La maquette - Cité de l'architecture & du patrimoine
La maquette - Cité de l'architecture & du patrimoine
La maquette - Cité de l'architecture & du patrimoine
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>La</strong> <strong>maquette</strong><br />
un outil au service <strong>du</strong> projet architectural<br />
Colloque international | 20-21 mai 2011
Ci-<strong>de</strong>ssus 1913. Salon d’Automne <strong>de</strong> Paris. Projet <strong>de</strong> rue à gradins et projet d’avenue à gradins :<br />
vue <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> <strong>de</strong> la rue à gradins enrichie <strong>de</strong> silhouettes <strong>de</strong> personnages <strong>de</strong>ssinées au crayon, n.d.,<br />
fonds Henri Sauvage © SIAF/Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong> / Archives d’architecture <strong>du</strong> XX e siècle<br />
Above 1913. Salon d’automne in Paris. Project for a terraced street and an terraced avenue : mo<strong>de</strong>l<br />
of the terraced street with figures drawn in pencil. Henri Sauvage collection © SIAF/Cité <strong>de</strong> l’architecture<br />
& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>/ Archives d’architecture <strong>du</strong> XX e siècle<br />
Couverture exposition internationale <strong>de</strong> 1937 : vue <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> d’implantation d’ensemble et <strong>de</strong>s<br />
architectes, 23 janv. 1936 (cliché H. Baranger). © SIAF/CAPA/Archives d’architecture <strong>du</strong> XX e siècle<br />
Cover International Exhibition of 1937 : the architects working on the mo<strong>de</strong>l of the general layout,<br />
Jan. 23, 1936 (Photography H. Baranger) © SIAF/CAPA/Archives d’architecture <strong>du</strong> XX e siècle
Sommaire<br />
Summary<br />
1<br />
Bienvenue Welcome<br />
Troisième session Third session<br />
1<br />
2<br />
3<br />
François <strong>de</strong> Mazières<br />
prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
Sabine Frommel<br />
HISTARA, École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s<br />
Manfred Schuller, Technische Universität München<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
Fe<strong>de</strong>rica Rossi<br />
Yulia Klimenko<br />
<strong>La</strong>ura Baringo<br />
Benjamin Mouton<br />
Klaus Nohlen<br />
4<br />
Appel à communication Call for papers<br />
3<br />
Quatrième session Fourth session<br />
7<br />
Programme <strong>du</strong> colloque<br />
Programme of the symposium<br />
Résumés <strong>de</strong>s communications Abstracts<br />
Première session First session<br />
26<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30<br />
Conzia Conti, Emmanuel Schwartz<br />
Alice Thomine-Berrada<br />
Turgut Saner<br />
Simon Texier<br />
Charles Hind<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
Ulrike Fauerbach<br />
Emanuela Ferretti, Francesco Paolo Di Teodoro<br />
Simona Valeriani<br />
Daniela Del Pesco<br />
Deuxième session Second session<br />
Paolo Amaldi<br />
Christiane Weber<br />
Richard Klein<br />
Marie-Ange Brayer<br />
Catherine Clarisse<br />
Guy <strong>La</strong>mbert<br />
31<br />
42<br />
47<br />
Biographies par ordre alphabétique<br />
Biographies arranged alphabetically<br />
Deux exemples <strong>de</strong> collections <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s<br />
à Paris Two examples of mo<strong>de</strong>ls collections in Paris<br />
Les <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> la Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong><br />
<strong>patrimoine</strong> The mo<strong>de</strong>ls of the Cité <strong>de</strong> l’architecture<br />
& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
Les collections <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s et <strong>de</strong> modèles<br />
d’architecture <strong>du</strong> musée Carnavalet - Histoire <strong>de</strong> Paris<br />
The collections of architectural mo<strong>de</strong>ls of the Musée<br />
Carnavalet - Histoire <strong>de</strong> Paris
Bienvenue<br />
François <strong>de</strong> Mazières,<br />
prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
Welcome<br />
François <strong>de</strong> Mazières,<br />
presi<strong>de</strong>nt, Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
Après les journées internationales d’étu<strong>de</strong>s sur le relevé en 2007,<br />
la Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong> (École <strong>de</strong> Chaillot et<br />
musée <strong>de</strong>s Monuments français) organise un nouveau colloque<br />
sur la représentation <strong>de</strong> l’architecture. Il s’agit cette fois-ci <strong>de</strong> la<br />
<strong>maquette</strong>, dont la variété d’usage est abondamment illustrée par<br />
nos collections historiques et dont l’emploi reste essentiel dans les<br />
formations que nous dispensons : <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> projet conservées<br />
au centre d’archives d’architecture <strong>du</strong> XX e siècle, <strong>maquette</strong>s<br />
analytiques et didactiques présentées au public dans les galeries<br />
<strong>du</strong> musée <strong>de</strong>s Monuments français, <strong>maquette</strong>s d’enseignement<br />
<strong>de</strong> l’École <strong>de</strong> Chaillot.<br />
Un premier colloque organisé en 2009 par l’Université technique<br />
<strong>de</strong> Munich, en coopération avec l’École <strong>de</strong> Chaillot et l’École<br />
pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s, s’est intéressé à toutes les typologies<br />
<strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s, historiques et contemporaines. Nous poursuivons<br />
aujourd’hui cette coopération scientifique en plaçant au centre<br />
<strong>de</strong>s débats la <strong>maquette</strong> comme outil <strong>du</strong> projet d’architecture, <strong>de</strong>puis<br />
l’Antiquité jusqu’à nos jours. Quel est le rôle <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> dans<br />
l’élaboration <strong>du</strong> projet et dans l’enseignement <strong>du</strong> projet Comment<br />
est-elle <strong>de</strong>venue au XX e siècle un outil <strong>de</strong> recherche artistique en<br />
soi ou un mo<strong>de</strong> d’exploration <strong>de</strong>s utopies architecturales <br />
De quelle manière la <strong>maquette</strong> participe-t-elle aux stratégies<br />
<strong>de</strong> communication <strong>de</strong>s architectes et <strong>de</strong>s maîtres d’ouvrage <br />
Ce colloque nous donne l’occasion <strong>de</strong> rassembler <strong>de</strong>s<br />
professionnels <strong>de</strong> pays et d’horizons divers, universitaires,<br />
architectes, ingénieurs, conservateurs et maquettistes afin<br />
<strong>de</strong> confronter les points <strong>de</strong> vue pour faire avancer la connaissance<br />
sur un vaste sujet trop peu connu. Le succès rencontré par l’appel<br />
à communication dans la communauté scientifique témoigne<br />
<strong>de</strong> l’intérêt suscité par ce sujet. Il mérite d’autant plus d’être<br />
approfondi que l’usage <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> évolue considérablement<br />
aujourd’hui avec le recours aux représentations virtuelles.<br />
Ce colloque <strong>de</strong>vrait offrir <strong>de</strong>s éclairages inédits sur les <strong>maquette</strong>s<br />
anciennes et contemporaines, et ouvrir ainsi <strong>de</strong>s pistes nouvelles<br />
pour la représentation <strong>de</strong> l’architecture en trois dimensions.<br />
Following on from its International Symposium on Measured<br />
Drawings held in 2007, the Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
(École <strong>de</strong> Chaillot and the Museum of French Monuments) is<br />
organising another event <strong>de</strong>voted to an aspect of architectural<br />
representation. This time the subject is the architectural mo<strong>de</strong>l,<br />
which can take a multiplicity of forms – as is amply illustrated in<br />
our own historic collections – and yet remains central to our work<br />
in the areas of e<strong>du</strong>cation and communication: mo<strong>de</strong>ls of projects<br />
preserved in the Archives of 20 th Century Architecture, analytical<br />
and didactical mo<strong>de</strong>ls presented to the public in the galleries of the<br />
Museum of French Monuments and teaching mo<strong>de</strong>ls in the École<br />
<strong>de</strong> Chaillot.<br />
A first symposium organised in 2009 by the Technical University<br />
of Munich, in cooperation with the École <strong>de</strong> Chaillot and the École<br />
pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s, looked at all types of mo<strong>de</strong>ls, historic<br />
and contemporary. We now intend to take this project of scientific<br />
cooperation one step further by focussing on the mo<strong>de</strong>l as an<br />
architectural tool - from antiquity right up to the present. What<br />
is the role of the mo<strong>de</strong>l in the <strong>de</strong>velopment and the teaching of<br />
a project How was it that the mo<strong>de</strong>l - in the 20th century -<br />
became a work of art per se or a way of exploring architectural<br />
utopias What role does the mo<strong>de</strong>l play in strategies of<br />
communication between architects and clients<br />
This symposium presents the opportunity to bring together<br />
professionals from various countries and points of view - teachers,<br />
architects, engineers, curators and mo<strong>de</strong>l-makers - to exchange<br />
i<strong>de</strong>as and opinions with a view to broa<strong>de</strong>ning our un<strong>de</strong>rstanding of<br />
this vast and little-known subject. The success of our call for papers<br />
amongst the scientific community bears witness to a high level<br />
of interest and the theory of the architectural mo<strong>de</strong>l appears ready<br />
for a reassessment as <strong>de</strong>ep and dramatic as the changes that the<br />
mo<strong>de</strong>l itself is un<strong>de</strong>rgoing in this age of virtual representation. This<br />
symposium should offer unprece<strong>de</strong>nted insights into both historic<br />
and contemporary mo<strong>de</strong>ls as well as opening up new approaches<br />
to the three-dimensional representation of architecture.<br />
1
Sabine Frommel<br />
directeur d’étu<strong>de</strong>s, HISTARA,<br />
École pratique <strong>de</strong>s haute étu<strong>de</strong>s (EPHE) Sorbonne<br />
Studies Director, HISTARA,<br />
École pratique <strong>de</strong>s haute étu<strong>de</strong>s (EPHE) Sorbonne<br />
Le colloque international « <strong>La</strong> <strong>maquette</strong>, un outil au service <strong>du</strong><br />
projet architectural » poursuit la réflexion instaurée en novembre<br />
2009 par les journées d’étu<strong>de</strong>s à la Technische Universität <strong>de</strong><br />
Munich, sous forme <strong>de</strong> coopération avec la Cité <strong>de</strong> l’architecture<br />
& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong> et l’École pratique <strong>de</strong>s Hautes Étu<strong>de</strong>s (chaire<br />
Histoire <strong>de</strong> l’Art <strong>de</strong> la Renaissance). Sans trop s’interroger sur son<br />
rôle comme instrument fondamental <strong>du</strong> projet architectural et son<br />
évolution historique, les expositions prestigieuses sur les <strong>maquette</strong>s<br />
d’architecture, notamment à Venise et à Turin, se contentaient<br />
<strong>du</strong> bel objet, <strong>de</strong> son effet irrésistible et <strong>de</strong> sa puissance formelle,<br />
<strong>de</strong> son intelligibilité pour un public non spécialisé et <strong>de</strong> son<br />
efficacité cognitive comme porteur <strong>de</strong> multiples données.<br />
Ces manifestations effleurèrent un énorme champ <strong>de</strong> recherche<br />
qui reste à explorer avec l’épaulement d’équipes internationales.<br />
Le nombre impressionnant <strong>de</strong>s propositions que le comité<br />
scientifique a recueilli dans un bref laps <strong>de</strong> temps <strong>de</strong> la part<br />
<strong>de</strong>s historiens, <strong>de</strong>s architectes, <strong>de</strong>s ingénieurs et <strong>de</strong>s philologues,<br />
non sans se trouver dans l’embarras <strong>du</strong> choix, révèle nettement<br />
l’intérêt que suscite cette problématique apte à ouvrir un véritable<br />
débat pluridisciplinaire.<br />
Les domaines scientifiques et artistiques étant encore cloisonnés,<br />
d’anciennes catégories <strong>de</strong> périodisation (gothique, Renaissance,<br />
Maniérisme, baroque, néo-classicisme…) bloquant toujours<br />
la compréhension <strong>de</strong>s perméabilités et <strong>de</strong>s lents glissements<br />
qui s’opèrent entre les époques, l’étu<strong>de</strong> scientifique <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong><br />
sur un large horizon chronologique promet <strong>de</strong>s éclaircissements<br />
notables sur le développement <strong>de</strong> la conception architecturale<br />
et ses métho<strong>de</strong>s, sur <strong>de</strong>s survivances <strong>de</strong> traditions et <strong>de</strong> nouvelles<br />
approches jusqu’à aujourd’hui.<br />
Les multiples fonctions <strong>du</strong> modèle, <strong>de</strong> la recherche formelle<br />
à la représentation ou idéalisation, les matériaux et aspects<br />
techniques, les stratégies <strong>de</strong> son exposition publique et <strong>du</strong> débat<br />
et, enfin, son assimilation au sein d’une exécution ouvre un large<br />
kaléidoscope <strong>de</strong> sujets propices à élargir les limites <strong>de</strong> l’histoire<br />
<strong>de</strong> l’architecture.<br />
Appuyée sur une attitu<strong>de</strong> d’intégration, la rencontre a pour<br />
objectif <strong>de</strong> consoli<strong>de</strong>r un pont entre sciences humaines et<br />
conception actuelle. Tant le croisement d’approches scientifiques<br />
et conceptuelles que le dialogue entre différents métiers et champs<br />
scientifiques autour <strong>de</strong>squels graviteront les réflexions sont garants<br />
<strong>de</strong> l’émergence d’approches inédites et <strong>de</strong> nouvelles perspectives.<br />
The international symposium “The Mo<strong>de</strong>l, a Tool in the<br />
Architectural Project” seeks to continue the process of reflection<br />
started at the study days held at the Technical University in Munich<br />
in November 2009, in cooperation with the Cité <strong>de</strong> l’architecture<br />
& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong> and the École Pratique <strong>de</strong>s Hautes Étu<strong>de</strong>s (Chair<br />
of the History of Renaissance Art). Rather than focussing on the<br />
historical evolution of the mo<strong>de</strong>l or on its role as a basic instrument<br />
of the architectural <strong>de</strong>sign process, a series of important exhibitions<br />
on architectural mo<strong>de</strong>ls, most notably at Venice and Turin, have<br />
addressed the beautiful object itself; its formal power, its ability<br />
to be un<strong>de</strong>rstood by the non-specialist public and its cognitive<br />
efficiency as a carrier of information on a number of levels.<br />
These exhibitions have hinted at a huge amount of research which<br />
remains to be carried out with the help of international teams.<br />
The impressive number of papers submitted in a very short time to<br />
the scientific committee of this symposium by historians, architects,<br />
engineers and philologists presented them with not only a very<br />
difficult choice but also ample evi<strong>de</strong>nce of the level of interest in<br />
the subject and of its suitability for multidisciplinary investigation.<br />
In an age of continuing separation between science and art and<br />
in which the old temporal classifications (gothic, renaissance,<br />
mannerist, baroque, neo-classical, etc) are still stronger than<br />
the notions of permeability and overlapping between historic<br />
periods, the scientific and chronologically open-min<strong>de</strong>d study<br />
of architectural mo<strong>de</strong>ls promises to shed light on the <strong>de</strong>velopment<br />
of architectural <strong>de</strong>sign and methodology, the survival of tradition<br />
and the emergence of new approaches - right up to the present day.<br />
The many roles of mo<strong>de</strong>ls - in formal research, representation<br />
and even i<strong>de</strong>alisation; their material and technical aspects;<br />
strategies for public display and <strong>de</strong>bate and, finally, their<br />
assimilation into the heart of a finished project - provi<strong>de</strong> a large<br />
kaleidoscope of promising subjects while wi<strong>de</strong>ning the horizons<br />
of architectural history. Imbued with the spirit of integration,<br />
the objective of the symposium is to strengthen the bridge<br />
between the humanities and the world of <strong>de</strong>sign.<br />
Both this mixing of scientific and conceptual approaches and this<br />
dialogue between the different professions and areas of research<br />
which are the subject of the various papers should ensure that<br />
the symposium promotes the emergence of new approaches<br />
and perspectives.<br />
2
Manfred Schuller<br />
professeur, Technische Universität München<br />
professor, Technische Universität München<br />
Les <strong>maquette</strong>s architecturales nous fascinent par leur magnétisme.<br />
Preuve en est, une nouvelle fois, le nombre et la diversité <strong>de</strong>s<br />
propositions internationales reçues pour le colloque « <strong>La</strong> <strong>maquette</strong>,<br />
un outil au service <strong>du</strong> projet architectural ». En raison <strong>du</strong> manque<br />
<strong>de</strong> temps, seul un quart <strong>de</strong>s contributions soumises ont pu être<br />
intégrées au programme. Malgré les fameuses expositions <strong>de</strong> Venise<br />
en 1994 et <strong>de</strong> Berlin en 1995-1996, qui ont ensuite fait le tour <strong>du</strong><br />
mon<strong>de</strong>, le sujet est encore loin d’être épuisé. Adoptant une vision<br />
aussi large que possible, un groupe international <strong>de</strong> chercheurs<br />
venus <strong>de</strong> France, d’Italie, d’Allemagne, <strong>de</strong> Suisse, <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-<br />
Bretagne et <strong>de</strong> Russie s’intéresse au phénomène <strong>de</strong>s « <strong>maquette</strong>s<br />
en architecture » <strong>de</strong>puis 2008.<br />
<strong>La</strong> conférence qui s’est tenue à Munich en novembre 2009<br />
a constitué le prélu<strong>de</strong> <strong>de</strong> cette réflexion en abordant largement<br />
le sujet afin <strong>de</strong> s’approprier sa dimension scientifique : <strong>de</strong>puis<br />
quand les <strong>maquette</strong>s architecturales existent-elles au sens où<br />
nous l’entendons aujourd’hui Qu’en était-il sous l’Antiquité<br />
et à l’époque médiévale, avant qu’elles ne se multiplient à la<br />
Renaissance À quoi servaient et servent encore les <strong>maquette</strong>s<br />
architecturales d’aujourd’hui À la conception en trois dimensions<br />
d’avant-projets ou à l’inventaire <strong>de</strong>s structures existantes <br />
À <strong>de</strong>s fins d’enseignement ou comme outil <strong>de</strong> représentation <br />
D’ailleurs, que désigne-t-on par le terme <strong>de</strong> « <strong>maquette</strong><br />
architecturale » Doivent-elles nécessairement être <strong>de</strong>s objets<br />
tangibles en trois dimensions Ou bien faut-il inclure dans<br />
cette acception les <strong>maquette</strong>s élaborées par simulation virtuelle,<br />
largement répan<strong>du</strong>es et qui influencent <strong>de</strong> plus en plus<br />
le processus d’esquisse et <strong>de</strong> construction <strong>de</strong>s ingénieurs<br />
et architectes Ne faudrait-il pas élargir le champ scientifique<br />
aux historiens et aux philosophes <br />
Faisant suite à la conférence <strong>de</strong> Munich, le rassemblement<br />
<strong>de</strong> Paris cherche à consoli<strong>de</strong>r encore la réflexion autour <strong>du</strong> thème<br />
<strong>de</strong> « la <strong>maquette</strong> comme outil au service <strong>du</strong> projet architectural ».<br />
De nouveaux intervenants, originaires d’Angleterre, mais aussi<br />
<strong>de</strong> Turquie et <strong>de</strong> Russie, présenteront cette fois-ci <strong>de</strong> nouvelles<br />
problématiques et, comme le promettent les sujets abordés par<br />
les diverses contributions, élargiront la réflexion et approfondiront<br />
l’analyse tout en couvrant l’ensemble <strong>de</strong>s sujets. <strong>La</strong> prochaine<br />
étape sera un troisième colloque qui clôturera cette approche.<br />
À l’issue <strong>de</strong> ce tryptique, nous disposerons d’une vue d’ensemble<br />
soli<strong>de</strong> <strong>de</strong> la question <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s en Europe et nous nous<br />
serons rapprochés, espérons-le, <strong>de</strong> l’objectif encore lointain<br />
d’une exposition transnationale réunissant <strong>de</strong>s éléments<br />
nouveaux et scientifiquement prouvés. En effet, que serait le sujet<br />
<strong>de</strong>s « <strong>maquette</strong>s » sans une présentation <strong>de</strong> modèles concrets <br />
L’événement organisé à Paris sera un jalon essentiel <strong>de</strong> ce parcours.<br />
Je souhaite le plus grand succès à nos hôtes, une multitu<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> nouvelles idées au comité scientifique et une pléthore <strong>de</strong><br />
contributions passionnantes et <strong>de</strong> discussions fructueuses<br />
aux intervenants et au public <strong>de</strong> ce colloque.<br />
Architectural mo<strong>de</strong>ls own a fascinating charisma. Shown once<br />
more by the amount and international variety of proposals for<br />
the colloquium “The Mo<strong>de</strong>l, a Tool in the Architectural Project”.<br />
For the sake of the restricted time frame, just a quarter of the<br />
proposed contributions could be accepted for the programme.<br />
Despite the famous exhibitions in Venice 1994 and Berlin 1995/96,<br />
which travelled the world thereafter, the topic has not been<br />
excee<strong>de</strong>d, yet, in<strong>de</strong>ed. Aiming at a range as broad as possible,<br />
an international group of researchers from France, Italy,<br />
Germany, Switzerland, Great Britain and Russia approaches<br />
the phenomenon “mo<strong>de</strong>l in architecture” since 2008.<br />
The conference in Munich in November 2009 formed the prelu<strong>de</strong><br />
with questioning the topic broadly to stake off the scientific field:<br />
since which time exist architectural mo<strong>de</strong>ls in our contemporary<br />
sense What about Antiquity and Mediaeval Era, before<br />
architectural mo<strong>de</strong>ls flowered in the Renaissance What were<br />
and, in<strong>de</strong>ed, are architectural mo<strong>de</strong>ls being used for Used<br />
for three-dimensional <strong>de</strong>velopment of drafts, for documentation<br />
of the existing, for means of teaching or as tool of representation<br />
Actually, what is <strong>de</strong>nominated by the term architectural mo<strong>de</strong>l<br />
Do they necessarily have to be three-dimensional tangible objects<br />
or do not number the currently wi<strong>de</strong>ly used virtually simulated<br />
mo<strong>de</strong>ls among the architectural mo<strong>de</strong>ls, too, which influence<br />
increasingly the drafting and building process of engineers and<br />
architects Would not the scientific field have to be enlarged to<br />
historians and philosophers<br />
Following the Munich conference, Paris continues in trying<br />
to solidify the topic “The Mo<strong>de</strong>l a Tool in the Architectural Project”.<br />
New speakers, who also originate from England, Turkey<br />
and Russia this time, will intro<strong>du</strong>ce new aspects and, promised<br />
by the contributions´ topics, will extend the questioning, <strong>de</strong>epen<br />
the research and encompass at the same time. The next step<br />
to come in future will be a third colloquium to finalize<br />
the approach.<br />
After this triad, a solid overview on the topic of mo<strong>de</strong>ls<br />
in Europe shall be accomplished and the distant aim –<br />
what would the topic “mo<strong>de</strong>ls” be without showing mo<strong>de</strong>ls –<br />
of a transnational exhibition displaying new, scientifically proved<br />
assembled aspects shall hopefully come within reach. The event<br />
in Paris will be an important member of the chain. I wish all the<br />
best success to the hosts, new insights to the scientific committee<br />
and many exciting contributions and fruitful discussions<br />
to the speakers and the audience of the colloquium.<br />
3
Appel à communication<br />
Call for papers<br />
Ce colloque est organisé par la Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong><br />
<strong>patrimoine</strong> (École <strong>de</strong> Chaillot et musée <strong>de</strong>s Monuments français),<br />
en partenariat avec l’École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s (EPHE)<br />
Sorbonne, et la Technische Universität München. Il se place dans<br />
une série <strong>de</strong> rencontres internationales <strong>de</strong> réflexion sur le thème<br />
<strong>de</strong> la représentation <strong>de</strong> l’architecture : « Le relevé d’architecture,<br />
ou l’éternelle quête <strong>du</strong> vrai » (Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong><br />
<strong>patrimoine</strong>, novembre 2007), « Les <strong>maquette</strong>s d’architecture »<br />
(Technische Universität München, novembre 2009).<br />
Le colloque <strong>de</strong> Munich ouvrait une série sur les <strong>maquette</strong>s<br />
d’architecture, et a couvert un large champs d’étu<strong>de</strong>, <strong>de</strong>puis<br />
l’Antiquité jusqu’à nos jours, et s’est intéressé à toutes<br />
les typologies <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s. Il est donc recommandé <strong>de</strong> lire<br />
les résumés <strong>de</strong>s communications qui ont été données à cette<br />
occasion avant <strong>de</strong> soumettre une proposition, en visitant le site<br />
www.citechaillot.fr/auditorium/congres___colloques.php<br />
À Paris le colloque se concentrera sur la <strong>maquette</strong> dans le projet<br />
d’architecture, <strong>de</strong>s premières ébauches jusqu’à la présentation<br />
<strong>de</strong> celui-ci au public. Une vingtaine <strong>de</strong> communications seront<br />
retenues. Rencontre internationale et interdisciplinarité seront les<br />
points forts <strong>du</strong> colloque. Sont ainsi bienvenues les propositions<br />
venant d’architectes (création et/ou restauration) et ingénieurs,<br />
historiens <strong>de</strong> l’art et <strong>de</strong> l’architecture, conservateurs et responsables<br />
<strong>de</strong> collections, maquettistes, etc. Les propositions s’appuyant sur<br />
<strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cas <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s ou <strong>de</strong>s collections peu connues<br />
seront privilégiées, comme les étu<strong>de</strong>s historiques transversales.<br />
À première vue, la <strong>maquette</strong> est pensée comme une simple<br />
représentation en miniature <strong>de</strong> l’architecture ou d’une ville.<br />
Cependant, au moins <strong>de</strong>puis la Renaissance, les <strong>maquette</strong>s sont<br />
<strong>de</strong>venues un outil au service <strong>du</strong> projet : un instrument <strong>de</strong> recherche<br />
ou <strong>de</strong> communication. Dans le cas <strong>de</strong> projets non construits, plus<br />
ou moins utopiques, elle est également souvent privilégiée. Par<br />
rapport aux autres moyens <strong>de</strong> représentation que sont les <strong>de</strong>ssins,<br />
les relevés ou, plus récemment, les images numériques, l’usage <strong>de</strong><br />
la <strong>maquette</strong> a évolué dans le temps et varie selon les architectes.<br />
Ces tendances et pratiques ont été au fond relativement peu<br />
étudiées en histoire <strong>de</strong> l’architecture.<br />
Instrument <strong>du</strong> projet, la <strong>maquette</strong> s’inscrit donc dans une stratégie<br />
plus large : celle mise en place par le maître d’œuvre et le maître<br />
d’ouvrage pour l’élaboration puis la communication <strong>du</strong> projet.<br />
À différentes étapes <strong>du</strong> projet sont développées différentes<br />
<strong>maquette</strong>s. Tout est signifiant dans ces objets : leur échelle, leurs<br />
matériaux, leur mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> représentation. C’est pourquoi l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />
<strong>maquette</strong>s révèle également les objectifs qui se cachent <strong>de</strong>rrière<br />
leur conception. Leur pouvoir <strong>de</strong> sé<strong>du</strong>ction, enfin, est sans doute<br />
une caractéristique essentielle, à prendre en compte dans toute<br />
étu<strong>de</strong> historique.<br />
The conference is organised by the Cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong> & <strong>du</strong><br />
<strong>patrimoine</strong> (École <strong>de</strong> Chaillot and musée <strong>de</strong>s Monuments français),<br />
in cooperation with the École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s (EPHE)<br />
Sorbonne, and the Technische Universität München. It takes part<br />
in a series of international meetings on the representation<br />
of architecture: “ Le relevé d’architecture, ou l’éternelle quête<br />
<strong>du</strong> vrai ” (“ The architecture layout, or the eternal quest for truth ” ;<br />
Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>, November 2007),<br />
“ Architektur Mo<strong>de</strong>lle ” (“ Architecture mo<strong>de</strong>ls ” ; Technische<br />
Universität München, November 2009).<br />
The conference held in Munich set a large field of research<br />
on architecture mo<strong>de</strong>ls, ranging from Antiquity to nowadays,<br />
and <strong>de</strong>alt with the full scope of their typologies. It is therefore<br />
recommen<strong>de</strong>d, before submitting a proposal, to check<br />
out the topics then covered, by referring to the abstracts<br />
on www.citechaillot.fr/auditorium/congres___colloques.php<br />
In Paris, the conference will focus on the use of mo<strong>de</strong>ls<br />
in the architecture project, from the first sketchy study mo<strong>de</strong>ls<br />
to the more elaborate ones ma<strong>de</strong> for the project’s publicity.<br />
Around 20 proposals shall be selected. International exchanges<br />
and interdisciplinarity should be key features of the conference:<br />
proposals <strong>de</strong>aling with architecture, engineering, restoration,<br />
architecture history, collections, mo<strong>de</strong>l making are all welcome.<br />
Proposals presenting case studies of rather unknown mo<strong>de</strong>ls or<br />
collections shall be preferred as well as transversal historical studies.<br />
On a first approach, mo<strong>de</strong>ls are simply thought of as miniature<br />
representations of buildings or towns. But, at least since the<br />
Renaissance period, they have become part of the architecture<br />
project, and are used as research instruments or as means<br />
of communication. Even for un-built projects, more or less utopian,<br />
mo<strong>de</strong>ls are often an essential way to represent and transmit i<strong>de</strong>as.<br />
Their position in the architecture project - in relation to the other<br />
means of composition such as drawings, layout sketches and, more<br />
recently, digital images - has varied over time and differs from<br />
one architect to another. These trends and practices have been<br />
relatively little examined by architecture history studies.<br />
Mo<strong>de</strong>ls fit into the larger strategy followed by the architect, or<br />
the client, to conceive, elaborate and communicate the architecture<br />
project. A mo<strong>de</strong>l is always built for a specific purpose and, at<br />
different stages of the project, will be built different types of<br />
mo<strong>de</strong>ls. Their scales, their materials, the techniques used for their<br />
making are highly significant. That is why the study of mo<strong>de</strong>ls<br />
has to question the reasons behind their making. <strong>La</strong>st, mo<strong>de</strong>ls are<br />
also objects “per se”. The aesthetic qualities they can carry, their<br />
craftsmanship, the beauty of the well ma<strong>de</strong> object have been part<br />
of their success and can explain the survival of these cumbersome<br />
objects over time. There is a pleasure of making mo<strong>de</strong>ls, a pleasure<br />
of collecting mo<strong>de</strong>ls, which should be taken into account when<br />
working on a history of mo<strong>de</strong>ls.<br />
4
Trois axes <strong>de</strong> réflexion<br />
peuvent gui<strong>de</strong>r les propositions<br />
et organiser les sessions<br />
<strong>du</strong> colloque<br />
Three lines of research<br />
may gui<strong>de</strong> the proposals<br />
and organise the<br />
conference’s sessions<br />
<strong>La</strong> <strong>maquette</strong> et l’étu<strong>de</strong> <strong>du</strong> projet<br />
Les <strong>maquette</strong>s d’étu<strong>de</strong>s sont un instrument <strong>de</strong> recherche<br />
permettant à l’architecte <strong>de</strong> juger <strong>de</strong> son idée première, d’en<br />
évaluer la pertinence, <strong>de</strong> l’affiner et <strong>de</strong> la modifier, qu’il s’agisse<br />
d’un projet <strong>de</strong> création ou <strong>de</strong> restauration. <strong>La</strong> <strong>maquette</strong> sert à<br />
mener les recherches <strong>de</strong> forme, les étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> détails constructifs,<br />
ou les essais d’implantation dans le site. Les <strong>maquette</strong>s sont<br />
particulièrement utiles pour l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> volumes et <strong>de</strong> structures<br />
complexes - existants ou à venir - que le <strong>de</strong>ssin tra<strong>du</strong>it<br />
imparfaitement ou laborieusement. Les <strong>maquette</strong>s techniques,<br />
<strong>de</strong>stinées au calcul ou au contrôle <strong>de</strong>s structures, participent<br />
également à l’élaboration <strong>du</strong> projet, et constituent un support<br />
privilégié pour le dialogue entre ingénieurs et architectes. D’une<br />
manière générale relativement peu <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s d’étu<strong>de</strong>s nous<br />
sont parvenues, sans doute <strong>du</strong> fait <strong>de</strong> leur fragilité. De nos jours,<br />
les collections d’architecture ten<strong>de</strong>nt à conserver plus<br />
régulièrement les <strong>maquette</strong>s d’étu<strong>de</strong>s, en tant que témoins<br />
<strong>du</strong> processus <strong>de</strong> création.<br />
Quel est le rôle <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> dans l’élaboration <strong>du</strong> projet architectural <br />
Comment s’articule-t-elle avec les autres outils <strong>du</strong> projet : <strong>de</strong>ssins, relevés,<br />
prototypes, etc. <br />
<strong>La</strong> <strong>maquette</strong> : un projet en soi <br />
Depuis les avant-gar<strong>de</strong>s <strong>du</strong> XX e siècle, les architectes se tournent<br />
parfois vers la <strong>maquette</strong> comme outil <strong>de</strong> recherche artistique en<br />
soi. Ces <strong>maquette</strong>s, comme chez Malevitch, sont alors <strong>de</strong>s objets<br />
autonomes, sans échelle et sans mesure, <strong>de</strong>s recherches sur l’espace.<br />
Elles explorent les champs transversaux <strong>de</strong> l’architecture, <strong>de</strong> la<br />
peinture ou <strong>de</strong> la sculpture et <strong>de</strong>viennent <strong>de</strong> véritables objets<br />
esthétiques. Chez d’autres, la <strong>maquette</strong> permet d’explorer le champ<br />
<strong>de</strong>s utopies architecturales ou urbaines.<br />
Comment la <strong>maquette</strong> ouvre-t-elle le champ <strong>de</strong>s expérimentations, se<br />
substituant à <strong>de</strong>s architectures peut-être jamais <strong>de</strong>stinées à être construites <br />
Stratégies <strong>de</strong> communication<br />
Depuis longtemps, les architectes, conscients <strong>du</strong> pouvoir <strong>de</strong> sé<strong>du</strong>ction<br />
<strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s, les utilisent pour communiquer leur projet et remporter<br />
la comman<strong>de</strong>. À la Renaissance, les architectes attendaient le <strong>de</strong>rnier<br />
instant avant <strong>de</strong> dévoiler leur <strong>maquette</strong> pour ne pas déflorer leurs<br />
projets. Les maîtres d’ouvrages ont également souvent commandité<br />
<strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s pour relayer un projet auprès <strong>du</strong> public et obtenir<br />
l’adhésion <strong>de</strong> celui-ci. Mais qu’est ce qui est représenté exactement <br />
Si certaines <strong>maquette</strong>s visent à une imitation précise et réaliste<br />
<strong>de</strong> l’édifice à venir, d’autres s’attachent plutôt à la communication<br />
d’une idée forte, <strong>du</strong> concept qui est <strong>de</strong>rrière le projet. Le choix <strong>de</strong>s<br />
matériaux, <strong>de</strong> l’esthétique <strong>de</strong> l’échelle ou <strong>de</strong> cadrage sont révélateurs.<br />
Les <strong>maquette</strong>s sont donc aussi d’excellents supports pédagogiques<br />
pour donner à voir et à comprendre l’architecture aux architectes<br />
en formation.Enfin, les <strong>maquette</strong>s participent à l’image <strong>de</strong> marque<br />
qu’une agence se donne et <strong>de</strong>viennent une signature. De même,<br />
la repro<strong>du</strong>ction <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> dans les médias contribue à la<br />
diffusion internationale d’un projet, surtout s’il n’est pas construit.<br />
Comment la <strong>maquette</strong> participe-t-elle aux stratégies <strong>de</strong> communication<br />
<strong>de</strong>s architectes et <strong>de</strong>s maîtres d’ouvrage <br />
The mo<strong>de</strong>l for the study of the project<br />
Study mo<strong>de</strong>ls allow an architect to judge of his first intuition,<br />
to evaluate the correctness of his i<strong>de</strong>a, to give it more precision,<br />
to work out modifications, should the project be of a new building<br />
or of a restoration. Mo<strong>de</strong>ls help work out the general shape of a<br />
building, but also its <strong>de</strong>tails and structure, or the relation to its<br />
future environment. They are particularly useful for the study<br />
of complex volumes and structures that drawings imperfectly or<br />
laboriously ren<strong>de</strong>r. Technical mo<strong>de</strong>ls, used to calculate or control<br />
structures, are equally part of the project process and can be seen<br />
as a privileged support in the dialogue between architects and<br />
engineers. Few historic study mo<strong>de</strong>ls have been han<strong>de</strong>d down to us,<br />
partly <strong>du</strong>e to their great fragility. Nevertheless, today architecture<br />
collections do gather on a more regular basis study mo<strong>de</strong>ls,<br />
as witnesses of the creation process, and of its different steps.<br />
What role does the architectural mo<strong>de</strong>l play in the architectural project<br />
How does it fit with the project’s other tools such as drawings, layouts,<br />
prototypes, etc.<br />
The mo<strong>de</strong>l : a project by itself <br />
Since the 20 th century avant-gar<strong>de</strong>s, artists and architects have<br />
frequently used mo<strong>de</strong>ls as a support for artistic and aesthetic<br />
research. These mo<strong>de</strong>ls, as those of Malevitch, then become<br />
autonomous objects, with no scale, no measure, a research<br />
