13.11.2012 Views

collection - Europa20

collection - Europa20

collection - Europa20

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

HOME<br />

<strong>collection</strong>


06<br />

ARGENTUM<br />

design DIEGO FORTUNATO<br />

“Pues yo además de muy cómodo, soy muy elegante y<br />

versátil.” Se define apoyado sobre sus patitas de acero<br />

inoxidable.<br />

HOME COLLECTION<br />

“In addition to being very comfortable, I am also very<br />

elegant and versatile.” Says he, standing on his little<br />

stainless-steel legs.<br />

“En plus d’être très confortable, moi, je suis très élégant<br />

et modulable.” Il s’exprime appuyé sur ses petits pieds en<br />

acier inoxydable.


08<br />

HOME COLLECTION<br />

ARGENTUM 09


10<br />

ASH LUXURY<br />

design MARGOT VIARNÉS<br />

Ash es alta comodidad y elegancia.<br />

Ash, es una creación donde más que nunca el rigor, la<br />

calidad y el buen diseño, no pueden dejar de ser, para<br />

que prevalezca el producto bien hecho. Ash, en todas sus<br />

variedades está diseñado con nuestro espíritu de lucha,<br />

y mucha dosis de ilusión, para seguir ofreciéndoles sofás<br />

que nos ayuden a vivir.<br />

HOME COLLECTION<br />

Ash is comfort and elegance.<br />

Ash a creation that combines aesthetic rigour, quality and<br />

good design like never before to ensure a well-made<br />

product. Ash, in all its varieties, is designed with our<br />

fighting spirit and large doses of enthusiasm, to offer you<br />

sofas that make life easier.<br />

Ash, entre confort et élégance.<br />

Ash est une création où la rigueur, la qualité et le design<br />

comptent plus que jamais, offrant ainsi un produit bien<br />

fait. Ash, dans toutes ses variantes, est conçu dans le<br />

respect de notre esprit de lutte avec une belle part de<br />

rêve pour vous offrir, encore et toujours, des canapés qui<br />

nous facilitent la vie.<br />

* Brazos de 35 cm.


* Brazos de 35 cm. * Cojines cubrebrazos opcionales. brazos de 20 cm.


* Cojines cubrebrazos opcionales. brazos de 20 cm. * Cojines cubrebrazos opcionales. brazos cobinados de 20 y 35 cm.


16<br />

BANKER<br />

design ANTONI AROLA<br />

“Banker representa la revisión de un clásico.” Una butaca<br />

de salón sólida y con carácter. Lineas básicas y contundentes<br />

que a su vez ofrecen una gran comodidad.<br />

*Bankers bar... Típico Club Inglés con sofás en los que<br />

poder relajarse, fumar...<br />

HOME COLLECTION<br />

“Banker represents the rebirth of a classic.” A solid living<br />

room armchair that has character. Simple, strong lines<br />

that provide supreme comfort.<br />

*Bankers bar... Reminiscent of a typical English club with<br />

sofas for relaxing, enjoying a smoke…<br />

“Banker est un classique revu et corrigé.” Un fauteuil de<br />

salon solide et d’une forte personnalité. Lignes simples et<br />

franches, mais qui offrent pourtant un grand confort.<br />

*Bankers bar... Typique club anglais avec des canapés où<br />

l’on peut se relaxer...


18<br />

BANKER XL<br />

design ANTONI AROLA<br />

“Banker representa la revisión de un clásico.” Una butaca<br />

de salón sólida y con carácter. Lineas básicas y contundentes<br />

que a su vez ofrecen una gran comodidad.<br />

*Bankers bar... Típico Club Inglés con sofás en los que<br />

poder relajarse, fumar...<br />

HOME COLLECTION<br />

“Banker represents the rebirth of a classic.” A solid living<br />

room armchair that has character. Simple, strong lines<br />

that provide supreme comfort.<br />

*Bankers bar... Reminiscent of a typical English club with<br />

sofas for relaxing, enjoying a smoke…<br />

“Banker est un classique revu et corrigé.” Un fauteuil de<br />

salon solide et d’une forte personnalité. Lignes simples et<br />

franches, mais qui offrent pourtant un grand confort.<br />

*Bankers bar... Typique club anglais avec des canapés où<br />

l’on peut se relaxer...


