillissement naturel,<br />

de fournir une autonomie d’une heure et doit être remplacée par une<br />

batterie de même type (code 00PB0100); pour cela, débrancher d’abord<br />

l’alimentation (PH2, N2), puis la batterie en panne et enfin rebrancher<br />

l’alimentation (PH2, N2)<br />

Led avec séquence de deux clignotements rouges suivis d’une<br />

pause, et ainsi de suite: tube fluorescent en panne (il faut remplacer<br />

le tube : débrancher l’alimentation de l’Inverlux Autotest (PH2, N2), débrancher<br />

la batterie, remplacer le tube en panne, rebrancher la batterie<br />

et enfin rétablir l’alimentation.<br />

Led rouge allumée: Inverlux Autotest en panne (le remplacer).<br />

Avertissement<br />

• Lire attentivement les conseils contenus sur ce mode d’emploi puisqu’ils<br />

fournissent des indications très importantes pour ce qui concerne<br />

l’installation, l’utilisation et l’entretien.<br />

• Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l’integrité de l’appareil.<br />

• En cas d’hésitation s’adresser au personnel qualifié.<br />

• Avant de brancher l’appareil, verifiez que la tension d’alimentation indiquée<br />

sur l’etiquette corresponde bien à la tension de votre secteur local.<br />

• Cet appareil doit être utilisé et connecté uniquement selon les instructions<br />

fournies; le contructeur ne peut être tenu responsable de tout endo<br />

magemen résultant d’une mauvaise utilisation de l’appareil.<br />

• Inverlux Autotest peut être alimenté uniquement par les batteries<br />

fournies.<br />

• Ne pas associer Inverlux Autotest à des dispositif de recharge externes.<br />

• Debrancher l’appareil pour le nettoyage ou l’entretien.<br />

• En cas de panne, consulter votre servive consommateur et utiliser les<br />

pièces de rechange originales. Ne tentez jamais de réparer le système vous<br />

même car cela pourrait compromettre la sécurité de l’appareil.<br />

INVERLUX AUTOTEST SA-SE (Art.-Nr. RP0704)<br />

Tabelle 1<br />

Leuchtmittel 13W 18W 36W 58W<br />

Lichtflussfaktor 0,18 0,16 0,12 0,08<br />

Betriebszeit mit Batterie 3h30 3h 3h 2h20<br />

Stromaufnahme der batterie 1,2A 1,3A 1,7A 1,8A<br />

N.B.: Bei den in Tabelle 1 angegebenen Werten für Stromaufnahme,<br />

Lebensdauer und Lichtfluss handelt es sich lediglich um, da<br />

sie von Röhrentyp (und Leistung) und Raumtemperatur abhängig<br />

sind.<br />

Bedienung der Fernbedienung K RM SV (RO0325), nicht mitgeliefert<br />

www.relco.it<br />

In Tabelle 2 sind die Kontroll- und Bedienfunktionen erläutert, die mit der<br />

Fernbedienung ausgeführt werden können<br />

Tabelle 2<br />

NETZSPANNUNG<br />

Taste der<br />

Fernbedienung<br />

K RM SV<br />

WIRKUNG<br />

Aus OFF Sperrung der Notleuchte<br />

Aus ON Reaktivierung der<br />

Notleuchte<br />

Ein und Batterie geladen<br />

(Led Dauerlicht grün)<br />

Ein und Batterie geladen<br />

(Led Dauerlicht grün)<br />

Ein und Batterie geladen<br />

(Led Dauerlicht grün)<br />

Ein (Die gelbe Led<br />

blinkt)<br />

ON<br />

(Die Led blinkt grün)<br />

Zuerst OFF drücken<br />

(die Led blinkt gelb) und<br />

dann ON (die Led blinkt<br />

grün)<br />

OFF<br />

(die Led blinkt gelb)<br />

ON<br />

(die Led blinkt grün)<br />

Ausführung des<br />

Funktionstests und<br />

Rücksetzung der Zeit (*)<br />

Ausführung des<br />

Funktions- und Batterie<br />

dauertests ohne Rücksetzung<br />

der Zeit (*)<br />

Sperrung des Funktionsund<br />

Batteriedauertests<br />

Reaktivierung des<br />

Funktions- und<br />

Batteriedauertests,<br />

Ausführung des<br />

Funktionstests ohne<br />

Rücksetzung der Zeit (*)<br />

(*): Wenn von Rücksetzung der Zeit gesprochen wird, ist der Zeitabschnitt<br />

zwischen zwei Tests gemeint, wenn also seit dem letzten automatisch<br />

ausgeführten Test 3 Tage vergangen sind, führt die Rücksetzung der Zeit<br />

zu einer Verzögerung der nachfolgenden Tests um 3 Tage<br />

Bedeutung der Anzeigen in ordnungsgemäßem Betriebszustand<br />

LED grün fest: Ordnungsgemäßer Betrieb und Batterie geladen.<br />

LED grün blinkend: Batterie wird geladen, wenn Leuchtstofflampe ausgeschaltet,<br />

Funktionstest läuft, wenn Leuchtstofflampe eingeschaltet.<br />

LED aus: Inverlux Autotest in Notbetrieb, wenn Leuchtstofflampe eingeschaltet,<br />

Batterie entladen, wenn Leuchtstofflampe ausgeschaltet.<br />

LED gelb fest: Inverlux Autotest gesperrt ohne Netzspannung.<br />

LED gelb blinkend: Inverlux in Sperrzustand der Funktions- und Batteriedauertests<br />

bei anliegender Netzspannung.<br />

LED abwechselnd gelb und grün blinkend: Funktions- und Batteriedauertest<br />

LED leuchtet dreimal grün, Pause, dreimal grün usw.: Die Ausführung<br />

der Tests des Inverlux läuft nicht synchron mit den anderen Inverlux (in<br />

diesem Fall kann durch Drücken von Taste ON auf der Fernbedienung der<br />

Funktionstest an allen Inverlux Autotest erzwungen werden, so dass die<br />

Tests aller an denselben Controller K RM SV angeschlossenen Inverlux<br />

Autotest wieder synchron laufen).<br />

Bedeutung der Anzeigen bei Störungen<br />

LED rot blinkend: Batterie defekt oder Betriebsdauerfehler (die Batterie<br />

ist durch ihre natürliche Alterung nicht mehr in der Lage, die Betriebsdauer<br />

von einer Stunde zu gewährleisten und ist durch eine desselben Typs<br />

zu ersetzen (Best.-Nr. 00PB0100). Dazu sind zuerst die Stromzuführung<br />

(PH2, N2), dann die defekte Batterie abzuklemmen und schließlich die<br />

Stromzuführung (PH2, N2) wieder anzuschließen.<br />

LED leuchtet zweimal rot, gefolgt von einer Pause: Leuchtstofflampe<br />

defekt (Lampe muss ausgetauscht werden; Stromzuführung des Inverlux<br />

Autotest (PH2, N2) abklemmen, Batterie abklemmen, defekte Lampe<br />

austauschen, Batterie wieder anklemmen, Stromzuführung wieder<br />

anklemmen).<br />

LED rot fest: Inverlux Autotest defekt (diesen austauschen).<br />

Warnhinweise<br />

• Die in diesem Blatt enthaltenen Hinweise und Anleitungen aufmerksam lesen,<br />

da sie sehr wichtige Angaben bezüglich Installation, Verwendung und Wartung<br />

liefern.<br />

• Nach Entfernung der Verpackung sich der Unversehrtheit des Gerätes<br />

vergewissern. Falls Zweifel bestehen, sich an qualifiziertes Personal wenden.<br />

• Sich vor Anschluß des Gerätes vergewissen, daß die Angaben auf<br />

diesem Schild mit den Daten des elektrischen Stromversorgungsnetzes<br />

übereinstimmen.<br />

• Dieses Gerät darf ausschließlich dem Zweck dienen, für den es<br />

ausdrücklich bestimmt ist, und muß laut mitgelieferten Anleitungen<br />

angeschlossen werden. Jeder andere Gebrauch ist deshalb als ungeeignet<br />

und somit als gefährlich zu betrachten. Der Hersteller kann für eventuelle<br />

Personen-, Tier-und Sachschäden infolge von ungeeignetem, falschem oder<br />

unvernünftigem Gebrauch nicht verantwortlich gemacht werden.<br />

• Inverlux Autotest ist konstruiert worden, um ausschließlich von den<br />

mitgelieferten Batterien versorgt zu werden.<br />

• Inverlux Autotest nicht mit externen Aufladevorrichtungen vereinigen.<br />

• Das Gerät vor jeder Säuberungs- oder Wartungsart vom Netz<br />

nehmen.<br />

• Im Falle eines Schadens, sich für die eventuelle Reparatur an eine<br />

vom Hersteller anerkannte Servicestelle wenden und Originalersatzteile<br />

verlangen. Die Nicht-Beachtung o.g. Hinweise kann die Sicherheit des<br />

Gerätes beeinträchtigen.<br />

173<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT


since 1967<br />

Tableau 1 - Tabelle 1 - INVERLUX AUTOTEST SA - SE<br />

Autonomie et rendement (en %) du flux lumineu en urgence (valeur moyenne)<br />

Autonomie und Lichtausbeute (%) im Notfall.<br />

T5 - T8 - T12 TC-S/E - TC-L TC - F TC - D/E TC - T/E TC - DDE FC - T9C<br />

Lampe - Lamprn T5 T8 TC-S/E TC-D/E TC-T/E TC-L TC-F FC-DDE FC-T9C<br />

Watt<br />

Attache<br />

Fassung<br />

G5 G13 2G7 G24q GX24q 2G11 2G10 GR10q G10q<br />

6 3h45 - 38%<br />

7 4h - 37%<br />

8 3h45 - 41%<br />

9 4h - 42% 4h - 33% 3h45 - 28%<br />

10<br />

11 3h - 37%<br />

13 3h - 37% 3h - 31% 3h - 30%<br />

14 2h30 - 29%<br />

16 3h20 - 29%<br />

18 3h - 19% 2h40 - 30% 3h20 - 25% 3h20 - 20% 3h20 - 19%<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

20<br />

21 2h15 - 23% 3h - 22%<br />

22 3h - 19%<br />

24 2h30 - 22% 3h - 21% 3h - 17%<br />

26 2h15 - 27% 3h - 23%<br />

28 2h15 - 17% 3h - 19%<br />

30<br />

32 2h30 - 20% 2h30 - 14%<br />

35 2h15 - 13%<br />

36 2h30 - 14% 2h30 - 15% 2h30 - 15%<br />

38 2h30 - 12%<br />

39 2h15 - 18%<br />

40 2h15 - 13%<br />

42 2h15 - 12%<br />

54 2h15 - 10%<br />

55 2h15 - 7% 2h15 - 9%<br />

58 2h15 - 9%<br />

N.B. Tableau indicatif - Tabelle indikative<br />

174 www.relco.it


INVERLUX AUTOTEST<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Fig. A<br />

Nero - Black<br />

215mm<br />

Bianco - White<br />

Rosso - Red<br />

Ø 30mm<br />

Spinotto - Plug<br />

Fig. B - Abb. B - Schéma de base de raccordement INVERLUX AUTOTEST SA-SE - Basisanschlussschema INVERLUX AUTOTEST SA-SE<br />

PH1<br />

N1<br />

PH2<br />

N2<br />

A<br />

B<br />

BAT<br />

LED<br />

N1<br />

PH1 = Interruption de la ligne<br />

Leitung zum Vorschaltgerät<br />

N2<br />

PH2 = Ligne directe - Dauerleitung<br />

LF = Lampe fluorescente - Leuchtstofflampen<br />

LF1 = Lampe fluorescente éclairage + urgence<br />

Leuchtstofflampen Beleuchtung + Notleuchte<br />

LF2 = Lampe fluorescente uniquement pour éclairage<br />

Leuchtstofflampe nur Beleu chtung<br />

nero - black<br />

bianco - white<br />

rosso - red<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

15<br />

14<br />

13<br />

12<br />

11<br />

10<br />

9<br />

8<br />

EB.. / EBS.. / MP.. / DIM.. / DIML.. / EBM.. / MS.. / MPT.. =<br />

Réacteur électronique L.C. <strong>Relco</strong> - L.C. <strong>Relco</strong> <strong>Elektronische</strong> Vorschaltgeräte<br />

RI = Réacteur conventionelle - Konventionnelles Vorschaltgerät<br />

S1 = Inhibition d’urgence - Ausschluss der Notleuchte<br />

S2 = Interrupteur allumage de la lampe - Schalter zum Einschalten<br />

der Lampe<br />

S = Starter<br />

BAT = Batterie - Batterie<br />

LF1<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

Séquence de fermeture relais interne - Schließsequenz interne Relais<br />

Avec tension de réseau - Netzspannung<br />

Sans tension de réseau - Ohne Netzspannung<br />

15<br />

14<br />

13<br />

12<br />

11<br />

10<br />

9<br />

8<br />

INVERLUX AUTOTEST<br />

15<br />

14<br />

13<br />

12<br />

11<br />

10<br />

9<br />

8<br />

INVERLUX AUTOTEST<br />

www.relco.it<br />

175


since 1967<br />

SIRIO - VENERE<br />

Lampes d’urgence.<br />

Eclairage d’urgence et signalisation Made in Italy en version<br />

saillante et semi-encastrement - 230V~, 50Hz.<br />

Notlicht-Lampen.<br />

Notbeleuchtung und Hinweis Made in Italy, vorstehend und<br />

halb versenkt - 230V~, 50Hz.<br />

Emballage Blister avec le champion du monde<br />

Marco Materazzi.<br />

Blister-Packung mit Weltmeister Marco Materazzi.<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

Exemple<br />

Beispiel<br />

Inibition - Inhibitionen<br />

Rest Mode<br />

Switch<br />

Model - Modelle Code - Art.-Nr. RM I<br />

LED SE/SA<br />

LED SE<br />

AUTOTEST<br />

1995REL<br />

12104/SAREL<br />

1956L20REL<br />

1992L20REL<br />

12104L40REL<br />

12104/3L40REL<br />

VENERE 8 H SE 1 V N RM E<br />

SE<br />

1993AREL<br />

1992AREL<br />

12104AREL<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

1943REL • •<br />

1945REL • •<br />

1956SREL • •<br />

1956REL • •<br />

1993REL • •<br />

1992REL • •<br />

2046REL • •<br />

12102REL • •<br />

12102/HREL • •<br />

12102/3REL • •<br />

12104REL • •<br />

12104/HREL • •<br />

12104/3REL • •<br />

N° Position<br />

N° Position<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

Dexription<br />

Beschreibung<br />

Série<br />

Serie<br />

Puissance de<br />

la source<br />

lumineuse (W)<br />

Leistung der<br />

ichtquelle (W)<br />

Flux lumineux<br />

Lichtstrom<br />

Type<br />

Typ<br />

Autonomie en<br />

heures (h)<br />

Batteriebetriebszeit<br />

in<br />

Stunden (h)<br />

Test<br />

Accumulateurs<br />

Akkumulatoren<br />

Désactivaction Version<br />

des batteries à Ausführung<br />

la déscharge<br />

Blockierung der<br />

Entladung der<br />

Batterie<br />

Légende<br />

Legende<br />

SIRIO<br />

VENERE<br />

En cas de source<br />

Led après le<br />

nombre de Led<br />

on trouve la<br />

lettre “L”<br />

Bei Led-<br />

Lichtquellen<br />

folgt der Anzhal<br />

der Leds der<br />

Buchstabe “L”<br />

B =<br />

Nromal<br />

Normal<br />

H =<br />

Haute efficacité<br />

Hohe Lichtausbete<br />

SE =<br />

Seulement<br />

Urgence<br />

Nur<br />

Notbeleuchtung<br />

SA =<br />

Toujours<br />

allumé<br />

Immer<br />

eingeschaltet<br />

Numéro<br />

1 ou 3<br />

Anzhal<br />

1 oder 3<br />

V =<br />

À vue<br />

Auf Sicht<br />

A =<br />

Autotest<br />

C =<br />

Centraltest<br />

N =<br />

Nickel<br />

Cadmiun<br />

Nickel<br />

Cadmiun<br />

RM =<br />

Dispositif<br />

de sécurité<br />

(Rest Mode)<br />

et interrupteur<br />

sous clé<br />

Sicherheitsvorrichtung<br />

(Rest<br />

Mode) und<br />

Schalter unter<br />

Verschluss<br />

- =<br />

Fixe<br />

Fest<br />

E =<br />

Extractible<br />

Herausziehbar<br />

176 www.relco.it


since 1967<br />

Les points forts de la gamme sont - Pluspunkte der Reihe sind<br />

Flexibilité<br />

Les 21 kits d’installations confèrent une certaine FLEXIBILITE au système<br />

qui, avec 21 lampes d’urgence, est en mesure d’offrir ce que la concurrence<br />

propose avec des centaines de codes.<br />

Un exemple figure ci-dessous.<br />

SIRIO 11 W base et VENERE 24 W base sont aujourd’hui les plus flexibles<br />

grâce à leur double possibilité de blocage pouvant être obtenu sur<br />

le même modèle, en alternative, au moyen de:<br />

• Un simple interrupteur placé sur le carré sous clé, une solution destinée<br />

à des installations occupées par un personnel formé qui prendra soin<br />

de garder la clé;<br />

• Accessoire KIT RM, acronyme de REST mode, à reprise automatique<br />

de l’éclairage d’urgence après une maintenance.<br />

Flexibilität<br />

Die 21 BAUSÄTZE zur Installation verleihen dem System FLEXIBILITÄT,<br />

denn mit 21 Notlampen ist es in der Lage, soviel zu bieten, wie die Konkurrenz<br />

mit Hunderten von Artikelnummern anbietet.<br />

Ein Beispiel wird im Folgenden veranschaulicht.<br />

SIRIO 11 W Basismodell und VENERE 24 W Basismodell sind heute<br />

flexibler dank der beiden Sperrungsmöglichkeiten, die am selben Modell<br />

als Alternativen möglich sind:<br />

• Einfacher Schalter in Kasten unter Verschluss, eine Lösung für<br />

Anlagen, die von geschultem Personal überwacht werden, das den<br />

Schlüssel aufbewahrt;<br />

• Zubehör BAUSATZ RM, Kurzwort für REST mode, mit automatischer<br />

Wiedereinschaltung der Notbeleuchtung nach der Wartung.<br />

Sources lumineuses à LED<br />

Les LED de puissance utilisées en cas d’urgence TA, acronyme de<br />

Toujours Allumée, garantissent une durée 6 ou 7 fois supérieure à celle<br />

des exécutions communes avec des tuyaux fluorescents. De plus, avec<br />

une efficacité lumineuse égale, les LED caractérisées par une optique<br />

de 120° confèrent à la lampe un rendement nettement supérieur à celui<br />

du tuyau.<br />

Avec Lumen égal:<br />

• SIRIO SA 3 LED, consomme 3 W et équivaut à une urgence commune<br />

SA avec un tube de 8W.<br />

• VENERE SA 5 LED, consomme 5 W et équivaut à une urgence<br />

commune SA avec un tube de 24W.<br />

Si elles sont allumées pendant 24 heures par jour, pendant 365 jours<br />

par an, elles ont une durée de vie de 7 ans contre tout juste un an<br />

pour les concurrents équipés d’un tube fluorescent.<br />

LED-Lichtquellen<br />

Die bei der Notbeleuchtung SA (Immer Eingeschaltet) verwendeten<br />

Leistungs-LEDs garantieren eine 6-7-mal höhere Brenndauer als die<br />

üblichen Ausführungen mit Leuchtstoffröhren. Außerdem verleihen die<br />

durch eine 120°-Optik gekennzeichneten LEDs der Lampe bei gleicher<br />

Lichtausbeute einen deutlich höheren Wirkungsgrad als die Röhre.<br />

Bei gleichen Lumen:<br />

• SIRIO SA 3 LED nimmt 3 W auf und ist mit einer gewöhnlichen<br />

Notbeleuchtung vom Typ SA mit 8W-Röhre gleichwertig.<br />

• VENERE SA 5 LED nimmt 5 W auf und ist mit einer gewöhnlichen<br />

Notbeleuchtung vom Typ SA mit 24W-Röhre gleichwertig.<br />

Wenn sie 365 Tage im Jahr täglich 24 Stunden eingeschaltet sind,<br />

haben sie eine Lebensdauer von 7 Jahren gegenüber knapp einem<br />

Jahr der mit Leuchtstoffröhre ausgestatteten Konkurrenzprodukte.<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

Comparaison entre des lampes fluorescentes traditionnelles et des lampes avec Led<br />

Vergleich zwischen traditionellen Leuchtstofflampen und LED-Lampen<br />

8W - G5<br />

lm = 340<br />

8.000 heures/stunden<br />

=<br />

Sirio 3L - 3W<br />

lm = 300<br />

50.000 heures/stunden<br />

24W - 2G11<br />

lm = 450<br />

=<br />

Venere 5L - 5W<br />

lm = 400<br />

www.relco.it<br />

Distance visibilité pictogrammes (m)<br />

Sichtbarkeitsabstand Bildsymbole (m)<br />

SIRIO 17<br />

VENERE 22<br />

Où - Wobei:<br />

d est la distance de visibilité - Ist der Sichtbarkeitsabstand<br />

p est la hauteur du pictogramme<br />

Ist die Höhe des Bildsymbols<br />

s est la constante équivalant à 100 pour des<br />

signaux éclairés à l’extérieur et 200 pour<br />

des signaux éclairés à l’intérieur<br />

Ist die Konstante mit Wert 100<br />

für außen beleuchtete Signale<br />

und 200 für innen beleuchtete Signale<br />

d = s x p<br />

177


since 1967<br />

SIRIO - VENERE<br />

Lampe d’urgence SA<br />

Notbeleuchtung Typ SA<br />

SIRIO 6W<br />

La gamme, conforme à la norme EN 60598-2-22, se caractérise par la<br />

combinaison d’alimentateur électronique et d’optique efficace pour réduire<br />

le nombre de lampes, permettant ainsi d’obtenir les éclairages prescrits<br />

par la norme UNI EN 1838. La profondeur extrêmement réduite de Sirio<br />

et Venere, respectivement égale à 48 et 50 mm, rend superflue l’utilisation<br />

du boîtier à encastrer et les maçonneries coûteuses correspondante.<br />

Les exécutions à haute efficacité lumineuse de Venere sont de type<br />

extractible pour faciliter les opérations d’installation et de maintenance<br />

conservent une profondeur réduite équivalant à 70 mm.<br />

Die Produktpalette, konform mit der Norm EN 60598-2-22, zeichnet sich<br />

durch die leistungsfähige Kombination von elektronischem Netzteil und<br />

effizienter Optik aus, die die Reduzierung der Lampenzahl ermöglicht,<br />

um die Normbeleuchtung (UNI EN 1838) zu erreichen.<br />

Die äußerst geringe Tiefe von Sirio und Venere, jeweils 48 bzw. 50mm,<br />

machen die Verwendung des Einbaugehäuses und die entsprechenden<br />

aufwändigen Mauerarbeiten überflüssig.<br />

Die Ausführungen von Venere mit hoher Lichtausbeute sind vom herausziehbaren<br />

Typ, um die Installation und die Wartung zu erleichtern;<br />

sie behalten eine Tiefe von nur 70mm bei.<br />

SIRIO 11W<br />

SIRIO 18W<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

Flux<br />

Lichtstrom<br />

Batterie/Batterie<br />

Ni-Cd<br />

Article<br />

Lampe<br />

Lm 1h 3h Volt Ah<br />

Code<br />

Artikel<br />

IP Lampen<br />

Art.-Nr.<br />

SIRIO 6 B SE 1 V N RM 42 6W G5 70 • 0,7 3,6 0,8 1 1943REL<br />

SIRIO 6 B SE 3 V N RM 42 6W G5 70 • 0,5 6 1,6 1,4 1945REL<br />

SIRIO 11 SE 1 V N RM 42 11W 2G7 100 • 0,7 3,6 0,8 1 1956SREL<br />

SIRIO 11 B SE 1 V N RM 42 11W 2G7 145 • 1,05 3,6 1,6 1,2 1956REL<br />

SIRIO 11 H SE 1 V N RM 42 11W 2G7 389 • 1,05 6 1,6 1,4 1993REL<br />

SIRIO 11 B SE 3 V N RM 42 11W 2G7 145 • 0,5 6 1,6 1,4 1992REL<br />

SIRIO 18 BSE 1 V N 42 18W 2G11 450 • 1,3 6 1,6 1,4 2046REL<br />

Dimensioni (mm)<br />

Dimensions (mm)<br />

SIRIO LED<br />

SIRIO 6W<br />

SIRIO 11W<br />

SIRIO 18W<br />

115<br />

Cod. 1956REL<br />

Angoli gamma<br />

105°<br />

90°<br />

180°<br />

50<br />

120°<br />

105°<br />

90°<br />

48<br />

270<br />

75°<br />

50<br />

75°<br />

60°<br />

100<br />

60°<br />

150<br />

45°<br />

200<br />

45°<br />

250<br />

30° 15° 0° 15° 30°<br />

C0 - C180<br />

C90 - C270<br />

178 www.relco.it


since 1967<br />

VENERE 8W<br />

VENERE 24W<br />

VENERE<br />

Amovible<br />

Herausziehbar<br />

Article<br />

Artikel<br />

IP<br />

Lampe<br />

Lampen<br />

Flux<br />

Lichtstrom<br />

Batterie Ni-Cd<br />

Lm 1h 3h Volt Ah<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

VENERE 8 B SE 1 V N RM 42 8W G5 95 • 1,05 3,6 1,6 1,17 12102REL<br />

VENERE 8 H SE 1 V N RM E * 65 8W G5 240 • 1 6 1,6 1,24 12102/HREL<br />

VENERE 8 B SE 3 V N RM 42 8W G5 95 • 0,6 6 1,6 1,24 12102/3REL<br />

VENERE 24 B SE 1 V N RM 42 24W 2G11 300 • 1,05 6 1,6 1,24 12104REL<br />

VENERE 24 H SE 1 V N RM E * 65 24W 2G11 700 • 2 6 3,6 1,63 12104/HREL<br />

VENERE 24 B SE 3 V N RM 42 24W 2G11 220 • 1,1 6 3,6 1,63 12104/3REL<br />

* Exécution extractible (E), avec une profondeur de 70 mm - Herausziehbare Ausführung (E) mit einer Tiefe von 70mm<br />

Toutes les lampes Sirio et Venere (fixes) en version saillante peuvent être dotées d’un bouton<br />

d’essai comme PR (voir photo). Le supplément de prix par rapport aux versions correspondantes<br />

standards est de + 2 Euros. Rajouter la lettre T à la fin du code.<br />

NEW<br />

Alle (festen) Leuchten der Serien Sirio und Venere in AP-Ausführung können mit einer Test-Taste<br />

PR (siehe Foto) ausgerüstet werden. Aufpreis im Vergleich mit den entsprechenden Standardausführungen<br />

+ 2 Euro. An die Best.-Nr. ist am Ende ein T anzuhängen.<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

Dimensioni (mm)<br />

Dimensions (mm)<br />

VENERE LED<br />

VENERE 8W<br />

VENERE 24W<br />

145<br />

Cod. 12104REL<br />

Angoli gamma<br />

105°<br />

180°<br />

50<br />

120°<br />

105°<br />

50<br />

370<br />

90°<br />

75°<br />

50<br />

90°<br />

75°<br />

Dimensioni (mm)<br />

Dimensions (mm)<br />

VENERE<br />

Estraibile<br />

Estractable<br />

370<br />

145<br />

60°<br />

45°<br />

30°<br />

15°<br />

100<br />

60°<br />

150<br />

45°<br />

200<br />

250<br />

0° 15° 30°<br />

70<br />

C0 - C180<br />

C90 - C270<br />

www.relco.it<br />

179


since 1967<br />

SIRIO LED - VENERE LED<br />

(Transformable en SE - In SE umwandelbar)<br />

Lampe d’urgence SA avec source lumineuse à LED<br />

Notbeleuchtung Typ SA mit LED-Lichtquelle<br />

Nous rappelons que sur l’exécution SU, Seulement Urgence, la lampe ne s’allume<br />

qu’en cas de coupure de courant, à savoir presque jamais, tandis qu’en urgence<br />

TA, la source lumineuse est allumée en permanence, alimentée au secteur et,<br />

lorsqu’il y a une coupure, supportée par la batterie. Les LED sont avantageuse<br />

sur cette application étant caractérisées par une durée de vie de 50 000 heures<br />

contre 8 000 pour le tube fluorescent et dans un système ouverte 365 jours par<br />

an, 24 heures par jour (tels que aéroports et gares), permettant le remplacement<br />

de la source tous les 6 ans, contre un an tout juste pour la solution traditionnelle<br />

avec les fluorescents. On le sait, les coûts de remplacement sont importants si<br />

l’on considère l’équipe qui effectue le remplacement avec un échafaudage, dans<br />

des heures de moindre trafic, heures supplémentaires etc.<br />

Hinweis: Die Lampe ist bei der Ausführung SE-Betrieb (nur Notfall;also nur bei<br />

Stromausfall), d.h. fast nie einschaltet ist, während die Leuchte bei der Ausführung<br />

SA ständig eingeschaltet ist und vom Netz gespeist wird. Nur bei Stromausfall<br />

wird die Notleuchte von der Batterie gespeist. Die LEDs haben bei dieser<br />

Anwendung einen erheblichen Vorteil, da sie sich durch eine Brenndauer von<br />

50.000 Stunden, gegenüber 8.000 bei der Leuchtstoffröhre auszeichnen. D.h.<br />

bei einem Betrieb von 365 Tagen im Jahr (Flughäfen und Bahnhöfe), muss dass<br />

Leuchtmittel erst nach 6 Jahren ausgewechselt werden. Das bedeutet bezogen<br />

auf die normalerweise anfallenden Wartungskosten (Überstunden,. Hebebühne<br />

usw.) einen erheblichen Vorteil.<br />

Les deux exécutions sont transformables en SE au moyen d’un shunt - Beide Ausführungen können durch Jumper in SE umgewandelt werden<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

Article<br />

Lampe<br />

Code<br />

Artikel<br />

IP Lampen<br />

Lm 1h 3h Volt Ah<br />

Art.-Nr.<br />

SIRIO 3L B SA 1 V N RM 42 3 Led 1W 240 160 53 1,05 3,6 1,6 1 1995REL<br />

SIRIO 3 LED<br />

Flux - Lichtstrom<br />

Alimenté<br />

VENERE 5 LED<br />

Batterie/Batteie<br />

Ni-Cd<br />

VENERE 5 LB SA 1 V N RM 42 5 Led 1W 400 300 100 1,05 6 1,6 1,17 12104/SAREL<br />

Article<br />

Artikel<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

L3LEDSIRIO Parabole plus plate 3 led pour Venere - Parabolspiegel mit Led-Leiste mit 3 Led für Venere RO0351 •<br />

L5LEDVEN Parabole plus plate 3 led pour Venere - Parabolspiegel mit Led-Leiste mit 5 Led für Venere RO0350 •<br />

Sirio<br />

Venere<br />

Accessoire de rechange<br />

après 5 ans<br />

de fonctionnement<br />

Ersatz-Zubehör nach<br />

5 Jahren Betrieb<br />

Accessoire de rechange<br />

après 5 ans<br />

de fonctionnement<br />

Ersatz-Zubehör nach<br />

5 Jahren Betrieb<br />

180 www.relco.it


SIRIO LED - VENERE LED<br />

(Séulement SE - Nür SE)<br />

NEW<br />

since 1967<br />

Article<br />

Artikel<br />

IP<br />

Lampe<br />

Lampen<br />

Flux-Lichtstrom<br />

Alimenté<br />

Batterie/Batterie<br />

Ni-Cd<br />

Lm h-ours Volt Ah<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

SIRIO 20 LED SE 1V N I NEW 42 20 Led 0,1W 120 1 3,6 0,8 1956L20REL<br />

SIRIO 20 LED SE 3V N I NEW 42 20 Led 0,1W 120 3 3,6 1,6 1992L20REL<br />

VENERE 40 SE LED 1V N I NEW 42 40 Led 0,1W 240 1 3,6 1,6 12104L40REL<br />

VENERE 40 SE LED 3V N I NEW 42 40 Led 0,1W 240 4 3,6 3,6 12104/3L40REL<br />

Dans les applications SE uniquement, les Led offrent des rendement majeurs. A lumen/W équivalent, toute la lumière est mieux mise à profit, et<br />

grâce au grand nombre de Led l’éclairage est uniforme.<br />

Bei den Anwendungen nur mit SE bieten die Leds eine höhere Lichtausbete. Bei gleichen Lumen/W wird das Licht besser genutz und die Beleuchtung<br />

ist dank der großen Anzahl an Led gleichmäßig<br />

SIRIO 20 LED<br />

VENERE 40 LED<br />

Dans les applications SE les avantages du LED, par rapport à la<br />

traditionnelle source lumineuse de type fluorescent sont:<br />

• Rendement meilleure de la luminosità, parce que toute la lumière est<br />

dirigée vers la surface à illuminer, alors que dans le tube fluorescent<br />

une partie significative activée par reflet de la parabole présente des<br />

pertes;<br />

• Allumage sans retard;<br />

• On ne prévoit pas de substituer la source lumineuse…. En effet la<br />

vie moyenne d’une Led est de 40.000 heures, alors qu’en<br />

émergence l’ampoule pourra fonctionner au maximum 300 heures.<br />

Dans cette application ne sont pas prévu comme dans le cas de la<br />

SA, les sources lumineuses de rechange comme accessoires.<br />

• Indications de fonctionnement correct/dysfonctionnement à l’aide de<br />

la LED Verte/Rouge<br />

• Test automatique de vérification du circuit de pilotage des LEDs tous<br />

les 7 jours<br />

• Test automatique d’autonomie de la batterie tous les 3 mois.<br />

Bei SE-Anwendungen bietet die LED im Vergleich mit traditionellen<br />

Leuchtmitteln wie Leuchtstofflampen folgende Vorteile:<br />

• Höhere Lichtausbeute bei gleichem Wirkungsgrad, da das gesamte<br />

Licht auf die zu beleuchtende Fläche geleitet wird, während bei der<br />

Leuchtstoffröhre ein beträchtlicher Teil vom Parabolspiegel reflektiert<br />

wird und somit Verluste aufweist;<br />

• Verzögerungsfreies Einschalten;<br />

• Ein Austausch des Leuchtmittels ist nicht vorgesehen... denn die mittlere<br />

Lebensdauer einer LED beträgt 40.000 Stunden, im Notbetrieb kann die<br />

Leuchte maximal 300 Stunden brennen. In dieser Anwendung sind<br />

daher, wie bei den SA, KEINE Ersatz-Leuchtmittel als Zubehör<br />

vorgesehen.<br />

• Anzeige des korrekten Betriebs bzw. von Störungen über grüne/rote<br />

LED<br />

• Automatische Überprüfung der LED-Treiberschaltung im Abstand von<br />

7 Tagen<br />

• Automatische Überprüfung der Akku-Lebensdauer im Abstand von<br />

3 Monaten.<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

www.relco.it<br />

181


since 1967<br />

SIRIO AUTOTEST - VENERE AUTOTEST<br />

Lampe d’urgence SE<br />

Notbeleuchtung Typ SE<br />

• Indications de bon fonctionnement / anomalies au moyen de Led<br />

Verte /Rouge<br />

• Test automatique de vérification du tube fluorescent et du circuit<br />

électronique tous les 7 jours.<br />

• Test automatique d’autonomie de la batterie tous les 3 mois<br />

• Anzeige des ordnungsgemäßen Betriebs / Störungen durch<br />

Grüne/Rote LED<br />

• Automatischer Test der Leuchtstoffröhre und des elektronischen<br />

Schaltkreises alle 7 Tage.<br />

• Automatischer Test der Gebrauchszeit der Batterie alle 3 Monate.<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

Flux<br />

Lichtstrom<br />

Batterie/Batterie<br />

Ni-Cd<br />

Article<br />

Lampe<br />

Lm 1h 3h Volt Ah<br />

Code<br />

Artikel<br />

IP Lampen<br />

Art.-Nr.<br />

SIRIO 11 H SE 1 AN 42 11W 2G7 389 • 1,2 6 1,6 1,4 1993AREL<br />

SIRIO 11 B SE 3 AN 42 11W 2G7 145 • 0,45 6 1,6 1,4 1992AREL<br />

VENERE 24 B SE 1 AN 42 24W 2G11 300 • 1,2 6 1,6 1,4 12104AREL<br />

SIRIO 11W<br />

VENERE 24W<br />

182 www.relco.it


ACCESSOIRES - ZUBEHÖR<br />

since 1967<br />

Fig.<br />

Article<br />

Artikel<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

Sirio<br />

Venere<br />

1)<br />

K DF S<br />

K DF V<br />

Déflecteur optique asymétrique Sirio<br />

Umlenkspiegel für asymmetrische Optik Sirio<br />

Déflecteur optique asymétrique Venere<br />

Umlenkspiegel für asymmetrische Optik Venere<br />

RO0305<br />

RO0307<br />

•<br />

•<br />

2)<br />

K IP S<br />

K IP V<br />

Kit IP65 Sirio<br />

IP65 Kit for Sirio<br />

Kit IP65 pour Venere fixe<br />

Kit IP65 für Venere Fest<br />

RO0310<br />

RO0312<br />

•<br />

•<br />

3) K CS S<br />

Kit faux-plafond Sirio et Venere<br />

Bausatz Deckeneinbau Sirio und Venere<br />

RO0315 • •<br />

4)<br />

K PT S<br />

K PT V<br />

Pictogrammes Sirio<br />

Bildsymbole Sirio<br />

Pictogrammes Venere<br />

Bildsymbole Venere<br />

RO0320<br />

RO0322<br />

•<br />

•<br />

5) K RM SV<br />

Blocage Rest-Mode 4 modules DIN Sirio et Venere<br />

Sperrung Rest-Mode 4 DIN-Module Sirio und Venere<br />

RO0325 • •<br />

6) K IN S<br />

Coffrage à encastrer Sirio<br />

Einbauschalung Sirio<br />

RO0330<br />

•<br />

7)<br />

K BD S<br />

K BD V<br />

Kit drapeau Sirio<br />

Bausatz Hinweisfahne Sirio<br />

Kit drapeau Venere<br />

Bausatz Hinweisfahne Venere<br />

RO0335<br />

RO0337<br />

•<br />

•<br />

7bis)<br />

8)<br />

K BD S/PR<br />

K BD V/PR<br />

K ST S<br />

K ST V<br />

9) K SP S<br />

10)<br />

Kit drapeau Sirio<br />

Bausatz Hinweisfahne Sirio<br />

Kit drapeau Venere<br />

Bausatz Hinweisfahne Venere<br />

SEtrier à 90º pour drapeau Sirio fixe<br />

90°-Bügel für feste Hinweisfahne Sirio<br />

SEtrier à 90º pour drapeau Venere fixe<br />

90°-Bügel für feste Hinweisfahne Venere<br />

Kit suspension Sirio et Venere<br />

Bausatz Aufhängung Sirio und Venere<br />

Accessoire pour installation sur rail électrifié<br />

Zubehör für Installation in Stromschiene<br />

1) Les lampes de secours sont fournies avec le connecteur rapide de batterie<br />

débranché de la carte afin de limiter son déchargement.<br />

2) Pour les mettre en marche, ce connecteur doit être relié à la carte électronique<br />

3) En cas de prévision de non-raccordement des lampes de secours au réseau<br />

pendant une période supérieure à 3 mois, (a) débrancher la batterie de la carte<br />

électronique;<br />

4) après une durée de stockage prolongée, la mise en service prévoit une recharge<br />

de 16 h, suivie d’un déchargement complet et d’une nouvelle recharge consécutive<br />

de 12h;<br />

(a) par exemple les Hôtels, les campings d’été et plus généralement, les établissements<br />

saisonniers<br />

RO0335/PR<br />

RO0337/PR<br />

RO0340<br />

RO0342<br />

•<br />

•<br />

RO0345 • •<br />

* • •<br />

1) Die Notfalllampen werden mit vom Akku getrenntem Schnellverbinder geliefert,<br />

um ein Entladen zu verhindern.<br />

2) Um sie in Berieb zu nehmen, muss der zuvor genannte Schnellverbinder mit der<br />

Elektronikkarte verbunden werden<br />

3) Wenn die Notfalllampen mehr als 3 Monate NICHT an das Stromnetz ange<br />

chlossen werden, (a) sollte der Akku von der Elektronikkarte getrennt werden;<br />

4) bei Inbetriebnahme nach langer Lagerzeit muss der Akku 16 Stunden lang gel<br />

den, nach dem Aufladen vollständig entladen und danach noch einmal 12 Stunden<br />

lang aufgeladen werden;<br />

(a) zum Beispiel Hotels, Campingplätze und generell Einrichtungen, die nur saisonal<br />

geöffnet sind<br />

•<br />

•<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILE<br />

Batterie NiCd - 3,6 V - 0,8 Ah - Sirio 00PB1000 •<br />

Batterie NiCd - 3,6 V - 1,6 Ah - Sirio / Venere 00PB1100 • •<br />

Batterie NiCd - 6 V - 1,6 Ah - Sirio / Venere 00PB1200 • •<br />

Batterie NiCd - 6 V - 3,6 Ah - Venere 00PB1300 •<br />

* Voir Page 184; les codes se réfèrent au Catalogue de l’associé “Leonardo Luce Italia”.<br />

Siehe Seite 184; die Bestellnummern beziehen sich auf den Katalog der Tochtergesellschaft “Leonardo Luce Italia”<br />

www.relco.it<br />

183


since 1967<br />

ACCESSOIRES - ZUBEHÖR<br />

1) Kit déflecteur pour optique asymétrique<br />

Bausatz Umlenkspiegel für asymmetrische Optik<br />

2) KIT IP65<br />

Déflecteur<br />

Bausatz<br />

IP65<br />

SIRIO: Cod. RO0305<br />

VENERE: Cod. RO0307<br />

SIRIO: Cod. RO0310<br />

VENERE: Cod. RO0312<br />

3) Kit faux-plafond<br />

Bausatz Deckeneinbau<br />

SIRIO<br />

(1 KIT R00315)<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

VENERE<br />

(2 KIT R00315)<br />

4) Pictogramme - BILDSYMBOLE<br />

L’accessoire “PICTOGRAMME” est constitué de 4 parties<br />

permettant de composer les 4 applications possibles<br />

Das Zubehörteil “BILDSYMBOLE” besteht aus 4 Teilen zur<br />

Zusammenstellung der 4 möglichen Anwendungen<br />

5) CONTROLLER REST-MODE.<br />

Caractéristiques générales:<br />

• Touche de commande ON/OFF<br />

• Indicateur lumineux ROUGE<br />

qui indique l’état de la lampe<br />

si elle est verrouillée<br />

• Indicateur lumineux VERT qui<br />

indique la présence de courant.<br />

Allgemeine Daten:<br />

• Bedienungstaste ON/OFF<br />

• ROTE Leuchtanzeige, die den<br />

Status der Lampe anzeigt,<br />

wenn sie gesperrt ist<br />

• GRÜNE Leuchtanzeige, die<br />

das Vorhandensein<br />

der Netzspannung anzeigt<br />

SIRIO: Cod. RO0320<br />

VENERE: Cod. RO0322<br />

SIRIO - VENERE: Cod. RO0325<br />

6) Montage à encastrer<br />

Einbaumontage<br />

7) Kit pour drapeau - Bausatz für Hinweisfahne<br />

*<br />

SIRIO: Cod. RO0330<br />

SIRIO: Cod. RO0335<br />

VENERE: Cod. RO0337<br />

* 2 Pictogrammes inclus<br />

Bildsymbole inbegriffen<br />

184 www.relco.it


since 1967<br />

7bis) KIT pour drapeau à la demande<br />

Bausatz für Hinweisfahne auf Anforderung<br />

Après avoir positionné le drapeu sur<br />

le diffuseur venere, utiliser le trou<br />

comme gabarit de perçage, pointe<br />

diamètre 2,5 Ø. Fixer le drapeau sur<br />

le diffuseur avec des vis<br />

autotaraudeuses fournies.<br />

Nach der Positionierung der<br />

Hinweisfahne am Streukörper<br />

von Venere das Loch als<br />

Bohrschablone benutzen, Bohrer<br />

Durchmesser 2,5 Ø. Die Hinweisfahne<br />

mit den mitgelieferten selbstschneidenden<br />

Schrauben am Streukörper befestigen<br />

* 2 Pictogrammes inclus - Bildsymbole inbegriffen<br />

SIRIO: Cod. RO0335/PR<br />

VENERE: Cod. RO0337/PR<br />

Vis - Bohrer<br />

8) Etrier à 90º pour drapeau<br />

90°-Bügel für Hinweisfahne<br />

SIRIO: Cod. RO0340<br />

VENERE: Cod. RO0342<br />

Etrier<br />

Bügel<br />

9) KIT suspension pour drapeau. Chevilles, câble, chaînette ou fils<br />

de nylon de fixation au plafond NON fournis.<br />

Aufhängebausatz für Hinweisfahne. Dübel, Kabel, Kette oder<br />

Nylonschnur zur Deckenbefestigung NICHT mitgeliefert<br />

SIRIO<br />

VENERE<br />

10) Accessoire pour l’installation sur rail électrifié.<br />

Zubehör für Installation in Stromschiene<br />

1 KIT<br />

2 KIT<br />

SIRIO - VENERE: Cod. RO0345<br />

1 KIT<br />

PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILE<br />

Voir Catalogue Leonardo Luce Italia<br />

Siehe Katalog von Leonardo Luce Italia<br />

Cod. 24122 - Blanc - Weiß<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

SIRIO: Cod. 00PB1000<br />

VENERE: Cod. 00PB1300<br />

SIRIO - VENERE: Cod. 00PB1200<br />

SIRIO - VENERE: Cod. 00PB1100<br />

www.relco.it<br />

185


since 1967<br />

La solution pour toute exigence avec les appareils d’urgence autonomes<br />

Lieux Normes et lois Exigences en vigueur Produits conseillés<br />

Hôtels:<br />

- Hôtels, motels, villages,<br />

chambres, maison vacances,<br />

agrotourisme, aberges de<br />

jeunesses, refuges alpines<br />

Bâtiments:<br />

- De civils, habitations avec<br />

une hauter supérieure à 32m<br />

- A destination principalement<br />

résidentielle: restaurants,<br />

magasin. banques, bureaux,<br />

commerces<br />

- Locaux d’exposition et/ou de<br />

vente de plus de 400mq<br />

Stationnement souterrain ao<br />

locaux fermés avec plus de<br />

300 voitures<br />

DM 9/4/1994<br />

DL 14/08/96 - n° 493<br />

EN 1838<br />

DM 16/5/87 - n° 246<br />

Lieu CEI 64-50<br />

DM 8/3/1985<br />

DL 14/08/96 - n° 493<br />

EN 1838<br />

DM 1/2/1986<br />

Lieu CE 64-50<br />

EN 1838<br />

Alimentation de sécurité à interrupteur rapide (≤ 0,5 sec.)<br />

Temps de rechargement 12h - Autonomie 1h<br />

Eclairage non inférieur à 5 lux<br />

Eclairage de sécurité fiable et signalisation des voies d’évacuation<br />

dans des bâtiments avec une hauteur de plus de 32 m.<br />

Il convient d’installer un éclairage d’urgence avec une autonomie<br />

d’au moins 1 h.<br />

Eclairage de sécurité fiable pour la signalisation des voies<br />

d’évacuation, qui grâce à sa durée et son niveau d’éclairage<br />

permet une évacuation appropriée.<br />

Eclairage de sécurité à intervention immédiate, avec une<br />

illumination de 5 lux minimum pour les opérations d’évacuation.<br />

SIRIO<br />

SIRIO<br />

VENERE<br />

Installation sportives<br />

Installations sportives avec<br />

prises de vues télévisuelle<br />

Locaux du public de spectacle:<br />

Théâtres, cinémas, salles de<br />

concerts, de bal, d’expositions,<br />

de conférences ou de réunions,<br />

pour le public du spectacle en<br />

général<br />

DM 19/03/96<br />

UNI 9316 - Aprile 1989<br />

DL 14/08/96 - n° 493<br />

DM 19/03/96<br />

Lieu CEI 64/8 - Terza ed.<br />

Lieu CEI 64-50<br />

Circular n° 16/1951<br />

Regio Decr. 7/11/42 - n° 1564<br />

Circuòar n° 79 - 27/8/71<br />

Alimentation de sécurité à intervention rapide (0,5 sec) - Temps<br />

de rechargement 12h - Autonomie 1h - Eclairage non inférieur<br />

à 5 lux - 10% du niveau d’éclairage moyen doit être maintenu<br />

- sur le terrain de jeu et dans les segments initiaux des voies<br />

d’évacuation<br />

Eclairage d’urgence rapide (≤ 0,5 sec.) avec indication des voies<br />

d’évacuation - Eclairage de 2 lux dans toutes les pièces où un<br />

public est présent et de 5 lux sur les sorties et dans les escaliers<br />

Rechargement complet en 12 h - Autonomie d’au moins 1 h.<br />

SIRIO<br />

SIRIO<br />

VENERE VENERE<br />

INVERLUX<br />

Musées, galeries, expositions<br />

et concours, bibliothèques,<br />

archives<br />

DPR 20/05/92 n° 569<br />

DPR 30/06/95 n° 418<br />

DL 14/08/96 n° 493<br />

EN 1838<br />

Dans les pièces où est prévue la présence de public, l’éclairage<br />

de sécurité doit garantir la fiabilité de l’éclairage des voies<br />

d’évacuation et des sorties, pendant le temps nécessaire pour<br />

permettre l’évacuation des personnes.<br />

SIRIO<br />

VENERE<br />

INVERLUX<br />

Métropolitan DM 11/1/1998<br />

DL 14/08/96 n° 493<br />

EN 1838<br />

Eclairage de sécurité à intervention automatique dans les 3”.<br />

Eclairage moyen de 5 lux.<br />

VENERE<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

Bâtiments précieux pour l’art et<br />

l’histoire<br />

CEI 64-15<br />

EN 1838<br />

Ascenseurs et monte-charges UNI EN 81-1-12/1985<br />

DM 14/6/1989<br />

Prévention incendies:<br />

- Locaux pour exposition et/ou<br />

vente en gros ou au détail avec<br />

une superficie brut supérieure à<br />

400m 2 - Usines et ateliers dans<br />

lesquels sont occupés plus<br />

de 500 employés - Théâtres<br />

de pose pour les reprises<br />

cinématographiques et télévisuelles<br />

- Etablissements pour le<br />

développement et le tirage des<br />

pellicules cinématographiques<br />

DM 8/3/1985<br />

DM 8/3/1985<br />

DM 8/3/1985<br />

DM 8/3/1985<br />

DL 14/08/96 - n° 493<br />

Eclairage d’urgence avec indications des voies d’évacuation<br />

Eclairage moyen de 2 lux dans toutes les pièces avec présence<br />

de public et de 5 lux sur les sorties et dans les escaliers<br />

Rechargement complet en 12 h Autonomie d’au moins 1h.<br />

Alimentation d’urgence suffisante pour 1 appareil d’1 W, pendant<br />

au moins 1 h.<br />

L’éclairage de sécurité doit garantir une fiabilité de signalisation<br />

des voies d’évacuation, qui grâce à sa durée et son niveau<br />

d’éclairage permet une évacuation appropriée.<br />

SIRIO<br />

SIRIO SIRIO<br />

VENERE<br />

VENERE<br />

INVERLUX<br />

INVERLUX INVERLUX<br />

Ecoles:<br />

Bâtiments et locaux transformés<br />

en écoles - Ecole de tout ordre,<br />

degré et type, collèges, académies<br />

et autres avec plus de 100<br />

personnes présentes<br />

DM 26/8/1992<br />

DM 8/3/1985<br />

EN 1838<br />

Eclairage de sécurité avec un temps de rechargement de 12h<br />

Autonomie 30’ - éclairage non inférieur à 5 lux<br />

SIRIO<br />

VENERE<br />

Secteur naval DPR 29/3/93 - n° 188<br />

DL 14/08/96 - n° 493<br />

EN 1838<br />

Degré de protection IP65 - Autonomie 3h<br />

Construction résistante aux vibrations<br />

VENERE<br />

INVERLUX<br />

Lieux de travail:<br />

- Lieu de travail public et privé<br />

- Avec plus de 100 personnes<br />

- Là où il y a des explosifs et<br />

des matériaux inflammables,<br />

et où l’abandon immédiat des<br />

machines est dangereux pour<br />

la sécurité des personnes et<br />

des installations<br />

- Dans lesquels se transforme<br />

l’énergie électrique<br />

- En souterrain<br />

Locaux à usage médical:<br />

- Hôpitaux, maisons de soin et<br />

autres avec plus de 25 lits<br />

- Maisons de soin privées<br />

- Constructions hospitalières<br />

DM 10/3/98<br />

DL 19/9/94 - n° 626<br />

DPR 27/4/55 - n° 547<br />

DM 12/3/59<br />

Lieu CEI 21 - 6 - asc. 1434<br />

DL 14/08/96 - n° 493<br />

EN 1838<br />

Contrôle périodique:<br />

pour vérifier la fonctionnalité complète et correcte des<br />

équipements et des installations, de l’éclairage de sécurité d’une<br />

intensité suffisante dans les sorties d’urgence qui requièrent un<br />

éclairage artificiel, et là où les travailleurs sont particulièrement<br />

exposés à des risques.<br />

Eclairage d’urgence avec la présence de plus de 100<br />

travailleurs; en cas de danger relatif à l’abandon immédiat des<br />

machines et des appareils, et lorsque l’on travaille avec des<br />

substances dangereuses.<br />

SIRIO<br />

VENERE<br />

Lieu CEI 64 - 8 sez. 710<br />

DM 18/9/2002<br />

DM 8/3/1985<br />

DM 5/8/1977<br />

DDF 29/7/1939<br />

DL 14/08/96 - n° 493<br />

EN 1838<br />

Alimentation de sécurité à interruption moyenne ou rapide (ex.<br />

lampes scialytiques) - autonomie 3h - 1h en cas de présence<br />

de groupe électrogène - Temps d’intervention 0,5” - Temps de<br />

rechargement 12h - Autonomie 2h - L’illumination de sécurité<br />

doit garantir une signalisation fiable des voies d’évacuation qui<br />

grâce à sa durée et son niveau d’éclairage permet une évacuation<br />

appropriée.<br />

SIRIO<br />

VENERE<br />

186 www.relco.it


Die Lösung für alle Anforderungen mit autonomen Not-Geräten<br />

Orte Normen und Gesetze Geltende Vorraussetzungen Empfohlene Produk.<br />

Hotels:<br />

- Hotels, Motels, Feriensiedlungen,<br />

Mietzimmer, Ferienhäuser,<br />

Agritourismus-Betriebe,<br />

Jugendherbergen, Berghütten<br />

Gebäude:<br />

- Für ziviles Wohnen mit einer<br />

Höhe über 32 m.<br />

- Vorwiegend für Nutzung in<br />

Wohnbereichen: Restaurants,<br />

Warenhäuser, Banken, Wohnhäuser,<br />

Büros, Ladengeschäfte<br />

- Ausstellungs- und/oder<br />

Verkaufsräume von über<br />

400mq<br />

DM 9/4/1994<br />

DL 14/08/96 - n° 493<br />

EN 1838<br />

DM 16/5/87 - n° 246<br />

Normen CEI 64-50<br />

DM 8/3/1985<br />

DL 14/08/96 - n° 493<br />

EN 1838<br />

Notstromversorgung bei kurzen Unterbrechungen (≤ 0,5 sec.) -<br />

Wiederaufladezeit 12 h - Batteriebetriebszeit 1 h -<br />

Beleuchtungsstärke nicht unter 5 lx.<br />

Zuverlässige Notbeleuchtung und Ausschilderung der Fluchtwege<br />

in Gebäuden mit einer Höhe von über 32 m. Angemessen ist<br />

eine Notbeleuchtung mit einer Batteriebetriebszeit von mindestens<br />

1 h.<br />

Zuverlässige Notbeleuchtung und Ausschilderung der Fluchtwege,<br />

deren Beleuchtungsdauer und -niveau eine angemessene<br />

Evakuierung ermöglichen<br />

SIRIO<br />

SIRIO<br />

since 1967<br />

Tiefgaragen oder Parkhäuser<br />

für mehr als 300 Pkw<br />

DM 1/2/1986<br />

Normen CE 64-50<br />

EN 1838<br />

Unverzüglich auslösende Notbeleuchtung mit mindestens 5 lx<br />

Beleuchtungsstärke für<br />

die Evakuierung.<br />

VENERE<br />

Sportanlagen<br />

Sportanlagen mit Fernsehaufzeichnungen<br />

DM 19/03/96<br />

UNI 9316 - Aprile 1989<br />

DL 14/08/96 - n° 493<br />

Notstromversorgung bei kurzen Unterbrechungen (0,5 s) - Wiederaufladezeit<br />

12 h - Batteriebetriebszeit 1 h Beleuchtungsstärke<br />

nicht unter 5 lx - Auf dem Spielfeld und den ersten Abschnitten<br />

der Fluchtwege ist 10 % der mittleren Beleuchtungsstärke einzuhalten.<br />

SIRIO<br />

VENERE<br />

Öffentliche Veranstaltungsräume:<br />

Theater, Lichtspielhäuser,<br />

Saalgebäude für<br />

Konzerte, Tanz, Ausstellungen,<br />

Konferenzen oder öffentliche<br />

Veranstaltungen allgemein<br />

DM 19/03/96<br />

Normen CEI 64/8 - Terza ed.<br />

Normen CEI 64-50<br />

Circolare n° 16/1951<br />

Regio Decr. 7/11/42 - n° 1564<br />

Circolare n° 79 - 27/8/71<br />

Notbeleuchtung innerhalb kurzer Zeit (≤ 0,5 sec.) mit Ausschilderung<br />

der Fluchtwege - Beleuchtung von 2 lx in allen Räumen<br />

mit Publikumsverkehr und 5 lx an Ausgängen und in Treppenhäusern<br />

- Vollständige Wiederaufladung in 12 h - Betriebsdauer<br />

von mindestens 1 h<br />

SIRIO<br />

VENERE<br />

INVERLUX<br />

Museen, Galerien,<br />

Ausstellungen, Bibliotheken,<br />

Archive<br />

DPR 20/05/92 n° 569<br />

DPR 30/06/95 n° 418<br />

DL 14/08/96 n° 493<br />

EN 1838<br />

In Räumen mit Publikumsverkehr muss die Notbeleuchtung<br />

eine zuverlässige Beleuchtung der Fluchtwege und Ausgänge<br />

für die Zeit gewährleisten, die zur Evakuierung der Personen<br />

erforderlich ist.<br />

SIRIO<br />

VENERE<br />

INVERLUX<br />

U- und S-Bahnen DM 11/1/1998<br />

DL 14/08/96 n° 493<br />

EN 1838<br />

Automatisch innerhalb 3” auslösende Notbeleuchtung mittlere<br />

Beleuchtungsstärke 5 lx.<br />

VENERE<br />

Wertvolle Gebäude für Kunst<br />

und Geschichte<br />

CEI 64-15<br />

EN 1838<br />

Personen- und Lastenaufzüge UNI EN 81-1-12/1985<br />

DM 14/6/1989<br />

Brandverhütung:<br />

- Ausstellungs- und/oder<br />

Verkaufsräume für Groß- oder<br />

Einzelhandel mit Bruttogrundflächen<br />

über 400mq<br />

- Betriebe und Büros mit mehr<br />

als 500 Arbeitnehmern<br />

- Film- und Fernsehstudios<br />

- Fotografische<br />

Entwicklungsbetriebe<br />

DM 8/3/1985<br />

DM 8/3/1985<br />

DM 8/3/1985<br />

DM 8/3/1985<br />

DL 14/08/96 - n° 493<br />

Notbeleuchtung mit Ausschilderung der Fluchtwege - Mittlere<br />

Beleuchtungsstärke von 2 lx in allen Räumen mit Publikumsverkehr<br />

und 5 lx an Ausgängen und in Treppenhäusern - Vollständige<br />

Wiederaufladung in 12 h - Betriebsdauer von mindestens 1 h.<br />

Ausreichende Notstromversorgung für 1 Gerät mit 1 W für<br />

mindestens 1 h.<br />

Die Notbeleuchtung muss eine zuverlässige Ausschilderung der<br />

Fluchtwege gewährleisten, deren Beleuchtungsdauer und -niveau<br />

eine angemessene Evakuierung ermöglichen müssen.<br />

SIRIO<br />

SIRIO<br />

SIRIO<br />

VENERE<br />

VENERE<br />

INVERLUX<br />

INVERLUX<br />

INVERLUX<br />

FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT<br />

Schulen: Zu Schulzwecken dienende<br />

Gebäude und Räume<br />

- Schulen aller Art, Internate,<br />

Akademien und Ähnliches<br />

für mehr als 100 anwesende<br />

Personen<br />

DM 26/8/1992<br />

DM 8/3/1985<br />

EN 1838<br />

Notbeleuchtung mit Wiederaufladezeit von 12 h<br />

Batteriebetriebszeit 30’ - Beleuchtungsstärke nicht unter 5 lx<br />

SIRIO<br />

VENERE<br />

Schifffahrtssektor DPR 29/3/93 - n° 188<br />

DL 14/08/96 - n° 493<br />

EN 1838<br />

Schutzklasse IP65 - Batteriebetriebszeit 3 h<br />

Vibrationsresistente Konstruktion<br />

VENERE<br />

INVERLUX<br />

Arbeitsstätten:<br />

- Öffentliche und private<br />

Arbeitsstätten<br />

- Mit mehr als 100 Personen<br />

- Wo explosive oder entflammbare<br />

Stoffe gelagert werden<br />

und eine Gefährdung der<br />

Sicherheit von Personen und<br />

Anlagen besteht<br />

- Wo elektrische Energie umgewandelt<br />

wird<br />

- Unterirdisch<br />

DM 10/3/98<br />

DL 19/9/94 - n° 626<br />

DPR 27/4/55 - n° 547<br />

DM 12/3/59<br />

Normen CEI 21 - 6 - asc. 1434<br />

DL 14/08/96 - n° 493<br />

EN 1838<br />

Periodische Kontrolle:<br />

zur Sicherstellung der vollständigen und ordnungsgemäßen<br />

Funktionsfähigkeit der Geräte und Anlagen, sowie einer Notbeleuchtung<br />

von ausreichender Stärke in den Notausgängen, an<br />

denen künstliche Beleuchtung erforderlich ist, und wo die Arbeitskräfte<br />

besonders hohen Gefahren ausgesetzt sind.<br />

Notbeleuchtung bei über 100 Arbeitskräften; bei Gefahren durch<br />

das sofortige Verlassen von Maschinen und Geräten und beim<br />

Umgang mit gefährlichen Stoffen<br />

SIRIO<br />

VENERE<br />

Räume für medizinische<br />

Zwecke:<br />

- Krankenhäuser, Pflegeheime<br />

u. Ä. mit mehr als 25 Betten<br />

- Private Pflegeheime<br />

- Krankenhäuser<br />

Normen CEI 64 - 8 sez. 710<br />

DM 18/9/2002<br />

DM 8/3/1985<br />

DM 5/8/1977<br />

DDF 29/7/1939<br />

DL 14/08/96 - n° 493<br />

EN 1838<br />

Notstromversorgung bei mittlerer oder kurzer Unterbrechung (z.<br />

B. Operationslampen) - Batteriebetriebszeit 3 h; 1 h, wenn ein<br />

Notstromaggregat vorhanden ist - Auslösezeit 0,5” - Wiederaufladezeit<br />

12 h - Batteriebetriebszeit 2 h - Die Notbeleuchtung<br />

muss eine zuverlässige Ausschilderung der Fluchtwege<br />

gewährleisten, deren Beleuchtungsdauer und -niveau eine<br />

angemessene Evakuierung ermöglichen müssen.<br />

SIRIO<br />

VENERE<br />

www.relco.it<br />

187


since 1967<br />

Systèmes pour immeubles civils et similaires<br />

Systeme für private und öffentliche Gebäude<br />

Série SURF<br />

Serie SURF<br />

Série ASTRA<br />

Serie ASTRA<br />

Série JOLLY<br />

Serie JOLLY<br />

Série OLD STYLE<br />

Serie OLD STYLE<br />

Pag. 189<br />

Pag. 224<br />

Pag. 232<br />

Pag. 234<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

Il valore di un gesto<br />

188 www.relco.it


SERIE SURF - Introduction<br />

SURF RANGE - Einleitung<br />

Les produits de la ligne Surf, grâce à leur conception ingénieuse et à la recherche<br />

minutieuse des matériaux, sont garantis par la marque de l’Istituto<br />

di Qualità Italiano (Institut de Qualité Italien). Les différentes solutions disponibles<br />

vous permettent de choisir les fonctions et les contenus technologiques<br />

qui s’adaptent mieux à vos exigences. Choisissez l’équilibre<br />

parfait ente l’image et la qualité car Surf entre chez vous et vous rend<br />

certain d’avoir choisi un produit dont vous pouvez vous fier. Laisses-vous<br />

conquérir par le style de Surf et exprimez votre personnalité sans aucune<br />

limite. Des courbes et des lignes droites à alterner, des teintes riches à<br />

combiner, des matériaux à inventer : toutes ces façons d’être qui secondent<br />

autant de styles. Surf est synonyme d’indépendance, de liberté et de<br />

fantaisie car il est en mesure d’exprimer vos goûts. Plongez-vous dans le<br />

monde des signaux numériques et analogiques. Un monde où les prises,<br />

les connecteurs et les adaptateurs trouvent leur réelle dimension idéale<br />

en sillonnant le chemin de la technologie. Toutes les modalités de câblage<br />

en ligne avec les systèmes de transmission les plus évolués. Surf est un<br />

produit à l’avant-garde qui ouvre les portes à la communication.<br />

Avec Surf l’utile, l’agréable et l’indispensable sont à la portée de la main<br />

pour valoriser la chaleur et le confort de chaque maison. Concédez-vous<br />

des moments de tranquillité car Surf est la simplicité du quotidien. La satisfaction<br />

à toutes vos exigences.<br />

Die Produkte der Linie Surf sind dank ihrer einfallsreichen Konstruktion<br />

und der beachtlichen Materialforschung durch das Gütezeichen des Italienischen<br />

Instituts für Qualität garantiert. Die vielfältigen zur Verfügung<br />

stehenden Lösungen gestatten es Ihnen, die Funktionen und den technologischen<br />

Gehalt zu wählen, die Ihren Bedürfnissen am meisten entgegenkommen.<br />

Wählen Sie die perfekte Ausgewogenheit zwischen Image<br />

und Qualität. Wenn Surf in Ihre Räume tritt, sind Sie sicher. Sicher, ein<br />

zuverlässiges Produkt gewählt zu haben. Lassen Sie sich vom Stil der<br />

Linie Surf erobern und bringen Sie Ihre Persönlichkeit uneingeschränkt<br />

zum Ausdruck. Kurven und Geraden sind abzuwechseln, reiche Farbtöne<br />

zu kombinieren, Materialien zu erfinden: zahllose Arten des Seins, die<br />

ebenso vielen Stilen entsprechen. Surf bedeutet Unabhängigkeit, Freiheit<br />

und Fantasie. Surf ist Ausdruck Ihres Geschmacks. Tauchen Sie in die<br />

Welt der digitalen und analogen Signale ein. Eine Welt, in der Steckdosen,<br />

Steckverbinder und Adapter auf dem Weg der Technologie die ideale<br />

Dimension finden. Alle Verkabelungsarten gemäß den fortgeschrittensten<br />

Übertragungssystemen. Surf lässt Sie mit der Zeit Schritt halten. Und öffnet<br />

der Kommunikation die Türen. Mit Surf sind das Nützliche, das Angenehme<br />

und das Unentbehrliche bei der Hand, um Wärme und Komfort ins<br />

eigene Heim zu bringen. Gönnen Sie sich Momente der Ruhe. Surf ist die<br />

Einfachheit des Alltäglichen. Die Befriedigung aller Ihrer Bedürfnisse.<br />

Les formes - Die Forme<br />

<strong>Relco</strong>, à travers la conception de la série civile Surf, vous propose une double interprétation de vos goûts. Deux styles très différents entre eux, tous<br />

deux raffinés et captivants. Des surfaces satinées ou brillantes pour des effets visuels et tactiles différents et pour le plaisir de chacun. Vous pouvez<br />

créer la combinaison que vous désirez : chaque plaque, chaque touche est interchangeable, et pas seulement dans la forme.<br />

<strong>Relco</strong> bietet Ihnen durch den Entwurf der Serie Surf für Zivilgebäude eine zweifache Interpretation Ihres Geschmacks. Zwei sehr unterschiedliche Stile,<br />

beide raffiniert und einnehmend. Mattierte oder glänzende Oberflächen, um je nach eigenem Gefallen unterschiedliche optische oder taktile Wirkungen erzielen<br />

zu können. Sie können die Kombination schaffen, die Ihnen am besten gefällt: Jede Platte, jede Taste ist austauschbar, und nicht nur in der Form.<br />

since 1967<br />

Des Lignes géométriques nettes et décidées pour une recheurche du moderne<br />

Klare, entschiedene geometrische Linien für einen modernen Stil<br />

Des formes rétros, souples et arrondies pour un retour au passé.<br />

Weiche, rundliche Formen im Retrolook für eine Rückkehr in die Vergangenheit<br />

Caractéristiques des modules - Merkmale der Module<br />

• 11 mm: Pelage du câble - Abisolierung des Kabels<br />

• Vaste logement pour le câble - Großes Kabelfach<br />

• Bouton illuminable - Beleuchtbare Taste<br />

Les trous d’entrée sont<br />

de forme carrée avec,<br />

par conséquent, une<br />

augmentation de 25%<br />

de la section d’entrée.<br />

Le module est pourvu<br />

de borne ouverte et est<br />

prêt pour l’installation.<br />

Die Eingangslöcher<br />

sind viereckig, folglich<br />

erhöht sich der Eingangsquerschnitt<br />

um<br />

25%. Das Modul wird<br />

mit offener Klemme<br />

geliefert und ist daher<br />

installierbereit.<br />

Sur le module est indiquée<br />

la mesure exacte<br />

du dénudage du câble<br />

pour une installation<br />

rapide.<br />

Am Modul ist das<br />

genaue Maß der Abisolierung<br />

des Kabels<br />

angegeben, um eine<br />

schnelle Installation zu<br />

ermöglichen.<br />

L’éclairage permet de repérer la touche même<br />

dans l’obscurité.<br />

La lampe de balisage ou de localisation s’introduit<br />

facilement dans le trou prévu sur le module. La<br />

lampe est pourvue d’ergots pour la connexion<br />

électrique et peut être de type à incandescence<br />

et à LED, dans les teintes blanche, bleue et<br />

verte.<br />

Die Beleuchtung gestattet das Erkennen der<br />

Taste bei wenig Licht.<br />

Die Anzeige- oder Lokalisierungslampe lässt sich<br />

leicht in das am Modul vorbereitete entsprechende<br />

Loch einsetzen. Die Lampe ist mit Zapfen für<br />

den elektrischen Anschluss versehen, es kann<br />

eine Glühlampe oder eine mit LED in den Farben<br />

Weiß, Blau und Grün sein.<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

Confortables introduction frontale des modules<br />

Bequemes frontales Einsetzen der Module<br />

Confortable accrochement des touches sur les modules de command<br />

pour une facile substitution<br />

Bequeme Verankerung der Tasten an den Steuermodulen zur leichten<br />

Auswechslung<br />

www.relco.it<br />

189


since 1967<br />

SERIE SURF - Composant électrique<br />

SERIE SURF - Elektrische Bauteile<br />

Bouton interchangeable - Austauschbare Taste<br />

Bouton et double bouton ondulée, “différente” et unique<br />

Gewellte Einzel- und Doppeltaste - “anders” und einzigartig<br />

Bouton et double bouton linéaire, la classique<br />

Lineare Einzel- und Doppeltaste - die Klassische<br />

Caractéristiques constructives et fonctionnelles de support - Konstruktions- und Funktionsmerkmale der Träger<br />

Pour faciliter l’utilisation des produits, sur les supports Surf sont illustrées, par<br />

des symboles, les indications d’installation : introduction du module, dégagement<br />

des modules et trous de fixation.<br />

La longueur des vis augmente de 20% pour une meilleure fixation.<br />

Zur einfacheren Benutzung der Produkte sind an den Trägern der Serie Surf<br />

mit Hilfe von Symbolen die Installationshinweise angegeben: Einsetzen der<br />

Module, Aushaken der Module und Befestigungslöcher.<br />

Die Länge der Schrauben wurde um 20% erhöht, um eine bessere Befestigung<br />

zu ermöglichen.<br />

Flèches qui indiquent les<br />

pas et le demi pas<br />

Pfeile, die den Abstand<br />

und den halben Abstand<br />

angeben<br />

Vis imperdable<br />

Schraube, die nicht<br />

verloren gehen kann<br />

Trou pour le fixage au panneau<br />

Loch für den Paneeldurchgang<br />

Indications pour le déchrochage<br />

des modules<br />

Angabe zum Aushaken der<br />

Module<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

Possibilité de moter la demi bouton - Möglichkeit der Montage der 1/2 Taste<br />

La gamme des modules Surf comprend la 1/2 touche pour toujours obtenir<br />

une disposition symétrique : en positionnant, par exemple, une prise Schuko<br />

au centre du support à 3 places, ou un seul module au centre du support à<br />

2 places.<br />

In der Reihe der Surf-Module ist die 1/2 Taste eingeschlossen, um stets eine<br />

symmetrische Anordnung zu erzielen: z.B. bei Positionierung einer Schuko-<br />

Steckdose in der Mitte des Trägers mit 3 Plätzen oder eines einzigen Moduls<br />

in der Mitte des Trägers mit 2 Plätzen.<br />

Modalité d’utilisation des supports - Gebrauchsweisen der Träger<br />

Surf est étudiée pour tous les types de fixation : des boîtes rondes de 60mm<br />

de diamètre et des boîtes rectangulaires avec une entraxe de 83,5mm ; sur<br />

ciment, bois, placoplâtre, panneaux, etc.<br />

• Montage en série de plusieurs supports à 2 places, pouvant être<br />

accrochés entre eux en horizontal et vertical<br />

Boutonnière pour le centrage<br />

• Les supports Surf peuvent être empilés les uns sur les autres pour être<br />

Schlitz zur Zentrierung<br />

facilement stockés dans le magasin et pour faciliter le transport.<br />

Surf wurde für alle Befestigungsarten entworfen: runde Gehäuse Ø 60 mm<br />

Choichets de fissage<br />

und rechteckige Gehäuse mit Abstand 83,5 mm; auf Zement, auf Holz, auf<br />

poir boîtiers rondes<br />

Gipskarton, auf Paneelen usw.<br />

• Montage in Reihe von mehreren Trägern mit 2 Plätzen, die sowohl<br />

Befestigungshaken<br />

waagerecht als auch senkrecht miteinander gekoppelt werden können<br />

für runde Gehäuse<br />

• Die Träger der Reihe Surf können zur bequemen Lagerung und zur<br />

Erleichterung des Transports aufeinander gestapelt werden.<br />

Boîtier pour installation apparent IP20 deux modules - Wandgehäuse IP20 mit 2 Plätzen<br />

Montage simple à encastrement du frontal grâce à l’absence de vis.<br />

L’introduction des modules est à l’arrière, les fentes pour la fixation sont internes<br />

et les entrées pour les goulottes sont pré-marquées pour une installation<br />

correcte et en toute sécurité.<br />

Einfache Montage des Frontteils durch Steckverbindung ohne Schrauben.<br />

Das Einsetzen der Module erfolgt rückseitig, die Befestigungsschlitze befinden<br />

sich innen und die Eingänge für die Kanäle sind vormarkiert: All dies dient<br />

einer korrekten und sicheren Installation.<br />

Introduction posterieure<br />

des modules<br />

Rückseitiges Einsetzen<br />

der Module<br />

Montage à encastrement<br />

du frontal<br />

Montage des Frontteils<br />

durch Steckverbindung<br />

190 www.relco.it


Appareils de commande non automatique<br />

Nicht automatische Steuervorrichtungen<br />

since 1967<br />

Produits généralement fournis dans les<br />

boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />

sur demande, dans les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />

geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />

einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />

Les appareils de commande 1 module seront fournis avec touche lìneaire montée<br />

Steuervorrichtungen mit 1 Modul, sie werden mit montierter linearer Tastenabdeckung geliefert<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2600<br />

Interrupteur unipolaire 1P 250V~ 16AX<br />

Éclairable - Touche remplaçable<br />

Einpoliger Schalter 250V~ 1P 16AX<br />

Beleuchtbar - Auswechselbare Taste<br />

2600 Blanc - Weiß 20<br />

2600-G Gray - Grau 20<br />

2600-S Argent - Silber 20<br />

2601<br />

Déviateur unipolaire 250V~ 1P 16AX<br />

Éclairable - Touche remplaçable<br />

Einpoliger Wechselschalter 1P 250V~ 16AX<br />

Beleuchtbar - Auswechselbare Taste<br />

2603<br />

Inveseur unipolaire 250V~ 1P 16AX<br />

Éclairable - Touche remplaçable<br />

Einpoliger Inverter 1P 250V~ 16AX<br />

Beleuchtbar - Auswechselbare Taste<br />

2604<br />

Touche unipolaire tirant 250V~ 1P NO 10A -<br />

Avec 1,50 m cordon et pommeau<br />

Einpoliger Bedienungsknopf mit Zugschnur<br />

1P NA 250V~ 10A<br />

Mit 1,50 m Schnur und Knauf<br />

2601 Blanc - Weiß 20<br />

2601-G Gray - Grau 20<br />

2601-S Argent - Silber 20<br />

2603 Blanc - Weiß 20<br />

2603-G Gray - Grau 20<br />

2603-S Argent - Silber 20<br />

2604 Blanc - Weiß 10<br />

2604-G Gray - Grau 10<br />

2604-S Argent - Silber 10<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2605<br />

Touche unipolaire à bascule 250V~ 1P NO 10A<br />

- Éclairable - Touche remplaçable<br />

Einpoliger Hebel-Bedienungsknopf 250V~ 1P<br />

NO 10A - Beleuchtbar - Auswechselbare Taste<br />

2605 Blanc - Weiß 20<br />

2605-G Gray - Grau 20<br />

2605-S Argent - Silber 20<br />

2605-2-T<br />

Touche unipolaire avec plaquette transparente<br />

250V~ 1P NO 10A<br />

Éclairable - Touche remplaçable - 2 modules<br />

Einpoliger Bedienungsknopf mit durchsichtigem<br />

Schild 1P NO 250V~ 10A<br />

Beleuchtbar - Auswechselbare Taste - 2 Module<br />

2605-2-T Blanc - Weiß 10<br />

2605-2-T-G Gray - Grau 10<br />

2605-2-T -S Argent - Silber 10<br />

www.relco.it<br />

191


since 1967<br />

Produits généralement fournis dans les<br />

boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />

sur demande, dans les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />

geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />

einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2605-A<br />

Touche unipolaire à bascule - Symbole clé -<br />

250V~ 1P NO 10A<br />

Éclairable - Touche remplaçable<br />

Einpoliger Hebel-Bedienungsknopf - Schlüsselsymbol<br />

- 250V~ 1P NO 10A - Beleuchtbar<br />

- Auswechselbare Taste<br />

2605-A Blanc - Weiß 20<br />

2605-A-G Gray - Grau 20<br />

2605-A-S Argent - Silber 20<br />

2605-C<br />

Touche unipolaire à bascule - Symbole sonnerie<br />

250V~ 1P NO 10A<br />

Éclairable - Touche remplaçable<br />

Einpoliger Hebel-Bedienungsknopf<br />

Läutwerksymbol - 250V 1P NO 10A<br />

Beleuchtbar - Auswechselbare Taste<br />

2605-C Blanc - Weiß 20<br />

2605-C-G Gray - Grau 20<br />

2605-C-S Argent - Silber 20<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2605-L<br />

Touche unipolaire à bascule - Symbole lampe<br />

250V~ 1P NO 10A<br />

Éclairable - Touche remplaçable<br />

Einpoliger Hebel-Bedienungsknopf<br />

Lampensymbol - 250V~ 1P NO 10A<br />

Beleuchtbar - Auswechselbare Taste<br />

2615<br />

Interrupteur bipolaire 250V~ 2P 16AX<br />

Éclairable - Touche remplaçable<br />

Zweipoliger Schalter 250V~ 2P 16AX<br />

Beleuchtbar - Auswechselbare Taste<br />

2631<br />

Touche unipolaire double<br />

250V~ 1P NO + 1P NO 10A<br />

Zweifacher einpoliger Bedienungsknopf<br />

250V~ 1P NO + 1P NO 10A<br />

2605-L Blanc - Weiß 20<br />

2605-L-G Gray - Grau 20<br />

2605-L-S Argent - Silber 20<br />

2615 Blanc - Weiß 20<br />

2615-G Gray - Grau 20<br />

2615-S Argent - Silber 20<br />

2631 Blanc - Weiß 1<br />

2631-G Gray - Grau 1<br />

2631-S Argent - Silber 1<br />

2632<br />

Touche interbloquée double<br />

250V~ 1P NO + 1P NO 10A<br />

Zweifacher verblockter Bedienungsknopf<br />

250V~ 1P NO + 1P NO 10A<br />

2632 Blanc - Weiß 1<br />

2632-G Gray - Grau 1<br />

2632-S Argent - Silber 1<br />

2634-OP<br />

Touche unipolaire en fermeture - 250V~ 1P NO<br />

10A + témoin pour unité de balisage - Diffuseur<br />

opale<br />

Einpoliger Bedienungsknopf Schließmodus -<br />

250V~ 1P NO 10A + Kontrollleuchte für Anzeigeeinheit<br />

- opalener Streukörper<br />

2634-OP Blanc - Weiß 1<br />

2634-OP-G Gray - Grau 1<br />

2634-OP-S Argent - Silber 1<br />

192 www.relco.it


since 1967<br />

Produits généralement fournis dans les<br />

boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />

sur demande, dans les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />

geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />

einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2634-R<br />

Touche unipolaire en fermeture - 250V~ 1P NO<br />

10A + témoin pour unité de balisage - Diffuseur<br />

rouge<br />

Einpoliger Bedienungsknopf Schließmodus -<br />

250V~ 1P NO 10A + Kontrollleuchte für Anzeigeeinheit<br />

- roter Streukörper<br />

2634-R Blanc - Weiß 1<br />

2634-R-G Gray - Grau 1<br />

2634-R-S Argent - Silber 1<br />

2634-V<br />

Touche unipolaire en fermeture - 250V~ 1P NO<br />

10A + témoin pour unité de balisage - Diffuseur<br />

vert<br />

Einpoliger Bedienungsknopf Schließmodus -<br />

250V~ 1P NO 10A + Kontrollleuchte für Anzeigeeinheit<br />

- Grüner Streukörper<br />

2634-V Blanc - Weiß 1<br />

2634-V-G Gray - Grau 1<br />

2634-V-S Argent - Silber 1<br />

Appareils de commande automatiques et de protection<br />

Automatische Steuervorrichtungen und Schutzvorrichtungen<br />

2695-6<br />

Interrupteur automatique magnétothermique<br />

- 1P + N C6 120-230V~ 50-60Hz - Pouvoir<br />

d’interruption 1500A<br />

Automatischer Magnetthermoschalter - 1P + N<br />

C6 120-230V~ 50-60Hz - Schaltleistung 1500A<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2695-6 Blanc - Weiß 1<br />

2695-6-G Gray - Grau 1<br />

2695-6-S Argent - Silber 1<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2695-10<br />

Interrupteur automatique magnétothermique<br />

- 1P+N C10 120-230V~ 50-60Hz - Pouvoir<br />

d’interruption 1500A<br />

Automatischer Magnetthermoschalter - 1P+N<br />

C10 120-230V~ 50-60Hz - Schaltleistung<br />

1500A<br />

2695-10 Blanc - Weiß 1<br />

2695-10-G Gray - Grau 1<br />

2695-10-S Argent - Silber 1<br />

2695-16<br />

Interrupteur automatique magnétothermique<br />

- 1P+N C16 120-230V~ 50-60Hz - Pouvoir<br />

d’interruption 3000A<br />

Automatischer Magnetthermoschalter - 1P+N<br />

C16 120-230V~ 50-60Hz - Schaltleistung<br />

3000A<br />

2695-16 Blanc - Weiß 1<br />

2695-16-G Gray - Grau 1<br />

2695-16-S Argent - Silber 1<br />

www.relco.it<br />

193


since 1967<br />

Produits généralement fournis dans les<br />

boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />

sur demande, dans les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />

geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />

einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2696-6<br />

Interrupteur automatique magnétothermique<br />

différentiel deux modules - 1P+N C6 120-230V~<br />

50-60Hz - I∆n 10mA - Pouvoir d’interruption<br />

1500A<br />

Automatischer Differenzial-magnetthermoschalter<br />

zwei Module - 1P + N C6 120-230V~<br />

50-60Hz - I∆n 10mA - Schaltleistung 1500A<br />

2696-6 Blanc - Weiß 1<br />

2696-6-G Gray - Grau 1<br />

2696-6-S Argent - Silber 1<br />

2696-10<br />

Interrupteur automatique magnétothermique<br />

différentiel deux modules - 1P + N C10 120-230V~<br />

50-60Hz - I∆n 10mA - Pouvoir d’interruption<br />

3000A<br />

Automatischer Differenzial-magnetthermoschalter<br />

zwei Module - 1P + N C10 120-230V~<br />

50-60 - I∆n 10mA - Schaltleistung 3000A<br />

2696-10 Blanc - Weiß 1<br />

2696-10-G Gray - Grau 1<br />

2696-10-S Argent - Silber 1<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2696-16<br />

Interrupteur automatique magnétothermique<br />

différentiel deux modules - 1P + N C16 120-230V~<br />

50-60Hz - I∆n 10mA - Pouvoir d’interruption<br />

3000A<br />

Automatischer Differenzial-magnetthermoschalter<br />

zwei Module - 1P+N C16 120-230V~<br />

50-60 Hz - I∆n 10mA - Schaltleistung 3000A<br />

2697<br />

Limiteur de surtension - 230Vac - 275Vac - 50-60Hz<br />

- 1Kv - Protection d’appareils électroniques (TV, HI-<br />

FI, ordinateur, etc.) contre les surtensions d’origine<br />

atmosphérique ou de manœuvre pouvant être convoyées<br />

par les lignes d’alimentation<br />

Überspannungsbegrenzer - 230Vac - 275Vac - 50-<br />

60Hz - 1Kv - Schutz elektronischer Geräte (TV, HI-<br />

FI, Computer usw.) gegen Überspannungen atmosphärischer<br />

Natur oder durch Manöver, die von den<br />

Speiseleitungen geleitet werden können.<br />

2628<br />

Porte-fusible 1P 16A 250V~ pour fusibles<br />

5x20mm et 6,3x32mm (fourni sans fusible)<br />

Sicherungsträger 1P 16A 250V~ Für Sicherungen<br />

5x20mm und 6,3x28mm (ohne Sicherung<br />

geliefert)<br />

2696-16 Blanc - Weiß 1<br />

2696-16-G Gray - Grau 1<br />

2696-16-S Argent - Silber 1<br />

2697 Blanc - Weiß 1<br />

2697-G Gray - Grau 1<br />

2697-S Argent - Silber 1<br />

2628 Blanc - Weiß 20<br />

2628-G Gray - Grau 20<br />

2628-S Argent - Silber 20<br />

Prises pour installation fixe<br />

Steckdosen zur festen Installation<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2607<br />

Prise standard euro-américain - 2P 10A<br />

125/250V~ - (broches plates parallèles et broches<br />

de Ø 4,8)<br />

Euroamerikanische Standardsteckdose - 2P<br />

10A 125/250V~ - (flache parallele Kontaktstifte<br />

und Kontaktstifte Ø 4,8)<br />

2607 Blanc - Weiß 20<br />

2607-G Gray - Grau 20<br />

2607-S Argent - Silber 20<br />

194 www.relco.it


since 1967<br />

Produits généralement fournis dans les<br />

boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />

sur demande, dans les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />

geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />

einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2612<br />

Prise standard euro-américain - 2P+T 10A<br />

125/250V~ - (broches plates parallèles et broches<br />

de Ø 4,8)<br />

Euroamerikanische Standardsteckdose - 2P+T<br />

10A 125/250V~ - (flache parallele Kontaktstifte<br />

und Kontaktstifte Ø 4,8)<br />

2612 Blanc - Weiß 10<br />

2612-G Gray - Grau 10<br />

2612-S Argent - Silber 10<br />

2608<br />

Prise standard américain - 2P 15A 125V~ -<br />

(broches plates parallèles polarisé)<br />

Euroamerikanische Standardsteckdose - 2P<br />

15A 125V~ - (flache parallele Kontaktstifte,<br />

polarisiert)<br />

2608 Blanc - Weiß 20<br />

2608-G Gray - Grau 20<br />

2608-S Argent - Silber 20<br />

2609<br />

Prise standard américain - 2P+T 15A 125V~ -<br />

(broches plates parallèles polarisé)<br />

Euroamerikanische Standardsteckdose - 2P+T<br />

15A 125V~ - (flache parallele Kontaktstifte, polarisiert)<br />

2616<br />

Prise standard allemand deux modules<br />

2P + T 16A 250V~<br />

Deutsche Standardsteckdose zwei Module<br />

2P + T 16A 250V~<br />

2616-P30<br />

Prise standard italien P30 (contacts de terre<br />

latéraux et central) - Deux modules - 2P + T<br />

16A 250V~<br />

Italienische Standardsteckdose P30 (seitliche<br />

Schutzkontakte und mittlerer) - Zwei Module<br />

2P + T 16A 250V~<br />

2609 Blanc - Weiß 10<br />

2609-G Gray - Grau 10<br />

2609-S Argent - Silber 10<br />

2616 Blanc - Weiß 10<br />

2616-G Gray - Grau 10<br />

2616-S Argent - Silber 10<br />

2616-P30 Blanc - Weiß 10<br />

2616-P30-G Gray - Grau 10<br />

2616-P30-S Argent - Silber 10<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2619<br />

Prise standard Français - 2P 10/16A 250V~ -<br />

Deux modules<br />

Französische Standardsteckdose - 2P 10/16A<br />

250V~ - Zwei Module<br />

2619 Blanc - Weiß 10<br />

2619-G Gray - Grau 10<br />

2619-S Argent - Silber 10<br />

2620<br />

Prise standard Française - 2P + T 16A 250V~ -<br />

Deux modules<br />

Französische Standardsteckdose - 2P + T 16A<br />

250V~ - Zwei Module<br />

2620 Blanc - Weiß 10<br />

2620-G Gray - Grau 10<br />

2620-S Argent - Silber 10<br />

www.relco.it<br />

195


since 1967<br />

Produits généralement fournis dans les<br />

boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />

sur demande, dans les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />

geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />

einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2621<br />

Prise standard Anglais - 2P + T 13A 250V~ -<br />

Deux modules<br />

Englische Standardsteckdose - 2P + T 13A<br />

250V~ - Zwei Module<br />

2621 Blanc - Weiß 10<br />

2621-G Gray - Grau 10<br />

2621-S Argent - Silber 10<br />

2622<br />

Prise standard Anglais - 2P + T 15A 250V~ -<br />

Deux modules<br />

Englische Standardsteckdose - 2P + T 15A<br />

250V~ - Zwei Module<br />

2622 Blanc - Weiß 10<br />

2622-G Gray - Grau 10<br />

2622-S Argent - Silber 10<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2623<br />

Prise standard australien/sud-américain -<br />

2P + T 10A 240V~ - Deux modules<br />

Australische/südamerikanische Standardsteckdose<br />

- 2P + T 10A 240V~ - Zwei Module<br />

2624<br />

Prise standard australien/sud-américain -<br />

2P + T 15A 240V~ - Deux modules<br />

Australische/südamerikanische Standardsteckdose<br />

- 2P + T 15A 240V~ - Zwei Module<br />

2625<br />

Prise standard israélien - 2P + T 10/16A 250V~<br />

- Deux modules<br />

Israelische Standardsteckdose - 2P + T 10/16A<br />

250V~ - Zwei Module<br />

2623 Blanc - Weiß 10<br />

2623-G Gray - Grau 10<br />

2623-S Argent - Silber 10<br />

2624 Blanc - Weiß 10<br />

2624-G Gray - Grau 10<br />

2624-S Argent - Silber 10<br />

2625 Blanc - Weiß 10<br />

2625-G Gray - Grau 10<br />

2625-S Argent - Silber 10<br />

2630<br />

Prise standard Suisse - Type 12 - 2P + T 10A<br />

250V~<br />

Steckdose nach schweizerischem Standard -<br />

Typ 12 - 2P + T 10A 250V~<br />

2630 Blanc - Weiß 20<br />

2630-G Gray - Grau 20<br />

2630-S Argent - Silber 20<br />

2651<br />

Prise standard Italièn - P11<br />

2P + T 10A 250V~<br />

Italienische Standardsteckdose - P11<br />

2P + T 10A 250V~<br />

2651 Blanc - Weiß 20<br />

2651-G Gray - Grau 20<br />

2651-S Argent - Silber 20<br />

196 www.relco.it


since 1967<br />

Produits généralement fournis dans les<br />

boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />

sur demande, dans les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />

geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />

einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2656<br />

Prise standard Italièn - P17/11<br />

2P + T 16A 250V~<br />

Italienische Standardsteckdose - P17/11<br />

2P + T 16A 250V~<br />

2656 Blanc - Weiß 20<br />

2656-G Gray - Grau 20<br />

2656-S Argent - Silber 20<br />

2657<br />

Prise multistandard Italièn P17/11 + P30, 2P+T<br />

16A 250V~<br />

Italienische Multistandard-Steckdose P17/11<br />

+ P30, 2P+T 16A 250V~<br />

2657 Blanc - Weiß 10<br />

2657-G Gray - Grau 10<br />

2657-S Argent - Silber 10<br />

Prises pour installation fixe pour lignes dédiées<br />

Steckdosen zur festen Installation für dedizierte Leitungen<br />

2651<br />

Prise standard italien P11, 2P+T 10A 250V~<br />

Italienische Standardsteckdose P11, 2P+T 10A<br />

250V~<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2651-R Rouge - Rot 20<br />

2651-V Verte - Grün 20<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2651-GI Jaune - Gelb 20<br />

2616-P30<br />

Prise standard italien P30 (contacts de terre latéraux<br />

et central) - Deux modules<br />

2P + T 16A 250V~<br />

Italienische Standardsteckdose P30 (seitliche<br />

Schutzkontakte und mittlerer) - Zwei Module<br />

2P + T 16A 250V~<br />

2616-P30-R Rouge - Rot 10<br />

2616-P30-V Verte - Grün 10<br />

2616-P30-GI Jaune - Gelb 10<br />

2657<br />

Prise multistandard italien P17/11 + P30 - 2P+T<br />

16A 250V~<br />

Italienische Multistandard-Steckdose P17/11<br />

+ P30 - 2P + T 16A 250V~<br />

2657-R Rouge - Rot 10<br />

2657-V Verte - Grün 10<br />

2657-GI Jaune - Gelb 10<br />

www.relco.it<br />

197


since 1967<br />

Prises de connecteur données pour installation fixe<br />

Datensteckdosen zur festen Installation<br />

Produits généralement fournis dans les<br />

boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />

sur demande, dans les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />

geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />

einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2671-5F<br />

COMPLETE DE: Connecteur RJ45 Cat. 5 blindé<br />

- Bornes autodénudantes sans utiliser d’outil<br />

KOMPLET MIT: Steckverbinder RJ45 Kat. 5<br />

geschirmt - isolierungsdurchtrennende Klemmen,<br />

kein Werkzeug erforderlich<br />

2671-5F Blanc - Weiß 1<br />

2671-5F-G Gray - Grau 1<br />

2671-5F-S Argent - Silber 1<br />

2671-5U<br />

COMPLETE DE: Connecteur RJ45 Cat. 5 non<br />

blindé - Bornes autodénudantes sans utiliser<br />

d’outil<br />

KOMPLET MIT: Steckverbinder RJ45 Kat. 5<br />

nicht geschirmt - isolierungsdurchtrennende<br />

Klemmen, kein Werkzeug erforderlich<br />

2671-5U Blanc - Weiß 1<br />

2671-5U-G Gray - Grau 1<br />

2671-5U-S Argent - Silber 1<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2671-6F<br />

COMPLETE DE: Connecteur RJ45 Cat.6 blindé<br />

- Bornes autodénudantes sans utiliser d’outil<br />

KOMPLET MIT: Steckverbinder RJ45 Kat. 6<br />

nicht geschirmt - Isolierungsdurchtrennende<br />

Klemmen, kein Werkzeug erforderlich<br />

2671-6U<br />

COMPLETE DE: Connecteur RJ45 Cat.6 non<br />

blindé - Bornes autodénudantes sans utiliser<br />

d’outil<br />

KOMPLET MIT: Steckverbinder RJ45 Kat. 6<br />

nicht geschirmt - isolierungsdurchtrennende<br />

Klemmen, kein Werkzeug erforderlich<br />

2671-6F Blanc - Weiß 1<br />

2671-6F-G Gray - Grau 1<br />

2671-6F-S Argent - Silber 1<br />

2671-6U Blanc - Weiß 1<br />

2671-6U-G Gray - Grau 1<br />

2671-6U-S Argent - Silber 1<br />

Prises téléphoniques<br />

Telefonsteckdosen<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2670-11<br />

Connecteur téléphonique RJ11 - 6 positions - 4<br />

contacts (4/4) - Bornes à vis<br />

Telefonverbinder RJ11 - 6 Positionen,<br />

4 Kontakte (4/4) - Schraubklemmen<br />

2670-11 Blanc - Weiß 20<br />

2670-11-G Gray - Grau 20<br />

2670-11-S Argent - Silber 20<br />

198 www.relco.it


Prises coaxiales TV et SAT<br />

Koaxiale TV-/SAT-Steckdosen<br />

since 1967<br />

Produits généralement fournis dans les<br />

boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />

sur demande, dans les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />

geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />

einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2670-12<br />

Connecteur téléphonique RJ12 - 6 positions - 6<br />

contacts (6/6) - Bornes à vis<br />

Telefonverbinder RJ12 - 6 Positionen,<br />

6 Kontakte (6/6) - Schraubklemmen<br />

2670-12 Blanc - Weiß 1<br />

2670-12-G Gray - Grau 1<br />

2670-12-S Argent - Silber 1<br />

2685<br />

Prise coaxiale avec connecteur femelle F/F<br />

(IEC 60169-24)<br />

Koaxiale Steckdose mit weiblichem Steckverbinder<br />

F/F (IEC 60169-24)<br />

2685 Blanc - Weiß 20<br />

2685-G Gray - Grau 20<br />

2685-S Argent - Silber 20<br />

2685-M<br />

Prise finale mâle (IEC 60169-24)<br />

Pour fréquences de 5 à 2300MHz<br />

Männlicher Endstecker (IEC 60169-24)<br />

Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />

2686 -1-00<br />

Prise coaxiale directe avec connecteur mâle<br />

IEC 60169-2<br />

Pour fréquences de 5 à 2300MHz<br />

Direkte koaxiale Steckdose mit männlichem<br />

Steckverbinder IEC 60169-2<br />

Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />

2686-1-05<br />

Prise coaxiale dérivée avec connecteur mâle<br />

IEC 60169-2<br />

Pour fréquences de 5 à 2300MHz<br />

Abgeleitete koaxiale Steckdose mit männlichem<br />

Steckverbinder IEC 60169-2<br />

Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />

2685-M Blanc - Weiß 20<br />

2685-M-G Gray - Grau 20<br />

2685-M-S Argent - Silber 20<br />

2686-1-00 Blanc - Weiß 1<br />

2686-1-00-G Gray - Grau 1<br />

2686-1-00-S Argent - Silber 1<br />

2686-1-05 Blanc - Weiß 1<br />

2686-1-05-G Gray - Grau 1<br />

2686-1-05-S Argent - Silber 1<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2686-1-07<br />

Prise coaxiale de passage avec connecteur<br />

mâle IEC 60169-2 - Atténuation -7dB - Pour<br />

fréquences de 5 à 2300MHz<br />

Koaxiale Durchgangssteckdose mit männlichem<br />

Steckverbinder IEC 60169-2 - Dämpfung<br />

-7dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />

2686-1-07 Blanc - Weiß 1<br />

2686-1-07-G Gray - Grau 1<br />

2686-1-07-S Argent - Silber 1<br />

2686-1-0C (*)<br />

Prise coaxiale directe avec connecteur mâle<br />

+ CC IEC 60169-2 - Pour fréquences de 5 à<br />

2300MHz<br />

Direkte koaxiale Steckdose mit männlichem<br />

Stecker + CC IEC 60169-2 - Für Frequenzen<br />

von 5 bis 2300MHz<br />

2686-1-0C Blanc - Weiß 1<br />

2686-1-0C-G Gray - Grau 1<br />

2686-1-0C-S Argent - Silber 1<br />

(*) + CC (Avec passage de courant continu 24V - 500mA max - Mit Gleichstromdurchfluss<br />

24V - 500mA max)<br />

www.relco.it<br />

199


since 1967<br />

Produits généralement fournis dans les<br />

boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />

sur demande, dans les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />

geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />

einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2686-1-10<br />

Prise coaxiale de passage avec connecteur<br />

mâle IEC 60169-2 - Atténuation -10dB - Pour<br />

fréquences de 5 à 2300MHz<br />

Koaxiale Durchgangssteckdose mit männlichem<br />

Steckverbinder IEC 60169-2 -<br />

Abschwächung -10dB - Für Frequenzen von 5<br />

bis 2300MHzz<br />

2686-1-10 Blanc - Weiß 1<br />

2686-1-10-G Gray - Grau 1<br />

2686-1-10-S Argent - Silber 1<br />

2686-1-14<br />

Prise coaxiale de passage avec connecteur<br />

mâle IEC 60169-2 - Atténuation -14dB - Pour<br />

fréquences de 5 à 2300MHz<br />

Koaxiale Durchgangssteckdose mit männlichem<br />

Steckverbinder IEC 60169-2 - Dämpfung<br />

-14 dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />

2686-1-14 Blanc - Weiß 1<br />

2686-1-14-G Gray - Grau 1<br />

2686-1-14-S Argent - Silber 1<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2686-1-18<br />

Prise coaxiale de passage avec connecteur<br />

mâle IEC 60169-2 - Atténuation -18dB - Pour<br />

fréquences de 5 à 2300MHz<br />

Koaxiale Durchgangssteckdose mit männlichem<br />

Steckverbinder IEC 60169-2 - Dämpfung<br />

-18 dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300 MHz<br />

2686-1-22<br />

Prise coaxiale de passage avec connecteur<br />

mâle IEC 60169-2 - Atténuation -22dB - Pour<br />

fréquences de 5 à 2300MHz<br />

Koaxiale Durchgangssteckdose mit männlichem<br />

Steckverbinder IEC 60169-2 - Dämpfung<br />

-22 dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />

2687-00<br />

Prise coaxiale avec connecteur femelle F SAT<br />

directe isolée (IEC 60169-24) - Pour fréquences<br />

de 5 à 2300MHz<br />

Koaxiale Steckdose mit weiblichem Steckverbinder<br />

F SAT direkt, isoliert (IEC 60169-24) -<br />

For frequencies from 5 to 2300MHz<br />

2686-1-18 Blanc - Weiß 1<br />

2686-1-18-G Gray - Grau 1<br />

2686-1-18-S Argent - Silber 1<br />

2686-1-22 Blanc - Weiß 1<br />

2686-1-22-G Gray - Grau 1<br />

2686-1-22-S Argent - Silber 1<br />

2687-00 Blanc - Weiß 1<br />

2687-00-G Gray - Grau 1<br />

2687-00-S Argent - Silber 1<br />

2687-0C (*)<br />

Prise coaxiale directe avec connecteur femelle<br />

F SAT + CC IEC 60169-2 - Pour fréquences de<br />

5 à 2300MHz<br />

Direkte koaxiale Steckdose mit weiblichem<br />

Steckverbinder F SAT + CC IEC 60169-2 - Für<br />

Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />

2687-0C Blanc - Weiß 1<br />

2687-0C-G Gray - Grau 1<br />

2687-0C-S Argent - Silber 1<br />

(*) + CC (Avec passage de courant continu 24V - 500mA max - Mit Gleichstromdurchfluss<br />

24V - 500mA max)<br />

2687-2-00<br />

Prise demix Terrestre/Sat directe - 2 sorties<br />

avec connecteurs mâle et femelle IEC 60169-2<br />

- Pour fréquences de 5 à 2300MHz<br />

Direkte Einschleusweiche Terrestrisch/SAT -<br />

2 Ausgänge mit männlichem und weiblichem<br />

Anschluss IEC 60169-2 - Für Frequenzen von<br />

5 bis 2300MHz<br />

2687-2-00 Blanc - Weiß 1<br />

2687-2-00-G Gray - Grau 1<br />

2687-2-00-S Argent - Silber 1<br />

200 www.relco.it


since 1967<br />

Produits généralement fournis dans les<br />

boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />

sur demande, dans les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />

geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />

einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2687-2-05<br />

Prise demix terrestre/Sat dérivée - 2 sorties<br />

avec connecteurs mâle et femelle IEC 60169-2<br />

- Pour fréquences de 5 à 2300MHz<br />

Abgezweigte Einschleusweiche Terrestrisch/<br />

SAT - 2 Ausgänge mit männlichem und weiblichem<br />

Anschluss IEC 60169-2 - Für Frequenzen<br />

von 5 bis 2300MHz<br />

2687-2-05 Blanc - Weiß 1<br />

2687-2-05-G Gray - Grau 1<br />

2687-2-05-S Argent - Silber 1<br />

www.relco.it<br />

2687-2-07<br />

Prise demix terrestre/Sat de passage - 2 sorties<br />

avec connecteurs mâle et femelle IEC 60169-2<br />

- Atténuation -7dB - Pour fréquences de 5 à<br />

2300MHz<br />

Durchgangs-Einschleusweiche Terrestrisch/<br />

SAT - 2 Ausgänge mit männlichem und weiblichem<br />

Anschluss IEC 60169-2 - Dämpfung -7dB<br />

- Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />

2687-2-10<br />

Prise demix terrestre/Sat de passage - 2 sorties<br />

avec connecteurs mâle et femelle IEC 60169-2<br />

- Atténuation -10dB - Pour fréquences de 5 à<br />

2300MHz<br />

Durchgangs-Einschleusweiche Terrestrisch/<br />

SAT - 2 Ausgänge mit männlichem und weiblichem<br />

Anschluss IEC 60169-2 - Dämpfung<br />

-10dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />

2687-2-14<br />

Prise demix terrestre/Sat de passage - 2 sorties<br />

avec connecteurs mâle et femelle IEC 60169-2<br />

- Atténuation -14dB - Pour fréquences de 5 à<br />

2300MHz<br />

Durchgangs-Einschleusweiche Terrestrisch/<br />

SAT - 2 Ausgänge mit männlichem und weiblichem<br />

Anschluss IEC 60169-2 - Dämpfung<br />

-14dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />

2687-2-18<br />

Prise demix terrestre/Sat de passage - 2 sorties<br />

avec connecteurs mâle et femelle IEC 60169-2<br />

- Atténuation -18dB - Pour fréquences de 5 à<br />

2300MHz<br />

Durchgangs-Einschleusweiche Terrestrisch/<br />

SAT - 2 Ausgänge mit männlichem und weiblichem<br />

Anschluss IEC 60169-2 - Dämpfung<br />

-18dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />

2687-2-22<br />

Prise demix terrestre/Sat de passage - 2 sorties<br />

avec connecteurs mâle et femelle IEC 60169-2<br />

- Atténuation -22dB - Pour fréquences de 5 à<br />

2300MHz<br />

Durchgangs-Einschleusweiche Terrestrisch/<br />

SAT - 2 Ausgänge mit männlichem und weiblichem<br />

Anschluss IEC 60169-2 - Dämpfung<br />

-22dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz<br />

2687-2-ES<br />

Prise demix terrestre/Sat - 2 entrées séparées<br />

avec connecteurs mâle et femelle<br />

IEC 60169-2 - Pour fréquences de 5 à<br />

2300MHz<br />

Einschleusweiche Terrestrisch/SAT - 2 getrennte<br />

Eingänge mit männlichem und weiblichem<br />

Anschluss IEC 60169-2 - Für Frequenzen von<br />

5 bis 2300MHz<br />

2687-2-07 Blanc - Weiß 1<br />

2687-2-07-G Gray - Grau 1<br />

2687-2-07-S Argent - Silber 1<br />

2687-2-10 Blanc - Weiß 1<br />

2687-2-10-G Gray - Grau 1<br />

2687-2-10-S Argent - Silber 1<br />

2687-2-14 Blanc - Weiß 1<br />

2687-2-14-G Gray - Grau 1<br />

2687-2-14-S Argent - Silber 1<br />

2687-2-18 Blanc - Weiß 1<br />

2687-2-18-G Gray - Grau 1<br />

2687-2-18-S Argent - Silber 1<br />

2687-2-22 Blanc - Weiß 1<br />

2687-2-22-G Gray - Grau 1<br />

2687-2-22-S Argent - Silber 1<br />

2687-2-ES Blanc - Weiß 1<br />

2687-2-ES-G Gray - Grau 1<br />

2687-2-ES-S Argent - Silber 1<br />

201<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude


since 1967<br />

Appareils ronfleurs et sonneries électromécaniques<br />

Geräte, Brummer und elektromechanische Läutwerke<br />

Produits généralement fournis dans les<br />

boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />

sur demande, dans les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />

geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />

einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2626-12<br />

Ronfleur 12V~ (SELV) 50-60Hz 8VA<br />

Brummer 12V~ (SELV) 50-60Hz 8VA<br />

2626-12 Blanc - Weiß 1<br />

2626-12-G Gray - Grau 1<br />

2626-12-S Argent - Silber 1<br />

2626-230<br />

Ronfleur 230V~ - 50-60 Hz 8VA<br />

Brummer 230V~ - 50-60Hz 8VA<br />

2626-230 Blanc - Weiß 1<br />

2626-230-G Gray - Grau 1<br />

2626-230-S Argent - Silber 1<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2627-12<br />

Sonnerie 12V~ (SELV) 50-60Hz 8VA<br />

Läutwerk 12V~ (SELV) 50-60Hz 8VA<br />

2627-230<br />

Sonnerie 230V~ - 50-60 Hz 8VA<br />

Läutwerk 230V~ - 50-60Hz 8VA<br />

Témoins lumineux et simples<br />

Einfache Kontrollleuchten<br />

2627-12 Blanc - Weiß 1<br />

2627-12-G Gray - Grau 1<br />

2627-12-S Argent - Silber 1<br />

2627-230 Blanc - Weiß 1<br />

2627-230-G Gray - Grau 1<br />

2627-230-S Argent - Silber 1<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2635-OP<br />

Témoin lumineux simple diffuseur opale (pour<br />

lampe navette 6,3x28mm)<br />

Einfache Kontrollleuchte Streukörper Opal (für<br />

Torpedo-Lampen 6,3x28mm)<br />

2635-OP Blanc - Weiß 1<br />

2635-OP-G Gray - Grau 1<br />

2635-OP-S Argent - Silber 1<br />

202 www.relco.it


since 1967<br />

Produits généralement fournis dans les<br />

boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />

sur demande, dans les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />

geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />

einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2635-R<br />

Témoin lumineux simple diffuseur rouge (pour<br />

lampes navette 6,3x28mm)<br />

Einfache Kontrollleuchte Streukörper Rot (für<br />

Torpedo-Lampen 6,3x28mm)<br />

2635-R Blanc - Weiß 1<br />

2635-R-G Gray - Grau 1<br />

2635-R-S Argent - Silber 1<br />

2635-V<br />

Témoin lumineux simple diffuseur vert (pour<br />

lampes navette 6,3x28mm)<br />

Einfache Kontrollleuchte Streukörper Grün (für<br />

Torpedo-Lampen 6,3x28mm)<br />

2635-V Blanc - Weiß 1<br />

2635-V-G Gray - Grau 1<br />

2635-V-S Argent - Silber 1<br />

2638-OPR<br />

Témoin lumineux double diffuseur opale/rouge<br />

(pour lampes navette 6,3x28mm)<br />

Zweifache Kontrollleuchte Streukörper Opal/<br />

Rot (für Torpedo-Lampen 6,3x28mm)<br />

2638-VR<br />

Témoin lumineux double diffuseur vert/rouge<br />

(pour lampes navette 6,3x28mm)<br />

Zweifache Kontrollleuchte Streukörper Grün/<br />

Rot (für Torpedo-Lampen 6,3x28mm)<br />

Appareils de contrôle<br />

Steuer- und Kontrollgeräte<br />

2638-OPR Blanc - Weiß 1<br />

2638-OPR-G Gray - Grau 1<br />

2638-OPR-S Argent - Silber 1<br />

2638-VR Blanc - Weiß 1<br />

2638-VR-G Gray - Grau 1<br />

2638-VR-S Argent - Silber 1<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2674<br />

Cronothermostat électronique<br />

pour le contrôle<br />

de la température<br />

ambiante<br />

<strong>Elektronische</strong>s Crono<br />

Thermostat zur<br />

Raumtemperaturkontrolle<br />

2674 Blanc - Weiß 1<br />

2674-G Gray - Grau 1<br />

2674-S Argent - Silber 1<br />

Fournie sans plaque - Ohne Platte geliefert<br />

Alimentation 2 piles alcalines 1,5V type AA - Commutateur Été/Hiver - Programmation<br />

journalière et pour une semaine en pas de 0,5°C - Afficheur LCD<br />

- 3 modules<br />

Speisung mit 2 Alkalibatterien - 1,5V - Typ AA - Sommer/Winter-Umschalter<br />

- Tägliche und wöchentliche Programmierung mit Steps zu 0,5°C - LCD-<br />

Display - 3 modul<br />

www.relco.it<br />

203


since 1967<br />

Appareils d’éclairage d’urgence<br />

Notbeleuchtungsgeräte<br />

Produits généralement fournis dans les<br />

boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />

sur demande, dans les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />

geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />

einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2694<br />

Lampe de secours fixe - 230V~ - 50-60Hz -<br />

Ni-Mh - 1h - LED - LED verte de balisage<br />

présence réseau - Lampe à led hautement<br />

performante de couleur blanche<br />

Feste Notleuchte - 230V~ - 50-60Hz - Ni-Mh -<br />

1h - LED - Grüne Stromanzeige-LED - Lampe<br />

mit LED mit hoher Lichtausbeute in Weiß<br />

2694 Blanc - Weiß 1<br />

2694-G Gray - Grau 1<br />

2694-S Argent - Silber 1<br />

Pour applications domotiques, contrôles accès, gestion salles de conférence, consulter le chapitre BUS à Pag. 375, et Télécommandes multi-usage<br />

à Pag. 412.<br />

Für Anwendungen im Bereich Heimautomation, Zugangskontrolle, Konferenzsäle siehe Kapitel BUS auf Seite 375,und Fernbedienungen Mehrfachsockel<br />

auf Seite 412.<br />

EMER PLUS<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

Lampe d’urgence amovible à intervention automatique en cas de Black-Out. EMER PLUS (voir page 373) est doté de fiche Europe 10A qui permet<br />

l’utilisation des proses Italiennes 10A, celle polyvalentes Italienne (10/16A) et Schuko.<br />

Herausziehbares Notlicht, das bei Stromausfall automatisch eingeschaltet wird. EMER PLUS (siehe Seite 373) verfuegt einen 10A Euro-Stecker,<br />

der sowohl zu allen 10 A Steckdosen in Italien. Wie auch zu Schuko-Steckdosen passt.<br />

Les blocs d’urgence SIRIO (voir page 178) ont un inter-axe de fixation<br />

de la boîte 503 et fournissent de 70 à 400 lumens pour une ou trois<br />

heures contre les quelques lumens de la torche logée dans la série civile<br />

encastrée 503.<br />

Die Notstromenheiten SIRIO (s. Seite 178) liefern zwischen 70 un 400<br />

Lumen für eine bzw. drei Stunden, im Gegensatz zu den sonst üblichen,<br />

weniger lichtstarken Notleuchten, die in ein Einbaugehäuse mit 92 m<br />

Lochabstand eingesetz werden können.<br />

204 www.relco.it


Appareils de commande régleurs<br />

Regelvorrichtungen<br />

since 1967<br />

Produits généralement fournis dans les<br />

boîtiers en carton; il est possible de les fournir<br />

sur demande, dans les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit Kartonkasten<br />

geliefert werden. Auf Wunsch können sie in<br />

einer Blisterverpackung geliefert werden.<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2678<br />

Variateur 230V~ 50Hz pour lampes à incandescence<br />

et halogènes de 100W à 500W - Commande<br />

avec déviateur push-push - Réglage<br />

avec potentiomètre rotatif -<br />

Regler 230V~ 50Hz für Glüh- und Halogenlampen<br />

von 100W bis 500W - Steuerung mit Push-<br />

Push-Wechselschalter - Regelung mit Drehpotenziometer<br />

- Erkennung im Dunkeln<br />

2679<br />

Variateur 230V~ 50Hz pour transformateurs lamellaires<br />

et toroïdaux avec lampes halogènes à<br />

basse tension puissance 50VA à 400VA - Réglage<br />

avec potentiomètre rotatif - Identification au noir<br />

Regler 230V~ 50Hz für Lamellen- und Ringtransformatoren<br />

bei Halogenlampen mit Niederspannung<br />

Leistung 50VA bis 400VA - Regelung mit<br />

Drehpotenziometer - Erkennung im Dunkeln<br />

2678 Blanc - Weiß 5<br />

2678-G Gray - Grau 5<br />

2678-S Argent - Silber 5<br />

2679 Blanc - Weiß 5<br />

2679-G Gray - Grau 5<br />

2679-S Argent - Silber 5<br />

2682<br />

Variateur de vitesse ventilateurs 230V~ 50Hz<br />

- Puissance 40VA a 350VA - Réglage avec<br />

potentiomètre rotatif - Identification au noir<br />

Ventilatorgeschwindigkeitsregler 230V~ 50Hz<br />

- Leistung 40VA bis 350VA - Regelung mit<br />

Drehpotenziometer - Erkennung im Dunkeln<br />

2688<br />

Variateur 230V~ 50Hz - Pour lampes à incandescence<br />

ou halogènes, aussi approprié au<br />

réglage de charges inductives de 100 à 1000W<br />

- Commande avec déviateur push-push et réglage<br />

avec potentiomètre rotatif - Identification<br />

au noir<br />

Regler 230V~ 50Hz - Für Glüh- und Halogenlampen,<br />

auch zur Regelung induktiver Lasten<br />

von 100 bis 1000W - Steuerung mit Push-<br />

Push-Wechselschalter - Regelung mit Drehpotenziometer<br />

- Erkennung im Dunkeln<br />

2682 Blanc - Weiß 5<br />

2682-G Gray - Grau 5<br />

2682-S Argent - Silber 5<br />

2688 Blanc - Weiß 5<br />

2688-G Gray - Grau 5<br />

2688-S Argent - Silber 5<br />

Pour les marchés hors de la CEE - Für Märkte außerhalb der EWG<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

En plus des dimmers conventionnels énumérés ci-dessus, des dispositifs<br />

multi fruits sont disponibles, c’est-à-dire qui peuvent être manoeuvrés<br />

avec des interrupteurs normaux, sans points de détection dans la nuit,<br />

et ayant les avantages suivants:<br />

• Réduction des stocks d’entrepôt pour les distributeurs;<br />

• Actionnement de chaque point du circuit.<br />

RT ES UN/dp - Pag. 316 - Résistif inductif, profondeur réduite, puissance<br />

élevée, actionnable par interrupteur ou par interruption déviée,<br />

invertie ce qui permet:<br />

• Une plus grande homogénéité esthétique grace à l’absence de saillies<br />

dans la poignée;<br />

• Plus grande ergonomie, après la première configuration, se rappeler<br />

qu’on a à faire à un dimmer;<br />

• Réglage de tous les points du circuit même en cas de commandes<br />

directes.<br />

RH UN - Pag. 312 - Pour transformateurs électroniques.<br />

RL UN - Pag. 322 - Relais silencieux.<br />

RTSUN - Pag. 320<br />

www.relco.it<br />

Außer der zuvor aufgeführten Dimmer sind ebenfalls Mehrfachsockel<br />

- Ausführungen erhältlich, die somit für eine Betätigung mit normalen<br />

Tastern ohne eine Erkennung im Dunkeln geeignet sind und folgende<br />

Vorteile aufweisen:<br />

• Verringerung der Lagerbestände des Vertreibers;<br />

• Betätigung von jedem Punkt des Stromkreises.<br />

RT ES UN/dp - Pag. 316 - Das ohmisch - induktive Betriebsverhalten,<br />

die geringe Tiefe und hohe Leistung sowie die Möglichkeit zur Betätigung<br />

mit Taster oder mit unterbrochener, invertierter Umleitung ermöglichen:<br />

• Höhere Einheitlichkeit in ästhetischer Hinsicht aufgrund der fehlenden<br />

Vorsprünge am Reglerknopf;<br />

• Höhere Ergonomie; nach der ersten Einstellung wird deutlich, dass<br />

man es mit einem Dimmer zu tun hat;<br />

• Regelung von allen Punkten des Schaltkreises aus; auch im Fall der<br />

indirekten Steuerungen.<br />

RH UN - Pag. 312 - Für elektronische <strong>Transformatoren</strong>.<br />

RL UN - Pag. 322 - Geräuscharmes Relais.<br />

RTSUN - Pag. 320<br />

205


since 1967<br />

une touche de charme<br />

ein Hauch von Faszination<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

206 www.relco.it


SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

since 1967<br />

Parce que parfois un geste suffit pour réaliser votre désirs<br />

Laissez-vous conquérir par le style de Surf et exprimez votre personnalité sans bornes.<br />

Des courbes et des droites qui s’alternent, de riches coloris à assortir, des matériaux pour<br />

inventer autant de façons d’être pour satisfaire tous les styles.<br />

Denn manchmal genügt eine Geste, um einen Ihrer Wünsche zu erfüllen<br />

Lassen Sie sich vom Stil der Linie Surf erobern und bringen Sie Ihre Persönlichkeit<br />

uneingeschränkt zum Ausdruck.<br />

Kurven und Geraden sind abzuwechseln, reiche Farbtöne zu kombinieren, Materialien zu<br />

erfinden: zahllose Arten des Seins, die ebenso vielen Stilen entsprechen<br />

www.relco.it<br />

207


since 1967<br />

Accessoires<br />

Zubehör<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2606<br />

Module sortie câble<br />

Kabelausgabgsmodul<br />

2606 Blanc - Weiß 20<br />

2606-G Gray - Grau 20<br />

2606-S Argent - Silber 20<br />

2645<br />

Module touche couvre-trou<br />

Tastenmodul Lochabdeckung<br />

2645 Blanc - Weiß 40<br />

2645-G Gray - Grau 40<br />

2645-S Argent - Silber 40<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2645-2<br />

Module demi-touche couvre-trou<br />

Halbtastenmodul Lochabdeckung<br />

2610<br />

Touche interchangeable - 1 module linéaire -<br />

Éclairable<br />

Austauschbare Taste - 1 Modul linear -<br />

Beleuchtbar<br />

2610-0I<br />

Touche interchangeable - 1 module linéaire -<br />

Éclairable - Symbole 0/I<br />

Austauschbare Taste - 1 Modul linear -<br />

Beleuchtbar - Symbol 0/I<br />

2645-2 Blanc - Weiß 80<br />

2645-2-G Gray - Grau 80<br />

2645-2-S Argent - Silber 80<br />

2610 Blanc - Weiß 45<br />

2610-G Gray - Grau 45<br />

2610-S Argent - Silber 45<br />

2610-0I Blanc - Weiß 45<br />

2610-0I-G Gray - Grau 45<br />

2610-0I-S Argent - Silber 45<br />

2610-A<br />

Touche interchangeable - 1 module linéaire -<br />

Éclairable - Symbole clé<br />

Austauschbare Taste - 1 Modul linear -<br />

Beleuchtbar - Schlüsselsymbol<br />

2610-A Blanc - Weiß 45<br />

2610-A-G Gray - Grau 45<br />

2610-A-S Argent - Silber 45<br />

2610-C<br />

Touche interchangeable - 1 module linéaire -<br />

Éclairable - Symbole sonnerie<br />

Austauschbare Taste - 1 Modul linear -<br />

Beleuchtbar - Läutwerksymbol<br />

2610-C Blanc - Weiß 45<br />

2610-C-G Gray - Grau 45<br />

2610-C-S Argent - Silber 45<br />

208 www.relco.it


since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2610-L<br />

Touche interchangeable - 1 module linéaire -<br />

Éclairable - Symbole lampe<br />

Austauschbare Taste - 1 Modul linear -<br />

Beleuchtbar - Lampensymbol<br />

2610-L Blanc - Weiß 45<br />

2610-L-G Gray - Grau 45<br />

2610-L-S Argent - Silber 45<br />

2610-1<br />

Touche interchangeable - 1 module ondulé -<br />

Éclairable<br />

Austauschbare Taste - 1 Modul gewellt -<br />

Beleuchtbar<br />

2610-1 Blanc - Weiß 45<br />

2610-1-G Gray - Grau 45<br />

2610-1-S Argent - Silber 45<br />

2610-1-0I<br />

Touche interchangeable - 1 module ondulé<br />

éclairable - Symbole 0/I<br />

Austauschbare Taste - 1 Modul gewellt -<br />

Beleuchtbar - Symbol 0/<br />

2610-1-A<br />

Touche interchangeable - 1 module ondulé<br />

éclairable - Symbole clé<br />

Austauschbare Taste - 1 Modul gewellt -<br />

Beleuchtbar - Schlüsselsymbol<br />

2610-1-C<br />

Touche interchangeable - 1 module ondulé<br />

éclairable - Symbole sonnerie<br />

Austauschbare Taste - 1 Modul gewellt -<br />

Beleuchtbar - Klingelsymbol<br />

2610-1-0I Blanc - Weiß 45<br />

2610-1-0I-G Gray - Grau 45<br />

2610-1-0I-S Argent - Silber 45<br />

2610-1-A Blanc - Weiß 45<br />

2610-1-A-G Gray - Grau 45<br />

2610-1-A-S Argent - Silber 45<br />

2610-1-C Blanc - Weiß 45<br />

2610-1-C-G Gray - Grau 45<br />

2610-1-C-S Argent - Silber 45<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2610-1-L<br />

Touche interchangeable - 1 module ondulé<br />

éclairable - Symbole lampe<br />

Austauschbare Taste - 1 Modul gewellt -<br />

Beleuchtbar - Lampensymbol<br />

2610-1-L Blanc - Weiß 45<br />

2610-1-L-G Gray - Grau 45<br />

2610-1-L-S Argent - Silber 45<br />

2610-2<br />

Touche interchangeable - 2 modules linéaires<br />

- Éclairable<br />

Austauschbare Taste - 2 Module linear -<br />

Beleuchtbar<br />

2610-2 Blanc - Weiß 20<br />

2610-2-G Gray - Grau 20<br />

2610-2-S Argent - Silber 20<br />

www.relco.it<br />

209


since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2610-2-0I<br />

Touche interchangeable - 2 modules linéaires –<br />

Éclairable - Symbole 0/I<br />

Austauschbare Taste - 2 Module linear -<br />

Beleuchtbar - Symbol 0/I<br />

2610-2-0I Blanc - Weiß 20<br />

2610-2-0I-G Gray - Grau 20<br />

2610-2-0I-S Argent - Silber 20<br />

2610-2-A<br />

Touche interchangeable - 2 modules linéaires -<br />

Éclairable - Symbole clé<br />

Austauschbare Taste - 2 Module linear -<br />

Beleuchtbar - Schlüsselsymbol<br />

2610-2-A Blanc - Weiß 20<br />

2610-2-A-G Gray - Grau 20<br />

2610-2-A-S Argent - Silber 20<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2610-2-C<br />

Touche interchangeable - 2 modules linéaires -<br />

Éclairable - Symbole sonnerie<br />

Austauschbare Taste - 2 Module linear -<br />

Beleuchtbar - Klingelsymbol<br />

2610-2-L<br />

Touche interchangeable - 2 modules linéaires -<br />

Éclairable - Symbole lampe<br />

Austauschbare Taste - 2 Module linear -<br />

Beleuchtbar - Lampensymbol<br />

2610-3<br />

Touche interchangeable - 2 modules ondulé -<br />

Éclairable<br />

Austauschbare Taste - 2 Module gewellt -<br />

Beleuchtbar<br />

2610-2-C Blanc - Weiß 20<br />

2610-2-C-G Gray - Grau 20<br />

2610-2-C-S Argent - Silber 20<br />

2610-2-L Blanc - Weiß 20<br />

2610-2-L-G Gray - Grau 20<br />

2610-2-L-S Argent - Silber 20<br />

2610-3 Blanc - Weiß 20<br />

2610-3-G Gray - Grau 20<br />

2610-3-S Argent - Silber 20<br />

2610-3-0I<br />

Touche interchangeable - 2 modules ondulé -<br />

Éclairable - Symbole 0/I<br />

Austauschbare Taste - 2 Module gewellt -<br />

Beleuchtbar - Symbol 0/I<br />

2610-3-0I Blanc - Weiß 20<br />

2610-3-0I-G Gray - Grau 20<br />

2610-3-0I-S Argent - Silber 20<br />

2610-3-A<br />

Touche interchangeable - 2 modules ondulé -<br />

Éclairable - Symbole clé<br />

Austauschbare Taste - 2 Module gewellt -<br />

Beleuchtbar - Schlüsselsymbol<br />

2610-3-A Blanc - Weiß 20<br />

2610-3-A-G Gray - Grau 20<br />

2610-3-A-S Argent - Silber 20<br />

210 www.relco.it


since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2610-3-C<br />

Touche interchangeable - 2 modules ondulé -<br />

Éclairable - Symbole sonnerie<br />

Austauschbare Taste - 2 Module gewellt -<br />

Beleuchtbar - Klingelsymbol<br />

2610-3-C Blanc - Weiß 20<br />

2610-3-C-G Gray - Grau 20<br />

2610-3-C-S Argent - Silber 20<br />

2610-3-L<br />

Touche interchangeable - 2 modules ondulé -<br />

Éclairable - Symbole lampe<br />

Austauschbare Taste - 2 Module gewellt -<br />

Beleuchtbar - Lampensymbol<br />

2610-3-L Blanc - Weiß 20<br />

2610-3-L-G Gray - Grau 20<br />

2610-3-L-S Argent - Silber 20<br />

2698-12<br />

Lampe LED pour appareils de commande 12V<br />

LED-Lampe für 12V-Steuervorrichtungen<br />

2698-230<br />

Lampe LED pour appareils de commande<br />

230V~<br />

LED-Lampe für 230V~-Steuervorrichtungen<br />

2699-12-B<br />

Lampe incandescence pour appareils de<br />

commande 12V~<br />

Glühlampe für 12V~-Steuervorrichtungen<br />

2698-12-B Blanc - Weiß 10<br />

2698-12-BL Bleue - Blau 10<br />

2698-12-V Verte - Grün 10<br />

2698-230-B Blanc - Weiß 10<br />

2698-230-BL Bleue - Blau 10<br />

2699-12-B Blanc - Weiß 10<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2699-230-B<br />

Lampe néon pour appareils de commande<br />

230V~<br />

Neonlampe für 230V~-Steuervorrichtungen<br />

2699-230-B Blanc - Weiß 10<br />

2699-230<br />

Lampe fluorescente pour appareils de<br />

commande 230V~<br />

Leuchtstofflampe für 230V~-Steuervorrichtungen<br />

2699-230-BL Bleue - Blau 10<br />

2699-230-V Verte - Grün 10<br />

www.relco.it<br />

211


since 1967<br />

Supports<br />

Träger<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2660-1<br />

Support 1 module -<br />

Pour appareils (associé<br />

à la boîte)<br />

Träger 1 Modul - Für<br />

Geräte (mit Gehäuse<br />

verbunden)<br />

2660-1 Blanc - Weiß 5<br />

2660-2<br />

Support 2 modules avec<br />

ergots pour boîtes de 60<br />

mm de diamètre modulable<br />

avec entraxe 71 mm<br />

Träger 2 Module mit<br />

Spannkloben für Gehäuse<br />

Ø60mm zusammensetzbar<br />

mit 71mm<br />

Abstand<br />

2660-2 Blanc - Weiß 10<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2660-3<br />

Support 3 modules<br />

avec vis pour boîtes<br />

rectangulaires<br />

Träger 3 Module<br />

mit Schrauben für<br />

rechteckige Gehäuse<br />

2660-4<br />

Support 4 modules<br />

avec vis pour boîtes<br />

rectangulaires<br />

Träger 4 Module mit<br />

Schrauben für rechteckige<br />

Gehäuse<br />

2660-7<br />

Support 7 modules<br />

avec vis pour boîtes<br />

rectangulaires<br />

Träger 7 Module<br />

mit Schrauben für<br />

rechteckige Gehäuse<br />

2660-3 Blanc - Weiß 200<br />

2660-4 Blanc - Weiß 10<br />

2660-7 Blanc - Weiß 10<br />

212 www.relco.it


Boîtier mural<br />

Wandgehäuse<br />

since 1967<br />

IP20<br />

2640-2<br />

Boîtier 2 modules IP20 - Pour installation murale<br />

fermeture à encastrement - Dimensions:<br />

58x52,8x70mm<br />

Gehäuse 2 Module IP20 - Zur Wandmontage<br />

Verschluss durch Einrasten - Abmessungen:<br />

58x52,8x70mm<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2640-2 Blanc - Weiß 10<br />

IP55<br />

2740-2<br />

Boîtier 2 modules IP55 - Pour installation<br />

murale<br />

Gehäuse 2 Module IP55 - Zur Wandmontage<br />

2740-3<br />

Boîtier 3 modules IP55 - Pour installation<br />

murale<br />

Gehäuse 3 Module IP55 - Zur Wandmontage<br />

2740-2 Blanc - Weiß 6<br />

2740-3 Blanc - Weiß 4<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

Couvercle pour installation sur boîte 3 modules<br />

Abdeckung zur Montage auf Gehäuse 3 Module<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2743-3<br />

Support 3 modules IP55<br />

Träger 3 Module IP55<br />

2743-3 Blanc - Weiß 8<br />

www.relco.it<br />

213


since 1967<br />

Plaques 2 modules série rondes en technopolymère<br />

Platte 2 Module Serie Ronde aus Technopolymer<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2643-2<br />

Plaque à 2 modules<br />

Platte mit 2 Plätzen<br />

2643-2-012C Jaune/Blanc - Gelb/Weiß 5<br />

2643-2-021C Orange/Blanc - Orange/Weiß 5<br />

2643-2-032C Rouge/Blanc - Rot/Weiß 5<br />

2643-2-181LU Argent - Silber 5<br />

2643-2-260C Indigo/Blanc - Indigoblau/Weiß 5<br />

2643-2-293C Belu/Blanc - Blau/Weiß 5<br />

2643-2-6089LU Champagne - Champagner 5<br />

2643-2-A212 Rouge feu - Feuerrot 5<br />

2643-2-A363 Gris Bleu - Blaugrau 5<br />

2643-2-A389 Vin - Weinrot 5<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2643-2-A529 Bronze - Bronze 5<br />

2643-2-ANTRAC Noir brillant - Schwarz glänzend 5<br />

2643-2AZZURRO Bleu ciel - Azurblau 5<br />

2643-2-B Blanc - Weiß 25<br />

2643-2-BI Blanc brillant - Weiß glänzend 5<br />

2643-2-G Gris - Grau 25<br />

2643-2-GOLD Or - Gold 5<br />

2643-2-GREENC Vert/Blanc - Grün/Weiß 5<br />

2643-2-VIOLET Violet/Blanc - Lila/Weiß 5<br />

Plaques revêtues<br />

Platten beschichtet<br />

Produits généralement fournis dans les emballages<br />

de sacs en plastique transparent ; il est possible<br />

de les fournir sur demande, dans les emballages<br />

en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />

Beutel mit Euroloch geliefert werden. Auf Wunsch<br />

können sie in einer Blisterverpackung geliefert<br />

werden.<br />

214 www.relco.it


Plaques 3 modules séries rondes en technopolymère<br />

Platte 3 Module Serie Ronde aus Technopolymer<br />

since 1967<br />

2643-3<br />

Plaque à 3 modules<br />

Platte mit 3 Plätzen<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2643-3-012C Jaune/Blanc - Gelb/Weiß 5<br />

2643-3-021C Orange/Blanc - Orange/Weiß 5<br />

2643-3-032C Rouge/Blanc - Rot/Weiß 5<br />

2643-3-181LU Argent - Silber 5<br />

2643-3-260C Indigo/Blanc - Indigoblau/Weiß 5<br />

2643-3-293C Belu/Blanc - Blau/Weiß 5<br />

2643-3-6089LU Champagne - Champagner 5<br />

2643-3-A212 Rouge feu - Feuerrot 5<br />

2643-3-A363 Gris Bleu - Blaugrau 5<br />

2643-3-A389 Vin - Weinrot 5<br />

2643-3-A529 Bronze - Bronze 5<br />

2643-3-ANTRAC Noir brillant - Schwarz glänzend 5<br />

2643-3AZZURRO Bleu ciel - Azurblau 5<br />

2643-3-B Blanc - Weiß 25<br />

2643-3-BI Blanc brillant - Weiß glänzend 5<br />

2643-3-G Gris - Grau 25<br />

2643-3-GOLD Or - Gold 5<br />

2643-3-GREENC Vert/Blanc - Grün/Weiß 5<br />

2643-3-VIOLET Violet/Blanc - Lila/Weiß 5<br />

Plaques revêtues<br />

Platten beschichtet<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

Produits généralement fournis dans les emballages<br />

de sacs en plastique transparent ; il est possible<br />

de les fournir sur demande, dans les emballages<br />

en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />

Beutel mit Euroloch geliefert werden. Auf Wunsch<br />

können sie in einer Blisterverpackung geliefert<br />

werden.<br />

www.relco.it<br />

215


since 1967<br />

Plaques 1 module pour panneaux série carrée en technopolymère<br />

Platten 1 Modul für Paneele Serie Carrèe aus Technopolymer<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farße<br />

2644-1<br />

Plaque 1 module<br />

Platte 1 Platz<br />

2644-1-B Blanc - Weiß 25<br />

2644-1-G Gray - Grau 25<br />

2644-1-181LU Argent - Silber 25<br />

Plaques revêtues<br />

Platten beschichtet<br />

Plaques 2 modules pour panneaux série carrée en technopolymère<br />

Platten 2 Module für Paneele Serie Carrèe aus Technopolymer<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2644-11<br />

Plaque 1+1 modules<br />

Platte 1+1 Plätze<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

2644-11-B Blanc - Weiß 10<br />

2644-11-G Gray - Grau 10<br />

2644-11-181LU Argent - Silber 10<br />

Plaques revêtues<br />

Platten beschichtet<br />

Couleur<br />

Farße<br />

Plaques doubles 2 modules pour panneaux série carrée en technopolymère<br />

Doppelplatten 2 Module für Paneele Serie Carrèe aus Technopolymer<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2644-22<br />

Plaque 2+2 modules<br />

Platte 2+2 Plätze<br />

2644-22-B Blanc - Weiß 8<br />

2644-22-G Gray - Grau 8<br />

2644-22-181LU Argent - Silber 8<br />

Plaques revêtues<br />

Platten beschichtet<br />

216 www.relco.it


Plaques 2 modules série carrée en technopolymère<br />

Platten 2 Module Serie Carrèe aus Technopolymer<br />

since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikeol/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2644-2<br />

Plaque à 2 modules<br />

Platte mit 2 Plätzen<br />

2644-2-012C Jaune - Gelb 5<br />

2644-2-021C Orange - Orange 5<br />

2644-2-032C Rouge - Rot 5<br />

2644-2-181LU Argent - Silber 5<br />

2644-2-260C Indigo - Indigoblau 5<br />

2644-2-283C Bleu ciel pastel - Pastellblau 5<br />

2644-2-293C Bleu - Blau 5<br />

2644-2-331C Vert pastell - Pastellgrün 5<br />

2644-2-6089LU Champagne - Champagner 5<br />

2644-2-706C Rose pastel - Pastellrosa 5<br />

2644-2-7402C Jaune pastel - Pastellgelb 5<br />

2644-2-810C Sabayon - Zabaione 5<br />

2644-2-A212 Rouge feu - Feuerrot 5<br />

2644-2-A363 Gris bleu - Blaugrau 5<br />

2644-2-A389 Vin - Weinrot 5<br />

2644-2-A529 Bronze - Bronze 5<br />

2644-2-ANTRAC Noir brillant - Schwarz glänzed 5<br />

2644-2AZZURRO Bleu ciel - Azurblau 5<br />

2644-2-B Blanc - Weiß 25<br />

2644-2-BI Blanc brillant - Weiß glänzed 5<br />

2644-2-CLG Cerise - Kirschholz 5<br />

2644-2-G Gris - Grau 25<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2644-2-GOLD Or - Gold 5<br />

2644-2-GREENC Vert - Grün 5<br />

2644-2-MRM-B Marbre beige - Beiger Marmor 5<br />

Produits généralement fournis dans les emballages<br />

de sacs en plastique transparent ; il est possible<br />

de les fournir sur demande, dans les emballages<br />

en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />

Beutel mit Euroloch geliefert werden. Auf Wunsch<br />

können sie in einer Blisterverpackung geliefert<br />

werden.<br />

2644-2-MRM-G Marbre gris - Grauer Marmor 5<br />

2644-2-MRM-V Marbre vert - Grüner Marmor 5<br />

2644-2-GD-V Jade Verte - Jadegrün 5<br />

2644-2-RDC Loupe de bois - Wurzelholz 5<br />

2644-2-RVR Chêne - Eiche 5<br />

2644-2-VIOLET Violet - Lila 5<br />

2644-2-VNG Vengè - Wengè 5<br />

2644-2-6137OP Gris Matt - Grau 5<br />

Plaques revêtues<br />

Platten beschichtet<br />

www.relco.it<br />

217


since 1967<br />

Plaque 3 modules série carrée en technopolymère<br />

Platten 3 Module Serie Carrèe aus Technopolymer<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2644-3<br />

Plaque à 3 modules<br />

Platte mit 3 Plätzen<br />

2644-3-012C Jaune - Gelb 5<br />

2644-3-021C Orange - Orange 5<br />

2644-3-032C Rouge - Rot 5<br />

2644-3-181LU Argent - Silber 5<br />

2644-3-260C Indigo - Indigoblau 5<br />

2644-3-283C Bleu ciel pastel - Pastellblau 5<br />

2644-3-293C Bleu - Blau 5<br />

2644-3-331C Vert pastell - Pastellgrün 5<br />

2644-3-6089LU Champagne - Champagner 5<br />

2644-3-706C Rose pastel - Pastellrosa 5<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2644-3-7402C Jaune pastel - Pastellgelb 5<br />

2644-3-810C Sabayon - Zabaione 5<br />

2644-3-A212 Rouge feu - Feuerrot 5<br />

2644-3-A363 Gris bleu - Blaugrau 5<br />

2644-3-A389 Vin - Weinrot 5<br />

2644-3-A529 Bronze - Bronze 5<br />

2644-3-ANTRAC Noir brillant - Schwarz glänzed 5<br />

2644-3AZZURRO Bleu ciel - Azurblau 5<br />

2644-3-B Blanc - Weiß 25<br />

2644-3-BI Blanc brillant - Weiß glänzed 5<br />

2644-3-CLG Cerise - Kirschholz 5<br />

2644-3-G Gris - Grau 25<br />

2644-3-GOLD Or - Gold 5<br />

2644-3-GREENC Vert - Grün 5<br />

2644-3-MRM-B Marbre beige - Beiger Marmor 5<br />

Produits généralement fournis dans les emballages<br />

de sacs en plastique transparent ; il est possible<br />

de les fournir sur demande, dans les emballages<br />

en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />

Beutel mit Euroloch geliefert werden. Auf Wunsch<br />

können sie in einer Blisterverpackung geliefert<br />

werden.<br />

2644-3-MRM-G Marbre gris - Grauer Marmor 5<br />

2644-3-MRM-V Marbre vert - Grüner Marmor 5<br />

2644-3-GD-V Jade Verte - Jadegrün 5<br />

2644-3-RDC Loupe de bois - Wurzelholz 5<br />

2644-3-RVR Chêne - Eiche 5<br />

2644-3-VIOLET Violet - Lila 5<br />

2644-3-VNG Vengè - Wengè 5<br />

2644-3-6137OP Gris Matt - Grau 5<br />

Plaques revêtues<br />

Platten beschichtet<br />

218 www.relco.it


Plaques 4 modules série carrée en technopolymère<br />

Platten 4 Module Serie Carrèe aus Technopolymer<br />

since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2644-4<br />

Plaques 4 modules<br />

Platten 4 Plätze<br />

2644-4-012C Jaune - Gelb 10<br />

2644-4-021C Orange - Orange 10<br />

2644-4-181LU Argent - Silber 10<br />

2644-4-283C Bleu ciel pastel - Pastellblau 10<br />

2644-4-331C Vert pastell - Pastellgrün 10<br />

2644-4-6089LU Champagne - Champagner 10<br />

2644-4-7402C Jaune pastel - Pastellgelb 10<br />

2644-4-A212 Rouge feu - Feuerrot 10<br />

2644-4-A389 Vin - Weinrot 10<br />

2644-4-A529 Bronze - Bronze 10<br />

2644-4-ANTRAC Noir brillant - Schwarz glänzed 10<br />

2644-4AZZURRO Bleu ciel - Azurblau 10<br />

2644-4-B Blanc - Weiß 10<br />

2644-4-G Gris - Grau 10<br />

2644-4-GOLD Or - Gold 10<br />

2644-4-GREENC Vert - Grün 10<br />

2644-4-MRM-G Marbre gris - Grauer Marmor 10<br />

2644-4-GD-V Jade Verte - Jadegrün 10<br />

2644-4-RDC Loupe de bois - Wurzelholz 10<br />

2644-4-VNG Vengè - Wengè 10<br />

2644-4-6137OP Gris Matt - Grau 10<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2644-4-293C Blu 10<br />

Plaques revêtues<br />

Platten beschichtet<br />

www.relco.it<br />

219


since 1967<br />

Plaques 7 modules série carrée en technopolymère<br />

Platten 7 Module Serie Carrèe aus Technopolymer<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2644-7<br />

Plaques 7 modules<br />

Platten 7 Plätze<br />

2644-7-012C Jaune - Gelb 10<br />

2644-7-021C Orange - Orange 10<br />

2644-7-181LU Argent - Silber 10<br />

2644-7-283C Bleu ciel pastel - Pastellblau 10<br />

2644-7-331C Vert pastell - Pastellgrün 10<br />

2644-7-6089LU Champagne - Champagner 10<br />

2644-7-7402C Jaune pastel - Pastellgelb 10<br />

2644-7-A212 Rouge feu - Feuerrot 10<br />

2644-7-A389 Vin - Weinrot 10<br />

2644-7-A529 Bronze - Bronze 10<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2644-7-ANTRAC Noir brillant - Schwarz glänzed 10<br />

2644-7AZZURRO Bleu ciel - Azurblau 10<br />

2644-7-B Blanc - Weiß 10<br />

2644-7-G Gris - Grau 10<br />

2644-7-GOLD Or - Gold 10<br />

2644-7-GREENC Vert - Grün 10<br />

2644-7-MRM-G Marbre gris - Grauer Marmor 10<br />

2644-7-GD-V Jade Verte - Jadegrün 10<br />

2644-7-RDC Loupe de bois - Wurzelholz 10<br />

2644-7-VNG Vengè - Wengè 10<br />

2644-7-6137OP Gris Matt - Grau 10<br />

2644-7-293C Blu 10<br />

Plaques revêtues<br />

Platten beschichtet<br />

220 www.relco.it


Matériel pop<br />

POP-Material<br />

since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

06-A 1<br />

ESP-004 1<br />

ESP-003 1<br />

ESP-004<br />

Présentoir de sol pour plaques SURF<br />

Boden-Ausstellungsregal für SURF-Platten<br />

ESP-003<br />

Boîtes d’exposition plaques SURF<br />

Ausstellungsschachtel für SURF-Platten<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

06-A<br />

Valise d’exposition plaques SURF<br />

Ausstellungskoffer für SURF-Platten<br />

www.relco.it<br />

221


since 1967<br />

GAMME COULEURS - Plaques série carrée<br />

FARBPALETTE - Platten Serie Carrèe<br />

2644-3-ANTRAC<br />

2644-2-ANTRAC<br />

2644-3-GOLD<br />

2644-2-GOLD<br />

2644-3-B<br />

2644-2-B<br />

2644-3-BI<br />

2644-2-BI<br />

2644-3-G<br />

2644-2-G<br />

2644-3AZZURRO<br />

2644-2AZZURRO<br />

2644-3-A529<br />

2644-2-A529<br />

2644-3-181LU<br />

2644-2-181LU<br />

2644-3-6089LU<br />

2644-2-6089LU<br />

2644-3-012C<br />

2644-2-012C<br />

2644-3-021C<br />

2644-2-021C<br />

2644-3-032C<br />

2644-2-032C<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2644-3-260C<br />

2644-2-260C<br />

2644-3-7402C<br />

2644-2-7402C<br />

2644-3-283C<br />

2644-2-283C<br />

2644-3-A212<br />

2644-2-A212<br />

2644-3-293C<br />

2644-2-293C<br />

2644-3-RDC<br />

2644-2-RDC<br />

2644-3-331C<br />

2644-2-331C<br />

2644-3-RVR<br />

2644-2-RVR<br />

2644-3-61370P<br />

2644-2-61370P<br />

2644-3-CLG<br />

2644-2-CLG<br />

2644-3-706C<br />

2644-2-706C<br />

2644-3-VNG<br />

2644-2-VNG<br />

2644-3-A389<br />

2644-2-A389<br />

2644-3-MRM G<br />

2644-2-MRM G<br />

2644-3-MRM-V<br />

2644-2-MRM-V<br />

2644-3-MRM-B<br />

2644-2-MRM-B<br />

2644-3-GD-V<br />

2644-2-GD-V<br />

2644-3-VIOLET<br />

2644-2-VIOLET<br />

2644-3-810C<br />

2644-2-810C<br />

2644-3-GREENC<br />

2644-2-GREENC<br />

2644-3-A363<br />

2644-2-A363<br />

222 www.relco.it


GAMME COULEURS - Plaques série rondes<br />

FARBPALETTE - Platten Serie Ronde<br />

since 1967<br />

2643-3-ANTRAC<br />

2643-2-ANTRAC<br />

2643-3-GOLD<br />

2643-2-GOLD<br />

2643-3-B<br />

2643-2-B<br />

2643-3-G<br />

2643-2-G<br />

2643-3AZZURRO<br />

2643-2AZZURRO<br />

2643-3-A529<br />

2643-2-A529<br />

2643-3-181LU<br />

2643-2-181LU<br />

2643-3-6089LU<br />

2643-2-6089LU<br />

2643-3-A389<br />

2643-2-A389<br />

2643-3-A212<br />

2643-2-A212<br />

2643-3-A363<br />

2643-2-A363<br />

2643-3-032C<br />

2643-2-032C<br />

2643-3-260C<br />

2643-2-260C<br />

2643-3-293C<br />

2643-2-293C<br />

2643-3-021C<br />

2643-2-021C<br />

2643-3-012C<br />

2643-2-012C<br />

2643-3-GREENC<br />

2643-2-GREENC<br />

2643-3-VIOLET<br />

2643-2-VIOLET<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

www.relco.it<br />

223


since 1967<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

SÉRIE ASTRA - Introduction<br />

SERIE ASTRA - Einleitung<br />

La seule compacte conforme à la réglementation<br />

La série ASTRA est le fruit d’une longue expérience et a comme caractéristiques<br />

la fiabilité, les hautes performances, une utilisation facile et<br />

sa taille réduite. La série ASTRA est constituée d’appareils modulaires<br />

pouvant être installés sur des plaques autoportantes pour boîtes rondes,<br />

sur des châssis pour boîtes rectangulaires et sur des boîtiers pour les<br />

installations murales.<br />

Les composants de la série ASTRA sont conformes aux prescriptions de<br />

sécurité en vigueur et les principaux appareils sont conformes aux normes<br />

CEI et approuvés par l’Istituto Italiano del Marchio di Qualità (Institut<br />

Italien de la Marque de Qualité)<br />

Le montage des appareils<br />

Les appareils de la série ASTRA sont montés à encastrement au dos<br />

dans les sièges prévus dans les calottes, dans les boîtiers muraux, dans<br />

les plaques autoportantes et dans les châssis.<br />

Les dimensions<br />

La petite taille des appareils de la série ASTRA ont permis de réaliser<br />

des boîtiers pour les installations murales avec une saillie de 32cm du<br />

mur, une largeur de 51mm, et une longueur de 66mm.<br />

Malgré les petites dimensions, l’encombrement limité des appareils permet<br />

d’avoir, même pour dans ces boîtiers, pas mal d’espace pour les<br />

conducteurs d’alimentation.<br />

Les boîtiers servent à permettre le raccordement avec des câbles plats<br />

4x8mm, des goulottes de 10x20mm et avec des tuyaux de 16mm de<br />

diamètre.<br />

Dans la série ASTRA à encastrement, la saillie maximale des appareils<br />

au-delà de la superficie du mur dans les boîtes est seulement de<br />

20mm.<br />

En utilisant des boîtes unifiées de 45mm ou de 50mm de profondeur, on<br />

a respectivement 25mm ou 30mm à disposition pour un grand logement<br />

des conducteurs d’alimentation.<br />

Les bornes<br />

Pour les interrupteurs, les déviateurs et les boutons ont été adoptées<br />

des bornes avec plaque de serrage et entrée latérale des conducteurs<br />

des deux côtés. Cette solution, en plus d’assurer un câblage aisé et efficace,<br />

facilite l’éventuelle interconnexion d’appareils les uns à côté des<br />

autres. Tous les appareils sont pourvus de bornes à douille.<br />

Série pour installation murale<br />

Serie zur Wandmontage<br />

Die einzige genormte kompakte<br />

Die Serie ASTRA ist das Ergebnis einer langen Erfahrung, ihre wichtigsten<br />

Eigenschaften sind Zuverlässigkeit, Hochleistungen, einfacher Gebrauch<br />

und geringe Ausmaße. Die Serie ASTRA besteht aus modularen<br />

Geräten, die auf selbsttragende Platten für runde Gehäuse, auf Rahmen<br />

für rechteckige Gehäuse und auf Gehäuse zur Wandmontage montiert<br />

werden können.<br />

Die Komponenten der Serie ASTRA entsprechen den geltenden Sicherheitsvorschriften,<br />

und die Hauptgeräte entsprechen den CEI-Normen<br />

und sind vom Italienischen Institut für das Gütezeichen IQM genehmigt.<br />

Montage der Geräte<br />

Die Geräte der Serie ASTRA werden rückseitig durch Einrasten in die<br />

entsprechenden Sitze der Kappen, der Wandgehäuse, der selbsttragenden<br />

Platten und der Rahmen montiert.<br />

Abmessungen<br />

Die geringen Geräteausmaße der Serie ASTRA ermöglichen den Einbau<br />

von Gehäusen zur Wandmontagemit einem Wandvorsprung von 32mm,<br />

einer Breite von 51mm und einer Länge von 66mm.<br />

Trotz der geringen Größe bieteten die Gehäuse ausreichend Platz für<br />

die Stromleiter.<br />

Die Gehäuse dienen dem Anschluss von Flachkabeln von 4x8mm,<br />

Kanälen von 10x20mm und Rohrem mit einem Ø von 16mm.<br />

Bei der Einbauserie ASTRA beträgt der max.<br />

Vosprung der Geräte über die Wandfläche im Inneren der Gehäuse nur<br />

20mm. Durch den Gebrauch von Gehäusen mit 45mm oder 50mm Tiefe<br />

besteht daher mit 25mm bzw. 30mm ausreichend Platz für die Stromleiter.<br />

Die Klemmen<br />

Für die Schalter, Wechselschalter und Bedienungsknöpfe wurden Klemmen<br />

mit Klemmplättchen und seitlichem Eingang der Leiter auf zwei<br />

Seiten eingesetz. Diese Lösung garantiert nicht nur eine leistungsfähige<br />

und bequeme Verkabelung, sondern erleichtert auch die eventuelle<br />

Zwischenverbindung mit anderen Geräten. Alle anderen Geräte sind mit<br />

Hülsenklemmen ausgestattet.<br />

Série à encastrement pour boîte ronde<br />

Serie zum Einbau für rundes Gehäuse<br />

Série à encastrement pour boîte rectangulaire<br />

Serie zum Einbau für rechteckiges Gehäuse<br />

224 www.relco.it


Appareils de commande non automatiques<br />

Nicht automatische Steuervorrichtungen<br />

since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

1600<br />

Interrupteur unipolaire 250V~ 1P 10A<br />

Einpoliger Schalter 1P 250V~ 10A<br />

1600 Blanc - Weiß 50<br />

1601<br />

Déviateur unipolaire 250V~ 1P 10A<br />

Einpoliger Wechselschalter 1P 250V~ 10A<br />

1601 Blanc - Weiß 50<br />

1603<br />

Inverseur unipolaire 250V~ 1P 10A<br />

Einpoliger Inverter 1P 250V~ 10A<br />

1604<br />

Bouton unipolaire tirant 250V~ 1P NO 2A. Avec<br />

1,5 m cordon et pommeau<br />

Einpoliger Bedienungsknopf mit Zugschnur 1P<br />

NO 250V~ 2A. Mit 1,5 m Schnur und Knauf<br />

1605<br />

Touche unipolaire à bascule 250V~ 1P NO 2A.<br />

Einpoliger Hebel-Bedienungsknopf 1P NO<br />

250V~ 2A.<br />

1603 Blanc - Weiß 50<br />

1604 Blanc - Weiß 50<br />

1605 Blanc - Weiß 50<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

1615<br />

Interrupteur bipolaire 250V~ 2P 16A.<br />

Zweipoliger Schalter 2P 250V~ 16A.<br />

1615 Blanc - Weiß 50<br />

www.relco.it<br />

225


since 1967<br />

Prises pour installation fixe<br />

Steckdosen zur festen Installation<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