on space and shape. They explore the links between architecture,<br />
painting and sculpture. They also often allow for an exploration<br />
of either architectural or urban utopian projects.<br />
How does the mo<strong>de</strong>l open the field of experimentation and become<br />
the substitute for never built architecture<br />
The mo<strong>de</strong>l in strategies of communication<br />
The mo<strong>de</strong>l has an important potential of se<strong>du</strong>ction. Architects,<br />
since long, play with this potential. In the Renaissance, they would<br />
already wait for the last moment before disclosing a mo<strong>de</strong>l to<br />
unveil their project. Clients often asked the architects to pro<strong>du</strong>ce<br />
mo<strong>de</strong>ls in or<strong>de</strong>r to get the support of the public at large.<br />
What is actually represented by a mo<strong>de</strong>l Some mo<strong>de</strong>ls aim at<br />
imitating the future building in a precise and realistic way, others<br />
give an i<strong>de</strong>a : the concept and the essence of the project. Materials,<br />
<strong>de</strong>sign, scale, and framing express the aim of the mo<strong>de</strong>ls. Mo<strong>de</strong>ls<br />
are therefore excellent e<strong>du</strong>cational tools to make future architects<br />
un<strong>de</strong>rstand the architecture.<br />
Finally the mo<strong>de</strong>ls participate to the “branding” of an agency and<br />
are a “signature” by themselves. The circulation of mo<strong>de</strong>ls through<br />
the media contributes to the international spreading of a project,<br />
especially for some famous unbuilt projects.<br />
How do mo<strong>de</strong>ls fit in the architects’ but also the clients’ communication<br />
strategies<br />
5
Comité scientifique<br />
Scientific Committee<br />
Membres<br />
Corinne Bélier<br />
conservatrice en chef, musée <strong>de</strong>s Monuments français,<br />
Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
Marie-Ange Brayer<br />
directrice <strong>du</strong> Fonds régional d’art contemporain (FRAC)<br />
<strong>de</strong> la région Centre<br />
Howard Burns<br />
professeur à la Scuola Normale Superiore di Pisa<br />
<strong>La</strong>urence <strong>de</strong> Finance<br />
directrice <strong>du</strong> musée <strong>de</strong>s Monuments français,<br />
Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
Sabine Frommel<br />
directeur d’étu<strong>de</strong>s en Histoire <strong>de</strong> l’art <strong>de</strong> la Renaissance<br />
École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s (EPHE) Sorbonne<br />
Javier Giron<br />
professeur à la Escuela Tecnica Superior <strong>de</strong> Arquitectura Madrid<br />
Mireille Grubert<br />
directrice <strong>de</strong> l’École <strong>de</strong> Chaillot, Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
Charles Hind<br />
directeur associé et conservateur <strong>de</strong> la collection <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins H.J. Heinz,<br />
collection <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssins et archives, Royal Institute of British Architects<br />
Benjamin Mouton<br />
inspecteur général <strong>de</strong>s monuments historiques, professeur associé<br />
à l’École <strong>de</strong> Chaillot, Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
Manfred Schuller<br />
directeur <strong>du</strong> département Histoire <strong>de</strong> la construction, archéologie <strong>du</strong> bâti<br />
et restauration <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>, Technische Universität München<br />
Dimitri Shvidkovsky<br />
recteur, directeur <strong>du</strong> département d’histoire<br />
<strong>de</strong> l’architecture et <strong>de</strong> l’urbanisme, Institut d’architecture <strong>de</strong> Moscou<br />
Members<br />
Corinne Bélier<br />
Chief Curator, musée <strong>de</strong>s Monuments français,<br />
Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
Marie-Ange Brayer<br />
Director, Fonds régional<br />
pour l’art contemporain (FRAC) Centre<br />
Howard Burns<br />
Professor, Scuola Normale Superiore di Pisa<br />
<strong>La</strong>urence <strong>de</strong> Finance<br />
Director, musée <strong>de</strong>s Monuments français,<br />
Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
Sabine Frommel<br />
Studies Director, History of Renaissance Art,<br />
École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s 5EPHE) Sorbonne<br />
Javier Giron<br />
Professor, Escuela Tecnica Superior <strong>de</strong> Arquitectura Madrid<br />
Mireille Grubert<br />
Director, École <strong>de</strong> Chaillot, Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
Charles Hind<br />
Associate Director and Curator of Drawings H.J. Heinz, Drawings<br />
and Archives collections, Royal Institute of British Architects<br />
Benjamin Mouton<br />
General Inspector of Historic Monuments,<br />
Professor, École <strong>de</strong> Chaillot, Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
Manfred Schuller<br />
Director, Chair of Building history, building archaeology and heritage<br />
preservation, Technische Universität München<br />
Dimitri Shvidkovsky<br />
Rector, Director of the Chair of History of architecture<br />
and urban planning, Moscow Architectural Institute<br />
Secrétariat<br />
Antoine Monpert<br />
chargé <strong>de</strong> mission pour les actions internationales, École <strong>de</strong> Chaillot<br />
Secretariat<br />
Antoine Monpert<br />
representative for international cooperation, École <strong>de</strong> Chaillot<br />
6
Programme <strong>du</strong> colloque<br />
Programme of the symposium<br />
Ce colloque est organisé par l’École <strong>de</strong> Chaillot et le musée<br />
<strong>de</strong>s Monuments français, en partenariat avec l’École pratique<br />
<strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s (EPHE) Sorbonne, et l’Université technique<br />
<strong>de</strong> Munich, et avec le soutien <strong>du</strong> Département <strong>du</strong> pilotage<br />
<strong>de</strong> la recherche et <strong>de</strong> la politique scientifique (Direction générale<br />
<strong>de</strong>s <strong>patrimoine</strong>s, ministère <strong>de</strong> la culture et <strong>de</strong> la communication).<br />
Vendredi 20 mai<br />
9h Accueil <strong>de</strong>s participants<br />
9h30 Mot <strong>de</strong> bienvenue <strong>de</strong> François <strong>de</strong> Mazières,<br />
prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
9h40 Intro<strong>du</strong>ction par Sabine Frommel,<br />
directeur d’étu<strong>de</strong>s, École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s (EPHE) Sorbonne<br />
10h Première session :<br />
projets et expérimentations,<br />
<strong>de</strong> l’Antiquité à la pério<strong>de</strong> classique<br />
Modérateur : Howard Burns,<br />
professeur, Scuola Normale Superiore di Pisa<br />
Dans l’étu<strong>de</strong> <strong>du</strong> projet, la <strong>maquette</strong> revêt <strong>de</strong> multiples fonctions.<br />
Elle est l’un <strong>de</strong>s outils par lequel le maître d’œuvre formule son<br />
projet, dans sa forme comme dans sa structure, dans son ensemble<br />
comme dans ses détails. <strong>La</strong> <strong>maquette</strong> <strong>de</strong>vient alors l’un <strong>de</strong>s<br />
supports <strong>du</strong> dialogue entre l’architecte et son maître d’ouvrage,<br />
et sera modifiée au gré <strong>de</strong>s évolutions <strong>du</strong> projet.<br />
10h10 Projeter les détails, <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> l’Égypte ancienne<br />
Ulrike Fauerbach, chercheur, Deutsches Archäologisches Institut<br />
10h30 Les <strong>maquette</strong>s en bois <strong>du</strong> dôme <strong>de</strong> Brunelleschi<br />
au Museo <strong>de</strong>ll’Opera <strong>de</strong>l Duomo à Florence : architecture,<br />
techniques et projet aux XV e et XVI e siècles<br />
Emanuela Ferretti, professeur, Università di Firenze,<br />
Francesco Paolo Di Teodoro, professeur, Politecnico di Torino<br />
10h50 Pause<br />
11h10 <strong>La</strong> <strong>maquette</strong> comme outil <strong>de</strong> « partage<br />
<strong>de</strong> connaissances » lors <strong>de</strong> la construction<br />
<strong>de</strong> la cathédrale Saint-Paul<br />
Simona Valeriani, chercheur, London School of Economics<br />
11h30 Les <strong>maquette</strong>s <strong>du</strong> Bernin pour le Louvre :<br />
l’échec d’une difficile sé<strong>du</strong>ction<br />
Daniela Del Pesco, professeur, Università di Roma 3<br />
11h50 Débat<br />
12h30 Pause<br />
The symposium is organised by the École <strong>de</strong> Chaillot and the musée<br />
<strong>de</strong>s Monuments français, in cooperation with the École pratique<br />
<strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s (EPHE) Sorbonne, and the Technische Universität<br />
München, and is supported by the Département <strong>du</strong> pilotage<br />
<strong>de</strong> la recherche et <strong>de</strong> la politique scientifique (Direction générale<br />
<strong>de</strong>s <strong>patrimoine</strong>s, ministère <strong>de</strong> la culture et <strong>de</strong> la communication).<br />
Friday 20 May<br />
9:00 Registration<br />
9:30 Opening by François <strong>de</strong> Mazières,<br />
Presi<strong>de</strong>nt, Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
9:40 Intro<strong>du</strong>ction by Sabine Frommel,<br />
Studies Director, École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s (EPHE) Sorbonne<br />
10:00 First session :<br />
Projects and experimentations<br />
from Antiquity to the classical period<br />
Mo<strong>de</strong>rator : Howard Burns, Professor, Scuola Normale Superiore di Pisa<br />
The mo<strong>de</strong>l fulfils a number of roles in the <strong>de</strong>velopment of a project.<br />
It is one of the tools with which the <strong>de</strong>signer communicates<br />
both the form and the structure of his <strong>de</strong>sign, from the level<br />
of the ensemble to that of the smallest <strong>de</strong>tail. In this way the mo<strong>de</strong>l<br />
is a key support to the dialogue between architect and client<br />
and can be modified as the project evolves.<br />
10:10 Designing Details. Mo<strong>de</strong>ls from Ancient Egypt<br />
Ulrike Fauerbach, Researcher, Deutsches Archäologisches Institut<br />
10:30 The woo<strong>de</strong>n mo<strong>de</strong>ls for the Brunelleschi’s Dome<br />
at the Museo <strong>de</strong>ll’Opera <strong>de</strong>l Duomo in Florence :<br />
architecture, technology and project between<br />
the fifteen and sixteen centuries<br />
Emanuela Ferretti, Professor, Università di Firenze,<br />
Francesco Paolo Di Teodoro, Professor, Politecnico di Torino<br />
10:50 Break<br />
11:10 Mo<strong>de</strong>ls as “in-between-knowledge”<br />
in the construction of St Paul’s cathedral<br />
Simona Valeriani, Researcher, London School of Economics<br />
11:30 Bernini’s mo<strong>de</strong>ls for the Louvre :<br />
the failure of a difficult process of persuasion<br />
Daniela Del Pesco, Professor, Università di Roma 3<br />
11:50 Discussion<br />
12:30 Break<br />
7
14h Deuxième session : Projets<br />
et expérimentations au XX e siècle<br />
Modérateur : Mireille Grubert, directrice <strong>de</strong> l’École <strong>de</strong> Chaillot,<br />
Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
Au XX e siècle la <strong>maquette</strong> fait un retour en force dans le processus<br />
<strong>de</strong> conception architecturale. Au service <strong>de</strong>s architectes et <strong>de</strong>s<br />
ingénieurs, elle sert l’invention <strong>de</strong> formes nouvelles. Elle est<br />
également le support <strong>de</strong> nombreuses expérimentations dans<br />
la façon <strong>de</strong> mener le projet et <strong>de</strong> dialoguer avec <strong>de</strong> multiples<br />
interlocuteurs. Elle peut, enfin, être le fruit d’une recherche<br />
artistique autonome, donnant corps à <strong>de</strong>s projets purement<br />
expérimentaux ou utopiques.<br />
14h10 L’architecture en représentation :<br />
l’autonomie <strong>du</strong> medium dans le processus<br />
<strong>de</strong> conception <strong>de</strong> Mies van <strong>de</strong>r Rohe<br />
Paolo Amaldi, architecte, professeur<br />
à l’École nationale supérieure d’architecture <strong>de</strong> Lyon<br />
14h30 L’utilisation <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s simulant le comportement<br />
statique (Mo<strong>de</strong>llstatik) à l’École polytechnique <strong>de</strong> Stuttgart<br />
(TH Stuttgart), 1930-1970<br />
Christiane Weber, maître <strong>de</strong> conférences,<br />
Karlsruher Institut für Technologie<br />
14h50 L’architecture en ré<strong>du</strong>ction : art ou communication <br />
Richard Klein, architecte, professeur et chercheur au laboratoire<br />
d’architecture, conception, territoire, histoire (LACTH),<br />
École nationale supérieure d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille<br />
15h10 Pause<br />
15h30 <strong>La</strong> <strong>maquette</strong> d’architecture comme anti-modèle<br />
dans l’architecture radicale<br />
Marie-Ange Brayer, directrice <strong>du</strong> FRAC Centre<br />
(Fonds régional d’art contemporain)<br />
15h50 Maquettes <strong>de</strong> travail participatif<br />
<strong>de</strong> l’atelier « Construire »<br />
Catherine Clarisse, architecte, chercheur au laboratoire d’architecture,<br />
conception, territoire, histoire (LACTH), École nationale supérieure<br />
d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille, maître-assistante<br />
à l’École nationale supérieure d’architecture <strong>de</strong> Paris-Malaquais<br />
16h10 Quand l’habitant expérimente par la <strong>maquette</strong><br />
la conception architecturale : au cœur d’une expérience<br />
<strong>de</strong> logements « à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> », pensée par Georges<br />
Maurios et par le Plan Construction (1971-1975)<br />
Guy <strong>La</strong>mbert, maître-assistant à l’École nationale supérieure<br />
d’architecture <strong>de</strong> Paris-Belleville<br />
16h30 Débat<br />
14:00 Second session : Projects<br />
and experimentations in the 20 th century<br />
Mo<strong>de</strong>rator : Mireille Grubert, Director, École <strong>de</strong> Chaillot,<br />
Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
In the 20 th century the mo<strong>de</strong>l ma<strong>de</strong> an important comeback<br />
in the process of architectural <strong>de</strong>sign. In the hands of architects<br />
and engineers it was fundamental in the invention of new forms<br />
while playing an equally important role in supporting a series<br />
of interventions in the areas of project management and<br />
communication. And the mo<strong>de</strong>l can also be the end-result<br />
of a programme of autonomous artistic research and create<br />
a sort of reality for projects which are otherwise purely<br />
experimental or utopian.<br />
14:10 Representing architecture: the autonomy<br />
of the medium in the <strong>de</strong>sign process of Mies van <strong>de</strong>r Rohe<br />
Paolo Amaldi, architect, Professor, École nationale<br />
supérieure d’architecture <strong>de</strong> Lyon<br />
14:30 The use of mo<strong>de</strong>ls to simulate structural<br />
behaviour (Mo<strong>de</strong>llstatik) at the Technische<br />
Hochschule Stuttgart, 1930-1970<br />
Christiane Weber, Professor, Karlsruher Institut für Technologie<br />
14:50 Re<strong>du</strong>ced architecture : art or communication <br />
Richard Klein, architect, Professor and Researcher,<br />
laboratoire d’architecture, conception, territoire, histoire (LACTH),<br />
École nationale supérieure d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille<br />
15:10 Break<br />
15:30 The architectural mo<strong>de</strong>l as an anti-mo<strong>de</strong>l<br />
in the radical architecture<br />
Marie-Ange Brayer, Director, FRAC Centre<br />
(Regional Contemporary Art Collection)<br />
15:50 Mo<strong>de</strong>ls pro<strong>du</strong>ced cooperatively<br />
by the “Construire” studio<br />
Catherine Clarisse, architect, Researcher, laboratoire d’architecture,<br />
conception, territoire, histoire (LACTH), École nationale supérieure<br />
d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille, Professor, École nationale<br />
supérieure d’architecture <strong>de</strong> Paris-Malaquais<br />
16:10 The use of mo<strong>de</strong>ls by resi<strong>de</strong>nts as an architectural<br />
<strong>de</strong>sign tool : the “on <strong>de</strong>mand” housing experiment<br />
of Georges Maurios and the Plan Construction (1971-1975)<br />
Guy <strong>La</strong>mbert, Lecturer, École nationale supérieure<br />
d’architecture <strong>de</strong> Paris-Belleville<br />
16:30 Discussion<br />
17:30 End of the works of the first day<br />
17h30 Fin <strong>de</strong> la première journée<br />
8
Samedi 21 mai<br />
9h30 Troisième session : Transmettre et analyser<br />
Modérateur : Dimitri Shvidkovsky, recteur,<br />
Institut d’architecture <strong>de</strong> Moscou<br />
Les <strong>maquette</strong>s d’architecture participent à l’élaboration<br />
et à la transmission <strong>de</strong> savoirs. Toute création <strong>de</strong> <strong>maquette</strong><br />
suppose l’analyse préalable <strong>de</strong> l’édifice ou <strong>du</strong> projet représenté.<br />
Les <strong>maquette</strong>s sont ainsi un support privilégié d’enseignement,<br />
tandis que les collections <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s furent souvent constituées<br />
pour transmettre les modèles architecturaux reconnus. L’analyse<br />
<strong>de</strong>s édifices anciens est également un préalable à leur restauration.<br />
9h40 Les <strong>maquette</strong>s d’architecture en Russie<br />
<strong>du</strong> XVII e au XIX e siècles<br />
Fe<strong>de</strong>rica Rossi, chercheur, Scuola Normale Superiore di Pisa<br />
10h Les <strong>maquette</strong>s dans l’enseignement <strong>de</strong> l’histoire<br />
<strong>de</strong> l’architecture à l’Institut d’architecture <strong>de</strong> Moscou<br />
Yulia Klimenko, professeur, Institut d’architecture <strong>de</strong> Moscou<br />
10h20 <strong>La</strong> <strong>maquette</strong>, un langage<br />
et une représentation <strong>de</strong> l’espace<br />
<strong>La</strong>ura Baringo, responsable <strong>de</strong> l’atelier <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s,<br />
Escola Tècnica Superior d’Arquitectura <strong>de</strong>l Vallès<br />
10h40 Pause<br />
11h <strong>La</strong> <strong>maquette</strong> au secours <strong>de</strong> la conservation<br />
<strong>de</strong>s édifices anciens : le cas <strong>de</strong>s structures<br />
Benjamin Mouton, inspecteur général <strong>de</strong>s monuments historiques,<br />
professeur associé à l’École <strong>de</strong> Chaillot<br />
11h20 Le rôle <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s dans l’anastylose<br />
<strong>du</strong> Traianeum <strong>de</strong> Pergame<br />
Klaus Nohlen, directeur d’étu<strong>de</strong>s invité<br />
à l’École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s<br />
11h40 Débat<br />
12h30 Pause<br />
Saturday 21 May<br />
9:30 Third session : Disseminating and analysing<br />
Mo<strong>de</strong>rator : Dimitri Shvidkovsky,<br />
Rector, Moscow Architecture Institute<br />
Architectural mo<strong>de</strong>ls play a role in the <strong>de</strong>velopment<br />
and dissemination of knowledge. The act of creating a mo<strong>de</strong>l<br />
necessitates the analysis of the building or project which is<br />
represented. In this sense mo<strong>de</strong>ls are a privileged teaching aid,<br />
while collections of mo<strong>de</strong>ls are often used as a means<br />
of propagating well-known architectural typologies. Similarly,<br />
it is necessary to analyse an ancient building before any<br />
programme of restoration.<br />
9:40 Architectural mo<strong>de</strong>ls in Russia<br />
between the 17 th and 19 th century<br />
Fe<strong>de</strong>rica Rossi, Researcher, Scuola Normale Superiore di Pisa<br />
10:00 The use of mo<strong>de</strong>ls in the teaching of architectural<br />
history at the Moscow Architecture Institute<br />
Yulia Klimenko, Professor, Moscow Architecture Institute<br />
10:20 The mo<strong>de</strong>l: language and spatial representation<br />
<strong>La</strong>ura Baringo, Director of the mo<strong>de</strong>l workshop,<br />
Escola Tècnica Superior d’Arquitectura <strong>de</strong>l Vallès<br />
10:40 Break<br />
11:00 The mo<strong>de</strong>l as an aid in the conservation<br />
of old buildings: the structural case<br />
Benjamin Mouton, General Inspector of Historic Monuments,<br />
Associate professor, École <strong>de</strong> Chaillot<br />
11:20 Mo<strong>de</strong>ls as tools for the anastilosis<br />
of the Traianeum in Pergamum<br />
Klaus Nohlen, invited Studies Director,<br />
École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s<br />
11:40 Discussion<br />
12:30 Break<br />
9
14h Quatrième session : De la représentation<br />
à la communication<br />
Modérateur : Corinne Bélier, conservatrice en chef, musée<br />
<strong>de</strong>s Monuments français, Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
Les <strong>maquette</strong>s d’architecture s’inscrivent dans un ensemble<br />
<strong>de</strong> représentations <strong>du</strong> projet, qui sont intéressantes par ce qu’elles<br />
mettent en avant et par ce qu’elles passent sous silence. Ainsi,<br />
bien loin <strong>de</strong> simples repro<strong>du</strong>ctions en miniature <strong>de</strong> l’architecture,<br />
les <strong>maquette</strong>s sont <strong>de</strong>s outils stratégiques <strong>de</strong> communication,<br />
pour les maîtres d’œuvre comme pour les maîtres d’ouvrage.<br />
14h10 Les Colisée(s) <strong>de</strong> Lucangeli à Rome et à Paris<br />
Cinzia Conti, directrice <strong>du</strong> laboratoire <strong>de</strong> restauration,<br />
Museo Nazionale Romano, Emmanuel Schwartz,<br />
conservateur à l’École <strong>de</strong>s Beaux-Arts <strong>de</strong> Paris<br />
14h30 <strong>La</strong> <strong>maquette</strong> versus le « beau <strong>de</strong>ssin » 1850-1900<br />
Alice Thomine-Berrada, conservateur <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
au Musée d’Orsay<br />
14h50 Pause<br />
15h10 « Des jouets pour les sultans ». Les <strong>maquette</strong>s<br />
ottomanes, entre fonctionnalité et représentation<br />
Turgut Saner, professeur, Istanbul Technical University<br />
15h30 Promotion, ré<strong>du</strong>ction, sé<strong>du</strong>ction : usages<br />
et signification <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> en pays émergent<br />
Simon Texier, maître <strong>de</strong> conférences à l’Université Paris-Sorbonne<br />
15h50 175 ans <strong>de</strong> collections <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s :<br />
l’expérience <strong>du</strong> Royal Institute of British Architects<br />
Charles Hind, directeur associé et conservateur <strong>de</strong> la collection<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins H.J. Heinz, collection <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssins et archives,<br />
Royal Institute of British Architects<br />
16h10 Débat<br />
17h10 Conclusion par Benjamin Mouton, inspecteur général<br />
<strong>de</strong>s monuments historiques, professeur associé à l’École <strong>de</strong> Chaillot<br />
17h30 Fin <strong>du</strong> colloque<br />
Le colloque aura lieu à l’auditorium<br />
<strong>de</strong> la Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
7 avenue Albert <strong>de</strong> Mun | 75116 Paris<br />
Contacts<br />
Coordination Antoine Monpert<br />
01 58 51 52 98 | amonpert@citechaillot.fr<br />
Inscriptions Lydie Fouilloux<br />
01 58 51 52 96 | lfouilloux@citechaillot.fr<br />
14:00 Fourth session : From representation<br />
to communication<br />
Mo<strong>de</strong>rator : Corinne Bélier, Curator in Chief, musée<br />
<strong>de</strong>s Monuments français, Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
Architectural mo<strong>de</strong>ls feature among those ways of representing<br />
projects which are particularly interesting for their ability<br />
to highlight and to dissimulate. Far from being simple miniature<br />
repro<strong>du</strong>ctions of architecture, mo<strong>de</strong>ls are strategic communication<br />
tools, as much for <strong>de</strong>signers as for their clients.<br />
14:10 Lucangeli’s Coliseums in Rome and Paris<br />
Cinzia Conti, Director of the Restoration <strong>La</strong>boratory,<br />
Museo Nazionale Romano, Emmanuel Schwartz, Curator,<br />
École <strong>de</strong>s Beaux-Arts <strong>de</strong> Paris<br />
14:30 The mo<strong>de</strong>l versus the presentation drawing 1850-1900<br />
Alice Thomine-Berrada, Curator, Musée d’Orsay<br />
14:50 Break<br />
15:10 “Toys for Sultans” : Ottoman mo<strong>de</strong>ls<br />
between functionality and representation<br />
Turgut Saner, Professor, Technical University of Istanbul<br />
15:30 Promotion, re<strong>du</strong>ction, se<strong>du</strong>ction: the use<br />
and meaning of the mo<strong>de</strong>l in emerging countries<br />
Simon Texier, Lecturer, Université Paris-Sorbonne<br />
15:50 Collecting architectural mo<strong>de</strong>ls: a 175 year<br />
perspective from the Royal Institute of British Architects<br />
Charles Hind, Associate Director and H.J. Heinz<br />
Curator of Drawings, Drawings and Archives collections,<br />
Royal Institute of British Architects<br />
16:10 Discussion<br />
17:10 Conclusion by Benjamin Mouton, General Inspector<br />
of Historic Monuments, Associate Professor, École <strong>de</strong> Chaillot<br />
17:30 End of the symposium<br />
The symposium takes place in the auditorium<br />
of the Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
7 avenue Albert <strong>de</strong> Mun | 75116 Paris<br />
Contacts<br />
Coordination Antoine Monpert<br />
01 58 51 52 98 | amonpert@citechaillot.fr<br />
Registration Lydie Fouilloux<br />
01 58 51 52 96 | lfouilloux@citechaillot.fr<br />
10
Résumés <strong>de</strong>s communications<br />
Abstracts<br />
Première session :<br />
Projets et expérimentations,<br />
<strong>de</strong> l’Antiquité à la pério<strong>de</strong><br />
classique<br />
Projeter les détails, <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> l’Égypte ancienne<br />
Ulrike Fauerbach, chercheur, Deutsches Archäologisches Institut<br />
L’Égypte ancienne possè<strong>de</strong> un ensemble étonnamment vaste<br />
<strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s architecturales. Pour les comprendre, il est essentiel<br />
d’adopter une approche interdisciplinaire englobant à la fois le<br />
contexte culturel et les aspects techniques. Cette communication<br />
divisera l'ensemble <strong>de</strong>s artéfacts en <strong>de</strong>ux groupes : d’un côté<br />
les miniatures qui n’ont joué aucun rôle dans le processus <strong>de</strong><br />
construction, mais ont servi <strong>de</strong> pars pro toto dans <strong>de</strong>s situations<br />
rituelles 1 , et <strong>de</strong> l’autre <strong>de</strong> véritables <strong>maquette</strong>s architecturales.<br />
Ces <strong>de</strong>rnières, plus <strong>de</strong> 130 pièces au total, sont conservées dans<br />
différents musées à travers le mon<strong>de</strong> 2 , et notamment au Louvre.<br />
Nombre d’entre elles ont été étudiées pour la première fois dans<br />
le cadre <strong>du</strong> projet présenté ici. <strong>La</strong> plupart sont en calcaire et<br />
représentent <strong>de</strong>s détails tels que <strong>de</strong>s colonnes, <strong>de</strong>s chapiteaux,<br />
<strong>de</strong>s gargouilles, <strong>de</strong>s marches, etc. Elles nous dévoilent les<br />
orientations, les différentes étapes <strong>de</strong> la réalisation et d’autres<br />
informations sur le processus <strong>de</strong> planification et <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>ction.<br />
Étant donné que la plupart <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s datent <strong>du</strong> 1 er millénaire<br />
avant J-C et sont considérées comme <strong>de</strong>s objets assez tardifs <strong>de</strong><br />
la culture pharaonique, nous nous interrogerons sur leur rôle dans<br />
le développement <strong>du</strong> processus <strong>de</strong> planification, la communication,<br />
l’é<strong>du</strong>cation, l’émergence <strong>du</strong> concept <strong>de</strong> connaissance, les activités<br />
rituelles ainsi que l’évolution <strong>de</strong> l’architecture pharaonique dans<br />
son ensemble. L’interaction entre <strong>maquette</strong>s et <strong>de</strong>ssins sera<br />
également abordée, d’autant que l’existence <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins à l’échelle<br />
<strong>de</strong> détails architecturaux datant <strong>de</strong> la même pério<strong>de</strong> est attestée 3 .<br />
<strong>La</strong> comparaison entre <strong>de</strong>ssins, <strong>maquette</strong>s et œuvres inachevées<br />
et finalisées <strong>du</strong> même type offre un éclairage puissant sur la façon<br />
dont les bâtisseurs planifiaient et exécutaient leurs travaux, tout en<br />
illustrant le rôle joué par les <strong>maquette</strong>s architecturales en général<br />
<strong>du</strong>rant la pério<strong>de</strong> examinée.<br />
1. Cf. les objets présentés dans ADAM, JEAN-PIERRE, Maquettes et <strong>de</strong>ssins d’Égypte.<br />
Le projet et sa présentation, in Maquettes architecturales <strong>de</strong> l’Antiquité regards croisés<br />
(Proche-Orient, Égypte, Chypre, bassin égéen et Grèce, <strong>du</strong> néolithique à l’époque<br />
hellénistique). Actes <strong>du</strong> colloque <strong>de</strong> Strasbourg, 3-5 décembre 1998, éd. par BEATRICE<br />
MULLER et D. VAILLANCOURT, Travaux <strong>du</strong> Centre <strong>de</strong> Recherche sur le Proche-Orient<br />
et la Grèce antique 17. Paris, 2001, pp. 211-225 ; Busch-Sperveslage, Antje. Hausmo<strong>de</strong>lle<br />
im ptolemäisch-römischen Ägypten, in Architektur, Struktur, Symbol : Streifzüge <strong>du</strong>rch die<br />
Architekturgeschichte von <strong>de</strong>r Antike bis zur Gegenwart. Festschrift für Cord Meckseper zum 65.<br />
Geburtstag, Petersberg, 2000, pp. 11-26 ; résumés <strong>de</strong> ALEXANDER VON KIENLIN<br />
et EVA WINTER pour la conférence <strong>de</strong> Munich, 2009.<br />
2. Quelques exemples dans EDGAR, CAMPBELL COWAN. Sculptors’ studies and<br />
unfinished works. al-Qahira, 1906 ; TOMOUM, NADJA. The Sculptors’ Mo<strong>de</strong>ls of the <strong>La</strong>te<br />
and Ptolemaic Periods. A Study of the Type and Function of a Group of Ancient Egyptian<br />
Artefacts, al-Qahira, 2005.<br />
3. FAUERBACH, ULRIKE, « The Creation of an Egyptian Capital », in Structuring religion. 7.<br />
Ägyptologische Tempeltagung, Louvain, 28 septembre - 1 er octobre 2005, éd. par RÉNÉ PREYS,<br />
Königtum, Staat und Gesellschaft früher Hochkulturen 3,1. Wiesba<strong>de</strong>n, 2009, pp. 95-112.<br />
First session :<br />
Projects and experimentations<br />
from Antiquity to the classical<br />
period<br />
Designing Details – Mo<strong>de</strong>ls from Ancient Egypt<br />
Ulrike Fauerbach, researcher, Deutsches Archäologisches Institut<br />
Ancient Egypt holds a surprisingly rich corpus of architectural<br />
mo<strong>de</strong>ls. Key to their un<strong>de</strong>rstanding is an interdisciplinary approach<br />
that covers the cultural context as well as the technical aspects.<br />
The paper will categorise this group of artefacts in miniatures,<br />
which played no part in the building process but rather served as<br />
a pars pro toto in ritual contexts, on the one hand 1 and architectural<br />
mo<strong>de</strong>ls proper on the other. The latter, more than 130 objects<br />
altogether, are kept in museums throughout the world 2 , including<br />
the Louvre ; many were studied for the first time <strong>du</strong>ring the project<br />
presented by this paper. Most are ma<strong>de</strong> of limestone and <strong>de</strong>pict<br />
<strong>de</strong>tails like columns or column-capitals, gargoyles, stairs, etc.<br />
and feature gui<strong>de</strong>lines, different steps of completion and other<br />
information on the planning and pro<strong>du</strong>ction process.<br />
Since most of the mo<strong>de</strong>ls date to the 1 st millennium BC and are<br />
consi<strong>de</strong>red to be rather late objects from the pharaonic culture, it<br />
will be discussed which role the mo<strong>de</strong>ls played in the <strong>de</strong>velopment<br />
of the planning process, communication, e<strong>du</strong>cation, the concept<br />
of knowledge, ritual activities and the <strong>de</strong>velopment of pharaonic<br />
architecture as a whole. The interaction between mo<strong>de</strong>ls and<br />
drawings will also be a topic, especially since drawings to scale<br />
of architectural <strong>de</strong>tails from the same period are attested 3 . The<br />
comparison between drawings, mo<strong>de</strong>ls and unfinished as well as<br />
completed architecture of the same type provi<strong>de</strong> a <strong>de</strong>ep insight<br />
into the way buil<strong>de</strong>rs planned and executed their work and<br />
illustrate the role architectural mo<strong>de</strong>ls played in general <strong>du</strong>ring<br />
the discussed period.<br />
1. Cf. the objects presented in ADAM, JEAN-PIERRE, Maquettes et <strong>de</strong>ssins d'Égypte.<br />
Le projet et sa présentation, in Maquettes architecturales <strong>de</strong> l'Antiquité regards croisés<br />
(Proche-Orient, Égypte, Chypre, bassin égéen et Grèce, <strong>du</strong> Néolithique à l'Èpoque hellénistique).<br />
Actes <strong>du</strong> colloque <strong>de</strong> Strasbourg, 3-5 décembre 1998, ed. by BEATRICE MULLER und<br />
D. VAILLANCOURT, Travaux <strong>du</strong> Centre <strong>de</strong> Recherche sur le Proche Orient et la Grèce<br />
Antique 17. Paris, 2001, pp. 211-225; Busch-Sperveslage, Antje, Hausmo<strong>de</strong>lle im ptolemäischrömischen<br />
Ägypten, in Architektur, Struktur, Symbol : Streifzüge <strong>du</strong>rch die Architekturgeschichte<br />
von <strong>de</strong>r Antike bis zur Gegenwart. Festschrift für Cord Meckseper zum 65. Geburtstag,<br />
Petersberg, 2000, pp. 11-26 ; abstracts by ALEXANDER VON KIENLIN<br />
and EVA WINTER for the conference in Munich, 2009.<br />
2. Some examples in EDGAR, CAMPBELL COWAN. Sculptors' studies and unfinished<br />
works. al-Qahira, 1906; TOMOUM, NADJA. The Sculptors' Mo<strong>de</strong>ls of the <strong>La</strong>te and Ptolemaic<br />
Periods. A Study of the Type and Function of a Group of Ancient Egyptian Artefacts,<br />
al-Qahira, 2005.<br />
3. FAUERBACH, ULRIKE. “The Creation of an Egyptian Capital” In Structuring religion. 7.<br />
Ägyptologische Tempeltagung, Leuven, 28. September - 1. Oktober 2005, ed. by RÉNÉ PREYS,<br />
Königtum, Staat und Gesellschaft früher Hochkulturen 3,1. Wiesba<strong>de</strong>n, 2009, pp. 95-112.<br />
11
Les <strong>maquette</strong>s en bois <strong>du</strong> dôme <strong>de</strong> Brunelleschi<br />
au Museo <strong>de</strong>ll’Opera <strong>de</strong>l Duomo <strong>de</strong> Florence :<br />
architecture, techniques et projet <strong>du</strong> XV e au XVI e siècle<br />
Emanuela Ferretti, professeur, Università di Firenze,<br />
Francesco Paolo Di Teodoro, professeur, Politecnico di Torino<br />
L’édification <strong>du</strong> dôme <strong>de</strong> la cathédrale Santa Maria <strong>de</strong>l Fiore<br />
est le résultat direct d’un concept architectural inédit et en est<br />
l’expression la plus monumentale. Ce chantier s’est déroulé<br />
pendant l’une <strong>de</strong>s pério<strong>de</strong>s les plus importantes <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong><br />
l’art florentin. Le Museo <strong>de</strong>ll’Opera <strong>de</strong>l Duomo (musée <strong>de</strong> l’Œuvre<br />
<strong>de</strong> la cathédrale) <strong>de</strong> Florence abrite plusieurs <strong>maquette</strong>s en bois<br />
qui témoignent <strong>de</strong> l’histoire <strong>du</strong> projet <strong>de</strong> Brunelleschi et <strong>de</strong>s<br />
étapes <strong>de</strong> la finalisation <strong>du</strong> tambour qui s’est échelonnée entre la<br />
secon<strong>de</strong> moitié <strong>du</strong> XV e et le début <strong>du</strong> XVI e siècle. Cette analyse se<br />
concentre sur <strong>de</strong>ux questions : d’un côté, la <strong>maquette</strong> <strong>de</strong> la coupole<br />
avec <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> l’absi<strong>de</strong> et celle <strong>de</strong> la coupole surmontée <strong>de</strong><br />
la « lanterne » (Francesco Paolo Di Teodoro) et <strong>de</strong> l’autre les neuf<br />
<strong>maquette</strong>s conçues pour le tambour (Emanuela Ferretti). Nous<br />
pouvons en dé<strong>du</strong>ire la fonction <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s, attestée par leur<br />
importance, et éclaircir ainsi une question centrale <strong>de</strong> l’histoire<br />
<strong>de</strong> la cathédrale Santa Maria <strong>de</strong>l Fiore.<br />
Concernant le premier point (Di Teodoro), en <strong>de</strong>hors d’un ensemble<br />
<strong>de</strong> documents, il n’existe aucune monographie sur ces <strong>maquette</strong>s<br />
qui ont rarement retenu l’attention <strong>de</strong>s étudiants en histoire<br />
<strong>de</strong> l’architecture. Nous pouvons aujourd’hui les analyser grâce à<br />
<strong>de</strong> précieux registres inédits, conservés aux archives <strong>de</strong> l’Œuvre<br />
<strong>de</strong> la cathédrale à Florence, et grâce à une nouvelle observation<br />
<strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s qui ont fait l’objet d’examens et <strong>de</strong> mesures<br />
spécifiques. Nous nous pencherons ici sur l’ouvrage d’Antonio<br />
Manetti, consacré à la vie <strong>de</strong> Brunelleschi, ainsi que sur les<br />
considérations sur son travail exposées dans Vite <strong>de</strong> Giorgio<br />
Vasari. Afin <strong>de</strong> renouveler nos connaissances sur le dôme, nous<br />
examinerons les différences entre les <strong>maquette</strong>s et le bâtiment,<br />
<strong>de</strong> même que les caractéristiques (et la fonction) <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s,<br />
sans oublier l’architecture <strong>de</strong> Brunelleschi. Nous verrons<br />
par exemple que les nouvelles observations portent à la fois sur<br />
le profil géométrique <strong>de</strong> la coupe <strong>du</strong> dôme et sur les relations<br />
entre les angles et la partie centrale <strong>du</strong> sommet <strong>de</strong> la structure.<br />
Quant au second sujet (Ferretti), nous pouvons observer que<br />
les figures <strong>de</strong> proue <strong>de</strong> l’art florentin ont apporté leur pierre à<br />
l’édifice, même si certains sont parfois restés au sta<strong>de</strong> <strong>de</strong> projet<br />
virtuel, tra<strong>du</strong>it aujourd’hui partiellement dans une architecture<br />
matérialisée. Ainsi Michelozzo, Giuliano da Maiano, Simone<br />
<strong>de</strong>l Pollaiuolo, les frères Sangallo, Baccio d’Agnolo puis Michel-<br />
Ange ont été les protagonistes <strong>de</strong> cette histoire. Les importantes<br />
restaurations effectuées sur les <strong>maquette</strong>s, en particulier<br />
au XX e siècle, associées au manque d’analyse critique objective<br />
<strong>de</strong> ces années <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong> la coupole n’ont cessé <strong>de</strong> compliquer<br />
l’i<strong>de</strong>ntification et la datation <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s : <strong>de</strong> fait, la littérature<br />
disponible est divisée sur <strong>de</strong> nombreux sujets et beaucoup<br />
d’interrogations restent sans réponse. <strong>La</strong> recherche s’oriente<br />
désormais vers une double piste : elle revisite d’une part les sources<br />
documentaires substantielles renfermées dans les archives <strong>de</strong><br />
l’Œuvre <strong>de</strong> la cathédrale afin d’i<strong>de</strong>ntifier les nœuds <strong>de</strong> ce canevas<br />