20<br />

BEGUM<br />

design MARGOT VIARNÉS<br />

Completa colección caracterizada por el exquisito<br />

movimiento de sus brazos que confiere a cada pieza un<br />

sugerente elemento exclusivo.<br />

HOME COLLECTION<br />

Full <strong>collection</strong> is characterised by the exquisite movement<br />

of its arms which give each piece an exclusive and<br />

suggestive element.<br />

Collection complète qui se caractérise par le mouvement<br />

exquis de ses bras qui confère à chaque pièce un suggestif<br />

élément exclusif.


22<br />

CACHEMIRA<br />

design MARGOT VIARNÉS<br />

Desde niña, Cachemira me ha transportado a soñar, a<br />

dejar volar mi imaginación por tierras de pastos frescos,<br />

de gente sencilla, de cultura profunda. Nuestros Cachemiras<br />

nacen fruto de la lucha constante por mejorar la<br />

calidad de nuestras piezas. Con ellos queremos rendir<br />

un humilde y respetuoso tributo a este rinconcito del<br />

planeta.<br />

HOME COLLECTION<br />

Ever since I was a child Kashmir has conjured up dreams<br />

for me, taking my imagination flying over lands of fresh<br />

pastures, of simple people, of deep-rooted culture. Our<br />

Kashmirs are the result of our constant efforts to improve<br />

the quality of our articles. They are our humble and<br />

respectful tribute to that tiny corner of the world.<br />

Depuis enfant, Cachemira m’a transportée à rêver, laisser<br />

voler mon imagination par des terres de pâtures fraîches,<br />

de gens simples, de culture profonde. Nos Cachemiras<br />

naissent fruit de la lutte constante pour améliorer la<br />

qualité de nos pièces. Avec eux nous voulons rendre un<br />

humble et respectueux hommage à ce petit coin de la<br />

planète.


24<br />

DRAP<br />

design CARLOTA PORTAVELLA<br />

Un Drap, un Trapo, un Mantel. Un Mullido mantel sobre<br />

una cómoda base , ésta es la butaca Drap. Su confort<br />

visual no decepciona al caer en sus brazos. Combinable<br />

en tejidos. Como un mantel de picnic sobre el prado o<br />

una toalla de lino sobre la arena.<br />

HOME COLLECTION<br />

A cloth, a duster, a tablecloth. A soft tablecloth on a<br />

comfortable base, such is the Drap armchair. It’s as comfy<br />

as it looks when you sink into its arms. Mix and match<br />

fabrics. Like a picnic cloth spread in a meadow or a linen<br />

towel on the sand.<br />

Un drap, une étoffe, une nappe. Une nappe moelleuse<br />

sur une base confortable, c’est ainsi que se définit le fauteuil<br />

Drap. Son confort visuel ne déçoit pas au moment<br />

de tomber dans ses bras. Association de tissus possible.<br />

Comme une nappe de pique-nique sur un pré ou une<br />

serviette en lin sur le sable.


26<br />

KODO<br />

design TEMAS V<br />

Hemos creado KODO para llegarle directamente al<br />

corazón, es una propuesta envolvente, cómoda, versátil<br />

que define a la perfección el carácter evolutivo de<br />

Temas V.<br />

HOME COLLECTION<br />

We have created KODO in order to reach out and<br />

touch your hearts: it is an enveloping, comfortable and<br />

versatile idea that perfectly defines the evolutional<br />

nature of Temas V.<br />

Nous avons créé KODO pour vous arriver directement<br />

au coeur, c’est une proposition enveloppant, confortable<br />

et versatile qui définit parfaitement le caractère évolutionnaire<br />

de Temas V.


