22.01.2015 Views

8e Tournoi du Grand Montréal Métropolitain - Taekwondo Québec

8e Tournoi du Grand Montréal Métropolitain - Taekwondo Québec

8e Tournoi du Grand Montréal Métropolitain - Taekwondo Québec

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />

COUPE ESSABBAR<br />

A l’attention de:<br />

Superviseurs, Directeurs Techniques, Entraîneurs, Athlètes, Parents et<br />

amis,<br />

Vous êtes cordialement invités à participer<br />

à<br />

La Coupe ESSABBAR 2012<br />

Cette invitation s’adresse à tous les<br />

taekwondoïstes<br />

C’est avec un grand plaisir que je vous invite à la 8 e édition <strong>du</strong> <strong>Grand</strong> Montréal Métropolitain<br />

qui aura lieu au cœur de l’arrondissement de Rosemont, au Centre Étienne-Desmarteau, le 6<br />

mai 2012.<br />

Je me réjouis de favoriser, par cette initiative, le développement de la pratique <strong>du</strong> taekwondo<br />

olympique auprès des jeunes.<br />

Je souhaite la bienvenue à tous les athlètes.<br />

Je remercie vivement les officiels présents, les fidèles bénévoles, le comité organisateur, nos<br />

partenaires et toutes personnes ou organismes ayant soutenu cet événement de près ou de<br />

loin.<br />

Bon succès à tous,<br />

Me Abdel Ilah Es Sabbar, 6 e dan<br />

École des champions olympiques de <strong>Taekwondo</strong>


8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />

COUPE ESSABBAR<br />

You are cordially invited to participate in<br />

La Coupe ESSABBAR 2012<br />

This invitation is for all <strong>Taekwondo</strong> Athletes<br />

It is with great pleasure that I invite you to the 8 th edition of the <strong>Grand</strong> Montreal Metropolitain<br />

being held in the heart of Rosemount, Centre Etienne-Desmarteau Sunday May 6 th 2012.<br />

I am pleased to encourage the practice of <strong>Taekwondo</strong> amongst our youth and welcome all<br />

athletes.<br />

I would like to take a moment to warmly thank all present officials, our devoted volunteers,<br />

organization committee, sponsors and all persons and or organizations who have supported<br />

us from near of far.<br />

Best of luck to everyone.<br />

Master Abdel Ilah Es Sabbar, 6 e dan<br />

École des champions olympiques de <strong>Taekwondo</strong>


8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />

COUPE ESSABBAR<br />

MOT DU PRÉSIDENT DE LA FÉDÉRATION<br />

QUÉBÉCOISE DE TAEKWONDO<br />

Mot <strong>du</strong> président,<br />

Je remercie M. Abdel Ilah Es Sabbar et l’École des Champions Olympiques de <strong>Taekwondo</strong>,<br />

qui cette année organisent un tournoi de <strong>Taekwondo</strong> à Montréal qui promet d’être une véritable<br />

réussite.<br />

Une compétition de <strong>Taekwondo</strong> exige beaucoup de temps, de travail, et d’énergie et c’est<br />

toujours un plaisir de voir des personnes bénévoles ou autres s’impliquer avec autant<br />

d’enthousiasme pour proposer un tournoi de qualité dans la région de Montréal.<br />

La Fédération Québécoise de <strong>Taekwondo</strong> encourage l’organisation de tournois régionaux, car<br />

c’est une réelle opportunité pour les athlètes de <strong>Taekwondo</strong> d’acquérir une expérience dans la<br />

compétition, en se mesurant à d’autres athlètes. C’est aussi une occasion rêvée pour ces<br />

athlètes de briller et de dévoiler leurs talents.<br />

Je salue donc les efforts réalisés par des passionnés de <strong>Taekwondo</strong>, qui donnent sans compter<br />

pour offrir le meilleur aux athlètes de <strong>Taekwondo</strong>.<br />

Je tiens également à féliciter M. Abdel Ilah qui a été récompensé lors de la soirée des Lauréats<br />

par un prix Événement par Excellence lors de la Soirée des lauréats 2011, pour la 7ème édition<br />

