Le Swiss Herd-book
Le Swiss Herd-book
Le Swiss Herd-book
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Règlement pour la tenue<br />
du herd-<strong>book</strong><br />
Société coopérative swissherd<strong>book</strong> Zollikofen<br />
Etat du 14 août 2012
2/36<br />
R10.02f
R10.02f<br />
Table des matières<br />
I. Dispositions générales ..................................................................................... 5<br />
Art. 1 Champ d’application ................................................................................... 5<br />
Art. 2 But et objectif ............................................................................................. 5<br />
Art. 3 Bases légales ............................................................................................. 5<br />
Art. 4 Normes internationales ............................................................................... 5<br />
II. Organisation ..................................................................................................... 5<br />
III.<br />
Art. 5 Organisation ............................................................................................... 5<br />
Identification des animaux et notification à la banque de données sur le trafic<br />
des animaux (BDTA) ......................................................................................... 5<br />
Art. 6 Marquage ................................................................................................... 5<br />
Art. 7 Notification à la BDTA................................................................................. 5<br />
Art. 8 Acquisition de données de la BDTA ............................................................ 6<br />
IV. Races et buts d’élevage ................................................................................... 6<br />
Art. 9 Races ........................................................................................................ 6<br />
Art. 10 Codes raciques et classes de herd-<strong>book</strong> ..................................................... 6<br />
Art. 11 Buts d’élevage............................................................................................ 6<br />
Art. 12 Programmes d’élevage et testage par la descendance ................................ 6<br />
V. Epreuves de productivité ................................................................................. 6<br />
Art. 13 Epreuves de productivité laitière ................................................................. 6<br />
Art. 14 Epreuves d’aptitude à la traite ..................................................................... 7<br />
Art. 15 Description linéaire et classification (DLC) des vaches ................................ 7<br />
Art. 16 Appréciation cantonale des vaches ............................................................. 7<br />
Art. 17 Description linéaire et classification (DLC) des taureaux .............................. 7<br />
Art. 18 Concours de famille d’élevage femelle ........................................................ 7<br />
VI. Données zootechniques ................................................................................... 8<br />
Art. 19 Inséminations ............................................................................................. 8<br />
Art. 20 Saillies ....................................................................................................... 8<br />
Art. 21 Transfert embryonnaire............................................................................... 8<br />
Art. 22 Obligation de conservation .......................................................................... 8<br />
VII. Données sur les naissances ............................................................................ 9<br />
Art. 23 Notification des naissances ......................................................................... 9<br />
VIII. Documents de herd-<strong>book</strong> ................................................................................. 9<br />
Art. 24 Attestation d’insémination / de saillie ........................................................... 9<br />
Art. 25 Certificat d’ascendance et de performances ................................................ 9<br />
Art. 26 Eleveur .................................................................................................... 10<br />
Art. 27 Propriétaire .............................................................................................. 10<br />
Art. 28 Nom de troupeau ...................................................................................... 10<br />
3/36
R10.02f<br />
Art. 29 Nom d’animal ........................................................................................... 10<br />
IX. Assurance de la qualité dans la tenue du herd-<strong>book</strong> .................................... 10<br />
Art. 30 Contrôles d’ascendance ........................................................................... 10<br />
Art. 31 Contrôles au hasard ................................................................................. 10<br />
Art. 32 Données d’autres organisations d’élevage ................................................ 11<br />
X. Admission au herd-<strong>book</strong> ................................................................................ 11<br />
Art. 33 Taureaux ................................................................................................. 11<br />
Art. 34 Animaux femelles ..................................................................................... 11<br />
XI. Tarifs .............................................................................................................. 12<br />
Art. 35 Responsabilité ......................................................................................... 12<br />
Art. 36 Arriérés de paiement ................................................................................ 12<br />
XII. Sanctions ....................................................................................................... 12<br />
Art. 37 Mesures en cas de non-observation et de violations .................................. 12<br />
Art. 38 Champ d’application ................................................................................. 12<br />
Art. 39 Frais de procédure ................................................................................... 12<br />
Art. 40 Notification ............................................................................................... 13<br />
Art. 41 Droit de recours ....................................................................................... 13<br />
Art. 42 Droit civil et droit pénal ............................................................................. 13<br />
XIII. Protocole des changements .......................................................................... 13<br />
XIV. Dispositions finales ....................................................................................... 13<br />
Art. 43 Publication ............................................................................................... 13<br />
Art. 44 Modifications ............................................................................................ 13<br />
Art. 45 Approbation et entrée en vigueur .............................................................. 14<br />
Annexes:<br />
1. Définition des codes raciques et classes de herd-<strong>book</strong><br />
2a But d’élevage de la race Simmental<br />
2b But d’élevage de la race <strong>Swiss</strong> Fleckvieh<br />
2c But d’élevage de la race Montbéliarde<br />
2d But d’élevage des races Red Holstein/Holstein<br />
2e But d’élevage de la race Normande<br />
2f But d’élevage de la race des buffles d’Asie<br />
2g But d’élevage de la race Pinzgauer<br />
2h But d’élevage de la race d’Evolène<br />
3. Carte d’appréciation pour vaches<br />
4. Appréciation de l’extérieur des taureaux<br />
5. Conditions à remplir pour les familles d’élevage femelles<br />
