Ar sturlevr micherel - Divskouarn
Ar sturlevr micherel - Divskouarn
Ar sturlevr micherel - Divskouarn
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
4<br />
E Friz/ En Izelvroioù :<br />
Fryske Akademy, dileuriet gant « Mercator European Research Centre on<br />
Multilingualism and Language Learning » (Kreizenn Europat Mercator evit<br />
Enklaskoù war al Liesyezhegezh hag an Deskiñ Yezhoù), a zo gantañ un hir a istor<br />
evit a sell ouzh an deskadurezh liesyezhek e Friz, en Izelvroioù. <strong>Ar</strong> Greizenn Enklask<br />
Mercator, bet diazezet e 1987 gant Kengor Europa, a labour en obererezhioù hag e<br />
raktresoù etrebroadel diseurt. E-barzh ar raktres MELT e kenlabour ar Greizenn<br />
Enklask Mercator gant ar « Sintrum Frysktalige Berne-opfang (SFBO) », anezhañ<br />
an aozadur a bourchas dafar frizek ha divyezhek d’an aozadurioù rakskol e Friz.<br />
www.fryske-akademy.nl ha www.mercator-research.eu.<br />
E Kembre/ Er Rouantelezh-Unanet :<br />
<strong>Ar</strong> « Welsh Language Board » (Ofis ar c’hembraeg) a zo un aozadur ofisiel bet<br />
diazezet gant gouarnamant Bodadeg Kembre. Savet e oa bet e miz Kerzu 1993 e-<br />
barzh framm ar « Welsh Language Act » eus 1993. E garg pennañ eo brudañ ha<br />
mont a-du gant implij ar c’hembraeg. E bal eo labourat evit mad ar c’hembraeg hag<br />
evit an amzer da zont anezhañ.<br />
Mudiad Meithrin a zo un aozadur hag a labour a-youl vat. E bal eo reiñ da bep<br />
bugel e Kembre an tu da dennañ e vad eus servijoù hag eus taolioù-arnod evit<br />
mad ar c’hembraeg. <strong>Ar</strong> pourchaser a-youl vat pennañ eo evit ar servijoù da<br />
brederiañ ha da zeskiñ ar vugale yaouank. Pal « Cylch Ti a Fi » (strollad tud bugale<br />
ha bugaligoù) eo reiñ tro d’an dud a zo en-dro d’ar vugale da c’hoari e kembraeg ha<br />
da gaout darempred, diardoù, gant tud all er yezh-se. Gant ar rouedad ez eus<br />
ouzhpenn 1000 a strolladoù Meithrin hag a gelc’hioù Ti a Fi e Kembre.<br />
En Europe :<br />
An « The Network to Promote Linguistic Diversity » (NPLD) a zo ur rouedad<br />
holleuropat hag a stroll yezhoù broioù, rannvroioù ha stadoù bihan evit kas al<br />
liesseurted yezhel war-raok e-barzh Europa liesyezhek. Ouzhpenn 50 milion a<br />
Europiz, da lavaret eo 10 % eus poblañs UE, a gomz ur yezh rannvroel pe<br />
bihanniver.<br />
Emichañs e vo talvoudus ar <strong>sturlevr</strong>-mañ deoc’h, hag e viot dudiet gant an<br />
divyezhegezh evit ar vugale yaouank. Labour vat deoc’h !<br />
En Frise/ Aux Pays-Bas :<br />
Fryske Akademy, représenté par le « Mercator European Research Centre on<br />
Multilingualism and Language Learning » (Centre Européen de Recherches sur le<br />
mulitlinguisme et l’apprentissage des langues, Mercator), dispose d’une longue<br />
tradition en matière d'enseignement multilingue en Frise, aux Pays-Bas. Le Mercator<br />
Research Centre, fondé en 1987 par la Commission européenne, agit dans le cadre<br />
de différentes activités et projets internationaux. Au sein du projet MELT, le<br />
Mercator Research Centre coopère avec le « Sintrum Frysktalige Berne-opfang<br />
(SFBO) », l'organisme fournissant du matériel en langue frisonne et bilingue en<br />
milieu préscolaire en Frise. www.fryske-akademy.nl et www.mercator-research.eu.<br />
Aux Pays de Galles/ Au Royaume-Uni :<br />
Le « Welsh Language Board » (Conseil de la langue galloise) est un organisme<br />
officiel fondé par le gouvernement de l'Assemblée galloise. Il a été constitué en<br />
décembre 1993 dans le cadre du « Welsh language Act » de 1993. Sa fonction<br />
principale est de promouvoir et favoriser l'utilisation de la langue galloise. Son but<br />
est d'œuvrer dans l'intérêt de la langue galloise et pour son avenir.<br />
Mudiad Meithrin Meithrin est un organisme bénévole. Il a pour objectif de donner<br />
à chaque enfant du Pays de Galles la possibilité de bénéficier de services et<br />
d’expériences en faveur du gallois. C'est le principal prestataire bénévole de<br />
services de soins et d'enseignement aux jeunes enfant. Le but de « Cylch Ti a Fi »<br />
(groupe de parents et de touts petits) est de donner à l’entourage proche de<br />
l’enfant, l'occasion de jouer et de socialiser en gallois de façon informelle. Le réseau<br />
comprend plus de 1000 groupes Meithrin et de cylchoedd Ti a Fi au Pays de Galles.<br />
En Europe :<br />
Le « The Network to Promote Linguistic Diversity » (NPLD) est un réseau<br />
paneuropéen regroupant les langues de pays, régions et petits états pour<br />
promouvoir la diversité linguistique dans le cadre d'une Europe multilingue.<br />
Plus de 50 millions d'européens, soit 10 % de la population de l'UE, parlent une<br />
langue régionale ou minoritaire.<br />
Nous espérons que ce guide vous sera utile et motivera votre intérêt pour le<br />
bilinguisme en faveur des jeunes enfants. Bon travail !