18.01.2015 Views

Les Arrangements - European Theatre Convention

Les Arrangements - European Theatre Convention

Les Arrangements - European Theatre Convention

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

du Grand Prix de littérature dramatique en 2007. Cette fois-ci, nous avons eu le plaisir de<br />

collaborer avec le Théâtre Libre de Minsk en Biélorussie, le West Yorkshire Playhouse au<br />

Royaume-Uni et la Fondazione Teatro Due Parma en Italie. En outre, puisque la pièce<br />

existait déjà en langue allemande, le Thalia Theater de Hambourg nous a envoyé juste<br />

un metteur en scène, tandis que la jeune metteuse en scène française, Sophie Akrich, qui<br />

allait créer Terre Sainte au Théâtre de la Tempête à Paris le 10 mars 2009, nous a<br />

également rejoints vers la fin de la résidence.<br />

- Pour la saison 2008/2009, nous nous sommes donc décidés pour la très belle pièce <strong>Les</strong><br />

arrangements de Pauline Sales, une saga familiale commandée par Christophe Perton et<br />

la Comédie de Valence. Là encore, notre choix semble pertinent puisque la pièce est une<br />

des cinq finalistes pour le Grand Prix de littérature dramatique 2009 ! Et si le Théâtre<br />

National de Craiova, francophile et Européen convaincu, nous fait le plaisir de participer<br />

à l’aventure TRAMES pour la troisième fois ( !), nous sommes également très heureux de<br />

trouver dans les Théâtres Nationaux Turcs et le Staatsschauspiel Dresden des nouveaux<br />

partenaires. Le changement du lieu de résidence de Saint-Étienne à Valence est une<br />

garantie contre la routine (même si les Stéphanois regrettent ce « déménagement »), et le<br />

fait que, pour cette mise en espace, les comédiens valentinois et stéphanois vont<br />

collaborer sous la direction de Christophe Perton est une nouveauté réjouissante<br />

supplémentaire. Bref, tous les ingrédients semblent réunis pour faire de cette édition de<br />

TRAMES à nouveau une rencontre européenne, riche artistiquement comme<br />

humainement.<br />

Encore un petit mot concernant les perspectives d’avenir de TRAMES : Ceux qui suivent les diverses<br />

éditions de TRAMES depuis plusieurs années remarquent peut-être que nous avons légèrement<br />

modifié notre dénomination. Si notre « phrase phare » a été dès le début « Traductions mises en scène<br />

du théâtre francophone contemporain », nous avons supprimé cette année le mot « francophone »<br />

dans la mesure où nos objectifs se sont élargis. Bien sûr, nous continuerons à inviter des partenaires<br />

européens en France pour soutenir la diffusion des pièces françaises dans leurs pays, mais nous nous<br />

sommes rendus compte de la nécessité de réciprocité et de vraies échanges. Aussi d’autres théâtres de<br />

la <strong>Convention</strong> Théâtrale Européenne reprendront le flambeau de TRAMES afin que les meilleures<br />

nouvelles pièces de toutes langues circulent dans les pays de toute l’Europe.<br />

Silvia Berutti-Ronelt<br />

Chargée de mission<br />

5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!