historique et se penche sur la contribution <strong>de</strong> chaque architecte<br />
à l’œuvre entre 1459 et 1516 ; d’autre part, elle analyse les <strong>maquette</strong>s<br />
dans leur « matérialité » en procédant à la prise <strong>de</strong> nouvelles<br />
mesures et en étudiant la documentation consacrée<br />
aux restaurations <strong>du</strong> XX e siècle.<br />
The woo<strong>de</strong>n mo<strong>de</strong>ls for the Brunelleschi’s Dome<br />
at the Museo <strong>de</strong>ll’Opera <strong>de</strong>l Duomo in Florence:<br />
architecture, technology and project between<br />
the fifteen and sixteen centuries<br />
Emanuela Ferretti, professor, Università di Firenze,<br />
Francesco Paolo Di Teodoro, professor, Politecnico di Torino<br />
The building of Santa Maria <strong>de</strong>l Fiore Dome was the direct<br />
result of the new architectural concept and, at the same time, its<br />
expression in monumental form. This occurred at one of the most<br />
momentous epochs in the history of Florentine art. At the Museo<br />
<strong>de</strong>ll’Opera <strong>de</strong>l Duomo in Florence exist several woo<strong>de</strong>n mo<strong>de</strong>ls<br />
which testify the history of Brunelleschi’s project for Dome<br />
and the events of completing the tambour (between the second<br />
half of the fifteen century and early sixteen century). This research<br />
focuses on two aspects: the mo<strong>de</strong>l for the Dome with absidal<br />
parts, and the mo<strong>de</strong>l for the Dome’s top with the “<strong>La</strong>nterna”<br />
(Francesco Paolo Di Teodoro); the nine mo<strong>de</strong>ls for the tambour<br />
(Emanuela Ferretti). In this way we can know the function of the<br />
mo<strong>de</strong>ls as fully as their importance warrants, and we can clarify<br />
an important question about the Santa Maria <strong>de</strong>l Fiore history.<br />
In the first theme (Di Teodoro), apart from a collection of<br />
documents, no monograph on exists: they have received casual<br />
attention from stu<strong>de</strong>nts of the history of architecture, but now<br />
we can study it by valuable unpublished records contained<br />
in the Opera <strong>de</strong>l Duomo Archives of Florence, and by new<br />
observation about the mo<strong>de</strong>ls, which have been specifically<br />
examined and measured. In this study, we analyze the Life of<br />
Brunelleschi by Antonio Manetti and the consi<strong>de</strong>rations about<br />
this work in the Vite by Giorgio Vasari too. In or<strong>de</strong>r to have new<br />
knowledge about the Dome, we can examine the discrepancies<br />
between the mo<strong>de</strong>ls and the building, and the characteristics<br />
(but the function too) of the mo<strong>de</strong>ls as well as the Brunelleschi<br />
architecture. For example, at one hand the new observations are<br />
relating to the geometric profile of the section of the Dome,<br />
and at the other hand relating to the connections between<br />
the corners and the central top of the structure.<br />
For the second aspect (Ferretti), we can note that leading figures<br />
of the Florentine art contest brought their contribution, sometimes<br />
remaining in the virtuality of the project, now partially translated<br />
into the materiality of architecture: Michelozzo, Giuliano da<br />
Maiano, Simone <strong>de</strong>l Pollaiuolo, the Sangallo, Baccio d’Agnolo and<br />
then Michelangelo were protagonists in this history. The heavy<br />
restorations of the mo<strong>de</strong>ls, especially in the twentieth century,<br />
and the lack of an objective critical analysis of this years in the<br />
Cupola history, has ma<strong>de</strong> and makes the i<strong>de</strong>ntification and dating<br />
of mo<strong>de</strong>ls very complex: in fact, the literature is divi<strong>de</strong>d on many<br />
issues, and a lot of questions remains opened. The research has<br />
moved on a <strong>du</strong>al track: on one hand, revisiting the substantial<br />
documentary sources of the Opera <strong>de</strong>l Duomo Archive to <strong>de</strong>fine<br />
the no<strong>de</strong>s of this historical frame, and the contribution of each<br />
architect from 1459 to 1516; on the other hand, analyzing the mo<strong>de</strong>ls<br />
in their “materiality”, by new measurements and by studying<br />
the documentation about twentieth-century restorations.<br />
12
<strong>La</strong> <strong>maquette</strong> comme outil <strong>de</strong> « partage <strong>de</strong> connaissance »<br />
dans la construction <strong>de</strong> la cathédrale Saint-Paul<br />
Simona Valeriani, chercheur, London School of Economics<br />
<strong>La</strong> cathédrale Saint-Paul <strong>de</strong> Londres, dont la totalité <strong>de</strong>s comptes<br />
financiers <strong>du</strong> chantier nous sont parvenus, constitue une source<br />
particulièrement riche pour l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s modalités d’utilisation<br />
<strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s par Christopher Wren et ses assistants. L’examen<br />
minutieux <strong>de</strong>s documents a révélé qu’un nombre impressionnant<br />
<strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s à différentes échelles et fabriquées dans <strong>de</strong>s<br />
matériaux aussi variés que <strong>du</strong> lambris, <strong>du</strong> bois, <strong>de</strong> petites pierres<br />
et <strong>du</strong> plâtre étaient <strong>de</strong>stinées à <strong>de</strong>s usages divers. L’évocation<br />
<strong>de</strong> la cathédrale Saint-Paul et <strong>de</strong> ses <strong>maquette</strong>s architecturales est<br />
généralement associée à la célèbre « gran<strong>de</strong> <strong>maquette</strong> » conçue<br />
pour attirer <strong>de</strong>s donations. Cette communication montre que<br />
plusieurs autres types d’utilisation <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s peuvent être<br />
associés à ce chantier : certaines ont servi <strong>de</strong> base contractuelle<br />
pour le travail d’artisans (tels que les charpentiers), d’autres<br />
<strong>de</strong> modèles d’étu<strong>de</strong> pour développer <strong>de</strong>s solutions permettant<br />
l’exécution d’éléments spatialement complexes (les escaliers<br />
par exemple), d’autres encore pour la représentation <strong>de</strong> détails<br />
architecturaux (comme les entablements, les chapiteaux ou<br />
les chambranles) ou d’éléments décoratifs (urnes, festons, etc.).<br />
Cette communication explore la pluralité <strong>de</strong> ces « genres <strong>de</strong><br />
<strong>maquette</strong>s », ayant toutes un lien attesté avec la cathédrale Saint-<br />
Paul en se concentrant également sur la fonction <strong>de</strong>s divers corps<br />
<strong>de</strong> métiers tels que les maçons, les charpentiers, les menuisiers<br />
et l’architecte lors <strong>de</strong> la fabrication et <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s<br />
sur le chantier. Ce texte se penchera en outre sur le rôle <strong>de</strong> ces<br />
<strong>de</strong>rnières dans le processus <strong>de</strong> création et l’organisation <strong>de</strong>s<br />
travaux sur site, en s’appuyant sur leurs particularités ainsi<br />
que les nombreux <strong>de</strong>ssins, gabarits et moules mentionnés dans<br />
les documents. Il s’achèvera par une analyse <strong>de</strong>s processus <strong>de</strong><br />
spécification croissante <strong>du</strong> concept architectonique et structurel<br />
qui se tra<strong>du</strong>isent par la pro<strong>du</strong>ction – pour une même partie<br />
<strong>du</strong> bâtiment – d’une série <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s consécutives toujours<br />
plus gran<strong>de</strong>s et exécutées dans <strong>de</strong>s matériaux plus « réalistes ».<br />
Mo<strong>de</strong>ls as “in-between-knowledge”<br />
in the construction of St Paul’s cathedral<br />
Simona Valeriani, researcher, London School of Economics<br />
St Paul’s Cathedral in London, for which complete building<br />
accounts survive, constitutes a particularly rich source<br />
to study how mo<strong>de</strong>ls have been used by Christopher Wren and<br />
his assistants. A careful study of the documents has revealed that<br />
an astonishing number of mo<strong>de</strong>ls in different scales and ma<strong>de</strong> out<br />
of different materials such as wainscot, timber, small stones and<br />
plaster were used for different purposes. Thinking about St Paul’s<br />
and architectural mo<strong>de</strong>ls the most common association is with the<br />
famous “great mo<strong>de</strong>l” pro<strong>du</strong>ced with the aim of ensuring patronage.<br />
The paper shows that several other uses of mo<strong>de</strong>ls can be traced<br />
for this building venture: mo<strong>de</strong>ls as the base for contracts with<br />
craftsmen (such as carpenters), study-mo<strong>de</strong>ls to elaborate solutions<br />
for spatially complex parts of the building (e.g. staircases), mo<strong>de</strong>ls<br />
for architectural <strong>de</strong>tails (e.g. entablature, capitals, doorframes)<br />
or <strong>de</strong>corative elements (urns, festoons etc.).<br />
The paper explores this plurality of “mo<strong>de</strong>l‘s genres” documented<br />
for St Paul’s cathedral focusing also on the role played by different<br />
artificers such as masons, carpenters, joiners and the architect<br />
in making and using mo<strong>de</strong>ls on the building site. Further more<br />
it will discuss the role played by these mo<strong>de</strong>ls in the <strong>de</strong>sign process<br />
and in the organisation of the work on the building site, consi<strong>de</strong>ring<br />
them alongsi<strong>de</strong> the numerous drawings, ‘templetts’<br />
and moulds mentioned in the documents. A discussion of processes<br />
of increasing specification of the architectonical and structural<br />
concept through the pro<strong>du</strong>ction -for the same part of the buildingof<br />
a series of subsequent mo<strong>de</strong>ls of increasing size and more<br />
‘realistic’ materials, closes the paper.<br />
13
Les <strong>maquette</strong>s <strong>du</strong> Bernin pour le Louvre :<br />
l’échec d’une difficile sé<strong>du</strong>ction<br />
Daniela <strong>de</strong>l Pesco, professeur, Università di Roma 3<br />
Dans l’histoire <strong>de</strong> l’architecture, il n’existe guère d’inci<strong>de</strong>nt ayant<br />
été aussi soigneusement communiqué que celui qui concerne<br />
les projets <strong>de</strong> Gian Lorenzo Bernini pour le nouveau Louvre<br />
<strong>de</strong> Louis XIV. Un aspect essentiel <strong>de</strong> ce difficile processus<br />
<strong>de</strong> persuasion a été le rôle joué par les différents moyens <strong>de</strong><br />
repro<strong>du</strong>ction <strong>du</strong> projet (<strong>de</strong>ssins, gravures <strong>de</strong> Marot, <strong>maquette</strong>s).<br />
On connait bien les circonstances dans lesquelles les trois projets<br />
<strong>du</strong> Bernin furent élaborés, mais l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux <strong>maquette</strong>s<br />
réalisées en 1666 par Matthia <strong>de</strong> Rossi, assistant <strong>du</strong> Bernin,<br />
peut donner une nouvelle perspective à cet échec.<br />
Il s’agit <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux <strong>maquette</strong>s per<strong>du</strong>es, d’échelle différente, l’une<br />
en stuc, l’autre en bois, que nous pouvons connaître par trois<br />
<strong>de</strong>ssins réalisés par Francart, commandés en 1695 à Paris par<br />
Daniel Cronström, l’agent <strong>de</strong> l’architecte suédois Nico<strong>de</strong>mus<br />
Tessin, qui avait la charge <strong>du</strong> projet <strong>du</strong> palais royal <strong>de</strong> Stockholm.<br />
Les <strong>de</strong>ssins <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s nous permettent <strong>de</strong> connaître dans<br />
les détails (formes, dimensions, utilisation <strong>de</strong>s ordres) le <strong>de</strong>rnier<br />
effort <strong>du</strong> Bernin pour définir un thème d’architecture en évolution<br />
à l’époque, le thème <strong>du</strong> palais pour « un roi d’aujourd’hui », c’est à<br />
dire un projet qui <strong>de</strong>vait exprimer l’idée nouvelle <strong>du</strong> pouvoir absolu<br />
se manifestant au centre d’une capitale mo<strong>de</strong>rne.<br />
De fait, les critiques <strong>de</strong> Colbert et <strong>de</strong> Charles Perrault au troisième<br />
projet <strong>du</strong> Bernin, élaboré à Paris en 1665, doivent plutôt être<br />
comprises comme <strong>de</strong>s critiques <strong>de</strong>s gravures, car l’analyse <strong>de</strong>s<br />
<strong>maquette</strong>s nous révèle que le projet avait déjà été astucieusement<br />
modifié par rapport à celui représenté sur les gravures : il s’agit<br />
en effet d’un quatrième projet, qui connut un échec « héroïque »,<br />
puisque les changements intro<strong>du</strong>its dans les <strong>maquette</strong>s eurent une<br />
influence remarquable sur les projets français qui suivirent le refus<br />
<strong>de</strong> celui illustré par les <strong>de</strong>ux <strong>maquette</strong>s.<br />
Le recours à <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s architecturales en vraie gran<strong>de</strong>ur<br />
en stuc, en bois ou en toile, telles que celles utilisées à Rome<br />
pour la colonna<strong>de</strong> <strong>de</strong> Saint-Pierre (un autre sujet passionnant)<br />
fût pour le Bernin un moyen privilégié pour communiquer les<br />
idées force <strong>de</strong> ses projets, considérés comme « difficiles » à cause<br />
<strong>de</strong> leur nouveauté par rapport aux typologies architecturales<br />
traditionnelles d’alors.<br />
Bernini’s mo<strong>de</strong>ls for the Louvre:<br />
the failure of a difficult process of persuasion<br />
Daniela <strong>de</strong>l Pesco, professor, Università di Roma 3<br />
There is hardly a chapter in the whole of architectural history<br />
which has been as thoroughly related as that of Gian Lorenzo<br />
Bernini’s projects for Louis XIV’s new Louvre. One crucial aspect<br />
of this difficult process of persuasion was the roles played by<br />
the different means of repro<strong>du</strong>cing the project (the drawings,<br />
the mo<strong>de</strong>ls and the engravings by Marot). The story of the<br />
<strong>de</strong>velopment of Bernini’s three projects is already well known<br />
but a study of the two mo<strong>de</strong>ls built by his assistant Matthia <strong>de</strong><br />
Rossi in 1666 sheds new light upon the failure of the enterprise.<br />
The two mo<strong>de</strong>ls have long since disappeared, but three drawings<br />
by Francart, commissioned in Paris in 1695 by Daniel Cronström<br />
in the name of the Swedish architect Nico<strong>de</strong>mus Tessin who was<br />
in charge of the project for the Royal Palace in Stockholm, show us<br />
that one was ma<strong>de</strong> of plaster and the other of wood. In their <strong>de</strong>tails<br />
– their forms, their dimensions and their use of the or<strong>de</strong>rs – the<br />
drawings reveal Bernini’s latest attempt to <strong>de</strong>fine an architectural<br />
theme which was evolving at that time – the i<strong>de</strong>a of the palace<br />
for “a contemporary King” which, in turn, was an expression of<br />
the new i<strong>de</strong>a of absolute power nestling at the heart of a mo<strong>de</strong>rn<br />
capital city.<br />
Yet the criticisms levelled by Colbert and Charles Perrault at<br />
Bernini´s third project, which was <strong>de</strong>veloped in Paris in 1665, must<br />
be seen as a criticism of the engravings, because an analysis of<br />
the mo<strong>de</strong>ls reveals that the project itself had already been astutely<br />
modified in comparison with that shown in the engravings. This<br />
is, effectively, a fourth project which is best regar<strong>de</strong>d as a “heroic”<br />
failure in that the changes intro<strong>du</strong>ced in the mo<strong>de</strong>ls had a profound<br />
effect on the French <strong>de</strong>signs <strong>de</strong>veloped in the aftermath of the<br />
rejection of the project shown in the two mo<strong>de</strong>ls.<br />
The use of full-scale architectural mo<strong>de</strong>ls from plaster, wood and<br />
canvas – such as those of the colonna<strong>de</strong> in St Peter’s Square in<br />
Rome (another passionate subject of his) – was a method preferred<br />
by Bernini for communicating the strong i<strong>de</strong>as behind those of<br />
his projects which, <strong>du</strong>e to their novelty in comparison with more<br />
traditional architectural typologies, were consi<strong>de</strong>red as more<br />
“difficult”.<br />
F. Francart, <strong>de</strong>ssin d'après le gran mo<strong>de</strong>llo <strong>de</strong> la faça<strong>de</strong> Est <strong>du</strong> Louvre <strong>de</strong> Bernin<br />
(<strong>maquette</strong> <strong>de</strong> Matthia <strong>de</strong> Rossi), détail (Stochkolm, Nationalmuseum).<br />
F. Francart, drawing based on the gran mo<strong>de</strong>llo of the eastern faca<strong>de</strong> of Bernini’s Louvre<br />
(mo<strong>de</strong>l by Matthia <strong>de</strong> Rossi), <strong>de</strong>tail (Stockholm, Nationalmuseum).<br />
14
Deuxième session :<br />
Projets et expérimentations<br />
au XX e siècle<br />
L’architecture en représentation : l’autonomie <strong>du</strong> medium<br />
dans le processus <strong>de</strong> conception <strong>de</strong> Mies van <strong>de</strong>r Rohe<br />
Paolo Amaldi, architecte, professeur, École nationale<br />
supérieure d’architecture <strong>de</strong> Lyon<br />
Depuis ses projets <strong>de</strong> Maison en briques et <strong>de</strong> Maison en béton<br />
<strong>de</strong> 1923, jusqu’à ses étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> gratte-ciels berlinois, il semblerait que<br />
Mies van <strong>de</strong>r Rohe a toujours accordé une place prépondérante<br />
à la façon <strong>de</strong> représenter son architecture, que ce soit pas le biais<br />
<strong>de</strong> la perspective, <strong>du</strong> collage ou <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> d’étu<strong>de</strong>. Le fait<br />
intéressant est que ces médiums, censés véhiculer une certaine<br />
idée <strong>du</strong> projet architectural, prennent souvent <strong>de</strong>s libertés par<br />
rapport au projet lui-même. Ils sont volontairement ré<strong>du</strong>cteurs,<br />
où le mot ré<strong>du</strong>ction renvoie ici à l’idée phénoménologique <strong>de</strong><br />
mise entre parenthèse <strong>de</strong> la réalité, <strong>de</strong> sa neutralisation.<br />
Ainsi, la <strong>maquette</strong> <strong>de</strong> la célèbre Maison en béton dont la<br />
particularité consistait à être totalement coulée dans le béton,<br />
prend <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s libertés par rapport au plan <strong>du</strong> rez-<strong>de</strong>-chaussée.<br />
C’est un objet sculptural qui vaut pour son rapport entre un<br />
matériau (le béton) et une forme. De même, la <strong>maquette</strong> qu’il<br />
fit réaliser lors <strong>de</strong> la Siedlung <strong>du</strong> Weissenhof <strong>de</strong> 1927, est une<br />
interprétation plastique d’un projet d’urbanisation dont Mies savait<br />
pertinemment qu’il n’aurait jamais les apparences <strong>de</strong> sa <strong>maquette</strong>.<br />
Pourtant, grâce à son haut <strong>de</strong>gré d’abstraction et <strong>de</strong> stylisation,<br />
elle lui aura permis <strong>de</strong> maintenir le cap (sauvegar<strong>de</strong>r un effet<br />
d’ensemble prédéterminé) tout en négociant au cas par cas, avec<br />
les autres architectes intervenants, les modifications apportées.<br />
Il en va <strong>de</strong> même pour les montages et les collages que Mies<br />
réalise à la manière <strong>de</strong> Moholy-Nagy et qui superposent <strong>de</strong>ux<br />
calligraphies différentes dans une même image (<strong>de</strong>ssin au trait<br />
vs <strong>de</strong>ssin au fusain / <strong>de</strong>ssin au trait vs imprimés photographiques) :<br />
ils ren<strong>de</strong>nt compte <strong>de</strong> leur niveau d’abstraction par rapport<br />
à la réalité qu’ils ne sont pas censés repro<strong>du</strong>ire, alors même<br />
que le traitement <strong>du</strong> détail est poussé ponctuellement à<br />
l’extrême. Se pro<strong>du</strong>it ainsi un effet <strong>de</strong> suspension, <strong>de</strong> flottement,<br />
d’indétermination qui affiche d’emblée la fonction « ré<strong>du</strong>ctive »<br />
<strong>du</strong> médium en tant que tel.<br />
À travers un certain nombre d’exemples il sera montré comment<br />
le médium <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> et <strong>du</strong> <strong>de</strong>ssin, par leur autonomie propre,<br />
a été utilisé par Mies comme une forme d’écriture qui interprète<br />
la réalité mais ne vise pas à la présenter. Cette efficacité particulière<br />
sera in fine comparée à celle dévolue à la <strong>maquette</strong> dans la<br />
tradition classique.<br />
Second session :<br />
Projects and experimentations<br />
in the 20 th century<br />
Representing architecture: the autonomy of the medium<br />
in the <strong>de</strong>sign process of Mies van <strong>de</strong>r Rohe<br />
Paolo Amaldi, architect, professor, École nationale<br />
supérieure d’architecture <strong>de</strong> Lyon<br />
From his 1923 projects for the Brick House and the Concrete<br />
House to his i<strong>de</strong>as for Berlin skyscrapers it appears that Mies<br />
van <strong>de</strong>r Rohe always paid intense attention to the way in which he<br />
represented his architecture – whether in perspectives, collages<br />
or study mo<strong>de</strong>ls. The interesting fact, however, is that these media,<br />
whose ostensible role is to transmit a certain i<strong>de</strong>a regarding an<br />
architectural project, often end up by taking liberties with the<br />
project itself. By their very nature such media are re<strong>du</strong>ctivist -<br />
in the phenomenological sense in which re<strong>du</strong>ction refers to<br />
the playing down – or neutralisation – of reality.<br />
The mo<strong>de</strong>l, for instance, of the celebrated Concrete House – the<br />
most notable feature of which was that it was to be entirely cast<br />
out of concrete – takes great liberties with the ground floor plan.<br />
This is a sculptural object born out of the relationship between a<br />
material (concrete) and a form. In much the same way, the mo<strong>de</strong>l<br />
of the Weissenhof Siedlung which Mies commissioned in 1927, is a<br />
sculptural interpretation of an urbanisation project which Mies<br />
was quite well aware would never resemble the mo<strong>de</strong>l. Yet the<br />
high <strong>de</strong>gree of abstraction and stylisation of the mo<strong>de</strong>l of the<br />
project enabled him to hold course (to protect his <strong>de</strong>sired effect<br />
of a pre<strong>de</strong>termined ensemble), while allowing him to negotiate<br />
modifications proposed by the architects of the indivi<strong>du</strong>al houses<br />
on a case-by-case basis.<br />
The same applies to the installations and collages which Mies<br />
realised in the manner of Moholy-Nagy in which he superimposed<br />
two different calligraphies within the same drawing (line drawing<br />
versus charcoal drawing/ line drawing versus photographic<br />
prints).The level of abstraction of these drawings from reality<br />
makes it quite clear that they should in no sense be regar<strong>de</strong>d as<br />
repro<strong>du</strong>ctions – even though their treatment of <strong>de</strong>tail is sometimes<br />
pushed to the absolute limit. The resulting effect is one of<br />
suspension, of floating and of in<strong>de</strong>terminacy which immediately<br />
highlights this “re<strong>du</strong>ctive” function of the medium as such.<br />
A range of examples are used here to show how, in their very<br />
<strong>de</strong>terminacy, the media of the mo<strong>de</strong>l and the drawing were used<br />
by Mies as a form of writing which interpreted – while having<br />
no wish to present - reality. This special form of efficacy will then<br />
be compared with the efficacy traditionally ascribed to the mo<strong>de</strong>l<br />
in the classical tradition.<br />
15
L'utilisation <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s simulant le comportement<br />
statique (Mo<strong>de</strong>llstatik) à l'École polytechnique<br />
<strong>de</strong> Stuttgart (TH Stuttgart), 1930-1970<br />
Christiane Weber, maître <strong>de</strong> conférences, Karlsruher<br />
Institut für Technologie<br />
Le terme allemand Mo<strong>de</strong>llstatik désigne une métho<strong>de</strong><br />
qui prévoit l’usage <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s à échelle ré<strong>du</strong>ite pour<br />
dimensionner la structure d’une construction. De par l’utilisation<br />
<strong>de</strong> ces <strong>maquette</strong>s, il est possible <strong>de</strong> simuler les contraintes<br />
mécaniques et statiques d’une structure et <strong>de</strong> mesurer<br />
ses défaillances par photoélasticimétrie.<br />
Dès 1934, l’ingénieur Karl Schaechterle, qui œuvrait alors<br />
à la Reichautobahndirektion (Direction <strong>de</strong>s autoroutes <strong>du</strong> Reich)<br />
<strong>de</strong> Stuttgart, utilisait <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s pour calculer les contraintes<br />
structurales. <strong>La</strong> Reichautobahndirektion disposait d’un personnel<br />
qualifié ainsi que d’importantes ressources financières. Elle<br />
conçut plusieurs ponts et constructions <strong>de</strong> très gran<strong>de</strong> portée en<br />
recourant à la photoélasticimétrie. Elle contribua par le fait même<br />
au développement <strong>de</strong> cette métho<strong>de</strong>. Certaines constructions,<br />
telle la coupole <strong>de</strong> la nouvelle gare (Neuer Hauptbahnhof) <strong>de</strong><br />
Münich, qui faisait partie <strong>de</strong>s plans d’aménagement nationalsocialiste<br />
<strong>de</strong> la ville, possè<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s structures difficiles à calculer.<br />
Au début <strong>de</strong>s années 1940, il n’existait aucun calcul pour prédire<br />
justement leurs comportements statiques. Pour cette raison, le<br />
Materialprüfungsanstalt (Institut <strong>de</strong> test <strong>de</strong>s matériaux) <strong>de</strong> Stuttgart<br />
fit fréquemment usage <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s pour calculer les contraintes<br />
structurales. Comme en témoignent les archives photographiques<br />
<strong>du</strong> Materialprüfungsanstalt, les ponts suspen<strong>du</strong>s <strong>de</strong> Ro<strong>de</strong>nkirchen<br />
(Rheinbrücke) et <strong>de</strong> Hambourg (Elbehochbrücke) furent conçus à<br />
l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s techniques, respectivement à échelle 1/100 et<br />
1/125, qui furent soumises à diverses conditions mécano-statiques.<br />
Dans les années 1960, <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s furent utilisées pour étudier le<br />
comportement statique <strong>de</strong>s structures légères. Pour la conception<br />
<strong>de</strong> la structure en chapiteaux <strong>du</strong> pavillon allemand <strong>de</strong> l’exposition<br />
universelle <strong>de</strong> Montréal <strong>de</strong> 1967, Frei Otto usa <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s<br />
à échelles et matériaux variables qu’il soumit à une multitu<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> tests structuraux (photoélasticimétrie). Notre intervention se<br />
propose d’exposer le rôle déterminant <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s dans le calcul<br />
<strong>de</strong>s contraintes, qui menèrent, dans les années 1970, aux calculs<br />
informatisés, dans la conception <strong>de</strong> projets architecturaux<br />
à l’École polytechnique <strong>de</strong> Stuttgart (TH Stuttgart).<br />
The use of mo<strong>de</strong>ls to simulate structural<br />
behaviour (Mo<strong>de</strong>llstatik) at the Technische<br />
Hochschule Stuttgart, 1930-1970<br />
Christiane Weber, Professor, Karlsruher Institut für Technologie<br />
The German term Mo<strong>de</strong>llstatik refers to a method of using<br />
re<strong>du</strong>ced-scale mo<strong>de</strong>ls in or<strong>de</strong>r to dimension the structure of<br />
some built object. By using such mo<strong>de</strong>ls it is possible to simulate<br />
the mechanical and structural constraints on a structure<br />
and to measure the failure of such structures by means of<br />
photoelasticimetry.<br />
The engineer Karl Schaechterle started using mo<strong>de</strong>ls to calculate<br />
structural constraints in his work at the Department for Motorways<br />
of the Reich (Reichsautobahndirektion) in Stuttgart as early as<br />
1934. With its highly qualified personnel and significant financial<br />
resources the Reichsautobahndirektion used photoelasticimetry in<br />
the construction of a number of bridges and other structures with<br />
very wi<strong>de</strong> spans – contributing significantly to the <strong>de</strong>velopment<br />
of the technique. Some structures, such as the cupola of the new<br />
railway station (Neuer Hauptbahnhof) in Munich, which was part<br />
of the Nationalist Socialist plans for the remo<strong>de</strong>lling of the city,<br />
contained elements which are very difficult to calculate and, in<br />
the early 1940s, no formula could accurately predict their structural<br />
behaviour. For this reason the Material Testing Institute (MPA -<br />
Materialprüfungsanstalt) in Stuttgart frequently used mo<strong>de</strong>ls as<br />
a means of calculating structural constraints. As one can see in<br />
the photographic archives of the MPA, the suspension bridges at<br />
Ro<strong>de</strong>nkirchen (Rheinbrücke) and Hamburg (Elbehochbrücke) were<br />
<strong>de</strong>signed with the aid of technical mo<strong>de</strong>ls built at the scales<br />
of 1:100 and 1:125, which were subjected to diverse mechanicalstructural<br />
conditions.<br />
In the 1960s such mo<strong>de</strong>ls were used to study the behaviour of light<br />
structures. In <strong>de</strong>veloping the tent-like structure of the German<br />
Pavilion at Expo 1967 in Montreal, Frei Otto subjected mo<strong>de</strong>ls<br />
of differing scales and materials to a multitu<strong>de</strong> of structural tests<br />
(photoelasticimetry). Our paper aims to establish the <strong>de</strong>termining<br />
role of these mo<strong>de</strong>ls in the calculation of constraints which led,<br />
in the 1970s, to the use of computer-based calculations in the <strong>de</strong>sign<br />
of architectural projects at the TH Stuttgart.<br />
Frei Otto, Institut für Leichte Flächentragwerke Stuttgart, <strong>maquette</strong>s techniques (échelle 1:75) pour la conception <strong>de</strong> la forme géométrique<br />
et <strong>de</strong>s tests mécanostatiques <strong>du</strong> pavillon allemand <strong>de</strong> l’exposition universelle <strong>de</strong> Montréal <strong>de</strong> 1967<br />
Frei Otto, Institute for Lightweight Structures, Stuttgart, technical mo<strong>de</strong>ls (scale 1:75) for the <strong>de</strong>sign of the geometrical form<br />
and mechanical-structural tests for the German Pavilion at Expo 1967 in Montreal<br />
16
L’architecture en ré<strong>du</strong>ction : art ou communication <br />
Richard Klein, architecte, professeur et chercheur, laboratoire<br />
d’architecture, conception, territoire, histoire (LACTH), École nationale<br />
supérieure d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille<br />
Toutes les mentions <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> d’architecture<br />
soulignent <strong>de</strong>s origines anciennes qui remontent à l’Antiquité<br />
et précisent ses missions qui sont fixées dès la Renaissance :<br />
évaluer le projet d’architecture dans les trois dimensions, vérifier<br />
la réalisation, communiquer avec le commanditaire, juger les effets<br />
<strong>de</strong> l’architecture, armer le concepteur dans le cas <strong>de</strong> propositions<br />
architecturales concurrentielles.<br />
Les pratiques <strong>de</strong> l’avant-gar<strong>de</strong> sont significatives <strong>de</strong> l’évolution <strong>du</strong><br />
statut <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> au tournant <strong>de</strong>s années trente. Les relations<br />
et quelquefois la confusion entre architecture et sculpture sont<br />
visibles dans les premières expositions qui présentent les tendances<br />
<strong>de</strong> l’architecture mo<strong>de</strong>rne et dans les publications qui relatent ces<br />
événements. Si les protagonistes <strong>de</strong> l’architecture mo<strong>de</strong>rne ont<br />
vécu cette proximité entre art et architecture par l’entremise <strong>de</strong> la<br />
<strong>maquette</strong> comme une avancée, certains critiques y ont perçu une<br />
possible « ré<strong>du</strong>ction » <strong>du</strong> propos au profit <strong>de</strong> la communication<br />
avec le public. L’évolution rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong>s représentations en volume<br />
<strong>de</strong> l’architecture et la professionnalisation <strong>de</strong> la fabrication <strong>de</strong>s<br />
<strong>maquette</strong>s à la fin <strong>de</strong>s années vingt illustrent les hésitations entre<br />
l’expérimentation et la communication <strong>du</strong> projet mo<strong>de</strong>rne. Entre<br />
les présentations <strong>de</strong> l’architecture au Salon d’automne <strong>de</strong> 1922,<br />
à la galerie l’Effort Mo<strong>de</strong>rne en 1923 ou à l’École Spéciale en<br />
1924 et la communication par le volume proposée par la société<br />
Perfecta dans les années trente, il se joue pour la <strong>maquette</strong> un<br />
changement <strong>de</strong> statut : le passage d’un instrument artistique à un<br />
outil professionnel.<br />
Scaled-down architecture: art or communication<br />
Richard Klein, architect, professor and researcher, laboratoire<br />
d’architecture, conception, territoire, histoire (LACTH), École nationale<br />
supérieure d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille<br />
Histories of the architectural mo<strong>de</strong>l invariably point out that it can<br />
trace its origins back to Antiquity while confirming a composite<br />
role which is largely unchanged since the Renaissance: to evaluate<br />
an architectural project in three dimensions, verify its realisation,<br />
communicate with the client, evaluate the architectural effects<br />
and fight the corner of the <strong>de</strong>signer in the face of concurring<br />
architectural propositions.<br />
Avant-gar<strong>de</strong> practices, however, began to have a significant impact<br />
on the importance of the mo<strong>de</strong>l in the early 1930s. The relationship<br />
(and sometimes the confusion) between architecture and sculpture<br />
was already clear in the first exhibitions to present the pioneers of<br />
mo<strong>de</strong>rn architecture as well as in the publications which reported<br />
these events. Yet if the protagonists of mo<strong>de</strong>rn architecture viewed<br />
the bridge between art and architecture which they saw in the<br />
mo<strong>de</strong>l as a sign of progress, some critics preferred to i<strong>de</strong>ntify a<br />
potential “simplification” of i<strong>de</strong>as in the interest of communicating<br />
with the public. The rapid evolution of these volumetric<br />
representations of architecture and the professionalisation of<br />
mo<strong>de</strong>lmaking in the late 1920s illustrates this uneasy relationship<br />
between experimentation and the communication of the mo<strong>de</strong>rn<br />
project. A comparison between the presentations of architecture<br />
at the Salon d’Automne in 1922, the Effort Mo<strong>de</strong>rne gallery in 1923<br />
and the École Spéciale in 1924 and those of the Perfecta company<br />
from the 1930s reveals quite clearly the transformation of the role<br />
of the mo<strong>de</strong>l from artistic instrument to professional tool.<br />
17
<strong>La</strong> <strong>maquette</strong> d’architecture comme anti-modèle<br />
dans l’architecture radicale<br />
Marie-Ange Brayer, directrice <strong>du</strong> FRAC Centre<br />
(Fonds régional d’art contemporain)<br />
Instrument projectuel, outil analogique, la <strong>maquette</strong> d’architecture<br />
est indissociable <strong>de</strong>s théories <strong>de</strong> la représentation. Au XX e siècle<br />
le statut <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> d’architecture est bouleversé : les avantgar<strong>de</strong>s<br />
mo<strong>de</strong>rnes (suprématisme, constructivisme, De Stijl, etc)<br />
lui confèrent une autonomie esthétique nouvelle tandis que, dans<br />
l’après-guerre, l’architecture radicale fera <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> un objet<br />
d’expérimentation en soi.<br />
Dans le contexte <strong>de</strong> l’architecture radicale en Europe à la fin <strong>de</strong>s<br />
années 1960, le projet architectural comme anticipation fait place<br />
à l’action, la situation, sous l’influence <strong>de</strong>s arts visuels (arte povera,<br />
body art, land art, etc). Art, <strong>de</strong>sign, architecture convergent dans<br />
une même aspiration à repenser l’espace social et politique.<br />
Au sein <strong>de</strong> ces mouvements radicaux, d’Archigram à Superstudio,<br />
<strong>de</strong> Coop Himmelb(l)au à Archizoom, les outils <strong>du</strong> projet, <strong>de</strong>ssins<br />
et <strong>maquette</strong>s, s’ouvrent à la temporalité <strong>de</strong> l’instant, à l’installation,<br />
l’éphémère, la performance, déclinant l’architecture à toutes<br />
les échelles, domestique et urbaine. Le projet architectural peut<br />
désormais n’être qu’un document, un énoncé conceptuel. L’attitu<strong>de</strong><br />
iconoclaste et contestataire <strong>de</strong> ces ultimes avant-gar<strong>de</strong>s rejette<br />
la rationalisation <strong>du</strong> mo<strong>de</strong>rnisme pour mettre en crise la notion<br />
même <strong>de</strong> projet.<br />
Dans ce contexte, la <strong>maquette</strong> d’architecture <strong>de</strong>vient un instrument<br />
<strong>de</strong> contestation <strong>du</strong> langage <strong>de</strong> l’architecture, <strong>de</strong> sa codification,<br />
comme en témoigne <strong>La</strong> Tente (1975) <strong>de</strong> Franco Raggi, construction<br />
précaire <strong>de</strong> branchages en forme <strong>de</strong> temple qui renvoie à l’ordre<br />
vitruvien comme au mythe <strong>de</strong> la première cabane. <strong>La</strong> <strong>maquette</strong><br />
se transforme en prototype dans les performances urbaines <strong>de</strong>s<br />
architectes viennois qui élaborent <strong>de</strong>s espaces psycho-sensoriels<br />
interpellant les visiteurs dans une dimension physique et cognitive.<br />
L’architecture ne relève plus désormais uniquement <strong>de</strong> l’ordre<br />
<strong>du</strong> construire et s’affirme comme expérience ; l’objet fait place<br />
à la notion d’environnement. <strong>La</strong> <strong>maquette</strong> d’architecture participe<br />
alors <strong>de</strong> la déconstruction critique <strong>de</strong> la notion <strong>de</strong> modèle,<br />
se rapportant au processus plutôt qu’au référent architectural.<br />
The architectural mo<strong>de</strong>l as an anti-mo<strong>de</strong>l<br />
in radical architecture<br />
Marie-Ange Brayer, Director, FRAC Centre<br />
(Regional Contemporary Art Collection)<br />
Whether it is being consi<strong>de</strong>red as a project-related instrument<br />
or an analogical tool, the architectural mo<strong>de</strong>l is inseparable<br />
from representational theory. In the 20 th century, the status<br />
