Ar sturlevr micherel - Divskouarn
Ar sturlevr micherel - Divskouarn Ar sturlevr micherel - Divskouarn
50 Krefen da brederiañ : Points de réflexion à développer : En em soñjit war ar pezh a zo el lodennoù kent : gallout a rit adwelet pep lodenn unan-hag-unan. Réfléchissez au contenu des parties précédentes : vous pouvez revoir chaque section séparément. • petra eo an elfennoù n’ho poa ket soñjet enno a-raok, hag a seblant bremañ pouezus ha mat da zerc’hel er spered Klaskit skouerioù. Penaos eo bet cheñchet aozadur ho labour gant an elfennoù-se • petra ho peus pleustret Penaos ho peus gallet ober muioc’h a obererezhioù war an tachennoù-se • daoust ha merzet ho peus un implij disheñvel eus ar yezh gant ar vugale Pegen disheñvel eo • daoust hag en em gavet oc’h gant diaesterioù en ur bleustriñ pe en ur azasaat obererezhioù zo Pere • petra oc’h eus graet evit cheñch en ho pleustr deoc’h-c’hwi evit bastañ da ezhommoù pep bugel • kemerit amzer da lakaat war-sav ur sell hag ur steuñv-ober a-fet an diorren yezhel. Petra a lakaot da dalvezout e-pad ar 6 pe 12 miz da zont Grit kont gant an elfennoù-mañ pa savot ho steuñv-ober : - an oadourien evel skouerioù yezhel, - ar c’henlabour gant tud ar vugale a-fet ar yezh, - darvoudoù ar vuhez pemdez hag an endro danvezel, - al labour war ar raktresoù tematek ha/pe pedagogel, ar pouez lakaet war an elfennoù yezhel, - an alioù a denn d’an evezhiañ ha d’an doare da lakaat war baper produadurioù yezhel ar vugale, - ar c’hoari* hag an obererezhioù-c’hoari evel benveg intrañ yezhel, - penaos broudañ ar vugale da gomz ar yezh. • quels sont les éléments que vous n'aviez pas envisagés auparavant, et qui semblent désormais importants et pertinents à garder à l'esprit Trouvez des exemples. En quoi ces facteurs viennent modifier l'organisation de votre travail • qu'avez-vous mis en pratique Comment avez-vous accru vos activités dans ces domaines • avez-vous remarqué une utilisation différente de la langue par les enfants En quoi est-elle différente • avez vous été confronté à des difficultés de mise en pratique ou d'adaptation de certaines activités Si oui, lesquelles • qu'êtes-vous en mesure de modifier dans votre propre pratique pour répondre aux besoins de chaque enfant • prenez du temps pour définir une vision et un plan d'action en matière de développement linguistique. Qu'allez-vous mettre en œuvre au cours des 6 à 12 prochains mois Prenez en compte les éléments suivants lors de la définition de votre plan d'action : - les adultes en tant que modèles linguistiques, - la collaboration avec les parents en matière linguistique, - les événements du quotidien et l'environnement matériel, - le travail sur les projets thématiques et/ou pédagogiques, l'accent mis sur les éléments linguistiques, - les suggestions concernant l'observation et la manière de consigner les productions linguistiques des enfants, - le jeu et les activités ludiques comme moyen d'imprégnation linguistique, - comment inciter les enfants à parler la langue.
