20.01.2015 Views

Le Swiss Herd-book

Le Swiss Herd-book

Le Swiss Herd-book

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Règlement pour la tenue<br />

du herd-<strong>book</strong><br />

Société coopérative swissherd<strong>book</strong> Zollikofen<br />

Etat du 14 août 2012


2/36<br />

R10.02f


R10.02f<br />

Table des matières<br />

I. Dispositions générales ..................................................................................... 5<br />

Art. 1 Champ d’application ................................................................................... 5<br />

Art. 2 But et objectif ............................................................................................. 5<br />

Art. 3 Bases légales ............................................................................................. 5<br />

Art. 4 Normes internationales ............................................................................... 5<br />

II. Organisation ..................................................................................................... 5<br />

III.<br />

Art. 5 Organisation ............................................................................................... 5<br />

Identification des animaux et notification à la banque de données sur le trafic<br />

des animaux (BDTA) ......................................................................................... 5<br />

Art. 6 Marquage ................................................................................................... 5<br />

Art. 7 Notification à la BDTA................................................................................. 5<br />

Art. 8 Acquisition de données de la BDTA ............................................................ 6<br />

IV. Races et buts d’élevage ................................................................................... 6<br />

Art. 9 Races ........................................................................................................ 6<br />

Art. 10 Codes raciques et classes de herd-<strong>book</strong> ..................................................... 6<br />

Art. 11 Buts d’élevage............................................................................................ 6<br />

Art. 12 Programmes d’élevage et testage par la descendance ................................ 6<br />

V. Epreuves de productivité ................................................................................. 6<br />

Art. 13 Epreuves de productivité laitière ................................................................. 6<br />

Art. 14 Epreuves d’aptitude à la traite ..................................................................... 7<br />

Art. 15 Description linéaire et classification (DLC) des vaches ................................ 7<br />

Art. 16 Appréciation cantonale des vaches ............................................................. 7<br />

Art. 17 Description linéaire et classification (DLC) des taureaux .............................. 7<br />

Art. 18 Concours de famille d’élevage femelle ........................................................ 7<br />

VI. Données zootechniques ................................................................................... 8<br />

Art. 19 Inséminations ............................................................................................. 8<br />

Art. 20 Saillies ....................................................................................................... 8<br />

Art. 21 Transfert embryonnaire............................................................................... 8<br />

Art. 22 Obligation de conservation .......................................................................... 8<br />

VII. Données sur les naissances ............................................................................ 9<br />

Art. 23 Notification des naissances ......................................................................... 9<br />

VIII. Documents de herd-<strong>book</strong> ................................................................................. 9<br />

Art. 24 Attestation d’insémination / de saillie ........................................................... 9<br />

Art. 25 Certificat d’ascendance et de performances ................................................ 9<br />

Art. 26 Eleveur .................................................................................................... 10<br />

Art. 27 Propriétaire .............................................................................................. 10<br />

Art. 28 Nom de troupeau ...................................................................................... 10<br />

3/36


R10.02f<br />

Art. 29 Nom d’animal ........................................................................................... 10<br />

IX. Assurance de la qualité dans la tenue du herd-<strong>book</strong> .................................... 10<br />

Art. 30 Contrôles d’ascendance ........................................................................... 10<br />

Art. 31 Contrôles au hasard ................................................................................. 10<br />

Art. 32 Données d’autres organisations d’élevage ................................................ 11<br />

X. Admission au herd-<strong>book</strong> ................................................................................ 11<br />

Art. 33 Taureaux ................................................................................................. 11<br />

Art. 34 Animaux femelles ..................................................................................... 11<br />

XI. Tarifs .............................................................................................................. 12<br />

Art. 35 Responsabilité ......................................................................................... 12<br />

Art. 36 Arriérés de paiement ................................................................................ 12<br />

XII. Sanctions ....................................................................................................... 12<br />

Art. 37 Mesures en cas de non-observation et de violations .................................. 12<br />

Art. 38 Champ d’application ................................................................................. 12<br />

Art. 39 Frais de procédure ................................................................................... 12<br />

Art. 40 Notification ............................................................................................... 13<br />

Art. 41 Droit de recours ....................................................................................... 13<br />

Art. 42 Droit civil et droit pénal ............................................................................. 13<br />

XIII. Protocole des changements .......................................................................... 13<br />

XIV. Dispositions finales ....................................................................................... 13<br />

Art. 43 Publication ............................................................................................... 13<br />

Art. 44 Modifications ............................................................................................ 13<br />

Art. 45 Approbation et entrée en vigueur .............................................................. 14<br />

Annexes:<br />

1. Définition des codes raciques et classes de herd-<strong>book</strong><br />

2a But d’élevage de la race Simmental<br />

2b But d’élevage de la race <strong>Swiss</strong> Fleckvieh<br />

2c But d’élevage de la race Montbéliarde<br />

2d But d’élevage des races Red Holstein/Holstein<br />

2e But d’élevage de la race Normande<br />

2f But d’élevage de la race des buffles d’Asie<br />

2g But d’élevage de la race Pinzgauer<br />

2h But d’élevage de la race d’Evolène<br />

3. Carte d’appréciation pour vaches<br />

4. Appréciation de l’extérieur des taureaux<br />

5. Conditions à remplir pour les familles d’élevage femelles<br />

6. Contrôles d’ascendance et confirmations écrites<br />

7. Liste des abréviations<br />

4/36


R10.02f<br />

I. Dispositions générales<br />

Art. 1 Champ d’application<br />

Sur la base des statuts actuels de la Société coopérative swissherd<strong>book</strong> Zollikofen,<br />

l’administration édicte le règlement pour la tenue du herd-<strong>book</strong> pour les membres de<br />

swissherd<strong>book</strong>.<br />

Art. 2 But et objectif<br />

Par les présentes dispositions, swissherd<strong>book</strong> règle l’enregistrement, l’échange et<br />

l’attestation d’ascendances et d’autres données zootechniques au herd-<strong>book</strong>.<br />

Art. 3 Bases légales<br />

1 <strong>Le</strong> règlement se base sur :<br />

910.1 Loi sur l’agriculture<br />

916.310 Ordonnance sur l’élevage<br />

916.404 Ordonnance sur la banque de données sur le trafic des animaux<br />

916.401 Ordonnance sur les épizooties<br />

Directives techniques sur l’identification des animaux à onglons<br />

Statuts de la Société coopérative swissherd<strong>book</strong> Zollikofen<br />

2 swissherd<strong>book</strong> est une organisation d’élevage reconnue conformément aux directives<br />

de l’Office fédéral d’agriculture. <strong>Le</strong>s dispositions légales, ordonnances et directives<br />

de la Confédération en matière d’élevage et de police des épizooties ainsi que<br />

les autres règlements et dispositions d’exécution de swissherd<strong>book</strong> restent réservés.<br />

Art. 4 Normes internationales<br />

Afin de garantir la reconnaissance internationale du herd-<strong>book</strong> et de simplifier<br />

l’échange de données et d’animaux, le présent règlement tient compte des normes internationales<br />

en vigueur. Cela vaut en particulier pour les dispositions de la Confédération<br />

Européenne Holstein et Red Holstein (EHRC), de la Fédération Mondiale Holstein<br />

(WHFF) ainsi que pour l’accord international sur l’exécution des épreuves de productivité<br />

du Comité International pour le contrôle des performances en élevage (ICAR)<br />

du 18 juin 2008.<br />

II.<br />

Organisation<br />

Art. 5 Organisation<br />

<strong>Le</strong> herd-<strong>book</strong> est tenu de manière centralisée par swissherd<strong>book</strong>. L’organe de surveillance<br />

interne est l’administration de swissherd<strong>book</strong>.<br />

III.<br />

Identification des animaux et notification à la banque de données sur le trafic<br />

des animaux (BDTA)<br />

Art. 6 Marquage<br />

<strong>Le</strong> cheptel bovin intégral d’une exploitation doit être marqué et identifiable conform é-<br />

ment à l’ordonnance sur la BDTA.<br />

Art. 7 Notification à la BDTA<br />

<strong>Le</strong>s notifications de naissance, d’entrée et de sortie du cheptel doivent se faire conformément<br />

aux directives de la BDTA.<br />

5/36


R10.02f<br />

Art. 8 Acquisition de données de la BDTA<br />

Tout membre d’une organisation membre de swissherd<strong>book</strong> et tout membre individuel<br />

est d’accord que ses notifications concernant les animaux, le trafic des animaux et les<br />

abattages soient transmises, par la BDTA ou par d’autres organisations mandatées<br />

par la Confédération, aux organisations d’élevage reconnues pour des mises en valeur<br />

zootechniques. <strong>Le</strong>s organisations d’élevage reconnues peuvent transmettre ces données<br />

