22.01.2015 Views

Séquence 0 : Module introductif Séance 1 : La diversité des langues ...

Séquence 0 : Module introductif Séance 1 : La diversité des langues ...

Séquence 0 : Module introductif Séance 1 : La diversité des langues ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Séquence 0 : <strong>Module</strong> <strong>introductif</strong><br />

4 séances de 30 min.<br />

Ces séances permettent d’introduire la discipline langue vivante auprès <strong>des</strong> élèves, de créer le cadre<br />

d’apprentissage et d’expliciter la dynamique d’acquisition <strong>des</strong> connaissances, compétences et attitu<strong>des</strong>.<br />

Les pistes de travail évoquées plus bas sont à aménager selon la structure de la classe, et<br />

permettent de traiter la discipline langue vivante dans un souci d’interdisciplinarité et de transversalité. <strong>La</strong><br />

séquence 0 sera donc animée en français.<br />

Séance 1 : <strong>La</strong> diversité <strong>des</strong> <strong>langues</strong> dans le monde<br />

Objectifs visés :<br />

Prise de conscience de l’existence d’autres <strong>langues</strong><br />

Mise en évidence de divers alphabets et modalités d’écriture<br />

Supports :<br />

Page web wikibook (Doc 1)<br />

Entendre les 23 <strong>langues</strong> parlées dans<br />

l'Union Européenne (Doc 2)<br />

Débat pour faire émerger et évoluer les<br />

représentations <strong>des</strong> élèves…<br />

Propositions d’activités :<br />

Débat déclencheur : « Connaissez-vous d’autres<br />

<strong>langues</strong> que le français / Connaissez-vous <strong>des</strong> gens<br />

qui parlent … »<br />

D’après la page web et après observations, opérer <strong>des</strong><br />

rapprochements (mise en évidence intuitive de familles<br />

linguistiques)<br />

Eventuellement, apports plus théoriques : sens d’écriture,<br />

systèmes syllabiques ou idéogrammes …<br />

Reconnaître <strong>des</strong> <strong>langues</strong> connues parmi d'autres sur un<br />

support audio<br />

Travail de recherche pour la séance suivante : trouver<br />

cinq mots d’origine étrangère que l’on utilise couramment<br />

en français (ex pizza vient de l’italien, basket vient de<br />

l’anglais …)<br />

Prolongement : lecture offerte autour du mythe de la tour<br />

de Babel par exemple…<br />

Equipe <strong>La</strong>ngues Vivantes de la Creuse<br />

Page 1


Séance 2 : <strong>La</strong> diversité <strong>des</strong> <strong>langues</strong> en Europe<br />

Objectifs visés :<br />

Prise de conscience <strong>des</strong> apports et emprunts d’une langue à l’autre<br />

Distinction entre deux familles linguistiques en Europe : <strong>langues</strong> romanes et <strong>langues</strong><br />

germaniques<br />

Supports :<br />

Carte <strong>des</strong> <strong>langues</strong> européennes (Doc 3)<br />

Fiche du jeu <strong>des</strong> <strong>langues</strong> (Doc 4)<br />

Carte de France <strong>des</strong> <strong>langues</strong> régionales<br />

(Doc 5)<br />

Livret pédagogique « Chez nous en<br />

Europe » (Doc 6)<br />

Supports informatifs pour les maîtres :<br />

Arbre <strong>des</strong> <strong>langues</strong> indo-européennes (Lien<br />

vers site Freelang)<br />

Propositions d’activités :<br />

Jeu <strong>des</strong> <strong>langues</strong> : A partir <strong>des</strong> mots « eau, main, sel,<br />

pain, lait, pied » donnés en français et en anglais, les<br />

élèves doivent retrouver la traduction de chaque mot pour<br />

les <strong>langues</strong> suivantes : italien, espagnol, portugais,<br />

allemand, néerlandais, danois. Des cadres proposent les<br />

mots mélangés par langue : il y a un travail de recherche<br />

de ressemblance graphique à faire pour compléter un<br />

tableau.<br />

A partir du tableau, les élèves vont sérier les familles<br />

linguistiques par analogie. On voit clairement apparaître 2<br />

familles de <strong>langues</strong> : la famille <strong>des</strong> <strong>langues</strong> romanes et<br />

