8e Tournoi du Grand Montréal Métropolitain - Taekwondo Québec
8e Tournoi du Grand Montréal Métropolitain - Taekwondo Québec
8e Tournoi du Grand Montréal Métropolitain - Taekwondo Québec
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />
COUPE ESSABBAR<br />
A l’attention de:<br />
Superviseurs, Directeurs Techniques, Entraîneurs, Athlètes, Parents et<br />
amis,<br />
Vous êtes cordialement invités à participer<br />
à<br />
La Coupe ESSABBAR 2012<br />
Cette invitation s’adresse à tous les<br />
taekwondoïstes<br />
C’est avec un grand plaisir que je vous invite à la 8 e édition <strong>du</strong> <strong>Grand</strong> Montréal Métropolitain<br />
qui aura lieu au cœur de l’arrondissement de Rosemont, au Centre Étienne-Desmarteau, le 6<br />
mai 2012.<br />
Je me réjouis de favoriser, par cette initiative, le développement de la pratique <strong>du</strong> taekwondo<br />
olympique auprès des jeunes.<br />
Je souhaite la bienvenue à tous les athlètes.<br />
Je remercie vivement les officiels présents, les fidèles bénévoles, le comité organisateur, nos<br />
partenaires et toutes personnes ou organismes ayant soutenu cet événement de près ou de<br />
loin.<br />
Bon succès à tous,<br />
Me Abdel Ilah Es Sabbar, 6 e dan<br />
École des champions olympiques de <strong>Taekwondo</strong>
8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />
COUPE ESSABBAR<br />
You are cordially invited to participate in<br />
La Coupe ESSABBAR 2012<br />
This invitation is for all <strong>Taekwondo</strong> Athletes<br />
It is with great pleasure that I invite you to the 8 th edition of the <strong>Grand</strong> Montreal Metropolitain<br />
being held in the heart of Rosemount, Centre Etienne-Desmarteau Sunday May 6 th 2012.<br />
I am pleased to encourage the practice of <strong>Taekwondo</strong> amongst our youth and welcome all<br />
athletes.<br />
I would like to take a moment to warmly thank all present officials, our devoted volunteers,<br />
organization committee, sponsors and all persons and or organizations who have supported<br />
us from near of far.<br />
Best of luck to everyone.<br />
Master Abdel Ilah Es Sabbar, 6 e dan<br />
École des champions olympiques de <strong>Taekwondo</strong>
8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />
COUPE ESSABBAR<br />
MOT DU PRÉSIDENT DE LA FÉDÉRATION<br />
QUÉBÉCOISE DE TAEKWONDO<br />
Mot <strong>du</strong> président,<br />
Je remercie M. Abdel Ilah Es Sabbar et l’École des Champions Olympiques de <strong>Taekwondo</strong>,<br />
qui cette année organisent un tournoi de <strong>Taekwondo</strong> à Montréal qui promet d’être une véritable<br />
réussite.<br />
Une compétition de <strong>Taekwondo</strong> exige beaucoup de temps, de travail, et d’énergie et c’est<br />
toujours un plaisir de voir des personnes bénévoles ou autres s’impliquer avec autant<br />
d’enthousiasme pour proposer un tournoi de qualité dans la région de Montréal.<br />
La Fédération Québécoise de <strong>Taekwondo</strong> encourage l’organisation de tournois régionaux, car<br />
c’est une réelle opportunité pour les athlètes de <strong>Taekwondo</strong> d’acquérir une expérience dans la<br />
compétition, en se mesurant à d’autres athlètes. C’est aussi une occasion rêvée pour ces<br />
athlètes de briller et de dévoiler leurs talents.<br />
Je salue donc les efforts réalisés par des passionnés de <strong>Taekwondo</strong>, qui donnent sans compter<br />
pour offrir le meilleur aux athlètes de <strong>Taekwondo</strong>.<br />
Je tiens également à féliciter M. Abdel Ilah qui a été récompensé lors de la soirée des Lauréats<br />
par un prix Événement par Excellence lors de la Soirée des lauréats 2011, pour la 7ème édition<br />
<strong>du</strong> <strong>Tournoi</strong> <strong>Taekwondo</strong> <strong>du</strong> Montréal Métropolitain.<br />
