Les Arrangements - European Theatre Convention
Les Arrangements - European Theatre Convention
Les Arrangements - European Theatre Convention
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
LES ARRANGEMENTS<br />
LES TRADUCTEURS<br />
• Vally-Virginia PREDOAICA<br />
Née à Craïova le 29 janvier 1957, Vally-Virginia Predoaica est diplômée de la faculté de lettres de<br />
l’Université de la même ville (langue et littérature française – langue et littérature roumaine) en<br />
1980.<br />
Professeur de français, pendant plus de 10 années, elle renonce à l’enseignement en faveur du<br />
théâtre: conseillère littéraire au Théâtre Dramatique de Constanza tout d’abord, et, depuis 1998,<br />
au Théâtre National de Craïova. Sa spécialisation en langue française lui a permis de réaliser de<br />
nombreuses traductions (littéraires et non littéraires) pour les deux théâtres: Macbeth d’Eugène<br />
Ionesco, La Grande Magie d’Eduardo de Filippo – d’après une traduction française, L’Incroyable<br />
Voyage de Gilles Granouillet.<br />
Pour le spectacle Thérèse Raquin, réalisé au T N C par Gisèle Sallin (directrice du Centre<br />
Dramatique Fribourgeois de Givisiez, Suisse) en 2004, elle a assuré l’assistance à la mise en scène<br />
ainsi que la traduction de la pièce de Zola.<br />
Vally-Virginia Predoaica a participé à la première édition de TRAMES où elle a traduit Zig et More<br />
de Marine Auriol en langue roumaine.<br />
• Hamdi TUNCER<br />
Après avoir travaillé dans des écoles d’État et au Lycée bilingue Tevfik Fikret d’Ankara, Hamdi<br />
Tuncer continue d’enseigner le français au sein de l’Institut Français d’Ankara.<br />
La poésie et le théâtre depuis le collège, et la traduction depuis le début de sa carrière<br />
d’enseignant, ont été ses occupations favorites. Dans les écoles où il a travaillé, il a dirigé le club<br />
de théâtre, il a accompagné ses élèves dans des festivals de théâtre français à İstanbul, à Naples et<br />
à Catania en Sicile.<br />
Quant à la traduction, il a traduit Miracle de la Rose, Querelle de Brest (Jean Genet), L’exclusion<br />
volontaire / Suerte (Claude Lucas) et La tentation de l’innocence (Pascal Bruckner) qui ont été<br />
successivement publiés depuis 1994. İl a aussi traduit La nuit juste avant la forêt de Bernard-Marie<br />
Koltès qui a été mise en scène par Philip Boulay à Ankara.<br />
Hamdi Tuncer est aussi co-auteur d’un recueil de chansons pour les élèves de l’école primaire.<br />
11