22.01.2015 Views

Весна - Лето 2011 - Passion Palaces

Весна - Лето 2011 - Passion Palaces

Весна - Лето 2011 - Passion Palaces

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

palaces life<br />

palaces life<br />

Residence<br />

la pinede<br />

saint-tropez<br />

by Olivier-Vincent MARECHAL<br />

Успех команды<br />

Когда в гастрономическом гиде говорится о “звезде”, обычно<br />

упоминается шеф-повар, и как-то забывается, что блестящей наградой<br />

он обязан также общему высокому качеству заведения.<br />

Каким бы был гастрономический ресторан без всей палитры связанных<br />

с ним служб и сервисов Так в ресторане Pinède, вот уже два года<br />

сияющем блеском двух звезд, существует абсолютный симбиоз между<br />

залом и кухней, а Арно Донкель и Тьерри Ди Туллио работают как одно<br />

целое, как истинный актерский дуэт. Это па де де шеф-повара и<br />

метрдотеля, представляющих друг друга гостям и создающих<br />

удивительный контакт между залом и кухней. Это хорошо поставленный<br />

балетный спектакль, который ведет к одной единственной цели:<br />

обеспечить гостям отеля и ресторана прием, достойный паласа, и<br />

незабываемые гастрономические впечатления.<br />

Для метрдотеля, работающего в зале,<br />

главным наслаждением является принимать<br />

гостей. Тьерри Ди Туллио идет от<br />

простого и считает, что те, кто приходит<br />

поужинать, должны быть окружены таким<br />

же вниманием, как если бы они пришли в<br />

гости к друзьям. Этот принцип является<br />

основополагающим не только для него, но и<br />

для всех членов команды, каждый из которых<br />

обладает прекрасными познаниями в<br />

гастрономии и ощущает себя “представителем”<br />

шеф-повара в зале. Этот статус можно<br />

назвать и “глазами кухни”, поскольку Арно<br />

Донкель внимательно прислушивается ко<br />

всем отзывам и мнениям посетителей,<br />

совершенствуя свои рецепты, подобно оттачивающему<br />

свою роль артисту. Для<br />

священнодействующего на кухне шефповара<br />

главное – это управлять оркестром,<br />

исполняющим симфонию вкусов. Арно<br />

Донкель, творец новых вкусов и ароматов,<br />

© D.R.<br />

по-своему интерпретирует классику гастрономии и возвращает к жизни<br />

забытые рецепты. Сан-Тропе обязывает: кухня представляет вкусы и<br />

ароматы Средиземноморья, которые становятся все более изысканными<br />

и утонченными. Иногда, чтобы довести блюдо до совершенства, может<br />

понадобиться от 4 до 5 лет.<br />

Но сотрудничесвто на этом не заканчивается. Уроженец Нормандии<br />

Арно Донкель обладает совершенно иным вкусовым опытом и<br />

воспоминаниями, нежели выросший в Варе Ди Туллио, который часто<br />

дает ему советы и рассказывает о детских гастрономических впечатлениях.<br />

И как результат тандема: истинно средиземноморский, гастрономический<br />

ресторан, чьи две звезды по праву считаются наградой за<br />

блестящую работу всех членов команды.<br />

Que serait un restaurant gastronomique sans un service au diapason Ainsi, à la<br />

Pinède, dans le restaurant qui arbore deux étoiles depuis deux ans, la relation entre<br />

salle et cuisine est quasiment symbiotique, Arnaud Donckele et Thierry Di Tullio<br />

formant un véritable couple, à la scène seulement. C’est à un véritable pas de deux<br />

que se livrent ensemble le chef et le maître d’hôtel, l’un représentant l’autre auprès<br />

des clients et créant le lien entre la salle et la cuisine. Un ballet bien réglé qui ne<br />

tend que vers un seul but : un accueil digne du palace et une expérience<br />

gastronomique inoubliable pour les clients du restaurant et de l’hôtel.<br />

Pour l’un, en salle, c’est avant tout le plaisir de<br />

recevoir qui prime. Thierry Di Tullio part d’un<br />

constat simple et fait en sorte que celles et ceux<br />

qui viennent dîner chez lui reçoivent ce que tout un<br />

chacun doit recevoir lorsqu’il va dîner chez un ami.<br />

Un principe qui vaut pour lui mais aussi bien sûr<br />

pour ses équipes dont chaque membre se doit de<br />

posséder une bonne culture gastronomique,<br />

“représentant” du chef dans la salle. Un statut qui<br />

joue également le rôle “d’œil” des cuisines,<br />

Arnaud Donckele profitant des retours du service<br />

pour affiner ses recettes tout comme un artiste<br />

rode son spectacle.<br />

Pour l’autre, en cuisine, c’est l’orchestration de la<br />

symphonie des saveurs qui compte. Arnaud<br />

Donckele, en petit génie du goût crée de<br />

nouvelles saveurs, réinterprète des classiques<br />

savoureux ou redonne une seconde vie à des recettes oubliées. Saint-Tropez oblige,<br />

la cuisine décline les saveurs des bords de la Méditerranée qui s’affinent au gré des<br />

retours de la salle. Ainsi, un plat peut mettre 4 à 5 ans pour être parfaitement abouti.<br />

Mais la collaboration ne s’arrête pas là. Normand, Arnaud Donckele ne possède pas<br />

les souvenirs des papilles du varois Di Tullio qui le conseille souvent et lui raconte<br />

ses souvenirs gastronomiques d’enfance.<br />

Le résultat, c’est un établissement profondément méditerranéen, profondément<br />

gastronomique et dont les deux étoiles sont vraiment le résultat du travail de toute<br />

une équipe.<br />

Une reussite en equipe<br />

LORSQU’UN GUIDE PARLE “ÉTOILE”, C’EST SOUVENT AU CHEF QU’IL FAIT RÉFÉRENCE, OCCULTANT AU PASSAGE<br />

© D.R.<br />

QUE LA BRILLANTE RÉCOMPENSE SE DOIT ÉGALEMENT À LA QUALITÉ GÉNÉRALE DE L’ÉTABLISSEMENT.<br />

56<br />

57

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!