of the architectural mo<strong>de</strong>l was transformed: mo<strong>de</strong>rn avant-gar<strong>de</strong><br />
movements (suprematism, constructivism, De Stijl, etc) conferred<br />
upon it a new aesthetic novelty while, in the post-war period,<br />
radical architecture transformed the mo<strong>de</strong>l into an object<br />
of experimentation on its own account.<br />
Taking a lead from the visual arts (arte povera, body art, land art,<br />
etc), the European radical architecture of the late 1960s preferred<br />
action and situation to the formal project as a way of anticipating<br />
the act of building. Art, <strong>de</strong>sign and architecture converged into<br />
a shared aspiration to reinvent social and political space. At the<br />
heart of these radical movements - from Archigram to Superstudio,<br />
from Coop Himmelb(l)au to Archizoom – the tools of project,<br />
drawing and mo<strong>de</strong>ls opened themselves up to the temporality of<br />
the moment, to installation, to the ephemeral and to performance,<br />
rejecting architecture at every scale – from the scale of the house<br />
to the scale of the city. From now on, the architectural project<br />
could be no more than a document or a conceptual statement.<br />
Iconoclastic and mutinous, the most extreme representatives of<br />
the avant-gar<strong>de</strong> rejected the rationalism of mo<strong>de</strong>rnity in or<strong>de</strong>r to<br />
question the very notion of the architectural project itself.<br />
In this context, the architectural mo<strong>de</strong>l becomes an instrument of<br />
protest against architectural language and its rules – as exemplified<br />
by <strong>La</strong> Tente (1975) by Franco Raggi, a precarious arrangement of<br />
branches in the form of a temple with echoes of both the Vitruvian<br />
or<strong>de</strong>rs and the myth of the primitive hut. The mo<strong>de</strong>l became a<br />
prototype for the urban performances of Viennese architects who<br />
created psycho-sensorial spaces which challenged visitors on both<br />
the physical and cognitive levels. Rather than being comprehensible<br />
as a mere built object, architecture is being reinvented as an<br />
experience – just as the notion of the object is giving way to the<br />
notion of the environment. In this way the architectural mo<strong>de</strong>l<br />
is itself contributing to the critical <strong>de</strong>construction of the notion<br />
of typology as it becomes much more focussed on process than<br />
on any sort of architectural reference.<br />
Peter Cook (Archigram), Airship "Zeppelin" Mo<strong>de</strong>l, 1969.<br />
Photographie : Philippe Magnon. Collection FRAC Centre, Orléans<br />
David Greene (Archigram), Living Pod, 1965-1966.<br />
Photographie : Philippe Magnon. Collection FRAC Centre, Orléans<br />
18
Maquettes <strong>de</strong> travail participatif <strong>de</strong> l’atelier « Construire »<br />
Catherine Clarisse, architecte, chercheur, laboratoire d’architecture,<br />
conception, territoire, histoire (LACTH), École nationale supérieure<br />
d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille, maître-assistante,<br />
École nationale supérieure d’architecture <strong>de</strong> Paris-Malaquais<br />
Cette communication examine le processus <strong>de</strong> travail en <strong>maquette</strong>s<br />
initié par l’atelier « Construire », Patrick Bouchain, Loïc Julienne<br />
et associés, dans le cadre <strong>de</strong> rénovations urbaines telles que<br />
l’Ilot Stephenson à Tourcoing, la cité Delacroix à Boulogne sur<br />
mer, ou Beaumont en Ardèche. Il s’agit <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> travail<br />
accompagnant <strong>de</strong>s interventions sur un contexte existant.<br />
Ces <strong>maquette</strong>s peuvent être considérées sous <strong>de</strong> multiples aspects :<br />
- elles permettent une connaissance approfondie <strong>du</strong> bâti existant :<br />
leur réalisation nécessite <strong>de</strong>s relevés précis, un regard attentif<br />
sur le bâti, son histoire, les matériaux et leur mise en œuvre,<br />
- outils pédagogiques, elles mettent en évi<strong>de</strong>nce la structure,<br />
les imbrications <strong>de</strong> volumes, le potentiel spatial <strong>de</strong>s lieux ;<br />
elles permettent <strong>de</strong>s comparaisons d’échelles, explications<br />
<strong>de</strong>s règlements <strong>de</strong> construction, <strong>de</strong>s questions d’ensoleillement,<br />
<strong>de</strong> voisinage…<br />
- outils <strong>de</strong> concertation, <strong>de</strong> débat, <strong>de</strong> mise en commun <strong>de</strong>s savoirs,<br />
elles facilitent le partage <strong>de</strong>s informations au sein <strong>de</strong> l’équipe,<br />
avec les habitants et les différents acteurs <strong>de</strong> la construction ;<br />
- langage intergénérationnel, elles sont accessibles à <strong>de</strong>s personnes<br />
<strong>de</strong> cultures différentes, à l’opposé d’un « jargon » <strong>de</strong> spécialiste<br />
- elles ont vocation à clarifier les objectifs <strong>de</strong> projets, comparer<br />
différentes propositions, communiquer.<br />
L’expérience <strong>du</strong> travail en <strong>maquette</strong>s dans cet atelier,<br />
par sa variété et ses explorations multiples (<strong>maquette</strong> à l’échelle<br />
1/5 pour le Lieu Unique à Nantes par Jean <strong>La</strong>utrey, <strong>maquette</strong>s<br />
échelle 1, <strong>maquette</strong>s en céramique, terre, pâte à mo<strong>de</strong>ler, métal,<br />
<strong>maquette</strong>s en partenariat avec l’école nationale supérieure<br />
d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille, ébauches, détails ou reliques<br />
<strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s constituant sur une étagère <strong>de</strong> l’agence une sorte<br />
<strong>de</strong> cabinet <strong>de</strong> curiosités…) constitue au fil <strong>de</strong>s ans un panorama<br />
d’actes préparant et accompagnant la construction <strong>de</strong>s projets<br />
et répondant à différents contextes. Il s’agit aussi d’histoires <strong>de</strong><br />
<strong>maquette</strong>s, et celles-ci peuvent disparaître ou être oubliées sur une<br />
étagère, il reste le récit, le souvenir <strong>de</strong>s gestes, <strong>de</strong>s évènements liés<br />
à leur élaboration… initiant d’autres expériences, une confiance<br />
peut-être aussi pour innover (les gestes stimulant la pensée ),<br />
explorer d’autres façons <strong>de</strong> faire sur le chemin <strong>du</strong> projet, avec<br />
tous ceux qui y prennent part.<br />
Au <strong>de</strong>là <strong>de</strong> l’objet, les gestes pour fabriquer, montrer, discuter,<br />
transporter entre les lieux où elles s’élaborent, travailler à plusieurs<br />
mains… ces « arts <strong>de</strong> faire » 1 témoignent aussi <strong>du</strong> quotidien<br />
<strong>du</strong> travail d’élaboration <strong>de</strong> projets.<br />
1. cf Michel <strong>de</strong> Certeau, L’invention <strong>du</strong> quotidien, 1. arts <strong>de</strong> faire, Gallimard, Paris, 1990<br />
Mo<strong>de</strong>ls pro<strong>du</strong>ced cooperatively by the “Construire” studio<br />
Catherine Clarisse, architect, researcher, laboratoire d’architecture,<br />
conception, territoire, histoire (LACTH), École nationale supérieure<br />
d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille, assistant lecturer,<br />
École nationale supérieure d’architecture <strong>de</strong> Paris-Malaquais<br />
This paper examines the method of working with mo<strong>de</strong>ls<br />
<strong>de</strong>veloped by the atelier “Construire”, Patrick Bouchain, Loïc<br />
Julienne et associés, <strong>du</strong>ring the course of such urban renewal<br />
projects as the Stephenson block in Tourcoing, the Cité Delacroix<br />
in Boulogne sur mer and Beaumont in the Ardèche. This method<br />
involves the use of working mo<strong>de</strong>ls which accompany projects<br />
of intervention in an existing context.<br />
There are a number of ways of looking at these mo<strong>de</strong>ls :<br />
- they encourage those involved in projects to <strong>de</strong>velop a profound<br />
un<strong>de</strong>rstanding of existing buildings because it is only with <strong>de</strong>tailed<br />
information about the history, materials and construction of these<br />
buildings that such mo<strong>de</strong>ls can be ma<strong>de</strong><br />
- they are learning tools which present evi<strong>de</strong>nce about structure,<br />
volumetric relationships and spatial potential and allow for the<br />
comparison of scales and the explanation of constructional rules<br />
and issues relating to sunlight and neighbouring buildings, etc…<br />
- they are tools of consultation, <strong>de</strong>bate and knowledge transfer<br />
which ease the sharing of information within the team as well<br />
as with building inhabitants and users and others involved<br />
in the construction process<br />
- in strong contrast with specialist “jargons”, they provi<strong>de</strong> an intergenerational<br />
language which is accessible to people of different<br />
cultural backgrounds<br />
- they have the role of clarifying project objectives, comparing<br />
different propositions and then communicating.<br />
The great variety of ways in which this atelier has worked with<br />
mo<strong>de</strong>ls over the years (1:5 scale mo<strong>de</strong>ls for the Lieu Unique in<br />
Nantes for Jean <strong>La</strong>utrey; 1:1 scale mo<strong>de</strong>ls and mo<strong>de</strong>ls in ceramic,<br />
earth, mo<strong>de</strong>lling clay and metal; mo<strong>de</strong>ls built jointly with the<br />
École nationale supérieure d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille<br />
and sketch mo<strong>de</strong>ls – not forgetting the <strong>de</strong>tails or remains of<br />
mo<strong>de</strong>ls which form a sort of cabinet of curiosities on a shelf in<br />
the office) form a panorama of interventions aimed at preparing<br />
and accompanying the construction of projects while responding<br />
to different contexts. The living history of all these mo<strong>de</strong>ls is also<br />
significant – even if some are completely lost or lie forgotten on a<br />
shelf – because the narrative, the gesture or the events surrounding<br />
the <strong>de</strong>velopment of one mo<strong>de</strong>l remain… and these in turn can lead<br />
to new experiments and encourage further innovation (gestures<br />
as stimulants of thought) and the exploration of other ways of<br />
pushing the project further in partnership with all those involved.<br />
And quite apart from the objects themselves, the acts of making,<br />
showing, discussing and transporting these mo<strong>de</strong>ls between the<br />
various places where they are created as well as this collective act<br />
of working… all these various aspects of the “art of doing” 2 …<br />
also offer insight into the ongoing process of project <strong>de</strong>velopment.<br />
1. See Michel <strong>de</strong> Certeau, L’invention <strong>du</strong> quotidien, 1. arts <strong>de</strong> faire, Gallimard, Paris, 1990<br />
19
Quand l'habitant expérimente par la <strong>maquette</strong><br />
la conception architecturale : au cœur d’une expérience<br />
<strong>de</strong> logements « à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> », pensée par Georges<br />
Maurios et par le Plan Construction (1971-1975)<br />
Guy <strong>La</strong>mbert, maître-assistant, École nationale supérieure<br />
d’architecture <strong>de</strong> Paris-Belleville<br />
Parmi les actions <strong>du</strong> Plan Construction – créé en 1971<br />
pour « stimuler l’innovation » dans le domaine <strong>du</strong> bâtiment –<br />
la conception d’architectures <strong>de</strong>stinées à permettre une liberté<br />
<strong>de</strong> cloisonnement et une variété <strong>de</strong>s plans <strong>de</strong> logement occupe<br />
une large part <strong>de</strong>s réalisations expérimentales engagées dans<br />
le cadre <strong>de</strong> ce programme. Revendiquée <strong>de</strong> longue date comme<br />
un point <strong>de</strong> doctrine <strong>de</strong> la mo<strong>de</strong>rnité architecturale, la thématique<br />
<strong>de</strong> la mo<strong>du</strong>larité est également envisagée ici dans une perspective<br />
sociale et sous l’angle <strong>de</strong> l’usage. Si les exemples <strong>de</strong> prospective<br />
architecturale qui sont encouragés dans un tel contexte recourent<br />
fréquemment à la <strong>maquette</strong> comme outil <strong>de</strong> conception et/ou<br />
<strong>de</strong> communication, la présente contribution s’intéresse à<br />
une opération conçue par Georges Maurios, mise en œuvre<br />
au Val d’Yerres entre 1971 et 1975, dont l’objectif était d’inviter<br />
les acquéreurs à concevoir les plans <strong>de</strong> leur logement. Elle est<br />
en effet emblématique par la place qu’y occupe la <strong>maquette</strong>,<br />
dépassant l’utilisation qu’en font habituellement les architectes.<br />
De gran<strong>de</strong> échelle (1/10 e ), cette <strong>de</strong>rnière était à l’usage <strong>de</strong>s futurs<br />
habitants : elle s’apparente à un savant « jeu <strong>de</strong> construction »<br />
dont la mobilité <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> cloisons et <strong>de</strong>s équipements<br />
permet concrètement à ces <strong>de</strong>rniers <strong>de</strong> tester et <strong>de</strong> mieux<br />
prévisualiser les dispositions <strong>du</strong> plan dans la trame<br />
constructive fixée par l’architecte.<br />
Au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> la « manipulation » <strong>de</strong> cet outil conceptuel par <strong>de</strong>s<br />
« profanes » – illustrant <strong>de</strong> manière particulière la mission<br />
<strong>de</strong> sensibilisation à l’architecture dévolue au Plan Construction –,<br />
cette expérimentation invite à s’interroger sur les représentations<br />
<strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> dont elle témoigne. Outil <strong>de</strong> médiation au<br />
service d’une conception concertée <strong>de</strong> l’architecture, elle fait<br />
également figure <strong>de</strong> moyen <strong>de</strong> communication entre les mains<br />
<strong>de</strong>s protagonistes <strong>du</strong> Plan Construction qui en publient les<br />
photographies « en action » comme illustration <strong>du</strong> processus<br />
qu’ils ont encouragé.<br />
The use of mo<strong>de</strong>ls by resi<strong>de</strong>nts as an architectural<br />
<strong>de</strong>sign tool: the “on <strong>de</strong>mand” housing experiment<br />
of Georges Maurios and the Plan Construction<br />
(1971 - 1975)<br />
Guy <strong>La</strong>mbert, lecturer, École nationale supérieure d’architecture<br />
<strong>de</strong> Paris-Belleville<br />
A common feature of the experimental projects drawn up<br />
as part of the Plan Construction – which was established in 1971<br />
with the aim of “stimulating innovation” in the area of building –<br />
was the <strong>de</strong>velopment of architectural approaches which combined<br />
a re<strong>du</strong>ction in the number of internal walls with an increase in<br />
the flexibility of apartment layouts. Long seen as central to the<br />
doctrine of mo<strong>de</strong>rn architecture, the notion of mo<strong>du</strong>larity is also<br />
applied in this case from a social perspective and from the point<br />
of view of the user. While many of the projects <strong>de</strong>veloped in<br />
this context turned to the mo<strong>de</strong>l as a means of both <strong>de</strong>sign and<br />
communication, the example shown here is an operation conceived<br />
by Georges Maurios, and carried out in Val d’Yerres between 1971<br />
and 1975, the aim of which was to invite buyers to plan their own<br />
apartments. The project is important for the way in which the<br />
mo<strong>de</strong>l plays a much more significant role than that usually allowed<br />
by architects. With its large scale (1:10), it is placed at the disposal<br />
of future inhabitants: a “construction toy” whose movable walls<br />
and fittings allow inhabitants to test and better visualise the plan<br />
variations permitted by the constructional grid established by the<br />
architect.<br />
Beyond the significance of the “layman” being enabled to<br />
“manipulate” such a conceptual tool – which illustrates the<br />
objective of the Plan Construction of making architecture more<br />
accessible – this experiment is also interesting for the way in which<br />
the mo<strong>de</strong>l was subsequently represented. Ostensibly a tool at the<br />
service of a collective architectural <strong>de</strong>sign process, the mo<strong>de</strong>l was<br />
also favoured as a means of communication by the protagonists<br />
of the Plan Construction who used photos of the mo<strong>de</strong>l “in action”<br />
to illustrate their chosen process.<br />
Distribution expérimentée en <strong>maquette</strong> par l’acquéreur d’un logement <strong>de</strong> l’opération <strong>du</strong> Val d’Yerres (Georges Maurios, architecte)<br />
Mo<strong>de</strong>l as used to test interior layouts by the purchaser of an apartment in the Val d’Yerres Operation (Georges Maurios, architect)<br />
20
Troisième session :<br />
Transmettre<br />
& analyser<br />
Maquettes d’architecture en Russie<br />
<strong>du</strong> XVII e au XIX e siècle<br />
Fe<strong>de</strong>rica Rossi, chercheur, Scuola Normale Superiore di Pisa<br />
Ce projet <strong>de</strong> recherche vise l’étu<strong>de</strong> d’épiso<strong>de</strong>s importants et<br />
chronologiquement distincts <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s<br />
architecturales russes entre le XVII e et le XIX e siècle. <strong>La</strong> plus<br />
ancienne <strong>maquette</strong> connue en Russie ayant eu une influence<br />
considérable est celle <strong>du</strong> monastère <strong>de</strong> la Nouvelle Jérusalem,<br />
commandité par le patriarche Nikon en 1656. Celle que l’on nomme<br />
la « Palestine russe » doit beaucoup à la <strong>maquette</strong> en bois toujours<br />
conservée au musée <strong>du</strong> monastère ainsi qu’aux gravures <strong>de</strong> l’église<br />
<strong>du</strong> Saint Sépulcre <strong>de</strong> Bernardino Amico et à la tradition <strong>de</strong><br />
la construction russe. Par la suite, les <strong>maquette</strong>s en bois ont<br />
souvent été utilisées. <strong>La</strong> plus spectaculaire d’entre elles est celle<br />
<strong>du</strong> couvent Smolny <strong>de</strong> Saint-Pétersbourg, créée par Francesco<br />
Bartolomeo Rastrelli.<br />
<strong>La</strong> <strong>maquette</strong> a également joué un rôle déterminant dans la<br />
promotion d’une nouvelle tendance architecturale initiée par<br />
Catherine II dans la secon<strong>de</strong> moitié <strong>du</strong> XVIII e siècle. C’est en<br />
effet sous son règne que la « <strong>maquette</strong> » est reconnue en tant que<br />
telle comme objet digne <strong>de</strong> collection. L’impératrice elle-même<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>ra la création d’une collection <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s précieuses<br />
<strong>de</strong> monuments romains et préservera celles <strong>de</strong>s édifices présentant<br />
un intérêt architectural qu’elle avait elle-même fait bâtir, comme<br />
la cathédrale Sainte Sophie construite par Charles Cameron<br />
à Tsarskoïe Selo. Les <strong>maquette</strong>s architecturales <strong>de</strong> l’époque,<br />
considérées pour leur valeur d’exemple, ont été conservées et<br />
utilisées comme source d’inspiration pour la nouvelle architecture<br />
russe. Elles peuvent être classées en <strong>de</strong>ux gran<strong>de</strong>s catégories :<br />
1. <strong>La</strong> gran<strong>de</strong> architecture européenne, ancienne et mo<strong>de</strong>rne<br />
(parmi les <strong>maquette</strong>s arrivées à Saint-Pétersbourg figurent<br />
celles <strong>de</strong> la basilique Saint-Pierre et <strong>de</strong>s principaux monuments<br />
romains anciens),<br />
2. Les nouveaux édifices russes, commandés par Catherine II<br />
(parmi lesquels se trouvent les <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong>s plus grands<br />
architectes <strong>de</strong> l’impératrice, tels que Quarenghi, Cameron,<br />
Lvov et Vallin <strong>de</strong> la Mothe).<br />
<strong>La</strong> politique <strong>de</strong> Catherine II à l’égard <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s va <strong>de</strong> pair<br />
avec l’idée qu’elle se faisait que les bâtiments qu’elle commandait<br />
<strong>de</strong>vaient servir d’exemple pour l’avenir. L’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> ces collections<br />
nous permet d’appréhen<strong>de</strong>r sous un angle nouveau l’histoire<br />
<strong>de</strong> l’architecture russe <strong>de</strong> l’époque. Elle nous éclaire également<br />
sur l’activité d’enseignement <strong>de</strong> l’Académie <strong>de</strong>s Beaux-Arts<br />
<strong>de</strong> Saint-Pétersbourg, qui abrite la plus vaste collection<br />
<strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s en Russie.<br />
Third session :<br />
Disseminating<br />
& analysing<br />
Architectural mo<strong>de</strong>ls in Russia<br />
between the 17 th and 19 th century<br />
Fe<strong>de</strong>rica Rossi, researcher, Scuola Normale Superiore di Pisa<br />
This research project aims to analyze important, chronologically<br />
distinct, episo<strong>de</strong>s in the history of Russian architectural mo<strong>de</strong>ls<br />
between the 17th and 19th century. The earliest known architectural<br />
mo<strong>de</strong>l of great influence in Russia was that of the New Jerusalem<br />
Monastery, which was built by the Patriarch Nikon in 1656. The socalled<br />
“Russian Palestine” owes much to the woo<strong>de</strong>n mo<strong>de</strong>l that is<br />
still conserved in the Museum of the Monastery, to the engravings<br />
of a Bernardino Amico of the Church of the Holy Sepulchre and<br />
to the Russian building tradition. Woo<strong>de</strong>n mo<strong>de</strong>ls were later often<br />
used. Among these the most spectacular is the mo<strong>de</strong>l created<br />
by Francesco Bartolomeo Rastrelli for the Smolny Monastery<br />
in Saint Petersburg.<br />
The role of the mo<strong>de</strong>l was also very important in the promoting<br />
the new trend in architecture initiated by Catherine II in the<br />
second half of the 18th century. It was in Catherine’s time that<br />
the “mo<strong>de</strong>l” was given recognition and autonomy as an object<br />
worthy of collection. The empress herself asked for the creation<br />
of a collection of important mo<strong>de</strong>ls of Roman monuments and<br />
preserved those of architectural importance commissioned<br />
by herself such as the Saint Sophie Cathedral built by Charles<br />
Cameron in Zarskoe Selo. Architectural mo<strong>de</strong>ls of the time,<br />
consi<strong>de</strong>red as having value as exemplars, were conserved<br />
and used as a source of inspiration for the new Russian<br />
architecture. These mo<strong>de</strong>ls can be divi<strong>de</strong>d in two main<br />
categories:<br />
1. Great European architecture, ancient and mo<strong>de</strong>rn (among<br />
the mo<strong>de</strong>ls that arrived at Saint Petersburg are those of St. Peter’s<br />
and of the main ancient Roman’s buildings),<br />
2. New Russian buildings commissioned by Catherine II (among<br />
the mo<strong>de</strong>ls there were those of the greatest empress’s architects:<br />
Quarenghi, Cameron, Lvov, Vallin <strong>de</strong> la Mothe).<br />
Catherine’s policy regarding mo<strong>de</strong>ls was in line with her i<strong>de</strong>a<br />
that buildings commissioned by her should serve as examples<br />
to be followed in the future. The study of collections of mo<strong>de</strong>ls<br />
allow us to analyze, from a new perspective, the history of Russian<br />
architecture in the period. It also sheds light onto the teaching<br />
activity of the Aca<strong>de</strong>my of Fine Arts in Saint Petersburg, which<br />
conserved the largest collection of mo<strong>de</strong>ls in Russia.<br />
Le monastère <strong>de</strong> la Nouvelle Jérusalem à Moscou.<br />
Monastery of New Jerusalem (Moscow)<br />
21
Les <strong>maquette</strong>s dans l’enseignement <strong>de</strong> l’histoire<br />
<strong>de</strong> l’architecture à l’Institut d’architecture <strong>de</strong> Moscou<br />
Yulia Klimenko, professeur, Institut d’architecture <strong>de</strong> Moscou<br />
Depuis plus d’un <strong>de</strong>mi-siècle, l’Institut d’architecture <strong>de</strong> Moscou<br />
utilise les <strong>maquette</strong>s pour l’enseignement <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong><br />
l’architecture. En exécutant <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s au sein <strong>du</strong> département<br />
d’histoire <strong>de</strong> l’architecture et <strong>de</strong> l’urbanisme, les étudiants ont<br />
la possibilité d’étudier <strong>de</strong> manière approfondie et d’analyser <strong>de</strong>s<br />
monuments architecturaux concrets. Les œuvres disparues ou<br />
ayant fait l’objet <strong>de</strong> nombreuses modifications au cours <strong>de</strong> leur<br />
histoire sont le plus souvent choisies pour être représentées. Les<br />
<strong>maquette</strong>s <strong>de</strong>s projets historiques qui n’ont pas été réalisés mais<br />
qui ont une gran<strong>de</strong> influence sur la formation et la diffusion d’un<br />
nouveau style, sont aussi intéressantes. Une telle comparaison<br />
visuelle permet, d’une manière la plus exacte, <strong>de</strong> déterminer le rôle<br />
<strong>de</strong>s traditions européennes dans le développement <strong>de</strong> la pratique<br />
architecturale russe. Les <strong>maquette</strong>s offrent la possibilité <strong>de</strong> révéler<br />
et d’analyser tant les particularités <strong>du</strong> parti volumineux et spatial<br />
que les objectifs constructifs, décoratifs et d’urbanisme.<br />
Il ne faut pas mésestimer l’importance d’un tel travail pour les<br />
futurs architectes. Au cours <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> visualisation <strong>de</strong>s objets<br />
architecturaux historiques, les étudiants sont obligés d’argumenter<br />
leur choix. L’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s documents historiques dans les archives<br />
et les musées et l’analyse <strong>de</strong>s projets <strong>de</strong> concours font naitre<br />
le respect <strong>de</strong>s écoles architecturales historiques, et é<strong>du</strong>que le sens<br />
<strong>de</strong> la responsabilité <strong>de</strong>s futurs architectes qui auront à travailler<br />
sur le <strong>patrimoine</strong> historique.<br />
Ces <strong>de</strong>rnières années, on est <strong>de</strong> plus en plus souvent obligé<br />
<strong>de</strong> recourir non aux <strong>maquette</strong>s classiques mais numériques.<br />
Aujourd’hui, les très nombreux documents conservés dans les<br />
fonds <strong>du</strong> département, et l’expérience accumulée nous permettent<br />
<strong>de</strong> présenter les résultats <strong>de</strong> ce travail analytique.<br />
The use of mo<strong>de</strong>ls in the teaching of architectural history<br />
at the Moscow Architecture Institute<br />
Yulia Klimenko, professor, Moscou Architecture Institute<br />
For over half a century the Moscow Architecture Institute<br />
has been using mo<strong>de</strong>ls in the teaching of the history of architecture.<br />
In executing the mo<strong>de</strong>ls at the heart of the Department<br />
of the History of Architecture and Urbanism, stu<strong>de</strong>nts have<br />
the opportunity to study and analyse concrete architectural<br />
monuments at great <strong>de</strong>pth. The monuments most often chosen<br />
as objects of study are those which have been <strong>de</strong>molished or which<br />
have un<strong>de</strong>rgone extensive modifications <strong>du</strong>ring their life. Equally<br />
interesting are mo<strong>de</strong>ls of historic projects which were not realised<br />
but which had a great influence on the creation and diffusion<br />
of a new style. Such an act of visual comparison enables one to<br />
<strong>de</strong>termine, in the most exact way, the role of European traditions<br />
in the <strong>de</strong>velopment of Russian architectural practice. Such mo<strong>de</strong>ls<br />
offer the opportunity to reveal and analyse not only the spatial<br />
particularities of a particular volume but also its constructional,<br />
<strong>de</strong>corative and urbanistic objectives.<br />
One should not un<strong>de</strong>restimate the importance of this work for<br />
future architects. During the act of visualising historic architectural<br />
objects, stu<strong>de</strong>nts must <strong>de</strong>fend their choices. Furthermore, the study<br />
of historic documents in archives and museums and the analysis of<br />
competition projects generates a respect for historical architectural<br />
movements and engen<strong>de</strong>rs a sense of responsibility amongst those<br />
stu<strong>de</strong>nts who will go on to work as professionals in the heritage<br />
field.<br />
In more recent years it has become increasingly necessary<br />
to use computer – rather than traditional -mo<strong>de</strong>ls. Today, the<br />
numerous documents preserved in our <strong>de</strong>partment coupled with<br />
our extensive experience allow us to present the results of this<br />
analytical work.<br />
Palais <strong>de</strong> Tauri<strong>de</strong> (1778-1790), Saint-Pétersbourg. Reconstruction graphique (état <strong>de</strong> 1809), réalisée en 2010<br />
par les étudiants <strong>de</strong> 3 e année, sous la direction <strong>de</strong> Yulia Klimenko et Sergei Klimenko, Institut d’architecture <strong>de</strong> Moscou.<br />
Tauri<strong>de</strong> Palace (1778-1790), Saint Petersburg. Virtual reconstruction (1809), created<br />
by 3 rd year stu<strong>de</strong>nts un<strong>de</strong>r the supervision of Yulia Klimenko and Sergei Klimenko, Moscow Architecture Institute.<br />
22
<strong>La</strong> <strong>maquette</strong>, un langage et une représentation <strong>de</strong> l'espace<br />
<strong>La</strong>ura Baringo, responsable <strong>de</strong> l’atelier <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s,<br />
Escola Tècnica Superior d'Arquitectura <strong>de</strong>l Vallès<br />
À l'atelier <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> l’École d'architecture <strong>de</strong>l Vallès,<br />
nous pensons que la création <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s est un outil essentiel<br />
dans le développement et l'apprentissage <strong>de</strong>s élèves. Nos travaux<br />
sont une sorte <strong>de</strong> passerelle à double sens entre la recherche<br />
et les développements continus que nous menons pour le secteur<br />
professionnel, et les travaux didactiques que nous réalisons<br />
dans le domaine <strong>de</strong> l'é<strong>du</strong>cation.<br />
Pour les étudiants, la construction <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s autour <strong>de</strong>s projets<br />
historiques <strong>de</strong>s « maîtres » <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong> leur permet d'analyser<br />
et <strong>de</strong> disséquer ces œuvres à différents niveaux, tout en obtenant<br />
une meilleure compréhension <strong>du</strong> mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’architecture.<br />
D’autre part, lorsqu'ils les réalisent pour leurs propres projets,<br />
les <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong>viennent <strong>de</strong>s outils <strong>du</strong> processus <strong>de</strong> travail<br />
et <strong>de</strong> création. Les <strong>maquette</strong>s sont un langage qui permet aux<br />
élèves <strong>de</strong> représenter et <strong>de</strong> comprendre l'espace, et qui développe<br />
leur capacité <strong>de</strong> réflexion, d'expression et <strong>de</strong> création, et bien sûr<br />
<strong>de</strong> communication avec leurs enseignants.<br />
Ce savoir pédagogique est basé sur l'expérience professionnelle que<br />
nous apportent nos projets pour les organisations professionnelles,<br />
telles que musées, bureaux professionnels, architectes, etc.<br />
Nous y faisons la promotion <strong>de</strong> notre rôle d’interprètes <strong>du</strong> projet ;<br />
d’interprètes qui apportent à l’architecte, au commissaire ou au<br />
conservateur <strong>de</strong> nouvelles idées techniques et plastiques à même<br />
<strong>de</strong> retranscrire l’intention première. Nous mettons en place un<br />
dialogue créatif qui définit et améliore la <strong>maquette</strong> comme<br />
la plus haute expression <strong>de</strong> l'essence <strong>du</strong> projet.<br />
Pour y parvenir, nous choisissons les matériaux les plus à même<br />
d’exprimer les caractéristiques <strong>du</strong> projet ; nous proposons l’échelle<br />
adaptée aux dimensions <strong>du</strong> projet et à la nature <strong>de</strong>s détails, évitant<br />
un mimétisme trop proche <strong>du</strong> réel. Le traitement chromatique<br />
<strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> subit le même processus d'abstraction, avec lequel<br />
on s'éloigne <strong>du</strong> modèle réel et l’on s’exprime mieux.<br />
Coexistent aujourd'hui dans une phase <strong>de</strong> transition, les métho<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> pro<strong>du</strong>ction analogiques et numériques (découpe et gravure<br />
laser, CAD-CAM, les systèmes d'impression 3D). Nous considérons<br />
les <strong>de</strong>ux, tout aussi essentiels. Nous ne pouvons pas, en effet,<br />
envisager la construction <strong>de</strong> certaines <strong>maquette</strong>s sans l'ai<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> ces systèmes <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>ction numériques. D’autre part,<br />
aussi puissants qu’ils puissent paraître, il ne faut pas dépendre<br />
exclusivement <strong>de</strong>s systèmes numériques, car nous courons<br />
alors le risque d’un ren<strong>du</strong> inexpressif <strong>de</strong> notre travail.<br />
The mo<strong>de</strong>l: language and spatial representation<br />
<strong>La</strong>ura Baringo, Director of the mo<strong>de</strong>l workshop,<br />
Escola Tècnica Superior d'Arquitectura <strong>de</strong>l Vallès<br />
We at the mo<strong>de</strong>l-making studio of the School of Architecture of<br />
Vallès believe firmly that the creation of mo<strong>de</strong>ls is an essential tool<br />
in the <strong>de</strong>velopmental and learning process of our stu<strong>de</strong>nts. Our<br />
work is a sort of two-way bridge between, on the one hand, the<br />
activities of research and continuous <strong>de</strong>velopment which we carry<br />
out on behalf of professional clients and, on the other hand, the<br />
didactic work which we carry out in the e<strong>du</strong>cational field.<br />
For our stu<strong>de</strong>nts, the building of mo<strong>de</strong>ls related to the historic<br />
projects of master architects allows them to analyse and dissect<br />
these works at various levels - with the ultimate goal of improving<br />
their un<strong>de</strong>rstanding of the world of architecture. At the same time,<br />
as they work on their own projects, mo<strong>de</strong>ls become creative tools<br />
which are central to their working method. Mo<strong>de</strong>ls are a language<br />
with which stu<strong>de</strong>nts can both represent and comprehend space<br />
and which enhances their abilities to reflect, express, create and,<br />
of course, communicate with their teachers.<br />
Such pedagogic knowledge is based on the professional experience<br />
which we apply to our work for such professional clients as<br />
museums, professional offices and architectural companies, etc.<br />
In this work we <strong>de</strong>monstrate our role as interpreters of projects;<br />
interpreters who bring the architect, curator or museum director<br />
new technical and sculptural i<strong>de</strong>as which are even capable<br />
of readdressing the original intention. We establish a creative<br />
dialogue which both <strong>de</strong>fines and improves the mo<strong>de</strong>l as the purest<br />
expression of the essence of the project.<br />
In or<strong>de</strong>r to achieve such ends we propose not only the most<br />
appropriate material for expressing the characteristics of the<br />
project but also the scale which best <strong>de</strong>fines the dimensions of the<br />
building and the intensity of the <strong>de</strong>tail while sparing the viewer the<br />
mimicry which can result from over-realistic representation. The<br />
chromatic treatment of the mo<strong>de</strong>l is subject to this same process of<br />
abstraction in which one steps back from the mo<strong>de</strong>lling of reality in<br />
or<strong>de</strong>r to improve one’s ability to express.<br />
We are living through a period of transition, in which analogue<br />
and digital methods of expression (laser cutting and engraving,<br />
CAD-CAM, 3D printing, etc) exist alongsi<strong>de</strong> each other. We see<br />
both methods as essential and cannot envisage the construction<br />
of certain mo<strong>de</strong>ls without the availability of such digital means<br />
of repro<strong>du</strong>ction. On the other hand, one should not <strong>de</strong>pend<br />
exclusively on such digital methods - powerful as they may seem -<br />
because one would run the risk of an inexpressive end result.<br />
Construction <strong>de</strong> la coupole en plâtre, <strong>maquette</strong> <strong>du</strong> dôme <strong>de</strong> Cahors<br />
pour la Cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong> & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>. Photographie : <strong>La</strong>ura Baringo<br />
Building the dome in plaster, mo<strong>de</strong>l of the dome of Cahors<br />
for the Cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong> & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>. Photograph : <strong>La</strong>ura Baringo<br />
23
<strong>La</strong> <strong>maquette</strong> au secours <strong>de</strong> la conservation<br />
<strong>de</strong>s édifices anciens : le cas <strong>de</strong>s structures<br />
Benjamin Mouton, inspecteur général <strong>de</strong>s monuments historiques,<br />
professeur associé, École <strong>de</strong> Chaillot<br />
<strong>La</strong> structure <strong>de</strong>s édifices anciens généralement aisée à abor<strong>de</strong>r<br />
et à comprendre parce que relevant <strong>de</strong> principes et <strong>de</strong> mises en<br />
œuvres traditionnelles, présente pourtant <strong>de</strong>s cas <strong>de</strong> combinaisons<br />
d’espaces et <strong>de</strong> volumes dans <strong>de</strong>s associations multiples et<br />
savantes, que la représentation traditionnelle ne peut parvenir<br />
à faire comprendre : par le double effet <strong>de</strong> l’échelle ré<strong>du</strong>ite et<br />
<strong>de</strong> la configuration matérielle en trois dimensions, la <strong>maquette</strong><br />
apporte alors une ai<strong>de</strong> très significative.<br />
<strong>La</strong> recherche d’interprétation <strong>de</strong>s équilibres structurels y trouve<br />
alors un outil efficace d’expression <strong>de</strong>s structures propres<br />
et <strong>de</strong>s contraintes internes (voûtes, combinaisons multiples,<br />
contrebutements, superpositions, adossements), ainsi que <strong>de</strong>s<br />
phénomènes externes (mise en soufflerie <strong>de</strong> la cathédrale <strong>de</strong><br />
Beauvais). <strong>La</strong> manifestation et l’intelligence <strong>de</strong>s intentions initiales<br />
<strong>de</strong>s concepteurs, comme les transformations ultérieures qui<br />
en résultent y sont plus intelligibles et mieux évalués.<br />
