ARTIC-250 N ARTIC-300 N ARTIC-400 N - Soler & Palau
ARTIC-250 N ARTIC-300 N ARTIC-400 N - Soler & Palau
ARTIC-250 N ARTIC-300 N ARTIC-400 N - Soler & Palau
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>ARTIC</strong>-<strong>250</strong> N<br />
<strong>ARTIC</strong>-<strong>300</strong> N<br />
<strong>ARTIC</strong>-<strong>400</strong> N<br />
Instrucciones de uso<br />
User instructions<br />
Notice d'utilisation<br />
Gebruiksaanwijzing<br />
Instruções de utilização<br />
Инструкция по эксплуатации
Reja delantera<br />
Front grille<br />
Grille avant<br />
Gancho de sujeción<br />
Fixing hook<br />
Crochet de maintien<br />
<strong>ARTIC</strong>-<strong>250</strong> N<br />
Pestañas de situación<br />
Placing clamps<br />
Languettes de positionnement<br />
Gancho de sujeción<br />
Fixing hook<br />
Crochet de maintien<br />
Reja trasera<br />
Rear grille<br />
Grille arrière<br />
Clip de seguridad<br />
Security clamp<br />
Clip de securité<br />
Tuerca fijación reja trasera<br />
Fixing nut of the rear grille<br />
Écrou de fixation de la grille arrière<br />
Fig. 1<br />
Reja delantera<br />
Front grille<br />
Grille avant<br />
Gancho de sujeción<br />
Fixing hook<br />
Crochet de maintien<br />
<strong>ARTIC</strong>-<strong>300</strong> N / <strong>ARTIC</strong> <strong>400</strong> N<br />
Reja trasera<br />
Rear grille<br />
Grille arrière<br />
Tuerca fijación reja trasera<br />
Fixing nut of the rear grille<br />
Écrou de fixation de la grille arrière<br />
Gancho de sujeción<br />
Fixing hook<br />
Crochet de maintien<br />
Tuerca fijación hélice<br />
Fixing nut of the propeller<br />
Écrou de fixation de l'helice<br />
Clip de seguridad<br />
Security clamp<br />
Clip de securité<br />
Pasador eje motor<br />
Pin of the motor axis<br />
Goupille d'arbre moteur<br />
Espigas de situación<br />
Placing pins<br />
Picots de positionnement<br />
Fig. 2<br />
2
Aro<br />
Ring<br />
Anneau<br />
Mando oscilación<br />
Oscillation switch<br />
Commande d'oscillation<br />
Caja motor<br />
Motor box<br />
Moteur<br />
Interruptor<br />
Switch<br />
Interrupteur<br />
Fig. 3<br />
3
ESPAÑOL<br />
ESPAÑOL<br />
GENERAL<br />
La serie de ventiladores «<strong>ARTIC</strong> N» reúne en su construcción los últimos avances tec-nológicos y un diseño<br />
bello y funcional. Fruto de la calidad, sus prestaciones garan-tizan un servicio amplio, seguro y eficaz.<br />
Estos aparatos cumplen con las directivas de compatibilidad electromagnética vigentes.<br />
Rogamos comprueba el perfecto estado y funcionamiento del aparato al desembalarlo ya que cualquier<br />
defecto de origen que presente está amparado por la garantía S&P.<br />
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD<br />
– Asegúrese que la tensión de alimentación coincide con la indicada en la placa de características,<br />
situada en la parte inferior de la caja de conexiones.<br />
– No utilizar este aparato en el interior de cuartos de baño o duchas.<br />
– No sumerja el aparato en agua.<br />
– No tire del cable para extraer la clavija del enchufe.<br />
– Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituído por un cable suministrado por S&P o<br />
por el servicio postventa.<br />
– No toque la clavija con las manos mojadas.<br />
– Antes de enchufar o desenchufar el aparato, asegúrese de que el interruptor está en la posición «0».<br />
– Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando o cuando quiera proceder a su limpieza.<br />
– Este producto no lo deben utilizar personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales<br />
o mentales reducidas, o con experiencia y conocimientos inadecuados, si no están bajo la supervisión<br />
de una persona responsable de su seguridad o si dicha persona no les ha instruido adecuadamente.<br />
Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el producto.<br />
– No deje el ventilador al lado de focos de calor o superficies calientes.<br />
– No introduzca ningún objeto a través de la rejilla de protección.<br />
INSTRUCCIONES DE MONTAJE<br />
<strong>ARTIC</strong>-<strong>250</strong> N (Fig. 1)<br />
1° Una el pie del motor y la base del ventilador mediante la tuerca que está roscada en el extremo del<br />
pie, haciendo pasar el cable de alimentación por dentro de la base y de la tuerca.<br />
2° Coloque el cable de alimentación dentro de la ranura ubicada en la parte posterior de la base, para<br />
asegurar la estabilidad del ventilador.<br />
3° Suelte la tuerca de fijación de la rejilla trasera, que está roscada en el cabezal del motor.<br />
4° Monte la rejilla de protección trasera posicionando las pestañas sobre las ranuras del cabezal del<br />
motor, y sujétela con la tuerca de fijación de la rejilla trasera.<br />
5° Introduzca hasta el tope, la hélice en el eje del motor.<br />
6° Compruebe la hélice girándola manualmente. Asegúrese que la hélice gira libremente, en caso contrario,<br />
repita a partir del punto 1°.<br />
7° Monte la rejilla de protección delantera, introduciendo el gancho situado en la parte superior de la<br />
misma, en la rejilla trasera. Junte las dos rejillas y presione hasta que queden bien empotradas en el<br />
4
aro de plástico.<br />
8° Cierre el clip de seguridad situado en la parte inferior de la rejilla delantera y fíjelo con el tornillo.<br />
<strong>ARTIC</strong>-<strong>300</strong> N / <strong>ARTIC</strong>-<strong>400</strong> N (Fig. 2)<br />
1° Una el pie del motor y la base del ventilador mediante la tuerca que está roscada en el extremo del<br />
pie, haciendo pasar el cable de alimentación por dentro de la base y de la tuerca.<br />
2° Coloque el cable de alimentación dentro de la ranura ubicada en la parte posterior de la base, para<br />
asegurar la estabilidad del ventilador.<br />
3° Suelte la tuerca de fijación de la rejilla trasera (sentido horario) y la tuerca de fijación de la hélice<br />
(sentido antihorario), del eje del motor.<br />
4° Monte la rejilla de protección trasera sobre el cabezal del motor, haciendo coincidir los tres agujeros<br />