1607<br />

Prise standard Euro-américain 125/250V~ 2P<br />

10A (Fiches plates parallèles et fiches Ø 4,8).<br />

Euroamerikanische Standardsteckdose 2P<br />

125/250V~ 10A (Flache parallele Steckerstifte<br />

und Steckerstifte Ø 4,8).<br />

1607 Blanc - Weiß 50<br />

1651<br />

Prise standard italien P11 2P + T 16A 250V~<br />

Italienische Standardsteckdose P11 2P + T 16A<br />

250V~<br />

1651 Blanc - Weiß 50<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

1656<br />

Prise standard italien P17/11 2P + T 16A<br />

250V~<br />

Italienische Standardsteckdose P17/11 2P +<br />

T 16A 250V~<br />

1416<br />

Prise standard italien P30 (contacts de terre<br />

latéraux et central) - Deux modules - 2P + T<br />

16A 250V~ - Pour installation en boîtes rondes<br />

de 60 mm de diamètre - Fixation par ergot<br />

Italienische Standardsteckdose P30 (seitliche<br />

Schutzkontakte und mittlerer) - Zwei Module - 2P +<br />

T 16A 250V~ - Für Installation in runde Gehäuse<br />

Ø 60mm - Befestigung mit Spannkloben<br />

1516<br />

Prise standard italien P30 (contacts de terre latéraux<br />

et central) – Deux modules - 2P + T 16A<br />

250V~ - Pour installation murale – Dimensions:<br />

51x66x33mm<br />

Italienische Standardsteckdose P30 (seitliche<br />

Schutzkontakte und mittlerer) - Zwei Module - 2P +<br />

T 16A 250V~ - Zur Wandmontage Ø 60mm -<br />

Abmessungen: 51x66x33mm<br />

1656 Blanc - Weiß 50<br />

1416 Blanc - Weiß 10<br />

1516 Blanc - Weiß 20<br />

1716<br />

Prise standard italien P30 (contacts de terre<br />

latéraux et central) - 2P + T 16A 250V~ - Série<br />

IP55 - Pour installation murale - Dimensions:<br />

66x81x55mm<br />

Italienische Standardsteckdose P30 (seitliche<br />

Schutzkontakte und mittlerer) - 2P +<br />

T 16A 250V~ - IP55 series - Serie IP55 - Zur<br />

Wandmontage - Abmessungen: 66x81x55mm<br />

1761 Blanc - Weiß 25<br />

226 www.relco.it


Prises téléphoniques<br />

Telefonsteckdosen<br />

since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

1670<br />

Connecteur téléphonique RJ11 - 4 positions,<br />

4 contacts (4/4) - Bornes à vis<br />

Telefonverbinder RJ11 - 4 Positionen,<br />

4 Kontakte (4/4) - Schraubklemmen<br />

1670 Blanc - Weiß 50<br />

Prises coaxiales TV et SAT (impédance 75 Ohm)<br />

Koaxiale TV- und SAT-Steckdosen (Impedanz 75 Ohm)<br />

1685<br />

Prise standard coaxiale femelle - Avec<br />

connecteur femelle de 9,5mm de diamètre<br />

Koaxiale Standardsteckdose - Mit weiblichem<br />

Stecker Ø 9,5mm<br />

1686-1<br />

Prise coaxiale directe avec connecteur mâle<br />

- IEC 60169-2 - Pour fréquences de 5 à<br />

2.300MHz<br />

Direkte koaxiale Steckdose mit männlichem<br />

Stecker - IEC 60169-2 - Für Frequenzen von<br />

5 bis 2.300MHz<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

1685 Blanc - Weiß 50<br />

1686-1 Blanc - Weiß 10<br />

Dérivation - Nobenschluss:<br />

TV = 1<br />

SAT = 1,5<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

1686-2<br />

Prise coaxiale directe avec connecteur mâle<br />

+ CC - IEC 60169-2 - Pour fréquences de 5 à<br />

2.300MHz<br />

Direkte koaxiale Steckdose mit männlichem<br />

Stecker + CC - IEC 60169-2 - Für Frequenzen<br />

von 5 bis 2.300MHz<br />

1686-2 Blanc - Weiß 10<br />

Derivazione - Branch:<br />

TV = 1<br />

SAT = 1,5<br />

www.relco.it<br />

227


since 1967<br />

Appareils ronfleurs et sonneries électromécaniques<br />

Geräte Brummer und elektromechanische Läutwerke<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Colou<br />

1626-12<br />

Ronfleur 12V~ - 50÷60Hz 8VA<br />

Brummer 12V~ - 50÷60Hz 8VA<br />

1626-12 Blanc - Weiß 10<br />

1626-220<br />

Ronfleur 230V~ - 50÷60Hz 8VA<br />

Brummer 230V~ - 50÷60Hz 8VA<br />

1626-220 Blanc - Weiß 10<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

Témoins lumineux simples<br />

Einfache Kontrollleuchten<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

1635<br />

Témoin lumineux simple - Diffuseur cristal -<br />

Couleur : Transparent, Rouge et vert - Pour<br />

lampes navette 6,3x28mm<br />

Einfache Kontrollleuchte - Streukörper Kristall<br />

- Farbe: Transparent, Rot und Grün - Für<br />

Torpedo-Lampen 6,3x28mm<br />

1635CR Transparent 50<br />

1635V Vert - Grün 50<br />

1638<br />

Témoin lumineux – Diffuseur mat/rouge - Pour<br />

lampes navette 6,3x28mm<br />

Einfache Kontrollleuchte - Streukörper<br />

Opal/Rot - Für Torpedo-Lampen 6,3x28mm<br />

1638 Rouge/Mat - Rot/Opal 50<br />

228 www.relco.it


Appareils de commande régleurs<br />

Steuer- und Regelvorrichtungen<br />

since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

1627<br />

Régleur 230V~ 50Hz - Pour lampes à incandescence<br />

ou halogènes de 10W à 300W -<br />

Réglage avec potentiomètre rotatif -<br />

Identification nocturne<br />

Regler 230V~ 50Hz - Für Glüh- oder Halogenlampen<br />

von 10W bis 300W - Regelung mit<br />

Drehpotenziometer - Erkennung im Dunkeln<br />

1627 Blanc - Weiß 10<br />

Appareils de protection<br />

Schutzvorrichtungen<br />

1628<br />

Porte-fusible 1P 16A 250V~ - Pour fusibles<br />

6,3x28mm (fourni sans fusible)<br />

Sicherungsträger 1P 16A 250V~ - Für Sicherungen<br />

6,3x28mm (ohne Sicherung geliefert)<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

1628 Blanc - Weiß 50<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

www.relco.it<br />

229


since 1967<br />

Accessoires<br />

Zubehör<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

1606<br />

Module sortie câble<br />

Kabelausgangsmodul<br />

1606 Blanc - Weiß 50<br />

1645<br />

Module bouton avec couvre-trou<br />

Tastenmodul mit Lochabdeckung<br />

1645 Blanc - Weiß 50<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

Boîtes et supports<br />

Gehäuse und Halterungen<br />

1541<br />

Boîtier 1 module IP20 - Installation murale -<br />

Fermeture par vis – Dimensions: 51x66x33mm<br />

Gehäuse 1 Modul IP20 - Wandmontage -<br />

Verschluss mit Schrauben - Abmessungen:<br />

51x66x33mm<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

1541 Blanc - Weiß 25<br />

1542<br />

Boîtier 2 module IP20 - Installation murale -<br />

Fermeture par vis – Dimensions: 51x66x33mm<br />

Gehäuse 2 Modul IP20 - Wandmontage -<br />

Verschluss mit Schrauben - Abmessungen:<br />

51x66x33mm<br />

1542 Blanc - Weiß 25<br />

1660<br />

Support 3 modules avec vis - Pour boîtes<br />

rectangulaires - Avec diaphragme isolant<br />

enfonçable<br />

Halterung 3 Module mit Schrauben - Für<br />

rechteckige Gehäuse - Mit versenkbarer<br />

Isoliermembran<br />

1660 Noir - Schwarz 25<br />

230 www.relco.it


Plaques en technopolymère teintées<br />

Platten aus Technopolymer, lackiert<br />

since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

1441<br />

Plaque autoportante - 1 place - Fixation par<br />

ergots - Pour boîte ronde Ø 60mm<br />

1441 Blanc - Weiß 10<br />

Selbsttragende Platte - 1 Platz - Befestigung mit<br />

Spannkolben - Für rundes Gehäuse Ø 60mm<br />

1442<br />

Plaque autoportante - 2 place - Fixation par<br />

ergots - Pour boîte ronde Ø 60mm<br />

1442 Blanc - Weiß 10<br />

Selbsttragende Platte - 2 Plätze - Befestigung<br />

mit Spannkolben - Für rundes Gehäuse Ø<br />

60mm<br />

1441 - 1442<br />

1643<br />

Plaque 3 modules - Pour boîte rectangulaire<br />

Platte 3 Module - Für rechteckiges Gehäuse<br />

1643 Blanc - Weiß 25<br />

1643<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

www.relco.it<br />

231


since 1967<br />

SERIE JOLLY - Introduction<br />

JOLLY RANGE - Einleitung<br />

SÉRIE JOLLY 2003<br />

Normes de référence : CEI EN 60669-1<br />

IEC 884-1<br />

CEI 23.50<br />

SERIE JOLLY 2003<br />

Anwendbare Normen: CEI EN 60669-1<br />

IEC 884-1<br />

CEI 23.50<br />

Produits pour l’installation murale<br />

La boîte est fabriquée en matériau thermoplastique, la plaque de couverture<br />

est en résine thermodurcissable de couleur ivoire. Les éléments<br />

de connexion au câble sont métalliques avec borne serre-fil à plaque.<br />

D’autres informations techniques se trouvent en correspondance des<br />

références des articles.<br />

Produkte zur Wandmontage<br />

Das Gehäuse besteht aus Thermoplast, die Abdeckplatte ist aus Duroplast<br />

in der Farbe Elfenbein. Die Organe zur Verbindung mit dem Kabel<br />

sind aus Metall mit Drahtklemmplättchen. Weitere technische Informationen<br />

sind in den Artikelbeschreibungen zu finden.<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

SERIE OLD STYLE - Introduction<br />

OLD STYLE RANGE - Einleitung<br />

<strong>Relco</strong> propose une série civile en porcelaine en mesure de satisfaire<br />

les exigences des clients désirant restructurer des lieux en privilégiant<br />

la fonctionnalité, la redécouverte des traditions et la sécurité conformément<br />

aux réglementations en vigueur. Laissez-vous envoûter par la<br />

sensation de chaleur de la porcelaine et par ses formes, la série OLD<br />

STYLE s’associe à un idéal de distinction et suscite admiration et plaisir<br />

esthétique dans le respect des traditions de jadis et qui la rende éternelle<br />

au même moment. Nos 50 ans d’expérience comme producteurs de matériel<br />

électrique sont mis à disposition des concepteurs et installateurs<br />

qui avec OLD STYLE peuvent proposer des alternatives valables dans<br />

l’exigence de restructuration de fermes, vieux immeubles, villas, etc.<br />

OLD STYLE est l’union entre la technologie moderne dictée par<br />

l’intérieur et la valeur d’autrefois de la porcelaine qui recouvre<br />

toutes choses.<br />

OLD STYLE<br />

<strong>Relco</strong> bietet eine Serie aus Porzellan für Zivilgebäude, um die Bedürfnisse<br />

derjenigen zu befriedigen, die Räume unter dem Gesichtspunkt der<br />

Zweckmäßigkeit, der Wiederentdeckung der Traditionen und der vollständigen<br />

Sicherheit gemäß den geltenden Bestimmungen renovieren<br />

möchten. Lassen Sie sich vom Gefühl der Wärme des Porzellans und<br />

von seinen Formen einhüllen. Die Serie OLD STYLE entspricht einem<br />

Ideal von Vornehmheit, sie erregt Bewunderung und Gefallen unter Achtung<br />

der Traditionen vergangener Zeiten und ist gleichzeitig unsterblich.<br />

Unsere 50-jährige Erfahrung als Hersteller von Elektro-Material wird Planern<br />

und Installateuren zur Verfügung gestellt, die mit OLD STYLE gültige<br />

Alternativen bei der Renovierung von Bauernhöfen, alten Palästen,<br />

Villen usw. vorschlagen können.<br />

OLD STYLE ist die Verbindung von moderner Technologie, die<br />

von den Innenräumen diktiert wird, und dem antiken Wert des<br />

Porzellan, das alles verkleidet.<br />

Enveloppe en porcelaine<br />

Gehäuse aus Porzellan<br />

Presa - Socket<br />

Support thermoplastique<br />

Halterung aus<br />

Thermoplastkunststoff<br />

Da rifare con i nostri articoli perchè<br />

le nostre basi sono bianche<br />

Base - Basis<br />

Enveloppe en porcelaine<br />

Gehäuse aus Porzellan<br />

Support thermoplastique<br />

Halterung aus<br />

Thermoplastkunststoff<br />

Base - Basis<br />

232 www.relco.it


Appareils pour l’installation murale pour murs de peu<br />

d’épaisseur - Geräte zur Wandmontage für dünne Wände<br />

since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2300<br />

Interrupteur unipolaire 250V~ 1P 6A - Plaque<br />

pour installation en panneaux 41x59mm - Boîte<br />

pour installation murale 44x62x16mm - Dimensions<br />

d’encombrement: 44x62x27mm<br />

Einpoliger Schalter 250V~ 1P 6A - Platte zur<br />

Montage in Paneelen 41x59mm - Gehäuse zur<br />

Wandmontage 44x62x16mm - Außenmaße:<br />

44x62x27mm<br />

2301<br />

Déviateur unipolaire 250V~ 1P 6A - Plaque<br />

pour installation en panneaux 41x59mm - Boîte<br />

pour installation murale 44x62x16mm - Dimensions<br />

d’encombrement: 44x62x27mm<br />

Einpoliger Wechselschalter 250V~ 1P 6A - Platte<br />

zur Montage in Paneelen 41x59mm - Gehäuse<br />

zur Wandmontage 44x62x16mm - Außenmaße:<br />

44x62x27mm<br />

2300 Blanc - Weiß 25<br />

Uniquement pour exportation - Nur zum Export<br />

2301 Blanc - Weiß 25<br />

Uniquement pour exportation - Nur zum Export<br />

2305<br />

Interrupteur unipolaire à bascule 250V~ 1P NO 2A<br />

- Plaque pour installation en panneaux 41x59mm<br />

- Boîte pour installation murale 44x62x16mm -<br />

Dimensions d’encombrement: 44x62x27mm<br />

Einpoliger Hebel-Bedienungsknopf 250V~<br />

1P NO 2A - Platte zur Montage in Paneelen<br />

41x59mm - Gehäuse zur Wandmontage<br />

44x62x16mm - Außenmaße: 44x62x27mm<br />

2351<br />

Prise standard Italien P17 2P + T16A 250V~ -<br />

Plaque pour installation en panneaux 41x59mm<br />

- Boîte pour installation murale 44x62x16mm -<br />

Dimensions d’encombrement: 44x62x27mm<br />

Italienische Standardsteckdose P17 2P +<br />

T16A 250V~ - Platte zur Montage in Paneelen<br />

41x59mm - Gehäuse zur Wandmontage<br />

44x62x16mm - Außenmaße: 44x62x27mm<br />

2353<br />

Prise standard Italien P17 2P + T16A 250V~ -<br />

Plaque pour installation en panneaux 41x59mm<br />

- Boîte pour installation murale 44x62x16mm –<br />

Dimensions d’encombrement : 44x62x27mm<br />

Italienische Standardsteckdose P17 2P +<br />

E16A 250V~ - Platte zur Montage in Paneelen<br />

41x59mm - Gehäuse zur Wandmontage<br />

44x62x16mm - Außenmaße: 44x62x27mm<br />

2305 Blanc - Weiß 25<br />

Uniquement pour exportation - Nur zum Export<br />

2351 Blanc - Weiß 25<br />

Uniquement pour exportation - Nur zum Export<br />

2353 Blanc - Weiß 25<br />

Uniquement pour exportation - Nur zum Export<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

2322<br />

Interrupteur unipolaire 250V~ 1P 6A - Prise<br />

standard Italien P11 2P + T 10A 250V~ - Plaque<br />

pour installation en panneaux 39,5x59,5mm<br />

Einpoliger Schalter 250V~ - Italienische<br />

Standardsteckdose P11 2P + T 10A 250V~ -<br />

Platte zur Montage in Paneelen 39,5x59,5mm<br />

2322 Blanc - Weiß 20<br />

Uniquement pour exportation - Nur zum Export<br />

www.relco.it<br />

233


since 1967<br />

Pour installation usage domestique et similaire OLD STYLE<br />

Zur Installation im Wohnbereich oder ähnlichen Anwendungen<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

3656<br />

Prise P17/11 2P + T 10/16A 250V~<br />

Avec base<br />

Steckdose P17/11 2P + T 10/16A 250V~<br />

Mit Basis<br />

3656 Blanc - Weiß 1<br />

3616<br />

Prise ultistandard Italien type P17/11 2P + T<br />

16A 250V~<br />

Avec base<br />

Steckdose Multistandard Italienisch Typ P17/11<br />

2P + T 16A 250V~<br />

Mit Basis<br />

3616 Blanc - Weiß 1<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

3670<br />

Prise téléphonique RJ11 6P/4c<br />

Avec base<br />

Telefonsteckdose RJ11 6P/4c<br />

Mit Basis<br />

3685<br />

Prise TV femelle - Diam. 9,5<br />

Avec base<br />

TV-Anschluss weiblich - Durchm. 9,5<br />

Mit Basis<br />

3601<br />

Déviateur rotatif 10A 250V~<br />

Avec base<br />

Drehwechselschalter 10A 250V~<br />

Mit Basis<br />

3670 Blanc - Weiß 1<br />

3685 Blanc - Weiß 1<br />

3601 Blanc - Weiß 1<br />

3603<br />

Inverseur rotatif 10A 250V~<br />

Avec base<br />

Drehschalter 10A 250V~<br />

Mit Basis<br />

3603 Blanc - Weiß 1<br />

3605<br />

Touche 2A 250V~<br />

Avec base<br />

Bedienungsknopf 2A 250V~<br />

Mit Basis<br />

3605 Blanc - Weiß 1<br />

234 www.relco.it


OLD STYLE<br />

since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

3642-100<br />

Rosace en porcelaine lisse Ø 100mm<br />

Glatte Porzellanrose Ø 100mm<br />

3642-100 Blanc - Weiß 1<br />

3640-90<br />

Boîte de dérivation en porcelaine Ø 120mm<br />

Abzweigdose aus Porzellan Ø 120mm<br />

3640-90 Blanc - Weiß 1<br />

3680-18-2<br />

Isolateur en porcelaine Ø 18mm - Double<br />

Isolator aus Porzellan Ø 18mm - Doppel<br />

3680-16<br />

Isolateur porcelaine Ø 16mm<br />

Isolator aus Porzellan Ø 16mm<br />

3680-18<br />

Isolateur porcelaine Ø 18mm<br />

Isolator aus Porzellan Ø 18mm<br />

3680-18-2 Blanc - Weiß 5<br />

3680-16 Blanc - Weiß 100<br />

3680-18 Blanc - Weiß 100<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

3680-22<br />

Isolateur porcelaine Ø 20mm<br />

Isolator aus Porzellan Ø 20mm<br />

3680-22 Blanc - Weiß 100<br />

www.relco.it<br />

235


since 1967<br />

OLD STYLE<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

3690<br />

Tresse coton - Section 3x0,75mm 2 - Type FRR-<br />

TX avec fil de terre en évidence - Conducteurs<br />

isolés en PVC double isolation - Bobine de<br />

100m<br />

Baumwollgeflecht - Querschnitt 3x0,75mm 2 -<br />

Typ FRRTX mit gekennzeichnetem Erdleiter<br />

- Leiter mit PVC-Isolierung mit doppelter Isolierung<br />

PVC - Strang zu 100m<br />

3691<br />

Tresse coton - Section 3x1mm 2 - Type FRRTX<br />

avec fil de terre en évidence - Conducteurs isolés<br />

en PVC double isolation - Bobine de 50m<br />

Baumwollgeflecht - Querschnitt 3x1mm 2 - Typ<br />

FRRTX mit gekennzeichnetem Erdleiter - Leiter<br />

mit PVC-Isolierung mit doppelter Isolierung<br />

- Strang zu 50m<br />

3690-A Ivoire - Elfenbein 1<br />

3690-B Blanc - Weiß 1<br />

3690-M Brun - Braun 1<br />

3690-O Or - Gold 1<br />

3691-A Ivoire - Elfenbein 1<br />

3691-B Blanc - Weiß 1<br />

3691-M Brun - Braun 1<br />

3691-AG Argent - Silber 1<br />

3691-O Or - Gold 1<br />

SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude<br />

3692<br />

Tresse coton - Section 3x1,5mm 2 - Type FRR-<br />

TX avec fil de terre en évidence - avec fil de<br />

terre en évidence - Conducteurs isolés en PVC<br />

double isolation - Bobine de 50m<br />

Baumwollgeflecht - Querschnitt 3x1,5mm 2 - Typ<br />

FRRTX mit gekennzeichnetem Erdleiter - Leiter<br />

mit PVC-Isolierung mit doppelter Isolierung -<br />

Strang zu 50m<br />

3693<br />

Tresse coton - Section 3x2,5mm 2 - Type FRR-<br />

TX avec fil de terre en évidence - avec fil de<br />

terre en évidence - Conducteurs isolés en PVC<br />

double isolation - Bobine de 50m<br />

Baumwollgeflecht - Querschnitt 3x2,5mm 2 - Typ<br />

FRRTX mit gekennzeichnetem Erdleiter - Leiter<br />

mit PVC-Isolierung mit doppelter Isolierung -<br />

Strang zu 50m<br />

3692-A Ivoire - Elfenbein 1<br />

3692-B Blanc - Weiß 1<br />

3692-M Brun - Braun 1<br />

3692-O Or - Gold 1<br />

3693-A Ivoire - Elfenbein 1<br />

3693-B Blanc - Weiß 1<br />

3693-M Brun - Braun 1<br />

3693-O Or - Gold 1<br />

236 www.relco.it


INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />

- FLUORESCENT<br />

since 1967<br />

Produits d’installation<br />

Installationsprodukte<br />

Boîtes de dérivation et couvercles<br />

Zusammensetzbare Abzweigdosen<br />

und Abdeckungen<br />

Dispositif de branchement<br />

Anschlussvorrichtungen<br />

Ruban adhésif isolant<br />

Selbstklebendes Isolierband<br />

Collier autobloquants<br />

Selbstsichernde Schellen<br />

Pag. 239<br />

Pag. 244<br />

Pag. 247<br />

Pag. 250<br />

Perfaitement sûrs - Vollkommen sicher<br />

www.relco.it<br />

237


since 1967<br />

PRODUITS D’INSTALLATION - Introduction<br />

INSTALLATIONSPRODUKTE - Einleitung<br />

Les articles contenus dans ce catalogue sont réalisés conformément<br />

aux normes nationales et internationales en vigueur.<br />

Le système de qualité qui est appliqué est conforme à la norme UNI EN ISO<br />

9001:2000. Tous les articles contenus dans ce catalogue intéressés par la<br />

directive 2006/95/CE (directive Basse Tension “BT”) sont marqués conformément<br />

à cette dernière et peuvent circuler librement sur le territoire de la<br />

Communauté Economique européenne.<br />

Les modalités d’application du marquage CE sont conformes à la<br />

directive, de ce fait, tous les produits sont marqués sur eux-mêmes ou<br />

lorsque ce n’est pas possible sur l’emballage.<br />

De plus, nous précisons que les articles contenus dans ce catalogue<br />

ne sont pas intéressés par les directives 2004/108/CE (Compatibilité<br />

Electromagnétique) car les composants passifs n’émettent pas et ne<br />

sont pas influencés par des perturbations électromagnétiques.<br />

Les matériaux thermoplastiques isolants autoextinguibles utilisés sont<br />

conformes à la norme CEI 50-11 (IEC 695.2.2).<br />

Die in diesem Teil enthaltenen Artikel werden entsprechend und gemäß<br />

den geltenden nationalen und internationalen Vorschriften hergestellt.<br />

Das angewandte Qualitätssystem entspricht der Norm UNI EN ISO<br />

9001:2000. Alle in diesem Katalog enthaltenen Artikel, die unter die<br />

Richtlinie 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie) fallen, tragen das<br />

entsprechende Zeichen und können im Gebiet der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft<br />

frei zirkulieren.<br />

Die Art und Weise der Anbringung des CE-Zeichens entspricht der Richtlinie,<br />

daher wird das Zeichen bei allen Produkten auf dem Produkt<br />

selbst oder, wenn dies nicht möglich ist, auf der Mindestverpackung angebracht.<br />

Außerdem wird präzisiert, dass die in diesem Katalog enthaltenen<br />

Artikel nicht unter die Richtlinien 2004/108/EG (Elektromagnetische<br />

Verträglichkeit) fallen, da es sich um passive Bauteile handelt, die keine<br />

elektromagnetischen Störungen emittieren und nicht von solchen beeinflusst<br />

werden. Die verwendeten selbstlöschenden isolierenden Thermoplastmaterialien<br />

entsprechen der Norm CEI 50-11(IEC 695.2.2).<br />

Les produits sont soumis à des tests périodiques et de routine<br />

conformément aux normes mentionnées et au réglement IMQ.<br />

Boîtes de dérivation et couvercles<br />

Le groupe RELCO propose une gamme de boîtes de dérivation pour<br />

installations électriques fabriquées en matériau technopolymère<br />

hautement résistant et indéformable, résistant au test du fil incandescent<br />

650°C, pourvues de guides d’accouplement à encastrement permettant la<br />

modularité selon les exigences de l’installateur.<br />

Die Produkte werden in Übereinstimmung mit den oben erwähnten Normen<br />

und den IMQ-Bestimmungen (Italienisches Institut für Gütezeichen)<br />

periodischen Routineprüfungen unterzogen.<br />

Abzweigdosen und Abdeckungen<br />

Die RELCO-Gruppe bietet eine Reihe von Abzweigdosen für elektrische<br />

Anlagen an, die aus hoch widerstandsfähigem, unverformbarem, gegen<br />

die Glühfadenprobe bei 650°C beständigem Technopolymer gefertigt<br />

und mit Steckverbindungsführungen ausgestattet sind, die die Modularität<br />

gemäß den Bedürfnissen des Installateurs ermöglichen.<br />

INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />

- FLUORESCENT<br />

Le groupe RELCO fournit aussi une vaste gamme d’accessoires comme<br />

les couvercles disponibles en différentes mesures. La série IP55 est particulièrement<br />

indiquée pour l’installation pour des installations électriques<br />

étanches pour extérieur et pour contenir des petits appareils pourvus de<br />

passe-câbles avec joint, couvercle à fermeture à vis 1/4 de tour.<br />

Normes de référence:<br />

CEI EN 60670<br />

Dispositifs de connexion<br />

La réalisation d’une installation électrique de basse tension a toujours<br />

besoin d’une connexion entre les différents éléments du circuit dans les<br />

tableaux, armoires, centrales de commande et boîtes de dérivation. Pour<br />

un bon fonctionnement de l’installation, il est indispensable que les connexions<br />

soient sûres. La fiabilité de la connexion dépend de la technique<br />

adoptée (borne, vis-plaque, cosses faston, cosse câble, terminaux, etc.)<br />

et doit être le plus possible indépendante de l’habilité de l’opérateur,<br />

du raccordement et du type d’équipement pour la mise en œuvre. La<br />

technique de connexion influence les conditions avec lesquelles se fait<br />

le passage du coursant entre les parties se trouvant en contact et, en<br />

dernière analyse, les prestations de l’installation. La conception de nos<br />

produits, en raison de tous ces facteurs, est effectuée en considération<br />

des exigences électriques, mécaniques, environnementales, techniques,<br />

de montage ainsi que la conformité aux normes nationales et<br />

internationales les plus qualifiées.<br />

Normes de référence:<br />

CEI EN 60998-1<br />

CEI EN 60998-2-1<br />

CEI EN 60998-2-2<br />

CEI EN 60998-2-4<br />

Accessoires pour l’installation<br />

La gamme des accessoires utiles à l’installation est intégrée par une<br />

série de sondes pour le passage des câbles dans les tubes et d’outils<br />

pour faciliter le travail des installateurs. Les principales caractéristiques<br />

de ces produits sont la robustesse et la sécurité.<br />

Die RELCO-Gruppe liefert auch eine umfangreiche Reihe von Zubehör<br />

wie Abdeckungen in verschiedenen Größen. Serie IP55, besonders<br />

geeignet zur Installation für dichte elektrische Außenanlagen und zum<br />

Enthalten von kleiner Vorrichtungen, mit Kabeldurchgang mit Dichtung<br />

und Abdeckung mit Schrauben mit 1/4-Drehung, die nicht verloren gehen<br />

kann, ausgestattet.<br />

Anwendbare Normen:<br />

CEI EN 60670<br />

Anschlussvorrichtungen<br />

Die Herstellung einer elektrischen Anlage mit Niederspannung erfordert<br />

immer den Anschluss zwischen verschiedenen Elementen des<br />

Schaltkreises im Inneren der Schalttafeln, Schaltschränke, Steuergeräte<br />

und Abzweigdosen. Für den ordnungsgemäßen Betrieb der Anlage müssen<br />

die Anschlüsse unbedingt sicher sein. Die Zuverlässigkeit des Anschlusses<br />

hängt von der angewandten Technik ab (Klemme, Schraub-<br />

Plättchen, Faston-Anschluss, Kabelschuhe, Endverschlüsse usw.), die<br />

so weit wie möglich von der Geschicktheit des Installateurs, vom Anschluss<br />

und von der Art der Ausrüstung für die Installation zu trennen<br />

ist. Das Anschlussverfahren beeinflusst die Bedingungen, unter denen<br />

der elektrische Durchfluss zwischen den in Kontakt gebrachten Teilen<br />

erfolgt, und letztlich die Leistungen der Anlage. Aufgrund aller dieser<br />

Faktoren erfolgt die Konstruktion unserer Produkte unter Berücksichtigung<br />

der elektrischen, mechanischen, technischen, Umgebungs- und<br />

Montageanforderungen sowie der Tauglichkeit für die qualifiziertesten<br />

nationalen und internationalen Normen.<br />

Anwendbare Normen:<br />

CEI EN 60998-1<br />

CEI EN 60998-2-1<br />

CEI EN 60998-2-2<br />

CEI EN 6998-2-4<br />

Installationszubehör<br />

Die Reihe des zur Installation erforderlichen Zubehörs wird durch eine<br />

Serie von Sonden zum Kabeldurchgang in den Rohren und Werkzeugen<br />

zur Erleichterung der Aufgabe der Installateure vervollständigt. Die wesentlichen<br />

Merkmale dieser Produkte sind Robustheit und Sicherheit.<br />

238 www.relco.it


Série 2000 - Boîtes composable de dérivation<br />

Serie 2000 - Zusammensetzbare Abzweigdosen<br />

INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />

- FLUORESCENT<br />

since 1967<br />

www.relco.it<br />

239


since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2001-SC<br />

Boîte en Technopolymère - Dimensions:<br />

92x66x47mm - Pour couvercle art. C-2001 -<br />

Emballage en thermorétractable<br />

Abzweigdose aus Technopolymer - Abmessungen:<br />

92x66x47mm - Für Abdeckung art. C-2001<br />

- Warmschrumpfverpackung<br />

2001-SC Orange - Orange 12<br />

2002-SC<br />

Boîte en Technopolymère - Dimensions:<br />

92x92x47mm - Pour couvercle art. C-2002 -<br />

Emballage en thermorétractable<br />

Abzweigdose aus Technopolymer - Abmessungen:<br />

92x92x47mm - Für Abdeckung art. C-2002<br />

- Warmschrumpfverpackung<br />

2002-SC Orange - Orange 12<br />

INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />

- FLUORESCENT<br />

2003-SC<br />

Boîte en Technopolymère - Dimensions:<br />

134x92x47mm - Pour couvercle art. C-2003-4<br />

- Emballage en thermorétractable<br />

Abzweigdose aus Technopolymer - Abmessungen:<br />

134x92x47mm - Für Abdeckung art.<br />

C-2003-4 - Warmschrumpfverpackung<br />

2004-SC<br />

Boîte en Technopolymère - Dimensions:<br />

134x92x67mm - Pour couvercle art. C-2003-4<br />

- Emballage en thermorétractable<br />

Abzweigdose aus Technopolymer - Abmessungen:<br />

134x92x67mm - Für Abdeckung art.<br />

C-2003-4 - Warmschrumpfverpackung<br />

2005-SC<br />

Boîte en Technopolymère - Dimensions:<br />

184x134x67mm - Pour couvercle art. C-2005-6<br />

- Emballage en thermorétractable<br />

Abzweigdose aus Technopolymer - Abmessungen:<br />

184x134x67mm - Für Abdeckung art.<br />

C-2005-6 - Warmschrumpfverpackung<br />

2003-SC Orange - Orange 10<br />

2004-SC Orange - Orange 8<br />

2005-SC Orange - Orange 5<br />

Boîtes de dérivation<br />

Abzweigdosen<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

2172<br />

Boîte ronde en technopolymère<br />

Dimensions internes: Ø 62x38mm<br />

Runde Abzweigdose aus Technopolymer<br />

Innenmaße: Ø 62x38mm<br />

2172 Orange - Orange 500<br />

240 www.relco.it


since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Coulour<br />

Farbe<br />

2173<br />

Boîte ronde en technopolymère<br />

Dimensions internes : Ø 80x41mm<br />

Runde Abzweigdose aus Technopolymer<br />

Innenmaße: Ø 80x41mm<br />

2173 Orange - Orange 380<br />

2175<br />

Boîte rectangulaire en technopolymère avec 2<br />

inserts métalliques - Entraxe trous 83,5mm -<br />

Dimensions internes: 93x55x50mm - Emballage<br />

en thermorétractable<br />

Rechteckige Abzweigdose aus Technopolymer<br />

mit 2 Metalleinsätzen - Lochabstand 83,5mm<br />

- Innenmaße: 93x55x50mm - Warmschrumpfverpackung<br />

2175 Orange - Orange 420<br />

Série 2000 - Couvercles pour boîtes de dérivation<br />

Serie 2000 - Abdeckungen für Abzweigdosen<br />

C-2001<br />

Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />

105x80mm - Pour boîte art. 2001-SC<br />

Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />

Abmessungen: 105x80mm - Für Dose art.<br />

2001-SC<br />

C-2002<br />

Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />

108x108mm - Pour boîte art. 2002-SC<br />

Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />

Abmessungen: 108x108mm - Für Dose art.<br />

2001-SC<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

C-2001 Blanc - Weiß 60<br />

C-2002 Blanc - Weiß 50<br />

INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />

- FLUORESCENT<br />

C-2003-4<br />

Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />

150x105mm - Pour boîte art. 2003-SC et<br />

2004-SC - Pour modularité voir photo<br />

Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />

Abmessungen: 150x105mm - Für Dose Art.<br />

2003-SC und 2004-SC - Zur Modularität siehe<br />

Foto<br />

C-2003-4 Blanc - Weiß 20<br />

C-2005-6<br />

Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />

200x150mm - Pour boîte art. 2005-SC - Pour<br />

modularité voir photo<br />

Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />

Abmessungen: 200x150mm - Für Dose Art.<br />

2005-SC - Zur Modularität siehe Foto<br />

C-2005-6 Blanc - Weiß 20<br />

www.relco.it<br />

241


since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

C-2007<br />

Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />

295x150mm - Pour modularité voir photo<br />

Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />

Abmessungen: 295x150mm - Zur Modularität<br />

siehe Foto<br />

C-2007 Blanc - Weiß 10<br />

C-2008<br />

Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />

390x150mm - Pour modularité voir photo<br />

Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />

Abmessungen: 390x150mm - Zur Modularität<br />

siehe Foto<br />

C-2008 Blanc - Weiß 20<br />

INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />

- FLUORESCENT<br />

C-2009<br />

Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />

425x200mm - Pour modularité voir photo<br />

Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />

Abmessungen: 425x200mm - Zur Modularität<br />

siehe Foto<br />

C-2010<br />

Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />

560x200mm - Pour modularité voir photo<br />

Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />

Abmessungen: 560x200mm - Zur Modularität<br />

siehe Foto<br />

C-2011<br />

Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />

285x200mm - Pour modularité voir photo<br />

Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />

Abmessungen: 285x200mm - Zur Modularität<br />

siehe Foto<br />

C-2009 Blanc - Weiß 10<br />

C-2010 Blanc - Weiß 10<br />

C-2011 Blanc - Weiß 20<br />

C-2013<br />

Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />

215x100mm - Pour modularité voir photo<br />

Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />

Abmessungen: 215x100mm - Zur Modularität<br />

siehe Foto<br />

C-2013 Blanc - Weiß 25<br />

C-2014<br />

Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />

285x105mm - Pour modularité voir photo<br />

Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />

Abmessungen: 285x105mm - Zur Modularität<br />

siehe Foto<br />

C-2014 Blanc - Weiß 20<br />

242 www.relco.it


since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

C-2175<br />

Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:<br />

123x78mm - Entraxe trous 83,5 mm<br />

Abdeckung mit Befestigungsschrauben -<br />

Abmessungen: 123x78mm - Lochabstand<br />

83,5mm<br />

C-2175 Blanc - Weiß 25<br />

Couvercles pour boîtes de dérivation<br />

Abdeckungen für Abzweigdosen<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

C-2265<br />

Couvercle en technopolymère avec ergots<br />

d’expansion - Dimensions: 102x102mm<br />

Abdeckung aus Technopolymer mit Expansionsklammern<br />

- Abmessungen: 102x102mm<br />

C-2266-7<br />

Couvercle en technopolymère avec ergots<br />

d’expansion - Dimensions: 125x110mm<br />

Abdeckung aus Technopolymer mit Expansionsklammern<br />

- Abmessungen: 125x110mm<br />

C-2268<br />

Couvercle en technopolymère avec ergots<br />

d’expansion - Dimensions: 162x110mm<br />

Abdeckung aus Technopolymer mit Expansionsklammern<br />

- Abmessungen: 162x110mm<br />

C-2265 Blanc - Weiß 50<br />

C-2266-7 Blanc - Weiß 50<br />

C-2268 Blanc - Weiß 30<br />

INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />

- FLUORESCENT<br />

C-2269<br />

Couvercle en technopolymère avec ergots<br />

d’expansion - Dimensions: 165x140mm<br />

Abdeckung aus Technopolymer mit Expansionsklammern<br />

- Abmessungen: 165x140mm<br />

C-2269 Blanc - Weiß 30<br />

C-2270<br />

Couvercle en technopolymère avec ergots<br />

d’expansion - Dimensions: 230x165mm<br />

Abdeckung aus Technopolymer mit Expansionsklammern<br />

- Abmessungen: 230x165mm<br />

C-2270 Blanc - Weiß 20<br />

www.relco.it<br />

243


since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

C-2271<br />

Couvercle en technopolymère avec ergots<br />

d’expansion - Dimensions: 277x165mm<br />

Abdeckung aus Technopolymer mit Expansionsklammern<br />

- Abmessungen: 277x165mm<br />

C-2271 Blanc - Weiß 10<br />

2155<br />

Couvercle rond en technopolymère Ø 75mm -<br />

Bord saillant - Ergots d’expansion<br />

Runde Abdeckung aus Technopolymer Ø75mm<br />

- Überstehender Rand - Expansionsklammern<br />

2155 Blanc - Weiß 50<br />

INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />

- FLUORESCENT<br />

2156<br />

Couvercle rond en technopolymère Ø 90mm -<br />

Bord saillant - Ergots d’expansion – Pour boîte<br />

art. 2156-2 ergots d’expansion hauts<br />

Runde Abdeckung aus Technopolymer Ø90mm<br />

- Überstehender Rand - Für Abzweigdose Art.<br />

2156-2 hohe Expansionsklammern<br />

2157<br />

Couvercle rond en technopolymère - Bord<br />

saillant - Ergots d’expansion - Dimensions:<br />

75x75mm<br />

Runde Abdeckung aus Technopolymer -<br />

Überstehender Rand - Expansionsklammern -<br />

Abmessungen: 75x75mm<br />

2158<br />

Couvercle rond en technopolymère - Bord<br />

saillant - Ergots d’expansion – Dimensions:<br />

90x90mm<br />

Runde Abdeckung aus Technopolymer -<br />

Überstehender Rand - Expansionsklammern -<br />

Abmessungen: 90x90mm<br />

2156 Blanc - Weiß 50<br />

2157 Blanc - Weiß 50<br />

2158 Blanc - Weiß 50<br />

Bornes unipolaires<br />

Einpolige Klemmen<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

3321<br />

Borne unipolaire - Section 1,5mm 2 - Polycarbonate<br />

transparent VO - Autoextinguible - Degré<br />

de protection IP00<br />

Einpolige Klemme - Querschnitt 1,5mm 2<br />

- Durchsichtiges Polycarbonat VO-Qualität -<br />

Selbstlöschend - Schutzklasse IP00<br />

3321-T Transparent - Durchs. 100<br />

244 www.relco.it


since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

3322-ST<br />

Bornier unipolaire sectionnable - Section<br />

2,5mm 2 - 10 positions.<br />

Polycarbonate transparent VO - Autoextinguible<br />

- Degré de protection IP00<br />

Einpolige Klemmenstange - Querschnitt<br />

2,5mm 2 - 10 Positionen.<br />

Durchsichtiges Polycarbonat VO - Selbstlöschend<br />

- Schutzklasse IP00<br />

3323-ST<br />

Bornier unipolaire sectionnable - Section 6mm 2<br />

- 10 positions.<br />

Polycarbonate transparent VO - Autoextinguible<br />

- Degré de protection IP00<br />

Einpolige Klemmenstange - Querschnitt 6mm 2<br />

- 10 Positionen.<br />

Durchsichtiges Polycarbonat VO - Selbstlöschend<br />

- Schutzklasse IP00<br />

3322-ST Transparent - Durchs. 10<br />

3323-ST Transparent - Durchs. 10<br />

3324-ST<br />

Bornier unipolaire sectionnable - Section<br />

10mm 2 - 5 positions.<br />

Polycarbonate transparent VO - Autoextinguible<br />

- Degré de protection IP00<br />

Einpolige Klemmenstange - Querschnitt 10mm 2<br />

- 5 Positionen.<br />

Durchsichtiges Polycarbonat VO - Selbstlöschend<br />

- Schutzklasse IP00<br />

3325-ST<br />

Borne unipolaire sectionnable - Section 16mm 2<br />

- 5 positions.<br />

Polycarbonate transparent VO - Autoextinguible<br />

- Degré de protection IP00<br />

Einpolige Klemmenstange - Querschnitt 16mm 2<br />

- 5 Positionen.<br />

Durchsichtiges Polycarbonat VO - Selbstlöschend<br />

- Schutzklasse IP00<br />

3421<br />

Bornier unipolaire double - Section 6x2mm 2 -<br />

Polycarbonate transparent VO - Autoextinguible<br />

- Degré de protection IP00<br />

Doppelte einpolige Klemme - Querschnitt<br />

6x2mm 2 - Durchsichtiges Polycarbonat VO -<br />

Selbstlöschend - Schutzklasse IP00<br />

3324-ST Transparent - Durchs. 10<br />

3325-ST Transparent - Durchs. 10<br />

3421-T Transparent - Durchs. 100<br />

INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />

- FLUORESCENT<br />

3422<br />

Bornier unipolaire double - Section 25x2mm 2<br />

- Polycarbonate transparent VO - Autoextinguible<br />

- Degré de protection IP00<br />

Doppelte einpolige Klemme - Querschnitt<br />

25x2mm 2 - Durchsichtiges Polycarbonat VO -<br />

Selbstlöschend - Schutzklasse IP00<br />

3422-T Transparent - Durchs. 50<br />

www.relco.it<br />

245


since 1967<br />

Borne à vis 12 pôles<br />

Schraubklemme 12 Pole<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Coulour<br />

Farbe<br />

4310NY<br />

Bornier à vis 12 pôle - Ø douille 2,9mm - Pas<br />

8mm.<br />

En PA 66 - Température 110°C - Couleur:<br />

Transparente<br />

Schraubklemmen 12 Pole - Buchse Ø 2,9mm -<br />

Abstand 8mm.<br />

Aus PA 66 - Temperatur 110°C - Farbe:<br />

Durchsichtig<br />

4320NY<br />

Bornier à vis 12 pôle - Ø douille 3,1mm - Pas<br />

10mm.<br />

En PA 66 - Température 110°C - Couleur:<br />

Transparente<br />

Schraubklemmen 12 Pole - Buchse Ø 3,1mm -<br />

Abstand 10mm.<br />

Aus PA 66 - Temperatur 110°C - Farbe:<br />

Durchsichtig<br />

4310NY Transparent - Durchs. 10<br />

= 2,5mm 2 - 450V~<br />

4320NY Transparent - Durchs. 10<br />

= 2,5mm 2 - 450V~<br />

INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />

- FLUORESCENT<br />

4330NY<br />

Bornier à vis 12 pôle - Ø douille 3,2mm - Pas<br />

10mm.<br />

En PA 66 - Température 110°C - Couleur:<br />

Transparente<br />

Schraubklemmen 12 Pole - Buchse Ø 3,2mm -<br />

Abstand 10mm.<br />

Aus PA 66 - Temperatur 110°C - Farbe:<br />

Durchsichtig<br />

4340NY<br />

Bornier à vis 12 pôle - Ø douille 4,3mm - Pas<br />

12mm.<br />

En PA 66 - Température 110°C - Couleur:<br />

Transparente<br />

Schraubklemmen 12 Pole - Buchse Ø 4,3mm -<br />

Abstand 12mm.<br />

Aus PA 66 - Temperatur 110°C - Farbe:<br />

Durchsichtig<br />

4350NY<br />

Bornier à vis 12 pôle - Ø douille 5,8mm - Pas<br />

14,5mm.<br />

En PA 66 - Température 110°C - Couleur:<br />

Transparente<br />

Schraubklemmen 12 Pole - Buchse Ø 5,8mm -<br />

Abstand 14,5mm.<br />

Aus PA 66 - Temperatur 110°C - Farbe:<br />

Durchsichtig<br />

4330NY Transparent - Durchs. 10<br />

= 4mm 2 - 450V~<br />

4340NY Transparent - Durchs. 10<br />

= 10mm 2 - 450V~<br />

4350NY Transparent - Durchs. 10<br />

= 16mm 2 - 450V~<br />

246 www.relco.it


Sondes passe-câble<br />

Kabeldurchgangssonden<br />

since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Corde<br />

Schnur<br />

823<br />

Sonde passe-câble - Avec corde en nylon<br />

Ø3mm - Deux terminaux en laiton<br />

Kabeldurchgangssonde - Mit Nylonschnur<br />

Ø3mm - Zwei Messingenden<br />

823-10 10 m 40<br />

823-20 20 m 30<br />

824<br />

Sonde passe-câble - Avec corde en nylon<br />

Ø4mm - Deux terminaux en laiton<br />

Kabeldurchgangssonde - Mit Nylonschnur<br />

Ø4mm - Zwei Messingenden<br />

824-10 10 m 40<br />

824-15 15 m 40<br />

Rubans adhésifs polyvinyle isolant autoextinguible CEI-15-15<br />

Selbstklebende Isolierbänder aus Polyvinyl, selbstlöschend CEI-15-15<br />

Ruban adhésif isolant - Longueur 10m -<br />

Epaisseur 0,15 mm - Hauteur 15 mm<br />

Selbstklebendes Isolierband - Länge 10m -<br />

Stärke 0,15mm - Breite 15mm<br />

Ruban adhésif isolant - Longueur 25m -<br />

Epaisseur 0,15mm - Hauteur 15mm<br />

Selbstklebendes Isolierband - Länge 25m -<br />

Stärke 0,15mm - Breite 15mm<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

6085401 Noir - Schwarz 20<br />

6082003 Bleu - Dunkelblau 30<br />

6082006 Gris - Grau 30<br />

6082010 Blanc - Weiß 30<br />

6085501 Noir - Schwarz 20<br />

INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />

- FLUORESCENT<br />

Ruban adhésif isolant - Longueur 25m -<br />

Epaisseur 0,15mm - Hauteur 19mm<br />

Selbstklebendes Isolierband - Länge 25m -<br />

Stärke 0,15mm - Breite 19mm<br />

6085601 Noir - Schwarz 20<br />

6082406 Gris - Grau 20<br />

6082410 Blanc - Weiß 20<br />

Ruban adhésif isolant - Longueur 25m -<br />

Epaisseur 0,15mm - Hauteur 25mm<br />

Selbstklebendes Isolierband - Länge 25m -<br />

Stärke 0,15mm - Breite 25mm<br />

6084101 Noir - Schwarz 20<br />

6084106 Gris - Grau 20<br />

6084110 Blanc - Weiß 20<br />

www.relco.it<br />

247


INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />

- FLUORESCENT<br />

since 1967<br />

248 www.relco.it


INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />

- FLUORESCENT<br />

since 1967<br />

www.relco.it<br />

249


since 1967<br />

Colliers autobloquants<br />

Selbstsichernde Schellen<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

B/E00101 - mm 2,2x75 Noir - Schwarz 100<br />

B/E00102 - mm 2,2x75 Blanc - Weiß 100<br />

B/E00201 - mm 2,5x98 Noir - Schwarz 100<br />

B/E00202 - mm 2,5x98 Blanc - Weiß 100<br />

B/E00301 - mm 2,6x135 Noir - Schwarz 100<br />

B/E00302 - mm 2,6x135 Blanc - Weiß 100<br />

B/E00401 - mm 2,6x160 Noir - Schwarz 100<br />

B/E00402 - mm 2,6x160 Blanc - Weiß 100<br />

B/E00501 - mm 2,6x200 Noir - Schwarz 100<br />

B/E00502 - mm 2,6x200 Blanc - Weiß 100<br />

INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE<br />

- FLUORESCENT<br />

Colliers autobloquants - Matériau thermoplastique<br />

Selbstsichernde Schellen - Thermoplast<br />

B/E00601 - mm 3,6x140 Noir - Schwarz 100<br />

B/E00602 - mm 3,6x140 Blanc - Weiß 100<br />

B/E00701 - mm 3,6x200 Noir - Schwarz 100<br />

B/E00702 - mm 3,6x200 Blanc - Weiß 100<br />

B/E00801 - mm 3,6x290 Noir - Schwarz 100<br />

B/E00802 - mm 3,6x290 Blanc - Weiß 100<br />

B/E01001 - mm 4,8x120 Noir - Schwarz 100<br />

B/E01002 - mm 4,8x120 Blanc - Weiß 100<br />

B/E01101 - mm 4,8x178 Noir - Schwarz 100<br />

B/E01102 - mm 4,8x178 Blanc - Weiß 100<br />

B/E01201 - mm 4,8x200 Noir - Schwarz 100<br />

B/E01202 - mm 4,8x200 Blanc - Weiß 100<br />

B/E01401 - mm 4,8x250 Noir - Schwarz 100<br />

B/E01402 - mm 4,8x250 Blanc - Weiß 100<br />

B/E01501 - mm 4,8x290 Noir - Schwarz 100<br />

B/E01502 - mm 4,8x290 Blanc - Weiß 100<br />

B/E01601 - mm 4,8x360 Noir - Schwarz 100<br />

B/E01602 - mm 4,8x360 Blanc - Weiß 100<br />

B/E01701 - mm 4,8x390 Noir - Schwarz 100<br />

B/E01702 - mm 4,8x390 Blanc - Weiß 100<br />

B/E01801 - mm 4,8x430 Noir - Schwarz 100<br />

B/E01802 - mm 4,8x430 Blanc - Weiß 100<br />

B/E01901 - mm 7,8x180 Noir - Schwarz 100<br />

B/E01902 - mm 7,8x180 Blanc - Weiß 100<br />

B/E02001 - mm 7,8x365 Noir - Schwarz 100<br />

B/E02002 - mm 7,8x365 Blanc - Weiß 100<br />

250 www.relco.it


since 1967<br />

Appareils électriques pour usage domestiques<br />

Elektrische Geräte für den Hausgebrauch<br />

Introduction<br />

Enleitung<br />

Fiches et prises<br />

Stecker und Steckdosen<br />

Adaptateurs<br />

Adapter<br />

Programmateur à fiche<br />

Steckerprogrammiergerät<br />

Prises mobiles multiples<br />

Bewegliche Mehrfachsteckdosen<br />

Multiprises LINGOTTO<br />

Mehrfachsteckdosen LINGOTTO<br />

Enrouler de câble<br />

Kabelaufwichler<br />

Câble de connexion pour batteries<br />

et pinces en métal<br />

Batteriekabel und Metallzangen<br />

Rallonges électriques<br />

Verlängerungskabel<br />

Accessoires téléphoniques<br />

Telefonzubehör<br />

Pag. 252<br />

Pag. 254<br />

Pag. 255<br />

Pag. 257<br />

Pag. 257<br />

Pag. 263<br />

Pag. 264<br />

Pag. 267<br />

Pag. 269<br />

Pag. 270<br />

Accessoires TV<br />

TV-Zubehör<br />

Pag. 274<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

www.relco.it<br />

251


since 1967<br />

Introduction<br />

Einleitung<br />

Les articles contenus dans ce catalogue sont utilisés conformément aux<br />

normes nationales et internationales en vigueur.<br />

Le système de qualité qui est appliqué est conforme à la norme UNI EN<br />

ISO 9001:2000.<br />

Tous les articles contenus dans ce catalogue intéressés par la directive<br />

2006/95/CE (directive Basse Tension “BT”) sont marqués conformément<br />

à cette dernière et peuvent circuler librement sur le territoire de la Communauté<br />

Economique européenne.<br />

Les modalités d’application du marquage CE sont conformes à la directive,<br />

de ce fait, tous les produits sont marqués sur eux-mêmes ou lorsque<br />

ce n’est pas possible sur l’emballage.<br />

De plus, nous précisons que les articles contenus dans ce catalogue ne<br />

sont pas intéressés par les directives 2004/108/CE (Compatibilité Electromagnétique)<br />

car les composants passifs n’émettent pas et ne sont<br />

pas influencés par des perturbations électromagnétiques.<br />

Les matériaux thermoplastiques isolants autoextinguibles utilisés sont<br />

conformes à la norme CEI 50-11 (IEC 695.2.2).<br />

Les produits sont soumis à des tests périodiques et de routine conformément<br />

aux normes mentionnées et au réglement IMQ.<br />

Attention: Les prises et les fiches pour usage domestique sont exclues<br />

de la directive 2006/95/CE, elles ne doivent, de ce fait, pas être marquées<br />

CE.<br />

Die in diesem Katalog enthaltenen Artikel werden entsprechend und gemäß<br />

den geltenden nationalen und internationalen Vorschriften verwendet.<br />

Das angewandte Qualitätssystem entspricht der Norm UNI EN ISO<br />

9001:2000. Alle in diesem Katalog enthaltenen Artikel, die unter die<br />

Richtlinie 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie) fallen, tragen das<br />

entsprechende Zeichen und können im Gebiet der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft<br />

frei zirkulieren. Die Art und Weise der Anbringung<br />

des CE-Zeichens entspricht der Richtlinie, daher wird das Zeichen bei<br />

allen Produkten auf dem Produkte selbst oder, wenn dies nicht möglich<br />

ist, auf der Mindestverpackung angebracht. Außerdem wird präzisiert,<br />

dass die in diesem Katalog enthaltenen Artikel nicht unter die Richtlinien<br />

2004/108/EG (Elektromagnetische Verträglichkeit) fallen, da es sich<br />

um passive Bauteile handelt, die keine elektromagnetischen Störungen<br />

emittieren und nicht von solchen beeinflusst werden (ausgenommen TV-<br />

Serie). Die verwendeten selbstlöschenden isolierenden Thermoplastmaterialien<br />

entsprechen der Norm CEI 50-11 (IEC 695.2.2)<br />

Die Produkte werden in Übereinstimmung mit den oben erwähnten Normen<br />

und den IMQ-Bestimmungen (Italienisches Institut für Gütezeichen)<br />

periodischen Routineprüfungen unterzogen.<br />

Achtung: Die Steckdosen und Stecker für den Hausgebrauch sind von<br />

der Richtlinie 2006/95/EG ausgeschlossen und müssen daher nicht das<br />

CE-Zeichen tragen.<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

PRISES ET FICHES<br />

Dans la vaste gamme de fiches, de prises et d’accessoires pour usage<br />

domestique, <strong>Relco</strong> a développé différents types de produit en mesure de<br />

satisfaire toutes les exigences relatives à l’installation:<br />

• Fiches et prises mobiles avec pôles alignés en peigne (Standard Italien)<br />

• Fiches et prises mobiles avec terre latérale (Standard Allemand)<br />

• Fiches et prises, accessoires TV et installations téléphoniques<br />

Normes de référence<br />

CEI 23-50<br />

IEC 60884-1<br />

EN 50083-1<br />

EN 50083-4<br />

CEI 303-13<br />

ADAPTATEURS<br />

Généralités: L’offre complète aussi la famille des adaptateurs qui se<br />

divisent en simples et multiples, nous rappelons que la puissance maximale<br />

prélevable est indiquée sur chaque pièce.<br />

Mises en garde: Les adaptateurs NE doivent PAS être insérés les uns<br />

sur les autres.<br />

Normes de référence<br />

CEI 23-57<br />

PRISES MOBILES MULTIPLES<br />

<strong>Relco</strong> offre une série de prises mobiles multiples pouvant être utilisées<br />

comme prises de table mais pouvant aussi être fixées au mur, elles sont<br />

fournies avec un câble de 1,5 m ou sans, de plus, certaines versions<br />

sont disponibles avec interrupteur bipolaire lumineux et un dispositif de<br />

protection de courant.<br />

ENROULEUR DE CÂBLE<br />

<strong>Relco</strong> offre une gamme d’enrouleurs de câble s’adaptant à de multiples<br />

types d’emploi dans le secteur civil et industriel, ils sont disponibles avec<br />

dispositif de protection thermique, nous rappelons que les appareils doivent<br />

être utilisés pour des services momentanés et que les charges connectées<br />

ne doivent pas dépasser le volume prélevable maximal indiqué<br />

sur le produit. En plus d’être marqués CE, ils répondent aux réglementations<br />

techniques.<br />

Normes de référence:<br />

CEI EN 61242<br />

COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS TÉLÉPHONIQUES TV/SAT<br />

<strong>Relco</strong>, pour mieux suivre les besoins de l’installateur d’installations de<br />

basse tension, propose sur le marché une gamme de composants pour<br />

installation téléphonique s’ajoutant au matériel TV/SAT. De plus, elle<br />

propose pour l’installation de réseaux en catégorie 5 les différents composants<br />

suivants.<br />

Normes de référence:<br />

CEI EN 50083-1<br />

CEI EN 50083-3<br />

CEI 303-13<br />

STECKDOSEN UND STECKER<br />

In der umfangreichen Reihe von Steckern, Steckdosen und Zubehör für<br />

den Hausgebrauch entwickelte <strong>Relco</strong> zwei verschiedene Produkttypen,<br />

um alle Installationserfordernisse zu befriedigen:<br />

• Bewegliche Steckdosen und Stecker mit in einer Reihe ausgerichteten<br />

Polen (Italienischer Standard)<br />

• Bewegliche Steckdosen und Stecker mit seitlichem Schutzkontakt<br />

(Deutscher Standard)<br />

• Stecker und Steckdosen, TV-Zubehör und Telefonanlagen<br />

Anwendbare Normen<br />

CEI 23-50<br />

IEC 60884-1<br />

EN 50083-1<br />

EN 50083-4<br />

CEI 303-13<br />

ADAPTER<br />

Allgemeines: Das Angebot umfasst auch die Familie der Adapter, die<br />

sich in einfache und mehrfache unterteilen. Wir erinnern daran, dass die<br />

entnehmbare Höchstleistung auf jedem einzelnen Stück angegeben ist.<br />

Warnhinweise: Die Adapter dürfen NICHT aufeinander gesteckt werden.<br />

Anwendbare Normen<br />

CEI 23-57<br />

BEWEGLICHE MEHRFACHSTECKDOSEN<br />

<strong>Relco</strong> bietet eine Reihe beweglicher Steckdosenleisten, die als Tischsteckdosen<br />

verwendet, aber auch an der Wand befestigt werden können.<br />

Sie werden sowohl mit Kabel (1,5m) als auch ohne geliefert, außerdem<br />

sind einige Versionen mit zweipoligem Leuchtschalter und Stromschutzvorrichtung<br />

erhältlich.<br />

Anwendbare Normen<br />

CEI 23-50<br />

KABELAUFWICKLER<br />

<strong>Relco</strong> bietet eine Reihe von Kabelaufwicklern, die für vielfältige Verwendungszwecke<br />

im zivilen und im industriellen Sektor geeignet sind. Sie<br />

sind mit Thermoschutzvorrichtung erhältlich, aber wir erinnern jedenfalls<br />

daran, dass diese Geräte für einen zeitweiligen Einsatz zu verwenden<br />

sind, daher dürfen die angeschlossenen Lasten die auf dem Produkt<br />

angegebene maximale Stromentnahme nicht überschreiten. Sie tragen<br />

das CE-Zeichen und entsprechen den technischen Vorschriften.<br />

Anwendbare Normen<br />

CEI EN 61242<br />

BAUTEILE FÜR TELEFONANLAGEN UND TV/SAT<br />

Um den Erfordernissen des Installateurs von Anlagen mit Niederspannung<br />

besser entgegenzukommen, bietet <strong>Relco</strong> auf dem Markt eine komplette<br />

Reihe von Bauteilen zur Telefoninstallation an, die sich zum TV/<br />

SAT-Material gesellt. Ferner bietet es zur Verlegung von Netzen in Kategorie<br />

5 verschiedene Bauteile an.<br />

Anwendbare Normen<br />

CEI EN 50083-1<br />

CEI EN 50083-3<br />

CEI 303-13<br />

252 www.relco.it


Présentoir de sol GRATUIT pour les prises, les fiches. Adaptateurs, prises multiples<br />

Standaussteller als GESCHENK für Steckdosen und Stecker Adapter, Mehrfachsteckdosen<br />

since 1967<br />

Commande standard - Bestellung nach Typ<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Codice<br />

Code<br />

Quantità min.<br />

Min. quantity<br />

Fiche mobile<br />

Beweglicher Stecker<br />

2P+T 10A 250V~<br />

H1252-B 100<br />

Fiche mobile<br />

Beweglicher Stecker<br />

2P+T 16A 250V~<br />

H1263-B 50<br />

Adaptateur simple<br />

Einfach-Adapter<br />

250V~ 16A<br />

A837 50<br />

Adaptateur simple<br />

Einfach-Adapter<br />

250V~ 16A<br />

H270-B 100<br />

Adaptateur simple<br />

Einfach-Adapter<br />

250V~ 16A<br />

H280-B 50<br />

Adaptateur simple<br />

Einfach-Adapter<br />

250V~ 16A<br />

H266-B 50<br />

Adaptateur multiple<br />

Mehrfach-Adapter<br />

250V~ 10A<br />

Prise mobile multiple<br />

Bewegliche<br />

Steckdosenleiste<br />

250V~ 16A<br />

Prise mobile multiple<br />

Bewegliche<br />

Steckdosenleiste<br />

250V~ 16A<br />

Prise mobile multiple<br />

Bewegliche<br />

Steckdosenleiste<br />

250V~ 16A<br />

Prise mobile multiple<br />

Bewegliche<br />

Steckdosenleiste<br />

250V~ 16A<br />

Prise mobile multiple<br />

Bewegliche<br />

Steckdosenleiste<br />

250V~ 16A<br />

H144-B 50<br />

A-174-AC 25<br />

VL-294-AC-II 20<br />

VL-284-AC-I 20<br />

VL-285-AC-I 20<br />

VL-03-AC 24<br />

180 cm<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

Prise mobile multiple<br />

Bewegliche<br />

Steckdosenleiste<br />

250V~ 16A<br />

VL-040-I-T 24<br />

Rallonge électrique<br />

Verlängerungskabel<br />

3m 250V~ 10A<br />

VL-9300-3B 25<br />

Rallonge électrique<br />

Verlängerungskabel<br />

5m 250V~ 10-16A Spina<br />

VL-9316-5B 25<br />

Extensibles rallonge<br />

Verlängerungskabel<br />

5m 250V~ 10-16A Spina<br />

A770 24<br />

Si la “COMMANDE STANDARD” ne vous satisfait pas, pour bénéficier<br />

du présentoir gratuit, il suffit de commander 650 pièces assorties<br />

par rapport aux emballage<br />

Entspricht die “BESTELLUNG NACH TYP” nicht Ihren Wünschen,<br />

genügt es, 650 sortierte Stücke, die den Verpackungen entsprechen,<br />

zu bestellen, um einen Aussteller als Geschenk zu erhalten<br />

40 cm<br />

46 cm<br />

www.relco.it<br />

253


since 1967<br />

Fiches et Prises<br />

Stecker und Steckdosen<br />

Produits généralement fournis dans les emballages<br />

de sacs en plastique transparent; il<br />

est possible de les fournir sur demande, dans<br />

les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />

Beutel mit Euroloch geliefert werden.<br />

Auf Wunsch können sie in einer Blisterverpackung<br />

geliefert werden.<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

H1252<br />

Fiche mobile 2P + T 10A 250V~ - Standard<br />

Italien - Type S11<br />

Beweglicher Stecker 2P + T 10A 250V~ -<br />

Italianischer Standard - Typ S11<br />

H1252-B Blanc - Weiß 100<br />

H1252-N Noir - Schwarz 100<br />

H1262<br />

Fiche mobile 2P + T 16A 250V~ - Standard<br />

Italien - Type S17<br />

Beweglicher Stecker 2P + T 16A 250V~ -<br />

Italianischer Standard - Typ S17<br />

H1262-B Blanc - Weiß 50<br />

H1262-N Noir - Schwarz 50<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

H1251<br />

Fiche mobile 2P + T 10A 250V~ - Standard<br />

Italien - Type SPA11<br />

Beweglicher Stecker 2P + T 10A 250V~ -<br />

Italianischer Standard - Typ SPA11<br />

H1261<br />

Fiche mobile 2P + T 16A 250V~ - Standard<br />

Italien - Type SPA17<br />

Beweglicher Stecker 2P + T 10A 250V~ -<br />

Italianischer Standard - Typ SPA17<br />

H1264<br />

Fiche mobile 2P + T 16A 250V~ - Standard<br />

Allemand - Sortie câble axial<br />

Beweglicher Stecker 2P + T 16A 250V~ -<br />

Deutscher Standard - Axialkabelausgang<br />

H1251-B Blanc - Weiß 100<br />

H1251-N Noir - Schwarz 100<br />

H1261-B Blanc - Weiß 100<br />

H1261-N Noir - Schwarz 100<br />

H1264-B Blanc - Weiß 50<br />

H1264-N Noir - Schwarz 50<br />

H253<br />

Fiche mobile 2P + T 10A 250V~ - Standard<br />

Italien - Type P11<br />

Beweglicher Stecker 2P + T 10A 250V~ -<br />

Italianischer Standard - Typ P11<br />

H253-B Blanc - Weiß 100<br />

H253-N Noir - Schwarz 100<br />

H1263<br />

Fiche mobile 2P + T 16A 250V~ - Standard<br />

Italien - Type P17/11<br />

Beweglicher Stecker 2P + T 16A 250V~ -<br />

Italianischer Standard - Typ P11/17<br />

H1263-B Blanc - Weiß 50<br />

H1263-N Noir - Schwarz 50<br />

254 www.relco.it


since 1967<br />

Produits généralement fournis dans les emballages<br />

de sacs en plastique transparent; il<br />

est possible de les fournir sur demande, dans<br />

les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />

Beutel mit Euroloch geliefert werden.<br />

Auf Wunsch können sie in einer Blisterverpackung<br />

geliefert werden.<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

H1265<br />

Fiche mobile 2P + T 16A 250V~ - Standard<br />

Allemand - Sortie câble axial<br />

Beweglicher Stecker 2P + T 16A 250V~ -<br />

Deutscher Standard - Axialkabelausgang<br />

H1265-B Blanc - Weiß 50<br />

H1265-N Noir - Schwarz 50<br />

Adaptateurs simples<br />

Einfach-Adapter<br />

H270<br />

Adaptateur simple 250V~ 10A - Une prise 2P +<br />

T standard Italien et Allemand type P30 - Une<br />

fiche 10A 2P + T standard Italien type S11 -<br />

Puissance maximale 1.500W<br />

Einfach-Adapter 250V~ 10A - Eine Steckdose<br />

2P + T Italienischer und Deutscher Standard<br />

Typ P30 - Ein Stecker 10A 2P + T Italienischer<br />

Standard Typ S11 - Höchstleistung 1.500W<br />

H280<br />

Adaptateur simple 250V~ 16A – Une prise 2P +<br />

T standard Italien et Allemand type P30 - Une<br />

fiche 16A 2P + T standard Italien type S17 -<br />

Puissance maximale 1.500W<br />

Einfach-Adapter 250V~ 16A - Eine Steckdose<br />

2P + T Italienischer und Deutscher Standard<br />

Typ P30 - Ein Stecker 16A 2P + E Italienischer<br />

Standard Typ S17 - Höchstleistung 1.500W<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

H270-B Blanc - Weiß 100<br />

H270-N Noir - Schwarz 100<br />

H280-B Blanc - Weiß 50<br />

H280-N Noir - Schwarz 50<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

A837<br />

Adaptateur simple 250V~ 16A - Une prise 2P +<br />

T standard Italien type P17/11 - Une fiche 16A<br />

2P + T standard Italien type S17 - Puissance<br />

maximale 1.500W<br />

Einfach-Adapter 250V~ 16A - Eine Steckdose<br />

2P + T Italienischer Standard Typ P17/11 - Ein<br />

Stecker 16A 2P + E Italienischer Standard Typ<br />

S17 - Höchstleistung 1.500W<br />

A837 Blanc - Weiß 50<br />

www.relco.it<br />

H266<br />

Adaptateur simple 250V~ 16A - Une prise 2P<br />

+ T standard Italien type P17/11 - Une fiche<br />

16A 2P + T combinée standard Allemand et<br />

Français - Puissance maximale 1.500W<br />

Einfach-Adapter 250V~ 16A - Eine Steckdose<br />

2P + E Italienischer Standard Typ P17/11 - Ein<br />

Stecker 16A 2P + E Deutscher und Französischer<br />

Standard kombiniert - Höchstleistung 1.500W<br />

H266-B Blanc - Weiß 50<br />

255


since 1967<br />

Adaptateurs multiples<br />

Mehrfach-Adapter<br />

Produits généralement fournis dans les emballages<br />

de sacs en plastique transparent; il<br />

est possible de les fournir sur demande, dans<br />

les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />

Beutel mit Euroloch geliefert werden.<br />

Auf Wunsch können sie in einer Blisterverpackung<br />

geliefert werden.<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

H143<br />

Adaptateur multiple 250V~ 10A - Trois prises<br />

2P + T standard Italien type P11 - Une fiche<br />

2P + T standard Italien type S11 - Puissance<br />

maximale 1.500W<br />

Mehrfach-Adapter 250V~ 10A - Drei Steckdosen<br />

2P + T Italienischer Standard Typ P11 - Ein<br />

Stecker 2P + T Italienischer Standard Typ S11<br />

- Höchstleistung 1.500W<br />

H144<br />

Adaptateur multiple 250V~ 10A - Deux prises<br />

2P+T Italien type P11 - Une prise 2P+T Italien et<br />

allemand type P30 16A - Une fiche 2P+T standard<br />

Italien type S11 - Puissance maximale 1.500W<br />

Mehrfach-Adapter 250V~ 10A - Zwei Steckdosen<br />

2P+E Italienisch Typ P11 - Eine Steckdose<br />

2P+E Italienisch und Deutsch Typ P30 16A -<br />

Ein Stecker 2P+E Italienischer Standard Typ<br />

S11 - Höchstleistung 1.500W<br />

H143 Blanc - Weiß 100<br />

H143-N Noir - Schwarz 100<br />

H144-B Blanc - Weiß 50<br />

H144-N Noir - Schwarz 50<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

H153<br />

Adaptateur multiple 250V~ 16A - Trois prises<br />

2P+T standard Italien type P17/11 - Une fiche<br />

2P+T standard Italien type S17 - Puissance<br />

maximale 1.500W<br />

Mehrfach-Adapter 250V~ 16A - Drei<br />

Steckdosen 2P + E Italienischer Standard Typ<br />

P17/11 - Ein Stecker 2P + E Italienischer Standard<br />

Typ S17 - Höchstleistung 1.500W<br />

H154<br />

Adaptateur multiple 250V~ 16A - Deux prises<br />

2P+T Italien type P17/11 - Une prise 2P+T Italien<br />

et allemand type P30 16A - Une fiche 2P+T<br />

Italien type S17 - Puissance maximale 1.500W<br />

Mehrfach-Adapter 250V~ 16A - Zwei Steckdosen<br />

2P+E Italienisch Typ P17/11 - Eine Steckdose 2P+E<br />

Italienisch und Deutsch Typ P30 16A - Ein Stecker<br />

2P+E Italienisch Typ S17 - Höchstleistung 1.500W<br />

H264<br />

Adaptateur multiple 250V~ 10A - Quatre prises<br />

2P+T standard Italien type P11 - Une fiche 2P+T<br />

standard Italien type S11 - Puissance maximale<br />

1.500W<br />

Mehrfach-Adapter 250V~ 10A - Vier Steckdosen<br />

2P + E Italienischer Standard Typ P11 - Ein<br />

Stecker 2P + E Italienischer Standard Typ S11<br />

- Höchstleistung 1.500W<br />

H153 Blanc - Weiß 50<br />

H153-N Noir - Schwarz 50<br />

H154-B Blanc - Weiß 50<br />

H154-N Noir - Schwarz 50<br />

H264-B Blanc - Weiß 50<br />

H264-N Noir - Schwarz 50<br />

H265<br />

Adaptateur multiple 250V~ 16A - Quatre prises<br />

2P+T standard Italien type P17/11 - Une fiche<br />

2P+T standard Italien type S17 - Puissance<br />

maximale 1.500W<br />

Mehrfach-Adapter 250V~ 16A - Vier<br />

Steckdosen 2P + E Italienischer Standard Typ<br />

P17/11 - Ein Stecker 2P + E Italienischer Standard<br />

Typ S17 - Höchstleistung 1.500W<br />

H265-B Blanc - Weiß 50<br />

H265-N Noir - Schwarz 50<br />

256 www.relco.it


Programmateurs à fiche<br />

Steckerprogrammiergerät<br />

since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

10280<br />

Adaptateur simple d’interposition avec timer<br />

journalier avec interrupteur - Alimentation:<br />

250V~ 16A - Courant maximum applicable:<br />

1.500W - Cavaliers - Prise 10/16A<br />

Einfach-Adapter zur Zwischenschaltung mit<br />

Tagesschaltuhr mit Schalter - Speisung: 250V~<br />

16A - Anschließbarer Höchststrom: 1.500W -<br />

Unverlierbare Reiter - Steckdose 10/16A<br />

VL-10280 Blanc - Weiß 12<br />

Prises multiples mobiles<br />

Bewegliche Mehrfachsteckdosen<br />

Produits généralement fournis dans les emballages<br />

de sacs en plastique transparent; il<br />

est possible de les fournir sur demande, dans<br />

les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />

Beutel mit Euroloch geliefert werden.<br />

Auf Wunsch können sie in einer Blisterverpackung<br />

geliefert werden.<br />

VL-293-AC-II<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Trois prises 2P+T<br />

multi-standard Italien et Allemand type P17/11 et P30<br />

- Fiche 2P+T 16A type S17 - Interrupteur simple lumineux<br />

- Interrupteur général lumineux<br />

Bewegliche Steckdosenleiste 250V~ 16A - Drei Steckdosen<br />

2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch Typ<br />

P17/11 und P30 - Stecker 2P + T typ 16A S17 - Beleuchtete<br />

Einzelschalter - Beleuchteter Hauptschalter<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

VL-293-AC-II Blanc - Weiß 20<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

174<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Quatre<br />

prises 2P+T multi-standard Italien et Allemand type<br />

P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type S17 - Interrupteur<br />

simple lumineux - Interrupteur général<br />

lumineux<br />

Bewegliche Steckdosenleiste 250V~ 16A - Vier<br />

Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und<br />

Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker 2P + T 16A<br />

typ S17 - Beleuchtete Einzelschalter - Beleuchteter<br />

Hauptschalter<br />

VL-294-AC-II Blanc - Weiß 20<br />

www.relco.it<br />

257


since 1967<br />

Produits généralement fournis dans les emballages<br />

de sacs en plastique transparent; il<br />

est possible de les fournir sur demande, dans<br />

les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />

Beutel mit Euroloch geliefert werden.<br />

Auf Wunsch können sie in einer Blisterverpackung<br />

geliefert werden.<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

175<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Cinq prises 2P+T multistandard<br />

Italien et Allemand type P17/11 et P30 - Fiche<br />

2P+T 16A typt S17 - Interrupteur simple lumineux - Interrupteur<br />

général lumineux<br />

Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A - Fünf Steckdosen<br />

2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch Typ<br />

P17/11 und P30 - Ste-cker 2P + T 16A typ S17 - Beleuchtete<br />

Einzelschalter - Beleuchteter Hauptschalter<br />

VL-295-AC-II Blanc - Weiß 20<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

176<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Six prises 2P+T multistandard<br />

Italien et Allemand type P17/11 et P30 - Fiche<br />

2P+T 16A type S17 - Interrupteur simple lumineux - Interrupteur<br />

général lumineux<br />

Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A - Sechs Steckdosen<br />

2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch Typ<br />

P17/11 und P30 - Ste-cker 2P + T 16A typ S17 - Beleuchtete<br />

Einzelschalter - Beleuchteter Hauptschalter<br />

173-AC<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Trois prises<br />

2P + T standard Italien type P17/11 - Câble<br />

H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m -<br />

Fiche 2P + T 16A type S17<br />

Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A<br />

- Drei italienische Standardsteckdosen 2P +<br />

T typ P17/11 - Kabel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge<br />

1,5m - Stecker 2P + T 16A typ S17<br />

174-AC<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Quatre<br />

prises 2P + T standard Italien type P17/11 -<br />

Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />

- Fiche 2P + T 16A type S17<br />

Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A<br />

- Vier italienische Standardsteckdosen 2P +<br />

T typ P17/11 - Kabel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge<br />

1,5m - Stecker 2P + T 16A typ S17<br />

175-AC<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Cinq prises<br />

2P + T standard Italien type P17/11 - Câble<br />

H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m - Fiche<br />

2P + T 16A type S17<br />

Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A<br />

- Fünf italienische Standardsteckdosen 2P +<br />

T typ P17/11 - Kabel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge<br />

1,5m - Stecker 2P + T 16A typ S17<br />

VL-296-AC-II Blanc - Weiß 20<br />

A-173-AC Blanc - Weiß 25<br />

A-173-C Noir - Schwarz 25<br />

A-174-AC Blanc - Weiß 25<br />

A-174-C Noir - Schwarz 25<br />

A-175-AC Blanc - Weiß 20<br />

A-175-C Noir - Schwarz 20<br />

176-AC<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Six prises<br />

2P + T standard Italien type P17/11 - Câble<br />

H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m - Fiche<br />

2P + T 16A type S17<br />

Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -<br />

Sechs italienische Standardsteckdosen 2P +<br />

T typ P17/11 - Kabel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge<br />

1,5m - Stecker 2P + T 16A typ S17<br />

VL-283<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Trois prises<br />

2P+T multi-standard Italien et Allemand type<br />

P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type S17<br />

Bewegliche Steckdosenleiste 250V~ 16A - Drei<br />

Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und<br />

Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker 2P + T<br />

typ 16A S17<br />

A-176-AC Blanc - Weiß 20<br />

A-176-C Noir - Schwarz 20<br />

VL-283-AC-I Blanc - Weiß 20<br />

VL-283-C-I Noir - Schwarz 20<br />

Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -<br />

Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />

Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - Kabel<br />

H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />

258 www.relco.it


since 1967<br />

Produits généralement fournis dans les emballages<br />

de sacs en plastique transparent; il<br />

est possible de les fournir sur demande, dans<br />

les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />

Beutel mit Euroloch geliefert werden.<br />

Auf Wunsch können sie in einer Blisterverpackung<br />

geliefert werden.<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

VL-284<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Quatre<br />

prises 2P+T multi-standard Italien et Allemand<br />

type P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type S17<br />

Bewegliche Steckdosenleiste 250V~ 16A - Vier<br />

Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und<br />

Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker 2P + T<br />

16A typ S17<br />

VL-284-AC-I Blanc - Weiß 20<br />

VL-284-C-I Noir - Schwarz 20<br />

Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -<br />

Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />

Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - Kabel<br />

H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />

VL-284<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Quatre prises<br />

2P+T multi-standard Italien et Allemand type<br />

P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type standard<br />

Allemand et Français avec sortie câble 90°<br />

Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A<br />

- Vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch<br />

und Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker<br />

2P+T 16A deutscher und französischer<br />

Standard mit 90°-Kabelausgang<br />

VL-284-AC-I-G Blanc - Weiß 20<br />

Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -<br />

Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />

Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - Kabel<br />

H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />

VL-285<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Cinq prises<br />

2P+T multi-standard Italien et Allemand type<br />

P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A typt S17<br />

Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A<br />

- Fünf Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch<br />

und Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker<br />

2P + T 16A typ S17<br />

VL-286<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Six prises<br />

2P+T multi-standard Italien et Allemand type<br />

P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type S17<br />

Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -<br />

Sechs Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch<br />

und Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker<br />

2P + T 16A typ S17<br />

VL-286<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Six prises<br />

2P+T multi-standard Italien et Allemand type<br />

P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type standard<br />

Allemand et Français avec sortie câble 90°<br />

Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -<br />

Sechs Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch<br />

und Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker<br />

2P + T 16A deutscher und französischer<br />

Standard mit 90°-Kabelausgang<br />

VL-285-AC-I Blanc - Weiß 20<br />

VL-285-C-I Noir - Schwarz 20<br />

Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -<br />

Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />

Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - Kabel<br />

H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />

VL-286-AC-I Blanc - Weiß 20<br />

VL-286-C-I Noir - Schwarz 20<br />

Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -<br />

Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />

Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - Kabel<br />

H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />

VL-286-AC-I -G Blanc - Weiß 20<br />

Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -<br />

Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />

Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - Kabel<br />

H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

www.relco.it<br />

BC/E395/B<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Trois prises<br />

2P+T multi-standard Italien et Allemand type<br />

P17/11 et P30, trois prises P17/11 - Fiche 2P+T<br />

16A typr S17<br />

Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -<br />

Drei Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch<br />

und Deutsch Typ P17/11 und P30, drei Steckdosen<br />

P17/11 - Stecker 2P+T 16A S17 type<br />

VL-03<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Deux prises<br />

latérales 2P+T 10/16A 250V~ type P17/11 - Une<br />

prise frontale type P30 - Fiche 2P+T 16A type<br />

SPA17<br />

Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -<br />

Zwei seitliche Steckdosen 2P+T 10/16A 250V~<br />

Typ P17/11 - Eine stirnseitige Steckdose Typ<br />

P30 - Stecker 2P + T 16A Typ SPA17<br />

BC/E395/B Blanc - Weiß 6<br />

Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -<br />

Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />

Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - Kabel<br />

H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />

VL-03-AC Blanc - Weiß 24<br />

Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 0,7m<br />

Kabel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 0,7m<br />

259


since 1967<br />

Produits généralement fournis dans les emballages<br />

de sacs en plastique transparent; il<br />

est possible de les fournir sur demande, dans<br />

les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />

Beutel mit Euroloch geliefert werden.<br />

Auf Wunsch können sie in einer Blisterverpackung<br />

geliefert werden.<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

VL-06<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Deux prises<br />

2P+T standard Italien et Allemand P17/11 et<br />

P30 - Quatre prises 2P+T standard Italien type<br />

S17/11 - Fiche 2P+T 16A typr S17<br />

Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A<br />

- Zwei Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch<br />

und Deutsch Typ P17/11 und P30 - Vier<br />

italienische Standardsteckdosen 2P+T typ<br />

S17/11 - Stecker 2P + T 16A typ S17<br />

VL-09<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Trois prises<br />

2P+T standard Italien et Allemand P17/11 et<br />

P30 - Six prises 2P+T standard Italien type<br />

P17/11 - Fiche 2P+T 16A type S17<br />

Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -<br />

drei Steckdosen 2P+T italienischer und deutscher<br />

Standard Typ P17/11 und P30 - sechs<br />

italienische Standardsteckdosen 2P+T Typ<br />

P17/11 - Stecker 2P + T 16A S17<br />

VL-06-AC-I Blanc - Weiß 24<br />

Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -<br />

Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />

Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - Kabel<br />

H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />

VL-09-AC-I Blanc - Weiß 12<br />

Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -<br />

Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />

Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - Kabel<br />

H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

VL-12<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Quatre prises<br />

2P+T standard Italien et Allemand P17/11<br />

et P30 - 8 prises 2P+T standard Italien type<br />

P17/11 - Fiche 2P+T 16A typt S17<br />

Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -<br />

vier Steckdosen 2P+T Italienischer und deutscher<br />

Standard Typ P17/11 und P30 - 8 italienische<br />

Standardsteckdosen 2P+T Typ P17/11<br />

- Stecker 2P + T 16A Typ S17<br />

VL-045<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Quatre<br />

prises 2P+Tmulti-standard Italien et Allemand<br />

type P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type S17<br />

Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -<br />

vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch<br />

und Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker 2P<br />

+ T 16A typ S17<br />

VL-050<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Quatre prises<br />

2P+T multi-standard Italien et Allemand<br />

type P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type S17<br />

Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -<br />

vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch<br />

und Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker 2P<br />

+ T 16A typ S17<br />

VL-12-AC-I Blanc - Weiß 12<br />

Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -<br />

Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />

Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - Kabel<br />

H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />

VL-045 Blanc - Weiß 30<br />

Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />

Kabel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />

VL-050-I-T Blanc - Weiß 30<br />

Avec interrupteur lumineux bipolaire 16A (6A) et<br />

dispositif de protection de surcharge de courant -<br />

Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />

Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A)<br />

und Überlastungsschutzvorrichtung - Kabel<br />

H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />

VL-050-I-T-G<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Quatre prises<br />

2P+T multi-standard Italien et Allemand type<br />

P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type standard<br />

Allemand et Français avec sortie câble 90°<br />

Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -<br />

vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch<br />

und Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker 2P<br />

+ T 16A deutscher und französischer Standard<br />

mit 90°-Kabelausgang<br />

VL-040<br />

Prise mobile multiple 250V~ 16A - Six prises<br />

2P+T multi-standard Italien et Allemand type<br />

P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type S17<br />

Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -<br />

sechs Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch<br />

und Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker<br />

2P + T 16A Typ S17<br />

VL-050-I-T-G Blanc - Weiß 6<br />

Avec interrupteur lumineux bipolaire 16A (6A) et<br />

dispositif de protection de surcharge de courant -<br />

Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />

Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A)<br />

und Überlastungsschutzvorrichtung - Kabel<br />

H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />

VL-040-I-T Blanc - Weiß 24<br />

Avec interrupteur lumineux bipolaire 16A (6A) et<br />

dispositif de protection de surcharge de courant -<br />

Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m<br />

Mit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A)<br />

und Überlastungsschutzvorrichtung - Kabel<br />

H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m<br />

260 www.relco.it


APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

since 1967<br />

www.relco.it<br />

261


APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

since 1967<br />

262 www.relco.it


Multiprises LINGOTTO<br />

Mehrfachsteckdosen LINGOTTO<br />

Produits avec fiches et prises pour le marché italien<br />

Produkte mit Steckern und Steckdosen für den Italienischen<br />

Markt<br />

Produits généralement fournis dans les emballages<br />

de sacs en plastique transparent; il<br />

est possible de les fournir sur demande, dans<br />

les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich mit einem transparenten<br />

Beutel mit Euroloch geliefert werden.<br />

Auf Wunsch können sie in einer Blisterverpackung<br />

geliefert werden.<br />

since 1967<br />

Multiprise compacte 250V 16A avec 1 prise<br />

frontale Schuko P30 et 2 prises latérales 2P+T<br />

10/16A 250V P17/11, câble H05VV-F 3x1 mm 2<br />

longueur 1m, fiche 2P+T 16A type S17<br />

Kompakte Mehrfachsteckdose 250V 16A mit 1<br />

stirnseitigen Schuko-Steckdose P30 und 2 seitlichen<br />

Steckdosen 2P+T 10/16A 250V Typ P17/11,<br />

Kabel H05VV-F 3x1 mm 2 Länge 1m, Stecker 2P+T<br />

16A Typ S17<br />

LINGOTTO 3<br />

Article<br />

Artikel<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

LINGOTTO 3 Gris - Grau 20 BC/E121/GR<br />

Multiprise compacte 250V 16A avec 2 prises frontales<br />

Schuko P30 et 4 4 prises latérales 2P+T<br />

10/16A 250V type P17/11, câble H05VV-F 3x1mm 2<br />

longueur 1,5 m, fiche 2P+T 16A type S17<br />

Kompakte Mehrfachsteckdose 250V 16A mit 2<br />

stirnseitigen Schuko-Steckdosen P30 und 4 seitlichen<br />

Steckdosen 2P+T 10/16A 250V Typ P17/11,<br />

Kabel H05VV-F 3x1mm 2 Länge 1,5 m, plug 2P+T<br />

16A Typ S17<br />

LINGOTTO 6<br />

Article<br />

Artikel<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

LINGOTTO 6 Blanc - Weiß 60 BC/E321/B<br />

LINGOTTO 6 Gris - Grau 60 BC/E321/GR<br />

Multiprise compacte 250V 16A avec 3 prises<br />

frontales Schuko P30 et 6 prises latérales 2P+T<br />

10/16A 250V type P17/11, câble H05VV-F 3x1mm 2<br />

longueur 1,5 m, fiche 2P+T 16A type S17<br />

Kompakte Mehrfachsteckdose 250V 16A mit 3<br />

stirnseitigen Schuko-Steckdosen P30 und 6 seitlichen<br />

Steckdosen 2P+T 10/16A 250V Typ P17/11,<br />

Kabel H05VV-F 3x1mm 2 Länge 1,5 m, Stecker<br />

2P+T 16A Typ S17<br />

Multiprise compacte 250V 16A avec interrupteur<br />

lumineux, 3 prises frontales Schuko P30 et 6 prises<br />

latérales 2P+T 10/16A 250V type P17/11, câble<br />

H05VV-F 3x1mm 2 longueur 1,5 m, fiche 2P+T<br />

16A type S17<br />

Kompakte Mehrfachsteckdose 250V 16A mit Leuchtschalter,<br />

3 stirnseitigen Schuko-Steckdosen P30<br />

und 6 seitlichen Steckdosen 2P+T 10/16A 250V<br />

type P17/11, câble H05VV-F 3x1mm 2 Länge 1,5<br />

m, Stecker 2P+T 16A Typ S17<br />

Multiprise compacte 250V 16A avec suppresseur<br />

de surtension et surcharge de courant, 3 prises<br />

frontales Schuko P30 et 6 prises latérales 2P+T<br />

10/16A 250V type P17/11, câble H05VV-F 3x1mm 2<br />

longueur 1,5 m, fiche 2P+T 16A type S17<br />

Kompakte Mehrfachsteckdose 250V 16A mit Überstrom<br />

und Überspannungsunterdrücker, 3 stirnseitigen<br />

Schuko-Steckdosen P30 und 6 seitlichen Steckdosen<br />

2P+T 10/16A 250V Typ P17/11, Kabel H05VV-F<br />

3x1mm 2 Länge 1,5 m, Stecker 2P+T 16A Typ S17<br />

LINGOTTO 9<br />

Article<br />

Artikel<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

LINGOTTO 9 Blanc - Weiß 50 BC/E521/B<br />

LINGOTTO 9 Gris - Grau 50 BC/E521/GR<br />

LINGOTTO 9 - avec INTERRUPTEUR - mit SCHALTER<br />

Article<br />

Artikel<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

LINGOTTO 9 Blanc - Weiß 40 BC/E527/B<br />

LINGOTTO 9 Gris - Grau 40 BC/E527/GR<br />

LINGOTTO 9 - avec PARAFOUDRE - mit BLITZSCHUTZ<br />

Article<br />

Artikel<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

Code<br />

Art.-Nr<br />

LINGOTTO 9 Blanc - Weiß 10 BC/E529/B<br />

LINGOTTO 9 Gris - Grau 10 BC/E529/GR<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

www.relco.it<br />

Multiprise compacte 250V 16A avec interrupteur<br />

lumineux, 4 prises frontales Schuko P30 et 8 prises<br />

latérales 2P+T 10/16A 250V type P17/11, câble<br />

H05VV-F 3x1mm 2 longueur 1,5 m, fiche 2P+T<br />

16A type S17<br />

Kompakte Mehrfachsteckdose 250V 16A mit Leuchtschalter,<br />

4 stirnseitigen Schuko-Steckdosen P30<br />

und 8 seitlichen Steckdosen 2P+T 10/16A 250V<br />

Typ P17/11, Kabel H05VV-F 3x1mm 2 Länge 1,5 m,<br />

Stecker 2P+T 16A Typ S17<br />

Multiprise compacte 250V 16A avec interrupteur lumineux<br />

et suppresseur de surtension et surcharge de<br />

courant, 4 prises frontales Schuko P30 et 8 prises latérales<br />

2P+T 10/16A 250V type P17/11, câble H05VV-F<br />

3x1mm 2 longueur 1,5 m, fiche 2P+T 16A type S17<br />

Kompakte Mehrfachsteckdose 250V 16A mit Leucht-<br />

schalter und Überstrom- und Überspannungsunterdrücker,<br />

4 stirnseitigen Schuko-Steckdosen<br />

P30 und 8 seitlichen Steckdosen 2P+T 10/16A<br />

250V Typ P17/11, Kabel H05VV-F 3x1mm 2 Länge<br />

1,5m, Stecker 2P+T 16A Typ S17<br />

LINGOTTO 12 - avec INTERRUPTEUR - mit SCHALTER<br />

Article<br />

Artikel<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

LINGOTTO 12 Blanc - Weiß 30 BC/E627/B<br />

LINGOTTO 12 Gris - Grau 30 BC/E627/GR<br />

LINGOTTO 12 - avec INTERRUPTEUR et PARAFOUDRE - mit SCHALTER<br />

und BLITZSCHUTZ<br />

Article<br />

Artikel<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

LINGOTTO 12 Blanc - Weiß 10 BC/E629/B<br />

LINGOTTO 12 Gris - Grau 10 BC/E629/GR<br />

263


since 1967<br />

Enrouleur de câble pour usage domestique (exécution fermée)<br />

Kabelaufwickler für den Hausgebrauch (geschlossene Ausführung)<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

H100<br />

Enrouleur de câble pour usage domestique - Type fermé 250V~ 16A -<br />

Deux prises 2P+T multi-standard Italien et allemand type P17/11 et P30<br />

- Fiche 2P+T 16A type S17 - Dispositif de protection thermique - Câble<br />

H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 5m<br />

Kabelaufwickler für den Hausgebrauch - Geschlossener Typ 250V~<br />

16A - Zwei Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch Typ<br />

P17/11 und P30 - Stecker 2P+T 16A Typ S17 - Thermoschutzvorrichtung<br />

- Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 5m<br />

H100<br />

Enrouleur de câble pour usage domestique - Type fermé 250V~ 16A - Deux<br />

prises 2P+T multi-standard Ital. et All. type P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A<br />

type standard All. et Franç. avec sortie câble à 90° - Dispositif de protection<br />

thermique - Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 5m<br />

Kabelaufwickler für den Hausgebrauch - Geschlossener Typ 250V~<br />

16A - Zwei Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch Typ<br />

P17/11 und P30 - Stecker 2P+T 16A Typ deutscher und französischer<br />

Standard mit 90°-Kabelausgang - Thermoschutzvorrichtung - Kabel<br />

H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 5m<br />

H100-5-D<br />

Orange/Noir<br />

Orange/Schwarz<br />

12<br />

H100-5-D-G<br />

Orange/Noir<br />

Orange/Schwarz<br />

12<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

H200<br />

Enrouleur de câble pour usage domestique - Type fermé 250V~ 16A -<br />

Quatre prises 2P+T multi-standard Italien et Allemand type P17/11 et<br />

P30 - Fiche 2P+T 16A type S17 - Dispositif de protection thermique -<br />

Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 10m<br />

Kabelaufwickler für den Hausgebrauch - Geschlossener Typ 250V~<br />

16A - Vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch Typ<br />

P17/11 und P30 - Stecker 2P+T 16A Typ S17 - Thermoschutzvorrichtung<br />

- Kabel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 10m<br />

H200<br />

Enrouleur de câble pour usage domestique - Type fermé 250V~ 16A - Quatre<br />

prises 2P+T multi-standard Ital. et All. type P17/11 et P30 - Fiche 2P+T<br />

16A type standard All. et Franç. avec sortie câble à 90° - Dispositif de protection<br />

thermique - Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 10m<br />

Kabelaufwickler für den Hausgebrauch - Geschlossener Typ 250V~<br />

16A - Vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch Typ<br />

P17/11 und P30 - Stecker 2P+T 16A Typ deutscher und französischer<br />

Standard mit 90°Kabelausgang - Thermoschutzvorrichtung - Kabel<br />

H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 10m<br />

H300<br />

Enrouleur de câble pour usage domestique - Type fermé 250V~ 16A -<br />

Quatre prises 2P+T multi-standard Italien et allemand type P17/11 et<br />

P30 - Fiche 2P+T 16A type S17 - Dispositif de protection thermique -<br />

Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 15m<br />

Kabelaufwickler für den Hausgebrauch - Geschlossener Typ 250V~<br />

16A - Vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch Typ<br />

P17/11 und P30 - Stecker 2P+T 16A Typ S17 - Thermoschutzvorrichtung<br />

- Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 15m<br />

H200-10-D<br />

H200-10-D-G<br />

H300-15-D<br />

Orange/Noir<br />

Orange/Schwarz<br />

Orange/Noir<br />

Orange/Schwarz<br />

Orange/Noir<br />

Orange/Schwarz<br />

12<br />

12<br />

4<br />

H300<br />

Enrouleur de câble pour usage domestique - Type fermé 250V~ 16A -<br />

Quatre prises 2P+T multi-standard Italien et allemand type P17/11 et<br />

P30 - Fiche 2P+T 16A type S17 - Dispositif de protection thermique -<br />

Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 20m<br />

Kabelaufwickler für den Hausgebrauch - Geschlossener Typ 250V~<br />

16A - Vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch Typ<br />

P17/11 und P30 - Stecker 2P+T 16A Typ S17 - Thermoschutzvorrichtung<br />

- Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 20m<br />

H5270-10<br />

Enrouleur de câble téléphonique prise tripolaire et une prise modulaire<br />

plug 6/4c terminal fiche 6/4 y compris accessoire fiche/prise tripolaire et<br />

raccord 6/4 - Câble plat noir longueur 10m<br />

Telefonkabelaufwickler dreipolige Steckdose und ein Plug-In 6/4<br />

Endmodulstecker 6/4 einschl. Zubehör Stecker/Steckdose dreipolig und<br />

Anschluss 6/4 - Schwarzes Flachkabel Länge 10m<br />

H300-20-D<br />

Orange/Noir<br />

Orange/Schwarz<br />

4<br />

H5270-10<br />

Orange/Noir<br />

Orange/Schwarz<br />

12<br />

264 www.relco.it


since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

H5320-10<br />

Enrouleur de câble TV prise femelle 9,5mm - Câble coaxial 75 hom<br />

couleur noire - Fiche mâle 9,5mm - compris accessoire connecteur<br />

9,5mm F/F - Longueur câble 10m<br />

TV-Kabelaufwickler weibliche Steckdose 9,5mm - Schwarzes Axialkabel<br />

75 Ohm - Männlicher Stecker 9,5mm - Einschl. Zubehör Steckverbinder<br />

9,5mm F/F - Kabellänge 10m<br />

H5320-10<br />

Orange/Noir<br />

Orange/Schwarz<br />

12<br />

Enrouleur de câble pour usage domestique (exécution ouverte)<br />

Kabelaufwickler für den Hausgebrauch (offene Ausführung)<br />

H6634<br />

Enrouleur de câble pour usage domestique - Type ouvert 250V~ 16A -<br />

Quatre prises 2P+T multi-standard Italien et Allemand type P17/11 et P30<br />

- Fiche 2P+T 16A type S17 - Dispositif de protection thermique - Diamètre<br />

tambour: 190mm - Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 10m<br />

Kabelaufwickler für den Hausgebrauch - Offener Typ 250V~ 16A - Vier<br />

Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch Typ P17/11 und<br />

P30 - Stecker 2P+T 16A S17 type - Thermoschutzvorrichtung - Trommeldurchmesser:<br />

190mm - Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 10m<br />

H6635<br />

Enrouleur de câble pour usage domestique - Type ouvert 250V~ 16A -<br />

Quatre prises 2P+T multi-standard Italien et Allemand type P17/11 et P30<br />

- Fiche 2P+T 16A type S17 - Dispositif de protection thermique - Diamètre<br />

tambour: 240mm - Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 25m<br />

Kabelaufwickler für den Hausgebrauch - Offener Typ 250V~ 16A - Vier<br />

Steckdosen 2P+T multistandard Italienisch und Deutsch Typ P17/11 und<br />

P30 - Stecker 2P+T 16A Typ S17 - Thermoschutzvorrichtung - Trommeldurchmesser:<br />

240mm - Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 25m<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

H6634<br />

H6635<br />

Coleur<br />

Farbe<br />

Orange/Noir<br />

Orange/Schwarz<br />

Orange/Noir<br />

Orange/Schwarz<br />

4<br />

2<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

H6635-G<br />

Enrouleur de câble pour usage domestique - Type ouvert 250V~ 16A - Quatre<br />

prises 2P+T multi-standard Italien et Allemand type P17/11 et P30 - Fiche 2P+T<br />

16A type standard Ted. et franc. - Dispositif de protection thermique - Diamètre<br />

tambour: 240mm - Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 25m<br />

Kabelaufwickler für den Hausgebrauch - Vier Steckdosen 2P+T Multistandard<br />

Italienisch und Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker 2P+T 16A Typ<br />

Deutscher und französischer Standard - Thermoschutzvorrichtung - Trommeldurchmesser:<br />

240mm - Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 25m<br />

H6635-G<br />

Orange/Noir<br />

Orange/Schwarz<br />

2<br />

H6636<br />

Enrouleur de câble pour usage domestique - Type ouvert 250V~ 16A -<br />

Quatre prises 2P+T multi-standard Italien et Allemand type P17/11 et P30<br />

- Fiche 2P+T 16A type S17 - Dispositif de protection thermique - Diamètre<br />

tambour: 240mm - Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 50m<br />

Kabelaufwickler für den Hausgebrauch - Offener Typ 250V~ 16A - Vier<br />

Steckdosen 2P+T multistandard Italienisch und Deutsch Typ P17/11 und<br />

P30 - Stecker 2P+T 16A Typ S17 - Thermoschutzvorrichtung - Trommeldurchmesser:<br />

240mm - Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 50m<br />

H6636<br />

Orange/Noir<br />

Orange/Schwarz<br />

1<br />

www.relco.it<br />

265


since 1967<br />

Cordons rallonges pour usage domestique (enroulés sur enrouleur)<br />

Verlängerungskabel für den Hausgebrauch (auf Absoller aufgewickelt)<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

A635<br />

Enrouleur avec cordon rallonge enroulé - Prise 2P+T type standard Allemand<br />

250V~ 16A - Fiche 2P+T standard Italien S17 - Diamètre tambour:<br />

23,50mm - Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 25m<br />

A635<br />

Orange/Noir<br />

Orange/Schwarz<br />

4<br />

Aufroller mit aufgewickelter Verlängerungsschnur 250V~ 16A - Steckdose<br />

2P+T Deutscher Standardtyp 250V~ 16A - Italienischer Standardstecker<br />

2P+T S17 un P30 - Stecker 2P+T 16A S17 type - Trommeldurchmesser:<br />

23,50mm - Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 25m<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

Enrouleur de câble pour usage industriel (exécution ouverte)<br />

Kabelaufwickler für den Industriegebrauch (offene Ausführung)<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

6645-30<br />

6645-30<br />

Enrouleur de câble pour usage industriel 400V~ 16A - Deux prises CEE<br />

3P+T 16A 400V~ - Fiche CEE 3P+T 16A - Degré de protection IP44 -<br />

Dispositif de protection thermique - Diamètre tambour: 315mm - Câble<br />

H07RN-F 4x2,5mm 2 - Longueur câble 30m<br />

Kabelaufwickler für den Industriegebrauch 400V~ 16A - Zwei CEE-<br />

Steckdosen 3P+T 16A 400V~ - CEE-Stecker 3P+T 16A - Schutzklasse<br />

IP44 - Thermoschutzvorrichtung - Trommeldurchmesser: 315mm -<br />

Kabel H07RN-F 4x2,5mm 2 - Kabellänge 30m<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

Orange/Noir<br />

Orange/Schwarz<br />

1<br />

266 www.relco.it


Enrouleurs<br />

Kabeltrommeln<br />

since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

6605<br />

Enrouleur ouvert - Matériau thermoplastique résistant contre les heurtements<br />

- Ø 270mm monté sur chevalet métallique - Il met de l’ordre<br />

dans votre maison, dans le garage, dans le jardin et il s’adapte bien à<br />

différents usages domestiques.<br />

6605<br />

Orange/Noir<br />

Orange/Schwarz<br />

4<br />

Offener Aufroller - Stoßfestes Thermoplast - Stoßfestes Thermoplast -<br />

Ø 270mm auf Metallständer montiert - bringt Ordnung in Ihr Haus, in die<br />

Garage und in den Garten, für unterschiedliche Zwecke im häuslichen<br />

Bereich geeignet<br />

6606<br />

Enrouleur ouvert - Matériau thermoplastique résistant contre les<br />

heurtements - Ø 315mm monté sur chevalet métallique - Il met de l’ordre<br />

dans votre maison, dans le garage, dans le jardin et il s’adapte bien à<br />

différents usages domestiques<br />

6606<br />

Orange/Noir<br />

Orange/Schwarz<br />

4<br />

Offener Aufroller - Stoßfestes Thermoplast - Ø 315mm auf Metallständer<br />

montiert - bringt Ordnung in Ihr Haus, in die Garage und in den Garten,<br />

für unterschiedliche Zwecke im häuslichen Bereich geeignet<br />

6607<br />

6607<br />

Enrouleur ouvert - Matériau thermoplastique résistant contre les<br />

heurtements - Ø 450mm monté sur chevalet métallique - Il met de l’ordre<br />

dans votre maison, dans le garage, dans le jardin et il s’adapte bien à<br />

différents usages domestiques.<br />

Offener Aufroller - Stoßfestes Thermoplast - Ø 450mm auf Metallständer<br />

montiert - bringt Ordnung in Ihr Haus, in die Garage und in den Garten,<br />

für unterschiedliche Zwecke im häuslichen Bereich geeignet<br />

Câbles de raccordement pour batteries et pinces en métal<br />

Batteriekabel und Metallzangen<br />

Orange/Noir<br />

Orange/Schwarz<br />

1<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

Pince en métal galvanisé jaune avec poignées<br />

isolantes<br />

Metallzange gelbverzinkt mit Isoliergriffen<br />

900-R Rouge - Rot 80 40 60<br />

900-N Noir - Schwarz 80 40 60<br />

905-R Rouge - Rot 120 60 60<br />

905-N Noir - Schwarz 120 60 60<br />

910-R Rouge - Rot 140 90 50<br />

910-N Noir - Schwarz 140 90 50<br />

915-R Rouge - Rot 160 120 30<br />

915-N Noir - Schwarz 160 120 30<br />

920-R Rouge - Rot 190 200 30<br />

920-N Noir - Schwarz 190 200 30<br />

www.relco.it<br />

267


since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

925<br />

Pince en métal galvanisé jaune avec bornes en<br />

cuivre - Vis et écrou - Poignées isolantes<br />

Metallzange gelb verzinkt mit Kupferklemmen -<br />

Schraube und Mutter - Isoliergriffe<br />

925-R Rouge - Rot 190 400 30<br />

925-N Noir - Schw. 190 400 30<br />

935<br />

Paire de câbles type N07-V-K (1 noir et 1<br />

rouge) - Câble de 2,5m section 1x10mm 2 - Deux<br />

pinces de 120A montées aux extrémités<br />

935<br />

Rouge/Noir<br />

Rot/Schwarz<br />

120 6<br />

Kabelpaar Typ N07-V-K (1 schwarzes und 1<br />

rotes) - Kabel 2,5m Querschnitt 1x10mm 2 - zwei<br />

Zangen zu 120A an die beiden Enden montiert<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

940<br />

Paire de câbles type N07-V-K (1 noir et 1<br />

rouge) - Câble de 3m section 1x16mm 2 - Deux<br />

pinces de 120A montées aux extrémités<br />

Kabelpaar Typ N07-V-K (1 schwarzes und 1<br />

rotes) - Kabel 3m Querschnitt 1x16mm 2 - zwei<br />

Zangen zu 120A an die beiden Enden montiert<br />

945<br />

Paire de câbles type N07-V-K (1 noir et 1<br />

rouge) - Câble de 5m section 1x25mm 2 - Deux<br />

pinces de 200A montées aux extrémités<br />

Kabelpaar Typ N07-V-K (1 schwarzes und 1<br />

rotes) - Kabel 5m Querschnitt 1x25mm 2 - zwei<br />

Zangen zu 200A an die beiden Enden montiert<br />

940<br />

945<br />

Rouge/Noir<br />

Rot/Schwarz<br />

Rouge/Noir<br />

Rot/Schwarz<br />

120 5<br />

200 4<br />

268 www.relco.it


Rallonges électriques<br />

Verlängerungskabel<br />

since 1967<br />

Produits généralement fournis dans<br />

les emballages en blister<br />

Produkte, die gewöhnlich einer<br />

Blisterverpackung geliefert werden.<br />

Les rallonges linéaires et extensibles sont pourvues de prise et de fiche. Nous avons prêté une<br />

attention particulière aux prises qui sont conformes à la Norme CEI 23-50. Tous les produits permettent<br />

de prélever 2000W (10A) maximum.<br />

Les types bipolaires peuvent être exclusivement utilisés pour alimenter les appareils électriques à<br />

isolation double n’ayant pas besoin de la connexion à la terre de l’enveloppe.<br />

Les longueurs indiquées dans le tableau pour les rallonges extensibles sont valables pour le<br />

câble complètement déroulé.<br />

Die linearen und die dehnbaren Verlängerungskabel sind mit Steckdose und Stecker versehen.<br />

Besonderes Augenmerk wurde auf die Steckdosen gelegt, die der Norm CEI 23-50 entsprechen.<br />

Alle Produkte gestatten eine maximale Entnahme von 2000W (10A). Die zweipoligen Typen dienen<br />

ausschließlich der Speisung von Elektrogeräten mit zweifacher Isolierung, die keine Erdung<br />

des Gehäuses erfordern.<br />

Die in der Tabelle für die dehnbaren Spiral-Verlängerungskabel angegebenen Längen verstehen<br />

sich bei völlig gestrecktem Kabel.<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Type de câble<br />

(N° pôles par mm 2 )<br />

Kabeltyp<br />

(N° Anzahl der Pole mm 2 )<br />

Câble<br />

Kabel<br />

Couleur câble<br />

Kabelfarbe<br />

Longueur<br />

Breite<br />

(m)<br />

Côté fiche<br />

Stecker<br />

Côté prise<br />

Steckdosen<br />

VL-9300-3N 3X0,75 H05VV-F Noir - Schwarz 3 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25<br />

VL-9300-3B 3X0,75 H05VV-F Blanc - Weiß 3 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25<br />

VL-9300-5N 3X0,75 H05VV-F Noir - Schwarz 5 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25<br />

VL-9300-5B 3X0,75 H05VV-F Blanc - Weiß 5 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25<br />

VL-9310-3N 3X1 H05VV-F Noir - Schwarz 3 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25<br />

VL-9310-3B 3X1 H05VV-F Blanc - Weiß 3 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25<br />

VL-9310-5N 3X1 H05VV-F Noir - Schwarz 5 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25<br />

VL-9310-5B 3X1 H05VV-F Blanc - Weiß 5 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25<br />

VL-9316-3N 3X1,5 H05VV-F Noir - Schwarz 3 16A - 250V~ 10-16A - 250V~ 25<br />

VL-9316-3B 3X1,5 H05VV-F Blanc - Weiß 3 16A - 250V~ 10-16A - 250V~ 25<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

VL-9316-5N 3X1,5 H05VV-F Noir - Schwarz 5 16A - 250V~ 10-16A - 250V~ 25<br />

VL-9316-5B 3X1,5 H05VV-F Blanc - Weiß 5 16A - 250V~ 10-16A - 250V~ 25<br />

A765 3X0,75 H05VV-F Blanc - Weiß<br />

A766 3X0,75 H05VV-F Noir - Schwarz<br />

A770 3X1 H05VV-F Blanc - Weiß<br />

A771 3X1 H05VV-F Noir - Schwarz<br />

5 (extensibile)<br />

5 (dehnbar)<br />

5 (extensibile)<br />

5 (dehnbar)<br />

3 (extensibile)<br />

3 (dehnbar)<br />

3 (extensibile)<br />

3 (dehnbar)<br />

10A - 250V~ 10A - 250V~ 18<br />

10A - 250V~ 10A - 250V~ 18<br />

10A - 250V~ 10A - 250V~ 24<br />

10A - 250V~ 10A - 250V~ 24<br />

www.relco.it<br />

269


since 1967<br />

Accessoires téléphoniques<br />

Telefonzubehör<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

169<br />

Prise tripolaire murale porvue de deux vis de<br />

fixation<br />

Dreipolige Wandsteckdose einschl. zwei<br />

Befestigungsschrauben<br />

H169 Ivoire - Elfenbein 20<br />

182<br />

Prise modulaire 6/4 c. murale<br />

Modulare Wandsteckdose 6/4 c.<br />

H182 Ivoire - Elfenbein 20<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

158<br />

Prise modulaire 6/4 c. murale (se référant<br />

à la réglementation IEC 603-7) avec ruban<br />

bi-adhésif<br />

Modulare Wandsteckdose 6/4 (Bezugsnorm<br />

IEC 603-7) mit Doppelaufkleber<br />

180-44<br />

Fiche téléphonique 4/4 c.<br />

Telefonstecker 4/4 c.<br />

180-64<br />

Fiche téléphonique 6/4 c.<br />

Telefonstecker 6/4 c.<br />

H158 Ivoire - Elfenbein 100<br />

H180-44 Transp. - Durchs. 100<br />

H180-64 Transp. - Durchs. 100<br />

180-66<br />

Fiche téléphonique 6/6 c.<br />

Telefonstecker 6/6 c.<br />

H180-66 Transp. - Durchs. 100<br />

180-88<br />

Fiche téléphonique 8/8 c.<br />

Telefonstecker 8/8 c.<br />

H180-88 Transp. - Durchs. 50<br />

270 www.relco.it


since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

181-8<br />

Pince à dénuder professionelle en plastique<br />

pour fiche 4/4 c. et 6/4 c. et 8/8 c.<br />

Professionelle Quetschzange aus Kunststoff<br />

für Stecker 4/4 c., 6/4 c. und 8/8 c.<br />

181-8 Jaune - Gelb 1<br />

181-88<br />

Pince à dénuder professionelle en metal pour<br />

fiche 4/4 c. et 6/4 c. et 8/8 c.<br />

Professionelle Quetschzange aus Metallststoff<br />

für Stecker 4/4 c., 6/4 c. und 8/8 c.<br />

181-88 Noir - Schwarz 1<br />

160<br />

Fiche tripolaire 6/4 c.<br />

Dreipoliger Stecker Anschluss 6/4 c.<br />

162<br />

Fiche/Prise tripolaire raccord 6/4 c.<br />

Dreipoliger Stecker/Steckdose Anschluss 6/4 c.<br />

163<br />

Fiche/Prise tripolaire raccord 6/2 c.<br />

Dreipoliger Stecker/Steckdose Anschluss 6/2 c.<br />

H160 Ivoire - Elfenbein 25<br />

H162 Ivoire - Elfenbein 60<br />

H163 Ivoire - Elfenbein 50<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

170<br />

Dédoubler modulaire 6/4 c. - 1 Fiche 6/4 c. -<br />

2 Prises 6/4 c.<br />

Modular-Splitter 6/4 c. - 1 Stecker 6/4 c. -<br />

2 Steckdosen 6/4 c.<br />

H170 Ivoire - Elfenbein 100<br />

171<br />

Connecteur modulaire simple 6/4 c.<br />

Modularer einfacher Steckverbinder 6/4 c.<br />

H171 Ivoire - Elfenbein 100<br />

H171-8 Ivoire - Elfenbein 100<br />

www.relco.it<br />

271


since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

183<br />

Dédoubleur modulaire 6/4 c. - 3 Prises<br />

modulaires 6/4 c.<br />

Modular-Splitter 6/4 - 3 Modular-Steckdosen 6/4<br />

H183 Ivoire - Elfenbein 100<br />

160-ADSL<br />

Fiche tripolaire avec raccord 6/2 c. - Filtre pour<br />

ligne ADSL<br />

Dreipoliger Stecker mit Anschluss 6/2 - Filter für<br />

ADSL-Leitung<br />

H160-ADSL Ivoire - Elfenbein 25<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

162-ADSL<br />

Fiche/Prise tripolaire avec raccord 6/2 c. - Filtre<br />

pour ligne ADSL<br />

Dreipoliger Stecker/Steckdose mit Anschluss<br />

6/2 - Filter für ADSL-Leitung<br />

171-ADSL<br />

Connecteur avec filtre pour ligne ADSL -<br />

1 Fiche 6/2 c. - 1 Prise 6/2 c.<br />

Steckverbinder mit Filter für ADSL-Leitung -<br />

1 Stecker 6/2 - 1 Steckdose 6/2<br />

182-2<br />

Prise modulaire murale de peu d’épaisseur -<br />

2 raccords 6/4 c.<br />

Modular-Wandsteckdose von geringer Dicke -<br />

2 Anschlüsse 6/4<br />

H162-ADSL Ivoire - Elfenbein 60<br />

H171-ADSL Ivoire - Elfenbein 60<br />

H182-2 Ivoire - Elfenbein 20<br />

166<br />

Boîte à encastrement unifiée TELECOM avec<br />

couvercle à vis<br />

Einbaugehäuse TELECOM-genormt mit<br />

Schraubdeckel<br />

H166 Ivoire - Elfenbein 120<br />

152-5C<br />

Prise téléphonique multiple - 5 prises 6/4 c. -<br />

Câble linéaire 2m<br />

Mehrfach-Telefonsteckdose - 5 Steckdosen 6/4<br />

- Lineares Kabel 2m<br />

H152-5C Ivoire - Elfenbein 25<br />

272 www.relco.it


since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

149<br />

Câble téléphonique linéaire à 4 conducteurs -<br />

Longueur 3m - 2 Fiches modulaires 6/4 c.<br />

Lineares Telefonkabel mit 4 Leitern - Länge 3m<br />

- 2 modulare Stecker 6/4<br />

H149-A Ivoire - Elfenbein 20<br />

H149-N Noir - Schwarz 20<br />

150<br />

Câble téléphonique extensible à 4 conducteurs -<br />

2 fiches 4/4 c. - Longueur Max. extension 2,4m<br />

Spiral-Telefonkabel mit 4 Leitern - 2 Stecker 4/4<br />

- Maximale Dehnungslänge 2,4m<br />

H150-A Ivoire - Elfenbein 40<br />

H150-N Noir - Schwarz 40<br />

184-A4-100<br />

Tresse 100m câble plat 4 conducteurs<br />

Strang 100m Flachkabel 4 Leiter<br />

184-A6-100<br />

Tresse 100m câble plat 6 conducteurs<br />

Strang 100m Flachkabel 6 Leiter<br />

184-A8-100<br />

Tresse 100m câble plat 8 conducteurs<br />

Strang 100m Flachkabel 8 Leiter<br />

184-A4-100 Ivoire - Elfenbein 1<br />

184-N4-100 Noir - Schwarz 1<br />

184-A6-100 Ivoire - Elfenbein 1<br />

184-N6-100 Noir - Schwarz 1<br />

184-A8-100 Ivoire - Elfenbein 1<br />

184-N8-100 Noir - Schwarz 1<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

www.relco.it<br />

273


since 1967<br />

Accessoires TV<br />

TV-Zubehör<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

202<br />

Fiche coaxiale 9,5 TV - Impédance 75 Ohm<br />

TV-Koaxialstecker 9,5 - Impedanz 75 Ohm<br />

202 Blanc - Weiß 100<br />

VL-202 * Blanc - Weiß 50<br />

* 2 pièces - 2 Stuck<br />

202-S<br />

Fiche coaxiale en équerre 9,5 TV - Impédance<br />

75 Ohm blindée<br />

TV-Koaxial-Winkelstecker 9,5 - Impedanz<br />

75 Ohm geschirmt<br />

202-S Blanc - Weiß 100<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

203<br />

Fiche coaxiale 9,5 TV - Impédance 75 Ohm<br />

TV-Koaxialstecker 9,5 - Impedanz 75 Ohm<br />

203-S<br />

Fiche coaxiale en équerre 9,5 TV - Impédance<br />

75 Ohm blindée<br />

TV-Koaxial-Winkelstecker 9,5 - Impedanz<br />

75 Ohm geschirmt<br />

202-CEI<br />

Fiche coaxiale en équerre 9,5 TV - Impédance<br />

75 Ohm blindée<br />

TV-Koaxial-Winkelstecker 9,5 - Impedanz<br />

75 Ohm geschirmt<br />

203 Blanc - Weiß 100<br />

VL-203 * Blanc - Weiß 50<br />

* 2 pièces - 2 Stuck<br />

203-S Blanc - Weiß 100<br />

202-CEI Blanc - Weiß 100<br />

VL-202-CEI Blanc - Weiß 50<br />

202-TR<br />

Adaptateur inductif double avec interrupteur<br />

avec atténuation 2,3dB<br />

Zweifacher Induktionsadapter mit Dämpfung<br />

2,3dB<br />

202-TR Blanc - Weiß 50<br />

VL-202-TR Blanc - Weiß 50<br />

204<br />

Connecteur 9,5 femelle/femelle<br />

Steckverbinder 9,5 weiblich/weiblich<br />

204 Noir - Schwarz 100<br />

274 www.relco.it


since 1967<br />

Article/Code<br />

Artikel/Art.-Nr.<br />

Couleur<br />

Farbe<br />

213-4<br />

Fiche “F” - Corps en laiton nickelé - Vissage câble<br />

Ø 5mm (le pin est constitué du pole positif<br />

du câble) pour câble type 213<br />

Stecker “F” - Körper aus vernickeltem Messing<br />

- Kabelverschraubung Ø 5mm (der Kontaktstift<br />

besteht aus dem positiven Pol des Kabels) für<br />

Kabel Typ 213<br />

213-4 Nickel 50<br />

213-6<br />

Fiche “F” - Corps en laiton nickelé - Vissage câble<br />

Ø 6,8mm (le pin est constitué du pole positif<br />

du câble) pour câble type 214<br />

Stecker “F” - Körper aus vernickeltem Messing<br />

- Kabelverschraubung Ø 6,8mm (der Kontaktstift<br />

besteht aus dem positiven Pol des Kabels)<br />

für Kabel Typ 214<br />

213-6 Nickel 50<br />

VL-204<br />

Câble coaxial TV - Longueur 3m - Fiche axiale<br />

9,5 et fiche en équerre 9,5 - Impédance<br />

75 Ohm<br />

TV-Koaxialkabel - Länge 3m - axialstecker 9,5<br />

und axialsteckdose 9,5 - Impedanz 75 Ohm<br />

VL-205<br />

Câble coaxial TV - Longueur 2m - Fiche axiale<br />

9,5 et prise axiale 9,5 - Impédance 75 Ohm<br />

TV-Koaxialkabel - Länge 2m - Axialstecker 9,5<br />

und Axialsteckdose 9,5 - Impedanz 75 Ohm<br />

VL-206<br />

Câble coaxial TV - Longueur 3m - Fiche axiale<br />

9,5 et prise axiale 9,5 - Impédance 75 Ohm<br />

TV-Koaxialkabel - Länge 3m - Axialstecker 9,5<br />

und Axialsteckdose 9,5 - Impedanz 75 Ohm<br />

VL-204-3B Blanc - Weiß 50<br />

VL-204-3N Noir - Schwarz 50<br />

VL-205-2B Blanc - Weiß 50<br />

VL-205-2N Noir - Schwarz 50<br />

VL-206-3B Blanc - Weiß 50<br />

VL-206-3N Noir - Schwarz 50<br />

APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE<br />

VL-207<br />

Câble coaxial TV - Longueur 2m - Fiche axiale<br />

9,5 et fiche axial 9,5 - Impédance 75 Ohm<br />

TV-Koaxialkabel - Länge 3m - Axialstecker 9,5<br />

und Axialsteckdose 9,5 - Impedanz 75 Ohm<br />

VL-207-2B Blanc - Weiß 50<br />

VL-207-2N Noir - Schwarz 50<br />

215<br />

Câble de raccordement avec deux fiches “F” -<br />

Longueur 2m<br />

Anschlusskabel mit zwei Steckern “F” - Länge 2m<br />

215 Noir - Schwarz 1<br />

www.relco.it<br />

275


since 1967<br />

Variateur d’éclairage et dispositif de commande<br />

Lichtregler und Fernbedienungen<br />

Itroduction<br />

Einleitung<br />

Pag. 277<br />

“SHUI”<br />

Ligne à commande sensorielle<br />

Linie mit Sensorschaltung<br />

“SHUI”<br />

Variateur<br />

Pag. 286<br />

Dimmer<br />

“SHUI”<br />

Répétiteur monostable<br />

Pag. 288<br />

Monostabiler Verstärker<br />

“SHUI”<br />

Interrupteur<br />

Pag. 290<br />

Schalter<br />

“SHUI”<br />

Récepteur infrarouge<br />

Pag. 292<br />

Infrarotempfänger<br />

“SHUI”<br />

Transmetteur infrarouge Pag. 293<br />

Infrarotsender<br />

Régulateur industriel triphasé<br />

Industrieller Drehstromregler<br />

REX A - Autotransformateur<br />

REX A - Spartransformator<br />

REX B - Booster ou Injecteur<br />

REX B - Booster oder Injektor<br />

REX C - Variateur<br />

REX C - Dimmer<br />

Variateur de terre ou table<br />

Tish- und Fussdimmer<br />

Détecteur de présence<br />

Präsenzmelder<br />

Dimmer universel<br />

Universaldimmer<br />

Lumière d’émergence à fiche<br />

avec LED<br />

Steckernotlicht mit LED<br />

Pag. 338<br />

Pag. 342<br />

Pag. 344<br />

Pag. 346<br />

Pag. 347<br />

Pag. 366<br />

Pag. 372<br />

Pag. 373<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Variateur pour lampes<br />

fluorescente DIMMERABLES<br />

Dimmer für DIMMBARE<br />

Leuchtstofflampen<br />

Varialuce per lampade<br />

LED DIMMERABILI<br />

Dimmer for DIMMABLE<br />

LED lamps<br />

Variateur d’éclairage avec<br />

commande rotative<br />

Dimmer mit Drehsteuerung<br />

Variateur avec commande<br />

à déviateur<br />

Dimmer mit Steuerung über<br />

Wechselschalter<br />

Variateur d’éclairage avec<br />

commande déviateur et LED<br />

Dimmer mit Wechselschalter<br />

und LED<br />

Variateur pour lampes<br />

fluorescentes<br />

Dimmer für Leuchtstofflampen<br />

Variateur pour ventilateur<br />

Regler für Ventilatoren<br />

Variateur universel multi-insert<br />

Universal Dimmer mit<br />

Mehrfachsockel<br />

Variateur à commande tactile<br />

Beleuchtungsregler mit<br />

Sensorschaltung<br />

Variateur à commande rotative<br />

Beleuchtungsregler mit<br />

Drehdimmung<br />

Variateur à déviateur incorporé<br />

Beleuchtungsregler mit<br />

Eingebauter wechselschaltung<br />

Accessoires<br />

Zubehör<br />

Régulateur indusetriel<br />

Industrieregler<br />

Régulateur indusetriel - 0÷10V<br />

0÷10V - Industrieregler<br />

Pag. 295<br />

Pag. 298<br />

Pag. 300<br />

Pag. 301<br />

Pag. 303<br />

Pag. 305<br />

Pag. 308<br />

Pag. 310<br />

Pag. 324<br />

Pag. 325<br />

Pag. 327<br />

Pag. 331<br />

Pag. 333<br />

Pag. 335<br />

276 www.relco.it


Variateurs - Lichtregler<br />

since 1967<br />

Fig. 1<br />

Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4<br />

Fig. 5<br />

SI<br />

NO<br />

On distingue les types de dimmer suivants à partialisation (ou à coupure de phase)<br />

qui seront marqués avec les références suivantes:<br />

front raide /leading edge/ réglage à TRIAC, séries RT, RTS, VTN front souple /<br />

trailing edge/ réglage à IGBT séries RH technologie mixte (hybride), réglage MO-<br />

SFET/TRIAC séries VAR, RTM. Pour le choix du variateur: Outre à la puissance<br />

maximale de l’utilisateur, même à celle minimum, puisque lorsque la puissance<br />

réglée est inférieure à celle minimum de plaque, l’utilisateur peut se tromper et/<br />

ou se faire mal; Vérifier la compatibilité, voir légende des symboles, variateur<br />

type de charge réglé; Adapté pour régler les transformateurs électroniques voir<br />

notice spécifique.<br />

Les systèmes sont: Le front montant (Fig. 1) adapté principalement pour régler les<br />

charges purement résistives (lampes halogènes et/ou à incandescence) et des<br />

transformateurs électromécaniques, (toroïdaux et/ ou lamellaires), produit des déformations<br />

majeures de la forme d’onde et a donc besoin d’un filtre pour limiter les<br />

interférences radio; ce filtre, sauf indication contraire figurant dans les instructions<br />

de chaque produit, est déjà inséré dans le variateur et garantit la conformité à la<br />

norme pour la marquage“CE”. L’utilisation de ce filtre produit un bourdonnement<br />

dans l’appareil même. Pour le réglage des transformateurs électromécaniques,<br />

NOUS CONSEILLONS de ne pas utiliser de tailles supérieures à 300VA avec une<br />

alimentation monophasée et 1000VA avec une alimentation triphasée;<br />

Cette limitation, se référant à la puissance maximale du simple transformateur,<br />

sert à protéger le transformateur même qui, pendant le réglage, atteint des températures<br />

de travail élevées. Devant donc, par exemple, régler 500W de lampes<br />

en basse tension, il est CONSEILLE d’utiliser deux transformateurs de 250VA au<br />

lieu d’un seul à 500VA; de plus, il est possible de garantir le bon fonctionnement<br />

uniquement en utilisant des produits L.C. <strong>Relco</strong>. La régulation des transformateurs<br />

électromécaniques se caractérise toujours par un bourdonnement qui ne peut être<br />

éliminé en aucune façon. Front descendant (Fig. 2), technologie spécialement<br />

étudiée pour le réglage de transformateurs électroniques capables de garantir<br />

le marquage “CE” de l’installation (uniquement en utilisant des produits L.C.<br />

<strong>Relco</strong>). Il produit des déformations mineures de le tension de réseau et n’a pas<br />

besoin de filtres pour la limitation des interférences radio, le système apparaît<br />

donc silencieux.<br />

La technologie mixte (Fig. 3), synthèse des deux systèmes précédemment décrits,<br />

ne nécessite pas de filtre externe et est silencieuse. Principalement adaptée pour<br />

le réglage de charges résistives et inductives (telle que la technologie à TRIAC),<br />

règle également certains types de transformateurs électroniques avec limitation<br />

dans la puissance et dans le nombre de transformateurs qui peuvent être mis<br />

en parallèle.<br />

REGLES GENERALES<br />

1 Tous les variateurs, sauf le modèle RTS 37 avec filtre externe (voir accessoires),<br />

sont conformes à la norme EN60669-2-1;<br />

2 Tous les variateurs fonctionnent à la fréquence de 50Hz avec une tension d’alimentation<br />

de 230Vac ±10%, pour des tensions et des fréquences différentes, consulter le<br />

service technique.<br />

3 Nous conseillons de régler les transformateurs électromécaniques à une puissance<br />

supérieure à 300VA.<br />

4 La régulation de transformateurs électromécaniques se caractérise toujours<br />

par un bourdonnement (sur le transformateur) qui ne peut être éliminé en aucune<br />

façon<br />

5 Pour installer plusieurs appareils à encastrer dans le même boîtier 503, le<br />

déclassement de la puissance de la plaque est le suivant:<br />

Installation de 2 dimmers = 20% - installation de 3 dimmers = 40%<br />

6 Le bourdonnement perçu à l’intérieur des variateurs, sauf séries RH et RTM, est physiologique<br />

et est produit par le filtre nécessaire au marquage “CE”<br />

7 L’installation doit être effectuée en suivant scrupuleusement les schémas de<br />

connexion, après avoir retiré la tension à l’installation.<br />

8 Il est absolument interdit de brancher plusieurs variateurs en série.<br />

9 Les régulateurs à contrôle de phase, dotés d’une technologie à TRIAC et<br />

MIXTE (RM-RT-RTS RTM), sont caractérisés par la tension maximale sur la<br />

charge équivalent à 95% de la tension d’alimentation, tandis que les modèles à<br />

IGBT (séries RH) ont une tension maximale sur la charge équivalent à 85% de la<br />

tension d’alimentation.<br />

10 La température ambiante de référence pour une installation correcte équivaut<br />

à 35°C (ambiante étant le lieu où est installé le régulateur) dans les cas où l’on<br />

estime que l’on dépasse cette température, il faudra prévoir une ventilation forcée<br />

ou bien le déclassement de la puissance, dans la mesure de 20% tous les 10°C<br />

en plus.<br />

11 Les puissances dissipées par les appareils sont (Watt par Ampères): 1,5W/A<br />

exécution ouverte (ex. RTS38CDN-VTN) 2,5W/A Régulateurs à TIAC (ex. MA-<br />

STER MINIMASTER) 2,5W/A Régulateurs en technologie mixte (séries VAR<br />

- RTM) 3,5W/A Régulateurs avec technologie MOSFET (série RH)<br />

12 Pour tous les dimmers qui utilisent une commande à bouton externe, utiliser des<br />

boutons sans voyant lumineux incorporé, à moins de ne pas alimenter directement<br />

le voyant (L-N) voir Fig. 4 et 5.<br />

www.relco.it<br />

Es sind folgende Dimmertypen mit Partialisierung (oder Phasenanschnitt) zu<br />

unterscheiden, die folgendermaßen gekennzeichnet werden:<br />

Steile Flanke /leading edge/ TRIAC-Regelung, Serie RT, RTS, VTN weiche<br />

Flanke /trailing edge/ IGBT-Regelung Serie RH gemischte Technologie (Hybrid),<br />

MOSFET/TRIAC-Regelung Serie VAR, RTM. Bei der Wahl des Reglers: Außer<br />

der Höchstleistung des Benutzers auch die Mindestleistung, denn wenn die<br />

regulierte Leistung geringer ist als die Mindestnennleistung, kann der Benutzer<br />

“flackern” oder beschädigt werden. Die Kompatibilität des Reglers (siehe Legende<br />

der Symbole), die Art der regulierten Last überprüfen. Geeignet zur Regulierung<br />

elektronischer <strong>Transformatoren</strong>, siehe besondere Bedienungsanleitung.<br />

Die Systeme sind: Steile Flanke (Abb. 1), im Wesentlichen zur Regelung reiner<br />

Widerstandsbelastungen (Halogen- bzw. Glühlampen) und elektronischer <strong>Transformatoren</strong><br />

(Ringkern- bzw. Lamellentrafos) geeignet, erzeugt höhere Deformationen<br />

der Wellenform und erfordert daher einen Filter, um Funkstörungen zu<br />

begrenzen. Dieser Filter ist, falls in den Anleitungen der einzelnen Produkte nicht<br />

anders angegeben, bereits in das Innere des Reglers eingesetzt und garantiert<br />

die Übereinstimmung mit den Vorschriften für das CE-Zeichen. Die Benutzung<br />

dieses Filters erzeugt ein Summen im Gerät. Zur Regelung elektromechanischer<br />

<strong>Transformatoren</strong> RATEN WIR, keine Größen über 300VA bei einphasiger Speisung<br />

und 1000VA bei dreiphasiger Speisung zu verwenden. Diese Begrenzung,<br />

die sich auf die Höchstleistung des einzelnen Transformators bezieht, dient dazu,<br />

den Transformator zu schützen, der während der Regelung hohe Arbeitstemperaturen<br />

erreicht. Wenn also zum Beispiel Lampen mit 500W in Niederspannung<br />

zu regulieren sind, WIRD GERATEN, zwei <strong>Transformatoren</strong> zu 250VA statt eines<br />

einzelnen zu 500VA zu verwenden. Außerdem kann der einwandfreie Betrieb<br />

nur bei Verwendung von Produkten der Marke L.C. <strong>Relco</strong> garantiert werden.<br />

Die Regelung von elektromechanischen <strong>Transformatoren</strong> ist stets von einem<br />

Summen begleitet, das unmöglich ausgeschlossen werden kann.<br />

Weiche Flanke (Abb. 2), eigens zur Regelung elektronischer <strong>Transformatoren</strong><br />

durchdacht, um das CE-Zeichen der Anlage zu garantieren (nur bei Verwendung<br />

von Produkten der Marke L.C. <strong>Relco</strong>). Erzeugt geringere Verzerrungen der<br />

Netzspannung und erfordert keine Filter zur Begrenzung der Funkstörungen,<br />

daher ist das System geräuschlos.<br />

Die gemischte Technologie (Abb. 3), Synthese der beiden zuvor beschriebenen<br />

Systeme, erfordert keinen externen Filter und ist geräuschlos. Hauptsächlich<br />

zur Regelung von Widerstands- und Induktionsbelastungen geeignet (wie die<br />

TRIAC-Technologie), regelt auch einige Typen von elektronischen <strong>Transformatoren</strong><br />

mit Begrenzung der Leistung und der Anzahl der <strong>Transformatoren</strong>, die<br />

parallel geschaltet werden können.<br />

ALLGEMEINE REGELN<br />

1 Alle Regler außer den Modellen RTS 37 mit externem Filter (siehe Zubehör)<br />

entsprechen der Norm EN60669-2-1;<br />

2 Alle Regler funktionieren bei einer Frequenz von 50Hz bei Versorgungsspannung<br />

von 230Vac ±10%, bei anderen Spannungen und Frequenzen wenden<br />

Sie sich bitte an das technische Büro.<br />

3 Wir raten von der Regelung elektromechanischer <strong>Transformatoren</strong> mit einer<br />

Leistung von mehr als 300VA ab.<br />

4 Die Regelung elektromechanischer <strong>Transformatoren</strong> ist immer von einem<br />

Summen (am Transformator) begleitet, das in keiner Weise ausgeschaltet<br />

werden kann<br />

5 Zur Installation mehrerer Einbaugeräte im selben Gehäuse 503 ist die Reduzierung<br />

der Nennleistung folgende:<br />

Installation von 2 Dimmern = 20% - Installation von 3 Dimmern = 40%<br />

6 Das im Innern der Regler wahrgenommene Summen, Serie RH und RTM<br />

ausgenommen, ist physiologischer Natur und wird durch den für das CE-Zeichen<br />

erforderlichen Filter erzeügt<br />

7 Die Installation ist von qualifiziertem Fachpersonal kunstgerecht auszuführen,<br />

nachdem die Spannung an der Anlage abgeschaltet wurde.<br />

8 Es ist streng verboten, mehrere Regler in Reihe zu schalten.<br />

9 Die Regler mit Phasenkontrolle, mit TRIAC- und GEMISCHTER Technologie<br />

(RM-RT-RTS RTM), zeichnen sich durch maximale Lastspannung von 95% der<br />

Versorgungsspannung aus, während bei den IGBT-Modellen (Serie RH) die<br />

maximale Lastspannung 85% der Versorgungsspannung beträgt.<br />

10 Die Umgebungstemperatur für eine ordnungsgemäße Installation beträgt<br />

35° C (wobei als Umgebung das Gehäuse des Reglers zu verstehen ist); falls<br />

diese Temperatur überschritten werden soll, ist entweder eine Zwangslüftung<br />

oder die Reduzierung der Leistung im Verhältnis von 20% für jeweils 10°C<br />

mehr vorzusehen.<br />

11 Die Verlustleistung der Geräte beträgt (Watt pro Ampere): 1,5W/A offene<br />

Ausführung (z.B. RTS38CDN-VTN) 2,5W/A TIAC-Regler (z.B. MASTER MINI-<br />

MASTER) 2,5W/A Regler mit gemischter Technologie (Serie VAR - RTM) 3,5W/A<br />

Regler mit MOSFET-Technologie (Serie RH).<br />

12 Für alle Dimmer, die eine Steuerung mit externem Bedienungsknopf verwenden,<br />

Bedienungsknöpfe ohne eingebaute Kontrollleuchte benutzen, es sei denn,<br />

die Kontrollleuchte (L-N) wird direkt gespeist, siehe Abb. 4 und 5.<br />

277<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER


since 1967<br />

...34...<br />

...234...<br />

Encastré 1 module<br />

Einbau 1 modul<br />

Encastré 1 module<br />

Einbau 1 modul<br />

N<br />

P<br />

T<br />

Noir<br />

Schwarz<br />

Or<br />

Strohgelb<br />

Transparent<br />

Durchsichtig<br />

...UN...<br />

Universel<br />

Universall<br />

Multi-insert<br />

Mehrfachsockel<br />

B<br />

Blanc<br />

Weiss<br />

...MA<br />

Série Magic<br />

Serie Magic<br />

RTS...<br />

Charge résistive et inductive (TRIAC)<br />

Dimmer für indiktive Lasten Phasenanschnittdimmer<br />

(TRIAC)<br />

...LI<br />

...TT<br />

Série Living (Classic)<br />

Serie Living (Classic)<br />

Série Magic (tutto tasto)<br />

Serie Magic (every taste)<br />

RT...<br />

Charge résistive (TRIAC) pour lampes à incandéscence<br />

ou halogènes 230V<br />

Dimmer für Glühbinem- oder Halogenlampen<br />

(TRIAC) for incandescent or halogen lamps 230V<br />

...TK<br />

...SL<br />

Série Tekne<br />

Serie Tekne<br />

Série International<br />

Serie International<br />

RTM...<br />

Variateur résistif inductif avec technologie mixte<br />

(MOSFET + TRIAC)<br />

Dimmer für Phasenan- und Phasenabschnittdimmung<br />

(MOSFET + TRIAC)<br />

...LT<br />

Série Light<br />

Serie Light<br />

RM...<br />

Variateur pour ventilateur<br />

Dimmer für Ventilatoren<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

...TC<br />

...AX<br />

...VI<br />

...VP<br />

...V8<br />

Série Light Tech<br />

Serie Light Tech<br />

Série Axolute<br />

Serie Axolute<br />

Série Idea<br />

Serie Idea<br />

Série Vimar Plana<br />

Serie Vimar Plana<br />

Série 8000<br />

Serie 8000<br />

RH...<br />

..RICE..IR<br />

TX..IR<br />

Variateur de lumière résistif/inductif IGBT ou<br />

halogène 230V, transformateurs éléctroniques ou<br />

(exclu RH HIGH) toriques L.C. <strong>Relco</strong><br />

Phasenabschnittsdimmer für Halogen mit 230V,<br />

elektronische <strong>Transformatoren</strong> oder Ringkerntransformatoren<br />

(außer RHHIG) L.C. <strong>Relco</strong><br />

Récepteur à rayons infrarouges<br />

Eingebautem Empfänger für Infrarotstrahlen<br />

Transmetteur infrarouges<br />

Infrarotsender<br />

...LU<br />

...EK<br />

Série Luna<br />

Serie Luna<br />

Série Eikon<br />

Serie Eikon<br />

INT...<br />

Interrupteur sensorial<br />

Sensorschalter<br />

...GP<br />

Série Playbus<br />

Serie Playbus<br />

GEWISS<br />

RIP..MO<br />

Repetiteur monostable sensorial (equivalent à le<br />

bouton poussoir NA)<br />

Sensorwechselschalter (entspricht in Ruhestellung<br />

geöffnetem Taster)<br />

...D...<br />

Deviateur<br />

Wechselschaltung<br />

...R...<br />

Rotatif<br />

Drehvorrichtung<br />

...P...<br />

Poussoire<br />

Taste<br />

...S...<br />

Tactil<br />

Sensorial<br />

278 www.relco.it


Légende variateur d’éclairage - Legende Dimmer<br />

since 1967<br />

3<br />

2<br />

1<br />

RTM 34 S..<br />

Variateur d’éclairage avec<br />

commande sensorielle<br />

Dimmer mit Sensorschaltung<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

INT 34 S..<br />

Interrupteur avec commande<br />

sensorielle<br />

Sensorschalter<br />

3<br />

2<br />

1<br />

RIP MO 34 S..<br />

Répétiteur avec commande<br />

sensorielle<br />

Verstärker mit Sensorschaltung<br />

IR<br />

3<br />

2<br />

1<br />

RICE IR 34 S..<br />

Récepteur infrarouge avec<br />

commande sensorielle<br />

Infrarotempfänger mit<br />

Sensorsteuerung<br />

R<br />

RT 34 R..<br />

RTS 34 R..<br />

R<br />

Variateur d’éclairage avec<br />

commande rotative<br />

Dimmer mit Drehsteuerung<br />

+ 4<br />

1<br />

_<br />

3<br />

2<br />

1<br />

DIM 34 ..<br />

Variateur d’éclairage avec<br />

commande rotative pour<br />

réacteurs électroniques à intensité<br />

réglable 1÷10Vcc<br />

Dimmer mit Drehsteuerung<br />

für dimmbare elektronische<br />

Vorschaltgeräte 1÷10Vcc<br />

D<br />

3<br />

2<br />

RT 34 D..<br />

RTS 34 D..<br />

Variateur d’éclairage avec<br />

commande à déviateur<br />

Dimmer mit Steuerung über<br />

Wechselschalter<br />

D<br />

RTM 34 led D..<br />

Variateur d’éclairage avec<br />

commande à déviateur et<br />

lumière de balisage incorporée<br />

Dimmer mit Steuerung über<br />

1 2 Wechselschalter und integrierter<br />

P L<br />

Wegeleuchte<br />

RH 34 led P..<br />

Variateur d’éclairage avec<br />

commande à bouton et lumière<br />

de balisage intégrée<br />

Dimmer mit Tastensteuerung<br />

und integrierter Wegeleuchte<br />

D<br />

3<br />

2<br />

Rosso<br />

Bianco<br />

Marrone<br />

RM 34 D..<br />

Variateur d’éclairage avec<br />

commande à déviateur<br />

pour ventilateurs<br />

Dimmer mit Steuerung<br />

über Wechselschalter für<br />

Ventilatoren<br />

RL UN<br />

Relais électronique avec<br />

commande à bouton (externe)<br />

<strong>Elektronische</strong>s Relais mit<br />

Steuerung über externen<br />

Taster.<br />

SUPPRESSOR<br />

cod. RO0624<br />

P L N<br />

P<br />

L<br />

RT UN/dp<br />

RT ES UN/dp<br />

Variateur d’éclairage avec<br />

commande à bouton ou<br />

déviateur (externes)<br />

Dimmer mit Steuerung<br />

über Taster oder Wechselschalter<br />

(extern)<br />

RM IR 234 P..<br />

Variateur d’éclairage pour<br />

ventilateurs avec commande<br />

à bouton et récepteur à<br />

infrarouge incorporé<br />

Dimmer für Ventilatoren mit<br />

Steuerung über Taster und<br />

eingebautem Infrarotempfänger<br />

Interrupteur<br />

Schalter<br />

Rosso<br />

Bianco<br />

Marrone<br />

1<br />

L<br />

N<br />

RTS UN<br />

RH UN<br />

Variateur avec commande<br />

à bouton (externe)<br />

Dimmer mit Steuerung<br />

über externen Taster.<br />

RICE RADIO UN<br />

Récepteur Ondes Radio<br />

Funkwellenempfänger<br />

Bouton<br />

Taster<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

S<br />

Inverseur<br />

Inverter<br />

Déviateur<br />

Wechselschaltung<br />

Interrupteur Bipolaire<br />

Zweipoliger Schalter<br />

www.relco.it<br />

279


since 1967<br />

Tableau de sélection “Série composable”<br />

Tabelle zur Wahl “Zusammenstellbare modülare Serie”<br />

GEWISS<br />

COMMANDE<br />

STEUERUNG<br />

EMPOLI - VERWENDUNG ARTICLE - ARTIKEL CODE - ART.-NR. PAGE - SEITE W<br />

International RTM34SSL RM0180 286<br />

LAMPES À INCANDESCENCES OU HALOGÈNES<br />

GLÜH- ODER HALOGENLAMPEN<br />

•<br />

COMMANDE SENSORIELLE - SENSORSCHALTUNG<br />

Light RTM34SLT RM0190 286 •<br />

Light Tech RTM34STC RM0200 286 •<br />

Magic TT RTM34STT RM0210 286 •<br />

Magic RTM34SMA RM0209 286 •<br />

Vimar Idea RTM34SVI RM0208 286 •<br />

Axolute RTM34SAX B RM0220 286 •<br />

Axolute Silver RTM34SAX S RM0230 286 •<br />

Eikon RTM34SEK A RM0239 286 •<br />

Eikon Next RTM34SEK S RM0240 286 •<br />

40÷500 RÉSISTIF - 40÷500 RESISTIVE<br />

40÷300 INDICTIF - 40÷300 INDUKTIVE<br />

RTM65SSL RM0770 286 •<br />

Scatola tonda Ø65<br />

RTM65SLT RM0771 286 •<br />

RTM65S RM0745 322 •<br />

Intarnational INT34SSL RM0181 290<br />

Light INT34SLT RM0191 290<br />

Light Tech INT34STC RM0201 290<br />

Magic TT INT34STT RM0211 290<br />

Magic INT34SMA RM0192 290<br />

Vimar Idea INT34SVI RM0199 290<br />

20÷500<br />

ON / OFF<br />

Axolute INT34SAX B RM0224 + RM0535 290<br />

Silver Axolute INT34SAX S RM0234 + RM0535 290<br />

Eikon INT34SEK A RM0243 + RM0535 290<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