à des tiers pour des fins identiques.<br />

IV.<br />

Races et buts d’élevage<br />

Art. 9 Races<br />

swissherd<strong>book</strong> tient le herd-<strong>book</strong> pour plusieurs races laitières. Ce sont les races<br />

Simmental (SI), Montbéliarde (MO), <strong>Swiss</strong> Fleckvieh (SF), Red Holstein (RH), Holstein<br />

(HO), Normande (NO), buffles d’Asie (BF), Pinzgauer (PZ) et Evolène (EV). <strong>Le</strong>s animaux<br />

appartenant à d’autres races peuvent être enregistrés au herd-<strong>book</strong> avec la désignation<br />

NH. Ils ne comptent pas comme animaux de herd-<strong>book</strong>.<br />

Art. 10 Codes raciques et classes de herd-<strong>book</strong><br />

<strong>Le</strong>s animaux sont identifiés au moyen d’un code racique. <strong>Le</strong>s définitions des races et<br />

des codes raciques figurent dans l’annexe 1. Une subdivision est faite en deux classes<br />

de herd-<strong>book</strong>, soit A (HB-A) et C (HB-C). <strong>Le</strong>s critères pour l’attribution à HB-A sont définis<br />

dans l’annexe 1.<br />

Art. 11 Buts d’élevage<br />

<strong>Le</strong>s races se distinguent quant à leurs buts d’élevage. Ces derniers sont fixés par<br />

swissherd<strong>book</strong> en collaboration avec des représentants des organisations des races.<br />

Sur la base du « Règlement pour les commissions de race », swissherd<strong>book</strong> institue<br />

une commission de race pour chacune des races principales SI, MO, SF, RH/HO. <strong>Le</strong>s<br />

commissions de race collaborent à l’adaptation et à l’examen réguliers des buts<br />

d’élevage. <strong>Le</strong>s buts d’élevage actuels font l’objet de l’annexe 2.<br />

Art. 12 Programmes d’élevage et testage par la descendance<br />

swissherd<strong>book</strong> encourage activement le testage par la descendance de taureaux d’IA<br />

en Suisse. <strong>Le</strong>s épreuves de productivité et l’estimation des valeurs d’élevage sont<br />

exécutées selon des méthodes reconnues sur le plan international et font l’objet du<br />

« Règlement sur l’estimation des valeurs d’élevage et le testage chez swissherd<strong>book</strong><br />

». swissherd<strong>book</strong> a un droit paritaire de participation aux décisions au comité<br />

technique génétique de la plus grande organisation d’IA en Suisse (<strong>Swiss</strong>genetics).<br />

Ce comité technique génétique décide de l’utilisation en élevage des taureaux de testage<br />

d’IA de <strong>Swiss</strong>genetics.<br />

V. Epreuves de productivité<br />

Art. 13 Epreuves de productivité laitière<br />

swissherd<strong>book</strong> est responsable de l’exécution des épreuves de productivité laitière<br />

dans toutes les exploitations affiliées à son herd-<strong>book</strong>. <strong>Le</strong>s résultats des épreuves de<br />

productivité laitière sont mis en valeur dans le cadre du testage et figurent sur les d o-<br />

cuments zootechniques officiels. <strong>Le</strong>s dispositions d’exécution sont définies dans les<br />

« Dispositions d’exécution des épreuves de productivité laitière de swissherd<strong>book</strong> ».<br />

6/36


R10.02f<br />

Art. 14 Epreuves d’aptitude à la traite<br />

Pour encourager l’aptitude à la traite des vaches, swissherd<strong>book</strong> propose l’épreuve<br />

d’aptitude à la traite comme prestation facultative. Cette épreuve est aussi effectuée<br />

dans le cadre du testage par la descendance de taureaux d’IA. <strong>Le</strong>s résultats de<br />

l’épreuve d’aptitude à la traite figurent sur le certificat d’ascendance et de performances<br />

des vaches. <strong>Le</strong>s dispositions d’exécution sont définies dans les « Dispositions<br />

d’exécution des épreuves d’aptitude à la traite ».<br />

Art. 15 Description linéaire et classification (DLC) des vaches<br />

La DLC, une méthode reconnue sur le plan international, sert à l’appréciation objective<br />

de l’extérieur des vaches. Elle constitue aussi la base de la description de la descendance<br />

des taureaux. <strong>Le</strong>s résultats de la DLC figurent sur les documents zootechniques.<br />

<strong>Le</strong>s schémas d’appréciation actuels et les dispositions d’exécution pour les<br />

races SI, MO, SF, RH/HO, NO et PZ sont réglés dans le règlement sur la description<br />

linéaire et classification de Linear SA. Pour les races principales SI, MO, SF et<br />

RH/HO, il existe des schémas spécifiques. <strong>Le</strong>s races NO et PZ sont décrites selon le<br />

schéma de la race SF. La DLC de la race EV se fait conformément aux prescriptions<br />

de l’Association d’élevage de la race d’Evolène.<br />

Art. 16 Appréciation cantonale des vaches<br />

<strong>Le</strong>s organisations d’élevage cantonales sont autorisées à organiser des concours de<br />

groupes dans leur domaine d’influence qui ont pour but d’apprécier des vaches. L'appréciation<br />

dans l'exploitation est permise seulement dans des cas exceptionnels. La<br />

méthode et les exigences minimales sont décrites en détail sur la carte d’appréciation<br />

officielle de swissherd<strong>book</strong> (annexe 3). <strong>Le</strong>s fédérations cantonales ont le droit de fixer<br />

des conditions plus sévères pour le pointage maximum.<br />

Art. 17 Description linéaire et classification (DLC) des taureaux<br />

1 La méthode de la DLC est appliquée exclusivement pour l’appréciation de l’extérieur<br />

des taureaux d’IA. <strong>Le</strong> schéma d’appréciation actuel et les dispositions d’exécution<br />

pour les races SI, MO, SF, RH/HO, NO et PZ sont réglés dans le règlement sur la<br />

description linéaire et classification de Linear SA. Pour les races principales SI, MO,<br />

SF et RH/HO, il existe des schémas spécifiques. <strong>Le</strong>s races NO et PZ sont décrites selon<br />

le schéma de la race SF. La DLC de la race EV se fait conformément aux prescriptions<br />

de l’Association d’élevage de la race d’Evolène.<br />

2 L’appréciation de l’extérieur de taureaux d’élevage est obligatoire pour l’admission<br />

au herd-<strong>book</strong>. Exception faite des taureaux d’IA, la méthode de l’appréciation cantonale<br />

est appliquée. Suivant le canton, l’appréciation se fait aux marchés-concours de<br />

taureaux officiels, aux concours cantonaux ou dans les exploitations. D'entente avec<br />

les organisations d'élevage cantonales, l'appréciation des taureaux est faite par les<br />

experts cantonaux ou par les experts de DLC de swissherd<strong>book</strong>. L’admission au herd<strong>book</strong><br />

de taureaux présentant des défauts prononcés peut être refusée. Tout taureau<br />

peut être présenté pour une nouvelle appréciation au plus tôt quatre mois après l’appréciation<br />

précédente. <strong>Le</strong>s dispositions d’exécution sont décrites dans l’annexe 4.<br />

Art. 18 Concours de famille d’élevage femelle<br />

<strong>Le</strong>s vaches d’élevage particulièrement précieuses peuvent se distinguer par un concours<br />

de famille d’élevage. L’appréciation se base sur la présentation de descendance<br />

et sur les performances individuelles et valeurs d’élevage des animaux présentés. <strong>Le</strong>s<br />

concours de famille d’élevage sont organisés uniquement au printemps. L’appréciation<br />

se fait par un expert de swissherd<strong>book</strong> et un représentant du canton respectif. swiss-<br />

7/36


R10.02f<br />

herd<strong>book</strong> octroie une contribution d'encouragement pour les familles appréciées,<br />

échelonnée en trois classes en fonction de la qualité. <strong>Le</strong>s conditions détaillées pour la<br />

présentation d’une famille d’élevage femelle figurent dans l’annexe 5.<br />

VI.<br />

Données zootechniques<br />

Art. 19 Inséminations<br />

1 <strong>Le</strong> technicien de l’insémination, le vétérinaire, l’inséminateur indépendant ou l’éleveur<br />

inséminant son propre cheptel transmet les données de l’insémination à une organisation<br />

d’insémination (OIA) électroniquement ou par écrit. <strong>Le</strong>s inséminations sont<br />

enregistrées par les OIA et transmises électroniquement à swissherd<strong>book</strong> conformément<br />