Je souhaite beaucoup de succès aux organisateurs, aux bénévoles pour cette 8ème édition et<br />
j’espère que les athlètes nous offriront un spectacle exaltant!<br />
Jean Faucher<br />
Président,
Mot <strong>du</strong> Président de la Commission sportive Montréal-Concordia, Monsieur Adrien<br />
Michaud :<br />
La Commission sportive Montréal-Concordia est très heureuse de s’associer à la 8 ème<br />
édition <strong>du</strong> <strong>Grand</strong> Montréal Métropolitain de <strong>Taekwondo</strong>, un événement sportif de grande<br />
qualité <strong>du</strong>rant lequel sera conjointement tenue la Finale régionale des Jeux <strong>du</strong> Québec –<br />
Hiver 2012, programme des plus importants pour notre organisme. Tout comme les<br />
objectifs visés par les organisateurs de cette compétition, cet événement rassembleur<br />
saura certes stimuler le développement <strong>du</strong> <strong>Taekwondo</strong> sur le territoire Montréal-<br />
Concordia, et sensibiliser le milieu à participer davantage au programme des Jeux <strong>du</strong><br />
Québec.<br />
Au nom de tous les athlètes et de leurs parents, des entraîneurs, des clubs et des<br />
officiels, je tiens à remercier les organisateurs et les bénévoles <strong>du</strong> <strong>Grand</strong> Montréal<br />
Métropolitain pour leur engagement auprès de notre relève montréalaise.<br />
Aux athlètes, donnez le meilleur de vous-même, surtout amusez-vous bien, et au plaisir<br />
de vous revoir à l’hiver 2013 dans le cadre de la Finale provinciale des Jeux <strong>du</strong> Québec<br />
qui se déroulera à Saguenay !<br />
Adrien Michaud<br />
Président<br />
Commission sportive Montréal-Concordia
Mot de S.E Nouzha CHEKROUNI<br />
Ambassadeur de Sa Majesté le Roi au Canada<br />
Il me fait grand plaisir de vous adresser ce mot à l’occasion de la 8ème édition<br />
<strong>du</strong> <strong>Grand</strong> Montréal Métropolitain de <strong>Taekwondo</strong> qui aura lieu le 6 mai 2012<br />
au cœur de l’arrondissement de Rosemont.<br />
Je voudrais à cette occasion féliciter chaleureusement l’Association Canado-<br />
Marocaine de la promotion de <strong>Taekwondo</strong> pour les efforts louables consentis<br />
pour la promotion de cette importante activité sportive.<br />
Je saisis également cette opportunité pour adresser mes vifs remerciements au<br />
Maître Abdel Ilah ES SABBAR qui s’est investi activement dans le développement<br />
<strong>du</strong> <strong>Taekwondo</strong> depuis son arrivée au Canada. Il a mis tout son savoir et<br />
sa compétence au service des jeunes et moins jeunes marocains et canadiens. Je<br />
voudrais saluer son engagement ainsi que les efforts appréciables qu’il déploie<br />
en vue de dispenser à ces jeunes une formation et une discipline sportives qui<br />
leur permet de se prémunir des aléas de la violence et de la délinquance<br />
juvénile et d’adopter des comportements responsables.<br />
Il ne fait aucun doute que le sport est devenu aujourd’hui un moyen de communication,<br />
d’échange et de compréhension entre les gens. Il fait également partie<br />
<strong>du</strong> développement humain et contribue à la cohésion sociale, la tolérance et<br />
l’intégration. En tant que langage universel, le sport est un moyen efficient<br />
qui permet de combler les fossés culturels et aplanir les conflits entre les gens<br />
de divers horizons, nationalités ou croyances.<br />
Votre activité contribuera, sans nul doute, à la diffusion et à la promotion <strong>du</strong><br />
sport en général et <strong>du</strong> <strong>Taekwondo</strong> en particulier. Elle sera également un<br />
vecteur précieux de bien être, d’épanouissement et de partage des valeurs<br />
universelles qu’incarne le sport.<br />
Je souhaite à votre événement le plein succès et vous remercie.