<strong>du</strong> <strong>Tournoi</strong> <strong>Taekwondo</strong> <strong>du</strong> Montréal Métropolitain.<br />

Je souhaite beaucoup de succès aux organisateurs, aux bénévoles pour cette 8ème édition et<br />

j’espère que les athlètes nous offriront un spectacle exaltant!<br />

Jean Faucher<br />

Président,


Mot <strong>du</strong> Président de la Commission sportive Montréal-Concordia, Monsieur Adrien<br />

Michaud :<br />

La Commission sportive Montréal-Concordia est très heureuse de s’associer à la 8 ème<br />

édition <strong>du</strong> <strong>Grand</strong> Montréal Métropolitain de <strong>Taekwondo</strong>, un événement sportif de grande<br />

qualité <strong>du</strong>rant lequel sera conjointement tenue la Finale régionale des Jeux <strong>du</strong> Québec –<br />

Hiver 2012, programme des plus importants pour notre organisme. Tout comme les<br />

objectifs visés par les organisateurs de cette compétition, cet événement rassembleur<br />

saura certes stimuler le développement <strong>du</strong> <strong>Taekwondo</strong> sur le territoire Montréal-<br />

Concordia, et sensibiliser le milieu à participer davantage au programme des Jeux <strong>du</strong><br />

Québec.<br />

Au nom de tous les athlètes et de leurs parents, des entraîneurs, des clubs et des<br />

officiels, je tiens à remercier les organisateurs et les bénévoles <strong>du</strong> <strong>Grand</strong> Montréal<br />

Métropolitain pour leur engagement auprès de notre relève montréalaise.<br />

Aux athlètes, donnez le meilleur de vous-même, surtout amusez-vous bien, et au plaisir<br />

de vous revoir à l’hiver 2013 dans le cadre de la Finale provinciale des Jeux <strong>du</strong> Québec<br />

qui se déroulera à Saguenay !<br />

Adrien Michaud<br />

Président<br />

Commission sportive Montréal-Concordia


Mot de S.E Nouzha CHEKROUNI<br />

Ambassadeur de Sa Majesté le Roi au Canada<br />

Il me fait grand plaisir de vous adresser ce mot à l’occasion de la 8ème édition<br />

<strong>du</strong> <strong>Grand</strong> Montréal Métropolitain de <strong>Taekwondo</strong> qui aura lieu le 6 mai 2012<br />

au cœur de l’arrondissement de Rosemont.<br />

Je voudrais à cette occasion féliciter chaleureusement l’Association Canado-<br />

Marocaine de la promotion de <strong>Taekwondo</strong> pour les efforts louables consentis<br />

pour la promotion de cette importante activité sportive.<br />

Je saisis également cette opportunité pour adresser mes vifs remerciements au<br />

Maître Abdel Ilah ES SABBAR qui s’est investi activement dans le développement<br />

<strong>du</strong> <strong>Taekwondo</strong> depuis son arrivée au Canada. Il a mis tout son savoir et<br />

sa compétence au service des jeunes et moins jeunes marocains et canadiens. Je<br />

voudrais saluer son engagement ainsi que les efforts appréciables qu’il déploie<br />

en vue de dispenser à ces jeunes une formation et une discipline sportives qui<br />

leur permet de se prémunir des aléas de la violence et de la délinquance<br />

juvénile et d’adopter des comportements responsables.<br />

Il ne fait aucun doute que le sport est devenu aujourd’hui un moyen de communication,<br />

d’échange et de compréhension entre les gens. Il fait également partie<br />

<strong>du</strong> développement humain et contribue à la cohésion sociale, la tolérance et<br />

l’intégration. En tant que langage universel, le sport est un moyen efficient<br />

qui permet de combler les fossés culturels et aplanir les conflits entre les gens<br />

de divers horizons, nationalités ou croyances.<br />

Votre activité contribuera, sans nul doute, à la diffusion et à la promotion <strong>du</strong><br />

sport en général et <strong>du</strong> <strong>Taekwondo</strong> en particulier. Elle sera également un<br />

vecteur précieux de bien être, d’épanouissement et de partage des valeurs<br />

universelles qu’incarne le sport.<br />

Je souhaite à votre événement le plein succès et vous remercie.