celle <strong>des</strong> <strong>langues</strong> germaniques.<br />

Etendre la réflexion sur les <strong>langues</strong> parlées en Europe :<br />

recueil <strong>des</strong> représentations sur les <strong>langues</strong> parlées dans<br />

tel ou tel pays ou lister les <strong>langues</strong> connues<br />

Observation de la carte d’Europe <strong>des</strong> <strong>langues</strong> et<br />

réflexions sur les <strong>langues</strong> pratiquées (pays comportant<br />

plusieurs <strong>langues</strong> officielles, répartitions géographiques<br />

<strong>des</strong> <strong>langues</strong> et tentatives d’explications qui seront<br />

travaillées en cours d’histoire ou de géographie)<br />

Apport de renseignements sur certaines <strong>langues</strong><br />

largement pratiquées en Europe mais pas encore<br />

répertoriées : les <strong>langues</strong> de l’immigration comme l’arabe<br />

Prolongements possibles : mener une réflexion sur les<br />

<strong>langues</strong> pratiquées en France (langue officielle, <strong>langues</strong><br />

et parlers régionaux, patois, <strong>langues</strong> d’immigration,<br />

<strong>langues</strong> « claniques » ou relevant du milieu socio culturel<br />

Travail autour <strong>des</strong> registres de langue<br />

Equipe <strong>La</strong>ngues Vivantes de la Creuse<br />

Page 2


Séance 3 : L’anglais parlé dans le monde<br />

Objectifs visés :<br />

Distinguer la pratique d’une langue officielle (ou historique) d’une langue de communication<br />

Connaître les principaux pays anglophones<br />

Supports :<br />

Carte du monde (doc 7) / Drapeaux (doc 8)<br />

Propositions d’activités :<br />

Débat déclencheur : proposer un questionnement et recueillir les explications <strong>des</strong> enfants<br />

Question 1 : Comment puis-je communiquer, moi qui ne parle pas chinois, avec un chinois qui ne parle pas<br />

français <br />

Question 2 : Comment les hommes d’état du monde entier communiquent-ils lors <strong>des</strong> réunions<br />

internationales (ONU, Parlement Européen …)<br />

Discussion sur la nécessité d’une langue commune de communication.<br />

Apports plus théoriques sur l’évolution <strong>des</strong> <strong>langues</strong> de communication dans l’Histoire : grec pendant<br />

l’Antiquité, latin au Moyen Age, français du XVII e au début du XX e siècle, anglais de nos jours<br />

Prolongement possible en liaison avec le programme d’histoire : lien entre langue dominante et colonisation<br />

ou sphère d’influence politique et économique (français, anglais, espagnol, portugais, russe, turc ottoman,<br />

arabe, chinois mandarin …)<br />

Prolongement possible sur les <strong>langues</strong> de l’utopie, l’espéranto et réflexion sur d’autres façons de<br />

communiquer sans la parole (langue <strong>des</strong> signes, braille)<br />

Situation de quelques pays anglophones (ils feront l’objet d’une étude en langue cible au cours de l’année).<br />

On peut partir <strong>des</strong> connaissances <strong>des</strong> enfants ou présenter l’activité sous forme d’une chasse au trésor par<br />

exemple (jeu de piste sur une carte du monde).<br />

On utilisera aussi le drapeau. Il s’agira de trouver le nom du pays, la capitale et la monnaie par exemple<br />

pour 4 ou 5 drapeaux (recherche sur un dictionnaire, un atlas, internet…)<br />

Pays à choisir : Royaume Uni (ne pas confondre avec Grande Bretagne ou Angleterre), Etats Unis, Canada,<br />