28<br />

HOME COLLECTION<br />

KODO 29


30<br />

OVERSIZE<br />

design LIEVORE ALTHERR MOLINA<br />

Sistema de asientos que busca unir el máximo confort<br />

con un lenguaje sereno y arquitectónico. Ofrece cojines y<br />

plaid auxiliares, y dos tipos de acabado de funda, una más<br />

abstracta (casual) y una más estructurada (chic), que permite<br />

integrarlo en cualquier ambiente. Disponible en una<br />

pieza, o componible con módulos de asiento en diferentes<br />

anchos, brazos en dos anchos, pouf y chaiselongue.<br />

HOME COLLECTION<br />

System of seats that seeks to join the maximum comfort<br />

with a serene and architectural language. It offers cushions<br />

and plaids, and two types of ended of case, one<br />

more abstract (casual) and the other more constructed<br />

(chic), which allows to integrate it in any environment.<br />

Available in a piece, or repairable with modules of seat<br />

in different broad, arms in two widths, pouf and chaiselongue<br />

Combinaison de sièges qui cherchent à unir le confort<br />

maximum dans un langage calme et architectonique. Il<br />

offre des coussins et des plaids complémentaires avec<br />

deux types de finitions, une plus abstraite (casual) et une<br />

autre plus structurée (chic), qui peuvent s’intégrer dans<br />

n’importe quelle atmosphère. Disponible en une pièce,<br />

ou componible avec différents modules de siège de<br />

différents large, des bras dans deux larges, en pouf et en<br />

chaiselongue.<br />

*Oversize Casual


32<br />

*Oversize Casual<br />

HOME COLLECTION<br />

*Oversize Pouff Chic<br />

OVERSIZE 33<br />

*Oversize Chic


34<br />

OZ BOLD<br />

design ANTONI AROLA<br />

Oz. Carácter, estilo y formas contemporáneas para vestir<br />

un concepto clásico de sentada. Oz representa la unión<br />

entre modernidad y comodidad. Ligereza formal junto a<br />

comodidad visual. Su interior, remarcado sobre el exterior,<br />

crea un volumen acogedor que invita al descanso.<br />

HOME COLLECTION<br />

Oz. A classic seating concept contemporary in character,<br />

style and shape. Oz is a marriage between modernity and<br />

comfort. Refined lightness together with visual comfort.<br />

The interior, which overlaps onto the exterior, creates a<br />

cosy volume and invites you to relax.<br />

Oz. Caractère, style et formes contemporaines pour habiller<br />

une manière classique de s’asseoir. Oz allie modernité<br />

et confort. Légèreté formelle et confort visuel. Son<br />

intérieur qui se distingue de l’extérieur crée un volume<br />

accueillant qui invite au repos.


36<br />

HOME COLLECTION<br />

OZ BOLD 37


38<br />

OZ LIGHT<br />

design ANTONI AROLA<br />

Oz. Carácter, estilo y formas contemporáneas para vestir<br />

un concepto clásico de sentada. Oz representa la unión<br />

entre modernidad y comodidad. Ligereza formal junto a<br />

comodidad visual. Su interior, remarcado sobre el exterior,<br />

crea un volumen acogedor que invita al descanso.<br />

HOME COLLECTION<br />

Oz. A classic seating concept contemporary in character,<br />

style and shape. Oz is a marriage between modernity and<br />

comfort. Refined lightness together with visual comfort.<br />

The interior, which overlaps onto the exterior, creates a<br />

cosy volume and invites you to relax.<br />

Oz. Caractère, style et formes contemporaines pour habiller<br />

une manière classique de s’asseoir. Oz allie modernité<br />

et confort. Légèreté formelle et confort visuel. Son<br />

intérieur qui se distingue de l’extérieur crée un volume<br />

accueillant qui invite au repos.


40<br />

OZ LIGHT


42<br />

ROMEO FULL<br />

design MARGOT VIARNÉS<br />

Fiel al estilo ROMEO la versión FULL ofrece cojines de<br />

respaldo completos. Un sofá intemporal, cómodo, de<br />

líneas sobrias y elegantes que se adapta fácilmente a<br />

cualquier estilo.<br />

HOME COLLECTION<br />

Loyal to the ROMEO style, the FULL version offers total<br />

back cushioning. A timeless and comfortable sofa, of<br />

sober and elegant lines that adapts easily to any style.<br />

Fidèle au modèle ROMEO, la version FULL offre des<br />

coussins complets. Un sofa intermporel et confortable,<br />

de lignes sobres et élégantes qui s’adaptent facilement à<br />

n’importe.