<strong>La</strong> recherche <strong>de</strong> réponses aux défaillances structurelles,<br />
dans un contexte prioritaire <strong>de</strong> conservation et <strong>de</strong> réversibilité,<br />
y trouve, grâce à l’illustration synthétique <strong>de</strong> toutes les données<br />
(charpentes, planchers, murs, voûtes), le support idéal <strong>du</strong> projet<br />
et <strong>de</strong> l’expérimentation, dans un dialogue avec l’ordinateur et les<br />
mo<strong>de</strong>s d’étu<strong>de</strong> les plus sophistiqués : étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> renforcements <strong>de</strong><br />
charpentes, <strong>de</strong> voûtes ; tests d’adaptation <strong>de</strong> solutions, qui seront<br />
ensuite poursuivies, modifiées, ou abandonnées… On observe que<br />
ces expérimentations sont également utilisées <strong>de</strong> nos jours pour<br />
les plus grands ouvrages neufs (tests d’efforts en soufflerie<br />
<strong>du</strong> via<strong>du</strong>c <strong>de</strong> Millau).<br />
Les solutions ainsi i<strong>de</strong>ntifiées et mises au point sont ren<strong>du</strong>es plus<br />
explicites et communicables aux partenaires non professionnels :<br />
propriétaire, utilisateur, grand public, …<br />
Le chantier qui suit va aussi bien trouver dans ce mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
représentation un outil d’assistance et <strong>de</strong> guidage lors <strong>de</strong>s phases<br />
<strong>de</strong> travaux les plus complexes. C’est par une <strong>maquette</strong> élaborée sur<br />
le chantier, que la métho<strong>de</strong> <strong>de</strong>s forages <strong>de</strong>s pieux successifs a pu<br />
être déterminée en toute sécurité à l’église <strong>de</strong> Tourny, évitant les<br />
risques <strong>de</strong> sectionnement.<br />
On le voit donc, chaque étape <strong>du</strong> processus <strong>de</strong> conservation trouve<br />
dans la <strong>maquette</strong> une ai<strong>de</strong> significative ; et si celle-ci ne répond<br />
qu’à un usage limité et temporaire, elle n’a aucune vocation à la<br />
conservation : après usage, ces outils construits en matériaux<br />
précaires et sans entretien sont voués à la disparition. Pourtant<br />
au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> l’utilité <strong>du</strong> moment, elles représentent une étape dans<br />
l’histoire <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> compréhension, <strong>de</strong> réflexion, <strong>de</strong> recherche<br />
et <strong>de</strong> propositions ; elles sont l’illustration d’une époque, dépassée<br />
par la suivante, et elle-même dépassée ensuite ; illustrations<br />
d’un moment <strong>de</strong> la vie <strong>de</strong>s édifices, mais aussi <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong>s<br />
restaurations, tant technique que philosophique… <strong>La</strong> conservation<br />
<strong>de</strong> ces fragments <strong>de</strong> vie est peut être à reconsidérer…<br />
The mo<strong>de</strong>l as an aid in the conservation<br />
of old buildings: the structural case<br />
Benjamin Mouton, General Inspector of Historic Monuments,<br />
associate professor, École <strong>de</strong> Chaillot<br />
Although it is – as a rule - simpler to address and to un<strong>de</strong>rstand<br />
the structure of old buildings because they tend to have been<br />
built in line with general principles and traditional constructional<br />
techniques, such buildings can still contain complex and<br />
interrelated spatial and volumetric combinations which cannot<br />
be un<strong>de</strong>rstood using traditional methods of representation. Mo<strong>de</strong>ls<br />
however - with their combination of re<strong>du</strong>ced scale and threedimensional<br />
configurations of materials – are a very significant<br />
aid to un<strong>de</strong>rstanding.<br />
In the search to explore structural equilibria, mo<strong>de</strong>ls are therefore<br />
an extremely effective way of expressing not only structures<br />
themselves but also both their internal mechanisms (vaults,<br />
multiple combinations, buttresses, interactions, supports) and<br />
relevant external phenomena (e.g. the placing of the Cathedral<br />
of Beauvais in a wind tunnel). The result is that both the initial<br />
intentions of the <strong>de</strong>signers and the forms to which these lead<br />
become more intelligible and easier to assess.<br />
The ability of the mo<strong>de</strong>l to synthetically illustrate all factors<br />
(timber frames, floors, walls, vaults) makes it - in combination with<br />
computers and other more sophisticated tools – central to the<br />
search for a<strong>de</strong>quate responses to structural failure, especially in<br />
a climate which prioritises conservation and sustainability. Studies<br />
can be ma<strong>de</strong>, for example, on the reinforcing of timber frames<br />
and vaults and proposed solutions can be examined, modified<br />
and, where necessary, abandoned. And one should not forget that<br />
exactly the same experimental approach is also used for the largest<br />
new projects of today (as exemplified by the wind tunnel tests<br />
on the Via<strong>du</strong>ct of Millau).<br />
Following the i<strong>de</strong>ntification and subsequent perfection of solutions<br />
in this way, they can then be ma<strong>de</strong> more accessible and explained<br />
to such non-professional partners as owners, users and the general<br />
public.<br />
The resulting execution phase can also use mo<strong>de</strong>ls as a tool<br />
for supporting and guiding the more complex building operations.<br />
Only by building a mo<strong>de</strong>l on site was it possible to <strong>de</strong>termine<br />
a method for boring the piles for the church at Tourny which<br />
avoi<strong>de</strong>d all risk of collapse.<br />
It is important to point out, however, that, while mo<strong>de</strong>ls offer<br />
significant help at each phase of the conservation process, they<br />
are at the same time only a response to a specific short-term need<br />
as a result of which they are, themselves, not preserved. These are<br />
tools built from fragile materials which, without care, are <strong>de</strong>stined<br />
to disappear. And yet setting asi<strong>de</strong> their short-term utility they<br />
also represent a specific moment in the history of approaches to<br />
comprehension, reflection, research and problem-solving; mo<strong>de</strong>ls<br />
illustrate an epoch which will give way to the next epoch which<br />
itself will in turn be ren<strong>de</strong>red obsolete and they shed light not only<br />
on a moment in the life of a single building but also on the very<br />
history of conservation itself – as much from the technical as from<br />
the philosophical point of view. It is perhaps time to address<br />
the preservation of these fragments of life.<br />
24
Le rôle <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s dans l’anastylose<br />
<strong>du</strong> Trajaneum <strong>de</strong> Pergame<br />
Klaus Nohlen, directeur d’étu<strong>de</strong>s invité,<br />
École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s (EPHE) Sorbonne<br />
Le Trajaneum, bâti sous l’Empire romain sur la colline<br />
<strong>de</strong> Pergame, a fait l’objet <strong>de</strong> fouilles dès la fin <strong>du</strong> XIX e siècle.<br />
Des recherches récentes ont été menées dans le but <strong>de</strong> remonter<br />
<strong>de</strong>s parties existantes <strong>de</strong> la construction qui avaient été déposées.<br />
Les <strong>maquette</strong>s disponibles à différentes échelles se sont révélées<br />
déterminantes et d’une gran<strong>de</strong> utilité pour la prise <strong>de</strong>s décisions<br />
nécessaires.<br />
Souvent, la raison d’être <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s est <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nser<br />
et <strong>de</strong> préciser une forme originale idéale en la reconstituant<br />
intégralement. <strong>La</strong> <strong>maquette</strong> <strong>du</strong> Trajaneum, au contraire, a été<br />
fabriquée afin <strong>de</strong> servir d’outil d’ai<strong>de</strong> à la décision et <strong>de</strong> limiter<br />
la portée <strong>de</strong> la reconstruction aux seuls éléments architecturaux<br />
maîtrisés.<br />
Les pièces <strong>de</strong> l’édifice <strong>de</strong>stinées à la <strong>maquette</strong> ont été exécutées<br />
<strong>de</strong> façon à prendre la forme <strong>de</strong> blocs miniatures interchangeables<br />
et facilement déplaçables, ce qui a permis <strong>de</strong> les positionner<br />
différemment.<br />
Grâce à la <strong>maquette</strong>, il a été possible :<br />
- d’examiner la relation entre les matériaux d’origine<br />
et les nouveaux éléments en béton en i<strong>de</strong>ntifiant les parties<br />
d’origine colorées et les ajouts en blanc,<br />
- <strong>de</strong> déterminer le meilleur emplacement <strong>de</strong>s éléments susceptibles<br />
d’avoir leur place en différents endroits ;<br />
- <strong>de</strong> définir la quantité <strong>de</strong> nouveaux matériaux à apporter<br />
pour respecter une présentation didactique.<br />
Nous avons vu que le choix d’une petite échelle rend la <strong>maquette</strong><br />
plus attrayante au point <strong>de</strong> souhaiter représenter la construction<br />
<strong>de</strong> façon plus complète, voire d’opter pour une visualisation<br />
didactique d’un « état d’origine » parfait. Cependant, nous<br />
ne <strong>de</strong>vons pas perdre <strong>de</strong> vue que le volume <strong>de</strong> nouveaux<br />
matériaux risque d’altérer la réalité <strong>du</strong> site antique.<br />
C’est pourquoi nous avons effectué <strong>de</strong>s simulations <strong>de</strong> la surface<br />
<strong>de</strong>s parties manquantes qui <strong>de</strong>vront peut-être être complétées<br />
(à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> cadres recouverts <strong>de</strong> tissu, par exemple) pour arriver<br />
à un équilibre entre une représentation cohérente et la présence<br />
ré<strong>du</strong>ite au minimum <strong>de</strong> nouveaux éléments.<br />
De plus, l’utilisation <strong>de</strong> plusieurs <strong>maquette</strong>s gran<strong>de</strong>ur nature<br />
a permis <strong>de</strong> déterminer le <strong>de</strong>gré d’abstraction nécessaire pour<br />
l’exécution <strong>de</strong>s nouveaux éléments architecturaux (tels que<br />
les cannelures, les ornements, etc.).<br />
Les <strong>maquette</strong>s à différentes échelles ont contribué à maintenir<br />
l’attention sur les objectifs <strong>de</strong> conservation et <strong>de</strong> compréhension<br />
historique tout en garantissant, sans pour autant renoncer à une<br />
analyse critique, la compatibilité <strong>de</strong>s divers éléments au sein<br />
<strong>du</strong> site en ruines ainsi que la cohérence et la logique <strong>du</strong> lieu.<br />
Mo<strong>de</strong>ls as tools for the anastilosis<br />
of the Traianeum in Pergamum<br />
Klaus Nohlen, invited Studies Director,<br />
École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s (EPHE) Sorbonne<br />
The Traianeum - built <strong>du</strong>ring the Roman Imperial Age on<br />
the hill of Pergamum - had been excavated already at the end<br />
of the 19 th century. Recent research aimed to re-erect existing,<br />
but disassembled parts of the building. Mo<strong>de</strong>ls in various scales<br />
have been exceedingly important and helpful as basis for <strong>de</strong>cisions.<br />
Often, mo<strong>de</strong>ls serve well for the recapitulation and clarification<br />
of an i<strong>de</strong>al original form – as a complete reconstruction. The mo<strong>de</strong>l<br />
of the Traianeum in contrary was to built as a tool of <strong>de</strong>cision,<br />
to limit the extend of the partial re-erection to the overcome<br />
architectural members.<br />
The work pieces of the building have been formed as exchangeable<br />
miniature blocks for the mo<strong>de</strong>l, being movable freely, in or<strong>de</strong>r<br />
to allow different positioning.<br />
The mo<strong>de</strong>l enabled:<br />
- to review the relation of original material and new concrete parts<br />
by coloured original parts and white additions,<br />
- to <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> on the <strong>de</strong>sirable position of parts which could<br />
be situated at various places,<br />
- to appoint the amount of new material in terms of the didactic<br />
presentation.<br />
We found that the small scale of the mo<strong>de</strong>l makes it more alluring,<br />
to the point of temptation to represent the building in greater<br />
completeness, tuning even towards a didactic presentation of a<br />
perfect "original state". But we should not lose touch with the fact,<br />
that the mass of new material may alter the reality of an antique place.<br />
Therefore we have simulated the surfaces of missing parts, possibly<br />
<strong>du</strong>e to be supplemented (e.g. with frames covered with linen) in<br />
or<strong>de</strong>r to reach a balance between un<strong>de</strong>rstandable presentation and<br />
minimising the share of new parts. As well, using variable fullsize<br />
mo<strong>de</strong>ls, the <strong>de</strong>gree of abstraction for the complement of new<br />
architectural parts (flutes, ornaments and so forth) was <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d.<br />
Mo<strong>de</strong>ls in differing scales have been contributing to keep the focus<br />
on the conservational aims and the historic un<strong>de</strong>rstanding, but<br />
at the same time implementing, while still examining critically,<br />
the compatibilty within the ruined site as well as the coherence<br />
and comprehensibility of the place.<br />
Maquette <strong>du</strong> fronton <strong>du</strong> Trajaneum distinguant les parties anciennes et nouvelles. Échelle 1/50<br />
Mo<strong>de</strong>l of the pediment of the Traianeum with distinction of old and new parts. Scale 1:50<br />
25
Quatrième session :<br />
De la représentation<br />
à la communication<br />
Les Colisée(s) <strong>de</strong> Lucangeli à Rome et à Paris<br />
Cinzia Conti, directrice <strong>du</strong> laboratoire <strong>de</strong> restauration,<br />
Museo Nazionale Romano, Emmanuel Schwartz,<br />
conservateur, École <strong>de</strong>s Beaux-Arts <strong>de</strong> Paris<br />
Une <strong>maquette</strong> <strong>du</strong> Colisée <strong>de</strong> Rome par Carlo Lucangeli,<br />
aujourd’hui conservée au Palais Altemps, restitue le monument<br />
complet tel qu'il <strong>de</strong>vait être dans l'Antiquité. Présentée dans<br />
le Colisée jusqu'aux années 1990, les gui<strong>de</strong>s évoquaient <strong>de</strong>vant<br />
elle la cavea disparue à 99 %, avec son velarium et ses mâts.<br />
Le public croyait contempler une <strong>maquette</strong> <strong>de</strong>s années trente<br />
parce qu'elle était peinte en blanc comme les <strong>maquette</strong>s<br />
mussoliniennes <strong>du</strong> Musée <strong>de</strong> la Civilisation Romaine.<br />
Lucangeli eut besoin <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> vingt ans (1790-1812) et d’une<br />
campagne <strong>de</strong> fouilles dans l’arène pour la concevoir. Le nettoyage<br />
<strong>de</strong> 1996 découvrit sous la tempera blanche les couleurs délicates<br />
<strong>du</strong> travertin et les rampes en étain. Mieux: une fois les 48 éléments<br />
dissociés, le regard put pénétrer, vertige d’une promena<strong>de</strong><br />
architecturale (Le Corbusier) dans le monument, par les 44<br />
escaliers intérieurs qui jadis menaient 75 000 spectateurs à leur<br />
place, alors qu’un seul <strong>de</strong>meure utilisé. Les <strong>de</strong>ssins <strong>de</strong> J.-L. Duc<br />
(École <strong>de</strong>s Beaux-arts, 1830) se référent à la <strong>maquette</strong> <strong>de</strong> Rome<br />
pour expliquer le système distributif, par une démarche<br />
annonçant le fonctionnalisme.<br />
L'image mo<strong>de</strong>rne <strong>du</strong> Colisée naquit avec l’intervention <strong>de</strong> Valadier<br />
(1822-1826) qui semble transposer l'échelle à 1/60 <strong>de</strong> Lucangeli.<br />
Or, une secon<strong>de</strong> <strong>maquette</strong> <strong>de</strong> Lucangeli (Paris, École <strong>de</strong>s Beaux-<br />
Arts), suit un autre parti, présentant le Colisée dans son état<br />
<strong>de</strong> la fin <strong>du</strong> XVIII e siècle : pittoresque bucolique <strong>du</strong> monument,<br />
réalisme <strong>de</strong>s matériaux usés, fragilité <strong>du</strong> chêne liège renvoient<br />
à la crèche napolitaine, réinterprétée comme un théâtre où se<br />
joue la ruine <strong>de</strong> l’Empire romain. Cette <strong>maquette</strong> répond à l’image<br />
romantique si répan<strong>du</strong>e d’un Colisée, comme il apparaissait<br />
avant sa restauration.<br />
Pour mener jusqu’à son terme la confrontation entre le Colisée<br />
et ses <strong>de</strong>ux <strong>maquette</strong>s, les auteurs espèrent les réunir un jour.<br />
On verrait alors comment, à travers les siècles, les Romains<br />
ont ressenti et compris la signification <strong>du</strong> monument dans<br />
la cité, jusqu’aux travaux actuels.<br />
Fourth session :<br />
From representation<br />
to communication<br />
Lucangeli’s Colosseums in Rome and Paris<br />
Cinzia Conti, Director of the Restoration <strong>La</strong>boratory,<br />
Museo Nazionale Romano, Emmanuel Schwartz,<br />
Curator, École <strong>de</strong>s Beaux-Arts <strong>de</strong> Paris<br />
A mo<strong>de</strong>l of the Colosseum in Rome by Carlo Lucangeli, which is<br />
preserved today in the Palazzo Altemps, represents the completed<br />
monument as it must have appeared to Antiquity. On display insi<strong>de</strong><br />
the Colosseum until the 1990s, gui<strong>de</strong>s stood before the mo<strong>de</strong>l to<br />
speak of the cavea (99% of which had disappeared over the course<br />
of the intervening centuries) as well as the velarium and its flags.<br />
The public were un<strong>de</strong>r the impression that they were looking at a<br />
mo<strong>de</strong>l built in the 1930s because it had been painted white just like<br />
the Mussoliniesque mo<strong>de</strong>ls in the Museum of Roman Civilization.<br />
Lucangeli required more than twenty years (1790-1812) – and series<br />
of excavations below the arena – for the <strong>de</strong>sign of his mo<strong>de</strong>l.<br />
Yet when it was cleaned in 1996 the <strong>de</strong>licate colours of travertine<br />
and tin ramps were revealed below the white tempera. Better still:<br />
upon separating the 48 elements the viewer was able to see <strong>de</strong>ep<br />
into the interior and follow a vertiginous promena<strong>de</strong> architecturale<br />
(Le Corbusier) via 44 internal staircases (only one of which now<br />
remains) along which 75,000 spectators used to reach their seats.<br />
In a precursor of the functional approach, the drawings of J.-L. Duc<br />
(École <strong>de</strong>s beaux-arts, 1830) used the mo<strong>de</strong>l in Rome to explain the<br />
distribution system within the building.<br />
The mo<strong>de</strong>rn image of the Colosseum was born with the work of<br />
Valadier (1822-1826) who appears to have transposed the 1:60 scale<br />
used by Lucangeli. Then, a second mo<strong>de</strong>l by Lucangeli (Paris, École<br />
<strong>de</strong>s Beaux-Arts) took another approach, presenting the Colosseum<br />
just as it appeared at the end of the 18 th century: a picturesquely<br />
bucolic monument which realistically used materials such as fragile<br />
cork in the manner of the Neapolitan crib and was reinterpreted<br />
as a theatrical setting for the fall of the Roman Empire. This mo<strong>de</strong>l<br />
addresses the wi<strong>de</strong>spread romantic image of a Colosseum as it<br />
appeared before its restoration.<br />
In or<strong>de</strong>r to complete this comparative discussion of the Colosseum<br />
and its two mo<strong>de</strong>ls, the authors hope to reunite them some day.<br />
This would create the opportunity to see how, over the centuries<br />
leading up to the works being carried out today, the Romans have<br />
come to feel about and un<strong>de</strong>rstand the meaning of the monument<br />
for their city.<br />
Modèle (..) <strong>du</strong> Colisée <strong>de</strong> Rome tel qu'il était originairement, par Carlo Lucangeli, gravure, 1827. (Photographie : Paris, École <strong>de</strong>s Beaux-arts)<br />
Mo<strong>de</strong>l (..) of the Colosseum in Rome showing its original state, by Carlo Lucangeli, engraving, 1827. (Photograph : Paris, École <strong>de</strong>s Beaux-arts)<br />
26
<strong>La</strong> <strong>maquette</strong> versus le « beau <strong>de</strong>ssin » 1850-1900<br />
Alice Thomine-Berrada, conservateur <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>, Musée d’Orsay<br />
Dans ces Mémoires, Haussmann évoqua la <strong>maquette</strong> <strong>de</strong>s halles<br />
centrales présentée en 1853 par Victor Baltard à l’empereur<br />
Napoléon III comme « le premier exemple d’un procédé fort<br />
employé <strong>de</strong>puis lors ». Sans être tout à fait juste (le projet <strong>de</strong>s<br />
halles avait en réalité déjà suscité la réalisation <strong>de</strong> nombreuses<br />
<strong>maquette</strong>s), cette assertion est certainement révélatrice d’une<br />
tendance, que cette intervention tentera d’éclairer. Elle s’interrogera<br />
sur la place prise par la <strong>maquette</strong> dans la présentation <strong>du</strong> projet<br />
d’architecture au cours <strong>de</strong> la secon<strong>de</strong> moitié <strong>du</strong> XIX e siècle,<br />
qu’il s’agisse <strong>de</strong> sa présentation au commanditaire ou <strong>de</strong>vant<br />
un plus large public, à une époque où la publicité <strong>du</strong> projet<br />
d’architecture s’était particulièrement développée, grâce<br />
au Salon, aux expositions universelles et aux concours.<br />
À partir d’un certain nombre <strong>de</strong> sources (catalogue <strong>du</strong> salon et<br />
<strong>de</strong>s expositions, revues <strong>de</strong> l’époque) ainsi que d’exemples tirés<br />
<strong>de</strong>s collections françaises (notamment <strong>du</strong> musée d’Orsay), cette<br />
communication essaiera <strong>de</strong> répondre en particulier aux questions<br />
suivantes : face à la prééminence <strong>du</strong> « beau <strong>de</strong>ssin », <strong>de</strong>venu autant<br />
un outil <strong>de</strong> communication qu’une réalisation artistique aboutie,<br />
quel fut le rôle <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> dans la stratégie publicitaire <strong>de</strong>s<br />
architectes Les <strong>maquette</strong>s exposées acquirent-elles aux yeux <strong>de</strong>s<br />
architectes, au même titre que le « beau <strong>de</strong>ssin », le statut d’œuvres<br />
achevées Comment les <strong>maquette</strong>s furent-elles perçues par le<br />
public et quel succès cette forme <strong>de</strong> représentation a-t-elle pu avoir<br />
dans l’imaginaire collectif <strong>La</strong> réalisation <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s fut-elle<br />
réservée à la mise en valeur d’un certain type <strong>de</strong> projet que le<br />
<strong>de</strong>ssin permettait moins aisément d’illustrer Dans quelle mesure<br />
le coût <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s et les difficultés liées à leur réalisation<br />
(la formation <strong>de</strong>s architectes étant essentiellement centrée<br />
sur le <strong>de</strong>ssin) ont-ils pu freiner son usage <br />
The mo<strong>de</strong>l versus the presentation drawing 1850-1900<br />
Alice Thomine-Berrada, Curator, Musée d’Orsay<br />
In his Mémoires, Haussmann referred to the mo<strong>de</strong>l of Les Halles<br />
presented to Emperor Napoleon III by Victor Baltard in 1853<br />
as “the first example of a method which since then has become<br />
very wi<strong>de</strong>ly used”. Although this was somewhat inaccurate<br />
(the Les Halles project had already been the subject of several<br />
mo<strong>de</strong>ls) his claim is important in that it sheds light on an issue<br />
which Haussmann was very keen to highlight. This issue was the<br />
role of the mo<strong>de</strong>l (whether aimed at the client or the general public)<br />
in the presentation of architectural projects <strong>du</strong>ring the second<br />
half of the 19 th century, a period in which the presentation of such<br />
projects was - thanks to the Salon, the Universal Exhibitions and<br />
a number of important competitions - particularly wi<strong>de</strong>spread.<br />
Drawing on a number of sources (the catalogues of the Salon and<br />
of the Exhibitions and contemporary magazines) and on examples<br />
from French collections (notably the Musée d’Orsay), this paper<br />
attempts to respond in particular to the following questions: in<br />
the face of the pre-eminence of the presentation drawing, which<br />
had become as much a medium of communication as a work<br />
of art in its own right, what was the role of mo<strong>de</strong>l in the media<br />
strategy of architects Were the mo<strong>de</strong>ls regar<strong>de</strong>d by the architects<br />
exhibiting them as completed works - in much the same way as<br />
the presentation drawing How were these mo<strong>de</strong>ls viewed by the<br />
public and what was the success of this form of representation in<br />
the collective imagination Were mo<strong>de</strong>ls used primarily to promote<br />
a certain type of project which was less easily illustrated<br />
by drawings To what extent was the use of such mo<strong>de</strong>ls<br />
limited <strong>du</strong>e to questions of cost and other difficulties related<br />
to their pro<strong>du</strong>ction (given that the e<strong>du</strong>cation of architects<br />
was essentially focussed on the art of drawing)<br />
27
« Des jouets pour les sultans » : les <strong>maquette</strong>s ottomanes,<br />
entre fonctionnalité et représentation<br />
Turgut Saner, professeur, Istanbul Technical University<br />
L’absence <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s ottomanes dans les archives et les musées<br />
ne peut que rendre incomplets tous les efforts d’interprétation<br />
actuels <strong>de</strong> l’architecture ottomane. Pourtant, les archives écrites<br />
ainsi que les représentations historiques suggèrent que les maîtres<br />
d’œuvre ottomans s’appuyaient bien sur <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s lors<br />
<strong>du</strong> processus <strong>de</strong> planification et <strong>de</strong> construction. Des peintures<br />
miniatures montrent en effet <strong>de</strong>s processions <strong>de</strong> membres <strong>de</strong><br />
la guil<strong>de</strong> <strong>de</strong>s architectes portant <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s cérémoniales<br />
représentant <strong>de</strong>s mosquées, <strong>de</strong>s pavillons ou <strong>de</strong>s jardins.<br />
Des sources écrites attestent également <strong>de</strong> la présentation <strong>de</strong><br />
<strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> forts et <strong>de</strong> casernes aux sultans dans le but d’obtenir<br />
leur accord pour <strong>de</strong>s projets <strong>de</strong> conception ou <strong>de</strong> restauration.<br />
En outre, <strong>de</strong>s voyageurs occi<strong>de</strong>ntaux rapportent que les <strong>maquette</strong>s<br />
<strong>de</strong> plusieurs édifices européens « à la mo<strong>de</strong> » ont été présentées<br />
à la cour ottomane au XVIII e siècle afin <strong>de</strong> servir <strong>de</strong> source<br />
d’inspiration à l’architecture locale.<br />
Un groupe restreint <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s rescapées ainsi qu’une série<br />
<strong>de</strong> documents écrits révèlent d’autre part que les <strong>maquette</strong>s<br />
architecturales avaient également une fonction symbolique et<br />
commémorative dans le mon<strong>de</strong> ottoman. <strong>La</strong> participation <strong>de</strong><br />
l’Empire à la World's Columbian Exposition, exposition universelle<br />
<strong>de</strong> 1893 à Chicago, ainsi que le 25 e anniversaire <strong>de</strong> l’accession au<br />
trône <strong>du</strong> sultan Abdülhamid II en 1901 ont été autant d’occasions<br />
<strong>de</strong> fabriquer toute une série <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s. <strong>La</strong> Tour <strong>de</strong> l’horloge à<br />
Izmir, la Fontaine <strong>du</strong> sultan Ahmet III et l’Obélisque égyptien place<br />
<strong>de</strong> l’hippodrome à Istanbul ainsi qu’une mosquée non réalisée <strong>de</strong><br />
style Art nouveau, conçue par Raimondo d’Aronco, sont quelques<br />
exemples <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s fabriquées par <strong>de</strong>s artisans <strong>de</strong> renom afin<br />
d’être présentées au sultan. <strong>La</strong> <strong>maquette</strong> <strong>de</strong> la mosquée Selimiye<br />
à Edirne, chef-d’œuvre édifié au XVI e siècle par l’architecte Sinan,<br />
<strong>de</strong>stinée à commémorer la visite <strong>du</strong> sultan, ainsi que celles <strong>de</strong> la<br />
Gran<strong>de</strong> mosquée <strong>de</strong>s Omeyya<strong>de</strong>s à Damas, <strong>de</strong>s lieux saints comme<br />
le Dôme <strong>du</strong> rocher à Jérusalem et la Kaaba <strong>de</strong> <strong>La</strong> Mecque, en sont<br />
l’illustration vivante. <strong>La</strong> plupart <strong>de</strong> ces <strong>maquette</strong>s ont été fabriquées<br />
en bois et en vermeil et sont ornées d’incrustations <strong>de</strong> nacre<br />
et <strong>de</strong> pierres précieuses.<br />
Le rôle <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s ottomanes comme outil <strong>de</strong> travail reste mal<br />
connu, alors qu’il est bien plus simple <strong>de</strong> reconstituer leur sens au<strong>de</strong>là<br />
<strong>de</strong> la simple pratique architecturale. Elles servaient <strong>de</strong> support<br />
pour l’approbation d’une réalisation par les sultans, représentaient<br />
l’Empire à l’étranger, commémoraient <strong>de</strong>s événements impériaux<br />
importants et contribuaient à mettre en exergue le pouvoir absolu<br />
revendiqué par les Ottomans au sein <strong>du</strong> mon<strong>de</strong> musulman.<br />
En somme, les <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> représentation ottomanes ont<br />
dû refléter une approche plurielle <strong>de</strong> l’architecture et visaient<br />
à rendre hommage à la gloire <strong>de</strong>s réalisations passées<br />
et présentes <strong>de</strong> l’Empire.<br />
“Toys for Sultans” : Ottoman mo<strong>de</strong>ls<br />
between functionality and representation<br />
Turgut Saner, professor, Istanbul Technical University<br />
The non-existence of Ottoman mo<strong>de</strong>ls in archives and museums<br />
brings along some sort of incompleteness while interpreting the<br />
Ottoman architecture today. Written archival material and historical<br />
<strong>de</strong>pictions, however, suggest that Ottoman master buil<strong>de</strong>rs did work<br />
with mo<strong>de</strong>ls <strong>du</strong>ring the process of planning and constructing. On<br />
miniature paintings, ceremonial mo<strong>de</strong>ls of mosques, pavilions and<br />
gar<strong>de</strong>ns are shown as carried by parading members of architects’<br />
guild. According to written sources, mo<strong>de</strong>ls of forts and barracks<br />
used to be intro<strong>du</strong>ced to sultans to receive approval for their <strong>de</strong>sign<br />
or restoration. In addition, western travelers in the Ottoman Empire<br />
report that mo<strong>de</strong>ls of several “fashionable” European buildings<br />
were brought to the Ottoman court to inspire the local architecture<br />
in eighteenth century.<br />
A small group of surviving mo<strong>de</strong>ls and a series of written<br />
documents reveal, on the other hand, that architectural mo<strong>de</strong>ls had<br />
also significant symbolic and commemorative function in Ottoman<br />
world. The participation of the Ottoman Empire at the 1893 Chicago<br />
World's Columbian Exposition and the 25 th anniversary of Sultan<br />
Abdülhamit II’s accession to the throne (1901) were occasions for a<br />
set of mo<strong>de</strong>ls to be prepared. The mo<strong>de</strong>ls of the Izmir Watch Tower,<br />
the Sultan Ahmet III Fountain in Istanbul, the Egyptian Obelisk on<br />
the Hippodrom and that of an unrealized mosque in Art Nouveau<br />
style <strong>de</strong>signed by Raimondo d’Aronco are among those examples<br />
which were pro<strong>du</strong>ced by renowned craftsmen to be presented<br />
to the Sultan. The mo<strong>de</strong>l of the Selimiye Mosque in Edirne -a<br />
masterpiece of 16 th century architect Sinan- which was prepared<br />
to commemorate the visit of the Sultan and the mo<strong>de</strong>l of the Great<br />
Umayyad Mosque in Damascus, as well as those of holy places<br />
such as the Dome of the Rock and Ka’ba are among surviving<br />
examples. These mo<strong>de</strong>ls are mostly ma<strong>de</strong> of wood and gil<strong>de</strong>d silver,<br />
and <strong>de</strong>corated with inlaid mother of pearl and precious stones.<br />
The role of Ottoman mo<strong>de</strong>ls as a working tool is not so well<br />
known whereas their meaning beyond architectural practice<br />
can be reconstituted in a far better way. They served as a medium<br />
for the approval of a <strong>de</strong>sign by sultans; represented the Empire<br />
abroad; commemorated significant imperial occasions and helped<br />
un<strong>de</strong>rline the claimed absolute power of the Ottomans within<br />
the Islamic world. All in all, representational Ottoman mo<strong>de</strong>ls<br />
must have reflected a multi-layered perception of architecture<br />
and carried homage to the glory of the Empire’s past and present.<br />
28
Promotion, ré<strong>du</strong>ction, sé<strong>du</strong>ction : usages et signification<br />
<strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> en pays émergent<br />
Simon Texier, maître <strong>de</strong> conférences, Université Paris-Sorbonne<br />
Dans <strong>de</strong>s villes en projet comme le sont Abu Dhabi et Dubai,<br />
la <strong>maquette</strong> est un objet familier, presque quotidien : dans<br />
tous les lieux publics (hôtels, centres commerciaux), ces objets<br />
assurent la promotion <strong>de</strong>s opérations en cours. L’accumulation<br />
<strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s trouve son paroxysme lors <strong>du</strong> salon international<br />
<strong>de</strong> l’immobilier, Cityscape, qui se tient chaque année à Abu Dhabi<br />
et à Dubai.<br />
Si la <strong>maquette</strong> <strong>de</strong> promotion est, probablement, celle qui se<br />
rapproche le plus d’une tra<strong>du</strong>ction littérale <strong>du</strong> projet, l’enjeu<br />
d’une présentation publique peut con<strong>du</strong>ire à une mise en scène<br />
spécifique : mise en lumière, emploi <strong>de</strong> matériaux non mimétiques<br />
(altuglas), isolement <strong>de</strong> l’objet par rapport à son contexte ou,<br />
au contraire, accumulation <strong>de</strong>s objets.<br />
Nous proposons alors d’interroger l’usage et la signification<br />
<strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> à travers la triple opération qu’il lui est <strong>de</strong>mandé<br />
<strong>de</strong> réaliser : <strong>de</strong>stinée à la promotion, c’est-à-dire à une sorte<br />
d’inflation <strong>du</strong> projet, elle le ré<strong>du</strong>it par la même occasion en<br />
le soumettant à une logique <strong>de</strong> représentation – <strong>de</strong> chosification ;<br />
dès lors, l’alternative à cette perte <strong>de</strong>s échelles qui font le projet<br />
est la mutation <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> en objet spectaculaire,<br />
la conviction <strong>du</strong> client passant nécessairement par la sé<strong>du</strong>ction.<br />
Dépourvue <strong>de</strong> toute référence technique – une donnée qui ne<br />
compte pas dans la logique immobilière – la <strong>maquette</strong> sera plus<br />
sculpturale que l’immeuble qu’elle représente. En effet, la <strong>maquette</strong><br />
<strong>de</strong> promotion n’explique pas le projet architectural, son efficacité<br />
se situe à un autre niveau ; ce qu’en revanche elle rend intelligible,<br />
c’est, notamment, sa dimension paysagère et urbanistique. Il reste<br />
cependant à évaluer si les architectures conçues et présentées<br />
<strong>de</strong> la sorte ne finissent pas par ressembler elles-mêmes,<br />
une fois édifiées, à <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s.<br />
Promotion, re<strong>du</strong>ction, se<strong>du</strong>ction: the use and meaning<br />
of the mo<strong>de</strong>l in emerging countries<br />
Simon Texier, lecturer, Université Paris-Sorbonne<br />
In cities un<strong>de</strong>r construction such as Abu Dhabi and Dubai,<br />
mo<strong>de</strong>ls are familiar and almost daily objects, being used in all<br />
sorts of public places (hotels, shopping centres) to promote ongoing<br />
projects. This accumulation of mo<strong>de</strong>ls reaches its frenetic peak<br />
at the international real estate fair, Cityscape, which takes place<br />
annually in Abu Dhabi and Dubai.<br />
If the sales mo<strong>de</strong>l is, most probably, the mo<strong>de</strong>l which is closest<br />
to being a literal representation of the project, the reality of this<br />
public presentation can lead to a very specific set of circumstances<br />
in which lighting is highly artificial and materials non realistic<br />
(altuglas) and the building is either isolated from its context or<br />
becomes, on the contrary, part of some sort of mass of objects.<br />
This paper seeks to question the use and meaning of such mo<strong>de</strong>ls<br />
in terms of the triple-role which they are required to perform: as<br />
sales tools they represent a sort of inflation of the project in which<br />
it is re<strong>du</strong>ced in scale and submits to a form of representational,<br />
objectifying logic with the result of this loss of scale being that the<br />
mo<strong>de</strong>l is transformed into a spectacular object aimed, inevitably,<br />
at the se<strong>du</strong>ction of the client.<br />
Deprived of all technical references – an unimportant factor in<br />
real estate logic – the mo<strong>de</strong>l is more sculptural than the building<br />
it seeks to represent. In effect, rather than seeking to explain<br />
an architectural project the sales mo<strong>de</strong>l works at another scale at<br />
which it is highly intelligible – at the urban scale and at the scale<br />
of landscape. It remains however to be judged if the architecture<br />
<strong>de</strong>signed and presented in this way does not end up looking like<br />
the built version of such sales mo<strong>de</strong>ls.<br />
Maquette d'Al Reem Island à Abu Dhabi, présentée à Cityscape en avril 2009. Photographie : Simon Texier<br />
Mo<strong>de</strong>l of Al Reem Island in Abu Dhabi, exposed in Cityscape, April 2009. Photograph : Simon Texier<br />
29
175 ans <strong>de</strong> collections <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s : l’expérience<br />
<strong>du</strong> Royal Institute of British Architects<br />
Charles Hind, directeur adjoint <strong>de</strong>s collections <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins<br />
et <strong>de</strong>s archives, Royal Institute of British Architects<br />
Les <strong>maquette</strong>s architecturales se classent en <strong>de</strong>ux catégories<br />
distinctes : les représentations <strong>de</strong> bâtiments existants et les modèles<br />
fabriqués dans le cadre <strong>du</strong> processus <strong>de</strong> conception.<br />
En s’appuyant sur <strong>de</strong>s exemples britanniques, cet article étudiera<br />