6. Contrôles d’ascendance et confirmations écrites<br />
7. Liste des abréviations<br />
4/36
R10.02f<br />
I. Dispositions générales<br />
Art. 1 Champ d’application<br />
Sur la base des statuts actuels de la Société coopérative swissherd<strong>book</strong> Zollikofen,<br />
l’administration édicte le règlement pour la tenue du herd-<strong>book</strong> pour les membres de<br />
swissherd<strong>book</strong>.<br />
Art. 2 But et objectif<br />
Par les présentes dispositions, swissherd<strong>book</strong> règle l’enregistrement, l’échange et<br />
l’attestation d’ascendances et d’autres données zootechniques au herd-<strong>book</strong>.<br />
Art. 3 Bases légales<br />
1 <strong>Le</strong> règlement se base sur :<br />
910.1 Loi sur l’agriculture<br />
916.310 Ordonnance sur l’élevage<br />
916.404 Ordonnance sur la banque de données sur le trafic des animaux<br />
916.401 Ordonnance sur les épizooties<br />
Directives techniques sur l’identification des animaux à onglons<br />
Statuts de la Société coopérative swissherd<strong>book</strong> Zollikofen<br />
2 swissherd<strong>book</strong> est une organisation d’élevage reconnue conformément aux directives<br />
de l’Office fédéral d’agriculture. <strong>Le</strong>s dispositions légales, ordonnances et directives<br />
de la Confédération en matière d’élevage et de police des épizooties ainsi que<br />
les autres règlements et dispositions d’exécution de swissherd<strong>book</strong> restent réservés.<br />
Art. 4 Normes internationales<br />
Afin de garantir la reconnaissance internationale du herd-<strong>book</strong> et de simplifier<br />
l’échange de données et d’animaux, le présent règlement tient compte des normes internationales<br />
en vigueur. Cela vaut en particulier pour les dispositions de la Confédération<br />
Européenne Holstein et Red Holstein (EHRC), de la Fédération Mondiale Holstein<br />
(WHFF) ainsi que pour l’accord international sur l’exécution des épreuves de productivité<br />
du Comité International pour le contrôle des performances en élevage (ICAR)<br />
du 18 juin 2008.<br />
II.<br />
Organisation<br />
Art. 5 Organisation<br />
<strong>Le</strong> herd-<strong>book</strong> est tenu de manière centralisée par swissherd<strong>book</strong>. L’organe de surveillance<br />
interne est l’administration de swissherd<strong>book</strong>.<br />
III.<br />
Identification des animaux et notification à la banque de données sur le trafic<br />
des animaux (BDTA)<br />
Art. 6 Marquage<br />
<strong>Le</strong> cheptel bovin intégral d’une exploitation doit être marqué et identifiable conform é-<br />
ment à l’ordonnance sur la BDTA.<br />
Art. 7 Notification à la BDTA<br />
<strong>Le</strong>s notifications de naissance, d’entrée et de sortie du cheptel doivent se faire conformément<br />
aux directives de la BDTA.<br />
5/36
R10.02f<br />
Art. 8 Acquisition de données de la BDTA<br />
Tout membre d’une organisation membre de swissherd<strong>book</strong> et tout membre individuel<br />
est d’accord que ses notifications concernant les animaux, le trafic des animaux et les<br />
abattages soient transmises, par la BDTA ou par d’autres organisations mandatées<br />
par la Confédération, aux organisations d’élevage reconnues pour des mises en valeur<br />
zootechniques. <strong>Le</strong>s organisations d’élevage reconnues peuvent transmettre ces données<br />
à des tiers pour des fins identiques.<br />
IV.<br />
Races et buts d’élevage<br />
Art. 9 Races<br />
swissherd<strong>book</strong> tient le herd-<strong>book</strong> pour plusieurs races laitières. Ce sont les races<br />
Simmental (SI), Montbéliarde (MO), <strong>Swiss</strong> Fleckvieh (SF), Red Holstein (RH), Holstein<br />
(HO), Normande (NO), buffles d’Asie (BF), Pinzgauer (PZ) et Evolène (EV). <strong>Le</strong>s animaux<br />
appartenant à d’autres races peuvent être enregistrés au herd-<strong>book</strong> avec la désignation<br />
NH. Ils ne comptent pas comme animaux de herd-<strong>book</strong>.<br />
Art. 10 Codes raciques et classes de herd-<strong>book</strong><br />
<strong>Le</strong>s animaux sont identifiés au moyen d’un code racique. <strong>Le</strong>s définitions des races et<br />
des codes raciques figurent dans l’annexe 1. Une subdivision est faite en deux classes<br />
de herd-<strong>book</strong>, soit A (HB-A) et C (HB-C). <strong>Le</strong>s critères pour l’attribution à HB-A sont définis<br />
dans l’annexe 1.<br />
Art. 11 Buts d’élevage<br />
<strong>Le</strong>s races se distinguent quant à leurs buts d’élevage. Ces derniers sont fixés par<br />
swissherd<strong>book</strong> en collaboration avec des représentants des organisations des races.<br />
Sur la base du « Règlement pour les commissions de race », swissherd<strong>book</strong> institue<br />
une commission de race pour chacune des races principales SI, MO, SF, RH/HO. <strong>Le</strong>s<br />
commissions de race collaborent à l’adaptation et à l’examen réguliers des buts<br />
d’élevage. <strong>Le</strong>s buts d’élevage actuels font l’objet de l’annexe 2.<br />
Art. 12 Programmes d’élevage et testage par la descendance<br />
swissherd<strong>book</strong> encourage activement le testage par la descendance de taureaux d’IA<br />
en Suisse. <strong>Le</strong>s épreuves de productivité et l’estimation des valeurs d’élevage sont<br />
exécutées selon des méthodes reconnues sur le plan international et font l’objet du<br />
« Règlement sur l’estimation des valeurs d’élevage et le testage chez swissherd<strong>book</strong><br />
». swissherd<strong>book</strong> a un droit paritaire de participation aux décisions au comité<br />
technique génétique de la plus grande organisation d’IA en Suisse (<strong>Swiss</strong>genetics).<br />
Ce comité technique génétique décide de l’utilisation en élevage des taureaux de testage<br />
d’IA de <strong>Swiss</strong>genetics.<br />
V. Epreuves de productivité<br />
Art. 13 Epreuves de productivité laitière<br />
swissherd<strong>book</strong> est responsable de l’exécution des épreuves de productivité laitière<br />
dans toutes les exploitations affiliées à son herd-<strong>book</strong>. <strong>Le</strong>s résultats des épreuves de<br />
productivité laitière sont mis en valeur dans le cadre du testage et figurent sur les d o-<br />
cuments zootechniques officiels. <strong>Le</strong>s dispositions d’exécution sont définies dans les<br />
« Dispositions d’exécution des épreuves de productivité laitière de swissherd<strong>book</strong> ».<br />
6/36
R10.02f<br />
Art. 14 Epreuves d’aptitude à la traite<br />
Pour encourager l’aptitude à la traite des vaches, swissherd<strong>book</strong> propose l’épreuve<br />
d’aptitude à la traite comme prestation facultative. Cette épreuve est aussi effectuée<br />
dans le cadre du testage par la descendance de taureaux d’IA. <strong>Le</strong>s résultats de<br />
l’épreuve d’aptitude à la traite figurent sur le certificat d’ascendance et de performances<br />
des vaches. <strong>Le</strong>s dispositions d’exécution sont définies dans les « Dispositions<br />
d’exécution des épreuves d’aptitude à la traite ».<br />
Art. 15 Description linéaire et classification (DLC) des vaches<br />
La DLC, une méthode reconnue sur le plan international, sert à l’appréciation objective<br />
de l’extérieur des vaches. Elle constitue aussi la base de la description de la descendance<br />
des taureaux. <strong>Le</strong>s résultats de la DLC figurent sur les documents zootechniques.<br />
<strong>Le</strong>s schémas d’appréciation actuels et les dispositions d’exécution pour les<br />
races SI, MO, SF, RH/HO, NO et PZ sont réglés dans le règlement sur la description<br />
linéaire et classification de Linear SA. Pour les races principales SI, MO, SF et<br />
RH/HO, il existe des schémas spécifiques. <strong>Le</strong>s races NO et PZ sont décrites selon le<br />
schéma de la race SF. La DLC de la race EV se fait conformément aux prescriptions<br />
de l’Association d’élevage de la race d’Evolène.<br />
Art. 16 Appréciation cantonale des vaches<br />