à l’Interface d'échange de données pour le bétail bovin suisse (Interface bétail<br />

bovin Suisse).<br />

2 <strong>Le</strong>s inséminateurs indépendants et les éleveurs inséminant leur propre cheptel ont la<br />

possibilité de transmettre les données des inséminations directement à swissherd<strong>book</strong>.<br />

A cet effet, un numéro d'inséminateur leur est attribué sur la base de l'autorisation<br />

de l'Office vétérinaire cantonal. <strong>Le</strong>s données doivent être transmises selon les critères<br />

définis par swissherd<strong>book</strong>.<br />

3 L’inséminateur doit inscrire chaque insémination sur la liste de bétail de l’exploitation<br />

de stationnement.<br />

Art. 20 Saillies<br />

1 <strong>Le</strong>s saillies doivent être transmises par le détenteur du taureau conformément aux<br />

directives de swissherd<strong>book</strong>, soit par l’intermédiaire du carnet de saillies ou par Internet.<br />

2 <strong>Le</strong> propriétaire de l'animal sailli confirme l'exactitude des indications par sa signature.<br />

Art. 21 Transfert embryonnaire<br />

1 Tout transfert embryonnaire doit être annoncé par l’organisation ou le vétérinaire effectuant<br />

le transfert conformément aux directives de swissherd<strong>book</strong>.<br />

2 S’il existe des doutes concernant l’exactitude des données zootechniques transmises,<br />

leur reconnaissance peut être refusée.<br />

Art. 22 Obligation de conservation<br />

<strong>Le</strong>s listes de bétail et les doubles des feuilles du carnet de saillies et des protocoles<br />

de transfert doivent être conservés pendant 5 ans. Pendant cette durée, ces documents<br />

peuvent être réclamés par swissherd<strong>book</strong> à tout temps.<br />

8/36


R10.02f<br />

VII. Données sur les naissances<br />

Art. 23 Notification des naissances<br />

1 Toute naissance d’un veau doit être notifiée à la BDTA en l’espace de 23 jours, mais<br />

en tous les cas avant que l’animal ne quitte l’exploitation.<br />

2 En plus des indications prescrites pour la BDTA, il faut, lors de la notification de la<br />

naissance, faire des indications sur le déroulement du vêlage, les mort-nés et les malformations<br />

et en cas de produits issus de transferts embryonnaires l'identité de la<br />

mère génétique pour la tenue du herd-<strong>book</strong>.<br />

3 Pour l’enregistrement au herd-<strong>book</strong>, la commande d’un certificat d’ascendance est<br />

obligatoire. <strong>Le</strong>s conditions suivantes doivent être remplies :<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

L'exploitation indiquée doit être affiliée à swissherd<strong>book</strong> comme exploitation active.<br />

<strong>Le</strong>s parents indiqués doivent être enregistrés dans la banque de données de<br />

swissherd<strong>book</strong>.<br />

Sous la mère indiquée, une insémination/saillie doit être enregistrée avec le père<br />

indiqué.<br />

Une durée de gestation normale doit avoir résulté de cette insémination/saillie.<br />

Dans cet intervalle, aucune insémination/saillie avec un autre taureau ne doit avoir<br />

été enregistrée.<br />

La date de naissance du veau doit être identique à la date de vêlage de la mère.<br />

4 Si une ou plusieurs de ces conditions ne sont pas remplies, le détenteur de l'animal<br />

est contacté. Ce dernier doit présenter les preuves correspondantes resp. donner une<br />

prise de position écrite.<br />

5 S'il y a des doutes concernant l'exactitude des données, swissherd<strong>book</strong> peut refuser<br />

la remise du certificat d'ascendance, sous réserve d'un résultat positif du contrôle<br />

d'ascendance selon l'art. 30. En cas de besoin, il existe la possibilité de remettre des<br />

certificats d'ascendance avec une ascendance incomplète (champs en blanc).<br />

VIII. Documents de herd-<strong>book</strong><br />

Art. 24 Attestation d’insémination / de saillie<br />

Après le 5 e mois de gestation, une attestation d’insémination ou de saillie est établie à<br />

l’intention du propriétaire de l’animal.<br />

Art. 25 Certificat d’ascendance et de performances<br />

1 Un certificat d’ascendance et de performances (CAP) est imprimé pour chaque animal<br />

enregistré dès que la notification de naissance a été enregistrée. Il contient des<br />

indications sur l'éleveur et le propriétaire, l'identité, la date de naissance, la race, une<br />

valeur d'élevage (appréciation de l'ascendance), ainsi que l'ascendance sur trois générations.<br />

<strong>Le</strong> premier document, établi lors de l’enregistrement, est soumis à une taxe.<br />

2 <strong>Le</strong> CAP est remplacé gratuitement par un nouveau document avec les données actualisées<br />

après chaque clôture de lactation ou épreuve d'aptitude à la traite. En cas de<br />

besoin, un nouveau CAP peut être demandé à tout moment contre paiement.<br />

9/36


R10.02f<br />

3 <strong>Le</strong>s exploitations non herd-<strong>book</strong> ont le droit de recevoir un CAP complet s'il existe<br />

une attestation d'insémination / de saillie officielle pour la gestation correspondante de<br />

la mère, c’est-à-dire si l’insémination / saillie a eu lieu dans une exploitation de herd<strong>book</strong>.<br />

4 Pour les animaux avec ascendance inconnue ou partiellement inconnue, les champs<br />

correspondants du CAP restent en blanc.<br />

Art. 26 Eleveur<br />

Compte comme éleveur d’un animal le propriétaire de la mère au moment de l’insémination<br />

/ de la saillie. Cette interprétation détermine l’attribution d’un éventuel nom de<br />

troupeau.<br />

Art. 27 Propriétaire<br />

Compte comme propriétaire d’un animal l’exploitation de stationnement selon la<br />

BDTA. Pour les animaux étant la propriété d’une personne autre que le lieu de stationnement<br />

BDTA, cette personne peut être enregistrée comme propriétaire sur demande.<br />

Art. 28 Nom de troupeau<br />

Contre une taxe de traitement unique, les membres de swissherd<strong>book</strong> peuvent faire<br />

enregistrer un nom de troupeau (préfixe). <strong>Le</strong>s détails sont réglés dans le « Règlement<br />

relatif à la reconnaissance et l’inscription d’un préfixe ».<br />

Art. 29 Nom d’animal<br />

1 <strong>Le</strong> nom court correspond aux 10 premiers caractères du nom indiqué par le propriétaire<br />

dans la notification de naissance à la BDTA. Sur demande du propriétaire, il peut<br />

être modifié.<br />

2 Lors de l’enregistrement d’un nom de troupeau, le nom complet d’un animal se compose<br />

du nom de troupeau, du nom court du père et du nom court de l’animal ainsi que<br />

d’éventuelles abréviations concernant le type de reproduction et les tares héréditaires<br />

récessives. Sans nom de troupeau, le nom complet est identique au nom court auquel<br />

d’éventuelles abréviations sont ajoutées.<br />

IX.<br />

Assurance de la qualité dans la tenue du herd-<strong>book</strong><br />

Art. 30 Contrôles d’ascendance<br />

S’il y a de l’incertitude sur l’ascendance en raison d’indications manquantes sur l’insémination<br />

/ la saillie, d’une durée de gestation anormale ou en cas de saillies avec<br />

différents taureaux ou après un transfert avec un embryon congelé, le certificat d’ascendance<br />

est seulement établi sur la base d’un contrôle d’ascendance. <strong>Le</strong>s prescriptions<br />

précises sont définies dans l’annexe 6.<br />

Art. 31 Contrôles au hasard<br />

swissherd<strong>book</strong> ordonne chaque année un nombre de contrôles d'ascendance au hasard.<br />

Elle en assume les coûts si le résultat est positif. En cas d'irrégularités, le pr o-<br />

priétaire de l'animal resp. l'éleveur doit assumer les coûts du contrôle et d'éventuelles<br />

autres mesures. Si le propriétaire s’oppose à l’exécution d’un contrôle d’ascendance,<br />

l’ascendance est annulée.<br />

10/36


R10.02f<br />

Art. 32 Données d’autres organisations d’élevage<br />

swissherd<strong>book</strong> reprend des données d'autres organisations d'élevage suisses ou<br />