COMMANDE<br />

À BOUTON<br />

TASTEN<br />

STEUERUNG<br />

COMMANDE ROTATIVE<br />

DREHSTEUERUNG<br />

Eikon Next INT34SEK S RM0244 + RM0535 290<br />

Axolute RM34PAX B RN0605 308<br />

Silver Axolute RM34PAX S RN0620 308<br />

Eikon RM34PEK A RN0626 308<br />

Eikon Next RM34PEK S RN0630 308<br />

Magic RT34RMA RM0105 300<br />

•<br />

Living (Classic) RT34RLI RM0071 300 •<br />

Living International RT34RSL RM0170 300 •<br />

Vimar Idea RT34RVI RM0360 300 •<br />

Vimar 8000 RT34RV8 RM0303 300 •<br />

Scatola Tonda Ø65 RTS65R RM0732 325 60÷500 •<br />

International DIM34SL RM2360 305<br />

Light DIM34LT RM2365 305<br />

Magic DIM34MA RM2370 305<br />

Vimar Idea DIM34VI RM2375 305<br />

Axolute DIM34AX B RM2380 305<br />

Axolute Silver DIM34AX S RM2385 305<br />

55÷80<br />

100÷500<br />

6 BALLAST<br />

6 BALLAST<br />

Eikon DIM34EK A RM2390 305<br />

Eiokon Next DIM34EK S RM2395 305<br />

280 www.relco.it


since 1967<br />

TRANSFORMATEURS ÉLECTRONIQUES<br />

ELEKTRONISCHE TRANSFORMATOREN<br />

TRANSFORMATEURS ÉLECTRO-<br />

MECHANIQUES - ELEKTROMECHA-<br />

NISCHE TRANSFORMATOREN<br />

TRANSFORMATEUR TORIQUES<br />

RINGKERNTRANSFORMATOREN<br />

REACTEURS ELECTRONIQUES REGLABLE<br />

DIMMBARE ELEKTRONISCHE<br />

VORSCHALTGERÄTE<br />

VENTILATEURS<br />

VENTILATOREN<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

DIMMERS<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF<br />

INTERRUPTEURS ELECTRONIQUES<br />

ELEKTRONISCHE SCHALTER<br />

• •<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

www.relco.it<br />

281


since 1967<br />

Tableau de sélection “Série composable”<br />

Tabelle zur Wahl “Zusammenstellbare modülare Serie”<br />

GEWISS<br />

COMMANDE<br />

STEUERUNG<br />

EMPOLI - VERWENDUNG ARTICLE - ARTIKEL CODE - ART.-NR. PAGE - SEITE W<br />

LAMPES À INCANDESCENCES OU HALOGÈNES<br />

GLÜH- ODER HALOGENLAMPEN<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

COMMANDE AVEC DEVFIATEUR - STEUERUNG ÜBER WECHSELSCHALTER<br />

Magic RT34DMA RM2309 301<br />

•<br />

Magic TT RT34DTT RM0816 301 •<br />

Luna RT34DLU RM0150 301 •<br />

Living (Classic) RT34DLI RM2317 301 •<br />

Living International RT34DSL RM0162 301 •<br />

Vimar Plana RT34DVP RM0810 301 •<br />

Light RT34DLT RM0154 301 •<br />

Vimar Idea RT34DVI RM0808 301 •<br />

Vimar 8000 RT34DV8 RM2358 301 •<br />

Playbus RT34DGP RM2341 301 •<br />

Magic RTS34DMA RM0659 301<br />

•<br />

Magic TT RTS34DTT RM0881 301 •<br />

Living (Classic) RTS34DLI RM0667 301 •<br />

Living Intarrnational RTS34DSL RM0857 301 •<br />

Light RTS34DLT RM0840 301 •<br />

Vimar Idea RTS34DVI RM0675 301 •<br />

Vimar 8000 RTS34DV8 RM0691 301 •<br />

Plana RTS34DVP RM0677 301 •<br />

International RTM34ledDSL RP0060 303<br />

•<br />

Light RTM34ledDLT RP0055 303 •<br />

Light Tech RTM34ledDTC RP0065 303 •<br />

Vimar Plana RTM34ledDVP RP0050 303 •<br />

Axolute RTM34ledDAX B RP0090 303 •<br />

Silver Axolute RTM34ledDAX S RP0095 303 •<br />

Magic RM34DMA RN0567 308<br />

•<br />

Living (Classic) RM34DLI RN0575 308 •<br />

Living International RM34DSL RN0914 308 •<br />

Light RM34DLT RN0906 308 •<br />

Vimar Idea RM34DVI RN0583 308 •<br />

Vimar 8000 RM34DV8 RN0534 308 •<br />

Pana RM34DVP RN0585 308 •<br />

Playbus RM34DGP RN0591 308 •<br />

100÷500<br />

40÷300<br />

40÷500 RÉSISTIF<br />

40÷500 RESISTIVE<br />

40÷300 INDUCTIF<br />

40÷300 INDUKTIVE<br />

40÷160<br />

282 www.relco.it


since 1967<br />

TRANSFORMATEURS ÉLECTRONIQUES<br />

ELEKTRONISCHE TRANSFORMATOREN<br />

TRANSFORMATEURS ÉLECTRO-<br />

MECHANIQUES - ELEKTROMECHA-<br />

NISCHE TRANSFORMATOREN<br />

TRANSFORMATEUR TORIQUES<br />

RINGKERNTRANSFORMATOREN<br />

REACTEURS ELECTRONIQUES REGLABLE<br />

DIMMBARE ELEKTRONISCHE<br />

VORSCHALTGERÄTE<br />

VENTILATEURS<br />

VENTILATOREN<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

AVEC LUMIERE DE<br />

BALISAGE INCOR-<br />

POREE<br />

MIT EINGEBAUTER<br />

WEGELEUCHTE<br />

www.relco.it<br />

283


since 1967<br />

Shui<br />

Ligne à commande sensitive - Linie mit Sensorschaltung<br />

Vue<br />

Sicht<br />

Odorat<br />

Geruch<br />

Toucher<br />

Tastsinn<br />

Goût<br />

Geschmack<br />

Ouïe<br />

Gehör<br />

SHUI, L’ART DE VIVRE EN HARMONIE AVEC SES SENS<br />

SHUI, DIE KUNST, IM EINKLANG MIT DEN SINNEN ZU LEBEN<br />

SHUI est le point de rencontre entre<br />

la technologie la plus avancée et l’art<br />

antique oriental de vivre l’espace en<br />

harmonie avec son corps et son<br />

esprit. La maison prend vie d’un<br />

geste simple et silencieux:<br />

SHUI est l’interrupteur sensoriel multifonction,<br />

il suffit de l’effleurer et tous<br />

vos sens seront assouvis.<br />

SHUI ist das Zusammentreffen von<br />

modernster Technologie und der antiken<br />

orientalischen Kunst, den Raum<br />

in Harmonie mit dem eigenen Körper<br />

und Geist zu leben. Die Wohnung<br />

erhält Leben durch eine einfache,<br />

geräuschlose Geste:<br />

SHUI ist ein Mehrzweck-Sensorschalter,<br />

Sie brauchen ihn nur leicht<br />

zu berühren, und alle Ihre Sinne werden<br />

befriedigt.<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

284 www.relco.it


since 1967<br />

Pour Jodie, c’est comme un<br />

jeu... et il lui suffit d’effleurer<br />

Für Jodie ist es wie ein Spiel...<br />

und es genügt ihr, leicht zu<br />

berühren<br />

Ligne à COMMANDE SENSITIVE pour tous les utilisateurs<br />

électriques domestiques.<br />

Linie mit SENSORSCHALTUNG für alle häuslichen<br />

elektrischen Benutzer.<br />

MÉFIEZ-VOUS DES IMITATIONS<br />

VOR NACHAHMUNGEN WIRD GEWARNT<br />

L.C.<strong>Relco</strong> est la seule entreprise qui produit un variateur d’éclairage sur<br />

licence des principales maisons. La qualité esthétique et de fonctionnement<br />

est donc garantie.<br />

L.C.<strong>Relco</strong> ist das einzige Unternehmen, das Dimmer nach Lizenz der<br />

bedeutendsten Firmen herstellt. DAHER sind die ästhetische und die<br />

Funktionsqualität garantiert.<br />

Mode d’emploi<br />

La régulation se produit directement sur la surface sensorielle du régulateur<br />

ou à l’aide de répétiteurs sensoriels (RIP MO34S) ou de boutons<br />

normalement ouverts. L’allumage et l’arrêt s’obtiennent au moyen d’une<br />

légère pression. Pour régler l’intensité lumineuse, toucher la surface sensorielle,<br />

ou appuyer sur un bouton, jusqu’au niveau souhaité, après avoir<br />

atteint ce niveau, interrompre le contact, et lorsque l’on atteint le niveau<br />

maximum, la régulation se bloque (stop au maximum), pour reprendre,<br />

interrompre et le contact et le remettre à zéro. Pendant le réglage, pour<br />

inverser le sens de régulation, interrompre le contact et le répéter. A l’arrêt,<br />

le niveau de régulation est mémorisé, sauf en cas de coupure de courant.<br />

Le réglage des charges inductives, des transformateurs électroniques et<br />

électromécaniques, est permis en déclassant la puissance à un maximum<br />

de 300VA. La régulation des transformateurs électromécaniques<br />

se caractérise toujours par un bourdonnement qui ne peut être éliminé<br />

en aucune façon.<br />

Transformateurs Electroniques (max. 2)<br />

La régulation des transformateurs électroniques doit être réalisée en<br />

utilisant deux transformateurs maximum par ligne. La compatibilité ne<br />

peut être garantie qu’avec des transformateurs électroniques L.C. <strong>Relco</strong>,<br />

modèles:<br />

ICE 105-160-200 PFS<br />

FOX 105-160-200 PFS<br />

Dans tous les cas, toujours avec deux unités maximum.<br />

Si cela est nécessaire, régler une puissance majeure de 500W (charge<br />

résistive) ou 300VA (charge inductive) ou si plusieurs appareils devront<br />

être logés (voir fig. 4 et 5) sur le même boîtier à encastrer, utiliser l’article<br />

RIPMO34S. (répétiteur sensoriel), à associer obligatoirement à une partie<br />

de la puissance RH Omega - MINIMASTER - MASTER<br />

Bedienungsanleitung<br />

Die Regulierung erfolgt direkt an der Sensorschaltfläche des Reglers oder<br />

über die Sensorverstärker (RIP MO34S) oder über in Ruhestellung geöffnete<br />

Taster. Das Ein- und Ausschalten erfolgt durch eine kurze Berührung.<br />

Um die Regulierung der Lichtintensität zu erzielen, die Sensorschaltfläche<br />

berühren oder eine Taste drücken, bis die gewünschte Stufe erreicht ist,<br />

danach die Berührung unterbrechen; bei Erreichen der Höchststufe wird<br />

die Regelung blockiert (Stopp bei Maximum); zur Wiederaufnahme die<br />

Berührung unterbrechen und wiederherstellen. Falls die Regelungsrichtung<br />

umgekehrt werden soll, Berührung unterbrechen und wiederherstellen.<br />

Beim Ausschalten wird die Regulierstufe gespeichert, Stromausfall<br />

ausgenommen. Die Regelung induktiver Lasten, elektronischer und<br />

elektromechanischer <strong>Transformatoren</strong>, ist unter Reduzierung der Leistung<br />

auf höchstens 300VA zulässig. Die Regelung von elektromechanischen<br />

<strong>Transformatoren</strong> ist stets von einem Summen begleitet, das unmöglich<br />

ausgeschlossen werden kann.<br />

<strong>Elektronische</strong> <strong>Transformatoren</strong> (max. 2)<br />

Die Regelung elektronischer <strong>Transformatoren</strong> ist unter Verwendung einer<br />

Höchstzahl von zwei <strong>Transformatoren</strong> pro Leitung herzustellen. Die<br />

Kompatibilität kann ausschließlich mit elektronischen <strong>Transformatoren</strong><br />

von L.C. <strong>Relco</strong> garantiert werden, Modelle:<br />

ICE 105-160-200 PFS<br />

FOX 105-160-200 PFS<br />

Jedenfalls immer mit einer Höchstzahl von zwei Einheiten.<br />

Falls eine höhere Leistung als 500W (Widerstandsbelastung) oder 300VA<br />

(induktive Belastung) zu regeln ist oder falls im selben Einbaugehäuse<br />

mehrere Geräte unterzubringen sind (siehe Abb. 4 und 5), den Artikel<br />

RIPMO34S (Sensorverstärker) verwenden, der obligatorisch mit einem<br />

Teil der Leistung RH Omega - MINIMASTER - MASTER zu koppeln ist.<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

www.relco.it<br />

285


since 1967<br />

“SHUI”<br />

Su licenza:<br />

International<br />

International<br />

Light Light<br />

Light Tech Magic TT<br />

Magic Vimar Idea Axolute Silver Axolute<br />

Eikon Eikon Next<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Variateur d’éclairage avec commande à effleurement<br />

Dimmer mit Steuerung durch Berührung<br />

Caractéristiques Générales<br />

• Variateur électronique sensoriel<br />

• Encombrement 1 module<br />

• 40÷500 W - 40÷300 VA<br />

• Réglage de plusieurs points au moyen des répétiteurs sensoriels ou<br />

des boutons normalement ouverts<br />

• Allumage/Arrêt graduel<br />

• Recherche du niveau maximum de régulation<br />

• Mémoire d’intensité lumineuse (sauf interruptions de réseau)<br />

• Absence de bourdonnement<br />

• Alimentation 230V 50 Hz<br />

• Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité<br />

• Conforme selon la norme EN60669-2-1<br />

Article<br />

Artikel<br />

Allgemeine Daten<br />

• <strong>Elektronische</strong>r Sensorregler<br />

• Raumbedarf 1 Modul<br />

• 40÷500 W - 40÷300 VA<br />

• Regelung von mehreren Stellen aus über Sensorverstärker oder in<br />

Ruhestellung offene Taster<br />

• Allmähliches Ein-/Ausschalten<br />

• Suche des maximalen Einstellpegel<br />

• Speicherung der Beleuchtungsstärke (außer bei Netzausfall)<br />

• Kein Summen vorhanden<br />

• Speisung 230V 50 Hz<br />

• Nachtlicht zur Erkennung im Dunkeln<br />

• Konform gemäß der Norm EN60669-2-1<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RTM34SSL INTERNATIONAL 40÷500 40÷300 230 50 1 35 • 10 RM0180<br />

RTM65SSL Ø 65 INTERNATIONAL 40÷500 40÷300 230 50 2 34 • 5 RM0770<br />

RTM34SLT LIGHT 40÷500 40÷300 230 50 1 35 • 5 RM0190<br />

RTM65SLT Ø 65 LIGHT 40÷500 40÷300 230 50 2 34 • 5 RM0771<br />

RTM34STC LIGHT TECH 40÷500 40÷300 230 50 1 35 • 5 RM0200<br />

RTM34STT MAGIC TT 40÷500 40÷300 230 50 1 47 • 5 RM0210<br />

RTM34SMA MAGIC 40÷500 40÷300 230 50 1 39 • 5 RM0209<br />

RTM34SVI VIMAR IDEA 40÷500 40÷300 230 50 1 37 • 5 RM0208<br />

RTM34SAX B AXOLUTE 40÷500 40÷300 230 50 1 37 • 5 RM0220<br />

RTM34SAX S SILVER AXOLUTE 40÷500 40÷300 230 50 1 37 • 5 RM0230<br />

RTM34SEK A EIKON 40÷500 40÷300 230 50 1 35 • 5 RM0239<br />

RTM34SEK S EIKON NEXT 40÷500 40÷300 230 50 1 35 • 5 RM0240<br />

286 www.relco.it


RTM34...<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Fig. 1 L<br />

Fig. 2 L<br />

N<br />

N<br />

RTM34S..<br />

Fuse<br />

pulsante<br />

1 23<br />

Fig. 3 L<br />

Fig. 4<br />

N<br />

RIPMO34S.. RTM34S.. Fuse<br />

L<br />

N<br />

RICEIR34S..<br />

RTM34S..<br />

3<br />

2<br />

1<br />

3<br />

21<br />

RTM34S..<br />

Fuse<br />

Fuse<br />

Fig. 1<br />

Schéma de base<br />

Fig. 2<br />

Installation avec variateur<br />

sensoriel plus<br />

bouton<br />

Fig. 3<br />

Installation avec variateur<br />

plus répétiteur<br />

(RIPMO34S..)<br />

Fig. 4<br />

Installation avec variateur<br />

plus récepteur<br />

à infrarouge<br />

(RICEIR34S..)<br />

Abb. 1<br />

Grundschema<br />

Abb. 2<br />

Anlage mit Sensorregler<br />

plus Taster<br />

Abb. 3<br />

Anlage mit Dimmer<br />

plus Verstärker (RI-<br />

PMO34S..)<br />

Abb. 4<br />

Anlage mit Dimmer<br />

plus Infrarotempfänger<br />

(RICEIR34S..)<br />

3<br />

2<br />

1<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Fig. 5<br />

L<br />

N<br />

A<br />

SI<br />

RIPMO34SSL<br />

Prima<br />

NO<br />

Fig. 6<br />

L<br />

N<br />

A<br />

C<br />

RTM34SSL<br />

Dopo<br />

B<br />

B<br />

Fig. 5<br />

Règles d’installation<br />

avec charge inductive<br />

(transformateurs électroniques<br />

et électromécaniques)<br />

Fig. 6<br />

Règles d’installation<br />

RTM34S.. avec charge<br />

purement résistive<br />

A: Puissance applicable<br />

100% données de<br />

plaque<br />

B: Puissance applicable<br />

déclasser de 20%<br />

données de plaque<br />

C: Puissance applicable<br />

déclasser de 40%<br />

données de plaque<br />

Exemple d’application installation Déviée.<br />

Anwendungsbeispiel abgezweigte Anlage.<br />

REMARQUES<br />

Pour augmenter les<br />

points de commande,<br />

il suffira de connecter<br />

plusieurs boutons ou<br />

modules répétiteurs<br />

(RIPMO34S...ou<br />

RICEIR34S) en<br />

parallèle.<br />

Abb. 5<br />

Installationsregeln bei<br />

induktiver Belastung<br />

(elektronische und<br />

elektromechanische<br />

<strong>Transformatoren</strong>)<br />

Abb. 6<br />

Installationsregeln<br />

RTM34S.. mit reiner<br />

Widerstandsbelastung<br />

A: Anschließbare Leistung<br />

100% der Nenndaten<br />

B: Anschließbare Leistung<br />

Reduzierung der<br />

Nenndaten um 20%<br />

C: Anschließbare Leistung<br />

Reduzierung der<br />

Nenndaten um 40%<br />

ANMERKUNGEN<br />

Um die Bedienungspunkte<br />

zu erhöhen,<br />

genügt es, mehrere<br />

Taster oder Verstärkermodule<br />

(RIPMO34S...<br />

oder RICEIR34S) parallel<br />

zu schalten.<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Fuse<br />

3<br />

2<br />

1<br />

3<br />

2<br />

1<br />

A B A B<br />

Fig. 1<br />

Fig. 2<br />

www.relco.it<br />

Avant d’installer le variateur, si l’on souhaite<br />

remplacer la lentille de diffusion par la lentille de<br />

signalement fournie, opérer selon les indications<br />

de la fig. 1 et fig. 2<br />

Falls die Streulinse durch die mitgelieferte Anzeigelinse<br />

ersetzt werden soll, vor der Installation<br />

des Reglers wie in Abb. 1 und Abb. 2 angegeben<br />

vorgehen.<br />

287


since 1967<br />

Répétiteur monostable avec commande à effleurement<br />

Monostabiler Verstärker mit Bedienung durch Berührung<br />

Module d’extension pour la commande périphérique sensorielle depuis<br />

plusieurs points. Fonction équivalente à celle d’un bouton NA.<br />

Caractéristiques générales<br />

• Module sensoriel à encastrement sans partie de puissance, à coupler<br />

obligatoirement à un actionneur (régulateur ou relais).<br />

• Portée maximum du contact de fermeture 60mA.<br />

• Commande locale: sensorielle ou à bouton.<br />

• Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité.<br />

• Encombrement: 1 module.<br />

• Type de commande: Monostable (RIPMO34S..)<br />

Fonctionnement<br />

La commande se produit directement sur la surface sensorielle RIPCI34S..:<br />

à utiliser en association à un relais monostable en remplacement des interrupteurs<br />

normaux, dans tous les cas, il n’est pas demandé ou possible<br />

de régler (lampes fluorescentes, ventilateurs) RIPMO34S..: à utiliser en<br />

association à RTM34S.. et INT34S..., ou tout autre dispositif actionné par<br />

bouton (Dimmer ou Relais) pour obtenir une commande sensorielle depuis<br />

plusieurs points, utilisable en remplacement des boutons mécaniques traditionnels<br />

normalement ouverts. En cas d’utilisation avec relais n’étant pas<br />

produit par nos soins (Fig. 3), il est obligatoire de connecter en parallèle à<br />

la bobine une groupe RC SUPPRESSOR code RO0624.<br />

Normes pour l’installation et le fonctionnement<br />

Le logement ne doit pas être soumis à l’action directe des sources de<br />

chaleur. Ne pas utiliser de boutons avec voyant lumineux incorporé. L’installation<br />

doit s’effectuer en respectant les normes CE en vigueur, après<br />

avoir débranché l’installation en suivant scrupuleusement les schémas de<br />

connexion, utiliser du câble ayant une section adéquate (non inférieure à<br />

1,5 mm) et fixer soigneusement les bornes.<br />

Remarques<br />

L’appareil n’est pas doté de dispositif d’interruption mécanique du circuit<br />

électrique et il ne fournit donc pas de séparation galvanique.<br />

Erweiterungsmodul zur peripheren Sensorschaltung von mehreren Stellen<br />

aus. Äquivalente Funktion wie die einer in Ruhestellung geöffneten Taste.<br />

Allgemeine Daten<br />

• Sensormodul zum Einbau ohne Leistungsteil, obligatorisch mit einem<br />

Aktuator (Regler oder Relais) zu koppeln.<br />

• Maximale Stromfestigkeit des Schließkontakts 60mA.<br />

• Örtliche Steuerung: Sensorschaltung oder Taste.<br />

• Nachtlicht zur Erkennung im Dunkeln<br />

• Raumbedarf: 1 Modul.<br />

• Steuerungstyp: Monostabil (RIPMO34S..)<br />

Funktionsweise<br />

Die Steuerung erfolgt direkt an der Berührungsoberfläche RIPCI34S..:<br />

zu benutzen in Kombination mit einem monostabilen Relais als Ersatz<br />

der normalen Schalter in all jenen Fällen, in denen die Regulierung nicht<br />

erforderlich oder nicht möglich ist (Leuchtstofflampen, Ventilatoren) RI-<br />

PMO34S..: zu benutzen in Kombination mit RTM34S.. und INT34S... oder<br />

jeder beliebigen anderen durch Taste betätigte Vorrichtung (Dimmer oder<br />

Relais), um eine Sensorschaltung von mehreren Stellen aus zu erzielen,<br />

die als Ersatz der traditionellen mechanischen, in Ruhestellung geöffneten<br />

Tasten dienen kann. Im Fall der Benutzung mit nicht von uns hergestelltem<br />

Relais (Abb. 3) muss zur Spule ein Aggregat RC SUPPRESSOR<br />

Bestellnummer RO0624 parallel geschaltet werden.<br />

Installations- und Betriebsbestimmungen<br />

Das Gehäuse darf nicht der direkten Einwirkung von Wärmequellen ausgesetzt<br />

sein. Taster mit integrierter Kontrollleuchte dürfen nicht verwendet<br />

werden. Die Installation ist unter Einhaltung der geltenden EG-Normen,<br />

nach Abtrennen der Anlage von der Stromversorgung durchzuführen. Dabei<br />

sind die Anschlusspläne streng zu befolgen und Kabel mit ausreichendem<br />

Querschnitt (nicht unter 1,5 mm) zu verwenden sowie die Klemmen<br />

sorgfältig festzuziehen.<br />

Anmerkungen<br />

Der Regler besitzt keine Vorrichtung zur mechanischen Unterbrechung<br />

des Stromkreises und bietet daher keine galvanische Trennung.<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

RIPMO34SSL INTERNATIONAL - 230 50 1 35 • 5 RM0184<br />

RIPMO34SLT LIGHT - 230 50 1 35 • 5 RM0194<br />

RIPMO34STC LIGHT TECH - 230 50 1 35 • 5 RM0204<br />

RIPMO34SMA MAGIC - 230 50 1 39 • 5 RM0216<br />

RIPMO34SVI VIMAR IDEA - 230 50 1 37 • 5 RM0218<br />

RIPMO34SAX B AXOLUTE - 230 50 1 37 • 5 RM0224<br />

RIPMO34SAX S SILVER AXOLUTE - 230 50 1 37 • 5 RM0234<br />

RIPMO34SEK A EIKON - 230 50 1 35 • 5 RM0243<br />

RIPMO34SEK S EIKON NEXT - 230 50 1 35 • 5 RM0244<br />

RIPMO34... - DONNÉE TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

D’ABORD - VORHER<br />

APRES - DANACH<br />

D’ABORD - Schéma traditionnel<br />

APRES - Installation avec variateur sensoriel<br />

plus répétiteur<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

VORHER - Traditionelles Schema<br />

DANACH - Anlage mit Sensorregler plus Verstärker<br />

Fuse<br />

3<br />

2<br />

1<br />

3<br />

2<br />

1<br />

3<br />

2<br />

1<br />

288 www.relco.it


since 1967<br />

Fig. 1 Fig. 2<br />

L<br />

L<br />

N<br />

N<br />

Fuse<br />

RIPMO34S..<br />

RTM34S..<br />

Fuse<br />

RIPMO34S..<br />

INT34S..<br />

3<br />

2<br />

1<br />

3<br />

2<br />

1<br />

3<br />

2<br />

1<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Fig. 3 Fig. 4<br />

L<br />

N<br />

RIPMO34S..<br />

RH34ledP..<br />

L<br />

N<br />

Fuse<br />

Fuse<br />

RIPMO34S..<br />

S<br />

3<br />

2<br />

1<br />

P<br />

L<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Relè<br />

Fig. 5 Fig. 6<br />

L<br />

L<br />

N<br />

N<br />

RIPMO34S..<br />

Fuse<br />

RIPMO34S..<br />

Fuse<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

RHUN - RTSUN<br />

Rosso<br />

Bianco<br />

Marrone<br />

RTUNdp - RTesUN/dp<br />

P<br />

L<br />

Fig. 1 - RIPMO + RTM34S<br />

Fig. 2 - RIPMO + INT34S<br />

Fig. 3 - RIPMO + RH34led<br />

Fig. 4 - RIPMO + Relè<br />

Fig. 5 - RIPMO + RHUN - RTSUN<br />

Fig. 6 - RIPMO + RTUN/dp - RTESUN/dp<br />

Fig. 7 - RIPMO + RMUN<br />

F = Fuse<br />

S = Suppressor<br />

www.relco.it<br />

289


since 1967<br />

Interrupteur électronique avec commande à effleurement<br />

<strong>Elektronische</strong>r Schalter mit Bedienung durch Berührung<br />

Caractéristiques générales<br />

Il s’agit d’un interrupteur sensitif, dont la fonction est uniquement<br />

ON/OFF, il NE peut PAS être utilisé pour la régulation.<br />

Mode d’emploi<br />

La commande se produit directement sur la surface sensorielle du régulateur<br />

ou à l’aide de répétiteurs sensoriels (RIP MO34S) ou de boutons<br />

normalement ouverts. L’allumage et l’arrêt s’obtiennent au moyen d’une<br />

légère pression.<br />

Normes pour l’installation et le fonctionnement<br />

Le logement ne doit pas être soumis à l’action directe des sources de<br />

chaleur. La température ambiante de référence est de 35° centigrades,<br />

tous les 10° supplémentaires, réduire de 20% la puissance de plaque.<br />

Ne pas utiliser de boutons avec voyant lumineux incorporé. L’installation<br />

doit s’effectuer en respectant les normes CE en vigueur, après avoir débranché<br />

l’installation en suivant scrupuleusement les schémas de connexion,<br />

utiliser du câble de section adéquate (non inférieure à 1,5mm)<br />

et serrer soigneusement les bornes. En cas d’installation de 2 appareils<br />

dans le même boîtier 503, la puissance maximale doit être déclassée de<br />

20%. Dans le cas de 3 régulateurs, le déclassement est de 40%.<br />

Remarques<br />

L’appareil n’est pas doté de dispositif d’interruption mécanique du circuit<br />

électrique et il ne fournit donc pas de séparation galvanique. Le voyant<br />

lumineux, éteint avec une tension maximale en sortie et allumée avec la<br />

charge non alimentée.<br />

Protéger l’installation avec un fusible T0,8AH/250V.<br />

Caractéristiques Générales<br />

• Interrupteur électronique sensoriel;<br />

• Encombrement 1 module;<br />

• 20÷500 W VA;<br />

• Réglage depuis plusieurs points au moyen des répétiteurs sensoriels<br />

ou des boutons normalement ouverts;<br />

• Absence de bourdonnement;<br />

• Alimentation 230V;<br />

• Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité;<br />

• Conforme aux directives de compatibilité électromagnétique et de<br />

sécurité selon la norme EN60669-2-1.<br />

Allgemeine Daten<br />

Es handelt sich um einen Sensorschalter mit ausschließlicher ON/OFF-<br />

Funktion, der NICHT zur Regulierung benutzt werden kann.<br />

Bedienungsanleitung<br />

Die Steuerung erfolgt direkt an der Sensorschaltfläche des Reglers oder<br />

über Sensorverstärkermodule (RIP MO34S) oder über in Ruhestellung<br />

geöffnete Taster. Das Ein- und Ausschalten erfolgt durch eine kurze<br />

Berührung.<br />

Installations- und Betriebsbestimmungen<br />

Das Gehäuse darf nicht der direkten Einwirkung von Wärmequellen ausgesetzt<br />

sein. Die Referenz-Umgebungstemperatur beträgt 35° Celsius,<br />

bei jedem Anstieg von 10° ist die Nennleistung um 20% zu reduzieren.<br />

Taster mit integrierter Kontrollleuchte dürfen nicht verwendet werden.<br />

Die Installation ist unter Einhaltung der geltenden CEI-Normen, nach<br />

Abtrennen der Anlage von der Stromversorgung durchzuführen. Dabei<br />

sind die Anschlusspläne (Abb. 1) streng zu befolgen und Kabel mit ausreichendem<br />

Querschnitt (nicht unter 1,5 mm) zu verwenden sowie die<br />

Klemmen sorgfältig festzuziehen. Bei Installation von 2 Geräten im selben<br />

Gehäuse 503 ist die Höchstleistung um 20% zu reduzieren. Im Fall<br />

von 3 Reglern beträgt die Reduzierung 40%.<br />

Anmerkungen<br />

Der Regler besitzt keine Vorrichtung zur mechanischen Unterbrechung<br />

des Stromkreises und bietet daher keine galvanische Trennung. Kontrollleuchte<br />

ausgeschaltet bei maximaler Ausgangsspannung und eingeschaltet<br />

bei nicht gespeister Last.<br />

Die Anlage ist mit einer Sicherung Typ F2,5AH/250V abzusichern.<br />

Allgemeine Daten<br />

• <strong>Elektronische</strong>r Sensorschalter;<br />

• Raumbedarf 1 Modul;<br />

• 20÷500 W VA;<br />

• Regelung von mehreren Stellen aus über Sensorverstärker oder in<br />

Ruhestellung offene Taster<br />

• Kein Summen vorhanden;<br />

• Speisung 230V;<br />

• Nachtlicht zur Erkennung im Dunkeln;<br />

• Konform mit den Richtlinien zur Elektromagnetischen Verträglichkeit<br />

und zur Sicherheit gemäß der Norm EN60669-2-1.<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

INT34SSL INTERNATIONAL 20÷500 230 50 1 35 • 10 RM0181<br />

INT34SLT LIGHT 20÷500 230 50 1 35 • 5 RM0191<br />

INT34STC LIGHT TECH 20÷500 230 50 1 35 • 5 RM0201<br />

INT34STT MAGIC TT 20÷500 230 50 1 47 • 5 RM0211<br />

INT34SMA MAGIC 20÷500 230 50 1 39 • 5 RM0192<br />

INT34SVI VIMAR IDEA 20÷500 230 50 1 37 • 5 RM0199<br />

INT34SAX B AXOLUTE 20÷500 230 50 1 + 1 37 • 5 RM0224 + RM0535<br />

INT34SAX S SILVER AXOLUTE 20÷500 230 50 1 + 1 37 • 5 RM0234 + RM0535<br />

INT34SEK A EIKON 20÷500 230 50 1 + 1 35 • 5 RM0243 + RM0535<br />

INT34SEK S EIKON NEXT 20÷500 230 50 1 + 1 35 • 5 RM0244 + RM0535<br />

290 www.relco.it


INT34...<br />

DONNÉE TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Fig. 1<br />

D’ABORD - Installation traditionnelle avec ligne déviée<br />

VORHER - Herkömmliche Installation mit Abzweigleitung<br />

APRES - Installation avec interrupteur sensoriel plus bouton APRES - Installation avec interrupteur et répétiteur sensoriel<br />

DANACH - Anlage mit Sensorschalter plus Taster<br />

DANACH - Anlage mit Sensorschalter und -verstärker<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

Pulsante<br />

fuse<br />

fuse<br />

Deviatore<br />

Deviatore<br />

INT34S..<br />

RIPMO34S..<br />

INT34S..<br />

Pour augmenter les points de commande, il suffit de reconnecter plusieurs appareils RIPMO...en parallèle<br />

Zur Erhöhung der Bedienungspunkte genügt es, mehrere Geräte RIPMO... parallel zu schalten<br />

Fig. 2<br />

Schéma de base<br />

Grundschema<br />

fuse<br />

Fig. 3<br />

INT34S... + RICEIR34S...<br />

fuse<br />

Exemple d’application de l’installation inversée.<br />

D’ABORD - Schéma traditionnel.<br />

APRES - Schéma avec Interrupteur électronique.<br />

Anwendungsbeispiel umgekehrte Anlage.<br />

VORHER - Traditionelles Schema<br />

DANACH - Schema mit elektronischem Schalter.<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

INT34... (1 + 1)<br />

DONNÉE TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

Fig. 1<br />

RLUN<br />

+<br />

RIPMO34SAX<br />

RIPMO34SEK<br />

www.relco.it<br />

La réalisation d’une commande sensitive ON/OFF pour la série<br />

Axolute et Eikon est possible en utilisant les articles RIPMO34SAX<br />

- RIPMO34SEK + RL UN<br />

Die Herstellung einer ON/OFF-Sensorschaltung für die Serie Axolute<br />

und Eikon ist unter Verwendung der Artikel RIPMO34SAX - RIP-<br />

MO34SEK + RL UN möglich.<br />

291


since 1967<br />

Récepteur infrarouge - Infrarotempfänger<br />

4 canaux - 4 Kanäle<br />

Caractéristiques générales<br />

• Module récepteur à encastrement sans section d’alimentation, à coupler<br />

obligatoirement à un actionneur (variateur d’éclairage ou relais).<br />

• Portée maximum du contact de fermeture 60mA.<br />

• Commutateur pour la sélection de 4 canaux.<br />

• Commande sensitive locale.<br />

• Commande à bouton.<br />

• Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité.<br />

• Disponible pour les séries BTicino Living International, Light et Light Tech.<br />

• Encombrement: 1 module<br />

Mode d’emploi<br />

La commande se produit directement sur la surface sensorielle du récepteur<br />

qui, étant sans section d’alimentation, devra être obligatoirement associé<br />

à un actionneur (régulateur ou relais). En cas d’utilisation avec un relais<br />

fabriqué par nos soins, connecter obligatoirement le SUPPRESSOR en<br />

parallèle aussi bien par rapport aux contacts (voir Fig. 4). En revanche, en<br />

cas d’utilisation avec un relais fabriqué par une autre marque, connecter<br />

obligatoirement le SUPPRESSOR en parallèle aussi bien aux contacts qu’à<br />

la bobine (voir Fig. 3). Il sera possible d’étendre la commande à l’aide de<br />

modules répétiteurs sensoriels RIPMO34S.. ou des boutons normalement<br />

ouverts, ne pas utiliser de boutons avec voyant incorporé. La sélection du<br />

canal doit avoir lieu en l’absence de tension d’alimentation, par les dipswitch<br />

placés sur la partie arrière de l’appareil. Exécuter l’installation en<br />

respectant les normes CE en vigueur, après débranché l’installation, et en<br />

suivant scrupuleusement les schémas de connexion.<br />

Allgemeine Daten<br />

• Empfängermodul zum Einbau ohne Leistungsteil, obligatorisch mit<br />

einem Aktuator (Dimmer oder Relais) zu koppeln.<br />

• Maximale Stromfestigkeit des Schließkontakts 60mA.<br />

• Umschalter zur Wahl von 4 Kanälen.<br />

• Örtliche Sensorschaltung.<br />

• Tastensteuerung.<br />

• Nachtlicht zur Erkennung im Dunkeln.<br />

• Erhältlich für Serie BTicino Living International, Light und Light Tech.<br />

• Raumbedarf: 1 Modul<br />

User instructions<br />

The control takes place on the touch control surface of the receiver, which,<br />

being without power part must be coupled with an actuator (regulator or<br />

relay). If used with relay of our production, the SUPPRESSOR must be<br />

connected in parallel and to the contacts (see Fig. 4). If it is used with<br />

another mark, the SUPPRESSOR must be connected in parallel to the<br />

contacts and the coil (see Fig. 3). The control can be extended using touch<br />

control repeater modules RIPMO34S. or normally open push-buttons. Do<br />

not use buttons with built-in indicator. The channel must be selected with<br />

no power supply voltage present, using the dip-switches positioned in the<br />

rear part of the appliance. Installation must be performed with respect<br />

to the IEC Standards in force. Remove the voltage from the plant and<br />

scrupulously follow the wiring diagrams.<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Living International<br />

Light - Light Tech<br />

Axolute<br />

Magic TT<br />

Eikon<br />

Magic<br />

Vimar Idea<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RICEIR34SSL - LT - TC<br />

INTERNATIONAL<br />

LIGHT<br />

LIGHT TECH<br />

- 230 50 1 35 • 5 RP0348<br />

RICEIR34STT MAGIC TT - 230 50 1 47 • 5 RP0359<br />

RICEIR34SMA MAGIC - 230 50 1 39 • 5 RP0350<br />

RICEIR34SVI VIMAR IDEA - 230 50 1 37 • 5 RP0354<br />

RICEIR34PAX NEW AXOLUTE - 230 50 1 37 • 5 RP0362<br />

RICEIR34PEK NEW EIKON - 230 50 1 35 • 5 RP0363<br />

292 www.relco.it


Transmetteur infrarouge - Infrarotsender<br />

since 1967<br />

Caractéristiques générales<br />

Module récepteur à encastrement sans section d’alimentation, à coupler<br />

obligatoirement à un actionneur (régulateur ou relais). Portée maximum<br />

du contact de fermeture 60mA. Commutateur pour la sélection du canal<br />

(opération à effectuer en l’absence de tension).<br />

Commande locale: sensorielle<br />

Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité. Modèles sensoriels<br />

(SHUI) pour séries civiles: Living International - Light - Light Tech - Magic<br />

TT - Magic - Vimar Idea<br />

Encombrement: 1 module<br />

Mode d’emploi<br />

La commande se produit directement sur la surface sensorielle du<br />

récepteur qui, étant sans section d’alimentation, devra être obligatoirement<br />

associé à un actionneur (régulateur ou relais). en cas d’utilisation<br />

avec relais (ex. Finder), on devra connecter obligatoirement l’article<br />

SUPPRESSOR (code RO0624) en parallèle à la bobine (fig.8). Il sera<br />

possible d’étendre la commande à l’aide de modules répétiteurs sensoriels,<br />

article RIPMO34S.. ou des boutons normalement ouverts, ne pas<br />

utiliser de boutons avec voyant lumineux incorporé. La sélection du canal<br />

doit avoir lieu par les dip-switch placés sur la partie arrière de l’appareil<br />

voir Tab. 1, cette procédure devra être effectuée en l’absence de tension<br />

d’alimentation. Exécuter l’installation en respectant les normes CE en vigueur,<br />

après avoir débranché l’installation, et en suivant scrupuleusement<br />

les schémas de connexion.<br />

Transmetteur infrarouge. Alimentation 1 batterie 9 V MN1604 (non fournie).<br />

Portée 15 mètres en air libre et avec batterie en pleine efficacité (la décharge<br />

de la batterie réduit la portée).<br />

Allgemeine Daten<br />

Empfängermodul zum Einbau ohne Leistungsteil, obligatorisch mit einem<br />

Aktuator (Regler oder Relais) zu koppeln. Maximale Stromfestigkeit des<br />

Schließkontakts 60mA. Umschalter zur Wahl des Kanals (bei abgeschalteter<br />

Spannung auszuführendes Verfahren).<br />

Örtliche Steuerung: Sensorschaltung<br />

Nachtlicht zur Erkennung im Dunkeln. Modelle mit Sensorschaltung (SHUI)<br />

für Serien für Zivilgebäude: Living International - Light - Light Tech - Magic<br />

TT - Magic - Vimar Idea<br />

Platzbedarf: 1 Modul<br />

Bedienungsanleitung<br />

Die Steuerung erfolgt direkt an der Sensorschaltfläche des Empfängers,<br />

der kein Leistungsteil hat und daher obligatorisch mit einem Aktuator (Regler<br />

oder Relais) zu koppeln ist. Im Fall der Verwendung mit Relais (z.B.<br />

Finder) ist der Artikel SUPPRESSOR (Bestellnummer RO0624) parallel zur<br />

Spule zu schalten (Abb.8). Die Steuerung kann durch Sensorverstärkermodule,<br />

Artikel RIPMO34S.. oder in Ruhestellung geöffnete Taster erweitert<br />

werden, die Verwendung von Tasten mit eingebauter Kontrollleuchte ist<br />

nicht zulässig. Die Wahl des Kanals erfolgt über die Dip-Schalter an der<br />

Rückseite des Geräts, siehe Tab. 1. Dieses Verfahren ist nach Trennung<br />

der Versorgungsspannung auszuführen. Die Installation ist unter Beachtung<br />

der geltenden CEI-Normen bei ausgeschalteter Spannung und unter<br />

genauer Befolgung der Anschlusspläne auszuführen.<br />

Infrarotsender. Speisung 1 Batterie 9V MN1604 (nicht geliefert). Reichweite<br />

15 Meter in freier Luft mit voll leistungsfähiger Batterie (die Entladung<br />

der Batterie verringert die Reichweite).<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

TXIR S 15 mt. 115 57 23 - • 5 RP0268<br />

www.relco.it<br />

293


since 1967<br />

TXIR S<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

ON<br />

DIP 1 1 2 DIP 2<br />

Dip switch pour la sélection<br />

des canaux,<br />

opération à effectuer en<br />

l’absence de tension.<br />

Dip-Schalter zur Wahl<br />

der Kanäle, bei abgeschalteter<br />

Spannung<br />

auszuführendes Verfahren.<br />

TXIR<br />

ATTENTION:<br />

Le contact de fermeture n’est pas mécanique<br />

mais électronique<br />

ACHTUNG:<br />

Der Schließkontakt ist nicht mechanisch, sondern<br />

elektronisch<br />

TRASMETTITORE RICE INFRAROSSO<br />

TX IR DIP 1 DIP 2<br />

Verde scuro<br />

Giallo<br />

Sélection des canaux<br />

Wahl der Kanäle<br />

Verde chiaro OFF OFF<br />

Verde scuro ON OFF<br />

TX IR<br />

Giallo OFF ON<br />

Viola ON ON<br />

Verde chiaro<br />

Viola<br />

Fig. 1<br />

L<br />

N<br />

Fuse<br />

Fig. 6<br />

Fig. 1<br />

RTSUN - RHUN<br />

+<br />

RICEIR34S..<br />

rosso<br />

bianco<br />

marrone<br />

IR<br />

1 2 Com<br />

Master Omega<br />

Fig. 2<br />

RTUN/dp - RTesUN/dp<br />

+<br />

RICEIR34S..<br />

Fig. 2<br />

L<br />

N<br />

Fuse<br />

TA TB N PH<br />

Fuse<br />

Fig. 3<br />

RTM34S..<br />

+<br />

RICEIR34S..<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Fig. 3<br />

Fig. 4<br />

Fig. 5<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

3<br />

2<br />

1<br />

3<br />

2<br />

1<br />

P<br />

L<br />

PL<br />

3<br />

2<br />

1<br />

IR<br />

Fuse<br />

Fuse<br />

Fig. 7<br />

Fig. 8<br />

L<br />

N<br />

Lmap<br />

Ballast elettronico<br />

dimmerabile 0÷10Vcc<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

Max 15<br />

3<br />

2<br />

1<br />

1234 56 78<br />

Jolly Omega<br />

NL AB<br />

Fuse<br />

C1C2<br />

Fig. 4<br />

RH34ledP..<br />

+<br />

RICEIR34S..<br />

Fig. 5<br />

MINIMASTER Omega<br />

- RH Omega<br />

+<br />

RICEIR34S..<br />

Fig. 6<br />

MASTER Omega<br />

+<br />

RICEIR34S..<br />

Fig. 7<br />

JOLLY Omega<br />

+<br />

RICEIR34S.., extinction<br />

“RL Omega”<br />

Fig. 8<br />

RICEIR34S..<br />

+<br />

Relè<br />

+<br />

Suppressor<br />

Fuse<br />

1 2 3 4 5<br />

S<br />

Minimaster Omega<br />

RH Omega<br />

L N N<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Fuse<br />

Fuse<br />

L<br />

N<br />

294 www.relco.it


Variateur pour lampes fluorescentes DIMMERABLES<br />

Dimmer für DIMMBARE Leuchtstofflampen<br />

Su licenza:<br />

Variateur d’éclairage pour lampes<br />

fluorescentes compactes à économie<br />

d’énergie dimmerables, avec commande<br />

à déviateur<br />

since 1967<br />

Dimmer für kompakte energiesparende<br />

Leuchtstofflampen mit Steuerung über<br />

Wechselschalter<br />

Variateur d’éclairage encastrable adapté pour la<br />

régulation de lampes fluorescentes dimmerables<br />

(Osram, Philips et Leuci). La série DIMESL34D..,<br />

permet le réglage des nouvelles lampes compactes<br />

(dimmerables). La puissance applicable est<br />

égale à un minimum de 20W et un maximum de<br />

75W. Commande directe à l’aide d’un déviateur<br />

à pression et réglage par rotation du bouton de<br />

commande; allumage et éteignage par pression<br />

du bouton de commande.<br />

Einbaudimmer, geeignet zur Regelung von kompakten<br />

dimmbaren Leuchtstofflampen (Osram,<br />

Philips und Leuci). Die Serie DIMESL34D..,<br />

ermöglicht die Regelung der neuen kompakten<br />

(dimmbaren) Lampen. Die verwendbare Leistung<br />

beträgt mindestens 20W und höchstens<br />

75W. Direkte Steuerung durch Drücken des<br />

Wechselschalters und Regelung durch Drehen<br />

desselben Reglerknopfes; Aus- und Einschalten<br />

durch Drücken des Reglerknopfes.<br />

International<br />

Light<br />

Light Tech<br />

Vimar Plana<br />

Axolute Silver Axolute<br />

Eikon Eikon Next<br />

Ø 65mm<br />

PUSH - PUSH<br />

DIMESL34D.. c’est un dimmer de dernière<br />

génération qui exploite les technologies de<br />

microprocesseur les plus récentes.<br />

DIMESL34D.. ist ein Dimmer der neuesten Generation,<br />

der die fortschrittlichsten Technologien<br />

für Mikroprozessoren nutzt.<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

DIMESL34DSL INTERNATIONAL 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0903<br />

DIMESL34DLT LIGHT 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0906<br />

DIMESL34DTC LIGHT TECH 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0909<br />

DIMESL34DVP VIMAR PLANA 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0912<br />

DIMESL34DAX B AXOLUTE 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 5 RP0915<br />

DIMESL34DAX S SILVER AXOLUTE 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 5 RP0918<br />

DIMESL34DEK A EIKON 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 5 RP0921<br />

DIMESL34DEK S EIKON NEXT 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0924<br />

DIMESL65DAK Ø 65mm 20÷75 230 50 Ø65 - • 8 RP0927<br />

www.relco.it<br />

295


since 1967<br />

DIM ESL 34 D..<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Caractéristiques générales<br />

• Régulateur électronique avec une commande rotative pour lampes à<br />

économie d’énergie dimmerables<br />

•Gabarit 1 module<br />

• 12÷75W<br />

• Max 5 lampes<br />

• Alimentation 230V 50Hz<br />

• Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité<br />

• Conforme à la norme EN60669-2-1<br />

• Garantit le fonctionnement uniquement avec les lampes du tableau<br />

Fonctionnement<br />

La commande est de type rotatif avec dérivateur incorporé.<br />

L’allumage et l’extinction a lieu par pression directe sur la poignée, alors<br />

que le réglage à lieu en faisant tourner la même poignée dans le sens<br />

des aiguilles d’une montre du minimum au maximum.<br />

Lors de l’allumage, indépendamment du niveau imposé, la luminosité de la<br />

lampe sera au maximum, pour rejoindre en ¾ secondes, automatiquement,<br />

le niveau souhaité. Cette modalité de fonctionnement est nécessaire pour<br />

effectuer un préchauffage correct et par conséquent, garantir la durée de<br />

vie moyenne de cette lampe.<br />

Une fois configuré le niveau d’éclairage souhaité, il suffira d’appuyer à<br />

nouveau sur la poignée pour éteindre la source lumineuse, lors du réallumage<br />

suivant, on retrouvera le niveau configuré précédemment. En<br />

utilisant la lampe « OSRAM », lorsque l’on procède au réglage minimum,<br />

on notera un « Flash » de la lampe, c’est un effet normal, il n’est pas causé<br />

par le dimmer et il est caractéristique du fonctionnement de la lampe, ce<br />

qui n’affecte pas sa durée de vie.<br />

Normes pour l’installation et le fonctionnement<br />

Le régulateur se connecte en série lors du chargement. L’emplacement<br />

ne doit pas être soumis à l’action directe des sources de chaleur. La<br />

température ambiante de référence est de 35°C. Protéger l’installation<br />

avec des fusibles de F0,8AH/250V.<br />

Fig. 1 - DIM ESL 34 D..<br />

Schéma de base<br />

Grundschema<br />

L<br />

N<br />

Dimmerabile<br />

Dimmable<br />

Fuse<br />

Allgemeine Daten<br />

• <strong>Elektronische</strong>r Regler mit Drehbetätigung für dimmbare<br />

Energiesparlampen<br />

• Raumbedarf: 1 Modul<br />

• 12 ÷ 75 W<br />

• Max. 5 Leuchten<br />

• Netzteil: 230V 50Hz<br />

• Nachtlicht<br />

• Konform gemäß der Norm EN60669-2-1<br />

• Der Betrieb wird nur mit den in der Tabelle aufgeführten Lampen<br />

garantiert<br />

Funktionsweise<br />

Die Steuerung ist eine Drehsteuerung mit eingebautem<br />

Wechselschalter.<br />

Das Ein- und Ausschalten erfolgt durch direkten Druck auf den Knopf,<br />

die Regulierung erfolgt dagegen durch Drehen desselben Knopfs im<br />

Uhrzeigersinn von der Mindest- bis zur Höchststufe.<br />

Bei der Einschaltung ist die Lichtstärke der Lampe auf das Maximum<br />

geschaltet, unabhängig von der eingestellten Stufe. Nach 3-4 Sekunden<br />

wird automatisch die gewünschte Stärke erreicht. Dieser Betriebsmodus<br />

dient der korrekten Vorheizung und garantiert das Erreichen der mittleren<br />

Lebensdauer der Lampe.<br />

Nach Einstellen der gewünschten Lichtstärke genügt es, erneut den<br />

Knopf zu drücken, um die Lichtquelle auszuschalten; beim nächsten<br />

Wiedereinschalten findet man die zuvor eingestellte Stufe vor. Bei der<br />

Verwendung von „OSRAM“-Lampen, kann man bei der Regelung auf<br />

das Minimum ein „Blitzen“ der Lampe feststellen, was normal ist und<br />

nicht durch den Dimmer verursacht wird. Es ist normal bei dieser Lampe,<br />

deren Lebensdauer dadurch nicht beeinträchtigt wird.<br />

Installations- und Betriebsbestimmungen<br />

Der Regler ist mit der Last in Reihe zu schalten. Das Gehäuse darf<br />

nicht der direkten Einwirkung von Wärmequellen ausgesetzt sein. Die<br />

Referenzraumtemperatur beträgt 35 °Celsius. Die Anlage ist mit einer<br />

Sicherung Typ F0,8AH/250V abzusichern.<br />

L1 L2<br />

AVANT - VORHER<br />

Installation traditionnelle avec ligne dérivé<br />

Herkömmliche Installation mit Abzweigleitung<br />

APRES - DANACH<br />

Installation avec régilateur<br />

Anlage mit Regler<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

Dimmerabile<br />

Dimmable<br />

Fuse<br />

Dimmerabile<br />

Dimmable<br />

Fuse<br />

L1 L2<br />

296 www.relco.it


LAMPES A ECONOMIE D’ENERGIE COMPATIBLES<br />

KOMPATIBLE ENERGIESPARLAMPEN<br />

since 1967<br />

Marque<br />

Marke<br />

Modèle<br />

Modell<br />

Attaque lampe<br />

Lampenfassung<br />

Puissance<br />

Leistung<br />

Nombre de lampe<br />

Anzahl der lampen<br />

PHILIPS Tornado Dimmable E27 13W 1-5<br />

PHILIPS Tornado Dimmable E27 20W 1-3<br />

PHILIPS Tornado Dimmable E14 13W 1-5<br />

PHILIPS Tornado Dimmable E14 20W 1-3<br />

PHILIPS Softstone Dimmable E27 12W 1-5<br />

PHILIPS Softstone Dimmable E27 20W 1-3<br />

PHILIPS Master Dimmable E27 20W 1-3<br />

PHILIPS Genie Dimmable E27 18W 1-4<br />

OSRAM Dulux Dimmable E27 15W 1-5<br />

OSRAM Dulux Dimmable E27 18W 1-5<br />

OSRAM Dulux Dimmable E27 20W 1-3<br />

LEUCI Gemini Saving Dimmable E27 20W 1-3<br />

LEUCI Gemini Saving Dimmable E27 24W 1-3<br />

LEUCI Gemini Saving Globo Dimmable E27 24W 1-3<br />

LEUCI<br />

Spiral Dim<br />

LEUCI<br />

Globo Dim<br />

PHILIPS<br />

Softone<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

PHILIPS<br />

Tornado<br />

OSRAM<br />

Dulux Intelligent<br />

Dimmable<br />

OSRAM<br />

Dulux Intelligent<br />

Dimmable<br />

www.relco.it<br />

297


since 1967<br />

Variateur de lumière pour lampes LED REGLABLES<br />

Dimmer für DIMMBARE LED-Lampen<br />

Su licenza:<br />

Variateur de lumière à encastrer pour réglage de lampes<br />

LED “LEUCI”<br />

Einbau-Dimmschalter für LED-Lampen “LEUCI”<br />

Variateur de lumière à encastrer pour réglage de lampes Led.<br />

La compatibilité n’est assurée qu’en association avec des lampes Led<br />

“LEUCI”, selon tableau 1.<br />

La puissance applicable est égale à un minimum de 4W et à un maximum<br />

de 75W. Commande directe par commutateur à pression et réglage par<br />

rotation du bouton, allumage et extinction par pression du bouton.<br />

Die Kompatibilität ist nur in Kombination mit LED-Lampen der Marke „LEU-<br />

CI” gewährleistet, siehe Tabelle 1.<br />

Kann mit einer Leistung von mind. 4 W und max. 75 W betrieben werden.<br />

Direktsteuerung über Druckschalter und Dimmung durch Drehen des<br />

Knopfes; Ein- und Ausschalten durch Drücken des Knopfes.<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

International<br />

Light<br />

Light Tech<br />

Vimar Plana<br />

Axolute Silver Axolute<br />

Eikon Eikon Next<br />

Ø 65mm<br />

PUSH - PUSH<br />

DIMLED34D.... c’est un dimmer de dernière<br />

génération qui exploite les technologies de<br />

microprocesseur les plus récentes.<br />

DIMLED34D..ist ein Dimmer der neuesten Generation,<br />

der die fortschrittlichsten Technologien<br />

für Mikroprozessoren nutzt.<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

DIMLED34DSL INTERNATIONAL 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0953<br />

DIMLED34DLT LIGHT 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0956<br />

DIMLED34DTC LIGHT TECH 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0959<br />

DIMLED34DVP VIMAR PLANA 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0962<br />

DIMLED34DAX B AXOLUTE 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 5 RP0965<br />

DIMLED34DAX S SILVER AXOLUTE 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 5 RP0968<br />

DIMLED34DEK A EIKON 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 5 RP0971<br />

DIMLED34DEK S EIKON NEXT 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0974<br />

DIMLED65DAK Ø 65mm 4÷75 230 50 Ø65 - • 8 RP0977<br />

298 www.relco.it


DIMLED34 D..<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Caractéristiques générales<br />

• Régulateur électronique à commande rotative pour lampes LED gradables<br />

• Encombrement 1 module<br />

• 4÷75W<br />

• Alimentation 230V 50Hz<br />

• Conforme selon norme EN60669-2-1<br />

• Fonctionnement garanti uniquement avec des lampes Led gradables “LEUCI”<br />

Fonctionnement<br />

La commande est de type rotatif avec commutateur incorporé.<br />

L’allumage et l’extinction ont lieu par pression directe sur le bouton tandis que<br />

pour le réglage il faut tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre du<br />

minimum au maximum.<br />

Une fois que le niveau de luminosité souhaité a été sélectionné, il suffira d’appuyer<br />

à nouveau sur le bouton pour éteindre la source lumineuse, à l’allumage suivant il<br />

y aura retour au niveau précédemment sélectionné.<br />

Normes d’installation et de fonctionnement<br />

Le régulateur doit être branché en série à la charge. Le logement ne doit pas être<br />

soumis à l’action directe de sources de chaleur. La température ambiante de référence<br />

est de 35°C. Protéger l’installation avec un fusible de type F0,8AH/250V.<br />

Allgemeine Merkmale<br />

• <strong>Elektronische</strong>r Dimmer mit Drehschalter für dimmbare LED-Lampen<br />

• Platz für 1 Modul<br />

• 4÷75W<br />

• Stromversorgung 230V 50Hz<br />

• gemäß der Norm EN60669-2-1<br />

• Die Funktionstüchtigkeit wird nur mit dimmbaren LED-Lampen der Marke „LEUCI“<br />

garantiert.<br />

Bedienung<br />

Die Steuerung besteht aus einem Drehknopf mit integriertem Wechselschalter.<br />

Das Licht wird durch Drücken des Knopfs ein- und ausgeschaltet und die Helligkeit<br />

durch Drehen des Knopfs im Uhrzeigersinn von Minimum zu Maximum eingestellt.<br />

Wenn die gewünschte Helligkeit eingestellt ist, kann man durch Drücken des<br />

Knopfes das Licht ausschalten und findet beim nächsten Einschalten wieder die<br />

eingestellte Helligkeit vor.<br />

Installations- und Betriebsvorschriften<br />

Der Dimmer muss in Reihe mit dem elektrischen Verbraucher verbunden werden.<br />

Das Gehäuse darf keiner direkten Hitzeeinwirkung ausgesetzt werden. Die<br />

Umgebungstemperatur beträgt 35°C. Die Anlage ist mit einer Sicherung des Typs<br />

F0,8AH/250V zu sichern.<br />

Tableau 1 - Lampes LED reglables compatibles - Tabelle 1 - Kompatible dimmbare LED-Lampen<br />

Marque<br />

Marke<br />

Modèle<br />

Modell<br />

Attacche<br />

Fassung<br />

Puissance<br />

Leistung<br />

°K<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

Nbre de lampes<br />

Anzahl Lampen<br />

E27 4,6W 3000 555018.0101 1÷15<br />

E27 4,6W 6000 555019.0101 1÷15<br />

LEUCI<br />

Goccia LED<br />

dimmable<br />

Reflector LED<br />

dimmable<br />

Sfera LED<br />

dimmable<br />

Oliva LED<br />

dimmable<br />

GU10 LED<br />

dimmable<br />

E27 5,8W 3000 555020.0101 1÷12<br />

E27 5,8W 6000 555021.0101 1÷12<br />

E27 9,5W 3000 555052.0101 1÷7<br />

E27 9,5W 6000 555053.0101 1÷7<br />

E27 4,6W 3000 555026.0101 1÷15<br />

E27 4,6W 6000 555027.0101 1÷15<br />

E27 5,8W 3000 555028.0101 1÷12<br />

E27 5,8W 6000 550029.0101 1÷12<br />

E14 4,6W 3000 555036.0101 1÷15<br />

E14 4,6W 6000 555037.0101 1÷15<br />

E14 5,8W 3000 555038.0101 1÷12<br />

E14 5,8W 6000 555039.0101 1÷12<br />

E27 4,6W 3000 555044.0101 1÷15<br />

E27 4,6W 6000 555045.0101 1÷15<br />

E27 5,8W 3000 555046.0101 1÷12<br />

E27 5,8W 6000 555047.0101 1÷12<br />

E14 4,6W 3000 555040.0101 1÷15<br />

E14 4,6W 6000 555041.0101 1÷15<br />

E14 5,8W 3000 555042.0101 1÷12<br />

E14 5,8W 6000 555043.0101 1÷12<br />

GU10 4,6W 3000 555030.0101 1÷15<br />

GU10 4,6W 6000 555031.0101 1÷15<br />

GU10 4,6W 3000 555032.0101 1÷15<br />

GU10 4,6W 6000 555033.0101 1÷15<br />

GU10 5,8W 3000 555048.0101 1÷12<br />

GU10 5,8W 6000 555049.0101 1÷12<br />

GU10 5,8W 3000 555050.0101 1÷12<br />

GU10 5,8W 6000 555051.0101 1÷12<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Figura 1<br />

DIM LED 34 D.. Schéma base - Grundschema<br />

Figura 2<br />

DIM LED 34 D.. Ligne déviée - Abgezweigte Leitung<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

Fuse<br />

Fuse<br />

Dimmerabile<br />

Dimmable<br />

Dimmerabile<br />

Dimmable<br />

L1 L2<br />

L1 L2<br />

www.relco.it<br />

299


since 1967<br />

Variateur d’éclairage avec commande rotative<br />

Dimmer mit Drehsteuerung<br />

Su licenza:<br />

Caractéristiques générales<br />

Variateur d’éclairage électronique pour des charges résistives, pour la régulation<br />

de lampes à incandescence ou halogènes par un minimum de 100W, avec<br />

une tension au secteur de 220-240V. Il est impossible de régler des charges<br />

inductives. Le Variateur d’éclairage est doté d’un point lumineux pour faciliter son<br />

identification dans l’obscurité et pour signaler la présence de tension au secteur,<br />

d’un potentiomètre de réglage spécial n’ayant pas besoin du déclenchement de<br />

l’interrupteur. Conforme aux normes de sécurité CE et CEE 89/336. Chaque variateur<br />

d’éclairage, avant d’être mis en vente, est testé et contrôlé, nous garantissons<br />

son fonctionnement à condition que les normes d’installation soient respectées.<br />

Mises en garde<br />

Les surcharges, les décharges en régime d’arc et les courts-circuits abîment le<br />

dispositif à l’état solide (Triac). Il est donc fondamental, avant d’installer la Variateur<br />

d’éclairage, de contrôler le fonctionnement parfait du circuit. Attention: la puissance<br />

nominale ne doit jamais être dépassée. Il consomme peu de courant.<br />

Allgemeine Daten<br />

<strong>Elektronische</strong>r Dimmer für Widerstandsbelastungen, zur Regulierung von<br />

Glüh- oder Halogenlampen von mindestens 100W bis zu höchstens 500W, mit<br />

Netzspannung 220-240V. Induktive Lasten können nicht reguliert werden. Der<br />

Dimmer ist mit einem Leuchtpunkt ausgestattet, um die Erkennung im Dunkeln<br />

zu erleichtern, und um das Vorhandensein der Netzspannung anzuzeigen, mit<br />

einem besonderen Regelpotenziometer, das kein Auslösen des Schalters erfordert.<br />

Konform mit den CEI-Sicherheitsnormen und den EWG-Sicherheitsvorschriften<br />

89/336. Alle Dimmer werden geprüft und kontrolliert, bevor sie zum Verkauf<br />

angeboten werden, und wir garantieren ihren einwandfreien Betrieb unter der<br />

Bedingung, dass die Installationsvorschriften beachtet werden.<br />

Warnhinweise<br />

Überlasten, elektrische Lichtbögen und Kurzschlüsse beschädigen das Festkörperbauteil<br />

(Triac). Daher ist es äußerst wichtig, vor der Installation des Dimmers<br />

die perfekte Funktionstüchtigkeit des Schaltkreises zu kontrollieren. Achtung: Die<br />

Nennleistung darf nie überschritten werden. Er ist sparsam im Stromverbrauch.<br />

Magic R<br />

Living R International R Vimar Idea R<br />

Vimar 8000 R<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RT34RMA MAGIC 100÷500 230÷240 50/60 1 46 • 20 RM0105<br />

RT34RLI LIVING 100÷500 230÷240 50/60 1 47 • 20 RM0071 •<br />

RT34RSL INTERNATIONAL 100÷500 230÷240 50/60 1 44 • 20 RM0170 •<br />

RT34RVI VIMAR IDEA 100÷500 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0360 •<br />

RT34RV8 VIMAR 8000 100÷500 230÷240 50/60 1 45 • 20 RM0303 •<br />

Sur demande pour des pays extra UE 900W - 220÷240V, 500W - 110V<br />

Auf Anfrage für Nicht-EU-Länder UE 900W - 220÷240V, 500W 110V<br />

PFM = PROFPNDEUR MURALE<br />

Cette information donne la dimension maxi de<br />

profondeur à l’intérieure de la boîte<br />

PFM = WAND- EINBAUTIEFFE<br />

Gibt die max Tiefe der UP- Dose an<br />

300 www.relco.it


Variateur d’éclairage avec commande à déviateur<br />

Dimmer mit Steuerung über Wechselschalter<br />

Luna D<br />

Magic D<br />

Magic TT D<br />

Living D<br />

International D<br />

PUSH - PUSH<br />

Light D<br />

since 1967<br />

Idea D<br />

Plana D<br />

8000 D<br />

Playbus D<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RT34DLU LUNA 100÷500 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0150 •<br />

RT34DMA MAGIC 100÷500 230÷240 50/60 1 39 • 20 RM2309<br />

RT34DTT MAGIC TT 100÷500 230÷240 50/60 1 47 • 20 RM0816 •<br />

RT34DLI LIVING 100÷500 230÷240 50/60 1 40 • 20 RM2317<br />

RT34DSL INTERNATIONAL 100÷500 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0162<br />

RT34DLT LIGHT 100÷500 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0154<br />

RT34DVI VIMAR IDEA 100÷500 230÷240 50/60 1 37 • 20 RM0808<br />

RT34DVP VIMAR PLANA 100÷500 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0810<br />

RT34DV8 VIMAR 8000 100÷500 230÷240 50/60 1 40 • 20 RM2358<br />

RT34DGP PLAY BUS 100÷500 230÷240 50/60 1 37 • 20 RM2341<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RTS34DMA MAGIC 40÷300 230÷240 50/60 1 39 • 20 RM0659<br />

RTS34DTT MAGIC TT 40÷300 230÷240 50/60 1 47 • 20 RM0881 •<br />

RTS34DLI LIVING 40÷300 230÷240 50/60 1 40 • 20 RM0667<br />

RTS34DSL INTERNATIONAL 40÷300 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0857<br />

RTS34DLT LIGHT 40÷300 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0840<br />

RTS34DVI VIMAR IDEA 40÷300 230÷240 50/60 1 37 • 20 RM0675<br />

RTS34DVP VIMAR PLANA 40÷300 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0677<br />

RTS34DV8 VIMAR 8000 40÷300 230÷240 50/60 1 40 • 20 RM0691<br />

Faible bourdonnement, réglage de la tension minimum, également disponible à 110V.<br />

Geräuscharm, Regulierung der Mindestspannung, erhältlich auch für 110V.<br />

www.relco.it<br />

301


since 1967<br />

RT34D... - RTS34D...<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

Installation déviée - Abgezweigte Anlage<br />

D’abord - Vorher<br />

Après - Danach<br />

Schémas de connexion<br />

Commande directe au moyen du variateur à pression et réglage au moyen de la rotation de ce<br />

bouton. Elle permet de remplacer les déviateurs traditionnels. Après avoir configuré le niveau de<br />

luminosité souhaité, en appuyant sur le bouton, la source s’éteint, en appuyant de nouveau, elle<br />

se rallume au niveau de luminosité configuré.<br />

Les bornes (dans la série Light, International et Light Tech) marquées 1, 2, 3 selon les schémas<br />

de connexion, indiquent:<br />

borne 1 = charge contrôlée (correspond au symbole dans les normes de référence)<br />

borne 2 = pôle du déviateur<br />

borne 3 = l’autre pôle du déviateur<br />

Anschlusspläne<br />

Direkte Steuerung durch Drücken des Wechselschalters und Regulierung durch Drehen desselben<br />

Knopfs. Ermöglicht die Ersetzung der herkömmlichen Wechselschalter. Nach Einstellen der<br />

gewünschten Helligkeitsstufe schaltet sich die Lichtquelle aus, wenn der Knopf gedrückt wird; wenn<br />

er erneut gedrückt wird, schaltet sie sich mit der eingestellten Helligkeitsstufe wieder ein.<br />

Die Klemmen (in der Serie Light, International und Light Tech) sind mit 1, 2 und 3 gekennzeichnet,<br />

wie in den Anschlussplänen angegeben, und zeigen an:<br />

Klemme 1 = kontrollierte Last (entspricht dem Symbol in den Bezugsnormen)<br />

Klemme 2 = Pol des Wechselschalters<br />

Klemme 3 = anderer Pol des Wechselschalters<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Le symbole indique la nature de la charge inductive; dans ce Das Symbol gibt die Natur der induktiven Last an; im besonderen<br />

cas, des transformateurs lamellaires et toroïdaux pour l’alimentation de Fall Lamellen- und Ringkerntransformatoren zur Speisung von Halogenlampen<br />

in Niederspannung (12-24 V), deren Regulierung nur mit von uns<br />

lampes halogènes en basse tension (12-24 V) dont le réglage est garanti<br />

uniquement avec des pièces fabriquées par nos soins. Le réglage des hergestellten Artikeln garantiert wird. Die Regelung von Lamellen- und<br />

transformateurs lamellaires et toroïdaux se caractérise toujours par un Ringkerntransformatoren ist stets von einem Summen begleitet, das<br />

bourdonnement qui ne peut être éliminé en aucune façon.<br />

unmöglich ausgeschlossen werden kann. Bei Installation von 2 Reglern<br />

En cas d’installation de 2 variateurs dans le même boîtier 503, la puissance im selben Gehäuse 503 ist die Höchstleistung um 20% zu reduzieren. Im<br />

maximale doit être déclassée de 20%. Dans le cas de 3 régulateurs, le Fall von 3 Reglern beträgt die Reduzierung 40%..<br />

déclassement est de 40%.<br />

Réglage du minimum (uniquement pour des variateurs modèle RTS 34 D..) 40÷300 VA<br />

Etalonnage au moyen d’un tournevis de niveau minimum de réglage. Pour régler le minimum,<br />

utiliser un tournevis fin et tourner le trimmer de régulation placé au fond du régulateur.<br />

Einstellung der Mindeststufe (nur für Dimmer Modell RTS 34 D..) 40÷300 VA<br />

Einstellung der Mindeststufe der Regulierung mithilfe eines Schraubendrehers. Zur Einstellung<br />

der Mindeststufe einen dünnen Schraubendreher verwenden und den Einstelltrimmer am Boden<br />

des Reglers drehen.<br />

Fig. 1<br />

Fig. 2<br />

Normes pour l’installation et le fonctionnement<br />

le régulateur se branche en série à la charge. Le logement ne doit pas être soumis à l’action<br />

directe des sources de chaleur. La température ambiante de référence est de 35°C. Si l’appareil<br />

fixe n’est pas équipé d’un câble flexible non séparable et de prise, ou de tout autre dispositif qui<br />

assure la désinsertion omnipolaire du réseau, avec une distance d’ouverture des contacts d’au<br />

moins 3 mm, des dispositifs garantissant les indications ci-dessus doivent être prévus (normes<br />

CEI 61-50). Protéger l’appareil avec un fusible:<br />

100÷500 W: fusible = F 2,5 AH/250 V.<br />

40÷300 VA: fusible = F 1,6 AH/250 V.<br />

Avant de remplacer le fusible, s’assurer d’avoir enlevé le tension à l’installation. Sur les modèles<br />

RT, le bourdonnement acoustiques fonctionne conformément aux directives EMC pour le marquage<br />

; ce bourdonnement est réduit dans les séries RTS34D.., RM34D...<br />

Fig. 3<br />

Installations- und Betriebsbestimmungen<br />

Der Regler ist mit der Last in Reihe zu schalten. Das Gehäuse darf nicht der direkten Einwirkung<br />

von Wärmequellen ausgesetzt sein. Die Referenz-Umgebungstemperatur beträgt 35°C. Wenn das<br />

feste Gerät nicht mit einem untrennbaren flexiblen Kabel und einem Stecker oder einer anderen<br />

Vorrichtung, die die omnipolare Abschaltung des Netzes sichert (Kontaktöffnungsabstand von mindestens<br />

3 mm), ausgestattet ist, sind bei der festen Installation solche Vorrichtungen vorzusehen,<br />

um die obigen Angaben zu garantieren (CEI-Normen 61-50). Das Gerät durch Schmelzsicherung<br />

schützen:<br />

100÷500 W: Sicherung = F 2,5 AH/250 V.<br />

40÷300 VA: Sicherung = F 1,6 AH/250 V.<br />

Vor Auswechseln der Sicherung sicherstellen, dass die Spannung an der Anlage abgeschaltet ist.<br />

Bei den Modellen RT ist das Summen für die Übereinstimmung mit den EMV-Richtlinien zur Kennzeichnung<br />

zweckdienlich . dieses Summen ist bei der Serie RTS34D.., RM34D... geringer.<br />

Fig. 1 - RT34D.. / RTS34D..<br />

Fig. 2<br />

RT34D.. / RTS34D.. - - Installation déviée<br />

RT34D.. / RTS34D.. - Abgezweigte Anlage<br />

Fig. 3<br />

RT34D.. / RTS34D.. - avec transformateur électromécanique<br />

(uniquement série RTS..)<br />

RT34D.. / RTS34D.. - mit elektromechanischem<br />

Transformator (nur Serie RTS..)<br />

Adapté pour des boîtiers à encastrer avec un<br />

minimum de 45 mm de profondeur.<br />

Geeignet für Einbaugehäuse mit mindestens<br />

45 mm Tiefe.<br />

302 www.relco.it


Variateur d’éclairage avec commande<br />

Su licenza:<br />

déviateur et LED - Dimmer mit Wechselschalter und LED<br />

Variateur d’éclairage avec commande à déviateur et lumière<br />

de balisage LED incorporée<br />

since 1967<br />

Dimmer mit Steuerung über Wechselschalter und eingebauter<br />

LED-Wegeleuchte<br />

Les variateurs de lumière des séries RTM34led, offrent :<br />

• une flexibilité d’adaptation à plusieurs types de charge<br />

• un fonctionnement silencieux grâce à la technologie MOSFET + TRIAC<br />

• possibilité d’avoir une lumière de balisage à LED.<br />

Commande directe par commutateur à pression et réglage par rotation du<br />

bouton, allumage et extinction par pression du bouton.<br />

Le variateur de lumière est équipé de deux lentilles interchangeables, une<br />

claire et une opaque qui permet de choisir entre avoir uniquement une<br />

lumière pour se repérer dans le noir ou bien une lumière de balisage.<br />

Die Dimmer der Serie RTM34led bieten:<br />

• flexible Anpassung an verschiedene Verbrauchertypen<br />

• Geräuschlosigkeit durch MOSFET- und TRIAC-Technologie<br />

• die Möglichkeit ein LED-Orientierungslicht einzubauen.<br />

Direktsteuerung über Druckschalter und Dimmung durch Drehen des<br />

Knopfes; Ein- und Ausschalten durch Drücken des Knopfes.<br />

Der Dimmer besteht aus zwei austauschbaren Linsen, einer hellen und<br />

einer matten, mit denen es möglich ist, ein Orientierungslicht oder eine<br />

Wegmarkierung einzurichten.<br />

International<br />

Vimar Plana<br />

*<br />

Light<br />

Axolute<br />

Light Tech<br />

Silver Axolute<br />

PUSH - PUSH<br />

RTM34.. est un dimmer de dernière génération<br />

qui utilise les technologies les plus récentes de<br />

microprocesseur en ce qui concerne la logique<br />

et, pour la section d’alimentation, MOSFET<br />

plus TRIAC avec un nombre remarquable de<br />

points de force par rapport à un dimmer conventionnel.<br />

RTM34.. ist ein Dimmer der letzten Generation,<br />

der aber bereits mit der neuesten Mikroprozessor-Technologie<br />

ausgestattet ist. Im Leistungsteil<br />

werden im Gegensatz zu herkömmlichen Dimmern,<br />

MOSFETS und TRIACS eingesetzt.<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RTM34ledDSL INTERNATIONAL 40÷500 230 40÷300 50 1 34 ••••••• 10 RP0060<br />

RTM34ledDLT LIGHT 40÷500 230 40÷300 50 1 34 ••••••• 10 RP0055<br />

RTM34ledDTC LIGHT TECH 40÷500 230 40÷300 50 1 34 ••••••• 10 RP0065<br />

RTM34ledDVP VIMAR PLANA 40÷500 230 40÷300 50 1 34 ••••••• 10 RP0050<br />

RTM34ledDAX B AXOLUTE 40÷500 230 40÷300 50 1 34 ••••••• 5 RP0090<br />

RTM34ledDAX S SILVER AXOLUTE 40÷500 230 40÷300 50 1 34 ••••••• 5 RP0095<br />

* Pour des transformateurs électroniques (max 2) à puissance déclassée 200 VA (compatible uniquement avec les modèles ICE 105 PFS -<br />

FOX 105 PFS L.C. <strong>Relco</strong>).<br />

Für elektronische <strong>Transformatoren</strong> (max 2) reduzierte Leistung 200VA (kompatibel nur mit den Modellen ICE 105 PFS - FOX 105 PFS von<br />

L.C. <strong>Relco</strong>).<br />

www.relco.it<br />

303


since 1967<br />

RTM34 LED D..<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

Fig. 1 - Installation déviée - Abgezweigte Anlage<br />

L<br />

N<br />

Fig. 3<br />

L<br />

N<br />

Fuse<br />

D<br />

1 2<br />

Fig. 2<br />

L<br />

N<br />

Fuse<br />

L<br />

N<br />

D<br />

1 2<br />

Max 2 Trasformatori<br />

Max 2 Trasformers<br />

L ICE<br />

N FOX<br />

230V 12V<br />

L ICE<br />

N FOX<br />

230V<br />

12V<br />

Fig. 1<br />

RTM34ledD..<br />

Schéma de base -<br />

Grundschema<br />

Fig. 2<br />

RTM34ledD..<br />

Avec transformateurs<br />

électroniques L.C.<br />

<strong>Relco</strong><br />

Mit elektronischen<br />

<strong>Transformatoren</strong> von<br />

L.C. <strong>Relco</strong><br />

Fig. 3<br />

RTM34ledD..<br />

Installation déviée -<br />

Abgezweigte Anlage<br />

Fuse<br />

D<br />

1 2<br />

Avant - Vorher<br />

Après - Naccher<br />

Caractéristiques générales<br />

• Variateur électronique avec commande rotative<br />

• Encombrement 1 module<br />

Allgemeine Daten<br />

• <strong>Elektronische</strong>r Drehregler;.<br />

• Raumbedarf 1 Modul<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

• 40W/500W<br />

• 40VA/300VA<br />

• 40VA/200VA<br />

• Allumage anti-éblouissement Soft-start<br />

• Absence de bourdonnement<br />

• Alimentation 230V 50Hz<br />

• Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité ou (avec lentille<br />

fournie)<br />

• Fonction balisage<br />

• Conforme selon la norme EN60669-2-1<br />

Fonctionnement<br />

RTM 34 led D.. permet d’intégrer dans un seul module aussi bien le<br />

variateur de luminosité qu’une lumière de balisage. La commande est de<br />

type rotative avec déviateur incorporé, il est équipé d’un allumage SOFT-<br />

START et est absolument silencieux. L’allumage et l’arrêt se produisent en<br />

appuyant directement sur le bouton, tandis que le réglage se produit en<br />

tournant le bouton dans le sens horaire du minimum au maximum. Après<br />

avoir configuré le niveau de luminosité souhaité, il suffira d’appuyer sur le<br />

bouton de nouveau pour éteindre la source lumineuse, lors de l’allumage<br />

suivant, on retrouvera le niveau précédemment configuré. Le réglage des<br />

charges inductives, des transformateurs toroïdaux et électromécaniques,<br />

est permis en déclassant la puissance à un maximum de 300VA. La<br />

régulation des transformateurs électromécaniques se caractérise toujours<br />

par un bourdonnement au niveau du transformateur qui ne peut être<br />

éliminé en aucune façon.<br />

* TRANSFORMATEURS ELECTRONIQUES (max 2)<br />

La régulation des transformateurs électroniques doit être réalisée en<br />

utilisant deux transformateurs maximum par ligne. La compatibilité ne<br />

peut être garantie qu’avec des transformateurs électroniques L.C. <strong>Relco</strong>,<br />

modèles:<br />

ICE 80-105 PFS<br />

FOX 80-105 PFS<br />

Dans tous les cas, toujours avec deux unités maximum (voir fig. 3).<br />

Lumière de balisage<br />

RTM 34 led D.. est fourni avec deux lentilles de diffusion, de façon à<br />

pouvoir choisir si l’on souhaite un lumière de balisage ou un voyant pour<br />

l’indentification dans l’obscurité.<br />

Avant d’installer le dispositif, choisir donc le type de lentille souhaité.<br />

L’absorption du voyant est de 6,5mA équivalent à 1,5W (la même chose<br />

q’un magnétoscope en stand-by)<br />

Normes pour l’installation et le fonctionnement<br />

Le variateur se branche en série à la charge. Le logement ne doit pas<br />

être soumis à l’action directe des sources de chaleur. La température<br />

ambiante de référence est de 35°C, tous les 10°C supplémentaires,<br />

réduire de 20% la puissance. Protéger l’installation avec un fusible de<br />

type F2,5AH/250V.<br />

• 40W/500W<br />

• 40VA/300VA<br />

• 40VA/200VA<br />

• Blendschutz-Einschaltung Soft-Start<br />

• Kein Summen vorhanden<br />

• Speisung 230V, 50Hz<br />

• Lichtpunkt zur Erkennung im Dunkeln oder (mit mitgelieferter Linse)<br />

• Wegeleuchte-Funktion<br />

• Konform gemäß der Norm EN60669-2-1 Standard<br />

Funktionsweise<br />

RTM 34 led D.. ermöglicht es, in ein einziges Modul sowohl den<br />

Lichtstärkeregler als auch eine Wegeleuchte zu integrieren. Die<br />

Drehsteuerung mit eingebautem Wechselschalter ist mit SOFT-<br />

START-Einschaltung ausgestattet und völlig geräuschlos. Das Ein- und<br />

Ausschalten erfolgt durch direkten Druck auf den Knopf, die Regulierung<br />

erfolgt dagegen durch Drehen desselben Knopfs im Uhrzeigersinn von<br />

der Mindest- bis zur Höchststufe. Nach Einstellen der gewünschten<br />

Lichtstärke genügt es, erneut den Knopf zu drücken, um die Lichtquelle<br />

auszuschalten; beim nächsten Wiedereinschalten findet man die zuvor<br />

eingestellte Stufe vor. Die Regelung induktiver Lasten, Ringkern- oder<br />

elektromechanischer <strong>Transformatoren</strong>, ist unter Reduzierung der Leistung<br />

auf höchstens 300VA zulässig. Die Regelung von elektromechanischen<br />

<strong>Transformatoren</strong> ist stets von einem Summen begleitet, das unmöglich<br />

ausgeschlossen werden kann.<br />

* ELEKTRONISCHE TRANSFORMATOREN (max 2)<br />

Die Regelung elektronischer <strong>Transformatoren</strong> ist unter Verwendung<br />

einer Höchstzahl von zwei <strong>Transformatoren</strong> pro Leitung herzustellen. Die<br />

Kompatibilität kann ausschließlich mit elektronischen <strong>Transformatoren</strong> von<br />

L.C. <strong>Relco</strong> garantiert werden, Modelle:<br />

ICE 80-105 PFS<br />

FOX 80-105 PFS<br />

Jedenfalls immer mit einer Höchstzahl von zwei Einheiten (siehe Abb. 3).<br />

Wegeleuchte<br />

RTM 34 led D.. wird mit zwei Streulinsen geliefert, um zwischen einer<br />

Wegeleuchte oder einer Anzeigeleuchte zur Erkennung im Dunkeln<br />

wählen zu können.<br />

Vor der Installation des Geräts ist der gewünschte Linsentyp zu wählen.<br />

Die Aufnahme der Anzeigeleuchte beträgt 6,5mA gleich 1,5W (wie bei<br />

einem gewöhnlichen Videorekorder in Stand-by)<br />

Installations- und Betriebsbestimmungen<br />

Der Regler ist mit der Last in Reihe zu schalten. Das Gehäuse darf nicht<br />

der direkten Einwirkung von Wärmequellen ausgesetzt sein. Die Referenz-<br />

Umgebungstemperatur beträgt 35°C, bei jedem Anstieg von 10°C ist die<br />

Nennleistung um 20% zu reduzieren. Die Anlage ist mit einer Sicherung<br />

Typ F2,5AH/250V abzusichern.<br />

304 www.relco.it


Variateurs d’éclairage pour lampes<br />

fluorescentes - Dimmer für Leuchtstofflampen<br />

International Light Magic<br />

Vimar Idea<br />

Eikon<br />

Axolute<br />

Eikon Next<br />

Silver Axolute<br />

Su licenza:<br />

Variateurs pour lampes réacteurs électroniques dimmerables<br />

1÷10V «DIM» et «DIML»<br />

Dimmer für Regelung elektronische Vorschaltgeräte 1÷10V<br />

«DIM» und «DIML»<br />

Variateur d’éclairage à encastrer adapté à al régulation de réacteurs électroniques<br />

avec entrée 1÷10Vcc (série DIM et série DIML pages 140 - 143)<br />

Il permet le contrôle simultané jusqu’à un maximum de 6 réacteurs, la<br />

puissance maximale applicable au contact d’extinction équivaut à 250 VA,<br />

pour des puissance majeures, on devra appliquer un relais (monostable) de<br />

support. Vérifier la compatibilité avec le tableau des pages 288 - 289. L’arrêt<br />

s’obtient en appuyant sur le bouton (push-push), de cette façon, au prochain<br />

allumage, on obtiendra le niveau précédemment configuré.<br />

DIM34S ne requiert pas d’alimentation de réseau pour fonctionner, le<br />

réglage du signal 1-10Vcc a lieu avec la connexion directe au réacteur.<br />

La connexion au réseau est uniquement nécessaire pour l’allumage des<br />

mêmes réacteurs, lesquels, par leur fabrication, ne s’éteignent pas avec le<br />

seul signal de réglage.<br />

Einbaudimmer, geeignet zur Regelung elektronischer Vorschaltgeräte<br />

mit Eingang 1÷10Vcc (Serie DIM und Serie DIML Seite 140 - 143)<br />

Ermöglicht die gleichzeitige Steuerung einer Höchstzahl von 6 Vorschaltgeräten,<br />

die an den Ausschaltkontakt anschließbare Höchstleistung beträgt<br />

250VA, für höhere Leistungen ist ein Stützrelais (monostabil) anzubringen.<br />

Die Vereinbarkeit mit der Tabelle auf Seite 288 - 289 überprüfen. Die<br />

Ausschaltung erfolgt durch Drücken des Knopfs (push-push), auf diese Weise<br />

erhält man beim nächsten Wiedereinschalten die zuvor eingestellte Stufe.<br />

DIM34S.. benötigt kein Versorgungsnetz für den Betrieb und die Regelung<br />

des Signals 1-10Vcc geschieht mittels direktem Anschluss an das Vorschaltgerät.<br />

Der Anschluss an das Versorgungsnetz ist nur für die Ein- und<br />

Ausschaltung der Vorschaltgeräte notwendig, die sich aus konstruktiven<br />

Gründen mit dem Regelsignal nicht ausschalten.<br />

since 1967<br />

L<br />

N<br />

Lamp<br />

Ballast<br />

elettronico<br />

0÷10Vcc<br />

_<br />

+<br />

L<br />

N<br />

Max 6 (250VA)<br />

Fig. 1<br />

Schéma de connexion - Anschlussplan<br />

L<br />

N<br />

Lamp<br />

_<br />

Ballast +<br />

elettronico L<br />

0÷10Vcc N<br />

Max 6 (250VA)<br />

Deviatore<br />

Fig. 2<br />

Exemple d’application ON/OFF de différents points et réglage d’un<br />

point<br />

Anwendungsbeispiel mit ON/OFF-Schaltung an mehreren Stellen und<br />

Dimmung an einer Stelle<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Code<br />

DIM34SL INTERNATIONAL 250 6 max 35 • 1 RM2360<br />

DIM34LT LIGHT 250 6 max 35 • 1 RM2365<br />

DIM34MA MAGIC 250 6 max 39 • 1 RM2370<br />

DIM34VI VIMAR IDEA 250 6 max 37 • 1 RM2375<br />

DIM34AX B AXOLUTE 250 6 max 37 • 1 RM2380<br />

DIM34AX S SILVER AXOLUTE 250 6 max 37 • 1 RM2385<br />

DIM34EK A EIKON 250 6 max 37 • 1 RM2390<br />

DIM34EK S EIKON NEXT 250 6 max 37 • 1 RM2395<br />

Le nombre de réacteurs maximum se réfère au contrôle 1÷10Vcc<br />

Die maximale Anzahl von Drosselspulen bezieht sich auf die Kontrolle von 1÷10Vdc<br />

www.relco.it<br />

305


since 1967<br />

Tableau de compatibilité - Ballast 1x...<br />

Vereinbarkeitstabelle - Vorschaltgerät 1x...<br />

BALLAST 1x - Serie DIML...<br />

BALLAST 1x - Serie DIM...<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Article<br />

Artikel<br />

DIML 1840<br />

DIML 1435<br />

Lamp<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

DL118-40<br />

DL114-35<br />

Ballast<br />

elettronico<br />

0÷10Vcc<br />

Puissance<br />

Leistung<br />

DIML 49 DL149 49<br />

DIML 5458<br />

DL154-58<br />

_<br />

+<br />

L<br />

N<br />

Quantité<br />

Quantität<br />

Watt max.<br />

Relais de<br />

support<br />

Stützrelais<br />

Fig.<br />

6 1÷6 37,50 NO 1<br />

18 1÷6 112,50 NO 1<br />

22 1÷6 137,50 NO 1<br />

24 1÷6 150,00 NO 1<br />

25 1÷6 156,25 NO 1<br />

30 1÷6 187,50 NO 1<br />

39 1÷6 243,75 NO 1<br />

40 1÷6 250,00 NO 1<br />

14 1÷6 87,50 NO 1<br />

21 1÷6 131,25 NO 1<br />

28 1÷6 175,00 NO 1<br />

35 1÷6 218,75 NO 1<br />

58<br />

54<br />

55<br />

DIML 80 DL180 80<br />

Fig. 1<br />

Schéma de connexion - Anschlussplan<br />

1÷4 204,17 NO 1<br />

5 255,21<br />

SI 2<br />

6 306,25<br />

1÷4 241,67 NO 1<br />

5 302,08<br />

SI 2<br />

6 362,50<br />

1÷4 225,00 NO 1<br />

5 281,25<br />

SI 2<br />

6 337,50<br />

1÷4 229,17 NO 1<br />

5 286,46<br />

SI 2<br />

6 343,75<br />

1÷3 250,00 NO 1<br />

4 333,33<br />

5 416,67 SI 2<br />

6 500,00<br />

Relais de<br />

Article Code Puissance Quantité<br />

Watt max. support Fig.<br />

Artikel Art.-Nr. Leistung Quantität<br />

Stützrelais<br />

DIM 118 DS118 18 1÷6 112,50 NO 1<br />

DIM 2442<br />

DS124-42<br />

22 1÷6 137,50 NO 1<br />

24 1÷6 150,00 NO 1<br />

26 1÷6 162,50 NO 1<br />

32 1÷6 200,00 NO 1<br />

36 1÷6 225,00 NO 1<br />

40 1÷6 250,00 NO 1<br />

42<br />

DIM 155 DS155 55<br />

1÷5 218,75 NO 1<br />

6 262,50 SI 2<br />

1÷4 229,17 NO 1<br />

5 286,46<br />

SI 2<br />

6 343,75<br />

Max 6 (250VA)<br />

L<br />

N<br />

Fig. 2<br />

DIM34.. + Relais de support - DIM34.. + Stützrelais<br />

Lamp<br />

Ballast<br />

elettronico<br />

0÷10Vcc<br />

_<br />

+<br />

L<br />

N<br />

Max 6 (250VA)<br />

Relè<br />

Le tableau cité ci-dessus indique, en fonction du nombre de réacteurs<br />

et du nombre de réacteurs et de la puissance appliquée, la nécessité<br />

ou non d’appliquer sur DIM34.. un relais de support (monostable) sur<br />

l’interrupteur d’arrêt.<br />

le calcul de la puissance a été effectué en considérant un facteur de<br />

puissance équivalent à 0,96.<br />

Die oben wiedergegebene Tabelle gibt je nach der Anzahl von Vorschaltgeräten<br />

und der angeschlossenen Leistung an, ob bei DIM34.. ein Stützrelais<br />

(monostabil) am Ausschalter anzubringen ist oder nicht.<br />

L<br />

N<br />

Die Berechnung der Leistung erfolgt unter Berücksichtigung eines Leistungsfaktors<br />

von 0,96.<br />

306 www.relco.it


Tableau de compatibilité - Ballast 2x...<br />

Vereinbarkeitstabelle - Vorschaltgerät 2x...<br />

since 1967<br />

BALLAST 2x - Serie DIML...<br />

BALLAST 2x - Serie DIM...<br />

Article<br />

Artikel<br />

DIML 22440<br />

DIML 21435<br />

DIML 25458<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

DL224-40<br />

DL214-385<br />

DL254-58<br />

Puissance<br />

Leistung<br />

Quantité<br />

Quantität<br />

Watt max.<br />

Relais de<br />

support<br />

Stützrelais<br />

Fig.<br />

18 1÷6 225,00 NO 1<br />

22<br />

24<br />

25<br />

30<br />

36<br />

39<br />

40<br />

1÷5 229,17 NO 1<br />

6 275,00 SI 2<br />

1÷5 250,00 NO 1<br />

6 300,00 SI 2<br />

1÷4 208,33 NO 1<br />

5 260,42<br />

SI 2<br />

6 312,50<br />

1÷4 250,00 NO 1<br />

5 312,50<br />

SI 2<br />

6 375,00<br />

1÷3 225,00 NO 1<br />

4 300,00<br />

5 375,00 SI 2<br />

6 450,00<br />

1÷3 243,75 NO 1<br />

4 325,00<br />

5 406,25 SI 2<br />

6 487,50<br />

1÷3 250,00 NO 1<br />

4 333,33<br />

5 416,67 SI 2<br />

6 500,00<br />

14 1÷6 175,00 NO 1<br />

21<br />

28<br />

35<br />

54<br />

55<br />

58<br />

1÷5 218,75 NO 1<br />

6 262,50 SI 2<br />

1÷4 233,33 NO 1<br />

5 291,67<br />

SI 2<br />

6 350,00<br />

1÷3 218,75 NO 1<br />

4 291,67<br />

5 364,58 SI 2<br />

6 437,50<br />

1÷2 225,00 NO 1<br />

3 337,50<br />

4 450,00<br />

5 562,50<br />

6 675,00<br />

SI 2<br />

1÷2 229,17 NO 1<br />

3 343,75<br />

4 458,33<br />

5 572,92<br />

6 687,50<br />

SI 2<br />

1÷2 241,67 NO 1<br />

3 362,50<br />

4 483,33<br />

5 604,17<br />

6 725,00<br />

SI 2<br />

Relais de<br />

Article Code Puissance Quantité<br />

Watt max. support Fig.<br />

Artikel Art.-Nr. Leistung Quantität<br />

Stützrelais<br />

DIM 218 DS218 18 1÷6 225,00 NO 1<br />

DIM 22642<br />

L<br />

N<br />

Lamp<br />

DS226-42<br />

24<br />

26<br />

32<br />

36<br />

40<br />

42<br />

DIM 242 DS242 42<br />

Fig. 1<br />

Schéma de connexion - Anschlussplan<br />

Ballast<br />

elettronico<br />

0÷10Vcc<br />

_<br />

+<br />

L<br />

N<br />

Max 6 (250VA)<br />

1÷5 250,00 NO 1<br />

6 300,00 SI 2<br />

1÷4 216,67 NO 1<br />

5 270,83<br />

SI 2<br />

6 325,00<br />

1÷3 200,00 NO 1<br />

4 266,67<br />

5 333,33 SI 2<br />

6 400,00<br />

1÷3 225,00 NO 1<br />

4 300,00<br />

5 375,00 SI 2<br />

6 450,00<br />

1÷3 250,00 NO 1<br />

4 333,33<br />

5 416,67 SI 2<br />

6 500,00<br />

1÷2 175,00 NO 1<br />

3 262,50<br />

4 350,00<br />

5 437,50<br />

6 525,00<br />

SI 2<br />

1÷2 175,00 NO 1<br />

3 262,50<br />

4 350,00<br />

5 437,50<br />

6 525,00<br />

Fig. 2<br />

DIM34.. + Relais de support - DIM34.. + Stützrelais<br />

SI 2<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Le tableau cité ci-dessus indique, en fonction du nombre de réacteurs<br />

et du nombre de réacteurs et de la puissance appliquée, la nécessité<br />

ou non d’appliquer sur DIM34.. un relais de support (monostable) sur<br />

l’interrupteur d’arrêt.<br />

le calcul de la puissance a été effectué en considérant un facteur de<br />

puissance équivalent à 0,96.<br />

Die oben wiedergegebene Tabelle gibt je nach der Anzahl von Vorschaltgeräten<br />

und der angeschlossenen Leistung an, ob bei DIM34.. ein Stützrelais<br />

(monostabil) am Ausschalter anzubringen ist oder nicht.<br />

Die Berechnung der Leistung erfolgt unter Berücksichtigung eines Leistungsfaktors<br />

von 0,96.<br />

www.relco.it<br />

L<br />

N<br />

Lamp<br />

Ballast<br />

elettronico<br />

0÷10Vcc<br />

_<br />

+<br />

L<br />

N<br />

Max 6 (250VA)<br />

Relè<br />

307


since 1967<br />

Variateur pour ventilateurs - Regler für Ventilatoren<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Inadapté pour la régulation de ventilateurs à changement de<br />

Magic Living International<br />

* Commande à bouton • Tastensteuerung vitesse à ficelle et/ou FAN COIL (convecteur à ventilation)<br />

Nicht für die Regulierung von Ventilatoren mit Geschwindigkeitsregelung<br />

durch eine Kordel bzw. FAN COIL geeignet.<br />

Light<br />

Vimar Idea<br />

Vimar Plana<br />

8000 Playbus<br />

Axolute<br />

Silver Axolute<br />

Eikon<br />

Eikon Next<br />

Article<br />

Code<br />

Artikel<br />

Art.-Nr.<br />

RM34DMA MAGIC 40÷160 230÷240 50/60 1 39 • 20 RN0567<br />

RM34DLI LIVING 40÷160 230÷240 50/60 1 40 • 20 RN0575<br />

RM34DSL INTERNATIONAL 40÷160 230÷240 50/60 1 35 • 20 RN0914<br />

RM34DLT LIGHT 40÷160 230÷240 50/60 1 35 • 20 RN0906<br />

RM34DVI VIMAR IDEA 40÷160 230÷240 50/60 1 37 • 20 RN0583<br />

RM34DVP VIMAR PLANA 40÷160 230÷240 50/60 1 37 • 20 RN0585<br />

RM34DV8 VIMAR 8000 40÷160 230÷240 50/60 1 37 • 20 RN0534<br />

RM34DGP PLAY BUS 40÷160 230÷240 50/60 1 37 • 20 RN0591<br />

RM34PAX B<br />

*<br />

AXOLUTE 55÷80 230÷240 50/60 1 37 • 5 RN0605<br />

RM34PAX S<br />

*<br />

SILVER AXOLUTE 55÷80 230÷240 50/60 1 37 • 5 RN0620<br />

RM34PEK A<br />

*<br />

EIKON 55÷80 230÷240 50/60 1 35 • 5 RN0626<br />

RM34PEK S<br />

*<br />

EIKON NEXT 55÷80 230÷240 50/60 1 35 • 5 RN0630<br />

308 www.relco.it


RM34...<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Exemple d’application RM34D..<br />

Anwendungsbeispiel RM34D..<br />

Fig. A<br />

Fig. B<br />

L<br />

N<br />

D<br />

Fuse<br />

3<br />

2<br />

Pour<br />

AXOLUTE - SILVER AXOLUTE - EIKON -<br />

EIKON NEXT<br />

Avant d’installer le régulateur, si l’on souhaite<br />

remplacer la lentille du diffuseur par la lentille<br />

de signalement fournie, opérer selon les indications<br />

de la fig. A et fig. B<br />

Für<br />

AXOLUTE - SILVER AXOLUTE - EIKON -<br />

EIKON NEXT<br />

Falls die Streulinse durch die mitgelieferte Anzeigelinse<br />

ersetzt werden soll, vor der Installation<br />

des Reglers wie in Abb. A und Abb. B angegeben<br />

vorgehen.<br />

Adapté pour la régulation de ventilateurs d’air, ventilations et aspirations<br />

avec des moteurs à induction avec phase auxiliaire. Commande directe<br />

au moyen du déviateur à pression et réglage au moyen de la rotation de<br />

ce bouton. Après avoir configuré le niveau de luminosité souhaité, en<br />

appuyant sur le bouton, la source s’éteint, en appuyant de nouveau, elle<br />

se rallume au niveau de régulation configuré. Il permet, dans certaines<br />

conditions, de remplacer les régulateurs traditionnels muraux équipés d’un<br />

transformateur automatique et d’un commutateur à 4-5 positions.<br />

Il ne fonctionne pas avec des agitateurs d’air à changement de vitesse par<br />

ficelle et convecteur à ventilation. Il ne crée pas de bruit supplémentaire<br />

s’il est utilisé pour régler la vitesse des aspirateurs sur vitre ou mur. Avec<br />

des agitateurs au plafond, il crée un bourdonnement acoustique. Dans<br />

des environnements domestiques comme la zone nuit, nous conseillons<br />

d’utiliser les articles RMIR234P.. ou RMUN qui ne créent aucun bourdonnement<br />

acoustique supplémentaire. Avec des aspirateurs ou des agitateurs<br />

réversibles, utiliser le schéma des Fig. 3 et 4. Si toutefois l’aspirateur était<br />

équipé d’une commande d’ouverture de la grille automatique, connecter<br />

le conducteur de commande en amont du variateur d’éclairage (borne C).<br />

Protéger l’appareil avec un fusible F0,8AH/250 V en série au circuit.<br />

Agitateurs d’air et aspirateurs<br />

non réversibles<br />

Nicht umkehrbare Gebläse und<br />

Ventilatoren<br />

L<br />

N<br />

D<br />

Fuse<br />

Zur Regulierung von Ventilatoren, Gebläsen und Sauggeräten mit<br />

Induktionsmotoren mit Hilfsphase geeignet. Direkte Steuerung durch<br />

Drücken des Wechselschalters und Regulierung durch Drehen desselben<br />

Knopfs. Nach Einstellen der gewünschten Regulierstufe schaltet sich die<br />

Lichtquelle aus, wenn der Knopf gedrückt wird; wenn er erneut gedrückt<br />

wird, schaltet sie sich mit der eingestellten Regulierstufe wieder ein.<br />

Gestattet unter bestimmten Bedingungen die Ersetzung der traditionellen<br />

Wandregler, die mit Spartransformator und Umschalter mit 4 - 5 Positionen<br />

ausgestattet sind.<br />

Funktioniert NICHT bei Ventilatoren mit Geschwindigkeitswechsel durch<br />

Kordel und Fancoil. Kein zusätzliches Geräusch, falls zur Regulierung<br />

der Geschwindigkeit von Fenster- oder Wandventilatoren verwendet.<br />

Bei Deckenventilatoren wird ein Summen erzeugt. Im Schlafzimmer und<br />

anderen Bereichen empfehlen wir, die Artikel RMIR234P.. oder RMUN zu<br />

verwenden, die keinerlei zusätzliches Summen erzeugen. Bei umkehrbaren<br />

Ventilatoren oder Gebläsen das Schema in Abb. 3 und 4 verwenden.<br />

Falls der Ventilator mit einer automatischen Steuerung zur Öffnung des<br />

Gitters ausgestattet ist, den Steuerleiter oberhalb des Dimmers anschließen<br />

(Klemme C). Das Gerät mit Sicherung F0,8AH/250 V in Reihe<br />

mit dem Schaltkreis schützen.<br />

L<br />

N<br />

D<br />

Fuse<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

Agitateurs d’air et aspirateurs<br />

non réversibles.<br />

Interrupteur bipolaire<br />

obligatoire<br />

Umkehrbare Gebläse<br />

und Ventilatoren. Obligatorischer<br />

zweipoliger<br />

Schalter<br />

L<br />

N<br />

D<br />

3<br />

2<br />

NL1L2<br />

Fuse<br />

L<br />

N<br />

D<br />

3<br />

2<br />

N C 1 2<br />

Fuse<br />

N L1L2<br />

NC1 2<br />

www.relco.it<br />

309


since 1967<br />

Universels multi-insert - Universal mit Mehrfachsockel<br />

Comm.<br />

Steuer.<br />

Emploi<br />

Verwend.<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

Pag.<br />

Sei.<br />

W<br />

Réacteurs<br />

électroniques<br />

réglable<br />

Dimmbare elektronische<br />

Vorschaltgeräte<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

COMMANDE A BOUTON EXTERNE - EXTERNE TASTENSTEUERUNG<br />

MULTI-INSERT - MEHRFACHSOCKEL<br />

RHUN RP0094 312<br />

RTS UN 1000 RM0589 314<br />

RTUN/dp RM0585 318<br />

25÷300<br />

Résistif<br />

Resistive<br />

25÷250<br />

Inductif<br />

Induktive<br />

40÷1000<br />

Résistif<br />

Resistive<br />

40÷1000<br />

Inductif<br />

Induktive<br />

60÷500<br />

Résistif<br />

Resistive<br />

• • •<br />

• • • •<br />

Seulement pour<br />

marché hors CE<br />

Nur für den<br />

Nicht-EU-Markt<br />

• • •<br />

RTESUN/dp RM0587 316<br />

60÷300<br />

Inductif<br />

• • •<br />

Induktive<br />

RTSUN RM0584 320 60÷300 • • •<br />

RLUN RM0535 322 40÷500 ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF<br />

Spécial pour<br />

transformateurs<br />

électroniques<br />

Commance à<br />

bouton<br />

Tasten<br />

steuerung<br />

Speziell für<br />

elektronische<br />

<strong>Transformatoren</strong><br />

Fonctionnement<br />

également<br />

avec<br />

interrupteur<br />

Betrieb auch<br />

mit Schalter<br />

Avec des<br />

dimensions<br />

réduites<br />

Mit geringen<br />

Abmessungen<br />

Relais<br />

électronique<br />

<strong>Elektronische</strong>s<br />

Relais<br />

310 www.relco.it


since 1967<br />

Exemple de montage<br />

Fixer le dispositif R..UN sur le module neutre avec du silicone ou de la<br />

colle chaude.<br />

Montagebeispiel<br />

Die Vorrichtung R..UN mit Silikon oder Heißleim am neutralen Modul<br />

befestigen.<br />

Fig. 1 - Abb. 2<br />

Insérer le bouton sur le support.<br />

Die Taste in die Halterung einsetzen<br />

Fig. 2 - Abb. 2<br />

Fixer le régulateur sur led couvre-trou au moyen de<br />

silicone ou de colle à chaud - Den Regler mit Silikon<br />

oder Heißleim in der Lochabdeckung befestigen<br />

Fig. 3 - Abb. 3<br />

Insérer le couvre-trou sur le support<br />

Die Lochabdeckung in die Halterung einsetzen.<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Fig. 4 - Abb. 4<br />

Compléter le support avec le deuxième couvre-trou.<br />

Die Halterung mit der zweiten Lochabdeckung<br />

vervollständigen.<br />

Fig. 5 - Abb. 5<br />

Fixer le tout dans le boîtier 503.<br />

Das Ganze im Gehäuse 503 befestigen.<br />

Fig. 6 - Abb. 6<br />

Fixer la plaque.<br />

Die Platte befestigen.<br />

www.relco.it<br />

311


since 1967<br />

RHUN<br />

Variateur à encastrer comandable par bouton poussoir<br />

externe (non fourni)<br />

Einbau-phasenabschnitt, regelbar (nicht geliefert)<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

En cas d’utilisation pour le réglage de lampes en basse tension (12V),<br />

le bon fonctionnement est garanti uniquement s’il accompagne l’appareil<br />

RH UN des transformateurs électroniques ou toroïdaux L.C <strong>Relco</strong>, obligatoirement<br />

parallèlement à l’alimentation des transformateurs, connecter<br />

l’article SUPPRESSOR code RO0624<br />

Caractéristiques générales<br />

• Variateur électronique universel avec poussoir, sépare (non fourni).<br />

• Puissance 300W résistifs, 250 VA inductifs.<br />

• Installation dans boîtier de dérivation, glaces, etc.<br />

• Réglage de plusieurs points à travers des boutons habituellement ouverts,<br />

sans point lumineux incorporé, de n‘importe quelle série.<br />

• Absence de ronflement.<br />

• Protection électronique contre la surcharge et/ou le court-circuit,<br />

autoréchargeable.<br />

• Soft start - Soft stop.<br />

• Mémoire d’intensité lumineuse (sauf interruption sur le réseau<br />

supérieure à 0.2 secondes).<br />

• Alimentation 230 V 50 Hz.<br />

• Dissipée puissance 3,5W/A<br />

• Conforme CEI EN61058-1.<br />

Bei Verwendung zur Regulierung von Lampen in Niederspannung (12V)<br />

wird der einwandfreie Betrieb nur garantiert, wenn zusammen mit Gerät<br />

RH UN elektronische oder Ringkerntrafos von L.C. <strong>Relco</strong> verwendet werden;<br />

obligatorisch parallel zur Speisung der Trafos Artikel SUPPRESSOR<br />

Bestellnummer RO0624 anschließen.<br />

Allgemeine Eigenschaften<br />

• <strong>Elektronische</strong>r Universalregler mit Tastenbedienung separat (nicht<br />

eingebaut)<br />

• Leistung 300 W resistent bis 250VA induktiv.<br />

• Installation in Abzweigdosen, Wandspiegel usw.<br />

• Regulierung von mehreren Punkten durch Taste jeder beliebigen<br />

Einbau-Serie.<br />

• Kein Summton.<br />

• Automatisch rückstellbarer elektronischer Schutz gegen Überlast<br />

und/oder Kurzschluss.<br />

• Soft Start - Soft stop.<br />

• Memory-Funktion (ausgenommen Netzunterbrechungen über 0,2 Sek).<br />

• Versorgung 230 V 50 Hz.<br />

• Leistungs verbrauch 3,5 W/A.<br />

• Entspricht den Bestimmungen CEI EN 60669 - 2 - 1.<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RHUN SI NO 25÷300 25÷250 230 50 32 50 20 10 RP0094<br />

Absence totale de bourdonnement, technologie à IGBT, adaptée au réglage de Transformateurs électroniques<br />

Keinerlei Summen, IGBT-Technologie, geeignet zur Regelung elektronischer <strong>Transformatoren</strong><br />

312 www.relco.it


RHUN<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Instructions d’usage<br />

Le réglage se produit par des boutons-poussoir. L’allumage et l’extinction<br />

s’obtiennent à travers une légère pression (inférieure à 0,3 s.) sur un poussoir<br />

(ne pas utiliser poussoirs lumineux avec voyant lumineux incorporé).<br />

Pour obtenir le réglage de l’intensité lumineuse appuyer sur un bouton<br />

jusqu’à réalisation du niveau d’intensité voulue.<br />

A niveau atteint interrompre la pression sur le bouton. Si l’on désire invertir<br />

le sens de réglage, interrompre la pression sur le bouton et la rétablir. Une<br />

fois atteint le niveau maximum de réglage de l’intensité lumineuse, le réglage<br />

s’interrompt, pour recommencer, laisser le bouton et pousser à nouveau.<br />

A l’extinction, le niveau de réglage est mémorisé. Pour la recherche du<br />

niveau maximum de réglage, si le variateur est éteint, pousser le bouton<br />

pour en temps entre 0,3 et 1 seconde.<br />

Le logement ne doit pas être soumis à l’action directe des sources de chaleur.<br />

La température ambiante de référence est de 35° centigrades, tous<br />

les 5° supplémentaires, réduire de 20% la puissance de plaque.<br />

Note<br />

La lampe (aussi bien à incandéscence qu’halogène), si allumée à froid, a une<br />

résistance de 15-20 fois inférieure à celle nominale. Dans ce cas le circuit<br />

de protection intervient et renvoie l’allumage de charge de 2 secondes<br />

environ.<br />

Le variateur n’a pas de dispositif d’interruption mécanique du circuit électronique<br />

et ne fournis donc pas de séparation galvanique. Ne pas introduire<br />

plusieurs RH UN ou autres dispositifs qui gendrent chaleur à l’intérieur du<br />

même boîtier à encastrer ou de dérivation.<br />

Au cas où cela soit nécessaire, la distance minimum qui devra séparer les<br />

deux appareils ne devra pas être inférieure à 15 cm.<br />

Le réglage de transformateurs électromécaniques est toujours caractérisé<br />

par un ronflement (sur le transformateur) que l’on ne peut éliminer d’aucune<br />

manière.<br />

Gebrauchsanleitung<br />

Die Regulierung erfolgt durch Tasten.<br />

Das Ein- und Ausschalten erfolgt durch kurzen Druck (unter 0,3 Sek.)<br />

auf eine Taste (nicht die Leuchttasten mit eingebauter Kontrolllampe<br />

verwenden).<br />

Für die Regelung der Lichtstärke so lange auf eine Taste drücken, bis die<br />

gewünschte Lichtstärke erreicht ist. Wenn der Lichtstärkepegel erreicht<br />

ist, den Druck auf die Taste unterbrechen. Falls die Regulierungsrichtung<br />

umgekehrt werden soll, den Druck auf die Taste unterbrechen und ihn<br />

wiederherstellen. Wenn die höchste Lichtstärke erreicht ist, unterbricht<br />

die Regelung; um sie wieder aufzunehmen, die Taste loslassen und von<br />

neuem drücken. Beim Ausschalten wird der Lichtstarke gespeichert. Zur<br />

Suche nach der max. Lichtstärke im ausgeschalteten Zustand zwischen<br />

0,3 und 1 Sek. eine Taste drücken.<br />

Das Gehäuse darf nicht direkt dem Einfluß von Hitze ausgesetzt werden.<br />

Die angenommene Umgebungstemperatur liegt bei 35 Grad. Pro 5 Grad<br />

höherer Umgebungstemperatur verringert sich die angegebene Leistung<br />

um 20%.<br />

Anmerkungen<br />

Die Lampen (sowohl Glüh- als auch Halogenlampen) haben beim Kalteinschalten<br />

einen um 15 – 30 Mal geringeren Widerstand als den Nennwiderstand.<br />

In diesem Fall spricht der Schutzkreis an, der das Einschalten<br />

um circa 2 Sek. verzögert.<br />

Der Regler hat keine mechanische Unterbrechungsvorrichtung des<br />

Stromkreises und liefert daher keine galvanische Trennung.<br />

Nicht mehrere RH UN bzw. andere Geräte in dieselbe Einbau- oder<br />

Abzweigdose installieren. Falls es notwendig sein sollte, darf die Mindestentfernung,<br />

die die beiden Geräte trennt, nicht unter 15 cm liegen.<br />

RH UN ist nicht mit dem ferngesteuerten Reglersystem Aladino Plus<br />

kompatibel.<br />

Die Regulierung des elektromechanischen Transformators ist durch ein<br />

Summen (am Transformator) charakterisiert, welches nicht verhindert<br />

werden kann.Regulation of electromechanicla transformers is characterised<br />

by buzzing which cannot be eliminated.<br />

Fig. 1<br />

RHUN - Schéma de connexion - Anschlussplan<br />

L<br />

N<br />

Rosso<br />

Bianco<br />

Marrone<br />

Fuse<br />

Fig. 2<br />

RHUN + RIPMO34S.. / RICEIR34S..<br />

L<br />

N<br />

Rosso<br />

Bianco<br />

Marrone<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Fuse<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Fig. 3<br />

RHUN + RICE RADIO 2<br />

L<br />

N<br />

Fuse<br />

Fig. 4<br />

RHUN + transformateur eléctronique<br />

RHUN + elektronische Transformator<br />

L<br />

N<br />

Fuse<br />

1<br />

2<br />

N<br />

12V<br />

Electronic<br />

Trafo<br />

N<br />

L<br />

230V<br />

S<br />

S=Suppressor<br />

Rosso<br />

Bianco<br />

Marrone<br />

Rosso<br />

Bianco<br />

Marrone<br />

www.relco.it<br />

313


since 1967<br />

RTS UN 1000<br />

NEW<br />

Régulateur électronique universel<br />

Allgemeine Eigenshaften<br />

Caracteristiques generales<br />

• Régulateur életronique universel<br />

• Utilisation indépendante<br />

• Réglage depuis différents points à l’aide de boutons NO<br />

• Ne pas utiliser de commandes avec voyant lumineux incorporé<br />

• Soft start - Soft stop<br />

• Réinitialisation de protection thermique<br />

• Mémoire d’intensité lumineuse (sauf interruption sur le réseau)<br />

• Dimension (mm): 170x41x35<br />

• Technologie: Triac<br />

• Puissance: 40÷1000W<br />

• Alimentation: 220÷240Vac 50Hz<br />

• Puissance dissipée: 2W/A<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Article<br />

Artikel<br />

*<br />

Allgemeine Eigenschaften<br />

• <strong>Elektronische</strong> Universalregulierung<br />

• Unabhängiger Einsatz<br />

• Schalterregulierung über mehrere Positionen<br />

• Keine Fernbedienungen mit eingebauter Kontrollleuchte benutzen<br />

• Soft start - Soft stopp<br />

• Zurücksetzen Überhitzungsschutz<br />

• Memory-Funktion (auch im Falle von Stromausfall)<br />

• Größe (mm): 170x41x35<br />

• Technologie: Triac<br />

• Leistung: 40÷1000W<br />

• Stromversorgung: 220÷240Vac 50Hz<br />

• Dissipationsenergie: 2W/A<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RTS UN 1000 SI NO 40÷1000 220÷240 50 170 41 35 10 RM0589<br />

* Seulement pour le marché hors CE<br />

Nur für den Nicht-EU-Markt<br />

314 www.relco.it


RTS UN 1000<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Instructions générales d’utilisation<br />

La régulation s’effectue au moyen de boutons poussoirs NA (non fourni), ne<br />

pas utiliser ceux dotés de voyant lumineux sauf si nous n’alimentons pas<br />

directement le voyant. L’allumage et l’arrêt se produisent en agissant avec<br />

un bref toucher sur le bouton poussoir (impulsion d’allumage et d’arrêt


since 1967<br />

RT ES UN/dp<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

16mm.<br />

Variateur à encastrement universel avec commande séparée RT ES UN/dp<br />

offre, outre le fonctionnement classique avec bouton-poussoir, la possibilité<br />

d’effectuer le réglage à travers les interrupteurs communs déjà présents<br />

sur l’installation électrique, sans apporter de modifications au circuit. Il<br />

permet le réglage depuis différents points dans un circuit électrique normal,<br />

composé de va et vient. Il permet également de contrôler tous les types<br />

de charge, résistive, inductive (transformateurs électromécaniques) et<br />

transformateurs électroniques (L.C. <strong>Relco</strong> série ICE).<br />

Le réglage de transformateurs électromécaniques est caractérisé par un<br />

BOURDONNEMENT qui ne peut pas être éliminé. réalisée en utilisant<br />

un nombre maximum de 2 transformateurs par ligne.<br />

La commande de réglage peut donc être réalisée avec :<br />

1) Bouton-poussoir NO<br />

2) Déviateur et/ou interrupteur<br />

Caractéristiques générales<br />

• Variateur électronique universel.<br />

• Installation dans boîte de dérivation, miroirs, etc.<br />

• Réglage depuis différents points à l’aide de boutons NO, ou bien<br />

va et vient et/ou interrupteur<br />

• Ne pas utiliser de commandes avec voyant lumineux incorporé<br />

• Soft-Start - (Soft-Stop seul avec bouton-poussoir)<br />

• Mémoire d’intensité lumineuse (même en cas de coupure de courant<br />

avec le déviateur)<br />

• Puissance 60÷500W - 60÷300VA<br />

• Alimentation 230V 50Hz<br />

• Puissance dissipée 2W/A<br />

• Conforme CEI EN 61058-1<br />

Universeller Regulierer zum Einbau mit getrennter Bedienung gibt die<br />

Möglichkeit – außer der klassischen Bedienung mittels Schalter – die<br />

Regulierung über einfache Unterbrecher vorzunehmen, die bereits in<br />

der elektrischen Anlage vorhanden sind ohne weitere Überbrückungen<br />

vornehmen zu müssen. Ermöglicht die Steuerung von mehreren Punkten<br />

eines normalen elektronischen Kreislaufes aus, der aus Unterbrechern und<br />

Umkehrern besteht. Ermöglicht außerdem die Kontrolle jeglichen Energiebedarfs,<br />

resistent oder induktiv (elektromechanische <strong>Transformatoren</strong>)<br />

und elektronische <strong>Transformatoren</strong> (L.C. <strong>Relco</strong> Serie ICE).<br />

Die Regulierung der elektromechanischen <strong>Transformatoren</strong> ist gekennzeichnet<br />

durch ein BRUMMEN, dass nicht entfernbar ist.<br />

Die Bedienung der elektronischen <strong>Transformatoren</strong> muss mit einer maximalen<br />

Anzahl von 2 <strong>Transformatoren</strong> pro Linie verwirklicht werden.<br />

Die Regulierungseingabe kann wie folgt realisiert werden:<br />

1) Schalter NA<br />

2) Umsteller u/o Unterbrecher<br />

Allgemeine Eigenschaften<br />

• <strong>Elektronische</strong> Universalregulierung<br />

• Installation im Abzweigkasten, Ankleidespiegel, usw.<br />

• Regulierung von mehreren Positionen aus Dank den Schaltern NA oder<br />

über Umsteller und/oder Schalter<br />

• Keine Fernbedienungen mit eingebauter Leucite benutzen<br />

• Soft-Start - (Soft- Stopp nur mit Schalter)<br />

• Speicher für Lichtintensität (auch im Falle von Stromausfall, nur mit<br />

Umsteller)<br />

• Leistung 60÷500W - 60÷300VA<br />

• Stromspeisung 230V 50Hz<br />

• Dissipationsenergie 2W/A<br />

• Entspricht CEI EN 61058-1<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RT ES UN/dp SI SI 60÷500 60÷300 230 50 50 40 16 10 RM0587<br />

316 www.relco.it


RT ES UN/dp<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Ronde ou carrée, va et vient ou à bouton poussoir, résistif ou inductif...peu importe. Le variateur d’éclairage ainsi que son interrupteur vous permettent<br />

de régler l’intensité lumineuse, son épaisseur réduite facilite le travail de l’installateur et permet d’installer le variateur d’éclairage même<br />

dans des boîtiers de profondeur réduite.<br />

Rund oder quadratisch, abgeleitet oder mit Taster, ohmsch oder induktiv... alles kein Problem. Mit dem Dimmer können Sie - zusammen mit dem<br />

Schalter - die Lichtstärke regeln, die geringe Dicke erleichtert die Arbeit des Installateurs und macht den Dimmer auch in Dosen geringer Tiefe<br />

installierbar.<br />

ECONOMIE D’ENERGIE<br />

ENERGIEEINSPARUNG<br />

L’utilisation du variateur d’éclairage permet de distribuer le courant nécessaire<br />

pour obtenir l’éclairage souhaité avec une économie d’énergie<br />

considérable, même en appliquant des lampes à puissance élevée.<br />

Durch den Gebrauch des Dimmers kann genau der Strom abgegeben<br />

werden, der für die gewünschte Beleuchtung erforderlich ist, mit beträchtlicher<br />

Energieeinsparung, auch wenn Lampen mit hoher Leistung<br />

eingesetzt werden<br />

Fig. 1<br />

Schéma de connection - Anschlußschemen<br />

Fig. 2<br />

RTESUN/dp ligne déviée - RTESUN/dp Umleitung<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

RT ES UN/dp<br />

L<br />

P<br />

Fuse<br />

RT ES UN/dp<br />

L<br />

P<br />

Fuse<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Bouton<br />

Taste<br />

Exemple de montage<br />

Montagebeispiel<br />

www.relco.it<br />

317


since 1967<br />

RTUN/dp<br />

Variateur encastré universel avec commande séparée<br />

Universeller Regulierer zum Einbau mit getrennter Bedienung<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Offre la possibilité, en plus du fonctionnement classique à bouton,<br />

d’effectuer le réglage à travers les interrupteurs/déviateurs/inverseurs<br />

communs déjà présents sur l’installation électrique traditionnelle civile.<br />

Caractéristiques générales<br />

• Variateur électronique universel.<br />

• Installation dans boîte de dérivation, miroirs, etc.<br />

• Réglage depuis différents points à l’aide de boutons NO, ou bien<br />

déviateur et/ou interrupteur<br />

• Ne pas utiliser de commandes avec voyant lumineux incorporé<br />

• Soft-Start - (Soft-Stop seul avec bouton-poussoir)<br />

• Mémoire d’intensité lumineuse (même en cas de coupure de courant<br />

avec le va et vient)<br />

• Puissance 60÷500W - 60÷300VA<br />

• Alimentation 230V 50Hz<br />

• Puissance dissipée 2W/A<br />

• Conforme CEI EN 61058-1<br />

Bietet die Möglichkeit, über die klassische Funktionsweise mit Taste eine<br />

Regulierung über die gewöhnlichen, in der klassischen traditionellen<br />

zivilen elektrischen Anlage vorhandenen Schalter/Umschalter/Inverter<br />

vorzunehmen<br />

Allgemeine Eigenschaften<br />

• <strong>Elektronische</strong> Universalregulierung<br />

• Installation im Abzweigkasten, Ankleidespiegel, usw.<br />

• Regulierung von mehreren Positionen aus Dank den Schaltern NA oder<br />

über Umsteller und/oder Schalter<br />

• Keine Fernbedienungen mit eingebauter Leucite benutzen<br />

• Soft-Start - (Soft- Stopp nur mit Schalter)<br />

• Speicher für Lichtintensität (auch im Falle von Stromausfall, nur mit<br />

Umsteller)<br />

• Leistung 60÷500W - 60÷300VA<br />

• Stromspeisung 230V 50Hz<br />

• Dissipationsenergie 2W/A<br />

• Entspricht CEI EN 61058-1<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RTUN/dp SI SI 60÷500 60÷300 230 50 32 50 20 10 RM0585<br />

318 www.relco.it


RTUN/dp - RT ES UN/dp<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Description<br />

Le variateur à encastrement universel avec commande séparée RT UN/dp - RT<br />

ES UN/dp offre, outre le fonctionnement classique avec bouton-poussoir, la<br />

possibilité d’effectuer le réglage à travers les interrupteurs communs déjà présents<br />

sur l’installation électrique, sans apporter de modifications au circuit.<br />

Il permet le réglage depuis différents points dans un circuit électrique normal,<br />

composé de déviateurs et d’inverseurs. Il permet également de contrôler tous<br />

les types de charge, résistive, inductive (transformateurs électromécaniques)<br />

et transformateurs électroniques (L.C. <strong>Relco</strong> série ICE). Le réglage de transformateurs<br />

électromécaniques est caractérisé par un BOURDONNEMENT<br />

qui ne peut pas être éliminé.<br />

La commande des transformateurs électroniques devra être réalisée en utilisant<br />

un nombre maximum de 2 transformateurs par ligne.<br />

La commande de réglage peut donc être réalisée avec :<br />

1) Bouton-poussoir NO (schéma de fig.1)<br />

2) Déviateur et/ou interrupteur (schéma de fig.5)<br />

Fonctionnement<br />

Commande à bouton-poussoir<br />

L’allumage et l’extinction se font en appuyant rapidement (moins de 0,3 sec.)<br />

sur un bouton-poussoir (ne pas utiliser de bouton avec voyant lumineux incorporé).<br />

Pour obtenir le réglage de l’intensité de la lumière, appuyer sur le<br />

bouton-poussoir jusqu’à obtention du niveau voulu, puis relâcher le bouton.<br />

Pour inverser le sens de réglage, relâcher la pression puis appuyer à nouveau.<br />

Au moment de l’extinction, le niveau de l’intensité lumineuse est enregistré,<br />

sauf en cas de coupure de courant. Pour obtenir le niveau maximum d’intensité<br />

lumineuse, quand l’appareil est éteint, appuyer sur le bouton-poussoir<br />

pendant 0,3 à 1 sec.<br />

La commande avec bouton-poussoir offre également la possibilité<br />

d’associer des récepteurs à infrarouges et/ou à ondes radio (système Aladino<br />

L.C. pour obtenir une commande à distance.<br />

Déviateur et/ou interrupteur<br />

L’allumage et l’extinction se font en agissant directement sur les interrupteurs/<br />

déviateurs. Pour entrer en mode de réglage, quand l’appareil est allumé,<br />

éteindre pour rallumer rapidement (environ 0,5 sec.) de manière à ce que la<br />

lampe entre en réglage continu, et une fois atteint le niveau voulu éteindre<br />

et rallumer à nouveau toujours en environ 0,5 sec. ; le niveau d’intensité<br />

lumineuse sera donc enregistré et conservé en mémoire même en cas de<br />

coupure de courant.<br />

Rémarques générales<br />

Le logement ne doit pas être soumis à l’action directe de sources de chaleur.<br />

La température ambiant de référence est de 35°C, chaque 5° en plus<br />

réduisent la puissance de la plauqe de 20%. L’installation doit être exécuter<br />

en respectant les règles CEI en vigueur, après avoir enlevé la tension à l’installation,<br />

en suivant scrupuleusement les schémas de connexion, utiliser le<br />

câble de section proportionnée, pas inférieur à 1,5mm, et serrer les bornes<br />

soigneusement. Le contrôle est possible au moyen de récepteurs a rayons<br />

infrarouges et ondes radios à la place ou en parallèle aux boutons normaux.<br />

Chaque appareil a été testé et L.C <strong>Relco</strong> en garantit le fonctionnement<br />

à la condition que les règles d’installation et valeurs de plaque soient<br />

respectées.<br />

Remarque<br />

Le type de commande (bouton ou déviateur / interrupteur) est établi en l’absence<br />

de tension de réseau. Si la tension est fournie au niveau de l’installation<br />

avec la borne “P” court-circuitée avec la borne “L”, le régulateur reconnaît la<br />

commande à déviateur/interrupteur (fig.5).<br />

Fig. 1 L<br />

Fig. 2 L<br />

Fig. 3 L<br />

N<br />

N<br />

Fuse<br />

N<br />

Beschreibung<br />

RT UN/dp - RT ES UN/dp, universeller Regler zum Einbau mit getrennter<br />

Bedienung gibt die Möglichkeit - außer der klassischen Bedienung mittels<br />

Schalter - die Regulierung über einfache Unterbrecher vorzunehmen, die bereits<br />

in der elektrischen Anlage vorhanden sind ohne weitere Überbrückungen<br />

vornehmen zu müssen. Ermöglicht die Steuerung von mehreren Punkten eines<br />

normalen elektronischen Kreislaufes aus, der aus Unterbrechern und Umkehrern<br />

besteht. Ermöglicht außerdem die Kontrolle jeglichen Energiebedarfs,<br />

resistent oder induktiv (elektromechanische <strong>Transformatoren</strong>) und elektronische<br />

<strong>Transformatoren</strong> (L.C. <strong>Relco</strong> Serie ICE). Die Regulierung der elektromechanischen<br />

<strong>Transformatoren</strong> ist gekennzeichnet durch ein BRUMMEN, dass nicht<br />

entfernbar ist. Die Bedienung der elektronischen <strong>Transformatoren</strong> muss mit<br />

einer maximalen Anzahl von 2 <strong>Transformatoren</strong> pro Linie verwirklicht werden.<br />

Die Regulierungseingabe kann wie folgt realisiert werden:<br />

1) Schalter NA (Schema Abb. 1)<br />

2) Umsteller u/o Unterbrecher (Schema Abb. 5)<br />

Funktion<br />

Schalterbefehl<br />

Das An- oder Ausschalten der Lampe erfolgt durch eine kurze Berührung<br />

(weniger als 0,3 Sekunden) des Schalters (nicht mit eingebauter Leuchte<br />

verwenden). Um die Intensität des Lichtes einzustellen, halten Sie den Schalter<br />

gedrückt, bis Sie die gewünschte Lichtstärke erreicht haben: dann lassen<br />

Sie den Schalter einfach los. Sollten Sie die Regulierung umkehren wollen,<br />

unterbrechen Sie die Stromspeisung und stellen Sie sie wieder her. Beim<br />

Ausschalten wird die momentan verwendete Lichtintensität gespeichert (außer<br />

im Falle einer Stromunterbrechung).<br />

Um das höchste Regulierungsniveau festzustellen, drücken Sie (wenn die Lampe<br />

aus ist) den Schalter für einen Zeitraum zwischen 0,3 und 1 Sekunde.<br />

Die Befehlseingabe ermöglicht auch Infrarotempfänger und/oder Funkwellen<br />

(System Aladino L.C. <strong>Relco</strong>) zu verwenden, um die Lampe über Distanz zu<br />

bedienen.<br />

Umsteller und/oder Unterbrecher:<br />

Das An- oder Ausschalten des Lichtes erfolgt über die direkte Benutzung des<br />

Umstellers/Unterbrechers. Um zum Regulierungsmodus<br />

zu gelangen, müssen Sie die angeschaltete Lampe schnell aus- und wieder<br />

anschalten (ca. 0,5 Sekunden). Dadurch gelangt die Lampe in den Modus<br />

ständige Regulierung und wenn einmal das gewünschte Niveau erreicht wurde,<br />

muss man die Lampe erneut aus- und wieder einschalten (immer in ca.<br />

0,5 Sekunden); das Niveau wird gespeichert und bleibt auch im Falle eines<br />

Stromausfalls gespeichert.<br />

Allgemeine Anmerkung<br />

Die Vorrichtung darf nicht direkter Hitzeeinwirkung ausgesetzt sein.<br />

Die Bezugsumgebungstemperatur beträgt 35°C, jede weitere 5° können die<br />

Leistung um 20% verringern. Die Installation erfolgt unter Beachtung der<br />

geltenden EU-Normen, nach dem die Vorrichtung vom Stromnetz getrennt<br />

wurde. Befolgen Sie sorgfältig die Verbindungsschemata und verwenden<br />

Sie ein geeignetes Kabel (nicht unter 1,5 mm) und schließen Sie sorgfältig<br />

die Klemmen. Die Steuerung erfolgt über Infrarotsender und Radiowellen,<br />

die anstelle oder parallel zu normalen Schaltern benutzt werden.<br />

Jedes Gerät ist geprüft worden und L.C. <strong>Relco</strong> garantiert dessen<br />

Funktion unter Beachtung der auf der Plakette angegebenen Werte<br />

und der Installationsnormen, die oben genannt wurden.<br />

Anmerkung<br />

Die Art der Steuerung (Taste oder Wechselschalter/Schalter) ist bei abgeschalteter<br />

Netzspannung festzulegen. Falls der Anlage Spannung mit der Klemme<br />

“P”, kurzgeschlossen mit der Klemme “L”, geliefert wird, erkennt der Regler<br />

die Steuerung über Wechselschalter/Schalter (Abb. 5).<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Fuse<br />

Fuse<br />

P<br />

L<br />

P<br />

L<br />

P<br />

L<br />

Fig. 4 L<br />

Fig. 5 L<br />

Fig. 6<br />

N<br />

N<br />

Fuse<br />

Fuse<br />

L<br />

N<br />

P<br />

L<br />

Fuse<br />

P<br />

L<br />

P<br />

L<br />

Fig. 7<br />

L<br />

N<br />

P L<br />

Fuse<br />

Fig. 1 - Abb- 1 - Commande à bouton poussoir - Schaltknopf<br />

Fig. 2 - Abb. 2 - RTUN/dp - RTESUN/dp + RIPMO34S..<br />

Fig. 3 - Abb. 3 - RTUN/dp - RTESUN/dp + RICEIR34S..<br />

Fig. 4 - Abb. 4 - RTUN/dp - RTESUN/dp + RICERADIOUN<br />

Fig. 5 - Abb. 5 - RTUN/dp-RTESUN/dp - Ligne interrompue - Unterbrochene Linie<br />

Fig. 6 - Abb. 6 - RTUN/dp - RTESUN/dp - Ligne deviée - Umgelenkte Linie<br />

Fig. 7 - Abb. 7 - RTUN/dp - RTESUN/dp - Ligne inverée - Invertierte Linie<br />

Ces schémas sont valables pou les deux modèles - Schema gültig für beide Modelle<br />

www.relco.it<br />

319


since 1967<br />

RTSUN<br />

Variateur d’éclairage avec commande par bouton séparé.<br />

Adapté à la régulation de lampes halogènes/incandescence<br />

et de transformateurs électromécaniques.<br />

Dimmer mit Steuerung über separaten Taster. Zur Regelung<br />

von Halogen-/Glühlampen und elektromechanische<br />

<strong>Transformatoren</strong> geeignet.<br />

Caractéristiques générales<br />

• Régulateur électronique universel avec commande par bouton (non<br />

fourni).<br />

• Installation en boîtier de dérivation, miroirs, etc.<br />

• Régulation depuis plusieurs points au moyen de boutons normalement<br />

ouverts, sans voyant lumineux incorporé, de n’importe quelle série.<br />

• Possibilité de régulation au moyen d’une télécommande (série Aladino<br />

plus).<br />

• Soft-start - Soft stop<br />

• Mémoire d’intensité lumineuse (sauf interruptions de réseau supérieures<br />

à 0,2 sec).<br />

• Alimentation 230V 50 Hz.<br />

• Puissance 40÷300W.<br />

• Puissance dissipée 2W/A<br />

• Conforme CEI EN61058-1<br />

Allgemeine Daten<br />

• <strong>Elektronische</strong>r Universalregler mit Tastenteuerung (nicht mitgeliefert)<br />

• Installation in Verteilerdose, Spiegel usw.<br />

• Regelung von mehreren Stellen aus durch in Ruhestellung geöffnetem<br />

Taster, ohne integrierte Kontrollleuchte, jeder beliebigen Serie.<br />

• Möglichkeit zur Regelung über Fernbedienung (Serie Aladino Plus).<br />

• Softstart - Softstop<br />

• Speicherung der Lichtstärke (außer bei Netzausfall von mehr als 0,2 sec)<br />

• Speisung 230 V 50 Hz.<br />

• Leistung 40÷300W.<br />

• Verlustleistung 2W/A<br />

• Konform mit IEC EN61058-1.<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Article<br />

Artikel<br />

* *<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RTSUN SI NO 40÷300 60÷300 230 50 28 48 18 10 RM0584<br />

* En cas d’utilisation pour la régulation de lampes en basse tension (12 V), le fonctionnement correct est garanti uniquement si associé à un<br />

appareil v des transformateurs électromécaniques seront utilisés (toroïdaux et lamellaires) L.C <strong>Relco</strong>. Obligatoirement en parallèle à l’alimentation<br />

des transformateurs, il devra être connecté l’article SUPPRESSOR code RO0624<br />

Bei Verwendung zur Regulierung von Lampen in Niederspannung (12V) wird der einwandfreie Betrieb nur garantiert, wenn zusammen mit<br />

Gerät RTSUN elektromechanische <strong>Transformatoren</strong> (Ringkern- oder Lamellentrafos) von L.C. <strong>Relco</strong> verwendet werden. Obligatorisch ist parallel<br />

zur Speisung der Trafos Artikel SUPPRESSOR Bestellnummer RO0624 anzuschließen.<br />

320 www.relco.it


RTSUN<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

Instructions d’utilisation<br />

La régulation se produit au moyen de boutons ou de transmetteurs associés<br />

aux récepteurs à rayons infrarouge ou à ondes radio.<br />

L’allumage et l’extinction se produisent au moyen d’une brève pression<br />

(inférieure à 0,3 sec.) sur un bouton (ne pas utiliser avec un voyant<br />

lumineux incorporé).<br />

Pour régler l’intensité lumineuse, maintenir enfoncé le bouton de la lampe<br />

jusqu’à atteindre le niveau souhaité d’intensité lumineuse:<br />

Lorsque le niveau est atteint, interrompre la pression sur le bouton.<br />

Pour inverser le sens de régulation, interrompre le contact et le répéter.<br />

Lors de l’extinction, le niveau de régulation est mémorisé. Pour la recherche<br />

du niveau maximum de régulation, à l’arrêt, appuyer sur un bouton<br />

pendant une durée comprise entre 0,3 et 1 sec.<br />

Le réglage des transformateurs électromécaniques (lamellaires et toroïdaux)<br />

se caractérise toujours par un bourdonnement qui ne peut être<br />

éliminé en aucune façon.<br />

Rémarques générales<br />

Le logement ne doit pas être soumis à l’action directe de sources de<br />

chaleur. La température ambiant de référence est de 35°C, chaque 5°<br />

en plus réduisent la puissance de la plauqe de 20%. L’installation doit<br />

être exécuter en respectant les règles CEI en vigueur, après avoir enlevé<br />

la tension à l’installation, en suivant scrupuleusement les schémas<br />

de connexion, utiliser le câble de section proportionnée, pas inférieur<br />

à 1,5mm, et serrer les bornes soigneusement. Le contrôle est possible<br />

au moyen de récepteurs a rayons infrarouges et ondes radios à la<br />

place ou en parallèle aux boutons normaux.<br />

Chaque appareil a été testé et L.C <strong>Relco</strong> en garantit le fonctionnement<br />

à la condition que les règles d’installation et valeurs de<br />

plaque soient respectées.<br />

Bedienungsanleitung<br />

Die Regelung erfolgt über Taster oder Sender, die mit Funkwellen- oder<br />

Infrarot-Empfängern gekoppelt sind.<br />

Das Ein- und Ausschalten erfolgt durch kurzes Drücken (weniger als 0,3<br />

sec.) einer Taste (keine Leuchttasten mit eingebauter Kontrollleuchte<br />

verwenden).<br />

Zur Regulierung der Lichtstärke eine Taste drücken, bis die gewünschte<br />

Lichtstärke erreicht ist.<br />

Danach die Taste loslassen.<br />

Falls die Regelungsrichtung umgekehrt werden soll, den Druck unterbrechen<br />

und wiederherstellen.<br />

Beim Ausschalten wird die Regulierstufe gespeichert. Zur Suche der<br />

maximalen Regulierstufe bei ausgeschaltetem Gerät die Taste 0,3 sec<br />

bis 1 sec lang drücken.<br />

Die Regelung von elektrischen <strong>Transformatoren</strong> (Lamellen- und Ringkerntrafos)<br />

ist stets von einem Summen begleitet, das unmöglich ausgeschlossen<br />

werden kann.<br />

Allgemeine Anmerkung<br />

Die Vorrichtung darf nicht direkter Hitzeeinwirkung ausgesetzt sein.<br />

Die Bezugsumgebungstemperatur beträgt 35°C, jede weitere 5°<br />

können die Leistung um 20% verringern. Die Installation erfolgt unter<br />

Beachtung der geltenden EU-Normen, nachdem die Vorrichtung<br />

vom Stromnetz getrennt wurde. Befolgen Sie sorgfältig die Verbindungsschemata<br />

und verwenden Sie ein geeignetes Kabel (nicht unter<br />

1,5 mm) und schließen Sie sorgfältig die Klemmen. Die Steuerung<br />

erfolgt über Infrarotsender und Radiowellen, die anstelle oder parallel<br />

zu normalen Schaltern benutzt werden.<br />

Jedes Gerät ist geprüft worden und L.C. <strong>Relco</strong> garantiert dessen<br />

Funktion unter Beachtung der auf der Plakette angegebenen Werte<br />

und der Installationsnormen, die oben genannt wurden.<br />

since 1967<br />

Fig. 1 Fig. 2<br />

L<br />

N<br />

Rosso<br />

Bianco<br />

Marrone<br />

Fuse<br />

L<br />

N<br />

Rosso<br />

Bianco<br />

Marrone<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Fuse<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Fig. 3<br />

L<br />

N<br />

Fuse<br />

Fig. 1 - Abb. 1<br />

RTSUN - Bouton poussoir<br />

RTSUN - Taste<br />

Fig. 2 - Abb. 2<br />

RTSUN + RIPMO34S..<br />

Fig. 3 - Abb. 3<br />

RTS UN + RICE RADIO UN<br />

1<br />

2<br />

N<br />

Rosso<br />

Bianco<br />

Marrone<br />

www.relco.it<br />

321


since 1967<br />

RLUN<br />

Télérupteur silencieux<br />

Relais Schritt-Schritt<br />

FLUORESCENTI RELAIS - RELAIS FLUORESCENT<br />

Télérupteur électronique silencieux comandé par bouton poussoir (non<br />

fourni).<br />

Relais électronique pour comander l’éclairage dans les chambres d’hôtels<br />

et/ou lampes fluorescentes réphasées<br />

Fonctionnement<br />

Le relais se raccorde en série à la charge et la commande a lieu au<br />

moyen de bouton poussoirs (NO non fournis). L’allumage et l’extinction<br />

se font par une brève pression sur un bouton poussoir. Il est possible,<br />

pour obtenir le cntrôle à distance, de le combiner avec des récepteurs<br />

infrarouges ou par ondes radio.<br />

Installation<br />

Télérupteur électronique silencieux, adapté à tout type d’applications, en<br />

boîtes de dérivation et/ou d’encastrement.<br />

• Il est commandé par boutons poussoirs, avec voyant lumineux incorporé<br />

également (max 5), avec référence de coupure sur le NEUTRE;<br />

• Il peut commander une charge même avec des lampes fluorescentes<br />

compensées, sans déclasser la puissance maximale;<br />

• Mémoire de fonctionnement même en cas d’absence de tension<br />

de réseau.<br />

Das Relais wird in Serie an die Last angeschlossen und die Steuerung<br />

erfolgt über Druckknöpfe (NA nicht mitgeliefert).<br />

Relais mit elektronischer Schritt-Schritt Funktion zur Schaltung von Lichtern<br />

in Hotelzimmern und/oder Neuphasen-Leuchtröhren.<br />

Funktion<br />

Das Relais wird in Serie an die Last angeschlossen und die Steuerung<br />

erfolgt über Druckknöpfe (NA nicht mitgeliefert), wobei das Ein- und<br />

Ausschalten durch kurzes Drücken eines Knopfs geschieht. Für eine<br />

Fernsteuerung können auch Infrarot- oder Funkempfänger (L.C. <strong>Relco</strong>)<br />

zugeschaltet werden.<br />

Installation<br />

Leises elektronisches Relais mit Stufenschaltung, für jede Art von<br />

Anwendung geeignet, in Abzweigdosen und/oder in die Wand einbaubar<br />

installierbar.<br />

• Wird über Druckknöpfe gesteuert, auch mit eingebautem Anzeigelicht<br />

(max. 5), mit Sperrbezug auf dem NULLLEITER;<br />

• Kann eine Last auch bei Fluoreszenzlampen mit Phasenkompensation<br />

steuern, ohne die Höchstleistung herabzustufen;<br />

• Speicherung der Betriebsdaten für den Fall, dass keine Netzspannung<br />

vorhanden ist.<br />

Seul ON/OFF<br />

Nur ON/OFF<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RLUN SI NO 40÷500 40÷500 230 50 32 50 20 10 RM0535<br />

322 www.relco.it


RLUN<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Caractéristiques générales<br />

• Télérupteur électronique universel avec contrôle à bouton extérieur<br />

(pas fourni).<br />

• Installation en, boîtes de dérivation, miroirs etc.<br />

• Control de divers points au moyen de boutons normalement ouverts<br />

de quelconques séries aussi avec voyant de communication au néon<br />

(max. 5).<br />

• Possibilité de fonctionnement au moyen de télécommande (série<br />

Aladino Plus).<br />

• Maximum de silence de commutation.<br />

• Mémoire de fonctionnement même en absence de tension de réseau.<br />

• Alimentation 230Vac 50 Hz.<br />

Instruction d’utilisation<br />

Le contrôle se fait au moyen de boutons ou transmetteurs jumelés aux<br />

récepteurs à rayons infrarouges et ondes radios. L’allumage et l’extinction<br />

sont par une b rève pression sur un bouton.<br />

Normes pour l’installation et l’éxercice<br />

RLUN se connecte en série à la charge et se contrôle au moyen de boutons<br />

normalement ouverts, ou répétiteurs sensoriels RIPMO34S série<br />

SHUI. Le logement ne doit pas être soumis à l’action directe de sources<br />

de chaleur. La température ambiant de référence est de 35°C, chaque<br />

5° en plus réduisent la puissance de la plauqe de 20%. L’installation doit<br />

être exécuter en respectant les règles CEI en vigueur, après avoir enlevé<br />

la tension à l’installation, en suivant scrupuleusement les schémas<br />

de connexion, utiliser le câble de section proportionnée, pas inférieur à<br />

1,5mm, et serrer les bornes soigneusement. Le contrôle est possible au<br />

moyen de récepteurs a rayons infrarouges et ondes radios à la place ou<br />

en parallèle aux boutons normaux.<br />

Chaque appareil a été testé et L.C <strong>Relco</strong> en garantit le fonctionnement<br />

à la condition que les règles d’installation et valeurs de plaque<br />

soient respectées.<br />

Allgemeine Eigenschaften<br />

• <strong>Elektronische</strong>s universales Schritt-für-Schritt-Relais mit externem<br />

Schalter (nicht mitgeliefert).<br />

• Installation Lochabdeckung, Umleitungsboxen, Spiegeln, usw.<br />

• Steuerung von mehreren Punkten aus über Schalter möglich, die<br />

nomalerweise seriell geöffnet sind, auch mit Neonleuchtanzeige (max. 5).<br />

• Auch über Fernbedienung steuerbar (Serie Aladino Plus).<br />

• Höchste Umwandlungsstille.<br />

• Speicherung der Funktionsweise auch ohne Netzspannung.<br />

• Stromzufuhr 230Vac 50Hz.<br />

Bedienungsanleitung<br />

Die Steuerung erfolgt über Schalter oder Transmitter, die über Infrarotsender<br />

und Radiowellen funktionieren. Das Anschalten oder Ausschalten<br />

erfolgt über einen kurzen Druck eines Schalters-<br />

Anmerkungen zur Installation und Benutzung<br />

RLUN verbindet sich seriell mit der Ladung und steuert über normalerweise<br />

geöffnete Schalter oder Sensorverstärker RIPM034S Serie SHUI.<br />

Die Vorrichtung darf nicht direkter Hitzeeinwirkung ausgesetzt sein.<br />

Die Bezugsumgebungstemperatur beträgt 35°C, jede weitere 5° können<br />

die Leistung um 20% verringern. Die Installation erfolgt unter Beachtung<br />

der geltenden EU-Normen, nach dem die Vorrichtung vom Stromnetz<br />

getrennt wurde. Befolgen Sie sorgfältig die Verbindungsschemata und<br />

verwenden Sie ein geeignetes Kabel (nicht unter 1,5 mm) und schließen<br />

Sie sorgfältig die Klemmen. Die Steuerung erfolgt über Infrarotsender<br />

und Radiowellen, die anstelle oder parallel zu normalen Schaltern benutzt<br />

werden.<br />

Jedes Gerät ist geprüft worden und L.C. <strong>Relco</strong> garantiert dessen<br />

Funktion unter Beachtung der auf der Plakette angegebenen Werte<br />

und der Installationsnormen, die oben genannt wurden.<br />

Fig. 1 Fig. 2<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

Fig. 3<br />

Marrone<br />

Bianco<br />

Rosso<br />

Fuse<br />

Marrone<br />

Bianco<br />

Rosso<br />

Fuse<br />

FLUORESCENTI RELAIS - RELAIS FLUORESCENT<br />

L<br />

N<br />

Fuse<br />

Marrone<br />

Bianco<br />

Rosso<br />

Fig. 1 - Abb. 1 - RLUN Schéma de connection - RLUN Anschlußschema<br />

Fig. 2 - Abb. 2 - RLUN + RIPMO34S..<br />

Fig. 3 - Abb. 3 - RLUN + RICEIR34S..<br />

N.B.: Fig. 2 - Fig. 3 - Respecter obligatoirement les références de PHASE et de NEUTRE pour le fonctionnement correct<br />

N.B.: Abb. 2 - Abb. 3 - Für einen einwandfreien Betrieb müssen PHASE und NULL-LEITER beachtet werden<br />

www.relco.it<br />

323


since 1967<br />

Variateur à commande tactile<br />

Beleuchtungsregler mit sensorschaltung<br />

Variateur sensitif d’intensité lumineuse<br />

Sensorregler der Beleuchtungsstärke<br />

RTM con scatola<br />

Caractéristiques générales<br />

• Variateur électronique sensoriel<br />

• Adapté au pour boîtier mural circulaire de Ø 65mm<br />

• Capacité 40÷500 W 40÷300 VA<br />

• Alimentation 230V - 50÷60Hz<br />

• Fusible T2.5AH/250V<br />

• Réglage de depuis différents points par boutons normalement<br />

ouverts<br />

• Allumage/Arrêt graduel<br />

• Recherche du niveau maximum de réglage<br />

• Mémoire d’intensité lumineuse (sauf en présence d’éventuelles<br />

interruptions de courant)<br />

• Aucun bruit de fond<br />

• Conforme aux standards EN60669-2-1<br />

Allgemeine Eigenschaften<br />

• <strong>Elektronische</strong>r Sensorregler<br />

• Geeignet für runde Wanddosen mit Ø 65mm<br />

• Leistung 40÷500 W 40÷300 VA<br />

• Stromversorgung 230V - 50÷60Hz<br />

• Schmelzsicherung T2.5AH/250V<br />

• Regelung von verschiedenen Stellen aus über in Ruhestellung<br />

geöffnete Taster<br />

• Soft-Start and Soft-Stop.<br />

• Suche des maximalen Einstellungspegels<br />

• Beleuchtungsstärkenspeicherung (außer bei Unterbrechungen der<br />

Stromversorgung)<br />

• Kein Hintergrundgeräusch<br />

• Konform mit den Standards der EN60669-2-1<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

Schéma de connection - Anschlußschemen<br />

L<br />

N<br />

35 16<br />

RTM65S<br />

Ø55<br />

80<br />

L<br />

P<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RTM65S 40÷500 40÷300 230 50 2 35 - 8 RM0745<br />

324 www.relco.it


Variateur à commande rotative<br />

Beleuchtungsregler mit Drehdimmung<br />

RTS65R<br />

Le variateur de lumière est muni d’une coupure statique (il n’est pas nécessaire de déclenche de<br />

l’interrupteur). Le réglage s’obtient par le bouton rotatif incorporé.<br />

Dieser Dimmer verfügt über eine automatische Ausschaltung (es ist kein Einrasten des Schalters<br />

hörbar). Die Regulierung erfolgt durch einen Drehknopf.<br />

since 1967<br />

RT65ROA<br />

RT65RAK<br />

Ø6<br />

<br />

Ø4<br />

<br />

20<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

37<br />

14<br />

<br />

<br />

Adaptateur pour bouton de<br />

ø 4 à 6 mm fourni<br />

Adapter für Knopf von ø 4<br />

bis 6 mm mitgeliefert<br />

Ø50 <br />

Ø71 <br />

34<br />

<br />

Ø53<br />

80 <br />

RTS80..<br />

RTS280..<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

18<br />

12<br />

9<br />

15<br />

Ø86<br />

RTS80R - RTS280R<br />

Ø86<br />

RTS80HR - RTS280HR<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RTS65R 60÷500 230 50÷60 2 37 • 10 RM0732<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RT65ROA 60÷500 230 50÷60 2 34 - 10 RM0737<br />

RT65RAK 60÷500 230 50÷60 2 34 - 8 RM0738<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RTS80R * 60÷400 230 50÷60 British box 18 • 20 RM0890<br />

RTS280R * 2x60÷400 230 50÷60 British box 18 • 20 RM0893<br />

RTS80HR * 60÷400 230 50÷60 British box 12 • 20 RM0905<br />

RTS280HR * 2x60÷500 230 50÷60 British box 12 • 20 RM0908<br />

* Seulement pour le marché Anglais - Nur für englischen Markt<br />

www.relco.it<br />

325


since 1967<br />

RTS65R<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

Installation: En boîtiers encastrés Ø 65 mm. d’une profondeur de plus de 28<br />

mm. Avec l’art. Legrand 89314 pour un module ou 89322 pour deux modules,<br />

il est possible d’installer au mur les articles même saillants. Le régulateur<br />

doit être connecté en série à la charge, le logement ne doit pas être soumis à<br />

l’action directe de sources de chaleur. La température ambiante de référence<br />

est de 35° centigrades. L’installation doit s’effectuer en respectant les normes<br />

CEI en vigueur, après avoir débrancher la tension à l’installation en suivant<br />

scrupuleusement les schémas de connection et en utilisant du câble de section<br />

adéquate non inférieure à 1,5 mm. Serrer soigneusement les vis des bornes.<br />

Tous les modèles sont dotés de point lumineux pour leur identification dans<br />

l’obscurité.<br />

RTS65R: Variateur d’éclairage rotatif doté d’arrêt statique. La commande s’effectue<br />

en tournant la manette incorporée.<br />

Remarques: Pour accéder aux bornes de connection, au fusible, décrocher<br />

la plaque à l’aide d’un tournevis et retirer la manette ou le bouton de réglage<br />

avec sa sous-plaque. Remplacer le fusible par un autre de caractéristiques<br />

identiques (F2, 5AH/250V 5x20).<br />

Observations sur l’installation: Pour le réglage de transformateurs électromécaniques,<br />

thoriques et lamellaires, nous conseillons de ne pas utiliser de<br />

transformateurs d’une puissance supérieure à 300 VA, la puissance concerne<br />

le transformateur individuel.<br />

La régulation de transformateurs électromécaniques se caractérise toujours<br />

par un bourdonnement qui ne peut être éliminé en aucune façon.<br />

Installation: In UP-Dosen Ø 65 mm mit Tiefe über 28 mm. Mit Art. Legrand<br />

89314 für ein Modul bzw. 89322 für zwei Module können die Artikel auch auf<br />

Putz installiert werden. Der Regler ist in Reihe an die Last anzuschließen, das<br />

Fach darf nicht der direkten Wirkung von Wärmequellen ausgesetzt werden.<br />

Die Referenzraumtemperatur beträgt 35° Celsius. Die Installation ist unter Einhaltung<br />

der geltenden IEC-Normen, nach Abtrennen der Anlage von der Stromversorgung,<br />

durchzuführen. Dabei sind die Anschlusspläne (Abb. 1) streng zu<br />

befolgen und Kabel mit ausreichendem Querschnitt (nicht unter 1,5 mm) zu<br />

verwenden. Schrauben der Anschlussklemmen sorgfältig festziehen. Alle Modelle<br />

sind mit Nachtlicht zur Erkennung im Dunkeln ausgerüstet.<br />

RTS65R: Drehdimmer mit statischer Ausschaltung. Die Betätigung erfolgt<br />

durch Drehen des integrierten Knopfes.<br />

Anmerkungen: Um an die Anschlussklemmen und die Schmelzsicherung<br />

zu gelangen, ist die Platte mit Hilfe eines Schraubenziehers auszuhaken und<br />

der Reglerknopf bzw. der Regeltaster mit seinem Unterbau zu entfernen. Schmelzsicherung<br />

gegen eine mit identischen Eigenschaften austauschen (F2,<br />

5AH/250V 5x20).<br />

Installationshinweise: Für die Regelung von elektromechanischen, Ringkern-<br />

und Lamellentransformatoren wird empfohlen, keine <strong>Transformatoren</strong> mit<br />

einer Leistung über 300 VA zu verwenden; die Leistung bezieht sich auf den<br />

einzelnen Transformator.<br />

Die Regelung von elektromechanischen <strong>Transformatoren</strong> ist stets von einem<br />