<strong>Le</strong>s organisations d’élevage cantonales sont autorisées à organiser des concours de<br />
groupes dans leur domaine d’influence qui ont pour but d’apprécier des vaches. L'appréciation<br />
dans l'exploitation est permise seulement dans des cas exceptionnels. La<br />
méthode et les exigences minimales sont décrites en détail sur la carte d’appréciation<br />
officielle de swissherd<strong>book</strong> (annexe 3). <strong>Le</strong>s fédérations cantonales ont le droit de fixer<br />
des conditions plus sévères pour le pointage maximum.<br />
Art. 17 Description linéaire et classification (DLC) des taureaux<br />
1 La méthode de la DLC est appliquée exclusivement pour l’appréciation de l’extérieur<br />
des taureaux d’IA. <strong>Le</strong> schéma d’appréciation actuel et les dispositions d’exécution<br />
pour les races SI, MO, SF, RH/HO, NO et PZ sont réglés dans le règlement sur la<br />
description linéaire et classification de Linear SA. Pour les races principales SI, MO,<br />
SF et RH/HO, il existe des schémas spécifiques. <strong>Le</strong>s races NO et PZ sont décrites selon<br />
le schéma de la race SF. La DLC de la race EV se fait conformément aux prescriptions<br />
de l’Association d’élevage de la race d’Evolène.<br />
2 L’appréciation de l’extérieur de taureaux d’élevage est obligatoire pour l’admission<br />
au herd-<strong>book</strong>. Exception faite des taureaux d’IA, la méthode de l’appréciation cantonale<br />
est appliquée. Suivant le canton, l’appréciation se fait aux marchés-concours de<br />
taureaux officiels, aux concours cantonaux ou dans les exploitations. D'entente avec<br />
les organisations d'élevage cantonales, l'appréciation des taureaux est faite par les<br />
experts cantonaux ou par les experts de DLC de swissherd<strong>book</strong>. L’admission au herd<strong>book</strong><br />
de taureaux présentant des défauts prononcés peut être refusée. Tout taureau<br />
peut être présenté pour une nouvelle appréciation au plus tôt quatre mois après l’appréciation<br />
précédente. <strong>Le</strong>s dispositions d’exécution sont décrites dans l’annexe 4.<br />
Art. 18 Concours de famille d’élevage femelle<br />
<strong>Le</strong>s vaches d’élevage particulièrement précieuses peuvent se distinguer par un concours<br />
de famille d’élevage. L’appréciation se base sur la présentation de descendance<br />
et sur les performances individuelles et valeurs d’élevage des animaux présentés. <strong>Le</strong>s<br />
concours de famille d’élevage sont organisés uniquement au printemps. L’appréciation<br />
se fait par un expert de swissherd<strong>book</strong> et un représentant du canton respectif. swiss-<br />
7/36
R10.02f<br />
herd<strong>book</strong> octroie une contribution d'encouragement pour les familles appréciées,<br />
échelonnée en trois classes en fonction de la qualité. <strong>Le</strong>s conditions détaillées pour la<br />
présentation d’une famille d’élevage femelle figurent dans l’annexe 5.<br />
VI.<br />
Données zootechniques<br />
Art. 19 Inséminations<br />
1 <strong>Le</strong> technicien de l’insémination, le vétérinaire, l’inséminateur indépendant ou l’éleveur<br />
inséminant son propre cheptel transmet les données de l’insémination à une organisation<br />
d’insémination (OIA) électroniquement ou par écrit. <strong>Le</strong>s inséminations sont<br />
enregistrées par les OIA et transmises électroniquement à swissherd<strong>book</strong> conformément<br />
à l’Interface d'échange de données pour le bétail bovin suisse (Interface bétail<br />
bovin Suisse).<br />
2 <strong>Le</strong>s inséminateurs indépendants et les éleveurs inséminant leur propre cheptel ont la<br />
possibilité de transmettre les données des inséminations directement à swissherd<strong>book</strong>.<br />
A cet effet, un numéro d'inséminateur leur est attribué sur la base de l'autorisation<br />
de l'Office vétérinaire cantonal. <strong>Le</strong>s données doivent être transmises selon les critères<br />
définis par swissherd<strong>book</strong>.<br />
3 L’inséminateur doit inscrire chaque insémination sur la liste de bétail de l’exploitation<br />
de stationnement.<br />
Art. 20 Saillies<br />
1 <strong>Le</strong>s saillies doivent être transmises par le détenteur du taureau conformément aux<br />
directives de swissherd<strong>book</strong>, soit par l’intermédiaire du carnet de saillies ou par Internet.<br />
2 <strong>Le</strong> propriétaire de l'animal sailli confirme l'exactitude des indications par sa signature.<br />
Art. 21 Transfert embryonnaire<br />
1 Tout transfert embryonnaire doit être annoncé par l’organisation ou le vétérinaire effectuant<br />
le transfert conformément aux directives de swissherd<strong>book</strong>.<br />
2 S’il existe des doutes concernant l’exactitude des données zootechniques transmises,<br />
leur reconnaissance peut être refusée.<br />
Art. 22 Obligation de conservation<br />
<strong>Le</strong>s listes de bétail et les doubles des feuilles du carnet de saillies et des protocoles<br />
de transfert doivent être conservés pendant 5 ans. Pendant cette durée, ces documents<br />
peuvent être réclamés par swissherd<strong>book</strong> à tout temps.<br />
8/36
R10.02f<br />
VII. Données sur les naissances<br />
Art. 23 Notification des naissances<br />
1 Toute naissance d’un veau doit être notifiée à la BDTA en l’espace de 23 jours, mais<br />
en tous les cas avant que l’animal ne quitte l’exploitation.<br />
2 En plus des indications prescrites pour la BDTA, il faut, lors de la notification de la<br />
naissance, faire des indications sur le déroulement du vêlage, les mort-nés et les malformations<br />
et en cas de produits issus de transferts embryonnaires l'identité de la<br />
mère génétique pour la tenue du herd-<strong>book</strong>.<br />
3 Pour l’enregistrement au herd-<strong>book</strong>, la commande d’un certificat d’ascendance est<br />
obligatoire. <strong>Le</strong>s conditions suivantes doivent être remplies :<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
L'exploitation indiquée doit être affiliée à swissherd<strong>book</strong> comme exploitation active.<br />
<strong>Le</strong>s parents indiqués doivent être enregistrés dans la banque de données de<br />
swissherd<strong>book</strong>.<br />
Sous la mère indiquée, une insémination/saillie doit être enregistrée avec le père<br />
indiqué.<br />
Une durée de gestation normale doit avoir résulté de cette insémination/saillie.<br />
Dans cet intervalle, aucune insémination/saillie avec un autre taureau ne doit avoir<br />
été enregistrée.<br />
La date de naissance du veau doit être identique à la date de vêlage de la mère.<br />
4 Si une ou plusieurs de ces conditions ne sont pas remplies, le détenteur de l'animal<br />
est contacté. Ce dernier doit présenter les preuves correspondantes resp. donner une<br />
prise de position écrite.<br />
5 S'il y a des doutes concernant l'exactitude des données, swissherd<strong>book</strong> peut refuser<br />
la remise du certificat d'ascendance, sous réserve d'un résultat positif du contrôle<br />
d'ascendance selon l'art. 30. En cas de besoin, il existe la possibilité de remettre des<br />
certificats d'ascendance avec une ascendance incomplète (champs en blanc).<br />
VIII. Documents de herd-<strong>book</strong><br />
Art. 24 Attestation d’insémination / de saillie<br />
Après le 5 e mois de gestation, une attestation d’insémination ou de saillie est établie à<br />
l’intention du propriétaire de l’animal.<br />
Art. 25 Certificat d’ascendance et de performances<br />
1 Un certificat d’ascendance et de performances (CAP) est imprimé pour chaque animal<br />
enregistré dès que la notification de naissance a été enregistrée. Il contient des<br />
indications sur l'éleveur et le propriétaire, l'identité, la date de naissance, la race, une<br />
valeur d'élevage (appréciation de l'ascendance), ainsi que l'ascendance sur trois générations.<br />
<strong>Le</strong> premier document, établi lors de l’enregistrement, est soumis à une taxe.<br />
2 <strong>Le</strong> CAP est remplacé gratuitement par un nouveau document avec les données actualisées<br />