8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />

COUPE ESSABBAR<br />

MOT DU DÉPUTÉ FÉDÉRAL<br />

DENIS CODERRE<br />

Je suis très heureux de m'associer à la présentation <strong>du</strong> <strong>Tournoi</strong> de<br />

<strong>Taekwondo</strong> <strong>du</strong> <strong>Grand</strong> Montréal Métropolitain.<br />

Cette compétition qui en est à sa <strong>8e</strong> édition cette année nous permet<br />

de voir à l'oeuvre plus de 300 taekwondistes et d'applaudir leurs prouesses.<br />

Je salue et je félicite aussi les organisateurs et les bénévoles de l'événement<br />

pour leur magnifique travail.<br />

Denis Coderre<br />

Député de Bourassa<br />

4975, de charleroi, Montréal-Nord<br />

514 323-1212<br />

Denis.coderre@parl.gc.ca


8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />

COUPE ESSABBAR<br />

MOT DU DÉPUTÉE DE ROSEMONT<br />

Félicitations<br />

à tous les athlètes!<br />

Votre participation à la 8 e<br />

édition <strong>du</strong> <strong>Tournoi</strong> <strong>du</strong> <strong>Grand</strong><br />

Montréal Métropolitain de<br />

<strong>Taekwondo</strong> et à la Coupe<br />

Essabbar démontre que<br />

les efforts permettent de<br />

relever des défis et que les<br />

défis nous rapprochent de<br />

nos rêves.<br />

Continuez à nous<br />

inspirer!<br />

Louise Beaudoin<br />

Députée de Rosemont<br />

3308, boul. Rosemont<br />

Montréal (Québec) H1X 1K2<br />

www.louisebeaudoin.org


Mot<br />

<strong>du</strong> maire<br />

Bon<br />

tou rnoi!<br />

C’est avec plaisir que nous accueillons, à nouveau cette année<br />

au centre Étienne-Desmarteau, le <strong>Tournoi</strong> <strong>du</strong> <strong>Grand</strong> Montréal<br />

Métropolitain de <strong>Taekwondo</strong>.<br />

L’arrondissement est très fier d’encourager les athlètes qui<br />

prennent part à cet important événement sportif et nous<br />

leur souhaitons le meilleur des succès. Nous soulignons aussi<br />

le travail des entraîneurs qui aident les athlètes à réaliser<br />

leurs rêves.<br />

Le maire de l’arrondissement de Rosemont–La Petite-Patrie,<br />

François William Croteau<br />

ville.montreal.qc.ca/rpp


8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />

COUPE ESSABBAR<br />

Bienvenue au 8 e tournoi <strong>du</strong> <strong>Grand</strong> Montréal Métropolitain<br />