situados en la rejilla, con las tres espigas de la parte frontal del motor, y sujete la rejilla a la caja del<br />
motor con la tuerca de fijación de la rejilla trasera.<br />
5° Introduzca la hélice sobre el eje del motor, adaptando la ranura de la parte central de la hélice, el<br />
pasador del eje y sujétela con la tuerca de fijación hélice.<br />
6° Compruebe la hélice girándola manualmente. Asegúrese de que no hay roce con la contratuerca de<br />
seguridad. La hélice debe girar libremente, en caso contrario, repita a partir del punto 1°.<br />
7° Monte la rejilla de protección delantera, introduciendo el gancho situado en la parte superior de la<br />
misma, en la rejilla trasera. Junte las dos rejllas y presione hasta que queden bien empotradas en el<br />
aro de plástico.<br />
8° Cierre el clip de seguridad situado en la parte inferior de la rejilla delantera y sujételo con el tornillo.<br />
PUESTA EN MARCHA<br />
Una vez comprobada la tensión, conecte el aparato a la red y gire el interruptor en las diferentes posiciones.<br />
En el modelo <strong>ARTIC</strong>-<strong>250</strong> N el interruptor es de tres posiciones:<br />
0 = Paro<br />
= Velocidad lenta<br />
= Velocidad rápida<br />
ESPAÑOL<br />
En los modelos <strong>ARTIC</strong>-<strong>300</strong> N y <strong>ARTIC</strong>-<strong>400</strong> N el interruptor es de cuatro posiciones:<br />
0 = Paro<br />
= Velocidad lenta<br />
= Velocidad media<br />
= Velocidad rápida<br />
OSCILACIÓN<br />
El ventilador dispone de un mecanismo que permite la oscilación del cabezal a derecha e izquierda de la<br />
base-pie. Para que el ventilador oscile, pulse el mando de oscilación. Para detener la oscilación, tire del<br />
mando hacia arriba (Fig. 3).<br />
INCLINACIÓN DEL CABEZAL<br />
Los ventiladores <strong>ARTIC</strong> N presentan un cabezal multiinclinable. Para ello, basta con ejercer una leve<br />
presión sobre el mismo ajustándolo al ángulo deseado (Fig. 3).<br />
5
ESPAÑOL<br />
MANTENIMIENTO<br />
Antes de empezar cualquier operación de limpieza o mantenimiento sobre el<br />
aparato, desenchúfelo de la red eléctrica.<br />
Los ventiladores <strong>ARTIC</strong> N no necesitan de un especial mantenimiento. Para sacar la hélice siga las<br />
instrucciones de montaje en sentido inverso. La hélice puede lavarse en agua templada con un poco de<br />
detergente suave. El exterior del motor límpielo con un paño húmedo. No lo sumerja en agua. No<br />
utilice disolventes ni productos abrasivos para su limpieza. Antes de proceder al montaje, asegúrese<br />
que todas las piezas están completamente secas.<br />
ASISTENCIA TÉCNICA<br />
La extensa red de Servicios Oficiales S&P garantiza una adecuada asistencia técnica.<br />
En caso de observar alguna anomalía en el aparato, rogamos se ponga en contacto con cualquiera de<br />
los servicios oficiales mencionados, donde será debidamente atendido.<br />
Cualquier manipulación efectuada por personas ajenas a los Servicios Oficiales S&P nos obligaría a<br />
cancelar su garantía.<br />
Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P diríjase a la Red de Servicios Post Venta<br />
si es en territorio español, o a su distribuidor habitual en el resto del mundo. Para su localización puede<br />
consultar la página WEB www.solerpalau.com<br />
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLAJE<br />
• En caso de puesta en fuera de servicio, aunque sea de forma temporal, es aconsejable<br />
conservar el aparato en lugar seco y libre de polvo, dentro de su embalaje original.<br />
• La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir con las futuras generaciones,<br />
nos obligan al reciclado de materiales; le rogamos que no olvide depositar todos los<br />
elementos sobrantes del embalaje en los correspondientes contenedores de reciclaje, así<br />
como de llevar los aparatos sustituidos al Gestor de Residuos más próximo.<br />
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS PRODUCIDOS A PERSONAS Y/O COSAS<br />
DEBIDOS AL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.<br />
S&P SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICACIONES DEL PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.<br />
6
ENGLISH<br />
GENERAL<br />
The <strong>ARTIC</strong> N fans serie is fitted with the latest technological improvements and with a nice and functional<br />
design. Those fans have been manufactured to achieve the highest quality which assures a wide, sure and<br />
efficient service. They have been also manufactured according the electric compatibility standards in use.<br />
Please check that the fan is in perfect conditions and that it works perfectly since the S&P guarantee covers<br />
any origin defect.<br />
SECURITY ADVICES<br />
– Check that the tension matches with the shown on the characteristics plate on the bottom of the<br />
terminal box.<br />
– Do not use this fan inside a bathroom or a shower.<br />
– Do not sink the fan.<br />
– Do not unplug the fan by pulling out on the cable.<br />
– If the cable is damaged, it must be replaced by an original spare part supplied by S&P.<br />
– Before plugging or unplugging, be sure that the main switch is placed at «0» position.<br />
– Unplug the fan when it is not going to be used for a long time or when you are going to do the<br />
cleaning procedures.<br />
– This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,<br />
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been<br />
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their<br />
safety. Children must be under watch to avoid that they could play with the product.<br />
– Do not place the fan near a heat source.<br />
– Do not introduce any object over the protection grille.<br />
ENGLISH<br />
FITTING INSTRUCTIONS<br />
<strong>ARTIC</strong>-<strong>250</strong> N (Fig. 1)<br />
1° Join the foot of the motor and the fan base, using the bolt that is fastened to the extreme of the motor,<br />
passing the mains cable through the base and bolt.<br />