étrangères reconnues pour autant que ces dernières travaillent selon des standards<br />

de qualité comparables. <strong>Le</strong>s conditions du présent règlement sont valables sans restrictions<br />

pour les animaux provenant d'un autre herd-<strong>book</strong> reconnu ou pour les animaux<br />

issus de semence ou d'embryons importés.<br />

X. Admission au herd-<strong>book</strong><br />

Art. 33 Taureaux<br />

1 Un taureau est admis au herd-<strong>book</strong> sous les conditions suivantes :<br />

- Ascendance certifiée sur deux générations d’une race gérée par swissherd<strong>book</strong><br />

- Age : au moins 6 mois<br />

- Parents enregistrés dans un herd-<strong>book</strong> suisse ou étranger<br />

- Extérieur de la mère du taureau (Suisse) :<br />

• DLC : aucune note inférieure à 75<br />

• Appréciation : aucune note inférieure à 2 et une fois la note 3 dans chacune des<br />

positions type/membres et pis/trayons ; pointage global au moins 86<br />

- Extérieur du taureau :<br />

• Elevage général : propre résultat d'appréciation au moins H resp. 21 ou<br />

12 / 80<br />

• Taureaux d'IA : au moins 22 / 85 resp. DLC 75/75 75<br />

2 Conditions supplémentaires pour les taureaux des races Simmental et <strong>Swiss</strong> Fleckvieh<br />

:<br />

- Aptitude à la traite de la mère du taureau : doit être contrôlée (pas de limites)<br />

- Valeurs d'élevage pour les teneurs en matière grasse et en protéine du lait (appréciation<br />

de l'ascendance resp. résultat de testage au moment de l’admission au<br />

herd-<strong>book</strong>) :<br />

• La VE protéine ne doit pas être inférieure à –0.25%.<br />

• La VE matière grasse + protéine ne doit pas être inférieure à –0.50%.<br />

<strong>Le</strong>s conditions peuvent aussi être remplies avec des VEGO. S'il n'existe pas de<br />

valeurs d'élevage basées sur l'ascendance, le droit de herd-<strong>book</strong> peut être accordé<br />

sur demande.<br />

3 <strong>Le</strong>s organisateurs de marchés-concours de taureaux peuvent fixer des conditions<br />

plus sévères pour les critères mentionnés.<br />

4 Si les conditions de herd-<strong>book</strong> ne sont pas remplies, ce fait est marqué dans le nom<br />

du taureau (NHB). Un certificat d’ascendance normal est établi pour les descendants.<br />

Art. 34 Animaux femelles<br />

1 Toute vache et toute génisse portante d'au moins 5 mois, appartenant à une des<br />

races gérées par swissherd<strong>book</strong> ou étant un croisement de ces races, qui appartient à<br />

une exploitation d'élevage affiliée à swissherd<strong>book</strong> (membre d'un SE ou d'une AE,<br />

membre individuel) est enregistrée au herd-<strong>book</strong> sans exigences particulières quant à<br />

l'ascendance, aux performances des ascendants ou aux propres performances.<br />

2 <strong>Le</strong>s animaux femelles appartenant à d’autres races comptent comme animaux non<br />

herd-<strong>book</strong>.<br />

11/36


R10.02f<br />

XI.<br />

Tarifs<br />

Art. 35 Responsabilité<br />

L’administration fixe les tarifs des différentes prestations de service et des documents<br />

de herd-<strong>book</strong>. Ils peuvent être modifiés à tout moment et sans préavis si les circonstances<br />

l’exigent.<br />

Art. 36 Arriérés de paiement<br />

En cas d’arriérés de paiement, swissherd<strong>book</strong> peut suspendre les prestations de service<br />

et l’envoi de documents après un rappel préalable. La procédure de mise en<br />

poursuite ordinaire reste réservée.<br />

XII. Sanctions<br />

Art. 37 Mesures en cas de non-observation et de violations<br />

1 <strong>Le</strong> comité de direction décrète une ou plusieurs des mesures suivantes si un éleveur,<br />

une personne de liaison ou un organisateur de concours, un inséminateur, un vétérinaire,<br />

une organisation d'insémination ou ET ou un/e employé/e de swissherd<strong>book</strong>, à<br />

l'exception des membres du comité de direction, enfreint les dispositions du présent<br />

règlement :<br />

- avertissement<br />

- annulation de données sur les documents de herd-<strong>book</strong><br />

- annulation de documents de herd-<strong>book</strong><br />

- annulation de données d’inséminations ou ET<br />

- exclusion partielle de prestations de service de swissherd<strong>book</strong><br />

- retrait, à des personnes individuelles et à des organisations, de l’autorisation de<br />

relever et de transmettre des données d’IA et ET<br />

- exclusion du syndicat resp. de swissherd<strong>book</strong> pour une durée allant jusqu’à 10 ans<br />

- suspension provisoire ou licenciement de personnes dont l’engagement entre dans<br />

les compétences du comité de direction<br />

2 En cas de non-observation des dispositions du présent règlement, l’administration<br />

décide l'avertissement, la suspension provisoire ou le licenciement de personnes dont<br />

l'engagement entre dans ses compétences. <strong>Le</strong>s personnes accusées ont le droit d'être<br />

entendues.<br />

Art. 38 Champ d’application<br />

<strong>Le</strong>s dispositions d’exécution de toutes les prestations de service de swissherd<strong>book</strong> qui<br />

ne sont pas mentionnées en détail dans le présent règlement, notamment des<br />

épreuves de productivité et de l’appréciation de l’extérieur, sont soumises à ce règlement.<br />

<strong>Le</strong>s infractions et violations graves dans ces domaines sont sanctionnées conformément<br />

à l’art. 37, sous réserve de dispositions spécifiques.<br />

Art. 39 Frais de procédure<br />

<strong>Le</strong>s coûts occasionnés par les vérifications, la correction de fautes, d'autres mesures<br />

quelconques et les sanctions selon l'article 37 sont à supporter par les personnes fautives.<br />

12/36


R10.02f<br />

Art. 40 Notification<br />

<strong>Le</strong>s mesures selon l'article 37 sont notifiées par courrier recommandé. Après<br />

échéance d'un éventuel délai de retrait au guichet de la poste, le courrier compte<br />

comme reçu.<br />

Art. 41 Droit de recours<br />

1 Il existe un droit de recours contre les mesures selon l'article 37, al. 1. <strong>Le</strong> recours,<br />

accompagné d'une justification et de preuves, doit être soumis par courrier recommandé<br />

dans un délai de 30 jours après réception de la décision.<br />

L'instance de recours pour les mesures selon l'article 37, al. 1 est l’administration. Une<br />

demande de reprise en considération contre les décisions selon l'article 37, al. 2 peut<br />

être soumise à l’administration.<br />

2 <strong>Le</strong>s personnes impliquées dans la décision prise en première instance peuvent être<br />

entendues.<br />

Art. 42 Droit civil et droit pénal<br />

<strong>Le</strong>s dispositions du droit civil et du droit pénal, notamment celles de la loi sur l'agricu l-<br />

ture du 29 avril 1998, restent réservées. <strong>Le</strong> for juridique est Berne.<br />

XIII. Protocole des changements<br />

Changements par rapport à la version R10.01 :<br />

Art. 1 : Champ d’application (nouveau)<br />

Art. 9 : Nouvelle race Evolène<br />

Art. 15 et 17 : DLC pour la race Evolène<br />

Annexes 1, 2 g (nouvelle), 2 h (nouvelle), 6 et 7<br />

XIV. Dispositions finales<br />

Art. 43 Publication<br />

<strong>Le</strong> présent règlement est envoyé à l'Office fédéral de l'agriculture, aux organisations<br />

d'élevage régionales et aux personnes de liaison. En outre, le règlement est publié sur<br />