Sanctionné par la Fédération Québécoise de <strong>Taekwondo</strong><br />

Dimanche, le 6 mai 2012<br />

Sunday, May 6, 2012<br />

INSCRIPTION :<br />

Jusqu’au jeudi 3 mai 2012<br />

Combat : 35$<br />

(A<strong>du</strong>lte - Poom - Dan et les juniors<br />

couleurs)<br />

Poomsae : 20$<br />

(A<strong>du</strong>lte et juniors couleurs seulement)<br />

L’inscription se fait en ligne<br />

REGISTRATION DEADLINE :<br />

By May 3, 2012<br />

Sparring 35$<br />

(junior –A<strong>du</strong>lt - Poom -Dan)<br />

Poomsae 20$<br />

(junior –A<strong>du</strong>lt – color belt only)<br />

Registration is online<br />

ADMISSION GÉNÉRALE :<br />

A<strong>du</strong>ltes : 8$<br />

Enfants 6 ans à 11 ans : 4$<br />

ADMISSION<br />

A<strong>du</strong>lts 8$<br />

Children 6 to 11 : 4$<br />

LIEU :<br />

Centre Étienne-Desmarteau<br />

340, rue de Bellechasse<br />

Montréal, H1X 3C8 (Québec)<br />

SITE<br />

Centre Étienne-Desmarteau<br />

340, rue de Bellechasse<br />

Montréal, H1X 3C8 (Québec)<br />

INSCRIPTION EN LIGNE SEULEMENT: ONLINE REGISTRATION ONLY :<br />

www.taekwondo-quebec.ca<br />

Fédération Québécoise de <strong>Taekwondo</strong> : 514-252-3198<br />

INFORMATION :<br />

Maître Abdel Ilah Essabbar<br />

514 721-8173


8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />

COUPE ESSABBAR<br />

N.B. : TRÈS IMPORTANT AUCUN SOULIER NE SERA TOLÉRÉ DANS LE GYMNASE , LES<br />

SOULIERS DE SPORT, AVEC UNE SEMELLE QUI NE MARQUE PAS, SONT EXIGÉS (RÈGLEMENT<br />

DU CENTRE ÉTIENNE-DESMARTEAU).<br />

VERY IMPORTANT NO SHOES WILL BE TOLERATED IN THE GYM. (CENTRE ETIENNE-<br />

DESMARTEAU, POLICY)<br />

Chèque certifié ou mandat poste au nom de:<br />

Make cheque payable to :<br />

École des champions olympiques de taekwondo<br />

Envoyer les paiements : / Send registration forms to :<br />

Fédération Québécoise de <strong>Taekwondo</strong><br />

4545, Pierre-de-Coubertin, CP 1000 Succ M<br />

Montréal (Québec) H1V3R2<br />

Aucun remboursement / No refunds<br />

Sanctionné par la Fédération Québécoise de <strong>Taekwondo</strong> WTF<br />

Il est important de noter que seulement les préinscriptions seront acceptées. Nous sommes<br />

en mesure d’accueillir jusqu’à 300 participants. Aucune inscription sur place ne sera<br />

acceptée.<br />

Il y aura un casse-croûte sur place.<br />

Snack bar on site.<br />

Ce tournoi est administré par l’École des champions olympiques de<br />

<strong>Taekwondo</strong> ainsi que par le comité organisateur <strong>du</strong> tournoi composé de parents-bénévoles,<br />

d’athlètes de l’école et il est sous la gouverne <strong>du</strong> conseil d’administration de l’Association<br />

Canado-marocaine de promotion de taekwondo.


8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />

COUPE ESSABBAR<br />

L’école des champions olympiques de <strong>Taekwondo</strong> est fière de s’associer à la<br />

Commission Sportive Montréal-Concordia et à l’Association Régionale de<br />

<strong>Taekwondo</strong> de Montréal-Concordia, pour l’organisation de la finale régionale<br />

Jeux <strong>du</strong> Québec, édition Hiver 2012, dans le cadre <strong>du</strong> 8 e tournoi <strong>du</strong> <strong>Grand</strong><br />

Montréal Métropolitain.<br />

Garçons<br />

Filles<br />

Grades Catégories Poids<br />

Vert<br />

Vert barre bleu<br />

Bleu<br />

Bleu barre rouge<br />

Vert<br />

Vert barre bleu<br />

Bleu<br />

Bleu barre rouge<br />

U13<br />

U13<br />

-34kg<br />

-38kg<br />

-42kg<br />

-48kg<br />

-52kg<br />

-32kg<br />

-36kg<br />

-40kg<br />

-44kg<br />

-48kg<br />

Nous demandons aux écoles de Montréal Concordia d'envoyer la liste des<br />

participants à cet événement d'ici le 30 avril 2012 à l'adresse suivante:<br />

ecoledeschampions@hotmail.com<br />

Veuillez également noter que les participants éligibles peuvent également<br />

s'inscrire en ligne au <strong>Grand</strong> Montréal Métropolitain de <strong>Taekwondo</strong>, et prendre<br />

part aux deux événements le même jour.