8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />
COUPE ESSABBAR<br />
MOT DU DÉPUTÉ FÉDÉRAL<br />
DENIS CODERRE<br />
Je suis très heureux de m'associer à la présentation <strong>du</strong> <strong>Tournoi</strong> de<br />
<strong>Taekwondo</strong> <strong>du</strong> <strong>Grand</strong> Montréal Métropolitain.<br />
Cette compétition qui en est à sa <strong>8e</strong> édition cette année nous permet<br />
de voir à l'oeuvre plus de 300 taekwondistes et d'applaudir leurs prouesses.<br />
Je salue et je félicite aussi les organisateurs et les bénévoles de l'événement<br />
pour leur magnifique travail.<br />
Denis Coderre<br />
Député de Bourassa<br />
4975, de charleroi, Montréal-Nord<br />
514 323-1212<br />
Denis.coderre@parl.gc.ca
8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />
COUPE ESSABBAR<br />
MOT DU DÉPUTÉE DE ROSEMONT<br />
Félicitations<br />
à tous les athlètes!<br />
Votre participation à la 8 e<br />
édition <strong>du</strong> <strong>Tournoi</strong> <strong>du</strong> <strong>Grand</strong><br />
Montréal Métropolitain de<br />
<strong>Taekwondo</strong> et à la Coupe<br />
Essabbar démontre que<br />
les efforts permettent de<br />
relever des défis et que les<br />
défis nous rapprochent de<br />
nos rêves.<br />
Continuez à nous<br />
inspirer!<br />
Louise Beaudoin<br />
Députée de Rosemont<br />
3308, boul. Rosemont<br />
Montréal (Québec) H1X 1K2<br />
www.louisebeaudoin.org
Mot<br />
<strong>du</strong> maire<br />
Bon<br />
tou rnoi!<br />
C’est avec plaisir que nous accueillons, à nouveau cette année<br />
au centre Étienne-Desmarteau, le <strong>Tournoi</strong> <strong>du</strong> <strong>Grand</strong> Montréal<br />
Métropolitain de <strong>Taekwondo</strong>.<br />
L’arrondissement est très fier d’encourager les athlètes qui<br />
prennent part à cet important événement sportif et nous<br />
leur souhaitons le meilleur des succès. Nous soulignons aussi<br />
le travail des entraîneurs qui aident les athlètes à réaliser<br />
leurs rêves.<br />
Le maire de l’arrondissement de Rosemont–La Petite-Patrie,<br />
François William Croteau<br />
ville.montreal.qc.ca/rpp
8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />
COUPE ESSABBAR<br />
Bienvenue au 8 e tournoi <strong>du</strong> <strong>Grand</strong> Montréal Métropolitain<br />
Sanctionné par la Fédération Québécoise de <strong>Taekwondo</strong><br />
Dimanche, le 6 mai 2012<br />
Sunday, May 6, 2012<br />
INSCRIPTION :<br />
Jusqu’au jeudi 3 mai 2012<br />
Combat : 35$<br />
(A<strong>du</strong>lte - Poom - Dan et les juniors<br />
couleurs)<br />
Poomsae : 20$<br />
(A<strong>du</strong>lte et juniors couleurs seulement)<br />
L’inscription se fait en ligne<br />
REGISTRATION DEADLINE :<br />
By May 3, 2012<br />
Sparring 35$<br />
(junior –A<strong>du</strong>lt - Poom -Dan)<br />
Poomsae 20$<br />
(junior –A<strong>du</strong>lt – color belt only)<br />
Registration is online<br />
ADMISSION GÉNÉRALE :<br />
A<strong>du</strong>ltes : 8$<br />
Enfants 6 ans à 11 ans : 4$<br />
ADMISSION<br />
A<strong>du</strong>lts 8$<br />
Children 6 to 11 : 4$<br />
LIEU :<br />
Centre Étienne-Desmarteau<br />