Internet et des extraits sont aussi publiés dans le « bulletin swissherd<strong>book</strong> ». <strong>Le</strong>s personnes<br />

de liaison sont tenues d'informer les éleveurs.<br />

Art. 44 Modifications<br />

L’administration de swissherd<strong>book</strong> peut à tout moment apporter des modifications et<br />

compléments au présent règlement. Cela vaut aussi pour les tarifs des prestations de<br />

service de swissherd<strong>book</strong>. Reste réservé le remaniement périodique des annexes par<br />

le comité de direction resp. les ressorts concernés.<br />

13/36


R10.02f<br />

Art. 45 Approbation et entrée en vigueur<br />

<strong>Le</strong> présent règlement R10.02 a été approuvé par l’administration le 14 août 2012 et<br />

entre en vigueur avec effet immédiat.<br />

<strong>Le</strong> nouveau règlement remplace la version R10.01 ainsi que toutes les éditions et tous<br />

les avenants et compléments antérieurs.<br />

Zollikofen, le 14 août 2012<br />

Société coopérative swissherd<strong>book</strong> Zollikofen<br />

sign. Andreas Aebi<br />

Président<br />

sign. Matthias Schelling<br />

Directeur<br />

2012-08-14/ZDL/mva/sln<br />

14/36


R10.02f<br />

Annexe 1<br />

Définition des codes raciques et classes de herd-<strong>book</strong><br />

Etat du 11 septembre 2012<br />

1 Pourcentages raciques<br />

<strong>Le</strong>s pourcentages raciques des animaux de herd-<strong>book</strong> sont calculés comme moyenne des<br />

pourcentages sanguins des parents. La somme de tous les pourcentages raciques d’un animal<br />

doit être de 100 %. Pour les animaux sans ascendance, les pourcentages raciques sont<br />

estimés le plus précisément possible. <strong>Le</strong>s pourcentages raciques exacts sont indiqués sur le<br />

certificat d’ascendance et de performances (CAP).<br />

<strong>Le</strong>s pourcentages raciques constituent la base la plus importante pour l’attribution des animaux<br />

aux différentes races de notre herd-<strong>book</strong>.<br />

2 Sections, codes raciques<br />

Chaque animal est classé dans une section du herd-<strong>book</strong> sur la base de ses pourcentages<br />

raciques. <strong>Le</strong> classement et les règles pour l’attribution des codes raciques sont définis sous 2.1.<br />

<strong>Le</strong>s animaux croisés ayant 50 % de sang d’une race dont le herd-<strong>book</strong> est tenu par Braunvieh<br />

Schweiz (bvch) sont enregistrés au herd-<strong>book</strong> de la race de la mère. Pour les animaux de HB<br />

de bvch (section NH chez swissherd<strong>book</strong>), le code racique correspondant est repris. Pour tous<br />

les autres animaux NH, le code racique de la race principale est indiqué (cf. chapitre 4. Désignations<br />

des races).<br />

Nos trois races d’origine les plus importantes sont : Simmental, Montbéliarde et Holstein. La<br />

somme de ces trois races est résumée ci-après sous la désignation « FL ».<br />

2.1 Règles pour l’attribution du code racique<br />

Race Section Couleur Sang (pourcentages raciques) CR<br />

Simmental SI Rouge SI + MO ≥ 99.0 %, MO < 50 % et 3<br />

60<br />

(fauve), blanc générations d’ascendants SI Suisse<br />

SI + MO ≥ 86.50 %, MO < 50 % 70<br />

Montbéliarde MO Rouge, blanc MO ≥ 50 %, NO, PZ et EV < 50 % MO<br />

<strong>Swiss</strong> SF Rouge FL ≥ 50 %, MO, NO, PZ et EV < 50 %<br />

SF<br />

Fleckvieh<br />

(fauve), blanc HO 13.50 à 87.49 %, SI + MO 12.50 à 86.49 %<br />

Holstein RH Rouge, blanc FL ≥ 50 %, SI + MO ≤ 12.50 %,<br />

RH<br />

NO, PZ et EV < 50 %<br />

HO Noir, blanc FL ≥ 50 %, HO ≥ 37.50 % et NO < 50 %, RF<br />

porteur du facteur rouge<br />

FL ≥ 50 %, HO ≥ 37.50 % et NO < 50 %, HO<br />

homozygote noir<br />

Normande NO Diverses NO ≥ 50 %, MO, PZ et EV < 50 % NO<br />

Pinzgauer PZ Rouge, blanc PZ ≥ 50 %, MO, NO et EV < 50 %, PZ<br />

Evolène EV Rouge, blanc EV ≥ 50 %, MO, NO et PZ < 50 % EV<br />

Buffles BF Noir BF ≥ 50 % BF<br />

d’Asie<br />

Non herd<strong>book</strong><br />

NH Diverses Père > 75 % taureau de race à viande ou<br />

aucune des règles ci-dessus n’est remplie<br />

div.<br />

15/36


R10.02f<br />

3 Classes de herd-<strong>book</strong><br />

<strong>Le</strong>s animaux remplissant des exigences plus sévères dans le sens de l’élevage de race sont<br />

attribués à la classe de herd-<strong>book</strong> A (HB-A). Outre les pourcentages raciques, l’ascendance<br />

reconnue en est aussi une condition. Tous les autres animaux sont attribués à la classe de<br />

herd-<strong>book</strong> C.<br />

Chaque race a ses propres exigences pour les animaux de la classe de HB-A.<br />

3.1 Exigences pour les animaux de la classe de HB-A<br />

Race Exigences Classe de HB<br />

SI Pères 2 générations SI HB-A<br />

MO MO ≥ 75 % et pères 2 générations MO HB-A<br />

SF Père SF ou SI ; grands-pères SF, SI ou MO HB-A<br />

RH HO ≥ 87.5 % 1) et pères 2 générations SF, RH ou HO HB-A<br />

HO HO ≥ 87.5 % et pères 2 générations SF, RH ou HO HB-A<br />

NO NO ≥ 87.5 %, pères 2 générations NO HB-A<br />

PZ PZ ≥ 87.5 %, pères 2 générations PZ HB-A<br />

EV EV ≥ 87.5 %, pères 2 générations EV HB-A<br />

BF BF ≥ 87.5 %, pères 2 générations BF HB-A<br />

1) Animaux RH enregistrés avant le 31.10.2008 à partir de 75 %<br />

3.2 Race pure <strong>Swiss</strong> Fleckvieh<br />

Selon la décision de la commission de race <strong>Swiss</strong> Fleckvieh du 14 janvier 2008, les animaux de<br />

race <strong>Swiss</strong> Fleckvieh comptent comme étant de race pure si le père et les deux grands-pères<br />

appartiennent à la race <strong>Swiss</strong> Fleckvieh.<br />

3.3 Race pure d’Evolène<br />

La population d’élevage enregistrée ou mentionnée au herd-<strong>book</strong> jusqu’à présent est désignée<br />

comme race d’Evolène. A partir de 2013, est reconnu comme étant de race pure d’Evolène tout<br />

animal d’élevage dont les parents et les grands-parents sont enregistrés ou mentionnés au<br />

herd-<strong>book</strong> et qui a un pourcentage sanguin de 87.5 % ou plus.<br />

A titre de rafraîchissement de sang sont acceptés uniquement les taureaux de la Fédération<br />

suisse d’élevage de la race d’Hérens avec au moins 87.5 % de sang EV et des taureaux de la<br />

race Valdostana Pezzata nera sélectionnés par les responsables de l’élevage. <strong>Le</strong>s descendants<br />

des taureaux de la race Valdostana Pezzata nera comptent comme étant de race pure.<br />

4 Désignations des races<br />

Sur le certificat d’ascendance et de performances (CAP), la race principale de l’animal est indiquée.<br />

Pour les animaux appartenant ni au herd-<strong>book</strong> de swissherd<strong>book</strong> (section NH), ni à celui<br />

de Braunvieh Schweiz, une race principale est indiquée si le pourcentage racique est d’au<br />