2° Place the mains cable in the groove located in the back part of the base, to ensure that the fan is<br />
stable.<br />
3° Loosen the fixing nut of the rear grille, which is screwed on the motor head.<br />
4° Place the rear protection grille by fixing the flanges on the head motor holes. Screw it with the fixing<br />
clamp of the rear grille.<br />
5° Introduce completely the propeller on the motor axis.<br />
6° Check the propeller by turning it manually. Be sure that the propeller turns freely. If necessary repeat<br />
steps 1 to 3.<br />
7° Place the front protection grille by introducing the hook on the upper part into the rear grille. Put the<br />
two grilles together and press them until they get well placed on the plastic frame.<br />
7
ENGLISH<br />
8° Close the security clamp on the bottom of the front grille and fix it with the screw.<br />
<strong>ARTIC</strong>-<strong>300</strong> N / <strong>ARTIC</strong>-<strong>400</strong> N (Fig. 2)<br />
1° Join the foot of the motor and the fan base, using the bolt that is fastened to the extreme of the motor,<br />
passing the mains cable through the base and bolt.<br />
2° Place the mains cable in the groove located in the back part of the base, to ensure that the fan is<br />
stable.<br />
3° Loosen the fixing nut of the rear grille (clockwise) and the propeller (counterclockwise) from the<br />
motor axis.<br />
4° Place the rear protection grille on the motor head by introducing its 3 holes into the 3 pins on the<br />
front part of the moror and fix the grille to the motor box with the fixing nut on the rear grille.<br />
5° Introduce the propeller on the motor axis by introducing the central hole into the axis pin and fix it<br />
with the fixing nut.<br />
6° Check the propeller by turning it manually. Be sure that the propeller does not touch the security<br />
counternut. The propeller must turn freely. If necessary repeat the previous steps.<br />
7° Place the front protection grille by placing the hook on the upper part into the rear grille. Put the two<br />
grilles together and press until they get well placed on the plastic ring.<br />
8° Close the security clamp on the bottom of the front grille and fix it with the screw.<br />
OPERATION<br />
Once checked that the tension matches with the tension showed on the characteristics plate, plug the<br />
fan and turn the main switch to all the positions.<br />
The <strong>ARTIC</strong>-<strong>250</strong> N model has a three positions switch:<br />
0 = Stop<br />
= Low speed<br />
= High speed<br />
The <strong>ARTIC</strong>-<strong>300</strong> N and <strong>ARTIC</strong>-<strong>400</strong> N models have a four positions switch:<br />
0 = Stop<br />
= Low speed<br />
= Medium speed<br />
= High speed<br />
OSCILLATION<br />
The fan has a feature which allows the oscillation of the head from side to side of the basis. To make the<br />
fan oscillate, you must press the oscillating switch. To stop the oscillation, just pull the switch upward<br />
(Fig. 3).<br />
SWINGING OF THE HEAD<br />
The <strong>ARTIC</strong> N fans have a multi-swinging head. To lean it you only have to press over the fan adjusting it<br />
to the desired angle (Fig. 3).<br />
8
MAINTENANCE<br />
Before beginning any cleaning or maintenance operation on the appliance<br />
unplug it from the mains supply.<br />
The <strong>ARTIC</strong> N fans do not need any special maintenance. To take out the propeller, you must follow<br />
the fitting instructions in reverse order. The propeller can be cleaned using warm water with a small<br />
quantity of a mild detergent. Clean the outside of the fan with a moistened cloth. Do not sink the<br />
fan. Do not use neither abrasive products nor solvents. Before mounting it again, be sure that all the<br />
components are completely dry.<br />
TECHNICAL ASSISTANCE<br />
S&P’s large Technical Service network will guarantee adequate technical assistance.<br />
If a fault is observed in the unit, please contact any of the mentioned technical service offices and they<br />
will attend to your problem.<br />
Any manipulation of the appliance by personnel not belonging to the Official S&P Services will result in<br />
your guarantee being void.<br />
For any queries regarding S&P products please contact any branch of our After Sales Service network<br />
if you are in Spain, or your regular dealer in the rest of the world. To find your nearest dealer, visit our<br />
website at www.solerpalau.com<br />
REMOVAL FROM SERVICE, DISPOSAL AND RECYCLING<br />
• If the appliance is not to be used for any length of time, we recommend returning it to its<br />
original package and storing it in a dry, dust-free place.<br />
• EU regulations and our commitment to future generations oblige us to recycle used<br />
materials; please remember to dispose of all unwanted packaging materials at the appropriate<br />
recycling points, and to drop off obsolete equipment at the nearest waste management<br />
point.<br />
ENGLISH<br />
THE MANUFACTURER WILL NOT BE HELD LIABLE FOR DAMAGES TO PEOPLE AND/OR PROPERTY<br />
DUE TO NON-COMPLIANCE WITH THESE WARNINGS.<br />
S&P RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTIFICATION.<br />
9
FRANÇAIS<br />
INFORMATIONS GÉNÉRALES<br />
Les ventilateurs <strong>ARTIC</strong> N ont été conçus et fabriqués dans l’objectif de fournir un appareil de qualité au<br />
design agréable et fonctionnel. Il vous apportera un service sûr et efficace.<br />
Les ventilateurs <strong>ARTIC</strong> N sot conformes aux Directives Européennes.<br />
Dès la réception, vérifier le parfeit état et le bon fonctionnement de l’appareil étant donné que tout<br />
éventuel défaut d’origine est couvert par la garantie S&P.<br />
RECOMMANDATIONS DE SECURITES<br />
FRANÇAIS<br />
– Vérifier que la tension d’alimentation soit compatible avec celle indiquée sur la plaque caractéristique<br />
située sous le pied du ventillateur.<br />
– Ne pas utiliser ce ventilateur dans une salle de bains ou salle d’eau.<br />
– Ne pas immerger l’appareil.<br />
– Ne pas débrancher le ventilateur en tirant la prise ou le câble abîmé.<br />