comment, quand et pourquoi ces <strong>de</strong>ux types <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s ont<br />
commencé à être collectionnés, en se concentrant d’abord sur<br />
les collections <strong>du</strong> RIBA, sans pour autant oublier les <strong>de</strong>ux autres<br />
gran<strong>de</strong>s collections <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s en Angleterre : celles <strong>de</strong>s musées<br />
Sir John Soane (env. 1780 à 1835) et Victoria and Albert (env. 1860<br />
à nos jours). Le RIBA a commencé à réunir <strong>de</strong>s représentations <strong>de</strong><br />
bâtiments dès les années 1840, mais ne s’est pas investi <strong>de</strong> manière<br />
significative dans la collection <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> conception avant<br />
les années 1950. Ses trésors couvrent aujourd’hui une pério<strong>de</strong> allant<br />
<strong>de</strong> 1694 à nos jours et dépassent les 300 pièces.<br />
Cet article s’intéressera également aux défis posés par le traitement<br />
<strong>de</strong> ces <strong>maquette</strong>s dès lors qu’elles cessent d’être utiles au<br />
processus <strong>de</strong> conception et <strong>de</strong>viennent <strong>de</strong>s objets <strong>de</strong> « collection »<br />
à part entière. Ce texte se penchera plus particulièrement sur les<br />
difficultés liées à leur conservation, leur exposition et leur mise à<br />
disposition <strong>de</strong>s chercheurs. Il abor<strong>de</strong>ra également la problématique<br />
mo<strong>de</strong>rne <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s éphémères, exécutées dans les bureaux<br />
d’architectes et <strong>de</strong>stinées par leurs créateurs à avoir une <strong>du</strong>rée <strong>de</strong><br />
vie bien plus courte que celle <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> présentation. Les<br />
<strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> conception peuvent continuer d’être dignes d’intérêt<br />
tant pour les architectes et étudiants en architecture que pour<br />
les historiens, comme nous l’avons observé en exposant <strong>de</strong> telles<br />
créations dans notre galerie permanente d’architecture au musée<br />
V&A. Enfin, j’évoquerai l’importance <strong>de</strong> conserver les <strong>maquette</strong>s,<br />
qui posent <strong>de</strong>s problèmes spécifiques <strong>de</strong> stockage et exigent<br />
<strong>de</strong> disposer d’une large gamme <strong>de</strong> compétences <strong>de</strong> conservation,<br />
rarement accessibles aux institutions, qui, par ailleurs, ont pris<br />
l’habitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> collecter <strong>de</strong>s documents papier et aujourd’hui<br />
<strong>de</strong>s archives numériques.<br />
Collecting Architectural Mo<strong>de</strong>ls: a 175 year Perspective<br />
from the Royal Institute of British Architects<br />
Charles Hind, Associate Director of the Drawings and Archives<br />
Collections, Royal Institute of British Architects<br />
Architectural mo<strong>de</strong>ls fall into two separate categories:<br />
representations of buildings already existing and mo<strong>de</strong>ls ma<strong>de</strong> as<br />
part of the <strong>de</strong>sign process. This paper will look at how, when and<br />
why, using British examples, mo<strong>de</strong>ls of both types began to be<br />
collected, concentrating primarily on the collections of the Royal<br />
Institute of British Architects, with some consi<strong>de</strong>ration of the<br />
other two great collections of mo<strong>de</strong>ls in England, Sir John Soane’s<br />
Museum (1780s-1835) and the Victoria and Albert Museum (1860s<br />
to now). The RIBA began collecting representations of buildings<br />
from the 1840s but did not embark on a significant collection<br />
of <strong>de</strong>sign mo<strong>de</strong>ls until the 1950s. Its treasures now range in date<br />
from 1694 to the present day and number well over 300.<br />
This paper will also look at the challenges of <strong>de</strong>aling with mo<strong>de</strong>ls<br />
once they have ceased to be relevant to the <strong>de</strong>sign process and<br />
become ‘collectable’ objects in their own right, particularly with<br />
regard to storage, display and availability to researchers. It will also<br />
look at the mo<strong>de</strong>rn issue of ephemeral office-ma<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>ls that<br />
their creators expected to have a far shorter life than presentation<br />
mo<strong>de</strong>ls. Design mo<strong>de</strong>ls can still be of relevance to architects<br />
and architecture stu<strong>de</strong>nts as well as historians, as we have found<br />
through displaying mo<strong>de</strong>ls in our permanent Architecture Gallery<br />
at the V&A. <strong>La</strong>stly, I shall discuss the importance of conserving<br />
mo<strong>de</strong>ls, which present particular problems of storage as well as<br />
requiring a complex variety of conservation skills rarely available<br />
to institutions that otherwise have ten<strong>de</strong>d to collect paper<br />
and now digital archives.<br />
30
Biographies<br />
par ordre alphabétique<br />
Biographies<br />
arranged alphabetically<br />
Paolo AMALDI<br />
Diplômé <strong>de</strong> l’École Polytechnique Fédérale <strong>de</strong> <strong>La</strong>usanne (1995),<br />
docteur en architecture <strong>de</strong> l’Université <strong>de</strong> Genève (2002) et<br />
professeur titulaire d’histoire et théorie <strong>de</strong> l’architecture à l’École<br />
nationale supérieure d’architecture <strong>de</strong> Lyon. Il a été chercheur<br />
invité au Centre Canadien d’Architecture (CCA), professeur invité à<br />
l’Université <strong>de</strong> Montréal, à l’Acca<strong>de</strong>mia di architettura <strong>de</strong> Mendrisio<br />
et professeur associé à l’Université Catholique <strong>de</strong> Louvain. Il est<br />
associé <strong>du</strong> bureau d’architecture Amaldi-Ne<strong>de</strong>r à Genève lequel a<br />
remporté <strong>de</strong> nombreux concours d’architecture. Il est rédacteur en<br />
Chef <strong>de</strong> la revue FACES et auteur <strong>de</strong> textes et ouvrages sur l’histoire<br />
<strong>de</strong> la perception en architecture et sur l’image historiographique<br />
<strong>de</strong> l’architecture mo<strong>de</strong>rne.<br />
<strong>La</strong>ura BARINGO<br />
Maquettiste et <strong>de</strong>signer, elle est née à Barcelone en 1955.<br />
Elle étudie le <strong>de</strong>sign à l'École Eina dans la même ville. Elle a<br />
commencé sa carrière comme architecte d'intérieur, surtout pour<br />
<strong>de</strong>s particuliers, c'est là qu’elle commence à utiliser les <strong>maquette</strong>s<br />
pour présenter son travail. Vers la fin <strong>de</strong>s années 70 et au début<br />
<strong>de</strong>s années 80, elle a travaillé pendant 4 ans dans la gestion <strong>du</strong><br />
secteur public. Pendant cette pério<strong>de</strong>, elle étudie la technologie <strong>de</strong><br />
<strong>l'architecture</strong> mais l’abandonne pour un cours monographique sur<br />
les <strong>maquette</strong>s en plâtre. Ses <strong>maquette</strong>s en plâtre sont tout d’abord<br />
réalisées pour l'exposition Le Corbusier et Barcelone en 1988. Pendant<br />
7 ans elle travaille dans son studio et c’est en 1994 qu’elle rejoint<br />
l'atelier <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s à l’École d'architecture <strong>de</strong>l Vallès (ETSAV).<br />
Elle est diplômée <strong>de</strong> l'Université <strong>de</strong>s Beaux-Arts <strong>de</strong> Barcelone,<br />
spécialisée dans la sculpture. Sa carrière est marquée par<br />
l'influence <strong>du</strong> mouvement rationaliste en architecture, <strong>du</strong> cinéma,<br />
<strong>de</strong>s mouvements artistiques d'avant-gar<strong>de</strong> et <strong>de</strong> la photographie.<br />
C’est à partir <strong>de</strong> l’atelier <strong>de</strong> l’ETSAV, et sur une idée personnelle,<br />
qu’elle combine l'enseignement avec le travail professionnel,<br />
réalisant <strong>de</strong> nombreuses <strong>maquette</strong>s pour <strong>de</strong>s musées et institutions<br />
culturelles (notamment la Cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong> & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>).<br />
Pendant toutes ces années elle a concilié la construction <strong>de</strong><br />
<strong>maquette</strong>s avec le montage d’expositions d'art.<br />
Paolo Amaldi was awar<strong>de</strong>d a diploma by the École Polytechnique<br />
Fédérale <strong>de</strong> <strong>La</strong>usanne (1995), and a doctorate in architecture by<br />
the University of Geneva (2002) and is Professor of the History<br />
and Theory of Architecture at the École Nationale Supérieure<br />
d’Architecture <strong>de</strong> Lyon. He was a researcher at the Canadian<br />
Centre for Architecture (CCA), guest professor at the University of<br />
Montreal and Aca<strong>de</strong>my of Architecture of Mendrisio and associate<br />
professor at the Université Catholique <strong>de</strong> Louvain. He is a partner<br />
of the architectural office Amaldi-Ne<strong>de</strong>r in Geneva which has been<br />
successful in many architectural competitions. He is Editor-in-<br />
Chief of FACES magazine and the author of several texts and other<br />
works on the history of the perception of architecture and on the<br />
historiographic image of mo<strong>de</strong>rn architecture.<br />
A mo<strong>de</strong>l-maker and <strong>de</strong>signer, she was born in Barcelona in 1955<br />
and studied <strong>de</strong>sign at Eina (the School of Art and Design) in the<br />
same city. Starting her career working as an interior architect –<br />
particularly on behalf of private clients – she began using mo<strong>de</strong>ls to<br />
present her interiors. In the late 1970s and early 1980s she worked<br />
for four years in the public sector. During this time she studied<br />
architectural technology before abandoning this in favour of a<br />
monographic course about mo<strong>de</strong>lling in plaster. Her first plaster<br />
mo<strong>de</strong>ls were created for the exhibition Le Corbusier and Barcelona<br />
in 1988. She worked for seven years in a studio before, in 1994,<br />
joining the mo<strong>de</strong>l-making studio of the School of Architecture<br />
of Vallès (ETSAV). She gained a diploma from the Barcelona<br />
University of Fine Arts, specialising in the area of sculpture. Her<br />
career is marked by the influence of the rationalist movement<br />
in architecture, cinema, the artistic avant-gar<strong>de</strong> and photograph.<br />
It is on her own initiative that the activities of the studio at<br />
ETSAV combine teaching with professional work, realising many<br />
mo<strong>de</strong>ls for museums and cultural institutions (notably the Cité<br />
<strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong> & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>). During all these years she has<br />
combined mo<strong>de</strong>l-making with the mounting of art exhibitions.<br />
31
Corinne BÉLIER<br />
Conservatrice en chef <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>, responsable <strong>de</strong> la galerie<br />
d’architecture mo<strong>de</strong>rne et contemporaine à la Cité <strong>de</strong> l’architecture<br />
& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong> - musée <strong>de</strong>s Monuments français. Elle travailla<br />
d’abord à la Conservation régionale <strong>de</strong>s Monuments historiques<br />
d’Ile-<strong>de</strong>-France, en particulier sur le <strong>patrimoine</strong> <strong>du</strong> XX e siècle,<br />
ses politiques <strong>de</strong> protection et <strong>de</strong> restauration. Elle participa à cette<br />
occasion au programme européen <strong>de</strong> recherche sur le <strong>patrimoine</strong><br />
aéronautique - « l’Europe <strong>de</strong> l’air » - dirigé par le Ministère<br />
<strong>de</strong> la Culture. Elle rejoint les équipes responsables <strong>de</strong> la création<br />
<strong>de</strong> la Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong> en 1999, pour piloter<br />
la conception et la mise en œuvre d’un parcours permanent dédié<br />
à l’architecture <strong>de</strong> 1850 à nos jours. Depuis l’ouverture <strong>de</strong> la Cité<br />
en 2007, Corinne Bélier est responsable <strong>de</strong>s collections<br />
d’architecture XIX e et XX e siècle <strong>du</strong> musée. En 2009 elle monte,<br />
en co-commissariat avec Franck Delorme, l’exposition<br />
Guillaume Gillet - architecte <strong>de</strong>s Trente Glorieuses et, en 2010,<br />
organise le 15 e congrès <strong>de</strong> la confédération internationale<br />
<strong>de</strong>s musées d’architecture. Elle est également membre<br />
<strong>du</strong> comité <strong>de</strong> rédaction <strong>de</strong> la revue Monumental.<br />
Chief curator with responsibility for the Gallery of Mo<strong>de</strong>rn and<br />
Contemporary Architecture at the Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong><br />
<strong>patrimoine</strong> – Museum of French Monuments. She worked initially<br />
on the conservation of the historic monuments of the Ile-<strong>de</strong>-<br />
France, focussing on the politics of protection and restoration of the<br />
heritage of the 20 th century while, at the same time, participating<br />
in “Europe from the air”, the European research programme on<br />
aerial heritage directed by the Ministry of Culture. She returned to<br />
the team responsible for the creation of the Cité <strong>de</strong> l’architecture<br />
& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong> in 1999, in or<strong>de</strong>r to lead the <strong>de</strong>sign and realisation<br />
of a permanent trail <strong>de</strong>dicated to architecture since 1850. Since<br />
the opening of the Cité in 2007, Corinne Bélier has been head of<br />
the museum’s collections of 19 th and 20 th century architecture.<br />
In 2009 she was co-curator (alongsi<strong>de</strong> Franck Delorme) of the<br />
exhibition Guillaume Gillet - architecte <strong>de</strong>s Trente Glorieuses and, in<br />
2010, organised the 15 th Congress of the International Confe<strong>de</strong>ration<br />
of Architecture Museums. She is also a member of the editorial<br />
committee of “Monumental” magazine.<br />
Marie-Ange BRAYER<br />
Depuis 1996, Marie-Ange Brayer (née en 1964) est directrice <strong>du</strong><br />
Fonds Régional d'Art Contemporain <strong>du</strong> Centre (FRAC Centre)<br />
à Orléans, dont la collection est orientée sur le rapport entre l’art<br />
et l’architecture expérimentale <strong>de</strong>s années 1960 à nos jours. En<br />
1999, elle fon<strong>de</strong> avec Frédéric Migayrou, Archi<strong>La</strong>b, Rencontres<br />
Internationales d'Architecture d'Orléans, qui réunit une nouvelle<br />
génération d’architectes sur un plan international et assure la<br />
direction artistique <strong>de</strong>s différentes éditions. En 2002, avec Béatrice<br />
Simonot, elle est nommée commissaire <strong>du</strong> Pavillon français<br />
<strong>de</strong> la VIII e Biennale Internationale d’Architecture <strong>de</strong> Venise. En<br />
2008, elle est commissaire associé <strong>de</strong> la Biennale internationale<br />
d’art contemporain <strong>de</strong> Séville (Youniverse). En tant que directrice<br />
<strong>du</strong> FRAC Centre, elle organise <strong>de</strong> nombreuses expositions<br />
internationales <strong>de</strong> la collection (Mori Art Museum, Tokyo, 2004 ;<br />
Barbican Art Center, Londres, 2006 ; Taipei Fine Arts Museum,<br />
2008, etc). Critique d’art et critique d’architecture, elle a publié<br />
<strong>de</strong> nombreux articles dans <strong>de</strong>s revues et catalogues, et donne<br />
régulièrement <strong>de</strong>s conférences en France et à l’étranger. Elle mène<br />
actuellement un doctorat à l’École <strong>de</strong>s Hautes Étu<strong>de</strong>s en Sciences<br />
Sociales (EHESS) à Paris sur le thème <strong>La</strong> <strong>maquette</strong> d’architecture,<br />
un objet modèle, croisant les champs <strong>de</strong> l’art et <strong>de</strong> l’architecture.<br />
Marie-Ange Brayer (born 1964) has been Director of the Regional<br />
Fund for Contemporary Art of the Centre Region (FRAC Centre)<br />
at Orléans since 1966. The collection of the fund focuses on the<br />
relationship between art and architecture from the 1960s until<br />
today. In 1999 she foun<strong>de</strong>d, together with Frédéric Migayrou,<br />
Archi<strong>La</strong>b, Rencontres Internationales d'Architecture d'Orléans,<br />
an international meeting place for a new generation of architects<br />
and she has acted as artistic director of the event on a number<br />
of occasions. In 2002, she and Béatrice Simonot were appointed<br />
Curators of the French Pavilion of the 8th International<br />
Architecture Biennale of Venice and in 2008 she acted as Associate<br />
Curator of the International Biennale of Contemporary Art in<br />
Seville (Youniverse). In her role as Director of the FRAC Centre<br />
she has organised a number of international exhibitions of the<br />
collection (Mori Art Museum, Tokyo, 2004; Barbican Art Centre,<br />
London, 2006; Taipei Fine Arts Museum, 2008, etc). As a critic of art<br />
and architecture, she has published many articles in reviews and<br />
catalogues and gives regular lectures in France and abroad. She is<br />
currently completing a doctorate at the École <strong>de</strong>s Hautes Étu<strong>de</strong>s<br />
en Sciences Sociales (EHESS) in Paris with the title <strong>La</strong> <strong>maquette</strong><br />
d’architecture, un objet modèle in which she seeks to bring together<br />
the fields of art and architecture.<br />
32
Howard BURNS<br />
Professeur en histoire <strong>de</strong> l’architecture à la Scuola Normale<br />
Superiore di Pisa. Diplômé d’histoire ancienne et mo<strong>de</strong>rne à<br />
l’université <strong>de</strong> Cambridge en 1961, il a été Fellow au King’s College<br />
à Cambridge. Il a ensuite été enseignant d’histoire <strong>de</strong> l’art et <strong>de</strong><br />
l’architecture à l’Institut Courtauld <strong>de</strong> Londres, puis Sla<strong>de</strong> Professor<br />
of Fine Art à l’université <strong>de</strong> Cambridge, et Professorial Fellow<br />
au King’s College. Il est ensuite <strong>de</strong>venu professeur d’architecture,<br />
et Robert C. and Marian K. Weinberg Professor of Architecture<br />
à l’université Harvard, et professeur d’histoire <strong>de</strong> l’architecture<br />
à l’université <strong>de</strong> Ferrare. Il a aussi été Fellow à la Villa I Tati à<br />
Florence, professeur à l’université IUAV à Venise, professeur invité<br />
au MIT, et Senior Lecturer en histoire <strong>de</strong> l’architecture à l’université<br />
Harvard. Il a donné <strong>de</strong>s cours et séminaires à Cambridge, Londres,<br />
aux États-Unis et en Italie, souvent en collaboration avec d’autres<br />
universitaires comme Anthony Blunt, John Shearman,<br />
Micheal Hirst, Gülru Necipoglu, Manfredo Tafuri, James Ackerman,<br />
Jorge Silvetti, William J. Mitchell. Il a eu un rôle prépondérant<br />
dans l’organisation <strong>de</strong> plusieurs expositions : Palladio e l'Europa<br />
<strong>de</strong>l Nord (Vicence, 1999), John Soane Architetto (2000) ; John Soane<br />
e i Ponti di Legno in Svizzera (2002), Andrea Palladio e la Villa Veneta<br />
da Petrarca a Carlo Scarpa (2005). Il a également contribué<br />
à plusieurs expositions sur Palladio, Raphaël, Giulio Romano<br />
et Francesco Giorgio. Depuis 1995 il est Prési<strong>de</strong>nt <strong>du</strong> Conseil<br />
scientifique <strong>du</strong> Centro Internazionale di Studi di Architettura<br />
Andrea Palladio à Vicence.<br />
Professor of Architecture History at Scuola Normale Superiore<br />
di Pisa. Gra<strong>du</strong>ated in history (Ancient and Mo<strong>de</strong>rn) at University<br />
of Cambridge in 1961, he has been Fellow at King’s College<br />
in Cambridge, then professor of art history and architecture<br />
history at Courtauld Institute London, Sla<strong>de</strong> Professor of Fine<br />
Art at University of Cambridge, and Professorial Fellow at King’s<br />
College. He has been also Professor of architecture and Robert<br />
C. and Marian K. Weinberg Professor of Architecture at Harvard<br />
University, and Professor of architecture history at University<br />
of Ferrara. He has been Fellow at the Villa I Tati in Florence,<br />
Professor at University IUAV in Venice, Visiting Professor at MIT<br />
and Senior Lecturer in the History of Architecture at Harvard<br />
University. He has given courses and seminars in Cambridge,<br />
London, in the USA and in Italy, often in cooperation with other<br />
aca<strong>de</strong>mics like Anthony Blunt, John Shearman, Micheal Hirst,<br />
Gülru Necipoglu, Manfredo Tafuri, James Ackerman, Jorge Silvetti,<br />
William J. Mitchell. He had a leading role in the organisation of the<br />
exhibitions Palladio e l'Europa <strong>de</strong>l Nord (Vicence, 1999), John Soane<br />
Architetto (2000); John Soane e i Ponti di Legno in Svizzera (2002),<br />
Andrea Palladio e la Villa Veneta da Petrarca a Carlo Scarpa (2005).<br />
He has been involved in the organisation of various exhibitions<br />
about Palladio, Raphael, Giulio Romano and Francesco Giorgio.<br />
Since 2005 he is Presi<strong>de</strong>nt of the Scientific Council of the Centro<br />
Internazionale di Studi di Architettura Andrea Palladio in Vicenza.<br />
Catherine CLARISSE<br />
Architecte DPLG et diplômée <strong>de</strong> l’École nationale supérieure <strong>de</strong>s<br />
arts décoratifs (ENSAD), chercheur au <strong>La</strong>boratoire d'architecture,<br />
conception, territoire, histoire (LACTH, ENSAP Lille). Commissaire<br />
scientifique <strong>de</strong> plusieurs expositions et notamment <strong>de</strong> l’exposition<br />
Ma quête d’architecture, <strong>maquette</strong>s d’architecture au Pavillon <strong>de</strong><br />
l’Arsenal à Paris (1993) : cette exposition, conçue en hommage<br />
aux cabinets <strong>de</strong> curiosités <strong>du</strong> 18 e siècle rassemblait plus <strong>de</strong> 450<br />
<strong>maquette</strong>s issues <strong>de</strong> collections diverses. Auteure <strong>de</strong> Ma quête<br />
d’architecture, <strong>maquette</strong>s d’architecture, éditions <strong>du</strong> Pavillon <strong>de</strong><br />
l’Arsenal, 1997, ouvrage publié à la suite <strong>de</strong> l’exposition éponyme.<br />
Cours et TD sur les <strong>maquette</strong>s d’architecture dans les écoles<br />
d’architecture <strong>de</strong>puis 1996 (ENSA Clermont-Ferrand, Lille, Paris-<br />
Malaquais). Elle enseigne le projet architectural et urbain à l’École<br />
Nationale Supérieure d’Architecture Paris Malaquais. Elle collabore<br />
dans <strong>de</strong> nombreuses agences d’architecture, notamment Renzo<br />
Piano building workshop, et accor<strong>de</strong> une gran<strong>de</strong> importance<br />
au travail en <strong>maquette</strong>s, à toutes les étapes <strong>du</strong> projet.<br />
Architecte DPLG and hol<strong>de</strong>r of a diploma from École nationale<br />
supérieur <strong>de</strong>s arts décoratifs (ENSAD), is a researcher at the<br />
<strong>La</strong>boratoire d'Architecture, Conception, Territoire, Histoire (LACTH,<br />
ENSAP Lille). She has curated a number of exhibitions, most<br />
notably, Ma quête d’architecture, <strong>maquette</strong>s d’architecture (My search<br />
for architecture, architectural mo<strong>de</strong>ls) at the Pavillon <strong>de</strong> l’Arsenal<br />
in Paris (1993), writing a book of the same name to coinci<strong>de</strong> with<br />
the exhibition (éditions <strong>du</strong> Pavillon <strong>de</strong> l’Arsenal, 1997). Conceived<br />
in homage to the cabinet of curiosities of the 18 th century, the<br />
exhibition brought together more than 450 mo<strong>de</strong>ls from a range<br />
of collections. She has given lectures and tutorials on the subject<br />
of architectural mo<strong>de</strong>ls since 1996 (ENSA Clermont-Ferrand, Lille,<br />
Paris-Malaquais) and teaches architectural and urban <strong>de</strong>sign at the<br />
École Nationale Supérieure d’Architecture Paris Malaquais. She<br />
works with a number of architectural offices, notably Renzo Piano<br />
Building Workshop, and places an enormous importance on the use<br />
of mo<strong>de</strong>ls at all stages of the project.<br />
Cinzia CONTI<br />
Directrice <strong>du</strong> laboratoire <strong>de</strong> restauration au Musée national romain<br />
(Palais Altemps). Après avoir étudié la peinture avec Giuseppe<br />
Capogrossi, elle a été diplômée <strong>de</strong> l'Institut central <strong>de</strong> restauration,<br />
sous la direction <strong>de</strong> Cesare Brandi. Elle est diplômée et spécialiste<br />
d'archéologie classique. Elle enseigne la restauration à la faculté<br />
d'architecture Valle Giulia <strong>de</strong> Rome. Elle a dirigé les travaux<br />
<strong>de</strong> restauration <strong>de</strong>s colonnes <strong>de</strong> Trajan et <strong>de</strong> Marc-Aurèle, et<br />
<strong>du</strong> Colisée (publication dans le Trattato di Restauro Architettonico,<br />
sous la direction <strong>de</strong> Giovanni Carbonara, 2004-2008).<br />
Director of the restoration laboratory at the Museo Nazionale<br />
Romano (Palazzo Altemps), Cinzia Conti studied painting un<strong>de</strong>r<br />
Giuseppe Capogrossi, before gaining her diploma from the Central<br />
Institute of Restoration un<strong>de</strong>r Cesare Brandi. She is a qualified expert<br />
in classical archaeology and teaches restoration at the Valle Giulia<br />
Faculty of Architecture in Rome. She was in charge of the restoration<br />
of the Columns of Trajan and Marcus Aurelius and of the Colosseum<br />
(as published in the Trattato di Restauro Architettonico, un<strong>de</strong>r the<br />
direction <strong>de</strong> Giovanni Carbonara, 2004-2008).<br />
33
Renée DAVRAY-PIEKOLEK<br />
Conservatrice en chef <strong>de</strong>s musées <strong>de</strong> la Ville <strong>de</strong> Paris, d’abord<br />
conservateur <strong>de</strong>s peintures au musée <strong>du</strong> Petit Palais, puis nommée<br />
au musée Galliera (mo<strong>de</strong> et costumes), elle est chargée <strong>de</strong>puis 1999<br />
<strong>de</strong> la collection <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s <strong>du</strong> musée Carnavalet – Histoire<br />
<strong>de</strong> Paris. Ses <strong>de</strong>rnières publications : Paris en <strong>maquette</strong>s, une promena<strong>de</strong><br />
historique dans les rues <strong>de</strong> la capitale, photographies <strong>de</strong> Thomas<br />
Bilanges, Parigramme, 2009, et Une campagne d’entretien <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s<br />
<strong>du</strong> musée Carnavalet (2009-2010), in Coré, n°24, juillet 2010.<br />
Chief curator of the Museums of the City of Paris. She worked as<br />
curator of paintings at the Museum of the Petit Palais and then at<br />
the Musée Galliera (fashion and dress) before becoming responsible<br />
for the mo<strong>de</strong>ls collection of the Musée Carnavalet – Histoire <strong>de</strong><br />
Paris in 1999. <strong>La</strong>test publications: Paris en <strong>maquette</strong>s, une promena<strong>de</strong><br />
historique dans les rues <strong>de</strong> la capitale, with photographs by Thomas<br />
Bilanges, Parigramme, 2009, and Une campagne d’entretien <strong>de</strong>s<br />
<strong>maquette</strong>s <strong>du</strong> musée Carnavalet (2009-2010), in Coré, nr. 24, July 2010.<br />
Daniela DEL PESCO<br />
Daniela Del Pesco enseigne l’histoire <strong>de</strong> l’art mo<strong>de</strong>rne à l’Université<br />
<strong>de</strong> L’Aquila <strong>de</strong>puis 1994 et l’histoire <strong>de</strong> l’architecture à l’Université<br />
<strong>de</strong> Rome 3 <strong>de</strong>puis 1999. Ses domaines d’expertise sont l’architecture<br />
<strong>du</strong> 17 e siècle et l’œuvre <strong>du</strong> Bernin. En 2007 elle a publié une édition<br />
critique <strong>du</strong> journal <strong>de</strong> voyage <strong>du</strong> Bernin à Paris, écrite par Paul<br />
Fréart <strong>de</strong> Chantelou (éditions Electa Napoli). Sur ce sujet elle a<br />
aussi publié Il Louvre di Bernini nella Francia di Luigi XIV (1984),<br />
Colonnato di San Pietro - Dei Portici antichi e loro diversità - Con una<br />
ipotesi di cronologia, (1988) et Architettura <strong>de</strong>l Seicento (1998). Ses<br />
étu<strong>de</strong>s plus récentes <strong>de</strong>diées à ces sujets sont : Gian Lorenzo Bernini<br />
e Carlo Vigarani: <strong>du</strong>e i<strong>de</strong>e di teatro (2009), Nicolas Poussin, Barthèlemy<br />
<strong>de</strong> Mélo e altri: Paul <strong>de</strong> Chantelou e Françoise Mariette, committenti<br />
d’arte a Parigi e nel Maine. Riflessioni su un testamento (2007),<br />
Paul <strong>de</strong> Chantelou, Roland Fréart e Charles Errard: successi e insuccessi<br />
dall'Italia (2010), Paul <strong>de</strong> Chantelou, il Cinquecento italiano e un<br />
progetto per l'arte francese (2010). Elle prépare actuellement<br />
l’ouvrage <strong>La</strong> città barocca avec A. Hopkins.<br />
Francesco Paolo DI TEODORO<br />
Professeur titulaire d’histoire <strong>de</strong> l’architecture au Politecnico <strong>de</strong> Turin,<br />
professeur et directeur <strong>du</strong> contenu <strong>du</strong> programme <strong>de</strong> doctorat en<br />
<strong>patrimoine</strong> <strong>du</strong> Politecnico <strong>de</strong> Turin, Francesco Paolo Di Teodoro est<br />
détenteur d’un PhD en histoire et critique <strong>de</strong>s biens architecturaux<br />
et environnementaux. Il a enseigné à l’École <strong>de</strong> spécialisation en<br />
histoire <strong>de</strong> l’art médiéval et mo<strong>de</strong>rne (université Sapienza <strong>de</strong> Rome),<br />
est chercheur associé au Centre Armand Hammer <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s sur<br />
Léonard <strong>de</strong> Vinci (université <strong>de</strong> Californie, Los Angeles), directeur<br />
(avec Lucia Bertolini) <strong>du</strong> Centre international <strong>de</strong>s humanités et<br />
<strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Renaissance (CISUR) <strong>de</strong> Penne et membre <strong>de</strong><br />
l’Académie Raffaello-Urbino et <strong>de</strong> l’Académie Clementina <strong>de</strong><br />
Bologne. Il appartient également à l’Association <strong>de</strong>s historiens <strong>de</strong><br />
l’art italien. Il a fait partie <strong>de</strong> l’équipe <strong>du</strong> projet d’édition nationale<br />
<strong>de</strong>s traités <strong>de</strong> Piero <strong>de</strong>lla Francesca (comité scientifique : M. Dalai<br />
Emiliani, C. Grayson, C. Maccagni) et siégé au comité scientifique<br />
<strong>de</strong>s expositions consacrées à Léonard <strong>de</strong> Vinci à Bologne (1985)<br />
et Malmö (1993). Il a obtenu une récompense honorifique lors<br />
<strong>de</strong> la cérémonie Giulio Romano pour l’histoire et la critique d’art<br />
(1996), a été membre <strong>du</strong> comité <strong>de</strong> direction <strong>de</strong> HVMANISTICA :<br />
An international journal of early Renaissance studies, Albertiana, OPVS<br />
INCERTVM ainsi que <strong>de</strong> l’équipe éditoriale d’Acha<strong>de</strong>mia Leonardi<br />
Vinci. Il a publié <strong>de</strong> nombreux essais et ouvrages sur Vitruve, Alberti,<br />
Piero <strong>de</strong>lla Francesca, Francesco di Giorgio, Léonard <strong>de</strong> Vinci,<br />
Bramante, Raphaël, Ammannati, Palladio, Pellegrino Tibaldi, Giovanni<br />
Battista Nolli, Barbot et sur la coupole <strong>de</strong> la cathédrale Santa Maria<br />
<strong>de</strong>l Fiore. Francesco Paolo di Teodoro écrit pour <strong>de</strong> nombreuses<br />
revues d’histoire <strong>de</strong> l’architecture et d’histoire <strong>de</strong> l’art. Il se passionne<br />
pour les traités, l’architecture <strong>de</strong>s XV e et XVI e siècles, l’exégèse<br />
léonardienne, l’histoire <strong>de</strong>s techniques <strong>de</strong> la construction, la relation<br />
entre l’histoire <strong>de</strong> l’architecture et l’histoire <strong>de</strong> l’art et <strong>de</strong>s sciences<br />
ainsi que pour la philologie <strong>du</strong> <strong>de</strong>ssin historique géométrique<br />
et architectural.<br />
Daniela Del Pesco has taught History of Early Mo<strong>de</strong>rn art in the<br />
University of L’Aquila since 1994 and history of architecture in the<br />
university of Roma Tre since 2009. Her specific areas of expertise<br />
are seventeenth-century architecture and the work of Gian Lorenzo<br />
Bernini. In 2007 she published a translation and critical edition of the<br />
travel diary of Bernini to Paris written by Paul Fréart <strong>de</strong> Chantelou<br />
(edition by Electa Napoli). On these subjects she has also published<br />
the volumes: Il Louvre di Bernini nella Francia di Luigi XIV (Napoli<br />
1984); Colonnato di San Pietro - Dei Portici antichi e loro diversità - Con<br />
una ipotesi di cronologia, (Roma 1988) and Architettura <strong>de</strong>l Seicento,<br />
UTET ed. Torino (1998). She published recently Gian Lorenzo Bernini<br />
e Carlo Vigarani: <strong>du</strong>e i<strong>de</strong>e di teatro (2009), Nicolas Poussin, Barthèlemy<br />
<strong>de</strong> Mélo e altri: Paul <strong>de</strong> Chantelou e Françoise Mariette, committenti<br />
d’arte a Parigi e nel Maine. Riflessioni su un testamento (2007), Paul <strong>de</strong><br />
Chantelou, Roland Fréart e Charles Errard: successi e insuccessi dall'Italia<br />
(2010), Paul <strong>de</strong> Chantelou, il Cinquecento italiano e un progetto per l'arte<br />
francese (2010). She is now preparing the volume <strong>La</strong> città barocca<br />
with A. Hopkins.<br />
Full professor of History of Architecture at the Politecnico di<br />
Torino, professor and Director of line of the Doctoral Program in<br />
Beni Culturali (Politecnico di Torino), Francesco Paolo Di Teodoro<br />
has a PhD in Storia e critica <strong>de</strong>i beni architettonici e ambientali.<br />
He taught at the Scuola di Specializzazione in Storia <strong>de</strong>ll'arte<br />
medievale e mo<strong>de</strong>rna (University <strong>La</strong> Sapienza, Rome), he is<br />
Research Associate at The Armand Hammer Center for Leonardo<br />
Studies (University of California, Los Angeles), Director (with<br />
Lucia Bertolini) of the Centro internazionale di studi umanistici<br />
e rinascimentali (CISUR), Penne, Aca<strong>de</strong>mician of the Acca<strong>de</strong>mia<br />
Raffaello-Urbino and of the Acca<strong>de</strong>mia Clementina at Bologna, he<br />
is also a member of the Association of the Italian Art Historians.<br />
He took part in the working team for the National Edition of<br />
Piero <strong>de</strong>lla Francesca’s Treatises (Scientific Committee: M. Dalai<br />
Emiliani, C. Grayson, C. Maccagni) and the Scientific Committee of<br />
Leonardo exhibitions in Bologna (1985) and Malmö (1993). Mention<br />
of merit <strong>du</strong>ring the Giulio Romano per la Storia e la critica d'arte<br />
award ceremony (1996), a member of the Direction Committee of<br />
HVMANISTICA: An international journal of early Renaissance studies,<br />
Albertiana, OPVS INCERTVM and a member of the editorial staff of<br />
Acha<strong>de</strong>mia Leonardi Vinci. He published many essays and books<br />
on Vitruvius, Alberti, Piero <strong>de</strong>lla Francesca, Francesco di Giorgio,<br />
Leonardo, Bramante, Raphael, Ammannati, Palladio, Pellegrino<br />
Tibaldi, Giovan Battista Nelli, Barbot and on the Cupola of Santa<br />
Maria <strong>de</strong>l Fiore. He writes for many journals of architectural history<br />
and art history. He is interested in treatises, architecture of XV-<br />
XVI th centuries, leonardian exegesis, history of building techniques,<br />
relationship between the history of architecture and the history<br />
of arts and science, philology of the architectural and geometrichistorical<br />
drawing.<br />
34
Ulrike FAUERBACH<br />
Elle obtient un Master <strong>de</strong> l’université <strong>de</strong> Cologne en égyptologie,<br />
philosophie et histoire antique en 1996, avec comme mémoire<br />
Der sog. 'Elephantine-Skandal' (pTurin 1887). Chercheur et maître<br />
<strong>de</strong> conférences à la Faculté d’histoire <strong>du</strong> bâti, <strong>de</strong> théorie<br />
architecturale et <strong>de</strong> conservation <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>, université<br />
technologique <strong>de</strong> Dres<strong>de</strong> entre 1996 et 1998. En 2000, elle obtient<br />
un diplôme post-universitaire en conservation <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
et archéologie <strong>du</strong> bâti à l’université <strong>de</strong> Bamberg. En 2005, elle<br />
présente sa thèse <strong>de</strong> doctorat à la Faculté <strong>de</strong> conservation <strong>du</strong><br />
<strong>patrimoine</strong> et d’archéologie <strong>du</strong> bâti <strong>de</strong> l’université <strong>de</strong> Bamberg<br />
(Prof. M. Schuller) intitulée Der große Pylon <strong>de</strong>s Horus-Tempels<br />
von Edfu. Eine bauforscherische Untersuchung (cette thèse a reçu<br />
le prix Hans Löwel). Membre <strong>du</strong> DFG Research Training Group<br />
Kunstwissenschaft-Bauforschung-Denkmalpflege (université <strong>de</strong><br />
Bamberg / université technique <strong>de</strong> Berlin). Elle obtient en 2006<br />
une bourse d’étu<strong>de</strong>s à l’Institut Max Planck d’histoire <strong>de</strong>s sciences<br />
à Berlin pour le projet <strong>de</strong> recherche interdisciplinaire Epistemic<br />
History of Architecture. Depuis 2006, elle est chargée <strong>de</strong> recherches<br />
à l’Institut archéologique allemand <strong>du</strong> Caire. Visiter le site<br />
www.dainst.org/fauerbach pour obtenir la liste <strong>de</strong> ses publications.<br />
Born 1970, she received a M.A. in Egyptology, Philosophy, Ancient<br />
History from Cologne University with M.A. thesis: Der sog.<br />
'Elephantine-Skandal' (pTurin 1887). Researcher and Lecturer at the<br />
Department of Building History, Architectural Theory and Heritage<br />
Conservation, Dres<strong>de</strong>n University of Technology from 1996 to<br />
1998. In 2000 she received a Post-gra<strong>du</strong>ate diploma in Heritage<br />
Conservation - Building Archaeology, University of Bamberg. She<br />
presented her doctoral dissertation in 2005 at the Department of<br />
Heritage Conservation and Building Archaeology, University of<br />
Bamberg (Prof. M. Schuller): Der große Pylon <strong>de</strong>s Horus-Tempels<br />
von Edfu. Eine bauforscherische Untersuchung (this dissertation was<br />
awar<strong>de</strong>d the Hans-Löwel-Preis. Member of the DFG Research<br />
Training Group Kunstwissenschaft-Bauforschung-Denkmalpflege<br />
(University of Bamberg/ TU Berlin). In 2006, she received a<br />
scholarship at the Max Planck Institute for the History of Science,<br />
Berlin in the interdisciplinary research project Epistemic History<br />
of Architecture. Since 2006, she is an Aca<strong>de</strong>mic Research Fellow<br />
at the German Archaeological Institute Cairo.<br />
Visit www.dainst.org/fauerbach for a list of publications.<br />
Emanuela FERRETTI<br />
Architecte (1996, Université <strong>de</strong> Florence), elle s’est spécialisée<br />
dans l’archéologie et l’histoire <strong>de</strong> l’art (2000, Université <strong>de</strong> Sienne)<br />
et possè<strong>de</strong> un doctorat en histoire <strong>de</strong> l’architecture (2004, Université<br />
<strong>de</strong> Florence). Elle enseigne l’histoire <strong>de</strong> l’architecture à l’Université<br />
<strong>de</strong> Florence <strong>de</strong>puis 2005. Son domaine <strong>de</strong> recherche est<br />