moins 75 %. Sinon, la désignation de la race est « croisement ».<br />

16/36


R10.02f<br />

Annexe 2a<br />

But d’élevage de la race Simmental (SI)<br />

(Etat : 2009)<br />

Performance laitière<br />

Quantité de lait par lactation standard sous<br />

des conditions favorables<br />

1 re lactation<br />

2 e lactation<br />

dès la 3 e lactation<br />

5'000 kg<br />

6'000 kg<br />

7'000 kg<br />

Teneurs du lait matière grasse 4.00 %<br />

protéine 3.50 %<br />

Aptitude à la traite DMM 2.40 – 2.80<br />

IAP% 44 – 50<br />

Critères de fitness<br />

Persistance<br />

85 % et plus<br />

Fécondité<br />

intervalle entre les<br />

365 jours<br />

vêlages<br />

Productivité durable<br />

6 lactations standard et plus<br />

Santé du pis nombre de cellules inférieur à 100'000<br />

Morphologie<br />

Mensuration, vaches adultes HG 138 – 146 cm<br />

Mensuration, taureaux adultes HG 150 – 160 cm<br />

Poids, vaches adultes (milieu de lactation)<br />

650 – 800 kg<br />

Poids, taureaux adultes<br />

1'200 kg et plus<br />

Forme corporelle bonnes profondeur, largeur et musculature ;<br />

bonne ligne du dos ; bassin légèrement incliné<br />

Membres articulations sèches, aplombs corrects ;<br />

beaucoup de talon<br />

Pis<br />

Trayons<br />

Performance carnée<br />

Taureaux, conditions d’engraissement favorables<br />

attache haute, large et longue ; ligaments<br />

bien marqués ; bonne irrigation<br />

forme et longueur fonctionnelles ; bonne implantation,<br />

position verticale<br />

gain de poids journalier 1'500 g<br />

CHTAX au minimum H ;<br />

qualité impeccable de la viande<br />

17/36


R10.02f<br />

Annexe 2b<br />

But d’élevage de la race <strong>Swiss</strong> Fleckvieh (SF)<br />

(Etat : 2009)<br />

Performance laitière<br />

Quantité de lait par lactation standard sous<br />

des conditions favorables<br />

1 re lactation<br />

2 e lactation<br />

dès la 3 e lactation<br />

6'000 kg<br />

7'000 kg<br />

8'000 kg<br />

Teneurs du lait matière grasse 4.00 %<br />

protéine 3.50 %<br />

Aptitude à la traite DMM 2.50 – 2.90<br />

IAP% 44 – 48<br />

Critères de fitness<br />

Persistance<br />

85 % et plus<br />

Fécondité<br />

intervalle entre les<br />

365 jours<br />

vêlages<br />

Productivité durable<br />

6 lactations standard et plus<br />

Santé du pis nombre de cellules inférieur à 100'000<br />

Morphologie<br />

Mensuration, vaches adultes HG 140 – 150 cm<br />

Mensuration, taureaux adultes HG 154 – 164 cm<br />

Poids, vaches adultes (milieu de lactation)<br />

650 – 800 kg<br />

Poids, taureaux adultes<br />

1'200 kg et plus<br />

Forme corporelle bonnes profondeur, largeur et substance ;<br />

bonne ligne du dos ; bassin long, large et<br />

légèrement incliné<br />

Membres<br />

Pis<br />

Trayons<br />

Performance carnée<br />

Taureaux, conditions d’engraissement favorables<br />

articulations sèches, aplombs corrects ; onglons<br />

fermés avec beaucoup de talon<br />

attache haute, large et longue ; bien relié à<br />

la paroi abdominale ; ligament médian bien<br />

marqué et bonne séparation latérale ;<br />

bonnes irrigation et texture<br />

forme cylindrique, longueur 5 à 6 cm ; placés<br />

au milieu du quartier (endroit le plus bas) ;<br />

position verticale, pas de trayons supplémentaires<br />

gain de poids journalier 1'400 g<br />

18/36


R10.02f<br />

Annexe 2c<br />

But d’élevage de la race Montbéliarde (MO)<br />

(Etat : 2009)<br />

Performance laitière<br />

Quantité de lait par lactation standard sous<br />

des conditions favorables<br />

1 re lactation<br />

2 e lactation<br />

dès la 3 e lactation<br />

6'500 kg<br />

7'500 kg<br />

8'500 kg<br />

Teneurs du lait matière grasse 3.90 – 4.00 %<br />

protéine 3.50 %<br />

Aptitude à la traite DMM 2.50 – 3.00<br />

IAP% 44 – 48<br />

Critères de fitness<br />

Persistance<br />

90 % et plus<br />

Fécondité<br />

intervalle entre les<br />

365 jours<br />

vêlages<br />

Productivité durable<br />

6 lactations standard et plus<br />

Santé du pis nombre de cellules inférieur à 100'000<br />

Morphologie<br />

Mensuration, vaches adultes HG 140 – 150 cm<br />

Mensuration, taureaux adultes HG 152 – 162 cm<br />

Poids, vaches adultes (milieu de lactation)<br />

650 – 850 kg<br />

Poids, taureaux adultes<br />

1'200 kg et plus<br />

Forme corporelle bonnes profondeur, largeur et musculature ;<br />

bonne ligne du dos ; bassin long, large et<br />

légèrement incliné<br />

Membres articulations sèches, aplombs corrects ;<br />

beaucoup de talon<br />

Pis<br />

Trayons<br />

Performance carnée<br />

Taureaux, conditions d’engraissement favorables<br />

attache haute, large et longue ; ligament<br />

médian solide ; bonnes texture et irrigation<br />

forme et longueur fonctionnelles ; bonne implantation,<br />

position verticale<br />

gain de poids journalier 1'500 g<br />

19/36


R10.02f<br />

Annexe 2d<br />

But d’élevage des races Red Holstein/Holstein (RH/HO)<br />

(Etat : 2009)<br />

Performance laitière<br />

Quantité de lait par lactation standard sous<br />

des conditions favorables<br />

1 re lactation<br />

2 e lactation<br />

dès la 3 e lactation<br />

7‘000 kg<br />

8'500 kg<br />

10'000 kg<br />

Teneurs du lait matière grasse 4.00 %<br />

protéine 3.50 %<br />

Aptitude à la traite DMM 2.60 – 3.00<br />

IAP% 44 – 48<br />

Critères de fitness<br />

Persistance<br />

85 % et plus<br />

Fécondité<br />

intervalle entre les<br />

365 jours<br />

vêlages<br />

Productivité durable<br />

5 lactations standard et plus<br />

Santé du pis nombre de cellules inférieur à 100'000<br />

Morphologie<br />

Mensuration, vaches adultes HG 144 – 154 cm<br />

Mensuration, taureaux adultes HG 156 – 168 cm<br />

Poids, vaches adultes (milieu de lactation)<br />

700 – 800 kg<br />

Poids, taureaux adultes<br />

1'200 kg et plus<br />

Forme corporelle bonnes profondeur et puissance, dos solide ;<br />

bassin long, large et légèrement incliné ;<br />

côtes espacées<br />

Membres<br />

Pis<br />

Trayons<br />

articulations sèches, aplombs corrects ; onglons<br />

fermés avec beaucoup de talon<br />

attache haute, large et longue ; bien relié<br />

avec la paroi abdominale ; ligaments bien<br />

marqués, bonne texture<br />

forme et longueur fonctionnelles ; bonne implantation,<br />

position verticale<br />

20/36


R10.02f<br />

Annexe 2e<br />

But d’élevage de la race Normande (NO)<br />

(Etat : 2009)<br />

Performance laitière<br />

Quantité de lait par lactation standard sous<br />

des conditions favorables<br />

1 re lactation<br />

2 e lactation<br />

dès 3 e lactation<br />

6'500 kg<br />

7’000 kg<br />

8’000 kg<br />

Teneurs du lait matière grasse 4.30 %<br />

protéine 3.50 %<br />

Aptitude à la traite DMM 2.50 – 2.90<br />

IAP% 44 – 48<br />

Critères de fitness<br />

Persistance<br />

90 % et plus<br />

Fécondité<br />

intervalle entre les<br />

365 jours<br />

vêlages<br />

Productivité durable<br />

6 lactations standard et plus<br />

Santé du pis nombre de cellules inférieur à 100'000<br />

Morphologie<br />

Mensuration, vaches adultes HG 143 – 150 cm<br />

Mensuration, taureaux adultes HG 150 – 160 cm<br />

Poids, vaches adultes (milieu de lactation)<br />

700 – 850 kg<br />

Poids, taureaux adultes<br />

1'200 kg et plus<br />

Forme corporelle bonnes profondeur, largeur et musculature ;<br />

bonne ligne du dos ; bassin long, large et<br />

légèrement incliné<br />

Membres articulations sèches, légèrement coudées ;<br />

beaucoup de talon<br />

Pis<br />

Trayons<br />

Performance carnée<br />

Taureaux, conditions d’engraissement favorables<br />

attache haute, large et longue ; ligament<br />

médian bien marqué ; bonnes texture et irrigation<br />