– Si le câble électrique d’alimentation est abimé, il doit être remplacé par un câble identique S&P<br />
qui vous sera fourni par votre distributeur.<br />
– Ne pas toucher la prise avec les mains humides ou mouillées.<br />
– Avant de brancher le ventilateur vérifier que l’interrupteur de commande soit sur la position «0».<br />
– Ne pas laisser l’appareil branché quand on ne l’utilise pas ou quand on veut le nettoyer.<br />
– L’utilisation de cet appareil n’est pas adressée aux personnes (y compris les enfants) qui ont des<br />
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, qui manquent d’expérience ou de<br />
connaissance, à l’exception d’une supervision ou d’une explication de l’emploi de l’appareil faite<br />
par une personne responsable pour leur sécurité.<br />
– Ne pas placer le ventilateur près d’une source de chaleur ou sur une surface chaude.<br />
– N’introduire aucun objet au travers de la grille de protection.<br />
INSTRUCTIONS DE MONTAGE<br />
<strong>ARTIC</strong>-<strong>250</strong> N (Fig. 1)<br />
1° Assembler le pied du moteur et la base du ventilateur à l’aide de l’écrou vissé sur la partie inférieure<br />
du pied, en faisant passer le câble d’alimentation à l’intérieure de la base et de l’écrou.<br />
2° Faire passer le câble d’alimentation dans la rainure se trouvant en sous de la base afin d’assurer la<br />
stabilité du ventilateur.<br />
3° Dévisser l’écrou de fixation de la grille arrière situé sur la tête du ventilateur.<br />
4° Monter la grille de protection arrière en plaçant les languettes dans les encouches situées à l’avant<br />
du moteur et la fixer avec l’écrou de fixation.<br />
5° Introduire bien à fond l’hélice sur l’axe moteur.<br />
6° Vérifier avec la main que l’hélice tourne librement. Dans le cas contraire contrôler que le montage de<br />
la grille arrière ait été fait correctement.<br />
7° Monter la grille de protection avant introduisant le crochet situé en partie supérieure dans la grille<br />
10
arrière. Unir les deux grilles en appuyant sur toute la périphérie pour bien encastrer la grille arrière<br />
dans l’anneau en plastique.<br />
8° Fermer le clip de sécurité situé en partie inférieure de la grille avant et le fixer avec la vis.<br />
<strong>ARTIC</strong>-<strong>300</strong> N / <strong>ARTIC</strong>-<strong>400</strong> N (Fig. 2)<br />
1° Assembler le pied du moteur et la base du ventilateur à l’aide de l’écrou vissé sur la partie inférieure<br />
du pied, en faisant passer le câble d’alimentation à l’intérieure de la base et de l’écrou.<br />
2° Faire passer le câble d’alimentation dans la rainure se trouvant en sous de la base afin d’assurer la<br />
stabilité du ventilateur.<br />
3° Dévisser l’écrou de fixation de l’hélice (sens inverse des aiguilles d’une montre) et celui de la grille<br />
arrière (sens des aiguilles d’une montre).<br />
4° Monter la grille de protection arrière en faisant coïncider les trois ouvertures situées autour du<br />
centre de la grille avec les trois picots placés sur la partie frontale du moteur et la fixer avec l’écrou<br />
de fixation.<br />
5° Introduire l’hélice sur l’arbre moteur en plaçant la goupille traversant l’arbre moteur dans la rainure<br />
du moyeu de l’hélice. La fixer avec l’écrou de fixation.<br />
6° Vérifier avec la main que l’hélice tourne librement. Dans le cas contraire contrôler que le montage de<br />
la grille arrière ait été fait correctement.<br />
7° Monter la grille de protection avant introduisant le crochet situé en partie supérieure dans la grille<br />
arrière. Unir les deux grilles en appuyant sur toute la périphérie pour bien encastrer la grille arrière<br />
dans l’anneau en plastique.<br />
8° Fermer le clip de sécurité situé en partie inférieure de la grille avant et le fixer avec la vis.<br />
FRANÇAIS<br />
MISE EN MARCHE<br />
Une fois vérifiée la tension, brancher le vantilateur et placer l’interrupteur sur la position désirée.<br />
Pour l’<strong>ARTIC</strong>-<strong>250</strong> N l’interrupteur est à trois positions:<br />
0 = Arrêt<br />
= Petite vitesse<br />
= Grande vitesse<br />
Pour les modèles <strong>ARTIC</strong>-<strong>300</strong> N et <strong>ARTIC</strong>-<strong>400</strong> N l’interrupteur est à quatre positions:<br />
0 = Arrêt<br />
= Petite vitesse<br />
= Vitesse moyenne<br />
= Grande vitesse<br />
OSCILLATION<br />
Le ventilateur dispose d’un mécanisme permettant l’oscillation de la tête du ventilateur de droite à<br />
gauche. Pour cele, appuyer sur la commande d’oscillation située sur le dessus du moteur. Pour l’arrêter,<br />
tirer cette commande vers le haut (Fig. 3).<br />
11
FRANÇAIS<br />
INCLINAISON DE LA TÊTE<br />
Les ventilatuer <strong>ARTIC</strong> N possèdent une tête inclinable de bas en haut. Pour modifier cette inclinaison,<br />
maintenir le pied et exercer une légère pression sur la tête du ventilateur jusqu’à obtenir l’angle désiré<br />
(Fig. 3).<br />
ENTRETIEN<br />
Avant de commencer toute opération de nettoyage ou maintenance de l’appareil,<br />
il faut le débrancher du secteur.<br />
Les ventilateurs <strong>ARTIC</strong> N ne nécessitent aucun entretien particulier. Nettoyer extérieurement le moteur<br />
avec un chiffon humide. Ne pas immerger, ni passer sous l’eau. Pour nettoyer l’hélice, démonter<br />
le ventilateur en suivant l’ordre inverse des instructions de montage. Ne pas utiliser de dissolvants<br />
ni de produits abrasifs. Avant de remonter le ventilateur s’assurer que tous les composants soient<br />
parfaitement secs.<br />
ASSISTANCE TECHNIQUE<br />
Pour toute anomalie de l’appareil prendre contact avec votre distributeur.<br />
Toute manipulation effectuée par des personnes n’appartenant pas aux services officiels S&P entraînera<br />
l’annulation de votre garantie.<br />
Pour toute précision ou répondre à toutes vos questions concernant les produits S&P veuillez vous<br />
adresser à votre distributeur habituel.<br />
Vous trouverez son adresse sur notre site www.solerpalau.com<br />
MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE<br />
• En cas de mise hors service, même temporaire, il est conseillé de ranger l’appareil dans<br />
un endroit sec et sans poussière, dans son emballage original.<br />
• La norme de la CEE et l’engagement que nous devons maintenir envers les futures générations<br />
nous obligent à recycler le matériel ; nous vous prions de ne pas oublier de déposer<br />
tous les éléments restants de l’emballage dans les containers correspondants de recyclage,<br />
et d’emmener les appareils remplacés au Gestionnaire de Déchets le plus proche.<br />
LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SURVENUS À DES PERSONNES ET/OU<br />
DES OBJETS DUS AU NON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS.<br />
S&P EST HABILITÉ À RÉALISER DES MODIFICATIONS DU PRODUIT SANS EN AVERTIR LE CLIENT À<br />
L’AVANCE.<br />
12
Beschermrooster voor<br />
Grelha dianteira<br />
Передняя решетка<br />
Bevestigingshaak<br />
Gancho de aperto<br />
Фиксирующий хомут<br />
<strong>ARTIC</strong>-<strong>250</strong> N<br />
Bevestigingsklemmen<br />
Pestanas de fixação<br />
Центровочные штыри<br />
Bevestigingshaak<br />
Gancho de aperto<br />
Фиксирующий хомут<br />
Waaier<br />
Hélice<br />
Крыльчатка<br />
Beschermrooster achter<br />
Grelha traseira<br />
Задняя решетка<br />
Veiligheids klem<br />
Mola de segurança<br />
Фиксатор<br />
Bevestingsmoer van het achterste beschermrooster<br />
Porca de fixação da grelha traseira<br />
Крепежное кольцо задней решетки<br />
Fig./Рис. 1<br />
Beschermrooster voor<br />
Grelha dianteira<br />
Передняя решетка Bevestigingshaak<br />
Gancho de aperto<br />
Фиксирующий хомут<br />
<strong>ARTIC</strong>-<strong>300</strong> N / <strong>ARTIC</strong> <strong>400</strong> N<br />
Bevestingsmoer van het achterste<br />
beschermrooster<br />
Porca de fixação da grelha traseira<br />
Крепежное кольцо задней решетки<br />
Beschermrooster achter<br />
Grelha traseira<br />
Задняя решетка<br />
Bevestigingshaak<br />
Gancho de aperto<br />
Фиксирующий хомут<br />
Waaier<br />
Hélice<br />
Крыльчатка<br />
Bevestigingsmoer van de waaier<br />
Porca de fixação da hélice<br />
Крепежное кольцо крыльчатки<br />
Veiligheids klem<br />
Mola de segurança<br />
Фиксатор<br />
Pin van de motor-as<br />
Passador do eixo do motor<br />
Штырь на валу двигателя<br />
13<br />
Bevestingspinnen<br />
Espigas de situação<br />
Центровочные штыри<br />
Fig./Рис. 2
Ring<br />
Aro<br />
Хомут<br />
Oscillatie Schakelaar<br />
Comando de oscilação<br />
Выключатель вращения<br />
Motorhuis<br />
Caixa do motor<br />
Корпус двигателя<br />
Schakelaar<br />
Interruptor<br />
Выключатель<br />
Fig./Рис. 3<br />
14
NEDERLANDS<br />
ALGEMENHEDEN<br />
De <strong>ARTIC</strong> N serie tafelventilatoren heeft een funktioneel design en is eenvoudig in gebruik.<br />
De ventilatoren zijn gefabriceerd volgens strenge normen van produktie en kwaliteitsbewaking.<br />
Controleer of de ventilator in perfecte staat is.<br />
ADVIES MBT VEILIGHEID<br />
– Verzeker u ervan dat de spannings- en frequentiewaarden van het voedingsnet gelijk zijn aan de<br />
waarden vermelk op het typeplaatje van de ventilator.<br />
– Gebruik de ventilator niet in een badkamer of douche-cabine.<br />
– Reinig de ventilator niet onder stromend water.<br />
– Trek niet aan het snoer indien u de ventilator wilt ontkoppelen.<br />
– Gebruik de ventilator niet indien de kabel/stekker in slechte conditie is.<br />
– Verzeker u ervan dat de schakelaar op «0» staat voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.<br />
– Haal de spanning van de ventilator indien u deze voor langere tijd niet gebruikt of voordat u deze<br />
gaat reinigen.<br />
– Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik doorq personen (inclusief kinderen) met een verminderde<br />
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij<br />
uw hebben gekregen toezicht of instructie over het gebruik van het apparaat door een persoon<br />
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder kijken, om te voorkomen dat<br />
ze zou kunnen spelen met het product.<br />
– Plaats de ventilator niet in de buurt van een warmtebron.<br />
– Bedek de ventilator niet.<br />
INSTALLATIE INSTRUCTIES<br />
<strong>ARTIC</strong>-<strong>250</strong> N (Fig. 1)<br />
1. Verbindt U de voet van de motor met de basis van de ventilator door middel van de moer die bevestigd<br />
wordt aan het uiteinde van de voet . Voer de aansluitleiding door de basis.<br />
2. Voer de aansluitleiding door de gleuf aan de<br />
achterkant van de ventilator om de stabiteit<br />
van de ventilator te waarborgen.<br />
3. Maak de bevestigingsmoer van het achterste rooster los (deze is bevestigd op de motor).<br />
4. Plaats het beschermrooster tegen het motorgedeelte. Schroef het rooster vast.<br />
5. Bevestig de waaier op de motor-as.<br />
6. Controleer (hanmatig) of de waaier onbelemmerd kraait, zoniet herhaal dan de vorige stappen.<br />
7. Bevestig het voorste beschermrooster.<br />
8. Sluit de veiligheidsklem onderaan het voorste beschermrooster en bevestig het met de schroef.<br />
NEDERLANDS<br />
15
NEDERLANDS<br />
<strong>ARTIC</strong>-<strong>300</strong> N / <strong>ARTIC</strong>-<strong>400</strong> N (Fig. 2)<br />
1. Verbindt U de voet van de motor met de basis van de ventilator door middel van de moer die bevestigd<br />
wordt aan het uiteinde van de voet . Voer de aansluitleiding door de basis.<br />
2. Voer de aansluitleiding door de gleuf aan de<br />
achterkant van de ventilator om de stabiteit<br />
van de ventilator te waarborgen.<br />
3. Maak de bevestigingsmoer van het achterste rooster (met de klok meedraaien) en de waaier (tegen<br />
de klok in draaien) los van de motor as.<br />
4. Plaats het beschermrooster tegen het motorgedeelte. Schroef het rooster vast.<br />
5. Bevestig de waaier op de motor-as.<br />
6. Controleer (handmatig) of de waaier onbelemmerd draait, zoniet herhaal dan de vorige stappen.<br />
7. Bevestig het voorste beschermrooster.<br />