Summen begleitet, das unmöglich ausgeschlossen werden kann.<br />

RT65ROA - RT65RAK<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

Caractéristiques techniques: Variateur d’éclairage à interruption statique<br />

Tension nominale: 220÷240Vac, 50Hz<br />

Charge connectée: 60÷500VA, pour lampes à incandescence ou halogènes<br />

Technische Eigenschaften: Drehdimmer mit statischer Unterbrechung<br />

Nennspannung: 220÷240Vac, 50Hz<br />

Angeschlossene Ladung: 60÷500VA, für Glüh- bzw. Halogenlampen<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Les symboles utilisés pour identifier les charges des dimmers indiquent le<br />

type ou le comportement électrique des charges connectées aux dimmers:<br />

R = résistive<br />

Charge minimale: 60VA<br />

Charge max: 500VA<br />

Fusible: T2,5AH/250 V<br />

Connection - (Fig.B): Connecter le variateur d’éclairage par les bornes accessibles<br />

dans la partie inférieure. Pour les types de charge, consulter les<br />

caractéristiques techniques. La tension maximale de sortie est égale à 95%<br />

de la tension d’alimentation.<br />

Instructions de sécurité: les appareils électroniques ne doivent être installés<br />

que par des électriciens qualifiés. Le régulateur n’est pas doté de dispositif<br />

d’interruption mécanique du circuit électrique et il ne garantit donc pas<br />

la séparation galvanique. Effectuer les connection en l’absence de tension<br />

de secteur.<br />

Applications: 230V lampes à incandescence - 230V lampes halogènes<br />

Protection contre les courts-circuits - Fusible de protection T 2,5 AH/250V<br />

En cas de disfonctionnement, contrôler avant tout le fusible. N’utiliser que des<br />

fusibles identiques à celui d’origine.<br />

Montage: Installer le variateur d’éclairage dans un boîtier à encastrer DIN<br />

49073 - (Fig. A). La charge totale connectée ne doit pas dépasser 500W.<br />

La charge minimale requise est de 60W. Une charge inférieure pourrait provoquer<br />

le clignotement de la lampe connectée. Il est interdit de connecter des<br />

transformateurs électroniques ou électromécaniques (thoriques et lamellaires).<br />

En fonction du type d’installation, réduire la charge maximale connectée<br />

de:<br />

• 10% tous les 5°C supérieurs à la température ambiante de 25°C<br />

• 15% pour les installations sur murs de séparation en bois ou enduit<br />

• 20% pour les installations avec combinaisons multiples.<br />

Les signaux de contrôle multi-service des stations de puissance (par exemple:<br />

ondes transportées) peuvent provoquer un bref clignotement dans les<br />

positions les plus basses de réglage. L’appareil peut émettre un faible bourdonnement<br />

produit par la bobine de suppression des interférences (nécessaire<br />

pour la marque CE).<br />

Die zur Angabe der Lasten der Dimmer verwendeten Symbole geben den<br />

Typ bzw. das elektrische Verhalten der an den Dimmern angeschlossenen<br />

Lasten an:<br />

R = Resistiv (ohmsch)<br />

Minimallast: 60 VA<br />

Maximallast: 500 VA<br />

Sicherung: T2,5AH/250 V<br />

Anschluss - (Abb. B): Dimmer über die im unteren Teil zugänglichen Steckbuchsen<br />

anschließen. Für Lastarten siehe Technische Eigenschaften. Die max.<br />

Ausgangsspannung ist gleich 95% der Versorgungsspannung.<br />

Sicherheitsanweisungen: Die elektronischen Geräte dürfen nur von qualifizierten<br />

Elektrikern installiert werden. Der Regler besitzt keine Vorrichtung<br />

zur mechanischen Unterbrechung des Stromkreises und bietet daher keine<br />

galvanische Trennung. Die Anschlüsse sind auszuführen, wenn der Abschnitt<br />

von der Spannungsversorgung getrennt ist.<br />

Anwendungen: 230 V Glühlampen - 230 V Halogenlampen<br />

Kurzschlussschutz - Schutzsicherung T 2,5 AH/250V<br />

Bei Betriebsstörungen ist zuerst die Sicherung zu kontrollieren. Es dürfen<br />

ausschließlich mit dem Original identische Sicherungen verwendet werden.<br />

Montage: Dimmer in einer UP-Dose nach DIN 49073 installieren - (Abb. A).<br />

Die angeschlossene Gesamtlast darf 500 W nicht überschreiten.<br />

Die mindesterforderliche Last beträgt 60 W. Eine geringere Last könnte zum<br />

Flackern der angeschlossenen Lampe führen. Der Anschluss von elektronischen<br />

oder elektromechanischen (Ring- und Lamellen-)<strong>Transformatoren</strong> ist<br />

verboten.<br />

Je nach Installationsart ist die maximal angeschlossene Last zu verringern<br />

um:<br />

• 10% alle 5°C über einer Raumtemperatur von 25°C<br />

• 15% für Installationen in Trennwänden aus Holz oder Putz<br />

• 20% für Installationen mit Mehrfachkombinationen.<br />

Die Multi-Service-Signale der Leistungsstationen (z. B. übertragene Wellen)<br />

können zu einem kurzen Flackern bei den untersten Regelpositionen<br />

führen. Das Gerät kann ein schwaches Brummen abgeben, dass durch die<br />

Entstörspule erzeugt wird (erforderlich für CE-Kennzeichen).<br />

Bouton<br />

Drehknopf<br />

Montage bouton avec<br />

trou de Ø 4 mm<br />

Drehknopfeinbai mit<br />

Ø 4 mm<br />

Plaque - Fästplatta<br />

Bouton - Drehknopf<br />

Plaque - Fästplatta<br />

Bouton<br />

Drehknopf<br />

Adaptateur<br />

Adapter<br />

Montage bouton avec<br />

trou de Ø 6 mm<br />

Drehknopfeinbai mit<br />

Ø 6 mm<br />

326 www.relco.it<br />

A<br />

B


Variateur à déviateur incorporé<br />

Beleuchtungsregler mit eingebauter Wechselschaltung<br />

PUSH - PUSH<br />

since 1967<br />

RTS65DOA<br />

RTS65DAK<br />

RTM65DOA<br />

RTM65DAK<br />

Ø6<br />

<br />

Ø4<br />

<br />

28<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

<br />

<br />

Ø50 <br />

Ø71 <br />

<br />

Ø53<br />

80<br />

AP con RTS65D<br />

60<br />

60<br />

37<br />

14<br />

Adaptateur pour bouton de<br />

ø 4 à 6 mm fourni<br />

Adapter für Knopf von ø 4<br />

bis 6 mm mitgeliefert<br />

34<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RTS65DOA * 60÷500 230 50 2 • 10 RM0736<br />

RTS65DAK 60÷500 230 50 2 • 8 RM0742<br />

Article<br />

Artikel<br />

*<br />

Adaptateur, Ø 6mm, inclus, à insérer dans l’axe de 4mm, disponibles dan les modèles RTS65DOA - RTM65DOA - RT65ROA<br />

Ø 6 mm Adapter, gehört zur Ausstattung, der in die 4 mm Welle der Modelle RTS65DOA - RTM65DOA - RT65ROA<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RTM65DOA * 25÷500 230 50 2 - 10 RM0734<br />

RTM65DAK 25÷500 230 50 2 - 8 RM0757<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

AP scatola x esterno 83 41 83 - 10 RO0046<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

www.relco.it<br />

327


since 1967<br />

RTS65DOA - RTS65DAK<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Spécifications techniques: Dimmer rotatif avec déviateur incorporé<br />

Tension nominale: 220÷240Vac, 50Hz<br />

Charge connectée: 60÷500VA, pour lampes à incandescence, lampes<br />

halogènes, transformateurs électromécaniques (thoriques et lamellaires)<br />

avec tension de réseau à 230V<br />

ILes symboles utilisés pour identifier les charges des dimmers indiquent<br />

le type ou le comportement électrique des charges connectées<br />

aux dimmers:<br />

R = résistive<br />

L = inductive<br />

Charge minimale: 60VA<br />

Charge max: 500VA<br />

Fusible: T2,5AH/250 V<br />

Connection individuelle (voir Fig.B)<br />

Connection avec déviateur - (voir Fig. C)<br />

Tension maximale en sortie égale à 95% de la tension d’alimentation<br />

Instructions de sécurité: Attention: les appareils électroniques ne doivent<br />

être installés que par des électriciens qualifiés. Effectuer les connexions<br />

en l’absence de tension de réseau.<br />

Applications: 230V Lampes à incandescence - 230V lampes<br />

halogènes<br />

Lampes halogènes à basse tension combinées à des transformateurs<br />

électromécaniques. Pour le réglage de transformateurs électromécaniques,<br />

thoriques et lamellaires, nous conseillons de ne pas utiliser de<br />

transformateurs d’une puissance supérieure à 300 VA. La puissance<br />

concerne un transformateur individuel, par exemple dans le cas où il<br />

faudrait régler une puissance égale à 500VA, ne pas utiliser un transformateur<br />

unique de 500VA mais au contraire un de 300VA plus un de<br />

200VA, ou 2 de 250VA.<br />

Protection contre le court-circuit - Protégé par fusible T2,5AH/250V<br />

En cas de disfonctionnement, contrôler d’abord le fusible. Ne pas utiliser<br />

de fusibles différents au fusible original.<br />

Montage: Installer le dimmer dans un boîtier de connection DIN 49073<br />

(fig.B). La charge totale connectée ne doit pas dépasser 500VA. Des<br />

connection mixtes pour les types de charge spécifiés sont possibles jusqu’à<br />

un maximum de 500VA. La charge minimale requise est de 60<br />

VA, une charge inférieure pourrait causer le clignotement de la lampe<br />

connectée.<br />

Il n’est pas permis de connecter des transformateurs électroniques. Il<br />

faut réduire la charge maximale connectée en fonction du type d’installation<br />

de:<br />

• 10% tous les 5° C qui dépassent la température ambiante de 25° C<br />

• 15% pour les installations sur des murs de bois, enduit<br />

• 20% pour les installations avec combinaisons multiples<br />

Les signaux de contrôle multi-service des stations de puissance (exemple<br />

ondes convoyées) peuvent provoquer un bref clignotement dans les<br />

positions de régulation les plus basses. Un léger bourdonnement de<br />

l’appareil peut être causé par la bobine de suppression des interférences<br />

(nécessaire pour le marquage CE).<br />

Connection - (Voir Fig. C): Connecter le dimmer à l’aide des extrémités<br />

de prise accessibles depuis la partie inférieure. Pour les types de charge,<br />

consulter les spécifications.<br />

Connection - (Voir Fig. D): Allumer et éteindre la charge avec le bouton<br />

mécanique à deux voies. Il n’est pas possible d’utiliser 2 dimmers pour<br />

régler la même source lumineuse.<br />

Technische Spezifikationen: Drehdimmer mit eingebautem Wechselschalter<br />

Nennspannung: 220÷240Vac, 50Hz<br />

Angeschlossene Last: 60÷500 VA, für Glühlampen, Halogenlampen,<br />

elektromechanische (Ring- und Lamellen-)<strong>Transformatoren</strong> mit Netzspannung<br />

von 230 V<br />

Die zur Angabe der Lasten der Dimmer verwendeten Symbole geben<br />

den Typ bzw. das elektrische Verhalten der an den Dimmern angeschlossenen<br />

Lasten an:<br />

R = Resistiv (ohmsch)<br />

L = Induktiv<br />

Minimallast: 60 VA<br />

Maximallast: 500 VA<br />

Sicherung: T2,5AH/250 V<br />

Einzelanschluss (siehe Abb. B)<br />

Anschluss mit Wechselschalter - (siehe Abb. C)<br />

Max. Ausgangsspannung gleich 95% der Versorgungsspannung<br />

Sicherheitsanweisungen: Achtung: Die elektronischen Geräte sind nur<br />

durch qualifizierte Elektriker zu installieren. Anschlüsse bei ausgeschalteter<br />

Netzspannung ausführen.<br />

Anwendungen: 230V Glühlampen - 230 V Halogenlampen<br />

Niederspannungshalogenlampen in Verbindung mit elektromechanischen<br />

<strong>Transformatoren</strong>. Für die Regelung von elektromechanischen,<br />

Ringkern- und Lamellentransformatoren wird empfohlen, keine <strong>Transformatoren</strong><br />

mit einer Leistung über 300 VA zu verwenden. Die Leistung bezieht<br />

sich auf den einzelnen Transformator, soll z. B. eine Leistung von<br />

500 VA geregelt werden, ist statt eines einzelnen 500-VA-Trafos einer<br />

mit 300 VA und einer mit 200 VA zu verwenden, oder 2 mit 250 VA.<br />

Kurzschlussschutz - Geschützt mit Schmelzsicherung T2,5AH/250V<br />

Bei Funktionsstörungen zuerst die Sicherung kontrollieren. Keine vom<br />

Original verschiedenen Sicherungen verwenden.<br />

Montage: Dimmer in einer Anschlussdose nach DIN 49073 installieren<br />

(Abb. B). Die angeschlossene Gesamtlast darf 500 VA nicht überschreiten.<br />

Gemischte Anschlüsse für die angegebenen Lasten sind bis maximal<br />

500 VA möglich. Es ist eine Last von mindestens 60 VA erforderlich,<br />

eine geringere Last könnte zu Flackern der angeschlossenen Lampe<br />

führen.<br />

Der Anschluss von elektronischen <strong>Transformatoren</strong> ist nicht zulässig. Je<br />

nach Installationsart ist die maximal angeschlossene Last zu verringern<br />

um:<br />

• 10% alle 5°C die die Raumtemperatur von 25°C überschreiten<br />

• 15% für Installationen in Wänden aus Holz oder Putz<br />

• 20% für Installationen mit Mehrfachkombinationen<br />

Die Multi-Service-Signale der Leistungsstationen (z. B. übertragene<br />

Wellen) können zu einem kurzen Flackern bei den untersten Regelpositionen<br />

führen. Ein schwaches Brummen des Geräts kann durch die<br />

Entstörspule erzeugt werden (erforderlich für CE-Kennzeichen).<br />

Anschluss - (siehe Abb. C): Dimmer über die vom unteren Teil aus<br />

zugänglichen Anschlussenden anschließen. Bei allen Lastarten bitte<br />

Spezifikationen beachten.<br />

Anschluss - (siehe Abb. D): Last mit einem mechanischen Zwei-Wege-<br />

Taster ein- und ausschalten. Es können nicht 2 Dimmer zur Regelung<br />

derselben Lichtquelle eingesetzt werden.<br />

RTS65DOA<br />

Bouton<br />

Drehknopf<br />

Montage bouton avec<br />

trou de Ø 4 mm<br />

Drehknopfeinbai mit<br />

Ø 4 mm<br />

RTS65DAK<br />

Plaque - Fästplatta<br />

Bouton - Drehknopf<br />

Plaque - Fästplatta<br />

AC 230V~<br />

Bouton<br />

Drehknopf<br />

Adaptateur<br />

Adapter<br />

Montage bouton avec<br />

trou de Ø 6 mm<br />

Drehknopfeinbai mit<br />

Ø 6 mm<br />

A<br />

B<br />

328 www.relco.it<br />

C


RTM65DOA - RTM65DAK<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

40÷500W<br />

40÷400VA<br />

Caractéristiques téchniques: Variateur rotatif avec déviateur intégré<br />

Tension nominale: 220÷240 Vca, 50Hz<br />

Charge applicable: 40÷500W pour lampes à incandescence ou<br />

halogènes;<br />

40÷400VA transformateurs électromécaniques (thoriques et lamellaires)<br />

ou électronique<br />

Les symboles utilisés pour identifier les charges des variateurs indiquent<br />

le type ou le comportement électrique des charges branchées<br />

R= Lampes halogènes ou à incandéscence<br />

L= Transformateurs thoriques ou lamellaires<br />

C= Transformateurs électroniques<br />

Charge minimale: 40W<br />

Charge maximale:<br />

500W<br />

400VA<br />

Connection simple (voir Fig. B) - Connection déviateur (voir Fig. C). On<br />

ne peut pas utiliser deux variateurs pour régler la même source lumineuse.<br />

Pour les types de charges, voir les références aux spécifications<br />

afférentes. Tension maximale en sortie égale à 95 % de la tension d’alimentation.<br />

Sécurité: les appareils électroniques ne doivent être installés que par<br />

des électriciens qualifiés. Protégez le circuit d’alimentation au moyen de<br />

fusibles à haute capacité d’interruption F=T2,5AH/250V<br />

Applications: Pour lampes à incandescence et halogènes à 220÷240V<br />

ou à basse tension avec transformateurs électromécaniques ou électroniques.<br />

Pour le réglage de transformateurs thoriques ou à lamelles, nous<br />

déconseillons l’utilisation de puissances supérieures à 300 VA. La puissance<br />

se réfère ici à celle de chaque transformateur individuellement:<br />

si l’on a besoin d’une puissance de 400 VA, on ne pourra pas utiliser<br />

un transformateur de 400 VA, mais un transformateur de 100 VA et un<br />

autre de 300 VA, ou bien deux de 200 VA. Le réglage des transformateurs<br />

électromécaniques produit un bourdonnement qui ne peut pas être<br />

éliminé. Le réglage des transformateurs électroniques doit être effectué<br />

en utilisant un maximum de 4 transformateurs par ligne; si des difficultés<br />

ou problèmes doivent surgir pendant le réglage, utilisez l’article SUP-<br />

PRESSOR (code RO 0624, parallèlement au variateur) et les types de<br />

transformateurs ci-dessous: SERIE FOX - SERIE ICE en limitant toujours<br />

le nombre de transformateurs à 2. Protection du court-circuit: Avec fusible<br />

T2,5AH/250V en série avec l’alimentation. En cas de fonctionnement défecteux,<br />

contrôlez tout d’abord le fusible. N’utilisez pas de fusibles autres<br />

que ceux indiqués.<br />

Montage: Installez le variateur dans une boîte de connection DIN 49073<br />

(fig. A). La somme totale de la charge connectée ne doit pas excéder<br />

les 500 W en résistance ou les 400 VA d’inductance. Les connections<br />

mixtes pour les types de charges spécifiées sont possibles jusqu’à un<br />

maximum de 500 W. La charge minimale applicable est de 40 W; une<br />

charge inférieure pourrait être la cause de papillotements sur l’ampoule<br />

branchée. La charge maximale connectée doit être réduite, selon le type<br />

d’installation, de:<br />

• 10 % pour chaque intervalle de 5°C au-dessus d’une température<br />

ambiante de 25°C<br />

• 15 % pour les installations sur parois en bois ou à l’enduit<br />

• 20 % pour les installations en combinaisons multiples<br />

Les signaux de contrôle multiservices des stations de puissance (ondes<br />

porteuses par exemple) peuvent provoquer de légers papillotements sur<br />

les réglages les plus bas. Branchez le variateur par les terminaux de<br />

prise dans la partie inférieure.<br />

40÷500W<br />

40÷400VA<br />

Technische Spezifikationen: Drehdimmer mit eingebauter Ableitung<br />

Nennspannung: 220÷240 Vca, 50Hz<br />

Anwendbare Last: 40÷500W für Glühlampen und Halogenleuchten,<br />

40÷400VA elektromechanische (Ring und lamellenförmige) oder elektronische<br />

<strong>Transformatoren</strong><br />

Die Symbole, die zur Identifikation der Lasten der Dimmer angewandt<br />

werden geben die elektrische Art oder das Verhalten der Lasten im Zusammenhang<br />

mit den Dimmern an:<br />

R = Halogenleuchten und Glühlampen<br />

L = Lamellenförmige oder kreiswulstige <strong>Transformatoren</strong><br />

C = <strong>Elektronische</strong> transformatoren<br />

Mindestlast: 40W<br />

Max. Last: 500W - 400VA<br />

Einzelner Anschluss (Abb. B). Anschluss mit Ableitung (Abb. C). Es ist nicht<br />

möglich mit 2 Dimmern die gleiche Lichtquelle zu regulieren. Für die Arten<br />

der Last bezieht man sich auf die Aufstellungen. Maximale Spannung am<br />

Ausgang beträgt etwa 95% der Versorgungspannung.<br />

Sicherheitsanweisungen: die elektronischen Geräte dürfen nur von qualifizierten<br />

Elektrikern installiert werden. Den Stromkreis mit einer Sicherung<br />

von hoher Unterbrechungsfähigkeit schützen F=T2,5AH/250V<br />

Anwendungen: 220÷240V für Glühlampen und Halogenleuchten oder Niederspannung<br />

in Verbindung mit elektromechanischen oder elektronischen<br />

<strong>Transformatoren</strong>. Für die Regulierung der kreiswulstigen, lamellenförmigen<br />

oder elektronischen <strong>Transformatoren</strong> ist es ratsam, keine Stromstärke<br />

über 300 VA anzuwenden. Die Stromstärke bezieht sich auf den einzelnen<br />

Transformator, zum Beispiel wenn man eine Leistung in Höhe von 400<br />

VA regulieren möchte, dann benutzt man nicht einen Transformator von<br />

400 VA, sondern einen von 100 VA und einen von 300 VA, oder etwa 2<br />

von je 200 VA. Die Regulierung der elektromechanischen <strong>Transformatoren</strong><br />

ist durch ein Summen charakterisiert, das absolut nicht eliminiert<br />

werden kann. Die Regulierung der elektronischen <strong>Transformatoren</strong><br />

muss so veranstaltet werden, dass pro Linie maximal 4 <strong>Transformatoren</strong><br />

angewendet werden, sollten während der Regulierung Schwierigkeiten<br />

oder Störungen auftreten, dann benutzt man den Artikel SUPPRESSOR<br />

(Kodex RO 0624 parallel zum Dimmer) sowie die nachfolgend angeführten<br />

Transformatormodelle: SERIE FOX - SERIE ICE immer und auf alle Fälle<br />

mit einer maximalen Anzahl von 2 Einheiten. Schutz vor Kurzschluss. Mit<br />

Sicherung T2,5AH/250V schützen, serienmäßig mit der Stromzufuhr. Bei<br />

Funktionsmängel erst die Sicherung kontrollieren.<br />

Montage: Den Dimmer in einer Anschlussdose DIN 49073 (Abb.A)<br />

installieren. Die Gesamtmenge der angeschlossenen Last darf 500W<br />

Leitungswiderstand oder 400 VA induktiv nicht überschreiten. Gemischte<br />

Anschlüsse für die angegebenen Lasttypen sind bis zu maximal 500 W<br />

möglich. Die Mindestbelastbarkeit beträgt 40W, eine geringere Last könnte<br />

ein Flimmern der angeschlossenen Lampe hervorrufen. Die maximal<br />

angeschlossene Last muss in Bezug auf die Installierungsart reduziert<br />

werden:<br />

• 10% je 5° C welche die Raumtemperatur von 25°C überschreiten<br />

• 15% für Installationen in Holzwänden, Verputz<br />

• 20% für Installationen in vielfachen Kombinationen<br />

Die Signale der Multi-Service Kontrolle der Leistungsstationen (zum<br />

Beispiel geleitete Wellen) können Grund für ein kurzes Flimmern in den<br />

niederen Regulierungspositionen sein. Man schließt den Dimmer durch<br />

die von der Rückseite zu erreichenden Klemmen der Steckdose an.<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

RTM65DOA<br />

Bouton<br />

Drehknopf<br />

Montage bouton avec<br />

trou de Ø 4 mm<br />

Drehknopfeinbai mit<br />

Ø 4 mm<br />

RTM65DAK<br />

Plaque - Fästplatta<br />

Bouton - Drehknopf<br />

Plaque - Fästplatta<br />

AC 230V~<br />

Bouton<br />

Drehknopf<br />

Adaptateur<br />

Adapter<br />

Montage bouton avec<br />

trou de Ø 6 mm<br />

Drehknopfeinbai mit<br />

Ø 6 mm<br />

A<br />

B<br />

www.relco.it<br />

C<br />

329


since 1967<br />

Variateur à déviateur incorporé<br />

Beleuchtungsregler mit eingebauter Wechselschaltung<br />

PUSH - PUSH<br />

RTS80HD<br />

RTS280HD<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

Schéma de connection - Anschlußschemen<br />

L<br />

12<br />

15<br />

Ø 86<br />

L<br />

N<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Caractéristiques générales<br />

• Variateur d’éclairage électronique avec commande rotative.<br />

• Installation de boîtiers muraux d’un diamètre de 80 mm.<br />

• Capacité: 60÷400VA<br />

• Alimentation: 240V, 50Hz<br />

Instructions pour l’installation et l’utilisation<br />

• Installer le câble comme repris sur le schéma pour la connection et<br />

monter le variateur d’éclairage dans le boîtier mural.<br />

• Fixer le variateur d’éclairage avec les vis correspondantes.<br />

• Fixer la manette en la serrant correctement sur la vis femelle.<br />

• Ne pas exposer le variateur d’éclairage à une source directe de<br />

chaleur. La température ambiante de référence doit être de 35°C pour<br />

réduire de 20% la charge reprise dans les données de plaque.<br />

• L’installation doit être exécutée conformément aux normes CEI selon<br />

les instructions reprises dans les schémas pour la connection des<br />

câbles, en utilisant des câbles de dimensions adéquates et en fixant<br />

les cosses de façon correcte.<br />

• Etant donnée que chaque variateur d’éclairage est testé en usine,<br />

nous en garanti sons le fonctionnement correct après une installation<br />

correcte conforme aux instructions reprises ci-dessus et après s’être<br />

assuré que le produit soit adapté à l’application requise. Pour un<br />

fonctionnement correct du système d’éclairage, nous conseillons<br />

d’utiliser des variateurs d’éclairage ainsi que des transformateurs<br />

électroniques ou thoriques de notre fabrication.<br />

Remarques<br />

Les variateurs d’éclairage sont compatibles avec tout type de transformateur<br />

dont la capacité ne doit pas dépasser 300 VA<br />

Allgemeine Eigenschaften<br />

• <strong>Elektronische</strong>r Dimmer mit Drehbetätigung.<br />

• Installation von Wanddosen mit 80 mm Durchmesser.<br />

• Kapazität: 60÷400 VA<br />

• Stromversorgung: 240V, 50Hz<br />

Installations- und Bedienungsanleitung<br />

• Kabel wie im Anschlussplan angegeben installieren und Dimmer in der<br />

Wanddose montieren.<br />

• Dimmer mit den entsprechenden Schrauben befestigen.<br />

• Regelknopf fixieren, dazu diesen korrekt auf der Schraubenmutter<br />

festziehen.<br />

• Dimmer nicht direkten Wärmequellen aussetzen. Die Referenzraumtemperatur<br />

muss 35° C betragen, um die in den Typenschilddaten<br />

angegebene Last um 20 % zu reduzieren.<br />

• Die Installation muss in Übereinstimmung mit den IEC-Normen und<br />

unter Beachtung der Anweisungen in den Anschlussplänen der Kabel<br />

erfolgen, dabei sind ausreichend dimensionierte Kabel zu verwenden<br />

und die Klemmen ordnungsogemäß zu befestigen.<br />

• Da jeder Dimmer im Werk getestet wird, garantieren wir dessen<br />

einwandfreie Funktion nach ordnungsgemäßer Installation<br />

entsprchend der oben angegebenen Anweisungen und nachdem Sie sich<br />

vergewissert haben, dass das Produkt für den erforderlichen Einsatz<br />

geeignet ist. Für einen einwandfreien Betrieb des Beleuchtungssystems<br />

empfehlen wir die Verwendung der Dimmer zusammen mit unseren<br />

elektronischen oder Ringkerntransformatoren.<br />

Anmerkungen<br />

Die Dimmer sind mit <strong>Transformatoren</strong> aller Art kompatibel, deren Kapazität<br />

300 VA jedoch nicht überschreiten sollte<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RTS80HD * 60÷400 230 50÷60 British box 12 • 20 RM0911<br />

RTS280HD * 2x60÷400 230 50÷60 British box 12 • 20 RM0915<br />

* Seulement pour le marché Anglais - Nur für englischen Markt<br />

330 www.relco.it


Accessoires contre les interférences de réseau<br />

Zubehör zur Schutz gegen Netzstörungen<br />

SUPPRESSOR<br />

SFun<br />

SUPPRESSOR, est un limiteur d’interférence que nous conseillons d’installer sur l’entrée réseau des transformateurs<br />

(Fig. 5) pour réduire toute interférence de fonctionnement (par exemple réglage non linéaire).<br />

Il assure une plus longue durée et une plus grande fiabilité aux contacts d’interrupteurs et aux relais qui<br />

manoeuvrent des charges inductives (installer par exemple SUPPRESSOR en parallèle à la bobine des<br />

contacteurs).<br />

SF un est un dispositif adéquat à la protection contre les surtensions instantanées (lampes fluorescentes,<br />

lampes à décharge ou charges inductives en général) d’appareils électroniques tels que hi-fi, TV, ordinateurs,<br />

enregistreurs vidéo, transformateurs électroniques. Pouvoir d’interruption 4,5kA<br />

SUPPRESSOR: Störungsbegrenzer, der am Netzeingang der <strong>Transformatoren</strong> (Abb. 5) empfohlen wird,<br />

um funktionelle Störungen (z. B. nicht lineare Regelung) zu reduzieren, höhere Dauerhaftigkeit und Zuverlässigkeit<br />

der Schalter- und Relaiskontakte zu gewährleisten, die mit induktiven Lasten umgehen (z. B.<br />

Parallelschaltung von SUPPRESSOR mit der Spule der Schaltschütze).<br />

SF un: Vorrichtung zum Schutz gegen Spannungsspitzen (Leuchtstofflampen, Entladungslampen oder<br />

induktive Lasten allgemein) von elektronischen Geräten wie Hi-Fi, TV, Computer, Videorecorder, elektronischer<br />

<strong>Transformatoren</strong>. Ausschaltvermögen 4,5 kA<br />

since 1967<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

SUPPRESSOR - 230÷240 50/60 82 20 11 - - 10 RO0624<br />

SF un - 230÷240 50/60 32 20 11 - - 5 RO0640 •<br />

Régulateur indistriel - Industrieregler<br />

Article<br />

Artikel<br />

Régulateur industriel, montage derrière cadran, filtre EMC fournis séparément (à installer par<br />

l’installateur), commande par potentiomètre, réglage de la tension minimale.<br />

RTS37 ne s’adaptent qu’au réglage de charges purement résistives.<br />

Industrieregler, Montage in Schalttafel, separat gelieferte EMC-Filter (Installation durch den<br />

Einbauer), Potentiometersteuerung, Regelung der Minimalspannung.<br />

RTS37 sind nur für die Regelung von rein ohmschen Lasten geeignet.<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RTS37 * 1500 230÷240 50/60 70 60 35 - - 5 RN0708<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

F7 1500 230÷240 50/60 90 50 27 - - 5 RO3636 •<br />

* Requiert un filtre additionnel pour obtenir le marquage CE - Benötigt zusätzlichen Filter zum Erhalten der CE-Kennzeichnung<br />

Tableau des codes annulés et modèles de substitution - Tabelle der ersetzen Artikelnummern und der Ersatzmodelle<br />

Article<br />

Artikel<br />

www.relco.it<br />

Modèles hors production - Auslaufmodelle<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

Puissance - Leistung<br />

(W)<br />

Type de commande<br />

Steuerungstyp<br />

Article<br />

Artikel<br />

Modèles de substitution - Ersatzmodelle<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

Puissance - Leistung<br />

(W)<br />

RTS38 RN0419 600-3000<br />

RTS39CE RN0351CE 150-3000<br />

RTS40 RN0435 600-5000 RTS40CE RN0435CE 150-5000<br />

RTS36 RN0344 50-700<br />

Potentiomètre<br />

RTS38N RN0420 50-1400<br />

Potentiometer<br />

RTS38CE RN0419CE 150-1400<br />

RTS39 RN0351 50-2300 RTS39CE RN0351CE 150-3000<br />

RTS40N RN0436 50-3700 RTS40CE RN0435CE 150-5000<br />

RTS36CD RN0369 50-700<br />

RTS38CDN RN0427N 150-1400<br />

RTS38CD RN0427 50-1400<br />

RTS39CD RN0377 50-2300<br />

RTS39CDN RN0377N 150-5000<br />

RTS40CD RN0443 50-3700<br />

Potentiomètre - Signal 0-10Vcc<br />

RTS40CDN RN0443N 150-5000<br />

Potentiometer - Signal 0-10Vcc<br />

Les codes de substitution indiqués ci-dessus<br />

ne requièrent pas de filtres additionnels<br />

F2 5000W<br />

RO3610 5000<br />

Filtre - Filter<br />

Die oben angegebenen Ersatzmodelle<br />

benötigen keine zusätzlichen Filter<br />

331


since 1967<br />

RTS37 - F7<br />

DONNÉE TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

Tableau 1 - Tabelle 1<br />

Article - Artikel<br />

RTS 37<br />

Description - Bechreibung<br />

• Variateur d’éclairage à panneau avec potentiomètre et interrupteur incorporé.<br />

• Schalttafeldimmer mit Potentiometer und eingebautem Schalter<br />

• Configuration du minimum / Einstellung Schalter.<br />

• 230V~ 50÷60Hz<br />

• 600÷1500W Charge résistive - 600÷1500W Ohmsche Last.<br />

Requiert un filtre additionnel pour obtenir le<br />

marquage CE<br />

Benötigt zusätzlichen Filter zum Erhalten der<br />

CE-Kennzeichnung<br />

Article - Artikel Description - Beschreibung<br />

Fig. 3 - Abb. 3<br />

Montage RTS37<br />

Separateur entre panneau et radiateur métallique pour la dissipation de la chaleur<br />

Montage RTS37<br />

Abstand zwischen Tafel und Metallradiator zur Wärmeableitung<br />

RTS 37<br />

F7 - Cod. RO3636<br />

Dimensions - Maße: 90x50x27<br />

1<br />

2 1<br />

2<br />

Requiert un filtre additionnel pour<br />

obtenir le marquage CE<br />

Benötigt zusätzlichen Filter zum<br />

Erhalten der CE-Kennzeichnung<br />

Gabarit de fixation - Bohrschablone<br />

F7<br />

Fig. A<br />

5 60<br />

15<br />

80<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

30<br />

3 24 3<br />

Le régulateur est connecté en série à la charge, dans des lieux qui ne<br />

sont pas soumis à l’action directe de sources de chaleur. Fixer le variateur<br />

d’éclairage sur une plaque métallique de façon à favoriser la dissipation.<br />

La température ambiante de référence est de 35° centigrades<br />

(température à l’intérieur du tableau électrique), pour tous les 10°C supplémentaires,<br />

réduire de 10% la puissance de plaque.<br />

La puissance dissipée est égale à 1,5W/A.<br />

Exécuter l’installation en respectant les normes CEI en vigueur, après<br />

avoir débrancher la tension de l’installation, et en suivant scrupuleusement<br />

les schémas de connexion et en utilisant un câble de section<br />

adéquate.<br />

Il faut protéger le circuit en insérant un fusible de protection proportionnèl.<br />

Pour les câbles de connection, utiliser une cosse et resserrer les<br />

vis des bornes après deux heures de fonctionnement. Les régulateurs<br />

RTS37, RTS38, RTS40 sont destinés à être installés sur des appareils<br />

ou des systèmes pour locaux industriels.<br />

Le respect des lois en vigueur en matière de compatibilité électromagnétique<br />

(EMC) et donc la marquabilité n’est assurée que s’ils sont équipés<br />

de filtres spécifiques, comme indiqué au tableau 1. L’insertion de<br />

ce filtre porte la puissance de plaque de la charge minimale appliquée<br />

à 600 W. En particulier, les conducteurs de connexion entre filtre et variateur<br />

doivent être les plus courts possibles (20-30 cm max). Dans tous<br />

les cas, il faudra poser les conducteurs de puissance du régulateur dans<br />

des canalisations séparées de celles du signal.<br />

Fig. B<br />

Der Regler wird mit der Last in Reihe geschaltet, an Orten, die nicht direkten<br />

Wärmequellen ausgesetzt sind; Dimmer auf einer Metallplatte so<br />

befestigen, dass die Wärmeableitung begünstigt wird. Die Referenzraumtemperatur<br />

beträgt 35° Celsius (Innentemperatur des Schaltschranks),<br />

für jeden Anstieg um 10°C ist die Nennleistung um 10% zu reduzieren.<br />

Die Verlustleistung beträgt 1,5 W/A.<br />

Die Installation ist unter Beachtung der geltenden IEC-Normen bei ausgeschalteter<br />

Spannung und genauer Befolgung der Anschlusspläne auszuführen,<br />

dabei ist ein Kabel ausreichenden Querschnitts zu verwenden.<br />

Die Schaltung mit einer richtig dimensionierten Schutzsicherung ashützen.<br />

Für die Verbindungskabel sind Klemmen zu verwenden und die<br />

Schrauben der Klemmen nach zwei Betriebsstunden erneut festzuziehen.<br />

Die Regler RTS37, RTS38, RTS40 sind für die Installation in<br />

Geräten oder Systemen im industriellen Bereich bestimmt.<br />

Die Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen im Bereich der<br />

elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV), und damit die Eignung zur<br />

CE-Kennzeichnung, ist nur gewährleistet, wenn sie mit spezifischen Filtern<br />

gemäß Tabelle 1 ausgerüstet werden. Der Einsatz eines solchen<br />

Filters bringt die Nennleistung der minimal angeschlossenen Last auf<br />

600 W. Die Anschlussleitungen zwischen Filter und Dimmer müssen die<br />

kürzesten sein (max. 20 - 30 cm). In jedem Fall sind die Leistungsleitungen<br />

des Reglers in von den Signalleitungen getrennten Kabelkanälen<br />

zu verlegen.<br />

332 www.relco.it


Régulateur industriel - Industrieregler<br />

since 1967<br />

RTS38CE<br />

Montage derrière cadran équipé de filtres EMC, commande<br />

par potentiomètre séparé (fourni), réglage de la tension minimale<br />

et maximale. Fourni avec fusible HPI 10 kA à 230V<br />

Montage in Schalttafel mit EMC-Filtern, Steuerung mit separatem<br />

Potentiometer (mitgeliefert), Regelung Minimal- und<br />

Maximalspannung. Mit sicherung HPI 10 kA a 230V<br />

RTS40CE - RTS39CE<br />

Généralités:<br />

L’appareil permet de modifier avec continuité la tension aux extrémités<br />

de l’utilisateur en variant sa valeur efficace de zéro à une tension de<br />

95% de la tension d’alimentation. Il utilise comme composant le TRIAC<br />

(interrupteur électronique) qui en détermine la puissance maximale d’utilisation.<br />

La variation de tension s’effectue manuellement en tournant la<br />

manette du potentiomètre (fourni). La carte dispose de trimmers pour le<br />

réglage de la tension minimale et maximale. L’appareil est doté de filtres<br />

LC et RC qui correspondent aux normes en vigueur, le bourdonnement<br />

pendant le fonctionnement est physiologique et généré par les filtres<br />

eux-mêmes.<br />

Allgemeines:<br />

Das Gerät erlaubt die kontinuierliche Regelung der Spannung an den<br />

Enden des Verbrauchers, wobei der Istwert von Null bis zu 95% der<br />

Versorgungsspannung verändert wird. Als Bauteil wird der TRIAC<br />

(elektronischer Schalter) eingesetzt, der dessen maximal eingesetzte<br />

Leistung bestimmt. Die Spannungsregelung erfolgt manuell durch Drehen<br />

des Potentiometerknopfes (mitgeliefert). Auf der Platine befinden<br />

sich die Trimmer zur Regelung der min. und max. Spannung. Das Gerät<br />

hat LC- und RC-Filter, die den geltenden Bestimmungen entsprechen,<br />

das Brummen während des Betriebs ist physiologisch und wird von den<br />

Filtern selbst erzeugt.<br />

* * *<br />

Munis de potentiomètre,<br />

étiquette et manette<br />

Potentiometer, Typenschild<br />

und Regel-knopf<br />

werden mitgeliefert<br />

BOX 38 - Cod. RO0400<br />

Boítier IP2X<br />

Gehäuse IP2X<br />

RTS38CE<br />

RTS38CDN<br />

BOX 40 - Cod. RO0410<br />

Boítier IP2X<br />

Gehäuse IP2X<br />

RTS39CE<br />

RTS40CE<br />

RTS39CDN<br />

RTS40CDN<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Article<br />

•<br />

Code<br />

Artikel Art.-Nr.<br />

RT38CE 6 150÷1400 150-800 230÷240 50 110 80 110 1 RN0419CE<br />

RTS39CE 13 150-3000 150-1500 230÷240 50 110 80 180 1 RN0351CE<br />

RT40CE 20 150÷5000 150-300 230÷240 50 110 80 180 1 RN0435CE<br />

BOX 38 Boîtier IP2X pour RTS38CE - IP2X-Gehäuse für RTS38CE 97 69 113 1 RO0400<br />

BOX 40 Boîtier IP2X pour RTS39CE - RTS40CE - IP2X-Gehäuse für RTS39CE - RTS40CE 100 85 190 1 RO0410<br />

• Déclassement uniquement pour moteurs - Zurückstufung nur für Motoren<br />

* Nous conseillons de ne pas utiliser de transformateurs ou d’aspirateurs avec une puissance supérieure à 300VA, la puissance concerne le<br />

transformateur individuel ou le ventilateur. Des puissances supérieures pourraient causer une surchauffe de l’utilisateur et les dommages qui<br />

en découlent. Il est donc permis d’atteindre la pleine puissance de plaque du régulateur avec plusieurs transformateurs ou aspirateurs de<br />

300VA. Le réglage des transformateurs électromécaniques se caractérise toujours par un bourdonnement qui ne peut être éliminé d’aucune<br />

façon. La commande effectuée par potentiomètre (fourni) peut être déplacée à de grandes distances (100 mètres).<br />

Es wird empfohlen, keine <strong>Transformatoren</strong> oder Abluftventilatoren mit Leistung über 300 VA zu verwenden, die Leistung ist auf den einzelnen Transformator<br />

oder Ventilator bezogen. Höhere Leistungen könnten zur Überhitzung des Verbrauchers und daraus folgender Beschädigung führen. Das<br />

Erreichen der vollen Nennleistung des Reglers mit mehreren <strong>Transformatoren</strong> oder Abluftventilatoren mit 300 VA ist daher zulässig. Die Regelung<br />

von elektromechanischen <strong>Transformatoren</strong> ist stets von einem Summen begleitet, das unmöglich ausgeschlossen werden kann. Die Steuerung<br />

mittels (mitgelieferten) Potentiometers kann auch aus großer Entfernung erfolgen (100 Meter). from long distances (100 meters).<br />

Sur demande une exécution PR à 400V, dont la puissance est 1,73 fois plus élevé que l’exécution correspondant à 230V<br />

Auf Anfrage ist eine kundenspezifische Ausführung für 400V erhältlich, mit der 1,73 fachen Leistung im Vergleich zu der 230V Ausführung<br />

www.relco.it<br />

333


since 1967<br />

CONTROLE DE L’ECLAIRAGE 0/50/75/100%<br />

STEUERUNG DER BELEUCHTUNG 0/50/75/100%<br />

Le relais SMART est un contrôleur qui permet la fermeture de 4 relais internes en une seule fois<br />

SMART Relè ist ein Controller mit dem die 4 internen Relais einer nach dem anderen geschlossen werden können<br />

Tableau 1 - Tabelle 1<br />

Dimmer<br />

Potentiomètre - Potentiometer (Kohm)<br />

VTN.. 10<br />

RTS..CDN 100<br />

Contrôleur permettant la fermeture simultanée de 4 relais internes en<br />

une seule fois:<br />

1 Grâce à l’introduction d’un délai de retard fixe de 200 ms entre<br />

l’ouverture d’un relais et la fermeture du suivant afin d’éviter le court<br />

circuit en provenance de l’arc subi par le relais ;<br />

2 En évitant de fermer 2 relais ou plus simultanément, par exemple, à<br />

cause de la soudure du contact de l’un des relais.<br />

Le dispositif peut être utilisé dans les régulateurs à coupure de phase<br />

commandés à l’aide d’un potentiomètre séparé, du type indiqué dans le<br />

tableau 1, pour obtenir à distance, à partir d’un ou de plusieurs points, des<br />

valeurs de luminosité préétablies, telles que présentées dans les figures<br />

1 et 2. Outre le potentiomètre fourni avec le régulateur, il est nécessaire<br />

de commander 2 autres potentiomètres à part.<br />

Controller zur Schließung der 4 internen Relais einer nach dem anderen:<br />

1 Eingabe einer festen Verzögerung von 200 ms zwischen Öffnung eines<br />

Relais und Schließung des nachfolgenden;<br />

2 Damit wird vermieden, 2 oder mehrere Relais gleichzeitig zu schließen,<br />

beispielsweise, weil sich der Kontakt eines Relais verschweißt hat.<br />

Die Vorrichtung kann für Phasenanschnittregler mit getrennter Potentiometersteuerung<br />

des in Tabelle 1 angegebenen Typs eingesetzt werden,<br />

um über Fernsteuerung, von 1 oder 2 Punkten aus, voreingestellte<br />

Leuchtwerte zu erhalten, wie in Abbildung 1 und 2 dargestellt. Zusätzlich<br />

zu dem mit dem Regler mitgelieferten Potentiometer müssen 2 weitere<br />

bestellt werden.<br />

Fig. 1 - Schéma pour série VTN - Schema für Serie VTN<br />

Comment obtenir 4 valeurs de luminosité avec 5 boutons à partir d’un<br />

ou plusieurs points<br />

Wie man von einem oder mehreren Punkten aus 4 verschiedene<br />

Leuchtwerte mit 5 Tasten erhält<br />

Fig. 2 - Schéma pour série RTS...CDN - Schema für Serie RTS...<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Comando a potenziometro<br />

RTS38CDN - RTS39CDN - RTS40CDN<br />

RTS38CE - RTS39CE - RTS40CE<br />

Article<br />

Artikel<br />

Modules<br />

Module<br />

Alimentation<br />

Speisung<br />

Puissance<br />

Leistung<br />

Technologie<br />

Technologie<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

Charge<br />

Last<br />

SMART RELÉ 4 DIN 230Vac 2000W<br />

Micro-processeur et relais<br />

Mikroprozessor und Relais<br />

RN0857<br />

334 www.relco.it


Régulateur industriel - Commande 0÷10V<br />

Industrieregler - Steuerung 0÷10V<br />

RTS38CDN<br />

Montage derrière cadran équipé de filtres EMC, commande<br />

0÷10V ou par potentiomètre.<br />

since 1967<br />

RTS40CDN<br />

Article<br />

Artikel<br />

* * *<br />

Munis de potentiomètre,<br />

étiquette et manette<br />

Potentiometer, Typenschild<br />

und Regel-knopf<br />

werden mitgeliefert<br />

BOX 38 - Cod. RO0400<br />

Boítier IP2X<br />

Gehäuse IP2X<br />

RTS38CE<br />

RTS38CDN<br />

•<br />

Montage in Schalttafel mit EMC-Filtern, Steuerung mit 0÷10V<br />

und separatem Potentiometer.<br />

Généralités<br />

L’appareil permet de modifier avec continuité la tension aux extrémités de<br />

l’utilisateur en variant sa valeur efficace de zéro à une tension de 95% de<br />

la tension d’alimentation. Il utilise comme composant le TRIAC (interrupteur<br />

électronique) qui en détermine la puissance maximale d’utilisation. Au<br />

moment d’alimenter l’appareil, le reset initial qui en bloque le fonctionnement<br />

pendant deux secondes environ, se met en marche. Après ces deux<br />

secondes, la commande peut s’effectuer de quatre modes différents en<br />

préparant adéquatement les microrupteurs K1 (tableau 1).<br />

Potentiométrique: 10Kohm 0,2W (linéaire)<br />

Voltmétrique: 0÷10Vcc 0,35mA impédance d’entrée 28Kohm<br />

Ampérométrique: 0÷20mA impédance de fermeture 500ohm<br />

Ampérométrique: 0÷20mA impédance de fermeture 180ohm.<br />

La carte dispose de trimmers pour le réglage de la tension minimale et<br />

maximale. L’appareil est doté de filtres LC et RC qui correspondent aux<br />

normes en vigueur, le bourdonnement pendant le fonctionnement est<br />

physiologique et généré par les filtres eux-mêmes.<br />

Allgemeines<br />

Das Gerät erlaubt die kontinuierliche Regelung der Spannung an den<br />

Enden des Verbrauchers, wobei der Istwert von Null bis zu 95% der<br />

Versorgungsspannung verändert wird. Als Bauteil wird der TRIAC (elektronischer<br />

Schalter) eingesetzt, der dessen maximal eingesetzte Leistung<br />

bestimmt. Durch Einschalten der Stromversorgung des Geräts wird<br />

der Anfangsreset ausgeführt, der den Betrieb etwa zwei Sekunden lang<br />

blockiert, danach kann die Steuerung auf vier verschiedene Weisen erfolgen,<br />

je nach Einstellung der Mikroschalter K1 (Tabelle 1).<br />

Potentiometrisch: 10 kOhm 0,2 W (linear)<br />

Voltmetrisch: 0÷10V=, 0,35 mA Eingangsimpedanz 28 kOhm<br />

Amperometrisch: 0÷20 mA Abschlussimpedanz 500 Ohm<br />

Amperometrisch: 0÷20 mA Abschlussimpedanz 180 Ohm<br />

Auf der Platine befinden sich die Trimmer zur Regelung der min. und<br />

max. Spannung. Das Gerät hat LC- und RC-Filter, die den geltenden<br />

Bestimmungen entsprechen, das Brummen während des Betriebs ist<br />

physiologisch und wird von den Filtern selbst erzeugt.<br />

BOX 40 - Cod. RO0410<br />

Boítier IP2X<br />

Gehäuse IP2X<br />

RTS39CE<br />

RTS40CE<br />

RTS39CDN<br />

RTS40CDN<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RTS38CDN 6 150÷1400 50÷800 230 50 110 80 110 1 RN0427N<br />

RTS39CDN 13 150-3000 150-1500 230 50 110 80 180 1 RN0377N<br />

RTS40CDN 20 150÷5000 50÷3000 230 50 110 80 180 1 RN0443N<br />

BOX 38 Boîtier IP2X pour RTS38CDN - IP2X-Gehäuse für RTS38CDN 97 69 113 1 RO0400<br />

BOX 40 Boîtier IP2X pour RTS39CDN - RTS40CDN - IP2X-Gehäuse für RTS39CDN - RTS40CDN 100 85 190 1 RP0410<br />

• Déclassement uniquement pour moteurs - Zurückstufung nur für Motoren<br />

* Nous conseillons de ne pas utiliser de transformateurs ou d’aspirateurs avec une puissance supérieure à 300VA, la puissance concerne le<br />

transformateur individuel ou le ventilateur. Des puissances supérieures pourraient causer une surchauffe de l’utilisateur et les dommages qui<br />

en découlent. Il est donc permis d’atteindre la pleine puissance de plaque du régulateur avec plusieurs transformateurs ou aspirateurs de 300VA.<br />

Le réglage des transformateurs électromécaniques se caractérise toujours par un bourdonnement qui ne peut être éliminé d’aucune façon.<br />

La commande effectuée par potentiomètre (fourni) peut être déplacée à de grandes distances (100 mètres).<br />

Es wird empfohlen, keine <strong>Transformatoren</strong> oder Abluftventilatoren mit Leistung über 300 VA zu verwenden, die Leistung ist auf den einzelnen Transformator<br />

oder Ventilator bezogen. Höhere Leistungen könnten zur Überhitzung des Verbrauchers und daraus folgender Beschädigung führen. Das Erreichen der vollen<br />

Nennleistung des Reglers mit mehreren <strong>Transformatoren</strong> oder Abluftventilatoren mit 300 VA ist daher zulässig. Die Regelung von elektromechanischen<br />

<strong>Transformatoren</strong> ist stets von einem Summen begleitet, das unmöglich ausgeschlossen werden kann. Die Steuerung mittels (mitgelieferten) Potentiometers<br />

kann auch aus großer Entfernung erfolgen (100 Meter). from long distances (100 meters).<br />

Sur demande une exécution PR à 400V, dont la puissance est 1,73 fois plus élevé que l’exécution correspondant à 230V<br />

Auf Anfrage ist eine kundenspezifische Ausführung für 400V erhältlich, mit der 1,73 fachen Leistung im Vergleich zu der 230V Ausführung<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

www.relco.it<br />

335


since 1967<br />

RTS38CE - RTS39CE - RTS40CE - RTS38CDN - RTS39CDN - RTS40CDN<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Caractéristiques générales<br />

• Alimentation 230Vac 50 Hz<br />

• Commande à distance:<br />

a) Potentiomètre version RT…CE<br />

b) Potentiomètre, voltmètre, bouton poussoir version RTS..CDN<br />

• Protection avec fusible<br />

• Commandes isolées par galvanisation<br />

• Exécution à jour (enveloppe optionel)<br />

• Degré de protection:<br />

a) IP00 (à jour)<br />

b) IP20 (avec enveloppe optionnel RO38 - RO40)<br />

• Refroidissement naturel<br />

• Conforme aux directives: 92/31/CEE - 2006/95/CE - 2004/108/CE<br />

Instructions d’utilisation<br />

L’appareil permet de faire varier en continu la tension par l’utilisateur en<br />

modifiant la valeur efficace de 0 à 95% de la tension d’alimentation. Il utilise<br />

comme composant le TRIAC qui ne détermine pas la puissance maximum<br />

d’utilisation. L’appareil est doté de filtres LC et RC pour l’élimination des<br />

troubles provoqués par le déclanchement du triac répondant aux normes<br />

relatives au label CE. Le bourdonnement généré par le régulateur pendant<br />

le fonctionnement est inclus dans la norme et ne peut pas être éliminé.<br />

RT..CE - RTS..CDN<br />

Les versions RTS…CE et RTS..CDN sont en mesure de commander les<br />

charges reportées ci-dessous:<br />

• Lmapes halogènes<br />

• Lampes à incandescence<br />

• Lampes infrarouges<br />

• Résistances<br />

• * Transformateurs électromécaniques (toroïdaux et lamellés) uniquement<br />

pour l’éclairagisme<br />

• * Ventilateurs et/ou aspirateurs<br />

Dans les versions RT…CE la commande est uniquement avec un potentiomètre<br />

de 100 Kohm (fourni). Longueur maximum des câbles pour la commande<br />

avec potentiomètre de 100 mètres avec canalisation spécialisée.<br />

Dans les versions RTS…CDN il est possible de choisir le type de commande<br />

parmi:<br />

a) Potentiomètre 100Kohm (fourni)<br />

b) Bouton NA (non fourni)<br />

c) Signal 0-10Vcc<br />

Le choix du type de commande s’effectue par le JUMPER (JP), le fonctionnement<br />

avec le bouton est ainsi structuré:<br />

- pression rapide = allumage/ extinction<br />

- pression prolongée = réglage<br />

Longueur maximum des câbles pour la commande à bouton de 50 mètres<br />

avec canalisation spécialisée. Longueur maximum des câbles pour la commande<br />

avec potentiomètre de 100 mètres avec canalisation spécialisée.<br />

Longueur maximum des câbles pour le signal 0-10Vcc de 100 mètres avec<br />

canalisation spécialisée.<br />

* Ne pas utiliser de transformateurs, ventilateurs ou aspirateurs avec une<br />

puissance supérieure à 300VA, la puissance dépend de l’utilisateur. Des<br />

puissances majeures peuvent causer une surchauffe de l’utilisateur et provoquer<br />

des dommages. Elles sont autorisées lorsque la pleine puissance<br />

de la carte du régulateur est atteinte avec plus d’utilisateurs de 300VA. La<br />

régulation des transformateurs électromécaniques, ventilateurs et aspirateurs<br />

est toujours caractérisée par un bourdonnement qui ne peut en<br />

aucun cas être éliminé.<br />

Installation<br />

Installer dans des lieux non soumis à l’action directe de sources de chaleur,<br />

les fixer sur une plaque métallique de manière à favoriser la dissipation.<br />

Effectuer les connexions en fonction du type de charge utilisée et vérifier<br />

l’exacte tension d’alimentation. Toutes les versions sont dotées de TRIM-<br />

MER pour le réglage des rampes d’allumage et d’extinction “RV1 (T on) -<br />

RV2 ( T off)” et pour le réglage des tensions de sortie minimum et maximum<br />

“RV3 (min) - RV4 (max)” voir tableau 1.<br />

La puissance dissipée est égale à 1,5W/A, la température de référence, interne<br />

au cadre d’installation est de 35°C, tous les 10°C supérieurs, déclasser la<br />

puissance de la carte de 10%. Avec le Jumper en position »A » et l’interrupteur<br />

vers l’entrée du bouton il est possible de réaliser une commande « Marche /<br />

Arrêt ». Réaliser l’installation en respectant les normes CEI en vigueur, après<br />

avoir retiré la tension de l’installation, en suivant scrupuleusement les schémas<br />

de connexion et en utilisant des conducteurs de section adaptés. Pour les<br />

câbles de connexion utiliser une cosse à embout et serrer à nouveau les vis<br />

des bornes après 2 heures de fonctionnement. Le sectionnement total de la<br />

charge avec le régulateur alimenté n’est pas autorisé. L’installation doit être<br />

réalisée par du personnel qualifié.<br />

Allgemeine Daten<br />

• Netzteil: 230Vac 50 Hz<br />

• Fernsteuerung:<br />

a) Potenziometrische Version RT…CE<br />

b) Potenziometer, voltmetrisch, Taster Version RTS..CDN<br />

• Schutz mit Sicherung<br />

• Galvanisch isolierte Steuerung<br />

• Offene Ausführung (optionales Gehäuse)<br />

• Schutzklasse:<br />

a) IP00 (offen)<br />

b) IP20 (mit optionalem Gehäuse RO38 - RO40)<br />

• Natürliche Kühlung<br />

• Konform mit den Richtlinien: 92/31/EEC - 2006/95/EC - 2004/108/EC<br />

Bedienungsanleitung<br />

Das Gerät erlaubt die kontinuierliche Regelung der Spannung an den Enden<br />

des Verbrauchers, wobei der Istwert von Null bis zu 95 % der Versorgungsspannung<br />

verändert wird. Als Bauteil wird der TRIAC eingesetzt, der dessen<br />

maximal eingesetzte Leistung bestimmt. Das Gerät hat LC- und RC-Filter für<br />

die Beseitigung der Störungen, die durch die Zündung der Triac-Vorrichtung<br />

verursacht werden, die den Normen für die CE-Kennzeichnung entsprechen.<br />

Das während des Betriebs vom Regler erzeugte Summer ist normal und kann<br />

nicht beseitigt werden.<br />

RT..CE - RTS..CDN<br />

Sowohl die Versionen RTS…CE, als auch RTS..CDN können die im Folgenden<br />

aufgeführten Lasten Steuern<br />

• Halogenlampen<br />

• Glühlampen<br />

• Infrarotlampen<br />

• Widerstände<br />

• * Elektromechanische <strong>Transformatoren</strong> (Ringkern- und Lamellentransformatoren)<br />

nur für Beleuchtungstechnik<br />

• * Ventilatoren und/oder Abluftventilatoren<br />

Bei der Versionen RT…CE erfolgt die Steuerung nur mit einem Potenziometer<br />

mit 100 Kohm (mitgeliefert). Maximale Länge der Kabel für die Potenziometersteuerung<br />

von 100 Metern mit entsprechendem Kabelkanal.<br />

Bei den Versionen RTS…CDN kann zwischen den folgenden Steuertypen<br />

gewählt werden:<br />

a) Potenziometer 100Kohm (mitgeliefert)<br />

b) Schließer-Taster (nicht mitgeliefert)<br />

c) Signal 0-10Vcc<br />

Die Wahl des Steuertyps erfolgt mit dem JUMPER (JP) und die Schalterfunktion<br />

ist wie folgt strukturiert:<br />

- Kurzes Drücken = Einschaltung/Ausschaltung<br />

- Längeres Drücken = Regulierung<br />

Maximale Länge der Kabel für die Tastensteuerung von 50 Metern mit<br />

entsprechendem Kabelkanal. Maximale Länge der Kabel für die Potenziometersteuerung<br />

von 100 Metern mit entsprechendem Kabelkanal. Maximale<br />

Länge der Kabel für das Signal 0-10Vcc von 100 Metern mit entsprechendem<br />

Kabelkanal<br />

* Keine <strong>Transformatoren</strong>, Ventilatoren oder Abluftventilatoren mit Leistung<br />

über 300 VA verwenden. Die Leistung ist auf den einzelnen Verbraucher<br />

bezogen. Höhere Leistungen könnten zur Überhitzung des Verbrauchers und<br />

daraus folgender Beschädigung führen. Das Erreichen der vollen Nennleistung<br />

des Reglers mit mehreren Verbrauchern mit 300 VA ist daher zulässig.<br />

Die Regelung von elektromechanischen <strong>Transformatoren</strong>, Ventilatoren und<br />

Abluftventilatoren ist stets von einem Summen begleitet, das unmöglich<br />

ausgeschlossen werden kann.<br />

Installation<br />

An Orten, die nicht direkten Wärmequellen ausgesetzt sind, installieren und<br />

auf einer Metallplatte so befestigen, dass die Wärmeableitung begünstigt<br />

wird. Die Anschlüsse je nach Lastart ausführen und die exakte Versorgungsspannung<br />

überprüfen. Alle Versionen verfügen über einen TRIMMER für<br />

die Regelung der Ein- und Ausschaltrampen “RV1 (T on) - RV2 (T off)” und<br />

für die Regelung der minimalen und maximalen Ausgangsspannungen “RV3<br />

(min) - RV4 (max)” siehe Tabelle 1.<br />

Die Verlustleistung beträgt 1,5W/A. Die Referenzraumtemperatur im<br />

Schaltschrank beträgt 35°C Celsius, für jede 10 °C kann die Nennleistung<br />

um 10 % reduziert werden. Mit dem Jumper in Position “A” und dem Schalter<br />

an der Zuleitung des Tasters kann eine Start-Stopp-Steuerung umgesetzt<br />

werden. Die Installation ist unter Beachtung der geltenden IEC-Normen<br />

bei ausgeschalteter Spannung und genauer Befolgung der Anschlusspläne<br />

auszuführen, dabei sind Leiter ausreichenden Querschnitts zu verwenden.<br />

Für die Verbindungskabel sind Kabelschuhe mit Spitze zu verwenden und<br />

die Schrauben der Klemmen nach zwei Betriebsstunden erneut anziehen.<br />

Die vollständige Abtrennung der Last mit versorgtem Regler ist nicht zulässig.<br />

Die Installation darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen<br />

336 www.relco.it


since 1967<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

_<br />

L<br />

Gabarit de fixation<br />

Bohrschablone<br />

RTS38CE<br />

RTS38CDN<br />

28 28<br />

Gabarit de fixation<br />

Bohrschablone<br />

RTS38CE<br />

RTS38CDN<br />

39 38<br />

105<br />

115<br />

105<br />

115<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

50<br />

105<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

100<br />

180<br />

Article - Artikel<br />

Code - Art.-Nr.<br />

RTS38CDN<br />

RN0427N<br />

RTS38CE<br />

RN0418CE<br />

RTS39CDN<br />

RN0377N<br />

RTS39CE<br />

RN0351CE<br />

RTS40CDN<br />

RN0443N<br />

RTS40CE<br />

RN0435CE<br />

Tension nominal - Nennspannung - Vn (Vac) 230 230 230 230 230 230<br />

Fréquence - Frequenz - (W) 50 50 50 50 50 50<br />

Puissance max résistive - Max Leistung resistiv (W) 1400 1400 3000 3000 5000 5000<br />

Max current - Max Strom - In (A) 6 6 13 13 22 22<br />

Puissance max inductive - Max Leistung induktiv cos fi 0,6 (VA) 800 800 1800 1800 3000 3000<br />

Min puissance - Min Leistung W/VA 150 150 150 150 150 150<br />

Dans le fusible - Sicherung - HPI 6x32mm 10KA 250V (A) 12,5 12,5 20 20 30 30<br />

Trimmer RV1 - Rampe de montée - Anstiegsflanke (s) 1 - 120 1 - 120 1 - 120 1 - 120 1 - 120 1 - 120<br />

Trimmer RV2 - Rampe de descente - Abstiegsflanke (s) 1 - 120 1 - 120 1 - 120 1 - 120 1 - 120 1 - 120<br />

Trimmer RV3 - Min tension - Min Spannung (s) 1 - 50 1 - 50 1 - 50 1 - 50 1 - 50 1 - 50<br />

Trimmer RV4 - Max tension - Max Spannung (s) 175 - 215 175 - 215 175 - 215 175 - 215 175 - 215 175 - 215<br />

Type de commande - Steuerungstyp Solo Pot. Solo Pot Solo Pot.<br />

Position Jumper - Position des Jumper<br />

Potentiomètre - Potenziometer (100Kohm) - 0÷10Vcc A / A / A /<br />

Bouton poussoir NA - Schließer Taster NO B / B / B /<br />

RTS 38 CE RTS 39 CE RTS 40 CE<br />

<br />

<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

N<br />

Fuse<br />

N<br />

A B<br />

JP<br />

T o n T off V min V max +<br />

L<br />

230Vac 50Hz<br />

N<br />

<br />

Potenziometro<br />

100Kohm<br />

Fig. 1<br />

Commande à potentiomètre<br />

Steuerung mit Potenziometer<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Fig. 2<br />

Commande à bouton<br />

poussoir<br />

Steuerung mit Taste<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

www.relco.it<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Fig. 3<br />

Commande avec signal<br />

0÷10Vcc<br />

Steuerung mit Signal<br />

0÷10Vcc<br />

Commande de marche et<br />

d’arrêt.<br />

Jumper en position “A”.<br />

Interrupteur d’entrée du bouton<br />

Steuersignal Start und Stopp.<br />

Jumper in Position “A”.<br />

Schalter an der Zuleitung des<br />

Tasters<br />

337


since 1967<br />

Régulateur industriel triphasé - Industrieller Drehstromregler<br />

Montage derrière cadran, commande par potentiomètre<br />

séparé (fourni), isolé galvaniquement.<br />

Montage in Schalttafel, Steuerung mit separatem (mitgeliefertem)<br />

Potentiometer, galvanisch isoliert.<br />

Généralités<br />

L’appareil permet de modifier avec continuité la tension aux extrémités<br />

de l’utilisateur en variant sa valeur efficace de zéro à une tension de<br />

95% de la tension d’alimentation. Il utilise comme composant le TRIAC<br />

(interrupteur électronique) qui en détermine la puissance maximale d’utilisation.<br />

Au moment d’alimenter l’appareil, le reset initial qui en bloque le<br />

fonctionnement pendant deux secondes environ, se met en marche, une<br />

fois ce temps écoulé, le dimmer entre en service.<br />

Le pilotage ne peut se faire qu’exclusivement par:<br />

Potentiomètre (fourni): 10Kohm 0,2W (linéaire).<br />

Allgemeines<br />

Das Gerät erlaubt die kontinuierliche Regelung der Spannung an den<br />

Enden des Verbrauchers, wobei der Istwert von Null bis zu 95% der Versorgungsspannung<br />

verändert wird. Als Bauteil wird der TRIAC (elektronischer<br />

Schalter) eingesetzt, der dessen maximal eingesetzte Leistung<br />

bestimmt. Durch Einschalten der Stromversorgung des Geräts wird der<br />

Anfangsreset ausgeführt, der den Betrieb etwa zwei Sekunden lang blockiert,<br />

danach geht der Dimmer in Betrieb.<br />

Die Ansteuerung kann nur und ausschließlich erfolgen mittels:<br />

Potentiometer (mitgeliefert): 10 kOhm 0,2 W (linear).<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Actionnable également à travers un signal 0-10 V, 0-20 mA, rampes<br />

de montée et de descente réglables de 5 à 35 s, écran en plexiglas<br />

de protection contre les contacts directs. Adaptés pour être contrôlés<br />

par le système LC light control pour la réalisation de jeux de lumière.<br />

Pour salles de conférences et cinémas (fonctionne allumé, éteint, à milumière)<br />

pour lampes à incandescence ou halogènes, transformateurs<br />

toroïdaux (de puissance inférieure à 300 VA (1) si monophasé, 1000<br />

VA (1) si triphasé). VTN est indiqué pour des ventilateurs triphasés 400<br />

V avec point central accessible et puissance maximale de 1000 VA (1),<br />

monophasé 230 V avec puissance maximale de 300 VA (1), en nombre<br />

suffisant pour que le courant de ligne ne dépasse pas celui de plaque,<br />

par exemple: courant de ligne non supérieur à 6 A pour VTN06. Régulation<br />

de tension minimale et maximale, protection contre les surtensions,<br />

allumage et arrêt progressif. Equipé de fusibles, allumage progressif,<br />

rampes et montée et descentes fixes (5 s).<br />

Article<br />

Artikel<br />

* * *<br />

•<br />

Steuerbar auch mit 0-10 V Signal, von 5 bis 35 s einstellbare Anstiegsund<br />

Abstiegsflanken, Plexiglasschirm zum Schutz gegen direkte Kontakte.<br />

Geeignet für eine Steuerung durch das System LC light control für<br />

die Gestaltung von Szenarien. Für Tagungssäle und Kinos (funktioniert<br />

ein-, ausgeschaltet, halbes Licht) für Glüh- und Halogenlampen, Ringkerntransformatoren<br />

(mit Leistung unter 300 VA (1) wenn einphasig,<br />

1000 VA (1), wenn dreiphasig). VTN wird auch für dreiphasige 400-V-<br />

Ventilatoren mit zugänglicher Sternmitte und Leistung nicht über 1000<br />

VA (1), einphasig 230 V mit Leistung nicht über 300 VA (1), in einer<br />

Anzahl, so dass der Leitungsstrom den Nennstrom nicht überschreitet,<br />

zum Beispiel: Leitungsstrom nicht über 6 A für VTN06. Regelung von<br />

Minimal- und Maximalspannung, Überspannungsschutz, Soft-Start und<br />

-Stopp. Ausgerüstet mit Sicherungen, Soft-Start, festen An- und Abstiegsflanken<br />

(5 s).<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

VTN02 30÷2000 30÷1250 230/380 50 130 200 70 - - 1 RN0732<br />

* * *<br />

Article<br />

Artikel<br />

•<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

VTN06 50÷4150 50÷2550 230/380 50 180 190 100 - - 1 RN0740<br />

VTN10 50÷6900 50÷4780 230/380 50 200 220 130 - - 1 RN0757<br />

VTN16 50÷11000 50÷7850 230/380 50 200 220 130 - - 1 RN0765<br />

•<br />

Déclassement uniquement pour moteurs - Zurückstufung nur für Motoren<br />

* Nous conseillons de ne pas utiliser de transformateurs ou d’aspirateurs d’une puissance supérieure à 300VA avec alimentation monophasée et<br />

1000VA avec alimentation triphasée, la puissance se rapporte au transformateur individuel ou ventilateur. Des puissances supérieures pourraient<br />

causer une surchauffe de l’utilisateur pouvant provoquer des dommages. Il est donc permis d’atteindre la pleine puissance de plaque du régulateur<br />

avec plusieurs transformateurs ou aspirateurs de 300VA (monophasé) ou 1000VA (triphasé). La régulation de transformateurs électromécaniques<br />

se caractérise toujours par un bourdonnement qui ne peut être éliminé en aucune façon. La commande effectuée par potentiomètre (fourni) peut<br />

être déplacée à de grandes distances (100 mètres).<br />

Es wird empfohlen, keine <strong>Transformatoren</strong> oder Abluftventilatoren mit Leistung über 300 VA bei einphasiger Stromversorgung und 1000 VA bei<br />

dreiphasiger Stromversorgung zu verwenden, die Leistung ist auf den einzelnen Transformator oder Ventilator bezogen. Höhere Leistungen<br />

könnten zur Überhitzung des Verbrauchers und daraus folgender Beschädigung führen. Das Erreichen der vollen Nennleistung des Reglers mit<br />

mehreren <strong>Transformatoren</strong> oder Abluftventilatoren mit 300 VA (einphasig) bzw. 1000 VA (dreiphasig) ist daher zulässig.<br />

338 www.relco.it


VTN02<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Commande à distance - Pilotage (Potentiométrique, Ampérométrique, Voltmétrique)<br />

- Alimentation alternée triphasé 400V+neutre 50/60Hz - Configuration<br />

tension min. et max. - Rampes de montée et de descente - Commandes<br />

isolées galvaniquement - Exécution jour sans protection - Degré de protection<br />

IP00 - Refroidissement naturel - Conforme aux directives EMC 89/336/CEE et<br />

BT 73/23/CEE+ 93/68/CEE - Courant nominal: VTN 02=2A<br />

Utilisations<br />

Régulation: Vitesse des ventilateurs avec moteurs asynchrones - Transformateurs<br />

électromécaniques (toroïdaux et/ou lamellaires) - Puissance absorbée<br />

par éléments chauffants - Luminosité des lampes à incandescence et/<br />

ou halogènes.<br />

Domaines d’application<br />

Installations d’aspiration et de ventilation - Eclairagisme.<br />

Fourniture<br />

La fourniture comprend:<br />

n°1 Variateur électronique de tension<br />

n°1 Manuel d’utilisation et de maintenance<br />

n°1 Potentiomètre avec écrou de fixation<br />

n°1 Manette de régulation<br />

n°1 Cadran adhésif<br />

Installation<br />

Installer l’appareil avec des vis 5MA, en laissant l’espace nécessaire pour la<br />

circulation naturelle de l’air de refroidissement. Effectuer les connexions en<br />

fonction du type de charge, en respectant les schémas fournis. Pour l’utilisation<br />

avec ventilateurs, deux schémas de connexion Fig.1 schéma classique, Fig.2<br />

avec enroulement de démarrage toujours enclenché, sont proposés. Cette<br />

configuration peut, dans certains cas, réduire le bourdonnement du ventilateur<br />

mais étant donnée que cette possibilité est liée aux caractéristiques de<br />

fabrication du moteur, il n’est pas possible de garantir cette réduction de bruit.<br />

Connecter le potentiomètre aux bornes 9-10-11.<br />

Mise en service<br />

Alimenter l’appareil et procéder aux réglages en tenant compte qu’une variation<br />

du potentiomètre de zéro à sa valeur maximale ne produit qu’une variation<br />

que si l’appareil est connecté sous charge. En l’absence de charge, nous<br />

aurons toujours la tension maximale même si on varie le potentiomètre.<br />

Régulation Trimmer<br />

En maintenant inchangée l’excursion du pilotage (POINT DE CONSIGNE) et<br />

en réglant les trimmers P1 et P2, il est possible de modifier la tension minimale<br />

de départ et la valeur maximale de la tension de sortie. Dans le champ ainsi<br />

obtenu, la tension de sortie variera dans les limites établies par les trimmers.<br />

Tension minimale - Vu min. Mettre le pilotage à zéro et tourner le trimmer P1<br />

dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la valeur de tension souhaitée<br />

sur la charge (de 0 à 45%).<br />

Tension Maximale - Vu max<br />

Mettre le pilotage à 100% et tourner le trimmer P2 dans le sens contraire aux<br />

aiguilles d’une montre jusqu’à obtenir une diminution de la tension de sortie à<br />

la valeur souhaitée (de 95 à 55%).<br />

Données techniques<br />

• Alimentation triphasée: 400V + N<br />

• Fréquence: 50/60Hz<br />

• Puissance Absorbée: 1W<br />

• Puissance dissipée: 1,5W/A<br />

• Isolation commandes: non galvanique<br />

• Degré de protection: IP00<br />

• Refroidissement: naturel<br />

• Température ambiante: de - 35 à +45°C<br />

• Degré d’humidité: inférieur à 90%<br />

• Pilotage: Potentiométrique 10Kohm 0,2W (linéaire)<br />

Fernsteuerung - Ansteuerung (Potentiometrisch, Amperometrisch, Voltmetrisch)<br />

- Wechselstromversorgung dreiphasig 400 V + Nulleiter, 50/60 Hz - Einstellung<br />

min. und max. Spannung - Anstiegs- und Abstiegsflanken - Galvanisch<br />

isolierte Steuerung - Ausführung bei Tag ohne Schutz - Schutzklasse IP00 -<br />

natürliche Kühlung - Konform mit der EMV Richtlinie 89/336/EWG und der Niederspannungsrichtlinie<br />

73/23/EWG+ 93/68/EWG - Nennstrom: VTN 02=2A<br />

Einsatzmöglichkeiten<br />

Regelung: Drehzahl der Ventilatoren mit Asynchronmotoren - Elektromechanische<br />

<strong>Transformatoren</strong> (Ringkern bzw. Lamellen) - von Heizelementen aufgenommene<br />

Leistung - Leuchtstärke von Glüh- und/oder Halogenlampen.<br />

Anwendungsbereiche<br />

Absaug- und Lüftungsanlagen - Beleuchtungstechnik.<br />

Lieferung<br />

In der Lieferung enthalten sind:<br />

1 Stk. <strong>Elektronische</strong>r Spannungsregler<br />

1 Stk. Bedienungs- und Wartungsanleitung<br />

1 Stk. Potentiometer mit Befestigungsmutter<br />

1 Stk. Regelknopf<br />

1 Stk. Selbstklebende Skala<br />

Installation<br />

Gerät mit 5MA-Schrauben installieren, dabei für die natürliche Zirkulation der<br />

Kühlluft erforderlichen Abstand lassen. Anschlüsse je nach Lastart unter Beachtung<br />

der mitgelieferten Pläne ausführen. Für die Verwendung mit Ventilatoren<br />

stehen zwei Anschlusspläne zur Verfügung: Abb. 1 - klassischer Plan,<br />

Abb. 2 - mit Starterwicklung immer eingeschaltet, diese Konfiguration kann in<br />

einigen Fällen das Brummen des Ventilators reduzieren, da dies jedoch mit<br />

den konstruktiven Eigenschaften des Motors selbst verbunden ist, kann diese<br />

Geräuschreduzierung nicht garantiert werden. Potentiometer anschließen an<br />

Klemmen 9-10-11.<br />

Inbetriebnahme<br />

Stromversorgung des Geräts herstellen und Einstellungen vornehmen, dabei<br />

beachten, dass durch Einstellung des Potentiometers zwischen Null und Maximalwert<br />

nur eine Veränderung erfolgt, wenn das Gerät unter Last angeschlossen<br />

ist. Liegt keine Last an, hat man immer die maximale Spannung, egal<br />

wie man das Potentiometer einstellt.<br />

Regelung Trimmer<br />

Wird die Einstellung der Ansteuerung (SET POINT) unverändert gelassen<br />

und die Trimmer P1 und P2 eingestellt, kann die minimale Startspannung und<br />

der maximale Wert der Ausgangsspannung verändert werden. Im so erhaltenen<br />

Feld variiert die Ausgangsspannung innerhalb der von den Trimmern<br />

festgelegten Grenzen.<br />

Minimalspannung - Vu min<br />

Ansteuerung auf Null stellen und Trimmer P1 im Uhrzeigersinn bis zum<br />

gewünschten Spannungswert auf der Last drehen (0 bis 45%).<br />

Maximalspannung - Vu max<br />

Ansteuerung auf 100% stellen und Trimmer P2 gegen den Uhrzeigersinn drehen<br />

bis zum Erreichen einer Verringerung der Ausgangsspannung auf den<br />

gewünschten Wert (95 bis 55%).<br />

Technische Daten<br />

Dreiphasige Stromversorgung: 400V + N<br />

Frequenz: 50/60Hz<br />

Leistungsaufnahme: 1W<br />

Verlustleistung: 1,5W/A<br />

Isolierung der Steuerung:<br />

Nicht galvanisch<br />

Schutzklasse: IP00<br />

Kühlung: Natürlich<br />

Raumtemperatur: - 5 bis +45°C<br />

Rel. Luftfeuchtigkeit: Unter 90%<br />

Ansteuerung: Potentiometrisch 10 kOhm 0,2 W (linear)<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Fig. 1 R<br />

S<br />

Fig. 2<br />

T<br />

N<br />

VTN02<br />

P1 P2<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

min max<br />

R<br />

S<br />

T<br />

N<br />

VTN02<br />

P1 P2<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

min max<br />

M<br />

Motore<br />

Fig. 3<br />

L<br />

N<br />

VTN02<br />

P1 P2<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

min max<br />

Fig. 1 - Abb. 1<br />

VTN 02 - Charge inductive<br />

VTN 02 - Induktiver Last<br />

Fig. 2 - Abb. 2<br />

VTN 02 - Charge résistif<br />

VTN 02 - Resistiver Last<br />

Fig. 3 - Abb. 3<br />

VTN 02 - Charge résistif<br />

VTN 02 - Resistiver Last<br />

www.relco.it<br />

339


since 1967<br />

VTN06 - VTN10 - VTN16<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Commande à distance - Pilotage (Potentiométrique, Ampérométrique,<br />

Voltmétrique) - Alimentation alternée triphasée 400V + neutre 50/60Hz -<br />

Configuration tension min. et max. - Rampes de montée et de descente<br />

- Commandes isolées galvaniquement - Exécution jour sans protection<br />

- Degré de protection IP00 - Refroidissement naturel - Conforme aux<br />

directives EMC 89/336/CEE et BT 73/23/CEE + 93/68/CEE - Courant<br />

nominal:<br />

VTN 06 = 6A<br />

VTN 10 = 10A<br />

VTN 16 = 16A<br />

Utilisations<br />

Régulation: Vitesse des ventilateurs avec moteurs asynchrones - Transformateurs<br />

électromécaniques (toroïdaux et/ou lamellaires) - Puissance<br />

absorbée par éléments chauffants - Luminosité des lampes à incandescence<br />

et/ou halogènes.<br />

Domaines d’application<br />

Installations d’aspiration et de ventilation - Eclairagisme.<br />

Fourniture: La fourniture comprend:<br />

nº1 Variateur électronique de tension<br />

nº1 Manuel d’utilisation et de maintenance<br />

nº1 Potentiomètre avec écrou de fixation<br />

nº1 Manette de régulation<br />

nº1 Cadran adhésif<br />

Installation<br />

Installer l’appareil avec des vis 5MA, en laissant l’espace nécessaire<br />

pour la circulation naturelle de l’air de refroidissement. Effectuer les<br />

connexions en fonction du type de charge, en respectant les schémas<br />

fournis. Pour l’utilisation avec ventilateurs, deux schémas de connexion<br />

Fig.1 schéma classique, Fig.2 avec enroulement de démarrage toujours<br />

enclenché, sont proposés. Cette configuration peut, dans certains cas,<br />

réduire le bourdonnement du ventilateur mais étant donnée que cette<br />

possibilité est liée aux caractéristiques de fabrication du moteur, il n’est<br />

pas possible de garantir cette réduction de bruit. Connecter le potentiomètre<br />

aux bornes 9-10 en tenant compte que dans le fonctionnement<br />

voltmétrique et ampérométrique, la borne nº9 correspond au Positif (+)<br />

et la borne nº10 au Négatif (-). La commande de marche-arrêt se trouve<br />

sur les bornes 11-12.<br />

Mise en service<br />

Alimenter l’appareil et procéder aux réglages en tenant compte qu’une<br />

variation du potentiomètre de zéro à sa valeur maximale ne produit<br />

qu’une variation que si l’appareil est connecté sous charge. En l’absence<br />

de charge, nous aurons toujours la tension maximale même si on varie<br />

le potentiomètre.<br />

Sélection Pilotage<br />

Préparer les microrupteurs K1 selon le tableau 1, en fonction du type de<br />

pilotage utilisé.<br />

Commande de marche et arrêt<br />

Après avoir alimenté l’appareil et avoir attendu environ deux secondes<br />

pour que le reset initial s’effectue, nous pouvons activer ou bloquer le<br />

fonctionnement en fermant ou en ouvrant la connexion aux bornes 11 et<br />

12. En position fermée (ON), la marche se produit alors qu’en position<br />

ouverte (OFF), l’arrêt a lieu. Si cette fonction n’est pas utilisée, ponter<br />

les bornes 11 et 12.<br />

Régulation Trimmer<br />

En maintenant inchangée l’excursion du pilotage (POINT DE CONSI-<br />

GNE) et en réglant les trimmers P1 et P2, il est possible de modifier la<br />

tension minimale de départ et la valeur maximale de la tension de sortie.<br />

Dans le champ ainsi obtenu, la tension de sortie variera dans les limites<br />

établies par les trimmers.<br />

Tension minimale - Vu min<br />

Mettre le pilotage à zéro et tourner le trimmer P1 dans le sens des aiguilles<br />

d’une montre jusqu’à la valeur de tension souhaitée sur la charge<br />

(de 0 à 45%).<br />

Tension Maximale - Vu max<br />

Mettre le pilotage à 100% et tourner le trimmer P2 dans le sens contraire<br />

aux aiguilles d’une montre jusqu’à obtenir une diminution de la tension<br />

de sortie à la valeur souhaitée (de 95 à 55%).<br />

Données techniques<br />

• Alimentation triphasée: 400V + N<br />

• Fréquence: 50/60Hz<br />

• Puissance Absorbée: 1W<br />

• Puissance dissipée: 1,5W/A<br />

• Isolation commandes: non galvanique<br />

• Degré de protection: IP00<br />

• Refroidissement: naturel<br />

• Température ambiante: de –35 à +45°C<br />

• Degré d’humidité: inférieur à 90%<br />

• Pilotage: Potentiométrique 10Kohm 0,2W (linéaire)<br />

• Voltmétrique: 0÷10Vcc 0,35mA<br />

• Ampérométrique: 0÷20mA 500ohm<br />

• Ampérométrique: 0÷20mA 180ohm<br />

Fernsteuerung - Ansteuerung (Potentiometrisch, Amperometrisch,<br />

Voltmetrisch) - Wechselstromversorgung dreiphasig 400 V + Nulleiter,<br />

50/60 Hz - Einstellung min. und max. Spannung - Anstiegs- und Abstiegsflanken<br />

- Galvanisch isolierte Steuerung - Ausführung bei Tag ohne<br />

Schutz - Schutzklasse IP00 - natürliche Kühlung - Konform mit der EMV-<br />

Richtlinie 89/336/EWG und der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG +<br />

93/68/EWG - Nennstrom:<br />

VTN 06 = 6A<br />

VTN 10 = 10A<br />

VTN 16 = 16A<br />

Einsatzmöglichkeiten<br />

Regelung: Drehzahl der Ventilatoren mit Asynchronmotoren - Elektromechanische<br />

<strong>Transformatoren</strong> (Ringkern bzw. Lamellen) - von Heizelementen<br />

aufgenommene Leistung - Leuchtstärke von Glüh- und/oder<br />

Halogenlampen.<br />

Anwendungsbereiche<br />

Absaug- und Lüftungsanlagen - Beleuchtungstechnik.<br />

Lieferung: In der Lieferung enthalten sind:<br />

1 Stk. <strong>Elektronische</strong>r Spannungsregler<br />

1 Stk. Bedienungs- und Wartungsanleitung<br />

1 Stk. Potentiometer mit Befestigungsmutter<br />

1 Stk. Regelknopf<br />

1 Stk. Selbstklebende Skala<br />

Installation<br />

Gerät mit 5MA-Schrauben installieren, dabei für die natürliche Zirkulation<br />

der Kühlluft erforderlichen Abstand lassen. Anschlüsse je nach<br />

Lastart unter Beachtung der mitgelieferten Pläne ausführen.<br />

Für die Verwendung mit Ventilatoren stehen zwei Anschlusspläne zur<br />

Verfügung: Abb. 1 - klassischer Plan, Abb. 2 - mit Starterwicklung immer<br />

eingeschaltet, diese Konfiguration kann in einigen Fällen das Brummen<br />

des Ventilators reduzieren, da dies jedoch mit den konstruktiven Eigenschaften<br />

des Motors selbst verbunden ist, kann diese Geräuschreduzierung<br />

nicht garantiert werden. Potentiometer an Klemmen 9 und 10<br />

anschließen, dabei beachten, dass bei voltmetrischer und ampermetrischer<br />

Betriebsart Klemme 9 dem Pluspol (+) und Klemme 10 dem Minuspol<br />

(-) entspricht. Das Steuersignal Start-Stopp liegt auf Klemmen<br />

11 und 12.<br />

Inbetriebnahme<br />

Stromversorgung des Geräts herstellen und Einstellungen vornehmen,<br />

dabei beachten, dass durch Einstellung des Potentiometers zwischen<br />

Null und Maximalwert nur eine Veränderung erfolgt, wenn das Gerät<br />

unter Last angeschlossen ist. Liegt keine Last an, hat man immer die<br />

maximale Spannung, egal wie man das Potentiometer einstellt.<br />

Auswahl Ansteuerung<br />

Mikroschalter K1 gemäß Tabelle 1 je nach verwendeter Ansteuerungsart<br />

einstellen.<br />

Steuersignal Start und Stop<br />

Nach Einschalten der Stromversorgung des Geräts und nach Abwarten<br />

von etwa 2 Sekunden bis der Anfangsreset ausgeführt wurde, kann der<br />

Betrieb aktiviert oder blockiert werden, indem die Verbindung zu den<br />

Klemmen 11 und 12 geschlossen oder geöffnet wird. In geschlossener<br />

Position (ON) hat man den Betrieb, in geöffneter Position (OFF) hat man<br />

den Stop. Wird diese Funktion nicht genutzt, sind Klemmen 11 und 12<br />

zu brücken.<br />

Regelung Trimmer<br />

Wird die Einstellung der Ansteuerung (SET POINT) unverändert gelassen<br />

und die Trimmer P1 und P2 eingestellt, kann die minimale Startspannung<br />

und der maximale Wert der Ausgangsspannung verändert werden.<br />

Im so erhaltenen Feld variiert die Ausgangsspannung innerhalb der von<br />

den Trimmern festgelegten Grenzen.<br />

Minimalspannung - Vu min<br />

Ansteuerung auf Null stellen und Trimmer P1 im Uhrzeigersinn bis zum<br />

gewünschten Spannungswert auf der Last drehen (0 bis 45%).<br />

Maximalspannung - Vu max<br />

Ansteuerung auf 100% stellen und Trimmer P2 gegen den Uhrzeigersinn<br />

drehen bis zum Erreichen einer Verringerung der Ausgangsspannung<br />

auf den gewünschten Wert (95 bis 55%).<br />

Technische Daten<br />

• Dreiphasige Stromversorgung: 400V + N<br />

• Frequenz: 50/60Hz<br />

• Leistungsaufnahme: 1W<br />

• Verlustleistung: 1,5W/A<br />

• Isolierung der Steuerung: Nicht galvanisch<br />

• Schutzklasse: IP00<br />

• Kühlung: Natürlich<br />

• Raumtemperatur: –35 bis +45°C<br />

• Rel. Luftfeuchtigkeit: Unter 90%<br />

• Ansteuerung: Potenziometrisch 10 kOhm 0,2 W (linear)<br />

• Voltmetrisch: 0÷10V=, 0,35 mA<br />

• Amperometrisch: 0÷20 mA 500 Ohm<br />

• Amperometrisch: 0÷20 mA 180 Ohm<br />

340 www.relco.it


since 1967<br />

Fig. 1 Fig. 2<br />

R<br />

S<br />

T<br />

N<br />

R<br />

S<br />

T<br />

N<br />

VTN06 - VTN10 - VTN16<br />

K1<br />

VTN06 - VTN10 - VTN16<br />

K1<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

M<br />

Fig. 3 Fig. 4<br />

L<br />

N<br />

VTN06 - VTN10 - VTN16<br />

K1<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

VTN06 - VTN10 - VTN16<br />

K1<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

Jolly Omega<br />

N L A B<br />

C1 C2<br />

Fig. 1 - Abb. 1<br />

VTN06 - VTN10 - VTN16<br />

Fig. 2 - Abb. 2<br />

VTN06 - VTN10 - VTN16<br />

VTN 06<br />

Courant nominal - Nennstrom<br />

6A<br />

Puissance avec charge résistive - Leistung mit resistiver Last 4150W<br />

Puissance avec charge inductive - Leistung mit induktiver Last 3700W<br />

Puissance minimale contrôlable<br />

Minimal steuerbare Leistung<br />

50W<br />

R<br />

S<br />

T<br />

N<br />

Fig. 3 - Abb. 3<br />

VTN06 - VTN10 - VTN16<br />

Fig. 4 - Abb. 4<br />

VTN06 - VTN10 - VTN16 - Commande par bouton poussoir à travers<br />

interface 0÷10Vcc (Jolly Omega)<br />

VTN06 - VTN10 - VTN16 - Tasterbetätigung mit 0÷10V= Schnittstelle<br />

(Jolly Omega)<br />

Sélection microrupteurs - K1 - ON<br />

Einstellung Mikroschalter - K1 - ON<br />

Potentiomètriqu 10Kohm 1/4W<br />

Potenziometrisch 10Kohm 1/4W<br />

1 2 3 4 5 6<br />

• •<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

VTN 10<br />

Courant nominal - Nennstrom<br />

10A<br />

Puissance avec charge résistive - Leistung mit resistiver Last 6900W<br />

Puissance avec charge inductive - Leistung mit induktiver Last 4700W<br />

Puissance minimale contrôlable<br />

Minimal steuerbare Leistung<br />

50W<br />

VTN 16<br />

Courant nominal - Nennstrom<br />

16A<br />

Puissance avec charge résistive - Leistung mit resistiver Last 11000W<br />

Puissance avec charge inductive - Leistung mit induktiver Last 7800W<br />

Puissance minimale contrôlable<br />

Minimal steuerbare Leistung<br />

50W<br />

Voltmétrique 0÷10Vcc 0,6mA<br />

Voltmetrisch 0÷10Vcc 0,6mA<br />

Ampérométrique 0÷20mA 500ohm<br />

Ampermetrisch 0÷20mA 500ohm<br />

Ampérométrique 0÷20mA 180ohm<br />

Ampermetrisch 0÷20mA 180ohm<br />

P6 - MONTÉE départ avec tension V min P5<br />

P6 - ANSTIEG Start mit Spannung V min P5<br />

P6 - MONTEE départ avec tension 0<br />

P6 - ANSTIEG Start mit Spannung 0<br />

P7 - DESCENTE activée<br />

P7 - ABSTIEG aktiviert<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

P7 - DESCENTE désactivée<br />

P7 - ABSTIEG deaktiviert<br />

•<br />

www.relco.it<br />

341


since 1967<br />

REX A - Autotransformateur - Spartransformator<br />

Régulateur en forme d’onde sinusoïdale<br />

Regler mit sinusförmiger Welle<br />

REX A (Autotransformateur) est un variateur à tension sinusoïdale (principe<br />

de fonctionnement schématisé à la Figure 1), capable de contrôler<br />

des charges figurant à l’idéogramme sur le tableau en haut de la page.<br />

REX A (Spartransformator) ist ein Sinusspannungsregler (schematische<br />

Darstellung des Funktionsprinzips in Abb. 1), der in der Lage ist, Lasten<br />

zu steuern, wie sie im Kopftabellenideogramm angegeben sind.<br />

Fig. 1<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

REX ne fait pas regretter la régulation continue et est irremplaçable:<br />

• Quand la puissance à régler dépasse celle des régulateurs à coupure de phase<br />

ou que ceux-ci provoquent des interférences dans l’installation de sonorisation<br />

et que le bruit introduit par les filtres n’est pas acceptable pour la limitation des<br />

interférences radio;<br />

• Quand on veut régler des transformateurs électroniques avec une puissance<br />

supérieure à 600W, des ventilateurs sans produire de bruit ou encore des<br />

transformateurs électromécaniques de puissance supérieure à 300 VA.<br />

2 types de commande sont disponibles:<br />

• locale au moyen d’un commutateur (L), comme représenté sur la figure 2;<br />

• à distance (D) au moyen d’un/de bouton/s, voir figure 3.<br />

câblées avec séquence STOP, 50, 80, 196, 230 V, pour un allumage<br />

progressif de la source lumineuse qui signifie allongement de sa durée de<br />

vie, en cas e très basse tension, limitation des courants extra d’insertion du<br />

transformateur. Si le client le souhaite, il peut changer de séquence et de<br />

valeurs des tensions de sortie en équipant l’autotransformateur également<br />

de prises à 60, 70, 110, 150, 184, 207 V.<br />

Pour un ventilateur, des valeurs de tension et de séquence stop, 110, 150,<br />

196, 230 V qui devront être vérifiées durant la mise en service.<br />

Les fluorescents contrôlables avec REX, échelons conseillés 80, 150, 196,<br />

230 V, sont exclusivement les compactes Minispirale raccord Edison de 20W,<br />

voir catalogue associée Leuci.<br />

REX lässt der stufenlosen Regelung nicht nachtrauern und ist unersetzlich:<br />

• Wenn die zu regulierende Leistung diejenige der Regler mit Phasenanschnitt<br />

überschreitet oder wenn diese Störungen in der Klanganlage verursachen<br />

oder das durch Filter zur Begrenzung der Funkstörungen eingeführte<br />

Geräusch nicht akzeptabel ist..<br />

• Wenn elektronische <strong>Transformatoren</strong> mit einer Leistung von mehr als 600W,<br />

Ventilatoren ohne Geräuscherzeugung oder elektromechanische <strong>Transformatoren</strong><br />

mit einer Leistung von mehr als 300 VA geregelt werden sollen.<br />

Es sind 2 Arten der Steuerung erhältlich:<br />

• örtlich durch Umschalter (L), wie in Abbildung 2 gezeigt.<br />

• Fernsteuerung (D) durch Bedienungsknopf/-knöpfe, siehe Abbildung 3.<br />

verkabelt mit Sequenz STOP, 50, 80, 196, 230 V, mit dem Zweck einer<br />

allmählichen Einschaltung der Lichtquelle, was eine Verlängerung ihrer<br />

Lebensdauer und bei Niedrigstspannung die Beschränkung des Einschalt-<br />

Extrastroms bedeutet. Falls der Kunde es wünscht, kann er Sequenz und<br />

Werte der Ausgangsspannung ändern, indem er den Spartransformator auch<br />

mit Steckdosen zu 60, 70, 110, 150, 184, 207 V versieht.<br />

Für einen Ventilator sind Spannungswerte und Sequenz Stop, 110, 150, 196,<br />

230 V ratsam, die während der Inbetriebsetzung zu überprüfen sind.<br />

Die mit REX kontrollierbaren Leuchtstofflampen, empfohlene Stufen 80, 150,<br />

196, 230 V, sind ausschließlich die kompakten Minispiral mit Edison-Sockel<br />

zu 20 W, siehe Katalog der Tochtergesellschaft Leuci.<br />

Fig. 2<br />

REX commande à commutateur IP65 avec<br />

serre-câbles fournis<br />

REX Steuerung mit Umschalter IP65, mit mitgelieferter<br />

Kabelklemme<br />

Article<br />

Artikel<br />

Inductif - Induktive<br />

(VA)<br />

Résistif - Resisitve<br />

(W)<br />

IP<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

REX A 10D 1000 2000 240 190 130 5 2x 1 S55523D<br />

REX A 10L 2400 2400 190 140 140 6,5 65 1 S55523<br />

L’exécution commande à distance D incorpore le contrôleur SMART relais qui<br />

assure, en plus du STOP, la commutation de 4 relais internes. La commande<br />

est obtenu au moyen de boutons NA de n’importe quelle série composable (*).<br />

Le câblage de la commande la plus simple s’obtient au moyen d’un bouton<br />

simple séquentiel = à chaque pression sur le bouton, on monte d’un échelon<br />

jusqu’au stop pour reprendre ensuite la séquence. Le câblage des boutons<br />

séparés, un pour chaque échelon (4) en plus de celui de STOP, demande<br />

6 conducteurs. la commande demande une pression d’au moins 0,5 s et<br />

commute, lors du relâchement , après 0,2 secondes de retard.<br />

Le contrôleur a pour but de:<br />

• interposer un retard fixe entre la commande d’ouverture d’un échelon et<br />

la fermeture du suivant afin d’éviter, à travers l’arc d’ouverture d’un relais,<br />

le court-circuit;<br />

• empêcher que l’on puisse fermer un échelon différent de celui qui inséré<br />

jusqu’à ce qu’il y ait de la tension sur la charge (par exemple parce qu’un<br />

relais s’est soudé).<br />

Die Ausführung Fernsteuerung D hat den Controller SMART Relais eingebaut,<br />

der außer dem STOP die Umschaltung von 4 internen Relais sichert.<br />

Die Steuerung erfolgt über in Ruhestellung geöffnete Taster jeder beliebigen<br />

zusammenstellbaren Serie (*). Die Verkabelung der einfachsten Steuerung<br />

erfolgt mithilfe einer einzelnen Sequenztaste = bei jedem Drücken der Taste<br />

wird um eine Stufe zurückgeschaltet bis zum Stopp, um dann die Sequenz<br />

wiederaufzunehmen. Die Verkabelung der getrennten Tasten, eine für jede<br />

Stufe (4) über die des STOPS hinaus, erfordert 6 Leiter. Die Steuerung erfordert<br />

ein mindestens 0,5 sec langes Drücken und schaltet beim Loslassen nach 0,2<br />

Sekunden Verzögerung um.<br />

Der Controller dient dazu:<br />

• eine feste Verzögerung zwischen der Steuerung der Öffnung einer Stufe<br />

und der Schließung der nächsten einzuschalten, um durch den Abreißbogen<br />

eines Relais den Kurzschluss zu vermeiden;<br />

• zu verhindern, dass eine andere Stufe als die eingeschaltete geschlossen<br />

werden kann, solange Spannung an der Last vorhanden ist (z.B. weil ein<br />

Relais verschweißte).<br />

342 www.relco.it


REX A<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Fig. 3A<br />

Fig. 3A - 3B - Abb. 3A - 3B<br />

REXA10D, une section tramée met en évidence les câblages réalisés<br />

en usine, le restant devant s’en charger l’installateur; 2 types de commande<br />

séquentielle (a) doivent être utilisés nécessitant 2 conducteurs de<br />

connexion et un seul bouton NA (celui de STOP, F, est en option), tandis<br />

que (b) pour des boutons différenciés.<br />

REXA10D, gerasterter Teil, zeigt die im Werk hergestellten Verkabelungen,<br />

die restlichen sind Aufgabe des Installateurs; es können 2 Arten von<br />

Sequenzsteuerung geschaffen werden, (a) erfordert 2 Anschlussleiter und<br />

nur einen in Ruhestellung geöffneten Taster (der für STOP, F, ist optional),<br />

(b) für differenzierte Taster.<br />

Fig. 3C - Abb. 3C<br />

Avec contacteurs externes, on peut commander des autotransformateurs<br />

de puissance de quelque nature qu’elle soit. Demander un devis.<br />

Mit externen Schaltschützen können Spartransformatoren für jede beliebige<br />

Leistung gesteuert werden. Angebot erstellen lassen.<br />

Fig. 3B<br />

Fig. 3C<br />

Pour l’exécution L, l’installateur ne doit raccorder que les conducteurs<br />

d’alimentation et de charge, en plus de l’éventuel conducteur de protection<br />

(jaune vert) selon le type de protection contre les contacts indirects (**).<br />

Le dispositif de protection à prévoir sera apte à protéger la conduite et pour<br />

REXA10, il aura un courant nominal NON inférieur à 10 A, exemple de<br />

fusible gG ou magnétothermique courbe C, pour permettre les surcharges<br />

fonctionnelles, bien que réduites, de l’utilisateur (surtensions d’insertion<br />

des toroïdaux ou de démarrage du moteur). Aussi bien pour la commande<br />

locale que pour celle à distance, sur commande, des exécution avec une<br />

puissance ou un degré de protection différents de la norme sont réalisations,<br />

même pour des charges ou des ventilateurs TRIPHASES<br />

(*) Tension sur les boutons SELV 18 V environ<br />

(**) Intervention automatique des protections ou pour séparation, en classe I<br />

Bei Ausführung L muss der Installateur nur die Einspeise- und die Belastungsleiter<br />

anschließen, außerdem den eventuellen Schutzleiter (gelb/<br />

grün) in Bezug auf die Art des Schutzes gegen indirekte Kontakte (**) .<br />

Die vorzusehende Schutzvorrichtung muss geeignet sein, die Leitung zu<br />

schützen, und bei REXA10 darf sein Nennstrom NICHT unter 10 A liegen,<br />

z.B. Sicherung Betriebsklasse gG oder thermomagnetische Sicherung<br />

Kurve C, um die wenn auch geringen funktionellen Überlasten des Benutzers<br />

zu gestatten (Einschaltüberstrom der Ringkerntrafos oder beim<br />

Starten des Motors). Sowohl für die örtliche als auch für die Fernsteuerung<br />

können auf Bestellung Ausführungen mit vom Standard abweichender<br />

Leistung oder Schutzklasse auch für DREIPHASIGE Ventilatoren oder<br />

Lasten hergestellt werden<br />

(*) Spannung an Tasten SELV 18 Vac<br />

(**) Automatisches Auslösen der Schutzvorrichtungen oder durch Trennung,<br />

in Klasse I<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

REX A 10L<br />

www.relco.it<br />

343


since 1967<br />

REX B - Booster ou Injecteur - Booster oder Injektor<br />

Régulateur en forme d’onde sinusoïdale<br />

Regler mit sinusförmiger Welle<br />

REX 10B est un régulateur de tension sous forme d’onde sinusoïdale qui<br />

permet 3 niveaux de tension pour le réglage du flux lumineux de lampe<br />

à décharge, afin de:<br />

• Doubler la durée de vie des sources lumineuses et de diminuer de<br />

moitié les coûts de maintenance.<br />

• Obtenir un éclairage différencié.<br />

• Compenser la baisse du flux lumineux;<br />

• Intégrer le flux lumineux naturel à celui artificiel.<br />

• Eviter des gaspillages d’énergie.<br />

• Le principe de fonctionnement est schématisé sur la Figure 1.<br />

REX 10B ist ein Spannungsregler mit sinusförmiger Welle, der 3 Spannungspegel<br />

zur Regulierung des Lichtstroms von Entladungslampen<br />

ermöglicht, um:<br />

• Die Lebensdauer der Lichtquellen zu verdoppeln und die Wartungs<br />

kosten zu halbieren.<br />

• Eine differenzierte Beleuchtung zu erreichen<br />

• Den Verfall des Lichtflusses zu kompensieren;<br />

• Den natürlichen Lichtfluss durch den künstlichen zu ergänzen.<br />

• Energieverschwendung zu vermeiden.<br />

• Das Funktionsprinzip ist in Abb. 1 schematisch dargestellt<br />

Fig. 1<br />

Vn (%)<br />

L<br />

100<br />

90<br />

70<br />

N<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Les lampes réglables sont: vapeurs de mercure (Q), sodium basse pression<br />

(L), sodium haute pression (S), halogénures métalliques (M).<br />

Elle trouve son application dans:<br />

• Eclairage public, où elle maintient un éclairage réduit mais continu au<br />

cours des heures de moindre trafic.<br />

• Eclairage sportif, où elle peut moduler l’éclairage en fonction du niveau<br />

requis (entraînement, compétition).<br />

• Régulation de luminosité des lampes pour usage industriel (tireuses<br />

par contact, développement circuits imprimés, séchoirs pour couleurs<br />

réactives aux UV etc.)<br />

Article<br />

Artikel<br />

Commande<br />

Steuerung<br />

Die regelbaren Lampen sind: Quecksilberdampf (Q), Natrium-Niederdruck<br />

(L), Natrium-Hochdruck (S), Metallhalogenide (M).<br />

Anwendungsmöglichkeiten:<br />

• Öffentliche Beleuchtungsanlagen, wo er in den Stunden geringen<br />

Verkehrs eine reduzierte, aber kontinuierliche Beleuchtung aufrechterhält;<br />

• Sportbeleuchtung, wo er die Beleuchtung je nach erforderlicher Stärke<br />

moduliert (Training, Wettkampf);<br />

• Regelung der Leuchtstärke der Lampen für industriellen Gebrauch<br />

(Kontaktkopiergeräte, Entwicklung gedruckter Leiterplatten,<br />

Trockenanlagen für UV-empfindliche Farben usw.).<br />

IP<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

REX B 10 L Locale - Local 2400 250 200 200 65 1 S55503<br />

REX B 10 D * a Distanza - to Distance 700 200 160 200 2X 1 S55503D<br />

* En préparation - In Vorbereitung<br />

Fig. 2<br />

L’exécution D incorpore un contrôle, appelé<br />

SMART, logé dans un boîtier 4 modules DIN,<br />

qui assure la commutation des 3 échelons à<br />

choisir entre les valeurs sur le tableau 1. L’exécution<br />

L est câblée avec les échelons STOP,<br />

90, 100, 80%.<br />

Die Ausführung D besitzt einen eingebauten<br />

Controller namens SMART, der sich in einem<br />

Gehäuse mit 4 DIN-Modulen befindet und<br />

die Umschaltung der unter den Werten von<br />

Tabelle 1 zu wählenden 3 Stufen sichert. Die<br />

Ausführung L ist mit den Stufen STOP, 90, 100,<br />

80% verkabelt.<br />

344 www.relco.it


since 1967<br />

La commande est obtenue au moyen de boutons NA (normalement<br />

ouverts), de n’importe quelle série composable (*). Après une pression<br />

d’au moins 0,5 s, on a la commutation. La commande d’arrêt (Stop) au<br />

moyen de bouton NC. Les boutons ne sont pas fournis.<br />

Le relais smart, au moyen du microprocesseur, effectue les contrôles<br />

nécessaires pour éviter la fermeture contemporaine des relais internes<br />

sur 2 ou plusieurs prise en même temps, également en cas de soudure<br />

d’un contact.<br />

Pour des puissances supérieures à 1000 VA, les relais internes commandent<br />

un contacteur externe capable d’élever la puissance à chaque<br />

valeur demandée. Entre autres, pour des puissances importantes, les<br />

exécutions triphasées, dont les contacteurs sont naturellement préparés,<br />

sont préférables.<br />

Les connexions à l’intérieur de la zone tramée sont réalisées en usine.<br />

Die Steuerung erfolgt über in Ruhestellung geöffnete Taster jeder beliebigen,<br />

zusammenstellbaren Serie (*). Nach mindestens 0,5 sec langem<br />

Drücken erfolgt die Umschaltung. Stoppsteuerung über in Ruhestellung<br />

geschlossenen Taster. Die Taster werden nicht mitgeliefert.<br />

Das Smart Relais führt mittels Mikroprozessor die erforderlichen Kontrollen<br />

durch, um die gleichzeitige Schließung der internen Relais an 2 oder<br />

mehr Steckdosen gleichzeitig auch im Fall des Verschweißens eines<br />

Kontakts zu vermeiden.<br />

Bei Leistungen über 1000 VA steuern die internen Relais einen externen<br />

Schaltschütz, der in der Lage ist, die Leistung auf jeden verlangten<br />

Wert zu erhöhen. Unter anderem sind für beträchtliche Leistungen die<br />

dreiphasigen Ausführungen zu empfehlen, für die die Schaltschütze<br />

natürlich vorbereitet sind.<br />

Die Anschlüsse innerhalb der gerasterten Zone werden im Werk geschaffen<br />

Tableau 1 - Tabelle 1<br />

Lamp<br />

Lampe<br />

V %<br />

Toutes - Alle 230 100<br />

Toutes - Alle 207 90<br />

% Réduction<br />

% Reduktion<br />

P<br />

Rendement<br />

Wirkungsgrad<br />

Vapeurs de mercure - Quecksilberdampflampen 190 83 22 - 35 Suffisant/Bon - Ausreichend/Gut<br />

Sodium AP avec réacteur Hg - Natrium-Hockdruck mit Hg Vorschaltgerät 185 80 30 - 35 Discret/Bon - Befriedigend/Gut<br />

Sodium bp - Natrium-Niederdruck 180 78 28 - 33 Discret/Bon - Befriedigend/Gut<br />

Sodium AP avec amorceur incorporé<br />

Natrium-Hochdruck mit eingebautem Zündgerat<br />

175 76 35 - 40 Discret/Bon - Befriedigend/Gut<br />

Iodures métalliques - Metalldampflampen 175 76 35 - 40 Discret/Bon - Befriedigend/Gut<br />

Incandescente - Glühlampen 170 74 40 - 50 Bon/Excellent - Gut/Sehr gut<br />

Sodium AP - Natrium-Hockdruck 170 74 40 - 50 Bon/Excellent - Gut/Sehr gut<br />

Pour choisir le régulateur, il faut connaître:<br />

• Type d’alimentation (monophasé 230V, triphasé 230/400V).<br />

• Type de lampe utilisée (vapeurs de mercure, sodium, etc.).<br />

• Courant absorbé par chaque lampe par phase.<br />

• Nombre de points de lumière. Le calcul du courant total absorbé<br />

s’obtient en multipliant le nombre de points lumineux pour le courant<br />

absorbé par chacun; au cas où l’on ne dispose pas de courant absorbé,<br />

comme première approximation on peut trouver la puissance nominale<br />

de la lampe grâce au tableau 2.<br />

Tableau 2 - Tabelle 2<br />

Erforderlich für die Wahl des Reglers ist die Kenntnis von:<br />

• Art der Stromversorgung (einphasig 230V, Drehstrom 230/400V).<br />

• Art der eingesetzten Lampe (Quecksilber-, Natriumdampf etc.).<br />

• Von jeder Lampe pro Phase aufgenommene Leistung.<br />

• Anzahl der Beleuchtungsstellen. Zur Berechnung der<br />

Gesamtstromaufnahme ist die Zahl der Beleuchtungsstellen mit<br />

dem von jeder einzelnen Lampe aufgenommenen Strom zu<br />

multiplizieren; falls die Stromaufnahme nicht angegeben ist, kann<br />

diese annäherungsweise aus der Nennleistung der Lampe mithilfe<br />

der Tabelle 2 berechnet werden.<br />

Puissance - Leistung (W)<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

18 36 58 35 - 55 90 - 135 - 180 70 80 100 125 150 250 400 600 1000 2000<br />

Sodium basse pression (L)<br />

Niederdruck-Natrium (L)<br />

0,37 0,6 1<br />

Sodium haute pression (S)<br />

Hochdruck-Natrium (S)<br />

Vapeurs de mercure (Q)<br />

Quecksilberdampflampen (Q)<br />

Iodures métalliques (M)<br />

Metalldampf (M)<br />

1 1,2 1,8 3 4,4 6,7 10,3<br />

0,8 1,2 2,5 7,5<br />

1 1,2 1,8 2,5 - 3 8,2 16,5<br />

Fluorescente - Leuchtstofflampe 0,37 0,43 0,67<br />

(*) Il opèrent à très basse tension de sécurité (18 V ca) - Arbeiten in Sicherheits-Niedrigstspannung (18 V ca)<br />

www.relco.it<br />

345


since 1967<br />

REX C - Regulateur - Regler<br />

Régulateur de tension sous forme d’onde sinusoïdale<br />

Spannungsregler mit sinusförmiger Welle<br />

Regulateur<br />

Regler<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

V A VA A B C D E Kg<br />

Motorisation<br />

Motorisiert<br />

Monophasé - Einphasig REXC2ML S55531 230 2,3 500 110 90 15 118 38 3,3 M1n 135<br />

Monophasé - Einphasig REXC7ML S55533 230 6,9 1.500 155 130 15 135 38 7,7 M1n 135<br />

Monophasé - Einphasig REXC20ML S55535 230 15 3.300 200 170 35 145 50 13,8 M1n 130<br />

Monophasé - Einphasig REXC30ML S55537 230 32 7.000 330 285 35 140 50 32 M1n 145<br />

Triphasé - Dreiphasig REXC2YL S55541 400 2,3 1.500 110 90 15 380 70 11,4 M1n 135<br />

Triphasé - Dreiphasig REXC7YL S55543 400 6,9 4.500 155 130 15 420 70 25,1 M1n 135<br />

Triphasé - Dreiphasig REXC20YL S55545 400 15 9.900 200 170 35 465 70 44,4 M1n 130<br />

Triphasé - Dreiphasig REXC30YL S55547 400 32 21.000 330 285 35 470 70 100 M2 150<br />

Type<br />

Typ<br />

P +<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

S55551<br />

S55553<br />

S55555<br />

S55557<br />

S55559<br />

Article<br />

Artikel<br />

REX C IMP<br />

Interface moteur 0-10V ou potentiomètre - Schnittstelle Motor 0÷10V oder Potenziometer<br />

REX C STAPRO<br />

Interface moteur bouton-poussoir séquentiel - Serielle Schnittstelle Motor Taste<br />

REX C<br />

Interface moteur programmateur et stabilisateur - Schnittstelle Motor Programmierer und Stabilisator<br />

REX C M1<br />

Moteur M1n 24Vdc - Motor M1n 24Vdc<br />

REX C M2<br />

Moteur M2 24Vdc pour REX C 30YL - Motor M2 24Vdc für REX C 30YL<br />

Module DIN<br />

DIN module<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Livraison en 15 jours à compter de la commande. Les Retours ne sont pas acceptés<br />

Lieferung : 15 Tage nach Auftragsbestätigung. Umtausch oder Rückgabe wird nicht akzeptiert<br />

Diamètres de perçage monophasé, monophasé triphasé - Bohrdurchmesser einphasig, einphasig dreiphasig<br />

Fig. 1 Fig. 2<br />

C<br />

ENTRATA<br />

USCITA<br />

B<br />

A<br />

D<br />

E<br />

Fig. 3 Fig. 4<br />

E<br />

ENTRATA<br />

USCITA<br />

D<br />

346 www.relco.it


Variateur de terre ou table - Tish- und Fussdimmer<br />

since 1967<br />

Variateur de terre ou de table, à commande traditionnelle rotatif, par curseur<br />

ou par bouton poussoir.<br />

Rotatif:<br />

dont la rotation détermine le réglage de la source lumineuse et, en début de<br />

course, coupure statique.<br />

Par curseur:<br />

dont le mouvement détermine le réglage de la source lumineuse et, en début<br />

de course, coupure statique.<br />

Sensorial ou par bouton poussoir:<br />

Pour allumer ou éteindre, presser brièvement le poussoir / senseur, le<br />

réglage s’obtient par pression continue; pour invertir le sens de réglage,<br />

interrompre le contact et récomencer.<br />

Tisch- und Fussdimmer mit Dreh- oder Schiebepotentiometer<br />

Drehknopf:<br />

bei Drehung erfolgt die Regulierung der Lichtstaerke und die statische<br />

Ausschaltung.<br />

Schiebepotentiometer:<br />

das Schieben das Potentiometers verursacht die Regulierung der Lichtstaerke.<br />

Sensor oder Tastbetätigung:<br />

Bei kurzem Druck auf die Sensorfläche / Taste erfolgt das Ein- und<br />

Ausschalten des Leuchtmittels, bei längerem Druck erfolgt die Regulierung.<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

www.relco.it<br />

347


since 1967<br />

 commande rotatif - Mit Drehdimmer<br />

N<br />

P<br />

Noir<br />

Schwarz<br />

Oro<br />

Strohgelb<br />

T<br />

B<br />

Transparent<br />

Durchsichtig<br />

Blanc<br />

Weiss<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

101 N 40÷160 230 50/60 40 89 27 • 20 RL7200<br />

101 B 40÷160 230 50/60 40 89 27 • 20 RL7218<br />

101 P 40÷160 230 50/60 40 89 27 • 20 RL7226<br />

101 T 40÷160 230 50/60 40 89 27 • 20 RL7234<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

BRIDGE N 60÷160 230 50/60 34 90 28 • 20 RL1724<br />

BRIDGE B 60÷160 230 50/60 34 90 28 • 20 RL1732<br />

BRIDGE P 60÷160 230 50/60 34 90 28 • 20 RL1740<br />

BRIDGE T 60÷160 230 50/60 34 90 28 • 20 RL1745<br />

110V - 40÷100W<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

CORTO N 40÷160 230 50/60 39 100 28 • 9 RL1650<br />

CORTO B 40÷160 230 50/60 39 100 28 • 9 RL1655<br />

CORTO P 40÷160 230 50/60 39 100 28 • 9 RL1660<br />

CORTO T 40÷160 230 50/60 39 100 28 • 9 RL1665<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RTS1 N 60÷300 230 50/60 45 150 29 • 20 RL1618<br />

RTS1 B 60÷300 230 50/60 45 150 29 • 20 RL1619<br />

RTS1 P 60÷300 230 50/60 45 150 29 • 20 RL1620 •<br />

RTS1 T 60÷300 230 50/60 45 150 29 • 20 RL1621<br />

348 www.relco.it


À curseur - Mit Schiebepotentiometer<br />

N<br />

P<br />

Noir<br />

Schwarz<br />

Oro<br />

Strohgelb<br />

T<br />

B<br />

Transparent<br />

Durchsichtig<br />

Blanc<br />

Weiss<br />

since 1967<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RT81A 60÷300 230÷240 50/60 71 115 39 - 100 RL1444<br />

RT81 N 60÷300 230÷240 50/60 71 115 39 • 15 RL1104<br />

RT81 B 60÷300 230÷240 50/60 71 115 39 • 15 RL1112<br />

RT81 P 60÷300 230÷240 50/60 71 115 39 • 15 RL1120<br />

RT81/SP N 60÷300 230÷240 50/60 71 115 39 • 1 RL1203<br />

Sur demande disponible version à 230÷240 - 100÷500W<br />

Auf Anfrage ist ein Gerät mit 230÷240 - 100÷500W<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

PUNTO A • 100÷500 230÷240 50/60 74 145 38 - 100 RQ1463<br />

PUNTO •• 100÷500 230÷240 50/60 74 145 38 • 100 RQ1455<br />

Pour 1.000 pieces disponible déjà câblé - Ab 1.000 Stueck auch Konfektionert<br />

lieferbar<br />

• N Cod. 60018100<br />

• B Cod. 60018600<br />

• P Cod. 60019100<br />

• T Cod. 60018700<br />

• • N Cod. 60018000<br />

• • B Cod. 60018500<br />

• • P Cod. 60019000<br />

• • T Cod. 60018800<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RONDÓ N 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 50 RS5600<br />

RONDÓ B 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 50 RS5618<br />

RONDÓ P 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 50 RQ1205<br />

RONDÓ T 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 50 RS5640<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

RONDÓ N 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 10 RL5600<br />

RONDÓ B 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 10 RL5618<br />

RONDÓ P 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 10 RL5626<br />

Version à boîtier - Version mit Gehäuse<br />

Avec interrupteur - Mit Tastbetätigung<br />

60÷450 W - Seulement noire - Nur Schwarz<br />

Sur demande disponible version à 110 V (Code RQ5659/110)<br />

Auf Anfrage ist ein Gerät mit 110 V Lieferbar (Art.-Nr. RQ5659/110)<br />

www.relco.it<br />

349


since 1967<br />

N<br />

P<br />

Noir<br />

Schwarz<br />

Oro<br />

Strohgelb<br />

T<br />

B<br />

Transparent<br />

Durchsichtig<br />

Blanc<br />

Weiss<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RONDÓ OPT EU 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 50 RL5683<br />

RONDÓ OPT FD 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 50 RL5675<br />

Avec interrupteur - Mit Tastbetätigung<br />

Sur demande: Boîte transparent - Disponible version à 110 V<br />

Auf Anfrage: Gehäuse transparent - Ist ein Gerät mit 110V Lieferbar<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

RL5675 - Fiche 10A - Stecker 10A<br />

RL5683 - Shuko<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

5000 N 100÷500 230÷240 50/60 61 109 33 • 80 RS7101<br />

5000 P 100÷500 230÷240 50/60 61 109 33 • 80 RS0866<br />

5000 T 100÷500 230÷240 50/60 61 109 33 • 80 RS7118<br />

350 www.relco.it


Commande tactile ou par bouton<br />

Mit Taster- oder Sensordimmung<br />

N<br />

P<br />

Noir<br />

Schwarz<br />

Oro<br />

Strohgelb<br />

T<br />

B<br />

Transparent<br />

Durchsichtig<br />

Blanc<br />

Weiss<br />

since 1967<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

CROSS F N 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0015<br />

CROSS F B 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0023 •<br />

CROSS F P 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0031 •<br />

CROSS F T 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0038<br />

Commande par bouton poussoir - Regulierung mittels Taster<br />

Article<br />

Artikel<br />

Commande tactile - Sensorregulierung<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

CROSS T N 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0045 •<br />

CROSS T B 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0053 •<br />

CROSS T P 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0061 •<br />

CROSS T T 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0068 •<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

101 S N 40÷160 220÷240 50 40 89 27 • 20 RL7242<br />

101 S B 40÷160 220÷240 50 40 89 27 • 20 RL7250<br />

101 S P 40÷160 220÷240 50 40 89 27 • 20 RL7258<br />

101 S T 40÷160 220÷240 50 40 89 27 • 20 RL7264<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Commande tactile - Sensorregulierung<br />

www.relco.it<br />

351


since 1967<br />

RH Snello - Commande par bouton poussoir<br />

Mit Tasterdimmung<br />

N<br />

P<br />

Noir<br />

Schwarz<br />

Oro<br />

Strohgelb<br />

“RH SNELLO” de la dimension d’un normal interrupteur. Variateur pour<br />

lampes à incandescence ou halogène<br />

Commande à bouton poussoir:<br />

• Pression bref: ON/OFF.<br />

• Pression prolongée: régulation avec stop au maximum et au minimum<br />

• La mémoire incorporée maintien l’intensité lumineuse aussi en<br />

absence de réseau.<br />

• Avec point lumineux de localisation.<br />

• Fusible de protection incorporé.<br />

• Durée de la lampe prolongée grâce à l’allumage graduel.<br />

• Absence de bruit et vibration.<br />

• Allumage Soft - Start.<br />

• Extinction Soft - Stop<br />

“RH SNELLO” mit den Massen eines normalen Zwischenschnurschalters.<br />

Regler für Glühlampen und Halogen.<br />

Schaltung:<br />

• Kurzer Druck: ON/OFF<br />

• Langer Druck: Regulierung mit Stop bei Minimum und Maximum.<br />

• Die eingebaute Memoryfunktion erlaubt es, die eingestellte<br />

Lichtintensität auch bei Netzausfall beizubehalten.<br />

• Mit Lichtsignal zur Erkennung in der Dunkelheit.<br />

• Eingebaute Schutzsicherung.<br />

• Längeres Leben der Glühbirne, dank der graduellen Einschaltung.<br />

• Lautlos und ohne Vibration.<br />

• Soft - Start<br />

• Soft - Stop<br />

T<br />

B<br />

Transparent<br />

Durchsichtig<br />

Blanc<br />

Weiss<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Fig. 1<br />

60cm<br />

FUSIBILE<br />

FUSE<br />

RH SNELLO C<br />

150cm<br />

Fig. 2 - Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

22<br />

22<br />

Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5<br />

83<br />

22<br />

352 www.relco.it


since 1967<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RH SNELLO N 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 20 RL7150<br />

RH SNELLO B 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 20 RL7155<br />

RH SNELLO P 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 20 RL7160<br />

RH SNELLO T 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 20 RL7165<br />

Commande par bouton poussoir - Regulierung mittels Taster<br />

Câblé - Lieferbar<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RH SNELLO C N 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 50 RL7150/E1<br />

RH SNELLO C B 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 50 RL7155/E1<br />

RH SNELLO C P 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 50 RL7160/E1<br />

RH SNELLO C T 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 50 RL7165/E1<br />

C = Câblé - Verkabelt<br />

Variateur d’éclairage pour lampes à incandescence ou halogènes en<br />

classe II<br />

• Degré de protection IP20.<br />

• Degré de pollution 2.<br />

• Tension d’étanchéité à impulsion (2,5kV).<br />

• Indice de résistance aux courants superficiels (PTI175).<br />

• Niveau de l’essai du câble incandescent (interrupteur de niveau 1).<br />

• Régulation continue<br />

• STOP au maximum, STOP au minimum<br />

• Allumage graduel (anti-éblouissement)<br />

• Arrêt graduel<br />

• Installation passante sur le câble d’alimentation.<br />

• Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité.<br />

• Fusible incorporé (T800mAH 250V~)<br />

• Mémoire d’intensité lumineuse même en l’absence de réseau<br />

• Absence de bourdonnement acoustique et de vibration<br />

• SNELLO C: modèle déjà câblé<br />

• Puissance 40÷160W<br />

• Alimentation 220÷240V 50Hz<br />

• Bornes de connexion destinées à la connexion de conducteurs<br />

flexibles préparés<br />

Installation<br />

Le fonctionnement s’active en appuyant directement sur le bouton poussoir<br />

situé sur la partie supérieure du boîtier. Une courte pression allume<br />

et éteint la charge, en maintenant enfoncé, nous obtenons le réglage de<br />

la charge. Une fois le niveau de luminosité souhaité atteint, interrompre<br />

la pression. Le réglage s’arrête automatiquement quand le niveau maximum<br />

ou minimum est atteint, pour reprendre lâcher le bouton poussoir et<br />

appuyer à nouveau. Au moment d’insérer la fiche d’alimentation, le circuit<br />

se positionnera sur le niveau de luminosité réglé avant d’être éteint.<br />

Remarques<br />

En cas de panne, faire contrôler le fusible par un électricien qualifié et si<br />

nécessaire, le remplacer par un du même type (T 800mA H 250V ~)<br />

Dimmer für Glüh- und Halogenlampen Klasse II<br />

• Schutzklasse IP20.<br />

• Verschmutzungsgrad 2<br />

• Impuls-Haltespannung (2,5kV).<br />

• Kriechstromfestigkeit (PTI175).<br />

• Prüfniveau des Glühfadens (Niveauschalter 1).<br />

• Stufenlose Regelung<br />

• Allmähliches Einschalten (Blendschutz)<br />

• Allmähliches Ausschalten<br />

• Soft-Stop<br />

• Am Stromversorgungskabel durchgehende Installation.<br />

• Nachtlicht zur Erkennung im Dunkeln.<br />

• Integrierte Sicherung (T800 mAH 250 V~)<br />

• Speicherung der Beleuchtungsstärke auch bei Netzausfall<br />

• Kein Summen oder Vibrieren<br />

• SNELLO C: Schon verdrahtetes Modell<br />

• Leistung 40÷160W<br />

• Stromversorgung 220÷240V 50Hz<br />

• Anschlussklemmen für vorbereitete flexible Leiter<br />

Installation<br />

Der Betrieb erfolgt durch direktes Drücken auf den Taster auf der<br />

Oberseite des Gehäuses. Mit einem kurzen Drücken wird die Last einund<br />

ausgeschaltet, durch Gedrückthalten wird die Last geregelt. Bei<br />

Erreichen der gewünschten Helligkeit, Taster loslassen.<br />

Die Regelung stoppt automatisch, wenn das maximale bzw. minimale<br />

Niveau erreicht ist, zum Fortfahren Taster loslassen und erneut drücken.<br />

Bei Einstecken des Stromversorgungssteckers wird die Schaltung<br />

auf das Helligkeitsniveau eingestellt, auf dem sie sich vor dem<br />

Ausschalten befand.<br />

Anmerkungen<br />

Bei Störungen Sicherung von einem qualifizierten Elektriker kontrollieren<br />

und wenn nötig austauschen lassen, und zwar durch eine desselben<br />

Typs (T 800mA H 250V ~)<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

www.relco.it<br />

353


since 1967<br />

À incorporer dans l’éclairage<br />

Einbaudimmer für Beleuchtungskörper<br />

706 PLUS<br />

706<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

706/2 40÷160 230÷240 50/60 32 46 19 40 RN0021<br />

706 plus 60÷300 230÷240 50/60 32 46 20 20 RN0025<br />

706 plus • 40÷160 230÷240 50/60 32 46 20 20 RN0024<br />

• 120V 40÷160W 60Hz<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

706/2<br />

RN0021<br />

(EAN code 8009991700212)<br />

706 plus<br />

RN0025 (60÷300W)<br />

(EAN code 8009991500256)<br />

RN0024 (40÷160W)<br />

(EAN code 8009991012964)<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RT27 plus 40÷300 230÷240 50/60 27 75 20 25 RN0007<br />

RT27 plus<br />

RN0007<br />

(EAN code 8009991800073)<br />

354 www.relco.it


À potentiomètre 470KΩ séparé<br />

Mit separatem Potentiometer 470kΩ<br />

since 1967<br />

Potentiomètre<br />

Potentiometer<br />

POT<br />

RT27PS PS<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RT27PS 60÷300 230÷240 50/60 27 75 20 25 RQ9280 •<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

706 PLUS PS 60÷300 230÷240 50/60 32 46 20 20 RN0029 •<br />

706 PLUS PS 40÷160 230÷240 50/60 32 46 20 20 RN0028 •<br />

POT<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

2000 PS<br />

2000PS 40÷300 230÷240 50/60 57 106 34 100 RL2960<br />

2000PS 100÷500 230÷240 50/60 57 106 34 100 RL2953<br />

Boîte à commander à part - Gehäuse muss extra bestellt werden<br />

N<br />

P<br />

T<br />

Code - Art.-Nr.: 60126000 - Boîte Noir - Gehäuse Schwarz<br />

Code - Art.-Nr.: 60126100 - Boîte Or - Gehäuse Strohgelb<br />

Code - Art.-Nr.: 60126200 - Boîte Transparente - Gehäuse Durchsichtig<br />

INV.PLAST + POT/470<br />

Article<br />

Artikel<br />

PS1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

M5<br />

M11<br />

M5<br />

Potentiomètres séparés Série PS à insérer dans<br />

le corps de la lampe et manettes séparées.<br />

Separate Potentiometer Serie PS zum Einbau in<br />

den Lampenkörper und separate Reglerknöpfe<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

POT/470 KΩ h.16 mm.<br />

PS1<br />

INV. PLAST.<br />

Potentiomètre rotatif avec piste interrompue 470KΩ<br />

Drehpotentiometer 470KΩ<br />

mit unterbrochener Leiterbahn<br />

Potentiomètre rotatif 470KΩ + barrette de raccordement<br />

Drehpotentiometer 470KΩ + Klemmleiste<br />

Boîtier plastique pour potentiomètre<br />

rotatif cod. 21205300<br />

Kunststoffgehäuse für Drehpotentiometer cod.21205300<br />

16 28 36 100 21205300<br />

16 28 36 100 RQ8189<br />

19 25 14 1 RO0047<br />

Article<br />

Artikel<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

M4 A<br />

M5 P<br />

M5 A<br />

M11 N<br />

Manette argent 6mm broche - Regelknopf Silber 6mm- Spindel 21 - - 12 1 RO1093<br />

Manette or 6mm broche - Regelknopf Gold 6mm- Spindel 21 - - 12 1 RO1127<br />

Manette argent 6mm broche - Regelknopf Silber 6mm- Spindel 21 - - 12 1 RO1192<br />

Manette noir 6mm broche - Regelknopf Schwzrz 6mm- Spindel 21 - - 12 1 RO1507<br />

www.relco.it<br />

355


since 1967<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Pour 2 sources lumineuses de 230V (2x230V)<br />

Für 2 Lichtquellen für 230V Leuchten (2x230V)<br />

LA MIA LAMPADA (Catalogue SEGNO): Les lampes à économie d’énergie<br />

ouvrent un nouveau cycle de vie pour les variateurs d’éclairage à 4 câbles,<br />

capables de commander 2 sources lumineuses. L’intérêt renouvelé<br />

pour les lampes fluorescentes compactes se doit au fait d’avoir résolu les<br />

limites que cette solution offrait.<br />

A présent, la lampe fluorescente compacte se caractérise, en effet, par:<br />

• Lumière chaude<br />

• Allumage instantané<br />

• Faibles consommations<br />

Grâce à ses dimensions comparables à celles de la lampe à incandescence<br />

correspondante, ces dernières, en plus de protéger l’environnement,<br />

facilitent l’intégration de la lampe dans l’appareil d’éclairage<br />

grâce à des puissances dissipées jusqu’à 5 fois inférieures à la lampe<br />

à incandescence correspondante. La seule limite de la lampe fluorescente<br />

compacte est encore aujourd’hui la difficulté d’en régler le flux<br />

lumineux et pour cette raison intervient le variateur d’éclairage à 4 câbles<br />

qui avec:<br />

• l’interrupteur allume et éteint la lampe fluorescente quand nous<br />

souhaitons avoir beaucoup de lumière tout en évitant les gaspillages;<br />

• le dimmer crée des atmosphères lumineuses grâce à la chère vieille<br />

lampe à incandescence.<br />

Cette dernière, soit dit en passant, devra, par loi, être halogène, à partir<br />

de 2011, pour réduire les gaspillages à égalité de lumière.<br />

LA MIA LAMPADA (Katalog SEGNO): Energiesparlampen eröffnen neue<br />

Möglichkeiten für 4-polige Dimmer, die 2 Lichtquellen steuern können. Das<br />

wiedererwachte Interesse an kompakten Leuchtstofflampen erklärt sich<br />

durch die Überwindung der Grenzen, die diese Lösung bot.<br />

Die kompakte Leuchtstofflampe zeichnet sich heute aus durch:<br />

• Warmes Licht<br />

• Sofortiges Zünden<br />

• Niedrigen Verbrauch<br />

Letzterer trägt nicht nur zum Umweltschutz bei, sondern erleichtert auf<br />

Grund der heutzutage mit den entsprechenden Glühlampen vergleichbaren<br />

Abmessungen die Integration der Lampe in den Beleuchtungskörper,<br />

und die Verlustleistungen liegen bis zu 5 mal niedriger als die<br />

der entsprechenden Glühlampen. Die einzige Einschränkung der kompakten<br />

Leuchtstofflampe ist heute noch die Schwierigkeit, ihren Lichtstrom<br />

zu regeln. Hier springt der 4-polige Dimmer ein, der mit<br />

• dem Schalter die Leuchtstofflampe ein- und ausschaltet, wenn viel<br />

Licht ohne Verschwendung gewünscht ist;<br />

• dem Dimmer dank der guten alten Glühlampe Lichtatmosphären<br />

schafft.<br />

Letztere muss, das sollte hier ausdrücklich gesagt sein, ab 2011 eine<br />

Halogenlampe sein, um bei gleichem Licht weniger zu verschwenden.<br />

Interrupteur ON/OFF<br />

Allumage et arrêt de<br />

la lampe fluorescente<br />

EIN-/AUS-Schalter<br />

Ein- und Ausschalten<br />

der Leuchtstofflampe<br />

Dimmer<br />

Régulation de la lampe<br />

incandescente<br />

Dimmer<br />

Glühlampenregelung<br />

356 www.relco.it


N<br />

P<br />

Noir<br />

Schwarz<br />

Oro<br />

Strohgelb<br />

T<br />

B<br />

Transparent<br />

Durchsichtig<br />

Blanc<br />

Weiss<br />

since 1967<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RONDÓ 4F N 100÷500W 0÷500W 230 50 94 37 • 50 RQ9706<br />

RONDÓ 4F B 100÷500W 0÷500W 230 50 94 37 • 50 RQ9707<br />

RONDÓ 4F P 100÷500W 0÷500W 230 50 94 37 • 50 RQ9702<br />

RONDÓ 4F T 100÷500W 0÷500W 230 50 94 37 • 50 RQ9698<br />

Sur demande disponibles version 110 V - Auf Anfrage ist ein Gerät mit 110V verfügbar<br />

Disponibles déjà câblés, sur demande.<br />

Pour allumer et éteindre une des lampes, appuyer l’interrupteur, pour régler l’autre lampe, agir sur<br />

le curseur 100÷500 REGLÉ - 0 ÷ 500 INTERRUPTE<br />

Zum Ein- und Ausschalten einer Lampe Schalter drücken, zum Regeln der anderen Lampe<br />

Schieberegler betätigen 100÷500 REGELBARER - 0 ÷ 500 UNTERBROCHENER<br />

Article<br />

Artikel<br />

Boîte à commander à part - Gehäuse muss extra bestellt werden<br />

N - Cod: 60151800<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

6003 4F 60÷300 0÷150 220 + 240 50 67 115 40 - 100 RQ1210 •<br />

Disponibles déjà câblés, sur demande.<br />

Pour allumer et éteindre une des lampes, appuyer l’interrupteur, pour régler l’autre lampe, agir sur<br />

le curseur 600 ÷ 300 REGLÉ - 0 ÷ 500 INTERRUPTE<br />

Zum Ein- und Ausschalten einer Lampe Schalter drücken, zum Regeln der anderen Lampe<br />

Schieberegler betätigen 600 ÷ 300 REGELBARER - 0 ÷ 500 UNTERBROCHENER<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

ZWEILICHT N 2x60÷300 220÷240 50 80 140 38 • 30 RL5750 •<br />

Variateur d’éclairage double pour plancher avec potentiomètres incorporés.<br />

Le régulateur permet de commander deux lampes à 230V de façon indépendante.<br />

L’arrêt s’obtient en mode statique en portant le curseur en fin de course.<br />

Fußboden-Doppeldimmer mit eingebauten Potentiometern.<br />

Der Regler erlaubt die unabhängige Steuerung von zwei 230-V-Lampen.<br />

Das Abschalten erfolgt statisch indem der Schieber in Endanschlag gebracht wird<br />

www.relco.it<br />

357


since 1967<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

2006 F 100÷300 40÷160 230 50 57 106 34 - 100 RL2954 •<br />

Adapté pour lampes avec double source lumineuse<br />

à 230V. Distance maximale de la commande<br />

à 2 mètres. Potentiomètre 470KΩ. Le<br />

régulateur doit être inséré le long du câble et<br />

les potentiomètres dans le corps de la lampe.<br />

Geeignet für 230-V-Lampen mit doppelter<br />

Lichtquelle. Maximalabstand der Steuerung 2<br />

Meter. Potentiometer 470 kΩ. Der Regler ist<br />

längs des Kabels einzubauen, die Potentiometer<br />

in den Lampenkörper.<br />

Boîte à commander à part<br />

Gehäuse muss extra bestellt werden<br />

N Code - Art.-Nr.: 60111500<br />

B Code - Art.-Nr.: 60111600<br />

P Code - Art.-Nr.: 60111700<br />

T Code - Art.-Nr.: 60111800<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

2008F/PC 40-160 100-300 230 50 85 155 34 - 100 RQ0480<br />

Involucro da ordinare a parte - Casing to be ordered separately<br />

N<br />

P<br />

N<br />

Code - Art.-Nr.: 60200800 - Boîte Noir pour 2008F/PC - Gehäuse Schwarz 2008F/PC<br />

Code - Art.-Nr.: 60200810 - Boîte Or pour 2008F/PC - Gehäuse Strohgelb 2008F/PC<br />

Code - Art.-Nr.: 60089900 - Boîte Noir pour DOPPEL - Gehäuse Schwarz DOPPEL<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Adapté pour lampes avec double source lumineuse à 230V. Distance maximale de la commande à<br />

4 mètres. Potentiomètre 470KΩ. Le régulateur doit être inséré le long du câble et les potentiomètres<br />

dans le corps de la lampe.<br />

Geeignet für 230-V-Lampen mit doppelter Lichtquelle. Maximalabstand der Steuerung 4 Meter.<br />

Potentiometer 470 kΩ. Der Regler ist längs des Kabels einzubauen, die Potentiometer in den<br />

Lampenkörper<br />

230V<br />

230V<br />

230V<br />

230V<br />

230V<br />

POT.<br />

PULS.<br />

POT.<br />

PULS.<br />

RONDÓ 4F<br />

6300 4F<br />

ZWEILICHT<br />

2008 F/PC (PULS.) 2006/F (POT.)<br />

358 www.relco.it


Variateur avec commande tactile ou pa bouton poussoir<br />

Dimmer mit Taster- oder Sensordimmung<br />

TOUCH SOLE<br />

Variateur d’épaisseur réduit, version à incorporer<br />

since 1967<br />

TOUCH SOLE<br />

Extra flache Einbau-Dimmer<br />

TOUCH SOLE RTM99SC<br />

Remarques<br />

L’utilisation du variateur sensoriel requiert, pour un fonctionnement correct,<br />

le respect de certaines normes:<br />

Le corps éclairant pour table ou plancher doit être doté de supports isolants<br />

d’une hauteur minimale de 5mm.<br />

Le conducteur du senseur doit être séparé du câble de réseau ou de la<br />

lampe et il doit être du type à double isolation ou renforcé.<br />

La superficie sensorielle, dans le cas où tout le corps de la lampe serait<br />

utilisé, doit présenter une bonne conductivité électrique entre toutes ses<br />

parties (base, tige, etc.). Le laquage de la lampe réduit la sensibilité et<br />

la conductivité électrique entre les parties. Le corps éclairant doit être<br />

doté d’un dispositif d’ancrage pour le conducteur du senseur qui assure<br />

une bonne tenue mécanique et la conductivité électrique avec la partie<br />

sensorielle de la lampe.<br />

Anmerkungen<br />

Der Einsatz des Sensorreglers erfordert für einen einwandfreien Betrieb<br />

die Einhaltung einiger Normen:<br />

Der Tisch- oder Standbeleuchtungskörper muss mit isolierenden Fassungen<br />

mit mindestens 5 mm Höhe versehen sein.<br />

Die Leitung des Sensors muss vom Netz- bzw. Lampenkabel getrennt<br />

und doppelt isoliert oder verstärkt sein.<br />

Die Sensorfläche muss, wenn der gesamte Lampenkörper verwendet<br />

wird, ein gute elektrische Leitfähigkeit zwischen allen seinen Teilen<br />

haben (Sockel, Ständer etc.). Die Lackierung der Lampe verringert<br />

die Empfindlichkeit und elektrische Leitfähigkeit zwischen den Teilen.<br />

Der Beleuchtungskörper muss mit einer Verankerungsvorrichtung für<br />

die Sensorleitung ausgerüstet sein, die ausreichenden mechanischen<br />

Halt und elektrische Leitfähigkeit mit dem sensorischen Teil der Lampe<br />

gewährleistet.<br />

Schéma de connexion<br />

Anschlußschema<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

N<br />

L<br />

Sensor<br />

Sensor<br />

230 Vac<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

TOUCH SOLE RTM99 SC 40÷300 220/240 50 90 55 10,5 - 50 30190<br />

TOUCH SOLE RTM99 SC/110<br />

40÷300<br />

40÷250<br />

220/240<br />

110<br />

50/60 90 55 10,5 - 50 30190/110<br />

www.relco.it<br />

359


FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

since 1967<br />

RT78SCG - RT99SCG - RT99PCG<br />

Caractéristiques générales<br />

• Régulateur électronique IP20 à utiliser exclusivement avec charges<br />

résistives sur des appareils d’éclairage en classe I et II avec type de<br />

service continu;<br />

• Tension d’étanchéité à impulsion (2,5Kv), degré de pollution 2;<br />

• Indice de résistance aux courants superficiels PTI175, niveau du test<br />

du câble incandescent (interrupteur niveau 1);<br />

• Régulation continue ou à étages;<br />

• Commande sensorielle (RT78SCG - RT99SCG);<br />

• Commande pour bouton poussoir (RT99PCG)<br />

• Senseur indépendant de la polarité de réseau;<br />

• Distanza tra scheda e comandi:


since 1967<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RT99SCG N 40÷300 230 50/60 46 87 21 - 100 RN0151<br />

RT99SCG P 40÷300 230 50/60 46 87 21 - 100 RN0152<br />

RT99SCG T 40÷300 230 50/60 46 87 21 - 100 RN0154<br />

RT99PCG N 40÷300 230 50/60 46 87 21 - 100 RN0147<br />

RT99PCG P 40÷300 230 50/60 46 87 21 - 100 RN0148<br />

RT78...<br />

D60PGT<br />

RT99...<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

N<br />

Noir - Schwarz<br />

Indication siglr produit - Angabe Produktkennung<br />

C<br />

Continu - Stufenlos<br />

P<br />

Or - Strohgelb<br />

G<br />

Étages - Stufen<br />

T<br />

Transparent - Durchsichtig<br />

P<br />

S<br />

Bouton poussoir - Taster<br />

Sensoriel - Sensor<br />

www.relco.it<br />

361


since 1967<br />

RT78SCG - RT99SCG - RT99PCG<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

Tableau 1 Classe I Classe II<br />

Câble du réseau 3x0,75 2x0,75<br />

Côte de la charge RT78SCG/RT99SCG 4x0,75 3x0,75<br />

Côte de la charge RT99PCG 5x0,75 4x0,75<br />

Tabelle 1 Klasse I Klasse II<br />

Netzkabel 3x0,75 2x0,75<br />

Lastseite RT78SCG/RT99SCG 4x0,75 3x0,75<br />

Lastseite RT99PCG 5x0,75 4x0,75<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Attention!:<br />

En cas de panne, l’installation et le remplacement du fusible ne doivent<br />

être effectués que par un électricien qualifié. S’il était nécessaire de<br />

remplacer le fusible, utiliser un fusible du même type (F1, 6AH250V).<br />

Rémarques<br />

L’utilisation du régulateur avec commande sensorielle requiert, pour un<br />

fonctionnement correct, le respect de certaines normes:<br />

• Le corps éclairant pour table ou plancher doit être doté de supports<br />

isolants d’une hauteur minimale de 5 mm.<br />

• Le conducteur du senseur doit être séparé de toute partie en tension<br />

par une isolation double ou renforcée.<br />

• La superficie sensorielle, dans le cas où tout le corps de la lampe serait<br />

utilisé, doit présenter une bonne conductivité électrique entre toutes ses<br />

parties (base, tige, etc.). Le laquage de la lampe réduit la sensibilité et<br />

la conductivité électrique entre les parties.<br />

• Le corps éclairant doit être doté d’un dispositif d’ancrage pour le<br />

conducteur du senseur qui assure une bonne tenue mécanique et la<br />

conductivité électrique avec le corps de la lampe.<br />

• Au moment d’insérer la fiche de réseau, le dispositif règle automatiquement<br />

la sensibilité du senseur, ne pas toucher la lampe pendant cette<br />

opération. En cas de modification de la surface d’appui de la lampe, la<br />

sensibilité pourrait varier.<br />

Mode de utilisation<br />

Déterminer le mode de fonctionnement au moyen des jumpers colorés situés<br />

sur la carte, comme en figure 1, selon le tableau repris ci-dessous.<br />

Jumper Inséré Exclus<br />

Rouge Eteint Mémorie<br />

Noir Régualtion à étages Régulation continue<br />

La configuration par défaut est prévue avec les deux jumpers insérés, c’està-dire<br />

régulation à étages sans allumage à partir de prise commandée.<br />

Exécuter les opérations d’activation ou de désactivation des jumpers en<br />

l’absence de tension de réseau, dans le cas contraire les fonctions ne<br />

seront pas activées.<br />

Fonctionnement par étages<br />

L’allumage s’obtient par un bref toucher sur la partie sensorielle/bouton<br />

poussoir de la lampe. Pour régler l’intensité lumineuse, agir à plusieurs<br />

reprises sur la partie sensorielle/bouton poussoir de la lampe jusqu’à<br />

atteindre le niveau souhaité d’intensité lumineuse. Pour éteindre depuis<br />

n’importe quel niveau de régulation, maintenir le contact avec la partie<br />

sensorielle/bouton poussoir de la lampe pendant environ 1 seconde. Si<br />

le jumper rouge est retiré, la fonction mémoire depuis prise commandée<br />

s’active. Séquence lumineuse: Eteint, Maximum, Moyen, Minimum,<br />

Eclairage nocturne, Eteint.<br />

Fonctionnement continu<br />

La régulation s’obtient en agissant directement sur la partie sensorielle/<br />

bouton poussoir de la lampe. L’allumage s’obtient par un bref toucher sur<br />

la partie sensorielle/bouton poussoir de la lampe. Pour régler l’intensité<br />

lumineuse, maintenir le contact avec la partie sensorielle/bouton poussoir<br />

de la lampe jusqu’à atteindre le niveau souhaité d’intensité lumineuse.<br />

une fois le niveau souhaité atteint, interrompre le contact. Pour inverser<br />

le sens de régulation, interrompre le contact et le répéter. L’arrêt se fait<br />

en exerçant à nouveau un bref toucher sur la partie sensorielle/bouton<br />

poussoir. Au moment de l’arrêt, la valeur de l’intensité lumineuse est<br />

mémorisée pour être établie à nouveau au prochain allumage. Un<br />

toucher légèrement prolongé au moment de l’allumage permet d’obtenir<br />

directement le niveau maximum de luminosité. Si la fonction d’allumage à<br />

partir de prise commandée (jumper rouge exclu) est activée, le régulateur<br />

s’allumera avec la luminosité configurée avant d’avoir été éteint.<br />

Achtung!<br />

Installation und Austausch der Sicherung im Falle einer Störung dürfen<br />

ausschließlich durch einen qualifizierten Elektriker erfolgen. Ist der<br />

Austausch der Sicherung erforderlich, ist diese durch eine desselben<br />

Typs zu ersetzen (F1, 6AH250V).<br />

Anmerkungen<br />

Der Einsatz des Sensorreglers erfordert für einen einwandfreien Betrieb<br />

die Einhaltung einiger Regeln:<br />

• Der Tisch- oder Standbeleuchtungskörper muss mit isolierenden<br />

Fassungen mit mindestens 5 mm Höhe versehen sein.<br />

• Die Sensorleitung muss von allen spannungsführenden Teilen durch<br />

eine doppelte oder verstärkte Isolierung getrennt sein.<br />

• Die Sensorfläche muss, wenn der gesamte Lampenkörper verwendet<br />

wird, ein gute elektrische Leitfähigkeit zwischen allen seinen Teilen<br />

haben (Sockel, Ständer etc.). Die Lackierung der Lampe verringert die<br />

Empfindlichkeit und elektrische Leitfähigkeit zwischen den Teilen.<br />

• Der Beleuchtungskörper muss mit einer Verankerungsvorrichtung für<br />

die Sensorleitung ausgerüstet sein, die ausreichenden mechanischen<br />

Halt und elektrische Leitfähigkeit mit dem Lampenkörper<br />

gewährleistet.<br />

• Beim Einstecken des Netzsteckers regelt das Gerät automatisch die<br />

Empfindlichkeit des Sensors; dabei sollte die Lampe nicht berührt<br />

werden. Wird die Auflagefläche der Lampe verändert, könnte sich die<br />

Empfindlichkeit verändern.<br />

Bedienung<br />

Die Betriebsart ist mit den farbigen Jumpern auf der Leiterplatte wie in<br />

Abbildung 1 entsprechend der folgenden Tabelle festzulegen.<br />

Jumper Gesetzt Entfernt<br />

Rot Aus Speicher<br />

Schwarz Stufenregelung Stufenlose Regelung<br />

In der Standard-Konfiguration sind beide Jumper gesetzt, d. h. Stufenregelung<br />

ohne Einschaltung über gesteuerte Steckdose. Die Einsetzung<br />

der Jumper ist bei ausgeschalteter Netzspannung vorzunehmen, sonst<br />

werden die Funktionen nicht aktiviert.<br />

Stufenbetrieb<br />

Das Einschalten erfolgt durch eine kurze Berührung auf der Sensorfläche/Taster<br />

der Lampe. Um die Leuchtstärke einzustellen, wiederholt<br />

die Sensorfläche/den Taster der Lampe betätigen, bis die gewünschte<br />

Lichtstärke erreicht ist. Zum Ausschalten aus einer beliebigen Regelstufe<br />

die Berührung mit der Sensorfläche/Taster der Lampe etwa 1 Sekunde<br />

beibehalten. Wird der rote Jumper entfernt, wird die Speicherfunktion<br />

über gesteuerte Steckdose aktiviert. Leuchtsequenz: Aus, Maximum,<br />

Mittel, Minimum, Nachtlicht, Aus.<br />

Stufenlose Funktion<br />

Die Regelung erfolgt durch direkte Betätigung der Sensorfläche/des Tasters<br />

der Lampe. Das Einschalten erfolgt durch eine kurze Berührung auf<br />

der Sensorfläche/Taster der Lampe. Um die Leuchtstärke einzustellen,<br />

die Berührung mit der Sensorfläche/dem Taster der Lampe beibehalten,<br />

bis die gewünschte Lichtstärke erreicht ist: Dann die Berührung unterbrechen.<br />

Falls die Regelungsrichtung umgekehrt werden soll, Berührung<br />

unterbrechen und wiederherstellen. Das Ausschalten erfolgt durch eine<br />

erneute kurze Berührung der Sensorfläche/des Tasters. Beim Ausschalten<br />

wird der Wert der Leuchtstärke gespeichert, um sie beim Wiedereinschalten<br />

wiederherzustellen. Durch eine etwas längere Berührung beim<br />

Einschalten kann direkt die maximale Leuchtstärke eingestellt werden<br />

Wird die Funktion Einschalten über gesteuerte Steckdose (roter Jumper<br />

entfernt) aktiviert, wird der Regler mit der vor dem Ausschalten eingestellten<br />

