ARTICLES and NOTES - Notarius International
ARTICLES and NOTES - Notarius International
ARTICLES and NOTES - Notarius International
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
188 F. Tassinari, La Riforma della s.r.l. in Italia <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 3-4/2002<br />
fiscal V (sin parentesco) por una donación u herencia de<br />
hasta 7.300,– € al 14%, por una donación u herencia de<br />
más de 4.380.000,– € al 60%.<br />
Para la adquisición de inmuebles se prevé además un<br />
equivalente al impuesto sobre la adquisición de bienes<br />
inmuebles (Grunderwerbssteueräquivalent) por valor de<br />
un 3,5% (2% para parientes cercanos) 126 . Para personas<br />
de la categoría fiscal I y II existe una exención fiscal por<br />
valor de 2.200,– €, para la categoría fiscal III y IV por un<br />
valor de 440.– € y para la categoría fiscal V por un valor<br />
de 110,– €.<br />
Las adquisiciones mortis causa del denomidado endbesteuerten<br />
Vermögen (patrimonio sometido al impuesto<br />
que grava los rendimientos), esto es, especialmente, activos<br />
bancarios que están sometidos al impuesto sobre los<br />
rendimientos del capital (cuentas bancarias, depósitos de<br />
ahorro, depósitos de títulos, etc.), están totalmente exentas<br />
de la imposición. Además, hasta finales de 2003, las<br />
donaciones inter vivos de libretas de ahorro en las categorías<br />
fiscales I a IV se encuntran enteramente exentas<br />
del impuesto sobre las donaciones, en la categoría fiscal<br />
V hay una exención fiscal de 100.000,– €.<br />
En Austria existe un deber de tributar cu<strong>and</strong>o el causante<br />
al momento del fallecimiento o el adquirente en caso<br />
de donación es nacional. Se entiende por nacionales<br />
a los ciudadanos austriacos, además a los extranjeros con<br />
domicilio o residencia habitual en el territorio nacional,<br />
así como a las personas jurídicas con sede social en el<br />
país 127 . Junto al deudor del impuesto, atañe también una<br />
responsabilidad personal por el pago del impuesto sobre<br />
sucesiones y donaciones a toda persona que custodie la<br />
herencia, respectivamente las cosas donadas o parte de<br />
ellas 128 , cu<strong>and</strong>o se haya omitido un aseguramiento adecuado<br />
del impuesto. Por esta razón, es usual que los notarios<br />
austriacos (que como comisionados del tribunal<br />
con frecuencia custodian valores patrimoniales para la<br />
herencia o los herederos) entregen este haber a los beneficiarios<br />
extranjeros, por regla general, sólo tras el pago<br />
completo del impuesto.<br />
Austria también ha celebrado Convenios en materia<br />
de doble imposición con algunos Estados en relación al<br />
impuesto sobre sucesiones, como por ejemplo con el<br />
Principado de Lichtenstein 129 , Suiza 130 , Francia 131 , Suecia<br />
132 , Hungría 133 , EEUU 134 , así como con Alemania 135 .<br />
En estos Convenios de doble imposición no se regulan<br />
obligaciones tributarias sino sólo la renuncia a la competencia<br />
impositiva. Por decirlo así, los Convenios de doble<br />
imposición distribuyen la competencia impositiva entre<br />
los correspondientes Estados contratantes, que luego<br />
aplican su proprio Derecho Tributario nacional para verificar<br />
si existe una obligación tributaria y para calcular el<br />
impuesto a recaudar.<br />
126 Apartado 4 del § 8 de la Ley del impuesto sobre sucesiones y donaciones<br />
(Erbschafts- und Schenkungssteuergesetz)<br />
127 § 6 de la Ley del impuesto sobre sucesiones y donaciones<br />
(Erbschafts- und Schenkungssteuergesetz)<br />
128 Apartado 4 del § 13 de la Ley del impuesto sobre sucesiones y donaciones<br />
(Erbschafts- und Schenkungssteuergesetz)<br />
129 BGBl 1956/214<br />
130 BGBl 1975/63<br />
131 BGBl 1994/614<br />
132 BGBl 1963/212<br />
133 BGBl 1976/51<br />
134 BGBl 1983/269<br />
135 BGBl 1955/220<br />
Legal Developments<br />
La Riforma della Società a Responsabilità limitata in Italia<br />
Reform of the limited liability company in Italy – La réforme des sociétés à responsabilité<br />
limitée en Italie - Reform des italienischen GmbH-Rechtes<br />
Federico Tassinari, notaio a Imola (Italia)<br />
Summary<br />
The legislative decrees no. 5 <strong>and</strong> 6/2003 of 17th January<br />
2003 have brought major changes in the Italian company<br />
law. Tassinari analyses the content <strong>and</strong> the role of<br />
the company law reform in its historical context.<br />
In Italy, the limited company (S.r.l.) was introduced only<br />
by the Civil Code of 1942, after initial proposals in the<br />
1920es had failed. The Italian law has been modeled<br />
principally on the German <strong>and</strong> Austrian examples (the<br />
latter was still applicable in the territories ceded by Austria<br />
after World War I). In applying the law of 1942, the<br />
Italian practice often used analogies to the rules on companies<br />
on shares.<br />
In particular the reform of 2003 extends the choices in<br />
drafting the regulations of the limited company.<br />
Sommaire<br />
Les décrets no 5/2003 et 6/2003 du 17 janvier 2003 ont<br />
globalement réformé le droit des sociétés en Italie. Tassinari<br />
analyse l’importance et les objectifs de la réforme de<br />
la société à responsabilité limitée et dans un contexte historique.<br />
La société à responsabilité limitée n’a été introduite en<br />
Italie que par le Code Civil de 1942, après l’échec de différents<br />
projets de loi des années vingt. Ont servi de modèle<br />
en premier lieu le droit de la société à responsabilité<br />
limitée en Allemagne et en Autriche (qui, après la première<br />
guerre mondiale, était toujours applicable dans les<br />
territoires que l’Autriche a dû céder). Dans le cas de lacunes<br />
dans la législation, la doctrine a eu recours aux dispositions<br />
sur la société anonyme.