8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />

COUPE ESSABBAR<br />

HORAIRE / SCHEDULE<br />

ÀGE<br />

AGE<br />

CEINTURE<br />

BELT<br />

PESÉE<br />

WEIGH-IN<br />

DIVISION<br />

DIVISION<br />

COMBATS<br />

SPARRING<br />

U7 2006-2005 8- 1 keup 8h00 8h30 9h00<br />

U9 2004-2003<br />

8- 1 keup 8h00 8h45 9h15<br />

+ POOM C<br />

U11 2002-2001 8- 1 keup 9h00 9h45 10h15<br />

U13 2000-1999<br />

8- 1 keup 11h00 11h45 12h30<br />

+ POOM B<br />

U15 1998-1997<br />

8- 1 keup 12h30 13h15 13h30<br />

+ POOM A<br />

U17 1996-1995 /<br />

SENIOR /<br />

35ans + DAN<br />

8- 1 keup 13h30 14h00 14h30<br />

***Notez bien que l’horaire prévu peut être modifié selon le déroulement de la compétition.***<br />

DIVISION DES CEINTURES / BELT DIVISIONS<br />

Division 4 Division 3 Division 2 Division 1<br />

Jaune / Yellow Verte / Green Bleu / Blue Rouge / Red<br />

Jaune barre verte /<br />

Yello w / green stripe<br />

Verte barre bleu /<br />

Green w / blue stripe<br />

Bleu barre rouge /<br />

Blue w / red stripe<br />

Rouge barre noire /<br />

Red w / black stripe<br />

DURÉE DES COMBATS / LENGTH OF SPARRING<br />

U7 et U9<br />

2 x 60 sec. et / and 30 sec. de repos / rest<br />

U11, U13, Poom C et D, Senior 35+ 2 x 90 sec. et / and 45 sec. de repos / rest<br />

U15, U17, Poom A et B Senior 2 x 120 sec. et / and 60 sec. de repos / rest


8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />

COUPE ESSABBAR<br />

ÉQUIPEMENTS OBLIGATOIRES: Mandatory Equipment :<br />

1. Casque blanc ou de couleur assortie au plastron. Le plastron (bleu ou rouge). White Head<br />

Gear or matching color of body pad. Body Pad (Blue or Red)<br />

2. Protèges avant-bras.<br />

Arm Guards<br />

3. Protèges jambes et pieds (couvrant au moins jusqu’aux orteils) pour les ceintures de<br />

couleurs et Poom C (chausson non autorisé).<br />

Shin-Instep Protection (covering up to tip of toes) worn under the dobuk for all color belts,<br />

Poom C & D (TKD socks not allowed )<br />

4. Protèges tibia et protecteurs de demi-pied ou plain-pied pour les Pooms B<br />

(chaussette refusée) –<br />

Shin Guards and half or full foot instep for Poom B (TKD socks not allowed )<br />

5. Protèges tibia obligatoires mais protecteurs de pieds optionnels chez les ceintures noires<br />

Senior et Poom (chausson accepté).<br />

Shin Guard mandatory for Poom A and Senior Black Belts (Dan) Foot protection optional<br />

(TKD socks accepted)<br />

6. Coquille (hommes et femmes).<br />

Groin Protection (for male and female)<br />

7. Protège buccal obligatoire à partir de U13 (pour les couleurs) ainsi que Poom et Dan.<br />

Mouth Guard Mandatory from U13 (colored belts) and for all Poom and Black belts (No<br />

colored mouth guards are allowed)<br />

8. Les gants de protections (blanc ou couleur assortie au plastron) pour tous les Pooms et<br />

ceintures noires.<br />

Protection gloves (white or matching color of body pad)<br />

9. Le port <strong>du</strong> hijab sportif est désormais toléré sous le casque et l’uniforme.<br />

Sporting hijab is tolerated under the Head Gear and the Dobuk<br />

Contact au visage / Contact to the head<br />

Le contact au visage est permis à partir de : U 15 pour la division 1 (à compter de la ceinture<br />

rouge) (Règlement WTF)<br />

Permitted starting at U15 for division 1 (red belt and up) (WTF rules)<br />

Le contact au visage est permis à partir de Poom A pour les ceintures noires<br />