après chaque clôture de lactation ou épreuve d'aptitude à la traite. En cas de<br />
besoin, un nouveau CAP peut être demandé à tout moment contre paiement.<br />
9/36
R10.02f<br />
3 <strong>Le</strong>s exploitations non herd-<strong>book</strong> ont le droit de recevoir un CAP complet s'il existe<br />
une attestation d'insémination / de saillie officielle pour la gestation correspondante de<br />
la mère, c’est-à-dire si l’insémination / saillie a eu lieu dans une exploitation de herd<strong>book</strong>.<br />
4 Pour les animaux avec ascendance inconnue ou partiellement inconnue, les champs<br />
correspondants du CAP restent en blanc.<br />
Art. 26 Eleveur<br />
Compte comme éleveur d’un animal le propriétaire de la mère au moment de l’insémination<br />
/ de la saillie. Cette interprétation détermine l’attribution d’un éventuel nom de<br />
troupeau.<br />
Art. 27 Propriétaire<br />
Compte comme propriétaire d’un animal l’exploitation de stationnement selon la<br />
BDTA. Pour les animaux étant la propriété d’une personne autre que le lieu de stationnement<br />
BDTA, cette personne peut être enregistrée comme propriétaire sur demande.<br />
Art. 28 Nom de troupeau<br />
Contre une taxe de traitement unique, les membres de swissherd<strong>book</strong> peuvent faire<br />
enregistrer un nom de troupeau (préfixe). <strong>Le</strong>s détails sont réglés dans le « Règlement<br />
relatif à la reconnaissance et l’inscription d’un préfixe ».<br />
Art. 29 Nom d’animal<br />
1 <strong>Le</strong> nom court correspond aux 10 premiers caractères du nom indiqué par le propriétaire<br />
dans la notification de naissance à la BDTA. Sur demande du propriétaire, il peut<br />
être modifié.<br />
2 Lors de l’enregistrement d’un nom de troupeau, le nom complet d’un animal se compose<br />
du nom de troupeau, du nom court du père et du nom court de l’animal ainsi que<br />
d’éventuelles abréviations concernant le type de reproduction et les tares héréditaires<br />
récessives. Sans nom de troupeau, le nom complet est identique au nom court auquel<br />
d’éventuelles abréviations sont ajoutées.<br />
IX.<br />
Assurance de la qualité dans la tenue du herd-<strong>book</strong><br />
Art. 30 Contrôles d’ascendance<br />
S’il y a de l’incertitude sur l’ascendance en raison d’indications manquantes sur l’insémination<br />
/ la saillie, d’une durée de gestation anormale ou en cas de saillies avec<br />
différents taureaux ou après un transfert avec un embryon congelé, le certificat d’ascendance<br />
est seulement établi sur la base d’un contrôle d’ascendance. <strong>Le</strong>s prescriptions<br />
précises sont définies dans l’annexe 6.<br />
Art. 31 Contrôles au hasard<br />
swissherd<strong>book</strong> ordonne chaque année un nombre de contrôles d'ascendance au hasard.<br />
Elle en assume les coûts si le résultat est positif. En cas d'irrégularités, le pr o-<br />
priétaire de l'animal resp. l'éleveur doit assumer les coûts du contrôle et d'éventuelles<br />
autres mesures. Si le propriétaire s’oppose à l’exécution d’un contrôle d’ascendance,<br />
l’ascendance est annulée.<br />
10/36
R10.02f<br />
Art. 32 Données d’autres organisations d’élevage<br />
swissherd<strong>book</strong> reprend des données d'autres organisations d'élevage suisses ou<br />
étrangères reconnues pour autant que ces dernières travaillent selon des standards<br />
de qualité comparables. <strong>Le</strong>s conditions du présent règlement sont valables sans restrictions<br />
pour les animaux provenant d'un autre herd-<strong>book</strong> reconnu ou pour les animaux<br />
issus de semence ou d'embryons importés.<br />
X. Admission au herd-<strong>book</strong><br />
Art. 33 Taureaux<br />
1 Un taureau est admis au herd-<strong>book</strong> sous les conditions suivantes :<br />
- Ascendance certifiée sur deux générations d’une race gérée par swissherd<strong>book</strong><br />
- Age : au moins 6 mois<br />
- Parents enregistrés dans un herd-<strong>book</strong> suisse ou étranger<br />
- Extérieur de la mère du taureau (Suisse) :<br />
• DLC : aucune note inférieure à 75<br />
• Appréciation : aucune note inférieure à 2 et une fois la note 3 dans chacune des<br />
positions type/membres et pis/trayons ; pointage global au moins 86<br />
- Extérieur du taureau :<br />
• Elevage général : propre résultat d'appréciation au moins H resp. 21 ou<br />
12 / 80<br />
• Taureaux d'IA : au moins 22 / 85 resp. DLC 75/75 75<br />
2 Conditions supplémentaires pour les taureaux des races Simmental et <strong>Swiss</strong> Fleckvieh<br />
:<br />
- Aptitude à la traite de la mère du taureau : doit être contrôlée (pas de limites)<br />
- Valeurs d'élevage pour les teneurs en matière grasse et en protéine du lait (appréciation<br />
de l'ascendance resp. résultat de testage au moment de l’admission au<br />
herd-<strong>book</strong>) :<br />
• La VE protéine ne doit pas être inférieure à –0.25%.<br />
• La VE matière grasse + protéine ne doit pas être inférieure à –0.50%.<br />
<strong>Le</strong>s conditions peuvent aussi être remplies avec des VEGO. S'il n'existe pas de<br />
valeurs d'élevage basées sur l'ascendance, le droit de herd-<strong>book</strong> peut être accordé<br />
sur demande.<br />
3 <strong>Le</strong>s organisateurs de marchés-concours de taureaux peuvent fixer des conditions<br />
plus sévères pour les critères mentionnés.<br />
4 Si les conditions de herd-<strong>book</strong> ne sont pas remplies, ce fait est marqué dans le nom<br />
du taureau (NHB). Un certificat d’ascendance normal est établi pour les descendants.<br />
Art. 34 Animaux femelles<br />
1 Toute vache et toute génisse portante d'au moins 5 mois, appartenant à une des<br />
races gérées par swissherd<strong>book</strong> ou étant un croisement de ces races, qui appartient à<br />
une exploitation d'élevage affiliée à swissherd<strong>book</strong> (membre d'un SE ou d'une AE,<br />
membre individuel) est enregistrée au herd-<strong>book</strong> sans exigences particulières quant à<br />
l'ascendance, aux performances des ascendants ou aux propres performances.<br />
2 <strong>Le</strong>s animaux femelles appartenant à d’autres races comptent comme animaux non<br />
herd-<strong>book</strong>.<br />
11/36
R10.02f<br />
XI.<br />
Tarifs<br />
Art. 35 Responsabilité<br />
L’administration fixe les tarifs des différentes prestations de service et des documents<br />
de herd-<strong>book</strong>. Ils peuvent être modifiés à tout moment et sans préavis si les circonstances<br />
l’exigent.<br />
Art. 36 Arriérés de paiement<br />
En cas d’arriérés de paiement, swissherd<strong>book</strong> peut suspendre les prestations de service<br />
et l’envoi de documents après un rappel préalable. La procédure de mise en<br />
poursuite ordinaire reste réservée.<br />
XII. Sanctions<br />
Art. 37 Mesures en cas de non-observation et de violations<br />
1 <strong>Le</strong> comité de direction décrète une ou plusieurs des mesures suivantes si un éleveur,<br />
une personne de liaison ou un organisateur de concours, un inséminateur, un vétérinaire,<br />
une organisation d'insémination ou ET ou un/e employé/e de swissherd<strong>book</strong>, à<br />
l'exception des membres du comité de direction, enfreint les dispositions du présent<br />
règlement :<br />
- avertissement<br />
- annulation de données sur les documents de herd-<strong>book</strong><br />
- annulation de documents de herd-<strong>book</strong><br />
- annulation de données d’inséminations ou ET<br />
- exclusion partielle de prestations de service de swissherd<strong>book</strong><br />
- retrait, à des personnes individuelles et à des organisations, de l’autorisation de<br />
relever et de transmettre des données d’IA et ET<br />
- exclusion du syndicat resp. de swissherd<strong>book</strong> pour une durée allant jusqu’à 10 ans<br />
- suspension provisoire ou licenciement de personnes dont l’engagement entre dans<br />
les compétences du comité de direction<br />
2 En cas de non-observation des dispositions du présent règlement, l’administration<br />