8. Sluit de veiligheidsklem onderaan het voorste beschermrooster en bevestig het met de schroef.<br />
WERKING<br />
Indien u zich ervan verzekerd heeft dat de spannings- en frequentiewaarden van het voedingsnet gelijk zijn<br />
aan de waarden zoals vermeld op het typeplaatje van de ventilator zet dan de spanning op de ventilator.<br />
Het model <strong>250</strong> heeft een 3 standen schakelaar:<br />
0 = Stop<br />
= Lage snelheid<br />
= Hoge snelheid<br />
Het model <strong>300</strong> en <strong>400</strong> is voorzien van een 4 standen:<br />
0 = Stop<br />
= Stand 1 (laag)<br />
= Stand 2 (middel)<br />
= Stand 3 (hoog)<br />
OSCILLATIE<br />
De ventilator kan op de voet draaien waardoor een oscillerende luchtstroom ontstaat. Hiervoor dient u<br />
de knop in te drukken. Om het oscilleren te stoppen dient u de knop uit te trekken (Fig.3).<br />
KANTELEN VAN DE VENTILATOR<br />
Het beschermrooster/waaier gedeelte is kantelbaar. U kunt dit gedeelte in de door u gewenste positie<br />
zetten, zie Fig. 3.<br />
ONDERHOUD<br />
Haal de spanning van het apparaat voordat u dit gaat reinigen. Om de waaier uit te nemen dient u de<br />
installatie-instructies in omgekeerde volgorde te volgen. De waaier kan met warm water en een beetje<br />
schoonmaakmiddel gereinigd worden. Reinig de buitenkant van de ventilator met een vochtige doek.<br />
Dompel de ventilator niet onder en spoel deze niet af onder stromend water! Voordat u de spanning<br />
weer op het apparaat zet dient u te controleren of alle onderdelen droog zijn.<br />
16
TECHNISCHE BIJSTAND<br />
Het uitgebreide netwerk van erkende S&P servicediensten staat in voor een passende technische<br />
service.<br />
Als u een afwijking in het toestel waarneemt, wordt u verzocht zich te wenden tot een van de genoemde<br />
erkende servicediensten waar we u graag van dienst zullen zijn.<br />
Uw garantie vervalt zodra anderen dan het Erkende S&P servicepersoneel bewerkingen aan het toestel<br />
uitvoeren.<br />
Om vragen rond S&P producten op te helderen, wend u tothet netwerk van aftersales servicediensten<br />
indien u zich in Spanje bevindt of tot uw vaste distributeur in de rest van de wereld. Voor hun exacte<br />
locatie, raadpleeg de website www.solerpalau.com<br />
BUITENBEDRIJFSTELLING EN HERGEBRUIK<br />
• In geval van de buitenbedrijfstelling, ook al is het maar tijdelijk, is het zaak het toestel in<br />
zijn oorspronkelijke verpakking op een droge en stofvrije plek te bewaren.<br />
• De CEE richtlijnen en onze betrokkenheid met de toekomstige generaties, verplichten ons<br />
tot het hergebruik van de materialen. Wij vragen u niet te vergeten alle overtollige verpakkingsresten<br />
in de juiste recyclingcontainers te deponeren, alsook afgedankte apparaten naar<br />
het dichtstbijzijnde inzamelpunt te brengen.<br />
DE FABRIKANT KAN NIET AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR SCHADE VEROORZAAKT DOOR<br />
HET NIET NALEVEN VAN DEZE WAARSCHUWINGEN.<br />
S&P BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR WIJZIGINGEN AAN TE BRENGEN IN DE INSTRUCTIES<br />
ZONDER VOORAFGAANDE WAARSCHUWING.<br />
NEDERLANDS<br />
17
PORTUGUÊS<br />
GERAL<br />
A série de ventiladores <strong>ARTIC</strong> N foi concebida segundo os últimos avanços tecnológicos e tem um<br />
desenho belo e funcional. Reflexo da sua qualidade, garante um serviço completo, seguro e eficaz.<br />
Estes aparelhos cumprem as directivas de compatibilidade electromagnéticas vigentes.<br />
Pedimos o favor de, antes de utilizar o aparelho, verificarem o seu estado e o funcionamento, já que<br />
qualquer defeito de origem que apresente está coberto pela garantia S&P.<br />
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA<br />
– Certifique-se que a tensão de alimentação coincide com a indicada na placa de características,<br />
situada na parte inferior da caixa de ligações.<br />
– Não utilizar o aparelho no interior de quartos de banho ou duches.<br />
– Não mergulhar o aparelho em água.<br />
– Não puxe pelo cabo para retirar a ficha da tomada.<br />
– Se o cabo flexivel de alimentação estiver danificado, debe ser substituido, mas, somente, por<br />
outro fornecido por S&P.<br />
– Não toque na ficha com as mãos molhadas.<br />
– Antes de ligar ou desligar o aparelho, assegure-se que o interruptor está na posição «0».<br />
– Desligue o aparelho quando não está sendo utilizado ou quando queira proceder à sua limpeza.<br />
– Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou por pessoas com capacidades físicas,<br />
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com experiência e conhecimentos desadequados sem a<br />
supervisão de uma pessoa responsável. As crianças devem ser vigiadas para se certificar que<br />
não brincam com o aparelho.<br />
– Não deixe o ventilador perto de focos de calor ou de superfícies aquecidas.<br />
– Nunca introduzca nenhum objecto através da grelha de protecção.<br />
INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM<br />
PORTUGUÊS<br />
<strong>ARTIC</strong>-<strong>250</strong> N (Fig. 1)<br />
1° Unir o pé do motor e a base da ventoinha mediante a porca que está enroscada no extremo do pé,<br />
fazendo passar o fio de alimentação por dentro da base e da porca.<br />
2° Coloque o cabo de alimentação dentro da ranhura situada na parte posterior da base, para assegurar<br />
a estabilidade da ventoínha.<br />
3° Solte a porca de fixação da grelha traseira, que está roscada na cabeça do motor.<br />
4° Monte a grelha de protecção traseira, posicionando as pestanas sobre as ranhuras cabeça do motor<br />
e sustenha-a com a porca de fixação da grelha traseira.<br />
5° Introduza até cima, a hélice no eixo do motor.<br />
6° Teste a hélice, rodando-a manualmente. Assegure-se que roda livremente, mas em caso contrário<br />
repita tudo a partir do ponto 1°.<br />
7° Monte a grelha de protecção dianteira, introduzindo a gancho situado na parte superior da mesma,<br />
na grelha traseira. Junte as duas grelhas e pressione até que fiquem bem fixadas no aro de plástico.<br />
18