340, rue de Bellechasse<br />
Montréal, H1X 3C8 (Québec)<br />
SITE<br />
Centre Étienne-Desmarteau<br />
340, rue de Bellechasse<br />
Montréal, H1X 3C8 (Québec)<br />
INSCRIPTION EN LIGNE SEULEMENT: ONLINE REGISTRATION ONLY :<br />
www.taekwondo-quebec.ca<br />
Fédération Québécoise de <strong>Taekwondo</strong> : 514-252-3198<br />
INFORMATION :<br />
Maître Abdel Ilah Essabbar<br />
514 721-8173
8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />
COUPE ESSABBAR<br />
N.B. : TRÈS IMPORTANT AUCUN SOULIER NE SERA TOLÉRÉ DANS LE GYMNASE , LES<br />
SOULIERS DE SPORT, AVEC UNE SEMELLE QUI NE MARQUE PAS, SONT EXIGÉS (RÈGLEMENT<br />
DU CENTRE ÉTIENNE-DESMARTEAU).<br />
VERY IMPORTANT NO SHOES WILL BE TOLERATED IN THE GYM. (CENTRE ETIENNE-<br />
DESMARTEAU, POLICY)<br />
Chèque certifié ou mandat poste au nom de:<br />
Make cheque payable to :<br />
École des champions olympiques de taekwondo<br />
Envoyer les paiements : / Send registration forms to :<br />
Fédération Québécoise de <strong>Taekwondo</strong><br />
4545, Pierre-de-Coubertin, CP 1000 Succ M<br />
Montréal (Québec) H1V3R2<br />
Aucun remboursement / No refunds<br />
Sanctionné par la Fédération Québécoise de <strong>Taekwondo</strong> WTF<br />
Il est important de noter que seulement les préinscriptions seront acceptées. Nous sommes<br />
en mesure d’accueillir jusqu’à 300 participants. Aucune inscription sur place ne sera<br />
acceptée.<br />
Il y aura un casse-croûte sur place.<br />
Snack bar on site.<br />
Ce tournoi est administré par l’École des champions olympiques de<br />
<strong>Taekwondo</strong> ainsi que par le comité organisateur <strong>du</strong> tournoi composé de parents-bénévoles,<br />
d’athlètes de l’école et il est sous la gouverne <strong>du</strong> conseil d’administration de l’Association<br />
Canado-marocaine de promotion de taekwondo.
8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />
COUPE ESSABBAR<br />
L’école des champions olympiques de <strong>Taekwondo</strong> est fière de s’associer à la<br />
Commission Sportive Montréal-Concordia et à l’Association Régionale de<br />
<strong>Taekwondo</strong> de Montréal-Concordia, pour l’organisation de la finale régionale<br />
Jeux <strong>du</strong> Québec, édition Hiver 2012, dans le cadre <strong>du</strong> 8 e tournoi <strong>du</strong> <strong>Grand</strong><br />
Montréal Métropolitain.<br />
Garçons<br />
Filles<br />
Grades Catégories Poids<br />
Vert<br />
Vert barre bleu<br />
Bleu<br />
Bleu barre rouge<br />
Vert<br />
Vert barre bleu<br />
Bleu<br />
Bleu barre rouge<br />
U13<br />
U13<br />
-34kg<br />
-38kg<br />
-42kg<br />
-48kg<br />
-52kg<br />
-32kg<br />
-36kg<br />
-40kg<br />
-44kg<br />
-48kg<br />
Nous demandons aux écoles de Montréal Concordia d'envoyer la liste des<br />
participants à cet événement d'ici le 30 avril 2012 à l'adresse suivante:<br />
ecoledeschampions@hotmail.com<br />
Veuillez également noter que les participants éligibles peuvent également<br />
s'inscrire en ligne au <strong>Grand</strong> Montréal Métropolitain de <strong>Taekwondo</strong>, et prendre<br />
part aux deux événements le même jour.