décide l'avertissement, la suspension provisoire ou le licenciement de personnes dont<br />
l'engagement entre dans ses compétences. <strong>Le</strong>s personnes accusées ont le droit d'être<br />
entendues.<br />
Art. 38 Champ d’application<br />
<strong>Le</strong>s dispositions d’exécution de toutes les prestations de service de swissherd<strong>book</strong> qui<br />
ne sont pas mentionnées en détail dans le présent règlement, notamment des<br />
épreuves de productivité et de l’appréciation de l’extérieur, sont soumises à ce règlement.<br />
<strong>Le</strong>s infractions et violations graves dans ces domaines sont sanctionnées conformément<br />
à l’art. 37, sous réserve de dispositions spécifiques.<br />
Art. 39 Frais de procédure<br />
<strong>Le</strong>s coûts occasionnés par les vérifications, la correction de fautes, d'autres mesures<br />
quelconques et les sanctions selon l'article 37 sont à supporter par les personnes fautives.<br />
12/36
R10.02f<br />
Art. 40 Notification<br />
<strong>Le</strong>s mesures selon l'article 37 sont notifiées par courrier recommandé. Après<br />
échéance d'un éventuel délai de retrait au guichet de la poste, le courrier compte<br />
comme reçu.<br />
Art. 41 Droit de recours<br />
1 Il existe un droit de recours contre les mesures selon l'article 37, al. 1. <strong>Le</strong> recours,<br />
accompagné d'une justification et de preuves, doit être soumis par courrier recommandé<br />
dans un délai de 30 jours après réception de la décision.<br />
L'instance de recours pour les mesures selon l'article 37, al. 1 est l’administration. Une<br />
demande de reprise en considération contre les décisions selon l'article 37, al. 2 peut<br />
être soumise à l’administration.<br />
2 <strong>Le</strong>s personnes impliquées dans la décision prise en première instance peuvent être<br />
entendues.<br />
Art. 42 Droit civil et droit pénal<br />
<strong>Le</strong>s dispositions du droit civil et du droit pénal, notamment celles de la loi sur l'agricu l-<br />
ture du 29 avril 1998, restent réservées. <strong>Le</strong> for juridique est Berne.<br />
XIII. Protocole des changements<br />
Changements par rapport à la version R10.01 :<br />
Art. 1 : Champ d’application (nouveau)<br />
Art. 9 : Nouvelle race Evolène<br />
Art. 15 et 17 : DLC pour la race Evolène<br />
Annexes 1, 2 g (nouvelle), 2 h (nouvelle), 6 et 7<br />
XIV. Dispositions finales<br />
Art. 43 Publication<br />
<strong>Le</strong> présent règlement est envoyé à l'Office fédéral de l'agriculture, aux organisations<br />
d'élevage régionales et aux personnes de liaison. En outre, le règlement est publié sur<br />
Internet et des extraits sont aussi publiés dans le « bulletin swissherd<strong>book</strong> ». <strong>Le</strong>s personnes<br />
de liaison sont tenues d'informer les éleveurs.<br />
Art. 44 Modifications<br />
L’administration de swissherd<strong>book</strong> peut à tout moment apporter des modifications et<br />
compléments au présent règlement. Cela vaut aussi pour les tarifs des prestations de<br />
service de swissherd<strong>book</strong>. Reste réservé le remaniement périodique des annexes par<br />
le comité de direction resp. les ressorts concernés.<br />
13/36
R10.02f<br />
Art. 45 Approbation et entrée en vigueur<br />
<strong>Le</strong> présent règlement R10.02 a été approuvé par l’administration le 14 août 2012 et<br />
entre en vigueur avec effet immédiat.<br />
<strong>Le</strong> nouveau règlement remplace la version R10.01 ainsi que toutes les éditions et tous<br />
les avenants et compléments antérieurs.<br />
Zollikofen, le 14 août 2012<br />
Société coopérative swissherd<strong>book</strong> Zollikofen<br />
sign. Andreas Aebi<br />
Président<br />
sign. Matthias Schelling<br />
Directeur<br />
2012-08-14/ZDL/mva/sln<br />
14/36
R10.02f<br />
Annexe 1<br />
Définition des codes raciques et classes de herd-<strong>book</strong><br />
Etat du 11 septembre 2012<br />
1 Pourcentages raciques<br />
<strong>Le</strong>s pourcentages raciques des animaux de herd-<strong>book</strong> sont calculés comme moyenne des<br />
pourcentages sanguins des parents. La somme de tous les pourcentages raciques d’un animal<br />
doit être de 100 %. Pour les animaux sans ascendance, les pourcentages raciques sont<br />
estimés le plus précisément possible. <strong>Le</strong>s pourcentages raciques exacts sont indiqués sur le<br />
certificat d’ascendance et de performances (CAP).<br />
<strong>Le</strong>s pourcentages raciques constituent la base la plus importante pour l’attribution des animaux<br />
aux différentes races de notre herd-<strong>book</strong>.<br />
2 Sections, codes raciques<br />
Chaque animal est classé dans une section du herd-<strong>book</strong> sur la base de ses pourcentages<br />
raciques. <strong>Le</strong> classement et les règles pour l’attribution des codes raciques sont définis sous 2.1.<br />
<strong>Le</strong>s animaux croisés ayant 50 % de sang d’une race dont le herd-<strong>book</strong> est tenu par Braunvieh<br />
Schweiz (bvch) sont enregistrés au herd-<strong>book</strong> de la race de la mère. Pour les animaux de HB<br />
de bvch (section NH chez swissherd<strong>book</strong>), le code racique correspondant est repris. Pour tous<br />
les autres animaux NH, le code racique de la race principale est indiqué (cf. chapitre 4. Désignations<br />
des races).<br />
Nos trois races d’origine les plus importantes sont : Simmental, Montbéliarde et Holstein. La<br />
somme de ces trois races est résumée ci-après sous la désignation « FL ».<br />
2.1 Règles pour l’attribution du code racique<br />
Race Section Couleur Sang (pourcentages raciques) CR<br />
Simmental SI Rouge SI + MO ≥ 99.0 %, MO < 50 % et 3<br />
60<br />
(fauve), blanc générations d’ascendants SI Suisse<br />
SI + MO ≥ 86.50 %, MO < 50 % 70<br />
Montbéliarde MO Rouge, blanc MO ≥ 50 %, NO, PZ et EV < 50 % MO<br />
<strong>Swiss</strong> SF Rouge FL ≥ 50 %, MO, NO, PZ et EV < 50 %<br />
SF<br />
Fleckvieh<br />
(fauve), blanc HO 13.50 à 87.49 %, SI + MO 12.50 à 86.49 %<br />
Holstein RH Rouge, blanc FL ≥ 50 %, SI + MO ≤ 12.50 %,<br />
RH<br />
NO, PZ et EV < 50 %<br />
HO Noir, blanc FL ≥ 50 %, HO ≥ 37.50 % et NO < 50 %, RF<br />
porteur du facteur rouge<br />
FL ≥ 50 %, HO ≥ 37.50 % et NO < 50 %, HO<br />
homozygote noir<br />
Normande NO Diverses NO ≥ 50 %, MO, PZ et EV < 50 % NO<br />
Pinzgauer PZ Rouge, blanc PZ ≥ 50 %, MO, NO et EV < 50 %, PZ<br />
Evolène EV Rouge, blanc EV ≥ 50 %, MO, NO et PZ < 50 % EV<br />
Buffles BF Noir BF ≥ 50 % BF<br />
d’Asie<br />
Non herd<strong>book</strong><br />
NH Diverses Père > 75 % taureau de race à viande ou<br />
aucune des règles ci-dessus n’est remplie<br />
div.<br />
15/36
R10.02f<br />
3 Classes de herd-<strong>book</strong><br />
<strong>Le</strong>s animaux remplissant des exigences plus sévères dans le sens de l’élevage de race sont<br />
attribués à la classe de herd-<strong>book</strong> A (HB-A). Outre les pourcentages raciques, l’ascendance<br />
reconnue en est aussi une condition. Tous les autres animaux sont attribués à la classe de<br />
herd-<strong>book</strong> C.<br />
Chaque race a ses propres exigences pour les animaux de la classe de HB-A.<br />
3.1 Exigences pour les animaux de la classe de HB-A<br />
Race Exigences Classe de HB<br />
SI Pères 2 générations SI HB-A<br />
MO MO ≥ 75 % et pères 2 générations MO HB-A<br />
SF Père SF ou SI ; grands-pères SF, SI ou MO HB-A<br />
RH HO ≥ 87.5 % 1) et pères 2 générations SF, RH ou HO HB-A<br />
HO HO ≥ 87.5 % et pères 2 générations SF, RH ou HO HB-A<br />
NO NO ≥ 87.5 %, pères 2 générations NO HB-A<br />
PZ PZ ≥ 87.5 %, pères 2 générations PZ HB-A<br />
EV EV ≥ 87.5 %, pères 2 générations EV HB-A<br />
BF BF ≥ 87.5 %, pères 2 générations BF HB-A<br />
1) Animaux RH enregistrés avant le 31.10.2008 à partir de 75 %<br />
3.2 Race pure <strong>Swiss</strong> Fleckvieh<br />
Selon la décision de la commission de race <strong>Swiss</strong> Fleckvieh du 14 janvier 2008, les animaux de<br />
race <strong>Swiss</strong> Fleckvieh comptent comme étant de race pure si le père et les deux grands-pères<br />