Permitted starting at Poom A for black belts<br />

Aucun contact au visage pour les catégories : 35 ans et plus ainsi que Poom C<br />

Not allowed for 35 years old and more, as well as Poom C<br />

ENTRAÎNEURS / Coaches<br />

Les entraîneurs doivent être accrédités par la Fédération Québécoise de Tackwondo WTF. Le port <strong>du</strong><br />

jeans est interdit chez les entraîneurs.<br />

Coaches must be accredited by the Quebec <strong>Taekwondo</strong> Federation. Coaches may not wear jeans.<br />

ARBITRAGE<br />

Afin de contribuer au bon déroulement de la compétition et d’assurer une représentation égale au sein<br />

des écoles, nous vous prions de bien vouloir encourager la participation de vos arbitres.<br />

Notez bien que l’horaire prévu pourrait être modifié selon le déroulement<br />

de la compétition.<br />

Nous vous remercions de votre compréhension.<br />

We appreciate your understanding.


8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />

COUPE ESSABBAR<br />

COMPÉTITION FORMES / POOMSAE COMPETITION :<br />

POOMSAE DIVISIONS<br />

DIVISIONS DE CEINTURES / BELTS DIVISIONS<br />

Division 4 Division 3 Division 2 Division 1<br />

Jaune / Yellow Verte / Green Bleue / Blue Rouge / Red<br />

Jaune//Verte /<br />

Yellow//Green<br />

Verte//Bleue /<br />

Green//Blue<br />

Bleue//Rouge /<br />

Blue//Red<br />

Rouge//Noire /<br />

Red//Black<br />

POOMSAE PAR / BY DIVISION<br />

Taegeuk - Il Jang Taegeuk - Sam Jang Taegeuk - Oh Jang Taegeuk - Chil Jang<br />

Taegeuk - Ee Jang Taegeuk - Sa Jang Taegeuk - Yuk Jang Taegeuk - Pal Jang<br />

Taegeuk - Sam Jang Taegeuk - Oh Jang Taegeuk - Chil Jang Palgue - Koryo<br />

DÉROULEMENT DE LA COMPÉTITION ET RÈGLEMENTS (FORMES)<br />

SCHEDULE OR THE TOURNAMENT AND RULES (POOMSAE)<br />

ÂGE / AGE<br />

CEINTURE<br />

BELT<br />

DIVISION<br />

FORMES<br />

POOMSAE<br />

U7-U9-U11-U13-U15-U17-SENIOR 8 - 1 keup 8h00 9h00<br />

Un participant doit s'assurer de faire un poomsae dans sa division.<br />

Les catégories pourront être regroupées en fonction <strong>du</strong> nombre de participants inscrits.<br />

Les formes seront évaluées en paire (2 participants à la fois) selon les critères suivants:<br />

A participant must assure to do a poomsae in his division.<br />

The categories can be grouped together according to the number of registered participants.<br />

The forms will be evaluated in pair (2 participants at once) according to the following criteria:<br />

Critères / Criteras Détails / Details Points<br />

Exactitude (mouvements) /<br />

Précision /<br />

Exactness (movements)<br />

Precision<br />

4.0<br />

Équilibre (stabilité) /<br />

(4 pts)<br />

Balance (stability)<br />

Vitesse & puissance /<br />

2.0<br />

Speed & Power<br />

Présentation /<br />

Rythme (enchaînement) /<br />

Presentation<br />

2.0<br />

Rhythm (sequence)<br />

(6 pts)<br />

Expression (Énergie) /<br />

2.0<br />

Expression (Energy)<br />

Total 10.0


8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />

COUPE ESSABBAR<br />

We appreciate for your understanding.<br />

N.B. : TRÈS IMPORTANT AUCUN SOULIER NE SERA TOLÉRÉ DANS LE GYMNASE , LES<br />

SOULIERS DE SPORT, AVEC UNE SEMELLE QUI NE MARQUE PAS, SONT EXIGÉS<br />

(RÈGLEMENT DU CENTRE ÉTIENNE-DESMARTEAU).<br />

VERY IMPORTANT NO SHOES WILL BE TOLERATED IN THE GYM. (CENTRE ETIENNE-<br />

DESMARTEAU, POLICY)<br />

INSCRIPTION DES DOJANGS / DOJANG REGISTRATION<br />

Nom de l’école / School Name: _______________________________________________<br />