Leuchtstärke eingeschaltet.<br />

362 www.relco.it


since 1967<br />

L<br />

N<br />

L<br />

Pulsante<br />

NA<br />

Push button<br />

N<br />

RT78SCG<br />

Sensore<br />

Sensor<br />

N<br />

RT799PCG<br />

Positionner le jumper pour sélectionner<br />

le mode d’utilisation<br />

Jumper setzen, um die<br />

Funktionsweise einzustellen<br />

Retirer la fiche<br />

Stecker ziehen<br />

SERIE RT78PC<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

Tableau 1 Classe I Classe II<br />

Câble du réseau 3x0,75 2x0,75<br />

Côte de la charge RT78PC 5x0,75 4x0,75<br />

Fonctionnement<br />

Le réglage s’obtient en agissant directement sur le bouton poussoir. L’allumage<br />

se fait par un bref toucher sur le bouton poussoir de la lampe.<br />

Pour régler l’intensité lumineuse, maintenir enfoncé le bouton poussoir<br />

de la lampe jusqu’à atteindre le niveau souhaité d’intensité lumineuse:<br />

une fois le niveau souhaité atteint, interrompre le contact. Pour inverser<br />

le sens de régulation, interrompre le contact et le répéter. L’arrêt se fait<br />

en exerçant à nouveau sur le bouton une légère pression. Au moment<br />

de l’arrêt, la valeur de l’intensité lumineuse est mémorisée pour être établie<br />

à nouveau au prochain allumage. En fonction des marchés, le circuit<br />

peut être doté d’un ronfleur qui indiquera la variation.<br />

Fig. 1 - RT78PC<br />

Tabelle 1 Klasse I Klasse II<br />

Netzkabe 3x0,75 2x0,75<br />

Lastseite RT78PC 5x0,75 4x0,75<br />

Funktion<br />

Die Regelung erfolgt durch direkte Betätigung des Tasters. Das Einschalten<br />

erfolgt durch eine kurze Berührung des Tasters. Um die<br />

Leuchtstärke einzustellen, die Sensorfläche/den Taster gedrückt halten,<br />

bis die gewünschte Lichtstärke erreicht ist: Dann die Berührung unterbrechen.<br />

Falls die Regelungsrichtung umgekehrt werden soll, Berührung<br />

unterbrechen und wiederherstellen. Das Ausschalten erfolgt durch erneute<br />

kurze Berührung des Tasters. Beim Ausschalten wird der Wert der<br />

Leuchtstärke gespeichert, um sie beim Wiedereinschalten wiederherzustellen.<br />

Je nach Markt ist die Schaltung mit einem Summer ausgerüstet,<br />

der die Dimmung anzeigt.<br />

Fig. 2 - RT78PC<br />

max 4mt<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

N<br />

N<br />

L<br />

PULSANTE<br />

PUSH-BUTTON<br />

max 4mt<br />

Fig. 3 - RT78PC<br />

max 4mt<br />

max 4mt<br />

www.relco.it<br />

363


since 1967<br />

Relais électronique sensorielle<br />

<strong>Elektronische</strong> Relais mit Sensorsteuerung<br />

Relais électronique pour charges résistives/inductives avec<br />

commande sensorielle<br />

<strong>Elektronische</strong> Relais für ohmsche/induktive Lasten mit<br />

Sensorsteuerung<br />

• 220÷240 Vac (sur demande 110 V), 50÷60 Hz<br />

• Degré de protection: IP40<br />

• Débit: 2,5 A<br />

• Charge minimale commutable: 25mA.<br />

• Lampes fluorescentes uniquement avec ballast traditionnel rephasé.<br />

• Application conseillée: Longueur max fil 2m.<br />

• Dimension capteur: 20x2cm<br />

• 220÷240 V~ (auf Anfrage 110 V), 50÷60 Hz<br />

• Schutzklasse: IP40<br />

• Leistung: 2,5 A<br />

• Minimal umschaltbare Last: 25 mA.<br />

• Leuchtstofflampen nur mit phasenkompensiertem, herkömmlichen<br />

Vorschaltgerät.<br />

• Empfohlene Anwendung: Maximale Kabellänge 2m.<br />

• Sensorgroße: 20x2cm<br />

MICRO RLS<br />

BALLAST<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

MICRO RLS<br />

Contrôle sensoriel<br />

allumé - éteint<br />

Sensorsteuerung<br />

ON/OFF<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

MICRO RLS 5÷500 230 50/60 123 38 21 - 50 RN0155<br />

MICRO RLS/GE 5÷500 230 50/60 123 38 21 - 50 RN0156<br />

Avec sensibilité reduit - Geringere Empfindlichkeit<br />

364 www.relco.it


Projects special - Spezielle Projekte<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

since 1967<br />

Un des atouts de la societé L.C. <strong>Relco</strong>, des le dèbuit de son activité,<br />

est sans aucun doute la possibilité de réaliser des produits “custom”,<br />

crèes sur la base des spécifiques exigences de la clientèle, même pour<br />

des petits quantitatifs.<br />

Eines der Asse im Ärmel der L.C. <strong>Relco</strong> ist seit Beginn Ihrer<br />

Aktivitäten unzweifelhaft die Möglichkeit Kundenprodukte zu entwickeln,<br />

welche je nach Bedarf auch in kleinen Stückzahlen<br />

hergestellt werden.<br />

www.relco.it<br />

365


since 1967<br />

SENT RELÉ PLUS<br />

Sent relè plus B<br />

Détecteur de présence, version saillie.<br />

Equipé d’éclairage d’appoint à seuil variable, sortie relais (3<br />

ou 4 câbles).<br />

Präsenzmelder, AP-Ausführung. Ausgerüstet mit Dämmerungsschalter<br />

mit variabler Schwelle, Relaisausgang (3<br />

oder 4 Drähte)<br />

Données techniques<br />

• Champ d’action: champ visuel elliptique 210°, 12 mètres en avant<br />

(Fig. 3 - 4).<br />

• Temps d’intervention: de 10 secondes à 10 minutes.<br />

• Sensibilité lumineuse: Min. 30 Lux (réglable).<br />

• Alimentation: 230Vac ±10% - 50Hz<br />

• Charge: 500W (simplement resistive)<br />

200VA (lampes fluorescents remises en phase)<br />

• Type de contact: relais intérieur<br />

• Connexion: 3 fils transformables en 4 fils<br />

• Température de fonctionnement: de -20°C à +40°C<br />

• Absorption au repos: ~1W<br />

• Classe de protection: II<br />

• Degrés de protection: IP44<br />

Caractéristiques<br />

• Les détecteurs à infrarouges,” perçoit” seulement les variations de<br />

température provoquées par les mouvements de personnes ou animaux<br />

de grosses tailles entre la zone de couverture, en allumant automatiquement<br />

la lumière.<br />

• N’est pas en degré à relever seulement les mouvements d’objets.<br />

• La lumière s’éteint peu de temps après l’arrêt du mouvement dans les<br />

cadres de relèvement. Il est possible de régler le temps d’allumage d’un<br />

minimum de 10 secondes à un maximum de 10 minutes.<br />

Les lumières s’allument seulement en cas de nécessité pour lequel<br />

l’épargne énergétique est considérable.<br />

• Il est possible de sélectionner les types de connexion 3 fils ou 4 fils par<br />

shunt extérieur (Fig. 7 - 8).<br />

Technischen Daten<br />

• Aktionsfeld: Visuelle Umgebung 210°, 12 Meter geradeaus<br />

(Abb. 3-4).<br />

• Eingriffszeit: Von 10 Sekunden bis 10 Minuten..<br />

• Leuchtsensibilität: Min. 30 Lux (regulierbar)<br />

• Stromzufuhr: 230Vac ±10% - 50Hz<br />

• Lasten: 500W (reine Resistenz)<br />

200VA (kompensierte Weißglühlampen)<br />

• Kontaktart: Internes Relais<br />

• Verbindung: 3 Kabel, in 4 umwandelbar<br />

• Funktionstemperatur: von -20°C bis +40°C<br />

• Ruhephasenabsorption: ~1W<br />

• Schutzklasse: II<br />

• Schutzgrad: IP44<br />

Eingeschaften<br />

Die Infraroterkennung „erkennt“ nur Temperaturveränderungen, die durch<br />

die Bewegung von Personen oder großen Tieren verursacht werden,<br />

die in die abgedeckte Zone gelangen und dann automatisch das Licht<br />

anschalten.<br />

• Es ist nicht möglich, nur die Bewegung von Objekten zu erkennen.<br />

• Das Licht erlischt kurz nach dem Ende der erkannten Bewegung. Man<br />

kann die Dauer bestimmen, für die das Licht angeschaltet bleibt, und<br />

zwar von 10 Sekunden bis zu maximal 10 Minuten. Die Lichter schalten sich<br />

nur an, wenn es notwendig ist, daher ist die Energieersparnis erheblich.<br />

• Man kann die Verbindungsart auswählen: 3 oder 4 Kabel über externe<br />

Überbrückungen (Abb. 7-8).<br />

DETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER<br />

- FLUORESCENT<br />

110<br />

62<br />

58<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

SENT RELÉ PLUS B 500 200 220÷240 50 1 RM0295<br />

366 www.relco.it


SENT RELE’ PLUS<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Installation<br />

Pour des résultats optimaux on conseil une hauteur d’installation de 2÷2,5<br />

mètres. La non-observance de la recommandation compromet le fonctionnement<br />

du détecteur. Visser la plaque de base (Fig. 1) du détecteur au mur<br />

avec les vis fournies et les chevilles en dotation. Connecter les câbles de<br />

connexion aux terminaux selon le diagramme de connexion (Fig. 7- 8).<br />

Insérer le détecteur sur la plaque de base et le fixer avec la vis à tôle<br />

fournie. Donner l’alimentation et attendre pour environ 60 secondes; le<br />

détecteur sera donc prêt pour le fonctionnement normal.<br />

Champ de rélevement<br />

Il est possible de régler les champs de relèvement de 60° en direction<br />

horizontale et 45° en direction verticale. Au moyen de la régulation horizontale,<br />

le champ de relèvement permanent de 210° (Fig. 3) peut être<br />

dirigé à droite ou à gauche. Au moyen de la régulation verticale, il est<br />

possible de réduire ou élargir le champ de relèvement. En cette façon, il<br />

est possible d’exclure n’importe quel relèvement faux causé par mouvements<br />

provenant de zones environnantes ou de la rue.<br />

Pour obtenir une meilleure sensibilité on approche perpendiculairement<br />

les champs de relèvement (Fig. 5) au propre axe. Si le champ de relèvement<br />

s’est rapproché au propre axe parallèlement (Fig. 6) le détecteur,<br />

en quelques cas, peut retarder la réponse.<br />

Fonctionnement<br />

L’appareil est doté de deux boutons pour la régulation. Positionnement<br />

du temps d’éclairage “TIME.”<br />

Les boutons de fig. 2A permet le règlement du temps d’allumage de la<br />

lumière après le dernier enregistrement de mouvement. Il est possible<br />

de régler le temps de 10 secondes à 10 minutes. Tourner le bouton en<br />

sens inverse aux aiguilles d’une montre pour augmenter le temps et en<br />

sens horaire pour le réduire.<br />

Impostation du capteur crépusculaire “LUX”.<br />

Le bouton de fig. 2B permet de régler le niveau de luminosité extérieure<br />

pour obtenir l’activation du détecteur. La valeur moindre réglable est égal<br />

à 30 Lux. Tourner le bouton en sens horaire pour obtenir le fonctionnement<br />

pendant le jour et en sens inverse aux aiguilles d’une montre pour<br />

obtenir le fonctionnement seulement dans la nuit.<br />

Posittionnement<br />

Ne pas diriger les capteurs vers les lumières de chaque type.<br />

Éviter de monter les capteurs près de sources de chaleur comme radiateurs<br />

soufflants, climatiseurs ou lumières.<br />

Éviter de diriger les capteurs vers zones ou objets lequel surfaces soient<br />

hautement réfléchissantes ou elles soient sujettes aux variations rapides<br />

de température comme les piscines.<br />

Possibles problèmes<br />

Si la différence de température entre l’objet à relever et les zones environnantes<br />

est trop petite (par exemple en été) le détecteur retarde la réaction<br />

et le champ de relèvement peut se réduire de 12 à 10 mètres.<br />

En cas d’interférences électromagnétiques (supérieurs à 3V/m pour champ<br />

électromagnétique HF et 1KV pour ondes impulsives) le détecteur peut<br />

réagir de façon intempestive (allumage non désiré).<br />

Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4<br />

Installation<br />

Für ein optimales Ergebnis wird eine Installationshöhe von 2÷2,5<br />

Metern empfohlen. Eine Nichtbeachtung der Hinweise beeinträchtigt<br />

die Funktionstüchtigkeit. Schrauben Sie die Basisplatte (Abb. 1) des<br />

Erkennungsgeräts an der Wand mit den mitgelieferten Schrauben fest.<br />

Verbinden Sie die Kabel mit dem Terminal laut dem Verbindungsschema<br />

(Abb. 7- 8).<br />

Fügen Sie das Erkennungsgerät in die Basisplatte ein und schrauben Sie<br />

es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Stellen Sie die Stromzufuhr her<br />

und warten Sie circa 60 Sekunden; das Erkennungsgerät ist dann für eine<br />

normale Funktionsweise bereit.<br />

Der Erkennungsbreich<br />

Der Erkennungsbereich kann reguliert werden: 60° in horizontaler Richtung<br />

und 45° in vertikaler Richtung. Mit Hilfe der horizontalen Regulierung<br />

kann der permanente Erkennungsbereich von 210 ° (Abb. 3) nach rechts<br />

oder links ausgerichtet werden. Mit Hilfe der vertikalen Erkennung kann<br />

das Erkennungsfeld erweitert oder verringert werden. Auf diese Weise ist<br />

es möglich, jegliche fälschliche Erkennung aufgrund von Bewegungen in<br />

nahe liegenden Bereichen oder von der Straße auszuschließen.<br />

Die bestmögliche Sensibilität erreicht man, indem man sich dem Erkennungsfeld<br />

senkrecht (Abb. 5) zur eigenen Achse nähert. Wenn man sich<br />

dem Erkennungsfeld parallel zur eigenen Achse nähert (Abb. 6), kann<br />

das Erkennungsgerät eine verzögerte Antwort geben.<br />

Funktionsweise<br />

Das Gerät besitzt zwei Handräder für die Zeiteinstellung der Beleuchtung<br />

„TIME“. Das Handrad auf Abb. 2A ermöglicht die Zeit einzustellen, die<br />

für das Aufleuchten des Lichts nach der letzten Bewegungserkennung<br />

benötigt wird. Die Zeit ist von 10 Sekunden bis 10 Minuten einstellbar.<br />

Drehen Sie das Handrad gegen den Uhrzeigersinn, um die die Zeit zu<br />

verlängern; eine Drehung im Uhrzeigersinn verringert den Zeitraum.<br />

Einstellung des Sonnenuntergangsensors “LUX”.<br />

Das Handrad auf Abb. 2B ermöglicht es, ein externes Beleuchtungsniveau<br />

einzustellen, um das Erkennungsgerät zu aktivieren. Der regulierbare<br />

Minimalwert beträgt 30 Lux. Drehen Sie das Handrad im Uhrzeigersinn,<br />

um eine Funktion während des Tages zu erhalten und gegen den Uhrzeigersinn,<br />

um eine Funktion nachts zu erhalten.<br />

Positionerung<br />

Den Sensor nicht in Richtung einer Lichtquelle richten.<br />

Vermeiden Sie es, den Sensor in der Nähe von Wärmequellen wie Thermoventilatoren,<br />

Klimaanlagen oder Lichtquellen zu installieren.<br />

Vermeiden Sie es, den Sensor auf Gegenstände zu richten, die Licht<br />

reflektieren oder schnellen Temperaturänderungen unterliegen, wie etwa<br />

Schwimmbecken.<br />

Mögliche Probleme<br />

Wenn der Temperaturunterschied zwischen dem zu erkennenden Objekt<br />

und der Umgebung zu gering ist (zum Beispiel im Sommer) verzögert<br />

sich die Reaktionszeit und der Erkennungsbereich kann sich von 12 auf<br />

10 Meter verringern.<br />

Im Falle elektromagnetischer Interferenzen (über 3V/m für elektromagnetische<br />

Felder HF und 1KV für Impulswellen) kann das Gerät falsch<br />

reagieren (unerwünschtes Anschalten).<br />

DETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER<br />

- FLUORESCENT<br />

N<br />

L<br />

2A<br />

2B<br />

Fig.5<br />

Fig.7<br />

Marrone<br />

Blu<br />

Rosso<br />

Rosso<br />

Rosso<br />

www.relco.it<br />

L<br />

N<br />

Fig.6<br />

Fig.8<br />

Marrone<br />

Blu<br />

Rosso<br />

Rosso<br />

L<br />

N<br />

Fig. 1 - Abb. 1<br />

Couvre-borne à déclic<br />

Einschnapp-Klemmenabdeckung<br />

Fig. 2 - Abb. 2<br />

Manette de régulation<br />

Regelknopf<br />

Fig. 3 - Abb. 3<br />

Vue du haut<br />

Draufsicht<br />

Fig. 4 - Abb. 4<br />

Vue latérale<br />

Seitenansicht<br />

Fig. 5 - Abb. 5<br />

Bonne sensibilité<br />

Hohe Empfindlichkeit<br />

Fig. 6 - Abb. 6<br />

Faible sensibilité<br />

Geringe Empfindlichkeit<br />

Fig. 7 - Abb. 7<br />

3 câbles (avec arceau)<br />

3 Kabel (mit Drahtbrücke)<br />

Fig. 8 - Abb. 8<br />

4 câbles (sans arceau)<br />

4 Kabel (ohne Drahtbrücke)<br />

367


since 1967<br />

SENT234...<br />

SENT234SL<br />

SENT234LT<br />

Détecteur de présence, version à encastrer.<br />

Equipé d’éclairage d’appoint à seuil variable, sortie relais<br />

(4 câbles)<br />

Präsenzmelder, Einbau-Ausführung.<br />

Ausgerüstet mit Dämmerungsschalter mit variabler Schwelle,<br />

Relaisausgang (4 Drähte)<br />

DETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER<br />

- FLUORESCENT<br />

Fig. 1<br />

1<br />

3 4<br />

5<br />

ON<br />

AUT.<br />

OFF<br />

Fig. 1<br />

Vue avant SENT234...<br />

Vorderansicht SENT234...<br />

Fig. 2<br />

Vue latérale SENT234...<br />

Seitenansicht SENT234...<br />

Fig. 3<br />

Schéma de connexion SENT234...<br />

Anschlussplan SENT234...<br />

Fig. 2 Fig. 3 Fig.4<br />

L’interrupteur à rayons infrarouges active automatiquement la charge<br />

uniquement si une personne est présente, et en mouvement, dans la zone<br />

contrôlée. L’interrupteur est équipé d’un seuil d’autorisation correspondant<br />

au niveau de luminosité qui peut être réglé de 5 à 2000 lux.<br />

Les fonctionnements suivants sont possibles:<br />

• Toujours allumé;<br />

• Toujours éteint;<br />

• Automatique.<br />

Caractéristiques générales: Détecteurs infrarouge (5 bornes). Sortie de<br />

commande à relais avec contact isolé. Régulation du temps: 10 secondes<br />

- 10 minutes. Fonction d’appoint (réglable). Déviateur intégré 3 positions<br />

(allumé, éteint, automatique). Possibilité de commande depuis plusieurs<br />

points par boutons externes. Niveau de sensibilité réglable. Fonctionnement<br />

d’appoint pour activation des lumières externes nocturnes grâce<br />

au déviateur externe.<br />

Der Infrarot-Schalter aktiviert die Last automatisch nur dann, wenn sich<br />

im überwachten Bereich eine Person befindet und bewegt.<br />

Der Schalter ist mit einer Freigabeschwelle in Bezug auf die Beleuchtungsstärke<br />

versehen, die von 5 bis 2000 Lux reguliert werden kann.<br />

Folgende Funktionsweisen sind möglich:<br />

• Immer eingeschaltet;<br />

• Immer ausgeschaltet;<br />

• Automatisch.<br />

Allgemeine Daten: Infrarot-Melder (5 Klemmen). Relais-Steuerausgang<br />

mit isoliertem Kontakt. Zeiteinstellung: 10 Sekunden - 10 Minuten.<br />

Dämmerungsfunktion (regulierbar). Integrierter Wechselschalter mit 3<br />

Positionen (eingeschaltet, ausgeschaltet, automatisch). Möglichkeit der<br />

Steuerung von mehreren Stellen aus mithilfe externer Bedienungsknöpfe.<br />

Regulierbarer Empfindlichkeitspegel. Dämmerungsfunktion zur Aktivierung<br />

von nächtlichen Außenlichtern durch externen Wechselschalter<br />

Fig. 4<br />

Vue d’en haut SENT234...<br />

Draufsicht SENT234...<br />

6<br />

7<br />

2<br />

1<br />

4<br />

+2°<br />

1,20m<br />

0°<br />

0<br />

110°<br />

8<br />

-30° -6°<br />

6<br />

0 1m 2m 3m 4m 5m<br />

6m<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

SENT234LT 500 2 1 Light 32 Si 5 RM0341<br />

SENT234SL 500 2 1 Living International 32 Si 5 RM0340<br />

368 www.relco.it


MOBY SENT<br />

since 1967<br />

Détecteur de présence pour meubles (4 câbles).<br />

Präsenzmelder für Möbel (4 Kabel)<br />

Mini détecteur d’infrarouges passifs, pour la commande de sources lumineuses.<br />

Le capteur de détection, grâce à ses dimensions réduites (Ø<br />

10 mm) est pratiquement invisible.<br />

• Angle de détection: 90° horizontal et vertical.<br />

• Distance de détection: 3 m.<br />

• Longueur max. du câble capteur.: 30 cm.<br />

Disponible également en version isolée galvaniquement, pour zones ou<br />

locaux à forte humidité (bains, cuisines et armoires métalliques).<br />

Prévu pour la connexion en parallèle à d’autres MOBY-SENT, il permet<br />

d’étendre son champ de détection.<br />

Temporisation. Retard à l’arrêt après un allumage, de 45 secondes<br />

environ.<br />

Possibilité d’application dans l’allumage automatique de lampes pour<br />

armoires métalliques ou non, miroirs de salles de bains, meubles pour<br />

salles de bains et cuisine, petits meubles bar.<br />

Exemple d’application<br />

Portes de l’armoire FERMEES (personne NON relevée) = Lumière<br />

ETEINTE<br />

Portes de l’armoire OUVERTES (personne relevée) = Lumière ALLUMEE<br />

Anwendungsbeispiel<br />

Schranktüren GESCHLOSSEN (KEINE Person erkannt) = Licht AUSGE-<br />

SCHALTET<br />

Schranktüren OFFEN (Person erkannt) = Licht EINGESCHALTET<br />

Miniatur-Passiv-Infrarot-Melder zur Steuerung von Lichtquellen. Der Meldesensor<br />

ist dank seiner geringen Abmessungen (Ø 10 mm) praktisch<br />

unsichtbar.<br />

• Erfassungswinkel: 90° horizontal und vertikal.<br />

• Erfassungsabstand: 3 m.<br />

• Max. Länge Sensorkabel: 30 cm.<br />

Auch in galvanisch isolierter Version erhältlich für Bereiche bzw. Räume<br />

mit hoher Feuchtigkeit (Bäder, Küchen und Metallschränke).<br />

Bestimmt für die Parallelschaltung mit weiteren MOBY-SENT, ermöglicht<br />

das Erfassungsfeld zu erweitern.<br />

Zeitsteuerung. Verzögerung des Ausschaltens nach dem Einschalten,<br />

beträgt 45 Sekunden. Einsatzmöglichkeiten zum automatischen Einschalten<br />

von Lampen für Schränke aus Metall und anderen Materialien,<br />

Toilettentischen für Bäder und Küchen, Kleinmöbel für Bars.<br />

Exemple d’application - Anschlussbeispiel<br />

L<br />

N<br />

Electronic<br />

trafo<br />

Lamp<br />

Electronic<br />

ballast<br />

DETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER<br />

- FLUORESCENT<br />

Moby Sent Moby Sent Moby Sent<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

MOBY SENT 230 50÷60 0,5 500 103 31 21 1 RN0400<br />

www.relco.it<br />

369


since 1967<br />

MOBY SENT OPEN<br />

New<br />

SANS MOBY SENT OPEN<br />

OHNE MOBY SENT OPEN<br />

AVEC MOBY SENT OPEN<br />

MIT MOBY SENT OPEN<br />

Interrupteur électronique à infrarouges activés<br />

<strong>Elektronische</strong>r Schalter mit aktiven Infrarotstrahlen<br />

Interrupteur électronique à infrarouges activés, permettant l’allumage<br />

et l’extinction des charges simplement en obscurcissant le capteur. La<br />

détection d’intervention se produit à une distance maximum de 10 cm.<br />

Le contact physique avec le capteur n’est pas nécessaire, le fonctionnement<br />

est identique à celui d’un interrupteur:<br />

• Premier effleurement = Allumé” (ON)<br />

• Deuxième effleurement = Eteint (OFF)<br />

Le détecteur fonctionne avec une tension d’alimentation de 100÷240Vac -<br />

50÷60Hz, le contact de fermeture n’est pas un contact sec mais il se réfère<br />

à l’alimentation du détecteur même et il est en mesure de commander<br />

une puissance maximale équivalent à 250VA.<br />

Exemple d’application<br />

Passer la main près du capteur pour allumer la lumière.<br />

Repasser la main près du capteur pour éteindre la lumière.<br />

Anwendungsbeispiel<br />

Die Hand am Sensor vorbeiführen, um das Licht einzuschalten.<br />

Die Hand erneut am Sensor vorbeiführen, um das Licht auszuschalten.<br />

10cm<br />

<strong>Elektronische</strong>r Schalter mit aktiven Infrarotstrahlen, der das Ein- und<br />

Ausschalten der Lasten allein durch das Verdunkeln der Sensoren ermöglicht.<br />

Die Eingriffserfassung erfolgt bei einem maximalen Abstand<br />

von 10 cm.<br />

Der körperliche Kontakt mit dem Sensor ist nicht notwendig; die Funktionsweise<br />

ist die eines Schalters:<br />

• Erstes kurzes Berühren = Einschalten (ON)<br />

• Zweites kurzes Berühren = Ausschalten (OFF)<br />

Der Präsenzmelder funktioniert mit Versorgungsspannung von<br />

100÷240V~, 50÷60Hz; der Schließkontakt ist kein potenzialfreier Kontakt,<br />

sondern bezieht sich auf die Versorgungsspannung des Präsenzmelders<br />

selbst und ist in der Lage, eine maximale Leistung von 250VA<br />

zu steuern.<br />

DETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER<br />

- FLUORESCENT<br />

Fig. 1<br />

Fig. 2<br />

Ø 13mm<br />

max 2mt<br />

Sensore<br />

Sensor<br />

LED CONVERTER<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

MOBY SENT OPEN 100÷240 50÷60 250 77 35 18 1 RN0401<br />

370 www.relco.it


MOBY SENT CLOSED<br />

New<br />

since 1967<br />

SANS MOBY SENT CLOSED<br />

OHNE MOBY SENT CLOSED<br />

AVEC MOBY SENT CLOSED<br />

MIT MOBY SENT CLOSED<br />

Interrupteur électronique à distance à infrarouges activés<br />

<strong>Elektronische</strong>r Fernschalter mit aktiven Infrarotstrahlen<br />

Interrupteur électronique à infrarouges activés, permettant l’allumage et<br />

l’extinction des charges simplement en obscurcissant le capteur. La détection<br />

d’intervention se produit à une distance maximum de 10 cm.<br />

Le contact physique avec le capteur n’est pas nécessaire, l’appareil est particulièrement<br />

recommandé pour l’utilisation à l’intérieur de meubles puisque le<br />

détecteur paraîtra éteint avec un capteur obscurcit (porte fermée) et allumé<br />

avec capteur libre (porte ouverte). L’intervention est instantanée sans retard<br />

aussi bien à l’allumage qu’à l’extinction.<br />

Le détecteur fonctionne avec une tension d’alimentation de 100÷240Vac -<br />

50÷60Hz, le contact de fermeture n’est pas un contact sec mais il se réfère<br />

à l’alimentation du détecteur même et il est en mesure de commander une<br />

puissance maximale équivalent à 250VA.<br />

Exemple d’application<br />

En ouvrant les portes de l’armoire, la lumière s’allume.<br />

En fermant les portes de l’armoire, la lumière s’éteint.<br />

Anwendungsbeispiel<br />

Durch Öffnen der Schranktüren schaltet sich das Licht ein.<br />

Durch Schließen der Schranktüren schaltet sich das Licht aus.<br />

<strong>Elektronische</strong>r Schalter mit aktiven Infrarotstrahlen, der das Ein- und Ausschalten<br />

der Lasten allein durch das Verdunkeln der Sensoren ermöglicht. Die Eingriffserfassung<br />

erfolgt bei einem maximalen Abstand von 10 cm.<br />

Der körperliche Kontakt mit dem Sensor ist nicht notwendig; das Gerät ist<br />

besonders geeignet für den Gebrauch im Inneren von Möbeln, da der Präsenzmelder<br />

sich bei verdunkeltem Sensor als ausgeschaltet (geschlossene<br />

Tür) und bei freiem Sensor als eingeschaltet (offene Tür) erweist. Der Eingriff<br />

ist augenblicklich ohne Verzögerungen sowohl beim Einschalten als auch<br />

beim Ausschalten.<br />

Der Präsenzmelder funktioniert mit Versorgungsspannung von 100÷240V~,<br />

50÷60Hz; der Schließkontakt ist kein potenzialfreier Kontakt, sondern bezieht<br />

sich auf die Versorgungsspannung des Präsenzmelders selbst und ist in der<br />

Lage, eine maximale Leistung von 250VA zu steuern.<br />

Fig. 1<br />

Fig. 2<br />

Ø 13mm<br />

max 2mt<br />

Sensore<br />

Sensor<br />

DETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER<br />

- FLUORESCENT<br />

LED CONVERTER<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

MOBY SENT CLOSED 100÷240 50÷60 250 77 35 18 1 RN0402<br />

www.relco.it<br />

371


since 1967<br />

Dimmer universel - Universaldimmer<br />

Version prise-fiche à laquelle connecter directement<br />

lampadaire ou abat-jour<br />

Stecker-Steckdosen-Ausführung, an die Steh- oder Tischlampe<br />

direkt angeschlossen werden<br />

Pour lampes à incandescence ou halogènes à 230V, 40÷160W, actionnable<br />

au moyen de l’interrupteur câblé sur l’abat-jour<br />

Für Glüh- oder Halogenlampen mit 230 V, 40÷160 W, steuerbar durch<br />

Kabelschalter an der Tischlampe.<br />

MULTILUCE permet de sélectionner quatre niveaux d’intensité<br />

lumineuse, il suffit d’agir sur l’interrupteur de la façon suivante:<br />

a) Allumer: éclairage maximum.<br />

b) Eteindre et allumer 1 fois: éclairage moyen.<br />

c) Eteindre et allumer encore: éclairage faible.<br />

d) Eteindre et allumer encore: éclairage nocturne.<br />

MULTIFONCTION<br />

en version Prise-fiche (ps)<br />

MULTIFUNKTION<br />

in Stecker-Steckdose-<br />

Ausfürung (ps)<br />

Mit MULTILUCE können vier Leuchtstärkenstufen gewählt<br />

werden, es braucht nur der Schalter auf folgende Art und Weise<br />

eingestellt zu werden:<br />

a) Einschalten: Max. Leuchtstärke.<br />

b) Einmal aus- und einschalten: Mittlere Leuchtstärke.<br />

c) Nochmals aus- und einschalten: Geringe Leuchtstärke.<br />

d) Nochmals aus- und einschalten: Nachtlicht.<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

DETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER<br />

- FLUORESCENT<br />

MLps multiluce (presaspina) 40÷160 45 65 25 15 RM0618<br />

372 www.relco.it


Lumière d’émergence à fiche avec LED<br />

Steckernotlicht mit LED<br />

Lumière d’urgence à fiche avec Led. Lampe d’urgence amovible<br />

à intervention automatique en cas de coupure de courant.<br />

since 1967<br />

Herausziehbares Notlicht, das bei Stromausfall automatisch<br />

eingeschaltet wird<br />

EMER UK<br />

Emballée en blister<br />

Blisterverpackt<br />

En cas de coupure de courant, elle s’allume automatiquement, elle peut<br />

être retirée et utilisée comme lampe pour toute nécessité.<br />

Caractéristiques techniques:<br />

Batterie rechargeable NI Mh - Autonomie 3 heures - Recharge en 24 heures<br />

- Alimentation 230 Vac - Utilisable avec les prises Europe (10 A), Italie<br />

(10/16A) et Schulko - Conforme aux normes de sécurité en vigueur<br />

Bei Stromausfall wird es automatisch eingeschaltet, kann herausgezogen<br />

und als Lampe für alle Gelegenheiten verwendet werden.<br />

Technische Eigenschaften:<br />

Wiederaufladbare NiMh-Batterie - 3 Std. Betriebszeit - Wiederaufladung<br />

in 24 Std. - Stromversorgung 230 V~ - Verwendbar für folgende<br />

Steckdosen: Europa (10 A), Italien (10/16 A) und Schuko - Konform mit<br />

den geltenden Sicherheitsnormen.<br />

La lampe d’urgence insérée dans la prise fait<br />

les fonctions d’indicateur de passage pour permettre<br />

de localiser marches, escaliers, etc...<br />

1 Led vert de signalisation de présence secteur<br />

et d’indication de passage;<br />

1 Led blanc à forte luminosité.<br />

EMER UK<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

Das in die Steckdose eingesteckte Notlicht<br />

dient als Wegbeleuchtung, so dass Stufen, Treppen<br />

etc. besser erkannt werden.<br />

1 grüne Anzeige-LED zur Spannungsanzeige<br />

und Wegbeleuchtung;<br />

1 leuchtstarke weiße LED.<br />

EMER PLUS<br />

Emballée en blister<br />

Blisterverpackt<br />

2 Leds blancs à forte luminosité;<br />

Batterie rechargeable NI Mh;<br />

Autonomie 3 heures;<br />

Recharge en 24 heures;<br />

Alimentation 230 Vac;<br />

2 leuchtstarke weiße LEDs;<br />

Wiederaufladbare NiMh-Batterie;<br />

Betriebszeit 3 Std.;<br />

Wiederaufladung in 24 Std.;<br />

Stromversorgung 230 Vac<br />

DETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER<br />

- FLUORESCENT<br />

Avec la torche insérée, l’interrupteur incorporé permet de choisir entre le<br />

fonctionnement automatique activé en cas de coupure d’électricité (Led<br />

vert) ou désactivé (Led rouge); l’interrupteur permet, avec la torche retirée<br />

d’”économiser” la charge quand on l’utilise comme torche (tableau<br />

de bord de la voiture, etc).<br />

Die Taschenlampe wird über einen eingebauten Schalter eingeschaltet,<br />

man kann wählen zwischen Automatik-Betrieb, der bei Stromausfällen<br />

aktiviert wird (grüne LED) und gesperrt (rote LED); der Schalter erlaubt<br />

einen sparsamen Umgang mit der Batterieladung, wenn die Taschenlampe<br />

aus der Steckdose gezogen wurde und z. B. zum Beleuchten des<br />

Armaturenbretts eines Fahrzeugs eingesetzt wird.<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

EMER UK 230÷240 ac < 1 6 30 > 3 h 15 S54595 •<br />

EMER plus 230÷240 ac < 1 6 30 > 3 h 15 S54587<br />

www.relco.it<br />

373


since 1967<br />

Gestion de l’éclairage via Bus<br />

Beleuchtungstechnische Steuerung über Bus<br />

Gestion de l’éclairage<br />

via Bus<br />

Beleuchtungstechnische<br />

Steuerung über Bus Pag. 375<br />

BUS<br />

374 www.relco.it


Gestion de l’éclairage via Bus<br />

Beleuchtungstechnische Steuerung über Bus<br />

since 1967<br />

PN master EASY - PN master LITE - PN PAN PN MAS 3 PN4I20A<br />

PN 2I2O<br />

PN80R<br />

PNLux<br />

PN TOUCH<br />

PN DMX<br />

PN DALI<br />

PN LINK pro<br />

Article<br />

Artikel<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

PN master LITE SL • master 8 tasti/key + led Living International 16 55 - 3 3 1 RO0716<br />

PNmas3 master avec display - master mit display 250 80 6 - 0,37 1 RO0798<br />

PN 4I20A * 4 in digit, 2 out 0-10 V, 2 out relè - 155 3 - 1 1 RO0732<br />

PN 2I2O * module slave 2 IN optoisolati 2 OUT a relè - - - 2 - 1 RO0764<br />

BUS<br />

PN pan SL • • * 8 tasti/key + led Living International - 55 - 3 0,37 1 RO0736<br />

PN8or 8 out relè - 190 6 - 3 1 RO0738<br />

PNlux SL • • • integrateur/lux Living International - 35 - 3 0,37 1 RO0820<br />

PN LINKpro logiciel pour construire des panneaux synoptiques de contrôle, même à distance - 1 J11<br />

PN TOUCH Touch screen 10 “ e ¼, fanless, TFT VGA (800 x 600) per incasso in Multibox Bticino 16104 - 1 J11<br />

PN DMX Interface protocole DMX 2 1 J11<br />

PN DALI Interface protocole DALI 3 1 J11<br />

* Eléments constituant le système EASY programmable et reconfigurable au moyen des touches de Master - Bestandteile des Systems EASY, das<br />

mithilfe der Tasten der Fernbedienung programmiert und neu konfiguriert werden kann Master<br />

Adresses disponibles - Offene Adressen<br />

Courant absorbé - Aufgenommener<br />

Strom<br />

•<br />

PN master LITE LT - Living, Light e Light-Tech Cod. RO0717<br />

• •<br />

PN pan LT - Living, Light e Light-Tech Cod. RO0733<br />

• • •<br />

PN lux LT - Living, Light e Light-Tech Cod. RO0823<br />

www.relco.it<br />

375


since 1967<br />

2 exécutions de maîtres sont disponibles:<br />

• PN master LITE, jusqu’à 16 adresses;<br />

• PN mas 3, doté d’un écran et capacité de 250 adresses.<br />

Les composants communs à tous les Maîtres sont:<br />

• AS15-24 (alimentateur) ou Miniled (RN1366 - 24Vdc) et exécutions de<br />

puissance toujours supérieure.<br />

• PN pan (clavier de répétition en option)<br />

• PN 4i2oa (sorties 0-10 V pour dimmer de puissance et ballast)<br />

• Dimmer et ballast avec commande 0-10 V<br />

• PN 2I2O<br />

5 Ambiance E Eteint/OFF Istantanea<br />

6 ON - OFF regolazione Circuit A<br />

7 ON - OFF regolazione Circuit B<br />

8 Libero -<br />

BUS<br />

Es stehen 2 Master-Ausführungen zur Verfügung:<br />

• PN master LITE, bis zu 16 Adressen;<br />

• PN mas 3, besitzt ein Display und eine Kapazität von 250 Adressen.<br />

• AS15-24 (Netzteil) oder Miniled (RN1366 - 24Vdc) und Ausführungen<br />

• PN pan (Wiederholungstastaturen optional)<br />

• PN 4i2oa (Ausgänge 0-10 V für Leistungsdimmer und Vorschaltgerät)<br />

• Dimmer und Vorschaltgerät mit Steuerung 0-10 V<br />

Programmation avec PN master LITE et PN mas 3<br />

Pour PNmasterLite et PNmas3, le client qui ne souhaite pas effectuer<br />

seul le choix des dispositifs et de leur programmation, se limitera à nous<br />

contacter, en précisant, en plus du nombre de points de commande:<br />

• nb de circuits avec lampes à incandescence à tension de réseau;<br />

• nb de circuits avec lampes à incandescence à 12 V (indiquer si trafos<br />

électromécaniques ou électroniques);<br />

• nb de circuits avec réacteurs électroniques à intensité lumineuse réglable<br />

0-10 V;;<br />

• puissance de chaque circuit;<br />

Deux circuits (A, B) sont prévus comme suit, en agissant sur<br />

Taste Circuit A Circuit B<br />

1 Allumé ON 100% Eteint OFF<br />

2 Aallumé ON 100% Allumé ON 50%<br />

3 Eteint OFF Allumé ON 100%<br />

etc.<br />

C’est souvent le cas d’un salle de réunion avec des parois mobiles, par<br />

exemple quatre, pour obtenir des zones indépendantes dont l’éclairage<br />

doit être configuré et géré dans 4 mini salles ou dans 2 salles (obtenues<br />

par l’union de 2 mini-salles) ou encore dans une seule salle, obtenue en<br />

réunissant toutes les mini-salles: il suffira de décrire vos besoins et nous<br />

nous occuperons de réaliser la programmation correspondante.<br />

L’offre écrite sera réalisée dans un délai de 6 ou 7 jours, tandis que la<br />

programmation, qui n’aura aucun coût supplémentaire, sera livrée en<br />

même que le matériel nécessaire, 15 jours à compter de la date de la<br />

commande. Les modalités d’envoi des informations sont, de préférence,<br />

à effectuer avec l’un des moyens suivants:<br />

• Site <strong>Relco</strong> (contacter - Service technique)<br />

• Courriel (e-mail) à l’adresse suivante (tecnico@relco.it)<br />

• Fax au numéro vert 800-800154, en précisant votre numéro de téléphone<br />

pour d’éventuelles demandes de précision de notre part.<br />

Le client possédant les connaissances spécifiques de programmation<br />

peut réaliser son choix de dispositifs et la programmation correspondante,<br />

en vérifiant, comme première étape, que l’unité de contrôle choisie<br />

(PNmas) est en mesure de gérer l’application, à savoir la somme des<br />

composants avec une adresse utilisée “lu” ne devra pas dépasser le<br />

nombre d’adresse disponibles “ld”, propres du programmateur PNmas<br />

choisi. Ensuite, au moyen du programme de développement sw PNEdit,<br />

fourni avec chaque PNmas, le client pourra écrire et modifier le programme<br />

qui impose la relation entre les entrées et les sorties du système.<br />

Ce programme, un fois rempli, sera téléchargé sur l’unité PNmas, en<br />

activant ainsi le nouveau fonctionnement de l’installation.<br />

Installation Pour les applications d’éclairage normales, le câblage, effectué<br />

avec un câble retors, aura une composition et des sections, mm2,<br />

figurant ci-dessous:<br />

• Jusqu’à 200 m 2 x 0,25 (signal) + 2 x 0,5 (alimentation);<br />

• Pour des distances supérieures à 200 m, 2 x 0,25 (signal) + 2 x 1 (alimentation).<br />

Pour des longueurs de connexion supérieures à 200 m ou en présence<br />

de fortes interférences électromagnétiques (soudeuses, machines-outils<br />

à commande numérique, etc.) nous conseillons d’utiliser un câble blindé<br />

et 2 alimentateurs stabilisés en parallèle. La température ambiante, à<br />

l’intérieur du tableau ne devra pas dépasser les 35°C.<br />

Voici, à titre d’exemple, quelques applications de LBS dans le building/home<br />

automation.<br />

1. Eclairage zone publique d’un cinéma-théâtre;<br />

2. Bar-Pub;<br />

3. Salle d’exposition;<br />

4. Salle de conférence<br />

5. Ambiance d’éclairage dans un hôtel;<br />

6. Intégrateur lumière naturelle-artificielle dans des bureaux;<br />

7. Technique RGB<br />

8. Eclairage en zootechnie qui reporte, sous forme de tableau, les ambiances<br />

les plus fréquemment demandées, listes de matériel exclus vement fournis<br />

par nos soins, sauf câbles, tableaux, installation, main d’œuvre, et.<br />

Les 3 premiers exemples concernent des lampes à incandescence, étant<br />

normalement des installations “utilisées” une modeste fraction des 8 600<br />

heures totales sur un an, ne justifient pas l’utilisation de réacteurs électroniques<br />

à intensité lumineuse réglable qui, comme nous le verrons, bien<br />

qu’ils soient aujourd’hui caractérisés par des coûts réduits, représentent<br />

un intérêt dans les applications décrites aux points 6,7 et 8. L’utilisation de<br />

lampes fluorescentes pourrait être intéressante en cas de:<br />

• Une salle de conférence avec un numéro élevé d’heures d’utilisation;<br />

• Une limitation de puissance installée et/ou nécessité de ne pas surcharger<br />

l’installation de conditionnement.<br />

1 -- L’éclairage de la zone publique d’un CINEMA THEATRE::<br />

• Pour des raisons de sécurité, elle est subdivisée en au moins 2 circuits<br />

(CEI 64-8 locales de spectacle publique;<br />

• D’habitude, elle est éclairée avec une lumière pleine et une demi lumière<br />

avec effet d’affaiblissement de 5 secondes, avec dimmer à coupure<br />

de phase d’une puissance adaptée;<br />

• Normalement, elle est réalisée avec des sources à incandescence<br />

d’une puissance totale, selon la capacité et les dimensions, comprise<br />

entre 20 et 100 kW<br />

L’installation d’éclairage est composée de:<br />

• Logique de contrôle;<br />

• Section de puissance (dimmer à coupure de phase).<br />

Fonction Clavier (Tabella 1)<br />

Taste Fonction Exemple - Evanescenza<br />

1 Ambiance A 100% Allumé/ON 5 sec.<br />

2 Ambiance B 75% Allumé/ON 5 sec.<br />

3 Ambiance C 50% Allumé/ON 5 sec.<br />

4 Ambiance D Eteint/OFF 5 sec.<br />

Article Quantité Note<br />

AS 25/24 1<br />

PN MASTERLITE SL 1<br />

PN 4i2oa 1<br />

RTS40CD (2600VA - 3700VA) 2 Dimmer 0÷10V<br />

PN pan<br />

Optional<br />

376 www.relco.it


since 1967<br />

Memorization<br />

ambiance A<br />

Memorization<br />

ambiance B<br />

Memorization<br />

ambiance C<br />

Memorization<br />

ambiance D<br />

PN8or/8i 2<br />

Telos Rice Plus 4<br />

Telos 999 1<br />

Memorization<br />

ambiance E<br />

Regulation<br />

circuit 1<br />

Regulation<br />

circuit 2<br />

Libero<br />

Si le nombre de circuits de lumière est supérieur à 2, par exemple<br />

4, on ajoutera 1 module PN4120A.<br />

PN master LITE, contrôleur dédié, permet de piloter 16 adresses équivalant<br />

à un maximum de 32 sorties analogiques 0÷10 V (associées à<br />

autant de circuits) pour régler, allumer et éteindre chaque canal et gérer<br />

l’installation de lumières par 8 touches intégrées dans la solution classique<br />

à 3 prises pour des séries composables à encastrer dans un boîtier<br />

italien 503; à chaque touche est associée une LED qui indique l’ambiance<br />

choisie. PNmasLITE dispose d’une horloge interne alimentée par une<br />

batterie tampon avec une autonomie de 48 heures à 40°C<br />

La réalisation de la section de contrôle du tableau est facilitée par:<br />

• Modularité DIN;<br />

• Nombre limité de modules;<br />

• Puissance dissipée modeste (5 W dans la configuration minimum);<br />

En cas d’emplacement de commande à distance, la led, associée à chaque<br />

touche, fournit un signalement visuel de l’ambiance configurée.<br />

L’emplacement de commande, PN masLITE, qui intègre le clavier à 8<br />

touches, est normalement, dans les petits cinémas-théâtres, placée à la<br />

caisse; si besoin, répéter les commandes sur la scène ou en régie, il suffira<br />

d’amener 4 conducteurs (2 de signal et 2 d’alimentation) et d’utiliser<br />

autant de modules PNpan qu’il n’y a d’emplacements supplémentaires.<br />

La section de puissance est constituée d’autant de dimmers à coupure<br />

de phase avec commande analogique 0-10 Vdc qu’il n’a de circuits<br />

d’éclairage sur lesquels est fractionné le système d’éclairage; les modèles<br />

à utiliser sont RTS..CD et/ou VTN.<br />

2) Bar-Pub.<br />

L’installation est constituée de 6 circuits réglés d’où sont dérivés 10 halogènes<br />

de 50W à tension de réseau. La liste du matériel nécessaire<br />

Article Quantité Note<br />

AS 25/24 1<br />

PN master LITE SL 1<br />

PN4i2oa 3<br />

RTMomega A 6 Dimmer 0÷10V<br />

3) Show room<br />

Une application typique de la technique BUS se trouve dans les salles<br />

d’exposition à éclairage, souvent structurées dans des boîtiers, comme<br />

le montre la figure ci-dessous, où l’on trouve l’exemple du cas de:<br />

• Salle 8x40 m;<br />

• 4 box;<br />

• Jusqu’à 4 allumages/extinctions pour chaque box.<br />

La solution via BUS, par rapport à celle qui centralise les commandes<br />

sur un seul tableau, présente:<br />

• Longueur inférieure des conducteurs;<br />

• Plus grande flexibilité, ils apportent, avec des câbles blindés, énergie<br />

et signal au boîtier de chaque box et de là les dérivations aux lampes;<br />

• Possibilité d’effectuer un parcours guidé avec des temps de permanence<br />

préfixés et modifiables, par exemple 4 minutes par box;<br />

Article Quantité Note<br />

AS 25/24 1<br />

PNmas3 1<br />

blindo alimentazione trifase + BUS<br />

linea di discesa monofase + BUS<br />

4) Salle de conférence<br />

Tandis que la gestion de la lumière d’une salle de cinéma théâtre, comme<br />

nous l’avons vu dans les pages précédentes, est normalisée, celle<br />

d’une salle de conférence est caractérisée par différentes variables<br />

pour lesquelles il est inutile de disposer d’ambiances étudiées et vérifiées<br />

pour gérer, automatiquement et d manière autonome, le confort<br />

maximum d’éclairage en cas vernissages/inaugurations, d’événements<br />

ordinaires et extraordinaires, de projections de diapositives ou de films,<br />

de conférences, de débats, etc. sans interventions de scénographies<br />

et de spécialistes et sans répéter, à chaque fois, de laborieuses mises<br />

au point. Le pack de gestion base est encore celui décrit sur les pages<br />

précédentes en cas de circuits de lumière à incandescence; quand outre<br />

aux circuits avec des lampes à incandescence il faut gérer des circuits<br />

de lumière avec des lampes fluorescentes, on utilisera autant de modules<br />

PN4i20a que la moitié du nombre de lampes fluorescentes à contrôler<br />

présentes. PN4i20a dispose de:<br />

• 2 sorties analogiques 0-10 V, chacune pouvant distribuer un maximum<br />

de 50 mA;<br />

• 2 sorties à relais avec une portée de 10 A résistives et une tension de 250 Vca.<br />

Quand cela est nécessaire de répéter les commandes des autres emplacements,<br />

on utilisera un ou plusieurs PNpan, selon les descriptions<br />

des pages précédentes, dans la solution à trois modules pour une série<br />

composable en boîtier à encastrer, de 8 touches auxquelles est associée<br />

une led pour chacune. La partie de puissance pour les lampes fluorescentes<br />

prévoit un nombre adapté de réacteurs à intensité réglable<br />

avec un signal 0-10 Vcc de type DIMM., maximum 30 réacteurs pour<br />

chaque canal, décrits dans le fascicule n°3. L’exemple expliquera mieux<br />

le concept. Si des fonctions sont nécessaires, telles que fermeture automatique<br />

de rideaux/ volets, abaissement de protections etc., on utilisera<br />

PN8or caractérisés par 8 sorties à relais avec une portée de 8 A résistives,<br />

tension de 250 Vca. Si le changement de certains paramètres est<br />

demandé à l’écran ou des solutions complexes, qui tendent vers la domotique<br />

ou au building automation, ou un nombre de canaux supérieur à<br />

16, on utilisera PNlmas3 qui, par rapport à PNmasLITE, n’incorpore pas<br />

les 8 touches pour le choix des ambiances et donc demande obligatoirement<br />

d’utiliser au moins un PNpan. Par contre PNmas3 intègre:<br />

• 4 touches pour la variation directe, sur écran incorporé, de certains paramètres<br />

telles que l’heure d’intervention, les temps d’affaiblissement, etc.;<br />

• Un buzzer et une sortie à relais - 2 A résistives, 250 Vca – pour signalement<br />

et répétition d’alarmes. Toutes les sorties relais sont prévues pour<br />

commander des charges avec 8 A résistives, 250 Vca, sauf PN4i20a,<br />

dont les sorties relais sont pour 10 A résistives, 4 A sur fluorescentes<br />

rephasées, 250 Vca. PNmas3, tout comme PNmasLITE, dispose d’une<br />

horloge interne alimentée par une batterie tampon avec une autonomie<br />

de 48 heures à 40°C. Quand les nécessités ci-dessus ne subsistent pas,<br />

c’est-à-dire dans la plupart des applications d’éclairage, PNmas LITE<br />

permet, par rapport à PNmas3:<br />

• D’économiser 30% sur le coût;<br />

• Une économie supplémentaire puisque le clavier est intégré;<br />

• De compacter les dimensions du tableau qui constitue un élément important<br />

dans le coût total de l’installation.<br />

BUS<br />

www.relco.it<br />

377


since 1967<br />

5) Ambiances d’éclairage dans un hôtel<br />

Les 2 tableaux qui suivent concernent l’éclairage des parties communes<br />

d’un Hôtel en décrivant les circuits lumières, types de sources lumineuses,<br />

ambiances et liste de matériel.<br />

Article Quantité Note<br />

AS 25/24 1<br />

PNmas3 1<br />

PN8or 1<br />

La demi-lumière avec les lampes fluorescentes est obtenue avec 2 circuits,<br />

en en activant un seul ou les deux<br />

Circuiti<br />

7 - 9,30<br />

9,30 - 12<br />

12 - 14<br />

Ore<br />

Parcheggio 1 ON ON ON ON<br />

Parcheggio 2 ON ON ON<br />

Entrata/Hall 1 ON ON ON ON ON ON ON ON<br />

Entrata/Hall 2 ON ON ON ON ON ON<br />

Internet Point 1 ON ON ON ON ON ON ON<br />

Ristoranti 1 ON ON ON ON<br />

Bar 1 ON ON ON ON ON ON ON<br />

Bar 2 ON ON ON<br />

TOTALE<br />

14 - 19,30<br />

19,30 - 22<br />

22 - 1<br />

1 - 7<br />

1<br />

2<br />

Tasti<br />

8<br />

(*) Punto di pareggio<br />

Break even point<br />

Si un intégrateur de lumière naturelle est ajouté celle artificielle, la balance<br />

est parfaite si la zone à éclairer dispose de vastes surfaces vitrées<br />

capable d’exploiter l’éclairage solaire au cours de l’année.<br />

Dans le graphique suivant, on trouve en ordonnée l’éclairage et en abscisse<br />

les heures de la journée, tandis que la demi-droite horizontale,<br />

qui représente les lux demandés, sépare les heures de la journée où le<br />

circuit d’éclairage sera éteint et celles où le réacteur en régulation intégrera<br />

les lux manquants (zone en pointillés).<br />

.<br />

Article Quantité Note<br />

AS 25/24 1<br />

PNmasterLITE SL 1<br />

PN4i20a 1<br />

PNlux SL 2<br />

DIML22632 16 Ballast 0÷10V<br />

TECHNIQUE RGB<br />

Le fluorescent n’a pas d’égal quand beaucoup de lumen distribués sont<br />

demandés. Afin de faciliter la tâche de l’installateur, nous offrons les KIT<br />

RGB suivants:<br />

Description Code Quantité<br />

KIT T5 RGB 21W per 4500 lm totali<br />

Reglette fluo T5 21W (mm 849) J11 3<br />

BUS<br />

Reattore dimmerabile 0÷10V DIMML 1435 DL114-35 3<br />

Totale Euro 251,00<br />

KIT T5 RGB 24W (*) per 4525 lm totali<br />

Reglette fluo T5 24W (mm 549) J11 3<br />

Reattore dimmerabile 0÷10V DIMML 1840 DL118-40 3<br />

Totale Euro 300,00<br />

KIT T5 35W per 7975 lm totali<br />

6) Intégrateur lumière naturelle-artificielle<br />

Dans des bureaux, et aussi dans le cadre domestique, une nouvelle<br />

génération de réacteurs électroniques au coût réduit permet un confort<br />

visuel et une économie d’énergie. Nous avons vu au chapitre 3 de quelle<br />

façon 27 plafonnières équipées de réacteurs électroniques 2 x 26 sont<br />

amorties par rapport à l’investissement initial après 5 mois si elles restent<br />

allumées 12 heures par jours.<br />

Reglette fluo T5 35W (mm 1449) J11 3<br />

Reattore dimmerabile 0÷10V DIMML 1435 DL 114-35 3<br />

Totale Euro 281,00<br />

KIT 2 x T5 RGB 21W per 9000 lm totali<br />

Reglette fluo T5 21W (mm 849) J11 6<br />

Reattore dimmerabile 0÷10V DIMM 21435 DL114-35 3<br />

Totale Euro 335,00<br />

KIT 2 x T5 RGB 24W (*) per 9050 lm totali<br />

Reglette fluo T4 24W (mm 549) J11 6<br />

Reattore dim 0÷10V DIMML 22440 DL22440 3<br />

Totale Euro 385,00<br />

KIT 2 x T5 RGB 35W per 15950 lm totali<br />

378 www.relco.it


since 1967<br />

Reglette fluo T5 35W (mm 1449) J11 6<br />

Reattore dim 0÷10V DIMML 1435 DL114-35 3<br />

Totale Euro 365,00<br />

Chaque KIT mono (bi) lampe est doté d’une (deux) lampes à phosphores<br />

rouge, une (deux) vertes, une (deux) bleu reconnaissables par l’écriture<br />

respectivement Red, Green, Bleu tandis que la couleur du tube est identique<br />

à celle des tubes normaux à lumière blanche (voir photo ci-contre).<br />

La solution qui utiliser des lampes communes blanches revêtues gélatine<br />

ou des diffuseurs colorés a été mise de côté puisqu’elle fournit de<br />

mauvais résultats d’éclairage. Chaque KIT prévoit un tube de secours<br />

pour chaque couleur. Pour régler jusqu’à 6 kits (mono ou bi lampe), on<br />

utilise 3 dimmers 0-10 V (DIM34xx schéma de la Page 306).<br />

Le déviateur incorporé dans le dimmer permet d’allumer une couleur à la<br />

fois tandis qu’un interrupteur placé sur l’alimentation des réacteurs rappelle<br />

une ambiance configurée. En devant régler jusqu’à 15 KIT (mono e<br />

bi lampe) avec une régulation depuis plusieurs points, on a recourt à PN<br />

RGB SA alimenté par AS2524 (Schéma de Page 402)<br />

red<br />

green<br />

blue<br />

Esempio di KIT<br />

Soffitto - Roof<br />

red<br />

green<br />

blue<br />

Un bouton de n’importe quelle série composable, associée à PN RGB SA,<br />

fournit avec un appui<br />

Bref<br />

Allumage<br />

Prolongé<br />

Régulation<br />

Prolongé, après 30”<br />

Fonctionnement cyclique<br />

Bref<br />

Mémorisation ambiance<br />

Avec un autre appui on reprend la séquence<br />

RGB-TECHNIK<br />

Die Leuchtstofflampe ist konkurrenzlos, wenn viele verteilte Lumen erforderlich<br />

sind. Um die Aufgabe des Installateurs zu erleichtern, werden<br />

folgende RGB-Bausätze angeboten:<br />

Jeder BAUSATZ mit Einzel- oder Doppellampe ist mit einer bzw. zwei<br />

roten Phosphorlampen, einer bzw. zwei grünen, einer bzw. zwei blauen<br />

ausgerüstet, die jeweils an der Aufschrift Red, Green, Bleu zu erkennen<br />

sind, während die Farbe der Röhre identisch ist mit der der gewöhnlichen<br />

Röhren mit weißem Licht (siehe seitliches Foto). Die Lösung mit gewöhnlichen<br />

weißen gelatinebeschichteten Lampen oder farbigen Streukörpern<br />

wurde ausgeschlossen, da sie sehr schlechte Beleuchtungsergebnisse<br />

liefert. Jeder BAUSATZ sieht eine Reserveröhre für jede Farbe vor. Zur<br />

Regelung von bis zu 6 Bausätzen (Einzel- oder Doppellampen) werden 3<br />

Dimmer 0-10 V verwendet (DIM34xx Schema auf Seite 306)<br />

Der im Dimmer eingebaute Wechselschalter ermöglicht es, jeweils eine<br />

Farbe einzuschalten, während der an der Speisung der Vorschaltgeräte<br />

angebrachte Schalter ein eingestelltes Szenarium abruft. Wenn bis zu 15<br />

BAUSÄTZE (Einzel- oder Doppellampen) von mehreren Stellen aus zu<br />

regeln sind, ist PN RGB SA, mithilfe von AS2524 gespeist, einzusetzen<br />

(Schema auf Seite 402)<br />

8) Eclairage en zootechnie<br />

En zootechnie pour accélérer la croissance avicole on utilise des systèmes<br />

qui réduisent de moitié le cycle solaire en reproduisant, en termes<br />

d’éclairage, des journées de 12 heures (aubes et couchers du soleil<br />

artificiels). L’exemple est semblable à celui de la technique RGB avec<br />

l’ajout dans la programmation de la variation progressive d’intensité et<br />

de couleur de la lumière tout au long de la journée<br />

BUS<br />

www.relco.it<br />

379


since 1967<br />

Bus<br />

ESC UP<br />

OK DOWN<br />

+24<br />

A<br />

B<br />

GND<br />

Buz<br />

PN MASTER lite<br />

Connettore<br />

tastiera<br />

GMD<br />

RX<br />

TX<br />

+24 A B GND<br />

PN MAS 3<br />

TX RX GND<br />

Bus<br />

NC RC NA<br />

Cicalino<br />

1 2 3 4<br />

Bus<br />

RS 232<br />

N<br />

230V<br />

N<br />

5 6 7 8<br />

PN MAS 3<br />

Module contrôleur pour 250 modules esclaves avec possibilité d’adresse.<br />

Elle est dotée d’une horloge et d’un afficheur rétro-éclairé pour visualiser<br />

des messages. Au moyen de touches “up” et “down” présents<br />

sur la face avant du module, il est possible de faire défiler les différentes<br />

rubriques du menu utilisateur. Le bouton “ok” est utilisé pour accéder à<br />

un sous-menu ou pour confirmer une configuration, tandis que le bouton<br />

“esc” permet d’annuler une configuration ou de remonter d’un niveau<br />

dans la structure du menu.<br />

Controller-Modul für 250 adressierbare Slave-Module. Mit Uhr und Display<br />

mit Hintergrundbeleuchtung zur Anzeige von Mitteilungen ausgestattet.<br />

Mithilfe der Tasten “up” und “down” an der Stirnseite des Moduls<br />

können die verschiedenen Stichworte des Benutzermenüs aufgerollt<br />

werden. Die Taste “ok” wird benutzt, um auf ein Untermenü zuzugreifen<br />

oder um eine Einstellung zu bestätigen, während die Taste “esc” es<br />

ermöglicht, eine Einstellung zu löschen oder im Menüaufbau eine Stufe<br />

höher zu gehen<br />

PN MASTER Lite<br />

Il est indiqué dans de petites installations du secteur tertiaire ou dans<br />

des applications de domotique de premier niveau. Sur sa face avant se<br />

trouve un clavier à 8 boutons avec une led de signalement et par rapport<br />

aux versions à guide DIN, il ne dispose pas des ressources suivantes:<br />

• relais d’échange et buzzer d’alarme<br />

• écran de bord et interface utilisateur correspondante<br />

Es ist für kleine Anlagen im Dienstleistungssektor oder für die Hausautomation<br />

der ersten Stufe angezeigt. Es weist an der Stirnseite einen<br />

Tastenblock mit 8 Tasten und Anzeige-LED auf und verfügt im Vergleich<br />

zu den DIN-Führungsversionen nicht über folgende Ausrüstungen:<br />

• Wechselrelais und Alarmsummer<br />

• Display und entsprechende Benutzerschnittstelle<br />

Bus<br />

+24<br />

A<br />

B<br />

GND<br />

Buz<br />

PN PAN<br />

Puls.<br />

indirizzo<br />

Connettore<br />

tastiera<br />

Lamp Lamp<br />

ballast<br />

dim. 0÷10V<br />

ballast<br />

dim. 0÷10V<br />

N<br />

L<br />

230V<br />

BUS<br />

1 2 3 4<br />

PN 4IOA<br />

5 6 7 8<br />

Bus<br />

PN PAN<br />

Module esclave d’entrée. Le module dispose sur la face avant de 8 boutons<br />

dotés d’un signal lumineux à led fixe ou clignotante. Graphique boutons<br />

personnalisables par l’utilisateur.<br />

Entrée auxiliaire sur bornier se référant à la tension d’alimentation du<br />

système.<br />

Le module est disponible en une seule version qui peut gérer jusqu’à 16<br />

modules esclaves.<br />

Slave-Eingangsmodul. Das Modul verfügt an der Stirnseite über 8 Tasten<br />

mit fester oder blinkender LED-Leuchtanzeige. Die Grafik der Tasten<br />

kann durch den Benutzer personalisiert werden.<br />

Hilfseingang in Klemmenbrett in Bezug auf die Versorgungsspannung<br />

des Systems.<br />

Das Modul ist in einer einzigen Version erhältlich, die bis zu 16 Slave-<br />

Module steuern kann.<br />

PN 4I2OA<br />

Module mixte à 4 entrées numériques, 2 sorties<br />

avec relais et 2 sorties analogiques 0-10V pour<br />

la connexion directe des plafonnières avec<br />

ballast à intensité réglable. Les entrées sont<br />

opto-isolées et se réfèrent à une alimentation<br />

indépendante depuis la tension d’alimentation<br />

u système.<br />

Gemischtes Modul mit 4 Digitaleingängen, 2<br />

Relaisausgängen und 2 Analogausgängen<br />

0-10V für den Direktanschluss von Deckenleuchten<br />

mit dimmbaren Vorschaltgeräten. Die<br />

Eingänge sind optoisoliert und auf eine von der<br />

Versorgungsspannung des Systems unabhängige<br />

Speisung bezogen.<br />

PN 2I2O<br />

Module esclave avec<br />

2 entrées numériques<br />

opto-isolées et 2 sorties<br />

relais avec des<br />

contacts d’échange.<br />

Slave-Modul mit 2<br />

optoisolierten Digitaleingängen<br />

und 2<br />

Relaisausgängen mit<br />

Wechselkontakten.<br />

380 www.relco.it


since 1967<br />

01 01 02 02 03 03 04 04 05 05 06 06 07 07 08 08<br />

01 02 03 04 05 06 07 08<br />

PN 8OR<br />

+24 A B GND<br />

Bus<br />

Ingressi<br />

liberi<br />

+24<br />

A<br />

B<br />

GND<br />

l1<br />

l2<br />

Puls.<br />

indirizzo<br />

PN LUX<br />

Connettore<br />

frutto<br />

PN LUX<br />

Contrôle la luminosité<br />

ambiante avec<br />

un capteur linéaire à<br />

spectre large. Entrées<br />

opto-isolées auxiliaires<br />

sur bornier.<br />

Kontrolliert die Umgebungshelligkeit,<br />

mit<br />

linearem Sensor mit<br />

breitem Spektrum.<br />

Optoisolierte Hilfseingänge<br />

in Klemme<br />

brett.<br />

PN RGB SA<br />

GND R1 R2<br />

Bus DMX<br />

Vext<br />

Vext<br />

EXT PWR<br />

JMP<br />

D- D+<br />

RX<br />

TX<br />

DALI Lamp<br />

DALI Lamp<br />

DALI PWR<br />

ADDRESS<br />

R1<br />

R2<br />

R1<br />

R2<br />

ADDRESS<br />

PN DMX<br />

PWR BUS<br />

PWR BUS<br />

PN DALI<br />

USB<br />

DALI bus<br />

max 64 lampade<br />

+24 A B GND<br />

+24 A B<br />

GND<br />

Bus<br />

Bus<br />

Bus<br />

PN 8OR<br />

Module esclave à 8 sorties numériques avec relais. Mêmes caractéristiques<br />

du module PN8O mais avec une sortie à relais pour l’alimentation<br />

directe avec des charges de puissance. Le module est équipé de 8 boutons<br />

frontaux pour commander directement des sorties.<br />

Slave-Modul mit 8 Digitalausgängen mit Relais. Dieselben Merkmale wie<br />

das Modul PN8O, aber mit Relaisausgang zur direkten Speisung von<br />

Leistungslasten. Das Modul besitzt 8 stirnseitige Tasten zur Direktsteuerung<br />

der Ausgänge.<br />

PN DMX<br />

Le module convertisseur de protocole DMX PN permet la connexion à<br />

l’équipement PICNet bus équipé d’une porte communicante selon le langage<br />

DMX, normalement utilisé dans un espace de scénographique et de<br />

la gestion des scènes d’éclairage (par exemple les lumières RGB, projecteurs<br />

motorisés etc ..).<br />

Le module de PN peut gérer jusqu’à 64 canaux DMX et 16 appareils différents<br />

connectés sur la même ligne DMX permettant l’intégration de cette<br />

section de l’installation a d’autres équipements dans le système PICNet.<br />

PN DALI<br />

Le module permet l’interfaçage des périphériques au système bus PICNet<br />

DALI (jusqu’à 64 ballasts) et fournit toutes les commandes a norme DALI<br />

(IEC60929), et en particulier:<br />

• Commutation et gradation d’une seule lampe.<br />

• Régler les niveaux minimum et maximum<br />

• Mémorisation et rappel des scènes d’éclairage<br />

• Réglage de rampe à pente fondu<br />

Le module a une tension d’entrée pour une puissance non polarisée externe<br />

à travers lequel vous pouvez directement alimenter le système bus DALI<br />

BUS<br />

DIML.. DIM.. SPLASH BIO LIFE<br />

Les réacteurs électroniques à intensité réglable avec commande 0-10 V<br />

sont disponibles depuis longtemps parmi les offres <strong>Relco</strong>:<br />

• Aussi bien sous forme allongée que sous forme compacte<br />

• D’une grande fiabilité à un prix réduit<br />

Des plafonnières équipées de réacteurs électroniques à intensité réglable<br />

sont disponibles parmi les offres de l’associé LEONARDO LUCE<br />

ITALIA dont nous reportons certains modèles qui rendent le système<br />

encore plus compétitif.<br />

Seit einiger Zeit sind im <strong>Relco</strong>-Angebot dimmbare elektronische Vorschaltgeräte<br />

mit Steuerung 0-10 V erhältlich:<br />

• Sowohl in länglicher als auch in kompakter Form<br />

• Hohe Zuverlässigkeit zu günstigem Preis<br />

Deckenleuchten mit dimmbaren elektronischen Vorschaltgeräten sind im<br />

Angebot der Tochtergesellschaft LEONARDO LUCE ITALIA erhältlich,<br />

aus dem wir einige Modelle anführen, die das System noch wettbewerbsfähiger<br />

machen.<br />

www.relco.it<br />

381


since 1967<br />

Variateur et appareils modulaires porur barre DIN<br />

Lichregler und aufbaugeräte für die DIN-schiene<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

Appareils modulaires<br />

Pag. 383<br />

Modulargeräte<br />

Série ..OMEGA - Variateur<br />

Serie ..OMEGA - Dimmer Pag. 388<br />

ANALOG OMEGA<br />

Interface analogique<br />

Pag. 392<br />

Analog-Schnittstelle<br />

RTM OMEGA<br />

Pag. 394<br />

Variateur - Dimmer<br />

JOLLY OMEGA<br />

Interface pour lampes<br />

fluorescentes<br />

Pag. 396<br />

Schnittstelle für<br />

Leuchtstofflampen<br />

SMART RELÉ<br />

Contrôleur - Controller<br />

EMM..<br />

Transformateurs de sécurité et<br />

pour sonette<br />

Sicherheitsklingeltransformatoren<br />

AL.. - AS..<br />

Alimentateur stabilisé,<br />

charge battery<br />

Stabilisiertes Netzteil,<br />

Batterieladegerät<br />

S..<br />

Sonneries et ronfleurs<br />

Klingeltöne und Summer<br />

RL OMEGA - CT OMEGA<br />

Relais monostables contacteur<br />

Monostabiles<br />

Schaltschützrelais<br />

LSC..<br />

Relais statiques<br />

Statische Relais<br />

TM11m - TM22e<br />

Interrupteurs horaires<br />

Zeitschalter<br />

LSC..<br />

Relais lumière-escalier<br />

3 et 4 câble<br />

Relais Treppenlicht<br />

3 und 4 kabel<br />

Pag. 399<br />

Pag. 400<br />

Pag. 402<br />

Pag. 403<br />

Pag. 404<br />

Pag. 405<br />

Pag. 406<br />

Pag. 407<br />

SF5<br />

Dispositif de protection<br />

contre les surtensions<br />

Überspannungsschutzschalter<br />

OVL..<br />

Relais de consommation<br />

maximale<br />

Relais für maximale konsum<br />

Pag. 408<br />

Pag. 409<br />

382 www.relco.it


since 1967<br />

Appareils modulaires<br />

Le présent manuel considère des accessoires pour des dispositifs de<br />

manœuvre et de protection adaptés pour être montés sur rail DIN; cette<br />

norme, mise au point en Allemagne il y a plus de 50 ans désormais,<br />

considère, en plus des dimensions externes de l’appareil, également le<br />

type de fixation à la plaque et elle est particulièrement appréciée par<br />

l’installateur qui est aidé dans sa fonction consistant à: - Incorporer - doter<br />

d’accessoires - tester/certifier.<br />

Développés pour les interrupteurs, les porte-fusibles et fusibles pour<br />

application dans le secteur civil, caractérisée par des pouvoirs d’interruption<br />

et des courants nominaux réduits, respectivement de 3 kA et 17<br />

A, il est aujourd’hui en mesure d’atteindre les 100 kA de pouvoir d’interruption<br />

et de 125 A de courant nominal. Parallèlement à l’accroissement<br />

des prestations électriques, la quantité d’accessoires disponibles<br />

a augmenté de façon exponentielle; nous citons à titre d’exemple la<br />

commande moteur, des versions amovibles, des blocs différentiels qui<br />

rendent cette typologie adaptée aux applications les plus raffinées et<br />

exclusives dans le secteur tertiaire et industriel. Les interrupteurs dits<br />

modulaires se caractérisent par le développement multiple en largeur<br />

d’un module standardisé et par l’unification des autres dimensions principales,<br />

en particulier des dispositifs de fixation sur des profilés unifiés,<br />

avec un blocage à déclenchement, sans nul besoin de vis.<br />

Afin d’assurer l’interchangeabilité entre les modèles des différents fabricants,<br />

outre aux dimensions et aux valeurs du courant nominal, la<br />

Norme CEI 23-3 prévoit:<br />

• Courant conventionnel de non-fusion (Inf)<br />

• Courant conventionnel de fusion (If)<br />

• Limites des caractéristiques d’intervention dans une zone de surtension<br />

et de court-circuit;<br />

• Pouvoir d’interruption<br />

• Energie laissée passer<br />

En particulier, la valeur du courant conventionnel de non-fusion identifie<br />

de façon immédiate des fusibles et des interrupteurs «équivalents»<br />

dans le but de protéger un même câble, objectif de tout dispositif de<br />

protection.<br />

Modulargeräte<br />

Im vorliegenden Heft werden Zubehörteile für Schalt- und Schutzgeräte<br />

berücksichtigt, die auf DIN-Schienen montiert werden können; diese<br />

Normierung, die schon vor mehr als 50 Jahren in Deutschland entwickelt<br />

wurde, berücksichtigt nicht nur die Außenabmessungen des Gerätes,<br />

sondern auch die Art der Befestigung an der Grundplatte, und wird besonders<br />

von Schaltschrank-Installateuren geschätzt, denen damit folgende<br />

Aufgaben erleichtert werden: - Einbau - Zubehör-Erweiterung -<br />

Test/Zertifizierung.<br />

Entwickelt für Schalter, Sicherungsfassungen und Sicherungen im zivilen<br />

Bereich mit bescheidenem Ausschaltvermögen und Nennströmen<br />

von 3 kA bzw. 17 kA, kann sie heute Schaltvermögen von 100 kA und<br />

Nennströme von 125 kA erreichen. Parallel zur Erweiterung der elektrischen<br />

Leistungen wuchs die Zahl des erhältlichen Zubehörs in höchstem<br />

Maße; zu nennen sind hier z. B. Motorsteuerung, herausnehmbare Ausführungen,<br />

Differentialblöcke, so dass sich diese Bauart für die raffiniertesten<br />

und exklusivsten Anwendungen im Dienstleistungs- und industriellen<br />

Bereich anbietet. Die so genannten Modularschalter zeichnen sich<br />

durch die mehrfache Längenausdehnung eines Standardmoduls und<br />

durch die Vereinheitlichung der anderen Hauptmaße aus, insbesondere<br />

der Vorrichtungen zur Befestigung auf genormten Profilen mit Einrastbefestigung,<br />

ohne Schrauben zu Hilfe nehmen zu müssen.<br />

Um die Austauschbarkeit der Modelle der verschiedenen Hersteller zu<br />

sichern, legt die Norm CEI 23-3 über die Dimensionen und die Werte des<br />

Nennstroms hinaus Folgendes fest:<br />

• Konventioneller Nichtauslösestrom (Inf)<br />

• Konventioneller Auslösestrom (If)<br />

• Grenzen der Auslösemerkmale in Überlastungs- und Kurzschlussbereich;<br />

• Ausschaltvermögen<br />

• Durchgelassene Energie<br />

Im Besonderen identifiziert der Wert des konventionellen Nichtauslösestroms<br />

unmittelbar “äquivalente” Sicherungen und Schalter zum Zweck<br />

des Schutzes derselben Leitung (Kabel), Endzweck jeder Schutzvorrichtung<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

www.relco.it<br />

383


since 1967<br />

MTN<br />

6000<br />

3<br />

MTN...<br />

Dimensions de 1 polo (mm)<br />

Maße mit 1 Pol (mm)<br />

Interrupteurs magnétothermiques.<br />

Montage sur barre DIN<br />

Thermomagnetschalter. Montage auf<br />

DIN-Leiste<br />

MTN<br />

Normes - Normen<br />

Approbations - Zulassungen<br />

IEC60898<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

Protections - Schutzeinrichtungen<br />

Surcharge et court-circuit - Überlast und Kurzschluss<br />

Courant nominal - Nennstrom<br />

6, 10, 16, 20 A<br />

Tension nominal - Nennspannung<br />

2 pôle 400 V AC 50/60HZ<br />

2 Pol 400 V AC 50/60HZ<br />

Pouvoir d’interruption - Ausschaltvermögen<br />

6kA<br />

Caractéristiques - Eigenschaften<br />

courbe C - kurven C<br />

Nombre de pôles - Anzahl der Pole<br />

1P, 1P+N, 2P, 3P, 3P+N, 4P<br />

Type de décrocheur - Art des Auslösers<br />

Relais magnétothermique - Thermomagnetrelais<br />

Type de borne - Klemmentyp<br />

Sur revêtement - Mantelklemme<br />

Capacité de borme - Klemmenkapazität<br />

Câble jusqu’à 25 mm² - Kabel bis zu 25 mm²<br />

Installation - Installation<br />

Montage sur rail Omega - DIN 35mm - Montage auf Omega-Schiene – DIN 35mm<br />

Largeur - Breite<br />

17,8mm por pôle - 17,8mm für Pol<br />

Durée de vie électrique - Elektrische Lebensdauer<br />

Durée - Lebensdauer 6000 cycles - Zyklen<br />

Fréquence maximum (Cycles / heures)<br />

Höchstfrequenz (Zyklen / Stunden)<br />

240<br />

6kA a 230/400 VAC - 1P + N - MTN courbe C - MTN kurven C<br />

n (A)<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

6 MTN 1P+N C6A 06120204RL 6<br />

MTN - MTP - DKP<br />

Tableau de compensation des températures<br />

(IEC60898-1)<br />

Temperaturkompensationstabelle<br />

(IEC60898-1)<br />

10 MTN 1P+N C10A 06120205RL 6<br />

16 MTN 1P+N C16A 06120206RL 6<br />

20 MTN 1P+N C20A 06120207RL 6<br />

6kA a 400 VAC - 2P - MTN courbe C - MTN kurven C<br />

n (A)<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

6 MTN 2P C6A 06120217RL 6<br />

10 MTN 2P C10A 06120218RL 6<br />

16 MTN 2P C16A 06120219RL 6<br />

In (A) 20°C 25°C 30°C 35°C 40°C 45°C 50°C 55°C 60°C<br />

1 1,05 1,02 1,0 0,98 0,95 0,93 0,9 0,88 0,85<br />

2 2,08 2,04 2,0 1,96 1,92 1,88 1,84 1,8 1,74<br />

3 3,18 3,09 3,0 2,91 2,82 2,7 2,61 2,49 2,37<br />

4 4,24 4,12 4,0 3,88 3,76 3,64 3,52 3,36 3,24<br />

6 6,24 6,12 6,0 5,88 5,76 5,64 5,52 5,4 5,3<br />

10 10,6 10,3 10,0 9,7 9,3 9,0 8,6 8,2 7,8<br />

16 16,8 16,5 16,0 15,5 15,2 14,7 14,2 13,8 13,3<br />

20 21,0 20,6 20,0 19,4 19,0 18,4 17,8 17,4 16,8<br />

25 26,2 25,7 25,0 24,2 23,7 23,0 22,2 21,5 20,7<br />

32 33,5 32,9 32,0 31,4 30,4 29,8 28,4 28,2 27,5<br />

40 42,0 41,2 40,0 38,8 38,0 36,8 35,6 34,4 33,2<br />

50 52,5 51,5 50,0 48,5 47,4 45,5 44,0 42,5 40,5<br />

63 66,2 64,9 63,0 61,0 58,0 56,7 54,2 51,7 49,2<br />

20 MTN 2P C20A 06120220RL 6<br />

25 MTN 2P C25A 06120221RL 6<br />

32 MTN 2P C32A 06120222RL 6<br />

l1:113% In - l2:145% In<br />

Selon IEC 60898-1<br />

l1:113% In - l2:145% In<br />

Gemäß IEC 60898-1<br />

384 www.relco.it


MTP<br />

4500<br />

since 1967<br />

MTP...<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

Interrupteurs magnétothermiques.<br />

Montage sur barre DIN<br />

Thermomagnetschalter. Montage auf<br />

DIN-Leiste<br />

MTP 1P + N<br />

Normes - Normen IEC 60898<br />

Approbations - Zulassungen<br />

Protections - Schutzeinrichtungen<br />

Courant nominal - Nennstrom<br />

Tension nominal - Nennspannung<br />

Pouvoir d’interruption - Ausschaltvermögen<br />

Caractéristiques - Eigenschaften<br />

Nombre de pôles - Anzahl der Pole<br />

Surcharge et court-circuit - Überlast und Kurzschluss<br />

6, 10, 16, 20 A<br />

230 VAC<br />

4,5 kA<br />

courbe C - kurven C<br />

1P + N<br />

Type de décrocheur - Art des Auslösers<br />

Type de borne - Klemmentyp<br />

Relais magnétothermique - Thermomagnetrelais<br />

Sur revêtement - Mantelklemme<br />

Capacité de borme - Klemmenkapazität Câble jusqu’à 10 mm 2 - Kabel bis zu 10 mm 2<br />

Installation - Installation<br />

Largeur - Breite<br />

Durée de vie électrique - Elektrische Lebensdauer<br />

1P + N - MTP courbe C - MTP kurven C<br />

Polo<br />

Pole<br />

n (A)<br />

Article<br />

Artikel<br />

Montage sur rail Omega - DIN 35mm - Montage auf Omega-Schiene – DIN 35mm<br />

17,8mm por pôle - 17,8mm für Pol<br />

20.000 cycles - Zyklen<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

Courbes de fusion<br />

Auslösekurven<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

1P + N 6 MTP 1P+N C6A 06120235RL 12<br />

1P + N 10 MTP 1P+N C10A 06120236RL 12<br />

1P + N 16 MTP 1P+N C16A 06120237RL 12<br />

1P + N 20 MTP 1P+N C20A 06120238RL 12<br />

Tempo operativo (%) - Operational time (%)<br />

Corrente nominale<br />

multipla<br />

Multiple of rated<br />

current<br />

Corrente nominale - rapporto di compensazione (%)<br />

Curve di<br />

compensazione<br />

Compensation<br />

curves<br />

Temperatura<br />

ambiente (°C)<br />

Ambient<br />

temperautre (°C)<br />

BKN<br />

BKP<br />

RKN<br />

www.relco.it<br />

385


since 1967<br />

DKP<br />

DKP...<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

Interrupteurs magnétothermiques différentiels<br />

DKP, de type AC. Immunisés de<br />

déclenchements intempestifs pour des<br />

surtensions (*)<br />

Differenzial-Thermomagnetschalter<br />

DKP, Typ AC. Immun gegen unzeitiges<br />

Auslösen durch Überspannung (*)<br />

87<br />

(*) Installer en amont du différentiel SF5<br />

(RO0710)<br />

45<br />

(*) Dem Differenzial SF5 vorgeschaltet montieren<br />

(RO0710)<br />

DKP 1P + N<br />

Protections - Schutzeinrichtungen<br />

Courant nominal - Nennstrom<br />

Surcharge et court-circuit - Überlast und Kurzschluss<br />

6, 10, 16, 20, 25, 32A<br />

6, 10, 16, 20, 25, 32A<br />

Courant nominal differentiel - Differenzial-Nennstrom<br />

de fusion - Auslösestrom IΔn 30 mA (non réglable - nicht regulierbar)<br />

non fusion - Nichtauslösestrom IΔno < 0,5 IΔn<br />

Nombre de pôles - Anzahl der Pole<br />

Tension nominal - Nennspannung<br />

1P + N<br />

230 VAC<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

Retard de fusion du courant vers la terre<br />

Residual current off time<br />

Istantané - Sofortig<br />

Normes - Normen IEC 61009<br />

Approbations - Zulassungen<br />

Type de décrocheur - Art des Auslösers<br />

Pouvoir d’interruption - Ausschaltvermögen<br />

Courant vers la terre - Strom zur Erde électromagnétique - elektromagnetisch<br />

Durée de vie électrique - Elektrische Lebensdauer<br />

Installation - Installation<br />

Surtension - Überstrom Magnétothermique - Thermomagnetisch<br />

6 kA DKP<br />

20.000 operations - 20.000 operationen<br />

Montage rail Omega - DIN 35mm - Montage auf Omega-Schiene – DIN 35mm<br />

Largeur - Breite<br />

9 mm pour pôle - 9 mm für Pol<br />

Type de borne - Klemmentyp Sur revêtement (Câble jusqu’à 10 mm²) - Mantelklemme (Kabel bis zu 10 mm 2 )<br />

Courbe C - Kurven C<br />

n<br />

IΔn<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

6 A 30 mA DKP 1P+N C6A 30mA 06220151RL 1<br />

10 A 30mA DKP 1P+N C10A 30mA 06220155RL 1<br />

16 A 30mA DKP 1P+N C16A 30mA 06220159RL 1<br />

20 A 30mA DKP 1P+N C20A 30mA 06220163RL 1<br />

25 A 30mA DKP 1P+N C25A 30mA 06220167RL 1<br />

32 A 30mA DKP 1P+N C32A 30mA 06220171RL 1<br />

386 www.relco.it


DKN<br />

since 1967<br />

DKN...<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

Interrupteurs magnétothermiques différentiels<br />

DKN, de type AC. Immunisés de<br />

déclenchements intempestifs pour des<br />

surtensions (*)<br />

Differenzial-Thermomagnetschalter<br />

DKN, Typ AC. Immun gegen unzeitiges<br />

Auslösen durch Überspannung (*)<br />

(*) Installare a monte del differenziale SF5<br />

(RO0710)<br />

(*) Install SPD, Surge Protective Device SF5<br />

(RO0710)<br />

DKN 2 POLI<br />

Normes - Normen IEC 61008<br />

Protections - Schutzeinrichtungen<br />

Courant nominal - Nennstrom<br />

Nombre de pôles - Anzahl der Pole<br />

Courant nominal differentiel (IΔn) - Nennstrom (IΔn)<br />

Courant de fusion sécurisé - Sicherer Auslösestrom<br />

Tensione nominale - Rated voltage<br />

Courant vers la terre - Strom zur Erde<br />

25, 40 A<br />

2 (1 + N) pôle<br />

2 (1 + N) Pol<br />

30 mA<br />

≥ 0,5 IΔn<br />

2 pôles - 2 Pol 240 VAC<br />

Retard de fusion - (IΔn) - Auslöseverzögerung (IΔn)<br />

Potere di chiusura nominale - Rated making capacity<br />

Courant de court-circuit nominal conditionné (**)<br />

Bedingter Nenn-Kurzschlussstrom (**)<br />

Type de décrocheur - Art des Auslösers<br />

Istantané - Sofortig<br />

500 A<br />

6 kA per In = 25, 40 A<br />

6 kA for In = 25, 40 A<br />

électromagnétique - elektromagnetisch<br />

Capacité de borme - Klemmenkapazität Câble jusqu’à 35 mm 2 - Kabel bis zu 35 mm 2<br />

Polo<br />

Polo n IΔn<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

2P 25 A 30 mA DKN 2P 25A 30mA 06220103RL 6<br />

2P 40 A 30 mA DKN 2P 40A 30mA 06220109RL 6<br />

(**) Avec MTN 40 ou fusible GL 63A en amont.<br />

Mit BKN 40A oder vorgeschalteter Sicherung GL 63A.<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

Description<br />

Description<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

New<br />

PB8 RO0836 Centralino 8 moduli DIN 220x190x90 1<br />

www.relco.it<br />

387


since 1967<br />

Variateur pour rail DIN - Dimmer für die DIN-Schiene<br />

MASTER omega<br />

Accessoires pour variateur d’éclairage pour rail DIN<br />

Série OMEGA<br />

Zubehör für Dimmer für die DIN-Schiene<br />

Serie OMEGA<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

MINI MASTER omega<br />

RH omega<br />

Instructions générales d’utilisation<br />

Le réglage a lieu avec des boutons NA (non fournis), ne pas utiliser ceux<br />

dotés d’un témoin lumineux à moins de ne pas alimenter directement<br />

le témoin. L’allumage et l’extinction ont lieu par une brève pression du<br />

bouton (impulsion d’allumage et d’extinction


Serie OMEGA<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Fig. A<br />

36mm<br />

Uniquement pour RH OMEGA<br />

RH Omega est réalisé avec la technologie IGBT, et donc adapté au<br />

réglage des transformateurs électroniques, il est également doté d’un<br />

démarrage soft-start, et de protections ; thermique - surcharge et court<br />

circuit. Pour l’installation il est nécessaire de toujours prévoir un espace<br />

libre correspondant à 36 mm (2 modules BIN) entre un appareil et un<br />

autre (Fig. A).<br />

Là où cela s’avèrerait nécessaire de gérer une puissance supérieure<br />

à 600W il est possible de réaliser la connexion de jusqu’à 4 appareils<br />

maximum, (voir Fig. 15), avec commande synchronisée pour un total de<br />

2400W, ce type de connexion est possible uniquement si toutes les RH<br />

Omega synchronisés sont alimentés par la même phase. Dans l’installation,<br />

il est nécessaire de toujours prévoir toujours un espace libre égal à<br />

36 mm (2 modules DIN) entre un appareil et un autre.<br />

Accessoires<br />

Les appareils peuvent être couplés à des modules d’interface pour changer<br />

le type de commande, comme ANALOG omega qui permet d’effectuer<br />

le réglage avec un potentiomètre (fourni), ou par un signal 0÷10Vcc ou<br />

encore, par les rampes de monté et de descente. Pour plus d’informations<br />

voir les descriptions sur le catalogue de chaque appareil.<br />

Normes pour l’installation et le fonctionnement<br />

Le régulateur électrique est connecté en série à la charge, contenir dans<br />

les 65 mètres la longueur de la ligne des boutons, pour des longueurs<br />

supérieures utiliser un relais d’appui. Dans le cas de l’utilisation de transformateurs,<br />

RH omega pour les électroniques, MASTER et MINIMA-<br />

STER pour les électromécaniques, le réglage doit avoir lieu toujours et<br />

exclusivement sur le primaire (230V). Le bourdonnement des appareils<br />

(sauf pour RH omega), est inclus dans la norme et est généré par le filtre<br />

nécessaire à l’obtention du label « CE ». Pour le réglage des transformateurs<br />

électromécaniques, utiliser des tailles non supérieures à 300VA, cette<br />

limitation est conseillée pour sauvegarder le transformateur en question.<br />

Le réglage des transformateurs électromécaniques est caractérisé par<br />

un bourdonnement qui ne peut en aucun cas être éliminé.<br />

Dans le cas d’une installation sur des équipements avec système audio,<br />

des troubles causés par le couplage des câbles qui portent le signal audio<br />

avec ceux de la phase réglée (sortie du régulateur) pourraient survenir,<br />

dans ces cas là, prévoir en plus des deux canalisations différentes une<br />

distance minimum égale à un mètre entre les deux, sur toute la longueur<br />

de la ligne.<br />

L’installation est à réaliser en suivant scrupuleusement les schémas de<br />

connexion, après avoir retiré la tension de l’installation, le positionnement<br />

doit être réalisé à l’intérieur du cadre électrique, où la température de référence<br />

ne devra pas dépasser 35°C, tous les 10°C supérieurs, réduire de<br />

20% la puissance de la carte. Limiter la longueur des conducteurs (max 1<br />

m) qui connectent les bornes entre les modules de puissance et les éventuels<br />

modules auxiliaires (ANALOG). Pour les câbles de connexion utiliser<br />

une cosse et serrer à nouveau les vis après deux heures de fonctionnement.<br />

La puissance dissipée par l’appareil est égale à 2/A pour MASTER<br />

et MINIMASTER, et est alors égale à 3,5W/A pour RH omega.<br />

L’installation doit être protégée par des fusibles ayant un fort pouvoir<br />

d’interruption:<br />

MASTER = T 10 AH/250V<br />

RH OMEGA = T 3,15 AH/250V<br />

MINIMASTER = T 6,3 AH/250V<br />

Nur für RH OMEGA<br />

RH omega ist mit der Technologie IGBT realisiert, deshalb geeignet für die<br />

Regulierung von elektronischen <strong>Transformatoren</strong>, er verfügt über soft-start<br />

und Schutzvorrichtungen; Thermo-Überlastung und Kurzschluss. Während<br />

der Installation muss ein freier Luftraum von 36 mm (2 Modulen DIN)<br />

vorgesehen werden, zwischen einem Gerät und dem anderen (Abb. A).<br />

Zubehör<br />

Die Geräte können mit Schnittflächenmodulen kombiniert werden, um die<br />

Art der Schaltung zu ändern, wie zum Beispiel ANALOG omega, der es<br />

ermöglicht eine Regulierung mit Verstärker durchzuführen (inbegriffen),<br />

oder mittels eines Signals 0÷10Vcc auch aufwärts-abwärts- Rampen zu<br />

realisieren.Für weitere Informationen bitte die Beschreibungen eines jeden<br />

Gerätes im Katalog beachten.<br />

Normen für die installierung und die anwendung<br />

Der elektronische Regulator wird serienmäßig an die Ladung gekoppelt,<br />

die Schalterlinie soll innerhalb von 65 m Länge enthalten sein, für längere<br />

Verbindungen verwendet man ein Unterstützungsrelais. Im Falle der<br />

Anwendung mit <strong>Transformatoren</strong>,<br />

RH omega für elektronische, MASTER und MINIMASTER für elektromechanische,<br />

dann findet die Regulierung stets auf dem primären statt. (230<br />

V). Das Summen der Geräte (ausgeschlossen RH omega), liegt in der<br />

Norm und wird von einem Filter provoziert der für die Auszeichnung “CE”<br />

erforderlich ist. Für die Regulierung der elektromechanischen <strong>Transformatoren</strong><br />

verwendet man keine, die größer als 300 VA sind, dieses Limit<br />

wird zum Schutz des Transformators selbst gesetzt. Die Regulierung der<br />

elektromechanischen <strong>Transformatoren</strong> ist durch ein Summen charakterisiert,<br />

welches auf keinen Fall verhindert werden kann. Im Falle einer<br />

Installierung in Audiosystemen, könnte es zu Störungen kommen, die<br />

durch die Koppelung von Kabeln herrührt, welche das Audiosignal mit dem<br />

der regulierten Phase verbindet (Ausgang des Regulators), in diesem Fall<br />

muss man abgesehen von unterschiedlichen Kanalisierungen, auch eine<br />

Mindestdistanz von einem Meter für die gesamte Linienstrecke vorsehen.<br />

Die Installierung muss unter der aufmerksamen Berücksichtigung der<br />

Verbindungsschemen durchgeführt werden, dabei muss die Stromzufuhr<br />

zur Anlage unterbrochen sein, die Unterbringung muss im Innern des<br />

elektrischen Pults durchgeführt werden, wobei die Bezugstemperatur<br />

nicht höher als 35° C sein darf, bei jeweils 10° C mehr reduziert man die<br />

Leistung um 20 %. Man beschränkt die Länge der Leitungen (max 1 meter),<br />

welche die Klemmen zwischen der Leistungsmodule und eventuellen<br />

Hilfsmodulen (ANALOG) verbindet. Für die Verbindungskabel verwendet<br />

man Kabelanfänge, dabei zieht man die Schrauben nach zwei Stunden<br />

Anwendung erneut an. Die zerstreute Leistung der Geräte beträgt 2W/A für<br />

MASTER und MINIMASTER, und beträgt 3,5W/A für RH und omega.<br />

Die Anlage muss mit Sicherungen von hoher Unterbrechungsleistung<br />

geschützt werden:<br />

MASTER =<br />

RH OMEGA =<br />

MINIMASTER =<br />

T 10 AH/250V<br />

T 3,15 AH/250V<br />

T 6,3 AH/250V.<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

www.relco.it<br />

389


since 1967<br />

Fig. 1 - MASTER Omega - Schéma de connexion - Anschlußschemen<br />

Fig. 2 - MASTER Omega - Memoire d’entretien - Erhaltungsspeiche<br />

Sans mémoire<br />

Ohne Speicher<br />

Avec mémoire<br />

Mit Speicher<br />

La borne TB est connectée de l’intérieur à la borne PH<br />

Die Klemme TB ist intern an die Klemme PH<br />

angeschlossen<br />

Bornes de meoire: Les bornes appelé “3 - COM» permettent, si demandé, de<br />

mantenir la mémoire même en absence de voltage en connectant les bornes<br />

elles-mêmes.<br />

Speicher klammer - die “3 - COM” gennante Klammer ermöglichen, wenn<br />

erwünscht, die Speicher in Abwesenheit der Versorgungsspannung durch das<br />

Überbrücken der Klammern selbst, zu halten<br />

Fig. 3 - MASTER Omega + ANALOG Omega<br />

Contrôle avec potentiomètre - Kontroller mit Potentiometer<br />

Fig. 4 - MASTER Omega + ANALOG Omega<br />

Contrôle avec relais pas-à-pas - Schritt-Schritt Kontrolle<br />

Potentiomètre<br />

Potentiometer<br />

100Kohm<br />

Cobtact relais<br />

pas-à-pas<br />

Schritt-Schritt<br />

Kontact<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

Fig. 5 - MASTER Omega + ANALOG Omega<br />

Contrôle avec signal 0÷10Vcc - Kontrolle mit Signal 0÷10Vcc<br />

Fig. 6 - MASTER Omega + RICE IR<br />

Seulement pour receveurs infrarouges L.C. <strong>Relco</strong> - Nur für infrarot Empfänger<br />

L.C. <strong>Relco</strong><br />

Entrée<br />

Eingang<br />

0÷10Vcc<br />

Fig. 7 - MASTER Omega + RICE RADIO UN<br />

Seulement pour receveurs Ondes Radio L.C. <strong>Relco</strong> - Nur für Funksysteme<br />

L.C. <strong>Relco</strong><br />

Fig. 8 - MINIMASTER Omega + RH Omega + RICE RADIO<br />

390 www.relco.it


FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

since 1967<br />

Fig. 9 - MINIMASTER Omega + RH Omega - Schéma de connexion<br />

Anschlußschemen<br />

Le borne 1 est connectée de l’intérieur à la borne L<br />

Die Klemme 1 ist intern an die Klemme L angeschlossen<br />

Fig. 10 - MINIMASTER Omega + RH omega<br />

Memoire d’entretien - Erhaltungsspeiche<br />

Sans mémoire<br />

Ohne Speicher<br />

Avec mémoire<br />

Mit Speicher<br />

Les bornes N-N sont connectée s de l’intérieur entre elles<br />

Die Klemmen N-N sind innen miteinander verbunden<br />

Bornes de meoire: Les bornes appelé “M - M» permettent, si demandé, de<br />

mantenir la mémoire même en absence de voltage en connectant les bornes<br />

elles-mêmes.<br />

Speicher klammer - die “M - M” gennante Klammer ermöglichen, wenn erwünscht,<br />

die Speicher in Abwesenheit der Versorgungsspannung durch das<br />

Überbrücken der Klammern selbst, zu halten<br />

Fig. 11 - MINIMASTER Omega + RH Omega + ANALOG Omega<br />

Contrôle avec potentiomètre - Kontroller mit Potentiometer<br />

Fig. 12 - MINIMASTER Omega + RH Omega + ANALOG Omega<br />

Contrôle avec relais pas-à-pas - Schritt-Schritt Kontrolle<br />

Potentiomètre<br />

Potentiometer<br />

100Kohm<br />

Cobtact relais<br />

pas-à-pas<br />

Schritt-Schritt<br />

Kontact<br />

Fig. 13 - MINIMASTER Omega + RH Omega + ANALOG Omega<br />

Contrôle avec signal 0÷10Vcc - Kontrolle mit Signal 0÷10Vcc<br />

Fig. 14 - MINIMASTER Omega + RH Omega + RICE IR<br />

Seulement pour receveurs infrarouges L.C. <strong>Relco</strong> - Nur für infrarot Empfänger<br />

Ingresso<br />

Input<br />

0÷10Vcc<br />

Fig. 15 - RH Omega - Synchronisation (uniquement pour RH Omega) - Synchronisierung (nur für RH Omega)<br />

www.relco.it<br />

391


since 1967<br />

ANALOG Omega<br />

ANALOG omega<br />

Interface analogique<br />

Analog-Schnittstelle<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

• Encombrement: 2 modules DIN<br />

• Puissance dissipée: 1W<br />

• Commande extérieure: Potentiomètre 100 Kohm 1/4W (fourni)<br />

Signal 0÷10Vcc<br />

• Commandes à bord: Trimmer<br />

- MIN: Réglage de la tension de sortie minimale<br />

- MAX: Réglage de sortie maximale<br />

- T.on: Temps de rampe de montée 3÷300 secondes<br />

- T.off: Temps de rampe de descente 3÷300 secondes<br />

Instructions d’utilisation<br />

ANALOG oméga est une interface analogique qui avec le module de<br />

puissance (MASTER - MINIMASTER - RH oméga - JOLLY oméga), permet<br />

d’effectuer la régulation par un potentiomètre, déjà fourni, ou avec<br />

signal de commande 0÷10 Vcc, provenant du PLC, de l’ordinateur, etc. ;<br />

enfin à travers le contact d’un relais pas-pas ou interrupteur, il est possible<br />

d’utiliser les rampes de montée et de descente pour profiter de l’effet<br />

fondu dans des applications telles que les cinémas et les théâtres.<br />

Dans cette configuration, il est conseillé de l’utiliser avec JOLLY oméga<br />

pour commander les lampes fluorescentes, car, à cause des caractéristiques<br />

de fabrication des réacteurs électroniques, il pourrait se produire<br />

des éclairs de lumière ennuyeux lors de la mise en marche.<br />

La distance de branchement entre l’interface ANALOG oméga et la partie<br />

de puissance devra être la plus courte possible ; elle ne doit de toute<br />

façon pas dépasser 1 mètre de longueur maximale.<br />

Le potentiomètre peut être installé à une grande maximale de 100 mètres<br />

en utilisant une canalisation réservée.<br />

LES COMMUTATEURS DIP permettent de varier respectivement :<br />

DIP 1 = Choix de la durée de la rampe (voir Tableau 1)<br />

DIP 2 = Choix de la partie de puissance branchée (voir Tableau 2)<br />

Tableau 1<br />

Durée de la rampe<br />

DIP 1 3÷120 sec 3÷120 sec 3÷120 sec 3÷120 sec<br />

OFF<br />

DIP 1 120÷300 sec 120÷300 sec 120÷300 sec 120÷300 sec<br />

ON<br />

Tableau 2<br />

Fonctionnement<br />

MASTER<br />

omega<br />

MINIMASTER<br />

omega<br />

RH<br />

omega<br />

JOLLY<br />

omega<br />

DIP 2 OFF OFF OFF ON<br />

• Platzbedarf: 2 DIN-Module<br />

• Verlustleistung: 1W<br />

• Außensteuerung: Potenziometer 100 Kohm 1/4W (mitgeliefert)<br />

Signal 0÷10Vcc<br />

• Steuerung am Gerät:Trimmer<br />

- MIN: Einstellung der minimalen Ausgangsspannung<br />

- MAX: Einstellung der maximalen Ausgangsspannung<br />

- T.on: Anstiegsflankenzeit 3 ÷ 300 Sekunden<br />

- T.off: Abstiegsflankenzeit 3 ÷ 300 Sekunden<br />

Anweisungen zum Einsatz<br />

ANALOG Omega ist eine Analog-Schnittstelle, die zusammen mit dem<br />

Leistungsmodul (MASTER - MINIMASTER - RH omega - JOLLY omega)<br />

erlaubt, die Regelung mit einem mitgelieferten Potenziometer oder mit 0<br />

÷ 10 Vcc Steuersignal von den Transduktoren, dem PLC, dem Computer<br />

etc. sowie durch den Kontakt eines Fortschaltrelais oder Schalters vorzunehmen;<br />

es können die An- und Abstiegsflanken verwendet werden, um<br />

den Ein-/Ausblendeffekt zu nutzen. Diese Funktion wird normalerweise in<br />

Anwendungen wie Kino bzw. Theater verwendet. Bei dieser Konfiguration<br />

sollte der Artikel JOLLY omega verwendet werden, der für die Steuerung<br />

von Leuchtstofflampen erforderlich ist, da durch die konstruktiven Merkmale<br />

der elektronischen Vorschaltgeräte lästige Lichtblitze beim Einschalten<br />

auftreten könnten. Der Abstand der Verbindung zwischen der ANALOGEN<br />

Schnittstelle omega und Leistungsteil muss so geling als möglich sein und<br />

darf eine maximale Länge von 1 Meter auf jeden Fall nicht überschreiten.<br />

Das Potenziometer kann mit einem entsprechenden Kabelkanal über eine<br />

Entfernung von 100 Meter verwendet werden.<br />

Die DIP-Schalter ermöglichen Folgendes:<br />

DIP 1 = Auswahl der Rampenzeiten (siehe Tabelle 1)<br />

DIP 2 = Auswahl des angeschlossenen Leistungsteils (siehe Tabelle 2)<br />

Tabelle 1<br />

Zeiten der Rampe<br />

DIP 1 3÷120 sec 3÷120 sec 3÷120 sec 3÷120 sec<br />

OFF<br />

DIP 1 120÷300 sec 120÷300 sec 120÷300 sec 120÷300 sec<br />

ON<br />

Tabelle 2<br />

Funktionweise<br />

MASTER<br />

omega<br />

MINIMASTER<br />

omega<br />

RH<br />

omega<br />

JOLLY<br />

omega<br />

DIP 2 OFF OFF OFF ON<br />

Normes pour l’installation et le fonctionnement<br />

L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié, en suivant<br />

scrupuleusement les schémas de connexion indiqués ici. La connexion<br />

doit être effectuée après avoir mis l’installation hors tension. Le logement<br />

doit être effectué à l’intérieur d’un tableau électrique et associé<br />

uniquement aux modules de puissance susmentionnés, la température<br />

ambiante de référence à l’intérieur du tableau est de 35 °C. La puissance<br />

dissipée est de 1 W ; protéger avec le fusible de type F0,8AH.<br />

Installations- und Betriebsbestimmungen<br />

Die Installation muss von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden,<br />

wobei die hier wiedergegebenen Anschlusspläne beachtet werden müssen.<br />

Vor der Ausführung des Anschlusses muss die Spannung an der Anlage<br />

unterbrochen werden. Der Einbau muss im Innern des Schaltschranks<br />

erfolgen und nur mit den oben aufgelisteten Leistungsmodulen, wobei<br />

die Bezugstemperatur im Schaltschrank 35 °C beträgt. Die Verlustleistung<br />

beträgt 1 W. Eine Sicherung des Typs F0,8AH vorsehen.<br />

Article<br />

Artikel<br />

Modules<br />

Moduls<br />

Alimentation<br />

Stromversorgung<br />

Control<br />

Steuerung<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

ANALOG omega 2 DIN 230Vac 50Hz<br />

Potentiomètre - Signal<br />

Potentiometer - Signal<br />

0÷10Vcc<br />

RN0849<br />

392 www.relco.it


ANALOG Omega<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Fig. 1 - ANALOG omega + MASTER omega<br />

Commande avec potentiomètre 100Kohm<br />

Steuerung mit Potenziometer 100Kohm<br />

Fig. 2 - ANALOG omega + MINIMASTER omega + RH omega<br />

Commande avec potentiomètre 100Kohm<br />

Steuerung mit Potenziometer 100Kohm<br />

Fig. 3 - ANALOG omega + MASTER omega<br />

Commande avec signal 0÷10Vcc<br />

Steuerung mit Signal 0÷10Vcc<br />

Fig. 4 - ANALOG omega + MINIMASTER omega + RH omega<br />

Commande avec signal 0÷10Vcc<br />

Steuerung mit Signal 0÷10Vcc<br />

Fig. 5 - ANALOG omega + MASTER omega<br />

Commande avec relais pas-à-pas<br />

Steuerung mit Fortschaltrelais<br />

Fig. 6 - ANALOG omega + MINIMASTER omega + RH omega<br />

Commande avec relais pas-à-pas<br />

Steuerung mit Fortschaltrelais<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

Fig. 7 - ANALOG omega + JOLLY omega<br />

Commande avec potentiomètre<br />

Steuerung mit Potenziometer<br />

Fig. 8 - ANALOG omega + JOLLY omega<br />

Commande avec relais pas-à-pas<br />

Steuerung mit Fortschaltrelais<br />

www.relco.it<br />

393


since 1967<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

Variateur - RTMomega P et RTMomega A<br />

Lichtregler - RTMomega P und RTMomega A<br />

RTM omega P<br />

RTM omega A<br />

Normes générales d’utilisation<br />

L’installation doit être effectuée selon les règles de l’art et par du personnel<br />

qualifié, en suivant scrupuleusement les schémas de connexion, après avoir<br />

retiré la tension à l’installation. Le logement doit être effectué à l’intérieur d’un<br />

tableau électrique, la température ambiante de référence pour le correct<br />

fonctionnement, à relever à l’intérieur du tableau, est de 35° C, la puissance<br />

dissipée est de 2,5W/A. Pour la régulation de transformateurs électromécaniques,<br />

ne pas utiliser d’appareils de taille supérieure à 300VA, cette limitation<br />

est conseillée pour protéger le transformateur. La régulation de transformateurs<br />

électromécaniques se caractérise par un bourdonnement qui ne peut être éliminé<br />

en aucune façon. En cas d’installation, sur des installations avec système<br />

audio, il pourrait se produire des interférences causées par l’accouplement des<br />

câbles qui conduisent le signal audio avec ceux de la phase régulée (sortie du<br />

régulateur), dans ces cas, prévoir en plus des deux canalisations différentes une<br />

distance minimale d’un mètre entre les deux sur tout le trajet de la ligne..<br />

RTM omega P<br />

La régulation s’effectue au moyen de boutons poussoirs NA (non fourni), ne<br />

pas utiliser ceux dotés de voyant lumineux sauf si nous n’alimentons pas<br />

directement le voyant. L’allumage et l’arrêt se produisent en agissant avec<br />

un bref toucher sur le bouton poussoir (impulsion d’allumage et d’arrêt


RTM omega P<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

P<br />

N<br />

P<br />

N<br />

RTM<br />

Omega<br />

L<br />

3<br />

2<br />

1<br />

RICEIR34 S..<br />

RIPMO34S..<br />

RTM<br />

Omega<br />

L<br />

Fuse<br />

Fuse<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

P<br />

N<br />

1 L N<br />

P<br />

N<br />

RTM<br />

Omega<br />

RTM<br />

Omega<br />

L<br />

L<br />

Fuse<br />

Fuse<br />

Fuse<br />

L<br />

N<br />

RTM omega A<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

Fuse Fuse Fuse<br />

N N L<br />

N N L<br />

N N L<br />

RTM<br />

Omega<br />

RTM<br />

Omega<br />

RTM<br />

Omega<br />

0÷10VCC<br />

1 2 - +<br />

0÷10VCC<br />

1 2 - +<br />

0÷10VCC<br />

1 2 - +<br />

Commande avec<br />

potentiomètre<br />

Commande avec<br />

signal 0÷10V<br />

Commande avec<br />

signal 0÷10V<br />

www.relco.it<br />

395


since 1967<br />

Jolly omega - Interface analogique pour lampes fluorescentes<br />

Varialuce - Analog-Schnittstelle für Leuchtstofflampen<br />

JOLLY Omega<br />

• Alimentation: 230Vac - 50Hz<br />

• Sortie bornes 7 - 8: tension réglable 0÷10Vcc.<br />

• Débit maximum sortie: 30mA.<br />

• Débit maximum bornes C1 - C2: 5A.<br />

• Encombrement: 4 modules DIN.<br />

• Commande:<br />

- Bouton poussoir NA (non fourni) sans temoin lumineux incorporé.<br />

- Automatique Éclairage d’appoint (capteur LUX code RO0044)<br />

• Puissance dissipée: 1W.<br />

• Impulsion d’allumage ou d’arrêt: < 300mS.<br />

• Mémoire d’intensité lumineuse réglable même en cas de coupures de<br />

secteur.<br />

• Protéger avec fusible: F0,8AH.<br />

Instructions d’utilisation<br />

JOLLY omega est un dispositif d’interface analogique offrant la possibilité<br />

de fonctionner tant manuellement, au moyen de bouton-poussoir NA<br />

(non fourni) qu’automatiquement, au moyen d’un capteur de luminosité<br />

extérieur (à commander séparément). JOLLY omega est adéquat à la régulation<br />

de réacteurs électroniques réglables avec entrée 1÷10Vcc L.C.<br />

RELCO série DIML et DIM, il est aussi compatible avec tous les réacteurs,<br />

d’autres marques, qui possèdent les mêmes caractéristiques.<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

LUX sensore<br />

Accessoire - Zubehör<br />

Dans le graphique suivant, on trouve en ordonnée l’éclairage et en abscisse<br />

les heures de la journée, tandis que la demi-droite horizontale, qui représente<br />

les lux demandés, sépare les heures de la journée où le circuit d’éclairage<br />

sera éteint et celles où le réacteur en régulation intégrera les lux manquants<br />

(zone en pointillés).<br />

Im folgenden Schaubild sind in der Ordinate die Beleuchtung und in der<br />

Abszisse die Tagesstunden angegeben, während die waagrechte Halbgerade,<br />

die die erforderlichen Lux darstellt, die Tagesstunden, in denen der Beleuchtungsstromkreis<br />

ausgeschaltet ist, und die, in denen das Vorschaltgerät<br />

bei der Regelung die fehlenden Lux integriert (schraffierter Bereich)<br />

Article<br />

Artikel<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

LUX sensore 1 RO0044<br />

• Stromversorgung: 230Vac - 50Hz.<br />

• Ausgang Klemmen 7 - 8: Spannung regelbar 0÷10Vcc.<br />

• Max. Ausgangskapazität: 30mA.<br />

• Max. Kapazität Klemmen C1 - C2: 5A.<br />

• Platzbedarf: 4 DIN-Module.<br />

• Steuerung:<br />

- Schließer-Taster (nicht mitgeliefert) ohne Leuchtdiode.<br />

- Dämmerungsautomatik (LUX-Sensor Best.-Nr. RO0044)<br />

• Verlustleistung: 1W.<br />

• Ein- bzw. Ausschaltimpuls: < 300mS.<br />

• Speicherung der Beleuchtungsstärke einstellbar auch bei<br />

Netzunterbrechungen.<br />

• Mit Sicherung absichern: F0,8AH.<br />

Anweisungen zum Einsatz<br />

JOLLY Omega ist ein Analog-Schnittstellengerät, das sowohl manuell<br />

über Schließer-Taster (nicht mitgeliefert), als auch automatisch über externen.<br />

Helligkeitssensor (separat zu bestellen) arbeiten kann. JOLLY<br />

Omega ist geeignet zur Regelung von elektronischen Vorschaltgeräten,<br />

die über 1÷10-Vcc-Eingang von L.C. RELCO, Serien DIML und DIM<br />

dimmbar sind, und ist auch mit allen Vorschaltgeräten anderer Marken,<br />

die dieselben Eigenschaften haben, kompatibel.<br />

7<br />

Max. load<br />

Illuminazione naturale<br />

lux richiesti<br />

ore 20<br />

Illuminazione artificiale<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

JOLLY omega 230÷240 50 15 ballast 0...+35 1 RM0485<br />

Fonctionnement par Bouton-poussoir<br />

La commande manuelle se fait au moyen de boutons poussoirs<br />

normalement ouverts, il est possible d’utiliser aussi le module répétiteur de<br />

la série SHUI article RIP MO 34 S.., ou des récepteurs infrarouges et ondes<br />

radio de la série ALADINO. Pour obtenir la régulation, appuyer sur le bouton<br />

poussoir jusqu’à atteindre le niveau souhaité, interrompre alors le contact.<br />

Si au cours de la régulation, nous souhaitons inverser le sens, interrompre<br />

le contact et le répéter, pour avoir plusieurs commandes, il suffira<br />

de connecter plusieurs boutons poussoirs en parallèle. L’arrêt (pour une<br />

utilisation avec réacteurs, voir section “arrêt complet”) s’obtient en appuyant<br />

brièvement sur le bouton, au moment de l’arrêt, la valeur de l’intensité<br />

est mémorisée (sauf coupures de secteur, voir section “mémoire”), pour<br />

allumer, appuyer à nouveau brièvement sur le bouton.<br />

Fonctionnement Automatique Éclairage d’appoint<br />

Pour obtenir le fonctionnement automatique avec détecteur crépusculaire<br />

extérieur, il suffira de connecter la sonde (à commander séparément)<br />

aux bornes 5-6 et de régler la luminosité ambiante souhaitée à l’aide du<br />

bouton de réglage, de cette façon la sonde maintiendra toujours constant<br />

le niveau de luminosité réglé. La sonde devra être placée dans une<br />

zone où puisse arriver tant la lumière fournie par l’installation d’éclairage<br />

que celle provenant de l’extérieur afin qu’en comparant le niveau de lumière<br />

ambiante avec celui prédéfini, le dispositif soit en mesure de maintenir<br />

constant le niveau lumineux. La sonde devra en outre être placée à<br />

une hauteur suffisante pour garantir qu’elle ne soit pas obscurcie par le<br />

passage temporaire d’une personne.<br />

Informations téchniques<br />

JOLLY omega est en mesure de commander un maximum de 15 réacteurs<br />

réglables indépendamment de leur puissance, il est aussi possible,<br />

si le nombre de réacteurs doit être supérieur, de raccorder plusieurs<br />

JOLLY Omega, jusqu’à un maximum de 15 unités, en mode synchronisé<br />

pour pouvoir ainsi gérer toute l’installation avec une seule commande.<br />

JOLLY omega est également compatible avec nos appareils industriels<br />

de rétro tableau série RTS..CD et VTN06/10/16, ces dispositifs offrent<br />

en effet la possibilité, à travers commutateurs dip, de modifier le type de<br />

commande de potentiomètre à signal 0÷10Vcc, ce qui permet alors de<br />

les gérer par bouton.<br />

Arrêt complet<br />

Dans la régulation de réacteurs électroniques réglables, il faut toujours<br />

prévoir aussi l’interruption de l’alimentation des réacteurs pour<br />

obtenir l’arrêt complet des tubes. Cette opération est nécessaire parce<br />

qu’étant donnée leur fabrication, tous les réacteurs électroniques<br />

réglables avec signal 1÷10Vcc, indépendamment de la marque utilisée,<br />

ne s’éteignent jamais mais restent allumés de 1% à 3%. JOLLY<br />

omega dispose d’un relais interne de puissance, d’un débit de 5A, qui<br />

permet d’obtenir l’arrêt automatique par une brève impulsion exercée<br />

sur le bouton de réglage. Pour des puissances supérieures au débit du<br />

396 www.relco.it


since 1967<br />

relais interne, il suffira d’’utiliser un télérupteur d’appoint.<br />

Mémoire<br />

À son arrêt, JOLLY omega mémorise le niveau de luminosité sauf coupures<br />

de secteur, si on souhaite garder en mémoire le niveau même en<br />

cas d’absence de réseau, il suffira d’effectuer un dispositif de pontage<br />

entre les bornes 3-4.<br />

Normes d’installation et de fonctionnement<br />

L’installation devra être effectuée dans le respect des normes en vigueur<br />

et par du personnel qualifié, en suivant scrupuleusement les schémas<br />

de connexion, après avoir retiré la tension à l’installation. Le logement<br />

devra se trouver à l’intérieur d’un tableau électrique, la température<br />

ambiante de référence, à l’intérieur du tableau, ne devra pas dépasser<br />

35ºC. En cas d’utilisation de raccordement synchronisé, les appareils,<br />

directement raccordés entre eux, ne devront pas se trouver à une distance<br />

de plus d’un mètre. Le câble de signal 1÷10Vcc, en cas de<br />

lignes de plus de 30 mètres: nous conseillons d’utiliser un câble blindé<br />

et de l’installer dans une canalisation réservée, la longueur maximale ne<br />

devra cependant pas dépasser 100 mètres. En cas d’interférences ou de<br />

régulation non linéaire, connecter à la terre a borne 8 (négatif) du JOLLY<br />

omega. Les câbles de synchronisme et de signal ne devront pas avoir<br />

une section inférieure à 0,75mm².<br />

Tasterbetrieb<br />

Die manuelle Schaltung erfolgt über in Ruhestellung geöffnete Taster,<br />

es können auch das Verstärkermodul der Serie SHUI (Artikelbez. RIP-<br />

MO34S..) oder Infrarot- bzw. Funkempfänger der Serie ALADINO verwendet<br />

werden. Um die Regelung zu erreichen, ist der Taster bis zum Erreichen<br />

der gewünschten Stärke zu drücken, dann ist die Berührung zu unterbrechen.<br />

Soll während der Regelung die Richtung gewechselt werden, ist die<br />

Berührung zu unterbrechen und wiederherzustellen, um mehrere<br />

Schaltmöglichkeiten zu haben, können mehrere Taster parallel geschaltet<br />

werden. Das Ausschalten (für Einsatz mit Vorschaltgeräten, siehe Abschnitt<br />

“Vollständiges Ausschalten”) erfolgt durch Betätigung des Tasters<br />

mit einer kurzen Berührung, im Moment des Ausschaltens wird der<br />

Leuchtstärkewert gespeichert (außer bei Netzunterbrechungen, siehe<br />

Abschnitt “Speicher”), zum Einschalten kurz auf den Taster tippen.<br />

Betrieb mit Dämmerungsautomatik<br />

Für den Automatikbetrieb mit externem Dämmerungssensor genügt es,<br />

die Sonde (separat zu bestellen) an den Klemmen 5-6 anzuschließen und<br />

die gewünschte Raumhelligkeit mit der Einstelltaste zu regeln. Auf diese<br />

Weise hält die Sonde die Leuchtstärke stets konstant auf dem eingestellten<br />

Wert. Die Sonde ist in einem Bereich anzuordnen, wo sowohl das Licht von<br />

der Beleuchtungsanl ge, als auch das Licht von außen ankommen kann,<br />

so dass das Gerät die Lichtstärke durch den Vergleich der Raumlichtstärke<br />

mit der Voreinstellung konstant halten kann. Die Sonde muss außerdem so<br />

JOLLY Omega - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

Fig. 1 - JOLLY Omega schéma de connection - JOLLY Anschlußschemen<br />

Lamp<br />

Ballast elettronico<br />

dimmerabile 0÷10Vcc<br />

-<br />

+<br />

L<br />

N<br />

Max 15<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

Jolly Omega<br />

hoch angebracht werden, dass sie nicht durch das Vorbeigehen einer<br />

Person abgedunkelt werden kann.<br />

Technische Informationen<br />

JOLLY Omega kann bis zu 15 dimmbare Vorschaltgeräte unabhängig von<br />

ihrer Leistung steuern, außerdem können, sollte die Zahl der Vorschaltgeräte<br />

höher sein, mehrere JOLLY Omega (bis zu 15 Einheiten) synchronisiert<br />

angeschlossen werden, so dass die gesamte Anlage über<br />

eine einzige Taste gesteuert werden kann. JOLLY Omega ist kompatibel<br />

mit unseren industriellen Schaltkasten- Einbaugeräte der Serie RTS..CD<br />

und VTN06/10/16, bei diesen Geräten kann über Dip-Schalter die Steuerungsart<br />

von Potentiometer zu 0÷10Vcc-Signal gewechselt werden, so<br />

dass sie im letzteren Fall über Taster gesteuert werden können.<br />

Vollständiges Ausschalten<br />

Bei der Reglung von dimmbaren elektronischen Vorschaltgeräten ist<br />

stets auch die Unterbrechung der Stromversorgung der Vorschaltgeräte<br />

vorzusehen, um das vollständige Ausschalten der Röhren zu erreichen.<br />

Dies ist erforderlich, da alle über 1÷10Vcc-Signal gedimmten elektronischen<br />

Vorschaltgeräte unabhängig von der verwendeten Marke aus<br />

konstruktiven Gründen niemals komplett ausgeschaltet werden können,<br />

sondern stets bei 1 bis 3% eingeschaltet bleiben. JOLLY Omega besitzt<br />

ein eingebautes Starkstromrelais mit 5 A Maximalstrom, mit dem das<br />

automatische Ausschalten durch einen kurzen Impuls auf den Regeltaster<br />

erreicht werden kann. Für Leistungen, die den Maximalstrom des<br />

internen Relais überschreiten, genügt es, eineì Fernschalter zur Verstärkung<br />

einzusetzen.<br />

Speicher<br />

JOLLY Omega speichert beim Ausschalten die Leuchtstärke, außer bei<br />

Netzunterbrechungen. Soll die Leuchtstärke auch bei fehlender Stromversorgung<br />

gespeichert bleiben, genügt es, die Klemmen 3-4 zu brücken.<br />

Installations- und Betriebsbestimmungen<br />

Die Installation ist unter Beachtung der geltenden Bestimmungen durch<br />

qualifiziertes Personal und streng nach den Anschlussplänen auszuführen,<br />

nachdem die Anlage von der Stromversorgung getrennt wurde. Der<br />

Einbau muss im Inneren eines Schaltschranks erfolgen, die Referenzraumtemperatur<br />

im Innern des Schaltschranks darf nicht über 35°C betragen.<br />

Bei Einsatz mit synchronisiertem Anschluss darf der Abstand der<br />

direkt miteinander verbundenen Geräte nicht über einen Meter betragen.<br />

Für das Signalkabel 1÷10Vcc sollte bei Leitungslängen über 30 Meter ein<br />

geschirmtes Kabel verwendet und in einem eigenen Kabelkanal installiert<br />

werden. In jedem Fall darf die Länge maximal 100 Meter betragen.<br />

Be Störungen oder nicht linearer Regelung ist Klemme 8 (Minuspol) des<br />

JOLLY Omega zu erden. Die Synchronisierungs- und Signalkabel müssen<br />

einen Querschnitt von mindestens 0,75mm² haben.<br />

Fig. 2 - JOLLY Omega avec direct bouton sur la ligne - JOLLY Omega mit<br />

direktem Bedinenungsknopf an der Leitung<br />

Lamp<br />

Ballast elettronico<br />

dimmerabile 0÷10Vcc<br />

-<br />

+<br />

L<br />

N<br />

Max 15<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

Jolly Omega<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

L<br />

N<br />

Fuse<br />

L<br />

N<br />

Fuse<br />

Fig. 3 - JOLLY Omega + RIPMO34S...<br />

Fig. 4 - JOLLY Omega + RICEIR34S...<br />

Lamp<br />

Ballast elettronico<br />

dimmerabile 0÷10Vcc<br />

-<br />

+<br />

L<br />

N<br />

Lamp<br />

Ballast elettronico<br />

dimmerabile 0÷10Vcc<br />

-<br />

+<br />

L<br />

N<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

Max 15<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Jolly Omega<br />

Max 15<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Jolly Omega<br />

L<br />

N<br />

Fuse<br />

L<br />

N<br />

Fuse<br />

www.relco.it<br />

397


since 1967<br />

Fig. 5 - JOLLY Omega + RICE RADIO UN<br />

Fig. 6 - JOLLY Omega + Sensore LUX - JOLLY Omega + Sensor LUX<br />

Lamp<br />

Ballast elettronico<br />

dimmerabile 0÷10Vcc<br />

-<br />

+<br />

L<br />

N<br />

Lamp<br />

Ballast elettronico<br />

dimmerabile 0÷10Vcc<br />

-<br />

+<br />

L<br />

N<br />

Sensore LUX<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

Max 15<br />

Jolly Omega<br />

Max 15<br />

Jolly Omega<br />

1 L N<br />

L<br />

N<br />

Fuse<br />

L<br />

N<br />

Fuse<br />

Fig. 7 - JOLLY Omega + RTS...CD Fig. 8 - JOLLY Omega + VTN 06 - 10 - 16<br />

L<br />

N 230V<br />

VTN06 - VTN10 - VTN16 K1<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

+ -<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

N N L<br />

Fuse<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

Jolly Omega<br />

Jolly Omega<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

RTS38CDN<br />

RTS39CDN<br />

RTS40CDN<br />

Fig. 9 - JOLLY Omega - Commande synchronisée - Synchronisierte Kontrol<br />

Lamp<br />

Ballast elettronico<br />

dimmerabile 0÷10Vcc<br />

Max 15<br />

Ballast elettronico<br />

dimmerabile 0÷10Vcc<br />

R<br />

S<br />

T<br />

N<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

Jolly Omega<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

Jolly Omega<br />

Fuse<br />

Lamp<br />

Max 15<br />

L<br />

N<br />

Fuse<br />

Fuse<br />

Fig. 10 - JOLLY Omega avec relais de support<br />

Fig. 11 - JOLLY Omega MEMOIRE - SPEICHER<br />

Lamp<br />

Ballast elettronico<br />

dimmerabile 0÷10Vcc<br />

-<br />

+<br />

L<br />

N<br />

Senza<br />

memoria<br />

Con<br />

memoria<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

Max 15<br />

Jolly Omega<br />

Jolly Omega<br />

Jolly Omega<br />

L<br />

N<br />

Fuse<br />

Relè<br />

monostabile<br />

Memoire: Les bornes 3 et 4 permettent, là où cela est demandé, de garder la mémoire<br />

même en cas de coupure de courant simplement en pontant les bornes mêmes<br />

Speicher: Die Klemmen 3 und 4 gestatten die Beibehaltung des Speichers auch bei<br />

Stromausfall durch einfache Überbrückung der Klemmen<br />

398 www.relco.it


SMART RELÉ<br />

Contrôleur - Controller<br />

SMART RELÉ<br />

SMART relais est un contrôleur qui permet de fermer 4 relais<br />

internes, une seul à la fois<br />

since 1967<br />

SMART Relais ist ein Controller, der es ermöglicht, jeweils<br />

ein einziges der 4 internen Relais zu schließen<br />

Tableua 1 - Tabelle 1<br />

Dimmer<br />

A = Accensione relè 1 (25%)<br />

B = Accensione relè 2 (50%)<br />

C = Accensione relè 3 (75%)<br />

D = Accensione relè 4 (0%)<br />

E = 100%<br />

25%<br />

50%<br />

75%<br />

Potentiomètre - Potentiometer (Kohm)<br />

VTN.. 10<br />

RTS..CD 10<br />

L<br />

N<br />

D<br />

C<br />

B<br />

A<br />

seq 4 3 2 1 C stop L N<br />

Smart Relè<br />

1 2 3 4<br />

Contrôleur qui permet de fermer 4 relais internes, une seul à la fois:<br />

1) en introduisant un retard fixe de 200 ms entre l’ouverture de l’un et la<br />

fermeture du suivant pour éviter le court-circuit par l’arc du relais que<br />

l’on est en train d’ ouvrir;<br />

2) en évitant d’en fermer 2 ou plus en même temps par exemple parce<br />

que le contact de l’un s’est soudé.<br />

La vérification du point 2 s’obtient en permettant simplement l’autorisation<br />

de la fermeture d’un relais uniquement s’il N’y a PAS de tension aux bornes<br />

de charge qui signifie que le relais qui a reçu l’ordre d’ouverture l’a<br />

effectivement suivi. Le dispositif peut être employé sur les régulateurs à<br />

coupure de phase avec une commande par potentiomètre séparé de type<br />

reporté sur le tableau 1 pour obtenir, à distance, depuis un ou plusieurs<br />

points, des valeurs préfixées de luminosité comme le montre la Figure<br />

1. Outre au potentiomètre fourni avec le régulateur, il faut en demander<br />

deux autres. Pour la commande depuis un seul point, un commutateur à<br />

1 voir et 3 ou 4 positions en plus de zéro peut être utilisé.<br />

Controller, der es ermöglicht, jeweils ein einziges der 4 internen Relais<br />

zu schließen:<br />

1) Es wird eine feste Verzögerung von 200 ms zwischen dem Öffnen des<br />

einen und dem Schließen des nächsten eingeführt, um einen<br />

Kurzschluss durch den Bogen des Relais, das geöffnet wird, zu<br />

vermeiden;<br />

2) Es wird vermieden, 2 oder mehrere gleichzeitig zu schließen, z.B. durch<br />

Verschweißen eines Kontakts.<br />

Die Überprüfung von Punkt 2 wird einfach erhalten, indem die Bewilligung<br />

zum Öffnen eines Relais nur zugelassen wird, wenn die Klemmen der Last<br />

NICHT spannungsführend sind, was bedeutet, dass das Relais den Befehl<br />

zum Öffnen erhalten und tatsächlich ausgeführt hat. Die Vorrichtung kann<br />

bei den Reglern mit Phasenanschnitt und Steuerung durch separates<br />

Potenziometer von dem in Tabelle 1 angegebenen Typ verwendet werden,<br />

um aus der Entfernung, von einer oder mehreren Stellen aus, zuvor<br />

festgelegte Helligkeitswerte zu erhalten, wie in Abbildung 1 dargestellt ist.<br />

Außer dem mit dem Regler mitgelieferten Potenziometer müssen getrennt<br />

noch 2 weitere angefordert werden. Zur Steuerung von nur einer Stelle<br />

aus kann ein einpoliger Umschalter mit 3 oder 4 Positionen außer der<br />

Null verwendet werden.<br />

Fig. 1<br />

Comment obtenir depuis un ou plusieurs points 4 valeurs de luminosité<br />

avec 5 boutons<br />

Wie von einer oder mehreren Stellen aus 4 Helligkeitswerte mit 5 Bedienungsknöpfen<br />

erzielt werden<br />

On peut choisir entre une commande séquentielle (ii) ou celle pour des<br />

boutons différenciés où, dans ce cas, il faudra amener jusqu’à 6 conducteurs<br />

(iii).<br />

SMART fait partie intégrante des régulateurs sous forme d’onde sinusoïdale<br />

REXA et REXB respectivement pour des utilisateurs qui acceptent<br />

ou pas des «creux de tension».<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

Man kann zwischen Sequenzsteuerung (ii) oder der mit differenzierten<br />

Tasten wählen, in diesem Fall sind bis zu 6 Leiter (iii) erforderlich.<br />

SMART ist integrierender Bestandteil der Regler mit sinusförmiger Welle<br />

REXA und REXB für Benutzer, die jeweils “Spannungslöcher” akzeptieren<br />

bzw. nicht akzeptieren.<br />

9 10 11 12 Morsettiera VTN 06/10/16<br />

Article<br />

Artikel<br />

Modules<br />

Moduls<br />

Alimentation<br />

Stromvers.<br />

Puissance<br />

Leistung<br />

Téchnologie<br />

Technik<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

Charge<br />

Last<br />

SMART RELÉ 4 DIN 230Vac 2000W<br />

Micro-processeur et relais<br />

Micro-processing and relay<br />

RN0857<br />

www.relco.it<br />

399


since 1967<br />

Transformateurs de sécurité et pour sonette<br />

Sicherheitsklingeltransformatoren<br />

*<br />

Sur demande version<br />

avec fusible amovible.<br />

Auf Anfrage, kann mit<br />

ausziehbare Sicherung<br />

ausgeführt<br />

*<br />

Typologie: transformateur indépendant ou<br />

associé.<br />

Classification: transformateurs installés en<br />

position fixe.<br />

Protection contre les contacts directs et indirects:<br />

pour application en circuits SELV<br />

Boîtier: isolant IP20 avec fixation par profilé<br />

EN 50.022<br />

Classe thermique: F ta. 40°C<br />

Puissance nominale de plaque:<br />

• Par norme, au sujet du service intermittent<br />

6’’ ON / 5’’ OFF;<br />

• La puissance en service continu 24 heures<br />

sur 24 est cependant fournie<br />

Typ: Unabhängiger oder assoziierter Transformator.<br />

Klassifizierung: Fest installierte <strong>Transformatoren</strong><br />

Schutz gegen direkte und indirekte Kontakte:<br />

Zur Anwendung in SELV-Schaltungen<br />

Gehäuse: Isoliert IP 20 mit Befestigung an<br />

Profil EN 50.022<br />

Thermische Klasse: F ta.40°C<br />

Nennleistung lt. Typenschild:<br />

• Nach Norm auf den Wechselbetrieb<br />

6’’ ON / 5’’ OFF bezogen;<br />

• Dennoch wird auch die Leistung im<br />

24-h-Dauerbetrieb geliefert<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

EMM1012 F 10 6,5 230 12 50÷60 2 4,78 0,37 0,20 2 EMM1012<br />

EMM1024 F 10 6,5 230 2 x 12 50÷60 2 4,19 0,37 0,20 2 EMM1024<br />

EMM1512 F 15 10 230 12 50÷60 2 5,02 0,44 0,23 2 EMM1512<br />

EMM1524 F 15 10 230 2 x 12 50÷60 2 5,04 0,44 0,24 2 EMM1524<br />

EMM3024 * 30 20 230 2 x 12 50÷60 4 5,2 1,02 0,55 1 EMM3024<br />

EMM4024* 40 26 230 2 x 12 50÷60 4 7,2 1,1 0,59 1 EMM4024<br />

EMM8024 * 80 40 230 2 x 12 50÷60 4 8 1,4 0,66 1 EMM8024<br />

EMM12024 * 120 60 230 2 x 12 50÷60 4 8 1,4 1,12 1 EMM12024<br />

400 www.relco.it


EMM...<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

EMM1012 - EMM1512<br />

1 2<br />

230V~<br />

EMM1024 - EMM1524 - EMM3024 - EMM4024<br />

EMM8024<br />

1 2 1 2<br />

230V~ 230V~<br />

EMM12024<br />

5 7 5 7<br />

230V~ 230V~<br />

12V~<br />

3 4<br />

3 4 5 6 3 4 5 6<br />

12V~ 24V~<br />

16 18 20 22 16 18 20 22<br />

12V~ 24V~<br />

Grâce à l’utilisation de noyaux en tôles à cristaux orientés (G.O. M3), auparavant<br />

destinés exclusivement aux machines de grandes puissance, il<br />

a été possible de développer une gamme de transformateurs modulaires<br />

caractérisés par:<br />

• Encombrement réduit (le point culminant s’obtient dans les fabrications<br />

de puissance 8 et 120 VA);<br />

• Faibles pertes;<br />

• Températures d’exercice réduites.<br />

Ces transformateurs trouvent leur application en service:<br />

• Intermittent, dénommés prosaïquement transformateurs pour sonnettes;<br />

• Continu, dans les applications de plus en plus fréquentes en très<br />

faible tension de sécurité (SELV ou BTS).<br />

Les transformateurs pour service intermittent se caractérisent par:<br />

• Puissances jusqu’à 40 VA;<br />

• Tensions de 12V ou 24V c.a.<br />

• Conformité à la norme CEI EN 61 558-2-8 dont les applications<br />

typiques sont l’alimentation de sonnettes, ronfleurs de bains et<br />

douches, installations de parlophones, ouverture de portes d’édifices<br />

communs, relais pas-pas.<br />

Comme complément, des sonnettes et/ou ronfleurs en très basse tension<br />

de sécurité ou à tension de réseau (voir plus avant) sont disponibles<br />

en un seul module.<br />

Toujours grâce aux tôles GO M3 et à une fabrication particulière du noyau<br />

à 2 colonnes, il a été possible d’obtenir le plus petit transformateur<br />

présent sur le marché, 8 VA service intermittent et 4 VA service continu.<br />

Il est bien connu que le taux de restructurations en Italie est réduit et<br />

que les centrales d’appartement existantes ne sont pas toujours suffisamment<br />

grandes pour loger des dispositifs auxiliaires tels que voyants<br />

d’urgence, relais de consommation maximale ou de priorité, parafoudres<br />

de tension et d’autres accessoires utiles que l’innovation technologique<br />

est capable de proposer. C’est pourquoi la réduction des dimensions est<br />

particulièrement appréciée parce qu’elle permet d’installer de nouvelles<br />

fonctions sans interventions de maçonnerie pour remplacer la centrale.<br />

Les transformateurs pour service continu se distinguent par:<br />

• Puissances jusqu’à 60 VA (120 VA en service intermittent);<br />

• Tensions de 12 V à 24 V;<br />

• Conformité à la norme CEI EN 61 558-2-2;<br />

Ils sont prévus pour l’alimentation de circuits de sécurité à courant alterné<br />

en très basse tension (dans certains cas composés par relais de<br />

commande et par contacteurs).<br />

Toutes les exécutions sont protégées contre le court-circuit et la surcharge<br />

au moyen d’une résistance PTC (interrupteur thermique) qui interrompt<br />

le circuit du primaire du transformateur en cas de surchauffe<br />

excessive.<br />

Versions EMM10... et EMM15... protégées par thermofusible. Le réarmement<br />

se fait automatiquement après 30 minutes environ d’absence<br />

de tension, simultanément au refroidissement du transformateur.<br />

De plus, les doubles secondaires permettent d’effectuer des connexions<br />

en série et parallèle, en fonction des valeurs de tension et de courant qui<br />

nous souhaitons avoir en sortie.<br />

Dank des Einsatzes von quarzbeschichteten Kernblechen (G.O. M3), die<br />

in der Vergangenheit ausschließlich für Maschinen mit großer Leistung<br />

bestimmt waren, hat sich eine Palette von modularen <strong>Transformatoren</strong><br />

entwickelt, die sich auszeichnen durch:<br />

• Geringe Abmessungen (den Scheitelpunkt erhält man in den<br />

Leistungsausführungen 8 und 120 VA);<br />

• Geringe Verluste;<br />

• Maßvolle Betriebstemperaturen.<br />

Diese <strong>Transformatoren</strong> finden Anwendung in:<br />

• Wechselbetrieb, prosaisch Klingeltransformatoren genannt;<br />

• Dauerbetrieb, in den immer häufigeren Anwendungen mit<br />

Sicherheitskleinspannung (SELV bzw. BTS).<br />

Die <strong>Transformatoren</strong> für Wechselbetrieb zeichnen sich aus durch:<br />

• Leistung bis zu 40 VA;<br />

• Spannung von 12V oder 24V Wechselstrom.<br />

• Konformität mit der IEC-Norm EN 61 558-2-8, deren typische<br />

Anwendungen die Speisung von Klingeln, Summern für Bäder und Duschen,<br />

Sprechanlagen, Türöffner in Mehrfamilienhäusern, Fortschaltrelais<br />

sind.<br />

Bei Fertigstellung sind in einem einzigen Modul Klingel und/oder Summer<br />

für Sicherheitskleinspannung oder Netzspannung (siehe weiter unten)<br />

verfügbar.<br />

Auch dank der Kernbleche GO M3 und einer besonderen 2-säuligen<br />

Kernkonstruktion konnte der kleinste auf dem Markt erhältliche Transformator<br />

hergestellt werden, 8 VA Wechselbetrieb und 4 VA Dauerbetrieb.<br />

<strong>Transformatoren</strong> für den Dauerbetrieb unterscheiden sich nach:<br />

• Leistung bis zu 60 VA (120 VA in Wechselbetrieb);<br />

• Spannung von 12 V bis 24 V;<br />

• Konformität mit der IEC-Norm EN 61 558-2-2;<br />

Sie sind bestimmt für die Speisung von Sicherheitswechselstromkreisen<br />

mit Kleinspannung (in einigen Fällen bestehen diese aus Steuerrelais<br />

und Schaltschützen).<br />

Alle Ausführungen sind vor Kurzschluss und Überlast durch einen<br />

PTCWiderstand (thermischer Schalter) geschützt, der den Primärstromkreis<br />

des Transformators bei übermäßiger Aufheizung unterbricht.<br />

Mit Thermosicherung geschützte Ausführungen EMM10... und EMM15...<br />

Das Zurücksetzen erfolgt automatisch nach etwa 30 Minuten Spannungslosigkeit<br />

und nach der Abkühlung des Transformators.<br />

Außerdem erlauben die doppelten Sekundärkreise Reihen- und Parallelschaltungen<br />

in Abhängigkeit der Spannungs- und Stromstärkewerte,<br />

die am Ausgang anliegen sollen.<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

www.relco.it<br />

401


since 1967<br />

Alimentateur stabilisé, charge batterie<br />

Stabilisiertes Netzteil, Batterieladegerät<br />

AS25-24<br />

AL7-24<br />

Accumulateur Pb ermetique AL7-12 AS15-14<br />

Ah<br />

Recharge (h)<br />

1,2 4 -<br />

1,9 6 3<br />

3 10 5<br />

6 20 10<br />

10 - 17<br />

15 - 25<br />

24 - -<br />

Capable d’alimenter:<br />

• Charges résistives;<br />

• Réseaux bus;<br />

• Parlophone;<br />

• Petits extracteurs d’air;<br />

• Dichroïques BTS, quand une distance entre<br />

alimentateur et lampe > 2 m est requise<br />

• PC, PLC et en général cartes électroniques dans<br />

les limites de la puissance et de la tension<br />

d’utilisation.<br />

Kann folgende Geräte mit Strom speise:<br />

• Ohmsche Lasten;<br />

• BUSnetze;<br />

• Sprechanlagen;<br />

• Kleine Luftabzüge;<br />

• BTS Leuchtmittels, wenn ein Abstand<br />

zwischen Stromspeisung und Lampe > 2 m<br />

benötigt wird;<br />

• PC, PLC und generell elektronische Platinen<br />

bis zur angegebenen Höchstlast uns<br />

Spannung.<br />

Dans les versions AS, avec 2 sorties en parallèle, pas plus de 2, la puissance est doublée.<br />

Exemple: à 230 V AS25-24 fournit 20W, avec 2 sorties en parallèle, nous obtenons 40W.<br />

In der AS Ausführung, mit den Ausgängen in parallel (maximal 2 Geräte in parallel) verdoppelt<br />

sich die Leistung. Ein AS25-24 liefert 20W; mit zwei Geräten in parallel auf die Sekundärseite,<br />

erhält man 40X ingesamt.<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

L<br />

N<br />

N<br />

L<br />

Alimentatore<br />

stabilizzato<br />

N<br />

L<br />

d 18mm Alimentatore<br />

stabilizzato<br />

L<br />

N<br />

N<br />

L<br />

Alimentatore<br />

stabilizzato<br />

- + - +<br />

- + - +<br />

- + - +<br />

Carico<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

AL7-12 230 50÷60 •11,2÷16,1 5 4 -10+40 0,55 - 1 RO0815<br />

AL7-24 230 50÷60 •23,2÷28,6 6,2 4 -10+40 0,55 - 1 RO0816<br />

AS15-12 *110÷240 50÷60 12÷13,8 (1) 15 2 -10+40 0,11 • 2 RO0813<br />

AS25-24 *110÷240 50÷60 24 20 2 -10+40 0,11 • 2 RO0814<br />

* De 240 à 220 V 20W - 15 W à 110 V - Von 240 bis 220 V 20W - 15 W bis 110 V<br />

• Pour régler la tension de sortie agir sur le trimmer. - Um die Ausgangsspannung zu regeln, Trimmer drehen.<br />

(1) En déplaçant le Jumper 13,8V - Durch Bewegen des Jumper 13,8V<br />

402 www.relco.it


Sonneries et ronfleur - Klingeltöne und Summer<br />

since 1967<br />

S...R...SR...<br />

Fig. 1 Fig. 2<br />

SR 230<br />

7<br />

3 4<br />

SR 12 SR 12<br />

7<br />

3 4 3 4<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

Sonnerie - Klingeltöne<br />

Ronfleur - Summer<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-nr.<br />

SR12 12 50÷60 1 1 RO0866<br />

SR230 230 50÷60 1 1 RO0865<br />

www.relco.it<br />

403


since 1967<br />

Relais monostable contacteur - Monostabiles Schaltschützrelais<br />

RL omega<br />

Rlmo (relais monostable) peut être utile dans toutes les applications qui requièrent l’utilisation<br />

d’un contact de puissance comme par exemple l’actionnement de tabliers électriques.<br />

Combiné à l’article JOLLY omega, il permet de sectionner la ligne et donc d’éteindre complètement<br />

les lampes fluorescentes. En plus de par de normaux boutons poussoirs NA, il peut aussi<br />

être commandé par un système infrarouge et/ou ondes radio de la série ALADINO (L.C. <strong>Relco</strong>).<br />

Rlmo (Monostabiles Relais) kann nützlich sein in allen Anwendungen, in denen der Einsatz eines<br />

Leistungskontakts wie z. B. beim Antrieb von elektrischen Rollläden erforderlich ist.<br />

Zusammen mit dem Artikel JOLLY omega erlaubt es das Trennen der Leitung und somit das vollständige<br />

Abschalten der Leuchtstofflampen. Außerdem kann es nicht nur über normale Schließer-<br />

Taster auch über Infrarot- und/oder Funksysteme der Serie ALADINO (L.C. <strong>Relco</strong>) geschaltet<br />

werden.<br />

RL omega<br />

1 2 C<br />

1 2 C<br />

RL<br />

omega<br />

RL<br />

omega<br />

NA<br />

A1 R A2<br />

Interruttore<br />

Switch<br />

A1 R A2<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

L<br />

N<br />

Commande impulsive RL omega<br />

Impulsschaltung RL Omega<br />

L<br />

N<br />

Commande permanente RL omegaa<br />

Dauerschaltung RL Omega<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

RL omega 220÷240 50÷60 500 1000 - 1 1 RN0885<br />

404 www.relco.it


Relais statiques - Statische Relais<br />

since 1967<br />

LSC07<br />

LSC011<br />

LSC09<br />

Fig. 1 Fig. 2<br />

N 2<br />

LSC07<br />

L 1<br />

3 2<br />

LSC09<br />

L 1 N<br />

Linea<br />

24Vac<br />

Relais statique caractérisé par:<br />

• Nombre illimité de manoeuvres;<br />

• Absolument silencieux;<br />

• Capacité élevée de fermeture.<br />

L’application typique s’obtient dans la commande<br />

de circuits de:<br />

• Eclairage avec lampes fluorescentes<br />

rephasées (courants d’insertion élevés;<br />

• Chambres d’hôtel (absolument silencieuses).<br />

Le circuit de commande, qui s’effectue au<br />

moyen d’un nombre illimité de boutons<br />

poussoirs N.A. (non fournis), avec un maximum<br />

de 5, si lumineux, est a:<br />

• 230V 50÷60Hz (LSC07 - LSC011)<br />

• 24V 50÷60Hz séparé galvaniquement par le<br />

circuit de puissance au moyen d’optoisolateur<br />

(LSC09)<br />

Das ruhende Relais zeichnet sich aus<br />

durch:<br />

• Unbegrenzte Zahl von Schaltvorgängen;<br />

• Absolute Geräuschlosigkeit;<br />

• Hohes Schließvermögen.<br />

Typische Anwendung bei der Schaltung<br />

von:<br />

• Beleuchtung mit phasenkompensierten<br />

Leuchtstofflampen (hohe Einschaltströme);<br />

• Absolut geräuscharmen Hotelzimmern.<br />

Eigenschaften des Steuerkreises zur Schaltung<br />

mit einer unbegrenzten Zahl von (nicht<br />

mitgelieferten) Schließer-Tastern, bei beleuchteten<br />

maximal 5:<br />

• 230V 50÷60Hz (LSC07 - LSC011)<br />

• 24V 50÷60Hz galvanisch vom<br />

Leistungsstromkreis durch Optoisolator<br />

(LSC09) getrennt<br />

L<br />

N<br />

Fig. 1<br />

Schème de connexion LSC07 - LSC011<br />

Anschlußschemen LSC07 - LSC011<br />

Fig. 2<br />

Schème de connexion LSC09<br />

Anschlußschemen LSC09<br />

L<br />

N<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

LSC07 220÷240 50÷60 1000 1000 220÷240 1 • - 5 RN0815<br />

LSC09 220÷240 50÷60 500 500 24 1 - • 5 RN0807 •<br />

www.relco.it<br />

405


since 1967<br />

Interrupteurs horaires - Zeitschalter<br />

TM11m<br />

TM22e<br />

U m<br />

Unité de mesure - Maßeinheit<br />

TM11m<br />

TM22e<br />

Journalier nécanique<br />

Täglich mechanisch<br />

Hebdomadaire numerique<br />

Wöchentlich digital<br />

Réserve de charge - Ladungsreserve Heures - Stunden 100 3000<br />

Programmation - Programmierung - Segment setting<br />

Minimum temporel programmable<br />

Programmierbare Mindestzeit<br />

Menu à l’écran<br />

Menü auf Display<br />

Minutes - Minuten 15 1<br />

Contacts - Kontakte - NO (NA) D’échange - Wechselkontakte<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

Puissance commandée - Gesteuerte Leistung W 1000 1000<br />

Fig. 1<br />

Fig. 1<br />

1 2 3 4<br />

L 3<br />

N 4<br />

TM22e<br />

TM11m<br />

5 6 7 8<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

Article<br />

Code<br />

Artikel<br />

min day h<br />

Art.-Nr.<br />

TM11m 220÷240 1000 1 1 15 1 100 - - 1 RO0833<br />

TM22e 220÷240 1000 2 1 1 7 3000 - 1 RO0834<br />

406 www.relco.it


Relais lumière-escalier 3 et 4 câble<br />

Relais Treppenlicht 3 und 4 kabel<br />

LSC...<br />

Fonction principale du relais lumière escalier est<br />

d’éteindre, au terme d’une durée préfixée et réglable,<br />

la source de lumière de façon automatique,<br />

pour éviter de l’oublier et qu’elle reste allumée.<br />

Hauptfunktion des Treppenlichtrelais ist es, die<br />

Lichtquelle nach einer zuvor festgelegten, einstellbaren<br />

Zeit automatisch auszuschalten, um zu<br />

vermeiden, dass man das Ausschalten vergisst.<br />

da 60” a 10 min.<br />

LSC<br />

LSC 01 a<br />

Application typique se produit dans les circuits de l’éclairage dans des lieux de transit tels<br />

que, par exemple: Couloirs - Escaliers - Entrées - Garages;<br />

Actionné au moyen d’un nombre illimité de boutons poussoirs normalement ouverts (NA),<br />

jusqu’à un maximum de 25 si éclairés. Dispositif de commutation automatique de circuits à 3 à<br />

circuits à 4 câbles et vice-versa. Le cycle de travail configuré peut être répété en tout moment et la<br />

temporisation redémarrera dès l’actionnement du bouton poussoir. La version, LSC03, rend plus<br />

flexible la gestion de la charge et, comme alternative, il peut réaliser la fonction:<br />

• Temporisation à l’arrêt;<br />

• Pas-pas (1 impulsion sur le bouton poussoir active le circuit, l’impulsion suivante le désactive)<br />

selon les exigences momentanées ou permanentes de l’utilisateur.<br />

La version LSC:<br />

• Il avertit, au moyen d’une diminution progressive de la lumière - effet affaiblissement pendant<br />

30 s condes - de l’arrêt imminent de la source lumineuse;<br />

• Incorpore fusible 5 x 20, rapide 6 A;<br />

• Il est doté d’allumage progressif (0,5 s);<br />

• Il N’est PAS prévu pour alimenter des lampes fluorescentes qui manifestent leurs<br />

caractéristiques positives (économie d’énergie) quand elles restent allumées pendant de<br />

longues périodes alors que des allumages et arrêts fréquents sont contre-indiqués parce qu’ils<br />

nuisent à leur durée en les rendant peu économiques et non fonctionnelles.<br />

LSC01a avertit par un tremblement de la lumière de l’arrêt imminent de la source et permet, à<br />

l’aide du bouton poussoir de commande, de commencer un nouveau cycle<br />

Typische Anwendung für Beleuchtungen in Verkehrsräumen wie z. B.: Korridoren -<br />

