ARTICLES and NOTES - Notarius International
ARTICLES and NOTES - Notarius International
ARTICLES and NOTES - Notarius International
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 3-4/2002 T. Antenreiter, Informe Nacional Austria 187<br />
7.5. Derecho Hereditario<br />
7.5.1. Estatuto sucesorio material<br />
La sucesión por causa de muerte se rige por el estatuto<br />
personal del causante al momento del fallecimiento<br />
117 . El derecho austriaco prohibe la designación de la<br />
ley aplicable en todo lo que atañe al derecho sucesorio.<br />
7.5.2. Estatuto formal de testamentos<br />
La forma y la validez de las diposiciones de última voluntad<br />
ha de determinarse según el § 30 de la Ley de Derecho<br />
Internacional Privado (IPRG) y según la Convención<br />
de la Haya relativa a los testamentos que también<br />
se encuentra vigente en Austria, de modo que se reconocen<br />
en Austria las disposiciones de última voluntad otorgadas<br />
válidamente conforme a la forma del lugar.<br />
7.5.3. Proceso sucesorio<br />
En relación a los ciudadanos austriacos, tiene lugar<br />
un proceso sucesorio en relación a los bienes inmuebles<br />
situados en Austria y a la totalidad del patrimonio mobiliario<br />
independientemente del lugar en que se encuentre,<br />
y a saber, independientemente del hecho de que pueda<br />
existir un proceso sucesorio en otro Estado (Grundsatz<br />
der Nachlassspaltung, principio de escisión de la herencia)<br />
118 .<br />
En relación a ciudadanos extranjeros, se lleva a cabo,<br />
en todo caso, un proceso sucesorio sobre los bienes inmuebles<br />
situados en Austria. 119 y bajo ciertas condiciones<br />
también sobre el patrimonio mobiliario (especialmente<br />
si el último domicilio se encontraba en Austria) 120 .<br />
7.6. Derecho de Sociedades<br />
El estatuto personal de una persona jurídica es el<br />
derecho del Estado en que la entidad tenga la sede de hecho<br />
de su administración principal 121 . Por consiguiente,<br />
conforme al derecho austriaco tiene vigencia la teoría<br />
de la sede social (Sitztheorie) y no la teoría de la fundación<br />
(Gründungstheorie).<br />
Sin embargo, al igual que en otros Estados miembros<br />
de la Unión Europea, se plantea la cuestión de la compatibilidad<br />
de la teoría de la sede social con el derecho<br />
europeo, especialmente con la libertad de establecimiento,<br />
por lo que el OGH (Tribunal Supremo austriaco) ha<br />
ab<strong>and</strong>onado la teoría de la sede social en relación a las<br />
sociedades de otros Estados de la Unión Europea 122 .<br />
7.7. Apostilla<br />
Austria es Estado contratante de la Convención de la<br />
Haya de 5 de octubre de 1961 sobre abolición del requisito<br />
de legalización para documentos extranjeros,<br />
por consiguiente, para el reconocimiento de documentos<br />
notariales de otros Estados contratantes es suficiente una<br />
apostilla y no se prevén otras legalizaciones públicas.<br />
8. Derecho fiscal<br />
8.1. Impuesto sobre la adquisición de bienes inmuebles<br />
El impuesto sobre la adquisición de bienes inmuebles<br />
(Grunderwerbssteuer) recae sobre los actos adquisitivos<br />
de inmuebles (especialmente compraventa y permuta),<br />
no, sin embargo, sobre la adquisición mortis causa o<br />
por donación.<br />
En principio, el impuesto sobre la adquisición de bienes<br />
inmuebles asciende al 3,5% del precio de compraventa<br />
(de la contraprestación), entre parientes cercanos sólo 2%<br />
123 . (La tasa judicial de inscripción en el Registro de la<br />
Propiedad Inmobiliaria (Grundbuch) se eleva a 1%.)<br />
Existen dos posibilidades de calcular el impuesto: bien<br />
es autocalculado electrónicamente por los notarios (u<br />
otros organismos competentes para ello) y acto seguido<br />
entregado a la delegación de hacienda en nombre de las<br />
partes contratantes, o el acto adquisitivo sometido al impuesto<br />
se notifica a la delegación de hacienda (por regla<br />
general también electrónicamente), la cual calcula el<br />
impuesto y lo comunica directamente a las partes. La declaración<br />
de auto-cálculo del impuesto en el primer supuesto,<br />
respectivamente el certificado de no objeción fiscal<br />
de la oficina tributaria en el segundo supuesto, son requisitos<br />
necesarios para la inscripción en el Registro de la<br />
Propiedad Inmobiliaria.<br />
En la práctica notarial, actualmente ya la gran mayoría<br />
de los actos adquisitivos se autocalculan electrónicamente<br />
a través de una propia interfaz de internet con la<br />
delegación de hacienda (FINANZ online) y los impuestos<br />
se transmiten a la agencia tributaria en nombre de las<br />
partes. En estos casos, al notario no le atañe ninguna responsabilidad<br />
en relación a la exactitud del contenido del<br />
auto-cálculo del impuesto, pero si una rigurosa responsabilidad<br />
en relación al pago a su debido tiempo de la totalidad<br />
de los impuestos y tasas autocalculados 124 .<br />
8.2. Impuesto sobre sucesiones y donaciones<br />
Las adquisiciones mortis causa, así como las donaciones<br />
inter vivos están sometidas a tributación por la Ley<br />
del impuesto sobre sucesiones y donaciones<br />
(Erbschafts- und Schenkungssteuergesetz). El cálculo del<br />
impuesto se configura con una doble progresividad, primero<br />
según la cercanía de la relación familiar (categoría<br />
fiscal I a V) y según el valor de la donación o de la<br />
sucesión 125 . Por ejemplo, el impuesto en la catergoría<br />
fiscal I (cónyuge e hijos) por una donación o herencia de<br />
hasta 7.300,– €, se eleva al 2%, por una donación u herencia<br />
de más de 4.380.000,– € al 15% y en la categoría<br />
117 § 28 de la Ley de Derecho Internacional Privado (IPR Gesetz)<br />
118 § 21 de la Ley de jurisdicción voluntaria (Außerstreitgesetz)<br />
119 § 22 de la Ley de jurisdicción voluntaria (Außerstreitgesetz)<br />
120 § 23 a 25 de la Ley de jurisdicción voluntaria (Außerstreitgesetz)<br />
121 § 10 de la Ley de Derecho Internacional Privado (IPR Gesetz)<br />
122 Veáse OGH (Tribunal Supremo austriaco) RdW 1999, 719 = NZ 2000,<br />
49 = ZfRV 2000, 36; OGH (Tribunal Supremo austriaco) 6 Ob<br />
122/99f; compárese Schwimann, <strong>International</strong>es Privatrecht (Derecho<br />
Internacional Privado), páginas 16 y 59 a 61; Hertel, “Informe Nacional:<br />
Alemania“, <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2001, páginas 20 4.3, apartado<br />
7.5 (sentencia “Centros” del TJCE)<br />
123 § 7 de la Ley del impuesto sobre la adquisición de bienes inmuebles<br />
(Grunderwerbssteuergesetz)<br />
124 §§ 10 bis 16 de la Ley del impuesto sobre la adquisición de bienes inmuebles<br />
(Grunderwerbssteuergesetz)<br />
125 §§ 7 y 8 de la Ley del impuesto sobre sucesiones y donaciones<br />
(Erbschafts- und Schenkungssteuergesetz)