No de Dojang / Dojang no :<br />

______________________<br />

Nom de directeur technique / Technical Director: __________________________________<br />

No de passeport / Passport number :<br />

_______________<br />

Région / Region:<br />

_________<br />

NOMBRE D’INSCRIPTIONS / NUMBER OF REGISTRATIONS<br />

Nombre d’athlètes / Number of athletes : X 35$ = ______<br />

Nombre d’athlètes / Number of athletes : X 20$ = ______<br />

TOTAL =<br />

______<br />

INSCRIPTION DES ENTRAÎNEURS, COORDONATEURS ET ARBITRES<br />

REGISTRATIONS COACHES, COORDINATOR AND REFEREES<br />

1 entraîneur pour 5 athlètes / 1 coach per 5 athletes<br />

1 coordonnateur pour 6 athlètes maximum 2 / 1 coordinator per 6 athletes maximum 2<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

1<br />

Nom de l’entraîneur<br />

Name of coach<br />

Nom <strong>du</strong> coordonnateur<br />

Name of coordinator<br />

No d’affiliation de la FTQ<br />

QTF affiliation number<br />

No d’affiliation de la FTQ<br />

QTF affiliation number<br />

Liste des arbitres – minimum d’un arbitre par école<br />

List of referees – minimum of on per school<br />

1 3<br />

2 4


8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />

COUPE ESSABBAR<br />

FICHE D’INSCRIPTION<br />

Nom:<br />

Prénom:<br />

Date de naissance:<br />

JJ MM AAAA<br />

Sexe M F FQT #<br />

Ville: Province: Pays:<br />

# et nom <strong>du</strong> Dojang:<br />

Nom <strong>du</strong> Maître ou de l’entraîneur:<br />

Adresse <strong>du</strong> Dojang:<br />

Téléphone <strong>du</strong> Dojang:<br />

CHOISIR EN ENCERCLANT:<br />

<br />

Degré: 8 7 6 5 4 3 2 1<br />

Division: 4 3 2 1<br />

Ceinture: JAUNE VERTE BLEUE ROUGE<br />

Groupe d’âge (couleur) :<br />

U7<br />

2006-2005<br />

U9<br />

2004-2003<br />

U11<br />

2002-<br />

2001<br />

U13<br />

2000 -1999<br />

U15<br />

1998-<br />

1997<br />

U17<br />

1996-1995<br />

SENIOR<br />

1994-1976<br />

35+<br />

1975 & -<br />

Groupe d’âge (Noire):<br />

POOM A<br />

1995, 1996, 1997<br />

POOM B<br />

1998, 1999<br />

POOM C<br />

2000, 2001<br />

SENIOR<br />

Je, soussigné, soumets mon inscription pour le présent championnat de <strong>Taekwondo</strong>. J’assume volontairement tous les risques qui seraient relatifs à ma<br />

participation à cette compétition. De plus, je dégage de toutes responsabilités toute personne associée de près ou de loin à cette organisation. Aussi,<br />

j’accepte toutes décisions de l’entraîneur concernant les consolidations de divisions.<br />

I, the undersigned, submit my registration for the present taekwondo championship. I voluntarily assume all the risks in conjunction with my participation in<br />

this competition.<br />

Signature de l’athlète:<br />

Signature d’un parent ou tuteur si moins de 18 ans:<br />

Athlete or parent or guardian signature if under 18 years old<br />

Date:<br />

Date:<br />

JJ /MM /AAAA<br />

JJ /MM /AAAA<br />

Signature <strong>du</strong> Maître ou de l’entraîneur: Coach signature<br />

Date:<br />

JJ /MM /AAAA<br />

Si des informations pertinentes sont manquantes, votre inscription sera rejetée.<br />

If any relevant information is missing, your registration form will be declined.