Treppen - Eingängen - Garagen;<br />

Schaltung über eine unbegrenzte Zahl von in Ruhestellung geöffneten Tastern (Schließer), bis<br />

zu 25 wenn beleuchtet. Vorrichtung zur automatischen Umschaltung von 3-Draht- in 4-Draht-<br />

Schaltungen und umgekehrt. Der eingestellte Arbeitszyklus kann jederzeit wiederholt werden,<br />

die Zeitsteuerung startet erneut ab Betätigung des Tasters. Die Ausführung LSC03 macht die<br />

Steuerung der Last flexibler, da alternativ folgende Funktion realisiert werden kann:<br />

• Zeitschaltung des Ausschaltens;<br />

• Fortschaltung (1 Impuls auf den Taster aktiviert den Stromkreis, der nächste Impuls deaktiviert<br />

ihn) je nach den momentanen oder permanenten Erfordernissen des Benutzers.<br />

Die Ausführung LSC:<br />

• Warnt durch eine fortschreitende Verringerung des Lichts - Ausblendeffekt 30 Sekunden lang -,<br />

dass in Kürze die Abschaltung der Lichtquelle erfolgt;<br />

• Besitzt eine eingebaute Sicherung 5 x 20, flink 6 A;<br />

• Ausgerüstet mit allmählicher Einschaltung (0,5 s);<br />

• NICHT bestimmt zur Speisung von Leuchtstofflampen, die ihre positiven Eigenschaften<br />

(Energiesparen) zeigen, wenn sie über längere Zeiträume eingeschaltet bleiben, und<br />

ungeeignet sind für häufiges Ein- und Ausschalten, was ihre Lebensdauer beeinträchtigt und sie<br />

unwirtschaftlich und nicht funktionell macht.<br />

LSC01a warnt durch ein leichtes Zittern des Lichts, dass das Ausschalten der Lichtquelle in<br />

Kürze erfolgt, und erlaubt mittels eines Tasters, einen neuen Zyklus zu beginnen<br />

Exemple de connexion LSC pour circuits 3 câble.<br />

Beispiel für Verbindung LSC für Stromkreise 3<br />

Leitungen.<br />

1 L<br />

2 N<br />

Exemple de connexion LSC01, LSC03 pour circuits<br />

3 câble - Beispiel für Verbindung LSC01, LSC03 für<br />

Stromkreise 3 Leitungen<br />

1 L<br />

2 N<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

since 1967<br />

LSC 03 on-off<br />

- impulse of command<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

Article<br />

Artikel<br />

s min<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

LSC01 220÷240 50÷60 2000 1000 - - - 1 10 10 5 RN0716<br />

LSC01A 220÷240 50÷60 2000 1000 - - - 1 10 10 5 RN0720<br />

LSC03 220÷240 50÷60 2000 1000 x - - 1 10 10 5 RN0724<br />

LSC 220÷240 50÷60 1000 no - x • 1 120 10 5 RM0121<br />

Préavis d’extinction clignotement de la source lumineuse pendant 30 secondes, répétée 3 fois avec des interventions plus courtes<br />

Vorankündigung des Ausschaltens durch 30 Sekunden langes Blinken der Lichtquelle, das 3-Mal in kürzeren Abständen wiederholt wird<br />

Allumage d’une heure, pour le ménage par exemple; en appuyant sur un bouton externe pendant plus de 5 secondes. En appuyant pendant<br />

pus de 5 secondes, on provoque l’extinction - Einschalten für eine Stunde, z.B. zum Saubermachen, indem man einen externen Bedienungsknopf<br />

länger als 5 Sekunden drückt. Wenn man ihn erneut länger als 5 Sekunden drückt, wird das Ausschalten erzwungen<br />

LSC01<br />

NO<br />

NO<br />

LSC01A<br />

SI - YES<br />

SI - YES<br />

Fermeture et ouverture au zéro de tension pour réduire l’usure des contacts - Schließen und Öffnen bei Nullstrom, um den Verschleiß NO SI - YES<br />

Puissance dissipée (W) - Verlustleistung (W) 0,4 0,1<br />

www.relco.it<br />

407


since 1967<br />

SF5 - Dispositif de protection contre les surtensions<br />

SF5 - Überspannungsschutzschalter<br />

SF5<br />

Fig. 1 - Schème de connexion - Anschlußschemen<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

Le réseau de basse tension est soumis à des surtensions dérivant de phénomènes<br />

d’origine atmosphériques en plus de celles qui proviennent de la<br />

manoeuvre de charges inductives telles que moteurs électriques, lampes fluorescentes<br />

ou à décharge, etc.. Alors que la protection contre les surcourants<br />

requiert un dispositif pour chaque circuit, une nombre réduit de parafoudres est<br />

suffisant pour contrôler les surtensions de toute l’installation. SF5 est un parafoudre<br />

adéquat à protéger les installations domestiques contre les surtensions<br />

instantanées qui provoquent souvent des explosions ou des débuts d’incendie<br />

dans les appareils électroniques tels qu’hi-fi, TV,<br />

ordinateurs, enregistreurs vidéo, transformateurs électroniques, cartes électroniques<br />

de chaudières, etc. Les grandeurs fondamentales pour le choix d’un limiteur<br />

de surtension sont la tension nominale d’utilisation, la tension résiduelle,<br />

la capacité de décharge et l’énergie absorbée. Le tension nominale d’utilisation<br />

coïncide avec la tension nominale du système où le limiteur doit être installé; pour<br />

des systèmes triphasés normalement 230 V phase - terre. La tension résiduelle<br />

est la tension aux extrémités du limiteur quand celui est traversé par le courant<br />

de décharge. En plus des dommages décrits ci-dessus, les surtensions dérivant<br />

des orages peuvent causer l’intervention de l’interrupteur différentiel avec des<br />

conséquences économiques importantes si cela se produit quand le logement<br />

est abandonné pendant une période prolongée (week-end ou vacances d’été)<br />

et le frigo/congélateur n’est pas vide. Une surtension en réseau énergise en effet<br />

les capacités vers la terre de l’installation électrique en aval du différentiel,<br />

en dérivant à la terre les courants d’intensité suffisante à en provoquer la désactivation.<br />

Un limiteur de surtension avec une capacité de décharge adéquate<br />

installé en amont de l’interrupteur différentiel, représenté en Figure, prévient cet<br />

inconvénient. Si la distance entre le point d’installation de SF5 et les appareils à<br />

protéger dépasse 10 m, il faut coordonner la protection en utilisant SFun, prise<br />

fiche équipée de SDP de classe III. Les motifs justifiant la faible diffusion des<br />

dispositifs de limitation des surtensions sont:<br />

• Coût excessif de ces dispositifs;<br />

• Nécessité de coordonner SPD avec d’autres dispositifs pour la protection<br />

du court-circuit;<br />

• Complexité et encombrement (un dispositif pour la phase un pour le neutre);<br />

• Une installation conforme aux normes qui n’impose pas, au moins dans<br />

l’usage domestique, l’obligation du SPD.<br />

SF5 a un prix d’achat raisonnable, il incorpore deux fusibles céramiques remplaçables,<br />

à pouvoir d’interruption élevé, qui permettent de le coordonner avec<br />

l’interrupteur de la société de distribution de l’énergie électrique et, enfin, ses<br />

dimensions réduites et ses connexions simplifiées. Pour sa part,<br />

la norme pour chantier présente de nombreuses innovations et a suffisamment<br />

sensibilisé l’opinion publique, les installateurs et les techniciens. Au<br />

sujet des dispositifs de réarmement automatique, nous signalons que:<br />

• La surtension, et les effets négatifs correspondants, passent inaperçus;<br />

• Quand ils sont associés au différentiel, ils doivent contrôler le courant de<br />

dispersion avant de refermer;<br />

• Après 3 tentatives, ils se bloquent;<br />

• Ils sont coûteux.<br />

Quand SF5 est connecté et alimenté et que le voyant lumineux est éteint,<br />

cela signifie que les fusibles qu’il renferme, après avoir effectué un nombre<br />

important d’interventions de protection, se sont déclenchés et qu’ils doivent<br />

être remplacés.<br />

Il est prescrit:<br />

• Utilisation de pointes pour effectuer des connexions avec câbles de 6 ou 10;<br />

• Connexions du SPD au différentiel ne dépassant pas 20cm.<br />

Das Niederspannungsnetz unterliegt Überspannungen aus Phänomenen atmosphärischen<br />

Ursprungs und solchen aus der Schaltung von induktiven Lasten wie<br />

Elektromotoren, Leuchtstoff- oder Entladungslampen etc. Während der Schutz<br />

gegen Überströme eine Vorrichtung für jeden Stromkreis erfordert, reichen zur<br />

Kontrolle der Überspannungen wenige Entlader in der gesamten Anlage aus.<br />

Der Entlader SF5 ist geeignet, Hausanlagen vor momentanen Überspannungen<br />

zu schützen, die oft Ursache von Explosionen oder Auslöser von Bränden in<br />

elektronischen Geräten wie Hi-Fi, TV, Computer, Videorecordern, elektronischen<br />

<strong>Transformatoren</strong>, elektronischen Heizkesselsteuerungen usw. sind. Die Grundgrößen<br />

für die Wahl eines Überspannungsbegrenzers sind Einsatznennspannung,<br />

Restspannung, Entladevermögen und aufgenommene Energie. Die Einsatznennspannung<br />

deckt sich mit der Nennspannung des Systems, in dem der<br />

Begrenzer installiert werden muss; für Drehstromsysteme normalerweise 230 V<br />

Phase - Erde. Die Restspannung ist die Spannung an den Enden des Begrenzers,<br />

wenn dieser vom Entladungsstrom durchflossen wird.<br />

Außer den eben beschriebenen Schäden können die Überspannungen aus<br />

Gewitteraktivität den Differentialschalter auslösen, was beträchtliche wirtschaftliche<br />

Folgen hat, wenn dies erfolgt, während die Wohnung über einen längeren<br />

Zeitraum verlassen ist (Wochenende oder Sommerurlaub) und der Kühl-/Gefrierschrank<br />

nicht leer ist. Eine Überspannung im Netz lädt die Kapazität gegen<br />

Erde der dem Differenzialschalter nachgeschalteten Elektroanlage auf, so dass<br />

Erdungsströme fließen, die ausreichen, um die Abschaltung auszulösen. Ein<br />

Überspannungsbegrenzer mit dem richtigen Entladungsvermögen, der dem Differentialschalter<br />

vorgeschaltet wird, ist in der Abbildung dargestellt. Dieser kann<br />

die genannte Störung verhindern. Wenn der Abstand zwischen Installationsort<br />

von SF5 und den zu schützenden Geräten 10 m überschreitet, muss die Absicherung<br />

durch den Einsatz von SFun, einer Stecker-Steckdose mit SDP der<br />

Klasse III, koordiniert werden.<br />

Gründe für die geringe Verbreitung von Überspannungsbegrenzern sind:<br />

• Zu hohe Kosten dieser Vorrichtungen;<br />

• Notwendigkeit, SPD mit anderen<br />

Kurzschlussschutzvorrichtungen abzustimmen;<br />

• Komplexität und Platzbedarf (je eine Vorrichtung für Phase und für<br />

Nullleiter);<br />

• Ein Normenapparat, der den SPD nicht vorschreibt, jedenfalls nicht für<br />

den Hauseinsatz<br />

SF5 hat einen vernünftigen Kaufpreis, verfügt über zwei austauschbare Keramiksicherungen<br />

mit hohem Ausschaltvermögen, die ihre Koordinierung<br />

mit dem Schalter des Energieversorgungsunternehmens ermöglichen, und<br />

zuletzt minimalen Platzbedarf und einfachen Anschluss. Auf der Seite der<br />

Rechtsvorschriften sind viele Innovationen in Vorbereitung, sie haben die<br />

öffentliche Meinung, Installateure und technischen Büros ausreichend sensibilisiert.<br />

Hinsichtlich der automatischen Zurücksetzungsvorrichtungen weisen<br />

wir darauf hin, wie:<br />

• Die Überspannung und die damit verbundenen schädlichen Effekte kaum<br />

beachtet werden;<br />

• Wenn sie mit Differentialschalter assoziiert werden, müssen sie den F<br />

hlerstrom kontrollieren, bevor sie wieder schließen;<br />

• Nach 3 Versuchen gehen sie in Sicherheitsabschaltung;<br />

• Sie sind teuer.<br />

Wenn SF5 angeschlossen und gespeist und die Kontrollleuchte aus ist, bedeutet<br />

das, dass die darin enthaltenen Sicherungen, nachdem eine erhebliche<br />

Zahl von Schutzauslösungen erfolgt ist, ausgelöst wurden und ersetzt<br />

werden müssen.<br />

Es ist vorgeschrieben:<br />

• Gebrauch von Aderendhülsen zur Ausführung von Anschlüssen mit 6<br />

er- oder 10er-Kabeln;<br />

• Verbindungen vom SPD zum Differentialschalter nicht über 20 cm<br />

Article<br />

Artikel<br />

Imax In Uc Up L<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

SF5 classe II 220÷240 10 kA 2,5 kA 340 V 1,1 kV 1 RO0710<br />

408 www.relco.it


Relais de consommation maximale - Relais für maximalen konsum<br />

since 1967<br />

OVL<br />

Schéma -exemple de connexion 3 kW<br />

Schema - Anschlussbeispiel 3 kW<br />

L<br />

N<br />

L 1<br />

L’utilisation de plus en plus répandue de gros utilisateurs électriques tels que chauffe-eau électriques,<br />

lave-vaisselle, machines à laver, climatiseurs, à laquelle ne correspond pas une augmentation<br />

de la puissance contractuellement utilisée, provoque l’intervention de l’interrupteur de la<br />

société de distribution de l’énergie électrique, ce qui oblige l’utilisateur à d’ennuyeuses interventions<br />

de réarmement, surtout quand celui-ci se trouve sur un tableau placé sur la voie publique.<br />

La solution consistant à passer à un contrat d’une puissance supérieure, en abandonnant le 3kW<br />

diffus, suppose des dépenses telles que frais pour contribution au raccordement initial, quota<br />

mensuel plus élevé et coût plus élevé de l’énergie qui, dans le cas de l’Italie, caractérisée par<br />

une consommation moyenne mensuelle de 225 kWh, peut signifier la multiplication par deux du<br />

coût de la facture. La solution du problème consiste à réduire la consommation en adoptant des<br />

lampes à économie d’énergie et des utilisateurs en classe A + ou A ++, des chauffe-eau au gaz<br />

plutôt qu’à énergie électrique, etc. Si ces solutions ne sont pas possibles ou insuffisantes, nous<br />

conseillons le dispositif OVL qui en cas de surcharge anticipe l’intervention du “limiteur de charge”<br />

de la société de distribution d’énergie. Le dispositif par “ronfleur” signale à l’utilisateur la nécessité<br />

de débrancher une charge non prioritaire, par exemple la machine à laver, si nous utilisons simultanément<br />

le four. OVL est en outre capable de débrancher automatiquement, par relais incorporé<br />

(1), un des 2 circuits dans lesquels l’installation domestique (2) est généralement divisée pour<br />

prévenir ainsi automatiquement la coupure d’électricité.<br />

Der immer weiter verbreitete Einsatz großer elektrischer Verbraucher wie elektrischer Wassererhitzer,<br />

Spülmaschinen, Waschmaschinen, Klimaanlagen, denen keine Erhöhung der eingesetzten<br />

Vertragsleistung entspricht, führt zur Auslösung des Schalters des Energieversorgungsunternehmens,<br />

und zwingt den Benutzer so zum lästigen Wiedereinschalten, besonders, wenn sich dieser<br />

in einem entsprechenden Schaltkasten an der Straße befindet. Die Lösung des Wechsels zu<br />

einem Vertrag mit höherer Leistung, abweichend von den verbreiteten 3 kW, führt zu Einmalausgaben<br />

für Erschließungskosten, höherer monatlicher Grundgebühr und höheren Energiekosten,<br />

die für den italienischen Verbraucher mit einem mittleren monatlichen Verbrauch von 225 kWh<br />

eine Verdoppelung der Stromrechnung bedeuten kann. Die Lösung des Problems besteht in der<br />

Senkung des Verbrauchs durch Einsatz von Energiesparlampen und Verbraucher der Klassen<br />

A+ oder A++, mit Gas gespeister statt elektrischer Wassererhitzer etc. Wenn diese Lösungen<br />

nicht möglich oder nicht ausreichend sind, empfehlen wir die Vorrichtung OVL, die bei Überlast<br />

die Auslösung des “Lastbegrenzers” des Energieversorgungsunternehmens vorwegnimmt. Die<br />

Vorrichtung meldet dem Benutzer durch einen Summer, dass eine nicht vorrangige Last ausgeschaltet<br />

werden muss, z. B. die Waschmaschine, wenn gleichzeitig der Backofen verwendet wird.<br />

OVL kann außerdem über ein eingebautes Relais (1) einen der beiden Stromkreise automatisch<br />

ausschalten, in die die Hausanlage (2) üblicherweise unterteilt ist, und verhindert so automatisch<br />

den Stromausfall.<br />

circuito prioritario<br />

FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN<br />

- FLUORESCENT<br />

N 2<br />

circuito non prioritario<br />

Compteur digital<br />

Digitalzähler<br />

Surcharge permanente = +10% de la valeur<br />

contrattuelle<br />

Dauerüberlast + 10 % des Vertragswertes<br />

Intervention après 3 h avec + 30% de la valeur<br />

contrattuelle<br />

Auslösung nach 3 Stunden mit + 30 % des<br />

Vertragswertes<br />

Intervention après 2<br />

minutes<br />

Auslösung nach 2<br />

Minuten<br />

Intervention<br />

istantanée<br />

Sofortige<br />

Auslösung<br />

kW In (A) kW I (A) kW I (A) kW<br />

3 13,0 3,3 14,3 4 17 > 4<br />

4,5 19,6 5,0 21,5 6 25 > 6<br />

6 26,1 6,6 28,7 8 34 > 8<br />

> 60 kW ovvero ><br />

300 A<br />

Article<br />

Artikel<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

OVL 220÷240 50÷60 3 1 1 RN0328<br />

www.relco.it<br />

409


COMPATIBLE<br />

Full Lighting<br />

WITH TRADITIONAL<br />

TRADITIONAL<br />

LAMP AMP HOLDERS HOLDERS<br />

ATIBLE<br />

in save Ecology<br />

HALO<br />

30%<br />

Saving Energy<br />

Halogen<br />

big benefits<br />

for the environment<br />

total block<br />

of the UVB and UVC emissions<br />

bright<br />

light effect<br />

2.000<br />

life hours<br />

big<br />

consume reduce<br />

www.leuci.it


since 1967<br />

Systèmes ondes radio<br />

Funksysteme<br />

TELOS MODULAR<br />

Pour déplacer un object,<br />

la pensée suffit<br />

Zum Verschieben eines<br />

Gegestandes reicht der<br />

Gedanke Pag. 412<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

www.relco.it<br />

411


since 1967<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

Systèmes ondes radio - Pour déplacer un object, la pensée suffit<br />

Funksysteme - Zum Verschieben eines Gegenstandes reicht der Gedanke<br />

Commande et régulation sans câbles<br />

La commande sans câbles, qui a trouvé ses premières applications dans<br />

l’ouverture de portes et de portillons, s’est par la suite imposée dans la commande<br />

et la régulation des sources lumineuses puisqu’elle confère flexibilité<br />

au circuit de commande qui est:<br />

• Détaché des murs et par conséquent adéquat pour les logements<br />

modernes<br />

• Capable de répondre simplement aux problèmes qui découlent du<br />

fait de devoir remonter l’installation suite aux travaux de réformes,<br />

utilisation différente des locaux ou en présence de contraintes<br />

architectoniques.<br />

Un transmetteur moderne doit pouvoir être installé au mur, il s’agit du cas<br />

le plus fréquent des travaux de réforme, ou il doit pouvoir être mobile sur la<br />

table ou sur le meuble. Dans la technique à ondes radio, la portée, distance<br />

entre transmetteur (TX) et récepteur (RX), se rapporte à la transmission à<br />

l’air libre et se réduit en cas d’obstacles.<br />

L’installation électrique moderne doit être flexible pour correspondre au style<br />

de vie moderne qui nous porte au fil du temps à modifier la disposition des<br />

meubles ou à en changer la destination d’utilisation: un exemple typique en est<br />

le bureau qui devient la chambre du nouveau né ou, encore, le débarras, qui<br />

devient salle de réunion, comme le cas représenté en figure où les services<br />

d’énergie, téléphonie sont masqués en bas, par le plancher flottant, en haut<br />

par le plafond à panneaux.<br />

La nécessité d’avoir à portée de la main les commandes est résolue sans interventions<br />

de maçonnerie grâce à la télécommande murale, d’une épaisseur<br />

réduite, collée au mur de carton-plâtre et à la télécommande mobile placée sur<br />

la table. Le récepteur dissimulé dans le plafond par panneaux règle la luminosité<br />

du point de lumière central en cas de projections ou de conférences. La<br />

commande sans câble est intéressante même en cas de nouvelle installation<br />

qui présente des avantages, du point de vue des coûts, grâce à la réduction<br />

drastique des travaux de maçonnerie, main d’oeuvre, pose de tuyaux et de<br />

câbles qui compensent l’augmentation du coût des composants.<br />

Drahtlose Steuerung und Einstellung<br />

Die drahtlose Steuerung, die zuerst bei elektrischen Türen und Toren angewendet<br />

wurde, hat sich später bei der Betätigung und Regelung von Lichtquellen<br />

durchgesetzt, da sie den Steuerkreis flexibel macht, der damit:<br />

• Nicht an Wände gebunden und damit für moderne Wohnlösungen<br />

geeignet ist;<br />

• Einfache Lösungen bietet für die Probleme des Wiederaufbaus der<br />

Anlage nach einem Umbau, Nutzungsänderung oder bei<br />

architektonischen Beschränkungen.<br />

Ein moderner Sender muss für die Wandinstallation geeignet sein, dies<br />

ist der häufigste Fall bei der Umstrukturierung, oder muss mobil auf Tisch<br />

oder Nachttisch verwendbar sein. Bei der Funktechnik bezieht sich die<br />

Reichweite, d. h. der Abstand zwischen Sender (TX) und Empfänger (RX),<br />

auf die freie Übertragung in der Luft und reduziert sich, wenn Hindernisse<br />

dazwischen liegen. Die moderne Elektroanlage muss flexibel sein, weil<br />

dies auch der moderne Lebensstil ist, der uns mit der Zeit die Anordnung<br />

der Einrichtung bzw. deren Gebrauchsbestimmung verändern lässt: Typisch<br />

ist hier das Studio, das zum Babyzimmer wird, oder der Abstellraum,<br />

der zum Versammlungssaal wird, wie im Fall, der in der Abbildung<br />

dargestellt ist, wo die Energie- und Telefonanschlüsse unten durch den<br />

schwimmenden Fußboden, oben durch die Deckentäfelung verdeckt werden.<br />

Das Bringen der Bedienelemente auf Handhöhe wird gelöst, ohne<br />

dass dazu Mauerwerksarbeiten nötig wären, dank der an der Wand installierten<br />

Fernsteuerung mit geringer Stärke, die an die Gipskartonwand<br />

geklebt wird, oder der mobilen Fernbedienung auf dem Tisch. Der in der<br />

Deckentäfelung versteckte Empfänger regelt die Helligkeit der zentralen<br />

Lichtquelle bei Bild- oder Filmvorführungen oder Konferenzen. Die<br />

drahtlose Steuerung ist auch bei neuen Anlagen zweckmäßig, wo hinsichtlich<br />

der Kosten Vorteile bestehen, dank der drastischen Reduzierung<br />

von Mauerwerksarbeiten, Arbeitskraft, Rohr- und Kabelverlegung, die die<br />

höheren Kosten der Komponenten wettmachen.<br />

Exemple de flexibilité de l’installation électrique<br />

avec télécommande dans le cas d’utilisation<br />

différente d’un local.<br />

• Atténuation du signal à ondes radio à travers<br />

des matériaux différents (niveaux indicatifs)<br />

• Portée à l’air libre 100 mt<br />

Beispiel für eine flexible Elektroanlage mit Fernbedienung<br />

für den Fall der Umnutzung eines<br />

Raumes.<br />

• Dämpfung des Funksignals durch<br />

verschiedene Materialien (Richtwerte)<br />

• Reichweite im Freien 100 Meter<br />

Bois, parois en carton-plâtre.<br />

Holz, Gipskartonwände<br />

- 10% - 30% - 70%<br />

Briques pleines ou percées<br />

Voll- oder Lochziegel.<br />

Ciment armé environ 30%,<br />

métal, grilles métalliques,<br />

revêtement en aluminium.<br />

Stahlbeton, etwa 30%, Metall,<br />

Metallroste, Aluminium-Plattierungen<br />

412 www.relco.it


TELOS modular ®<br />

since 1967<br />

RICE RADIO UN<br />

RICE RADIO UN TONDO<br />

TELOS RICE omega<br />

TELOS RICE plus<br />

TELOS 4 Ch muro<br />

TELOS 4 Ch<br />

Supporto TELOS 4 Ch<br />

TELOS 4 Ch E<br />

TELOS 1 Ch S<br />

TELOS 999 Ch<br />

RICE<br />

Tende - Tapparelle<br />

Articolo<br />

Article<br />

www.relco.it<br />

ANEMOMETRO<br />

TELOS TX BATTERIA<br />

TELOS TX RETE<br />

(1) Alimenté à 12-24Vcc-ac par exemple avec le transformateur EMM812 ou EMM1024<br />

Versorgt mit 12-24Vcc-ac mit Transformator EMM812 oder EMM1024<br />

(2) Avec serre-câbles non fournis, IP54 - Mit nicht mitgelieferten Kabelklemmen, IP54<br />

(3) Sur demande aussi version à double technologie, fréquence radio et répéteur, compatible avec les lecteurs de proximité standard<br />

Auf Anfrage auch Ausführung in doppelter Technik, Funkfrequenz und Transponder, kompatibel mit Standard-Näherungsmeldern<br />

(4) Prévoir un TX en plus; le dupliquer en phase d’installation est facile - Include an extra TX; Einen zusätzlichen TX einplanen<br />

In preparazione - In preparation<br />

ANTENNA OPZIONALE<br />

RICE RADIO UN - Multiprise pour boîtier à encastrer - Mehrfachsockel für Einbaugehäuse 32 50 20 1 RP0575<br />

RICE RADIO UN TONDO - Multiprise pour boîtier à encastrer - Mehrfachsockel für Einbaugehäuse 50 40 16 1 RP0575T<br />

TELOS RICE omega - Récepteur 4 canaux pour rail Omega 4 modules DIN (1)<br />

Empfänger mit 4 Kanälen für Omega-Schiene 4 DIN-Module (1)<br />

68 90 68 1 RP0546D<br />

TELOS RICE plus - Récepteur 4 canaux dépassant (2) - Empfänger mit 4 Kanälen vorstehend (2) 140 115 52 1 RP0546N<br />

TELOS 4 Ch muro - 4 canaux - transmetteur - 4 Kanäle - Sender 70 80 15 1 RP0543<br />

TELOS 4 Ch - 4 canaux - transmetteur - 4 Kanäle - Sender 46 82 18 1 RP0544<br />

SUPPORTO (TELOS 4 Ch) - Pour fixation au mur - Zur Wandbefestigung 55 90 22 1 RO1200<br />

TELOS 4 Ch E - 4 canaux - transmetteur ELEGANT (3) - 4 Kanäle - Sender ELEGANT (3) 40 70 13 1 RP0544E<br />

TELOS 1 Ch S - 1 canal - transmetteur sensoriel pour handicapées - 1 Kanal - Sensorsender für Behinderte 60 90 25 1 RP0544S<br />

RICE TENDE e TAPPARELLE IP44 25 51 154 1 RP0546T<br />

TELOS ANEMOMETRO IP65 - pour RP0546T longueur câble 1,8 m - für RP0546T Kabellänge 1,8 m 120 120 110 1 RP0551<br />

TELOS TX BATTERIA - Alimentation batterie 1 bouton externe - Batteriespeisung 1 externer Bedienungsknopf 43 25 6 1 RP0543B<br />

TELOS TX RETE - Alimentation batterie 1 bouton externe - Batteriespeisung 1 externer Bedienungsknopf 50 40 16 1 RP0543R<br />

TELOS 999 Ch - 999 canaux - transmetteur - 999 Kanäle - Sender 76 145 30 1 RP0548N<br />

ANTENNA OPZIONALE per RX TELOS RICE e OMEGA PLUS 170 20 170 1 RO1210<br />

Codice<br />

Code<br />

413<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT


since 1967<br />

TELOS modular<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

TELOS est un système puissant et flexible de télécommandes par ondes radio<br />

qui prévoit 3 types de récepteurs:<br />

• RICE RADIO UN<br />

• TELOS RICE PLUS<br />

• TELOS RICE Omega<br />

actionnable par 3 types de transmetteurs:<br />

• TELOS 4 CH, TELOS 4 CH E, TELOS 1 CH S<br />

• TELOS 4 CH MURO<br />

• TELOS 999 CH<br />

RICE RADIO UN, récepteur en version à encastrer, compatible avec toutes les<br />

séries modulables, 1 seul canal, 500W pour charges résistives en fonctionnement<br />

par impulsions ou bistable, il est actionnable par les transmetteurs TX 4<br />

tant en version mobile qu’en version murale. Cette solution NE prévoit PAS la<br />

télécommande au moyen de TELOS999 ni l’utilisation de l’antenne extérieure<br />

supplémentaire. La version 4 canaux, chacun capable de commander 2000W résistifs<br />

en fonctionnement par impulsions ou bistable, comprend depuis longtemps<br />

la version saillante et prévoit en préparation celle depuis tableau, 4 modules<br />

DIN. Toutes les deux peuvent être commandées par tous les transmetteurs.<br />

Actionné par TELOS 999 (*) le récepteur saillant, TELOS RICE PLUS, trouve<br />

son application dans la commande des points de lumière des salles d’exposition,<br />

éclairagismes. Le récepteur, en vertu du degré de protection IP44, peut être<br />

positionné dans les planchers flottants et, à plus forte<br />

raison, à l’arrière des panneaux qui renferment les appareils d’éclairage. Tous<br />

les récepteurs décrits jusqu’ici, grâce au système super hétérodyne, ont une<br />

portée à l’air libre de 100 mètres pour leurs applications dans des locaux du<br />

secteur résidentiel, tertiaire et industriel. Quand le récepteur à 4 canaux est<br />

confiné entre tableaux métalliques ou blindé par des parois en ciment armé, il<br />

faut utiliser l’antenne supplémentaire externe permise, équipée de 3,5 mètres<br />

de câble.<br />

(*) Qui commande jusqu’à 999 canaux<br />

Le récepteur <strong>Relco</strong> multi-insert mod. RP0575 est un récepteur superhétérodyne<br />

fonctionnant à 433,92 MHz en modulation AM/ASK. L’alimentation est 230<br />

Vac et la sortie est à 230 Vac pour des charges résistives (voir schémas d’application).<br />

La mémorisation des transmetteurs s’effectue par autoprogrammation<br />

au moyen du bouton poussoir P1. Il est possible de mémoriser et d’annuler la<br />

commande radio individuelle ainsi que d’effacer toute la mémoire. Le récepteur<br />

peut activer le relais en mode impulsions, pour permettre l’action progressive<br />

d’éventuels dimmers, ou pas-pas (bistable). Initialement le relais fonctionne<br />

en mode impulsions. Le fonctionnement peut être modifié à l’aide du bouton<br />

poussoir P1. L’appareil est conforme aux Directives Européennes 89/336/EEC,<br />

73/23/EEC, 99/05/CE et à la Norme EN 61058. La charge maximale actionnable<br />

est de 500 W résistifs; pour des puissances supérieures ou pour des charges<br />

inductives (réacteurs, petits moteurs à induction, réacteurs rephasés) utiliser un<br />

relais intermédiaire avec contacts de puissance adéquate.<br />

Récepteur 4 canaux avec autoprogrammation (RP0546N)<br />

Le récepteur est alimenté directement par tension de réseau (220÷240V,<br />

50÷60Hz). Les sorties sont toutes indépendantes avec un contact isolé à travers<br />

un relais dont la charge maximale résistive est de 2000 W et 200 W sur<br />

lampes fluorescentes rephasées. Le rayon d’action est d’environ 100 mètres<br />

à l’air libre. La mémoire interne peut mémoriser jusqu’à 80 commandes radio<br />

(autoprogrammation). Le boîtier plastique (RP0546N) a un degré de protection<br />

IP44. Le système est marqué CE et doté d’homologation PTT. Chaque canal<br />

individuel peut être programmé pour fonctionner à impulsions (300 ms) ou en<br />

mode bistable (ON / OFF).<br />

Transmetteur 4 canaux (RP0544N)<br />

Transmetteur à 433,92Mhz, 4 canaux. Permet de contrôler quatre canaux simplement<br />

et avec une maniabilité extrême. Chaque commande radio a un code<br />

d’usine différent. Le rayon d’action est d’environ 100 mètres à l’air libre. Utilise<br />

une batterie alcaline normale 12V (type LR-23A) fournie en dotation.<br />

Transmetteur 999 canaux (RP0548N)<br />

Transmetteur à 433,92Mhz, 999 canaux. Contrôle simplement jusqu’à 999<br />

canaux. Chaque commande radio a un code d’usine différent. Le rayon d’action<br />

est d’environ 100 mètres à l’air libre. Utilise une batterie alcaline 3 V (type CR-<br />

123°). Le récepteur est doté d’antenne intérieure. Pour des distances à l’air libre<br />

de plus de 100 m ou quand le récepteur est placé dans des boîtiers blindés, il<br />

est possible d’utiliser l’antenne extérieure, J11<br />

Récepteur 4 canaux avec auto-programmation pour barre DIN (RP0546D)<br />

Le récepteur fonctionne avec une tension d’alimentation 12-24Vac/dc.<br />

Les sorties sont toutes indépendantes avec un contact isolé par relais dont la<br />

charge maximale est de 2000 W (charge résistive) et 200 W (lampes fluorescentes<br />

rephasées). Le rayon d’action est d’environ 100 mètres en air libre,<br />

étant donné l’installation particulière, les tableaux électriques, il est toujours<br />

conseillé d’utiliser également une antenne en option (code RO1210) à positionner<br />

à l’extérieur du tableau même. En cas d’installation sur des tableau<br />

en métal, l’installation de l’antenne est obligatoire pour pouvoir garantir le bon<br />

fonctionnement. La mémoire interne peut mémoriser jusqu’à un maximum de<br />

80 radiocommandes. Le boîtier en plastique a un niveau de protection IP44.<br />

Le système porte le marquage CE et est doté de l’homologation PTT. Chaque<br />

canal individuel peut être programmé pour fonctionner à impulsions (300 ms)<br />

ou en mode bistable (ON / OFF).<br />

TELOS ist ein leistungsstarkes und flexibles Funkfernsteuerungssystem mit 3<br />

Empfängertypen:<br />

• RICE RADIO UN<br />

• TELOS RICE PLUS<br />

• TELOS RICE Omega<br />

aktivierbar über 3 Sendertypen:<br />

• TELOS 4 CH, TELOS 4 CH E, TELOS 1 CH S<br />

• TELOS 4 CH MURO<br />

• TELOS 999 CH<br />

RICE RADIO UN, Empfänger in Einbauausführung, kompatibel mit allen Kombiserien,<br />

nur 1 Kanal, 500 W für ohmsche Lasten in Impuls- oder bistabilem Betrieb,<br />

aktivierbar durch die Sender TX 4 sowohl in der mobilen als auch in der<br />

Wandausführung. NICHT bestimmt für die Steuerung mittels TELOS999 und<br />

auch nicht für den Gebrauch der zusätzlichen Außenantenne. Die Ausführung<br />

mit 4 Kanälen, von denen jeder 2000 W ohmsche Lasten in Impulsoder bistabilem<br />

Betrieb schalten kann, ist seit einiger Zeit als AP-Ausführung erhältlich,<br />

die Schaltschrank-Ausführung ist in Vorbereitung, 4 DIN-Module. Beide können<br />

über alle Sender geschaltet werden. Gesteuert über TELOS 999 (*) findet der<br />

AP-Empfänger TELOS RICE PLUS nützliche Anwendung bei der Steuerung<br />

der Lichtquellen in beleuchtungstechnischen Showrooms. Der Empfänger kann<br />

dank der Schutzklasse IP44 in schwimmenden Fußböden und, noch sinnvoller,<br />

hinter Täfelungen, in denen die Beleuchtungskörper<br />

eingebaut sind. Alle bis hier beschriebenen Empfänger haben dank des Super-<br />

Heterodyn- Systems eine Reichweite im Freien von 100 Metern, bei Weitem<br />

ausreichend für seine Anwendung in Bereichen des Wohn-, Tertiär- und Industriesektors.<br />

Wenn der 4-Kanal-Empfänger in Schaltschränken aus Metall eingebaut<br />

oder durch Stahlbetonwände abgeschirmt wird, muss die abgestimmte<br />

Zusatzaußenantenne (mit 3,5 m Kabel ausgestattet) verwendet werden.<br />

(*) Steuert bis zu 999 Kanäle<br />

Der Mehrfachsockel-Empfänger <strong>Relco</strong> Mod. RP0575 ist ein Superheterodyn-<br />

Empfänger, der bei 433,92 MHz in AM/ASK-Modulation arbeitet. Die Stromversorgung<br />

erfolgt mit 230 V~ , der Ausgang ist für 230V~ für ohmsche Lasten<br />

(siehe Anwendungspläne). Die Speicherung der Sender erfolgt durch Selbstlernfunktion<br />

über den Taster P1. Es können einzelne Funkbefehle gespeichert und<br />

gelöscht, sowie der gesamte Speicher gelöscht werden. Der Empfänger kann<br />

das Relais durch einen Impuls aktivieren, um die allmähliche Wirkung von Dimmern<br />

oder (bistabilen) Fortschaltrelais zu erlauben. Anfangs arbeitet das Relais<br />

im Impulsmodus. Der Betriebsartenwechsel kann über Taster P1 erfolgen. Das<br />

Gerät ist mit den EU-Richtlinien 89/336/EWG, 73/23/ EWG, 99/05/EG und der<br />

Norm EN 61058 konform. Die maximal schaltbare Last beträgt 500 W (ohmsch);<br />

für größere Leistungen oder für induktive Lasten (Vorschaltgeräte, kleine Induktionsmotoren,<br />

phasenkompensierte Vorschaltgeräte) ist ein Zwischenrelais<br />

mit Kontakten ausreichender Leistung zu verwenden.<br />

4-Kanal-Empfänger mit Selbstlernfunktion(RP0546N)<br />

Der Empfänger wird direkt mit Netzspannung gespeist (220÷240V, 50÷60Hz).<br />

Die Ausgänge sind alle unabhängig mit einem isolierten Kontakt über ein Relais,<br />

dessen ohmsche Last maximal 2000 W und 200 W an phasenkompensierten<br />

Leuchtstofflampen beträgt. Der Aktionsradius beträgt etwa 100 Meter im<br />

Freien. Der interne Speicher kann bis zu 80 Funkbefehle (in Selbstlernfunktion)<br />

speichern. Das Kunststoffgehäuse (RP0546N) hat die Schutzklasse IP44. Das<br />

System ist mit dem CE-Zeichen versehen und PTT-zugelassen. Jeder einzelne<br />

Kanal kann für Impuls- (300 ms) oder bistabilen Betrieb (EIN / AUS) programmiert<br />

werden.<br />

4-Kanal-Sender (RP0544N)<br />

Sender mit 433,92 MHz, 4 Kanäle. Erlaubt die einfache Steuerung von vier<br />

anälen. Jeder Funkbefehl hat einen unterschiedlichen Werkskode. Der Aktionsradius<br />

beträgt etwa 100 Meter im Freien. Er verwendet eine normale Alkaline-<br />

12V-Batterie (Typ LR-23A), die mitgeliefert wird.<br />

999-Kanal-Sender (RP0548N)<br />

Sender mit 433,92 MHz, 999 Kanäle. Steuert auf einfache Weise bis zu<br />

999 Kanäle. Jeder Funkbefehl hat einen unterschiedlichen Werkskode. Der<br />

Aktionsradius beträgt etwa 100 Meter im Freien. Verwendet eine Alkaline-3-<br />

VBatterie (Typ CR-123°). Der Empfänger ist mit interner Antenne ausgerüstet.<br />

Für Entfernungen im Freien von über 100 m oder wenn der Empfänger in abgeschirmte<br />

Gehäuse eingesetzt wird, kann die Außenantenne J11 verwendet<br />

werden.<br />

Empfänger 4 Kanäle mit Selbsterfassung für DIN-Leiste (RP0546D)<br />

Der Empfänger funktioniert mit einer Versorgungsspannung von 12-24Vac/dc.<br />

Die Ausgänge sind alle unabhängig mit isoliertem Kontakt durch Relais, dessen<br />

Höchstlast 2000W (Widerstandslast) 200W (phasenkompensierte Leuchtstofflampen)<br />

beträgt. Die Reichweite beträgt ca. 100 Meter in freier Luft, jedoch ist in<br />

Anbetracht der Besonderheit der Installation, Schalttafeln, die Verwendung einer<br />

optionalen Antenne (Bestellnummer RO1210) ratsam, die außerhalb der Schalttafel<br />

zu platzieren ist. Bei Installation in Metalltafeln ist die Installation der Antenne<br />

obligatorisch, um den einwandfreien Betrieb zu garantieren. Der interne Speicher<br />

kann bis zu maximal 80 Funksteuerungen speichern. Das Kunststoffgehäuse<br />

hat die Schutzklasse IP20. Das System ist mit dem CE-Zeichen versehen und<br />

PTT-zugelassen. Jeder einzelne Kanal kann für Impuls- (300 ms) oder bistabilen<br />

Betrieb (EIN / AUS) programmiert werden<br />

414 www.relco.it


RICE RADIO UN<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Type récepteur - Empfängertyp<br />

Fréquence portante - Trägerfrequenz<br />

Fréquence oscillateur local - Empfangsoszillatorfrequenz<br />

Démodulation - Demodulation<br />

Oscillateur local - Empfangsoszillator<br />

Largeur de canal - Kanalbreite<br />

Fréquence intermédiaire - Zwischenfrequenz<br />

Sensibilité d’entrée - Eingangsempfindlichkeit<br />

Emissions de parasites - Störemissionen<br />

Superheterodina<br />

433,92 MHz<br />

6,6128 MHz<br />

AM / ASK<br />

VCO / PLL<br />

> 25 KHz<br />

10,7 MHz<br />

- 115 dBm<br />

< -57 dBm<br />

Portée - Reichweite<br />

Impédance d’entrée - Eingangsimpedanz<br />

Alimentation - Stromversorgung<br />

Puissance maximale applicable - Maximal verwendbare Leistung<br />

Nombre de relais - Relaiszahl 1<br />

Fonctionnement relais - Relaisbetrieb<br />

Temps max d’activation de la charge en mode d’impulsions<br />

Max. Lasteinschaltzeit bei Impulsbetrieb<br />

Capacité de mémoire - Speicherkapazität<br />

10 - 15 m<br />

50 Ohm<br />

230 Vac<br />

500 W - Resistif - Resistive<br />

Impulsif / Bistable - Impulsive/ Bistabil<br />

300 mS<br />

85 tasti TX<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

Protocole de sécurité - Sicherheitsprotokoll<br />

Nombre max de combinaisons de code<br />

Max. Zahl Kode-Kombinationen<br />

Température de fonctionnement - Betriebstemperatur<br />

Mise en garde<br />

Le circuit doit être protégé par un fusible T 4 AH 250V. L’installateur est le<br />

responsable de vérifier que le dispositif ne soit pas appliqué là où des situations<br />

de danger peuvent se produire. Dans de telles situations, il n’est<br />

pas possible d’utiliser des commandes radio car l’activation involontaire<br />

de la télécommande ou un dysfonctionnement du dispositif peuvent provoquer<br />

des dommages aux personnes ou aux objets. L’isolation du câble<br />

de l’antenne du Récepteur multi-insert ne doit en aucun cas être enlevée.<br />

Si le système est installé dans des locaux où il y a des parois blindées ou<br />

des sources radio, une réduction considérable de la portée ou même le<br />

manque de fonctionnement du dispositif peuvent se produire.<br />

Keeloq® Hopping Code<br />

2 64<br />

- 20° ÷ + 70° C<br />

Warnhinweis<br />

Der Stromkreis muss mit einer Sicherung T 4 AH 250V abgesichert werden.<br />

Der Installateur muss sicherstellen, dass das Gerät nicht so eingesetzt<br />

wird, dass Gefahren entstehen können. In solche Situationen<br />

können Funksteuerungen nicht eingesetzt werden, da die unvorhergesehene<br />

Aktivierung der Fernbedienung oder eine Störung des Geräts<br />

Schäden an Personen oder Sachen verursachen können. Die Isolierung<br />

des Antennenkabels des Mehrfachsockel-Empfängers darf auf keinen<br />

Fall entfernt werden. Wird das System in Räumen installiert, in denen<br />

abgeschirmte Wände oder Funkquellen bestehen, kann eine beträchtliche<br />

Reduzierung der Reichweite oder sogar ein Versagen des Betriebs<br />

des Geräts auftreten.<br />

www.relco.it<br />

415


since 1967<br />

Fig. 1 - RICE RADIO UN<br />

Schéma de connection - Anschlußschemen<br />

L<br />

N<br />

Fig. 2<br />

RICE RADIO UN + Relai - Relay<br />

L<br />

N<br />

Fuse<br />

RELÉ<br />

Fuse<br />

RICE RADIO UN<br />

RICE RADIO UN<br />

1<br />

L<br />

N<br />

Fig. 3<br />

RICE RADIO UN + RTS UN - RH + RH UN<br />

L<br />

N<br />

Fig. 4<br />

RICE RADIO UN + RT UN/dp - RT ES UN/dp<br />

L<br />

N<br />

Fuse<br />

Fuse<br />

RICE RADIO UN<br />

1<br />

L<br />

N<br />

RICE RADIO UN<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

RTSUN - RHUN<br />

Rosso<br />

Bianco<br />

Marrone<br />

Fig. 5<br />

RICE RADIO UN + RTM34S..<br />

L<br />

N<br />

Fuse<br />

RTUN/dp - RTESUN/dp<br />

Fig. 6<br />

RICE RADIO UN + RH34P..<br />

L<br />

N<br />

Fuse<br />

RICE RADIO UN<br />

1<br />

2<br />

3<br />

RTM34S..<br />

RICE RADIO UN<br />

416 www.relco.it


RICE RADIO UN TONDO<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Type récepteur - Empfängertyp<br />

Fréquence portante - Trägerfrequenz<br />

Fréquence oscillateur local - Empfangsoszillatorfrequenz<br />

Démodulation - Demodulation<br />

Oscillateur local - Empfangsoszillator<br />

Largeur de canal - Kanalbreite<br />

Fréquence intermédiaire - Zwischenfrequenz<br />

Sensibilité d’entrée - Eingangsempfindlichkeit<br />

Emissions de parasites - Störemissionen<br />

Portée - Reichweite<br />

Impédance d’entrée - Eingangsimpedanz<br />

Alimentation - Stromversorgung<br />

Puissance maximale applicable - Maximal verwendbare Leistung<br />

Nombre de relais - Relaiszahl 1<br />

Fonctionnement relais - Relaisbetrieb<br />

Temps max d’activation de la charge en mode d’impulsions<br />

Max. Lasteinschaltzeit bei Impulsbetrieb<br />

Capacité de mémoire - Speicherkapazität<br />

Protocole de sécurité - Sicherheitsprotokoll<br />

Nombre max de combinaisons de code<br />

Max. Zahl Kode-Kombinationen<br />

Température de fonctionnement - Betriebstemperatur<br />

Degrée de protection - Schutzgrad<br />

Dimensions (mm) - Maße(mm)<br />

Superheterodina<br />

433,92 MHz<br />

6,6128 MHz<br />

AM / ASK<br />

VCO / PLL<br />

> 25 KHz<br />

10,7 MHz<br />

- 107 dBm<br />

< -57 dBm<br />

10 - 15 m<br />

50 Ohm<br />

230 Vac<br />

500 W - Resistif - Resistive<br />

Impulsif / Bistable - Impulsive/ Bistabil<br />

300 mS<br />

85 tasti TX<br />

Keeloq® Hopping Code<br />

2 64<br />

- 20° ÷ + 70° C<br />

IPxx<br />

50x40x16<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

Description<br />

Le récepteur <strong>Relco</strong> multifruits Cod. RP0575T est un récepteur superheterodyn<br />

qui opére à 433,92 MHz en modulation AM/ASK. L’alimentation<br />

est de 230 Vac et la sortie sans tension (voir schémas d’application). La<br />

charge maximum qu’on peut commander est de 500 W résistifs; pour<br />

des puissances supérieures ou des charges inductives (réacteurs, petits<br />

moteurs à induction, réacteurs compensés) utiliser un relais d’appui<br />

avec des contacts de puissance adaptée.<br />

La mémorisation des transmetteurs s’effectue par autoapprentissage à<br />

l’aide d’un bouton externe (non fourni). On peut memoriser ou effacer<br />

une seule radio commande, on peut aussi effacer toute la mémoire. Le<br />

récepteur peut activer le relais de façon impulsive avec impulsion de 0,3<br />

Sec., pour permettre l’action progressive d’éventuels dimmer, ou pas à<br />

pas (bistable). Au début le relais fonctionne de façon impulsive. Le changement<br />

peut être effectué par un bouton.<br />

L’appareil est conforme aux Directives Européenes 89/336/EEC, 73/23/<br />

EEC , 99/05/CE et à la Règlementation EN 60950-1 .<br />

N.B.: Pour l’installation prevoir un dispositif de débranchement du réseau<br />

d’alimentation permettant une déconnexion complète, dans les conditions<br />

de la catégorie de déconnexion III.<br />

www.relco.it<br />

Beschreibung<br />

Der Mehrfachsockel-Empfänger <strong>Relco</strong> Best.-Nr. RP0575T ist ein Superheterodyn-Empfänger,<br />

der bei 433,92 MHz in AM/ASK-Modulation<br />

arbeitet. Stromverorgung 230 Vac und spannungsfreier Ausgang (siehe<br />

Anwendungspläne). Die maximal schaltbare Last beträgt 500 W<br />

(ohmsch); für größere Leistungen oder für induktive Lasten (Vorschaltgeräte,<br />

kleine Induktionsmotoren, phasenkompensierte Vorschaltgeräte)<br />

ist ein Stützrelais mit Kontakten ausreichender Leistung zu verwenden.<br />

Die Speicherung der Sender erfolgt über Selbstlernfunktion durch einen<br />

externen Taster (nicht inkl.). Es können einzelne Funkbefehle gespeichert<br />

und gelöscht, sowie der gesamte Speicher gelöscht werden. Der<br />

Empfänger kann das Relais durch einen Impuls von 0,3 Sek. aktivieren,<br />

um die allmähliche Wirkung evtl. vorhandener Dimmer oder (bistabiler)<br />

Fortschaltrelais zu erlauben. Anfangs arbeitet das Relais im Impulsmodus.<br />

Der Betriebsartenwechsel kann über einen Taster erfolgen.<br />

Das Gerät ist mit den EU-Richtlinien 89/336/EWG, 73/23/EWG, 99/05/<br />

EG und der Norm EN 60950-1 konform.<br />

ANMERKUNG: Für die Installation muss eine Vorrichtung für die Trennung<br />

vom Versorgungsnetz vorgesehen werden, welche die völlige<br />

Trennung unter den Trennungsbedingungen der Kategorie III erlaubt.<br />

417


since 1967<br />

Schéma de connection - Anschlußschemen<br />

Fonctionnement<br />

Le fonctionnement à impulsion ou bistable est représenté par le mode<br />

d’allumage de la charge. Pour visualiser le fonctionnement courant appuyer<br />

pendant 4 sec. Le bouton externe:le fonctionnement est visualisé<br />

selon le schéma suivant:<br />

LUMIERE FIXE: fonctionnement à IMPULSION<br />

LUMIERE CLIGNOTANTE: fonctionnement BISTABLE<br />

Funktionsweise<br />

Der Impuls- oder bistabile Betrieb wird durch die Leuchtweise der Last<br />

angezeigt. Zum Anzeigen der aktuellen Betriebsart den externen Taster<br />

4 Sekunden lang drücken: Die Betriebsart wird entsprechend des folgenden<br />

Schemas angezeigt:<br />

DAUERLICHT: IMPULS - Betrieb<br />

BLINKLICHT: BISTABILER Betrieb<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

Configuration mode de fonctionnement<br />

Procédure:<br />

1) Appuyer et tenir appuyé le bouton externe pendant 10 secondes ou<br />

plus, jusqu’à ce la lampe s’allume (Fig. 1); La lampe montre le type<br />

de fonctionnement selon ce qui est indiqué au paragraphe<br />

“Fonctionnement”. Pour le modifier appuyer de nouveau sur le bouton<br />

externe pendant 1 sec.: de fixe elle commence à clignoter<br />

(fonctionnement bistable) ou de clignotante elle redevient fixe<br />

(fonctionnement impulsion).<br />

Einstellung der Funktionsweise<br />

Verfahren:<br />

1) Den externen Taster P1 drücken und 10 Sekunden oder länger<br />

gedrückt halten, bis die Lampe aufleuchtet (Abb. 1); die Lampe zeigt<br />

die Betriebsart gemäß Abschn. “Funktionsweise”. Um sie zu ändern,<br />

erneut den externen Taster für 1 Sek. drücken: sie wechselt von<br />

Dauerlicht zu Blinklicht (bistabiler Betrieb) oder von Blinklicht zu<br />

Dauerlicht (Impulsbetrieb).<br />

Fig. 1<br />

Fig. 1<br />

Mémorisation des transmetteurs<br />

Procédure:<br />

1) Appuyer et tenir appuyé le bouton externe pendant 10 secondes ou<br />

plus, jusqu’à ce la lampe s’allume fixe ou clignotante selon le mode<br />

de fonctionnement courant (Fig. 2).<br />

2) Appuyer sur la touche du transmetteur à mémoriser: la lampe s’éteint<br />

et puis s’allume en attente d’une autre mémorisation.<br />

3) Si dans les 7 sec. on n’active aucun autre transmetteur la lampe<br />

s’éteint et la procédure est terminée.<br />

Speicherung der Sender<br />

Verfahren:<br />

1) Den externen Taster drücken und 10 Sekunden oder länger gedrückt<br />

halten, bis die Lampe je nach aktueller Betriebsart auf Dauer- oder<br />

Blinklicht schaltet (Abb. 2).;<br />

2) Taste des zu speichernden Senders drücken: die Lampe erlischt und<br />

leuchtet dann in Erwartung einer weiteren Speicherung auf<br />

3) Wenn innerhalb von 7 Sek. kein weiterer Sender aktiviert wird, erlischt<br />

die Lampe und das Verfahren wird beendet.<br />

Mémoire pleine<br />

En cas de mémoire pleine, si l’on essaie de mémoriser un autre transmetteur la lampe clignote 3 fois et la procédure se termine.<br />

Voller Speicher<br />

Wird bei vollem Speicher versucht, einen weiteren Sender zu speichern, blinkt die Lampe 3 Mal und die Prozedur wird beendet<br />

Fig. 2<br />

Effacement de la mémoire transmetteurs - Löschen des Senderspeichers<br />

Procédure:<br />

1) Appuyer et tenir appuyé le bouton externe pendant 10 secondes ou<br />

plus, jusqu’à ce la lampe s’allume selon le mode de fonctionnement<br />

courant (Fig. 3).<br />

2) Appuyer encore sur le bouton externe pendant 6 sec.: la lampe<br />

commence à clignoter rapidement.<br />

On peut alors effectuer 2 opérations.<br />

A) Effacement transmetteur: Appuyer sur la touche du transmetteur<br />

à effacer. La lampe clignote 2 fois lentement, puis elle recommence à<br />

clignoter rapidement pour permettre les effacements successifs. Si<br />

dans les 7 sec. on n’active aucun autre transmetteur la lampe s’éteint<br />

et la procédure est terminée.<br />

B) Effacement complet de la mémoire: Appuyer sur la touche pendant<br />

6 sec.: La lampe clignote 3 fois lentement et elle s’éteint, la procedure<br />

est terminée.<br />

Verfahren:<br />

1) Den externen Taster drücken und 10 Sekunden oder länger gedrückt<br />

halten, bis die Lampe sich je nach aktueller Betriebsart einschaltet<br />

(Abb. 3).<br />

2) Erneut den externen Taster für 6 Sek. drücken: die Lampe beginnt<br />

schnell zu blinken.<br />

Nun können 2 Funktionen ausgeführt werden:<br />

A) Sender löschen: Taste des zu löschenden Senders drücken. Die<br />

Lampe blinkt 2 Mal langsam und beginnt dann wieder schnell zu<br />

blinken, weitere Löschungen sind möglich. Wenn innerhalb von<br />

10 Sek. kein weiterer Sender aktiviert wird, erlischt die Lampe und<br />

das Verfahren wird beendet.<br />

B) Vollständiges Löschen des Speichers: Den Taster zusätzlich für<br />

6 Sek. drücken: die Lampe blinkt 3 Mal langsam uns schaltet sich<br />

dann aus; das Verfahren wird beendet.<br />

418 www.relco.it


TELOS RICE OMEGA<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Type récepteur - Empfängertyp<br />

Fréquence portante - Trägerfrequenz<br />

Fréquence oscillateur local - Empfangsoszillatorfrequenz<br />

Fréquence intermédiaire - Zwischenfrequenz<br />

Démodulation - Demodulation<br />

Largeur de canal - Kanalbreite<br />

Impédance d’entrée - Eingangsimpedanz<br />

Emissions de parasites - Störemissionen<br />

Sensibilité d’entrée - Eingangsempfindlichkeit<br />

Superheterodina<br />

433,92 MHz<br />

6,6128 MHz<br />

10,7 MHz<br />

AM / ASK<br />

> 25 KHz<br />

50 Ohm<br />

< -57 dBm<br />

- 115 dBm<br />

Alimentation - Stromversorgung<br />

Consommation max - Max verbrauch<br />

12 Vac/dc<br />

250 mA - 12 Vac<br />

120 mA - 12 Vdc<br />

Nombre de relais - Relaiszahl 4<br />

Puissance maximale applicable<br />

Maximal verwendbare Leistung<br />

3,5 KW / 230 Vac<br />

Codification de sécurité - Sicherheitscodierung<br />

Keeloq Hopping Code<br />

Nb de touche TX mémorisable - Anzahl der speicherbaren Sendertasten 85<br />

Température de fonctionnement - Betriebstemperatur - 20° ÷ + 70°C<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

Degrée de protection - Schutzgrad<br />

Boîte - Gehäuse<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

IP2x<br />

DIN 4 modules - DIN 4 moduls<br />

70x90x60<br />

Poids (gr) - Gewicht (gr) 420<br />

Fonctionnalités<br />

• 85 touches transmetteur mémorisables.<br />

• Mémorisation et effacement du code du transmetteur au<br />

moyen d’une seule touche présente sur la récepteur.<br />

• Effacement d’une simple radiocommande ou de toute la mémoire.<br />

• Fonctionnement programmable des 4 relais : à impulsions ou<br />

pas à pas.<br />

• Visualisation du Nb total d’utilisateurs en mémoire.<br />

• Entrée pour boutons externes d’urgence.<br />

Funktionsweise<br />

• 85 speicherbare Sendertasten.<br />

• Speichern und Löschen des Sendercodes mithilfe einer einzigen<br />

Taste am Empfänger.<br />

• Löschen der einzelnen Funksteuerung oder des gesamten<br />

Speichers.<br />

• Programmierbare Funktionsweise der 4 Relais: Impulsbetrieb oder<br />

Fortschaltung.<br />

• Anzeige der Gesamtzahl der gespeicherten Benutzer.<br />

• Eingang für externe Notschalter.<br />

www.relco.it<br />

419


since 1967<br />

Fig. 1 - Schéma de connection - Anschlußschemen<br />

Tableau 1 - Tabelle 1<br />

Légende contacts Relais - Legende Relaiskontakte<br />

12V ac/dc<br />

COM<br />

PR1<br />

Relai<br />

Relay<br />

Borne<br />

Klemme<br />

Contact<br />

Kontakt<br />

Relai<br />

Relay<br />

Borne<br />

Klemme<br />

Contact<br />

Kontakt<br />

0 V<br />

PR2<br />

PR3<br />

PR4<br />

RELÉ 1 13 NA RELÉ 3 19 NA<br />

RELÉ 1 14 C RELÉ 3 20 C<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

RELÉ 1 15 NC RELÉ 3 21 NC<br />

ON<br />

R1 R2 R3 R4<br />

RELÉ 2 16 NC RELÉ 4 22 NC<br />

P1<br />

TELOS OMEGA<br />

STEP<br />

PULSE<br />

RELÉ 2 17 C RELÉ 4 23 C<br />

RELÉ 2 18 NA RELÉ 4 24 NA<br />

13 14 15 161718 19 20 2122 23 24<br />

Positionnement<br />

Le choix de la position du récepteur est très important pour obtenir un<br />

bon fonctionnement du système.<br />

Il faut respecter les conditions suivantes:<br />

• Positionner le récepteur loin de toute source d’interférences telles<br />

que systèmes informatiques, alarmes ou autres émissions radio.<br />

• La distance entre deux récepteurs doit être de plus de 0,7 mètres.<br />

Anordnung<br />

Die Wahl der Position des Empfängers ist sehr wichtig, damit das System<br />

gut funktioniert.<br />

Die folgenden Bedingungen müssen eingehalten werden:<br />

• Empfänger fern von Störquellen wie Computersystemen,<br />

Alarmanlagen oder anderen Funkwellenemissionen anordnen.<br />

• Der Abstand zwischen zwei Empfängern muss mindestens 0,7 m betragen.<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

ATTENTION<br />

1 - L’alimentation 12vac/Vdc doit être fournie par un alimentateur certifié<br />

selon les normes de sécurité et doit provenir d’un circuit avec une<br />

tension SELV protégée contre les courts-circuits.<br />

2 - L’appareil doit être installé dans un logement en mesure de garantir<br />

une sécurité de classe I ou II contre la décharge électrique.<br />

3 - Les dispositifs de protection contre les surcharges de courant et les<br />

courts-circuits doivent être fournis par le système du bâtiment quand<br />

les relais sont insérés sur l’alimentation d’appareils connectés au<br />

réseau d’alimentation.<br />

4 - Appliquer au contact des relais une charge max de 3,85<br />

KW/230Vac. Dans le cas où les contacts des relais sont connectés<br />

à des tensions dangereuses, prévoir un circuit de sectionnement<br />

pour débrancher ces parties.<br />

5 - S’il y a des charges mixtes (230V et 12V) branchées aux bornes des<br />

relais, celles-ci doivent être branchées en interposant un relais vide.<br />

Exemple:<br />

R1 = 230V<br />

R2 = 230V<br />

R3 = VIDE<br />

R4 = 12V<br />

Antenne<br />

Si l’antenne (non fournie) est branchée, brancher la gaine à la borne 3, et<br />

la centrale à la borne 4; ou brancher le fil d’antenne fourni à la borne 4.<br />

Entrées auxiliaires<br />

Le récepteur est doté de 4 entrées supplémentaires (E1, E2, E3, E4 et<br />

COM) qui permettent la connexion de 4 boutons avec des contacts NA<br />

auxiliaires qui permettent d’activer des relais.<br />

Les boutons PR1, PR2, PR3 et PR4 de la Figure 1 (non fournis) agissent<br />

sur les relais en tant que touches de radiocommande, à impulsions, bistable<br />

selon la configuration du Dip-switch S1.<br />

ACHTUNG<br />

1 - Die Speisung 12vac/Vdc muss von einem gemäß den<br />

Sicherheitsvorschriften bescheinigten Netzteil geliefert werden und<br />

von einem gegen Kurzschluss geschützten Stromkreis mit<br />

SELV-Spannung kommen.<br />

2 - Das Gerät ist in einem Gehäuse zu installieren, das die Sicherheit<br />

Klasse I oder II gegen Stromschlag garantiert.<br />

3 - Die Überstrom- und Kurzschluss-Schutzvorrichtungen müssen von<br />

der Anlage des Gebäudes geliefert werden, wenn die Relais in die<br />

Speisung von Geräten eingesetzt sind, die an das Verteilungsnetz<br />

angeschlossen sind.<br />

4 - An die Relaiskontakte eine Last von max. 3,85 KW / 230 Vac<br />

anschließen.<br />

Falls die Relaiskontakte an gefährliche Spannungen angeschlossen<br />

sind, ist eine Trennschaltung vorzusehen, um diese Teile zu trennen.<br />

5 - Wenn gemischte Lasten (230V und 12V) an die Relaisklemmen<br />

angeschlossen sind, sind diese unter Zwischenschaltung eines<br />

Vakuumrelais anzuschließen.<br />

Beispiel:<br />

R1 = 230V<br />

R2 = 230V<br />

R3 = VAKUUM<br />

R4 = 12V<br />

Antenne<br />

Wenn eine Antenne (nicht mitgeliefert) angeschlossen wird, die<br />

Umflechtung an Klemme 3 und den Mittelteil an Klemme anschließen;<br />

oder das mitgelieferte Antennenkabel an Klemme 4 anschließen.<br />

Hilfseingänge<br />

Der Empfänger ist mit 4 zusätzlichen Eingängen (I1, I2, I3, I4 und COM)<br />

ausgestattet, die den Anschluss von 4 in Ruhestellung geöffneten Hilfstasten<br />

zur Aktivierung der Relais ermöglichen.<br />

Die Tasten PR1, PR2, PR3 und PR4 in Abbildung 1 (nicht geliefert)<br />

betätigen die Relais wie die Tasten der Fernsteuerung, und zwar je nach<br />

der Konfiguration des Dip-Schalters S1 in Impuls- oder bistabilem Modus.<br />

420 www.relco.it


TELOS RICE PLUS<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Description<br />

Le récepteur de puissance 4 relais est un récepteur superhétérodyne<br />

avec 4 sorties à contacts purs. Il peut commander des automatismes de<br />

fermeture et des systèmes d’alarme avec une puissance maximum de<br />

commutation des contacts de 3,5 KW. Les contacts de sortie des 4 relais<br />

sont NA/NC. Le fonctionnement des relais peut être à impulsions ou pasà-pas<br />

(sélectionnable au moyen de Dip-switch). La mémorisation des transmetteurs<br />

TELOS 4 TX (Code RP0544N) ou du clavier (Code RP0548N)<br />

s’effectue avec une seule touche du récepteur pour auto-programmation.<br />

Les codes des transmetteurs sont mémorisés en EEPROM.<br />

Beschreibung<br />

Der Leistungsempfänger mit 4 Relais ist ein Superhet mit 4 Ausgängen<br />

mit potenzialfreien Kontakten. Er kann Schließautomatiken und Alarmsysteme<br />

mit maximaler Kommutationsleistung der Kontakte von 3,5 KW<br />

steuern. Die Ausgangskontakte der 4 Relais sind Arbeits-/Ruhekontakte.<br />

Die Relais können in Impulsbetrieb oder Fortschaltung funktionieren<br />

(durch Dip-Schalter zu wählen). Die Speicherung der Empfänger TE-<br />

LOS 4 TX (Bestellnummer RP0544N) oder der Tastatur (Bestellnummer<br />

RP0548N) erfolgt durch eine einzige Taste des Empfängers durch Selbsterfassung.<br />

Die Codes der Empfänger sind in EEPROM gespeichert.<br />

Fig. 1<br />

Installation<br />

L’appareil est fabriqué conformément aux dispositions prévues par les Directives Européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE ainsi que par la norme<br />

EN60335-1.<br />

Posittionnement<br />

Le choix de la position du récepteur est très important pour obtenir un bon fonctionnement du système.<br />

Il faut respecter les conditions suivantes:<br />

• Positionner le récepteur loin de toute source d’interférences telles que systèmes informatiques, alarmes ou autres émissions radio.<br />

• La distance entre deux récepteurs doit être de plus de 1,5 mètres.<br />

Installation<br />

Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Vorgaben der EU-Richtlinien 89/336/EWG, 73/23/EWG, sowie den Bestimmungen der Norm<br />

EN60335-1 hergestellt.<br />

Anordnung<br />

Die Wahl der Position des Empfängers ist sehr wichtig, damit das System gut funktioniert. Die folgenden Bedingungen müssen eingehalten<br />

werden<br />

• Empfänger fern von Störquellen wie Computersystemen, Alarmanlagen oder anderen Funkemissionen anordnen.<br />

• Der Abstand zwischen zwei Empfängern muss mindestens 1,5 m betragen.<br />

4 Led de signalement<br />

4 Anzeige-LEDS<br />

Carte radio RF<br />

RF-Funkplatine<br />

Dip-switch pour sélection à impulsions/pas-à-pas<br />

Dip-Schalter zur Wahl Impulsbetrieb/Fortschaltung<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

Transformateur d’alimentation<br />

Speisetransformator<br />

Entrée antenne<br />

Antenneneingang<br />

4 relais de sortie<br />

4 Ausgangsrelais<br />

Bornes d’entrée 230Vac<br />

Eingangsklemmen 230Vac<br />

Touche P1<br />

Taste P1<br />

Connecteur C1 pour<br />

entrées auxiliaires<br />

Steckverbinder C1 für<br />

Hilfseingänge<br />

Bornier de sortie relais<br />

Relaisausgangsklemmenbrett<br />

Fusibles - Sicherung<br />

F1 - F2 - 4A - 250V<br />

www.relco.it<br />

421


since 1967<br />

Type récepteur - Empfängertyp<br />

Superheterodina<br />

Fréquence portante - Trägerfrequenz<br />

433,92 MHz<br />

Démodulation - Demodulation<br />

AM / ASK<br />

Impédance d’entrée - Eingangsimpedanz<br />

50 Ohm<br />

Sensibilité d’entrée - Eingangsempfindlichkeit<br />

- 115 dBm<br />

Alimentation - Stromversorgung<br />

230 Vac - 50 Hz<br />

Consommation max - Max verbrauch<br />

28 mA<br />

Nombre de relais - Relaiszahl 4<br />

Puissance maximale applicable<br />

Maximal verwendbare Leistung<br />

3,5 KW / 230 Vac<br />

Codification de sécurité - Sicherheitscodierung<br />

Keeloq Hopping Code<br />

Nb de touche TX mémorisable - Anzahl der speicherbaren Sendertasten 85<br />

Température de fonctionnement - Betriebstemperatur - 20°C ÷ + 70°C<br />

Degrée de protection - Schutzgrad<br />

IP44<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

140x115x52<br />

Poids (gr) - Gewicht (gr) 420<br />

Fonctionnement pas-pas / impulsion<br />

Chaque relais est configurable en fonctionnement par impulsions ou paspas<br />

en fonction de la position du commutateur dip correspondant, position<br />

ON impulsion, position OFF pas-pas. Au cours de la programmation, le<br />

fonctionnement s’affichera aussi à travers le led correspondant, clignotant<br />

en mode impulsion et allumage fixe en mode pas-pas.<br />

Fortschalt-/Impuls-Betrieb<br />

Jedes Relais ist für Impuls- oder Fortschaltbetrieb konfigurierbar, je nach<br />

Position des entsprechenden Dip-Schalters, Position ON = Impuls, Position<br />

OFF = Fortschaltbetrieb. Bei der Programmierung wird die Betriebsart<br />

auch durch die entsprechende LED angezeigt, Blinken für Impulsbetrieb,<br />

Dauerlicht für Fortschaltbetrieb.<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

Schéma de connexion<br />

Exemple de flexibilité et régulation de TELOS: tout type de charge peut<br />

être régulé / commandé.<br />

Anschlußschemen<br />

Beispiel für flexible Schaltung und Regelung von TELOS: Jede Lastart<br />

kann geregelt / geschaltet werden.<br />

Jumper fermé:<br />

Pas-Pas<br />

Led: Clignote<br />

Jumper ouvert:<br />

Impulsive<br />

Led: Lumiere continue<br />

S1<br />

Jumper eingesetzt:<br />

Fortschaltbetrieb<br />

Led: Blinkt<br />

Jumper entfernt:<br />

Impulsbetrieb<br />

Led: Dauerlicht<br />

422 www.relco.it


TELOS 4 CH muro<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Description<br />

Le transmetteur <strong>Relco</strong> RP0543 est un radiocommande conçue pour<br />

commander des automatismes de fermeture et des systèmes grâce à<br />

une codification de haute sécurité (Kee Loq ® Hopping Code). Le code<br />

envoyé par le transmetteur change à chaque activation, en évitant ainsi<br />

le risque de copie ou de reproduction successive. Un système interne<br />

permet de garder le transmetteur et le récepteur synchronisés. Le<br />

récepteur correspondant est connecté, au moment de l’installation, au<br />

mécanisme à commander (portail, porte de garage, volets, porte, rideau,<br />

central antivol, éclairage, etc.) Le transmetteur RP0543 est indiqué pour<br />

l’utilisation conjointe avec le Radioprogrammateur pour des volets et des<br />

rideaux pour le soleil mod. SEL2641R433-RM.<br />

Suivre les instructions du radioprogrammateur pour la mémorisation du<br />

transmetteur. Dans ce cas, les touches du transmetteur assument la signification<br />

(Fig. 1):<br />

Touche A = Montée - Descente<br />

Touche B = Montée<br />

Touche D = Descente<br />

Touche C = Stop<br />

Nous déclarons que ce produit est conforme aux Directives européennes<br />

73/23/CEE, 89/336/CEE, 99/05/CE.<br />

Fréquence portante - Trägerfrequenz<br />

Beschreibung<br />

Der Sender <strong>Relco</strong> RP0543 ist eine Funksteuerung, die entworfen wurde,<br />

um Schließautomatiken und Alarmsysteme dank einer Codierung mit<br />

sehr hoher Sicherheit (Kee Loq ® Hopping Code) zu steuern. Der vom<br />

Sender gesandte Code ändert sich bei jeder Aktivierung, wodurch das<br />

Risiko des Kopierens und des anschließenden Reproduzierens vermieden<br />

wird. Ein internes System ermöglicht die Aufrechterhaltung der Synchronisation<br />

von Sender und Empfänger. Der entsprechende Empfänger<br />

wird bei der Installation an den Mechanismus, der gesteuert werden soll<br />

(Tor, Garagentür, Rollläden, Markisen, Alarmanlage, Beleuchtung etc.),<br />

angeschlossen. Der Sender RP0543 ist zur gemeinsamen Benutzung<br />

mit der Funkprogrammierung für Rollläden und Markisen Mod. SE-<br />

L2641R433-RM angezeigt.<br />

Die Anleitung der Funkprogrammierung zur Speicherung des Senders<br />

befolgen. In diesem Fall nehmen die Tasten des Senders folgende Bedeutung<br />

an (Abb. 1):<br />

Taste A = Aufstieg - Abstieg<br />

Taste B = Aufstieg<br />

Tasto D = Abstieg<br />

Tasto C = Stopp<br />

Wir erklären, dass das Produkt den Europäischen Richtlinien 73/23/<br />

EWG, 89/336/EWG, 99/05/EG entspricht.<br />

433,92 MHz<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

Puissance e.r.p. - e.r.p. Leistung<br />

Modulation - Modulation<br />

150uW<br />

AM / ASK<br />

Nombre max de combinaisons de code - Max. Zahl Kode-Kombinationen 2 64<br />

Alimentation - Stromversorgung<br />

Batterie - Battery<br />

Consommation max - Max verbrauch<br />

Durée max batterie - Max Batteriedauer<br />

3 Vdc<br />

CR 2032 al litio - CR 2032 lithium<br />

8,4 mA<br />

2 anni - 2 years<br />

Poids (gr) - Gewicht (gr) 47<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

80x74x16<br />

www.relco.it<br />

423


since 1967<br />

Fixation<br />

Pour la fixation au mur, localiser une position plane, de préférence non<br />

métallique. Appliquer au dos du support les deux bi-adhésifs fournis, correspondant<br />

aux 2 cadres (Fig.2), retirer la pellicule de protection et fixer<br />

la radiocommande.<br />

En cas d’installation au moyen de chevilles, séparer le couvercle du support<br />

inférieur en faisant levier avec un tournevis sur la fente latérale. Utiliser<br />

deux anneaux pour localiser les deux positions de perçage.<br />

Percer et déplacer les chevilles (Ø 4mm).<br />

Fixer le support inférieur au moyen des vis fournies.<br />

Fixer ensuite le couvercle sur le support en appuyant jusqu’au déclic<br />

des crochets.<br />

Befestigung<br />

Zur Wandbefestigung eine ebene Position, möglichst nicht auf Metall,<br />

bestimmen. An der Rückseite der Halterung die beiden mitgelieferten<br />

Doppelaufkleber bei den 2 Feldern (Abb. 2) anbringen, die Schutzfolie<br />

abziehen und die Funksteuerung befestigen.<br />

Bei Befestigung mit Dübeln die Abdeckung von der unteren Halterung<br />

trennen, indem ein Schraubendreher am seitlichen Schlitz als Hebel<br />

angesetzt wird. Die 2 Schlitze benutzen, um die 2 Bohrpositionen zu<br />

bestimmen.<br />

Bohren und die Dübel (Ø 4mm) positionieren.<br />

Die untere Halterung mithilfe der mitgelieferten Schrauben befestigen.<br />

Anschließend die Abdeckung durch Druck bis zum Einrasten der Verankerungen<br />

auf der Halterung befestigen.<br />

Fig. 1 Fig. 2<br />

Bouton B - Taste B<br />

Cadre pour bi adhésif<br />

Feld für Doppelaufkleber<br />

Bouton A<br />

Taste A<br />

Bouton C<br />

Taste C<br />

Anneaux<br />

Schlitze<br />

Crochet<br />

Verankerung<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

Bouton D - Taste D<br />

Fig. 3 Fig. 4<br />

Côté (+)<br />

Seite (+)<br />

Anneaux<br />

Schlitze<br />

Côté (-) - Seite (-)<br />

424 www.relco.it


TELOS 4 CH<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Description<br />

Le transmetteur <strong>Relco</strong> TELOS 4 CH (Code RP0544) est conçu pour<br />

commander des automatismes de fermeture et des systèmes grâce à<br />

une codification de haute sécurité (Kee Loq ® Hopping Code). Le code<br />

envoyé par le transmetteur change à chaque activation, en évitant ainsi<br />

le risque de copie ou de reproduction successive. Un système interne<br />

permet de garder le transmetteur et le récepteur synchronisés. Le<br />

récepteur correspondant est connecté, au moment de l’installation, au<br />

mécanisme à commander (portail, porte de garage, volets, porte, rideau,<br />

central antivol, éclairage, etc.) Le récepteur est en mesure d’apprendre<br />

et de garder dans la mémoire permanente le numéro de série et l’algorithme<br />

de synchronisation de plusieurs transmetteurs. Ce transmetteur<br />

peut être mémorisé sur plusieurs récepteurs et donc remplit plusieurs<br />

fonctions. Ce transmetteur est un produit vendu avec un numéro de<br />

série d’usine différent et qui ne peut être falsifié. Le code est effectivement<br />

transmis et obtenu par un algorithme qui combine le numéro de<br />

série, un code fabricant et un numéro de synchronisation.<br />

Beschreibung<br />

Der <strong>Relco</strong>-Sender TELOS 4 (Bestellnummer RP0544) wurde entworfen,<br />

um Schließautomatiken und Alarmsysteme dank einer Codierung mit<br />

sehr hoher Sicherheit (Kee Loq ® Hopping Code) zu steuern. Der vom<br />

Sender gesandte Code ändert sich bei jeder Aktivierung, wodurch das<br />

Risiko des Kopierens und des anschließenden Reproduzierens vermieden<br />

wird. Ein internes System ermöglicht die Aufrechterhaltung der Synchronisation<br />

von Sender und Empfänger. Der entsprechende Empfänger<br />

wird bei der Installation an den Mechanismus, der gesteuert werden soll<br />

(Tor, Garagentür, Rollläden, Markisen, Alarmanlage, Beleuchtung etc.),<br />

angeschlossen. Der Empfänger ist in der Lage, die Seriennummer und<br />

den Algorithmus zur Synchronisierung mehrerer Sender zu erfassen und<br />

im Permanentspeicher aufzubewahren. Derselbe Sender kann in mehreren<br />

Empfängern gespeichert werden und daher mehrere Funktionen<br />

erfüllen. Jeder Sender wird im Werk mit einem unterschiedlichen und<br />

nicht fälschbaren seriellen Code hergestellt und verkauft. Der tatsächlich<br />

übertragene Code wird mit einem Algorithmus erhalten, der die Seriennummer,<br />

einen Herstellercode und eine Synchronisationsnummer miteinander<br />

kombiniert.<br />

N° Bouton - N° Taste 2 o 4 - 2 or 4<br />

Alimentation - Stromversorgung<br />

12 Vdc<br />

Durée max batterie - Max Batteriedauer<br />

da 12 a 18 mesi - from 12 to 18 months<br />

Batterie - Battery<br />

23A - L1028<br />

Consommation de courant - Stromverbrauch<br />

25 mA<br />

Fréquence de transmission - Übertragungsfrequenz<br />

433,92 MHz<br />

Nombre max de combinaisons de code - Max. Zahl Kode-Kombinationen 2 64<br />

Démodulation - Demodulation<br />

AM / ASK<br />

Puissance e.r.p. - e.r.p. Leistung<br />

100÷200 μW<br />

Portée dans un espace libre - Reichweite in freiem Raum<br />

150÷250 m<br />

Température de fonctionnement - Betriebstemperatur - 10°C ÷ + 55°C<br />

Poids (gr) - Gewicht (gr) 40<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

81x46x16<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

Remplacement de la batterie<br />

Pour accéder à la batterie, faire défiler le volet arrière dans le sens de la<br />

flèche (Fig. 1). Utiliser des piles alcaline de type 23 A. Respecter la polarité<br />

selon les indications figurant sur le fond du transmetteur.<br />

Note: Utiliser les conteneurs prévus à cet effet pour éliminer les batteries.<br />

Auswechseln der Batterie<br />

Um Zugang zur Batterie zu erhalten, die hintere Klappe in Pfeilrichtung<br />

schieben (Abb. 1). Alkalibatterien Typ 23A benutzen. Die Polarität beachten,<br />

wie sie am Boden des Senders angegeben ist.<br />

Anmer.: Zur Entsorgung der Batterien die speziell dafür vorgesehenen<br />

Behälter benutzen.<br />

Diagnostic de pannes - Schadensdiagnostik<br />

Fig. 1<br />

Bouton A<br />

Taste A<br />

LED<br />

Bouton B<br />

Taste B<br />

Aucun signal radio = Led du TX éteinte<br />

Portée réduite = Led du TX clignotante<br />

Aucun signal radio = Led du TX allumée<br />

Kein Funksignal = LED des Senders leuchtet nicht<br />

Verminderte Reichweite = LED des Senders blinkt<br />

Kein Funksignal = LED des Senders leuchtet<br />

Remplacer la batterie<br />

Vérifier le récepteur<br />

Batterie auswechseln<br />

Den Empfänger überprüfen<br />

Bouton C<br />

Taste C<br />

Anneau porte-clés<br />

Schlüsselring<br />

Bouton D<br />

Taste D<br />

Trappe batterie: faire<br />

glisser pour ouvrir<br />

Klappe des Batteriefachs:<br />

zum Öffnen schieben<br />

Batterie - Batterie<br />

Polarité - Polarität<br />

www.relco.it<br />

425


since 1967<br />

TELOS 4 CH E<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

Description<br />

L’émetteur <strong>Relco</strong> TELOS 4 CH ELEGANT (Code RP0544E - Fig. 1) est<br />

une radiocommande fonctionnant à 433,92 Mhz en AM/ASK pouvant<br />

être équipée de tag passif à 125 KHz (Code RP0544ET . RP0544ETM<br />

- Figure 2). Il a été conçu pour une utilisation en systèmes d’ouverture<br />

automatique, antivol et contrôle d’accès. Il permet un maximum de<br />

sécurité de transmission grâce à un code de sécurité de type Kee Loq<br />

® Hopping code. Le code de sécurité se compose d’un numéro codé<br />

sur 16 bits (65.526 combinaisons) et d’un Facility Code à 8 bits (256<br />

combinaisons). L’émetteur radio et le transpondeur envoient le même<br />

numéro de série mais le code de sécurité envoyé par radio change à<br />

chaque activation évitant ainsi le risque de scanning, de copie et de<br />

retransmission. Un algorithme spécial permet de maintenir le récepteur<br />

et l’émetteur synchronisés. L’antenne de l’émetteur est réalisée selon un<br />

système innovant qui exploite l’anneau métallique (Fig. 3) du boîtier pour<br />

améliorer l’efficacité.<br />

Le produit est conforme aux Directives européennes 99/5/CE, 89/336/<br />

CEE, 73/23/CEE, et aux FCC Rules Part. 15.<br />

N° Bouton - N° Taste 4<br />

Beschreibung<br />

Der Sender <strong>Relco</strong> TELOS 4 CH ELEGANT (Art.Nr. RP0544E - Abb. 1)<br />

empfängt auf 433,92 Mhz AM/ASK und ist mit passiven 125 kHz-Tags<br />

(Art.Nr. RP0544ET RP0544ETM - Abbildung 2) ausgestattet. Er wurde<br />

für den Gebrauch in Systemen in den Bereichen Öffnungsautomatik,<br />

Diebstahlschutzes und Zugangskontrolle entwickelt und bietet dank eines<br />

Sicherheitscodes vom Typ Kee Loq ® Hopping Code größtmögliche<br />

Übertragungssicherheit. Der Sicherheitscode besteht aus einer 16<br />

Bit-Seriennummer (65.526 Kombinationen) und einem Facility Code mit<br />

8 Bit (256 Kombinationen). Der Radio-Sender und der Transponder senden<br />

dieselbe Seriennummer, während der über Radiowellen versendete<br />

Sicherheitscode sich mit jeder Aktivierung ändert, sodass das Risiko<br />

des Scannens, Kopierens und Weiterübermittelns vermieden wird. Ein<br />

besonderer Algorithmus synchronisiert den Empfänger und den Sender.<br />

Die innovative Antenne des Senders nutzt den Metallring (Abb. 3) des<br />

Behälters, um ihre Effizienz zu steigern.<br />

Das Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien 99/5/EG, 89/336/<br />

EWG, 73/23/EWG und mit den FCC Rules Part. 15.<br />

Alimentation - Stromversorgung<br />

3 Vdc<br />

Batterie - Battery 1 Lithium barttery - CR 2032-3V<br />

Durée max batterie - Max Batteriedauer<br />

de 12 à 18 mois<br />

Consommation de courant - Stromverbrauch<br />

15 mA<br />

Fréquence de transmission - Übertragungsfrequenz<br />

433,92 MHz<br />

Modulation - Modulation<br />

AM / ASK<br />

Puissance e.r.p. - e.r.p. Leistung<br />

150÷200 μW<br />

Protocole de sécurité - Sicherheitsprotokol<br />

Kee Loq ® Hopping code<br />

Nombre max de combinaisons de code - Max. Zahl Kode-Kombinationen 2 64<br />

Combinaisons numéro de série - Kombinationen der Seriennummer 65.536<br />

Codes facilités - Erleichterte Codes 256<br />

Portée dans un espace libre - Reichweite in freiem Raum<br />

100÷200 m<br />

Température de fonctionnement - Betriebstemperatur<br />

-10°C ÷ +55°C<br />

Poids (gr) - Gewicht (gr) 32<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

72x42x13<br />

Codage<br />

Ce transmetteur est un produit avec un numéro de série d’usine différent<br />

et qui ne peut être falsifié. Le code effectivement transmis est formé<br />

d’un numéro de série, d’un code fabricant et d’un numéro de synchronisation.<br />

Codierung<br />

Jeder Sender wird im Werk mit einem unterschiedlichen und nicht fälschbaren<br />

seriellen Code hergestellt und verkauft. Der tatsächlich übertragene<br />

Code besteht aus einer Seriennummer, einem Herstellercode<br />

und einer Synchronisationsnummer.<br />

426 www.relco.it


since 1967<br />

Mémorisation du code du transmetteur dans le récepteur<br />

Le transmetteur doit être mémorisé sur le récepteur ou sur tous les récepteurs<br />

à la disposition de l’utilisateur<br />

Pour la mémorisation, suivre la procédure indiquée dans les instructions<br />

du récepteur spécifique utilisé.<br />

Speicherung des Codes des Senders im Empfänger<br />

Der Sender muss im Empfänger bzw. in allen dem Benutzer zur Verfügung<br />

stehenden Empfängern gespeichert werden.<br />

Zur Speicherung das in der Anleitung des besonderen benutzten Senders<br />

angegebene Verfahren befolgen.<br />

Fig. 1<br />

Fig. 3<br />

LED Rouge<br />

LED Rot<br />

Fond<br />

Boden<br />

Vis A<br />

Schraube A<br />

Bouton B<br />

Taste B<br />

Bouton A<br />

Taste A<br />

Bouton D<br />

Taste D<br />

Bouton C<br />

Taste C<br />

Négatif<br />

Negativ<br />

Positif<br />

Positiv<br />

Anneau porte-clés<br />

Schlüsselring<br />

Fig. 2<br />

CR 2032<br />

Membrane élastomérique<br />

Elastomer-Membran<br />

Carte électronique<br />

Elektronikkarte<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

Anneau en métal<br />

Metallring<br />

Passsive tag<br />

www.relco.it<br />

427


since 1967<br />

TELOS 1 CH S<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

Description<br />

Le transmetteur <strong>Relco</strong> (Code RP0544S) est un transmetteur radio opérant à<br />

433,92 MHz en modulation AM/ASK. Il est constitué d’un capteur de capacité et<br />

d’un transmetteur radio monocanal. Il peut être utilisé dans des systèmes d’ouverture<br />

automatique pour portails ou portes, associé à un récepteur compatible. Le<br />

protocole de sécurité est de type Keeloq ® Hopping code. Chaque transmetteur<br />

est programmé en usine avec un numéro de série univoque.<br />

L’alimentation est donnée par une batterie au lithium CR 123A qui garantit 2 ans de<br />

fonctionnement. Le conteneur a un degré de protection IP55 qui permet des installations<br />

en plein air. Le produit est conforme aux Directives Européennes 89/336/<br />

EEC, 73/23/EEC, 99/05/CE et à la Norme FCC CFR 47 Part. 15.<br />

Installation<br />

1 - Localiser la meilleure position de fixation, en évitant les surfaces métalliques<br />

qui pourraient diminuer la transmission RF.<br />

2 - En utilisant le fond comme gabarit de perçage, marquer la position des 4 trous<br />

de fixation.<br />

3 - Percer (O 4) et insérer les chevilles (fournies).<br />

4 - Assembler la base et la garniture et les fixer en utilisant les 4 vis fournies<br />

5 - Insérer le circuit sur la base et fermer le couvercle puis le fixer avec les 2 vis..<br />

Fonctionnement<br />

Le dispositif fonctionne quand on effleure la surface externe avec la main. La sensibilité<br />

du capteur peut changer selon le type de surface de fixation: les surfaces<br />

métalliques augmentent la sensibilité mais réduisent la portée du transmetteur radio.<br />

Approcher la main de la surface ou la toucher jusqu’à ce que le buzzer ne<br />

sonne. La transmission radio dure pendant toute la durée du buzzer.<br />

Normalement, il faut effleurer le couvercle avec toute la main et pas seulement<br />

avec un doigt.<br />

Remplacement de la batterie<br />

L’appareil utilise une batterie au lithium de type CR 123A - 3V.<br />

L’extraction et l’élimination de la batterie doit être effectué selon les Normes en<br />

vigueur.<br />

ATTENTION: Danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement.<br />

Remplacer uniquement par les mêmes batteries ou similaires.<br />

Fréquence portante - Trägerfrequenz 4<br />

Modulation - Modulation<br />

Nombre de canaux - Anzahl der Kanäle 1<br />

Puissance e.r.p. - e.r.p. Leistung<br />

AM / ASK<br />

1 mW<br />

Beschreibung<br />

Der <strong>Relco</strong>-Sender (Bestellnummer RP0544S) ist ein besonderer Funksender, der<br />

bei 433,92 MHz in Modulation AM/ASK arbeitet. Er besteht in der Hauptsache aus<br />

einem kapazitiven Sensor und einem Funksender mit einem einzigen Kanal. Er kann<br />

zusammen mit einem kompatiblen Empfänger in Anlagen zur automatischen Türoder<br />

Toröffnung verwendet werden. Das Sicherheitsprotokoll ist vom Typ Keeloq<br />

® Hopping code. Jeder Sender wird im Werk mit einer einnamigen Seriennummer<br />

programmiert. Die Speisung erfolgt durch eine Lithiumbatterie CR 123A, die eine Betriebsdauer<br />

von 2 Jahren garantiert. Das Gehäuse hat die Schutzklasse IP55, die die<br />

Installation im Freien gestattet. Das Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien<br />

73/23/CEE, 89/336/CEE, 99/05/CE und den Bestimmungen FCC CFR 47 Part. 15.<br />

Installation<br />

1 - Die beste Befestigungsposition bestimmen, dabei metallene Oberflächen<br />

vermeiden, die die RF-Übertragung verringern könnten.<br />

2 - Den Boden als Bohrschablone verwenden und die Position der 4<br />

Befestigungslöcher kennzeichnen.<br />

3 - Bohren (O 4) und die mitgelieferten Dübel einsetzen.<br />

4 - Die Basis und die Manschette zusammenbauen und mithilfe der gelieferten 4<br />

Schrauben befestigen.<br />

5 - Den Schaltkreis an der Basis einschalten, die Abdeckung schließen und mit<br />

den 2 Schrauben befestigen.<br />

Funktionsweise<br />

Das Gerät funktioniert, wenn man die Außenfläche mit der Hand leicht berührt.<br />

Die Empfindlichkeit des Sensors kann sich je nach Art der Befestigungsoberfläche<br />

ändern: Metallene Oberflächen erhöhen die Empfindlichkeit, verringern aber die<br />

Reichweite des Funksenders. Die Hand der Oberfläche annähern oder diese<br />

berühren, bis der Buzzer ertönt. Die Funkübertragung dauert über die gesamte<br />

Dauer des Buzzers an. Normalerweise muss die Abdeckung mit der ganzen Hand<br />

und nicht nur mit einem Finger berührt werden.<br />

Auswechseln der Batterie<br />

Das Gerät verwendet eine Lithiumbatterie Typ CR 123A - 3V. Die Entfernung und<br />

die Entsorgung der Batterie hat gemäß den geltenden Bestimmungen zu erfolgen.<br />

ACHTUNG: Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht auf die richtige Weise ausgewechselt<br />

wird. Nur durch gleiche oder äquivalente Batterien ersetzen.<br />

Fig. 1<br />

Viti di fissaggio<br />

Mounting screws<br />

Viti di fissaggio<br />

Mounting screws<br />

Batterie - Battery<br />

Alimentation - Stromversorgung<br />

Consommation de courant - Stromverbrauch<br />

CR 123A<br />

3 Vdc<br />

12÷15 μW: Stand-by<br />

Area sensibile<br />

Touch sensitive<br />

area<br />

RF Antenna<br />

RF Antenna<br />

Durée max batterie - Max Batteriedauer<br />

Protocole de sécurité - Sicherheitsprotokol<br />

Ccombinaisons de code - Kode-Kombinationen<br />

Nombre max de combinaisons de code<br />

Max. Zahl Kode-Kombinationen<br />

20 mA: transmission<br />

2 anni - 2 years<br />

Kee Loq ® Hopping code<br />

Alzare per<br />

rimuovere la<br />

batteria<br />

Lift to remove<br />

battery<br />

Buzzer<br />

Portée dans un espace libre - Reichweite in freiem Raum<br />

2 64<br />

200/400 m<br />

CR 123A<br />

Batteria al Litio<br />

Lithium battery<br />

Température de fonctionnement - Betriebstemperatur - 20°C ÷ + 80°C<br />

Degrée de protection - Schutzgrad<br />

IP55<br />

Poids (gr) - Gewicht (gr) 93<br />

Tasselli<br />

Dowel<br />

Tasselli<br />

Dowel<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

60x90x25<br />

428 www.relco.it


TELOS 999 CH<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

since 1967<br />

Description<br />

Le clavier radio <strong>Relco</strong> (code RP0548N) est un transmetteur radio multi canal<br />

opérant à la fréquence de 433,92 MHz en modulation AM/ASK. Il peut être utilisé<br />

pour commander l’activation des relais d’un ou plusieurs récepteurs RELCO Telos<br />

Rice Plus (Code RP0546N). Le code de sécurité est de type rolling code: cela<br />

signifie que le code change à chaque transmission, en évitant ainsi le risque de<br />

copie ou de scanning. La transmission du signal radio s’effectue en composant une<br />

séquence de chiffres et en confirmant la transmission par la touche [#]: “dièse”.<br />

Transmission radio<br />

REMARQUE: Le clavier fonctionne comme un transmetteur standard <strong>Relco</strong> Telos 4<br />

TX (Code RP0544N). A la différence du transmetteur à Telos 4 TX, la transmission<br />

s’effectue en actionnant la séquence suivante (Fig. 1):<br />

1 - Composer une séquence de chiffres (jusqu’à 3);<br />

2 - Appuyer la touche [#]: ”Dièse”.<br />

La transmission a lieu pendant tout le temps que l’on appuie sur la touche [#]<br />

jusqu’à un max de 10 sec, après quoi un timeout intervient. Le numéro de série<br />

envoyé par le clavier est différent pour chaque séquence de touches.<br />

Mémorisation sur le récepteur<br />

La mémorisation s’effectue comme suit (voir également Manuel du récepteur correspondant):<br />

1 - Entrer dans la programmation dans le récepteur et sélectionner le relais auquel<br />

on veut associer le code<br />

2 - Composer le code comme séquence de touches (jusqu’à 3);<br />

3 - Appuyer la touche Dièse [#]<br />

4 - Vérifier l’activation du relais correspondant.<br />

Remplacement de la batterie<br />

Enlever le couvercle et extraire la batterie épuisée du côté inférieur en la tirant<br />

vers le haut. Insérer la nouvelle batterie en respectant la polarité correcte comme<br />

indiquée sur la Figure 2.<br />

REMARQUE: L’appareil utilise une batterie au lithium de type CR123A-S-3V.<br />

L’extraction et l’élimination de la batterie doit être effectué selon les Normes en<br />

vigueur.<br />

ATTENTION: Danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement.<br />

Remplacer uniquement par les mêmes batteries ou similaires.<br />

Fréquence portante - Trägerfrequenz 4<br />

Beschreibung<br />

Die <strong>Relco</strong>-Funktastatur (Bestellnummer RP0548N) ist ein Mehrfachkanal-Funksender,<br />

der bei der Frequenz von 433,92 MHz in Modulation AM/ASK arbeitet. Sie kann<br />

verwendet werden, um die Aktivierung der Relais eines oder mehrerer RELCO-Empfänger<br />

Telos Rice Plus (Bestellnummer RP0546N) zu steuern. Der Sicherheitscode<br />

ist ein Rolling Code: Das bedeutet, dass der Code sich bei jeder Übertragung ändert,<br />

wodurch das Risiko des Kopierens oder Scannens vermieden wird. Die Übertragung<br />

des Funksignals erfolgt durch Eingabe einer Zahlenfolge und Bestätigung der Übertragung<br />

mit der Taste [#]: Hash-Zeichen.<br />

Funkübertragung<br />

ANMERKUNG: Die Tastatur funktioniert wie ein <strong>Relco</strong>-Standardsender Telos 4TX<br />

(Bestellnummer RP0544N). Im Unterschied zum Sender Telos 4TX erfolgt die<br />

Übertragung durch Ausführung der folgenden Sequenz (Abb. 1):<br />

1 - Eine Zahlenfolge (bis zu 3 Zahlen) eingeben<br />

2 - Die Taste [#] Hash-Zeichen drücken.<br />

Die Übertragung erfolgt über die gesamte Dauer des Drückens der Taste [#] bis<br />

zu maximal 10 sec, danach tritt ein Time-out ein. Die von der Tastatur gesandte<br />

Seriennummer ist für jede Tastenfolge verschieden.<br />

Speicherung im Empfänger<br />

Die Speicherung ist folgendermaßen auszuführen (siehe auch das Handbuch des<br />

betreffenden Empfängers):<br />

1 -Zur Programmierung des Empfängers gehen und das Relais wählen, mit dem<br />

der Code assoziiert werden soll<br />

2 - Den Code als Tastenfolge (bis zu 3) eingeben<br />

3 - Die Taste Hash-Zeichen [#] drücken<br />

4 - Die Aktivierung des betreffenden Relais überprüfen.<br />

Auswechseln der Batterie<br />

Die Abdeckung abnehmen und die leere Batterie von der Unterseite herausziehen,<br />

indem man sie nach oben zieht. Die neue Batterie einsetzen, dabei auf die richtige<br />

Polarität achten, wie sie in Abb. 2 gezeigt ist. ANMERKUNG: Das Gerät verwendet<br />

eine Lithiumbatterie Typ CR123A-S-3V. Die Entfernung und die Entsorgung der<br />

Batterie hat gemäß den geltenden Bestimmungen zu erfolgen. ACHTUNG: Explosionsgefahr,<br />

wenn die Batterie nicht auf die richtige Weise ausgewechselt wird. Nur<br />

durch gleiche oder äquivalente Batterien ersetzen.<br />

Fig. 1<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

Modulation - Modulation<br />

AM / ASK<br />

Nombre de canaux - Anzahl der Kanäle 1<br />

Puissance e.r.p. - e.r.p. Leistung<br />

1 mW<br />

Batterie - Battery<br />

CR 123A<br />

Alimentation - Stromversorgung<br />

3 Vdc<br />

Consommation de courant - Stromverbrauch<br />

12÷15 μW: Stand-by<br />

Durée max batterie - Max Batteriedauer<br />

20 mA: transmission<br />

Protocole de sécurité - Sicherheitsprotokol<br />

2 anni - 2 years<br />

Sequence - Sequenz<br />

Confirmation - Bestätigung<br />

Ccombinaisons de code - Kode-Kombinationen<br />

Nombre max de combinaisons de code<br />

Max. Zahl Kode-Kombinationen<br />

Portée dans un espace libre - Reichweite in freiem Raum<br />

Kee Loq ® Hopping code<br />

2 64<br />

200/400 m<br />

Fig. 2<br />

Température de fonctionnement - Betriebstemperat. - 20°C ÷ + 80°C<br />

Degrée de protection - Schutzgrad<br />

IP55<br />

Poids (gr) - Gewicht (gr) 93<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

60x90x25<br />

www.relco.it<br />

429


since 1967<br />

RICE TENDE e TAPPARELLE<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

Anémomètre optionnel<br />

(Code RP0551)<br />

Optional Windmesser<br />

(Art.-Nr. RP0551)<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

RADIOPROGRAMMATEUR - FUNKPROGRAMMIERUNG<br />

Code - Art.-Nr.: RP0546T<br />

Type récepteur - Empfängertyp<br />

Superheterodina<br />

Fréquence portante - Trägerfrequenz<br />

433,92 MHz<br />

Modulation - Modulation<br />

AM / ASK<br />

Impédance d’entrée - Eingangsimpedanz<br />

50 Ohm<br />

Largeur de canal - Kanalbreite<br />

> 25 KHz<br />

Fréquence intermédiaire - Zwischenfrequenz<br />

10,7 MHz<br />

Sensibilité d’entrée -Eingangsempfindlichkeit<br />

- 113 dBm<br />

Emission de l’oscillateur local - Emission des Lokaloszillators<br />

< -57 dBm<br />

Alimentation - Stromversorgung<br />

230 Vac / 50 Hz<br />

Consommation au repos - Verbrauch in Ruhestellung<br />

2 mA<br />

Puissance maximale du moteur - Höchstleistung des Motors<br />

400 W<br />

Nb de touches TX mémorisables - Anzahl der speicherbaren Sendertasten 85<br />

Temps max de travail - Maximale Arbeitszeit<br />

180 sec.<br />

Température de fonctionnement - Betriebstemperatur - 20° ÷ + 70°C<br />

Boítier - Gehause<br />

Bayblend<br />

Niveau de protection - Schutzklasse<br />

IP54<br />

Poids (gr) - Gewicht (gr) 105<br />

Dimensions (mm) - Maße (mm)<br />

Généralités<br />

Le radioprogrammateur RICE TENDE (rideaux) et TAPPARELLE (volet) -<br />

RP0546T permet de commander directement par radio un moteur tubulaire<br />

asynchrone à 230 Vac (max 400W) pour le déplacement de volets et de rideaux<br />

pour le soleil. Le fonctionnement peut se produire aussi bien par le transmetteur<br />

Code RP0543, RP0544 ou RP0544E. Le système codifie “Rolling<br />

Code” permet d’obtenir une sécurité et inviolabilité totale de la transmission<br />

entre transmetteur et receveur. En effet, le code transmis par la transmetteur<br />

change à chaque activation en évitant ainsi tout risque de copie.<br />

25x41x154<br />

Allgemeines<br />

Die Funkprogrammierung RICE FÜR MARKISEN UND ROLLLÄDEN -<br />

RP0546T ermöglicht die direkte Funksteuerung eines Asynchron-Rohrmotors<br />

zu 230Vac (max. 400W) zur Bewegung von Rollläden und Markisen.<br />

Der Betrieb kann mit dem Sender Bestellnummer RP0543, RP0544 oder<br />

RP0544E erfolgen. Das Codiersystem “Rolling Code” ermöglicht eine totale<br />

Sicherheit und Unverletzbarkeit der Übertragung zwischen Sender und Empfänger.<br />

Der vom Sender übertragene Code ändert sich nämlich bei jeder<br />

Aktivierung, wodurch jegliches Kopierrisiko vermieden wird.<br />

Fig. 1<br />

RADIOPROGRAMMATEUR<br />

FUNKPROGRAMMIERUNG<br />

Fig. 2<br />

TX<br />

430 www.relco.it


since 1967<br />

Fonctionnalités<br />

Modes de fonctionnement<br />

Séquentiel:<br />

On obtient l’ouverture, le stop et la fermeture en utilisant le même bouton<br />

(A) du transmetteur.<br />

Le mode fonctionnement séquentiel permet de commander jusqu’à 4<br />

volets avec la même radiocommande.<br />

A commandes séparées:<br />

Un bouton différent est utilisé pour chaque fonction: ouverture (B), stop<br />

(C), fermeture D.<br />

Type de commande<br />

Commande simple<br />

Un transmetteur commande un moteur simple asynchrone.<br />

Commande multiple<br />

• Plusieurs transmetteurs commandent le même récepteur. Jusqu’à 85<br />

transmetteurs sont possibles, dont chacun opère de façon<br />

séquentielle ou un max de 42 transmetteurs qui opèrent avec des<br />

commandes séparées.<br />

La combinaison des modes simple et multiple est aussi possible.<br />

• Commande générale ou de groupe:<br />

Un transmetteur commande plusieurs récepteurs. Il suffit de<br />

mémoriser le transmetteur dans plusieurs récepteurs.<br />

Pour ce faire, il est préférable d’utiliser le fonctionnement à commandes<br />

séparées.<br />

Installation<br />

Localisation<br />

Le choix du lieu d’installation du radioprogrammateur est très important<br />

pour obtenir le meilleur fonctionnement de votre système.<br />

Il faut respecter les conditions suivantes:<br />

• Placer l’appareil loin de toute source d’interférence possible telle que<br />

des systèmes informatiques, des systèmes d’alarme, des émissions<br />

radio.<br />

• La distance entre deux radioprogrammateurs doit être de plus de<br />

1,5 mètres.<br />

Fixation<br />

Fixer le conteneur au moyen des supports prévus à cet effet en utilisant<br />

des vis appropriées par la nature du support.<br />

En cas de fixation à l’intérieur du caisson du volet, effectuer les connexions<br />

avant le positionnement.<br />

Fig. 3 - Schéma de connection - Anschlußschemen<br />

Funktionsweise<br />

Betriebsarten<br />

Sequenziell:<br />

Öffnen, Stopp und Schließen erfolgen durch Benutzung derselben Taste<br />

(A) des Senders.<br />

Die sequenzielle Betriebsart gestattet die Steuerung von bis zu 4 Rollläden<br />

mit derselben Funksteuerung.<br />

Mit getrennten Steuerungen:<br />

Für jede Funktion wird eine andere Taste benutzt: Öffnen (B), Stopp (C),<br />

Schließen (D).<br />

Steuerungstyp<br />

Einzelsteuerung<br />

Ein Sender steuert einen einzelnen Rohrmotor.<br />

Mehrfachsteuerung:<br />

• Mehrere Sender steuern denselben Empfänger. Es sind bis zu 85<br />

Sender möglich, von denen jeder in sequenziellem Modus arbeitet,<br />

oder maximal 42 Sender, die mit getrennten Steuerungen arbeiten.<br />

Auch die Kombination von Einzel- und Mehrfachmodus ist möglich.<br />

• Allgemeine oder Gruppensteuerung :<br />

Ein Sender steuert mehrere Empfänger. Es genügt, den Sender<br />

in mehreren Empfängern zu speichern. Zu diesem Zweck ist die<br />

Verwendung des Betriebs mit getrennten Steuerungen ratsam.<br />

Installation<br />

Zuordnung<br />

Die Wahl des Installationsorts der Funkprogrammierung ist sehr wichtig,<br />

um die beste Funktionsweise Ihres Systems zu erzielen.<br />

Die folgenden Bedingungen müssen eingehalten werden:<br />

• Das Gerät fern von allen möglichen Störquellen wie Computersysteme,<br />

Alarmsysteme, Funkwellenemissionen anbringen.<br />

• Der Abstand zwischen zwei Funkprogrammierungen muss<br />

mindestens 1,5 m betragen.<br />

Befestigung<br />

Das Gehäuse mithilfe der entsprechenden Halterungen befestigen, dazu<br />

für die Natur der Halterung geeignete Schrauben verwenden.<br />

Bei Befestigung im Innern des Rollladenkastens sind vor der Platzierung<br />

die Anschlüsse vorzunehmen<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

www.relco.it<br />

431


since 1967<br />

TELOS TX BATTERIA<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

Généralités<br />

L’émetteur <strong>Relco</strong> Code RP0543B c’est un un émetteur radio opérant<br />

à 433,92 MHz en AM/ASK. Il a été projeté pour l’usage à l’intérieur de<br />

boîtes de dérivation et opérer en systèmes d’ouverture automatique,<br />

antivol et contrôle accès et il permet la maxime sûreté de transmission<br />

grâce à son système de codage haute sécurité Keeloq ® Hopping Code.<br />

Le code de sûreté envoyé par radio change à chaque activation en évitant,<br />

ainsi, le risque de scannage, copie et retransmission. Un algorithme<br />

spécial permet de maintenir synchronisé le récepteur et l’émetteur.<br />

L’antenne de l’émetteur est réalisée sur le circuit imprimé.<br />

Le signal radio vient émis en court-circuitant les 2 fils de sortie que, donc, ils<br />

peuvent être connectés à un bouton extérieur avec contacts C-NO.<br />

ATTENTION<br />

La portée de l’émetteur, qui peut arriver à 10 - 15 m en place libre, dépend<br />

beaucoup des conditions d’installation et elle est très influencée d’éléments<br />

métalliques quel murs ou canalisations métalliques proches au point de<br />

fixation du produit. Ne pas insérer le produit en récipients métalliques pour<br />

ne réduire pas ou annuler complètement l’émission radio. Le produit répond<br />

aux critères des Directives Européennes 99/5/CE, 2004/108/CE, 2006/95/<br />

CE et FC Rules Part. 15.<br />

Beschreibung<br />

Der <strong>Relco</strong>-Sender RP0543B ist ein Funksender, der bei 433,92 MHz in AM/<br />

ASK-Modulation arbeitet. Er wurde zum Einsatz in Abzweigdosen zur Verwendung<br />

in automatischen Öffnungssystemen entworfen und ermöglicht<br />

dank eines Sicherheitscodes vom Typ Keeloq ® Hopping Code maximale<br />

Übertragungssicherheit. Der via Funk gesandte Code ändert sich bei jeder<br />

Aktivierung, wodurch das Risiko des Scannens, des Kopierens und des<br />

Rückübertragens vermieden wird. Ein besonderer Algorithmus ermöglicht<br />

die Aufrechterhaltung der Synchronisation von Empfänger und Sender. Die<br />

Antenne des Senders ist auf einer gedruckten Leiterplatte umgesetzt. Das<br />

Funksignal wird durch Kurzschluss der 2 Ausgangsleiter ausgesandt, die<br />

dann also an einen externen Taster mit C-NO-Kontakten angeschlossen<br />

werden können.<br />

ACHTUNG<br />

Die Reichweite des Senders beträgt im freien Raum 10 - 15 m, hängt stark<br />

von den Installationsbedingungen des Senders ab und wird stark durch die<br />

metallenen Elemente, wie Wände oder Metallleiter in der Nähe des Befestigungspunktes<br />

des Produktes, beeinflusst. Das Produkt NICHT in Metallgehäusen<br />

unterbringen, um die Funkwellenemissionen nicht zu reduzieren oder<br />

vollständig zu beseitigen. Das Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien<br />

99/5/EG, 2004/108/EG, 2006/95/EG und den FCC-Rules Part 15.<br />

Nombre de canaux - Anzahl der Kanäle 1<br />

Alimentation - Netzteil<br />

6 Vdc<br />

Batterie - Batterien<br />

Lithium CR 2016 - 3V - 2 Lithiumbatterien - CR 2016 - 3V<br />

Durée max batterie - Max Batteriedauer<br />

de 12 à 18 mesi - von 12 bis 18 months<br />

Consommation - Verbrauch<br />

15 mA<br />

Fréquence de fonctionnement - Trägerfrequenz<br />

433,92 MHz<br />

Modulation - Modulationen<br />

AM / ASK<br />

Puissance e.r.p. - e.r.p. Leistung<br />

50÷100 μW<br />

Protocole de sécurité - Sicherheitsprotokol<br />

Kee Loq ® Hopping code<br />

Combinaisons totales - Kombinationen insgesamt 2 64<br />

Portée dans un espace libre - Reichweite in freiem Raum 10-15m<br />

Température de fonctionnement - Betriebstemperatur<br />

-10÷55°C<br />

Dimensions - Maße<br />

49x28x19mm<br />

Poids - Gewicht<br />

15 gr.<br />

Fig. 1<br />

2 x CR 2016<br />

Câble pour connexion à bouton extérieur C-NO<br />

Kable für externen Taster mit C-NO-Kontakten<br />

Fiche eléctronique<br />

Karte elektronische<br />

432 www.relco.it


TELOS TX RETE<br />

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA<br />

since 1967<br />

Description<br />

L’émetteur <strong>Relco</strong> Code RP0543R est un émetteur radio, opérant à<br />

433,92 MHz en modulation AM/ASK.<br />

L’alimentation est de 230Vac.<br />

Le dispositif transmet un signal RF dès qu’il est alimenté.<br />

Il doit donc être connecté à la ligne 230Vac par un bouton de contacts<br />

C-NA. Le signal transmis est de type Keeloq ® Hopping code et perdure<br />

pendant toute la durée de l’alimentation.<br />

Un time-out interne limite en fait la durée à 25 s, passé ce délai le signal<br />

radio s’arrête. Pour le restaurer il est nécessaire de retirer et de réarmer<br />

l’alimentation. L’appareil est conforme aux Directives Européennes<br />

2004/108/CE, 2006/95/CE, 99/05/CE et à la norme EN 60950-1.<br />

ATTENTION<br />

Pour l’installation prévoir un dispositif de déconnexion du réseau d’alimentation<br />

qui permet la déconnexion complète, dans les conditions de<br />

la catégorie déconnexion III.<br />

Fréquence de fonctionnement - Trägerfrequenz<br />

Modulation - Modulationen<br />

Larghezza di canale - Channel width<br />

Beschreibung<br />

Der <strong>Relco</strong>-Sender (Bestellnummer RP0543R) ist ein Funksender, der<br />

bei 433,92 MHz in Modulation AM/ASK arbeitet.<br />

Die Versorgung erfolgt mit 230Vac.<br />

Die Vorrichtung überträgt ein RF-Signal, sobald sie versorgt wird.<br />

Sie muss daher mit einem Taster mit C-NO-Kontakten an die 230Vac-<br />

Leitung angeschlossen werden. Das übertragene Signal ist vom Typ Keeloq<br />

® Hopping Code und bleibt für die gesamte Dauer der Versorgung.<br />

Ein internes Time-out begrenzt die Dauer jedoch auf 25 Sekunden. Nach<br />

Ablauf dieser Zeit endet das Funksignal. Für ein Reset muss die Versorgung<br />

abgetrennt und wiederhergestellt werden.<br />

Das Gerät ist mit den EU-Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG, 99/05/<br />

EG und der Norm EN 60950-1 konform.<br />

ACHTUNG<br />

Für die Installation muss eine Vorrichtung für die Trennung vom Versorgungsnetz<br />

vorgesehen werden, welche die völlige Trennung unter den<br />

Trennungsbedingungen der Kategorie III erlaubt.<br />

433,92 MHz<br />

AM / ASK<br />

> 285 KHz<br />

Alimentation - Netzteil<br />

230 Vac<br />

Consommation - Verbrauch<br />

0,6VA<br />

Protocole de sécurité - Sicherheitsprotokol<br />

Kee Loq ® Hopping code<br />

Combinaisons totales - Kombinationen insgesamt 2 64<br />

Time-out - Time-out<br />

Température de fonctionnement - Betriebstemperatur<br />

Degrée de protection - Schutzgrad<br />

Dimensions - Maße<br />

25 Sec.<br />

-20÷70°C<br />

IP2X<br />

50,5x40x16mm<br />

FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEME<br />

FLUORESCENT<br />

Fig. 1<br />

Anetenna - Spar<br />

Pulsante esterno (non fornito)<br />

External push-button (not included)<br />

www.relco.it<br />

433


since 1967<br />

Eur Class<br />

TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />

Dimensions - Maße (mm)<br />

X<br />

L<br />

Y<br />

P<br />

H<br />

Avec EURclass, il est possible de gérer un nombre réduit de versions grâce<br />

à:<br />

1 Secondaire à tension 12 et 24, 24 et 48, 55 et 110, 115 et 230V.<br />

2 Primaire pour les tensions normalisées les plus diffuses qui permettent de<br />

réaliser des machines outils et des appareils qui peuvent être vendus aux<br />

quatre coins du monde:<br />

- 110 (*), 230, 400V pour les tailles jusqu’à 160 VA;<br />

- 110 (*), 230, 400, 415 (*), 440 (*), 460 (*), 480V (*) pour les tailles<br />

supérieures.<br />

Dans tous les cas, les prises + et - 15V peuvent fournir des tensions proches<br />

à 240 V ou adapter primaire et secondaire à des situations de ligne avec<br />

chutes excessives ou suralimentées. Cette flexibilité permet de couvrir 70%<br />

des demandes de transformateurs en version spéciale avec 7 grandeurs<br />

et 28 codes. Sur demande, le secondaire à 19 V pour alimenter des ponts<br />

à onde entière à 24 Vcc peut être fourni, dans le domaine des versions de<br />

sécurité.<br />

• Protection contre les contacts directs et indirects: classe II.<br />

• Degré de protection: IP20.<br />

• Fixation sur profilé omega EN50022, CEI 96-7, EN 61558-2-6,<br />

EN 61558-2-4, CEI 96-9, EN 61558-2-2.<br />

• Fréquence nominale: 50÷60 Hz.<br />

• Classe thermique: F.<br />

• Température ambiante: 40°C.<br />

• Tension d’isolation entre les enroulements: 5KVx1’.<br />

• Connexion extérieure: type X.<br />

Versions spéciales<br />

• Maximum 10 extrémités de connexion jusqu’à 100VA, 14 de 160 VA.<br />

• Fréquence jusqu’à 400 Hz.<br />

• Tensions primaires jusqu’à un maximum de 1000 V.<br />

• Transformateurs résistants au court-circuit.<br />

Si la tension de réseau est:<br />

• Egale à Vn, par exemple 400 V, voir schéma n° 1.<br />

• Supérieure à Vn ou pour abaisser la valeur de la tension secondaire,<br />

utiliser une prise + 15, voir schéma n° 2.<br />

• Inférieure à Vn ou pour élever la valeur de la tension secondaire,<br />

utiliser une prise + 15, voir schéma n° 3.<br />

Le schéma du secondaire, à 2 enroulements, est du type de la figure 1,<br />

représenté dans le cas de la version E…..12.<br />

Mit EURclass wird eine geringere Zahl Ausführungen gesteuert, durch:<br />

1 Sekundärkreis mit 12 und 24, 24 und 48, 55 und 110, 115 und 230V.<br />

2 Primärkreis für die am meisten verbreiteten normalisierten Spannungen,<br />

die die Realisierung von Werkzeugmaschinen und Geräten ermöglichen,<br />

die in jedem Winkel der Erde verkäuflich sind:<br />

- 110 (*), 230, 400V für die Größen bis zu 160 VA;<br />

- 110 (*), 230, 400, 415 (*), 440 (*), 460 (*), 480V (*) für größere<br />

Größen.<br />

In jedem Fall können die Anschlüsse + und - 15V Spannungen von annähernd<br />

240 V liefern oder Primär- und Sekundärkreis an Leitungszustände<br />

mit übermäßigen Verlusten oder Überspeisungen anpassen. Diese Flexibilität<br />

erlaubt, 70% der Nachfrage nach <strong>Transformatoren</strong> in Spezialausführung<br />

mit 7 Größen und 28 Bestellnummern abzudecken. Auf Anfrage kann, im<br />

Bereich der Sicherheitsausführungen, der Sekundärkreis mit 19 V zur Speisung<br />

von Ganzwellenbrücken mit 24 V Gleichstrom geliefert werden.<br />

• Schutz gegen direkte und indirekte Kontakte: Klasse II.<br />

• Schutzklasse: IP20 .<br />

• Befestigung an Omega-Profil EN50022, CEI 96-7, EN 61558-2-6,<br />

EN 61558-2-4, CEI 96-9, EN 61558-2-2.<br />

• Nennfrequenz: 50÷60 Hz.<br />

• Thermische Klasse: F.<br />

• Raumtemperatur: 40°C.<br />

• Isolationsspannung zwischen den Wicklungen: 5KVx1’ .<br />

• Außenanschluss: Typ X.<br />

Spezialausführungen<br />

• Maximal 10 Anschlussklemmen bis zu 100 VA, 14 mit 160 VA.<br />

• Frequenz bis zu 400 Hz.<br />

• Primärspannungen bis maximal 1000 V.<br />

• Kurzschlussresistente <strong>Transformatoren</strong>.<br />

Wenn die Netzspannung:<br />

• Gleich Vn ist, zum Beispiel 400 V, siehe Plan Nr. 1.<br />

• Größer als Vn ist, oder um den Wert der Sekundärspannung zu senken,<br />

Anschluss + 15 verwenden, siehe Plan Nr. 2.<br />

• Kleiner als Vn ist, oder um den Wert der Sekundärspannung zu erhöhen,<br />

Anschluss - 15 verwenden, siehe Plan Nr. 3.<br />

Der Plan des Sekundärkreises mit 2 Wicklungen ist vom in Abbildung 1 dargestellten<br />

Typ, dargestellt im Fall der Ausführung E…..12.<br />

(*) Bornes de sortie additionnelles sur demande<br />

434 www.relco.it


Fig. 1<br />

230-400<br />

Schema 1<br />

(*)<br />

since 1967<br />

+15V 0 -15V 110V 230V 400V<br />

U mains > Vn<br />

Schema 2<br />

12<br />

0<br />

0<br />

12<br />

24V - Pn<br />

12<br />

24<br />

(*)<br />

+15V 0 -15V 110V 230V 400V<br />

U mains > Vn<br />

(*)<br />

+15V 0 -15V 110V 230V 400V<br />

Puissan.<br />

Leistung<br />

(kVA)<br />

0 12<br />

12V - Pn<br />

Dimensions - Maße (mm)<br />

Schema 3<br />

(*)<br />

+15V 0 -15V 110V 230V 400V<br />

Poids<br />

Gewicht<br />

U mains > Vn<br />

Puissance dissipée<br />

Verlustleistung<br />

VA L P H X Y Kg 12V 115V<br />

25 90 106 96 69 91 1,54 4,4 5,27<br />

40 90 106 96 69 91 1,65 5,87 5,23<br />

63 90 106 106 69 91 1,86 8 7,37<br />

100 90 106 116 69 91 2,24 11,2 9,84<br />

160 126 136 113 96 120 3,8 16,7 14,6<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

E2512<br />

E2524<br />

E2555<br />

E25115<br />

E4012<br />

E4024<br />

E4055<br />

E40115<br />

E6312<br />

E6324<br />

E6355<br />

E63115<br />

E10012<br />

E10024<br />

E10055<br />

E100115<br />

E16012<br />

E16024<br />

E16055<br />

1 2 3 4<br />

(*)<br />

Bornes de sortie additionnelles sur demande<br />

Zusätzliche Ausgänge auf Anfrage<br />

Vout<br />

2x12V= 12V or 24V<br />

2x24V= 24V or 48V<br />

2x55V= 55V or 110V<br />

2x155V= 155V or 230V<br />

2x12V= 12V or 24V<br />

2x24V= 24V or 48V<br />

2x55V= 55V or 110V<br />

2x155V= 155V or 230V<br />

2x12V= 12V or 24V<br />

2x24V= 24V or 48V<br />

2x55V= 55V or 110V<br />

2x115V= 115V or 230V<br />

2x12V= 12V or 24V<br />

2x24V= 24V or 48V<br />

2x55V= 55V or 110V<br />

2x115V= 115V or 230V<br />

2x12V= 12V or 24V<br />

2x24V= 24V or 48V<br />

2x55V= 55V or 110V<br />

TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />

250 126 136 123 96 120 5,17 22,2 19,2<br />

400 126 136 123 96 120 5,26 29,4 26,3<br />

E160115<br />

E25012<br />

E25024<br />

E25055<br />

E250115<br />

E40012<br />

E40024<br />

E40055<br />

E400115<br />

2x115V= 115V or 230V<br />

2x12V= 12V or 24V<br />

2x24V= 24V or 48V<br />

2x55V= 55V or 110V<br />

2x115V= 115V or 230V<br />

2x12V= 12V or 24V<br />

2x24V= 24V or 48V<br />

2x55V= 55V or 110V<br />

2x115V= 115V or 230V<br />

www.relco.it<br />

435


since 1967<br />

EUR CLASS<br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />

Les circuits doivent être protégés contre les surcharges et les courts-circuits.<br />

La protection contre les surcharges, qui peut être positionnée en amont ou en aval<br />

du circuit, n’est obligatoire que si le circuit est susceptible d’être parcouru par un<br />

courant de surcharge. La protection contre les courts-circuits, toujours requise, doit<br />

être positionnée en amont du circuit et avoir un pouvoir d’interruption supérieur au<br />

courant maximum de court-circuit.<br />

Primaire du transformateur<br />

La protection du primaire tient compte du fait que:<br />

1 Le transformateur est un appareil qui ne peut pas, individuellement, générer des<br />

surcharges.<br />

2 Au cours de la mise en tension d’un transformateur, il se produit un courant<br />

transitoire de l’ordre de 25 In.<br />

Die Schaltungen müssen gegen Überlast und Kurzschluss abgesichert sein.<br />

Der Überlastschutz, der der Schaltung vor- oder nachgeschaltet sein kann, ist nur<br />

obligatorisch, wenn die Schaltung für Überlasten anfällig ist. Der stets geforderte<br />

Kurzschlussschutz muss der Schaltung vorgeschaltet sein und sein Ausschaltvermögen<br />

muss größer sein als der maximale Kurzschlussstrom.<br />

Primärkreis des Transformators<br />

Der Schutz des Primärkreises berücksichtigt, dass:<br />

1 Der Transformator ein Gerät ist, das einzeln keine Überlasten erzeugen kann.<br />

2 Während der Unterspannungsetzung eines Transformators eine Übergangsspannung<br />

in der Ordnung von 25 In erzeugt wird.<br />

Puissance<br />

Leistung<br />

230V<br />

Monophase<br />

400V<br />

Monophase<br />

VA Curve C Curve D Curve C Curve D<br />

25<br />

40<br />

63<br />

100<br />

160<br />

250<br />

400<br />

630<br />

1<br />

1<br />

1<br />

2<br />

4<br />

6<br />

1<br />

1<br />

2<br />

3 1<br />

4<br />

6<br />

10<br />

13<br />

2<br />

3<br />

6<br />

6<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

2<br />

4<br />

1<br />

1<br />

1<br />

2 1<br />

Secondaire du transformateur<br />

Il faut effectuer la protection contre les surcharges et les courts-circuits.<br />

Pour le court-circuit, il faut vérifier que sur le point le plus éloigné du circuit, une<br />

panne à impédance nulle (Icc min) provoque l’intervention du dispositif de protection<br />

en moins de 5 secondes<br />

Pour les surcharges, il faut vérifier que la protection choisie soit inférieure ou égale<br />

au courant au secondaire du transformateur. Dans le cas où:<br />

• Le transformateur alimente un seul circuit;<br />

• Les calculs montrent une parfaite compatibilité entre protection primaire et secondaire<br />

(les calibrages se situent dans le rapport V1/V2), la protection sur le secondaire<br />

peut être omise et un seul dispositif de protection assure les deux fonctions.<br />

Sekundärkreis des Transformators<br />

Der Schutz gegen Überlasten und Kurzschluss ist auszuführen..<br />

Für den Kurzschluss ist am entferntesten Punkt der Schaltung zu prüfen, ob ein<br />

impedanzfreier Defekt (Icc min) die Schutzvorrichtung in weniger als 5 Sekunden<br />

auslöst.<br />

Für Überlasten ist zu prüfen, dass der gewählte Schutz kleiner oder gleich dem<br />

Strom im Sekundärkreis des Transformators ist. Falls:<br />

• der Transformator nur einen Stromkreis speist;<br />

• die Berechnungen perfekte Kompatibilität zwischen Primär- und Sekundärschutz<br />

zeigen (die Eichwerte sind im Verhältnis V1/V2 zu finden), kann der Schutz am<br />

Sekundärkreis weggelassen werden und beide Funktionen werden durch eine einzige<br />

Schutzvorrichtung gewährleistet.<br />

Puiss.<br />

Leist.<br />

VA<br />

25<br />

40<br />

63<br />

100<br />

160<br />

250<br />

400<br />

630<br />

I (A)<br />

2<br />

4<br />

5<br />

8<br />

16<br />

16<br />

40<br />

50<br />

Tension secondaire - Sekundärspannung<br />

12V 24V 48V 115V 230V<br />

Typ<br />

T<br />

T<br />

Curve C<br />

T<br />

gG 8<br />

gG<br />

gG<br />

gG<br />

gG<br />

16<br />

16<br />

40<br />

50<br />

I (A)<br />

1<br />

2<br />

2,5<br />

4<br />

8<br />

8<br />

20<br />

25<br />

Typ<br />

T<br />

T<br />

Curve C<br />

T<br />

gG 4<br />

gG<br />

gG<br />

gG<br />

gG<br />

8<br />

8<br />

20<br />

25<br />

I (A)<br />

0,4<br />

1<br />

1,25<br />

2<br />

4<br />

4<br />

10<br />

13<br />

Typ<br />

T<br />

T<br />

Curve C<br />

T<br />

gG 2<br />

gG<br />

gG<br />

gG<br />

gG<br />

4<br />

4<br />

10<br />

13<br />

I (A)<br />

0,2<br />

0,4<br />

0,5<br />

1<br />

2<br />

2<br />

4<br />

6<br />

Typ<br />

T<br />

T<br />

3<br />

4<br />

6<br />

9<br />

Curve C<br />

I (A)<br />

T<br />

gG 1<br />

gG<br />

gG<br />

gG<br />

gG<br />

2<br />

2<br />

4<br />

6<br />

0,1<br />

0,2<br />

0,25<br />

0,5<br />

1<br />

1<br />

2<br />

4<br />

Typ<br />

T<br />

T<br />

1<br />

2<br />

2<br />

3<br />

Curve C<br />

T<br />

gG 0,5<br />

gG<br />

gG<br />

gG<br />

gG<br />

1<br />

1<br />

2<br />

4<br />

Dans le cas où le transformateur alimente plusieurs circuits, les calculs de surcharge<br />

et de court-circuit doivent être exécutés individuellement.<br />

On peut obtenir une valeur approximative du courant de court-circuit minimum (Icc<br />

- Min) sur le point le plus éloigné ou grâce à la formule:<br />

Falls der Transformator mehrere Stromkreise speist, müssen die Berechnungen<br />

von Überlast und Kurzschluss getrennt ausgeführt werden.<br />

Ein Annäherungswert des Mindestkurzschlussstroms (Icc - Min) kann am entferntesten<br />

Punkt oder durch folgende Formel erhalten werden:<br />

L = Longueur de la ligne en mètres<br />

Leitungslänge in Metern<br />

S = Section du conducteur en mm 2<br />

Leiterquerschnitt in mm2<br />

ρ = Résistibilité de la branche 0,0175 Ω mm 2<br />

Resistivität des Kupfers 0,0175 Ω mm 2<br />

U° = Tension de phase<br />

Phasenspannung<br />

Comme alternative il peut être calculé à l’aide du tableau c dans l’hypothèse d’une<br />

panne à impédance nulle, câble avec conducteur en cuivre, phase neutre, section<br />

de la phase égale è celle du neutre<br />

Alternativ kann mittels Tabelle C berechnet werden, im Falle eines impedanzfreien<br />

Defekts, Leiterkabel aus Kupfer, Phase/Nullleiter, Querschnitt der Phase gleich der<br />

des Nullleiters<br />

Icc-min<br />

Longueur de la ligne - Leitungslänge (m)<br />

Section (mm 2 ) 5 10 15 20 30 40<br />

1,5 978 489 326 244 163 122<br />

2,5 1630 815 543 407 272 204<br />

4 2608 1304 869 652 435 326<br />

6 3910 1955 1304 978 652 489<br />

10 6518 3259 2173 1630 1086 815<br />

16 10428 5214 3476 2607 1738 1304<br />

25 8148 5432 4074 2716 2037<br />

35 7604 5703 3802 2852<br />

50 8148 5432 4074<br />

70 7604 5703<br />

95 7740<br />

120 8800<br />

Choisir le courant nominal de la protection de façon à ce que le temps d’intervention<br />

ne soit pas supérieur à 5 sec, à savoir:<br />

• Fusible gG: In ≤ lccmin / 4<br />

• Interrupteur automatique avec courbre C: In ≤ lccmin / 8<br />

• gG fuse: In ≤ lcc min / 4<br />

• Circuit breaker type C: In ≤lcc min / 8<br />

Le calcul Iccmin est omis en effectuant la protection à l’aide d’un interrupteur différentiel<br />

ou en adoptant la protection contre les contacts directs sans intervention automatique<br />

des protections, à travers séparation électrique qui requiert des transformateurs<br />

d’isolation et des composants de classe II. Il est possible d’omettre la protection<br />

sur le secondaire en utilisant des transformateurs résistants au court-circuit.<br />

Der Nennstrom der Absicherung ist so zu wählen, dass die Auslösezeit nicht über<br />

5 sec beträgt, d.h:<br />

• Sicherung gG: In≤lccmin/4<br />

• Automatikschalter mit Kurve C: In≤lccmin/8<br />

• gG fuse: In ≤ lcc min / 4<br />

• Circuit breaker type C: In ≤lcc min / 8<br />

Die Berechnung Iccmin wird weggelassen, wenn die Absicherung mittels Differentialschalter<br />

ausgeführt wird oder durch Realisierung des Schutzes gegen indirekte<br />

Kontakte ohne automatische Auslösung der Absicherungen, mittels elektrischer<br />

Trennung, die <strong>Transformatoren</strong> mit Isolierung und Bauteilen der Klasse II erfordert.<br />

Die Absicherung am Sekundärkreis kann weggelassen werden, wenn kurzschlussresistente<br />

<strong>Transformatoren</strong> eingesetzt werden<br />

Alimentation d’automatismes<br />

Pour déterminer la puissance requise il faut prendre en compte les valeurs moyennes<br />

suivantes:<br />

• Non simultanéité de deux démarrages différents;<br />

• cosϕ = 0,45;<br />

• 70% des appareils en fonctionnement<br />

P = 0,8 (∑Pm + ∑Pv + Pa)<br />

Où:<br />

∑Pm = Somme de toutes les puissances de maintien des contacteurs<br />

∑Pv = Somme de toutes les puissances des lampes de signalisation (voyants)<br />

Pa = Puissance au démarrage du contacteur de puissance supérieure<br />

Surchargeabilité du transformateur<br />

436 www.relco.it


since 1967<br />

Dans le cas où il distribuerait sans cesse une puissance inférieure à la puissance<br />

nominale, le transformateur peut être surchargé simultanément selon les données<br />

reprises dans le tableau suivant.<br />

Stromversorgung von Automatiken<br />

Zur Bestimmung der erforderlichen Leistung werden die folgenden Mittelwerte herangezogen:<br />

• Keine Gleichzeitigkeit zweier verschiedener Anlaufvorgänge;<br />

• cosϕ = 0,45;<br />

• 70% der Geräte in Betrieb<br />

P = 0,8 (∑Pm+∑Pv+Pa)<br />

Wobei:<br />

∑Pm = Summe der Halteleistungen aller Schaltschütze<br />

∑Pv = Summe der Leistungen aller Anzeigeleuchten (Kontrollleuchten)<br />

Pa = Leistung beim Anlauf des Schaltschützes größerer Leistung<br />

Überlastbarkeit des Transformators<br />

Falls konstant eine Leistung abgegeben wird, die geringer als die Nennleistung ist,<br />

kann der Transformator vorübergehend entsprechend der in der folgenden Tabelle<br />

angegebenen Daten überlastet werden<br />

Dimensionnement du transformateur en rapport à la chute de tension<br />

La chute de tension pour chaque puissance nominale dépend de la puissance<br />

requise, calculable en fonction des données de tableau sans oublier que:<br />

• Elle est calculée aux bornes secondaire du trafo = ligne en sortie d’une<br />

longueur égale à 0<br />

• Si P ½ c.d.t. ½.<br />

Cette réduction peut être incompatible avec le bon fonctionnement de la charge,<br />

par exemple: une tension inférieure à 10% par rapport à la valeur nominale peut<br />

causer le dysfonctionnement d’un contacteur. Il est donc important, pour un cos ϕ<br />

donné, de connaître au préalable la tension qui sera disponible quand la puissance<br />

demandée dépassera celle nominale.<br />

Dimensionierung des Transformators in Bezug auf den Spannungsabfall<br />

Der Spannungsabfall für jede Nennleistung ist abhängig von der verlangten Leistung,<br />

die aufgrund der Tabellendaten berechnet werden kann, wobei zu beachten<br />

ist, dass:<br />

• sie an den Sekundärklemmen des Trafos berechnet wird = Ausgangsleitung mit<br />

Länge gleich 0<br />

• Wenn P ½ c.d.t. ½.<br />

Diese Reduzierung kann mit einem einwandfreien Betrieb der Last inkompatibel<br />

sein, z. B.: Eine Spannung unter 10% des Nennwertes kann zu Funktionsstörungen<br />

des Schaltschützes führen. Es daher wichtig, dass für ein gegebenes cos ϕ im<br />

Voraus die Spannung bekannt ist, die verfügbar wird, wenn die verlangte Leistung<br />

die Nennleistung übersteigt.<br />

Puissance<br />

Leistung<br />

(VA)<br />

Surcharge, durée en minutes<br />

Überlast, Dauer in Minuten<br />

1,5 Pn 1,4 Pn 1,3 Pn 1,2 Pn 1,1 Pn<br />

25 30 45 65 105 180<br />

40<br />

63<br />

100<br />

160<br />

250<br />

400<br />

27<br />

24<br />

20<br />

18<br />

15<br />

12<br />

40<br />

33<br />

29<br />

25<br />

21<br />

17<br />

60<br />

45<br />

40<br />

38<br />

32<br />

25<br />

95<br />

80<br />

75<br />

72<br />

60<br />

48<br />

170<br />

155<br />

140<br />

135<br />

130<br />

125<br />

630 8 11 20 40 120<br />

cos φ<br />

Puissance<br />

transformateur<br />

Transfoleistung<br />

VA<br />

25<br />

40<br />

63<br />

100<br />

160<br />

250<br />

400<br />

630<br />

Puissance istantanée<br />

Augenblicksleistung<br />

ΔV %<br />

0,2 0,4 0,6 0,8 1 0,3 0,6 1 Vcc%<br />

57<br />

90<br />

160<br />

210<br />

480<br />

830<br />

1600<br />

2000<br />

46<br />

72<br />

130<br />

170<br />

350<br />

590<br />

1200<br />

1500<br />

40<br />

61<br />

110<br />

150<br />

270<br />

450<br />

900<br />

1200<br />

34<br />

53<br />

90<br />

130<br />

220<br />

360<br />

800<br />

1100<br />

33<br />

51<br />

90<br />

130<br />

190<br />

310<br />

700<br />

1000<br />

5,1<br />

5,4<br />

4,9<br />

4,9<br />

7,7<br />

7,7<br />

7,1<br />

6,5<br />

9,4<br />

10,9<br />

Déclassement en fonction de la température<br />

La puissance nominale indique la puissance prélevable au secondaire<br />

sans dépasser les limites de surchauffe prescrites par les normes, en local<br />

avec température maximale de 35°C, à 1000 m au-dessus du niveau<br />

de la mer. Quand les limites de surchauffe sont dépassées, une réduction<br />

de la puissance disponible a lieu selon la formule suivante:<br />

P = 1-(0,014 (T-35)) * P1<br />

Où<br />

T = Température ambiante<br />

P1 = Puissance nominale à 35°C<br />

Zurückstufung entsprechend der Temperatur<br />

Die Nennleistung gibt die Leistung an, die am Sekundärkreis in Räumen<br />

mit Temperaturen von maximal 35°C und in 1000 m ü.d.M. entnommen<br />

werden kann, ohne die von den Normen vorgeschriebenen Übertemperatur-Grenzwerte<br />

zu überschreiten. Wenn die Übertemperatur-Grenzwerte<br />

überschritten werden, erfolgt eine Reduzierung der verfügbaren<br />

Leistung entsprechend der folgenden Formel:<br />

P = 1-(0,014 (T-35)) * P1<br />

T = Raumtemperatur<br />

P1 = Nennleistung 35°C<br />

2,8<br />

2,6<br />

2,3<br />

2,4<br />

4,8<br />

4,7<br />

3,8<br />

3,7<br />

9,5<br />

7,8<br />

7,4<br />

7,6<br />

5,8<br />

5<br />

7<br />

7,7<br />

7,2<br />

6,1<br />

6<br />

5,3<br />

5,1<br />

3,6<br />

TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />

Surchargeabilité du transformateur:<br />

Dans le cas où il distribuerait sans cesse une puissance inférieure à la<br />

puissance nominale, le transformateur peut être surchargé simultanément<br />

selon les données reprises dans le tableau suivant.<br />

Überlastbarkeit des Transformators:<br />

Falls konstant eine Leistung abgegeben wird, die geringer als die Nennleistung<br />

ist, kann der Transformator vorübergehend entsprechend der in<br />

der folgenden Tabelle angegebenen Daten überlastet werden.<br />

www.relco.it<br />

437


since 1967<br />

Autotransformateurs monophasés<br />

Einphasige Spartransformatoren<br />

ATM..<br />

Transformateurs monophasés - Adaptés pour des applications à usage général<br />

Einphasige <strong>Transformatoren</strong> - Geeignet für allgemeine Anwendungen<br />

EN61558 - 1 CEI96 - 3<br />

IEC726 CEI14 - 8 > 1.000VA<br />

Tensions - Spannung<br />

0 - 110 - 125 - 160 - 230 - 270 - 400 V<br />

TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />

Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />

Article<br />

Artikle<br />

0 110 125 160 230 260 400<br />

Puissance (VA)<br />

Leistung (VA)<br />

Dimensions - Maße (mm)<br />

X<br />

L<br />

H<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

L P H X Y<br />

Y<br />

P<br />

Poids<br />

Gewicht<br />

Kg<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

ATM 100 100 75 74 90 56 53 1,38 ATM 100<br />

ATM 200 200 85 76 88 64 53 1,68 ATM 200<br />

ATM 300 300 85 90 88 64 70 2,45 ATM 300<br />

ATM 400 400 98 90 95 84 75 3,2 ATM 400<br />

ATM 500 500 98 100 95 84 84 3,8 ATM 500<br />

ATM 600 600 120 86 110 90 68 3,9 ATM 600<br />

ATM 800 800 120 90 110 90 70 4,3 ATM 800<br />

ATM 1K 1.000 120 103 110 90 78 5,2 ATM 1K<br />

ATM 1K5 1.500 120 128 110 90 108 7,4 ATM 1K5<br />

ATM 2K 2.000 152 112 135 122 84 7,7 ATM 2K<br />

ATM 2K5 2.500 152 133 135 122 105 8 ATM 2K5<br />

ATM 3K 3.000 152 145 135 122 115 11,6 ATM 3K<br />

ATM 4K 4.000 152 163 135 122 135 14,7 ATM 4K<br />

ATM 5K 5.000 196 148 190 161 106 18 ATM 5K<br />

ATM 6K 6.000 196 175 190 161 132 22 ATM 6K<br />

ATM 7K 7.000 196 187 190 161 140 6,8 ATM 7K<br />

ATM 8K 8.000 196 210 190 161 162 30 ATM 8K<br />

ATM 10K 10.000 196 220 190 161 173 33 ATM 10K<br />

ATM 12K 12.000 196 230 190 161 192 35 ATM 12K<br />

ATM 16K 16.000 240 150 360 180 120 39 ATM 16K<br />

ATM 20K 20.000 240 160 365 180 133 43 ATM 20K<br />

438 www.relco.it


Transformateurs monophasés de commande et séparation<br />

Einphasige Steuer- und Trenntransformatoren<br />

EM2...<br />

Transformateurs monophasés de commande et séparation. Adapté pour des<br />

applications industriels<br />

since 1967<br />

Einphasige Steuer- und Trenntransformatoren. Geeignet für Industrieanwendungen<br />

EN61558 - 2 - 2<br />

Comment composer le code pour la commande<br />

Wie der Code für Bestellung zusammenzusetzen ist<br />

Vin<br />

Vout<br />

Codage<br />

Codierung<br />

0 - 230 - 400 12 - 0 - 12 12<br />

0 - 230 - 400 24 - 0 - 24 24<br />

0 - 230 - 400 55 - 0 - 55 55<br />

0 - 230 - 400 115 - 0 - 115 115<br />

Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />

PRI.<br />

Article<br />

Artikel<br />

0 230V 400V<br />

SEC.<br />

V2/2 0 V2/2<br />

0 V2/2 V2 l2=Pn/V2<br />

Puissance (VA)<br />

Leistung (VA)<br />

Dimensions - Maße(mm)<br />

X<br />

L<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

H<br />

Y<br />

P<br />

Exemple - Beispiel<br />

Code<br />

EMS 30<br />

Puissance dissipée<br />

Verlustleistung<br />

Code pour la commande<br />

Code für die Bestellung<br />

EMS 30 12<br />

12 24 55 115<br />

30 VA Pri 230-400 / Sec 12-0-12<br />

L P H X Y 12 24 55 115<br />

Poids<br />

Gewicht<br />

Kg<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

EM2 30.. 30 75 65 90 56 43 5,44 5,4 5,6 5,45 0,85 EM2 30..<br />

EM2 50.. 50 75 65 90 56 43 8,8 9,5 9,8 9,9 1,08 EM2 50..<br />

EM2 80.. 80 75 80 90 56 58 10,9 10 10,2 9,9 1,52 EM2 80..<br />

EM2 100.. 100 85 76 88 64 53 13 13,6 13,4 13,2 1,64 EM2 100..<br />

EM2 150.. 150 85 92 88 64 70 17 16,2 16,9 16,3 2,16 EM2 150..<br />

EM2 200.. 200 98 90 94 84 75 22,3 22 22 23,8 3 EM2 200..<br />

EM2 250.. 250 98 100 94 84 85 26,7 25,4 25,3 25 3,5 EM2 250..<br />

EM2 300.. 300 121 90 110 90 64 36 34 34,2 32,8 3,8 EM2 300..<br />

EM2 400.. 400 121 111 110 90 75 42 38,2 40 39 4,5 EM2 400..<br />

TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />

EM2 500.. 500 121 111 110 90 86 47 44,5 46,5 41 5,3 EM2 500..<br />

EM2 600.. 600 121 122 124 90 95 51 51 50 51 6,4 EM2 600..<br />

EM2 800.. 800 152 125 150 122 85 68 67,5 69,3 67 7,5 EM2 800..<br />

EM2 1K.. 1.000 152 135 150 122 95 74 72,3 76 75 8,7 EM2 1K..<br />

EM2 1K25.. 1.250 152 156 193 122 117 89 88 85 88 9,9 EM2 1K25..<br />

EM2 1K5.. 1.500 152 180 200 122 135 94 106 109 102 14,2 EM2 1K5..<br />

EM2 2K.. 2.000 185 155 220 130 100 139 135 138 131 17,2 EM2 2K..<br />

EM2 2K5.. 2.500 182 167 220 130 112 155 158 156 148 19,4 EM2 2K5..<br />

EM2 3K.. 3.000 182 190 225 130 130 156 148 170 164 23 EM2 3K..<br />

EM2 4K.. 4.000 196 160 240 132 137 209 211 208 205 27 EM2 4K..<br />

EM2 5K.. 5.000 205 150 320 160 110 408 400 410 406 29 EM2 5K..<br />

EM2 7K5.. 7.500 243 230 400 180 130 489 505 493 488 44 EM2 7K5..<br />

EM2 10K.. 10.000 243 240 340 180 160 490 486 471 474 58 EM2 10K..<br />

EM2 15K.. 15.000 280 210 400 235 140 954 939 881 942 69 EM2 15K..<br />

EM2 20K.. 20.000 280 230 400 235 160 1.047 1.026 994 975 84 EM2 20K..<br />

EM2 25K.. 25.000 320 280 480 264 160 1.660 1.577 1.594 1.685 99 EM2 25K..<br />

www.relco.it<br />

439


since 1967<br />

Transformateurs monophasés de sécurité<br />

Einphasige Sicherheitstransformatoren<br />

EMS...<br />

Transformateurs monophasés de sécurité. Indiqué pour des applications<br />

d’usage général<br />

Einphasige Sicherheitstransformatoren. Geeignet für allgemeine Anwendungen<br />

EN61558 - 2 - 6<br />

Comment composer le code pour la commande<br />

Wie der Code für Bestellung zusammenzusetzen ist<br />

Vin<br />

Vout<br />

Codage<br />

Codierung<br />

0 - 230 - 400+ /- 15v 0 - 12/0 - 12 12<br />

0 - 230 - 400+ /- 15v 0 - 24/0 - 24 24<br />

TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />

Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />

Article<br />

Artikel<br />

+15V 0 -15V 230V 400V<br />

1 2 3 4<br />

Puissance (VA)<br />

Leistung (VA)<br />

Dimensions - Maße(mm)<br />

X<br />

L<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

H<br />

Y<br />

P<br />

Puissance dissipée<br />

Verlustleistung<br />

L P H X Y 12 24<br />

Exemple - Beispiel<br />

Code<br />

EM2 25<br />

Code pour la commande<br />

Code für die Bestellung<br />

EM2 25 12<br />

Poids<br />

Gewicht<br />

Kg<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

EMS 25.. 25 75 55 88 56 45 4,4 4,7 0,93 EMS 25..<br />

EMS 40.. 40 75 66 88 56 54 5,87 4,92 1,35 EMS 40..<br />

EMS 63.. 63 84 72 98 64 55 8 7,9 1,88 EMS 63..<br />

EMS 100.. 100 84 82 98 64 67 11,2 10,43 2,31 EMS 100..<br />

EMS 160.. 160 96,2 91 109 80 74 16 12,8 3,7 EMS 160..<br />

EMS 200.. 200 120 85 130 90 68 16,7 13 3,87 EMS 200..<br />

EMS 250.. 250 120 95 130 90 77 22,2 19 4,74 EMS 250..<br />

EMS 300.. 300 120 105 130 90 87 22,8 19,3 5,63 EMS 300..<br />

12 24<br />

25VA 230-400 ± 15V/Sec12-0-12<br />

EMS 400.. 400 120 115 130 90 98 29,4 29,7 6,49 EMS 400..<br />

EMS 500.. 500 120 125 130 90 108 29,8 30 7,44 EMS 500..<br />

EMS 630.. 630 150 110 150 105 75 50,8 49 7,36 EMS 630..<br />

EMS 800.. 800 150 130 150 105 95 51 50 11,61 EMS 800..<br />

EMS 1K.. 1.000 150 140 150 105 105 62,5 62 12,16 EMS 1K..<br />

EMS 1K25.. 1.250 150 160 150 105 125 63 62,1 14,63 EMS 1K25..<br />

EMS 1K6.. 1.600 198 140 190 160 105 83 82 17,14 EMS 1K6..<br />

EMS 2K.. 2.000 198 160 170 160 120 84 83 19,7 EMS 2K..<br />

EMS 2K5.. 2.500 198 170 190 160 130 115 105 21,75 EMS 2K5..<br />

EMS 3K.. 3.000 198 180 170 160 140 117 108 25,52 EMS 3K..<br />

EMS 4K.. 4.000 198 230 190 160 190 179 138 37,1 EMS 4K..<br />

EMS 5K.. 5.000 200 150 290 150 140 181 140 29 EMS 5K..<br />

EMS 6K3.. 6.300 240 140 340 206 120 364 361 40 EMS 6K3..<br />

EMS 7K5 7.500 240 160 340 206 140 378 378 48,24 EMS 7K5<br />

EMS 10K.. 10.000 240 170 340 206 150 529 512 52,48 EMS 10K..<br />

440 www.relco.it


Transformateurs monophasés d’isolation<br />

Einphasige Isoliertransformatoren<br />

EMI...<br />

Transformateurs monophasés d’isolation. Indiqué pour des applications<br />

d’usage général<br />

since 1967<br />

Einphasige Isoliertransformatoren. Geeignet für allgemeine Anwendungen<br />

EN61558 - 2 - 4<br />

Comment composer le code pour la commande<br />

Wie der Code für Bestellung zusammenzusetzen ist<br />

Vin<br />

Vout<br />

Codage<br />

Codier.<br />

0 - 230 - 400 +/ -15v 0 - 55 - 0 - 55 55<br />

0 - 230 - 400+/ - 15v 0 - 115 - 0 - 115 115<br />

Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />

Article<br />

Artikel<br />

+15V 0 -15V 230V 400V<br />

www.relco.it<br />

1 2 3 4<br />

Puissance (VA)<br />

Leistung (VA)<br />

Dimensions - Maße (mm)<br />

X<br />

L<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

H<br />

Y<br />

P<br />

Exemple - Beispiel<br />

Code<br />

EMI 25<br />

Puissance dissipée<br />

Verlustleistung<br />

L P H X Y 55 115<br />

55 115<br />

30 VA Pri ± 15V-230-400/Sec 2x55V<br />

Code pour la commande<br />

Code für die Bestellung<br />

EMI 25 55<br />

Poids<br />

Gewicht<br />

Kg<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

EMI 25.. 25 75 55 88 56 45 5 5,27 0,93 EMI 25..<br />

EMI 40.. 40 75 66 88 56 54 5,67 5,23 1,35 EMI 40..<br />

EMI 63.. 63 84 72 98 64 55 8,47 7,37 1,88 EMI 63..<br />

EMI 100.. 100 84 82 98 64 67 9,8 9,84 2,31 EMI 100..<br />

EMI 160.. 160 96,2 91 109 80 74 14,4 14,6 3,7 EMI 160..<br />

EMI 200.. 200 120 85 130 90 68 14,7 14,7 3,87 EMI 200..<br />

EMI 250.. 250 120 95 130 90 77 23,7 19,2 7,74 EMI 250..<br />

EMI 300.. 300 120 105 130 90 87 24 20 5,63 EMI 300..<br />

EMI 400.. 400 120 115 130 90 98 23,9 26,3 6,49 EMI 400..<br />

EMI 500.. 500 120 125 130 90 108 24,1 27 7,44 EMI 500..<br />

EMI 630.. 630 150 110 150 105 75 44,9 45 7,36 EMI 630..<br />

EMI 800.. 800 150 130 150 105 95 45,6 45 11,61 EMI 800..<br />

EMI 1K.. 1.000 150 140 150 105 105 57,9 59,6 12,16 EMI 1K..<br />

EMI 1K25.. 1.250 150 160 150 105 125 60 60 14,63 EMI 1K25..<br />

EMI 1K6.. 1.600 198 140 190 160 105 88 80 17,14 EMI 1K6..<br />

EMI 2K.. 2.000 198 160 170 160 120 91 95 19,7 EMI 2K..<br />

EMI 2K5.. 2.500 198 170 190 160 130 115 117 21,75 EMI 2K5..<br />

EMI 3K.. 3.000 198 180 170 160 140 117 125 25,54 EMI 3K..<br />

EMI 4K.. 4.000 198 230 190 160 190 137 138 37,1 EMI 4K..<br />

EMI 5K.. 5.000 200 150 290 150 140 156 158 29 EMI 5K..<br />

EMI 6K3.. 6.300 240 140 340 206 120 349 403 40 EMI 6K3..<br />

EMI 7K5.. 7.500 240 160 340 206 140 389 396 48,24 EMI 7K5..<br />

EMI 10K.. 10.000 240 170 340 206 150 550 586 52,48 EMI 10K..<br />

EMI 12K5.. 12.500 280 210 400 235 140 630 687 68,18 EMI 12K5..<br />

EMI 16K.. 16.000 280 230 400 235 160 825 825 83,58 EMI 16K..<br />

EMI 20K.. 20.000 280 270 400 235 200 915 935 107 EMI 20K..<br />

EMI 25K.. 25.000 320 300 480 264 180 1.072 1.160 115 EMI 25K..<br />

441<br />

TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN


since 1967<br />

Transformateurs monophasés pour usage électro-médical<br />

Einphasige <strong>Transformatoren</strong> für den elektromedizinischen Gebrauch<br />