appartiennent à la race <strong>Swiss</strong> Fleckvieh.<br />
3.3 Race pure d’Evolène<br />
La population d’élevage enregistrée ou mentionnée au herd-<strong>book</strong> jusqu’à présent est désignée<br />
comme race d’Evolène. A partir de 2013, est reconnu comme étant de race pure d’Evolène tout<br />
animal d’élevage dont les parents et les grands-parents sont enregistrés ou mentionnés au<br />
herd-<strong>book</strong> et qui a un pourcentage sanguin de 87.5 % ou plus.<br />
A titre de rafraîchissement de sang sont acceptés uniquement les taureaux de la Fédération<br />
suisse d’élevage de la race d’Hérens avec au moins 87.5 % de sang EV et des taureaux de la<br />
race Valdostana Pezzata nera sélectionnés par les responsables de l’élevage. <strong>Le</strong>s descendants<br />
des taureaux de la race Valdostana Pezzata nera comptent comme étant de race pure.<br />
4 Désignations des races<br />
Sur le certificat d’ascendance et de performances (CAP), la race principale de l’animal est indiquée.<br />
Pour les animaux appartenant ni au herd-<strong>book</strong> de swissherd<strong>book</strong> (section NH), ni à celui<br />
de Braunvieh Schweiz, une race principale est indiquée si le pourcentage racique est d’au<br />
moins 75 %. Sinon, la désignation de la race est « croisement ».<br />
16/36
R10.02f<br />
Annexe 2a<br />
But d’élevage de la race Simmental (SI)<br />
(Etat : 2009)<br />
Performance laitière<br />
Quantité de lait par lactation standard sous<br />
des conditions favorables<br />
1 re lactation<br />
2 e lactation<br />
dès la 3 e lactation<br />
5'000 kg<br />
6'000 kg<br />
7'000 kg<br />
Teneurs du lait matière grasse 4.00 %<br />
protéine 3.50 %<br />
Aptitude à la traite DMM 2.40 – 2.80<br />
IAP% 44 – 50<br />
Critères de fitness<br />
Persistance<br />
85 % et plus<br />
Fécondité<br />
intervalle entre les<br />
365 jours<br />
vêlages<br />
Productivité durable<br />
6 lactations standard et plus<br />
Santé du pis nombre de cellules inférieur à 100'000<br />
Morphologie<br />
Mensuration, vaches adultes HG 138 – 146 cm<br />
Mensuration, taureaux adultes HG 150 – 160 cm<br />
Poids, vaches adultes (milieu de lactation)<br />
650 – 800 kg<br />
Poids, taureaux adultes<br />
1'200 kg et plus<br />
Forme corporelle bonnes profondeur, largeur et musculature ;<br />
bonne ligne du dos ; bassin légèrement incliné<br />
Membres articulations sèches, aplombs corrects ;<br />
beaucoup de talon<br />
Pis<br />
Trayons<br />
Performance carnée<br />
Taureaux, conditions d’engraissement favorables<br />
attache haute, large et longue ; ligaments<br />
bien marqués ; bonne irrigation<br />
forme et longueur fonctionnelles ; bonne implantation,<br />
position verticale<br />
gain de poids journalier 1'500 g<br />
CHTAX au minimum H ;<br />
qualité impeccable de la viande<br />
17/36
R10.02f<br />
Annexe 2b<br />
But d’élevage de la race <strong>Swiss</strong> Fleckvieh (SF)<br />
(Etat : 2009)<br />
Performance laitière<br />
Quantité de lait par lactation standard sous<br />
des conditions favorables<br />
1 re lactation<br />
2 e lactation<br />
dès la 3 e lactation<br />
6'000 kg<br />
7'000 kg<br />
8'000 kg<br />
Teneurs du lait matière grasse 4.00 %<br />
protéine 3.50 %<br />
Aptitude à la traite DMM 2.50 – 2.90<br />
IAP% 44 – 48<br />
Critères de fitness<br />
Persistance<br />
85 % et plus<br />
Fécondité<br />
intervalle entre les<br />
365 jours<br />
vêlages<br />
Productivité durable<br />
6 lactations standard et plus<br />
Santé du pis nombre de cellules inférieur à 100'000<br />
Morphologie<br />
Mensuration, vaches adultes HG 140 – 150 cm<br />
Mensuration, taureaux adultes HG 154 – 164 cm<br />
Poids, vaches adultes (milieu de lactation)<br />
650 – 800 kg<br />
Poids, taureaux adultes<br />
1'200 kg et plus<br />
Forme corporelle bonnes profondeur, largeur et substance ;<br />
bonne ligne du dos ; bassin long, large et<br />
légèrement incliné<br />
Membres<br />
Pis<br />
Trayons<br />
Performance carnée<br />
Taureaux, conditions d’engraissement favorables<br />
articulations sèches, aplombs corrects ; onglons<br />
fermés avec beaucoup de talon<br />
attache haute, large et longue ; bien relié à<br />
la paroi abdominale ; ligament médian bien<br />
marqué et bonne séparation latérale ;<br />
bonnes irrigation et texture<br />
forme cylindrique, longueur 5 à 6 cm ; placés<br />
au milieu du quartier (endroit le plus bas) ;<br />
position verticale, pas de trayons supplémentaires<br />
gain de poids journalier 1'400 g<br />
18/36
R10.02f<br />
Annexe 2c<br />
But d’élevage de la race Montbéliarde (MO)<br />
(Etat : 2009)<br />
Performance laitière<br />
Quantité de lait par lactation standard sous<br />
des conditions favorables<br />
1 re lactation<br />
2 e lactation<br />
dès la 3 e lactation<br />
6'500 kg<br />
7'500 kg<br />
8'500 kg<br />
Teneurs du lait matière grasse 3.90 – 4.00 %<br />
protéine 3.50 %<br />
Aptitude à la traite DMM 2.50 – 3.00<br />
IAP% 44 – 48<br />
Critères de fitness<br />
Persistance<br />
90 % et plus<br />
Fécondité<br />
intervalle entre les<br />
365 jours<br />
vêlages<br />
Productivité durable<br />
6 lactations standard et plus<br />
Santé du pis nombre de cellules inférieur à 100'000<br />
Morphologie<br />
Mensuration, vaches adultes HG 140 – 150 cm<br />
Mensuration, taureaux adultes HG 152 – 162 cm<br />
Poids, vaches adultes (milieu de lactation)<br />
650 – 850 kg<br />
Poids, taureaux adultes<br />
1'200 kg et plus<br />
Forme corporelle bonnes profondeur, largeur et musculature ;<br />
bonne ligne du dos ; bassin long, large et<br />
légèrement incliné<br />
Membres articulations sèches, aplombs corrects ;<br />
beaucoup de talon<br />
Pis<br />
Trayons<br />
Performance carnée<br />
Taureaux, conditions d’engraissement favorables<br />
attache haute, large et longue ; ligament<br />
médian solide ; bonnes texture et irrigation<br />
forme et longueur fonctionnelles ; bonne implantation,<br />
position verticale<br />
gain de poids journalier 1'500 g<br />
19/36
R10.02f<br />
Annexe 2d<br />
But d’élevage des races Red Holstein/Holstein (RH/HO)<br />
(Etat : 2009)<br />
Performance laitière<br />
Quantité de lait par lactation standard sous<br />
des conditions favorables<br />
1 re lactation<br />
2 e lactation<br />
dès la 3 e lactation<br />
7‘000 kg<br />
8'500 kg<br />
10'000 kg<br />
Teneurs du lait matière grasse 4.00 %<br />
protéine 3.50 %<br />
Aptitude à la traite DMM 2.60 – 3.00<br />
IAP% 44 – 48<br />
Critères de fitness<br />
Persistance<br />
85 % et plus<br />
Fécondité<br />
intervalle entre les<br />
365 jours<br />
vêlages<br />
Productivité durable<br />
5 lactations standard et plus<br />
Santé du pis nombre de cellules inférieur à 100'000<br />
Morphologie<br />
Mensuration, vaches adultes HG 144 – 154 cm<br />
Mensuration, taureaux adultes HG 156 – 168 cm<br />
Poids, vaches adultes (milieu de lactation)<br />
700 – 800 kg<br />
Poids, taureaux adultes<br />
1'200 kg et plus<br />
Forme corporelle bonnes profondeur et puissance, dos solide ;<br />
bassin long, large et légèrement incliné ;<br />
côtes espacées<br />
Membres<br />
Pis<br />
Trayons<br />
articulations sèches, aplombs corrects ; onglons<br />
fermés avec beaucoup de talon<br />
attache haute, large et longue ; bien relié<br />
avec la paroi abdominale ; ligaments bien<br />
marqués, bonne texture<br />
forme et longueur fonctionnelles ; bonne implantation,<br />
position verticale<br />
20/36
R10.02f<br />
Annexe 2e<br />
But d’élevage de la race Normande (NO)<br />
(Etat : 2009)<br />
Performance laitière<br />
Quantité de lait par lactation standard sous<br />
des conditions favorables<br />
1 re lactation<br />
2 e lactation<br />
dès 3 e lactation<br />
6'500 kg<br />
7’000 kg<br />
8’000 kg<br />
Teneurs du lait matière grasse 4.30 %<br />
protéine 3.50 %<br />
Aptitude à la traite DMM 2.50 – 2.90<br />
IAP% 44 – 48<br />
Critères de fitness<br />
Persistance<br />
90 % et plus<br />
Fécondité<br />
intervalle entre les<br />
365 jours<br />
vêlages<br />
Productivité durable<br />
6 lactations standard et plus<br />