CENTRE-VILLE<br />

Fier Partenaire de la coupe Essabbar<br />

Offre de tarif privilégié 92.00$ en occupation 1 à 4*<br />

Le secret le mieux gardé de Montréal! Facile d’accès et idéalement situé au cœur <strong>du</strong> Quartier latin, à<br />

quelques pas <strong>du</strong> Vieux-Montréal et de la rue Ste-Catherine, l'Hôtel Lord Berri met à votre disposition<br />

154 chambres, dont 100 avec 2 lits, et 6 suites. Plusieurs rénovations majeures ont été faites.<br />

L'établissement est entièrement non-fumeur. Adapté aux besoins des équipes sportives, l’hôtel vous<br />

offre l’accès à Internet sans fil haute vitesse gratuitement, 3 salles de réunions, un restaurant<br />

« cuisine italienne », une salle pour équipement sportif, une laveuse et sèche-linge pour votre<br />

équipement. Stationnement pour autobus disponible ($) à proximité et station de métro Berri-UQAM<br />

à quelques mètres.<br />

Fier supporter des équipes sportives, l’hôtel Lord Berri est l’endroit<br />

parfait lors de vos déplacements à Montréal!<br />

Votre hôte au cœur des grands événements sportifs!<br />

Hôtel Lord Berri<br />

1199 Berri<br />

Montréal, H2L 4C6<br />

www.lordberri.com<br />

Réservation ou information :<br />

Tel : 1-888-363-0363<br />

Fax : 514-845—5754<br />

Courriel : info@lordberri.com<br />

Réservation de Groupe Communiquer avec:<br />

Yazid Lallami (poste 207) / ventes@lordberri.com


DOWNTOWN<br />

Proud Partner Essabbar Cup<br />

Special rate $92.00 (1 to 4)*<br />

The best kept secret in Montreal! Located in the heart of Montreal’s vibrant Latin Quarter, steps<br />

away from Old Montreal and Ste-Catherine Street, Hotel Lord Berri welcomes you to discover<br />

and enjoy our establishment consisting of 148 rooms in which 100 with 2 beds, and 6 suites. The<br />

hotel is completely non-smoking. Well adapted to the sports team needs, our hotel offers free<br />

wireless Internet access, 3 meeting rooms and an Italian restaurant, space available for sport<br />

equipment with washer and dryer. Bus parking available close by and not to mention Berri-UQAM<br />

metro station just a few steps away.<br />

Proud supporter of sports teams, hotel Lord Berri is a perfect place to<br />

stay in Montreal!<br />

Hotel Lord Berri, your host in sports events in Montreal!<br />

Hôtel Lord Berri<br />

1199 Berri, Montréal, H2L 4C6<br />

www.lordberri.com<br />

Réservations or informations<br />

Tel : 1-888-363-0363 / Fax : 1-514-845-5754<br />

E-mail : info@lordberri.com<br />

Group Reservation:<br />

Yazid Lallami (Ext 207) / ventes@lordberri.com


8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />

COUPE ESSABBAR<br />

Centre Étienne Desmarteau<br />

3430,rue de Bellechasse, Montréal, QC H1X 3C8<br />

N.B. : TRÈS IMPORTANT AUCUN SOULIER NE SERA TOLÉRÉ DANS LE GYMNASE , LES<br />

SOULIERS DE SPORT, AVEC UNE SEMELLE QUI NE MARQUE PAS, SONT EXIGÉS (RÈGLEMENT<br />

DU CENTRE ÉTIENNE-DESMARTEAU).<br />

VERY IMPORTANT NO SHOES WILL BE TOLERATED IN THE GYM. (CENTRE ETIENNE-<br />

DESMARTEAU, POLICY)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!