forme et longueur fonctionnelles ; bonne implantation<br />

; position verticale<br />

gain de poids journalier 1'500 g<br />

21/36


R10.02f<br />

Annexe 2f<br />

But d’élevage de la race des buffles d’Asie (BF)<br />

(Etat : 2009)<br />

Performance laitière<br />

Quantité de lait par lactation standard<br />

2'500 kg<br />

Teneurs du lait matière grasse 8.00 %<br />

protéine 4.50 %<br />

Aptitude à la traite<br />

bonne<br />

Morphologie<br />

Mensuration, vaches adultes hauteur à la croupe 135 – 147 cm<br />

Mensuration, taureaux adultes hauteur à la croupe 143 – 153 cm<br />

Poids, vaches adultes (milieu de lactation)<br />

600 – 800 kg<br />

Poids, taureaux adultes<br />

800 – 1'000 kg<br />

Performance carnée<br />

Jeunes animaux, affouragement extensif<br />

Performance de reproduction<br />

Age au premier vêlage<br />

Intervalle entre les vêlages<br />

Bonne fécondité<br />

Facilité de vêlage<br />

Longévité<br />

Bonne qualité de la carcasse<br />

gain de poids journalier 800 g<br />

rendement à l’abattage 65 %<br />

26 – 32 mois<br />

moins de 380 jours<br />

22/36


R10.02f<br />

Annexe 2g<br />

But d’élevage de la race Pinzgauer (PZ)<br />

(Etat : 2011)<br />

Performance laitière<br />

Quantité de lait par lactation standard sous<br />

des conditions favorables<br />

1 re lactation<br />

2 e lactation<br />

dès 3 e lactation<br />

5’000 kg<br />

6’000 kg<br />

7’000 kg<br />

Teneurs du lait matière grasse 4.00 %<br />

protéine 3.50 %<br />

Aptitude à la traite DMM 2.00 – 2.80<br />

IAP% 44 – 50<br />

Critères de fitness<br />

Persistance<br />

85 % et plus<br />

Fécondité<br />

intervalle entre les<br />

365 jours<br />

vêlages<br />

Productivité durable<br />

6 lactations standard et plus<br />

Santé du pis nombre de cellules inférieur à 100'000<br />

Morphologie<br />

Mensuration, vaches adultes HG 138 – 145 cm<br />

Mensuration, taureaux adultes HG 150 – 160 cm<br />

Poids, vaches adultes (milieu de lactation)<br />

600 – 750 kg<br />

Poids, taureaux adultes<br />

1'200 kg et plus<br />

Forme corporelle bonnes profondeur, largeur et substance ;<br />

bonne ligne du dos ; bassin long, large et<br />

légèrement incliné<br />

Membres<br />

Pis<br />

Trayons<br />

Performance carnée<br />

Taureaux, conditions d’engraissement favorables<br />

articulations sèches, aplombs corrects ; onglons<br />

fermés avec beaucoup de talon<br />

attache haute, large et longue ; bien relié<br />

avec la paroi abdominale ; ligaments bien<br />

marqués ; bonnes texture et irrigation<br />

forme et longueur fonctionnelles ; bonne implantation<br />

; position verticale<br />

gain de poids journalier 1'400 g<br />

qualité impeccable de la viande<br />

23/36


R10.02f<br />

Annexe 2h<br />

But d’élevage de la race d’Evolène (EV)<br />

(Etat : 2012)<br />

Performance laitière<br />

Quantité de lait par lactation standard sous<br />

des conditions favorables<br />

1 re lactation<br />

2 e lactation<br />

dès 3 e lactation<br />

2’000 kg<br />

2’500 kg<br />

3’500 kg<br />

Teneurs du lait matière grasse 3.90 %<br />

protéine 3.60 %<br />

Aptitude à la traite DMM 2.40 – 2.80<br />

IAP% 44 – 50<br />

Critères de fitness<br />

Persistance<br />

85 % et plus<br />

Fécondité<br />

intervalle entre les<br />

365 jours<br />

vêlages<br />

Productivité durable<br />

6 lactations standard et plus<br />

Santé du pis nombre de cellules inférieur à 100'000<br />

Morphologie<br />

Mensuration, vaches adultes HG 115 – 125 cm<br />

Mensuration, taureaux adultes HG 120 – 130 cm<br />

Poids, vaches adultes (milieu de lactation)<br />

400 – 550 kg<br />

Poids, taureaux adultes<br />

500 – 700 kg<br />

Forme corporelle<br />

Membres<br />

Pis<br />

Trayons<br />

Reproduction<br />

Age au premier vêlage<br />

Longévité<br />

Facilité de vêlage<br />

Très bonne qualité de la carcasse<br />

Très bon rendement à l’abattage<br />

équilibrée, bonnes profondeur, largeur et<br />

musculature ; bonne ligne du dos ; bassin<br />

légèrement incliné<br />

fins à moyens, articulations sèches ; onglons<br />

solides ; position correcte, allure vive<br />

équilibré, grandeur moyenne, bonnes attaches<br />

; bonnes texture et irrigation<br />

forme et longueur fonctionnelles ; implantation<br />

régulière ; position verticale<br />

26 à 32 mois<br />

24/36


R10.02f<br />

Annexe 3<br />

Carte d‘appréciation<br />

25/36


R10.02f<br />

26/36


R10.02f<br />

Annexe 4<br />

Appréciation de l’extérieur des taureaux<br />

(actualisation décidée par l’administration le 12.08.2011)<br />

But<br />

Pour pouvoir être admis au herd-<strong>book</strong>, les taureaux doivent être présentés au moins une<br />

fois à un jury reconnu par une organisation cantonale ou par swissherd<strong>book</strong> pour l'appréciation<br />

de leur extérieur.<br />

<strong>Le</strong> jury peut refuser l'admission au herd-<strong>book</strong> si le taureau présente des défauts prononcés.<br />

Organisation<br />

<strong>Le</strong>s taureaux peuvent être présentés pour appréciation aux marchés-concours de taureaux<br />

officiels ou aux concours organisés par les fédérations cantonales. L'appréciation dans l'e x-<br />

ploitation est tolérée dans la mesure que la fédération cantonale compétente n’édicte pas<br />

d’autres directives. D'entente avec les organisations d'élevage cantonales, l'appréciation<br />

des taureaux peut être confiée aux experts de DLC de swissherd<strong>book</strong>.<br />

Age minimum<br />

L'âge minimum pour la première appréciation est de 6 mois. <strong>Le</strong>s mois dans lesquels le taureau<br />

est né et apprécié comptent comme mois entiers.<br />

Echelle de pointage<br />

Sous réserve des restrictions expliquées dans le chapitre « Catégories d’âge, pointages<br />

maximums » pour les jeunes taureaux de moins d'un an, qui reçoivent la qualification H, les<br />

positions suivantes sont appréciées sur une échelle de 1 à 5 points : type (conformation) et<br />

membres. L'animal est apprécié dans son ensemble par un pointage global de 80 à 98<br />

points.<br />

<strong>Le</strong> pointage global a le rapport suivant avec les notes de position :<br />

note de position 1 : au maximum 84<br />

note de position 2 : au maximum 89<br />

note de position 3 : au maximum 94<br />

note de position 4 : au maximum 96<br />

Aux marchés-concours de taureaux et aux concours centralisés, le droit de herd-<strong>book</strong> est<br />

accordé aux veaux mâles de moins d'un an sans pointage (mention H). En cas d'appréciation<br />

dans l'exploitation, des taureaux plus jeunes peuvent être pointés, à l'exception des<br />

veaux mâles des races Simmental et <strong>Swiss</strong> Fleckvieh qui ne peuvent pas être appréciés à<br />

domicile avant 10 mois.<br />

<strong>Le</strong> droit de herd-<strong>book</strong> accordé sous le statut H s'éteint<br />

le 31 octobre de l'année suivante pour les veaux mâles appréciés aux concours d'automne<br />

;<br />

le 30 avril de l'année suivante pour les veaux mâles appréciés aux concours d'hiver et<br />

de printemps.<br />

Ces taureaux sont à présenter à l'appréciation avant l'échéance de ces dates limites si on<br />

continue à les utiliser pour l'élevage.<br />

27/36


R10.01d<br />

<strong>Le</strong> pointage réitéré est facultatif. <strong>Le</strong> pointage réitéré d’un taureau est possible au plus tôt<br />

quatre mois après l’appréciation précédente.<br />

Catégories d’âge, pointages maximums<br />

En relation avec l'âge, il faut tenir compte des pointages maximums suivants (resp. H) :<br />

6 à 10 mois : Races Simmental et <strong>Swiss</strong> Fleckvieh : H (droit de herd-<strong>book</strong>)<br />

