Les Arrangements - European Theatre Convention
Les Arrangements - European Theatre Convention
Les Arrangements - European Theatre Convention
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
• Frank WEIGAND<br />
Né en 1973 à Stuttgart, Frank Weigand a grandi à Munich. Pendant ses études de langues romanes<br />
et de philosophie, il travaille comme journaliste et comédien occasionnel, avant de quitter le<br />
monde de l’art pour devenir présentateur de radio aux Îles Canaries.<br />
Après un passage au Bureau du Théâtre et de la Danse à l’Ambassade de France à Berlin et au<br />
Ballet Atlantique-Régine Chopinot à La Rochelle, il travaille depuis sept ans en tant que critique<br />
indépendant de danse et de théâtre, et en même temps en tant que traducteur et interprète dans le<br />
milieu culturel.<br />
Outre une nouvelle traduction du Malade imaginaire de Molière pour le Theater an der Josefstadt à<br />
Vienne, Frank Weigand se concentre surtout sur la dramaturgie française contemporaine, ayant<br />
traduit entre autres des pièces d’Emmanuel Darley, de Sylvain Levey et de Catherine Anne. Sa<br />
traduction du texte Le Mioche de Philippe Aufort a été publiée dans la collection SCÈNE de la<br />
revue théâtrale Theater der Zeit. Frank Weigand traduit aussi de la théorie contemporaine: sa<br />
traduction allemande du célèbre ouvrage Poétique de la danse contemporaine de Laurence Louppe,<br />
réalisée dans le cadre du programme “Tanzplan” de la Fondation culturelle nationale allemande,<br />
sortira début juin aux éditions Transcript.<br />
12