8° Feche o «mola» de segurança situada na parte inferior da grelha dianteira e aperte-a com o parafuso.<br />
<strong>ARTIC</strong>-<strong>300</strong> N / <strong>ARTIC</strong>-<strong>400</strong> N (Fig. 2)<br />
1° Unir o pé do motor e a base da ventoinha mediante a porca que está enroscada no extremo do pé,<br />
fazendo passar o fio de alimentação por dentro da base e da porca.<br />
2° Coloque o cabo de alimentação dentro da ranhura situada na parte posterior da base, para assegurar<br />
a estabilidade da ventoínha.<br />
3° Solte a porca de fixação da grelha traseira (sentido horário) e a porca de fixação da hélice (sentido<br />
contrário) do eixo do motor.<br />
4° Monte a grelha de protecção traseira, sobre a cabeça do motor, fazendo coincidir os 3 buracos situados<br />
na grelha, com as três espigas da parte da frente do motor e aperte a grelha à caixa do motor,<br />
com a porca de fixação da grelha traseira.<br />
5° Introduza a hélice no eixo do motor, adaptando a ranhura da parte central da hélice ao passador do<br />
eixo e aperte-as com a porca de fixação da hélice.<br />
6° Teste a hélice, rodando-a manualmente. Assegure-se que roda livremente, mas em caso contrário<br />
repita tudo a partir do ponto 1°.<br />
7° Monte a grelha de protecção dianteira, introduzindo o gancho situado na parte superior da mesma,<br />
na grelha traseira. Junte as duas grelhas e pressione até que fiquem bem fixadas no aro de plástico.<br />
8° Feche o «mola» de segurança situado na parte inferior da grelha dianteira e aperte-a com o parafuso.<br />
LIGAÇÃO<br />
Depois de se comprovar a tensão, ligue o aparelho à rede eléctrica, e rode o interruptor nas diferentes posições.<br />
No modelo <strong>ARTIC</strong>-<strong>250</strong> N o interruptor tem 3 posições:<br />
0 = Parado<br />
= Velocidade lenta<br />
= Velocidade rápida<br />
Nos modelos <strong>ARTIC</strong>-<strong>300</strong> N e <strong>ARTIC</strong>-<strong>400</strong> N o interruptor tem 4 posições:<br />
0 = Parado<br />
= Velocidade lenta<br />
= Velocidade média<br />
= Velocidade rápida<br />
OSCILAÇÃO<br />
O ventilador dispõe de um mecanismo que permite a oscilação da cabeça para a direita e para a esquerda,<br />
em relação à base-pé.<br />
Para que o ventilador oscile, prima o comando de oscilação. Para a deter, retire o comando referido<br />
(Fig. 3).<br />
INCLINAÇÃO DA CABEÇA<br />
Os ventiladores <strong>ARTIC</strong> N tem uma cabeça multi-inclinável. Para isso, basta exercer uma leve pressão<br />
sobre a mesmo, ajustando-a ao ângulo desejado (Fig. 3).<br />
PORTUGUÊS<br />
19
MANUTENÇÃO<br />
Antes de começar qualquer operação de limpeza ou manutenção no aparelho,<br />
desligue-o da corrente eléctrica.<br />
Os ventiladores <strong>ARTIC</strong> N não precisam de manutenção especial. Para tirar a hélice, siga as instruções<br />
de montagem, mas ao contrário.<br />
A hélice pode lavar-se em água tépida, com um pouco de detergente suave. A parte exterior do motor,<br />
pode limpar-se com um pano húmido. Não o mergulhe na água. Não utilize nem dissolventes, nem<br />
produtos abrasivos na sua limpeza. Antes de proceder á montagem, verifique se todas as peças estão,<br />
completamente, secas.<br />
ASSISTÊNCIA TÉCNICA<br />
A extensa rede de Serviços Oficiais S&P garante uma adequada assistência técnica.<br />
No caso de observar alguma anomalia neste aparelho, por favor contacte qualquer dos nossos serviços<br />
oficiais mencionados, onde será devidamente atendido.<br />
Qualquer manipulação efectuada por pessoas alheias aos Serviços Oficiais S&P obrigaria ao cancelamento<br />
da sua garantia.<br />
Para esclarecer qualquer dúvida relativa aos produtos S&P dirija-se à Rede de Serviços<br />
Pós Venda se estiver em território Espanhol, ou ao seu distribuidor habitual no resto do mundo. Localize<br />
o distribuidor da sua área na página www.solerpalau.com<br />
PARAGEM DE UTILIZAÇÃO E RECICLAGEM<br />
• Caso deixe de utilizar o aparelho, nem que seja temporariamente, aconselhamos a conservar<br />
o aparelho num lugar seco e livre de pó, dentro da sua embalagem original.<br />
• A normativa da CE e o nosso compromisso com as gerações futuras obriganos à reciclagem<br />
dos materiais; agradecemos que deposite todos os elementos sobrantes da embalagem<br />
em contentores próprios de reciclagem, e que leve os seus aparelhos que está a<br />
substituir ao Gestor de Resíduos mais próximo.<br />
PORTUGUÊS<br />
O FABRICANTE NÃO SE RESPONSABILIZA PELOS DANOS PRODUZIDOS A PESSOAS E/OU COISAS<br />
ESULTANTES DO INCUMPRIMENTO DESTAS ADVERTÊNCIAS.<br />
A S&P RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICAR O PRODUCTO SEM AVISO RÉVIO.<br />
20
РУССКИЙ<br />
ОБЩИЕ<br />
Вентиляторы <strong>ARTIC</strong> N производятся в соответствии с международными стандартами качества.<br />
Пожалуйста, перед использованием, проверьте целостность упаковки и внешний вид вентилятора,<br />
все производственные дефекты попадают под заводскую гарантию.<br />
ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />
• Удостоверьтесь, что электрические характеристики вентилятора (напряжение, фазность, частота<br />
тока), указанные на табличке вентилятора, соответствуют параметрам вашей электросети.<br />
• Не используйте вентилятор в помещениях с повышенной влажностью (например: ванных комнатах,<br />
душевых, банях), а также избегайте попадания воды на вентилятор.<br />
• При выключении вентилятора из розетки необходимо потянуть за вилку, а не за кабель.<br />
• Не используйте вентилятор с поврежденным кабелем питания. Обратитесь в сервисный центр для<br />
ремонта.<br />
• При включении и выключении вилки из розетки убедитесь, что выключатель вентилятора находится<br />
в положении «0».<br />
• Выключайте вентилятор из розетки если вы не собираетесь его использовать длительное время, а<br />
также перед чисткой вентилятора.<br />
• Не допускайте к данному устройству детей и людей с ограниченными физическими или умственными<br />
способностями. Неправильное использование устройства может привести к травмам.<br />
• Не устанавливайте вентилятор рядом с горячими предметами.<br />