Santé du pis nombre de cellules inférieur à 100'000<br />
Morphologie<br />
Mensuration, vaches adultes HG 143 – 150 cm<br />
Mensuration, taureaux adultes HG 150 – 160 cm<br />
Poids, vaches adultes (milieu de lactation)<br />
700 – 850 kg<br />
Poids, taureaux adultes<br />
1'200 kg et plus<br />
Forme corporelle bonnes profondeur, largeur et musculature ;<br />
bonne ligne du dos ; bassin long, large et<br />
légèrement incliné<br />
Membres articulations sèches, légèrement coudées ;<br />
beaucoup de talon<br />
Pis<br />
Trayons<br />
Performance carnée<br />
Taureaux, conditions d’engraissement favorables<br />
attache haute, large et longue ; ligament<br />
médian bien marqué ; bonnes texture et irrigation<br />
forme et longueur fonctionnelles ; bonne implantation<br />
; position verticale<br />
gain de poids journalier 1'500 g<br />
21/36
R10.02f<br />
Annexe 2f<br />
But d’élevage de la race des buffles d’Asie (BF)<br />
(Etat : 2009)<br />
Performance laitière<br />
Quantité de lait par lactation standard<br />
2'500 kg<br />
Teneurs du lait matière grasse 8.00 %<br />
protéine 4.50 %<br />
Aptitude à la traite<br />
bonne<br />
Morphologie<br />
Mensuration, vaches adultes hauteur à la croupe 135 – 147 cm<br />
Mensuration, taureaux adultes hauteur à la croupe 143 – 153 cm<br />
Poids, vaches adultes (milieu de lactation)<br />
600 – 800 kg<br />
Poids, taureaux adultes<br />
800 – 1'000 kg<br />
Performance carnée<br />
Jeunes animaux, affouragement extensif<br />
Performance de reproduction<br />
Age au premier vêlage<br />
Intervalle entre les vêlages<br />
Bonne fécondité<br />
Facilité de vêlage<br />
Longévité<br />
Bonne qualité de la carcasse<br />
gain de poids journalier 800 g<br />
rendement à l’abattage 65 %<br />
26 – 32 mois<br />
moins de 380 jours<br />
22/36
R10.02f<br />
Annexe 2g<br />
But d’élevage de la race Pinzgauer (PZ)<br />
(Etat : 2011)<br />
Performance laitière<br />
Quantité de lait par lactation standard sous<br />
des conditions favorables<br />
1 re lactation<br />
2 e lactation<br />
dès 3 e lactation<br />
5’000 kg<br />
6’000 kg<br />
7’000 kg<br />
Teneurs du lait matière grasse 4.00 %<br />
protéine 3.50 %<br />
Aptitude à la traite DMM 2.00 – 2.80<br />
IAP% 44 – 50<br />
Critères de fitness<br />
Persistance<br />
85 % et plus<br />
Fécondité<br />
intervalle entre les<br />
365 jours<br />
vêlages<br />
Productivité durable<br />
6 lactations standard et plus<br />
Santé du pis nombre de cellules inférieur à 100'000<br />
Morphologie<br />
Mensuration, vaches adultes HG 138 – 145 cm<br />
Mensuration, taureaux adultes HG 150 – 160 cm<br />
Poids, vaches adultes (milieu de lactation)<br />
600 – 750 kg<br />
Poids, taureaux adultes<br />
1'200 kg et plus<br />
Forme corporelle bonnes profondeur, largeur et substance ;<br />
bonne ligne du dos ; bassin long, large et<br />
légèrement incliné<br />
Membres<br />
Pis<br />
Trayons<br />
Performance carnée<br />
Taureaux, conditions d’engraissement favorables<br />
articulations sèches, aplombs corrects ; onglons<br />
fermés avec beaucoup de talon<br />
attache haute, large et longue ; bien relié<br />
avec la paroi abdominale ; ligaments bien<br />
marqués ; bonnes texture et irrigation<br />
forme et longueur fonctionnelles ; bonne implantation<br />
; position verticale<br />
gain de poids journalier 1'400 g<br />
qualité impeccable de la viande<br />
23/36
R10.02f<br />
Annexe 2h<br />
But d’élevage de la race d’Evolène (EV)<br />
(Etat : 2012)<br />
Performance laitière<br />
Quantité de lait par lactation standard sous<br />
des conditions favorables<br />
1 re lactation<br />
2 e lactation<br />
dès 3 e lactation<br />
2’000 kg<br />
2’500 kg<br />
3’500 kg<br />
Teneurs du lait matière grasse 3.90 %<br />
protéine 3.60 %<br />
Aptitude à la traite DMM 2.40 – 2.80<br />
IAP% 44 – 50<br />
Critères de fitness<br />
Persistance<br />
85 % et plus<br />
Fécondité<br />
intervalle entre les<br />
365 jours<br />
vêlages<br />
Productivité durable<br />
6 lactations standard et plus<br />
Santé du pis nombre de cellules inférieur à 100'000<br />
Morphologie<br />
Mensuration, vaches adultes HG 115 – 125 cm<br />
Mensuration, taureaux adultes HG 120 – 130 cm<br />
Poids, vaches adultes (milieu de lactation)<br />
400 – 550 kg<br />
Poids, taureaux adultes<br />
500 – 700 kg<br />
Forme corporelle<br />
Membres<br />
Pis<br />
Trayons<br />
Reproduction<br />
Age au premier vêlage<br />
Longévité<br />
Facilité de vêlage<br />
Très bonne qualité de la carcasse<br />
Très bon rendement à l’abattage<br />
équilibrée, bonnes profondeur, largeur et<br />
musculature ; bonne ligne du dos ; bassin<br />
légèrement incliné<br />
fins à moyens, articulations sèches ; onglons<br />
solides ; position correcte, allure vive<br />
équilibré, grandeur moyenne, bonnes attaches<br />
; bonnes texture et irrigation<br />
forme et longueur fonctionnelles ; implantation<br />
régulière ; position verticale<br />
26 à 32 mois<br />
24/36
R10.02f<br />
Annexe 3<br />
Carte d‘appréciation<br />
25/36
R10.02f<br />
26/36
R10.02f<br />
Annexe 4<br />
Appréciation de l’extérieur des taureaux<br />
(actualisation décidée par l’administration le 12.08.2011)<br />
But<br />
Pour pouvoir être admis au herd-<strong>book</strong>, les taureaux doivent être présentés au moins une<br />
fois à un jury reconnu par une organisation cantonale ou par swissherd<strong>book</strong> pour l'appréciation<br />
de leur extérieur.<br />
<strong>Le</strong> jury peut refuser l'admission au herd-<strong>book</strong> si le taureau présente des défauts prononcés.<br />
Organisation<br />
<strong>Le</strong>s taureaux peuvent être présentés pour appréciation aux marchés-concours de taureaux<br />
officiels ou aux concours organisés par les fédérations cantonales. L'appréciation dans l'e x-<br />
ploitation est tolérée dans la mesure que la fédération cantonale compétente n’édicte pas<br />
d’autres directives. D'entente avec les organisations d'élevage cantonales, l'appréciation<br />
des taureaux peut être confiée aux experts de DLC de swissherd<strong>book</strong>.<br />
Age minimum<br />
L'âge minimum pour la première appréciation est de 6 mois. <strong>Le</strong>s mois dans lesquels le taureau<br />
est né et apprécié comptent comme mois entiers.<br />
Echelle de pointage<br />
Sous réserve des restrictions expliquées dans le chapitre « Catégories d’âge, pointages<br />
maximums » pour les jeunes taureaux de moins d'un an, qui reçoivent la qualification H, les<br />
positions suivantes sont appréciées sur une échelle de 1 à 5 points : type (conformation) et<br />
membres. L'animal est apprécié dans son ensemble par un pointage global de 80 à 98<br />
points.<br />
<strong>Le</strong> pointage global a le rapport suivant avec les notes de position :<br />
note de position 1 : au maximum 84<br />
note de position 2 : au maximum 89<br />
note de position 3 : au maximum 94<br />
note de position 4 : au maximum 96<br />
Aux marchés-concours de taureaux et aux concours centralisés, le droit de herd-<strong>book</strong> est<br />
accordé aux veaux mâles de moins d'un an sans pointage (mention H). En cas d'appréciation<br />
dans l'exploitation, des taureaux plus jeunes peuvent être pointés, à l'exception des<br />
veaux mâles des races Simmental et <strong>Swiss</strong> Fleckvieh qui ne peuvent pas être appréciés à<br />
domicile avant 10 mois.<br />
<strong>Le</strong> droit de herd-<strong>book</strong> accordé sous le statut H s'éteint<br />
le 31 octobre de l'année suivante pour les veaux mâles appréciés aux concours d'automne<br />
;<br />
le 30 avril de l'année suivante pour les veaux mâles appréciés aux concours d'hiver et<br />
de printemps.<br />
Ces taureaux sont à présenter à l'appréciation avant l'échéance de ces dates limites si on<br />
continue à les utiliser pour l'élevage.<br />
27/36
R10.01d<br />
<strong>Le</strong> pointage réitéré est facultatif. <strong>Le</strong> pointage réitéré d’un taureau est possible au plus tôt<br />
quatre mois après l’appréciation précédente.<br />
Catégories d’âge, pointages maximums<br />