l’architecture <strong>de</strong> la Renaissance italienne, et plus spécialement<br />
à Florence et à Rome. Elle a publié à <strong>de</strong> nombreuses reprises<br />
et a participé à plusieurs colloques internationaux. Elle collabore<br />
également avec plusieurs institutions <strong>de</strong> recherche en Italie<br />
et à l’étranger.<br />
Architect (1996, University of Florence), she is specialized in<br />
Archaeology and Art History (2000, University of Siena) and she<br />
received her Ph.D. in History of Architecture (2004, University<br />
of Florence). She teaches History of Architecture at the University<br />
of Florence (from 2005) as contractor. Her area of research is Italian<br />
Renaissance Architecture, and she has a major research focus on<br />
the context of Florentine and Roman architecture. She has several<br />
publications and has participated as invited speaker in a number<br />
of national and international conferences. Ferretti collaborates<br />
with several research Institutions in Italy and abroad.<br />
Sabine FROMMEL<br />
Directeur d’étu<strong>de</strong>s (Histoire <strong>de</strong> l’Art <strong>de</strong> la Renaissance) à l’École<br />
Pratique <strong>de</strong>s Hautes Étu<strong>de</strong>s (Paris-Sorbonne). Après <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s<br />
d’architecture en Allemagne et en France (Dipl.-Ing, architecte<br />
DPLG), elle soutient à l’université <strong>de</strong> Marburg une thèse <strong>de</strong> doctorat<br />
sur l’œuvre architecturale <strong>de</strong> Sebastiano Serlio en France, publiée<br />
en 1998 en italien (Sebastiano Serlio architetto, Milan, Electa, 1998),<br />
puis en français (Gallimard, 2002) et en anglais (Phaidon, 2003).<br />
Elle enseigne, <strong>de</strong> 1985 à 2003, l’histoire <strong>de</strong> l’architecture à l’École<br />
d’architecture <strong>de</strong> Paris-<strong>La</strong>-Villette et multiplie, parallèlement, les<br />
expériences didactiques et scientifiques en Allemagne qui lui ont<br />
permis <strong>de</strong> mettre en place <strong>de</strong>s projets <strong>de</strong> recherche européens.<br />
En 2001, elle obtient l’habilitation à diriger <strong>de</strong>s recherches à<br />
l’Université Paris-IV Sorbonne (sous la direction scientifique <strong>de</strong><br />
Clau<strong>de</strong> Mignot). Son travail est axé sur les rapports entre la France<br />
et l’Italie, et notamment sur le séjour <strong>de</strong>s artistes italiens à la cour<br />
<strong>de</strong> France <strong>du</strong> XVI e au XIX e siècle (Léonard <strong>de</strong> Vinci, Serlio, Vignole,<br />
Primatice, Bernin) et celui <strong>de</strong>s Français dans la péninsule (Delorme,<br />
Lescot, Bullant, Percier et Fontaine). Un autre sujet <strong>de</strong> réflexion<br />
privilégié <strong>de</strong> Sabine Frommel est l’histoire <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong> l’art<br />
et l’évolution <strong>de</strong> ses approches et <strong>de</strong> ses métho<strong>de</strong>s.<br />
Director of studies (in the history of Renaissance art) at the École<br />
Pratique <strong>de</strong>s Hautes Étu<strong>de</strong>s (Paris-Sorbonne). After studying<br />
architecture in Germany and France (Dipl.-Ing and architecte<br />
DPLG), she wrote a doctoral thesis at the University of Marburg<br />
on the architectural works of Sebastiano Serlio in France, which<br />
was published in Italian in 1998 (Sebastiano Serlio architetto, Milan,<br />
Electa, 1998) and then French (Gallimard, 2002) and English<br />
(Phaidon, 2003). Between 1985 and 2003 she taught architectural<br />
history at the École d’architecture <strong>de</strong> Paris-<strong>La</strong>-Villette while a<br />
range of simultaneous teaching and scientific work in Germany<br />
allowed her to set up research projects on the European scale. In<br />
2001 she was appointed to direct research at the Université Paris-IV<br />
Sorbonne (un<strong>de</strong>r the scientific direction of Clau<strong>de</strong> Mignot). Her<br />
work focuses on the relationship between France and Italy and,<br />
notably, on the time spent by Italian artists at the French court<br />
(Leonardo <strong>de</strong> Vinci, Serlio, Vignole, Primatice, Bernini) and by<br />
French artists in Italy (Delorme, Lescot, Bullant, Percier<br />
and Fontaine) between the 16 th and 19 th centuries. Another area<br />
of special interest of Sabine Frommel is the history of the history<br />
of art and the evolution of its approaches and methods.<br />
35
Mireille GRUBERT<br />
Architecte et urbaniste en chef <strong>de</strong> l’État, Mireille Grubert a été<br />
architecte <strong>de</strong>s bâtiments <strong>de</strong> France dans le Tarn et Garonne et<br />
en Haute-Garonne. Elle a travaillé aux États-Unis à la Foundation<br />
for San Francisco’s Architectural Heritage, ainsi qu’à la Commission<br />
européenne à Bruxelles, dans l’unité <strong>de</strong>s affaires urbaines<br />
<strong>de</strong> la direction générale <strong>de</strong> la politique régionale. Elle dirige<br />
actuellement l’École <strong>de</strong> Chaillot, département Formation <strong>de</strong> la Cité<br />
<strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>. Elle est membre <strong>de</strong> l’ICOMOS,<br />
membre correspondant <strong>de</strong> l’Académie d’architecture et membre<br />
<strong>de</strong> la Commission <strong>du</strong> Vieux Paris.<br />
A chief architect and urban planner for the state, Mireille Grubert<br />
acted as a historic buildings architect (ABF) in Tarn and Garonne<br />
and Haute-Garonne. She worked in the United States - with the<br />
Foundation for San Francisco’s Architectural Heritage - as well as in<br />
the Urban Affairs Unit of the Directorate General of Regional Policy<br />
of the European Commission in Brussels. She is currently in charge<br />
of the École <strong>de</strong> Chaillot - the e<strong>du</strong>cational <strong>de</strong>partment of the Cité<br />
<strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>. She is a member of ICOMOS,<br />
a corresponding member of the Académie d’architecture and a<br />
member of the Commission <strong>du</strong> Vieux Paris.<br />
Charles HIND<br />
Conservateur <strong>de</strong> la collection <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins H.J. Heinz <strong>du</strong> RIBA<br />
<strong>de</strong>puis 1996. Il s’est largement investi dans tous les aspects<br />
<strong>du</strong> transfert <strong>de</strong>s collections <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins et d’archives <strong>du</strong> RIBA<br />
au Victoria and Albert Museum entre 1999 et 2004 ainsi que dans<br />
la création <strong>de</strong> la Galerie d’architecture V&A+RIBA. Il a étudié<br />
l’histoire à l’université d’Oxford et travaillé ensuite à la British<br />
Library et chez Sotheby’s. Il se passionne pour l’architecture<br />
<strong>du</strong> XVIII e et <strong>du</strong> début <strong>du</strong> XIX e siècles et a dirigé <strong>de</strong> nombreuses<br />
expositions à la Heinz Gallery <strong>du</strong> RIBA et à l’actuelle galerie<br />
d’architecture RIBA+V&A <strong>du</strong> musée Victoria & Albert, dont la<br />
plus récente s’intitulait Europe and the English Baroque, Continental<br />
Influences on English Architecture 1660-1715. Il a également été<br />
co-commissaire <strong>de</strong> Palladio, une exposition internationale itinérante<br />
célébrant le 500 e anniversaire <strong>de</strong> Palladio et qui a été montée<br />
entre 2008 et 2010 à Vicence, Londres, Barcelone et Madrid.<br />
Charles Hind a également été co-commissaire <strong>de</strong> Palladio<br />
and his Legacy: a Transatlantic Journey, une exposition qui sillonne<br />
actuellement les États-Unis. Il est professeur invité <strong>du</strong> Centre<br />
Palladio <strong>de</strong> Vicence, et membre <strong>de</strong> la Society of Antiquaries<br />
of London. Il a rédigé <strong>de</strong> nombreux articles sur l’architecture<br />
et les aquarelles britanniques, publiés tant dans <strong>de</strong>s revues<br />
spécialisées que dans <strong>de</strong>s magazines grand public. Il organise<br />
également <strong>de</strong>s voyages sur le thème <strong>de</strong> l’art et <strong>de</strong> l’architecture,<br />
principalement à Saint-Pétersbourg et en Vénétie.<br />
H.J. Heinz Curator of Drawings at the Royal Institute of British<br />
Architects since 1996. He was closely involved in all aspects of<br />
the move of the RIBA’s Drawings and Archives Collections to the<br />
Victoria and Albert Museum 1999-2004 and the creation of the<br />
V&A+RIBA Architecture Gallery. He studied history at Oxford<br />
and worked subsequently at the British Library and Sotheby’s.<br />
His enthusiasms tend towards architecture of the 18 th and early<br />
19 th centuries and he has curated a number of exhibitions at the<br />
RIBA’s Heinz Gallery and in the present RIBA+V&A Architecture<br />
Gallery at the V&A, most recently Europe and the English Baroque,<br />
Continental Influences on English Architecture 1660-1715. He was also<br />
a co-curator of Palladio, the international exhibition celebrating<br />
the 500 th anniversary of Palladio that travelled 2008-2010 to<br />
Vicenza, London, Barcelona and Madrid and he is the joint curator<br />
of Palladio and his Legacy: a Transatlantic Journey, an exhibition<br />
presently travelling in the United States. He is a Visiting Fellow<br />
of the Centro Palladio, Vicenza and a Fellow of the Society of<br />
Antiquaries of London. He has written numerous articles on British<br />
architecture and British watercolours in both scholarly journals<br />
and popular magazines. He also leads art and architecture tours,<br />
principally in St Petersburg and the Veneto.<br />
Richard KLEIN<br />
Architecte, docteur en histoire <strong>de</strong> l’art, habilité à diriger <strong>de</strong>s<br />
recherches, professeur et chercheur au <strong>La</strong>boratoire d’architecture,<br />
conception, territoire, histoire (LACTH), École nationale supérieure<br />
d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille. Il est l’auteur <strong>de</strong> très<br />
nombreux articles et <strong>de</strong> plusieurs ouvrages traitant <strong>de</strong> l’histoire<br />
<strong>de</strong> l’architecture contemporaine : Dialogues sur l’invention, Roland<br />
Simounet (Paris 2005), Robert Mallet-Stevens, <strong>La</strong> villa Cavrois<br />
(Paris 2005), Hector Guimard, Robert Mallet-Stevens, villas mo<strong>de</strong>rnes<br />
(avec la collaboration <strong>de</strong> Gilles Maury, Paris 2004), Les années ZUP,<br />
architectures <strong>de</strong> la croissance 1960-73, (dir. avec Gérard Monnie,<br />
Paris, 2002), Cahiers thématiques n°2, <strong>La</strong> réception <strong>de</strong> l’architecture<br />
(dir. avec Philippe Louguet Villeneuve d’Ascq/Paris, 2002), Roland<br />
Simounet à l’œuvre, architecture 1951-1996 (dir., Villeneuve d’Ascq-<br />
Paris, 2000), <strong>La</strong> Côte d'Opale architecture <strong>de</strong>s années vingt et trente,<br />
(dir., Paris, 1998). Le Touquet Paris-Plage (Paris 1994). Ses recherches<br />
actuelles portent sur les nouveaux programmes <strong>de</strong> l’architecture<br />
<strong>du</strong> second XX e siècle. Son prochain ouvrage à paraître relate<br />
l’histoire d’un <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rniers projets <strong>de</strong> Le Corbusier : le Palais<br />
<strong>de</strong>s congrès <strong>de</strong> Strasbourg.<br />
Architect, doctor of history of art, authorised research director,<br />
professor and researcher at <strong>La</strong>boratoire d’architecture, conception,<br />
territoire, histoire (LACTH), École nationale supérieure<br />
d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille. He is the author of many<br />
articles and other works on the history of contemporary<br />
architecture: Dialogues sur l’invention, Roland Simounet (Paris 2005),<br />
Robert Mallet-Stevens, <strong>La</strong> villa Cavrois (Paris 2005), Hector Guimard,<br />
Robert Mallet-Stevens, villas mo<strong>de</strong>rnes (with Gilles Maury, Paris<br />
2004), Les années ZUP, architectures <strong>de</strong> la croissance 1960-73, (ed. with<br />
Gérard Monnie, Paris, 2002), Cahiers thématiques n°2, <strong>La</strong> réception<br />
<strong>de</strong> l’architecture (ed. with Philippe Louguet Villeneuve d’Ascq/<br />
Paris, 2002), Roland Simounet à l’œuvre, architecture 1951-1996 (ed.,<br />
Villeneuve d’Ascq-Paris, 2000), <strong>La</strong> Côte d'Opale architecture<br />
<strong>de</strong>s années vingt et trente, (ed., Paris, 1998). Le Touquet Paris-Plage<br />
(Paris 1994). His current research focuses on the new architectural<br />
programmes of the second half of the 20 th century. His next<br />
published work will tell the story of one of Le Corbusier’s<br />
last projects: le Palais <strong>de</strong>s Congrès in Strasbourg.<br />
36
Yulia KLIMENKO<br />
Architecte, diplômée en 1995 <strong>de</strong> l’Institut d’architecture <strong>de</strong> Moscou<br />
(MARCHI), Département <strong>de</strong> reconstruction et <strong>de</strong> restauration.<br />
Docteur en architecture (2000), elle a consacré sa thèse<br />
à L’œuvre <strong>de</strong> l'architecte Nicolas Legrand. 1737-1798. Professeur<br />
au Département d’histoire <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong> et <strong>de</strong> l'urbanisme<br />
(MARCHI). Depuis 2000, elle mène ses recherches à l’Institut<br />
<strong>de</strong> recherches sur la théorie et l’histoire <strong>de</strong> l’architecture et <strong>de</strong><br />
l’urbanisme (NIITIAG) au sein <strong>de</strong> l’Académie russe d’architecture<br />
et <strong>de</strong>s sciences <strong>de</strong> la construction, qui concernent le classicisme<br />
à la française et <strong>l'architecture</strong> russe <strong>de</strong> 1760 à 1830, et l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />
relations franco-russes dans le développement architectural <strong>de</strong><br />
Moscou à l’époque <strong>du</strong> Siècle <strong>de</strong>s Lumières.<br />
Born 1971, gra<strong>du</strong>ated as an architect from the Department of<br />
Reconstruction and Restoration of the Moscow Architecture<br />
Institute (MARCHI) in 1995. Doctor of Architecture (2000), thesis<br />
subject: The Work of the Architect Nicolas Legrand, 1737-1798 and<br />
professor of the Department of History of Architecture and<br />
Urbanism (MARCHI). Since 2000 she has been researching into<br />
French classicism and Russian architecture between 1760 and<br />
1830 and studying the role of French-Russian relations in the<br />
architectural <strong>de</strong>velopment of Moscow <strong>du</strong>ring the Age of the<br />
Enlightenment at the Institute for Research into the Theory and<br />
History of Architecture and Urbanism (NIITIAG) of the Russian<br />
Aca<strong>de</strong>my of Architecture and Building Sciences.<br />
Guy LAMBERT<br />
Né en 1972, historien <strong>de</strong> l’architecture, il est maître-assistant<br />
à l’École nationale supérieure d’architecture <strong>de</strong> Paris-Belleville<br />
et chercheur au Centre d’histoire <strong>de</strong>s techniques et <strong>de</strong><br />
l’environnement (CDHTE Cnam). Sa thèse <strong>de</strong> doctorat (Université<br />
<strong>de</strong> Versailles-Saint-Quentin-en-Yvelines) soutenue en 2007, portait<br />
sur L’architecte et la figure <strong>de</strong> l’expert, au service <strong>de</strong> l’État sous<br />
la III e République. Cultures et stratégies professionnelles. Autour<br />
<strong>de</strong> Paul Gua<strong>de</strong>t (1873-1931). Ses recherches portent sur la culture<br />
et les stratégies professionnelles <strong>de</strong>s architectes aux XIX e et<br />
XX e siècles. Il a dirigé Les Ponts <strong>de</strong> Paris (Action artistique <strong>de</strong> la<br />
ville <strong>de</strong> Paris, 1999) et co-dirigé (avec Jean-Louis Cohen et Joseph<br />
Abram) l’Encyclopédie Perret (Éditions <strong>du</strong> Patrimoine, Le Moniteur,<br />
2002) et (avec Christophe <strong>La</strong>urent et Joseph Abram) Auguste<br />
Perret. Anthologie <strong>de</strong>s écrits, conférences et entretiens (Le Moniteur,<br />
2006). Il a consacré plusieurs travaux à l’histoire et aux activités<br />
<strong>du</strong> Plan Construction <strong>de</strong>puis 2005, son <strong>de</strong>rnier article sur le sujet<br />
vient <strong>de</strong> paraître : Les premières réalisations expérimentales <strong>du</strong> Plan<br />
Construction, entre laboratoire et démonstration, dans Lieux communs,<br />
Les cahiers <strong>du</strong> LAUA (ENSA Nantes), n°13, 2010.<br />
An architectural historian born in 1972, he is an assistant professor<br />
at the École nationale supérieure d’architecture <strong>de</strong> Paris-Belleville<br />
and a researcher at the Centre d’histoire <strong>de</strong>s techniques et <strong>de</strong><br />
l’environnement (CDHTE Cnam). The subject of his doctoral thesis<br />
of 2007 (University of Versailles-Saint-Quentin-en-Yvelines)<br />
was L’architecte et la figure <strong>de</strong> l’expert, au service <strong>de</strong> l’État sous<br />
la III e République. Cultures et stratégies professionnelles. Autour<br />
<strong>de</strong> Paul Gua<strong>de</strong>t (1873-1931). His research focuses on the culture and<br />
professional strategies of architects in the 19 th and 20 th centuries. He<br />
directed Les Ponts <strong>de</strong> Paris (an artistic action of the City of Paris,<br />
1999) and co-directed (with Jean-Louis Cohen and Joseph Abram)<br />
l’Encyclopédie Perret (Éditions <strong>du</strong> Patrimoine, Le Moniteur, 2002)<br />
and (with Christophe <strong>La</strong>urent and Joseph Abram) Auguste Perret.<br />
Anthologie <strong>de</strong>s écrits, conférences et entretiens (Le Moniteur,<br />
2006). Since 2005 he has <strong>de</strong>voted a number of works to the history<br />
and activities of the Plan Construction, the latest of which is the<br />
recently published article: Les premières réalisations expérimentales<br />
<strong>du</strong> Plan Construction, entre laboratoire et démonstration, dans Lieux<br />
communs, Les cahiers <strong>du</strong> LAUA (ENSA Nantes), number 13, 2010.<br />
Benjamin MOUTON<br />
Architecte DPLG (1972), diplômé <strong>de</strong> l’École <strong>de</strong> Chaillot (1975),<br />
Architecte en Chef <strong>de</strong>s Monuments Historiques (1980) et Inspecteur<br />
Général <strong>de</strong>s Monuments Historiques (1994). Il a exercé <strong>de</strong>puis 1980<br />
<strong>de</strong>s missions d’étu<strong>de</strong>, <strong>de</strong> projet et dirigé les travaux <strong>de</strong> restauration<br />
sur Monuments Historiques <strong>du</strong> Finistère et <strong>du</strong> Morbihan (1980<br />
à 1987), <strong>de</strong> l’Eure (1987 à 1993), <strong>de</strong> l’Eure et Loir (1987 à 1994). Il<br />
est chargé actuellement <strong>de</strong> l’Hôtel National <strong>de</strong>s Invali<strong>de</strong>s, <strong>du</strong> Val<br />
<strong>de</strong> Grâce, <strong>de</strong> l’École Nationale Supérieure <strong>de</strong>s Beaux-Arts, <strong>de</strong> la<br />
cathédrale Notre-Dame <strong>de</strong> Paris. Ancien prési<strong>de</strong>nt d’ICOMOS<br />
France (2000 à 2006) et <strong>de</strong> l’Académie d’Architecture (2005 à<br />
2008), il est chargé <strong>de</strong> missions internationales (Comité Exécutif<br />
ICOMOS, Expert <strong>de</strong> l’UNESCO) et <strong>de</strong> participations à <strong>de</strong> nombreux<br />
congrès nationaux et internationaux. Professeur associé à l’École<br />
<strong>de</strong> Chaillot <strong>de</strong>puis 1983, il est chargé <strong>de</strong> la coordination <strong>du</strong> champ<br />
Architecture. Créateur <strong>de</strong>s ateliers croisés en 1994, il en dirige<br />
les travaux (en Roumanie, en Écosse, en Chine et en Grèce). Il<br />
enseigne également dans les formations organisées par l’École à<br />
Sofia, Damas, et Rabat. Chevalier <strong>de</strong> l’Ordre National <strong>de</strong> la Légion<br />
d’Honneur, Officier dans l’Ordre National <strong>du</strong> Mérite et <strong>de</strong> l’Ordre<br />
<strong>de</strong>s Arts et Lettres, Comman<strong>de</strong>ur <strong>du</strong> Mérite Culturel Roumain,<br />
Honorary Fellow American Institute of Architects.<br />
Born 1948, qualified architect DPLG (1972), diploma from the École<br />
<strong>de</strong> Chaillot (1975), Chief Architect of Historic Monuments (1980)<br />
and General Inspector of Historic Monuments (1994). Since 1980<br />
he has worked on studies and projects and directed the restoration<br />
work on the historic monuments of Finistère and Morbihan (1980<br />
to 1987), Eure (1987 to 1993) and Eure et Loir (1987 to 1994). He is<br />
currently responsible for the Hôtel National <strong>de</strong>s Invali<strong>de</strong>s, the Val<br />
<strong>de</strong> Grâce, the École Nationale Supérieure <strong>de</strong>s Beaux Arts and the<br />
cathedral of Notre-Dame <strong>de</strong> Paris. A former presi<strong>de</strong>nt of ICOMOS<br />
France (2000 to 2006) and of the Académie d’Architecture (2005<br />
to 2008), he is responsible for international projects (ICOMOS<br />
Executive Committee, UNESCO Expert) and has participated in<br />
many national and international congresses. Associate professor<br />
at the École <strong>de</strong> Chaillot since 1983, he is responsible for the<br />
coordination of the Department of Architecture. Having created<br />
the joint ateliers in 1994 he oversaw the work of the ateliers (in<br />
Rumania, Scotland, China and Greece) and also teaches in schemes<br />
organised by the school at Sofia, Damascus and Rabat. Knight of<br />
the Ordre National <strong>de</strong> la Légion d’Honneur, Officer in the Ordre<br />
National <strong>du</strong> Mérite and the Ordre <strong>de</strong>s Arts et Lettres, Comman<strong>de</strong>ur<br />
<strong>du</strong> Mérite Culturel Roumain, Honorary Fellow of the American<br />
Institute of Architects.<br />
37
Klaus NOHLEN<br />
Architecte (Dr.-Ing.), professeur émérite d’Histoire <strong>de</strong> l´architecture<br />
à l’Université <strong>de</strong>s sciences appliquées <strong>de</strong> Wiesba<strong>de</strong>n, directeur<br />
d’étu<strong>de</strong>s invité à l’École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s (EPHE),<br />
membre <strong>de</strong> l’Institut Allemand d’Archéologie. Ses travaux portent<br />
notamment sur l’architecture romaine, en particulier le sanctuaire<br />
<strong>de</strong> Trajan à Pergame dont il a conçu et dirigé l’anastylose, et sur<br />
l’architecture officielle à Strasbourg entre 1871 et 1918. Il a mené<br />
<strong>de</strong>s travaux comme expert <strong>de</strong> la préservation <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
architectural dans plusieurs pays d´Europe et en Géorgie, Israël,<br />
Turquie et Syrie.<br />
Architect (Dr.-Ing.), Emeritus Professor of the History of<br />
Architecture at the Wiesba<strong>de</strong>n University of Applied Sciences,<br />
Guest Director of Studies at the École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s<br />
(EPHE) and member of the German Institute of Archaeology.<br />
Among the special focuses of his work are roman architecture<br />
(and, in particular, the sanctuary of Trajan at Pergamus of which<br />
he managed the anastylosis) and the public architecture of<br />
Strasbourg between 1871 and 1918. As an expert in the preservation<br />
of architectural heritage he has managed projects in many parts of<br />
Europe as well as Georgia, Israel, Turkey and Syria.<br />
David PEYCERé<br />
Conservateur en chef <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>, en poste aux Archives<br />
départementales <strong>de</strong> la Côte-d’Or (1988), à la conservation régionale<br />
<strong>de</strong>s monuments historiques (DRAC) d’Île-<strong>de</strong>-France (1989), puis<br />
aux Archives nationales (1991). Depuis 1995, il est responsable <strong>du</strong><br />
Centre d’archives d’architecture <strong>du</strong> xx e siècle. Il a coordonné <strong>de</strong>s<br />
programmes <strong>de</strong> recherches nationaux ou internationaux (groupe<br />
<strong>de</strong> travail ICA-SAR <strong>du</strong> Conseil international <strong>de</strong>s archives, 1995-<br />
2000 ; groupe <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> l’Association <strong>de</strong>s archivistes français<br />
sur les archives d’architecture, 1996-2000 ; action « Archives<br />
d’architecture » <strong>du</strong> programme européen Gau:di, 2002-2008 ;<br />
conférence ICAM15, 2010). Contributeur ou coordonnateur<br />
<strong>de</strong>s ouvrages suivants : Archives d’architectes : état <strong>de</strong>s fonds,<br />
xix e -xx e siècles (avec Gilles Ragot, Sonia Gaubert, Rosine Cohu),<br />
Paris, Direction <strong>de</strong>s archives <strong>de</strong> France, IFA, Documentation<br />
française, 1996 ; Manuel <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>s archives d’architecture<br />
xix e -xx e siècles, Paris, Conseil international <strong>de</strong>s archives, 2000 ;<br />
<strong>La</strong> Gazette <strong>de</strong>s archives, coordination et contributions au numéro<br />
« Les archives <strong>de</strong>s architectes », n° 190-191, 3 e -4 e trim. 2000 ;<br />
Les Frères Perret, l’œuvre complète : les archives d’Auguste<br />
et Gustave Perret, architectes-entrepreneurs (dir. avec Maurice Culot<br />
et Gilles Ragot), Paris, éd. Norma, IFA, 2000 ; Architecture et archives<br />
numériques. L’architecture à l’ère numérique : un enjeu <strong>de</strong> mémoire,<br />
Gollion/Paris, InFolio, Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>,<br />
2008 (coord. avec Florence Wierre et Carole Koch).<br />
Chief curator with experience in the Archives of the Department<br />
of Côte-d’Or (1988), the Regional Directorate of the Conservation<br />
of Historic Monuments (DRAC) of the Île-<strong>de</strong>-France (1989) and the<br />
National Archives (1991). Since 1995 he has been responsible for the<br />
Centre of Archives of 20 th Century Architecture. He has coordinated<br />
national and international research programmes (the ICA-SAR<br />
working group of the International Council of Archives, 1995-2000;<br />
the Association of French Archivists working group on architecture<br />
archives, 1996-2000; the “Architecture Archives” project of the<br />
European Gau:di programme, 2002-2008 and ICAM15 conference,<br />
2010). He contributed to or coordinated the following works: Archives<br />
d’architectes: état <strong>de</strong>s fonds, xix e -xx e siècles (with Gilles Ragot, Sonia<br />
Gaubert, Rosine Cohu), Paris, Directorate of French Archives, IFA,<br />
French Documentation, 1996; Manuel <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>s archives<br />
d’architecture xix e -xx e siècles, Paris, International Council of Archives,<br />
2000; <strong>La</strong> Gazette <strong>de</strong>s archives, coordination of and contributions<br />
to the edition “Les archives <strong>de</strong>s architectes”, n o . 190-191, 3 rd and 4 th<br />
quarters. 2000; Les Frères Perret, l’œuvre complète: les archives d’Auguste<br />
et Gustave Perret, architectes-entrepreneurs (ed. with Maurice Culot<br />
and Gilles Ragot), Paris, éd. Norma, IFA, 2000; Architecture et archives<br />
numériques. L’architecture à l’ère numérique: un enjeu <strong>de</strong> mémoire,<br />
Gollion/Paris, InFolio, Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>, 2008<br />
(coordination with Florence Wierre and Carole Koch).<br />
Fe<strong>de</strong>rica ROSSI<br />
Fe<strong>de</strong>rica Rossi a obtenu un PhD en histoire <strong>de</strong> l’art en 2007 à<br />
l’École normale supérieure <strong>de</strong> Pise. Elle a publié <strong>de</strong> nombreux<br />
articles consacrés à l’art et à l’architecture russes ainsi que l’une<br />
<strong>de</strong>s premières monographies européennes sur Nikolai Lvov, un<br />
architecte russe majeur <strong>du</strong> XVIII e siècle (Nikolaj L’vov architetto<br />
e intellettuale russo al tramonto <strong>de</strong>i Lumi, éditions Marsilio, Venise<br />
2010). Elle a reçu en 2008 le prix James Ackerman en histoire<br />
<strong>de</strong> l’architecture. <strong>La</strong> même année, elle a remporté le prix Pinax<br />
D’Argento ainsi qu’une bourse <strong>de</strong> recherche <strong>de</strong> la fondation<br />
Ermitage Italia. Elle mène actuellement <strong>de</strong>s recherches<br />
à l’École normale supérieure <strong>de</strong> Pise.<br />
Fe<strong>de</strong>rica Rossi obtained a PhD in Arts History in 2007 at the Scuola<br />
Normale Superiore of Pisa. She has published numerous articles<br />
on Russian art and architecture as well as one of the first European<br />
monograph on Nikolai Lvov, an important Russian architect<br />
in the eighteen-century (Nikolaj L’vov architetto e intellettuale russo<br />
al tramonto <strong>de</strong>i Lumi, Marsilio, Venezia 2010). She was awar<strong>de</strong>d<br />
the James Ackerman Award, History of Architecture 2008.<br />
In the same year, she obtained the Pinax D’Argento Award and<br />
had a research fellowship in the Ermitage Italia Foundation as well.<br />
At the moment, she carries out research activities at the Scuola<br />
Normale Superiore di Pisa.<br />
38
Turgut SANER<br />
Diplômé <strong>du</strong> Lycée allemand d’Istanbul, il a étudié l’architecture<br />
à l’université technique d’Istanbul (ITU) <strong>de</strong> 1981 à 1985 avant d’y<br />
obtenir son master (1988), puis son PhD (1995). Il travaille ensuite<br />
comme assistant-chercheur au sein <strong>de</strong> la Faculté d’histoire <strong>de</strong><br />
l’architecture <strong>de</strong> l’ITU avant <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir professeur à plein temps<br />
en 2007. Ses recherches se concentrent sur l’architecture grecque<br />
ancienne en Asie Mineure et la dimension interculturelle dans l’art<br />
et l’architecture turcs. Il a participé à plusieurs étu<strong>de</strong>s et fouilles<br />
archéologiques en Anatolie. En 2008-2009, il a con<strong>du</strong>it <strong>de</strong>s travaux<br />
<strong>de</strong> terrain sur le site d’Isnebol en Isaurie, remontant à l’Antiquité<br />
tardive. Il s’est également lancé dans un nouveau projet sur le site<br />
grec ancien <strong>de</strong> <strong>La</strong>risa sur l’Hermos, sur les rives <strong>de</strong> la mer Egée.<br />
Il a obtenu <strong>de</strong>s bourses <strong>de</strong> recherche pour la con<strong>du</strong>ite <strong>de</strong> plusieurs<br />
étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> courte <strong>du</strong>rée menées au sein <strong>de</strong> plusieurs universités en<br />
Italie, en Allemagne et en In<strong>de</strong> et a également été professeur invité<br />
aux universités techniques <strong>de</strong> Berlin et <strong>de</strong> Karlsruhe ainsi qu’à<br />
l’université Ludwig Maximilian <strong>de</strong> Munich.<br />
Born in Istanbul in 1961, gra<strong>du</strong>ated from German High School in<br />
Istanbul. He studied architecture at Istanbul Technical University<br />
(ITU) between 1981 and 1985. He received MS (1988) and PhD (1995)<br />
<strong>de</strong>grees at the same institution. He worked as a research assistant<br />
at the Department of History of Architecture at ITU where he<br />
became a full-time Professor in 2007. Ancient Greek architecture in<br />
Asia Minor and intercultural aspects of Turkish art and architecture<br />
are his major fields of research. He participated in several<br />
archaeological surveys and excavations in Anatolia. Con<strong>du</strong>cted a<br />
field work in late antique site of Zenonopolis (Isauria) in 2008-09<br />
and started a new project in early Greek site of <strong>La</strong>risa on Hermus<br />
in the Aegean. He got research grants for short-term studies at<br />
several universities in Italy, Germany, and India; and was invited<br />
to Berlin Technical University, Karlsruhe Technical University, and<br />
Ludwig-Maximilians University in Munich as a guest professor.<br />
Emmanuel SCHWARTZ<br />
Agrégé <strong>de</strong> lettres, conservateur <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong> <strong>de</strong>puis 1995,<br />
chargé, à l'École <strong>de</strong>s beaux-arts <strong>de</strong> Paris, <strong>de</strong>s peintures, sculptures<br />
(originaux et moulages), objets d’art, éléments d’architecture et<br />
<strong>maquette</strong>s. Ses ouvrages et expositions analysent les échanges<br />
entre les différentes fonctions, aspirations et inspirations <strong>de</strong> l’artiste<br />
dans la cité : modèles antiques et sources littéraires, contraintes ou<br />
engagements politiques, idéaux ou mo<strong>de</strong>s artistiques. Ainsi, Dieux et<br />
Mortels, The Legacy of Homer (2004-2005, Paris-Princeton-New York),<br />
L’École <strong>de</strong> la liberté, Être artiste à Paris 1648-1817 (Paris, 2009) ont<br />
illustré l’enrichissement mutuel <strong>de</strong> l’art et <strong>de</strong> la création littéraire.<br />
Dimitri SHVIDKOVSKY<br />
Dimitri Shvidkovsky est issu d'une famille d’historiens <strong>de</strong><br />
l’architecture. Il est l’auteur <strong>de</strong> la biographie <strong>de</strong> Charles Cameron<br />
et <strong>de</strong> plusieurs essais sur <strong>de</strong>s artistes britanniques et leur rôle<br />
dans l’art en Russie. Il publie en 1997 The empress & the architect:<br />
British architecture and gar<strong>de</strong>ns at the court of Catherine the Great<br />
(Yale University Press), et Saint Petersbourg, l’architecture <strong>de</strong>s tsars<br />
(Place <strong>de</strong>s Victoires, 2001). En 1998 il publie avec Jean-Marie<br />
Pérouse <strong>de</strong> Montclos Moscou, <strong>patrimoine</strong> architectural (Flammarion).<br />
Il poursuit sur le thème <strong>de</strong> l’influence occi<strong>de</strong>ntale en publiant<br />
Russian architecture and the West (Yale University Press, 2007), illustré<br />
par Yekaterina Shorban. Il est aussi l’auteur <strong>de</strong> dix ouvrages et<br />
<strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 200 articles en russe sur l’histoire <strong>de</strong> l’architecture et <strong>de</strong><br />
l’urbanisme <strong>du</strong> XVIII e au XX e siècle. Diplômé en 1982 <strong>de</strong> l’Institut<br />
d’architecture <strong>de</strong> Moscou, il y enseigne et dirige le département<br />
d’histoire <strong>de</strong> l’architecture, et a été élu Recteur en 2007. Membre<br />
<strong>de</strong> l’Académie russe <strong>de</strong>s arts, il en est le Secrétaire pour l’histoire<br />
<strong>de</strong> l’art <strong>de</strong>puis 1998 et vice-prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>puis 2004. Il est aussi<br />
membre <strong>de</strong> l’Académie russe d’architecture et membre honoraire<br />
<strong>de</strong> la Society of Antiquaries of London.<br />
Teacher of literature, curator since 1995 and currently responsible<br />
for the paintings, sculptures (originals and casts), works of art<br />
and architectural mo<strong>de</strong>ls and other elements at the École <strong>de</strong>s<br />
beaux-arts in Paris. His exhibitions and other works analyse the<br />
intertwining of the various functions, aspirations and inspirations<br />
of the artist in the city: ancient mo<strong>de</strong>ls and literary sources,<br />
constraints or political engagement, i<strong>de</strong>as or artistic fashion. Such<br />
works as Dieux et Mortels, The Legacy of Homer (2004-2005, Paris-<br />
Princeton-New York), L’École <strong>de</strong> la liberté, Être artiste à Paris 1648-1817<br />
(Paris, 2009) illustrate this rich interrelationship between art and<br />
literary creation.<br />
Dimitri Shvidkovsky was born in 1959 in Moscow in a family of<br />
architectural historians. Shvidkovsky is the author of the <strong>de</strong>finitive<br />
biography of Charles Cameron and several essays on British artists<br />
and their role in Russian art. In 1997 he has published The empress<br />
& the architect: British architecture and gar<strong>de</strong>ns at the court of Catherine<br />
the Great, Yale University Press, and St. Petersburg: Architecture of<br />
the Tsars (translated into French, English and German). In 1998 he<br />
published with Jean Marie Pérouse <strong>de</strong> Montclos Moscou, <strong>patrimoine</strong><br />
architectural (Flammarion). The topic of Western influence<br />
continued with the 2007 Yale edition of Russian architecture and<br />
the West, illustrated by Yekaterina Shorban. He published as well<br />
ten books and about 200 articles on the history of architecture and<br />
town planning of XVIII-XX centuries in Russian. A 1982 alumnus,<br />
long-term professor and head of architectural history <strong>de</strong>partment of<br />
Moscow Architectural Institute, Shvidkovsky was elected its Rector<br />
in 2007. Shvidkovsky is a fellow of the Russian Aca<strong>de</strong>my of Arts, its<br />
secretary for History of Arts since 1998, and vice-presi<strong>de</strong>nt since<br />
2004, and is also a member of the Russian Aca<strong>de</strong>my of Architecture<br />
and a honorary fellow of the Society of Antiquaries of London.<br />
39
Simon TEXIER<br />
Né en 1969. Maître <strong>de</strong> conférences en histoire <strong>de</strong> l’art à l’université<br />
<strong>de</strong> Paris-Sorbonne, habilité à diriger <strong>de</strong>s recherches, il a réalisé<br />
<strong>de</strong> nombreuses expositions et publié une quinzaine d’ouvrages<br />
sur l’architecture et l’urbanisme contemporains, parmi lesquels<br />
Paris contemporain. De Haussmann à nos jours, une capitale à l’ère<br />
<strong>de</strong>s métropoles (Parigramme, 2005 et 2010), Voies publiques. Histoires<br />
et pratiques <strong>de</strong> l’espace public à Paris (Pavillon <strong>de</strong> l’Arsenal, 2006),<br />
L’Architecture exposée. <strong>La</strong> Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
(Gallimard, 2009), Accords chromatiques. Histoires parisiennes<br />
<strong>de</strong>s architectures en couleurs, 1200-2010 (Pavillon <strong>de</strong> l’Arsenal,<br />
2008, 224 p.), Paris 1950. Un âge d’or <strong>de</strong> l’immeuble (Pavillon <strong>de</strong><br />
l’Arsenal, 2010) et Les Architectes <strong>de</strong> <strong>La</strong> Défense (Éditons Carré, 2011).<br />
Sa thèse <strong>de</strong> doctorat consacrée à Georges-Henri Pingusson a été<br />
publiée en 2006 (Verdier). Il est également directeur <strong>de</strong> la collection<br />
« Carnets d’architectes » (Paris, Éditions <strong>du</strong> Patrimoine/Infolio)<br />
et mène <strong>de</strong>puis 2007 <strong>de</strong>s recherches sur Abu Dhabi, publiées<br />
dans plusieurs revues (Archiscopie, AMC-Le Moniteur Architecture<br />
et Histoire <strong>de</strong> l’art).<br />
Born in 1969. A lecturer in the history of art at the Sorbonne in<br />
Paris, authorised research director (HDR), he has realised a number<br />
of exhibitions and published around fifteen works on the subject<br />
of contemporary architecture and urbanism, including Paris<br />
contemporain. De Haussmann à nos jours, une capitale à l’ère <strong>de</strong>s<br />
métropoles (Parigramme, 2005 and 2010), Voies publiques. Histoires<br />
et pratiques <strong>de</strong> l’espace public à Paris (Pavillon <strong>de</strong> l’Arsenal, 2006),<br />
L’Architecture exposée. <strong>La</strong> Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
(Gallimard, 2009), Accords chromatiques. Histoires parisiennes <strong>de</strong>s<br />
architectures en couleurs, 1200-2010 (Pavillon <strong>de</strong> l’Arsenal, 2008, p.224),<br />
Paris 1950. Un âge d’or <strong>de</strong> l’immeuble (Pavillon <strong>de</strong> l’Arsenal, 2010)<br />
and Les Architectes <strong>de</strong> <strong>La</strong> Défense (Éditons Carré, 2011). His doctoral<br />
thesis on the subject of Georges-Henri Pingusson was published in<br />
2006 (Verdier). He is also editor of the series “Carnets d’architectes”<br />
(Paris, Éditions <strong>du</strong> Patrimoine/Infolio) and the research which he<br />
has been carrying out into the subject of Abu Dhabi since 2007<br />
has been published in a number of reviews, (Archiscopie, AMC-<br />
