Mise en place de la base de données spatialisée de ... - Tour du valat
Mise en place de la base de données spatialisée de ... - Tour du valat
Mise en place de la base de données spatialisée de ... - Tour du valat
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Petra Cohez-Vajda<br />
<strong>Mise</strong> <strong>en</strong> <strong>p<strong>la</strong>ce</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>base</strong> <strong>de</strong> données Salicornia<br />
<br />
<br />
<br />
les associations (les re<strong>la</strong>tions <strong>en</strong>tre les différ<strong>en</strong>tes c<strong>la</strong>sses d’<strong>en</strong>tité) sont<br />
définies,<br />
les associations sont décrites par leur cardinalité minimale et maximale (<strong>la</strong><br />
cardinalité est le dénombrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> <strong>la</strong> participation <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>tité dans<br />
l’association),<br />
<strong>de</strong>s id<strong>en</strong>tifiants (l’attribut d’<strong>en</strong>tité qui permet <strong>de</strong> déterminer une et une seule<br />
<strong>en</strong>tité) sont définis.<br />
4.3 Niveau logique<br />
Au niveau logique on transforme le schéma conceptuel <strong>en</strong> schéma re<strong>la</strong>tionnel (appelé<br />
aussi comme modèle re<strong>la</strong>tionnel ou logique) Il s’agit <strong>de</strong> :<br />
transformer les c<strong>la</strong>sses d’<strong>en</strong>tités <strong>en</strong> tables re<strong>la</strong>tionnelles (et nommer les<br />
tables),<br />
transformer les id<strong>en</strong>tifiants <strong>en</strong> clés primaires et étrangères,<br />
préciser le type <strong>de</strong> données,<br />
le tout sans faire appel à un <strong>la</strong>ngage <strong>de</strong> programmation.<br />
4.4 Niveau physique<br />
A cette étape on implém<strong>en</strong>te <strong>la</strong> structure <strong>de</strong> données sous le SGBD. Souv<strong>en</strong>t le<br />
<strong>la</strong>ngage SQL est utilisé. Dans notre cas le modèle physique <strong>de</strong> données correspond à<br />
<strong>la</strong> structure <strong>de</strong>s données sous Access (cf. Annexe IV).<br />
4.5 Caractéristiques spatiales et temporelles <strong>de</strong>s <strong>en</strong>tités<br />
représ<strong>en</strong>tées<br />
Au niveau spatial <strong>la</strong> géométrie <strong>de</strong> nos objets est uniquem<strong>en</strong>t ponctuelle. On stocke<br />
comme information <strong>la</strong> localisation (coordonnées X, Y), <strong>la</strong> projection et <strong>la</strong><br />
symbologie <strong>de</strong> nos objets. Les coordonnées seront stockées dans <strong>de</strong>s tables <strong>de</strong> suivi<br />
tandis que les métadonnées (projection, symbologie) se trouveront dans <strong>la</strong> table<br />
MapInfo_MAPCATALOG (uniquem<strong>en</strong>t pour les tables Access liées au MapIno et<br />
déjà cartographiées).<br />
Concernant l’aspect temporel on peut distinguer l’instant et l’intervalle. Certains<br />
suivis (ex : un dénombrem<strong>en</strong>t m<strong>en</strong>suel <strong>de</strong>s oiseaux d’eau, ou une observation<br />
libellule) sont liés à un instant donné. On stocke alors une date précise (jj/mm/aaaa,<br />
dans certain cas hh/mm <strong>en</strong> plus). L’exist<strong>en</strong>ce d’autres objets peut correspondre à un<br />
intervalle <strong>de</strong> temps. Par exemple une échelle <strong>de</strong> niveau d’eau ou un piézomètre peut<br />
être dép<strong>la</strong>cé plusieurs fois p<strong>en</strong>dant son fonctionnem<strong>en</strong>t. Avec <strong>de</strong>ux instant précis on<br />
peut caractériser l’intervalle. On a décidé alors d’attribuer une date début et une date<br />
fin <strong>de</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’outil sur l’espace donné. Une date début et fin facilite<br />
l’établissem<strong>en</strong>t d’ordre chronologique <strong>de</strong> changem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> position <strong>de</strong> nos objets.<br />
31