18.01.2015 Views

Les Arrangements - European Theatre Convention

Les Arrangements - European Theatre Convention

Les Arrangements - European Theatre Convention

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

• Frank WEIGAND<br />

Né en 1973 à Stuttgart, Frank Weigand a grandi à Munich. Pendant ses études de langues romanes<br />

et de philosophie, il travaille comme journaliste et comédien occasionnel, avant de quitter le<br />

monde de l’art pour devenir présentateur de radio aux Îles Canaries.<br />

Après un passage au Bureau du Théâtre et de la Danse à l’Ambassade de France à Berlin et au<br />

Ballet Atlantique-Régine Chopinot à La Rochelle, il travaille depuis sept ans en tant que critique<br />

indépendant de danse et de théâtre, et en même temps en tant que traducteur et interprète dans le<br />

milieu culturel.<br />

Outre une nouvelle traduction du Malade imaginaire de Molière pour le Theater an der Josefstadt à<br />

Vienne, Frank Weigand se concentre surtout sur la dramaturgie française contemporaine, ayant<br />

traduit entre autres des pièces d’Emmanuel Darley, de Sylvain Levey et de Catherine Anne. Sa<br />

traduction du texte Le Mioche de Philippe Aufort a été publiée dans la collection SCÈNE de la<br />

revue théâtrale Theater der Zeit. Frank Weigand traduit aussi de la théorie contemporaine: sa<br />

traduction allemande du célèbre ouvrage Poétique de la danse contemporaine de Laurence Louppe,<br />

réalisée dans le cadre du programme “Tanzplan” de la Fondation culturelle nationale allemande,<br />

sortira début juin aux éditions Transcript.<br />

12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!