44<br />

ROMEO HOGAR<br />

design MARGOT VIARNÉS<br />

Romeo es una amplia gama muy pensada para responder<br />

a cualquier necesidad que pueda surgir en un<br />

espacio privado o público, un sofá de líneas sobrias,<br />

elegantes e intemporales. Tal y como su nombre indica.<br />

Romeo Hogar es el más hogareño y familiar, pensado<br />

para dar calidez y máximo confort en todos los salones.<br />

Julieta es una pequeña colección de mesitas trabajadas<br />

con tela para darles un aire delicado y romántico, que<br />

pueden convivir en un espacio, solas o con Romeo, que<br />

la espera con pasión.<br />

HOME COLLECTION<br />

Romeo is a wide range carefully thought out to meed any<br />

need that may arise a public or private space - a sofa with<br />

sober, elegant, tímeles lines. As its name indicates, Rome<br />

Hogar is the most homely and family-oriented of our sofas,<br />

designed for warmth and maximum comfort in any lounge.<br />

Julieta is a small <strong>collection</strong> of coffee tables provided with<br />

fabric to give them a delicate, romantic aura and they can<br />

live together in a space, alone, or with the passionately<br />

waiting Romeo.<br />

Romeo est une gamme ample pensée pour répondre<br />

à n’importe quel besoin qui peut surgir dans un espace<br />

privé ou public, un sofa de lignes sobres, élégantes et<br />

intemporelles. Tel son nom indique Romeo Hogar est le<br />

plus familier, penser pour donner chaleur et un maximum<br />

de confort dans tous salons. Julieta est une petite<br />

<strong>collection</strong> de tables travaillées en tissu pour leur donner<br />

un air délicat et romantique, qui peuvent coexister dans<br />

un même espace, seules ou avec Romeo, qui les attend<br />

avec passion.


46<br />

ROMEO LOFT<br />

design MARGOT VIARNÉS<br />

Es el más desenfadado de la familia, pensado para<br />

sentarse en él de forma cómoda, informal y dejarse<br />

envolver por su profundo asiento. Esto se completa con<br />

cojines que cada uno colocará para aumentar la confortabilidad<br />

a su gusto.<br />

HOME COLLECTION<br />

The most easy-going of the family, designed for comfort<br />

and casual relaxation secure in its deep seat. It is completed<br />

with cushions that can be positioned as desired to<br />

increase comfort.<br />

Il est le plus cool de la famille, penser pour s’asseoir de<br />

façon confortable, informelle et en se laissant entourer<br />

par son siège profond. Ceci se complète avec des coussins<br />

que chacun placera à son plaisir pour augmenter son<br />

comfort.


48<br />

HOME COLLECTION<br />

ROMEO LOFT 49


50<br />

SEU<br />

design ANTONI AROLA<br />

El programa SEU evoluciona la idea de sofà de linea<br />

confortable ya aportada por la colección TOU.<br />

Una nueva tecnología en el interior de los cojines<br />

sumada a un concepto de brazo lateral que avanza y recoge<br />

al usuario potenciando la búsqueda de comodidad.<br />

HOME COLLECTION<br />

The program SEU evolves the idea of a sofà of comfortable<br />

line already thought by the <strong>collection</strong> TOU. A new<br />

technology inside the cushions added to a concept of<br />

lateral arm that advances and gathers the user promotes<br />

this search of comfort.<br />

Le programme SEU évolue l’idée d’un sofà de ligne<br />

confortable déjà apportée par la <strong>collection</strong> TOU. Une<br />

nouvelle technologie à l’intérieur des coussins et un<br />

concept de bras latéral qui avance et enveloppe l’usager<br />

renforce cette recherche de commodité.


52<br />

SILVER CASA<br />

design MARGOT VIARNÉS<br />

Os presentamos la colección Silver que contiene rigor<br />

estético, costuras precisas y varias propuestas funcionales<br />

para satisfacer el descanso, la lectura y poder relajarse<br />

placidamente en un sofá de volúmenes equilibrados.<br />

Pieza que se integra tanto en grandes espacios como en<br />

hogares pequeños. Una joya fruto de muchos años de<br />

aprendizaje.<br />

HOME COLLECTION<br />

We are pleased to present the Silver <strong>collection</strong>, which<br />

has aesthetic rigour, precise seams and several functionalities<br />

to facilitate rest, reading and relaxation on a sofa<br />

of balanced volumes. This piece looks equally good in<br />

spacious areas or small homes. A gem and the fruit of<br />

many years of learning.<br />

Nous vous présentons la <strong>collection</strong> Silver, caractérisée par<br />

sa rigueur esthétique, ses coutures précises et diverses<br />

propositions fonctionnelles, capable de garantir le repos,<br />

la lecture et une détente paisible sur un canapé aux<br />

volumes équilibrés. Cette pièce s’intègre aussi bien dans<br />

les grands espaces que dans les petits logements.<br />

Un joyau issu de nombreuses années d’apprentissage.