EME...<br />

Transformateurs monophasés pour usage électro-médical. Adapté pour des<br />

applications électro-médicales<br />

Einphasige <strong>Transformatoren</strong> für den elektromedizinischen Gebrauch. Geeignet<br />

für elektromedizinische Anwendungen<br />

EN61558 - 2 - 15<br />

TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />

Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />

1,2=SCH<br />

0 230V 1 2<br />

PRI.<br />

SEC.<br />

Article<br />

Artikel<br />

0 T 230V<br />

(115V)<br />

Puissance (VA)<br />

Leistung (VA)<br />

Dimensions - Maße (mm)<br />

X<br />

L<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

H<br />

L P H X Y<br />

Y<br />

P<br />

Puissance dissipée<br />

Verlustleistung<br />

Poids<br />

Gewicht<br />

Kg<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

EME 00005 500 120 116 120 90 105 40 6,4 EME 00005<br />

EME 00006 630 150 105 140 122 90 46 7,5 EME 00006<br />

EME 00010 1.000 150 127 140 122 110 63 10,3 EME 00010<br />

EME 00016 1.600 196 145 187 168 95 102 17 EME 00016<br />

EME 00025 2.500 196 164 187 168 115 119 20,8 EME 00025<br />

EME 00030 3.000 196 195 187 168 155 144 29,2 EME 00030<br />

EME 00040 4.000 196 206 187 168 165 171 31,5 EME 00040<br />

EME 00050 5.000 200 170 290 160 130 230 32,4 EME 00050<br />

EME 00063 6.300 240 150 340 180 110 316 36,3 EME 00063<br />

EME 00080 8.000 240 170 360 180 130 330 44 EME 00080<br />

EME 00100 10.000 240 185 360 180 140 384 49 EME 00100<br />

442 www.relco.it


Transformateurs monophasés pour usage d’éclairage - Einphasige<br />

<strong>Transformatoren</strong> für den beleuchtungstechnischen Gebrauch<br />

EMC...<br />

Transformateurs monophasés pour usage d’éclairage. Adapté pour des<br />

applications d’éclairage<br />

since 1967<br />

Einphasige <strong>Transformatoren</strong> für den beleuchtungstechnischen Gebrauch. Geeignet<br />

für beleuchtungstechnische Anwendungen<br />

EN61558 - 2 - 6<br />

Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />

Article<br />

Artikel<br />

0 230V<br />

0 12V<br />

Puissance (VA)<br />

Leistung (VA)<br />

Dimensions - Maße (mm)<br />

X<br />

L<br />

H<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

L P H X Y<br />

Y<br />

P<br />

Puissance dissipée<br />

Verlustleistung<br />

Poids<br />

Gewicht<br />

Kg<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

EMC 25 25 75 55 88 56 37 3,8 0,93 EMC 25<br />

EMC 40 40 75 60 88 56 46 6,3 1,15 EMC 40<br />

EMC 63 63 75 70 88 56 50 8,7 1,69 EMC 63<br />

EMC 100 100 84 67 98 64 50 14,5 1,69 EMC 100<br />

EMC 160 160 84 82 98 64 67 21 2,31 EMC 160<br />

EMC 250 250 96,2 98 109 80 82 24,7 3,54 EMC 250<br />

EMC 400 400 120 95 130 90 77 39 4,74 EMC 400<br />

EMC 630 630 120 125 130 90 108 56,2 7,44 EMC 630<br />

TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />

EMC 1K 1.000 150 120 150 105 85 79 9,24 EMC 1K<br />

EMC 1K6 1.600 150 160 150 105 125 95 14,63 EMC 1K6<br />

EMC 2K5 2.500 198 160 190 160 120 137 19,7 EMC 2K5<br />

EMC 4K 4.000 198 180 190 160 140 250 25,44 EMC 4K<br />

EMC 6K3 6.300 198 230 190 160 190 348 37,1 EMC 6K3<br />

www.relco.it<br />

443


since 1967<br />

Autotransformateurs triphasés<br />

Drehstrom-Spartransformatoren<br />

ATR...<br />

Autotransformateurs triphasés. Adapté pour des applications industriels générales<br />

Drehstrom-Spartransformatoren. Geeignet für allgemeine Industrieanwendungen<br />

EN61558-1 • CEI96-3 • IEC726 •<br />

CEI14-8<br />

Tensioni - Spannung<br />

230 - 400 V<br />

Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />

Dimensions - Maße (mm)<br />

TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />

Article<br />

Artikel<br />

YN<br />

N R1 R2 S1 S2 T1 T2<br />

Puissance (kVA)<br />

Leistung (kVA)<br />

X<br />

L<br />

H<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

L P H X Y<br />

Y<br />

P<br />

Puissance dissipée<br />

Verlustleistung<br />

Poids<br />

Gewicht<br />

Kg<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

ATR 05K 0,5 120 70 115 100 55 27 2,8 ATR 05K<br />

ATR 1K 1 150 80 140 100 60 50 3,9 ATR 1K<br />

ATR 1K5 1,5 180 85 165 145 65 65 6,3 ATR 1K5<br />

ATR 2K 2 180 90 165 145 70 80 7,5 ATR 2K<br />

ATR 2K5 2,5 180 98 165 145 77 95 8,6 ATR 2K5<br />

ATR 3K 3 180 107 165 145 86 82 9,4 ATR 3K<br />

ATR 3K5 3,5 180 116 165 145 96 105 11,5 ATR 3K5<br />

ATR 4K 4 180 125 165 145 113 106 14,8 ATR 4K<br />

ATR 5K 5 240 110 220 200 90 155 17 ATR 5K<br />

ATR 6K 6 240 122 220 200 100 166 19 ATR 6K<br />

ATR 7K5 7,5 240 131 220 200 110 187 22,7 ATR 7K5<br />

ATR 8K 8 240 136 220 200 110 192 23,3 ATR 8K<br />

ATR 10K 10 240 153 245 200 128 190 28 ATR 10K<br />

ATR 12K5 12,5 300 110 277 250 94 311 33 ATR 12K5<br />

ATR 15K 15 300 120 277 250 105 361 37 ATR 15K<br />

ATR 20K 20 300 124 310 250 105 532 42 ATR 20K<br />

ATR 25K 25 300 155 310 250 136 490 53 ATR 25K<br />

ATR 30K 30 360 160 370 300 135 602 66 ATR 30K<br />

ATR 40K 40 360 180 370 300 154 608 88 ATR 40K<br />

ATR 50K 50 420 195 420 350 130 1.010 103 ATR 50K<br />

ATR 60K 60 420 205 435 350 140 1.040 122 ATR 60K<br />

ATR 70K 70 420 26 435 350 160 950 136 ATR 70K<br />

ATR 80K 80 480 250 500 425 170 1.140 154 ATR 80K<br />

ATR 100K 100 480 264 500 425 180 1.434 182 ATR 100K<br />

ATR 150K 150 590 270 530 400 150 1.900 242 ATR 150K<br />

ATR 200K 200 590 270 530 400 180 2.546 302 ATR 200K<br />

444 www.relco.it


Transformateurs triphasés de commande et séparation<br />

Drehstrom-Steuer- und Trenntransformatoren<br />

T- ...<br />

Transformateurs de commande et séparation. Indiqué pour des applications<br />

d’usage général<br />

since 1967<br />

Steuer- und Trenntransformatoren. Geeignet für allgemeine Anwendungen<br />

EN61558-2-2 < 5 KVA<br />

IEC726 • CEI14-8 > 5 KVA<br />

Comment composer le code pour la commande<br />

Wie der Code für Bestellung zusammenzusetzen ist<br />

Vin<br />

Vout<br />

Codage<br />

Codierung<br />

230 230 A<br />

230 400 B<br />

400 400 C<br />

400 230 D<br />

Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />

PRI<br />

SEC<br />

R<br />

R<br />

S<br />

T<br />

Yyn0<br />

Article<br />

Artikel<br />

Puissance (kVA)<br />

Leistung (kVA)<br />

S<br />

T<br />

N<br />

Dimensions - Maße (mm)<br />

L<br />

X<br />

H<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

L P H X Y<br />

Y<br />

P<br />

Puissance dissipée<br />

Verlustleistung<br />

Exemple - Beispiel<br />

Code<br />

T - 3000<br />

Poids<br />

Gewicht<br />

Kg<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

T - 3000 0,3 170 110 170 100 60 35 4,32 T - 3000<br />

T - 5000 0,5 180 90 210 150 56 60 6,35 T - 5000<br />

T - 1001 1 180 110 210 150 76 98 9,65 T - 1001<br />

T - 1501 1,5 180 120 210 150 86 135 12,4 T - 1501<br />

T - 2001 2 240 160 260 200 80 190 17,4 T - 2001<br />

T - 3001 3 240 180 260 200 100 230 22,3 T - 3001<br />

T - 5001 5 300 170 320 250 80 275 33 T - 5001<br />

T - 7501 7,5 300 200 320 250 110 500 43 T - 7501<br />

T - 1002 10 300 210 320 250 120 580 51,5 T - 1002<br />

T - 1252 12,5 360 200 370 325 130 750 65 T - 1252<br />

T - 1502 15 360 210 370 325 140 930 73 T - 1502<br />

T - 2002 20 420 210 420 375 130 1.300 88,5 T - 2002<br />

T - 2502 25 420 220 420 375 140 1.350 98 T - 2502<br />

T - 3002 30 420 250 420 375 160 1.600 114 T - 3002<br />

T - 4002 40 480 235 480 425 150 2.100 145 T - 4002<br />

T - 5002 50 480 290 480 425 200 2.750 187 T - 5002<br />

T - 7502 75 590 240 570 400 150 3.200 245 T - 7502<br />

T - 1003 100 590 270 570 400 180 3.750 310 T - 1003<br />

T - 1503 150 700 380 690 380 340 6.300 450 T - 1503<br />

T - 2003 200 700 430 690 380 390 6.500 540 T - 2003<br />

A B C D<br />

300 VA Pri 230V / Sec 230V<br />

Code pour la commande<br />

Code für die Bestellung<br />

T A 3000<br />

TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />

Remplacer le trait présent dans le Code (-) avec la CODIFICATION (A, B, C ou D) des valeurs Vin/Vout choisis.<br />

Dem im Code enthaltenen Bindestricht (-) durch die CODIERUNG (A, B, C oder D) der gewählten Vin/Vout-Werte.<br />

www.relco.it<br />

445


since 1967<br />

Transformateurs triphasés de sécurité<br />

Drehstrom-Sicherheitstransformatoren<br />

ETS...<br />

Transformateurs triphasés de sécurité. Indiqué pour des applications d’usage<br />

général<br />

Drehstrom-Sicherheitstransformatoren. Geeignet für allgemeine Anwendungen<br />

EN61558-2-6<br />

TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />

Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />

Yd0<br />

Article<br />

Artikel<br />

R S T<br />

U V Y<br />

Puissance (kVA)<br />

Leistung (kVA)<br />

Dimensions - Maße (mm)<br />

L<br />

X<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

H<br />

L P H X Y<br />

Y<br />

P<br />

Puissance dissipée<br />

Verlustleistung<br />

Poids<br />

Gewicht<br />

Kg<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

ETS 05K 0,5 180 100 210 150 66 57 8,1 ETS 05K<br />

ETS 063K 0,63 180 100 210 150 66 73 8,1 ETS 063K<br />

ETS 1K 1 180 120 210 150 86 92 12,4 ETS 1K<br />

ETS 1K6 1,6 240 160 260 200 80 147 17,4 ETS 1K6<br />

ETS 2K 2 240 180 260 200 100 161 22,3 ETS 2K<br />

ETS 2K5 2,5 240 200 260 200 117 205 30 ETS 2K5<br />

ETS 3K 3 240 200 260 200 117 226 30 ETS 3K<br />

ETS 4K 4 300 170 320 250 80 256 33 ETS 4K<br />

ETS 5K 5 300 190 320 250 100 360 41 ETS 5K<br />

ETS 6K3 6,3 300 200 320 250 110 408 43 ETS 6K3<br />

ETS 7K 7 300 210 320 250 120 414 51,5 ETS 7K<br />

ETS 8K 8 360 190 370 325 120 463 59 ETS 8K<br />

ETS 10K 10 360 200 370 325 130 540 65 ETS 10K<br />

ETS 12K5 12,5 360 220 370 325 150 633 77 ETS 12K5<br />

ETS 16K 16 420 210 420 347 130 828 89 ETS 16K<br />

• Primaire standard: 400 V.<br />

• Secondaire: de 6 V à max 50 V (à vide) à définir au moment de la commande.<br />

• Standard-Primärkreis: 400 V.<br />

• Sekundärkreis: von 6 V bis max 50 V (leer), in der Bestellung zu bestimmen.<br />

446 www.relco.it


Transformateurs triphasés d’isolation<br />

Drehstrom-Isoliertransformatoren<br />

ETI...<br />

Transformateurs triphasés d’isolation. Indiqué pour des applications d’usage<br />

général<br />

since 1967<br />

Drehstrom-Isoliertransformatoren. Geeignet für allgemeine Anwendungen<br />

EN61558-2-4<br />

Comment composer le code pour la commande<br />

Wie der Code für Bestellung zusammenzusetzen ist<br />

Vin<br />

Vout<br />

Codage<br />

Codierung<br />

230 230 A<br />

230 400 B<br />

400 400 C<br />

400 230 D<br />

Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />

Article<br />

Artikel<br />

Dyn11<br />

R S T<br />

U V Y N<br />

Puissance (kVA)<br />

Leistung (kVA)<br />

Dimensions - Maße (mm)<br />

L<br />

X<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

H<br />

L P H X Y<br />

Y<br />

P<br />

Puissance dissipée<br />

Verlustleistung<br />

Exemple - Beispiel<br />

Poids<br />

Gewicht<br />

Kg<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

ETI 03K - 0,3 180 90 210 150 56 44 6,5 ETI 03K -<br />

ETI 05K - 0,5 180 100 210 150 66 57 8,1 ETI 05K -<br />

ETI 063K - 0,63 180 100 210 150 66 73 8,1 ETI 063K -<br />

ETI 1K - 1 180 120 210 150 86 92 12,4 ETI 1K -<br />

ETI 1K6 - 1,6 240 160 260 200 80 147 17,4 ETI 1K6 -<br />

ETI 2K - 2 240 180 260 200 100 161 22,3 ETI 2K -<br />

ETI 2K5 - 2,5 240 200 260 200 117 205 30 ETI 2K5 -<br />

ETI 3K - 3 240 200 260 200 117 226 30 ETI 3K -<br />

ETI 4K - 4 300 170 320 250 80 256 33 ETI 4K -<br />

Code<br />

ETI 03K -<br />

A B C D<br />

300 VA Pri 230V / Sec 230V<br />

Code pour la commande<br />

Code für die Bestellung<br />

T A 3000<br />

TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />

ETI 5K - 5 300 190 320 250 100 360 41 ETI 5K -<br />

ETI 6K3 - 6,3 300 200 320 250 110 408 43 ETI 6K3 -<br />

ETI 10K - 10 360 200 320 325 130 540 65 ETI 10K -<br />

ETI 12K5 - 12,5 360 220 370 325 150 633 77 ETI 12K5 -<br />

ETI 16K - 16 420 210 420 375 130 828 89 ETI 16K -<br />

ETI 20K - 20 420 250 420 375 160 947 114 ETI 20K -<br />

ETI 25K - 25 480 235 480 425 150 1.150 145 ETI 25K -<br />

ETI 30K - 30 480 260 480 425 172 1.364 173 ETI 30K -<br />

ETI 40K - 40 480 290 480 425 200 1.777 187 ETI 40K -<br />

Remplacer le trait présent dans le Code (-) avec la CODIFICATION (A, B, C ou D) des valeurs Vin/Vout choisis.<br />

Dem im Code enthaltenen Bindestricht (-) durch die CODIERUNG (A, B, C oder D) der gewählten Vin/Vout-Werte.<br />

www.relco.it<br />

447


since 1967<br />

Transformateurs triphasés pour usage électro-médical<br />

Drehstrom-<strong>Transformatoren</strong> für den elektromedizinischen Gebrauch<br />

ETE...<br />

Transformateurs triphasés pour usage électro-médical. Adapté pour des<br />

applications électro-médicales<br />

Drehstrom-<strong>Transformatoren</strong> für den elektromedizinischen Gebrauch. Geeignet<br />

für elektromedizinische Anwendungen<br />

EN61558-2-15<br />

Comment composer le code pour la commande<br />

Wie der Code für Bestellung zusammenzusetzen ist<br />

Vin<br />

Vout<br />

Codage<br />

Codierung<br />

400 230 D<br />

400 400 E<br />

TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />

Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />

R S T<br />

Article<br />

Artikel<br />

Dyn11<br />

U V Y N<br />

Puissance (kVA)<br />

Leistung (kVA)<br />

SCH1<br />

SCH2<br />

Dimensions - Maße (mm)<br />

L<br />

X<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

H<br />

L P H X Y<br />

Y<br />

P<br />

Exemple - Beispiel<br />

Code<br />

ETE 00005 -<br />

Puissance dissipée<br />

Verlustleistung<br />

Code pour la commande<br />

Code für die Bestellung<br />

ETE 00005 E<br />

E D<br />

500 VA Pri 230V / Sec 230V<br />

Poids<br />

Gewicht<br />

Kg<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

ETE 00005 - 0,5 180 93 170 145 65 61 8,2 ETE 00005 -<br />

ETE 00010 - 1 180 115 170 145 85 92 11,7 ETE 00010 -<br />

ETE 00016 - 1,6 240 130 220 200 90 134 18,5 ETE 00016 -<br />

ETE 00025 - 2,5 240 145 220 200 105 199 26,4 ETE 00025 -<br />

ETE 00040 - 4 300 137 270 250 100 270 37 ETE 00040 -<br />

ETE 00063 - 6,3 300 160 270 250 120 377 43 ETE 00063 -<br />

ETE 00075 - 7,5 360 155 340 300 110 428 53 ETE 00075 -<br />

ETE 00100 - 10 360 164 340 300 120 470 64 ETE 00100 -<br />

Remplacer le trait présent dans le Code (-) avec la CODIFICATION (D ou E) des valeurs Vin/Vout choisis.<br />

Dem im Code enthaltenen Bindestricht (-) durch die CODIERUNG (D oder E) der gewählten Vin/Vout-Werte.<br />

448 www.relco.it


Transformateurs triphasés<br />

d’isolation/séparation pour les<br />

installations photovoltaïque<br />

Drehstrom-Isoliertransformator<br />

Trennung für Fotovoltaikanlagen<br />

Transformateurs conçus par <strong>Relco</strong> et produits en Italie dans nos établissements<br />

Von <strong>Relco</strong> entwickelte und in Italien in den eigenen Werken hergestellte <strong>Transformatoren</strong>


since 1967<br />

Transformateurs triphasés d’isolation/séparation pour les installations photovoltaïques<br />

Drehstrom-Isoliertransformator / Trennung für Fotovoltaikanlagen<br />

AK...KFV<br />

Schéma de l’enroulement - Wicklungsschema<br />

Dimensions - Maße (mm)<br />

TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />

Article<br />

Artikel<br />

R<br />

S<br />

T<br />

N1<br />

PRI.<br />

SEC.<br />

SCH<br />

Puissance (kVA)<br />

Leistung (kVA)<br />

u<br />

V<br />

W<br />

N2<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

L P H<br />

L<br />

X<br />

H<br />

Rendement %<br />

Wirkungsgrad %<br />

X<br />

L<br />

Poids<br />

Gewicht<br />

Kg<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

AK30KFV 30 480 270 480 97,5 185 AK30KFV<br />

AK40KFV 40 480 300 480 97,5 230 AK40KFV<br />

AK50KFV 50 480 320 480 97,6 270 AK50KFV<br />

AK60KFV 60 600 330 600 97,8 340 AK60KFV<br />

AK75KFV 75 600 360 600 97,8 410 AK75KFV<br />

AK90KFV 90 600 380 600 98 440 AK90KFV<br />

AK100KFV 100 600 390 600 98 480 AK100KFV<br />

AK125KFV 125 600 410 600 98 510 AK125KFV<br />

AK150KFV 150 600 370 600 98 570 AK150KFV<br />

AK200KFV 200 600 410 600 98 630 AK200KFV<br />

AK250KFV 250 600 460 630 98,2 690 AK250KFV<br />

AK300KFV 300 650 550 630 98,2 780 AK300KFV<br />

CFT003<br />

CFT003<br />

CFT003<br />

CFT004<br />

CFT004<br />

CFT004<br />

CFT004<br />

CFT004<br />

CFT004<br />

CFT005<br />

CFT005<br />

CFT005<br />

Version possible dans le COFFRET Caisse métallique IP23 - RAL7035<br />

Mögliche Ausführung in BOX: Metallgehäuse IP23 - RAL7035<br />

Tension primaire: Triphasé 400 V (côté inverter)<br />

Ecran de protection électrostatique: entre PRI. et SEC. branché à terre<br />

Tension secondaire: Triphasé 400 V (côté réseau public)<br />

Rapport de transformation: 1:1<br />

Fréquence de réseau nominal: 50 Hz<br />

Branchement PRI - Branchement SEC: Etoile + Neutre<br />

Groupe vectoriel: YNyn0<br />

Version: Tropicalisée<br />

Refroidissement: AN (air naturel)<br />

Degré de protection: IP00<br />

Service: Continu<br />

Classe: F<br />

Température ambiante (ta): 40 °C<br />

Norme appliquée: EN 61558-2-4<br />

Nous réalisons des produits sur mesure pour répondre aux<br />

besoins de nos clients: puissances différentes, tensions, branchements,<br />

versions et optionnels.<br />

Primärspannung: Drehstrom 400 V (Inverterseite)<br />

Elektrostatischer Schirm: zwischen PRI. und SEC. an den Masseleiter<br />

angeschlossen<br />

Sekundärspannung: Drehstrom 400 V (Seite des öffentlichen Netzes)<br />

Umwandlungsverhältnis: 1:1<br />

Nominale Netzfrequenz: 50 Hz<br />

Anschluss PRI - Anschluss SEC: Stern + Nullleiter<br />

Vektorielle Gruppe: YNyn0<br />

Ausführung: Tropenausführung<br />

Kühlung: NL (natürliche Luft)<br />

Schutzklasse: IP00<br />

Betrieb: stufenlos<br />

Klasse: F<br />

Raumtemperatur (ta): 40 °C<br />

Angewandte Norm: EN 61558-2-4<br />

Auf Wunsch können Produkte nach Wahl des Kunden hergestellt<br />

werden: unterschiedliche Leistungen, Spannungen, Anschlüsse,<br />

Ausführungen und Extras.<br />

450 www.relco.it


Coffret en métal pour des transformateurs et des autotransformateurs<br />

Metallbox für <strong>Transformatoren</strong> und Spartransformatoren<br />

since 1967<br />

MOD. M<br />

A<br />

• Degré de protection IP23.<br />

• Couleur RAL 7035.<br />

• Dotée de fentes pour le refroidissement à air<br />

naturel.<br />

• Construite en acier épaisseur 1 mm.<br />

• Vernie avec des poussières époxydes et<br />

séchées au four.<br />

• Dotés de logements dans le fond pour le<br />

passage des câbles d’alimentation.<br />

• Fournies démontée.<br />

• Schutzklasse IP23.<br />

• RAL-Farbe 7035.<br />

• Mit Schlitzen zur Kühlung mit natürlicher Luft<br />

ausgestattet.<br />

• Aus 1 mm dickem Stahl gefertigt<br />

• Mit Epoxidpulverbeschichtung, im Ofen<br />

getrocknet.<br />

• Mit Öffnungen am Boden zur Durchführung<br />

der Speisekabel versehen.<br />

• Zerlegt geliefert.<br />

Article<br />

Artikel<br />

MOD. B<br />

MOD. CG<br />

Dimensions (mm)<br />

Maße (mm)<br />

A B C<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

CFT 001 375 255 375 CFT 001<br />

CFT 002 545 330 425 CFT 002<br />

CFT 003 700 430 625 CFT 003<br />

CFT 004 830 530 750 CFT 004<br />

CFT 005 1.042 842 840 CFT 005<br />

VERSIONS SPÉCILAES sur demande<br />

Auf Wunsch SPEZIALAUSFUHRUNGEN<br />

TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />

Exemples des versions spéciales possibles<br />

Beispiele möglicher Spezialausführungen<br />

www.relco.it<br />

451


since 1967<br />

Demande d’offre pour des transformateurs spéciaux et semblables<br />

Renvoyer Fax: +39 0245711102<br />

Date émission:<br />

CLIENT<br />

Adresse:<br />

A l’Att. de M.<br />

e-mail:<br />

Tel.<br />

Fax:<br />

TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN<br />

TYPE DE PRODUIT<br />

TRANSFORMATEUR Commande et séparation<br />

D’isolation<br />

De sécurité<br />

AUTOTRANSFORMATEUR Monophasé Torique<br />

Triphasé - Connexion<br />

Tri/Monophasé<br />

Avec la protection électrostatique<br />

Degré de protection (spécifier si différent<br />

de IP20)<br />

INDUCTANCE - REACTANCE Avec noyau A l’air<br />

CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES<br />

PUISSANCE NOMINALE<br />

(puissance de sortie du transformateur)<br />

VA KVA mH<br />

FONCTIONNEMENT Continu<br />

Intermittent<br />

ON..............seconds - OFF................seconds<br />

TENSION DALIMENTATION<br />

(pour polyphasé = tension entre les phase)<br />

...................................................................................................................V<br />

Fréquence: 50÷60Hz Autre fréquence: ..........................................Hz<br />

TENSION - PUISSANCE EN SORTIE n° ............. enroulements secondaires séparés<br />

Tensions secondaires utilisée en même temps<br />

Enroulements Tensions secondaires * VA ou A pour chaque tensions **<br />

1°<br />

2°<br />

3°<br />

* Si aucune autre spécification, les tensions sont à charge nominale<br />

** Si non indiqué VA ou A se réfèrent à la tension maximale<br />

PROTECTION CONTRE LE COURT-CIRCUIT ET SURCHARGE En entrée En sortie<br />

Fusible<br />

Relais thermique autoréenclenchable<br />

CLASSE THERMIQUE DU MATERIAU ISOLANT Classe F<br />

Autre classe thermique<br />

..........................................<br />

TEMPERATURE AMBIANTE Max 40°C<br />

Autre<br />

.......................................°C<br />

AUTRES DONNEES<br />

CONNEXION Bornier Faston Fils<br />

DIMENSIONS L max .......................mm P max .......................mm H max .......................mm<br />

REMARQUES.......................................................................................................................................................................................................<br />

....................................................................................................................................................................................................................................<br />

.....................................................................................................................................................................................................................................<br />

DEMANDE<br />

QUANTITE: ................................................................................. LIVRAISON: ...............................................................................<br />

Espace réservé à la société OFFRE N°<br />

Prix chac.:............................................................................................<br />

Code<br />

provisoire:...................................................................................<br />

Temps de livraison:...............................................................................<br />

REMARQUES: .......................................................................................<br />

...............................................................................................................<br />

Personne de référence: .........................................................................<br />

Date: ............................................................................................. Signature: .............................................................................................<br />

452 www.relco.it


since 1967<br />

Catalogue 2012 - Katalog 2012<br />

INDEX - VERZEICHNIS<br />

Index par Article<br />

Artikel-verzeichnis<br />

Pag. 454<br />

Index par code<br />

Artikelnummer-verzeichnis<br />

Pag. 467<br />

www.relco.it<br />

453


since 1967<br />

Index par article - Artikel-verzeichnis<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

INDEX - VERZEICHNIS<br />

0<br />

06-A ............................................................... 06-A ........................1 .........221<br />

1<br />

101 B ............................................................. RL7218 ..................20 .......348<br />

101 N ............................................................. RL7200 ..................20 .......348<br />

101 P ............................................................. RL7226 ..................20 .......348<br />

101 S B ........................................................ RL7250 ..................20 .......351<br />

101 S N ........................................................ RL7242 ..................20 .......351<br />

101 S P......................................................... RL7258 .................20 .......351<br />

101 S T ......................................................... RL7264 ..................20 .......351<br />

101 T ............................................................. RL7234 ..................20 .......348<br />

102x600 ......................................................... RO4006 ..................20 .........88<br />

1416............................................................... 1416 .......................10 .......226<br />

1441............................................................... 1441 .......................10 .......231<br />

1442............................................................... 1442 .......................10 .......231<br />

1516............................................................... 1516 .......................20 .......226<br />

1541............................................................... 1541 .......................25 .......230<br />

1542............................................................... 1542 .......................25 .......230<br />

1600............................................................... 1600 .......................50 .......225<br />

1601............................................................... 1601 .......................50 .......225<br />

1603............................................................... 1603 .......................50 .......225<br />

1603............................................................... 1603 .......................50 .......225<br />

1605............................................................... 1605 .......................50 .......225<br />

1606............................................................... 1606 .......................50 .......230<br />

1607............................................................... 1607 .......................50 .......226<br />

1615............................................................... 1615 .......................50 .......225<br />

1626-12 ......................................................... 1626-12 ..................10 .......228<br />

1626-220 ....................................................... 1626-220 ................10 .......228<br />

1627............................................................... 1627 .......................10 .......229<br />

1628............................................................... 1628 .......................50 .......229<br />

1635CR ......................................................... 1635CR ..................50 .......228<br />

1635V ............................................................ 1635V .....................50 .......228<br />

1638............................................................... 1638 .......................50 .......228<br />

1645............................................................... 1645 .......................50 .......230<br />

1651............................................................... 1651 .......................50 .......226<br />

1656............................................................... 1656 .......................50 .......226<br />

1660............................................................... 1660 .......................25 .......230<br />

1670............................................................... 1670 .......................50 .......227<br />

1685............................................................... 1685 .......................50 .......227<br />

1686-1 ........................................................... 1686-1 ....................10 .......227<br />

1686-2 ........................................................... 1686-2 ....................10 .......227<br />

1716............................................................... 1716 .......................25 .......226<br />

181-8 ............................................................. 181-8 ......................1 .........271<br />

181-88 ........................................................... 181-88 ....................1 .........271<br />

184-A4-100 .................................................... 184-A4-100 ............1 .........273<br />

184-A6-100 .................................................... 184-A6-100 ............1 .........273<br />

184-A8-100 .................................................... 184-A8-100 ............1 .........273<br />

184-N4-100.................................................... 184-N4-100 ............1 .........273<br />

184-N6-100.................................................... 184-N6-100 ............1 .........273<br />

184-N6-100.................................................... 184-N6-100 ............1 .........273<br />

2<br />

2000PS .......................................................... RL2960 ..................100 .....355<br />

2000PS .......................................................... RL2953 ..................100 .....355<br />

2001-SC ........................................................ 2001-SC .................12 .......240<br />

2002-SC ........................................................ 2002-SC .................12 .......240<br />

2003-SC ........................................................ 2003-SC .................10 .......240<br />

2004-SC ........................................................ 2004-SC .................8 .........240<br />

2005-SC ........................................................ 2005-SC .................5 .........240<br />

2006 F ........................................................... RL2954 ..................100 .....358<br />

2008F/PC ...................................................... RQ0480 ..................100 .....358<br />

202................................................................. 202 .........................100 .....274<br />

202-CEI ......................................................... 202-CEI ..................100 .....274<br />

202-S ............................................................. 202-S .....................100 .....274<br />

202-TR........................................................... 202-TR ...................50 .......274<br />

203................................................................. 203 .........................100 .....274<br />

203-S ............................................................. 203-S .....................100 .....274<br />

204................................................................. 204 .........................100 .....274<br />

213-4 ............................................................. 213-4 ......................50 .......275<br />

213-6 ............................................................. 213-6 ......................50 .......275<br />

215................................................................. 215 .........................1 .........275<br />

2155............................................................... 2155 .......................50 .......244<br />

2156............................................................... 2156 .......................50 .......244<br />

2157............................................................... 2157 .......................50 .......244<br />

2158............................................................... 2158 .......................50 .......244<br />

2172............................................................... 2172 .......................500 .....240<br />

2173............................................................... 2173 .......................380 .....241<br />

2175............................................................... 2175 .......................420 .....241<br />

2300............................................................... 2300 .......................25 .......233<br />

2301............................................................... 2301 .......................25 .......233<br />

2305............................................................... 2305 .......................25 .......233<br />

2322............................................................... 2322 .......................20 .......233<br />

2351............................................................... 2351 .......................25 .......233<br />

2353............................................................... 2353 .......................25 .......233<br />

2600............................................................... 2600 .......................20 .......191<br />

2600-G........................................................... 2600-G ...................20 .......191<br />

2600-S ........................................................... 2600-S ...................20 .......191<br />

2601............................................................... 2601 .......................20 .......191<br />

2601-G........................................................... 2601-G ...................20 .......191<br />

2601-S ........................................................... 2601-S ...................20 .......191<br />

2603............................................................... 2603 .......................20 .......191<br />

2603-G........................................................... 2603-G ...................20 .......191<br />

2603-S ........................................................... 2603-S ...................20 .......191<br />

2604............................................................... 2604 .......................10 .......191<br />

2604-G........................................................... 2604-G ...................10 .......191<br />

2604-S ........................................................... 2604-S ...................10 .......191<br />

2605............................................................... 2605 .......................20 .......191<br />

2605-2-T ........................................................ 2605-2-T.................10 .......191<br />

2605-2-T-G .................................................... 2605-2-T-G .............10 .......191<br />

2605-2-T-S..................................................... 2605-2-T-S .............10 .......191<br />

2605-A ........................................................... 2605-A ....................20 .......192<br />

2605-A-G ....................................................... 2605-A-G ...............20 .......192<br />

2605-A-S ....................................................... 2605-A-S ................20 .......192<br />

2605-C ........................................................... 2605-C ...................20 .......192<br />

2605-C-G ....................................................... 2605-C-G ...............20 .......192<br />

2605-C-S ....................................................... 2605-C-S ................20 .......192<br />

2605-G........................................................... 2605-G ...................20 .......191<br />

2605-L ........................................................... 2605-L ....................20 .......192<br />

2605-L-G ....................................................... 2605-L-G ................20 .......192<br />

2605-L-S ........................................................ 2605-L-S ................20 .......192<br />

2605-S ........................................................... 2605-S ...................20 .......191<br />

2606............................................................... 2606 .......................20 .......208<br />

2606-G........................................................... 2606-G ...................20 .......208<br />

2606-S ........................................................... 2606-S ...................20 .......208<br />

2607............................................................... 2607 .......................20 .......194<br />

2607-G........................................................... 2607-G ...................20 .......194<br />

2607-S ........................................................... 2607-S ...................20 .......194<br />

2608............................................................... 2608 .......................20 .......195<br />

2608-G........................................................... 2608-G ...................20 .......195<br />

2608-S ........................................................... 2608-S ...................20 .......195<br />

2609............................................................... 2609 .......................10 .......195<br />

2609-G........................................................... 2609-G ...................10 .......195<br />

2609-S ........................................................... 2609-S ...................10 .......195<br />

2610............................................................... 2610 .......................45 .......208<br />

2610-0I .......................................................... 2610-0I ...................45 .......208<br />

2610-0I-G ...................................................... 2610-0I-G ...............45 .......208<br />

2610-0I-S ....................................................... 2610-0I-S ...............45 .......208<br />

2610-1 ........................................................... 2610-1 ....................45 .......209<br />

2610-1-0I ....................................................... 2610-1-0I ................45 .......209<br />

2610-1-0I-G ................................................... 2610-1-0I-G ............45 .......209<br />

2610-1-0I-S.................................................... 2610-1-0I-S ............45 .......209<br />

2610-1-A ........................................................ 2610-1-A ................45 .......209<br />

2610-1-A-G .................................................... 2610-1-A-G ............45 .......209<br />

2610-1-A-S .................................................... 2610-1-A-S .............45 .......209<br />

2610-1-C........................................................ 2610-1-C ................45 .......209<br />

2610-1-C-G.................................................... 2610-1-C-G ............45 .......209<br />

2610-1-C-S .................................................... 2610-1-C-S ............45 .......209<br />

2610-1-G ....................................................... 2610-1-G ................45 .......209<br />

2610-1-L ........................................................ 2610-1-L .................45 .......209<br />

2610-1-L-G .................................................... 2610-1-L-G .............45 .......209<br />

2610-1-L-S..................................................... 2610-1-L-S .............45 .......209<br />

2610-1-S ........................................................ 2610-1-S ................45 .......209<br />

2610-2 ........................................................... 2610-2 ....................20 .......209<br />

2610-2-0I ....................................................... 2610-2-0I ................20 .......210<br />

2610-2-0I-G ................................................... 2610-2-0I-G ............20 .......210<br />

2610-2-0I-S.................................................... 2610-2-0I-S ............20 .......210<br />

2610-2-A ........................................................ 2610-2-A ................20 .......210<br />

2610-2-A-G .................................................... 2610-2-A-G ............20 .......210<br />

2610-2-A-S .................................................... 2610-2-A-S .............20 .......210<br />

2610-2-C........................................................ 2610-2-C ................20 .......210<br />

2610-2-C-G.................................................... 2610-2-C-G ............20 .......210<br />

2610-2-C-S .................................................... 2610-2-C-S ............20 .......210<br />

2610-2-G ....................................................... 2610-2-G ................20 .......209<br />

2610-2-L ........................................................ 2610-2-L .................20 .......210<br />

2610-2-L-G .................................................... 2610-2-L-G .............20 .......210<br />

2610-2-L-S..................................................... 2610-2-L-S .............20 .......210<br />

2610-2-S ........................................................ 2610-2-S ................20 .......209<br />

454 www.relco.it


Index par article - Artikel-verzeichnis<br />

since 1967<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

2610-3 ........................................................... 2610-3 ....................20 .......210<br />

2610-3-0I ....................................................... 2610-3-0I ................20 .......210<br />

2610-3-0I-G ................................................... 2610-3-0I-G ............20 .......210<br />

2610-3-0I-S.................................................... 2610-3-0I-S ............20 .......210<br />

2610-3-A ........................................................ 2610-3-A ................20 .......210<br />

2610-3-A-G .................................................... 2610-3-A-G ............20 .......210<br />

2610-3-A-S .................................................... 2610-3-A-S .............20 .......210<br />

2610-3-C........................................................ 2610-3-C ................20 .......211<br />

2610-3-C-G.................................................... 2610-3-C-G ............20 .......211<br />

2610-3-C-S .................................................... 2610-3-C-S ............20 .......211<br />

2610-3-G ....................................................... 2610-3-G ................20 .......210<br />

2610-3-L ........................................................ 2610-3-L .................20 .......211<br />

2610-3-L-G .................................................... 2610-3-L-G .............20 .......211<br />

2610-3-L-S..................................................... 2610-3-L-S .............20 .......211<br />

2610-3-S ........................................................ 2610-3-S ................20 .......210<br />

2610-A ........................................................... 2610-A ....................45 .......208<br />

2610-A-G ....................................................... 2610-A-G ...............45 .......208<br />

2610-A-S ....................................................... 2610-A-S ................45 .......208<br />

2610-C ........................................................... 2610-C ...................45 .......208<br />

2610-C-G ....................................................... 2610-C-G ...............45 .......208<br />

2610-C-S ....................................................... 2610-C-S ................45 .......208<br />

2610-G........................................................... 2610-G ...................45 .......208<br />

2610-L ........................................................... 2610-L ....................45 .......209<br />

2610-L-G ....................................................... 2610-L-G ................45 .......209<br />

2610-L-S ........................................................ 2610-L-S ................45 .......209<br />

2610-S ........................................................... 2610-S ...................45 .......208<br />

2612............................................................... 2612 .......................10 .......195<br />

2612-G........................................................... 2612-G ...................10 .......195<br />

2612-S ........................................................... 2612-S ...................10 .......195<br />

2615............................................................... 2615 .......................20 .......192<br />

2615-G........................................................... 2615-G ...................20 .......192<br />

2615-S ........................................................... 2615-S ...................20 .......192<br />

2616............................................................... 2616 .......................10 .......195<br />

2616-G........................................................... 2616-G ...................10 .......195<br />

2616-P30 ....................................................... 2616-P30 ...............10 .......195<br />

2616-P30-G ................................................... 2616-P30-G ...........10 .......195<br />

2616-P30-GI .................................................. 2616-P30-GI ..........10 .......197<br />

2616-P30-R ................................................... 2616-P30-R ............10 .......197<br />

2616-P30-S ................................................... 2616-P30-S ............10 .......195<br />

2616-P30-V ................................................... 2616-P30-V ............10 .......197<br />

2616-S ........................................................... 2616-S ...................10 .......195<br />

2619............................................................... 2619 .......................10 .......195<br />

2619-G........................................................... 2619-G ...................10 .......195<br />

2619-S ........................................................... 2619-S ...................10 .......195<br />

2620............................................................... 2620 .......................10 .......195<br />

2620-G........................................................... 2620-G ...................10 .......195<br />

2620-S ........................................................... 2620-S ...................10 .......195<br />

2621............................................................... 2621 .......................10 .......196<br />

2621-G........................................................... 2621-G ...................10 .......196<br />

2621-S ........................................................... 2621-S ...................10 .......196<br />

2622............................................................... 2622 .......................10 .......196<br />

2622-G........................................................... 2622-G ...................10 .......196<br />

2622-S ........................................................... 2622-S ...................10 .......196<br />

2623............................................................... 2623 .......................10 .......196<br />

2623-G........................................................... 2623-G ...................10 .......196<br />

2623-S ........................................................... 2623-S ...................10 .......196<br />

2624............................................................... 2624 .......................10 .......196<br />

2624-G........................................................... 2624-G ...................10 .......196<br />

2624-S ........................................................... 2624-S ...................10 .......196<br />

2625............................................................... 2625 .......................10 .......196<br />

2625-G........................................................... 2625-G ...................10 .......196<br />

2625-S ........................................................... 2625-S ...................10 .......196<br />

2626-12 ......................................................... 2626-12 ..................1 .........202<br />

2626-12-G ..................................................... 2626-12-G ..............1 .........202<br />

2626-12-S ...................................................... 2626-12-S ..............1 .........202<br />

2626-230 ....................................................... 2626-230 ................1 .........202<br />

2626-230-G ................................................... 2626-230-G ............1 .........202<br />

2626-230-S .................................................... 2626-230-S ............1 .........202<br />

2627-12 ......................................................... 2627-12 ..................1 .........202<br />

2627-12-G ..................................................... 2627-12-G ..............1 .........202<br />

2627-12-S ...................................................... 2627-12-S ..............1 .........202<br />

2627-230 ....................................................... 2627-230 ................1 .........202<br />

2627-230-G ................................................... 2627-230-G ............1 .........202<br />

2627-230-S .................................................... 2627-230-S ............1 .........202<br />

2628............................................................... 2628 .......................20 .......194<br />

2628-G........................................................... 2628-G ...................20 .......194<br />

2628-S ........................................................... 2628-S ...................20 .......194<br />

2630............................................................... 2630 .......................20 .......196<br />

www.relco.it<br />

2630-G........................................................... 2630-G ...................20 .......196<br />

2630-S ........................................................... 2630-S ...................20 .......196<br />

2631............................................................... 2631 .......................1 .........192<br />

2631-G........................................................... 2631-G ...................1 .........192<br />

2631-S ........................................................... 2631-S ...................1 .........192<br />

2632............................................................... 2632 .......................1 .........192<br />

2632-G........................................................... 2632-G ...................1 .........192<br />

2632-S ........................................................... 2632-S ...................1 .........192<br />

2634-OP ........................................................ 2634-OP .................1 .........192<br />

2634-OP-G .................................................... 2634-OP-G .............1 .........192<br />

2634-OP-S..................................................... 2634-OP-S .............1 .........192<br />

2634-R ........................................................... 2634-R ...................1 .........193<br />

2634-R-G ....................................................... 2634-R-G ...............1 .........193<br />

2634-R-S ....................................................... 2634-R-S ................1 .........193<br />

2634-V ........................................................... 2634-V ...................1 .........193<br />

2634-V-G ....................................................... 2634-V-G ................1 .........193<br />

2634-V-S........................................................ 2634-V-S ................1 .........193<br />

2635-OP ........................................................ 2635-OP .................1 .........202<br />

2635-OP-G .................................................... 2635-OP-G .............1 .........202<br />

2635-OP-S..................................................... 2635-OP-S .............1 .........202<br />

2635-R ........................................................... 2635-R ...................1 .........203<br />

2635-R-G ....................................................... 2635-R-G ...............1 .........203<br />

2635-R-S ....................................................... 2635-R-S ................1 .........203<br />

2635-V ........................................................... 2635-V ...................1 .........203<br />

2635-V-G ....................................................... 2635-V-G ................1 .........203<br />

2635-V-S........................................................ 2635-V-S ................1 .........203<br />

2638-OPR...................................................... 2638-OPR ..............1 .........203<br />

2638-OPR-G.................................................. 2638-OPR-G ..........1 .........203<br />

2638-OPR-S .................................................. 2638-OPR-S ..........1 .........203<br />

2638-VR ........................................................ 2638-VR .................1 .........203<br />

2638-VR-G .................................................... 2638-VR-G .............1 .........203<br />

2638-VR-S ..................................................... 2638-VR-S .............1 .........203<br />

2640-2 ........................................................... 2640-2 ....................10 .......213<br />

2643-2-012C.................................................. 2643-2-012C ..........5 .........214<br />

2643-2-021C.................................................. 2643-2-021C ..........5 .........214<br />

2643-2-032C.................................................. 2643-2-032C ..........5 .........214<br />

2643-2-181LU................................................ 2643-2-181LU ........5 .........214<br />

2643-2-260C.................................................. 2643-2-260C ..........5 .........214<br />

2643-2-293C.................................................. 2643-2-293C ..........5 .........214<br />

2643-2-6089LU.............................................. 2643-2-6089LU ......5 .........214<br />

2643-2-A212 .................................................. 2643-2-A212 ..........5 .........214<br />

2643-2-A363 .................................................. 2643-2-A363 ..........5 .........214<br />

2643-2-A389 .................................................. 2643-2-A389 ..........5 .........214<br />

2643-2-A529 .................................................. 2643-2-A529 ..........5 .........214<br />

2643-2-ANTRAC ........................................... 2643-2-ANTRAC ....5 .........214<br />

2643-2AZZURRO .......................................... 2643-2AZZURRO ..5 .........214<br />

2643-2-B ........................................................ 2643-2-B ................25 .......214<br />

2643-2-BI ....................................................... 2643-2-BI ...............5 .........214<br />

2643-2-G ....................................................... 2643-2-G ................25 .......214<br />

2643-2-GOLD ................................................ 2643-2-GOLD ........5 .........214<br />

2643-2-GREENC ........................................... 2643-2-GREENC ...5 .........214<br />

2643-2-VIOLET ............................................. 2643-2-VIOLET ......5 .........214<br />

2643-3-012C.................................................. 2643-3-012C ..........5 .........215<br />

2643-3-021C.................................................. 2643-3-021C ..........5 .........215<br />

2643-3-032C.................................................. 2643-3-032C ..........5 .........215<br />

2643-3-181LU................................................ 2643-3-181LU ........5 .........215<br />

2643-3-260C.................................................. 2643-3-260C ..........5 .........215<br />

2643-3-293C.................................................. 2643-3-293C ..........5 .........215<br />

2643-3-6089LU.............................................. 2643-3-6089LU ......5 .........215<br />

2643-3-A212 .................................................. 2643-3-A212 ..........5 .........215<br />

2643-3-A363 .................................................. 2643-3-A363 ..........5 .........215<br />

2643-3-A389 .................................................. 2643-3-A389 ..........5 .........215<br />

2643-3-A529 .................................................. 2643-3-A529 ..........5 .........215<br />

2643-3-ANTRAC ........................................... 2643-3-ANTRAC ....5 .........215<br />

2643-3AZZURRO .......................................... 2643-3AZZURRO ..5 .........215<br />

2643-3-B ........................................................ 2643-3-B ................25 .......215<br />

2643-3-BI ....................................................... 2643-3-BI ...............5 .........215<br />

2643-3-G ....................................................... 2643-3-G ................25 .......215<br />

2643-3-GOLD ................................................ 2643-3-GOLD ........5 .........215<br />

2643-3-GREENC ........................................... 2643-3-GREENC ...5 .........215<br />

2643-3-VIOLET ............................................. 2643-3-VIOLET ......5 .........215<br />

2644-11-181LU .............................................. 2644-11-181LU ......10 .......216<br />

2644-1-181LU................................................ 2644-1-181LU ........25 .......216<br />

2644-11-B ...................................................... 2644-11-B...............10 .......216<br />

2644-11-G ...................................................... 2644-11-G ..............10 .......216<br />

2644-1-B ........................................................ 2644-1-B ................25 .......216<br />

2644-1-G ....................................................... 2644-1-G ................25 .......216<br />

2644-2-012C.................................................. 2644-2-012C ..........5 .........217<br />

455<br />

INDEX - VERZEICHNIS


since 1967<br />

Index par article - Artikel-verzeichnis<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

INDEX - VERZEICHNIS<br />

2644-2-021C.................................................. 2644-2-021C ..........5 .........217<br />

2644-2-032C.................................................. 2644-2-032C ..........5 .........217<br />

2644-2-181LU................................................ 2644-2-181LU ........5 .........217<br />

2644-22-181LU.............................................. 2644-22-181LU ......8 .........216<br />

2644-2-260C.................................................. 2644-2-260C ..........5 .........217<br />

2644-2-283C.................................................. 2644-2-283C ..........5 .........217<br />

2644-2-293C.................................................. 2644-2-293C ..........5 .........217<br />

2644-22-B ...................................................... 2644-22-B ..............8 .........216<br />

2644-22-G ..................................................... 2644-22-G ..............8 .........216<br />

2644-2-331C.................................................. 2644-2-331C ..........5 .........217<br />

2644-2-6089LU.............................................. 2644-2-6089LU ......5 .........217<br />

2644-2-6137OP ............................................. 2644-2-6137OP......5 .........217<br />

2644-2-706C.................................................. 2644-2-706C ..........5 .........217<br />

2644-2-7402C................................................ 2644-2-7402C ........5 .........217<br />

2644-2-810C.................................................. 2644-2-810C ..........5 .........217<br />

2644-2-A212 .................................................. 2644-2-A212 ..........5 .........217<br />

2644-2-A363 .................................................. 2644-2-A363 ..........5 .........217<br />

2644-2-A389 .................................................. 2644-2-A389 ..........5 .........217<br />

2644-2-A529 .................................................. 2644-2-A529 ..........5 .........217<br />

2644-2-ANTRAC ........................................... 2644-2-ANTRAC ....5 .........217<br />

2644-2AZZURRO .......................................... 2644-2AZZURRO ..5 .........217<br />

2644-2-B ........................................................ 2644-2-B ................25 .......217<br />

2644-2-BI ....................................................... 2644-2-BI ...............5 .........217<br />

2644-2-CLG ................................................... 2644-2-CLG ...........5 .........217<br />

2644-2-G ....................................................... 2644-2-G ................25 .......217<br />

2644-2-GD-V ................................................. 2644-2-GD-V ..........5 .........217<br />

2644-2-GOLD ................................................ 2644-2-GOLD ........5 .........217<br />

2644-2-GREENC ........................................... 2644-2-GREENC ...5 .........217<br />

2644-2-MRM-B .............................................. 2644-2-MRM-B ......5 .........217<br />

2644-2-MRM-G .............................................. 2644-2-MRM-G ......5 .........217<br />

2644-2-MRM-V .............................................. 2644-2-MRM-V ......5 .........217<br />

2644-2-RDC .................................................. 2644-2-RDC ...........5 .........217<br />

2644-2-RVR ................................................... 2644-2-RVR ...........5 .........217<br />

2644-2-VIOLET ............................................. 2644-2-VIOLET ......5 .........217<br />

2644-2-VNG .................................................. 2644-2-VNG ...........5 .........217<br />

2644-3-012C.................................................. 2644-3-012C ..........5 .........218<br />

2644-3-021C.................................................. 2644-3-021C ..........5 .........218<br />

2644-3-032C.................................................. 2644-3-032C ..........5 .........218<br />

2644-3-181LU................................................ 2644-3-181LU ........5 .........218<br />

2644-3-260C.................................................. 2644-3-260C ..........5 .........218<br />

2644-3-283C.................................................. 2644-3-283C ..........5 .........218<br />

2644-3-293C.................................................. 2644-3-293C ..........5 .........218<br />

2644-3-331C.................................................. 2644-3-331C ..........5 .........218<br />

2644-3-6089LU.............................................. 2644-3-6089LU ......5 .........218<br />

2644-3-6137OP ............................................. 2644-3-6137OP......5 .........218<br />

2644-3-706C.................................................. 2644-3-706C ..........5 .........218<br />

2644-3-7402C................................................ 2644-3-7402C ........5 .........218<br />

2644-3-810C.................................................. 2644-3-810C ..........5 .........218<br />

2644-3-A212 .................................................. 2644-3-A212 ..........5 .........218<br />

2644-3-A363 .................................................. 2644-3-A363 ..........5 .........218<br />

2644-3-A389 .................................................. 2644-3-A389 ..........5 .........218<br />

2644-3-A529 .................................................. 2644-3-A529 ..........5 .........218<br />

2644-3-ANTRAC ........................................... 2644-3-ANTRAC ....5 .........218<br />

2644-3AZZURRO .......................................... 2644-3AZZURRO ..5 .........218<br />

2644-3-B ........................................................ 2644-3-B ................25 .......218<br />

2644-3-BI ....................................................... 2644-3-BI ...............5 .........218<br />

2644-3-CLG ................................................... 2644-3-CLG ...........5 .........218<br />

2644-3-G ....................................................... 2644-3-G ................25 .......218<br />

2644-3-GD-V ................................................. 2644-3-GD-V ..........5 .........218<br />

2644-3-GOLD ................................................ 2644-3-GOLD ........5 .........218<br />

2644-3-GREENC ........................................... 2644-3-GREENC ...5 .........218<br />

2644-3-MRM-B .............................................. 2644-3-MRM-B ......5 .........218<br />

2644-3-MRM-G .............................................. 2644-3-MRM-G ......5 .........218<br />

2644-3-MRM-V .............................................. 2644-3-MRM-V ......5 .........218<br />

2644-3-RDC .................................................. 2644-3-RDC ...........5 .........218<br />

2644-3-RVR ................................................... 2644-3-RVR ...........5 .........218<br />

2644-3-VIOLET ............................................. 2644-3-VIOLET ......5 .........218<br />

2644-3-VNG .................................................. 2644-3-VNG ...........5 .........218<br />

2644-4-012C.................................................. 2644-4-012C ..........10 .......219<br />

2644-4-021C.................................................. 2644-4-021C ..........10 .......219<br />

2644-4-181LU................................................ 2644-4-181LU ........10 .......219<br />

2644-4-283C.................................................. 2644-4-283C ..........10 .......219<br />

2644-4-293C.................................................. 2644-4-293C ..........10 .......219<br />

2644-4-331C.................................................. 2644-4-331C ..........10 .......219<br />

2644-4-6089LU.............................................. 2644-4-6089LU ......10 .......219<br />

2644-4-6137OP ............................................. 2644-4-6137OP......10 .......219<br />

2644-4-7402C................................................ 2644-4-7402C ........10 .......219<br />

2644-4-A212 .................................................. 2644-4-A212 ..........10 .......219<br />

2644-4-A389 .................................................. 2644-4-A389 ..........10 .......219<br />

2644-4-A529 .................................................. 2644-4-A529 ..........10 .......219<br />

2644-4-ANTRAC ........................................... 2644-4-ANTRAC ....10 .......219<br />

2644-4AZZURRO .......................................... 2644-4AZZURRO ..10 .......219<br />

2644-4-B ........................................................ 2644-4-B ................10 .......219<br />

2644-4-G ....................................................... 2644-4-G ................10 .......219<br />

2644-4-GD-V ................................................. 2644-4-GD-V ..........10 .......219<br />

2644-4-GOLD ................................................ 2644-4-GOLD ........10 .......219<br />

2644-4-GREENC ........................................... 2644-4-GREENC ...10 .......219<br />

2644-4-MRM-G .............................................. 2644-4-MRM-G ......10 .......219<br />

2644-4-RDC .................................................. 2644-4-RDC ...........10 .......219<br />

2644-4-VNG .................................................. 2644-4-VNG ...........10 .......219<br />

2644-7-012C.................................................. 2644-7-012C ..........10 .......220<br />

2644-7-021C.................................................. 2644-7-021C ..........10 .......220<br />

2644-7-181LU................................................ 2644-7-181LU ........10 .......220<br />

2644-7-283C.................................................. 2644-7-283C ..........10 .......220<br />

2644-7-293C.................................................. 2644-7-293C ..........10 .......220<br />

2644-7-331C.................................................. 2644-7-331C ..........10 .......220<br />

2644-7-6089LU.............................................. 2644-7-6089LU ......10 .......220<br />

2644-7-6137OP ............................................. 2644-7-6137OP......10 .......220<br />

2644-7-7402C................................................ 2644-7-7402C ........10 .......220<br />

2644-7-A212 .................................................. 2644-7-A212 ..........10 .......220<br />

2644-7-A389 .................................................. 2644-7-A389 ..........10 .......220<br />

2644-7-A529 .................................................. 2644-7-A529 ..........10 .......220<br />

2644-7-ANTRAC ........................................... 2644-7-ANTRAC ....10 .......220<br />

2644-7AZZURRO .......................................... 2644-7AZZURRO ..10 .......220<br />

2644-7-B ........................................................ 2644-7-B ................10 .......220<br />

2644-7-G ....................................................... 2644-7-G ................10 .......220<br />

2644-7-GD-V ................................................. 2644-7-GD-V ..........10 .......220<br />

2644-7-GOLD ................................................ 2644-7-GOLD ........10 .......220<br />

2644-7-GREENC ........................................... 2644-7-GREENC ...10 .......220<br />

2644-7-MRM-G .............................................. 2644-7-MRM-G ......10 .......220<br />

2644-7-RDC .................................................. 2644-7-RDC ...........10 .......220<br />

2644-7-VNG .................................................. 2644-7-VNG ...........10 .......220<br />

2645............................................................... 2645 .......................40 .......208<br />

2645-2 ........................................................... 2645-2 ....................80 .......208<br />

2645-2-G ....................................................... 2645-2-G ................80 .......208<br />

2645-2-S ........................................................ 2645-2-S ................80 .......208<br />

2645-G........................................................... 2645-G ...................40 .......208<br />

2645-S ........................................................... 2645-S ...................40 .......208<br />

2651............................................................... 2651 .......................20 .......196<br />

2651-G........................................................... 2651-G ...................20 .......196<br />

2651-GI.......................................................... 2651-GI ..................20 .......197<br />

2651-R ........................................................... 2651-R ...................20 .......197<br />

2651-S ........................................................... 2651-S ...................20 .......196<br />

2651-V ........................................................... 2651-V ...................20 .......197<br />

2656............................................................... 2656 .......................20 .......197<br />

2656-G........................................................... 2656-G ...................20 .......197<br />

2656-S ........................................................... 2656-S ...................20 .......197<br />

2657............................................................... 2657 .......................10 .......197<br />

2657-G........................................................... 2657-G ...................10 .......197<br />

2657-GI.......................................................... 2657-GI ..................10 .......197<br />

2657-R ........................................................... 2657-R ...................10 .......197<br />

2657-S ........................................................... 2657-S ...................10 .......197<br />

2657-V ........................................................... 2657-V ...................10 .......197<br />

2660-1 ........................................................... 2660-1 ....................5 .........212<br />

2660-2 ........................................................... 2660-2 ....................10 .......212<br />

2660-3 ........................................................... 2660-3 ....................200 .....212<br />

2660-4 ........................................................... 2660-4 ....................10 .......212<br />

2660-7 ........................................................... 2660-7 ....................10 .......212<br />

2670-11 .......................................................... 2670-11 ..................20 .......198<br />

2670-11-G ...................................................... 2670-11-G ..............20 .......198<br />

2670-11-S ...................................................... 2670-11-S...............20 .......198<br />

2670-12 ......................................................... 2670-12 ..................1 .........199<br />

2670-12-G ..................................................... 2670-12-G ..............1 .........199<br />

2670-12-S ...................................................... 2670-12-S ..............1 .........199<br />

2671-5F ......................................................... 2671-5F ..................1 .........198<br />

2671-5F-G ..................................................... 2671-5F-G ..............1 .........198<br />

2671-5F-S...................................................... 2671-5F-S ..............1 .........198<br />

2671-5U ......................................................... 2671-5U .................1 .........198<br />

2671-5U-G ..................................................... 2671-5U-G .............1 .........198<br />

2671-5U-S ..................................................... 2671-5U-S ..............1 .........198<br />

2671-6F ......................................................... 2671-6F ..................1 .........198<br />

2671-6F-G ..................................................... 2671-6F-G ..............1 .........198<br />

2671-6F-S...................................................... 2671-6F-S ..............1 .........198<br />

2671-6U ......................................................... 2671-6U .................1 .........198<br />

2671-6U-G ..................................................... 2671-6U-G .............1 .........198<br />

2671-6U-S ..................................................... 2671-6U-S ..............1 .........198<br />

456 www.relco.it


Index par article - Artikel-verzeichnis<br />

since 1967<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

2674............................................................... 2674 .......................1 .........203<br />

2674-G........................................................... 2674-G ...................1 .........203<br />

2674-S ........................................................... 2674-S ...................1 .........203<br />

2678-G........................................................... 2678-G ...................5 .........205<br />

2678-S ........................................................... 2678-S ...................5 .........205<br />

2679............................................................... 2679 .......................5 .........205<br />

2679-G........................................................... 2679-G ...................5 .........205<br />

2679-S ........................................................... 2679-S ...................5 .........205<br />

2682............................................................... 2682 .......................5 .........205<br />

2682-G........................................................... 2682-G ...................5 .........205<br />

2682-S ........................................................... 2682-S ...................5 .........205<br />

2685............................................................... 2685 .......................20 .......199<br />

2685-G........................................................... 2685-G ...................20 .......199<br />

2685-M .......................................................... 2685-M ...................20 .......199<br />

2685-M-G ...................................................... 2685-M-G ...............20 .......199<br />

2685-M-S ....................................................... 2685-M-S ...............20 .......199<br />

2685-S ........................................................... 2685-S ...................20 .......199<br />

2686-1-00 ...................................................... 2686-1-00 ...............1 .........199<br />

2686-1-00-G .................................................. 2686-1-00-G ...........1 .........199<br />

2686-1-00-S................................................... 2686-1-00-S ...........1 .........199<br />

2686-1-05-G .................................................. 2686-1-05-G ...........1 .........199<br />

2686-1-05-S................................................... 2686-1-05-S ...........1 .........199<br />

2686-1-07-G .................................................. 2686-1-07-G ...........1 .........199<br />

2686-1-07-S................................................... 2686-1-07-S ...........1 .........199<br />

2686-1-0C...................................................... 2686-1-0C ..............1 .........199<br />

2686-1-0C-G.................................................. 2686-1-0C-G ..........1 .........199<br />

2686-1-0C-S .................................................. 2686-1-0C-S ..........1 .........199<br />

2686-1-10-G .................................................. 2686-1-10-G ...........1 .........200<br />

2686-1-10-S................................................... 2686-1-10-S ...........1 .........200<br />

2686-1-14-G .................................................. 2686-1-14-G ...........1 .........200<br />

2686-1-14-S................................................... 2686-1-14-S ...........1 .........200<br />

2686-1-18-G .................................................. 2686-1-18-G ...........1 .........200<br />

2686-1-18-S................................................... 2686-1-18-S ...........1 .........200<br />

2686-1-22-G .................................................. 2686-1-22-G ...........1 .........200<br />

2686-1-22-S................................................... 2686-1-22-S ...........1 .........200<br />

2687............................................................... 2687 .......................5 .........205<br />

2687-00 ......................................................... 2687-00 ..................1 .........200<br />

2687-00-G ..................................................... 2687-00-G ..............1 .........200<br />

2687-00-S ...................................................... 2687-00-S ..............1 .........200<br />

2687-0C ......................................................... 2687-0C .................1 .........200<br />

2687-0C-G ..................................................... 2687-0C-G .............1 .........200<br />

2687-0C-S ..................................................... 2687-0C-S ..............1 .........200<br />

2687-2-00 ...................................................... 2687-2-00 ...............1 .........200<br />

2687-2-00-G .................................................. 2687-2-00-G ...........1 .........200<br />

2687-2-00-S................................................... 2687-2-00-S ...........1 .........200<br />

2687-2-05-G .................................................. 2687-2-05-G ...........1 .........201<br />

2687-2-05-S................................................... 2687-2-05-S ...........1 .........201<br />

2687-2-07-G .................................................. 2687-2-07-G ...........1 .........201<br />

2687-2-07-S................................................... 2687-2-07-S ...........1 .........201<br />

2687-2-10-G .................................................. 2687-2-10-G ...........1 .........201<br />

2687-2-10-S................................................... 2687-2-10-S ...........1 .........201<br />

2687-2-14-G .................................................. 2687-2-14-G ...........1 .........201<br />

2687-2-14-S................................................... 2687-2-14-S ...........1 .........201<br />

2687-2-18-G .................................................. 2687-2-18-G ...........1 .........201<br />

2687-2-18-S................................................... 2687-2-18-S ...........1 .........201<br />

2687-2-22-G .................................................. 2687-2-22-G ...........1 .........201<br />

2687-2-22-S................................................... 2687-2-22-S ...........1 .........201<br />

2687-2-ES ..................................................... 2687-2-ES ..............1 .........201<br />

2687-2-ES-G ................................................. 2687-2-ES-G ..........1 .........201<br />

2687-2-ES-S .................................................. 2687-2-ES-S ..........1 .........201<br />

2688............................................................... 2688 .......................5 .........205<br />

2688-G........................................................... 2688-G ...................5 .........205<br />

2688-S ........................................................... 2688-S ...................5 .........205<br />

2694............................................................... 2694 .......................1 .........204<br />

2694-G........................................................... 2694-G ...................1 .........204<br />

2694-S ........................................................... 2694-S ...................1 .........204<br />

2695-10 ......................................................... 2695-10 ..................1 .........193<br />

2695-10-G ..................................................... 2695-10-G ..............1 .........193<br />

2695-10-S ...................................................... 2695-10-S ..............1 .........193<br />

2695-16 ......................................................... 2695-16 ..................1 .........193<br />

2695-16-G ..................................................... 2695-16-G ..............1 .........193<br />

2695-16-S ...................................................... 2695-16-S ..............1 .........193<br />

2695-6 ........................................................... 2695-6 ....................1 .........193<br />

2695-6-G ....................................................... 2695-6-G ................1 .........193<br />

2695-S ........................................................... 2695-S ...................1 .........193<br />

2696-10 ......................................................... 2696-10 ..................1 .........194<br />

2696-10-G ..................................................... 2696-10-G ..............1 .........194<br />

2696-10-S ...................................................... 2696-10-S ..............1 .........194<br />

www.relco.it<br />

2696-16 ......................................................... 2696-16 ..................1 .........194<br />

2696-16-G ..................................................... 2696-16-G ..............1 .........194<br />

2696-16-S ...................................................... 2696-16-S ..............1 .........194<br />

2696-6 ........................................................... 2696-6 ....................1 .........194<br />

2696-6-G ....................................................... 2696-6-G ................1 .........194<br />

2696-6-S ........................................................ 2696-6-S ................1 .........194<br />

2697............................................................... 2697 .......................1 .........194<br />

2697-G........................................................... 2697-G ...................1 .........194<br />

2697-S ........................................................... 2697-S ...................1 .........194<br />

2698-12-B ...................................................... 2698-12-B ..............10 .......211<br />

2698-12-BL .................................................... 2698-12-BL ............10 .......211<br />

2698-12-V ...................................................... 2698-12-V ..............10 .......211<br />

2698-230-B .................................................... 2698-230-B ............10 .......211<br />

2698-230-BL .................................................. 2698-230-BL ..........10 .......211<br />

2699-12-B ...................................................... 2699-12-B ..............10 .......211<br />

2699-230-B .................................................... 2699-230-B ............10 .......211<br />

2699-230-BL .................................................. 2699-230-BL ..........10 .......211<br />

2699-230-V .................................................... 2699-230-V ............10 .......211<br />

2740-2 ........................................................... 2740-2 ....................6 .........213<br />

2740-3 ........................................................... 2740-3 ....................4 .........213<br />

2743-3 ........................................................... 2743-3 ....................8 .........213<br />

287087........................................................... 287087 ...................1 .........199<br />

287089........................................................... 287089 ...................1 .........199<br />

287092........................................................... 287092 ...................1 .........200<br />

287096........................................................... 287096 ...................1 .........200<br />

287100........................................................... 287100 ...................1 .........200<br />

287104........................................................... 287104 ...................1 .........200<br />

287483........................................................... 287483 ...................1 .........201<br />

287485........................................................... 287485 ...................1 .........201<br />

287488........................................................... 287488 ...................1 .........201<br />

287492........................................................... 287492 ...................1 .........201<br />

287496........................................................... 287496 ...................1 .........201<br />

287500........................................................... 287500 ...................1 .........201<br />

2BT/PS N ...................................................... RQ5790 ..................50 .........86<br />

2BT/PS P ....................................................... RQ5794 ..................50 .........86<br />

3<br />

3321-T ........................................................... 3321-T ....................100 .....244<br />

3322-ST ......................................................... 3322-ST .................10 .......245<br />

3323-ST ......................................................... 3323-ST .................10 .......245<br />

3324-ST ......................................................... 3324-ST .................10 .......245<br />

3325-ST ......................................................... 3325-ST .................10 .......245<br />

3421-T ........................................................... 3421-T ....................100 .....245<br />

3422-T ........................................................... 3422-T ....................50 .......245<br />

3601............................................................... 3601 .......................1 .........234<br />

3603............................................................... 3603 .......................1 .........234<br />

3605............................................................... 3605 .......................1 .........234<br />

3616............................................................... 3616 .......................1 .........234<br />

3640-90 ......................................................... 3640-90 ..................1 .........235<br />

3642-100 ....................................................... 3642-100 ................1 .........235<br />

3656............................................................... 3656 .......................1 .........234<br />

3670............................................................... 3670 .......................1 .........234<br />

3680-16 ......................................................... 3680-16 ..................100 .....235<br />

3680-18 ......................................................... 3680-18 ..................100 .....235<br />

3680-18-2 ...................................................... 3680-18-2 ...............1 .........235<br />

3680-22 ......................................................... 3680-22 ..................100 .....235<br />

3685............................................................... 3685 .......................1 .........234<br />

3690-A ........................................................... 3690-A ....................1 .........236<br />

3690-B ........................................................... 3690-B ...................1 .........236<br />

3690-M .......................................................... 3690-M ...................1 .........236<br />

3690-O........................................................... 3690-O ...................1 .........236<br />

3691-A ........................................................... 3691-A ....................1 .........236<br />

3691-AG ........................................................ 3691-AG .................1 .........236<br />

3691-B ........................................................... 3691-B ...................1 .........236<br />

3691-M .......................................................... 3691-M ...................1 .........236<br />

3691-O........................................................... 3691-O ...................1 .........236<br />

3692-A ........................................................... 3692-A ....................1 .........236<br />

3692-B ........................................................... 3692-B ...................1 .........236<br />

3692-M .......................................................... 3692-M ...................1 .........236<br />

3692-O........................................................... 3692-O ...................1 .........236<br />

3693-A ........................................................... 3693-A ....................1 .........236<br />

3693-B ........................................................... 3693-B ...................1 .........236<br />

3693-M .......................................................... 3693-M ...................1 .........236<br />

3693-O........................................................... 3693-O ...................1 .........236<br />

4<br />

4310NY .......................................................... 4310NY ..................10 .......246<br />

4320NY .......................................................... 4320NY ..................10 .......246<br />

4330NY .......................................................... 4330NY ..................10 .......246<br />

4340NY .......................................................... 4340NY ..................10 .......246<br />

457<br />

INDEX - VERZEICHNIS


since 1967<br />

Index par article - Artikel-verzeichnis<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

INDEX - VERZEICHNIS<br />

4350NY .......................................................... 4350NY ..................10 .......246<br />

5<br />

5000 N ........................................................... RS7101 ..................80 .......350<br />

5000 P ........................................................... RS0866 ..................80 .......350<br />

5000 T ........................................................... RS7118 ..................80 .......350<br />

510 I B ........................................................... 143PLUG ...............24 .........79<br />

510 I N ........................................................... 142PLUG ...............24 .........79<br />

510/T N .......................................................... RN1323 ..................24 .........79<br />

520/T/I N ........................................................ RN1319 ..................24 .........79<br />

520/T/I T ........................................................ RN1327 ..................24 .........79<br />

550 B ............................................................. K/ST60/250/B .........50 .........88<br />

550 N ............................................................. K/ST60/250/N ........50 .........88<br />

5500 N ........................................................... RL7317 ..................20 .........84<br />

5500 P ........................................................... RL4687 ..................20 .........84<br />

5500 SC N ..................................................... RL7323 ..................50 .........82<br />

5500 SC P ..................................................... RL7321 .................50 .........82<br />

5500 SC T ..................................................... RL7320 ..................50 .........82<br />

5500 T ........................................................... RL7310 ..................20 .........84<br />

5500PS1 N .................................................... RL7317/PS1 ...........100 .......85<br />

5500PS1 P .................................................... RL7318 ..................50 .........85<br />

5500PS1 T ..................................................... RL7319 ..................50 .........85<br />

5501 PSC N .................................................. RL7327 ..................50 .........82<br />

5501 PSC P ................................................... RL7315 ..................50 .........82<br />

6<br />

600 N ............................................................. RN1315 ..................10 .........88<br />

600 T ............................................................. RN1317 ..................10 .........88<br />

600 UK T ....................................................... RN1313 ..................10 .........88<br />

6003 4F ......................................................... RQ1210 ..................100 .....357<br />

6082003......................................................... 6082003 .................30 .......247<br />

6082006......................................................... 6082006 .................30 .......247<br />

6082010......................................................... 6082010 .................30 .......247<br />

6082406......................................................... 6082406 .................20 .......247<br />

6082410......................................................... 6082410 .................20 .......247<br />

6084101......................................................... 6084101 .................20 .......247<br />

6084106......................................................... 6084106 .................20 .......247<br />

6084110 ......................................................... 6084110 .................20 .......247<br />

6085401......................................................... 6085401 .................20 .......247<br />

6085501......................................................... 6085501 .................20 .......247<br />

6085601......................................................... 6085601 .................20 .......247<br />

6500 N ........................................................... RL4696 ..................20 .........85<br />

6500 T ........................................................... RL4697 ..................20 .........85<br />

6605............................................................... 6605 .......................4 .........267<br />

6606............................................................... 6606 .......................4 .........267<br />

6607............................................................... 6607 .......................1 .........267<br />

6645-30 ......................................................... 6645-30 ..................1 .........266<br />

7<br />

706 plus ......................................................... RN0025 .................20 .......354<br />

706 plus ......................................................... RN0024 .................20 .......354<br />

706 PLUS PS ................................................ RN0029 ..................20 .......355<br />

706 PLUS PS ................................................ RN0028 ..................20 .......355<br />

706/2 ........................................................... RN0021 .................40 .......354<br />

7160 N ........................................................... RL4720 ..................9 ...........84<br />

7160 T ........................................................... RL4740 ..................9 ...........84<br />

8<br />

823-10 ........................................................... 823-10 ....................40 .......247<br />

823-20 ........................................................... 823-20 ....................30 .......247<br />

824-10 ........................................................... 824-10 ....................40 .......247<br />

824-15 ........................................................... 824-15 ....................40 .......247<br />

9<br />

900-N ............................................................. 900-N .....................60 .......267<br />

900-R ............................................................. 900-R .....................60 .......267<br />

905-N ............................................................. 905-N .....................60 .......267<br />

905-R ............................................................. 905-R .....................60 .......267<br />

910-N ............................................................. 910-N .....................50 .......267<br />

910-R ............................................................. 910-R .....................50 .......267<br />

915-N ............................................................. 915-N .....................30 .......267<br />

915-R ............................................................. 915-R .....................30 .......267<br />

920-N ............................................................. 920-N .....................30 .......267<br />

920-R ............................................................. 920-R .....................30 .......267<br />

925-N ............................................................. 925-N .....................30 .......268<br />

925-R ............................................................. 925-R .....................30 .......268<br />

935................................................................. 935 .........................6 .........268<br />

940................................................................. 940 .........................5 .........268<br />

945................................................................. 945 .........................4 .........268<br />

A<br />

A-173-AC ....................................................... A-173-AC ...............25 .......258<br />

A-173-C ......................................................... A-173-C ..................25 .......258<br />

A-174-AC ....................................................... A-174-AC ...............25 .......258<br />

A-174-C ......................................................... A-174-C ..................25 .......258<br />

A-175-AC ....................................................... A-175-AC ...............20 .......258<br />

A-175-C ......................................................... A-175-C ..................20 .......258<br />

A-176-AC ....................................................... A-176-AC ...............20 .......258<br />

A-176-C ......................................................... A-176-C ..................20 .......258<br />

A635 .............................................................. A635 .......................4 .........266<br />

A765 .............................................................. A765 .......................18 .......269<br />

A766 .............................................................. A766 .......................18 .......269<br />

A770 .............................................................. A770 .......................24 .......269<br />

A771 .............................................................. A771 .......................24 .......269<br />

A837 .............................................................. A837 .......................50 .......255<br />

AK100KFV ..................................................... AK100KFV .............1 .........450<br />

AK125KFV ..................................................... AK125KFV .............1 .........450<br />

AK150KFV ..................................................... AK150KFV .............1 .........450<br />

AK200KFV ..................................................... AK200KFV .............1 .........450<br />

AK250KFV ..................................................... AK250KFV .............1 .........450<br />

AK300KFV ..................................................... AK300KFV .............1 .........450<br />

AK30KFV ....................................................... AK30KFV ...............1 .........450<br />

AK40KFV ....................................................... AK40KFV ...............1 .........450<br />

AK50KFV ....................................................... AK50KFV ...............1 .........450<br />

AK60KFV ....................................................... AK60KFV ...............1 .........450<br />

AK75KFV ....................................................... AK75KFV ...............1 .........450<br />

AK90KFV ....................................................... AK90KFV ...............1 .........450<br />

AL7-12 ........................................................... RO0815 .................1 .........402<br />

AL7-24 ........................................................... RO0816 ..................1 .........402<br />

ANALOG omega ........................................... RN0849 ..................1 .........392<br />

ANEMOMETRO IP65 - per RP0546T ........... RP0551 ..................1 .........413<br />

ANTENNA OPZIONALE ................................ RO1210 ..................1 .........413<br />

AP scatola x esterno ..................................... RO0046 ..................10 .......327<br />

AS15-12......................................................... RO0813 ..................2 .........402<br />

AS25-24......................................................... RO0814 ..................2 .........402<br />

ATM 100 ........................................................ ATM 100 .................1 .........438<br />

ATM 10K ........................................................ ATM 10K ................1 .........438<br />

ATM 12K ........................................................ ATM 12K ................1 .........438<br />

ATM 16K ........................................................ ATM 16K ................1 .........438<br />

ATM 1K .......................................................... ATM 1K ..................1 .........438<br />

ATM 1K5 ........................................................ ATM 1K5 ................1 .........438<br />

ATM 200 ........................................................ ATM 200 .................1 .........438<br />

ATM 20K ........................................................ ATM 20K ................1 .........438<br />

ATM 2K .......................................................... ATM 2K ..................1 .........438<br />

ATM 2K5 ........................................................ ATM 2K5 ................1 .........438<br />

ATM 300 ........................................................ ATM 300 .................1 .........438<br />

ATM 3K .......................................................... ATM 3K ..................1 .........438<br />

ATM 400 ........................................................ ATM 400 .................1 .........438<br />

ATM 4K .......................................................... ATM 4K ..................1 .........438<br />

ATM 500 ........................................................ ATM 500 .................1 .........438<br />

ATM 5K .......................................................... ATM 5K ..................1 .........438<br />

ATM 600 ........................................................ ATM 600 .................1 .........438<br />

ATM 6K .......................................................... ATM 6K ..................1 .........438<br />

ATM 7K .......................................................... ATM 7K ..................1 .........438<br />

ATM 800 ........................................................ ATM 800 .................1 .........438<br />

ATM 8K .......................................................... ATM 8K ..................1 .........438<br />

ATR 05K ........................................................ ATR 05K .................1 .........444<br />

ATR 100K ...................................................... ATR 100K ...............1 .........444<br />

ATR 10K ........................................................ ATR 10K .................1 .........444<br />

ATR 12K5 ...................................................... ATR 12K5 ...............1 .........444<br />

ATR 150K ...................................................... ATR 150K ...............1 .........444<br />

ATR 15K ........................................................ ATR 15K .................1 .........444<br />

ATR 1K .......................................................... ATR 1K ...................1 .........444<br />

ATR 1K5 ........................................................ ATR 1K5 .................1 .........444<br />

ATR 200K ...................................................... ATR 200K ...............1 .........444<br />

ATR 20K ........................................................ ATR 20K .................1 .........444<br />

ATR 25K ........................................................ ATR 25K .................1 .........444<br />

ATR 2K .......................................................... ATR 2K ...................1 .........444<br />

ATR 2K5 ........................................................ ATR 2K5 .................1 .........444<br />

ATR 30K ........................................................ ATR 30K .................1 .........444<br />

ATR 3K .......................................................... ATR 3K ...................1 .........444<br />

ATR 3K5 ........................................................ ATR 3K5 .................1 .........444<br />

ATR 40K ........................................................ ATR 40K .................1 .........444<br />

ATR 4K .......................................................... ATR 4K ...................1 .........444<br />

ATR 50K ........................................................ ATR 50K .................1 .........444<br />

ATR 5K .......................................................... ATR 5K ...................1 .........444<br />

ATR 60K ........................................................ ATR 60K .................1 .........444<br />

ATR 6K .......................................................... ATR 6K ...................1 .........444<br />

ATR 70K ........................................................ ATR 70K .................1 .........444<br />

ATR 7K5 ........................................................ ATR 7K5 .................1 .........444<br />

ATR 80K ........................................................ ATR 80K .................1 .........444<br />

ATR 8K .......................................................... ATR 8K ...................1 .........444<br />

458 www.relco.it


Index par article - Artikel-verzeichnis<br />

since 1967<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

B<br />

B/E00101 ....................................................... B/E00101 ...............100 .....250<br />

B/E00102 ....................................................... B/E00102 ...............100 .....250<br />

B/E00201 ....................................................... B/E00201 ...............100 .....250<br />

B/E00202 ....................................................... B/E00202 ...............100 .....250<br />

B/E00301 ....................................................... B/E00301 ...............100 .....250<br />

B/E00302 ....................................................... B/E00302 ...............100 .....250<br />

B/E00401 ....................................................... B/E00401 ...............100 .....250<br />

B/E00402 ....................................................... B/E00402 ...............100 .....250<br />

B/E00501 ....................................................... B/E00501 ...............100 .....250<br />

B/E00502 ....................................................... B/E00502 ...............100 .....250<br />

B/E00601 ....................................................... B/E00601 ...............100 .....250<br />

B/E00602 ....................................................... B/E00602 ...............100 .....250<br />

B/E00701 ....................................................... B/E00701 ...............100 .....250<br />

B/E00702 ....................................................... B/E00702 ...............100 .....250<br />

B/E00801 ....................................................... B/E00801 ...............100 .....250<br />

B/E00802 ....................................................... B/E00802 ...............100 .....250<br />

B/E01001 ....................................................... B/E01001 ...............100 .....250<br />

B/E01002 ....................................................... B/E01002 ...............100 .....250<br />

B/E01101 ....................................................... B/E01101................100 .....250<br />

B/E01102 ....................................................... B/E01102................100 .....250<br />

B/E01201 ....................................................... B/E01201 ...............100 .....250<br />

B/E01201 ....................................................... B/E01201 ...............100 .....250<br />

B/E01401 ....................................................... B/E01401 ...............100 .....250<br />

B/E01402 ....................................................... B/E01402 ...............100 .....250<br />

B/E01501 ....................................................... B/E01501 ...............100 .....250<br />

B/E01502 ....................................................... B/E01502 ...............100 .....250<br />

B/E01601 ....................................................... B/E01601 ...............100 .....250<br />

B/E01602 ....................................................... B/E01602 ...............100 .....250<br />

B/E01701 ....................................................... B/E01701 ...............100 .....250<br />

B/E01702 ....................................................... B/E01702 ...............100 .....250<br />

B/E01801 ....................................................... B/E01801 ...............100 .....250<br />

B/E01802 ....................................................... B/E01802 ...............100 .....250<br />

B/E01901 ....................................................... B/E01901 ...............100 .....250<br />

B/E01902 ....................................................... B/E01902 ...............100 .....250<br />

B/E02001 ....................................................... B/E02001 ...............100 .....250<br />

B/E02002 ....................................................... B/E02002 ...............100 .....250<br />

B1000M.2 ...................................................... S52513 ...................2 ...........29<br />

B1000M1.2 .................................................... S52515 ...................2 ...........29<br />

B1000Q.2 ...................................................... S52111 ...................2 ...........28<br />

B1000S.2 ....................................................... S52313 ...................2 ...........29<br />

B100MS/PT.2................................................. S52535 ...................8 ...........29<br />

B125Q.2 ........................................................ S52105 ...................8 ...........28<br />

B150MS/PT.2................................................. S52537 ...................8 ...........29<br />

B200 0M1.2 ................................................... S52519 ...................2 ...........29<br />

B2000M2 ....................................................... S52517 ...................2 ...........29<br />

B2000M2.2 .................................................... S52521 ...................2 ...........29<br />

B250MS/PT.2................................................. S52539 ...................4 ...........29<br />

B250QM/PT.2 ................................................ S52551 ...................4 ...........28<br />

B35M/PT.2 ..................................................... S52531 ...................8 ...........29<br />

B400MS/PT.2................................................. S52541 ...................4 ...........29<br />

B400QM/PT.2 ................................................ S52553 ...................4 ...........28<br />

B50Q.2 .......................................................... S52101 ...................8 ...........28<br />

B50S/PT.2...................................................... S52331 ...................8 ...........29<br />

B600S.2 ......................................................... S52312 ...................4 ...........29<br />

B70MS/PT.2................................................... S52533 ...................8 ...........29<br />

B80Q.2 .......................................................... S52103 ...................8 ...........28<br />

BATTERIA 3,6V - 0,8Ah ................................ 00PB1000 ..............1 .........183<br />

BATTERIA 3,6V - 1,6Ah ................................ 00PB1100...............1 .........183<br />

BATTERIA 6V - 1,6Ah ................................... 00PB1200 ..............1 .........183<br />

BATTERIA 6V - 3,6Ah ................................... 00PB1300 ..............1 .........183<br />

BC/E395/B ..................................................... BC/E395/B .............6 .........259<br />

BIG BOX 68................................................... 12370 .....................20 .........77<br />

BIGCOMPACT B ........................................... RL4512B ................1 ...........90<br />

BIGCOMPACT N ........................................... RL4504N ................1 ...........90<br />

BIGCONTACT B ............................................ RL4513 ..................1 ...........90<br />

BIGCONTACT N ............................................ RL4505 ..................1 ...........90<br />

BIN3 B ........................................................... RL4510 ..................4 ...........89<br />

BIN3 N ........................................................... RL4508 ..................4 ...........89<br />

BOX 38 .......................................................... RO0400 ..................1 .........334<br />

BOX 38 ......................................................... RO0400 ..................1 .........333<br />

BOX 40 .......................................................... RO0410 ..................1 .........333<br />

BOX 40 .......................................................... RP0410 ..................1 .........334<br />

BOX 68 .......................................................... 12365 .....................1 ...........76<br />

BRAVO 105 SC ............................................. RN1168 ..................50 .........80<br />

BRAVO 110 SPF ........................................... RN1171 ..................20 .........62<br />

BRAVO 120 PFS ........................................... RN1198 ..................20 .........62<br />

BRAVO 160 PFS ........................................... RN1189 ..................20 .........62<br />

www.relco.it<br />

BRAVO 200 PFS ........................................... RN1191 ..................20 .........62<br />

BRAVO 250 PFS ........................................... RN1192 ..................20 .........62<br />

BRAVO 80 SC ............................................... RN1169 ..................50 .........80<br />

BRIDGE B ..................................................... RL1732 ..................20 .......348<br />

BRIDGE N ..................................................... RL1724 ..................20 .......348<br />

BRIDGE P ..................................................... RL1740 ..................20 .......348<br />

BRIDGE T ...................................................... RL1745 ..................20 .......348<br />

C<br />

C-2001 ........................................................... C-2001 ...................60 .......241<br />

C-2002 ........................................................... C-2002 ...................50 .......241<br />

C-2003-4........................................................ C-2003-4 ................20 .......241<br />

C-2005-6........................................................ C-2005-6 ................20 .......241<br />

C-2007 ........................................................... C-2007 ...................10 .......242<br />

C-2008 ........................................................... C-2008 ...................20 .......242<br />

C-2009 ........................................................... C-2009 ...................10 .......242<br />

C-2010 ........................................................... C-2010 ...................10 .......242<br />

C-2011 ........................................................... C-2011....................20 .......242<br />

C-2013 ........................................................... C-2013 ...................25 .......242<br />

C-2014 ........................................................... C-2014 ...................20 .......242<br />

C-2175 ........................................................... C-2175 ...................25 .......243<br />

C-2265 ........................................................... C-2265 ...................50 .......243<br />

C-2266-7........................................................ C-2266-7 ................50 .......243<br />

C-2268 ........................................................... C-2268 ...................30 .......243<br />

C-2269 ........................................................... C-2269 ...................30 .......243<br />

C-2270 ........................................................... C-2270 ...................20 .......243<br />

C-2271 ........................................................... C-2271 ...................10 .......244<br />

CAVO 200cm per MTLED5 ........................... RO0581 ..................1 .........102<br />

CFT 001......................................................... CFT 001 .................1 .........449<br />

CFT 002......................................................... CFT 002 .................1 .........449<br />

CFT 003......................................................... CFT 003 .................1 .........449<br />

CFT 004......................................................... CFT 004 .................1 .........449<br />

CFT 005......................................................... CFT 005 .................1 .........449<br />

COMPACT KIT150MS-P ............................... S55905 ...................4 ...........36<br />

COMPACT KIT70MS-P ................................. S55901 ...................8 ...........36<br />

CONNESSIONE RAPIDA MASCHIO ............ RO0630 ..................1 102 - 109<br />

COPRIMORSETTO EBS............................... RO0154 ..................1 .........118<br />

CORTO B ...................................................... RL1655 ..................9 .........348<br />

CORTO N ...................................................... RL1650 ..................9 .........348<br />

CORTO P ...................................................... RL1660 ..................9 .........348<br />

CORTO T....................................................... RL1665 ..................9 .........348<br />

CROSS F B .................................................. RL0023 ..................12 .......351<br />

CROSS F N .................................................. RL0015 ..................12 .......351<br />

CROSS F P .................................................. RL0031 ..................12 .......351<br />

CROSS F T .................................................. RL0038 ..................12 .......351<br />

CROSS T B .................................................. RL0053 ..................12 .......351<br />

CROSS T N .................................................. RL0045 ..................12 .......351<br />

CROSS T P .................................................. RL0061 ..................12 .......351<br />

CROSS T T .................................................. RL0068 ..................12 .......351<br />

CUPOLA BIANCA .......................................... RO3502 ..................1 ...........73<br />

CUPOLA CROMO LUCIDO .......................... RO3512 ..................1 ...........73<br />

CUPOLA CROMO SATINATO ....................... RO3514 ..................1 ...........73<br />

CUPOLA TRASPARENTE ............................. RO3506 ..................1 ...........73<br />

D<br />

D60PG T ...................................................... RQ0600 ..................10 .......360<br />

DIM118 .......................................................... DS118 ....................1 .........143<br />

DIM155 .......................................................... DS155 ....................1 .........143<br />

DIM218 .......................................................... DS218 ....................1 .........143<br />

DIM22642 ...................................................... DS226-42 ...............1 .........143<br />

DIM242 .......................................................... DS242 ....................10 .......143<br />

DIM2442 ........................................................ DS124-42 ...............1 .........143<br />

DIM34AX B .................................................... RM2380 .................1 .........305<br />

DIM34AX S .................................................... RM2385 .................1 .........305<br />

DIM34EK A .................................................... RM2390 .................1 .........305<br />

DIM34EK S .................................................... RM2395 .................1 .........305<br />

DIM34LT ........................................................ RM2365 .................1 .........305<br />

DIM34MA ....................................................... RM2370 .................1 .........305<br />

DIM34SL ........................................................ RM2360 .................1 .........305<br />

DIM34VI......................................................... RM2375 .................1 .........305<br />

DIMESL34DAX B .......................................... RP0915 ..................5 .........295<br />

DIMESL34DAX S .......................................... RP0918 ..................5 .........295<br />

DIMESL34DEK A ........................................... RP0921 ..................5 .........295<br />

DIMESL34DEK S .......................................... RP0924 ..................10 .......295<br />

DIMESL34DLT ............................................... RP0906 ..................10 .......295<br />

DIMESL34DSL .............................................. RP0903 ..................10 .......295<br />

DIMESL34DTC .............................................. RP0909 ..................10 .......295<br />

DIMESL34DVP .............................................. RP0912 ..................10 .......295<br />

DIMESL65DAK .............................................. RP0927 ..................8 .........295<br />

DIML1435 ...................................................... DL114-35................1 .........141<br />

459<br />

INDEX - VERZEICHNIS


since 1967<br />

Index par article - Artikel-verzeichnis<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

INDEX - VERZEICHNIS<br />

DIML1840 ...................................................... DL118-40................1 .........141<br />

DIML21435 .................................................... DL214-35 ...............1 .........141<br />

DIML22440 .................................................... DL224-40 ...............1 .........141<br />

DIML25458 .................................................... DL254-58 ...............1 .........141<br />

DIML49 .......................................................... DL149 ....................1 .........141<br />

DIML5458 ...................................................... DL154-58 ...............1 .........141<br />

DIML80 .......................................................... DL180 ....................1 .........141<br />

DIMLED34DAX B .......................................... RP0965 ..................5 .........298<br />

DIMLED34DAX S .......................................... RP0968 ..................5 .........298<br />

DIMLED34DEK A .......................................... RP0971 ..................5 .........298<br />

DIMLED34DEK S .......................................... RP0974 ..................10 .......298<br />

DIMLED34DLT .............................................. RP0956 ..................10 .......298<br />

DIMLED34DSL .............................................. RP0953 ..................10 .......298<br />

DIMLED34DTC .............................................. RP0959 ..................10 .......298<br />

DIMLED34DVP .............................................. RP0962 ..................10 .......298<br />

DIMLED65DAK.............................................. RP0977 ..................8 .........298<br />

DINOCC200 B ............................................... RL4125 ..................15 .........72<br />

DINOCC200 S ............................................... RL4120 ..................15 .........72<br />

DINOCC300 B ............................................... RL4105 ..................5 ...........72<br />

DINOCC300 S ............................................... RL4110 ...................5 ...........72<br />

DKN 2P 25A .................................................. 06220103RL ...........6 .........387<br />

DKN 2P 40A .................................................. 06220109RL ...........6 .........387<br />

DKP 1P+N C10A ........................................... 06220155RL ...........1 .........386<br />

DKP 1P+N C20A ........................................... 06220163RL ...........1 .........386<br />

DKP 1P+N C25A ........................................... 06220167RL ...........1 .........386<br />

DKP 1P+N C32A ........................................... 06220171RL ...........1 .........386<br />

DKP 1P+N C6A ............................................. 06220151RL ...........1 .........386<br />

DKP 1P+NC16A ............................................ 06220159RL ...........1 .........386<br />

DOPPEL N .................................................... RQ5766 ..................50 .........86<br />

DTY400MS ................................................... S52920 ...................10 .........30<br />

DUELUCI TD.2 N .......................................... RL5766 ..................40 .........86<br />

DUELUCI TD/PC N ....................................... RQ0505 ..................50 .........86<br />

DUELUCI TD/PS N ....................................... RQ5768/B ..............50 .........86<br />

DUELUCI TD/PS P ........................................ RQ5769/B ..............50 .........86<br />

E<br />

E100115 ........................................................ E100115 .................1 .........435<br />

E10012 .......................................................... E10012 ...................1 .........435<br />

E10024 .......................................................... E10024 ...................1 .........435<br />

E10055 .......................................................... E10055 ...................1 .........435<br />

E160115 ........................................................ E160115 .................1 .........435<br />

E16012 .......................................................... E16012 ...................1 .........435<br />

E16024 .......................................................... E16024 ...................1 .........435<br />

E16055 .......................................................... E16055 ...................1 .........435<br />

E2 N .............................................................. RN1335 ..................50 .........88<br />

E250115 ........................................................ E250115 .................1 .........435<br />

E25012 .......................................................... E25012 ...................1 .........435<br />

E25024 .......................................................... E25024 ...................1 .........435<br />

E25055 .......................................................... E25055 ...................1 .........435<br />

E25115 .......................................................... E25115 ...................1 .........435<br />

E2512 ............................................................ E2512 .....................1 .........435<br />

E2524 ............................................................ E2524 .....................1 .........435<br />

E2555 ............................................................ E2555 .....................1 .........435<br />

E400115 ........................................................ E400115 .................1 .........435<br />

E40012 .......................................................... E40012 ...................1 .........435<br />

E40024 .......................................................... E40024 ...................1 .........435<br />

E40055 .......................................................... E40055 ...................1 .........435<br />

E40115 .......................................................... E40115 ...................1 .........435<br />

E4012 ............................................................ E4012 .....................1 .........435<br />

E4024 ............................................................ E4024 .....................1 .........435<br />

E4055 ............................................................ E4055 .....................1 .........435<br />

E63115 .......................................................... E63115 ...................1 .........435<br />

E6312 ............................................................ E6312 .....................1 .........435<br />

E6324 ............................................................ E6324 .....................1 .........435<br />

E6355 ............................................................ E6355 .....................1 .........435<br />

EB13FH14G5 ................................................ RN2471 ..................1 .........121<br />

EB15G13 ....................................................... RN2091 ..................1 .........130<br />

EB18G13 ....................................................... RN2093 ..................1 .........130<br />

EB18G13 ....................................................... RN2093/E ..............1 .........132<br />

EB215G13 ..................................................... RN2130 ..................1 .........131<br />

EB218G13 ..................................................... RN2096 ..................1 .........131<br />

EB218G13 ..................................................... RN2096/E ..............1 .........133<br />

EB21FHG5 .................................................... RN2472 ..................1 .........121<br />

EB224G5 ...................................................... RN2253 ..................1 .........126<br />

EB228G5 ...................................................... RN2110 ..................1 .........126<br />

EB230G13 ..................................................... RN2132 ..................1 .........131<br />

EB235G5 ...................................................... RN2111 ..................1 .........126<br />

EB236G13 ..................................................... RN2097 ..................1 .........131<br />

EB236G13 ..................................................... RN2097/E ..............1 .........133<br />

EB239G5 ....................................................... RN2112/E ...............1 .........128<br />

EB239G5 ...................................................... RN2112 ..................1 .........126<br />

EB249G5 ....................................................... RN2114 ..................15 .......126<br />

EB24G5 ......................................................... RN2250 ..................1 .........125<br />

EB254G5 ....................................................... RN2113/E ...............1 .........128<br />

EB254G5 ...................................................... RN2113 ..................1 .........126<br />

EB258G13 ..................................................... RN2098 ..................1 .........131<br />

EB258G13 ..................................................... RN2098/E ..............1 .........133<br />

EB28FH35G5 ................................................ RN2482 ..................1 .........121<br />

EB2x18-36G13/110 ....................................... RN2487 ..................1 .........136<br />

EB30G13 ....................................................... RN2101 ..................1 .........130<br />

EB36G13 ....................................................... RN2094 ..................1 .........130<br />

EB36G13 ....................................................... RN2094/E ..............1 .........132<br />

EB39G5 ......................................................... RN2251 ..................1 .........125<br />

EB39G5 ......................................................... RN2251/E ..............1 .........127<br />

EB418G13 ..................................................... RN2104/E ..............1 .........133<br />

EB49G5 ......................................................... RN2256 ..................1 .........125<br />

EB-4x 18 G13 ................................................ RN2104 ..................1 .........135<br />

EB54G5 ......................................................... RN2107 ..................1 .........125<br />

EB54G5 ......................................................... RN2107/E ..............1 .........127<br />

EB58G13 ....................................................... RN2095 ..................1 .........130<br />

EB58G13 ....................................................... RN2095/E ..............1 .........132<br />

EB58G13/110 ................................................ RN2488 ..................1 .........136<br />

EB6FH8G5 .................................................... RN2470 ..................1 .........121<br />

EB80G5 ......................................................... RN2108 ..................1 .........125<br />

EBFM13......................................................... RN2226 ..................1 .........121<br />

EBM14G5 ...................................................... RN2120 ..................1 .........121<br />

EBM21G5 ...................................................... RN2122 ..................1 .........121<br />

EBS18 ........................................................... RN2404 ..................1 .........118<br />

EBS213 ......................................................... RN2452 ..................1 .........119<br />

EBS218 ......................................................... RN2454 ..................1 .........119<br />

EBS226 ........................................................ RN2458 ..................1 .........119<br />

EBS226-32 .................................................... RN2460 ..................1 .........119<br />

EBS26 ........................................................... RN2408 ..................1 .........118<br />

EBS36 ........................................................... RN2410 ..................1 .........118<br />

EBS55 ........................................................... RN2414 ..................1 .........118<br />

EBS-F-218 ..................................................... RN2455 ..................1 .........120<br />

EBS-F-226 ..................................................... RN2459 ..................1 .........120<br />

ELEPH 105 PFS............................................ RN1610 ..................20 .........69<br />

ELEPH 120 PFS............................................ RN1611 ..................25 .........69<br />

ELEPH 70 PFS.............................................. RN1612 ..................50 .........69<br />

EM2 100.. ...................................................... EM2 100.................1 .........439<br />

EM2 10K.. ...................................................... EM2 10K.. ..............1 .........439<br />

EM2 150.. ...................................................... EM2 150.................1 .........439<br />

EM2 15K.. ...................................................... EM2 15K.. ..............1 .........439<br />

EM2 1K.. ........................................................ EM2 1K.. ................1 .........439<br />

EM2 1K25.. .................................................... EM2 1K25.. ............1 .........439<br />

EM2 1K5.. ...................................................... EM2 1K5.. ..............1 .........439<br />

EM2 200.. ...................................................... EM2 200.................1 .........439<br />

EM2 20K.. ...................................................... EM2 20K.. ..............1 .........439<br />

EM2 250.. ...................................................... EM2 250.................1 .........439<br />

EM2 25K.. ...................................................... EM2 25K.. ..............1 .........439<br />

EM2 2K.. ........................................................ EM2 2K.. ................1 .........439<br />

EM2 2K5.. ...................................................... EM2 2K5.. ..............1 .........439<br />

EM2 30.. ........................................................ EM2 30...................1 .........439<br />

EM2 300.. ...................................................... EM2 300.................1 .........439<br />

EM2 3K.. ........................................................ EM2 3K.. ................1 .........439<br />

EM2 400.. ...................................................... EM2 400.................1 .........439<br />

EM2 4K.. ........................................................ EM2 4K.. ................1 .........439<br />

EM2 50.. ........................................................ EM2 50...................1 .........439<br />

EM2 500.. ...................................................... EM2 500.................1 .........439<br />

EM2 5K.. ........................................................ EM2 5K.. ................1 .........439<br />

EM2 600.. ...................................................... EM2 600.................1 .........439<br />

EM2 7K5.. ...................................................... EM2 7K5.. ..............1 .........439<br />

EM2 80.. ........................................................ EM2 80...................1 .........439<br />

EM2 800.. ...................................................... EM2 800.................1 .........439<br />

EMC 100 ....................................................... EMC 100 ................1 .........443<br />

EMC 160 ....................................................... EMC 160 ................1 .........443<br />

EMC 1K ......................................................... EMC 1K..................1 .........443<br />

EMC 1K6 ....................................................... EMC 1K6................1 .........443<br />

EMC 25 ......................................................... EMC 25 ..................1 .........443<br />

EMC 250 ....................................................... EMC 250 ................1 .........443<br />

EMC 2K5 ....................................................... EMC 2K5................1 .........443<br />

EMC 40 ......................................................... EMC 40 ..................1 .........443<br />

EMC 400 ....................................................... EMC 400 ................1 .........443<br />

EMC 4K ......................................................... EMC 4K..................1 .........443<br />

EMC 63 ......................................................... EMC 63 ..................1 .........443<br />

EMC 630 ....................................................... EMC 630 ................1 .........443<br />

460 www.relco.it


Index par article - Artikel-verzeichnis<br />

since 1967<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

EMC 6K3 ....................................................... EMC 6K3................1 .........443<br />

EME 00005 .................................................... EME 00005 ............1 .........442<br />

EME 00006 .................................................... EME 00006 ............1 .........442<br />

EME 00010 .................................................... EME 00010 ............1 .........442<br />

EME 00016 .................................................... EME 00016 ............1 .........442<br />

EME 00025 .................................................... EME 00025 ............1 .........442<br />

EME 00030 .................................................... EME 00030 ............1 .........442<br />

EME 00040 .................................................... EME 00040 ............1 .........442<br />

EME 00050 .................................................... EME 00050 ............1 .........442<br />

EME 00063 .................................................... EME 00063 ............1 .........442<br />

EME 00080 .................................................... EME 00080 ............1 .........442<br />

EME 00100 .................................................... EME 00100 ............1 .........442<br />

EMER plus .................................................... S54587 ...................15 .......373<br />

EMER UK ...................................................... S54595 ...................15 .......373<br />

EMI 100.. ....................................................... EMI 100..................1 .........441<br />

EMI 10K.. ....................................................... EMI 10K.. ...............1 .........441<br />

EMI 12K5.. ..................................................... EMI 12K5.. .............1 .........441<br />

EMI 160.. ....................................................... EMI 160..................1 .........441<br />

EMI 16K.. ....................................................... EMI 16K.. ...............1 .........441<br />

EMI 1K.. ......................................................... EMI 1K.. .................1 .........441<br />

EMI 1K25.. ..................................................... EMI 1K25.. .............1 .........441<br />

EMI 1K6.. ....................................................... EMI 1K6.. ...............1 .........441<br />

EMI 200.. ....................................................... EMI 200..................1 .........441<br />

EMI 20K.. ....................................................... EMI 20K.. ...............1 .........441<br />

EMI 25.. ......................................................... EMI 25....................1 .........441<br />

EMI 250.. ....................................................... EMI 250..................1 .........441<br />

EMI 25K.. ....................................................... EMI 25K.. ...............1 .........441<br />

EMI 2K.. ......................................................... EMI 2K.. .................1 .........441<br />

EMI 2K5.. ....................................................... EMI 2K5.. ...............1 .........441<br />

EMI 300.. ....................................................... EMI 300..................1 .........441<br />

EMI 3K.. ......................................................... EMI 3K.. .................1 .........441<br />

EMI 40.. ......................................................... EMI 40....................1 .........441<br />

EMI 400.. ....................................................... EMI 400..................1 .........441<br />

EMI 4K.. ......................................................... EMI 4K.. .................1 .........441<br />

EMI 500.. ....................................................... EMI 500..................1 .........441<br />

EMI 5K.. ......................................................... EMI 5K.. .................1 .........441<br />

EMI 63.. ......................................................... EMI 63....................1 .........441<br />

EMI 630.. ....................................................... EMI 630..................1 .........441<br />

EMI 6K3.. ....................................................... EMI 6K3.. ...............1 .........441<br />

EMI 7K5.. ....................................................... EMI 7K5.. ...............1 .........441<br />

EMI 800.. ....................................................... EMI 800..................1 .........441<br />

EMM1024 ...................................................... EMM1024 ...............2 .........400<br />

EMM12024 .................................................... EMM12024 .............1 .........400<br />

EMM1512 ...................................................... EMM1512 ...............2 .........400<br />

EMM1524 ...................................................... EMM1524 ...............2 .........400<br />

EMM3024 ...................................................... EMM3024 ...............1 .........400<br />

EMM4024 ...................................................... EMM4024 ...............1 .........400<br />

EMM8024 ...................................................... EMM8024 ...............1 .........400<br />

EMM812 ........................................................ EMM812 .................5 .........400<br />

EMS 100.. ...................................................... EMS 100.. ..............1 .........440<br />

EMS 10K.. ..................................................... EMS 10K.. ..............1 .........440<br />

EMS 160.. ...................................................... EMS 160.. ..............1 .........440<br />

EMS 1K.. ....................................................... EMS 1K.. ................1 .........440<br />

EMS 1K25.. ................................................... EMS 1K25.. ............1 .........440<br />

EMS 1K6.. ..................................................... EMS 1K6.. ..............1 .........440<br />

EMS 200.. ...................................................... EMS 200.. ..............1 .........440<br />

EMS 25.. ........................................................ EMS 25.. ................1 .........440<br />

EMS 250.. ...................................................... EMS 250.. ..............1 .........440<br />

EMS 2K.. ....................................................... EMS 2K.. ................1 .........440<br />

EMS 2K5.. ..................................................... EMS 2K5.. ..............1 .........440<br />

EMS 300.. ...................................................... EMS 300.. ..............1 .........440<br />

EMS 3K.. ....................................................... EMS 3K.. ................1 .........440<br />

EMS 40.. ........................................................ EMS 40.. ................1 .........440<br />

EMS 400.. ...................................................... EMS 400.. ..............1 .........440<br />

EMS 4K.. ....................................................... EMS 4K.. ................1 .........440<br />

EMS 500.. ...................................................... EMS 500.. ..............1 .........440<br />

EMS 5K.. ....................................................... EMS 5K.. ................1 .........440<br />

EMS 63.. ........................................................ EMS 63.. ................1 .........440<br />

EMS 630.. ...................................................... EMS 630.. ..............1 .........440<br />

EMS 6K3.. ..................................................... EMS 6K3.. ..............1 .........440<br />

EMS 7K5 ....................................................... EMS 7K5 ................1 .........440<br />

EMS 800.. ...................................................... EMS 800.. ..............1 .........440<br />

enerBI 101HALOSA ..................................... 61101H ...................1 .........160<br />

enerBI 2261-SA ............................................. 62261TCB ..............1 .........159<br />

enerBI 2261-SA-AR ....................................... 62261TAR ..............1 .........159<br />

enerBI 2263-SA ............................................. 62263TCB ..............1 .........159<br />

enerBI 2263-SA-AR ....................................... 62263TAR ..............1 .........159<br />

enerBILed15SA ............................................ 65151LED ..............1 .........161<br />

www.relco.it<br />

enerBILed9SA .............................................. 63091LED ..............1 .........161<br />

EOS ............................................................... S53986 ...................40 .......150<br />

ESM150 ......................................................... S53568 ...................1 ...........54<br />

ESM150-F3L ............................................... S53563 ...................1 ...........54<br />

ESM35 ........................................................... S53552 ...................1 ...........54<br />

ESM35-F3L ................................................... S53551 ...................1 ...........54<br />

ESM70 ........................................................... S53557 ...................1 ...........54<br />

ESM70-F3L ................................................... S53556 ...................1 ...........54<br />

ESP-003 ........................................................ ESP-003 .................1 .........221<br />

ESP-004 ........................................................ ESP-004 .................1 .........221<br />

ETE 00005 - .................................................. ETE 00005 - ...........1 .........448<br />

ETE 00010 - .................................................. ETE 00010 - ...........1 .........448<br />

ETE 00016 - .................................................. ETE 00016 - ...........1 .........448<br />

ETE 00025 - .................................................. ETE 00025 - ...........1 .........448<br />

ETE 00040 - .................................................. ETE 00040 - ...........1 .........448<br />

ETE 00063 - .................................................. ETE 00063 - ...........1 .........448<br />

ETE 00075 - .................................................. ETE 00075 - ...........1 .........448<br />

ETE 00100 - .................................................. ETE 00100 - ...........1 .........448<br />

ETI 03K - ....................................................... ETI 03K - ................1 .........447<br />

ETI 05K - ....................................................... ETI 05K - ................1 .........447<br />

ETI 063K - ..................................................... ETI 063K - ..............1 .........447<br />

ETI 10K - ....................................................... ETI 10K - ................1 .........447<br />

ETI 12K5 - ..................................................... ETI 12K5 - ..............1 .........447<br />

ETI 16K - ....................................................... ETI 16K - ................1 .........447<br />

ETI 1K - ......................................................... ETI 1K - ..................1 .........447<br />

ETI 1K6 - ....................................................... ETI 1K6 - ................1 .........447<br />

ETI 20K - ....................................................... ETI 20K - ................1 .........447<br />

ETI 25K - ....................................................... ETI 25K - ................1 .........447<br />

ETI 2K - ......................................................... ETI 2K - ..................1 .........447<br />

ETI 2K5 - ....................................................... ETI 2K5 - ................1 .........447<br />

ETI 30K - ....................................................... ETI 30K - ................1 .........447<br />

ETI 3K - ......................................................... ETI 3K - ..................1 .........447<br />

ETI 40K - ....................................................... ETI 40K - ................1 .........447<br />

ETI 4K - ......................................................... ETI 4K - ..................1 .........447<br />

ETI 5K - ......................................................... ETI 5K - ..................1 .........447<br />

ETI 6K3 - ....................................................... ETI 6K3 - ................1 .........447<br />

ETS 05K ........................................................ ETS 05K.................1 .........446<br />

ETS 063K ...................................................... ETS 063K...............1 .........446<br />

ETS 10K ........................................................ ETS 10K.................1 .........446<br />

ETS 12K5 ...................................................... ETS 12K5...............1 .........446<br />

ETS 16K ........................................................ ETS 16K.................1 .........446<br />

ETS 1K .......................................................... ETS 1K...................1 .........446<br />

ETS 1K6 ........................................................ ETS 1K6.................1 .........446<br />

ETS 2K .......................................................... ETS 2K...................1 .........446<br />

ETS 2K5 ........................................................ ETS 2K5.................1 .........446<br />

ETS 3K .......................................................... ETS 3K...................1 .........446<br />

ETS 4K .......................................................... ETS 4K...................1 .........446<br />

ETS 5K .......................................................... ETS 5K...................1 .........446<br />

ETS 6K3 ........................................................ ETS 6K3.................1 .........446<br />

ETS 7K .......................................................... ETS 7K...................1 .........446<br />

ETS 8K .......................................................... ETS 8K...................1 .........446<br />

ETV 105 PF.1 ................................................ RN1248/110 ...........50 .........60<br />

ETV 105 PFS TH........................................... RN1245 ..................25 .........60<br />

ETV 105 PFT ................................................. RN1247 ..................10 .........60<br />

ETV 150 PF.1 ................................................ RN1409/110 ...........40 .........60<br />

ETV 150 PFS TH........................................... RN1409 ..................40 .........60<br />

ETV 160 PFS TH........................................... RN1414 ..................25 .........60<br />

ETV 200 PFS TH........................................... RN1287 ..................25 .........60<br />

ETV 250 PFT ................................................. RN1285 ..................20 .........60<br />

ETV 60 PF.1 .................................................. RN1441/110 ...........10 .........60<br />

ETV 60 PFS .................................................. RN1441 ..................30 .........60<br />

ETV 60 PFS/C ............................................... RN1441/C ..............25 .........60<br />

ETV 70 PFS .................................................. RN1358 ..................30 .........60<br />

F<br />

F15 ................................................................ S53303 ...................20 .......145<br />

F1G160.......................................................... S53653 ...................2 .........148<br />

F1T12.72 ....................................................... S53603 ...................5 .........148<br />

F20 ................................................................ S53305 ...................20 .......145<br />

F20/110 .......................................................... S53321/110 ............20 .......145<br />

F20/127 ......................................................... S53321/127 ............20 .......145<br />

F2T12.48 ....................................................... S53611 ...................5 .........148<br />

F2T6.42 ......................................................... S53609 ...................5 .........148<br />

F2T8.96 ......................................................... S53613 ...................5 .........148<br />

F30 ................................................................ S53309 ...................20 .......145<br />

F32 ................................................................ S53311 ...................20 .......145<br />

F40 ................................................................ S53313 ...................20 .......145<br />

F40/110 .......................................................... S53323/110 ............20 .......145<br />

F40/127 ......................................................... S53323/127 ............20 .......145<br />

461<br />

INDEX - VERZEICHNIS


since 1967<br />

Index par article - Artikel-verzeichnis<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

INDEX - VERZEICHNIS<br />

F65 ................................................................ S53315 ...................10 .......145<br />

F7 .................................................................. RO3636 ..................5 .........331<br />

FC13 .............................................................. S53105 ...................20 .......145<br />

FC16 .............................................................. S53107 ...................20 .......145<br />

FC18 .............................................................. S53109 ...................20 .......145<br />

FC4 ................................................................ S53101 ...................20 .......145<br />

FC9 ................................................................ S53103 ...................20 .......145<br />

FLAT/2 105 PF .............................................. RN1205 ..................20 .........68<br />

FLAT/2 105 PF/C ........................................... RN1205/C ..............20 .........68<br />

FLAT/2 120 PF .............................................. RN1210 ..................20 .........68<br />

FOX 105 PFS TH .......................................... RN1600 ..................25 .........65<br />

FOX 150 PFS TH .......................................... RN1684 ..................25 .........65<br />

FOX 160 PFS TH .......................................... RN1686 ..................15 .........65<br />

FOX 200 PFS TH .......................................... RN1680 ..................15 .........65<br />

FOX 60 PFS .................................................. RN1596 ..................25 .........65<br />

FP111 ............................................................ S53501 ...................10 .......147<br />

FP113 ............................................................ S53505 ...................10 .......147<br />

FP118 ............................................................ S53507 ...................10 .......147<br />

FP126 ............................................................ S53509 ...................8 .........147<br />

FR40 .............................................................. S53703 ...................20 .......148<br />

H<br />

H100-5-D ....................................................... H100-5-D ...............12 .......264<br />

H100-5-D-G ................................................... H100-5-D-G ...........12 .......264<br />

H1251-B ........................................................ H1251-B .................100 .....254<br />

H1251-N ........................................................ H1251-N .................100 .....254<br />

H1252-B ........................................................ H1252-B .................100 .....254<br />

H1252-N ........................................................ H1252-N .................100 .....254<br />

H1261-B ........................................................ H1261-B .................100 .....254<br />

H1261-N ........................................................ H1261-N .................100 .....254<br />

H1262-B ........................................................ H1262-B .................50 .......254<br />

H1262-N ........................................................ H1262-N .................50 .......254<br />

H1263-B ........................................................ H1263-B .................50 .......254<br />

H1263-N ........................................................ H1263-N .................50 .......254<br />

H1264-B ........................................................ H1264-B .................50 .......254<br />

H1264-N ........................................................ H1264-N .................50 .......254<br />

H1265-B ........................................................ H1265-B .................50 .......255<br />

H1265-N ........................................................ H1265-N .................50 .......255<br />

H143 .............................................................. H143 ......................100 .....256<br />

H143-N .......................................................... H143-N ...................100 .....256<br />

H144-B .......................................................... H144-B ...................50 .......256<br />

H144-N .......................................................... H144-N ...................50 .......256<br />

H149-A........................................................... H149-A ...................20 .......273<br />

H149-N .......................................................... H149-N ...................20 .......273<br />

H150-A........................................................... H150-A ...................40 .......273<br />

H150-N .......................................................... H150-N ...................40 .......273<br />

H152-5C ........................................................ H152-5C .................25 .......273<br />

H153 .............................................................. H153 ......................50 .......256<br />

H153-N .......................................................... H153-N ...................50 .......256<br />

H154-B .......................................................... H154-B ...................50 .......256<br />

H154-N .......................................................... H154-N ...................50 .......256<br />

H158 .............................................................. H158 ......................100 .....270<br />

H160 .............................................................. H160 ......................25 .......271<br />

H160-ADSL ................................................... H160-ADSL ............25 .......272<br />

H162 .............................................................. H162 ......................60 .......271<br />

H162-ADSL ................................................... H162-ADSL ............60 .......272<br />

H163 .............................................................. H163 ......................50 .......271<br />

H166 .............................................................. H166 ......................120 .....272<br />

H169 .............................................................. H169 ......................20 .......270<br />

H170 .............................................................. H170 ......................100 .....271<br />

H171 .............................................................. H171 ......................100 .....272<br />

H171-8 ........................................................... H171-8 ...................100 .....272<br />

H171-ADSL ................................................... H171-ADSL ............60 .......272<br />

H180-44 ......................................................... H180-44 .................100 .....270<br />

H180-64 ......................................................... H180-64 .................100 .....270<br />

H180-66 ......................................................... H180-66 .................100 .....270<br />

H180-88 ......................................................... H180-88 .................50 .......270<br />

H182 .............................................................. H182 ......................20 .......270<br />

H182-2 ........................................................... H182-2 ...................20 .......272<br />

H183 .............................................................. H183 ......................100 .....272<br />

H200-10-D ..................................................... H200-10-D .............12 .......264<br />

H200-10-D-G ................................................. H200-10-D-G .........12 .......264<br />

H253-B .......................................................... H253-B ...................100 .....254<br />

H253-N .......................................................... H253-N ...................100 .....254<br />

H264-B .......................................................... H264-B ...................50 .......256<br />

H264-N .......................................................... H264-N ...................50 .......256<br />

H265-B .......................................................... H265-B ...................50 .......256<br />

H265-N .......................................................... H265-N ...................50 .......256<br />

H266-B .......................................................... H266-B ...................50 .......255<br />

H270-B .......................................................... H270-B ...................100 .....255<br />

H270-N .......................................................... H270-N ...................100 .....255<br />

H280-B .......................................................... H280-B ...................50 .......255<br />

H280-N .......................................................... H280-N ...................50 .......255<br />

H300-15-D ..................................................... H300-15-D .............4 .........264<br />

H300-20-D ..................................................... H300-20-D .............4 .........264<br />

H5270-10 ....................................................... H5270-10 ...............12 .......264<br />

H5320-10 ....................................................... H5320-10 ...............12 .......265<br />

H6634 ............................................................ H6634 ....................4 .........265<br />

H6635 ............................................................ H6635 ....................2 .........265<br />

H6635-G ........................................................ H6635-G ................2 .........265<br />

H6636 ............................................................ H6636 ....................1 .........265<br />

HOLE 105 PFS.............................................. RN1672 ..................25 .........61<br />

HOLE 60C PF ............................................... RN1664/C ..............25 .........61<br />

HOLE 70 PFS................................................ RN1664 ..................25 .........61<br />

I<br />

ICE 105 PFS TH............................................ RN1604 ..................25 .........67<br />

ICE 150 PFS TH............................................ RN1548 ..................25 .........67<br />

ICE 160 PFS TH............................................ RN1613 ..................15 .........67<br />

ICE 200 PFS TH............................................ RN1614 ..................15 .........67<br />

ICE 250 E PFS .............................................. RN1533 ..................15 .........67<br />

ICE 250 PFS TH............................................ RN1532 ..................15 .........67<br />

ICE 60 PFS TH.............................................. RN1602 ..................25 .........67<br />

INT34SAX B .................................................. RM0224 + RM0535 5 .........290<br />

INT34SAX S .................................................. RM0234 + RM0535 5 .........290<br />

INT34SEK A .................................................. RM0243 + RM0535 5 .........290<br />

INT34SEK S .................................................. RM0244 + RM0535 5 .........290<br />

INT34SLT ...................................................... RM0191 .................5 .........290<br />

INT34SMA ..................................................... RM0192 .................5 .........290<br />

INT34SSL ...................................................... RM0181 .................10 .......290<br />

INT34STC ...................................................... RM0201 .................5 .........290<br />

INT34STT ...................................................... RM0211 ..................5 .........290<br />

INT34SVI ....................................................... RM0199 .................5 .........290<br />

INV. PLAST. ................................................... RO0047 ..................1 .........355<br />

INVERLED SA-SE ......................................... RP0707 ..................6 .........162<br />

INVERLUX 4E SA-SE ................................... RP0702 ..................8 .........168<br />

INVERLUX AUTOTEST SA-SE ..................... RP0704 ..................6 .........172<br />

INVERLUX OB SA-SE .................................. RP0700 ..................6 .........165<br />

INVERLUX PLUS SA-SE .............................. RP0701 ..................6 .........164<br />

J<br />

JOLLY omega ................................................ RM0485 .................1 .........396<br />

JOLLY POWERMINILED ............................... RN1396 ..................1 .........110<br />

K<br />

K BD S........................................................... RO0335 ..................1 .........183<br />

K BD S/PR..................................................... RO0335/PR ............1 .........183<br />

K BD V........................................................... RO0337 ..................1 .........183<br />

K BD V/PR..................................................... RO0337/PR ............1 .........183<br />

K CS S........................................................... RO0315 ..................1 .........183<br />

K DF S ........................................................... RO0305 ..................1 .........183<br />

K DF V ........................................................... RO0307 ..................1 .........183<br />

K IN S ............................................................ RO0330 ..................1 .........183<br />

K IP S ............................................................ RO0310 ..................1 .........183<br />

K IP V ............................................................ RO0312 ..................1 .........183<br />

K PT S ........................................................... RO0320 ..................1 .........183<br />

K PT V ........................................................... RO0322 ..................1 .........183<br />

K RM SV ........................................................ RO0325 ..................1 .........183<br />

K SP S ........................................................... RO0345 ..................1 .........183<br />

K ST S ........................................................... RO0340 ..................1 .........183<br />

K ST V ........................................................... RO0342 ..................1 .........183<br />

KIT C M250-P ................................................ CBPH12.250 ..........2 ...........23<br />

KIT D M250-P ................................................ CBPH13.250 ..........2 ...........23<br />

KIT D M400-P ................................................ CB0012.400 ...........2 ...........22<br />

KIT D M400-P ................................................ CB0013.400 ...........2 ...........22<br />

KIT D SM100-P ............................................. CB0023.10044 .......2 ...........22<br />

KIT D SM150-P ............................................. CB0023.15044 .......2 ...........22<br />

KIT D SM250-P ............................................. CB0023.250 ...........2 ...........22<br />

KIT D SM250-P/44 ........................................ CB0023.25044 .......2 ...........22<br />

KIT D SM400-P ............................................. CB0023.400 ...........2 ...........22<br />

KIT E M400-P ................................................ CB0014.400 ...........2 ...........22<br />

KIT E SM250-P ............................................. CB0024.250 ...........2 ...........22<br />

KIT E SM400-P ............................................. CB0024.400 ...........2 ...........22<br />

KIT EMER 2 .................................................. S54599 ...................1 .........153<br />

KIT EMER 3 .................................................. S54603 ...................1 .........155<br />

KIT EMER 4 .................................................. S54605 ...................1 .........156<br />

KIT F20 ......................................................... S54420 ...................5 .........146<br />

KIT F40 ......................................................... S54425 ...................5 .........146<br />

KIT F65 ......................................................... S54430 ...................5 .........146<br />

KIT H SM100-P ............................................. CB0026.100 ...........2 ...........22<br />

462 www.relco.it


Index par article - Artikel-verzeichnis<br />

since 1967<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

KIT H SM100-Pi ............................................ CB0026.1002i ........2 ...........22<br />

KIT H SM150-P ............................................. CB0026.150 ...........2 ...........22<br />

KIT H SM150-Pi ............................................ CB0026.1502i ........2 ...........22<br />

KIT H SM150-Pi ............................................ CB0026.250 ...........2 ...........22<br />

KIT H SM250-Pi ............................................ CB0026.25020 .......2 ...........22<br />

KIT H SM400-P ............................................. CB0026.400 ...........2 ...........23<br />

KIT H SM70-P ............................................... CB0026.070 ...........2 ...........22<br />

KIT H SM70-Pi .............................................. CB0026.07020 .......2 ...........22<br />

KIT I M250-W ................................................ CBPH19.250 ..........1 ...........23<br />

KIT I M400-W ................................................ CB0019.400 ...........1 ...........23<br />

KIT I SM250-W .............................................. CB0029.250 ...........1 ...........23<br />

KIT I SM400-W .............................................. CB0029.400 ...........1 ...........23<br />

L<br />

L3LEDSIRIO .................................................. RO0351 ..................1 .........180<br />

L5LEDVEN .................................................... RO0350 ..................1 .........180<br />

LINGOTTO 12 ............................................... BC/E627/B .............30 .......263<br />

LINGOTTO 12 ............................................... BC/E627/GR ..........30 .......263<br />

LINGOTTO 12 ............................................... BC/E629/B .............10 .......263<br />

LINGOTTO 12 ............................................... BC/E629/GR ..........10 .......263<br />

LINGOTTO 3 ................................................. BC/E121/GR ..........20 .......263<br />

LINGOTTO 6 ................................................. BC/E321/B .............60 .......263<br />

LINGOTTO 6 ................................................. BC/E321/GR ..........60 .......263<br />

LINGOTTO 9 ................................................. BC/E521/B .............50 .......263<br />

LINGOTTO 9 ................................................. BC/E521/GR ..........50 .......263<br />

LINGOTTO 9 ................................................. BC/E527/B .............40 .......263<br />

LINGOTTO 9 ................................................. BC/E527/GR ..........40 .......263<br />

LINGOTTO 9 ................................................. BC/E529/B .............10 .......263<br />

LINGOTTO 9 ................................................. BC/3529/GR ...........10 .......263<br />

LSC................................................................ RM0121 .................5 .........407<br />

LSC01............................................................ RN0716 ..................5 .........407<br />

LSC01A ......................................................... RN0720 ..................5 .........407<br />

LSC03............................................................ RN0724 ..................5 .........407<br />

LSC07 .......................................................... RN0815 ..................5 .........405<br />

LSC09............................................................ RN0807 ..................5 .........405<br />

LUX sensore .................................................. RO0044 ..................1 .........396<br />

M<br />

M11 N ............................................................ RO1507 ..................1 .........355<br />

M1B 250MS ................................................... 41300.3 ..................4 ...........41<br />

M1B 400MS ................................................... 41444.3 ..................2 ...........41<br />

M1B 400QM .................................................. 41400.3 ..................2 ...........41<br />

M1P 100SM-P.40 ........................................... 4M1P100.3 .............6 ...........41<br />

M1P 150SM-P.40 ........................................... 4M1P150.3 .............6 ...........41<br />

M1P 35M-P.40 ............................................... 4M1P035.3 .............6 ...........41<br />

M1P 70SM-P.40 ............................................. 4M1P070.3 .............6 ...........41<br />

M1P-F3L 150SM-P.40 ................................... 4M1P150.3.K .........6 ...........42<br />

M1P-F3L 35M-P.40 ........................................ 4M1P035.3.K .........6 ...........42<br />

M1P-F3L 70SM-P.40 ..................................... 4M1P070.3.K .........6 ...........42<br />

M1U 100MS .................................................. 4U1100.9 ................4 ...........43<br />

M1U 150MS .................................................. 4U1150.9 ................4 ...........43<br />

M1U 35MS .................................................... 4U1035.9 ...............4 ...........43<br />

M1U 70MS .................................................... 4U1070.9 ...............4 ...........43<br />

M2P 100 IES MS ........................................... 2956850 .................1 ...........44<br />

M2P 150 IES MS ........................................... 2956855 .................1 ...........44<br />

M2P 250 IES MS ........................................... 2956860 .................1 ...........44<br />

M2P 400 IES MS ........................................... 2956865 .................1 ...........44<br />

M4 A .............................................................. RO1093 ..................1 .........355<br />

M5 A .............................................................. RO1192 ..................1 .........355<br />

M5 P .............................................................. RO1127 ..................1 .........355<br />

MASTER omega ........................................... RN0856 ..................1 .........388<br />

MEGA URC-F4RL-1000M.66 ........................ S50494 ...................1 ...........45<br />

MEGA URC-F4RL-1000M1.66 ...................... S50498 ...................1 ...........45<br />

MEGA URC-F4RL-1000S.66 ......................... S50492 ...................1 ...........45<br />

MEGA URC-F4RL-250SM-P.66..................... S50482 ...................1 ...........45<br />

MEGA URC-F4RL-35M-P.66 ......................... S50481 ...................1 ...........45<br />

MEGA URC-F4RL-400SM-P.66..................... S50486 ...................1 ...........45<br />

MEGA URC-F4RL-600S-P.66........................ S50490 ...................1 ...........45<br />

MEGA URC-SA-F4RL-1000S.66 ................... S50536 ...................1 ...........46<br />

MICRO 105 PFS ........................................... RN1625 ..................25 .........64<br />

MICRO 60 CAB-12 ........................................ RN1608/SIL/12 ......50 .........63<br />

MICRO 60 CAB-12/230 ................................. RN1608/SIL ............50 .........63<br />

MICRO 60 PFS ............................................. RN1608 ..................25 .........63<br />

MICRO 60 PFS TH plus ................................ RN1622 ..................25 .........63<br />

MICRO 60 PFS/AR ....................................... RN1608/AR ...........25 .........64<br />

MICRO RLS .................................................. RN0155 ..................50 .......364<br />

MICRO RLS/GE ............................................ RN0156 ..................50 .......364<br />

MINIBRAVO ................................................... RN1100 ..................40 .........62<br />

MINIBRAVO POWERLED ............................. RN1398 ..................1 .........102<br />

MINIFOX 60 PFS .......................................... RN1362 ..................40 .........65<br />

www.relco.it<br />

MINIFOX 60 PFS CAB .................................. RN1362/SIL ............50 .........65<br />

MINIHOLE ..................................................... RN1670 ..................25 .........61<br />

MINIHOLE POWERLED 350-15W ................ RN1311 ..................25 .........99<br />

MINIHOLE POWERLED 700-15W ................ RN1312 ..................25 .......101<br />

MINIICE ......................................................... RN1650 ..................25 .........67<br />

MINIMASTER ................................................ RN0855 ..................1 .........388<br />

MINIPOWERLED 24-13W ............................. RN1404 ..................1 .........107<br />

MINIPOWERLED 350-500-700-32W ............ RN1469 ..................15 .......102<br />

MINIPOWERLED 350-6W ............................. RN1393 ..................1 ...........98<br />

MINIPOWERLED 700-6W ............................. RN1397 ..................1 .........100<br />

MINIPOWERLED FLAT 350-7,2W ................ RN1460 ..................1 ...........98<br />

MINIPOWERLED FLAT 700-6W ................... RN1461 ..................1 .........100<br />

MLps multiluce .............................................. RM0618 .................15 .......372<br />

MOBY SENT ................................................. RN0400 ..................1 .........369<br />

MOBY SENT CLOSED ................................. RN0402 ..................1 .........371<br />

MOBY SENT OPEN ...................................... RN0401 ..................1 .........370<br />

MPT5FH14-35 ............................................... RN2477 ..................1 .........125<br />

MPT5FH214-28 ............................................. RN2476 ..................1 .........126<br />

MS14-21 ........................................................ RN2484 ..................1 .........123<br />

MS14-24 ........................................................ RN2485 ..................1 .........123<br />

MS4-8 ............................................................ RN2491 ..................1 .........123<br />

MS9-16 .......................................................... RN2492 ..................1 .........123<br />

MSL14-21 ..................................................... RN2480 ..................10 .......123<br />

MSL14-24 ..................................................... RN2481 ..................10 .......123<br />

MSL4-8 .......................................................... RN2493 ..................10 .......123<br />

MSL9-16 ........................................................ RN2494 ..................10 .......123<br />

MTLED5 MORSETTIERA ............................. RO0580 ..................1 .........102<br />

MTN 1P+N C10A ........................................... 06120205RL ...........6 .........384<br />

MTN 1P+N C16A ........................................... 06120206RL ...........6 .........384<br />

MTN 1P+N C20A ........................................... 06120207RL ...........6 .........384<br />

MTN 1P+N C6A ............................................. 06120204RL ...........6 .........384<br />

MTN 2P C10A ............................................... 06120218RL ...........6 .........384<br />

MTN 2P C16A ............................................... 06120219RL ...........6 .........384<br />

MTN 2P C20A ............................................... 06120220RL ...........6 .........384<br />

MTN 2P C25A ............................................... 06120221RL ...........6 .........384<br />

MTN 2P C32A ............................................... 06120222RL ...........6 .........384<br />

MTN 2P C6A ................................................. 06120217RL ...........6 .........384<br />

MTP 1P+N C10A ........................................... 06120236RL ...........12 .......385<br />

MTP 1P+N C16A ........................................... 06120237RL ...........12 .......385<br />

MTP 1P+N C20A ........................................... 06120238RL ...........12 .......385<br />

MTP 1P+N C6A ............................................. 06120235RL ...........12 .......385<br />

MX2 2X35.3 ................................................... 41235.3 ..................4 ...........43<br />

MX2 2X70.3 ................................................... 41270.3 ..................4 ...........43<br />

N<br />

N01 ................................................................ S53978 ...................200 .......33<br />

N01/4 ............................................................. S53931 ...................162 .......33<br />

N02 ................................................................ S53901 ...................162 .......33<br />

N02/4 ............................................................. S53933 ...................162 .......33<br />

N03/4 ............................................................. S53935 ...................162 .......33<br />

N04 ................................................................ S53903 ...................162 .......33<br />

N04/4 ............................................................. S53937 ...................162 .......33<br />

N047 .............................................................. S53970 ...................200 .......33<br />

N05 ................................................................ S53905 ...................162 .......33<br />

N05/4 ............................................................. S53939 ...................110 ........33<br />

N06 ................................................................ S53906 ...................162 .......33<br />

N06/4 ............................................................. S53941 ...................110 ........33<br />

N068 .............................................................. S53974 ...................200 .......33<br />

N08 ................................................................ S53907 ...................110 ........33<br />

N08/4 ............................................................. S53943 ...................86 .........33<br />

N10 ................................................................ S53908 ...................110 ........33<br />

N10/4 ............................................................. S53945 ...................86 .........33<br />

N12 ................................................................ S53909 ...................80 .........33<br />

N12/4 ............................................................. S53947 ...................86 .........33<br />

N14 ................................................................ S53910 ...................86 .........33<br />

N14/4 ............................................................. S53949 ...................86 .........33<br />

N16 ................................................................ S53911 ...................86 .........33<br />

N16/4 ............................................................. S53951 ...................86 .........33<br />

N18 ................................................................ S53913 ...................86 .........33<br />

N18/4 ............................................................. S53953 ...................60 .........33<br />

N20 ................................................................ S53915 ...................86 .........33<br />

N20/4 ............................................................. S53955 ...................60 .........33<br />

N25 ................................................................ S53917 ...................60 .........33<br />

N25/4 ............................................................. S53957 ...................50 .........33<br />

N30 ................................................................ S53919 ...................60 .........33<br />

N30/4 ............................................................. S53959 ...................50 .........33<br />

N35 ................................................................ S53921 ...................50 .........33<br />

N40 ................................................................ S53923 ...................50 .........33<br />

N40/4 ............................................................. S53960 ...................44 .........33<br />

463<br />

INDEX - VERZEICHNIS


since 1967<br />

Index par article - Artikel-verzeichnis<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

INDEX - VERZEICHNIS<br />

N50 ................................................................ S53925 ...................40 .........33<br />

N50/4 ............................................................. S53961 ...................40 .........33<br />

O<br />

OVL ............................................................... RN0328 ..................1 .........409<br />

P<br />

PB8 ................................................................ RO0836 ..................1 .........387<br />

PN 2I2O ......................................................... RO0764 ..................1 .........375<br />

PN 4I20A ....................................................... RO0732 ..................1 .........375<br />

PN DALI ........................................................ J11..........................1 .........375<br />

PN DMX ........................................................ J11..........................1 .........375<br />

PN LINKpro ................................................... J11..........................1 .........375<br />

PN master LITE SL ....................................... RO0716 ..................1 .........375<br />

PN pan SL ..................................................... RO0736 ..................1 .........375<br />

PN TOUCH .................................................... J11..........................1 .........375<br />

PN8or ............................................................ RO0738 ..................1 .........375<br />

PNlux SL ........................................................ RO0820 ..................1 .........375<br />

PNmas3 ......................................................... RO0798 ..................1 .........375<br />

POT/470 K h.16 mm. ................................. 21205300 ...............100 .....355<br />

POWERLED 1050-22W ................................ RN1381 ..................1 .........102<br />

POWERLED 1050-3W ......................... RN1308 ..................1 .........102<br />

POWERLED 1050-50W ................................ RN1314 ..................1 .........102<br />

POWERLED 1400-50W ................................ RN1316 ..................1 .........102<br />

POWERLED 350-10W - IP68 ....................... RN1332 ..................20 .........98<br />

POWERLED 350-12W - IP66 ....................... RN1424 ..................1 ...........98<br />

POWERLED 350-12W- 500-15W-700-25W .. RN1349 ..................30 .......102<br />

POWERLED 350-15W - IP54 ....................... RN1401 ..................1 ...........98<br />

POWERLED 350-20W .................................. RN1302 ..................1 ...........99<br />

POWERLED 350-3W .................................... RN1346 ..................1 ...........98<br />

POWERLED 350-700 - 15W ......................... RN1355 ..................10 .......102<br />

POWERLED 500-12W .................................. RN1379 ..................1 ...........99<br />

POWERLED 500-20W .................................. RN1303 ..................1 ...........99<br />

POWERLED 500-30W .................................. RN1305 ..................1 ...........99<br />

POWERLED 500-6W ................................... RN1309 ..................1 ...........99<br />

POWERLED 700-10W - IP68 ....................... RN1333 ..................20 .......100<br />

POWERLED 700-12W - IP54 ....................... RN1402 ..................1 .........100<br />

POWERLED 700-12W - IP66 ....................... RN1425 ..................1 .........100<br />

POWERLED 700-17W - IP68 ....................... RN1307 ..................1 .........101<br />

POWERLED 700-20W ................................. RN1304 ..................1 .........101<br />

POWERLED 700-30W .................................. RN1306 ..................1 .........101<br />

POWERLED 700-3W .................................... RN1348 ..................1 .........100<br />

POWERLED FLAT 350-12W ......................... RN1466 ..................1 ...........98<br />

POWERLED FLAT 500-12W ......................... RN1467 ..................1 ...........99<br />

POWERLED FLAT 700-12W ......................... RN1468 ..................1 .........100<br />

POWERLED IP68 500-20W .......................... RN1415 ..................1 ...........99<br />

POWERLED SLIM 350-15W ......................... RN1395 ..................1 ...........98<br />

POWERLED-DIM 350-18W .......................... RN1406 ..................1 .........112<br />

POWERLED-DIM 700-18W .......................... RN1408 ..................1 .........112<br />

POWERLED-DIM 700-30W .......................... RN1407 ..................1 .........112<br />

PS1 ................................................................ RQ8189 ..................100 .....355<br />

PUNTO .......................................................... RQ1455 .................100 .....349<br />

PUNTO A ....................................................... RQ1463 ..................100 .....349<br />

Q<br />

Q125.2 ........................................................... S52168 ...................12 .........26<br />

Q80.2 ............................................................. S52158 ...................12 .........26<br />

QM250 P.2 ..................................................... S52174 ...................8 ...........26<br />

QM400 P.2 ..................................................... S52179 ...................8 ...........26<br />

R<br />

REX A 10D .................................................... S55523D ................1 .........342<br />

REX A 10L ..................................................... S55523 ...................1 .........342<br />

REX B 10 D ................................................... S55503D ................1 .........344<br />

REX B 10 L .................................................... S55503 ...................1 .........344<br />

REXC20ML .................................................... S55535 ...................1 .........346<br />

REXC20YL .................................................... S55545 ...................1 .........346<br />

REXC2ML ...................................................... S55531 ...................1 .........346<br />

REXC2YL ...................................................... S55541 ...................1 .........346<br />

REXC30ML .................................................... S55537 ...................1 .........346<br />

REXC30YL .................................................... S55547 ...................1 .........346<br />

REXC7ML ...................................................... S55533 ...................1 .........346<br />

REXC7YL ...................................................... S55543 ...................1 .........346<br />

RH omega ..................................................... RN0880 ..................1 .........388<br />

RH SNELLO B ............................................. RL7155 ..................20 .......353<br />

RH SNELLO N ............................................ RL7150 ..................20 .......353<br />

RH SNELLO P.............................................. RL7160 ..................20 .......353<br />

RH SNELLO T .............................................. RL7165 ..................20 .......353<br />

RH SNELLO C B ........................................... RL7155/E1 .............50 .......353<br />

RH SNELLO C N .......................................... RL7150/E1 .............50 .......353<br />

RH SNELLO C P ........................................... RL7160/E1 .............50 .......353<br />

RH SNELLO C T ........................................... RL7165/E1 .............50 .......353<br />

RHUN ............................................................ RP0094 ..................10 .......312<br />

RICE RADIO UN ........................................... RP0575 ..................1 .........413<br />

RICE RADIO UN TONDO ............................. RP0575T ................1 .........413<br />

RICE TENDE e TAPPARELLE IP44 ............. RP0546T ................1 .........413<br />

RICEIR34PAX ............................................... RP0362 ..................5 .........292<br />

RICEIR34PEK ............................................... RP0363 ..................5 .........292<br />

RICEIR34SMA ............................................... RP0350 ..................5 .........292<br />

RICEIR34SSL - LT - TC ................................ RP0348 ..................5 .........292<br />

RICEIR34STT ................................................ RP0359 ..................5 .........292<br />

RICEIR34SVI................................................. RP0354 ..................5 .........292<br />

RIPMO34SAX B ............................................ RM0224 .................5 .........288<br />

RIPMO34SAX S ............................................ RM0234 .................5 .........288<br />

RIPMO34SEK A ............................................ RM0243 .................5 .........288<br />

RIPMO34SEK S ............................................ RM0244 .................5 .........288<br />

RIPMO34SLT ................................................ RM0194 .................5 .........288<br />

RIPMO34SMA ............................................... RM0216 .................5 .........288<br />

RIPMO34SSL ................................................ RM0184 .................5 .........288<br />

RIPMO34STC ................................................ RM0204 .................5 .........288<br />

RIPMO34SVI ................................................. RM0218 .................5 .........288<br />

RL omega ...................................................... RN0885 ..................1 .........404<br />

RLUN ............................................................. RM0535 .................10 .......322<br />

RM34DGP ..................................................... RN0591 ..................20 .......308<br />

RM34DLI ....................................................... RN0575 ..................20 .......308<br />

RM34DLT ...................................................... RN0906 ..................20 .......308<br />

RM34DMA ..................................................... RN0567 ..................20 .......308<br />

RM34DSL ...................................................... RN0914 ..................20 .......308<br />

RM34DV8 ...................................................... RN0534 ..................20 .......308<br />

RM34DVI ....................................................... RN0583 ..................20 .......308<br />

RM34DVP ...................................................... RN0585 ..................20 .......308<br />

RM34PAX B ................................................. RN0605 ..................5 .........308<br />

RM34PAX S................................................... RN0620 ..................5 .........308<br />

RM34PEK A ................................................... RN0626 ..................5 .........308<br />

RM34PEK S .................................................. RN0630 ..................5 .........308<br />

ROBUR 68 .................................................... 12360 .....................1 ...........76<br />

RONDË 4F B ............................................... RQ9707 ..................50 .......357<br />

RONDË 4F N .............................................. RQ9706 ..................50 .......357<br />

RONDË 4F P ............................................... RQ9702 ..................50 .......357<br />

RONDË 4F T ............................................... RQ9698 ..................50 .......357<br />

RONDË B ...................................................... RS5618 ..................50 .......349<br />

RONDË B ...................................................... RL5618 ..................10 .......349<br />

RONDË N ...................................................... RL5600 ..................10 .......349<br />

RONDË N ..................................................... RS5600 ..................50 .......349<br />

RONDË OPT EU ........................................... RL5683 .................50 .......350<br />

RONDË OPT FD ........................................... RL5675 .................50 .......350<br />

RONDË P ...................................................... RQ1205 ..................50 .......349<br />

RONDË P ...................................................... RL5626 ..................10 .......349<br />

RONDË T ...................................................... RS5640 ..................50 .......349<br />

RS035.3 M .................................................... 5S035.3 ..................1 ...........52<br />

RS070.3 SM .................................................. 5S070.3 ..................1 ...........52<br />

RS080.3 Q ..................................................... 5S080.3 ..................1 ...........52<br />

RS100.3 SM .................................................. 5S100.3 ..................1 ...........52<br />

RS125.3 Q ..................................................... 5S125.3 ..................1 ...........52<br />

RS150.3 SM .................................................. 5S150.3 ..................1 ...........52<br />

RS250.3 Q ..................................................... 5S250.3 ..................1 ...........52<br />

RT ES UN/dp ................................................. RM0587 .................10 .......316<br />

RT035.3 M ..................................................... 50035.3 .................1 ...........48<br />

RT070.3.SM .................................................. 50070.3 ..................1 ...........48<br />

RT1075.3.Q ................................................... 51075.3 ..................1 ...........49<br />

RT1082.3 M ................................................... 51082.3 ..................1 ...........49<br />

RT1082.3.M.NA ............................................. 51082.3.NA ............1 ...........49<br />

RT1103.3 SM ............................................... 51103.3 ..................1 ...........49<br />

RT1103.3.SM.NA ........................................... 51103.3.NA.............1 ...........49<br />

RT150.3 SM .................................................. 50150.3 ..................1 ...........48<br />

RT2088.5 M .................................................. 52088.5 ..................1 ...........49<br />

RT2088.5M.NA .............................................. 52088.5.NA ............1 ...........49<br />

RT2103.5 M .................................................. 52103.5 ..................1 ...........49<br />

RT2165.3 M ................................................... 52165.3 ..................1 ...........49<br />

RT27 plus ..................................................... RN0007 ..................25 .......354<br />

RT27PS ......................................................... RQ9280 ..................25 .......355<br />

RT300.3 SM .................................................. 50300.3 ..................1 ...........48<br />

RT34DGP ...................................................... RM2341 .................20 .......301<br />

RT34DLI ........................................................ RM2317 .................20 .......301<br />

RT34DLT ....................................................... RM0154 .................20 .......301<br />

RT34DLU ....................................................... RM0150 .................20 .......301<br />

RT34DMA ...................................................... RM2309 .................20 .......301<br />

RT34DSL ....................................................... RM0162 .................20 .......301<br />

RT34DTT ....................................................... RM0816 .................20 .......301<br />

RT34DV8 ....................................................... RM2358 .................20 .......301<br />

464 www.relco.it


Index par article - Artikel-verzeichnis<br />

since 1967<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

RT34DVI ........................................................ RM0808 .................20 .......301<br />

RT34DVP ...................................................... RM0810 .................20 .......301<br />

RT34RLI ........................................................ RM0071 .................20 .......300<br />

RT34RMA .................................................... RM0105 .................20 .......300<br />

RT34RSL .................................................... RM0170 .................20 .......300<br />

RT34RV8 .................................................... RM0303 .................20 .......300<br />

RT34RVI ................................................... RM0360 .................20 .......300<br />

RT38CE ......................................................... RN0419CE .............1 .........333<br />

RT40CE ......................................................... RN0435CE .............1 .........333<br />

RT430.3.Q ..................................................... 50430.3 ..................1 ...........49<br />

RT444.3 SM .................................................. 50444.3 ..................1 ...........48<br />

RT444.3.SM.NA ............................................. 50444.3.NA ............1 ...........49<br />

RT600.3 S ..................................................... 50600.3 ..................1 ...........48<br />

RT600.3.S.NA ................................................ 50600.3.NA ............1 ...........49<br />

RT65RAK ................................................ RM0738 .................8 .........325<br />

RT65ROA ............................................... RM0737 .................10 .......325<br />

RT78PC N ..................................................... RN0144 ..................50 .......360<br />

RT78PC P ..................................................... RN0142 ..................1 .........360<br />

RT78SCG N ................................................ RN0145 ..................50 .......360<br />

RT78SCG P ................................................ RN0143 ..................1 .........360<br />

RT78SCG T ................................................. RN0141 ..................50 .......360<br />

RT81 B .......................................................... RL1112 ...................15 .......349<br />

RT81 N .......................................................... RL1104 ...................15 .......349<br />

RT81 P .......................................................... RL1120 ...................15 .......349<br />

RT81/SP N .................................................... RL1203 ..................1 .........349<br />

RT81A ........................................................... RL1444 ..................100 .....349<br />

RT99PCG N ................................................. RN0147 ..................100 .....361<br />

RT99PCG P ................................................. RN0148 ..................100 .....361<br />

RT99SCG N ................................................. RN0151 ..................100 .....361<br />

RT99SCG P ................................................. RN0152 ..................100 .....361<br />

RT99SCG T .................................................. RN0154 ..................100 .....361<br />

RTM omega A ................................................ RN0865 ..................1 .........392<br />

RTM omega P ............................................... RN0860 ..................1 .........392<br />

RTM34ledDAX B ........................................... RP0090 ..................5 .........303<br />

RTM34ledDAX S ........................................... RP0095 ..................5 .........303<br />

RTM34ledDLT................................................ RP0055 ..................10 .......303<br />

RTM34ledDSL ............................................... RP0060 ..................10 .......303<br />

RTM34ledDTC ............................................... RP0065 ..................10 .......303<br />

RTM34ledDVP ............................................... RP0050 ..................10 .......303<br />

RTM34SAX B ................................................ RM0220 .................5 .........286<br />

RTM34SAX S ................................................ RM0230 .................5 .........286<br />

RTM34SEK A................................................. RM0239 .................5 .........286<br />

RTM34SEK S ................................................ RM0240 .................5 .........286<br />

RTM34SLT..................................................... RM0190 .................5 .........286<br />

RTM34SMA ................................................... RM0209 .................5 .........286<br />

RTM34SSL .................................................... RM0180 .................10 .......286<br />

RTM34STC .................................................... RM0200 .................5 .........286<br />

RTM34STT .................................................... RM0210 .................5 .........286<br />

RTM34SVI ..................................................... RM0208 .................5 .........286<br />

RTM65DAK ................................................... RM0757 .................8 .........327<br />

RTM65DOA ................................................... RM0734 .................10 .......327<br />

RTM65S ........................................................ RM0745 .................8 .........324<br />

RTM65SLT Ï65 .............................................. RM0771 .................5 .........286<br />

RTM65SSL Ï65 .............................................. RM0770 .................5 .........286<br />

RTS UN 1000 ................................................ RM0589 .................10 .......314<br />

RTS1 B .......................................................... RL1619 ..................20 .......348<br />

RTS1 N .......................................................... RL1618 ..................20 .......348<br />

RTS1 P .......................................................... RL1620 ..................20 .......348<br />

RTS1 T .......................................................... RL1621 ..................20 .......348<br />

RTS280HD .................................................... RM0915 .................20 .......330<br />

RTS280HR .................................................... RM0908 .................20 .......325<br />

RTS280R ....................................................... RM0893 .................20 .......325<br />

RTS34DLI ...................................................... RM0667 .................20 .......301<br />

RTS34DLT ..................................................... RM0840 .................20 .......301<br />

RTS34DMA .................................................... RM0659 .................20 .......301<br />

RTS34DSL..................................................... RM0857 .................20 .......301<br />

RTS34DTT .................................................... RM0881 .................20 .......301<br />

RTS34DV8 .................................................... RM0691 .................20 .......301<br />

RTS34DVI ..................................................... RM0675 .................20 .......301<br />

RTS34DVP .................................................... RM0677 .................20 .......301<br />

RTS37 ........................................................... RN0708 ..................5 .........331<br />