• Не закрывайте решетки вентилятора какими-либо предметами, не накрывайте вентилятор.<br />
ПОДГОТОВКА ВЕНТИЛЯТОРА К РАБОТЕ<br />
<strong>ARTIC</strong>-<strong>250</strong> N (Рис.1)<br />
1. Пропустите кабель через подставку вентилятора и, при помощи болта на ножке, закрепите<br />
двигатель на подставке вентилятора.<br />
2. Уложите кабель в специальном пазе с нижней стороны подставки вентилятора. Убедитесь,<br />
что вентилятор устойчиво стоит на ровной поверхности.<br />
3. Открутите крепежное кольцо задней решетки, расположенное на корпусе электродвигателя.<br />
4. Установите заднюю решетку на корпус электродвигателя и закрутите крепежное кольцо.<br />
5. Установите крыльчатку на вал двигателя.<br />
6. Убедитесь, что крыльчатка свободно прокручивается от руки. Если вращению крыльчатки<br />
что-то мешает, повторите предыдущие шаги и устраните помеху.<br />
7. Совместите переднюю и заднюю решетки и наденьте на них фиксирующий хомут. Фланцы<br />
решеток должны плотно войти в паз на фиксирующем хомуте.<br />
8. Закройте фиксатор на нижнем крае передней решетки и заверните шуруп.<br />
РУССКИЙ<br />
21
<strong>ARTIC</strong>-<strong>300</strong> N / <strong>ARTIC</strong>-<strong>400</strong> N (Рис.2)<br />
1. Пропустите кабель через подставку вентилятора и, при помощи болта на ножке, закрепите<br />
двигатель на подставке вентилятора.<br />
2. Уложите кабель в специальном пазе с нижней стороны подставки вентилятора. Убедитесь,<br />
что вентилятор устойчиво стоит на ровной поверхности.<br />
3. Открутите крепежное кольцо задней решетки (по часовой стрелке) и крепежное кольцо<br />
крыльчатки (против часовой стрелки) с вала двигателя.<br />
4. Установите заднюю решетку на корпус электродвигателя, при этом сцентрируйте 3 отверстия<br />
на решетке и 3 центровочных штыря на корпусе двигателя, и закрутите крепежное<br />
кольцо.<br />
5. Установите крыльчатку на вал двигателя, так чтобы штырь на валу двигателя совпал с отверстием<br />
на крыльчатке, и закрутите крепежное кольцо крыльчатки.<br />
6. Убедитесь, что крыльчатка свободно прокручивается от руки. Если вращению крыльчатки<br />
что-то мешает, повторите предыдущие шаги и устраните помеху.<br />
7. Совместите переднюю и заднюю решетки и наденьте на них фиксирующий хомут. Фланцы<br />
решеток должны плотно войти в паз на фиксирующем хомуте.<br />
8. Закройте фиксатор на нижнем крае передней решетки и заверните шуруп.<br />
ЭКСПЛУАТАЦИЯ<br />
Удостоверьтесь, что электрические характеристики вентилятора (напряжение, фазность, частота<br />
тока), указанные на табличке вентилятора, соответствуют параметрам вашей электросети.<br />
Включите вентилятор в розетку и проверьте все положения выключателя вентилятора.<br />
Модель <strong>ARTIC</strong>-<strong>250</strong> N имеет три положения выключателя:<br />
0 – Стоп<br />
– Низкая скорость<br />
– Высокая скорость<br />
Модели <strong>ARTIC</strong>-<strong>300</strong> N и <strong>ARTIC</strong>-<strong>400</strong> N имеют четыре положения выключателя:<br />
0 – Стоп<br />
– Низкая скорость<br />
– Средняя скорость<br />
– Высокая скорость<br />
ВРАЩЕНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА<br />
РУССКИЙ<br />
Вентилятор может поворачиваться из стороны в сторону относительно основания. Для этого<br />
необходимо нажать на специальный «выключатель вращения», расположенный на корпусе<br />
двигателя. Для прекращения вращения потяните за «выключатель вращения» вверх (Рис.3).<br />
ВЕРТИКАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА ВЕНТИЛЯТОРА<br />
Верхняя часть вентилятора может быть отрегулирована на необходимый угол наклона. Для<br />
22
этого достаточно, вручную, установить верхнюю часть вентилятора в необходимом положении<br />
(Рис.3).<br />
ОБСЛУЖИВАНИЕ<br />
Перед выполнением каких-либо манипуляций, убедитесь, что выключатель вентилятора<br />
установлен в положение «0» и вентилятор выключен из розетки.<br />
Вентиляторы <strong>ARTIC</strong> N не требуют какого-либо специального технического обслуживания.<br />
Периодически необходимо выполнять чистку вентилятора при помощи мягкой ткани с небольшим<br />
количеством не абразивного моющего средства. Перед чисткой рекомендуется<br />
снять крыльчатку и решетки вентилятора. Для извлечения крыльчатки вентилятора необходимо<br />
выполнить все те же действия, что и при сборке, но в обратном порядке. Не допускайте<br />
попадания влаги на двигатель вентилятора. После чистки, перед сборкой, убедитесь, что все<br />
детали вентилятора сухие.<br />
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ<br />
Если оборудование не эксплуатируется длительное время, его необходимо упаковать в оригинальную<br />
упаковку и хранить в сухом месте, защищенном от пыли.<br />
Не рекомендуется устанавливать на вентилятор какие-либо компоненты, которые не входят<br />
в стандартную комплектацию, разбирать или заменять любые части вентилятора (не указанные<br />
в данной инструкции) самостоятельно, поскольку это автоматически приведет к аннулированию<br />
заводской гарантии.<br />
В случае неисправности оборудования необходимо обратиться к официальному представителю<br />
компании <strong>Soler</strong>&<strong>Palau</strong> в вашем регионе, подробная информация на сайте:<br />
www.solerpalau.ru<br />
После окончания эксплуатации оборудования, утилизируйте его в соответствии с требованиями<br />
законодательства, действующими в вашей стране.<br />
Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный оборудованием, которое<br />
эксплуатировалось с нарушением требованиями данной инструкции.<br />
Компания <strong>Soler</strong>&<strong>Palau</strong> оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию оборудования<br />
без предварительного уведомления.<br />
РУССКИЙ<br />
23
C/ Llevant 4<br />
Polígono Industrial Llevant<br />
08150 Parets del Vallès<br />
(Barcelona) ESPAÑA<br />
Tel. 93 571 93 00<br />
Fax 93 571 93 01<br />
Tel. int. + 34 93 571 93 00<br />
Fax int. + 34 93 571 93 11<br />
http://www.solerpalau.com<br />
consultas@solerpalau.com<br />
Ref. 1431166-1