54<br />

HOME COLLECTION<br />

SILVER CASA 55


56<br />

VIOLANTE<br />

design DIEGO FORTUNATO<br />

“La aristocracia no declara nada, pero se deja comprar<br />

silenciosamente”.<br />

HOME COLLECTION<br />

“The aristocracy says nothing, silently allowing itself<br />

to be bought”.<br />

“ L’aristocratie ne prend pas parti, mais elle se vend<br />

en silence”.


58<br />

ECHATE<br />

design ANTONI MIRO<br />

“Échate en la cama, porque nunca dibujé nada más bonito<br />

para compartir, para ti y para mí...<br />

Siempre queremos hacer en la cama muchas cosas“.<br />

Tenerlo todo a mano resulta complicado: la mesita de<br />

noche, las lámparas, los colgadores y los revisteros provocan<br />

la saturación de un espacio, que en definitiva no<br />

resulta relajante.<br />

HOME COLLECTION<br />

Stretch out on the bed, because I have never designed<br />

anything nicer for us to share, for you and for me. “...<br />

there are always lots of things that we want to do in<br />

bed”, but having everything to hand can be complicated<br />

-the bedside table, lamps, clothes hangers and magazine<br />

rack saturate the space, making it anything but relaxing.<br />

“Couche-toi au lit, parce que je n’ai jamais dessiné rien<br />

de plus joli pour partager, pour toi et moi…<br />

Nous voulons toujours faire beaucoup de choses au lit”.<br />

C’est compliqué d’avoir tout à la main: la petite table de<br />

nuit, les lampes, des trucs à suspendre et les porte-revues<br />

causent la saturation d’un espace, qui finalement n’est pas<br />

trop relaxant.


60<br />

OVERSIZE CAMA<br />

design LIEVORE ALTHERR MOLINA<br />

Sistema de asientos que busca unir el máximo confort<br />

con un lenguaje sereno y arquitectónico. Ofrece cojines<br />

y plaid auxiliares, y dos tipos de acabado de funda, una<br />

más abstracta (casual) y una más estructurada (chic),<br />

que permite integrarlo en cualquier ambiente. Disponible<br />

en una pieza, o componible con módulos de asiento<br />

en diferentes anchos, brazos en dos anchos, pouf y<br />

chaiselongue.<br />

HOME COLLECTION<br />

System of seats that seeks to join the maximum comfort<br />

with a serene and architectural language. It offers cushions<br />

and plaids, and two types of ended of case, one<br />

more abstract (casual) and the other more constructed<br />

(chic), which allows to integrate it in any environment.<br />

Available in a piece, or repairable with modules of seat<br />

in different broad, arms in two widths, pouf and chaiselongue<br />

Combinaison de sièges qui cherchent à unir le confort<br />

maximum dans un langage calme et architectonique. Il<br />

offre des coussins et des plaids complémentaires avec<br />

deux types de finitions, une plus abstraite (casual) et une<br />

autre plus structurée (chic), qui peuvent s’intégrer dans<br />

n’importe quelle atmosphère. Disponible en une pièce,<br />

ou componible avec différents modules de siège de<br />

différents large, des bras dans deux larges, en pouf et en<br />

chaiselongue.


62<br />

233<br />

design JAVIER MARISCAL<br />

Dos, treinta y tres. Dos, tres, tres. Módulos módulados<br />

en la combinación perfecta de una no por nueva clásica<br />

composición de reposo y relax para el consumo humano.<br />

Dos, Tres, composición de sala de espera. Otro tres.<br />

La niña durmiendo, los padres en la cama. Otra vez. Dos,<br />

treinta y tres.<br />

HOME COLLECTION<br />

Two, thirty-three.Two, three, three. Modulated modules<br />

in the perfect combination of a classical composition,<br />

however innovative, created for repose and relaxation,<br />

for human consumption. Two, Three, composition for a<br />

waiting room. Another three. The little girl sleeping, her<br />

parents in bed. Once again.Two, thirty-three.<br />

Deux, trente-trois. Deux, trois, trois. Modules assemblés<br />

selon une combinaison parfaite d’une composition classique,<br />

bien qu’innovante, créés pour le repos et la détente<br />

et destinés à la consommation courante – Deux, Trois,<br />

composition de la salle d’attente, encore Trois. L’enfant<br />

dort, ses parents sont au lit. Encore une fois. Deux,<br />

trente-trois.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!