Lodenn 9 : Fichennoù obererezhioù Partie 9 : Fiches d'activités Kavout a reot amañ skouerioù displeget eus obererezhioù a denn da bemp tachenn disheñvel eus akuizitadur ar yezh : Vous trouverez ici des exemples expliqués d'activités portant sur cinq aspects différents en matière d'acquisition linguistique : • Kizidikaat ouzh ar yezh, deskiñ gerioù hag envel • rummadiñ, • memoriñ ha sipañ ar spered, • deskrivañ ha kontañ. Gallout a ra an obererezhioù-se bezañ implijet evit klokaat pe lakaat da dalvezout al lodennoù kent eus ar sturlevr. El lodennoù 1 da 7 hon eus merket evidoc’h er rannbennad « alioù ha kuzulioù » peseurt obererezhioù a glot gant pep lodenn. Evit bugale etre bloaz ha 4 bloaz eo an obererezhioù, ha liammet int dreist-holl ouzh an implij eus kartennoù-skeudennoù. Dibabet int hervez oad ar vugale, met pouezus eo derc’hel kont ivez eus o live yezh pa brienter an obererezhioù. Implijit an obererezhioù-c’hoari-se ha kemmit anezho evit ma vint talvoudus ha dudius evit ar vugale. Evit pep fichenn eus al lodenn 9 e resisaer ar rummad oad, met graet eo an dra-se evit henchañ ac’hanoc’h hepken. Obererezhioù zo, kinniget d’ar re vihan, a c’hall bezañ graet gant ar re vrasañ, ha ken gwir all eo ar c’hontrefed. • Sensibilisation à la langue, vocabulaire et dénomination • catégorisation, • mémorisation et concentration, • description et narration. Ces activités peuvent être utilisées en complément ou en application des parties précédentes du guide. Dans les parties 1 à 7 nous vous avons indiqué dans le paragraphe suggestions et conseils, quelles activités correspondaient à chaque partie. Les activités sont destinées aux enfants de 1 à 4 ans et sont principalement associées à l'utilisation de cartes-images. Elles sont classées en fonction de l'âge des enfants, mais il est également important de tenir compte de leur niveau de langue lors de la préparation des activités. Utilisez ces activités ludiques et modifiez-les de façon à les rendre significatifs et amusants pour les enfants. Pour chaque fiche de la partie 9, la classification selon la tranche d'âge est précisée et ne représente qu'une indication. Certaines activités proposées aux tout petits peuvent en effet être envisagées avec les plus grands et inversement. 51
- Page 1: Sturlevr micherel evit degemer buga
- Page 4 and 5: 2 2 Authors: Johanna Sallinen and V
- Page 6 and 7: 4 E Friz/ En Izelvroioù : Fryske A
- Page 8 and 9: 6 Bugale liesyezhek Ret-holl e sebl
- Page 10 and 11: 8 Petra eo ar palioù anezhañ Emi
- Page 12 and 13: 10 Marteze nÊeus nemet un nebeud o
- Page 14 and 15: 12 • grit gant ar selaou oberiant
- Page 16 and 17: 14 Krefen da brederiañ : Points de
- Page 18 and 19: 16 Alioù ha kuzulioù : Suggestion
- Page 20 and 21: 18 Krefen da brederiañ : Points de
- Page 23 and 24: Alioù ha kuzulioù : Suggestions e
- Page 25 and 26: Lodenn 4 : Alioù evit evezhiañ ha
- Page 27 and 28: Ar pevar obererezh yezhel (3 bloaz
- Page 29 and 30: Alioù ha kuzulioù : Suggestions e
- Page 31 and 32: Lodenn 5: Kinnigoù obererezhioù d
- Page 33 and 34: 31 Aesoc’h e vo deoc’h, marteze
- Page 35 and 36: Alioù ha troioù-micher : Suggesti
- Page 37 and 38: Lodenn 6 : Diorren komz ar vugale d
- Page 39 and 40: 1/ Traoù da cÊhouzout evit prient
- Page 41 and 42: Evit ar vugale da c’hallout konta
- Page 43 and 44: • implijit ul lidig pe ur sin pa
- Page 45 and 46: Lodenn 7 : An obererezhioù-cÊhoar
- Page 47 and 48: Ar cÊhartennoù-skeudennoù Les ca
- Page 49 and 50: • gant ho kenlabourerien, notenni
- Page 51: Lodenn 8 : Preder Partie 8 : Réfle
- Page 55 and 56: Klotennoù, rimadelloù ha kanaouen
- Page 57: Klotennoù, rimadelloù ha kanaouen
- Page 60 and 61: 58 Obererezh da gizidikaat ouzh ar
- Page 63 and 64: „Ar sacÊhad souezhadennoù‰ ÿ
- Page 65 and 66: ÿ Al lodennoù eus ar cÊhorf Ÿ
- Page 67: ÿ Tikedennoù evit al lecÊh-degem