Autres races : H ou pointage détaillé, au maximum 33 / 88<br />

11 à 12 mois : H ou pointage détaillé, au maximum 33 / 88<br />

13 à 15 mois : 33 / 88<br />

16 à 18 mois : 44 / 90<br />

19 à 24 mois : 44 / 92<br />

25 à 36 mois : 44 / 94<br />

Plus de 3 ans : 55 / 96 resp. 55 / 98 avec un résultat de testage positif pour le lait,<br />

la matière grasse et la protéine<br />

En règle générale, des dates de référence sont fixées pour les catégories d'âge aux marchés-concours<br />

de taureaux et aux concours centralisés.<br />

28/36


R10.02f<br />

Annexe 5<br />

Conditions à remplir pour les familles d’élevage femelles<br />

(actualisation décidée par l’administration le 16.09.2011)<br />

Dernier délai d’inscription : 1 er février<br />

Pour pouvoir présenter une famille d'élevage femelle, les conditions minimales suivantes<br />

doivent être remplies :<br />

Vache de souche<br />

Au moins 5 clôtures de lactation<br />

VEG ≥ 95<br />

1 re appréciation : la présentation de la vache de<br />

souche est obligatoire.<br />

2 e appréciation : le concours de famille d’élevage<br />

peut avoir lieu sans la vache de souche.<br />

Descendants (présentés)<br />

1 re appréciation : 4 descendants directs (fils et filles) doivent être présentés,<br />

dont 2 filles avec chacune une lactation terminée.<br />

ILM moyen des filles en lactation présentées (uniquement<br />

ILM avec prise en considération des performances<br />

individuelles) ≥ 90<br />

2 e appréciation : 5 descendants doivent être présentés,<br />

dont 4 filles en lactation et 3 filles avec une lactation<br />

terminée.<br />

ILM moyen des filles en lactation présentées (uniquement<br />

ILM avec prise en considération des performances<br />

individuelles) ≥ 90<br />

La 2 e appréciation peut avoir lieu au plus tôt 2 ans<br />

après le premier concours.<br />

<strong>Le</strong>s conditions doivent être remplies lors de l'inscription (jour de référence : 1 er février).<br />

Des exceptions sont seulement possibles si les indications manquantes sont fournies jusqu'au<br />

31 mars. Au 31 mars, les lactations doivent avoir atteint 305 jours ou être terminées.<br />

Pour la VEG et l’ILM, l’estimation des valeurs d’élevage de décembre est décisive.<br />

Conditions spéciales<br />

Vaches donneuses ET<br />

Des familles d'élevage de vaches donneuses ET ou de vaches avec des naissances multiples<br />

répétées peuvent être présentées si la vache de souche a au moins 3 clôtures et si le<br />

nombre de descendants présentés et de filles avec des clôtures est au moins le double de<br />

celui des conditions générales susmentionnées.<br />

Pour les vaches donneuses ET avec 5 clôtures et plus, les conditions générales sont valables.<br />

29/36


R10.01d<br />

Fils à I’IA<br />

<strong>Le</strong>s fils achetés par les organisations d'IA (vivants non testés et testés en 2 e utilisation)<br />

peuvent être compris dans le nombre de descendants présentés.<br />

Classement et contribution d’encouragement<br />

Sur la base du rendement laitier (VE lait), des teneurs du lait, des cellules somatiques et de<br />

la morphologie, les familles d'élevage sont attribuées à l’une des trois classes qualitatives<br />

A, B ou C. <strong>Le</strong>s contributions de swissherd<strong>book</strong> sont les suivantes (même taux pour toutes<br />

les zones) :<br />

A : CHF 250.–<br />

B : CHF 150.–<br />

C : CHF 80.–<br />

Taxe d’inscription<br />

CHF 25.00 par famille inscrite. La taxe d’inscription est facturée.<br />

<strong>Le</strong>s bulletins d'inscription peuvent être obtenus auprès de<br />

swissherd<strong>book</strong>, Schützenstrasse 10, case postale 691, 3052 Zollikofen, tél. 031 910 61 11<br />

ou sous info@swissherd<strong>book</strong>.ch resp. www.swissherd<strong>book</strong>.ch.<br />

2011-07-22/ZP/sho<br />

30/36


R10.02f<br />

Annexe 6<br />

Contrôles d’ascendance et confirmations écrites<br />

(actualisation décidée par l’administration le 12.08.2011)<br />

Un contrôle d’ascendance est nécessaire<br />

- en cas de durée de gestation de 314 jours et plus pour les animaux des races SI, MO, NO,<br />

PZ et EV respectivement de 310 jours et plus pour les animaux des races SF, RH, HO et de<br />

340 jours et plus pour les animaux de la race BF ;<br />

- pour les descendants issus d'embryons congelés resp. de semence mixte ;<br />

- en cas de changement de taureau si la durée de gestation se situe entre 272 et 301 jours<br />

par rapport à la saillie/insémination pour les animaux des races SI, MO, NO, PZ et EV, pour<br />

autant que le cycle œstral entre les saillies / inséminations se situe entre 18 et 22 jours,<br />

resp. entre 268 et 297 jours pour les animaux des races SF, RH et HO et entre 298 et 327<br />

jours pour les animaux de la race BF.<br />

Si le cycle œstral est plus court ou plus long, un contrôle d’ascendance s’impose en cas de<br />

changement de taureau si la durée de gestation se situe entre 272 et 304 jours pour les<br />

animaux des races SI, MO, NO, PZ et EV, resp. entre 268 et 300 jours pour les animaux<br />

des races SF, RH et HO et entre 298 et 330 jours pour les animaux de la race BF.<br />

- si les indications sur une insémination manquent ainsi qu’en cas d'irrégularités, confusions<br />

ou incertitude concernant l'ascendance.<br />

<strong>Le</strong> contrôle d'ascendance se fait sous forme d'une analyse de l'ADN sur la base d'un échantillon<br />

de poils. Sont autorisés à prélever des échantillons de poils : un vétérinaire, une personne de<br />

liaison de swissherd<strong>book</strong> ou un technicien de l’insémination. Il n'y a pas lieu de prélever<br />

d'échantillons de poils sans mandat de swissherd<strong>book</strong>.<br />

Une confirmation écrite sur l’exactitude de l’ascendance est nécessaire<br />

- en cas de durée de gestation anormale, soit inférieure à 272 jours pour les animaux des<br />

races SI, MO, NO, PZ et EV, soit inférieure à 268 jours pour les animaux des races SF, RH<br />

et HO et inférieure à 298 jours pour les animaux de la race BF ;<br />

- en cas de durée de gestation anormale de 305 à 313 jours pour les animaux des races SI,<br />

MO, NO, PZ et EV et de 301 à 309 jours pour les animaux des races SF, RH et HO resp. de<br />

331 à 339 jours pour les animaux de la race BF ;<br />

- <strong>Le</strong>s descendants de taureaux de races à viande sont mis sur un pied d'égalité avec les<br />

animaux de la race SI.<br />

- en cas d'inscriptions oubliées dans le carnet de saillies ou de saillies inobservées, pour autant<br />

qu'un seul taureau entre en ligne de compte pour la saillie de l'animal.<br />

C'est en tous les cas l'éleveur / le propriétaire de l'animal qui assume la responsabilité de<br />

l'exactitude de l'ascendance, à moins qu'il ne puisse prouver qu'il n'y a pas de sa faute.<br />

31/36


R10.02f<br />

Annexe 7<br />

Liste des abréviations<br />

EHRC<br />

WHFF<br />

ICAR<br />

BDTA<br />

SI<br />

MO<br />

SF<br />

RH<br />

HO<br />

NO<br />

BF<br />

PZ<br />

EV<br />

DLC<br />

OIA<br />

IA<br />

ET<br />

CAP<br />

SE<br />

AE<br />

Ordonnance sur l’élevage<br />

Ordonnance sur les épizooties<br />

Confédération Européenne Holstein et Red Holstein (European Holstein and<br />

Red Holstein Confederation)<br />

Fédération Mondiale Holstein (World Holstein Friesian Federation)<br />

Comité international pour le contrôle des performances en élevage (International<br />

Committee for Animal Recording)<br />

Banque de données sur le trafic des animaux<br />

Simmental<br />

Montbéliarde<br />

<strong>Swiss</strong> Fleckvieh<br />

Red Holstein<br />

Holstein<br />

Normande<br />

Buffles d’Asie<br />

Pinzgauer<br />

Evolène<br />

Description linéaire et classification<br />

Organisation d’insémination artificielle<br />

Insémination artificielle<br />

Transfert embryonnaire<br />

Certificat d’ascendance et de performances<br />

Syndicat d’élevage<br />

Association d’élevage<br />

32/36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!