RTS38CDN .................................................... RN0427N ...............1 .........334<br />

RTS39CDN .................................................... RN0377N ...............1 .........334<br />

RTS39CE ..................................................... RN0351CE .............1 .........333<br />

RTS40CDN ................................................... RN0443N ...............1 .........334<br />

RTS65DAK .................................................... RM0742 .................8 .........327<br />

RTS65DOA .................................................... RM0736 .................10 .......327<br />

RTS65R ......................................................... RM0732 .................10 .......325<br />

www.relco.it<br />

RTS80HD ...................................................... RM0911 ..................20 .......330<br />

RTS80HR ...................................................... RM0905 .................20 .......325<br />

RTS80R ......................................................... RM0890 .................20 .......325<br />

RTSUN .......................................................... RM0584 .................10 .......320<br />

RTUN/dp ........................................................ RM0585 .................10 .......318<br />

RX2036.3 M .................................................. 52X035.3 ................1 ...........51<br />

RX2050.3 S ................................................... 52X050.3 ................1 ...........51<br />

RX2070.3 SM ................................................ 52X070.3 ................1 ...........51<br />

RX2100.5 SM ................................................ 52X100.3 ................1 ...........51<br />

RX2250.3 SM ................................................ 52250.3 ..................1 ...........51<br />

RX2400.3 SM ................................................ 52400.3 ..................1 ...........51<br />

RX2600.3 S ................................................... 52600.3 ..................1 ...........51<br />

S<br />

S55551 .......................................................... REX C IMP.............1 .........346<br />

S55553 .......................................................... REX C STAPRO ....1 .........346<br />

S55555 .......................................................... REX C ....................1 .........346<br />

S55557 .......................................................... REX C M1 ..............1 .........346<br />

S55559 .......................................................... REX C M2 ..............1 .........346<br />

SC422............................................................ S53991 ...................25 .......150<br />

SC480............................................................ S53993 ...................25 .......150<br />

SENT REL╔ PLUS B .................................... RM0295 .................1 .........366<br />

SENT234LT ................................................... RM0341 .................5 .........367<br />

SENT234SL ................................................... RM0340 .................5 .........367<br />

SF un ............................................................. RO0640 ..................5 .........331<br />

SF5 ................................................................ RO0710 ..................1 .........408<br />

SIRIO 11 B SE 1 V N RM.............................. 1956REL ................1 .........178<br />

SIRIO 11 B SE 3 AN...................................... 1992AREL ..............1 .........182<br />

SIRIO 11 B SE 3 V N RM.............................. 1992REL ................1 .........178<br />

SIRIO 11 H SE 1 AN ..................................... 1993AREL ..............1 .........182<br />

SIRIO 11 H SE 1 V N RM ............................. 1993REL ................1 .........178<br />

SIRIO 11 SE 1 V N RM ................................. 1956SREL ..............1 .........178<br />

SIRIO 18 BSE 1 V N ..................................... 2046REL ................1 .........178<br />

SIRIO 20 LED SE 1V N I .............................. 1956L20REL ..........1 .........181<br />

SIRIO 20 LED SE 3V N I .............................. 1992L20REL ..........1 .........181<br />

SIRIO 3L B SA 1 V N RM .............................. 1995REL ................1 .........180<br />

SIRIO 6 B SE 1 V N RM ............................... 1943REL ................1 .........178<br />

SIRIO 6 B SE 3 V N RM ............................... 1945REL ................1 .........178<br />

SLIM POWERLED 700-14W ........................ RN1400 ..................1 .........101<br />

SM100P.2/3 ................................................... S52654 ...................14 .........27<br />

SM100P.2/3 ................................................... S52654 ...................14 .........27<br />

SM150P.2/3 ................................................... S52661 ...................20 .........27<br />

SM150P.2/3 ................................................... S52661 ...................20 .........27<br />

SM250P.2/3 ................................................... S52671 ...................30 .........27<br />

SM250P.2/3 ................................................... S52671 ...................30 .........27<br />

SM400P.2/3 ................................................... S52681 ...................50 .........27<br />

SM400P.2/3 ................................................... S52681 ...................50 .........27<br />

SM70P ........................................................... S52644 ...................12 .........27<br />

SM70PE.2 ..................................................... S52640 ...................12 .........27<br />

SMART REL╔ ............................................... RN0857 ..................1 .........399<br />

SPACE 200 SC ............................................. RL7337 ..................40 .........80<br />

SPACE SC..................................................... RL7331 ..................40 .........80<br />

SR12.............................................................. RO0866 ..................1 .........403<br />

SR230............................................................ RO0865 ..................1 .........403<br />

SS omega ...................................................... RO0707 ..................1 .........410<br />

SSun .............................................................. RO0699 ..................1 ...........75<br />

STAFFA DI FISSAGGIO ................................ 45900000 ...............1 ...........47<br />

STILO 105 PFS ............................................. RN1128 ..................20 .........68<br />

STILO 120 PFS ............................................. RN1131 .................20 .........68<br />

STILO 70 PFS ............................................... RN1124 ..................20 .........68<br />

SUPPORTO (TELOS 4 Ch) .......................... RO1200 ..................1 .........413<br />

SUPPRESSOR.............................................. RO0624 ..................10 .......331<br />

T<br />

T - 1001 ......................................................... T - 1001..................1 .........445<br />

T - 1002 ......................................................... T - 1002..................1 .........445<br />

T - 1003 ......................................................... T - 1003..................1 .........445<br />

T - 1252 ......................................................... T - 1252..................1 .........445<br />

T - 1501 ......................................................... T - 1501..................1 .........445<br />

T - 1502 ......................................................... T - 1502..................1 .........445<br />

T - 1503 ......................................................... T - 1503..................1 .........445<br />

T - 2001 ......................................................... T - 2001..................1 .........445<br />

T - 2002 ......................................................... T - 2002..................1 .........445<br />

T - 2003 ......................................................... T - 2003..................1 .........445<br />

T - 2502 ......................................................... T - 2502..................1 .........445<br />

T - 3000 ......................................................... T - 3000..................1 .........445<br />

T - 3001 ......................................................... T - 3001..................1 .........445<br />

T - 3002 ......................................................... T - 3002..................1 .........445<br />

T - 4002 ......................................................... T - 4002..................1 .........445<br />

T - 5000 ......................................................... T - 5000..................1 .........445<br />

465<br />

INDEX - VERZEICHNIS


since 1967<br />

Index par article - Artikel-verzeichnis<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

Article Code Page<br />

Artikel Art.-Nr. Seite<br />

INDEX - VERZEICHNIS<br />

T - 5001 ......................................................... T - 5001..................1 .........445<br />

T - 5002 ......................................................... T - 5002..................1 .........445<br />

T - 7501 ......................................................... T - 7501..................1 .........445<br />

T - 7502 ......................................................... T - 7502..................1 .........445<br />

TELOS 1 Ch S .............................................. RP0544S ................1 .........413<br />

TELOS 4 Ch .................................................. RP0544 ..................1 .........413<br />

TELOS 4 Ch E .............................................. RP0544E ................1 .........413<br />

TELOS 4 Ch muro ......................................... RP0543 ..................1 .........413<br />

TELOS 999 Ch .............................................. RP0548N ...............1 .........413<br />

TELOS RICE omega ..................................... RP0546D ...............1 .........413<br />

TELOS RICE plus ......................................... RP0546N ...............1 .........413<br />

TELOS TX BATTERIA ................................... RP0543B ................1 .........413<br />

TELOS TX RETE .......................................... RP0543R ...............1 .........413<br />

TM11m ........................................................... RO0833 ..................1 .........406<br />

TM22e ........................................................... RO0834 ..................1 .........406<br />

TMS 20W P N ............................................... TM1020 .................1 ...........79<br />

TMS 36W P N ............................................... TM1037 .................1 ...........79<br />

TOR 100 T ..................................................... RN1805 ..................9 ...........74<br />

TOR 150 T ..................................................... RN1821 ..................9 ...........74<br />

TOR 200 T ..................................................... RN1847 ..................9 ...........74<br />

TOR 250 T ..................................................... RN1862 ..................9 ...........74<br />

TOR 400 T ..................................................... RN1904 ..................4 ...........74<br />

TOR 50 T ....................................................... RN1755 ..................16 .........74<br />

TOR 500 T ..................................................... RN1920 ..................4 ...........74<br />

TOR IP68 300 DT .......................................... RN2090 ..................2 ...........77<br />

TOR IP68 50 DT ............................................ RN2088 ..................8 ...........77<br />

TORO 300 DT .............................................. RN2085 ..................1 ...........73<br />

TOUCH SOLE RTM99 SC ........................... 30190 .....................50 .......359<br />

TOUCH SOLE RTM99 SC/110 .................... 30190/110 ..............50 .......359<br />

TRAFO SOLE ................................................ 30200R ..................50 .........60<br />

TXIR S ........................................................... RP0268 ..................5 .........293<br />

U<br />

UF EMER218AR ........................................... S54612 ...................1 .........153<br />

UF EMER226AR ........................................... S54613 ...................1 .........153<br />

UF218.AR ...................................................... S50795 ...................1 .........149<br />

UF226.AR ...................................................... S50800 ...................1 .........149<br />

UR150SM-P.20 .............................................. S50325 ...................1 ...........39<br />

UR35M-P.20 .................................................. S50311 ...................1 ...........39<br />

UR70SM-P.20 ................................................ S50315 ...................1 ...........39<br />

URI-C 150SM-P.20 ........................................ S50457 ...................5 ...........38<br />

URI-C 35M-P.20 ............................................ S50450 ...................5 ...........38<br />

URI-C 70SM-P.20 .......................................... S50453 ...................5 ...........38<br />

URI-F3L 150SM-P.20 .................................... S50477 ...................5 ...........38<br />

URI-F3L 35M-P.20 ......................................... S50472 ...................5 ...........38<br />

URI-F3L 70SM-P.20 ...................................... S50473 ...................5 ...........38<br />

V<br />

VENERE 24 B SE 1 AN ................................ 12104AREL ............1 .........182<br />

VENERE 24 B SE 1 V N RM ........................ 12104REL ..............1 .........179<br />

VENERE 24 B SE 3 V N RM ........................ 12104/3REL ...........1 .........179<br />

VENERE 24 H SE 1 V N RM E..................... 12104/HREL ...........1 .........179<br />

VENERE 40 LED SE 1V N I ......................... 12104L40REL ........1 .........181<br />

VENERE 40 LED SE 3V N I ......................... 12104/3L40REL .....1 .........181<br />

VENERE 5 LB SA 1 V N RM ........................ 12104/SAREL ........1 .........180<br />

VENERE 8 B SE 1 V N RM .......................... 12102REL ..............1 .........179<br />

VENERE 8 B SE 3 V N RM .......................... 12102/3REL ...........1 .........179<br />

VENERE 8 H SE 1 V N RM E....................... 12102/HREL ...........1 .........179<br />

VL-03-AC ....................................................... VL-03-AC ...............24 .......259<br />

VL-040-I-T ..................................................... VL-040-I-T ..............24 .......260<br />

VL-045 ........................................................... VL-045 ...................30 .......260<br />

VL-050-I-T ..................................................... VL-050-I-T ..............30 .......260<br />

VL-050-I-T-G.................................................. VL-050-I-T-G ..........6 .........260<br />

VL-06AC-I ...................................................... VL-06AC-I ..............24 .......260<br />

VL-09-AC-I..................................................... VL-09-AC-I .............12 .......260<br />

VL-10280 ....................................................... VL-10280 ...............12 .......257<br />

VL-12-AC-I..................................................... VL-12-AC-I .............12 .......260<br />

VL-202 ........................................................... VL-202 ...................50 .......274<br />

VL-202-CEI .................................................... VL-202-CEI ............50 .......274<br />

VL-202-TR ..................................................... VL-202-TR .............50 .......274<br />

VL-203 ........................................................... VL-203 ...................50 .......274<br />

VL-204-3B ..................................................... VL-204-3B ..............50 .......275<br />

VL-204-3N ..................................................... VL-204-3N ..............50 .......275<br />

VL-205-2B ..................................................... VL-205-2B ..............50 .......275<br />

VL-205-2N ..................................................... VL-205-2N ..............50 .......275<br />

VL-206-3B ..................................................... VL-206-3B ..............50 .......275<br />

VL-206-3N ..................................................... VL-206-3N ..............50 .......275<br />

VL-207-2B ..................................................... VL-207-2B ..............50 .......275<br />

VL-207-2N ..................................................... VL-207-2N ..............50 .......275<br />

VL-283-AC-I................................................... VL-283-AC-I ...........20 .......258<br />

VL-283-C-I ..................................................... VL-283-C-I .............20 .......258<br />

VL-284-AC-I................................................... VL-284-AC-I ...........20 .......259<br />

VL-284-AC-I-G............................................... VL-284-AC-I-G .......20 .......259<br />

VL-284-C-I ..................................................... VL-284-C-I .............20 .......259<br />

VL-285-AC-I................................................... VL-285-AC-I ...........20 .......259<br />

VL-285-C-I ..................................................... VL-285-C-I .............20 .......259<br />

VL-286-AC-I................................................... VL-286-AC-I ...........20 .......259<br />

VL-286-AC-I-G............................................... VL-286-AC-I-G .......20 .......259<br />

VL-286-C-I ..................................................... VL-286-C-I .............20 .......259<br />

VL-293-AC-II.................................................. VL-293-AC-II ..........20 .......257<br />

VL-294-AC-II.................................................. VL-294-AC-II ..........20 .......257<br />

VL-295-AC-II.................................................. VL-295-AC-II ..........20 .......258<br />

VL-296-AC-II.................................................. VL-296-AC-II ..........20 .......258<br />

VL-9300-3B ................................................... VL-9300-3B ............25 .......269<br />

VL-9300-3N ................................................... VL-9300-3N ............25 .......269<br />

VL-9300-5B ................................................... VL-9300-5B ............25 .......269<br />

VL-9300-5N ................................................... VL-9300-5N ............25 .......269<br />

VL-9310-3B ................................................... VL-9310-3B ............25 .......269<br />

VL-9310-3N ................................................... VL-9310-3N ............25 .......269<br />

VL-9310-5B ................................................... VL-9310-5B ............25 .......269<br />

VL-9310-5N ................................................... VL-9310-5N ............25 .......269<br />

VL-9316-3B ................................................... VL-9316-3B ............25 .......269<br />

VL-9316-3N ................................................... VL-9316-3N ............25 .......269<br />

VL-9316-5B ................................................... VL-9316-5B ............25 .......269<br />

VL-9316-5N ................................................... VL-9316-5N ............25 .......269<br />

VTN02 ........................................................... RN0732 ..................1 .........338<br />

VTN06 ........................................................... RN0740 ..................1 .........338<br />

VTN10 ........................................................... RN0757 ..................1 .........338<br />

VTN16 ........................................................... RN0765 ..................1 .........338<br />

WIND 105 ...................................................... RL7329 ..................20 .........70<br />

WIND 160 ...................................................... RL7330 ..................20 .........70<br />

Y<br />

Y1000MS ....................................................... S52903 ...................5 ...........30<br />

Y1012MS ....................................................... S52913 ...................5 ...........30<br />

Y150MS ......................................................... S52911 ...................8 ...........30<br />

Y150MSR ...................................................... S52910 ...................8 ...........30<br />

Y2000/400M .................................................. S52907 ...................5 ...........30<br />

Y35M ............................................................. S52915 ...................12 .........30<br />

Y35MS ........................................................... S52912 ...................12 .........30<br />

Y400MS ......................................................... S52909 ...................12 .........30<br />

Y400MSR ...................................................... S52917 ...................12 .........30<br />

Z<br />

ZS 500P......................................................... 140500.2.P .............50 .........32<br />

ZWEILICHT N .............................................. RL5750 ..................30 .......357<br />

466 www.relco.it


Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />

since 1967<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

0<br />

00PB1000 ............... BATTERIA 3,6V - 0,8Ah................................1 .........183<br />

00PB1100 ............... BATTERIA 3,6V - 1,6Ah................................1 .........183<br />

00PB1200 ............... BATTERIA 6V - 1,6Ah...................................1 .........183<br />

00PB1300 ............... BATTERIA 6V - 3,6Ah...................................1 .........183<br />

06120204RL ........... MTN 1P+N C6A ............................................6 .........384<br />

06120205RL ........... MTN 1P+N C10A ..........................................6 .........384<br />

06120206RL ........... MTN 1P+N C16A ..........................................6 .........384<br />

06120207RL ........... MTN 1P+N C20A ..........................................6 .........384<br />

06120217RL ........... MTN 2P C6A .................................................6 .........384<br />

06120218RL ........... MTN 2P C10A ...............................................6 .........384<br />

06120219RL ........... MTN 2P C16A ...............................................6 .........384<br />

06120220RL ........... MTN 2P C20A ...............................................6 .........384<br />

06120221RL ........... MTN 2P C25A ...............................................6 .........384<br />

06120222RL ........... MTN 2P C32A ...............................................6 .........384<br />

06120235RL ........... MTP 1P+N C6A ............................................12 .......385<br />

06120236RL ........... MTP 1P+N C10A ..........................................12 .......385<br />

06120237RL ........... MTP 1P+N C16A ..........................................12 .......385<br />

06120238RL ........... MTP 1P+N C20A ..........................................12 .......385<br />

06220103RL ........... DKN 2P 25A ..................................................6 .........387<br />

06220109RL ........... DKN 2P 40A ..................................................6 .........387<br />

06220151RL ........... DKP 1P+N C6A.............................................1 .........386<br />

06220155RL ........... DKP 1P+N C10A...........................................1 .........386<br />

06220159RL ........... DKP 1P+NC16A ............................................1 .........386<br />

06220163RL ........... DKP 1P+N C20A...........................................1 .........386<br />

06220167RL ........... DKP 1P+N C25A...........................................1 .........386<br />

06220171RL ........... DKP 1P+N C32A...........................................1 .........386<br />

06-A ........................ 06-A ...............................................................1 .........221<br />

1<br />

12102/3REL ............ VENERE 8 B SE 3 V N RM ..........................1 .........179<br />

12102/HREL ........... VENERE 8 H SE 1 V N RM E ......................1 .........179<br />

12102REL ............... VENERE 8 B SE 1 V N RM ..........................1 .........179<br />

12104/3L40REL ...... VENERE 40 LED SE 3V N I .........................1 .........181<br />

12104/3REL ............ VENERE 24 B SE 3 V N RM ........................1 .........179<br />

12104/HREL ........... VENERE 24 H SE 1 V N RM E ....................1 .........179<br />

12104/SAREL ......... VENERE 5 LB SA 1 V N RM ........................1 .........180<br />

12104AREL ............ VENERE 24 B SE 1 AN ................................1 .........182<br />

12104L40REL ......... VENERE 40 LED SE 1V N I .........................1 .........181<br />

12104REL ............... VENERE 24 B SE 1 V N RM ........................1 .........179<br />

12360...................... ROBUR 68 ....................................................1 ...........76<br />

12365...................... BOX 68 .........................................................1 ...........76<br />

12370...................... BIG BOX 68 ..................................................20 .........77<br />

140500.2.P ............. ZS 500P ........................................................50 .........32<br />

1416........................ 1416 ..............................................................10 .......226<br />

142PLUG ................ 510 I N ..........................................................24 .........79<br />

143PLUG ................ 510 I B ..........................................................24 .........79<br />

1441........................ 1441 ..............................................................10 .......231<br />

1442........................ 1442 ..............................................................10 .......231<br />

1516........................ 1516 ..............................................................20 .......226<br />

1541........................ 1541 ..............................................................25 .......230<br />

1542........................ 1542 ..............................................................25 .......230<br />

1600........................ 1600 ..............................................................50 .......225<br />

1601........................ 1601 ..............................................................50 .......225<br />

1603........................ 1603 ..............................................................50 .......225<br />

1603........................ 1603 ..............................................................50 .......225<br />

1605........................ 1605 ..............................................................50 .......225<br />

1606........................ 1606 ..............................................................50 .......230<br />

1607........................ 1607 ..............................................................50 .......226<br />

1615........................ 1615 ..............................................................50 .......225<br />

1626-12 .................. 1626-12 .........................................................10 .......228<br />

1626-220 ................ 1626-220 .......................................................10 .......228<br />

1627........................ 1627 ..............................................................10 .......229<br />

1628........................ 1628 ..............................................................50 .......229<br />

1635CR .................. 1635CR .........................................................50 .......228<br />

1635V ..................... 1635V ............................................................50 .......228<br />

1638........................ 1638 ..............................................................50 .......228<br />

1645........................ 1645 ..............................................................50 .......230<br />

1651........................ 1651 ..............................................................50 .......226<br />

1656........................ 1656 ..............................................................50 .......226<br />

1660........................ 1660 ..............................................................25 .......230<br />

1670........................ 1670 ..............................................................50 .......227<br />

1685........................ 1685 ..............................................................50 .......227<br />

1686-1 .................... 1686-1 ...........................................................10 .......227<br />

1686-2 .................... 1686-2 ...........................................................10 .......227<br />

1716........................ 1716 ..............................................................25 .......226<br />

181-8 ...................... 181-8 .............................................................1 .........271<br />

181-88 .................... 181-88 ...........................................................1 .........271<br />

184-A4-100 ............. 184-A4-100 ...................................................1 .........273<br />

184-A6-100 ............. 184-A6-100 ...................................................1 .........273<br />

184-A8-100 ............. 184-A8-100 ...................................................1 .........273<br />

184-N4-100............. 184-N4-100 ...................................................1 .........273<br />

184-N6-100............. 184-N6-100 ...................................................1 .........273<br />

184-N6-100............. 184-N6-100 ...................................................1 .........273<br />

1943REL ................. SIRIO 6 B SE 1 V N RM ...............................1 .........178<br />

www.relco.it<br />

1945REL ................. SIRIO 6 B SE 3 V N RM ...............................1 .........178<br />

1956L20REL ........... SIRIO 20 LED SE 1V N I ..............................1 .........181<br />

1956REL ................. SIRIO 11 B SE 1 V N RM .............................1 .........178<br />

1956SREL .............. SIRIO 11 SE 1 V N RM ................................1 .........178<br />

1992AREL .............. SIRIO 11 B SE 3 AN .....................................1 .........182<br />

1992L20REL ........... SIRIO 20 LED SE 3V N I ..............................1 .........181<br />

1992REL ................. SIRIO 11 B SE 3 V N RM .............................1 .........178<br />

1993AREL .............. SIRIO 11 H SE 1 AN .....................................1 .........182<br />

1993REL ................. SIRIO 11 H SE 1 V N RM .............................1 .........178<br />

1995REL ................. SIRIO 3L B SA 1 V N RM .............................1 .........180<br />

2<br />

2001-SC ................. 2001-SC ........................................................12 .......240<br />

2002-SC ................. 2002-SC ........................................................12 .......240<br />

2003-SC ................. 2003-SC ........................................................10 .......240<br />

2004-SC ................. 2004-SC ........................................................8 .........240<br />

2005-SC ................. 2005-SC ........................................................5 .........240<br />

202.......................... 202 ................................................................100 .....274<br />

202-CEI .................. 202-CEI .........................................................100 .....274<br />

202-S ...................... 202-S ............................................................100 .....274<br />

202-TR.................... 202-TR ..........................................................50 .......274<br />

203.......................... 203 ................................................................100 .....274<br />

203-S ...................... 203-S ............................................................100 .....274<br />

204.......................... 204 ................................................................100 .....274<br />

2046REL ................. SIRIO 18 BSE 1 V N ....................................1 .........178<br />

21205300................ POT/470 K h.16 mm. .................................100 .....355<br />

213-4 ...................... 213-4 .............................................................50 .......275<br />

213-6 ...................... 213-6 .............................................................50 .......275<br />

215.......................... 215 ................................................................1 .........275<br />

2155........................ 2155 ..............................................................50 .......244<br />

2156........................ 2156 ..............................................................50 .......244<br />

2157........................ 2157 ..............................................................50 .......244<br />

2158........................ 2158 ..............................................................50 .......244<br />

2172........................ 2172 ..............................................................500 .....240<br />

2173........................ 2173 ..............................................................380 .....241<br />

2175........................ 2175 ..............................................................420 .....241<br />

2300........................ 2300 ..............................................................25 .......233<br />

2301........................ 2301 ..............................................................25 .......233<br />

2305........................ 2305 ..............................................................25 .......233<br />

2322........................ 2322 ..............................................................20 .......233<br />

2351........................ 2351 ..............................................................25 .......233<br />

2353........................ 2353 ..............................................................25 .......233<br />

2600........................ 2600 ..............................................................20 .......191<br />

2600-G.................... 2600-G ..........................................................20 .......191<br />

2600-S .................... 2600-S ..........................................................20 .......191<br />

2601........................ 2601 ..............................................................20 .......191<br />

2601-G.................... 2601-G ..........................................................20 .......191<br />

2601-S .................... 2601-S ..........................................................20 .......191<br />

2603........................ 2603 ..............................................................20 .......191<br />

2603-G.................... 2603-G ..........................................................20 .......191<br />

2603-S .................... 2603-S ..........................................................20 .......191<br />

2604........................ 2604 ..............................................................10 .......191<br />

2604-G.................... 2604-G ..........................................................10 .......191<br />

2604-S .................... 2604-S ..........................................................10 .......191<br />

2605........................ 2605 ..............................................................20 .......191<br />

2605-2-T ................. 2605-2-T .......................................................10 .......191<br />

2605-2-T-G ............. 2605-2-T-G ....................................................10 .......191<br />

2605-2-T-S.............. 2605-2-T-S ....................................................10 .......191<br />

2605-A .................... 2605-A ...........................................................20 .......192<br />

2605-A-G ................ 2605-A-G ......................................................20 .......192<br />

2605-A-S ................ 2605-A-S .......................................................20 .......192<br />

2605-C .................... 2605-C ..........................................................20 .......192<br />

2605-C-G ................ 2605-C-G ......................................................20 .......192<br />

2605-C-S ................ 2605-C-S .......................................................20 .......192<br />

2605-G.................... 2605-G ..........................................................20 .......191<br />

2605-L .................... 2605-L ...........................................................20 .......192<br />

2605-L-G ................ 2605-L-G .......................................................20 .......192<br />

2605-L-S ................. 2605-L-S .......................................................20 .......192<br />

2605-S .................... 2605-S ..........................................................20 .......191<br />

2606........................ 2606 ..............................................................20 .......208<br />

2606-G.................... 2606-G ..........................................................20 .......208<br />

2606-S .................... 2606-S ..........................................................20 .......208<br />

2607........................ 2607 ..............................................................20 .......194<br />

2607-G.................... 2607-G ..........................................................20 .......194<br />

2607-S .................... 2607-S ..........................................................20 .......194<br />

2608........................ 2608 ..............................................................20 .......195<br />

2608-G.................... 2608-G ..........................................................20 .......195<br />

2608-S .................... 2608-S ..........................................................20 .......195<br />

2609........................ 2609 ..............................................................10 .......195<br />

2609-G.................... 2609-G ..........................................................10 .......195<br />

2609-S .................... 2609-S ..........................................................10 .......195<br />

2610........................ 2610 ..............................................................45 .......208<br />

2610-0I ................... 2610-0I ..........................................................45 .......208<br />

2610-0I-G ............... 2610-0I-G ......................................................45 .......208<br />

2610-0I-S ................ 2610-0I-S ......................................................45 .......208<br />

467<br />

INDEX - VERZEICHNIS


since 1967<br />

Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

INDEX - VERZEICHNIS<br />

2610-1 .................... 2610-1 ...........................................................45 .......209<br />

2610-1-0I ................ 2610-1-0I .......................................................45 .......209<br />

2610-1-0I-G ............ 2610-1-0I-G ...................................................45 .......209<br />

2610-1-0I-S............. 2610-1-0I-S ...................................................45 .......209<br />

2610-1-A ................. 2610-1-A .......................................................45 .......209<br />

2610-1-A-G ............. 2610-1-A-G ...................................................45 .......209<br />

2610-1-A-S ............. 2610-1-A-S ....................................................45 .......209<br />

2610-1-C................. 2610-1-C .......................................................45 .......209<br />

2610-1-C-G............. 2610-1-C-G ...................................................45 .......209<br />

2610-1-C-S ............. 2610-1-C-S ...................................................45 .......209<br />

2610-1-G ................ 2610-1-G .......................................................45 .......209<br />

2610-1-L ................. 2610-1-L ........................................................45 .......209<br />

2610-1-L-G ............. 2610-1-L-G ....................................................45 .......209<br />

2610-1-L-S.............. 2610-1-L-S ....................................................45 .......209<br />

2610-1-S ................. 2610-1-S .......................................................45 .......209<br />

2610-2 .................... 2610-2 ...........................................................20 .......209<br />

2610-2-0I ................ 2610-2-0I .......................................................20 .......210<br />

2610-2-0I-G ............ 2610-2-0I-G ...................................................20 .......210<br />

2610-2-0I-S............. 2610-2-0I-S ...................................................20 .......210<br />

2610-2-A ................. 2610-2-A .......................................................20 .......210<br />

2610-2-A-G ............. 2610-2-A-G ...................................................20 .......210<br />

2610-2-A-S ............. 2610-2-A-S ....................................................20 .......210<br />

2610-2-C................. 2610-2-C .......................................................20 .......210<br />

2610-2-C-G............. 2610-2-C-G ...................................................20 .......210<br />

2610-2-C-S ............. 2610-2-C-S ...................................................20 .......210<br />

2610-2-G ................ 2610-2-G .......................................................20 .......209<br />

2610-2-L ................. 2610-2-L ........................................................20 .......210<br />

2610-2-L-G ............. 2610-2-L-G ....................................................20 .......210<br />

2610-2-L-S.............. 2610-2-L-S ....................................................20 .......210<br />

2610-2-S ................. 2610-2-S .......................................................20 .......209<br />

2610-3 .................... 2610-3 ...........................................................20 .......210<br />

2610-3-0I ................ 2610-3-0I .......................................................20 .......210<br />

2610-3-0I-G ............ 2610-3-0I-G ...................................................20 .......210<br />

2610-3-0I-S............. 2610-3-0I-S ...................................................20 .......210<br />

2610-3-A ................. 2610-3-A .......................................................20 .......210<br />

2610-3-A-G ............. 2610-3-A-G ...................................................20 .......210<br />

2610-3-A-S ............. 2610-3-A-S ....................................................20 .......210<br />

2610-3-C................. 2610-3-C .......................................................20 .......211<br />

2610-3-C-G............. 2610-3-C-G ...................................................20 .......211<br />

2610-3-C-S ............. 2610-3-C-S ...................................................20 .......211<br />

2610-3-G ................ 2610-3-G .......................................................20 .......210<br />

2610-3-L ................. 2610-3-L ........................................................20 .......211<br />

2610-3-L-G ............. 2610-3-L-G ....................................................20 .......211<br />

2610-3-L-S.............. 2610-3-L-S ....................................................20 .......211<br />

2610-3-S ................. 2610-3-S .......................................................20 .......210<br />

2610-A .................... 2610-A ...........................................................45 .......208<br />

2610-A-G ................ 2610-A-G ......................................................45 .......208<br />

2610-A-S ................ 2610-A-S .......................................................45 .......208<br />

2610-C .................... 2610-C ..........................................................45 .......208<br />

2610-C-G ................ 2610-C-G ......................................................45 .......208<br />

2610-C-S ................ 2610-C-S .......................................................45 .......208<br />

2610-G.................... 2610-G ..........................................................45 .......208<br />

2610-L .................... 2610-L ...........................................................45 .......209<br />

2610-L-G ................ 2610-L-G .......................................................45 .......209<br />

2610-L-S ................. 2610-L-S .......................................................45 .......209<br />

2610-S .................... 2610-S ..........................................................45 .......208<br />

2612........................ 2612 ..............................................................10 .......195<br />

2612-G.................... 2612-G ..........................................................10 .......195<br />

2612-S .................... 2612-S ..........................................................10 .......195<br />

2615........................ 2615 ..............................................................20 .......192<br />

2615-G.................... 2615-G ..........................................................20 .......192<br />

2615-S .................... 2615-S ..........................................................20 .......192<br />

2616........................ 2616 ..............................................................10 .......195<br />

2616-G.................... 2616-G ..........................................................10 .......195<br />

2616-P30 ................ 2616-P30 ......................................................10 .......195<br />

2616-P30-G ............ 2616-P30-G ..................................................10 .......195<br />

2616-P30-GI ........... 2616-P30-GI .................................................10 .......197<br />

2616-P30-R ............ 2616-P30-R ...................................................10 .......197<br />

2616-P30-S ............ 2616-P30-S ...................................................10 .......195<br />

2616-P30-V ............ 2616-P30-V ...................................................10 .......197<br />

2616-S .................... 2616-S ..........................................................10 .......195<br />

2619........................ 2619 ..............................................................10 .......195<br />

2619-G.................... 2619-G ..........................................................10 .......195<br />

2619-S .................... 2619-S ..........................................................10 .......195<br />

2620........................ 2620 ..............................................................10 .......195<br />

2620-G.................... 2620-G ..........................................................10 .......195<br />

2620-S .................... 2620-S ..........................................................10 .......195<br />

2621........................ 2621 ..............................................................10 .......196<br />

2621-G.................... 2621-G ..........................................................10 .......196<br />

2621-S .................... 2621-S ..........................................................10 .......196<br />

2622........................ 2622 ..............................................................10 .......196<br />

2622-G.................... 2622-G ..........................................................10 .......196<br />

2622-S .................... 2622-S ..........................................................10 .......196<br />

2623........................ 2623 ..............................................................10 .......196<br />

2623-G.................... 2623-G ..........................................................10 .......196<br />

2623-S .................... 2623-S ..........................................................10 .......196<br />

2624........................ 2624 ..............................................................10 .......196<br />

2624-G.................... 2624-G ..........................................................10 .......196<br />

2624-S .................... 2624-S ..........................................................10 .......196<br />

2625........................ 2625 ..............................................................10 .......196<br />

2625-G.................... 2625-G ..........................................................10 .......196<br />

2625-S .................... 2625-S ..........................................................10 .......196<br />

2626-12 .................. 2626-12 .........................................................1 .........202<br />

2626-12-G .............. 2626-12-G .....................................................1 .........202<br />

2626-12-S ............... 2626-12-S .....................................................1 .........202<br />

2626-230 ................ 2626-230 .......................................................1 .........202<br />

2626-230-G ............ 2626-230-G ...................................................1 .........202<br />

2626-230-S ............. 2626-230-S ...................................................1 .........202<br />

2627-12 .................. 2627-12 .........................................................1 .........202<br />

2627-12-G .............. 2627-12-G .....................................................1 .........202<br />

2627-12-S ............... 2627-12-S .....................................................1 .........202<br />

2627-230 ................ 2627-230 .......................................................1 .........202<br />

2627-230-G ............ 2627-230-G ...................................................1 .........202<br />

2627-230-S ............. 2627-230-S ...................................................1 .........202<br />

2628........................ 2628 ..............................................................20 .......194<br />

2628-G.................... 2628-G ..........................................................20 .......194<br />

2628-S .................... 2628-S ..........................................................20 .......194<br />

2630........................ 2630 ..............................................................20 .......196<br />

2630-G.................... 2630-G ..........................................................20 .......196<br />

2630-S .................... 2630-S ..........................................................20 .......196<br />

2631........................ 2631 ..............................................................1 .........192<br />

2631-G.................... 2631-G ..........................................................1 .........192<br />

2631-S .................... 2631-S ..........................................................1 .........192<br />

2632........................ 2632 ..............................................................1 .........192<br />

2632-G.................... 2632-G ..........................................................1 .........192<br />

2632-S .................... 2632-S ..........................................................1 .........192<br />

2634-OP ................. 2634-OP ........................................................1 .........192<br />

2634-OP-G ............. 2634-OP-G ....................................................1 .........192<br />

2634-OP-S.............. 2634-OP-S ....................................................1 .........192<br />

2634-R .................... 2634-R ..........................................................1 .........193<br />

2634-R-G ................ 2634-R-G ......................................................1 .........193<br />

2634-R-S ................ 2634-R-S .......................................................1 .........193<br />

2634-V .................... 2634-V ..........................................................1 .........193<br />

2634-V-G ................ 2634-V-G .......................................................1 .........193<br />

2634-V-S................. 2634-V-S .......................................................1 .........193<br />

2635-OP ................. 2635-OP ........................................................1 .........202<br />

2635-OP-G ............. 2635-OP-G ....................................................1 .........202<br />

2635-OP-S.............. 2635-OP-S ....................................................1 .........202<br />

2635-R .................... 2635-R ..........................................................1 .........203<br />

2635-R-G ................ 2635-R-G ......................................................1 .........203<br />

2635-R-S ................ 2635-R-S .......................................................1 .........203<br />

2635-V .................... 2635-V ..........................................................1 .........203<br />

2635-V-G ................ 2635-V-G .......................................................1 .........203<br />

2635-V-S................. 2635-V-S .......................................................1 .........203<br />

2638-OPR............... 2638-OPR .....................................................1 .........203<br />

2638-OPR-G........... 2638-OPR-G .................................................1 .........203<br />

2638-OPR-S ........... 2638-OPR-S .................................................1 .........203<br />

2638-VR ................. 2638-VR ........................................................1 .........203<br />

2638-VR-G ............. 2638-VR-G ....................................................1 .........203<br />

2638-VR-S .............. 2638-VR-S ....................................................1 .........203<br />

2640-2 .................... 2640-2 ...........................................................10 .......213<br />

2643-2-012C........... 2643-2-012C .................................................5 .........214<br />

2643-2-021C........... 2643-2-021C .................................................5 .........214<br />

2643-2-032C........... 2643-2-032C .................................................5 .........214<br />

2643-2-181LU......... 2643-2-181LU ...............................................5 .........214<br />

2643-2-260C........... 2643-2-260C .................................................5 .........214<br />

2643-2-293C........... 2643-2-293C .................................................5 .........214<br />

2643-2-6089LU....... 2643-2-6089LU .............................................5 .........214<br />

2643-2-A212 ........... 2643-2-A212 .................................................5 .........214<br />

2643-2-A363 ........... 2643-2-A363 .................................................5 .........214<br />

2643-2-A389 ........... 2643-2-A389 .................................................5 .........214<br />

2643-2-A529 ........... 2643-2-A529 .................................................5 .........214<br />

2643-2-ANTRAC .... 2643-2-ANTRAC ...........................................5 .........214<br />

2643-2AZZURRO ... 2643-2AZZURRO .........................................5 .........214<br />

2643-2-B ................. 2643-2-B .......................................................25 .......214<br />

2643-2-BI ................ 2643-2-BI ......................................................5 .........214<br />

2643-2-G ................ 2643-2-G .......................................................25 .......214<br />

2643-2-GOLD ......... 2643-2-GOLD ...............................................5 .........214<br />

2643-2-GREENC .... 2643-2-GREENC ..........................................5 .........214<br />

2643-2-VIOLET ...... 2643-2-VIOLET .............................................5 .........214<br />

2643-3-012C........... 2643-3-012C .................................................5 .........215<br />

2643-3-021C........... 2643-3-021C .................................................5 .........215<br />

2643-3-032C........... 2643-3-032C .................................................5 .........215<br />

2643-3-181LU......... 2643-3-181LU ...............................................5 .........215<br />

2643-3-260C........... 2643-3-260C .................................................5 .........215<br />

2643-3-293C........... 2643-3-293C .................................................5 .........215<br />

2643-3-6089LU....... 2643-3-6089LU .............................................5 .........215<br />

2643-3-A212 ........... 2643-3-A212 .................................................5 .........215<br />

468 www.relco.it


Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />

since 1967<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

2643-3-A363 ........... 2643-3-A363 .................................................5 .........215<br />

2643-3-A389 ........... 2643-3-A389 .................................................5 .........215<br />

2643-3-A529 ........... 2643-3-A529 .................................................5 .........215<br />

2643-3-ANTRAC .... 2643-3-ANTRAC ...........................................5 .........215<br />

2643-3AZZURRO ... 2643-3AZZURRO .........................................5 .........215<br />

2643-3-B ................. 2643-3-B .......................................................25 .......215<br />

2643-3-BI ................ 2643-3-BI ......................................................5 .........215<br />

2643-3-G ................ 2643-3-G .......................................................25 .......215<br />

2643-3-GOLD ......... 2643-3-GOLD ...............................................5 .........215<br />

2643-3-GREENC .... 2643-3-GREENC ..........................................5 .........215<br />

2643-3-VIOLET ...... 2643-3-VIOLET .............................................5 .........215<br />

2644-11-181LU ....... 2644-11-181LU .............................................10 .......216<br />

2644-1-181LU......... 2644-1-181LU ...............................................25 .......216<br />

2644-11-B ............... 2644-11-B .....................................................10 .......216<br />

2644-11-G ............... 2644-11-G .....................................................10 .......216<br />

2644-1-B ................. 2644-1-B .......................................................25 .......216<br />

2644-1-G ................ 2644-1-G .......................................................25 .......216<br />

2644-2-012C........... 2644-2-012C .................................................5 .........217<br />

2644-2-021C........... 2644-2-021C .................................................5 .........217<br />

2644-2-032C........... 2644-2-032C .................................................5 .........217<br />

2644-2-181LU......... 2644-2-181LU ...............................................5 .........217<br />

2644-22-181LU....... 2644-22-181LU .............................................8 .........216<br />

2644-2-260C........... 2644-2-260C .................................................5 .........217<br />

2644-2-283C........... 2644-2-283C .................................................5 .........217<br />

2644-2-293C........... 2644-2-293C .................................................5 .........217<br />

2644-22-B ............... 2644-22-B .....................................................8 .........216<br />

2644-22-G .............. 2644-22-G .....................................................8 .........216<br />

2644-2-331C........... 2644-2-331C .................................................5 .........217<br />

2644-2-6089LU....... 2644-2-6089LU .............................................5 .........217<br />

2644-2-6137OP ...... 2644-2-6137OP ............................................5 .........217<br />

2644-2-706C........... 2644-2-706C .................................................5 .........217<br />

2644-2-7402C......... 2644-2-7402C ...............................................5 .........217<br />

2644-2-810C........... 2644-2-810C .................................................5 .........217<br />

2644-2-A212 ........... 2644-2-A212 .................................................5 .........217<br />

2644-2-A363 ........... 2644-2-A363 .................................................5 .........217<br />

2644-2-A389 ........... 2644-2-A389 .................................................5 .........217<br />

2644-2-A529 ........... 2644-2-A529 .................................................5 .........217<br />

2644-2-ANTRAC .... 2644-2-ANTRAC ...........................................5 .........217<br />

2644-2AZZURRO ... 2644-2AZZURRO .........................................5 .........217<br />

2644-2-B ................. 2644-2-B .......................................................25 .......217<br />

2644-2-BI ................ 2644-2-BI ......................................................5 .........217<br />

2644-2-CLG ............ 2644-2-CLG ..................................................5 .........217<br />

2644-2-G ................ 2644-2-G .......................................................25 .......217<br />

2644-2-GD-V .......... 2644-2-GD-V .................................................5 .........217<br />

2644-2-GOLD ......... 2644-2-GOLD ...............................................5 .........217<br />

2644-2-GREENC .... 2644-2-GREENC ..........................................5 .........217<br />

2644-2-MRM-B ....... 2644-2-MRM-B .............................................5 .........217<br />

2644-2-MRM-G ....... 2644-2-MRM-G .............................................5 .........217<br />

2644-2-MRM-V ....... 2644-2-MRM-V .............................................5 .........217<br />

2644-2-RDC ........... 2644-2-RDC ..................................................5 .........217<br />

2644-2-RVR ............ 2644-2-RVR ..................................................5 .........217<br />

2644-2-VIOLET ...... 2644-2-VIOLET .............................................5 .........217<br />

2644-2-VNG ........... 2644-2-VNG ..................................................5 .........217<br />

2644-3-012C........... 2644-3-012C .................................................5 .........218<br />

2644-3-021C........... 2644-3-021C .................................................5 .........218<br />

2644-3-032C........... 2644-3-032C .................................................5 .........218<br />

2644-3-181LU......... 2644-3-181LU ...............................................5 .........218<br />

2644-3-260C........... 2644-3-260C .................................................5 .........218<br />

2644-3-283C........... 2644-3-283C .................................................5 .........218<br />

2644-3-293C........... 2644-3-293C .................................................5 .........218<br />

2644-3-331C........... 2644-3-331C .................................................5 .........218<br />

2644-3-6089LU....... 2644-3-6089LU .............................................5 .........218<br />

2644-3-6137OP ...... 2644-3-6137OP ............................................5 .........218<br />

2644-3-706C........... 2644-3-706C .................................................5 .........218<br />

2644-3-7402C......... 2644-3-7402C ...............................................5 .........218<br />

2644-3-810C........... 2644-3-810C .................................................5 .........218<br />

2644-3-A212 ........... 2644-3-A212 .................................................5 .........218<br />

2644-3-A363 ........... 2644-3-A363 .................................................5 .........218<br />

2644-3-A389 ........... 2644-3-A389 .................................................5 .........218<br />

2644-3-A529 ........... 2644-3-A529 .................................................5 .........218<br />

2644-3-ANTRAC .... 2644-3-ANTRAC ...........................................5 .........218<br />

2644-3AZZURRO ... 2644-3AZZURRO .........................................5 .........218<br />

2644-3-B ................. 2644-3-B .......................................................25 .......218<br />

2644-3-BI ................ 2644-3-BI ......................................................5 .........218<br />

2644-3-CLG ............ 2644-3-CLG ..................................................5 .........218<br />

2644-3-G ................ 2644-3-G .......................................................25 .......218<br />

2644-3-GD-V .......... 2644-3-GD-V .................................................5 .........218<br />

2644-3-GOLD ......... 2644-3-GOLD ...............................................5 .........218<br />

2644-3-GREENC .... 2644-3-GREENC ..........................................5 .........218<br />

2644-3-MRM-B ....... 2644-3-MRM-B .............................................5 .........218<br />

2644-3-MRM-G ....... 2644-3-MRM-G .............................................5 .........218<br />

2644-3-MRM-V ....... 2644-3-MRM-V .............................................5 .........218<br />

2644-3-RDC ........... 2644-3-RDC ..................................................5 .........218<br />

2644-3-RVR ............ 2644-3-RVR ..................................................5 .........218<br />

www.relco.it<br />

2644-3-VIOLET ...... 2644-3-VIOLET .............................................5 .........218<br />

2644-3-VNG ........... 2644-3-VNG ..................................................5 .........218<br />

2644-4-012C........... 2644-4-012C .................................................10 .......219<br />

2644-4-021C........... 2644-4-021C .................................................10 .......219<br />

2644-4-181LU......... 2644-4-181LU ...............................................10 .......219<br />

2644-4-283C........... 2644-4-283C .................................................10 .......219<br />

2644-4-293C........... 2644-4-293C .................................................10 .......219<br />

2644-4-331C........... 2644-4-331C .................................................10 .......219<br />

2644-4-6089LU....... 2644-4-6089LU .............................................10 .......219<br />

2644-4-6137OP ...... 2644-4-6137OP ............................................10 .......219<br />

2644-4-7402C......... 2644-4-7402C ...............................................10 .......219<br />

2644-4-A212 ........... 2644-4-A212 .................................................10 .......219<br />

2644-4-A389 ........... 2644-4-A389 .................................................10 .......219<br />

2644-4-A529 ........... 2644-4-A529 .................................................10 .......219<br />

2644-4-ANTRAC .... 2644-4-ANTRAC ...........................................10 .......219<br />

2644-4AZZURRO ... 2644-4AZZURRO .........................................10 .......219<br />

2644-4-B ................. 2644-4-B .......................................................10 .......219<br />

2644-4-G ................ 2644-4-G .......................................................10 .......219<br />

2644-4-GD-V .......... 2644-4-GD-V .................................................10 .......219<br />

2644-4-GOLD ......... 2644-4-GOLD ...............................................10 .......219<br />

2644-4-GREENC .... 2644-4-GREENC ..........................................10 .......219<br />

2644-4-MRM-G ....... 2644-4-MRM-G .............................................10 .......219<br />

2644-4-RDC ........... 2644-4-RDC ..................................................10 .......219<br />

2644-4-VNG ........... 2644-4-VNG ..................................................10 .......219<br />

2644-7-012C........... 2644-7-012C .................................................10 .......220<br />

2644-7-021C........... 2644-7-021C .................................................10 .......220<br />

2644-7-181LU......... 2644-7-181LU ...............................................10 .......220<br />

2644-7-283C........... 2644-7-283C .................................................10 .......220<br />

2644-7-293C........... 2644-7-293C .................................................10 .......220<br />

2644-7-331C........... 2644-7-331C .................................................10 .......220<br />

2644-7-6089LU....... 2644-7-6089LU .............................................10 .......220<br />

2644-7-6137OP ...... 2644-7-6137OP ............................................10 .......220<br />

2644-7-7402C......... 2644-7-7402C ...............................................10 .......220<br />

2644-7-A212 ........... 2644-7-A212 .................................................10 .......220<br />

2644-7-A389 ........... 2644-7-A389 .................................................10 .......220<br />

2644-7-A529 ........... 2644-7-A529 .................................................10 .......220<br />

2644-7-ANTRAC .... 2644-7-ANTRAC ...........................................10 .......220<br />

2644-7AZZURRO ... 2644-7AZZURRO .........................................10 .......220<br />

2644-7-B ................. 2644-7-B .......................................................10 .......220<br />

2644-7-G ................ 2644-7-G .......................................................10 .......220<br />

2644-7-GD-V .......... 2644-7-GD-V .................................................10 .......220<br />

2644-7-GOLD ......... 2644-7-GOLD ...............................................10 .......220<br />

2644-7-GREENC .... 2644-7-GREENC ..........................................10 .......220<br />

2644-7-MRM-G ....... 2644-7-MRM-G .............................................10 .......220<br />

2644-7-RDC ........... 2644-7-RDC ..................................................10 .......220<br />

2644-7-VNG ........... 2644-7-VNG ..................................................10 .......220<br />

2645........................ 2645 ..............................................................40 .......208<br />

2645-2 .................... 2645-2 ...........................................................80 .......208<br />

2645-2-G ................ 2645-2-G .......................................................80 .......208<br />

2645-2-S ................. 2645-2-S .......................................................80 .......208<br />

2645-G.................... 2645-G ..........................................................40 .......208<br />

2645-S .................... 2645-S ..........................................................40 .......208<br />

2651........................ 2651 ..............................................................20 .......196<br />

2651-G.................... 2651-G ..........................................................20 .......196<br />

2651-GI................... 2651-GI .........................................................20 .......197<br />

2651-R .................... 2651-R ..........................................................20 .......197<br />

2651-S .................... 2651-S ..........................................................20 .......196<br />

2651-V .................... 2651-V ..........................................................20 .......197<br />

2656........................ 2656 ..............................................................20 .......197<br />

2656-G.................... 2656-G ..........................................................20 .......197<br />

2656-S .................... 2656-S ..........................................................20 .......197<br />

2657........................ 2657 ..............................................................10 .......197<br />

2657-G.................... 2657-G ..........................................................10 .......197<br />

2657-GI................... 2657-GI .........................................................10 .......197<br />

2657-R .................... 2657-R ..........................................................10 .......197<br />

2657-S .................... 2657-S ..........................................................10 .......197<br />

2657-V .................... 2657-V ..........................................................10 .......197<br />

2660-1 .................... 2660-1 ...........................................................5 .........212<br />

2660-2 .................... 2660-2 ...........................................................10 .......212<br />

2660-3 .................... 2660-3 ...........................................................200 .....212<br />

2660-4 .................... 2660-4 ...........................................................10 .......212<br />

2660-7 .................... 2660-7 ...........................................................10 .......212<br />

2670-11 ................... 2670-11 .........................................................20 .......198<br />

2670-11-G ............... 2670-11-G .....................................................20 .......198<br />

2670-11-S ............... 2670-11-S .....................................................20 .......198<br />

2670-12 .................. 2670-12 .........................................................1 .........199<br />

2670-12-G .............. 2670-12-G .....................................................1 .........199<br />

2670-12-S ............... 2670-12-S .....................................................1 .........199<br />

2671-5F .................. 2671-5F .........................................................1 .........198<br />

2671-5F-G .............. 2671-5F-G .....................................................1 .........198<br />

2671-5F-S............... 2671-5F-S .....................................................1 .........198<br />

2671-5U .................. 2671-5U ........................................................1 .........198<br />

2671-5U-G .............. 2671-5U-G ....................................................1 .........198<br />

2671-5U-S .............. 2671-5U-S .....................................................1 .........198<br />

469<br />

INDEX - VERZEICHNIS


since 1967<br />

Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

INDEX - VERZEICHNIS<br />

2671-6F .................. 2671-6F .........................................................1 .........198<br />

2671-6F-G .............. 2671-6F-G .....................................................1 .........198<br />

2671-6F-S............... 2671-6F-S .....................................................1 .........198<br />

2671-6U .................. 2671-6U ........................................................1 .........198<br />

2671-6U-G .............. 2671-6U-G ....................................................1 .........198<br />

2671-6U-S .............. 2671-6U-S .....................................................1 .........198<br />

2674........................ 2674 ..............................................................1 .........203<br />

2674-G.................... 2674-G ..........................................................1 .........203<br />

2674-S .................... 2674-S ..........................................................1 .........203<br />

2678-G.................... 2678-G ..........................................................5 .........205<br />

2678-S .................... 2678-S ..........................................................5 .........205<br />

2679........................ 2679 ..............................................................5 .........205<br />

2679-G.................... 2679-G ..........................................................5 .........205<br />

2679-S .................... 2679-S ..........................................................5 .........205<br />

2682........................ 2682 ..............................................................5 .........205<br />

2682-G.................... 2682-G ..........................................................5 .........205<br />

2682-S .................... 2682-S ..........................................................5 .........205<br />

2685........................ 2685 ..............................................................20 .......199<br />

2685-G.................... 2685-G ..........................................................20 .......199<br />

2685-M ................... 2685-M ..........................................................20 .......199<br />

2685-M-G ............... 2685-M-G ......................................................20 .......199<br />

2685-M-S ................ 2685-M-S ......................................................20 .......199<br />

2685-S .................... 2685-S ..........................................................20 .......199<br />

2686-1-00 ............... 2686-1-00 ......................................................1 .........199<br />

2686-1-00-G ........... 2686-1-00-G ..................................................1 .........199<br />

2686-1-00-S............ 2686-1-00-S ..................................................1 .........199<br />

2686-1-05-G ........... 2686-1-05-G ..................................................1 .........199<br />

2686-1-05-S............ 2686-1-05-S ..................................................1 .........199<br />

2686-1-07-G ........... 2686-1-07-G ..................................................1 .........199<br />

2686-1-07-S............ 2686-1-07-S ..................................................1 .........199<br />

2686-1-0C............... 2686-1-0C .....................................................1 .........199<br />

2686-1-0C-G........... 2686-1-0C-G .................................................1 .........199<br />

2686-1-0C-S ........... 2686-1-0C-S .................................................1 .........199<br />

2686-1-10-G ........... 2686-1-10-G ..................................................1 .........200<br />

2686-1-10-S............ 2686-1-10-S ..................................................1 .........200<br />

2686-1-14-G ........... 2686-1-14-G ..................................................1 .........200<br />

2686-1-14-S............ 2686-1-14-S ..................................................1 .........200<br />

2686-1-18-G ........... 2686-1-18-G ..................................................1 .........200<br />

2686-1-18-S............ 2686-1-18-S ..................................................1 .........200<br />

2686-1-22-G ........... 2686-1-22-G ..................................................1 .........200<br />

2686-1-22-S............ 2686-1-22-S ..................................................1 .........200<br />

2687........................ 2687 ..............................................................5 .........205<br />

2687-00 .................. 2687-00 .........................................................1 .........200<br />

2687-00-G .............. 2687-00-G .....................................................1 .........200<br />

2687-00-S ............... 2687-00-S .....................................................1 .........200<br />

2687-0C .................. 2687-0C ........................................................1 .........200<br />

2687-0C-G .............. 2687-0C-G ....................................................1 .........200<br />

2687-0C-S .............. 2687-0C-S .....................................................1 .........200<br />

2687-2-00 ............... 2687-2-00 ......................................................1 .........200<br />

2687-2-00-G ........... 2687-2-00-G ..................................................1 .........200<br />

2687-2-00-S............ 2687-2-00-S ..................................................1 .........200<br />

2687-2-05-G ........... 2687-2-05-G ..................................................1 .........201<br />

2687-2-05-S............ 2687-2-05-S ..................................................1 .........201<br />

2687-2-07-G ........... 2687-2-07-G ..................................................1 .........201<br />

2687-2-07-S............ 2687-2-07-S ..................................................1 .........201<br />

2687-2-10-G ........... 2687-2-10-G ..................................................1 .........201<br />

2687-2-10-S............ 2687-2-10-S ..................................................1 .........201<br />

2687-2-14-G ........... 2687-2-14-G ..................................................1 .........201<br />

2687-2-14-S............ 2687-2-14-S ..................................................1 .........201<br />

2687-2-18-G ........... 2687-2-18-G ..................................................1 .........201<br />

2687-2-18-S............ 2687-2-18-S ..................................................1 .........201<br />

2687-2-22-G ........... 2687-2-22-G ..................................................1 .........201<br />

2687-2-22-S............ 2687-2-22-S ..................................................1 .........201<br />

2687-2-ES .............. 2687-2-ES .....................................................1 .........201<br />

2687-2-ES-G .......... 2687-2-ES-G .................................................1 .........201<br />

2687-2-ES-S ........... 2687-2-ES-S .................................................1 .........201<br />

2688........................ 2688 ..............................................................5 .........205<br />

2688-G.................... 2688-G ..........................................................5 .........205<br />

2688-S .................... 2688-S ..........................................................5 .........205<br />

2694........................ 2694 ..............................................................1 .........204<br />

2694-G.................... 2694-G ..........................................................1 .........204<br />

2694-S .................... 2694-S ..........................................................1 .........204<br />

2695-10 .................. 2695-10 .........................................................1 .........193<br />

2695-10-G .............. 2695-10-G .....................................................1 .........193<br />

2695-10-S ............... 2695-10-S .....................................................1 .........193<br />

2695-16 .................. 2695-16 .........................................................1 .........193<br />

2695-16-G .............. 2695-16-G .....................................................1 .........193<br />

2695-16-S ............... 2695-16-S .....................................................1 .........193<br />

2695-6 .................... 2695-6 ...........................................................1 .........193<br />

2695-6-G ................ 2695-6-G .......................................................1 .........193<br />

2695-S .................... 2695-S ..........................................................1 .........193<br />

2696-10 .................. 2696-10 .........................................................1 .........194<br />

2696-10-G .............. 2696-10-G .....................................................1 .........194<br />

2696-10-S ............... 2696-10-S .....................................................1 .........194<br />

2696-16 .................. 2696-16 .........................................................1 .........194<br />

2696-16-G .............. 2696-16-G .....................................................1 .........194<br />

2696-16-S ............... 2696-16-S .....................................................1 .........194<br />

2696-6 .................... 2696-6 ...........................................................1 .........194<br />

2696-6-G ................ 2696-6-G .......................................................1 .........194<br />

2696-6-S ................. 2696-6-S .......................................................1 .........194<br />

2697........................ 2697 ..............................................................1 .........194<br />

2697-G.................... 2697-G ..........................................................1 .........194<br />

2697-S .................... 2697-S ..........................................................1 .........194<br />

2698-12-B ............... 2698-12-B .....................................................10 .......211<br />

2698-12-BL ............. 2698-12-BL ...................................................10 .......211<br />

2698-12-V ............... 2698-12-V .....................................................10 .......211<br />

2698-230-B ............. 2698-230-B ...................................................10 .......211<br />

2698-230-BL ........... 2698-230-BL .................................................10 .......211<br />

2699-12-B ............... 2699-12-B .....................................................10 .......211<br />

2699-230-B ............. 2699-230-B ...................................................10 .......211<br />

2699-230-BL ........... 2699-230-BL .................................................10 .......211<br />

2699-230-V ............. 2699-230-V ...................................................10 .......211<br />

2740-2 .................... 2740-2 ...........................................................6 .........213<br />

2740-3 .................... 2740-3 ...........................................................4 .........213<br />

2743-3 .................... 2743-3 ...........................................................8 .........213<br />

287087.................... 287087 ..........................................................1 .........199<br />

287089.................... 287089 ..........................................................1 .........199<br />

287092.................... 287092 ..........................................................1 .........200<br />

287096.................... 287096 ..........................................................1 .........200<br />

287100.................... 287100 ..........................................................1 .........200<br />

287104.................... 287104 ..........................................................1 .........200<br />

287483.................... 287483 ..........................................................1 .........201<br />

287485.................... 287485 ..........................................................1 .........201<br />

287488.................... 287488 ..........................................................1 .........201<br />

287492.................... 287492 ..........................................................1 .........201<br />

287496.................... 287496 ..........................................................1 .........201<br />

287500.................... 287500 ..........................................................1 .........201<br />

2956850.................. M2P 100 IES MS ..........................................1 ...........44<br />

2956855.................. M2P 150 IES MS ..........................................1 ...........44<br />

2956860.................. M2P 250 IES MS ..........................................1 ...........44<br />

2956865.................. M2P 400 IES MS ..........................................1 ...........44<br />

3<br />

30190...................... TOUCH SOLE RTM99 SC ..........................50 .......359<br />

30190/110 ............... TOUCH SOLE RTM99 SC/110 ....................50 .......359<br />

30200R ................... TRAFO SOLE ...............................................50 .........60<br />

3321-T .................... 3321-T ...........................................................100 .....244<br />

3322-ST .................. 3322-ST ........................................................10 .......245<br />

3323-ST .................. 3323-ST ........................................................10 .......245<br />

3324-ST .................. 3324-ST ........................................................10 .......245<br />

3325-ST .................. 3325-ST ........................................................10 .......245<br />

3421-T .................... 3421-T ...........................................................100 .....245<br />

3422-T .................... 3422-T ...........................................................50 .......245<br />

3601........................ 3601 ..............................................................1 .........234<br />

3603........................ 3603 ..............................................................1 .........234<br />

3605........................ 3605 ..............................................................1 .........234<br />

3616........................ 3616 ..............................................................1 .........234<br />

3640-90 .................. 3640-90 .........................................................1 .........235<br />

3642-100 ................ 3642-100 .......................................................1 .........235<br />

3656........................ 3656 ..............................................................1 .........234<br />

3670........................ 3670 ..............................................................1 .........234<br />

3680-16 .................. 3680-16 .........................................................100 .....235<br />

3680-18 .................. 3680-18 .........................................................100 .....235<br />

3680-18-2 ............... 3680-18-2 ......................................................1 .........235<br />

3680-22 .................. 3680-22 .........................................................100 .....235<br />

3685........................ 3685 ..............................................................1 .........234<br />

3690-A .................... 3690-A ...........................................................1 .........236<br />

3690-B .................... 3690-B ..........................................................1 .........236<br />

3690-M ................... 3690-M ..........................................................1 .........236<br />

3690-O.................... 3690-O ..........................................................1 .........236<br />

3691-A .................... 3691-A ...........................................................1 .........236<br />

3691-AG ................. 3691-AG ........................................................1 .........236<br />

3691-B .................... 3691-B ..........................................................1 .........236<br />

3691-M ................... 3691-M ..........................................................1 .........236<br />

3691-O.................... 3691-O ..........................................................1 .........236<br />

3692-A .................... 3692-A ...........................................................1 .........236<br />

3692-B .................... 3692-B ..........................................................1 .........236<br />

3692-M ................... 3692-M ..........................................................1 .........236<br />

3692-O.................... 3692-O ..........................................................1 .........236<br />

3693-A .................... 3693-A ...........................................................1 .........236<br />

3693-B .................... 3693-B ..........................................................1 .........236<br />

3693-M ................... 3693-M ..........................................................1 .........236<br />

3693-O.................... 3693-O ..........................................................1 .........236<br />

4<br />

41235.3................... MX2 2X35.3 ..................................................4 ...........43<br />

41270.3................... MX2 2X70.3 ..................................................4 ...........43<br />

41300.3................... M1B 250MS ..................................................4 ...........41<br />

41400.3................... M1B 400QM ..................................................2 ...........41<br />

41444.3................... M1B 400MS ..................................................2 ...........41<br />

470 www.relco.it


Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />

since 1967<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

4310NY ................... 4310NY .........................................................10 .......246<br />

4320NY ................... 4320NY .........................................................10 .......246<br />

4330NY ................... 4330NY .........................................................10 .......246<br />

4340NY ................... 4340NY .........................................................10 .......246<br />

4350NY ................... 4350NY .........................................................10 .......246<br />

45900000................ STAFFA DI FISSAGGIO ...............................1 ...........47<br />

4M1P035.3 ............. M1P 35M-P.40 ..............................................6 ...........41<br />

4M1P035.3.K .......... M1P-F3L 35M-P.40 .......................................6 ...........42<br />

4M1P070.3 ............. M1P 70SM-P.40 ............................................6 ...........41<br />

4M1P070.3.K .......... M1P-F3L 70SM-P.40 .....................................6 ...........42<br />

4M1P100.3 ............. M1P 100SM-P.40 ..........................................6 ...........41<br />

4M1P150.3 ............. M1P 150SM-P.40 ..........................................6 ...........41<br />

4M1P150.3.K .......... M1P-F3L 150SM-P.40 ...................................6 ...........42<br />

4U1035.9 ................ M1U 35MS ....................................................4 ...........43<br />

4U1070.9 ................ M1U 70MS ....................................................4 ...........43<br />

4U1100.9 ................ M1U 100MS ..................................................4 ...........43<br />

4U1150.9 ................ M1U 150MS ..................................................4 ...........43<br />

5<br />

50035.3 ................. RT035.3 M ....................................................1 ...........48<br />

50070.3................... RT070.3.SM ..................................................1 ...........48<br />

50150.3................... RT150.3 SM ..................................................1 ...........48<br />

50300.3................... RT300.3 SM ..................................................1 ...........48<br />

50430.3................... RT430.3.Q ....................................................1 ...........49<br />

50444.3................... RT444.3 SM ..................................................1 ...........48<br />

50444.3.NA ............. RT444.3.SM.NA ............................................1 ...........49<br />

50600.3................... RT600.3 S .....................................................1 ...........48<br />

50600.3.NA ............. RT600.3.S.NA ...............................................1 ...........49<br />

51075.3................... RT1075.3.Q ..................................................1 ...........49<br />

51082.3................... RT1082.3 M ..................................................1 ...........49<br />

51082.3.NA ............. RT1082.3.M.NA ............................................1 ...........49<br />

51103.3 ................... RT1103.3 SM ...............................................1 ...........49<br />

51103.3.NA ............. RT1103.3.SM.NA ..........................................1 ...........49<br />

52088.5................... RT2088.5 M .................................................1 ...........49<br />

52088.5.NA ............. RT2088.5M.NA .............................................1 ...........49<br />

52103.5................... RT2103.5 M .................................................1 ...........49<br />

52165.3................... RT2165.3 M ..................................................1 ...........49<br />

52250.3................... RX2250.3 SM ...............................................1 ...........51<br />

52400.3................... RX2400.3 SM ...............................................1 ...........51<br />

52600.3................... RX2600.3 S ..................................................1 ...........51<br />

52X035.3 ................ RX2036.3 M ..................................................1 ...........51<br />

52X050.3 ................ RX2050.3 S ..................................................1 ...........51<br />

52X070.3 ................ RX2070.3 SM ...............................................1 ...........51<br />

52X100.3 ................ RX2100.5 SM ...............................................1 ...........51<br />

5S035.3 .................. RS035.3 M ....................................................1 ...........52<br />

5S070.3 .................. RS070.3 SM .................................................1 ...........52<br />

5S080.3 .................. RS080.3 Q ....................................................1 ...........52<br />

5S100.3 .................. RS100.3 SM .................................................1 ...........52<br />

5S125.3 .................. RS125.3 Q ....................................................1 ...........52<br />

5S150.3 .................. RS150.3 SM .................................................1 ...........52<br />

5S250.3 .................. RS250.3 Q ....................................................1 ...........52<br />

6<br />

6082003.................. 6082003 ........................................................30 .......247<br />

6082006.................. 6082006 ........................................................30 .......247<br />

6082010.................. 6082010 ........................................................30 .......247<br />

6082406.................. 6082406 ........................................................20 .......247<br />

6082410.................. 6082410 ........................................................20 .......247<br />

6084101.................. 6084101 ........................................................20 .......247<br />

6084106.................. 6084106 ........................................................20 .......247<br />

6084110 .................. 6084110 ........................................................20 .......247<br />

6085401.................. 6085401 ........................................................20 .......247<br />

6085501.................. 6085501 ........................................................20 .......247<br />

6085601.................. 6085601 ........................................................20 .......247<br />

61101H ................... enerBI 101HALOSA .....................................1 .........160<br />

62261TAR ............... enerBI 2261-SA-AR ......................................1 .........159<br />

62261TCB .............. enerBI 2261-SA ............................................1 .........159<br />

62263TAR ............... enerBI 2263-SA-AR ......................................1 .........159<br />

62263TCB .............. enerBI 2263-SA ............................................1 .........159<br />

63091LED............... enerBILed9SA ..............................................1 .........161<br />

65151LED............... enerBILed15SA ............................................1 .........161<br />

6605........................ 6605 ..............................................................4 .........267<br />

6606........................ 6606 ..............................................................4 .........267<br />

6607........................ 6607 ..............................................................1 .........267<br />

6645-30 .................. 6645-30 .........................................................1 .........266<br />

8<br />

823-10 .................... 823-10 ...........................................................40 .......247<br />

823-20 .................... 823-20 ...........................................................30 .......247<br />

824-10 .................... 824-10 ...........................................................40 .......247<br />

824-15 .................... 824-15 ...........................................................40 .......247<br />

9<br />

900-N ...................... 900-N ............................................................60 .......267<br />

900-R ...................... 900-R ............................................................60 .......267<br />

905-N ...................... 905-N ............................................................60 .......267<br />

905-R ...................... 905-R ............................................................60 .......267<br />

910-N ...................... 910-N ............................................................50 .......267<br />

www.relco.it<br />

910-R ...................... 910-R ............................................................50 .......267<br />

915-N ...................... 915-N ............................................................30 .......267<br />

915-R ...................... 915-R ............................................................30 .......267<br />

920-N ...................... 920-N ............................................................30 .......267<br />

920-R ...................... 920-R ............................................................30 .......267<br />

925-N ...................... 925-N ............................................................30 .......268<br />

925-R ...................... 925-R ............................................................30 .......268<br />

935.......................... 935 ................................................................6 .........268<br />

940.......................... 940 ................................................................5 .........268<br />

945.......................... 945 ................................................................4 .........268<br />

A<br />

A-173-AC ................ A-173-AC ......................................................25 .......258<br />

A-173-C .................. A-173-C .........................................................25 .......258<br />

A-174-AC ................ A-174-AC ......................................................25 .......258<br />

A-174-C .................. A-174-C .........................................................25 .......258<br />

A-175-AC ................ A-175-AC ......................................................20 .......258<br />

A-175-C .................. A-175-C .........................................................20 .......258<br />

A-176-AC ................ A-176-AC ......................................................20 .......258<br />

A-176-C .................. A-176-C .........................................................20 .......258<br />

A635 ....................... A635 ..............................................................4 .........266<br />

A765 ....................... A765 ..............................................................18 .......269<br />

A766 ....................... A766 ..............................................................18 .......269<br />

A770 ....................... A770 ..............................................................24 .......269<br />

A771 ....................... A771 ..............................................................24 .......269<br />

A837 ....................... A837 ..............................................................50 .......255<br />

AK100KFV .............. AK100KFV ....................................................1 .........450<br />

AK125KFV .............. AK125KFV ....................................................1 .........450<br />

AK150KFV .............. AK150KFV ....................................................1 .........450<br />

AK200KFV .............. AK200KFV ....................................................1 .........450<br />

AK250KFV .............. AK250KFV ....................................................1 .........450<br />

AK300KFV .............. AK300KFV ....................................................1 .........450<br />

AK30KFV ................ AK30KFV ......................................................1 .........450<br />

AK40KFV ................ AK40KFV ......................................................1 .........450<br />

AK50KFV ................ AK50KFV ......................................................1 .........450<br />

AK60KFV ................ AK60KFV ......................................................1 .........450<br />

AK75KFV ................ AK75KFV ......................................................1 .........450<br />

AK90KFV ................ AK90KFV ......................................................1 .........450<br />

ATM 100 ................. ATM 100........................................................1 .........438<br />

ATM 10K ................. ATM 10K .......................................................1 .........438<br />

ATM 12K ................. ATM 12K .......................................................1 .........438<br />

ATM 16K ................. ATM 16K .......................................................1 .........438<br />

ATM 1K ................... ATM 1K .........................................................1 .........438<br />

ATM 1K5 ................. ATM 1K5 .......................................................1 .........438<br />

ATM 200 ................. ATM 200........................................................1 .........438<br />

ATM 20K ................. ATM 20K .......................................................1 .........438<br />

ATM 2K ................... ATM 2K .........................................................1 .........438<br />

ATM 2K5 ................. ATM 2K5 .......................................................1 .........438<br />

ATM 300 ................. ATM 300........................................................1 .........438<br />

ATM 3K ................... ATM 3K .........................................................1 .........438<br />

ATM 400 ................. ATM 400........................................................1 .........438<br />

ATM 4K ................... ATM 4K .........................................................1 .........438<br />

ATM 500 ................. ATM 500........................................................1 .........438<br />

ATM 5K ................... ATM 5K .........................................................1 .........438<br />

ATM 600 ................. ATM 600........................................................1 .........438<br />

ATM 6K ................... ATM 6K .........................................................1 .........438<br />

ATM 7K ................... ATM 7K .........................................................1 .........438<br />

ATM 800 ................. ATM 800........................................................1 .........438<br />

ATM 8K ................... ATM 8K .........................................................1 .........438<br />

ATR 05K ................. ATR 05K........................................................1 .........444<br />

ATR 100K ............... ATR 100K......................................................1 .........444<br />

ATR 10K ................. ATR 10K........................................................1 .........444<br />

ATR 12K5 ............... ATR 12K5......................................................1 .........444<br />

ATR 150K ............... ATR 150K......................................................1 .........444<br />

ATR 15K ................. ATR 15K........................................................1 .........444<br />

ATR 1K ................... ATR 1K..........................................................1 .........444<br />

ATR 1K5 ................. ATR 1K5........................................................1 .........444<br />

ATR 200K ............... ATR 200K......................................................1 .........444<br />

ATR 20K ................. ATR 20K........................................................1 .........444<br />

ATR 25K ................. ATR 25K........................................................1 .........444<br />

ATR 2K ................... ATR 2K..........................................................1 .........444<br />

ATR 2K5 ................. ATR 2K5........................................................1 .........444<br />

ATR 30K ................. ATR 30K........................................................1 .........444<br />

ATR 3K ................... ATR 3K..........................................................1 .........444<br />

ATR 3K5 ................. ATR 3K5........................................................1 .........444<br />

ATR 40K ................. ATR 40K........................................................1 .........444<br />

ATR 4K ................... ATR 4K..........................................................1 .........444<br />

ATR 50K ................. ATR 50K........................................................1 .........444<br />

ATR 5K ................... ATR 5K..........................................................1 .........444<br />

ATR 60K ................. ATR 60K........................................................1 .........444<br />

ATR 6K ................... ATR 6K..........................................................1 .........444<br />

ATR 70K ................. ATR 70K........................................................1 .........444<br />

ATR 7K5 ................. ATR 7K5........................................................1 .........444<br />

ATR 80K ................. ATR 80K........................................................1 .........444<br />

ATR 8K ................... ATR 8K..........................................................1 .........444<br />

471<br />

INDEX - VERZEICHNIS


since 1967<br />

Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

INDEX - VERZEICHNIS<br />

B<br />

B/E00101 ................ B/E00101 ......................................................100 .....250<br />

B/E00102 ................ B/E00102 ......................................................100 .....250<br />

B/E00201 ................ B/E00201 ......................................................100 .....250<br />

B/E00202 ................ B/E00202 ......................................................100 .....250<br />

B/E00301 ................ B/E00301 ......................................................100 .....250<br />

B/E00302 ................ B/E00302 ......................................................100 .....250<br />

B/E00401 ................ B/E00401 ......................................................100 .....250<br />

B/E00402 ................ B/E00402 ......................................................100 .....250<br />

B/E00501 ................ B/E00501 ......................................................100 .....250<br />

B/E00502 ................ B/E00502 ......................................................100 .....250<br />

B/E00601 ................ B/E00601 ......................................................100 .....250<br />

B/E00602 ................ B/E00602 ......................................................100 .....250<br />

B/E00701 ................ B/E00701 ......................................................100 .....250<br />

B/E00702 ................ B/E00702 ......................................................100 .....250<br />

B/E00801 ................ B/E00801 ......................................................100 .....250<br />

B/E00802 ................ B/E00802 ......................................................100 .....250<br />

B/E01001 ................ B/E01001 ......................................................100 .....250<br />

B/E01002 ................ B/E01002 ......................................................100 .....250<br />

B/E01101 ................ B/E01101 ......................................................100 .....250<br />

B/E01102 ................ B/E01102 ......................................................100 .....250<br />

B/E01201 ................ B/E01201 ......................................................100 .....250<br />

B/E01201 ................ B/E01201 ......................................................100 .....250<br />

B/E01401 ................ B/E01401 ......................................................100 .....250<br />

B/E01402 ................ B/E01402 ......................................................100 .....250<br />

B/E01501 ................ B/E01501 ......................................................100 .....250<br />

B/E01502 ................ B/E01502 ......................................................100 .....250<br />

B/E01601 ................ B/E01601 ......................................................100 .....250<br />

B/E01602 ................ B/E01602 ......................................................100 .....250<br />

B/E01701 ................ B/E01701 ......................................................100 .....250<br />

B/E01702 ................ B/E01702 ......................................................100 .....250<br />

B/E01801 ................ B/E01801 ......................................................100 .....250<br />

B/E01802 ................ B/E01802 ......................................................100 .....250<br />

B/E01901 ................ B/E01901 ......................................................100 .....250<br />

B/E01902 ................ B/E01902 ......................................................100 .....250<br />

B/E02001 ................ B/E02001 ......................................................100 .....250<br />

B/E02002 ................ B/E02002 ......................................................100 .....250<br />

BC/3529/GR ........... LINGOTTO 9.................................................10 .......263<br />

BC/E121/GR ........... LINGOTTO 3.................................................20 .......263<br />

BC/E321/B .............. LINGOTTO 6.................................................60 .......263<br />

BC/E321/GR ........... LINGOTTO 6.................................................60 .......263<br />

BC/E395/B .............. BC/E395/B ....................................................6 .........259<br />

BC/E521/B .............. LINGOTTO 9.................................................50 .......263<br />

BC/E521/GR ........... LINGOTTO 9.................................................50 .......263<br />

BC/E527/B .............. LINGOTTO 9.................................................40 .......263<br />

BC/E527/GR ........... LINGOTTO 9.................................................40 .......263<br />

BC/E529/B .............. LINGOTTO 9.................................................10 .......263<br />

BC/E627/B .............. LINGOTTO 12...............................................30 .......263<br />

BC/E627/GR ........... LINGOTTO 12...............................................30 .......263<br />

BC/E629/B .............. LINGOTTO 12...............................................10 .......263<br />

BC/E629/GR ........... LINGOTTO 12...............................................10 .......263<br />

C<br />

C-2001 .................... C-2001 ..........................................................60 .......241<br />

C-2002 .................... C-2002 ..........................................................50 .......241<br />

C-2003-4................. C-2003-4 .......................................................20 .......241<br />

C-2005-6................. C-2005-6 .......................................................20 .......241<br />

C-2007 .................... C-2007 ..........................................................10 .......242<br />

C-2008 .................... C-2008 ..........................................................20 .......242<br />

C-2009 .................... C-2009 ..........................................................10 .......242<br />

C-2010 .................... C-2010 ..........................................................10 .......242<br />

C-2011 .................... C-2011 ..........................................................20 .......242<br />

C-2013 .................... C-2013 ..........................................................25 .......242<br />

C-2014 .................... C-2014 ..........................................................20 .......242<br />

C-2175 .................... C-2175 ..........................................................25 .......243<br />

C-2265 .................... C-2265 ..........................................................50 .......243<br />

C-2266-7................. C-2266-7 .......................................................50 .......243<br />

C-2268 .................... C-2268 ..........................................................30 .......243<br />

C-2269 .................... C-2269 ..........................................................30 .......243<br />

C-2270 .................... C-2270 ..........................................................20 .......243<br />

C-2271 .................... C-2271 ..........................................................10 .......244<br />

CB0012.400............ KIT D M400-P ...............................................2 ...........22<br />

CB0013.400............ KIT D M400-P ...............................................2 ...........22<br />

CB0014.400............ KIT E M400-P ...............................................2 ...........22<br />

CB0019.400............ KIT I M400-W ................................................1 ...........23<br />

CB0023.10044........ KIT D SM100-P .............................................2 ...........22<br />

CB0023.15044........ KIT D SM150-P .............................................2 ...........22<br />

CB0023.250............ KIT D SM250-P .............................................2 ...........22<br />

CB0023.25044........ KIT D SM250-P/44 ........................................2 ...........22<br />

CB0023.400............ KIT D SM400-P .............................................2 ...........22<br />

CB0024.250............ KIT E SM250-P .............................................2 ...........22<br />

CB0024.400............ KIT E SM400-P .............................................2 ...........22<br />

CB0026.070............ KIT H SM70-P ...............................................2 ...........22<br />

CB0026.07020........ KIT H SM70-Pi ..............................................2 ...........22<br />

CB0026.100............ KIT H SM100-P .............................................2 ...........22<br />

CB0026.1002i ......... KIT H SM100-Pi ............................................2 ...........22<br />

CB0026.150............ KIT H SM150-P .............................................2 ...........22<br />

CB0026.1502i ......... KIT H SM150-Pi ............................................2 ...........22<br />

CB0026.250............ KIT H SM150-Pi ............................................2 ...........22<br />

CB0026.25020........ KIT H SM250-Pi ............................................2 ...........22<br />

CB0026.400............ KIT H SM400-P .............................................2 ...........23<br />

CB0029.250............ KIT I SM250-W .............................................1 ...........23<br />

CB0029.400............ KIT I SM400-W .............................................1 ...........23<br />

CBPH12.250........... KIT C M250-P ...............................................2 ...........23<br />

CBPH13.250........... KIT D M250-P ...............................................2 ...........23<br />

CBPH19.250........... KIT I M250-W ................................................1 ...........23<br />

CFT 001.................. CFT 001 ........................................................1 .........449<br />

CFT 002.................. CFT 002 ........................................................1 .........449<br />

CFT 003.................. CFT 003 ........................................................1 .........449<br />

CFT 004.................. CFT 004 ........................................................1 .........449<br />

CFT 005.................. CFT 005 ........................................................1 .........449<br />

D<br />

DL114-35 ................ DIML1435 .....................................................1 .........141<br />

DL118-40 ................ DIML1840 .....................................................1 .........141<br />

DL149 ..................... DIML49 .........................................................1 .........141<br />

DL154-58 ................ DIML5458 .....................................................1 .........141<br />

DL180 ..................... DIML80 .........................................................1 .........141<br />

DL214-35 ................ DIML21435 ...................................................1 .........141<br />

DL224-40 ................ DIML22440 ...................................................1 .........141<br />

DL254-58 ................ DIML25458 ...................................................1 .........141<br />

DS118 ..................... DIM118 ..........................................................1 .........143<br />

DS124-42 ............... DIM2442 .......................................................1 .........143<br />

DS155..................... DIM155 .........................................................1 .........143<br />

DS218..................... DIM218 .........................................................1 .........143<br />

DS226-42 ............... DIM22642 .....................................................1 .........143<br />

DS242..................... DIM242 .........................................................10 .......143<br />

E<br />

E100115 ................. E100115 ........................................................1 .........435<br />

E10012 ................... E10012 ..........................................................1 .........435<br />

E10024 ................... E10024 ..........................................................1 .........435<br />

E10055 ................... E10055 ..........................................................1 .........435<br />

E160115 ................. E160115 ........................................................1 .........435<br />

E16012 ................... E16012 ..........................................................1 .........435<br />

E16024 ................... E16024 ..........................................................1 .........435<br />

E16055 ................... E16055 ..........................................................1 .........435<br />

E250115 ................. E250115 ........................................................1 .........435<br />

E25012 ................... E25012 ..........................................................1 .........435<br />

E25024 ................... E25024 ..........................................................1 .........435<br />

E25055 ................... E25055 ..........................................................1 .........435<br />

E25115 ................... E25115 ..........................................................1 .........435<br />

E2512 ..................... E2512 ............................................................1 .........435<br />

E2524 ..................... E2524 ............................................................1 .........435<br />

E2555 ..................... E2555 ............................................................1 .........435<br />

E400115 ................. E400115 ........................................................1 .........435<br />

E40012 ................... E40012 ..........................................................1 .........435<br />

E40024 ................... E40024 ..........................................................1 .........435<br />

E40055 ................... E40055 ..........................................................1 .........435<br />

E40115 ................... E40115 ..........................................................1 .........435<br />

E4012 ..................... E4012 ............................................................1 .........435<br />

E4024 ..................... E4024 ............................................................1 .........435<br />

E4055 ..................... E4055 ............................................................1 .........435<br />

E63115 ................... E63115 ..........................................................1 .........435<br />

E6312 ..................... E6312 ............................................................1 .........435<br />

E6324 ..................... E6324 ............................................................1 .........435<br />

E6355 ..................... E6355 ............................................................1 .........435<br />

EM2 100.. ............... EM2 100.. .....................................................1 .........439<br />

EM2 10K.. ............... EM2 10K.. .....................................................1 .........439<br />

EM2 150.. ............... EM2 150.. .....................................................1 .........439<br />

EM2 15K.. ............... EM2 15K.. .....................................................1 .........439<br />

EM2 1K.. ................. EM2 1K.. .......................................................1 .........439<br />

EM2 1K25.. ............. EM2 1K25.. ...................................................1 .........439<br />

EM2 1K5.. ............... EM2 1K5.. .....................................................1 .........439<br />

EM2 200.. ............... EM2 200.. .....................................................1 .........439<br />

EM2 20K.. ............... EM2 20K.. .....................................................1 .........439<br />

EM2 250.. ............... EM2 250.. .....................................................1 .........439<br />

EM2 25K.. ............... EM2 25K.. .....................................................1 .........439<br />

EM2 2K.. ................. EM2 2K.. .......................................................1 .........439<br />

EM2 2K5.. ............... EM2 2K5.. .....................................................1 .........439<br />

EM2 30.. ................. EM2 30.. .......................................................1 .........439<br />

EM2 300.. ............... EM2 300.. .....................................................1 .........439<br />

EM2 3K.. ................. EM2 3K.. .......................................................1 .........439<br />

EM2 400.. ............... EM2 400.. .....................................................1 .........439<br />

EM2 4K.. ................. EM2 4K.. .......................................................1 .........439<br />

EM2 50.. ................. EM2 50.. .......................................................1 .........439<br />

EM2 500.. ............... EM2 500.. .....................................................1 .........439<br />

EM2 5K.. ................. EM2 5K.. .......................................................1 .........439<br />

EM2 600.. ............... EM2 600.. .....................................................1 .........439<br />

EM2 7K5.. ............... EM2 7K5.. .....................................................1 .........439<br />

EM2 80.. ................. EM2 80.. .......................................................1 .........439<br />

472 www.relco.it


Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />

since 1967<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

EM2 800.. ............... EM2 800.. .....................................................1 .........439<br />

EMC 100 ................ EMC 100 .......................................................1 .........443<br />

EMC 160 ................ EMC 160 .......................................................1 .........443<br />

EMC 1K .................. EMC 1K ........................................................1 .........443<br />

EMC 1K6 ................ EMC 1K6 ......................................................1 .........443<br />

EMC 25 .................. EMC 25 .........................................................1 .........443<br />

EMC 250 ................ EMC 250 .......................................................1 .........443<br />

EMC 2K5 ................ EMC 2K5 ......................................................1 .........443<br />

EMC 40 .................. EMC 40 .........................................................1 .........443<br />

EMC 400 ................ EMC 400 .......................................................1 .........443<br />

EMC 4K .................. EMC 4K ........................................................1 .........443<br />

EMC 63 .................. EMC 63 .........................................................1 .........443<br />

EMC 630 ................ EMC 630 .......................................................1 .........443<br />

EMC 6K3 ................ EMC 6K3 ......................................................1 .........443<br />

EME 00005 ............. EME 00005 ...................................................1 .........442<br />

EME 00006 ............. EME 00006 ...................................................1 .........442<br />

EME 00010 ............. EME 00010 ...................................................1 .........442<br />

EME 00016 ............. EME 00016 ...................................................1 .........442<br />

EME 00025 ............. EME 00025 ...................................................1 .........442<br />

EME 00030 ............. EME 00030 ...................................................1 .........442<br />

EME 00040 ............. EME 00040 ...................................................1 .........442<br />

EME 00050 ............. EME 00050 ...................................................1 .........442<br />

EME 00063 ............. EME 00063 ...................................................1 .........442<br />

EME 00080 ............. EME 00080 ...................................................1 .........442<br />

EME 00100 ............. EME 00100 ...................................................1 .........442<br />

EMI 100.. ................ EMI 100.. ......................................................1 .........441<br />

EMI 10K.. ................ EMI 10K.. ......................................................1 .........441<br />

EMI 12K5.. .............. EMI 12K5.. ....................................................1 .........441<br />

EMI 160.. ................ EMI 160.. ......................................................1 .........441<br />

EMI 16K.. ................ EMI 16K.. ......................................................1 .........441<br />

EMI 1K.. .................. EMI 1K.. ........................................................1 .........441<br />

EMI 1K25.. .............. EMI 1K25.. ....................................................1 .........441<br />

EMI 1K6.. ................ EMI 1K6.. ......................................................1 .........441<br />

EMI 200.. ................ EMI 200.. ......................................................1 .........441<br />

EMI 20K.. ................ EMI 20K.. ......................................................1 .........441<br />

EMI 25.. .................. EMI 25.. ........................................................1 .........441<br />

EMI 250.. ................ EMI 250.. ......................................................1 .........441<br />

EMI 25K.. ................ EMI 25K.. ......................................................1 .........441<br />

EMI 2K.. .................. EMI 2K.. ........................................................1 .........441<br />

EMI 2K5.. ................ EMI 2K5.. ......................................................1 .........441<br />

EMI 300.. ................ EMI 300.. ......................................................1 .........441<br />

EMI 3K.. .................. EMI 3K.. ........................................................1 .........441<br />

EMI 40.. .................. EMI 40.. ........................................................1 .........441<br />

EMI 400.. ................ EMI 400.. ......................................................1 .........441<br />

EMI 4K.. .................. EMI 4K.. ........................................................1 .........441<br />

EMI 500.. ................ EMI 500.. ......................................................1 .........441<br />

EMI 5K.. .................. EMI 5K.. ........................................................1 .........441<br />

EMI 63.. .................. EMI 63.. ........................................................1 .........441<br />

EMI 630.. ................ EMI 630.. ......................................................1 .........441<br />

EMI 6K3.. ................ EMI 6K3.. ......................................................1 .........441<br />

EMI 7K5.. ................ EMI 7K5.. ......................................................1 .........441<br />

EMI 800.. ................ EMI 800.. ......................................................1 .........441<br />

EMM1024 ............... EMM1024 ......................................................2 .........400<br />

EMM12024 ............. EMM12024 ....................................................1 .........400<br />

EMM1512 ............... EMM1512 ......................................................2 .........400<br />

EMM1524 ............... EMM1524 ......................................................2 .........400<br />

EMM3024 ............... EMM3024 ......................................................1 .........400<br />

EMM4024 ............... EMM4024 ......................................................1 .........400<br />

EMM8024 ............... EMM8024 ......................................................1 .........400<br />

EMM812 ................. EMM812 ........................................................5 .........400<br />

EMS 100.. ............... EMS 100.. .....................................................1 .........440<br />

EMS 10K.. .............. EMS 10K.. .....................................................1 .........440<br />

EMS 160.. ............... EMS 160.. .....................................................1 .........440<br />

EMS 1K.. ................ EMS 1K.. .......................................................1 .........440<br />

EMS 1K25.. ............ EMS 1K25.. ...................................................1 .........440<br />

EMS 1K6.. .............. EMS 1K6.. .....................................................1 .........440<br />

EMS 200.. ............... EMS 200.. .....................................................1 .........440<br />

EMS 25.. ................. EMS 25.. .......................................................1 .........440<br />

EMS 250.. ............... EMS 250.. .....................................................1 .........440<br />

EMS 2K.. ................ EMS 2K.. .......................................................1 .........440<br />

EMS 2K5.. .............. EMS 2K5.. .....................................................1 .........440<br />

EMS 300.. ............... EMS 300.. .....................................................1 .........440<br />

EMS 3K.. ................ EMS 3K.. .......................................................1 .........440<br />

EMS 40.. ................. EMS 40.. .......................................................1 .........440<br />

EMS 400.. ............... EMS 400.. .....................................................1 .........440<br />

EMS 4K.. ................ EMS 4K.. .......................................................1 .........440<br />

EMS 500.. ............... EMS 500.. .....................................................1 .........440<br />

EMS 5K.. ................ EMS 5K.. .......................................................1 .........440<br />

EMS 63.. ................. EMS 63.. .......................................................1 .........440<br />

EMS 630.. ............... EMS 630.. .....................................................1 .........440<br />

EMS 6K3.. .............. EMS 6K3.. .....................................................1 .........440<br />

EMS 7K5 ................ EMS 7K5 .......................................................1 .........440<br />

EMS 800.. ............... EMS 800.. .....................................................1 .........440<br />

ESP-003 ................. ESP-003 ........................................................1 .........221<br />

www.relco.it<br />

ESP-004 ................. ESP-004 ........................................................1 .........221<br />

ETE 00005 - ........... ETE 00005 - ..................................................1 .........448<br />

ETE 00010 - ........... ETE 00010 - ..................................................1 .........448<br />

ETE 00016 - ........... ETE 00016 - ..................................................1 .........448<br />

ETE 00025 - ........... ETE 00025 - ..................................................1 .........448<br />

ETE 00040 - ........... ETE 00040 - ..................................................1 .........448<br />

ETE 00063 - ........... ETE 00063 - ..................................................1 .........448<br />

ETE 00075 - ........... ETE 00075 - ..................................................1 .........448<br />

ETE 00100 - ........... ETE 00100 - ..................................................1 .........448<br />

ETI 03K - ................ ETI 03K - .......................................................1 .........447<br />

ETI 05K - ................ ETI 05K - .......................................................1 .........447<br />

ETI 063K - .............. ETI 063K - .....................................................1 .........447<br />

ETI 10K - ................ ETI 10K - .......................................................1 .........447<br />

ETI 12K5 - .............. ETI 12K5 - .....................................................1 .........447<br />

ETI 16K - ................ ETI 16K - .......................................................1 .........447<br />

ETI 1K - .................. ETI 1K - .........................................................1 .........447<br />

ETI 1K6 - ................ ETI 1K6 - .......................................................1 .........447<br />

ETI 20K - ................ ETI 20K - .......................................................1 .........447<br />

ETI 25K - ................ ETI 25K - .......................................................1 .........447<br />

ETI 2K - .................. ETI 2K - .........................................................1 .........447<br />

ETI 2K5 - ................ ETI 2K5 - .......................................................1 .........447<br />

ETI 30K - ................ ETI 30K - .......................................................1 .........447<br />

ETI 3K - .................. ETI 3K - .........................................................1 .........447<br />

ETI 40K - ................ ETI 40K - .......................................................1 .........447<br />

ETI 4K - .................. ETI 4K - .........................................................1 .........447<br />

ETI 5K - .................. ETI 5K - .........................................................1 .........447<br />

ETI 6K3 - ................ ETI 6K3 - .......................................................1 .........447<br />

ETS 05K ................. ETS 05K .......................................................1 .........446<br />

ETS 063K ............... ETS 063K .....................................................1 .........446<br />

ETS 10K ................. ETS 10K .......................................................1 .........446<br />

ETS 12K5 ............... ETS 12K5 .....................................................1 .........446<br />

ETS 16K ................. ETS 16K .......................................................1 .........446<br />

ETS 1K ................... ETS 1K .........................................................1 .........446<br />

ETS 1K6 ................. ETS 1K6 .......................................................1 .........446<br />

ETS 2K ................... ETS 2K .........................................................1 .........446<br />

ETS 2K5 ................. ETS 2K5 .......................................................1 .........446<br />

ETS 3K ................... ETS 3K .........................................................1 .........446<br />

ETS 4K ................... ETS 4K .........................................................1 .........446<br />

ETS 5K ................... ETS 5K .........................................................1 .........446<br />

ETS 6K3 ................. ETS 6K3 .......................................................1 .........446<br />

ETS 7K ................... ETS 7K .........................................................1 .........446<br />

ETS 8K ................... ETS 8K .........................................................1 .........446<br />

H<br />

H100-5-D ................ H100-5-D ......................................................12 .......264<br />

H100-5-D-G ............ H100-5-D-G ..................................................12 .......264<br />

H1251-B ................. H1251-B ........................................................100 .....254<br />

H1251-N ................. H1251-N ........................................................100 .....254<br />

H1252-B ................. H1252-B ........................................................100 .....254<br />

H1252-N ................. H1252-N ........................................................100 .....254<br />

H1261-B ................. H1261-B ........................................................100 .....254<br />

H1261-N ................. H1261-N ........................................................100 .....254<br />

H1262-B ................. H1262-B ........................................................50 .......254<br />

H1262-N ................. H1262-N ........................................................50 .......254<br />

H1263-B ................. H1263-B ........................................................50 .......254<br />

H1263-N ................. H1263-N ........................................................50 .......254<br />

H1264-B ................. H1264-B ........................................................50 .......254<br />

H1264-N ................. H1264-N ........................................................50 .......254<br />

H1265-B ................. H1265-B ........................................................50 .......255<br />

H1265-N ................. H1265-N ........................................................50 .......255<br />

H143 ....................... H143 .............................................................100 .....256<br />

H143-N ................... H143-N ..........................................................100 .....256<br />

H144-B ................... H144-B ..........................................................50 .......256<br />

H144-N ................... H144-N ..........................................................50 .......256<br />

H149-A.................... H149-A ..........................................................20 .......273<br />

H149-N ................... H149-N ..........................................................20 .......273<br />

H150-A.................... H150-A ..........................................................40 .......273<br />

H150-N ................... H150-N ..........................................................40 .......273<br />

H152-5C ................. H152-5C ........................................................25 .......273<br />

H153 ....................... H153 .............................................................50 .......256<br />

H153-N ................... H153-N ..........................................................50 .......256<br />

H154-B ................... H154-B ..........................................................50 .......256<br />

H154-N ................... H154-N ..........................................................50 .......256<br />

H158 ....................... H158 .............................................................100 .....270<br />

H160 ....................... H160 .............................................................25 .......271<br />

H160-ADSL ............ H160-ADSL ...................................................25 .......272<br />

H162 ....................... H162 .............................................................60 .......271<br />

H162-ADSL ............ H162-ADSL ...................................................60 .......272<br />

H163 ....................... H163 .............................................................50 .......271<br />

H166 ....................... H166 .............................................................120 .....272<br />

H169 ....................... H169 .............................................................20 .......270<br />

H170 ....................... H170 .............................................................100 .....271<br />

H171 ....................... H171 .............................................................100 .....272<br />

H171-8 .................... H171-8 ..........................................................100 .....272<br />

H171-ADSL ............ H171-ADSL ...................................................60 .......272<br />

473<br />

INDEX - VERZEICHNIS


since 1967<br />

Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

INDEX - VERZEICHNIS<br />

H180-44 .................. H180-44 ........................................................100 .....270<br />

H180-64 .................. H180-64 ........................................................100 .....270<br />

H180-66 .................. H180-66 ........................................................100 .....270<br />

H180-88 .................. H180-88 ........................................................50 .......270<br />

H182 ....................... H182 .............................................................20 .......270<br />

H182-2 .................... H182-2 ..........................................................20 .......272<br />

H183 ....................... H183 .............................................................100 .....272<br />

H200-10-D .............. H200-10-D ....................................................12 .......264<br />

H200-10-D-G .......... H200-10-D-G ................................................12 .......264<br />

H253-B ................... H253-B ..........................................................100 .....254<br />

H253-N ................... H253-N ..........................................................100 .....254<br />

H264-B ................... H264-B ..........................................................50 .......256<br />

H264-N ................... H264-N ..........................................................50 .......256<br />

H265-B ................... H265-B ..........................................................50 .......256<br />

H265-N ................... H265-N ..........................................................50 .......256<br />

H266-B ................... H266-B ..........................................................50 .......255<br />

H270-B ................... H270-B ..........................................................100 .....255<br />

H270-N ................... H270-N ..........................................................100 .....255<br />

H280-B ................... H280-B ..........................................................50 .......255<br />

H280-N ................... H280-N ..........................................................50 .......255<br />

H300-15-D .............. H300-15-D ....................................................4 .........264<br />

H300-20-D .............. H300-20-D ....................................................4 .........264<br />

H5270-10 ................ H5270-10 ......................................................12 .......264<br />

H5320-10 ................ H5320-10 ......................................................12 .......265<br />

H6634 ..................... H6634 ...........................................................4 .........265<br />

H6635 ..................... H6635 ...........................................................2 .........265<br />

H6635-G ................. H6635-G .......................................................2 .........265<br />

H6636 ..................... H6636 ...........................................................1 .........265<br />

J<br />

J11 .......................... PN DALI ........................................................1 .........375<br />

J11 .......................... PN DMX ........................................................1 .........375<br />

J11 .......................... PN LINKpro ...................................................1 .........375<br />

J11 .......................... PN TOUCH ...................................................1 .........375<br />

K<br />

K/ST60/250/B ......... 550 B ............................................................50 .........88<br />

K/ST60/250/N ......... 550 N ............................................................50 .........88<br />

R<br />

REX C .................... S55555 ..........................................................1 .........346<br />

REX C IMP ............. S55551 ..........................................................1 .........346<br />

REX C M1 .............. S55557 ..........................................................1 .........346<br />

REX C M2 .............. S55559 ..........................................................1 .........346<br />

REX C STAPRO ..... S55553 ..........................................................1 .........346<br />

RL<br />

RL0015 ................... CROSS F N .................................................12 .......351<br />

RL0023 ................... CROSS F B .................................................12 .......351<br />

RL0031 ................... CROSS F P .................................................12 .......351<br />

RL0038 ................... CROSS F T ..................................................12 .......351<br />

RL0045 ................... CROSS T N .................................................12 .......351<br />

RL0053 ................... CROSS T B .................................................12 .......351<br />

RL0061 ................... CROSS T P .................................................12 .......351<br />

RL0068 ................... CROSS T T ..................................................12 .......351<br />

RL1104 ................... RT81 N..........................................................15 .......349<br />

RL1112 ................... RT81 B ..........................................................15 .......349<br />

RL1120 ................... RT81 P ..........................................................15 .......349<br />

RL1203 ................... RT81/SP N ....................................................1 .........349<br />

RL1444 ................... RT81A ..........................................................100 .....349<br />

RL1618 ................... RTS1 N .........................................................20 .......348<br />

RL1619 ................... RTS1 B .........................................................20 .......348<br />

RL1620 ................... RTS1 P .........................................................20 .......348<br />

RL1621 ................... RTS1 T ..........................................................20 .......348<br />

RL1650 ................... CORTO N .....................................................9 .........348<br />

RL1655 ................... CORTO B ......................................................9 .........348<br />

RL1660 ................... CORTO P ......................................................9 .........348<br />

RL1665 ................... CORTO T ......................................................9 .........348<br />

RL1724 ................... BRIDGE N ....................................................20 .......348<br />

RL1732 ................... BRIDGE B .....................................................20 .......348<br />

RL1740 ................... BRIDGE P .....................................................20 .......348<br />

RL1745 ................... BRIDGE T .....................................................20 .......348<br />

RL2953 ................... 2000PS .........................................................100 .....355<br />

RL2954 ................... 2006 F ...........................................................100 .....358<br />

RL2960 ................... 2000PS .........................................................100 .....355<br />

RL4105 ................... DINOCC300 B ..............................................5 ...........72<br />

RL4110 ................... DINOCC300 S ..............................................5 ...........72<br />

RL4120 ................... DINOCC200 S ..............................................15 .........72<br />

RL4125 ................... DINOCC200 B ..............................................15 .........72<br />

RL4504N ................ BIGCOMPACT N ..........................................1 ...........90<br />

RL4505 ................... BIGCONTACT N ...........................................1 ...........90<br />

RL4508 ................... BIN3 N ..........................................................4 ...........89<br />

RL4510 ................... BIN3 B ..........................................................4 ...........89<br />

RL4512B................. BIGCOMPACT B ...........................................1 ...........90<br />

RL4513 ................... BIGCONTACT B ...........................................1 ...........90<br />

RL4687 ................... 5500 P...........................................................20 .........84<br />

RL4696 ................... 6500 N ..........................................................20 .........85<br />

RL4697 ................... 6500 T ...........................................................20 .........85<br />

RL4720 ................... 7160 N ..........................................................9 ...........84<br />

RL4740 ................... 7160 T ...........................................................9 ...........84<br />

RL5600 ................... RONDË N .....................................................10 .......349<br />

RL5618 ................... RONDË B .....................................................10 .......349<br />

RL5626 ................... RONDË P......................................................10 .......349<br />

RL5675 .................. RONDË OPT FD ...........................................50 .......350<br />

RL5683 .................. RONDË OPT EU ..........................................50 .......350<br />

RL5750 ................... ZWEILICHT N ..............................................30 .......357<br />

RL5766 ................... DUELUCI TD.2 N ..........................................40 .........86<br />

RL7150 ................... RH SNELLO N ............................................20 .......353<br />

RL7150/E1.............. RH SNELLO C N .........................................50 .......353<br />

RL7155 ................... RH SNELLO B .............................................20 .......353<br />

RL7155/E1.............. RH SNELLO C B ..........................................50 .......353<br />

RL7160 ................... RH SNELLO P .............................................20 .......353<br />

RL7160/E1.............. RH SNELLO C P ..........................................50 .......353<br />

RL7165 ................... RH SNELLO T .............................................20 .......353<br />

RL7165/E1.............. RH SNELLO C T ...........................................50 .......353<br />

RL7200 ................... 101 N ............................................................20 .......348<br />

RL7218 ................... 101 B ............................................................20 .......348<br />

RL7226 ................... 101 P.............................................................20 .......348<br />

RL7234 ................... 101 T .............................................................20 .......348<br />

RL7242 ................... 101 S N ........................................................20 .......351<br />

RL7250 ................... 101 S B ........................................................20 .......351<br />

RL7258 .................. 101 S P ........................................................20 .......351<br />

RL7264 ................... 101 S T ........................................................20 .......351<br />

RL7310 ................... 5500 T ...........................................................20 .........84<br />

RL7315 ................... 5501 PSC P ..................................................50 .........82<br />

RL7317 ................... 5500 N ..........................................................20 .........84<br />

RL7317/PS1 ........... 5500PS1 N ...................................................100 .......85<br />

RL7318 ................... 5500PS1 P ....................................................50 .........85<br />

RL7319 ................... 5500PS1 T ....................................................50 .........85<br />

RL7320 ................... 5500 SC T .....................................................50 .........82<br />

RL7321 .................. 5500 SC P ....................................................50 .........82<br />

RL7323 ................... 5500 SC N ....................................................50 .........82<br />

RL7327 ................... 5501 PSC N ..................................................50 .........82<br />

RL7329 ................... WIND 105 .....................................................20 .........70<br />

RL7330 ................... WIND 160 .....................................................20 .........70<br />

RL7331 ................... SPACE SC ....................................................40 .........80<br />

RL7337 ................... SPACE 200 SC .............................................40 .........80<br />

RM<br />

RM0071 .................. RT34RLI ........................................................20 .......300<br />

RM0105 .................. RT34RMA ...................................................20 .......300<br />

RM0121 .................. LSC ...............................................................5 .........407<br />

RM0150 .................. RT34DLU ......................................................20 .......301<br />

RM0154 .................. RT34DLT .......................................................20 .......301<br />

RM0162 .................. RT34DSL ......................................................20 .......301<br />

RM0170 .................. RT34RSL ...................................................20 .......300<br />

RM0180 .................. RTM34SSL ....................................................10 .......286<br />

RM0181 .................. INT34SSL .....................................................10 .......290<br />

RM0184 .................. RIPMO34SSL ...............................................5 .........288<br />

RM0190 .................. RTM34SLT ....................................................5 .........286<br />

RM0191 .................. INT34SLT ......................................................5 .........290<br />

RM0192 .................. INT34SMA .....................................................5 .........290<br />

RM0194 .................. RIPMO34SLT ................................................5 .........288<br />

RM0199 .................. INT34SVI ......................................................5 .........290<br />

RM0200 .................. RTM34STC ...................................................5 .........286<br />

RM0201 .................. INT34STC .....................................................5 .........290<br />

RM0204 .................. RIPMO34STC ...............................................5 .........288<br />

RM0208 .................. RTM34SVI ....................................................5 .........286<br />

RM0209 .................. RTM34SMA ...................................................5 .........286<br />

RM0210 .................. RTM34STT ...................................................5 .........286<br />

RM0211 .................. INT34STT .....................................................5 .........290<br />

RM0216 .................. RIPMO34SMA ...............................................5 .........288<br />

RM0218 .................. RIPMO34SVI ................................................5 .........288<br />

RM0220 .................. RTM34SAX B................................................5 .........286<br />

RM0224 .................. RIPMO34SAX B ...........................................5 .........288<br />

RM0224 + RM0535 INT34SAX B .................................................5 .........290<br />

RM0230 .................. RTM34SAX S................................................5 .........286<br />

RM0234 .................. RIPMO34SAX S ...........................................5 .........288<br />

RM0234 + RM0535 INT34SAX S .................................................5 .........290<br />

RM0239 .................. RTM34SEK A ................................................5 .........286<br />

RM0240 .................. RTM34SEK S................................................5 .........286<br />

RM0243 .................. RIPMO34SEK A ............................................5 .........288<br />

RM0243 + RM0535 INT34SEK A ..................................................5 .........290<br />

RM0244 .................. RIPMO34SEK S ...........................................5 .........288<br />

RM0244 + RM0535 INT34SEK S .................................................5 .........290<br />

RM0295 .................. SENT REL╔ PLUS B ....................................1 .........366<br />

RM0303 .................. RT34RV8 ...................................................20 .......300<br />

RM0340 .................. SENT234SL ..................................................5 .........367<br />

RM0341 .................. SENT234LT ..................................................5 .........367<br />

RM0360 .................. RT34RVI ...................................................20 .......300<br />

RM0485 .................. JOLLY omega ...............................................1 .........396<br />

RM0535 .................. RLUN ............................................................10 .......322<br />

RM0584 .................. RTSUN ..........................................................10 .......320<br />

474 www.relco.it


Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />

since 1967<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

RM0585 .................. RTUN/dp .......................................................10 .......318<br />

RM0587 .................. RT ES UN/dp ................................................10 .......316<br />

RM0589 .................. RTS UN 1000 ...............................................10 .......314<br />

RM0618 .................. MLps multiluce ..............................................15 .......372<br />

RM0659 .................. RTS34DMA ...................................................20 .......301<br />

RM0667 .................. RTS34DLI .....................................................20 .......301<br />

RM0675 .................. RTS34DVI .....................................................20 .......301<br />

RM0677 .................. RTS34DVP ...................................................20 .......301<br />

RM0691 .................. RTS34DV8 ....................................................20 .......301<br />

RM0732 .................. RTS65R ........................................................10 .......325<br />

RM0734 .................. RTM65DOA ...................................................10 .......327<br />

RM0736 .................. RTS65DOA ...................................................10 .......327<br />

RM0737 .................. RT65ROA ..............................................10 .......325<br />

RM0738 .................. RT65RAK ...............................................8 .........325<br />

RM0742 .................. RTS65DAK ...................................................8 .........327<br />

RM0745 .................. RTM65S ........................................................8 .........324<br />

RM0757 .................. RTM65DAK ...................................................8 .........327<br />

RM0770 .................. RTM65SSL Ï65 .............................................5 .........286<br />

RM0771 .................. RTM65SLT Ï65 ..............................................5 .........286<br />

RM0808 .................. RT34DVI .......................................................20 .......301<br />

RM0810 .................. RT34DVP ......................................................20 .......301<br />

RM0816 .................. RT34DTT ......................................................20 .......301<br />

RM0840 .................. RTS34DLT ....................................................20 .......301<br />

RM0857 .................. RTS34DSL ....................................................20 .......301<br />

RM0881 .................. RTS34DTT ....................................................20 .......301<br />

RM0890 .................. RTS80R ........................................................20 .......325<br />

RM0893 .................. RTS280R ......................................................20 .......325<br />

RM0905 .................. RTS80HR ......................................................20 .......325<br />

RM0908 .................. RTS280HR ....................................................20 .......325<br />

RM0911 .................. RTS80HD ......................................................20 .......330<br />

RM0915 .................. RTS280HD ....................................................20 .......330<br />

RM2309 .................. RT34DMA .....................................................20 .......301<br />

RM2317 .................. RT34DLI ........................................................20 .......301<br />

RM2341 .................. RT34DGP .....................................................20 .......301<br />

RM2358 .................. RT34DV8 ......................................................20 .......301<br />

RM2360 .................. DIM34SL .......................................................1 .........305<br />

RM2365 .................. DIM34LT .......................................................1 .........305<br />

RM2370 .................. DIM34MA ......................................................1 .........305<br />

RM2375 .................. DIM34VI ........................................................1 .........305<br />

RM2380 .................. DIM34AX B ...................................................1 .........305<br />

RM2385 .................. DIM34AX S ...................................................1 .........305<br />

RM2390 .................. DIM34EK A ...................................................1 .........305<br />

RM2395 .................. DIM34EK S ...................................................1 .........305<br />

RN<br />

RN0007 .................. RT27 plus ....................................................25 .......354<br />

RN0021 ................. 706/2 ...........................................................40 .......354<br />

RN0024 ................. 706 plus ........................................................20 .......354<br />

RN0025 ................. 706 plus ........................................................20 .......354<br />

RN0028 .................. 706 PLUS PS ................................................20 .......355<br />

RN0029 .................. 706 PLUS PS ................................................20 .......355<br />

RN0141 .................. RT78SCG T ................................................50 .......360<br />

RN0142 .................. RT78PC P .....................................................1 .........360<br />

RN0143 .................. RT78SCG P ................................................1 .........360<br />

RN0144 .................. RT78PC N.....................................................50 .......360<br />

RN0145 .................. RT78SCG N ................................................50 .......360<br />

RN0147 .................. RT99PCG N .................................................100 .....361<br />

RN0148 .................. RT99PCG P .................................................100 .....361<br />

RN0151 .................. RT99SCG N .................................................100 .....361<br />

RN0152 .................. RT99SCG P .................................................100 .....361<br />

RN0154 .................. RT99SCG T .................................................100 .....361<br />

RN0155 .................. MICRO RLS ..................................................50 .......364<br />

RN0156 .................. MICRO RLS/GE ............................................50 .......364<br />

RN0328 .................. OVL ...............................................................1 .........409<br />

RN0351CE ............. RTS39CE .....................................................1 .........333<br />

RN0377N ................ RTS39CDN ...................................................1 .........334<br />

RN0400 .................. MOBY SENT .................................................1 .........369<br />

RN0401 .................. MOBY SENT OPEN .....................................1 .........370<br />

RN0402 .................. MOBY SENT CLOSED .................................1 .........371<br />

RN0419CE ............. RT38CE ........................................................1 .........333<br />

RN0427N ................ RTS38CDN ...................................................1 .........334<br />

RN0435CE ............. RT40CE ........................................................1 .........333<br />

RN0443N ................ RTS40CDN ..................................................1 .........334<br />

RN0534 .................. RM34DV8 .....................................................20 .......308<br />

RN0567 .................. RM34DMA .....................................................20 .......308<br />

RN0575 .................. RM34DLI .......................................................20 .......308<br />

RN0583 .................. RM34DVI ......................................................20 .......308<br />

RN0585 .................. RM34DVP .....................................................20 .......308<br />

RN0591 .................. RM34DGP .....................................................20 .......308<br />

RN0605 .................. RM34PAX B .................................................5 .........308<br />

RN0620 .................. RM34PAX S ..................................................5 .........308<br />

RN0626 .................. RM34PEK A ..................................................5 .........308<br />

RN0630 .................. RM34PEK S ..................................................5 .........308<br />

RN0708 .................. RTS37 ...........................................................5 .........331<br />

RN0716 .................. LSC01 ...........................................................5 .........407<br />

www.relco.it<br />

RN0720 .................. LSC01A .........................................................5 .........407<br />

RN0724 .................. LSC03 ...........................................................5 .........407<br />

RN0732 .................. VTN02 ...........................................................1 .........338<br />

RN0740 .................. VTN06 ...........................................................1 .........338<br />

RN0757 .................. VTN10 ...........................................................1 .........338<br />

RN0765 .................. VTN16 ...........................................................1 .........338<br />

RN0807 .................. LSC09 ...........................................................5 .........405<br />

RN0815 .................. LSC07 ..........................................................5 .........405<br />

RN0849 .................. ANALOG omega ...........................................1 .........392<br />

RN0855 .................. MINIMASTER ...............................................1 .........388<br />

RN0856 .................. MASTER omega ...........................................1 .........388<br />

RN0857 .................. SMART REL╔ ...............................................1 .........399<br />

RN0860 .................. RTM omega P ...............................................1 .........392<br />

RN0865 .................. RTM omega A ...............................................1 .........392<br />

RN0880 .................. RH omega .....................................................1 .........388<br />

RN0885 .................. RL omega .....................................................1 .........404<br />

RN0906 .................. RM34DLT ......................................................20 .......308<br />

RN0914 .................. RM34DSL .....................................................20 .......308<br />

RN1100 ................... MINIBRAVO ..................................................40 .........62<br />

RN1124 ................... STILO 70 PFS ..............................................20 .........68<br />

RN1128 ................... STILO 105 PFS ............................................20 .........68<br />

RN1131 .................. STILO 120 PFS ............................................20 .........68<br />

RN1168 ................... BRAVO 105 SC ............................................50 .........80<br />

RN1169 ................... BRAVO 80 SC ..............................................50 .........80<br />

RN1171 ................... BRAVO 110 SPF ...........................................20 .........62<br />

RN1189 ................... BRAVO 160 PFS ..........................................20 .........62<br />

RN1191 ................... BRAVO 200 PFS ..........................................20 .........62<br />

RN1192 ................... BRAVO 250 PFS ..........................................20 .........62<br />

RN1198 ................... BRAVO 120 PFS ..........................................20 .........62<br />

RN1205 .................. FLAT/2 105 PF ..............................................20 .........68<br />

RN1205/C ............... FLAT/2 105 PF/C ..........................................20 .........68<br />

RN1210 .................. FLAT/2 120 PF ..............................................20 .........68<br />

RN1245 .................. ETV 105 PFS TH ..........................................25 .........60<br />

RN1247 .................. ETV 105 PFT ................................................10 .........60<br />

RN1248/110 ............ ETV 105 PF.1 ................................................50 .........60<br />

RN1285 .................. ETV 250 PFT ................................................20 .........60<br />

RN1287 .................. ETV 200 PFS TH ..........................................25 .........60<br />

RN1302 .................. POWERLED 350-20W ..................................1 ...........99<br />

RN1303 .................. POWERLED 500-20W ..................................1 ...........99<br />

RN1304 .................. POWERLED 700-20W .................................1 .........101<br />

RN1305 .................. POWERLED 500-30W ..................................1 ...........99<br />

RN1306 .................. POWERLED 700-30W ..................................1 .........101<br />

RN1307 .................. POWERLED 700-17W - IP68 .......................1 .........101<br />

RN1308 .................. POWERLED 1050-3W .........................1 .........102<br />

RN1309 .................. POWERLED 500-6W ...................................1 ...........99<br />

RN1311 ................... MINIHOLE POWERLED 350-15W ...............25 .........99<br />

RN1312 .................. MINIHOLE POWERLED 700-15W ...............25 .......101<br />

RN1313 .................. 600 UK T .......................................................10 .........88<br />

RN1314 .................. POWERLED 1050-50W ................................1 .........102<br />

RN1315 .................. 600 N ............................................................10 .........88<br />

RN1316 .................. POWERLED 1400-50W ................................1 .........102<br />

RN1317 .................. 600 T .............................................................10 .........88<br />

RN1319 .................. 520/T/I N .......................................................24 .........79<br />

RN1323 .................. 510/T N .........................................................24 .........79<br />

RN1327 .................. 520/T/I T ........................................................24 .........79<br />

RN1332 .................. POWERLED 350-10W - IP68 .......................20 .........98<br />

RN1333 .................. POWERLED 700-10W - IP68 .......................20 .......100<br />

RN1335 .................. E2 N ..............................................................50 .........88<br />

RN1346 .................. POWERLED 350-3W ....................................1 ...........98<br />

RN1348 .................. POWERLED 700-3W ....................................1 .........100<br />

RN1349 .................. POWERLED 350-12W- 500-15W-700-25W .30 .......102<br />

RN1355 .................. POWERLED 350-700 - 15W ........................10 .......102<br />

RN1358 .................. ETV 70 PFS ..................................................30 .........60<br />

RN1362 .................. MINIFOX 60 PFS ..........................................40 .........65<br />

RN1362/SIL ............ MINIFOX 60 PFS CAB .................................50 .........65<br />

RN1379 .................. POWERLED 500-12W ..................................1 ...........99<br />

RN1381 .................. POWERLED 1050-22W ................................1 .........102<br />

RN1393 .................. MINIPOWERLED 350-6W ............................1 ...........98<br />

RN1395 .................. POWERLED SLIM 350-15W ........................1 ...........98<br />

RN1396 .................. JOLLY POWERMINILED ..............................1 .........110<br />

RN1397 .................. MINIPOWERLED 700-6W ............................1 .........100<br />

RN1398 .................. MINIBRAVO POWERLED ............................1 .........102<br />

RN1400 .................. SLIM POWERLED 700-14W .......................1 .........101<br />

RN1401 .................. POWERLED 350-15W - IP54 .......................1 ...........98<br />

RN1402 .................. POWERLED 700-12W - IP54 .......................1 .........100<br />

RN1404 .................. MINIPOWERLED 24-13W ............................1 .........107<br />

RN1406 .................. POWERLED-DIM 350-18W ..........................1 .........112<br />

RN1407 .................. POWERLED-DIM 700-30W ..........................1 .........112<br />

RN1408 .................. POWERLED-DIM 700-18W ..........................1 .........112<br />

RN1409 .................. ETV 150 PFS TH ..........................................40 .........60<br />

RN1409/110 ............ ETV 150 PF.1 ................................................40 .........60<br />

RN1414 .................. ETV 160 PFS TH ..........................................25 .........60<br />

RN1415 .................. POWERLED IP68 500-20W .........................1 ...........99<br />

RN1424 .................. POWERLED 350-12W - IP66 .......................1 ...........98<br />

475<br />

INDEX - VERZEICHNIS


since 1967<br />

Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

INDEX - VERZEICHNIS<br />

RN1425 .................. POWERLED 700-12W - IP66 .......................1 .........100<br />

RN1441 .................. ETV 60 PFS ..................................................30 .........60<br />

RN1441/110 ............ ETV 60 PF.1 ..................................................10 .........60<br />

RN1441/C ............... ETV 60 PFS/C ..............................................25 .........60<br />

RN1460 .................. MINIPOWERLED FLAT 350-7,2W ...............1 ...........98<br />

RN1461 .................. MINIPOWERLED FLAT 700-6W ..................1 .........100<br />

RN1466 .................. POWERLED FLAT 350-12W ........................1 ...........98<br />

RN1467 .................. POWERLED FLAT 500-12W ........................1 ...........99<br />

RN1468 .................. POWERLED FLAT 700-12W ........................1 .........100<br />

RN1469 .................. MINIPOWERLED 350-500-700-32W ............15 .......102<br />

RN1532 .................. ICE 250 PFS TH ...........................................15 .........67<br />

RN1533 .................. ICE 250 E PFS .............................................15 .........67<br />

RN1548 .................. ICE 150 PFS TH ...........................................25 .........67<br />

RN1596 .................. FOX 60 PFS .................................................25 .........65<br />

RN1600 .................. FOX 105 PFS TH..........................................25 .........65<br />

RN1602 .................. ICE 60 PFS TH .............................................25 .........67<br />

RN1604 .................. ICE 105 PFS TH ...........................................25 .........67<br />

RN1608 .................. MICRO 60 PFS .............................................25 .........63<br />

RN1608/AR ........... MICRO 60 PFS/AR .......................................25 .........64<br />

RN1608/SIL ............ MICRO 60 CAB-12/230 ................................50 .........63<br />

RN1608/SIL/12 ....... MICRO 60 CAB-12 .......................................50 .........63<br />

RN1610 .................. ELEPH 105 PFS ...........................................20 .........69<br />

RN1611 ................... ELEPH 120 PFS ...........................................25 .........69<br />

RN1612 .................. ELEPH 70 PFS .............................................50 .........69<br />

RN1613 .................. ICE 160 PFS TH ...........................................15 .........67<br />

RN1614 .................. ICE 200 PFS TH ...........................................15 .........67<br />

RN1622 .................. MICRO 60 PFS TH plus ...............................25 .........63<br />

RN1625 .................. MICRO 105 PFS ...........................................25 .........64<br />

RN1650 .................. MINIICE ........................................................25 .........67<br />

RN1664 .................. HOLE 70 PFS ...............................................25 .........61<br />

RN1664/C ............... HOLE 60C PF ...............................................25 .........61<br />

RN1670 .................. MINIHOLE .....................................................25 .........61<br />

RN1672 .................. HOLE 105 PFS .............................................25 .........61<br />

RN1680 .................. FOX 200 PFS TH..........................................15 .........65<br />

RN1684 .................. FOX 150 PFS TH..........................................25 .........65<br />

RN1686 .................. FOX 160 PFS TH..........................................15 .........65<br />

RN1755 .................. TOR 50 T ......................................................16 .........74<br />

RN1805 .................. TOR 100 T ....................................................9 ...........74<br />

RN1821 .................. TOR 150 T ....................................................9 ...........74<br />

RN1847 .................. TOR 200 T ....................................................9 ...........74<br />

RN1862 .................. TOR 250 T ....................................................9 ...........74<br />

RN1904 .................. TOR 400 T ....................................................4 ...........74<br />

RN1920 .................. TOR 500 T ....................................................4 ...........74<br />

RN2085 .................. TORO 300 DT ..............................................1 ...........73<br />

RN2088 .................. TOR IP68 50 DT ...........................................8 ...........77<br />

RN2090 .................. TOR IP68 300 DT .........................................2 ...........77<br />

RN2091 .................. EB15G13 ......................................................1 .........130<br />

RN2093 .................. EB18G13 ......................................................1 .........130<br />

RN2093/E ............... EB18G13 ......................................................1 .........132<br />

RN2094 .................. EB36G13 ......................................................1 .........130<br />

RN2094/E ............... EB36G13 ......................................................1 .........132<br />

RN2095 .................. EB58G13 ......................................................1 .........130<br />

RN2095/E ............... EB58G13 ......................................................1 .........132<br />

RN2096 .................. EB218G13 ....................................................1 .........131<br />

RN2096/E ............... EB218G13 ....................................................1 .........133<br />

RN2097 .................. EB236G13 ....................................................1 .........131<br />

RN2097/E ............... EB236G13 ....................................................1 .........133<br />

RN2098 .................. EB258G13 ....................................................1 .........131<br />

RN2098/E ............... EB258G13 ....................................................1 .........133<br />

RN2101 .................. EB30G13 ......................................................1 .........130<br />

RN2104 .................. EB-4x 18 G13 ...............................................1 .........135<br />

RN2104/E ............... EB418G13 ....................................................1 .........133<br />

RN2107 .................. EB54G5 ........................................................1 .........125<br />

RN2107/E ............... EB54G5 ........................................................1 .........127<br />

RN2108 .................. EB80G5 ........................................................1 .........125<br />

RN2110 ................... EB228G5 .....................................................1 .........126<br />

RN2111 ................... EB235G5 .....................................................1 .........126<br />

RN2112 ................... EB239G5 .....................................................1 .........126<br />

RN2112/E ............... EB239G5 ......................................................1 .........128<br />

RN2113 ................... EB254G5 .....................................................1 .........126<br />

RN2113/E ............... EB254G5 ......................................................1 .........128<br />

RN2114 ................... EB249G5 ......................................................15 .......126<br />

RN2120 .................. EBM14G5 .....................................................1 .........121<br />

RN2122 .................. EBM21G5 .....................................................1 .........121<br />

RN2130 .................. EB215G13 ....................................................1 .........131<br />

RN2132 .................. EB230G13 ....................................................1 .........131<br />

RN2226 .................. EBFM13 ........................................................1 .........121<br />

RN2250 .................. EB24G5 ........................................................1 .........125<br />

RN2251 .................. EB39G5 ........................................................1 .........125<br />

RN2251/E ............... EB39G5 ........................................................1 .........127<br />

RN2253 .................. EB224G5 .....................................................1 .........126<br />

RN2256 .................. EB49G5 ........................................................1 .........125<br />

RN2404 .................. EBS18 ...........................................................1 .........118<br />

RN2408 .................. EBS26 ...........................................................1 .........118<br />

RN2410 .................. EBS36 ...........................................................1 .........118<br />

RN2414 .................. EBS55 ...........................................................1 .........118<br />

RN2452 .................. EBS213 .........................................................1 .........119<br />

RN2454 .................. EBS218 .........................................................1 .........119<br />

RN2455 .................. EBS-F-218 ....................................................1 .........120<br />

RN2458 .................. EBS226 ........................................................1 .........119<br />

RN2459 .................. EBS-F-226 ....................................................1 .........120<br />

RN2460 .................. EBS226-32 ....................................................1 .........119<br />

RN2470 .................. EB6FH8G5 ....................................................1 .........121<br />

RN2471 .................. EB13FH14G5 ................................................1 .........121<br />

RN2472 .................. EB21FHG5 ....................................................1 .........121<br />

RN2476 .................. MPT5FH214-28 ............................................1 .........126<br />

RN2477 .................. MPT5FH14-35 ..............................................1 .........125<br />

RN2480 .................. MSL14-21 ....................................................10 .......123<br />

RN2481 .................. MSL14-24 ....................................................10 .......123<br />

RN2482 .................. EB28FH35G5 ................................................1 .........121<br />

RN2484 .................. MS14-21 .......................................................1 .........123<br />

RN2485 .................. MS14-24 .......................................................1 .........123<br />

RN2487 .................. EB2x18-36G13/110 .......................................1 .........136<br />

RN2488 .................. EB58G13/110 ................................................1 .........136<br />

RN2491 .................. MS4-8 ...........................................................1 .........123<br />

RN2492 .................. MS9-16 .........................................................1 .........123<br />

RN2493 .................. MSL4-8 .........................................................10 .......123<br />

RN2494 .................. MSL9-16 .......................................................10 .......123<br />

RO<br />

RO0044 .................. LUX sensore .................................................1 .........396<br />

RO0046 .................. AP scatola x esterno .....................................10 .......327<br />

RO0047 .................. INV. PLAST. ..................................................1 .........355<br />

RO0154 .................. COPRIMORSETTO EBS ..............................1 .........118<br />

RO0305 .................. K DF S ..........................................................1 .........183<br />

RO0307 .................. K DF V ..........................................................1 .........183<br />

RO0310 .................. K IP S ............................................................1 .........183<br />

RO0312 .................. K IP V ............................................................1 .........183<br />

RO0315 .................. K CS S ..........................................................1 .........183<br />

RO0320 .................. K PT S ..........................................................1 .........183<br />

RO0322 .................. K PT V ..........................................................1 .........183<br />

RO0325 .................. K RM SV .......................................................1 .........183<br />

RO0330 .................. K IN S ...........................................................1 .........183<br />

RO0335 .................. K BD S ..........................................................1 .........183<br />

RO0335/PR ............ K BD S/PR ....................................................1 .........183<br />

RO0337 .................. K BD V ..........................................................1 .........183<br />

RO0337/PR ............ K BD V/PR ....................................................1 .........183<br />

RO0340 .................. K ST S ..........................................................1 .........183<br />

RO0342 .................. K ST V ..........................................................1 .........183<br />

RO0345 .................. K SP S ..........................................................1 .........183<br />

RO0350 .................. L5LEDVEN ....................................................1 .........180<br />

RO0351 .................. L3LEDSIRIO .................................................1 .........180<br />

RO0400 .................. BOX 38 .........................................................1 .........334<br />

RO0400 .................. BOX 38 ........................................................1 .........333<br />

RO0410 .................. BOX 40 .........................................................1 .........333<br />

RO0580 .................. MTLED5 MORSETTIERA .............................1 .........102<br />

RO0581 .................. CAVO 200cm per MTLED5...........................1 .........102<br />

RO0624 .................. SUPPRESSOR .............................................10 .......331<br />

RO0630 .................. CONNESSIONE RAPIDA MASCHIO ...........1 102 - 109<br />

RO0640 .................. SF un ............................................................5 .........331<br />

RO0699 .................. SSun .............................................................1 ...........75<br />

RO0707 .................. SS omega .....................................................1 .........410<br />

RO0710 .................. SF5 ...............................................................1 .........408<br />

RO0716 .................. PN master LITE SL .......................................1 .........375<br />

RO0732 .................. PN 4I20A .......................................................1 .........375<br />

RO0736 .................. PN pan SL ....................................................1 .........375<br />

RO0738 .................. PN8or ............................................................1 .........375<br />

RO0764 .................. PN 2I2O ........................................................1 .........375<br />

RO0798 .................. PNmas3 ........................................................1 .........375<br />

RO0813 .................. AS15-12 ........................................................2 .........402<br />

RO0814 .................. AS25-24 ........................................................2 .........402<br />

RO0815 ................. AL7-12 ..........................................................1 .........402<br />

RO0816 .................. AL7-24 ..........................................................1 .........402<br />

RO0820 .................. PNlux SL .......................................................1 .........375<br />

RO0833 .................. TM11m ..........................................................1 .........406<br />

RO0834 .................. TM22e ...........................................................1 .........406<br />

RO0836 .................. PB8 ...............................................................1 .........387<br />

RO0865 .................. SR230 ...........................................................1 .........403<br />

RO0866 .................. SR12 .............................................................1 .........403<br />

RO1093 .................. M4 A ..............................................................1 .........355<br />

RO1127 .................. M5 P..............................................................1 .........355<br />

RO1192 .................. M5 A ..............................................................1 .........355<br />

RO1200 .................. SUPPORTO (TELOS 4 Ch) ..........................1 .........413<br />

RO1210 .................. ANTENNA OPZIONALE ...............................1 .........413<br />

RO1507 .................. M11 N............................................................1 .........355<br />

RO3502 .................. CUPOLA BIANCA .........................................1 ...........73<br />

RO3506 .................. CUPOLA TRASPARENTE ............................1 ...........73<br />

RO3512 .................. CUPOLA CROMO LUCIDO ..........................1 ...........73<br />

RO3514 .................. CUPOLA CROMO SATINATO ......................1 ...........73<br />

476 www.relco.it


Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />

since 1967<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

RO3636 .................. F7 ..................................................................5 .........331<br />

RO4006 .................. 102x600 ........................................................20 .........88<br />

RP<br />

RP0050................... RTM34ledDVP ..............................................10 .......303<br />

RP0055................... RTM34ledDLT ...............................................10 .......303<br />

RP0060................... RTM34ledDSL ...............................................10 .......303<br />

RP0065................... RTM34ledDTC ..............................................10 .......303<br />

RP0090................... RTM34ledDAX B...........................................5 .........303<br />

RP0094................... RHUN ............................................................10 .......312<br />

RP0095................... RTM34ledDAX S...........................................5 .........303<br />

RP0268................... TXIR S ..........................................................5 .........293<br />

RP0348................... RICEIR34SSL - LT - TC ................................5 .........292<br />

RP0350................... RICEIR34SMA ..............................................5 .........292<br />

RP0354................... RICEIR34SVI ................................................5 .........292<br />

RP0359................... RICEIR34STT ...............................................5 .........292<br />

RP0362................... RICEIR34PAX ...............................................5 .........292<br />

RP0363................... RICEIR34PEK ...............................................5 .........292<br />

RP0410................... BOX 40 .........................................................1 .........334<br />

RP0543................... TELOS 4 Ch muro ........................................1 .........413<br />

RP0543B ................ TELOS TX BATTERIA ..................................1 .........413<br />

RP0543R ................ TELOS TX RETE ..........................................1 .........413<br />

RP0544................... TELOS 4 Ch .................................................1 .........413<br />

RP0544E ................ TELOS 4 Ch E ..............................................1 .........413<br />

RP0544S ................ TELOS 1 Ch S ..............................................1 .........413<br />

RP0546D ................ TELOS RICE omega ....................................1 .........413<br />

RP0546N ................ TELOS RICE plus .........................................1 .........413<br />

RP0546T ................ RICE TENDE e TAPPARELLE IP44 .............1 .........413<br />

RP0548N ................ TELOS 999 Ch .............................................1 .........413<br />

RP0551................... ANEMOMETRO IP65 - per RP0546T ..........1 .........413<br />

RP0575................... RICE RADIO UN ...........................................1 .........413<br />

RP0575T ................ RICE RADIO UN TONDO .............................1 .........413<br />

RP0700................... INVERLUX OB SA-SE ..................................6 .........165<br />

RP0701................... INVERLUX PLUS SA-SE ..............................6 .........164<br />

RP0702................... INVERLUX 4E SA-SE ...................................8 .........168<br />

RP0704................... INVERLUX AUTOTEST SA-SE ....................6 .........172<br />

RP0707................... INVERLED SA-SE ........................................6 .........162<br />

RP0903................... DIMESL34DSL ..............................................10 .......295<br />

RP0906................... DIMESL34DLT ..............................................10 .......295<br />

RP0909................... DIMESL34DTC .............................................10 .......295<br />

RP0912................... DIMESL34DVP .............................................10 .......295<br />

RP0915................... DIMESL34DAX B ..........................................5 .........295<br />

RP0918................... DIMESL34DAX S ..........................................5 .........295<br />

RP0921................... DIMESL34DEK A ..........................................5 .........295<br />

RP0924................... DIMESL34DEK S ..........................................10 .......295<br />

RP0927................... DIMESL65DAK .............................................8 .........295<br />

RP0953................... DIMLED34DSL .............................................10 .......298<br />

RP0956................... DIMLED34DLT ..............................................10 .......298<br />

RP0959................... DIMLED34DTC .............................................10 .......298<br />

RP0962................... DIMLED34DVP .............................................10 .......298<br />

RP0965................... DIMLED34DAX B .........................................5 .........298<br />

RP0968................... DIMLED34DAX S .........................................5 .........298<br />

RP0971................... DIMLED34DEK A ..........................................5 .........298<br />

RP0974................... DIMLED34DEK S .........................................10 .......298<br />

RP0977................... DIMLED65DAK .............................................8 .........298<br />

RQ<br />

RQ0480 .................. 2008F/PC ......................................................100 .....358<br />

RQ0505 .................. DUELUCI TD/PC N .......................................50 .........86<br />

RQ0600 .................. D60PG T ......................................................10 .......360<br />

RQ1205 .................. RONDË P......................................................50 .......349<br />

RQ1210 .................. 6003 4F .........................................................100 .....357<br />

RQ1455 ................. PUNTO .........................................................100 .....349<br />

RQ1463 .................. PUNTO A ......................................................100 .....349<br />

RQ5766 .................. DOPPEL N ....................................................50 .........86<br />

RQ5768/B ............... DUELUCI TD/PS N .......................................50 .........86<br />

RQ5769/B ............... DUELUCI TD/PS P .......................................50 .........86<br />

RQ5790 .................. 2BT/PS N ......................................................50 .........86<br />

RQ5794 .................. 2BT/PS P ......................................................50 .........86<br />

RQ8189 .................. PS1 ...............................................................100 .....355<br />

RQ9280 .................. RT27PS ........................................................25 .......355<br />

RQ9698 .................. RONDË 4F T ..............................................50 .......357<br />

RQ9702 .................. RONDË 4F P ..............................................50 .......357<br />

RQ9706 .................. RONDË 4F N ..............................................50 .......357<br />

RQ9707 .................. RONDË 4F B ..............................................50 .......357<br />

RS<br />

RS0866................... 5000 P...........................................................80 .......350<br />

RS5600................... RONDË N ....................................................50 .......349<br />

RS5618................... RONDË B .....................................................50 .......349<br />

RS5640................... RONDË T ......................................................50 .......349<br />

RS7101................... 5000 N ..........................................................80 .......350<br />

RS7118 ................... 5000 T ...........................................................80 .......350<br />

S<br />

S50311 ................... UR35M-P.20 ..................................................1 ...........39<br />

S50315 ................... UR70SM-P.20 ...............................................1 ...........39<br />

S50325 ................... UR150SM-P.20 .............................................1 ...........39<br />

www.relco.it<br />

S50450 ................... URI-C 35M-P.20 ............................................5 ...........38<br />

S50453 ................... URI-C 70SM-P.20 .........................................5 ...........38<br />

S50457 ................... URI-C 150SM-P.20 .......................................5 ...........38<br />

S50472 ................... URI-F3L 35M-P.20 ........................................5 ...........38<br />

S50473 ................... URI-F3L 70SM-P.20 ......................................5 ...........38<br />

S50477 ................... URI-F3L 150SM-P.20 ....................................5 ...........38<br />

S50481 ................... MEGA URC-F4RL-35M-P.66 ........................1 ...........45<br />

S50482 ................... MEGA URC-F4RL-250SM-P.66 ....................1 ...........45<br />

S50486 ................... MEGA URC-F4RL-400SM-P.66 ....................1 ...........45<br />

S50490 ................... MEGA URC-F4RL-600S-P.66 .......................1 ...........45<br />

S50492 ................... MEGA URC-F4RL-1000S.66 ........................1 ...........45<br />

S50494 ................... MEGA URC-F4RL-1000M.66 .......................1 ...........45<br />

S50498 ................... MEGA URC-F4RL-1000M1.66 .....................1 ...........45<br />

S50536 ................... MEGA URC-SA-F4RL-1000S.66 ..................1 ...........46<br />

S50795 ................... UF218.AR .....................................................1 .........149<br />

S50800 ................... UF226.AR .....................................................1 .........149<br />

S52101 ................... B50Q.2 ..........................................................8 ...........28<br />

S52103 ................... B80Q.2 ..........................................................8 ...........28<br />

S52105 ................... B125Q.2 ........................................................8 ...........28<br />

S52111 .................... B1000Q.2 ......................................................2 ...........28<br />

S52158 ................... Q80.2 ............................................................12 .........26<br />

S52168 ................... Q125.2 ..........................................................12 .........26<br />

S52174 ................... QM250 P.2 ....................................................8 ...........26<br />

S52179 ................... QM400 P.2 ....................................................8 ...........26<br />

S52312 ................... B600S.2 ........................................................4 ...........29<br />

S52313 ................... B1000S.2 ......................................................2 ...........29<br />

S52331 ................... B50S/PT.2 .....................................................8 ...........29<br />

S52513 ................... B1000M.2 ......................................................2 ...........29<br />

S52515 ................... B1000M1.2 ....................................................2 ...........29<br />

S52517 ................... B2000M2 .......................................................2 ...........29<br />

S52519 ................... B200 0M1.2 ..................................................2 ...........29<br />

S52521 ................... B2000M2.2 ....................................................2 ...........29<br />

S52531 ................... B35M/PT.2 ....................................................8 ...........29<br />

S52533 ................... B70MS/PT.2 ..................................................8 ...........29<br />

S52535 ................... B100MS/PT.2 ................................................8 ...........29<br />

S52537 ................... B150MS/PT.2 ................................................8 ...........29<br />

S52539 ................... B250MS/PT.2 ................................................4 ...........29<br />

S52541 ................... B400MS/PT.2 ................................................4 ...........29<br />

S52551 ................... B250QM/PT.2 ................................................4 ...........28<br />

S52553 ................... B400QM/PT.2 ................................................4 ...........28<br />

S52640 ................... SM70PE.2 .....................................................12 .........27<br />

S52644 ................... SM70P ..........................................................12 .........27<br />

S52654 ................... SM100P.2/3 ...................................................14 .........27<br />

S52654 ................... SM100P.2/3 ...................................................14 .........27<br />

S52661 ................... SM150P.2/3 ...................................................20 .........27<br />

S52661 ................... SM150P.2/3 ...................................................20 .........27<br />

S52671 ................... SM250P.2/3 ...................................................30 .........27<br />

S52671 ................... SM250P.2/3 ...................................................30 .........27<br />

S52681 ................... SM400P.2/3 ...................................................50 .........27<br />

S52681 ................... SM400P.2/3 ...................................................50 .........27<br />

S52903 ................... Y1000MS ......................................................5 ...........30<br />

S52907 ................... Y2000/400M ..................................................5 ...........30<br />

S52909 ................... Y400MS ........................................................12 .........30<br />

S52910 ................... Y150MSR ......................................................8 ...........30<br />

S52911 ................... Y150MS ........................................................8 ...........30<br />

S52912 ................... Y35MS ..........................................................12 .........30<br />

S52913 ................... Y1012MS ......................................................5 ...........30<br />

S52915 ................... Y35M .............................................................12 .........30<br />

S52917 ................... Y400MSR ......................................................12 .........30<br />

S52920 ................... DTY400MS ..................................................10 .........30<br />

S53101 ................... FC4 ...............................................................20 .......145<br />

S53103 ................... FC9 ...............................................................20 .......145<br />

S53105 ................... FC13 .............................................................20 .......145<br />

S53107 ................... FC16 .............................................................20 .......145<br />

S53109 ................... FC18 .............................................................20 .......145<br />

S53303 ................... F15 ................................................................20 .......145<br />

S53305 ................... F20 ................................................................20 .......145<br />

S53309 ................... F30 ................................................................20 .......145<br />

S53311 ................... F32 ................................................................20 .......145<br />

S53313 ................... F40 ................................................................20 .......145<br />

S53315 ................... F65 ................................................................10 .......145<br />

S53321/110 ............ F20/110 .........................................................20 .......145<br />

S53321/127 ............ F20/127 .........................................................20 .......145<br />

S53323/110 ............ F40/110 .........................................................20 .......145<br />

S53323/127 ............ F40/127 .........................................................20 .......145<br />

S53501 ................... FP111 ............................................................10 .......147<br />

S53505 ................... FP113 ............................................................10 .......147<br />

S53507 ................... FP118 ............................................................10 .......147<br />

S53509 ................... FP126 ...........................................................8 .........147<br />

S53551 ................... ESM35-F3L ...................................................1 ...........54<br />

S53552 ................... ESM35 ..........................................................1 ...........54<br />

S53556 ................... ESM70-F3L ...................................................1 ...........54<br />

S53557 ................... ESM70 ..........................................................1 ...........54<br />

S53563 ................... ESM150-F3L ...............................................1 ...........54<br />

477<br />

INDEX - VERZEICHNIS


since 1967<br />

Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnis<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

Code Article Page<br />

Art.-Nr. Artikel Seite<br />

INDEX - VERZEICHNIS<br />

S53568 ................... ESM150 ........................................................1 ...........54<br />

S53603 ................... F1T12.72 .......................................................5 .........148<br />

S53609 ................... F2T6.42 .........................................................5 .........148<br />

S53611 ................... F2T12.48 .......................................................5 .........148<br />

S53613 ................... F2T8.96 .........................................................5 .........148<br />

S53653 ................... F1G160 .........................................................2 .........148<br />

S53703 ................... FR40 .............................................................20 .......148<br />

S53901 ................... N02 ...............................................................162 .......33<br />

S53903 ................... N04 ...............................................................162 .......33<br />

S53905 ................... N05 ...............................................................162 .......33<br />

S53906 ................... N06 ...............................................................162 .......33<br />

S53907 ................... N08 ...............................................................110 ........33<br />

S53908 ................... N10 ...............................................................110 ........33<br />

S53909 ................... N12 ...............................................................80 .........33<br />

S53910 ................... N14 ...............................................................86 .........33<br />

S53911 ................... N16 ...............................................................86 .........33<br />

S53913 ................... N18 ...............................................................86 .........33<br />

S53915 ................... N20 ...............................................................86 .........33<br />

S53917 ................... N25 ...............................................................60 .........33<br />

S53919 ................... N30 ...............................................................60 .........33<br />

S53921 ................... N35 ...............................................................50 .........33<br />

S53923 ................... N40 ...............................................................50 .........33<br />

S53925 ................... N50 ...............................................................40 .........33<br />

S53931 ................... N01/4 ............................................................162 .......33<br />

S53933 ................... N02/4 ............................................................162 .......33<br />

S53935 ................... N03/4 ............................................................162 .......33<br />

S53937 ................... N04/4 ............................................................162 .......33<br />

S53939 ................... N05/4 ............................................................110 ........33<br />

S53941 ................... N06/4 ............................................................110 ........33<br />

S53943 ................... N08/4 ............................................................86 .........33<br />

S53945 ................... N10/4 ............................................................86 .........33<br />

S53947 ................... N12/4 ............................................................86 .........33<br />

S53949 ................... N14/4 ............................................................86 .........33<br />

S53951 ................... N16/4 ............................................................86 .........33<br />

S53953 ................... N18/4 ............................................................60 .........33<br />

S53955 ................... N20/4 ............................................................60 .........33<br />

S53957 ................... N25/4 ............................................................50 .........33<br />

S53959 ................... N30/4 ............................................................50 .........33<br />

S53960 ................... N40/4 ............................................................44 .........33<br />

S53961 ................... N50/4 ............................................................40 .........33<br />

S53970 ................... N047 .............................................................200 .......33<br />

S53974 ................... N068 .............................................................200 .......33<br />

S53978 ................... N01 ...............................................................200 .......33<br />

S53986 ................... EOS ..............................................................40 .......150<br />

S53991 ................... SC422 ...........................................................25 .......150<br />

S53993 ................... SC480 ...........................................................25 .......150<br />

S54420 ................... KIT F20 ........................................................5 .........146<br />

S54425 ................... KIT F40 ........................................................5 .........146<br />

S54430 ................... KIT F65 ........................................................5 .........146<br />

S54587 ................... EMER plus ....................................................15 .......373<br />

S54595 ................... EMER UK .....................................................15 .......373<br />

S54599 ................... KIT EMER 2 ..................................................1 .........153<br />

S54603 ................... KIT EMER 3 ..................................................1 .........155<br />

S54605 ................... KIT EMER 4 ..................................................1 .........156<br />

S54612 ................... UF EMER218AR ...........................................1 .........153<br />

S54613 ................... UF EMER226AR ...........................................1 .........153<br />

S55503 ................... REX B 10 L ...................................................1 .........344<br />

S55503D................. REX B 10 D ..................................................1 .........344<br />

S55523 ................... REX A 10L ....................................................1 .........342<br />

S55523D................. REX A 10D ....................................................1 .........342<br />

S55531 ................... REXC2ML .....................................................1 .........346<br />

S55533 ................... REXC7ML .....................................................1 .........346<br />

S55535 ................... REXC20ML ...................................................1 .........346<br />

S55537 ................... REXC30ML ...................................................1 .........346<br />

S55541 ................... REXC2YL ......................................................1 .........346<br />

S55543 ................... REXC7YL ......................................................1 .........346<br />

S55545 ................... REXC20YL ....................................................1 .........346<br />

S55547 ................... REXC30YL ....................................................1 .........346<br />

S55901 ................... COMPACT KIT70MS-P .................................8 ...........36<br />

S55905 ................... COMPACT KIT150MS-P ...............................4 ...........36<br />

T<br />

T - 1001 .................. T - 1001 ........................................................1 .........445<br />

T - 1002 .................. T - 1002 ........................................................1 .........445<br />

T - 1003 .................. T - 1003 ........................................................1 .........445<br />

T - 1252 .................. T - 1252 ........................................................1 .........445<br />

T - 1501 .................. T - 1501 ........................................................1 .........445<br />

T - 1502 .................. T - 1502 ........................................................1 .........445<br />

T - 1503 .................. T - 1503 ........................................................1 .........445<br />

T - 2001 .................. T - 2001 ........................................................1 .........445<br />

T - 2002 .................. T - 2002 ........................................................1 .........445<br />

T - 2003 .................. T - 2003 ........................................................1 .........445<br />

T - 2502 .................. T - 2502 ........................................................1 .........445<br />

T - 3000 .................. T - 3000 ........................................................1 .........445<br />

T - 3001 .................. T - 3001 ........................................................1 .........445<br />

T - 3002 .................. T - 3002 ........................................................1 .........445<br />

T - 4002 .................. T - 4002 ........................................................1 .........445<br />

T - 5000 .................. T - 5000 ........................................................1 .........445<br />

T - 5001 .................. T - 5001 ........................................................1 .........445<br />

T - 5002 .................. T - 5002 ........................................................1 .........445<br />

T - 7501 .................. T - 7501 ........................................................1 .........445<br />

T - 7502 .................. T - 7502 ........................................................1 .........445<br />

TM1020 ................. TMS 20W P N ...............................................1 ...........79<br />

TM1037 ................. TMS 36W P N ...............................................1 ...........79<br />

V<br />

VL-03-AC ................ VL-03-AC ......................................................24 .......259<br />

VL-040-I-T .............. VL-040-I-T .....................................................24 .......260<br />

VL-045 .................... VL-045 ..........................................................30 .......260<br />

VL-050-I-T .............. VL-050-I-T .....................................................30 .......260<br />

VL-050-I-T-G........... VL-050-I-T-G .................................................6 .........260<br />

VL-06AC-I ............... VL-06AC-I .....................................................24 .......260<br />

VL-09-AC-I.............. VL-09-AC-I ....................................................12 .......260<br />

VL-10280 ................ VL-10280 ......................................................12 .......257<br />

VL-12-AC-I.............. VL-12-AC-I ....................................................12 .......260<br />

VL-202 .................... VL-202 ..........................................................50 .......274<br />

VL-202-CEI ............. VL-202-CEI ...................................................50 .......274<br />

VL-202-TR .............. VL-202-TR ....................................................50 .......274<br />

VL-203 .................... VL-203 ..........................................................50 .......274<br />

VL-204-3B .............. VL-204-3B .....................................................50 .......275<br />

VL-204-3N .............. VL-204-3N .....................................................50 .......275<br />

VL-205-2B .............. VL-205-2B .....................................................50 .......275<br />

VL-205-2N .............. VL-205-2N .....................................................50 .......275<br />

VL-206-3B .............. VL-206-3B .....................................................50 .......275<br />

VL-206-3N .............. VL-206-3N .....................................................50 .......275<br />

VL-207-2B .............. VL-207-2B .....................................................50 .......275<br />

VL-207-2N .............. VL-207-2N .....................................................50 .......275<br />

VL-283-AC-I............ VL-283-AC-I ..................................................20 .......258<br />

VL-283-C-I .............. VL-283-C-I ....................................................20 .......258<br />

VL-284-AC-I............ VL-284-AC-I ..................................................20 .......259<br />

VL-284-AC-I-G........ VL-284-AC-I-G ..............................................20 .......259<br />

VL-284-C-I .............. VL-284-C-I ....................................................20 .......259<br />

VL-285-AC-I............ VL-285-AC-I ..................................................20 .......259<br />

VL-285-C-I .............. VL-285-C-I ....................................................20 .......259<br />

VL-286-AC-I............ VL-286-AC-I ..................................................20 .......259<br />

VL-286-AC-I-G........ VL-286-AC-I-G ..............................................20 .......259<br />

VL-286-C-I .............. VL-286-C-I ....................................................20 .......259<br />

VL-293-AC-II........... VL-293-AC-II .................................................20 .......257<br />

VL-294-AC-II........... VL-294-AC-II .................................................20 .......257<br />

VL-295-AC-II........... VL-295-AC-II .................................................20 .......258<br />

VL-296-AC-II........... VL-296-AC-II .................................................20 .......258<br />

VL-9300-3B ............ VL-9300-3B ...................................................25 .......269<br />

VL-9300-3N ............ VL-9300-3N ...................................................25 .......269<br />

VL-9300-5B ............ VL-9300-5B ...................................................25 .......269<br />

VL-9300-5N ............ VL-9300-5N ...................................................25 .......269<br />

VL-9310-3B ............ VL-9310-3B ...................................................25 .......269<br />

VL-9310-3N ............ VL-9310-3N ...................................................25 .......269<br />

VL-9310-5B ............ VL-9310-5B ...................................................25 .......269<br />

VL-9310-5N ............ VL-9310-5N ...................................................25 .......269<br />

VL-9316-3B ............ VL-9316-3B ...................................................25 .......269<br />

VL-9316-3N ............ VL-9316-3N ...................................................25 .......269<br />

VL-9316-5B ............ VL-9316-5B ...................................................25 .......269<br />

VL-9316-5N ............ VL-9316-5N ...................................................25 .......269<br />

478 www.relco.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!