8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />
COUPE ESSABBAR<br />
HORAIRE / SCHEDULE<br />
ÀGE<br />
AGE<br />
CEINTURE<br />
BELT<br />
PESÉE<br />
WEIGH-IN<br />
DIVISION<br />
DIVISION<br />
COMBATS<br />
SPARRING<br />
U7 2006-2005 8- 1 keup 8h00 8h30 9h00<br />
U9 2004-2003<br />
8- 1 keup 8h00 8h45 9h15<br />
+ POOM C<br />
U11 2002-2001 8- 1 keup 9h00 9h45 10h15<br />
U13 2000-1999<br />
8- 1 keup 11h00 11h45 12h30<br />
+ POOM B<br />
U15 1998-1997<br />
8- 1 keup 12h30 13h15 13h30<br />
+ POOM A<br />
U17 1996-1995 /<br />
SENIOR /<br />
35ans + DAN<br />
8- 1 keup 13h30 14h00 14h30<br />
***Notez bien que l’horaire prévu peut être modifié selon le déroulement de la compétition.***<br />
DIVISION DES CEINTURES / BELT DIVISIONS<br />
Division 4 Division 3 Division 2 Division 1<br />
Jaune / Yellow Verte / Green Bleu / Blue Rouge / Red<br />
Jaune barre verte /<br />
Yello w / green stripe<br />
Verte barre bleu /<br />
Green w / blue stripe<br />
Bleu barre rouge /<br />
Blue w / red stripe<br />
Rouge barre noire /<br />
Red w / black stripe<br />
DURÉE DES COMBATS / LENGTH OF SPARRING<br />
U7 et U9<br />
2 x 60 sec. et / and 30 sec. de repos / rest<br />
U11, U13, Poom C et D, Senior 35+ 2 x 90 sec. et / and 45 sec. de repos / rest<br />
U15, U17, Poom A et B Senior 2 x 120 sec. et / and 60 sec. de repos / rest
8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />
COUPE ESSABBAR<br />
ÉQUIPEMENTS OBLIGATOIRES: Mandatory Equipment :<br />
1. Casque blanc ou de couleur assortie au plastron. Le plastron (bleu ou rouge). White Head<br />
Gear or matching color of body pad. Body Pad (Blue or Red)<br />
2. Protèges avant-bras.<br />
Arm Guards<br />
3. Protèges jambes et pieds (couvrant au moins jusqu’aux orteils) pour les ceintures de<br />
couleurs et Poom C (chausson non autorisé).<br />
Shin-Instep Protection (covering up to tip of toes) worn under the dobuk for all color belts,<br />
Poom C & D (TKD socks not allowed )<br />
4. Protèges tibia et protecteurs de demi-pied ou plain-pied pour les Pooms B<br />
(chaussette refusée) –<br />
Shin Guards and half or full foot instep for Poom B (TKD socks not allowed )<br />
5. Protèges tibia obligatoires mais protecteurs de pieds optionnels chez les ceintures noires<br />
Senior et Poom (chausson accepté).<br />
Shin Guard mandatory for Poom A and Senior Black Belts (Dan) Foot protection optional<br />
(TKD socks accepted)<br />
6. Coquille (hommes et femmes).<br />
Groin Protection (for male and female)<br />
7. Protège buccal obligatoire à partir de U13 (pour les couleurs) ainsi que Poom et Dan.<br />
Mouth Guard Mandatory from U13 (colored belts) and for all Poom and Black belts (No<br />
colored mouth guards are allowed)<br />
8. Les gants de protections (blanc ou couleur assortie au plastron) pour tous les Pooms et<br />
ceintures noires.<br />
Protection gloves (white or matching color of body pad)<br />
9. Le port <strong>du</strong> hijab sportif est désormais toléré sous le casque et l’uniforme.<br />
Sporting hijab is tolerated under the Head Gear and the Dobuk<br />
Contact au visage / Contact to the head<br />
Le contact au visage est permis à partir de : U 15 pour la division 1 (à compter de la ceinture<br />
rouge) (Règlement WTF)<br />
Permitted starting at U15 for division 1 (red belt and up) (WTF rules)<br />
Le contact au visage est permis à partir de Poom A pour les ceintures noires<br />
Permitted starting at Poom A for black belts<br />
Aucun contact au visage pour les catégories : 35 ans et plus ainsi que Poom C<br />
Not allowed for 35 years old and more, as well as Poom C<br />
ENTRAÎNEURS / Coaches<br />
Les entraîneurs doivent être accrédités par la Fédération Québécoise de Tackwondo WTF. Le port <strong>du</strong><br />
jeans est interdit chez les entraîneurs.<br />
Coaches must be accredited by the Quebec <strong>Taekwondo</strong> Federation. Coaches may not wear jeans.<br />
ARBITRAGE<br />
Afin de contribuer au bon déroulement de la compétition et d’assurer une représentation égale au sein<br />
des écoles, nous vous prions de bien vouloir encourager la participation de vos arbitres.<br />
Notez bien que l’horaire prévu pourrait être modifié selon le déroulement<br />
de la compétition.<br />
Nous vous remercions de votre compréhension.<br />
We appreciate your understanding.