Irlande, Australie, Nouvelle Zélande, Afrique du Sud. On pourra aussi faire référence à l’Inde. On pourra<br />

aussi proposer une recherche à partir de drapeaux moins connus (réalisation de la carte d’identité <strong>des</strong> pays<br />

anglophones dont on ne fournit que les drapeaux : Malte, Philippines, Kenya, Jamaïque, Tonga …)<br />

Prolongements possibles : chercher les raisons de l’usage de l’anglais (immigration, colonisation) en posant<br />

une situation problème comme celle-ci : si je pouvais voyager dans le temps, jusqu’au Moyen-âge, quelle<br />

langue parlait-on aux Etats Unis Quels habitants y vivaient A quelle époque faut-il revenir pour entendre<br />

parler anglais (idem pour Australie, Afrique du Sud…)<br />

Equipe <strong>La</strong>ngues Vivantes de la Creuse<br />

Page 3


Séance 4 : L’anglais, une langue pas totalement étrangère<br />

Objectifs visés :<br />

Faire prendre conscience aux élèves de la difficulté du rapport graphie/phonie de l’anglais<br />

Préparation matérielle <strong>des</strong> outils de l’apprentissage (cahier, English corner, …)<br />

Liste de faux-amis (doc 9)<br />

Supports :<br />

Liste <strong>des</strong> mots transparents à lire (doc 10 : doc élève et doc prof)<br />

Propositions d’activités :<br />

Faire rechercher à l’oral <strong>des</strong> mots d’origine anglaise que l’on utilise couramment en français (ex<br />

week-end, chewing-gum, camping, jogging, puzzle, club, cool, blue jean, …).<br />

Proposer aux élèves de les écrire sur leur cahier de brouillon et vérifier collectivement au tableau si<br />

les écritures trouvées correspondent à l’orthographe réelle…. Discuter et débattre autour <strong>des</strong><br />

erreurs ou <strong>des</strong> difficultés rencontrées. En déduire que les lettres (surtout les voyelles) produisent<br />

en anglais d’autres sons… Ce constat sera récurent tout au long de l’apprentissage puisqu’en<br />

anglais une même graphie donne plusieurs phonies, une même phonie peut avoir plusieurs<br />

graphies …<br />

Proposer une liste de mots dont il faut deviner s’ils sont d’origine anglaise ou non (on n’entre pas<br />

ici dans le débat <strong>des</strong> faux-amis qui sont issus de l’influence du latin, puis du français au Moyenâge.<br />

Le doc 9 est <strong>des</strong>tiné aux maîtres…)<br />

Travail sur les mots transparents :<br />

Activité 1 : le maître dit une suite de mots transparents appartenant à un même champ lexical. Les<br />

élèves doivent deviner le champ en se basant sur certains mots proches du français (doc 10 prof).<br />

Activité 2 : Le maître lit <strong>des</strong> mots numérotés (ex : catégorie « transports », mot n° 1 = canoe<br />

[kәnu:] ) et les élèves doivent écrire le numéro à côté du mot écrit (doc 10 élève). L’intérêt de cet<br />

exercice est de mettre en évidence la différence entre ce qui est entendu et la réalisation graphique<br />

souvent très éloignée <strong>des</strong> sons perçus.<br />

Création de la page de garde du cahier et installation d’un « English corner ». Suggestion : placer<br />

un drapeau (GB, USA…) et placer <strong>des</strong> mots anglais connus, <strong>des</strong> étiquettes de produits … les<br />

affichages évolueront au cours de l’année.<br />

ATTENTION ! Il faudra veiller, dès le début d’année à l’écriture cursive de certaines lettres et de<br />

certains enchaînements de lettres : w, wn, wh, wr … K, k,ck … th, sh.<br />

On pourra faire, dès ces premières séances <strong>des</strong> exercices de recopie de mots connus :<br />

(whiskey en anglais),<br />

(shampoo en anglais)<br />

Equipe <strong>La</strong>ngues Vivantes de la Creuse<br />

Page 4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!