- Page 71 and 72: ÿ Bras ha bihan Ÿ ÿ Grand et pet
- Page 73 and 74: ÿ An tri rummad Ÿ ÿ Les trois ca
- Page 75: Obererezhioù da vemoriñ ha da sip
- Page 78 and 79: 76 Obererezhioù da vemoriñ ha da
- Page 80 and 81: 78 Obererezhioù da vemoriñ ha da
- Page 83: ÿ Ar cÊhorn fistilhat Ÿ ÿ Le co
- Page 86 and 87: 84 Obererezh da zeskrivañ ha da go
- Page 88 and 89: 86 Obererezh da zeskrivañ ha da go
- Page 91 and 92: Roll levrioù hag alioù lennadenno
- Page 93 and 94: Geriaouegoù, dornlevrioù ha levri
- Page 95: LecÊhiennoù Kenrouedad (Al lecÊh
- Page 98: 96 Glossaire des mots utilisés dan
50<br />
Krefen da brederiañ :<br />
Points de réflexion à développer :<br />
En em soñjit war ar pezh a zo el lodennoù kent : gallout a rit adwelet pep lodenn<br />
unan-hag-unan.<br />
Réfléchissez au contenu des parties précédentes : vous pouvez revoir chaque<br />
section séparément.<br />
• petra eo an elfennoù n’ho poa ket soñjet enno a-raok, hag a seblant bremañ<br />
pouezus ha mat da zerc’hel er spered Klaskit skouerioù. Penaos eo bet<br />
cheñchet aozadur ho labour gant an elfennoù-se <br />
• petra ho peus pleustret Penaos ho peus gallet ober muioc’h a obererezhioù<br />
war an tachennoù-se <br />
• daoust ha merzet ho peus un implij disheñvel eus ar yezh gant ar vugale <br />
Pegen disheñvel eo <br />
• daoust hag en em gavet oc’h gant diaesterioù en ur bleustriñ pe en ur azasaat<br />
obererezhioù zo Pere <br />
• petra oc’h eus graet evit cheñch en ho pleustr deoc’h-c’hwi evit bastañ da<br />
ezhommoù pep bugel <br />
• kemerit amzer da lakaat war-sav ur sell hag ur steuñv-ober a-fet an diorren<br />
yezhel. Petra a lakaot da dalvezout e-pad ar 6 pe 12 miz da zont Grit kont<br />
gant an elfennoù-mañ pa savot ho steuñv-ober :<br />
- an oadourien evel skouerioù yezhel,<br />
- ar c’henlabour gant tud ar vugale a-fet ar yezh,<br />
- darvoudoù ar vuhez pemdez hag an endro danvezel,<br />
- al labour war ar raktresoù tematek ha/pe pedagogel, ar pouez lakaet<br />
war an elfennoù yezhel,<br />
- an alioù a denn d’an evezhiañ ha d’an doare da lakaat war baper<br />
produadurioù yezhel ar vugale,<br />
- ar c’hoari* hag an obererezhioù-c’hoari evel benveg intrañ yezhel,<br />
- penaos broudañ ar vugale da gomz ar yezh.<br />
• quels sont les éléments que vous n'aviez pas envisagés auparavant, et qui<br />
semblent désormais importants et pertinents à garder à l'esprit Trouvez des<br />
exemples. En quoi ces facteurs viennent modifier l'organisation de votre travail <br />
• qu'avez-vous mis en pratique Comment avez-vous accru vos activités dans<br />
ces domaines<br />
• avez-vous remarqué une utilisation différente de la langue par les enfants En<br />
quoi est-elle différente <br />
• avez vous été confronté à des difficultés de mise en pratique ou d'adaptation<br />
de certaines activités Si oui, lesquelles <br />
• qu'êtes-vous en mesure de modifier dans votre propre pratique pour répondre<br />
aux besoins de chaque enfant<br />
• prenez du temps pour définir une vision et un plan d'action en matière de<br />
développement linguistique. Qu'allez-vous mettre en œuvre au cours des 6 à 12<br />
prochains mois Prenez en compte les éléments suivants lors de la définition<br />
de votre plan d'action :<br />
- les adultes en tant que modèles linguistiques,<br />
- la collaboration avec les parents en matière linguistique,<br />
- les événements du quotidien et l'environnement matériel,<br />
- le travail sur les projets thématiques et/ou pédagogiques, l'accent mis<br />
sur les éléments linguistiques,<br />
- les suggestions concernant l'observation et la manière de consigner les<br />
productions linguistiques des enfants,<br />
- le jeu et les activités ludiques comme moyen d'imprégnation<br />
linguistique,<br />
- comment inciter les enfants à parler la langue.