8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />
COUPE ESSABBAR<br />
COMPÉTITION FORMES / POOMSAE COMPETITION :<br />
POOMSAE DIVISIONS<br />
DIVISIONS DE CEINTURES / BELTS DIVISIONS<br />
Division 4 Division 3 Division 2 Division 1<br />
Jaune / Yellow Verte / Green Bleue / Blue Rouge / Red<br />
Jaune//Verte /<br />
Yellow//Green<br />
Verte//Bleue /<br />
Green//Blue<br />
Bleue//Rouge /<br />
Blue//Red<br />
Rouge//Noire /<br />
Red//Black<br />
POOMSAE PAR / BY DIVISION<br />
Taegeuk - Il Jang Taegeuk - Sam Jang Taegeuk - Oh Jang Taegeuk - Chil Jang<br />
Taegeuk - Ee Jang Taegeuk - Sa Jang Taegeuk - Yuk Jang Taegeuk - Pal Jang<br />
Taegeuk - Sam Jang Taegeuk - Oh Jang Taegeuk - Chil Jang Palgue - Koryo<br />
DÉROULEMENT DE LA COMPÉTITION ET RÈGLEMENTS (FORMES)<br />
SCHEDULE OR THE TOURNAMENT AND RULES (POOMSAE)<br />
ÂGE / AGE<br />
CEINTURE<br />
BELT<br />
DIVISION<br />
FORMES<br />
POOMSAE<br />
U7-U9-U11-U13-U15-U17-SENIOR 8 - 1 keup 8h00 9h00<br />
Un participant doit s'assurer de faire un poomsae dans sa division.<br />
Les catégories pourront être regroupées en fonction <strong>du</strong> nombre de participants inscrits.<br />
Les formes seront évaluées en paire (2 participants à la fois) selon les critères suivants:<br />
A participant must assure to do a poomsae in his division.<br />
The categories can be grouped together according to the number of registered participants.<br />
The forms will be evaluated in pair (2 participants at once) according to the following criteria:<br />
Critères / Criteras Détails / Details Points<br />
Exactitude (mouvements) /<br />
Précision /<br />
Exactness (movements)<br />
Precision<br />
4.0<br />
Équilibre (stabilité) /<br />
(4 pts)<br />
Balance (stability)<br />
Vitesse & puissance /<br />
2.0<br />
Speed & Power<br />
Présentation /<br />
Rythme (enchaînement) /<br />
Presentation<br />
2.0<br />
Rhythm (sequence)<br />
(6 pts)<br />
Expression (Énergie) /<br />
2.0<br />
Expression (Energy)<br />
Total 10.0
8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />
COUPE ESSABBAR<br />
We appreciate for your understanding.<br />
N.B. : TRÈS IMPORTANT AUCUN SOULIER NE SERA TOLÉRÉ DANS LE GYMNASE , LES<br />
SOULIERS DE SPORT, AVEC UNE SEMELLE QUI NE MARQUE PAS, SONT EXIGÉS<br />
(RÈGLEMENT DU CENTRE ÉTIENNE-DESMARTEAU).<br />
VERY IMPORTANT NO SHOES WILL BE TOLERATED IN THE GYM. (CENTRE ETIENNE-<br />
DESMARTEAU, POLICY)<br />
INSCRIPTION DES DOJANGS / DOJANG REGISTRATION<br />
Nom de l’école / School Name: _______________________________________________<br />
No de Dojang / Dojang no :<br />
______________________<br />
Nom de directeur technique / Technical Director: __________________________________<br />
No de passeport / Passport number :<br />
_______________<br />
Région / Region:<br />
_________<br />
NOMBRE D’INSCRIPTIONS / NUMBER OF REGISTRATIONS<br />