En relation avec l'âge, il faut tenir compte des pointages maximums suivants (resp. H) :<br />
6 à 10 mois : Races Simmental et <strong>Swiss</strong> Fleckvieh : H (droit de herd-<strong>book</strong>)<br />
Autres races : H ou pointage détaillé, au maximum 33 / 88<br />
11 à 12 mois : H ou pointage détaillé, au maximum 33 / 88<br />
13 à 15 mois : 33 / 88<br />
16 à 18 mois : 44 / 90<br />
19 à 24 mois : 44 / 92<br />
25 à 36 mois : 44 / 94<br />
Plus de 3 ans : 55 / 96 resp. 55 / 98 avec un résultat de testage positif pour le lait,<br />
la matière grasse et la protéine<br />
En règle générale, des dates de référence sont fixées pour les catégories d'âge aux marchés-concours<br />
de taureaux et aux concours centralisés.<br />
28/36
R10.02f<br />
Annexe 5<br />
Conditions à remplir pour les familles d’élevage femelles<br />
(actualisation décidée par l’administration le 16.09.2011)<br />
Dernier délai d’inscription : 1 er février<br />
Pour pouvoir présenter une famille d'élevage femelle, les conditions minimales suivantes<br />
doivent être remplies :<br />
Vache de souche<br />
Au moins 5 clôtures de lactation<br />
VEG ≥ 95<br />
1 re appréciation : la présentation de la vache de<br />
souche est obligatoire.<br />
2 e appréciation : le concours de famille d’élevage<br />
peut avoir lieu sans la vache de souche.<br />
Descendants (présentés)<br />
1 re appréciation : 4 descendants directs (fils et filles) doivent être présentés,<br />
dont 2 filles avec chacune une lactation terminée.<br />
ILM moyen des filles en lactation présentées (uniquement<br />
ILM avec prise en considération des performances<br />
individuelles) ≥ 90<br />
2 e appréciation : 5 descendants doivent être présentés,<br />
dont 4 filles en lactation et 3 filles avec une lactation<br />
terminée.<br />
ILM moyen des filles en lactation présentées (uniquement<br />
ILM avec prise en considération des performances<br />
individuelles) ≥ 90<br />
La 2 e appréciation peut avoir lieu au plus tôt 2 ans<br />
après le premier concours.<br />
<strong>Le</strong>s conditions doivent être remplies lors de l'inscription (jour de référence : 1 er février).<br />
Des exceptions sont seulement possibles si les indications manquantes sont fournies jusqu'au<br />
31 mars. Au 31 mars, les lactations doivent avoir atteint 305 jours ou être terminées.<br />
Pour la VEG et l’ILM, l’estimation des valeurs d’élevage de décembre est décisive.<br />
Conditions spéciales<br />
Vaches donneuses ET<br />
Des familles d'élevage de vaches donneuses ET ou de vaches avec des naissances multiples<br />
répétées peuvent être présentées si la vache de souche a au moins 3 clôtures et si le<br />
nombre de descendants présentés et de filles avec des clôtures est au moins le double de<br />
celui des conditions générales susmentionnées.<br />
Pour les vaches donneuses ET avec 5 clôtures et plus, les conditions générales sont valables.<br />
29/36
R10.01d<br />
Fils à I’IA<br />
<strong>Le</strong>s fils achetés par les organisations d'IA (vivants non testés et testés en 2 e utilisation)<br />
peuvent être compris dans le nombre de descendants présentés.<br />
Classement et contribution d’encouragement<br />
Sur la base du rendement laitier (VE lait), des teneurs du lait, des cellules somatiques et de<br />
la morphologie, les familles d'élevage sont attribuées à l’une des trois classes qualitatives<br />
A, B ou C. <strong>Le</strong>s contributions de swissherd<strong>book</strong> sont les suivantes (même taux pour toutes<br />
les zones) :<br />
A : CHF 250.–<br />
B : CHF 150.–<br />
C : CHF 80.–<br />
Taxe d’inscription<br />
CHF 25.00 par famille inscrite. La taxe d’inscription est facturée.<br />
<strong>Le</strong>s bulletins d'inscription peuvent être obtenus auprès de<br />
swissherd<strong>book</strong>, Schützenstrasse 10, case postale 691, 3052 Zollikofen, tél. 031 910 61 11<br />
ou sous info@swissherd<strong>book</strong>.ch resp. www.swissherd<strong>book</strong>.ch.<br />
2011-07-22/ZP/sho<br />
30/36
R10.02f<br />
Annexe 6<br />
Contrôles d’ascendance et confirmations écrites<br />
(actualisation décidée par l’administration le 12.08.2011)<br />
Un contrôle d’ascendance est nécessaire<br />
- en cas de durée de gestation de 314 jours et plus pour les animaux des races SI, MO, NO,<br />
PZ et EV respectivement de 310 jours et plus pour les animaux des races SF, RH, HO et de<br />
340 jours et plus pour les animaux de la race BF ;<br />
- pour les descendants issus d'embryons congelés resp. de semence mixte ;<br />
- en cas de changement de taureau si la durée de gestation se situe entre 272 et 301 jours<br />
par rapport à la saillie/insémination pour les animaux des races SI, MO, NO, PZ et EV, pour<br />
autant que le cycle œstral entre les saillies / inséminations se situe entre 18 et 22 jours,<br />
resp. entre 268 et 297 jours pour les animaux des races SF, RH et HO et entre 298 et 327<br />
jours pour les animaux de la race BF.<br />
Si le cycle œstral est plus court ou plus long, un contrôle d’ascendance s’impose en cas de<br />
changement de taureau si la durée de gestation se situe entre 272 et 304 jours pour les<br />
animaux des races SI, MO, NO, PZ et EV, resp. entre 268 et 300 jours pour les animaux<br />
des races SF, RH et HO et entre 298 et 330 jours pour les animaux de la race BF.<br />
- si les indications sur une insémination manquent ainsi qu’en cas d'irrégularités, confusions<br />
ou incertitude concernant l'ascendance.<br />
<strong>Le</strong> contrôle d'ascendance se fait sous forme d'une analyse de l'ADN sur la base d'un échantillon<br />
de poils. Sont autorisés à prélever des échantillons de poils : un vétérinaire, une personne de<br />
liaison de swissherd<strong>book</strong> ou un technicien de l’insémination. Il n'y a pas lieu de prélever<br />
d'échantillons de poils sans mandat de swissherd<strong>book</strong>.<br />
Une confirmation écrite sur l’exactitude de l’ascendance est nécessaire<br />
- en cas de durée de gestation anormale, soit inférieure à 272 jours pour les animaux des<br />
races SI, MO, NO, PZ et EV, soit inférieure à 268 jours pour les animaux des races SF, RH<br />
et HO et inférieure à 298 jours pour les animaux de la race BF ;<br />
- en cas de durée de gestation anormale de 305 à 313 jours pour les animaux des races SI,<br />
MO, NO, PZ et EV et de 301 à 309 jours pour les animaux des races SF, RH et HO resp. de<br />
331 à 339 jours pour les animaux de la race BF ;<br />
- <strong>Le</strong>s descendants de taureaux de races à viande sont mis sur un pied d'égalité avec les<br />
animaux de la race SI.<br />
- en cas d'inscriptions oubliées dans le carnet de saillies ou de saillies inobservées, pour autant<br />
qu'un seul taureau entre en ligne de compte pour la saillie de l'animal.<br />
C'est en tous les cas l'éleveur / le propriétaire de l'animal qui assume la responsabilité de<br />
l'exactitude de l'ascendance, à moins qu'il ne puisse prouver qu'il n'y a pas de sa faute.<br />
31/36
R10.02f<br />
Annexe 7<br />
Liste des abréviations<br />
EHRC<br />
WHFF<br />
ICAR<br />
BDTA<br />
SI<br />
MO<br />
SF<br />
RH<br />
HO<br />
NO<br />
BF<br />
PZ<br />
EV<br />
DLC<br />
OIA<br />
IA<br />
ET<br />
CAP<br />
SE<br />
AE<br />
Ordonnance sur l’élevage<br />
Ordonnance sur les épizooties<br />
Confédération Européenne Holstein et Red Holstein (European Holstein and<br />
Red Holstein Confederation)<br />
Fédération Mondiale Holstein (World Holstein Friesian Federation)<br />
Comité international pour le contrôle des performances en élevage (International<br />
Committee for Animal Recording)<br />
Banque de données sur le trafic des animaux<br />
Simmental<br />
Montbéliarde<br />
<strong>Swiss</strong> Fleckvieh<br />
Red Holstein<br />
Holstein<br />
Normande<br />
Buffles d’Asie<br />
Pinzgauer<br />
Evolène<br />
Description linéaire et classification<br />
Organisation d’insémination artificielle<br />
Insémination artificielle<br />
Transfert embryonnaire<br />
Certificat d’ascendance et de performances<br />
Syndicat d’élevage<br />
Association d’élevage<br />
32/36