Nombre d’athlètes / Number of athletes : X 35$ = ______<br />
Nombre d’athlètes / Number of athletes : X 20$ = ______<br />
TOTAL =<br />
______<br />
INSCRIPTION DES ENTRAÎNEURS, COORDONATEURS ET ARBITRES<br />
REGISTRATIONS COACHES, COORDINATOR AND REFEREES<br />
1 entraîneur pour 5 athlètes / 1 coach per 5 athletes<br />
1 coordonnateur pour 6 athlètes maximum 2 / 1 coordinator per 6 athletes maximum 2<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
1<br />
Nom de l’entraîneur<br />
Name of coach<br />
Nom <strong>du</strong> coordonnateur<br />
Name of coordinator<br />
No d’affiliation de la FTQ<br />
QTF affiliation number<br />
No d’affiliation de la FTQ<br />
QTF affiliation number<br />
Liste des arbitres – minimum d’un arbitre par école<br />
List of referees – minimum of on per school<br />
1 3<br />
2 4
8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />
COUPE ESSABBAR<br />
FICHE D’INSCRIPTION<br />
Nom:<br />
Prénom:<br />
Date de naissance:<br />
JJ MM AAAA<br />
Sexe M F FQT #<br />
Ville: Province: Pays:<br />
# et nom <strong>du</strong> Dojang:<br />
Nom <strong>du</strong> Maître ou de l’entraîneur:<br />
Adresse <strong>du</strong> Dojang:<br />
Téléphone <strong>du</strong> Dojang:<br />
CHOISIR EN ENCERCLANT:<br />
<br />
Degré: 8 7 6 5 4 3 2 1<br />
Division: 4 3 2 1<br />
Ceinture: JAUNE VERTE BLEUE ROUGE<br />
Groupe d’âge (couleur) :<br />
U7<br />
2006-2005<br />
U9<br />
2004-2003<br />
U11<br />
2002-<br />
2001<br />
U13<br />
2000 -1999<br />
U15<br />
1998-<br />
1997<br />
U17<br />
1996-1995<br />
SENIOR<br />
1994-1976<br />
35+<br />
1975 & -<br />
Groupe d’âge (Noire):<br />
POOM A<br />
1995, 1996, 1997<br />
POOM B<br />
1998, 1999<br />
POOM C<br />
2000, 2001<br />
SENIOR<br />
Je, soussigné, soumets mon inscription pour le présent championnat de <strong>Taekwondo</strong>. J’assume volontairement tous les risques qui seraient relatifs à ma<br />
participation à cette compétition. De plus, je dégage de toutes responsabilités toute personne associée de près ou de loin à cette organisation. Aussi,<br />
j’accepte toutes décisions de l’entraîneur concernant les consolidations de divisions.<br />
I, the undersigned, submit my registration for the present taekwondo championship. I voluntarily assume all the risks in conjunction with my participation in<br />
this competition.<br />
Signature de l’athlète:<br />
Signature d’un parent ou tuteur si moins de 18 ans:<br />
Athlete or parent or guardian signature if under 18 years old<br />
Date:<br />
Date:<br />
JJ /MM /AAAA<br />
JJ /MM /AAAA<br />
Signature <strong>du</strong> Maître ou de l’entraîneur: Coach signature<br />
Date:<br />
JJ /MM /AAAA<br />
Si des informations pertinentes sont manquantes, votre inscription sera rejetée.<br />
If any relevant information is missing, your registration form will be declined.
CENTRE-VILLE<br />
Fier Partenaire de la coupe Essabbar<br />
Offre de tarif privilégié 92.00$ en occupation 1 à 4*<br />
Le secret le mieux gardé de Montréal! Facile d’accès et idéalement situé au cœur <strong>du</strong> Quartier latin, à<br />
quelques pas <strong>du</strong> Vieux-Montréal et de la rue Ste-Catherine, l'Hôtel Lord Berri met à votre disposition<br />
154 chambres, dont 100 avec 2 lits, et 6 suites. Plusieurs rénovations majeures ont été faites.<br />
L'établissement est entièrement non-fumeur. Adapté aux besoins des équipes sportives, l’hôtel vous<br />
offre l’accès à Internet sans fil haute vitesse gratuitement, 3 salles de réunions, un restaurant<br />
« cuisine italienne », une salle pour équipement sportif, une laveuse et sèche-linge pour votre<br />
équipement. Stationnement pour autobus disponible ($) à proximité et station de métro Berri-UQAM<br />
à quelques mètres.<br />
Fier supporter des équipes sportives, l’hôtel Lord Berri est l’endroit<br />
parfait lors de vos déplacements à Montréal!<br />
Votre hôte au cœur des grands événements sportifs!<br />
Hôtel Lord Berri<br />
1199 Berri<br />
Montréal, H2L 4C6<br />
www.lordberri.com<br />
Réservation ou information :<br />
Tel : 1-888-363-0363<br />
Fax : 514-845—5754<br />
Courriel : info@lordberri.com<br />
Réservation de Groupe Communiquer avec:<br />
Yazid Lallami (poste 207) / ventes@lordberri.com
DOWNTOWN<br />
Proud Partner Essabbar Cup<br />
Special rate $92.00 (1 to 4)*<br />
The best kept secret in Montreal! Located in the heart of Montreal’s vibrant Latin Quarter, steps<br />
away from Old Montreal and Ste-Catherine Street, Hotel Lord Berri welcomes you to discover<br />
and enjoy our establishment consisting of 148 rooms in which 100 with 2 beds, and 6 suites. The<br />
hotel is completely non-smoking. Well adapted to the sports team needs, our hotel offers free<br />
wireless Internet access, 3 meeting rooms and an Italian restaurant, space available for sport<br />
equipment with washer and dryer. Bus parking available close by and not to mention Berri-UQAM<br />
metro station just a few steps away.<br />
Proud supporter of sports teams, hotel Lord Berri is a perfect place to<br />
stay in Montreal!<br />
Hotel Lord Berri, your host in sports events in Montreal!<br />
Hôtel Lord Berri<br />
1199 Berri, Montréal, H2L 4C6<br />
www.lordberri.com<br />
Réservations or informations<br />
Tel : 1-888-363-0363 / Fax : 1-514-845-5754<br />
E-mail : info@lordberri.com<br />
Group Reservation:<br />
Yazid Lallami (Ext 207) / ventes@lordberri.com
8 e TOURNOI DU GRAND MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN<br />
COUPE ESSABBAR<br />
Centre Étienne Desmarteau<br />
3430,rue de Bellechasse, Montréal, QC H1X 3C8<br />
N.B. : TRÈS IMPORTANT AUCUN SOULIER NE SERA TOLÉRÉ DANS LE GYMNASE , LES<br />
SOULIERS DE SPORT, AVEC UNE SEMELLE QUI NE MARQUE PAS, SONT EXIGÉS (RÈGLEMENT<br />
DU CENTRE ÉTIENNE-DESMARTEAU).<br />
VERY IMPORTANT NO SHOES WILL BE TOLERATED IN THE GYM. (CENTRE ETIENNE-<br />
DESMARTEAU, POLICY)