Le Moniteur Architecture and Histoire <strong>de</strong> l’art).<br />
Alice THOMINE-BERRADA<br />
Archiviste-paléographe, conservateur <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>, Alice<br />
Thomine-Berrada a soutenu en 1999 sa thèse <strong>de</strong> doctorat sur<br />
l’architecte Émile Vaudremer (1829-1914) à l’École pratique <strong>de</strong>s<br />
hautes étu<strong>de</strong>s (publiée aux éditions Picard en 2004). Conservateur<br />
au Centre <strong>de</strong>s archives <strong>du</strong> mon<strong>de</strong> <strong>du</strong> travail (1997-2001), chercheur<br />
invitée au Centre canadien d’architecture (2001), elle a été<br />
conseiller scientifique à l’Institut national d’histoire <strong>de</strong> l’art où<br />
elle a mis en place les programmes <strong>de</strong> recherche en histoire <strong>de</strong><br />
l’architecture (2001-2007). Passionnée par la ville <strong>du</strong> xix e et <strong>du</strong><br />
début <strong>du</strong> xx e siècle, elle est aujourd’hui conservateur au musée<br />
d’Orsay où elle s’occupe <strong>de</strong> la collection <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins d’architecture.<br />
Elle prépare actuellement une exposition consacrée à l’architecte<br />
<strong>de</strong>s Halles centrales <strong>de</strong> Paris (aujourd'hui détruites), Victor Baltard<br />
(1805-1874) qui aura lieu au musée d’Orsay en 2012. Elle travaille<br />
également sur l’histoire <strong>du</strong> Champagne et ses rapports avec l’art<br />
en vue d’une exposition intitulée Champagne ! Dionysos et les arts<br />
qui sera présentée au Musée <strong>de</strong>s Beaux-Arts <strong>de</strong> Reims.<br />
A palaeographer and archivist, curator, Alice Thomine-Berrada wrote<br />
a doctoral thesis about the architect Émile Vaudremer (1829-1914) at<br />
the École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s in 1999 (which was published<br />
by éditions Picard in 2004). She has worked as a curator at the<br />
Centre <strong>de</strong>s archives <strong>du</strong> mon<strong>de</strong> <strong>du</strong> travail (1997-2001), guest researcher<br />
at the Canadian Centre for Architecture (2001) and scientific advisor<br />
at the Institut national d’histoire <strong>de</strong> l’art where she intro<strong>du</strong>ced<br />
research programmes in the area of architectural history (2001-2007).<br />
With a particular interest in the 19 th and early 20 th century city she<br />
is now a curator at the Musée d’Orsay where she is responsible for<br />
the architectural drawings’ collection and is currently preparing an<br />
exhibition about Victor Baltard (1805-1874), architect of the (now<br />
<strong>de</strong>molished) Les Halles <strong>de</strong> Paris, which is to be held at the museum<br />
in 2012. She is also working on the history of champagne and on<br />
its relationship with art in connection with an exhibition titled<br />
Champagne! Dionysos and Art which is to be held at the Musée <strong>de</strong>s<br />
Beaux-Arts in Reims.<br />
40
Simona VALERIANI<br />
Diplômée d’architecture <strong>de</strong> l’université <strong>de</strong> Gênes (Italie), spécialisée en<br />
histoire <strong>de</strong> l’architecture (mémoire <strong>de</strong> master en archéologie <strong>du</strong> bâti,<br />
1997). Elle a ensuite obtenu son PhD à Berlin (Allemagne, 2006) où elle<br />
faisait partie <strong>du</strong> « Gra<strong>du</strong>iertenkolleg Kunstwissenschaft, Bauforschung<br />
und Denkmalpflege » (Centre <strong>de</strong> troisième cycle pour l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
l’art, la recherche en bâtiment et la conservation <strong>de</strong>s monuments<br />
historiques). En 2005, elle s’associe au projet How Well Do Facts Travel<br />
<strong>de</strong> la London School of Economics, dont certains résultats ont été<br />
publiés dans l’ouvrage How Well Do facts Travel, édité par P. Howlett<br />
et M. Morgan, Cambridge University Press, 2011. Depuis 2009, elle<br />
fait partie <strong>de</strong> l’équipe <strong>de</strong> la LSE travaillant sur le projet « Useful and<br />
Reliable Knowledge in Global Histories of Material Progress in the East<br />
and the West », financé par le Conseil européen <strong>de</strong> la recherche. Elle<br />
y étudie la façon dont les connaissances scientifiques et techniques<br />
ont été accumulées et transmises <strong>du</strong> Moyen-Âge tardif jusqu’au<br />
début <strong>de</strong> l’Époque mo<strong>de</strong>rne en Europe, ainsi que la manière dont<br />
ces <strong>de</strong>ux domaines <strong>du</strong> savoir ont interagi. L’utilisation <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s<br />
comme « vecteurs <strong>de</strong> connaissance » par différents acteurs et sphères<br />
socioprofessionnelles présente un intérêt majeur. En 2006, Simona<br />
Valeriani a publié l’ouvrage Kirchendächer in Rom. Zimmermannskunst<br />
und Kirchenbau von <strong>de</strong>r Spätantike bis zur Barockzeit (Michael Imhof<br />
Verlag, Petersberg).<br />
Gra<strong>du</strong>ated in Architecture at the University of Genoa (Italy), she<br />
specialised in the History of Architecture with a thesis in Building<br />
Archaeology (MA 1997). She then earned her PhD in Berlin<br />
(Germany, 2006) where she was member of the “Gra<strong>du</strong>iertenkolleg<br />
Kunstwissenschaft, Bauforschung und Denkmalpflege”. In 2005<br />
she joined the How Well Do Facts Travel project at the London<br />
School of Economics (some results of which have been published<br />
in the volume How Well Do facts Travel, edited by P. Howlett and<br />
M. Morgan, Cambridge University Press, 2011). Since 2009 she<br />
has been a member of the team working at LSE on the project<br />
Useful and Reliable Knowledge in Global Histories of Material<br />
Progress in the East and the West (fun<strong>de</strong>d by the European<br />
Research Council). In this context she is analysing the way in<br />
which scientific and technical knowledge were accumulated<br />
and transmitted in <strong>La</strong>te Medieval and Early Mo<strong>de</strong>rn Europe and<br />
how the two spheres interacted. The use of mo<strong>de</strong>ls as carriers of<br />
“in-between-knowledge” amongst different actors and different<br />
social-professional spheres constitutes a central interest. In 2006<br />
she published the book Kirchendächer in Rom. Zimmermannskunst<br />
und Kirchenbau von <strong>de</strong>r Spätantike bis zur Barockzeit (Michael Imhof<br />
Verlag, Petersberg).<br />
Christiane WEBER<br />
Elle étudie l’architecture à l’Université <strong>de</strong> Karlsruhe et à l’École<br />
d'Architecture <strong>de</strong> Paris-Belleville entre 1993 et 2000, en même<br />
temps que l’histoire <strong>de</strong> l’art et <strong>de</strong> l’architecture à l’Université<br />
<strong>de</strong> Karlsruhe et à l’Université <strong>de</strong> Strasbourg <strong>de</strong> 1995 à 1999.<br />
Elle obtient une bourse <strong>de</strong> doctorat <strong>de</strong> la Basse-Saxe en 2001.<br />
Elle obtient son doctorat (Dr.-Ing.) en 2010 à la Technische<br />
Universität Braunschweig (Prof. Berthold Burkhardt) avec comme<br />
thèse Fritz Leonhardt. Leichtbau - eine For<strong>de</strong>rung unserer Zeit. Zur<br />
Einführung baukonstruktiver Innovationen im Leichtbau in <strong>de</strong>n<br />
1930 er und 1940 er Jahren. Elle est maître <strong>de</strong> conférences à l’Institut<br />
für Baugeschichte <strong>de</strong> l’Université <strong>de</strong> Karlsruhe entre 2003 et<br />
2006, puis chargée <strong>de</strong> projets (Aka<strong>de</strong>mische Mitarbeiterin) aux<br />
Südwest<strong>de</strong>utsches Archiv für Architektur und Ingenieurbau à<br />
l’Université <strong>de</strong> Karlsruhe jusqu’en 2008. Depuis 2008, elle est maître<br />
<strong>de</strong> conférences (Aka<strong>de</strong>mische Angestellte) à l’Institut für Kunstund<br />
Baugeschichte au Karlsruhe Institute of Technology. Elle a<br />
participé à plusieurs projets <strong>de</strong> recherche et a été commissaire<br />
<strong>de</strong> plusieurs expositions : Fritz Leonhardt 1909-1999. Die Kunst<br />
<strong>de</strong>s Konstruierens/The Art of Engineering, présentée à Stuttgart<br />
et Cologne en 2009, Berlin, Dres<strong>de</strong> et Weimar en 2011 (auteur<br />
<strong>du</strong> catalogue avec Joachim Kleinmanns) ; Rolf Gutbrod – Bauten<br />
<strong>de</strong>r 1960 er Jahre présentée à Stuttgart en 2010 ; projet DFG Histoire<br />
urbaine et architecturale <strong>de</strong> Strasbourg <strong>de</strong> 1850 à 1950, en coopération<br />
avec l’École nationale supérieure d’architecture <strong>de</strong> Strasbourg,<br />
l’Université <strong>de</strong> Strasbourg et l’Université Johannes Gutenberg<br />
<strong>de</strong> Mayence.<br />
She studied architecture at the University of Karlsruhe and the<br />
École d'Architecture <strong>de</strong> Paris-Belleville from 1993 to 2000, and the<br />
history of art and architecture at the Universities of Karlsruhe and<br />
Strasbourg from 1995 to 1999. After receiving a doctoral grant from<br />
the State of Lower Saxony in 2001, she earned a Doctorate (Dr.-Ing.)<br />
un<strong>de</strong>r Professor Berthold Burkhardt at the Technical University<br />
of Braunschweig entitled Fritz Leonhardt. Lightweight Building -<br />
A Challenge for our Times. The Intro<strong>du</strong>ction of Constructional Innovation<br />
in Lightweight Building in the 1930s and 1940s. She has been lecturer<br />
at the Institute for the History of Building at the University of<br />
Karlsruhe from 2003 to 2006, then Head of Projects (Aca<strong>de</strong>mic<br />
Assistant) at the Southwest German Archive for Architecture and<br />
Engineering at the University of Karlsruhe until 2008. Since 2008,<br />
she has been a Lecturer (Aca<strong>de</strong>mic Employee) at the Institute<br />
for the History of Art and Building of the Karlsruhe Institute of<br />
Technology). She has been involved in several research projects<br />
and has curated exhibitions: Fritz Leonhardt 1909-1999. The Art of<br />
Engineering, presented at Stuttgart and Cologne in 2009 and Berlin,<br />
Dres<strong>de</strong>n and Weimar in 2011 (author of the catalogue with Joachim<br />
Kleinmanns); Rolf Gutbrod - Buildings of the 1960s, presented at<br />
Stuttgart en 2010; project DFG The Urban and Architectural History<br />
of Strasbourg from 1850 to 1950, in cooperation with the École<br />
nationale supérieure d’architecture <strong>de</strong> Strasbourg, the University<br />
of Strasbourg and the Johannes Gutenberg University in Mainz.<br />
41
Deux exemples <strong>de</strong> collections<br />
<strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s à Paris<br />
Two examples of mo<strong>de</strong>ls<br />
collections in Paris<br />
À l’issue <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux journées <strong>de</strong> travail, les intervenants <strong>du</strong> colloque sont<br />
invités à découvrir les collections <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> la Cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong><br />
& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong> et <strong>du</strong> musée Carnavalet. Ces collections, en partie<br />
accessibles au public toute l’année, illustrent la variété <strong>de</strong>s usages <strong>de</strong><br />
la <strong>maquette</strong>, notamment comme outil au service <strong>du</strong> projet. Voici une<br />
invitation au voyage dans ces architectures en miniature.<br />
Les <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> la Cité<br />
<strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong> & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
Les <strong>maquette</strong>s dans les collections<br />
<strong>du</strong> musée <strong>de</strong>s Monuments français<br />
Corinne Bélier, conservatrice en chef , musée <strong>de</strong>s Monuments français<br />
Le musée <strong>de</strong>s Monuments français, inauguré en 1882, fut créé<br />
à l’initiative <strong>de</strong> l’architecte Eugène Emmanuel Viollet-le Duc.<br />
Aujourd’hui, ses collections s’articulent autour <strong>de</strong> trois galeries<br />
– la galerie <strong>de</strong>s moulages, la galerie d’architecture mo<strong>de</strong>rne et<br />
contemporaine et la galerie <strong>de</strong>s peintures murales et <strong>de</strong>s vitraux –<br />
qui comprennent, toutes trois, <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s. Celles-ci sont aussi<br />
diverses dans leur provenance que dans leur typologie, puisque<br />
se côtoient <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s d’enseignement <strong>du</strong> XIX e siècle, <strong>de</strong>s<br />
<strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> projet – historiques ou contemporaines –, ou encore<br />
<strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s créées par le musée pour ses présentations.<br />
<strong>La</strong> collection la plus ancienne est celle que l’architecte Anatole <strong>de</strong><br />
Baudot fait réaliser, à l’occasion <strong>de</strong> l’Exposition Universelle <strong>de</strong> 1900,<br />
pour son cours d’histoire <strong>de</strong> l’architecture française <strong>du</strong> Moyen Âge<br />
et <strong>de</strong> la Renaissance. Destinées à la formation <strong>de</strong>s futurs architectes<br />
<strong>de</strong>s monuments historiques, ces gran<strong>de</strong>s et magnifiques <strong>maquette</strong>s<br />
en plâtre, à l’échelle <strong>de</strong> 7,5 cm par mètre, montrent l’évolution<br />
<strong>de</strong>s éléments essentiels <strong>de</strong> la construction : voûtes, arcs-boutants,<br />
encorbellements… à travers une sélection d’exemples types. Elles<br />
ne sont pas strictement fidèles à l’original, pouvant regrouper <strong>de</strong>s<br />
caractéristiques présentes dans différentes parties <strong>du</strong> bâtiment,<br />
ce à <strong>de</strong>s fins d’exemplarité. Cette collection se développera dans le<br />
temps, en particulier sous l’impulsion <strong>de</strong> Paul Deschamps, directeur<br />
<strong>du</strong> musée à partir <strong>de</strong> 1930, qui élargira le champ d’investigation<br />
notamment autour <strong>de</strong> l’architecture militaire. Il comman<strong>de</strong>ra<br />
également <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s d’une autre veine, plus spectaculaires.<br />
<strong>La</strong> collection <strong>de</strong> trente neuf <strong>maquette</strong>s initiée par l’architecte<br />
Henri Deneux en 1916 relève <strong>du</strong> même esprit : il s’agit d’un<br />
ensemble <strong>de</strong>stiné à l’enseignement, qui retrace l’histoire <strong>de</strong><br />
la charpente et en établit une typologie.<br />
Cette politique <strong>de</strong> création <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s à <strong>de</strong>s fins démonstratives<br />
et didactiques s’est poursuivie à l’occasion <strong>de</strong> l’ouverture <strong>de</strong> la Cité<br />
en 2007. Un premier programme <strong>de</strong> soixante quinze <strong>maquette</strong>s fut<br />
mené à bien pour retracer une histoire <strong>de</strong> l’architecture<br />
<strong>de</strong>s XIX e et XX e siècles, mettant particulièrement en avant les<br />
innovations. Ces <strong>maquette</strong>s s’adressent au grand public : elles<br />
viennent illustrer les thématiques développées dans le parcours<br />
par <strong>de</strong>s édifices emblématiques, qu’elles analysent <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue<br />
<strong>de</strong> leur structure, <strong>de</strong> leur distribution, <strong>de</strong> leur implantation urbaine<br />
ou <strong>de</strong> leur symbolique. D’échelles et <strong>de</strong> matériaux variés, elles<br />
At the end of the two days of sessions, symposium speakers are invited<br />
to discover the collections of mo<strong>de</strong>ls of the Cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong><br />
& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong> and the Musée Carnavalet. These collections, which are<br />
partially permanently accessible to the public, illustrate the variety of uses<br />
of mo<strong>de</strong>ls, most notably as a tool at the service of the project. There now<br />
follows an invitation to travel through these miniature architectural worlds.<br />
The mo<strong>de</strong>ls of the Cité <strong>de</strong><br />
<strong>l'architecture</strong> & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
The mo<strong>de</strong>ls in the collections<br />
of the Museum of French Monuments<br />
Corinne Bélier, chief curator, musée <strong>de</strong>s Monuments français<br />
Inaugurated in 1882, the Museum of French Monuments was<br />
created on the initiative of the architect Eugène Emmanuel<br />
Viollet-le Duc. Today, its collections are built around three galleries<br />
– the Gallery of Casts, the Gallery of Mo<strong>de</strong>rn and Contemporary<br />
Architecture and the Gallery of Murals and Stained Glass – all of<br />
which contain architectural mo<strong>de</strong>ls. These are as varied in their<br />
provenance as in their typology and inclu<strong>de</strong> 19 th century teaching<br />
mo<strong>de</strong>ls, historic and contemporary project mo<strong>de</strong>ls and the mo<strong>de</strong>ls<br />
created by the museum as presentation tools.<br />
The ol<strong>de</strong>st collection is that created by the architect Anatole <strong>de</strong><br />
Baudot on the occasion of the Universal Exhibition of 1900 for<br />
his course on the history of the French architecture of the middle<br />
ages and the Renaissance. Created to support the e<strong>du</strong>cation<br />
of those architects who were to be responsible for caring for<br />
historic monuments, these enormous and magnificent plaster<br />
mo<strong>de</strong>ls (built at a scale of 7.5cm:1m), used a range of examples to<br />
<strong>de</strong>monstrate the evolution of such key constructional elements<br />
as vaults, flying buttresses and cantilevers, etc. Rather than being<br />
strict copies of the original these mo<strong>de</strong>ls sought to serve as<br />
examples by regrouping characteristic features of different parts of<br />
a building. The collection grew over time, most particularly un<strong>de</strong>r<br />
the energetic lea<strong>de</strong>rship of Paul Deschamps who, on becoming<br />
director of the museum in 1930, wi<strong>de</strong>ned the areas of study, most<br />
particularly in the direction of military architecture. He also<br />
commissioned more spectacular mo<strong>de</strong>ls than some that had been<br />
pro<strong>du</strong>ced previously.<br />
The collection of 39 mo<strong>de</strong>ls initiated by the architect Henri Deneux<br />
in 1916 had similar objectives. This series of mo<strong>de</strong>ls tracing the<br />
history of timber frameworks aims to establish a typology while<br />
providing a set of tools for learning about structural <strong>de</strong>sign.<br />
This policy of creating mo<strong>de</strong>ls as <strong>de</strong>monstrative and didactic tools<br />
was continued with the opening of the Cité in 2007. A first series of<br />
75 mo<strong>de</strong>ls was commissioned as a means of establishing a history<br />
of 19th and 20th century architecture with a particular focus on<br />
innovation. The mo<strong>de</strong>ls are aimed at the general public, analysing<br />
structural, organisational, urbanistic and symbolic aspects of<br />
significant buildings as a means of illustrating the themes which<br />
accompany the visitor moving through the museum. Ma<strong>de</strong> from a<br />
range of materials at a range of scales the mo<strong>de</strong>ls are particularly<br />
42
se caractérisent par leur fidélité à l'édifice présenté et leur haute<br />
qualité d'exécution. Un <strong>de</strong>uxième programme vint compléter les<br />
collections <strong>de</strong> peinture murales par un ensemble <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s<br />
<strong>de</strong> situation.<br />
Les collections <strong>du</strong> musées comptent enfin <strong>de</strong> nombreux dons et<br />
dépôts, <strong>de</strong> la part d'architectes, d'institutions privées ou publiques.<br />
Le champ <strong>de</strong>s typologies est ici très large puisque l’on trouve<br />
aussi bien <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s d’étu<strong>de</strong> <strong>du</strong> projet que <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s<br />
conçues pour sa communication : <strong>maquette</strong>s en carton plume<br />
pour l’étu<strong>de</strong> <strong>du</strong> show-room Citroën <strong>de</strong> Manuelle Gautrand (2002),<br />
<strong>maquette</strong> d’essai en soufflerie <strong>du</strong> CNIT (1956), <strong>maquette</strong> pour la<br />
promotion <strong>du</strong> projet comme cette rare <strong>maquette</strong> <strong>du</strong> XVIII e siècle<br />
par l’architecte Clau<strong>de</strong>-Théophile Muly pour son projet d’Opéra<br />
(1781), ou comme celle pour le pavillon <strong>de</strong> la France à l’Exposition<br />
Universelle <strong>de</strong> 1958, <strong>maquette</strong>s-concept enfin, comme celle réalisée<br />
pour le musée par Dominique Perrault.<br />
Ces collections <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s continuent à s’accroitre aujourd’hui<br />
au gré <strong>de</strong>s donations, <strong>de</strong>s dépôts et <strong>de</strong>s acquisitions <strong>du</strong> musée.<br />
notable for both the high quality of execution and the accuracy<br />
with which they recreate the original buildings. A second series of<br />
location mo<strong>de</strong>ls has complemented the murals collection.<br />
The collections of the museums also inclu<strong>de</strong> a number of gifts<br />
and <strong>de</strong>posits from architects and private and public institutions.<br />
The range of typologies is very wi<strong>de</strong> – from study mo<strong>de</strong>ls to<br />
presentation mo<strong>de</strong>ls: from Manuelle Gautrand´s foamboard studies<br />
of a Citroën showroom (2002) and the wind tunnel mo<strong>de</strong>ls of CNIT<br />
(1956) to the rare 18 th century mo<strong>de</strong>l by the architect Clau<strong>de</strong>-<br />
Théophile Muly showing his project for the Opéra (1781) or the<br />
mo<strong>de</strong>l of the French pavilion at the Universal Exhibition of 1958.<br />
And there are conceptual mo<strong>de</strong>ls too – such as those created for<br />
the museum by Dominique Perrault.<br />
And these collections of mo<strong>de</strong>ls continue to grow to this day<br />
as a result of gifts, <strong>de</strong>posits and the museum’s own acquisitions.<br />
Troyes (Aube), église Saint-Urbain <strong>de</strong> Troyes : absi<strong>de</strong>. 2 e moitié <strong>du</strong> XIII e siècle.<br />
Maquette créée en 1898 par Anatole <strong>de</strong> Baudot et Henri Chaine pour l’Exposition<br />
universelle <strong>de</strong> 1900. Dépôt MAP/CRMH © CAPA/MMF/David Bor<strong>de</strong>s<br />
Troyes (Aube), Church of Saint-Urbain <strong>de</strong> Troyes: apse, 2 nd half of the 18 th century.<br />
Mo<strong>de</strong>l created in 1898 by Anatole <strong>de</strong> Baudot and Henri Chaine for the Universal<br />
Exhibition of 1900. MAP/CRMH Deposit © CAPA/MMF/David Bor<strong>de</strong>s<br />
Maquette <strong>du</strong> système d'assemblage <strong>de</strong>s éléments préfabriqués <strong>de</strong> la Cité <strong>de</strong> la Muette,<br />
Drancy, 1931-1935. Eugène Beaudouin, Marcel Lods, architectes<br />
© CAPA/MMF/Gaston Bergeret<br />
Mo<strong>de</strong>l showing the constructional system of the prefabricated elements of the Cité<br />
<strong>de</strong> la Muette, Drancy, 1931-1935. Eugène Beaudouin, Marcel Lods, architects<br />
© CAPA/MMF/Gaston Bergeret<br />
43
<strong>La</strong> <strong>maquette</strong> comme outil pédagogique :<br />
l’expérience <strong>de</strong> l’École <strong>de</strong> Chaillot<br />
Benjamin Mouton, inspecteur général <strong>de</strong>s monuments historiques,<br />
professeur associé, École <strong>de</strong> Chaillot<br />
Dans la continuité <strong>de</strong>s collections <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s d’architecture<br />
d’Anatole <strong>de</strong> Baudot (1898), et <strong>de</strong> charpentes d’Henri Deneux<br />
(1916) qui servirent <strong>de</strong> support pédagogique au cours <strong>du</strong><br />
Trocadéro, ancêtre <strong>de</strong> l’École <strong>de</strong> Chaillot, les <strong>maquette</strong>s qui y sont<br />
réalisées aujourd’hui sont un exercice pratique <strong>de</strong> conception<br />
et d’exécution, et portent sur <strong>de</strong>s ouvrages d’étaiement ou <strong>de</strong><br />
consolidation provisoire à réaliser. À chaque session, un ouvrage<br />
à étayer est proposé à l’ensemble <strong>de</strong>s étudiants, avec documents<br />
graphiques correspondants ; les <strong>maquette</strong>s d’étaiement sont à<br />
construire indivi<strong>du</strong>ellement par chaque étudiant. L’exercice est<br />
né avec l’étaiement d’un arc en tiers-point (2003 et 2005), puis une<br />
contrefiche (2004), une baie à réseau (2006), un chevalement (2007)<br />
une croisée d’ogives (2008), un pont (2009), <strong>de</strong>s arcs-boutants (2010).<br />
Il s’agit donc d’abord d’un véritable projet <strong>de</strong> structure, mettant<br />
en action les capacités <strong>de</strong> conception <strong>de</strong>s étudiants, tenant compte<br />
<strong>de</strong>s forces nécessaires <strong>de</strong>s ouvrages à supporter, <strong>de</strong> la répartition<br />
<strong>de</strong>s éléments porteurs à prévoir, leur étrésillonnement, leurs appuis<br />
et surfaces <strong>de</strong> répartition au sol, le contrôle <strong>du</strong> serrage,<br />
les protections au contact <strong>de</strong> l’édifice, etc…<br />
Il s’agit ensuite d’un exercice <strong>de</strong> construction concret, à<br />
l’échelle 1/200 e en matériau rigi<strong>de</strong> (bois, balsa, polystyrène…)<br />
représentant avec le plus <strong>de</strong> fidélité les organes <strong>de</strong> charpente et<br />
leurs assemblages. <strong>La</strong> manipulation, les essais <strong>de</strong> mise en place,<br />
les liaisons, les superpositions, sont autant <strong>de</strong> cas <strong>de</strong> prises <strong>de</strong><br />
conscience concrètes <strong>de</strong> la réalité. L’usage d’aiguilles métalliques,<br />
pour représenter les boulons ou les chevilles, sans aucun collage,<br />
permet immédiatement <strong>de</strong> comprendre la réaction obtenue sous<br />
l’effet d’une pression exercée sur la <strong>maquette</strong>, et <strong>de</strong> vérifier la<br />
conception <strong>de</strong> l’ouvrage et sa pertinence.<br />
Il est intéressant <strong>de</strong> constater que, bien qu’un sujet unique soit<br />
imposé à chaque session, aucune <strong>maquette</strong> ne ressemble à<br />
une autre (sauf parentés <strong>de</strong> détail), ce qui illustre l’originalité<br />
et l’inventivité <strong>du</strong> travail <strong>de</strong> chaque étudiant, et le caractère<br />
foisonnant <strong>de</strong>s réponses. Il est également intéressant <strong>de</strong> noter<br />
qu’après avoir été le support d’un exercice pratique <strong>de</strong> conception<br />
et <strong>de</strong> manipulation, les meilleures <strong>maquette</strong>s conservées à l’École<br />
constituent désormais une collection <strong>de</strong> références à laquelle<br />
les sessions suivantes se réfèrent. <strong>La</strong> collection <strong>de</strong>vient alors à<br />
son tour corpus documentaire et commence une autre vocation<br />
pédagogique, qui rejoint celles d’Anatole <strong>de</strong> Baudot<br />
et Henri Deneux.<br />
The mo<strong>de</strong>l as a teaching tool:<br />
the experience of the École <strong>de</strong> Chaillot<br />
Benjamin Mouton, General Inspector of Historic Monuments,<br />
associate professor, École <strong>de</strong> Chaillot<br />
In keeping with the traditions of the architectural mo<strong>de</strong>ls created<br />
by Anatole <strong>de</strong> Baudot (1898) and the mo<strong>de</strong>ls of timber structures<br />
created by Henri Deneux (1916), both of which were used as<br />
teaching tools in the courses held at the Trocadéro, the forerunner<br />
of the École <strong>de</strong> Chaillot, the mo<strong>de</strong>ls built in the sessions held<br />
by the school today are practical exercises in conception and<br />
execution which help the stu<strong>de</strong>nts <strong>de</strong>velop concrete solutions<br />
to structural problems. In each session a project of stabilisation<br />
is presented to the stu<strong>de</strong>nts in the form of drawings and other<br />
images - and each indivi<strong>du</strong>al stu<strong>de</strong>nt then has the task of finding<br />
an appropriate structural solution in mo<strong>de</strong>l form. The first such<br />
exercise was the construction of a pointed arch (2003 and 2005)<br />
followed by a strut (2004), tracery (2006), a trussed beam (2007),<br />
a ribbed vault (2008), a bridge (2009) and flying buttresses (2010).<br />
These are real structural projects, <strong>de</strong>signed to test the conceptual<br />
ability of the stu<strong>de</strong>nts to address not only the forces involved but<br />
also the distribution, bracing, support, tightening and foundation<br />
of the load-bearing elements as well as issues surrounding the<br />
protection of the existing building, etc.<br />
After this initial conceptual phase, the projects become concrete<br />
constructional exercises at the scale of 1:200 in which stu<strong>de</strong>nts<br />
use those rigid materials (wood, balsa, polystyrene, etc) which<br />
most accurately replicate the behaviour of the elements of the<br />
supporting structures - both indivi<strong>du</strong>ally and as an ensemble. Each<br />
act of manipulation, assembly, joining or superposition offers the<br />
stu<strong>de</strong>nt concrete insight into how structures really work. Similarly,<br />
the assembly of the mo<strong>de</strong>ls using metal needles - representing bolts<br />
or pins – rather than adhesives allows stu<strong>de</strong>nts to see immediately<br />
the effects of loading the mo<strong>de</strong>l and, thereby, to check both the<br />
concrete <strong>de</strong>tails and the broa<strong>de</strong>r logic of their <strong>de</strong>sign solution.<br />
It is interesting to note that even though each session has a single<br />
subject, no two mo<strong>de</strong>ls are ever the same (even if some <strong>de</strong>tails<br />
are clearly related), a fact which illustrates both the originality<br />
and inventiveness of the work of the indivi<strong>du</strong>al stu<strong>de</strong>nts and the<br />
fruitful character of the solutions. It is also interesting to note that<br />
having been <strong>de</strong>veloped as a concrete response to a practical <strong>de</strong>sign<br />
exercise the best mo<strong>de</strong>ls are then kept by the École to become part<br />
of a rich catalogue of references for future sessions. In this sense<br />
this collection is <strong>de</strong>veloping both a documentary character and<br />
also a didactic role – just like the earlier collections of Anatole <strong>de</strong><br />
Baudot and Henri Deneux.<br />
Maquettes d’étaiement réalisées par<br />
les élèves <strong>de</strong> l’École <strong>de</strong> Chaillot, sous la direction<br />
<strong>de</strong> Benjamin Mouton. Photo Benjamin Mouton.<br />
Mo<strong>de</strong>l of raking shores, ma<strong>de</strong> by École <strong>de</strong> Chaillot<br />
stu<strong>de</strong>nts, un<strong>de</strong>r the supervision of Benjamin<br />
Mouton. Photograph : Benjamin Mouton.<br />
44
Les <strong>maquette</strong>s dans les collections <strong>du</strong> Centre d’archives<br />
d’architecture <strong>du</strong> xx e siècle<br />
David Peyceré, conservateur en chef <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>,<br />
Centre d’archives d’architecture <strong>du</strong> XX e siècle<br />
Le Centre d’archives d’architecture <strong>du</strong> xxe siècle, créé dans les<br />
années 1980 par l’Institut français d’architecture, a réuni plus<br />
<strong>de</strong> 350 fonds d’archives d’architectes français, qu’il traite et<br />
conserve pour l’État. Il collecte <strong>de</strong>s fonds d’architectes entiers,<br />
dans toute la variété <strong>de</strong> leurs supports : documents graphiques<br />
ou photographiques mais aussi correspondance, dossiers<br />
techniques, pièces personnelles et enfin <strong>maquette</strong>s. Conforme<br />
aux principes archivistiques (le premier étant le respect <strong>de</strong><br />
l’intégrité <strong>de</strong>s fonds), cette collection se distingue d’une collection<br />
<strong>de</strong> musée – centrée sur les <strong>maquette</strong>s et les beaux <strong>de</strong>ssins <strong>de</strong><br />
présentation –, mais s’écarte aussi <strong>de</strong> certains fonds d’architectes<br />
recueillis par <strong>de</strong>s services d’archives publics, qui souvent, faute<br />
d’espaces <strong>de</strong> rangement adéquats, laissent <strong>de</strong> côté les éléments<br />
tridimensionnels.<br />
Les architectes, <strong>de</strong> leur côté, ne donnent pas toutes leurs<br />
<strong>maquette</strong>s. Ils n’intègrent pas tous la <strong>maquette</strong> dans leurs outils<br />
<strong>de</strong> travail ; ils remettent <strong>de</strong> nombreuses <strong>maquette</strong>s aux maîtres<br />
d’ouvrages ; et eux-mêmes, bien souvent, ont dû éliminer <strong>de</strong>s<br />
archives par manque <strong>de</strong> place, en commençant par les objets<br />
tridimensionnels.<br />
Relativement ré<strong>du</strong>ite – environ 600 objets –, la collection<br />
<strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s <strong>du</strong> Centre d’archives est hétérogène. Presque<br />
entièrement postérieure à 1950, elle ne comporte qu’une dizaine<br />
d’éléments d’avant-guerre. Parmi ceux-ci, <strong>de</strong>ux ou trois <strong>maquette</strong>s<br />
en plâtre témoignent d’une technique largement répan<strong>du</strong>e vers<br />
1900-1920. On trouve toutes les échelles <strong>de</strong> représentation, <strong>du</strong> détail<br />
gran<strong>de</strong>ur aux plans-<strong>maquette</strong>s d’urbanisme. De nombreux fonds<br />
comportent très peu <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s, quelques autres en contiennent<br />
plusieurs dizaines.<br />
The mo<strong>de</strong>ls in the collection of the Centre of Archives<br />
of 20 th Century Architecture<br />
David Peyceré, chief curator,<br />
Centre d’archives d’architecture <strong>du</strong> XX e siècle<br />
The Centre of Archives of 20 th Century Architecture which was<br />
created in the 1980s by the French Institute of Architecture brings<br />
together the archives of more than 350 French architects which<br />
it cares for and conserves for the nation. The centre takes over<br />
entire archives: not only drawings and photographs but also<br />
correspon<strong>de</strong>nce, technical dossiers, personal items and, of course,<br />
mo<strong>de</strong>ls. In accordance with archival principles (the most important<br />
of which is respect for the integrity of an archive), this collection<br />
distinguishes itself from a museum collection – which would<br />
necessarily focus on mo<strong>de</strong>ls and presentation drawings – while<br />
being less interested in those architectural archives often gathered<br />
together in public collections which, <strong>du</strong>e to lack of space, have been<br />
known to discard three-dimensional elements.<br />
And architects themselves are also not always in the position to<br />
hand over all their mo<strong>de</strong>ls. Quite apart from those architects who<br />
make less use of mo<strong>de</strong>ls, some who do use mo<strong>de</strong>ls give them to<br />
clients and others are often obliged to <strong>de</strong>stroy them <strong>du</strong>e to lack of<br />
storage space.<br />
The mo<strong>de</strong>ls collection of the Centre of Archives is both highly<br />
varied and - with about 600 objects - relatively small. Consisting<br />
almost entirely of mo<strong>de</strong>ls built after 1950, no more than a dozen<br />
date from before the Second World War. Among these, two or three<br />
plaster mo<strong>de</strong>ls offer evi<strong>de</strong>nce of a technique which was wi<strong>de</strong>spread<br />
between 1900 and 1920. Every scale of representation can be found,<br />
from full scale <strong>de</strong>tails to huge urbanistic mo<strong>de</strong>ls. The archives of<br />
many architects inclu<strong>de</strong> very few mo<strong>de</strong>ls but some contain several<br />
dozen.<br />
1954-1969. Église Notre-Dame, Royan (Charente-Maritime) : vue <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong><br />
en bois, n.d. (cliché anonyme). Fonds Guillaume Gillet. © SIAF/Cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong><br />
& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>/Archives d'architecture <strong>du</strong> XX e siècle<br />
1954-1969. Wood mo<strong>de</strong>l of the Church of Notre-Dame, Royan, Charente-Maritime<br />
(unknown photographer). Guillaume Gillet collection. © SIAF/Cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong><br />
& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>/Archives d'architecture <strong>du</strong> XX e siècle<br />
45
Les <strong>maquette</strong>s d’André Wogenscky (années 1970 et 1980) ou <strong>de</strong><br />
Georges Maurios (années 1980-1990) sont parmi les plus abouties :<br />
il s’agit <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> présentation en matériaux <strong>du</strong>rs et colorés<br />
dans la masse (plastiline), présentées sous capot et pourvues<br />
<strong>de</strong> caisses <strong>de</strong> transport. Jean Dubuisson, pour les décennies<br />
<strong>de</strong> la croissance, a donné plusieurs dizaines <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong><br />
présentation, dans <strong>de</strong>s matériaux souvent plus légers, également<br />
pourvues <strong>de</strong> capots. Plus récemment, l’agence <strong>de</strong> Pierre Riboulet a<br />
donné environ 120 <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> travail, souvent en carton-plume<br />
blanc, <strong>de</strong> petit format, constituant une tout autre entrée dans le<br />
travail projectuel <strong>de</strong> l’architecte. Dans tous ces cas, comme dans<br />
celui <strong>de</strong> Guillaume Gillet (80 <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong>s années 1960 et 1970)<br />
ou celui <strong>de</strong> l’Atelier <strong>de</strong> Montrouge (40 <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong>s mêmes<br />
décennies), il s’agit <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>s ou <strong>de</strong> projets <strong>de</strong> concours, en<br />
tout cas d’architecture potentiellement constructible.<br />
Les <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> Clau<strong>de</strong> Parent et <strong>de</strong> Jean Bossu témoignent<br />
d’une approche plus expérimentale. Tous les <strong>de</strong>ux développent<br />
dans les années 1970 et 1980 une esthétique forte, le premier – avec<br />
le maquettiste Étienne Follenfant – autour <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s en poirier<br />
verni pour <strong>de</strong>s projets <strong>de</strong> centrales nucléaires ou <strong>de</strong>s explorations<br />
<strong>de</strong> la fonction oblique, le second avec <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s en carton<br />
rehaussées <strong>de</strong> couleurs douces, d’un grand effet plastique, pour <strong>de</strong>s<br />
projets qui n’avaient pas <strong>de</strong> chance <strong>de</strong> réalisation. Les quelques<br />
<strong>maquette</strong>s en bois peint <strong>de</strong> Roger Le Flanchec, qui remontent aux<br />
années 1950, pro<strong>du</strong>isent <strong>de</strong>s effets analogues <strong>du</strong>s à la forme même<br />
<strong>de</strong> son architecture.<br />
Cette collection <strong>de</strong> « <strong>maquette</strong>s ordinaires <strong>de</strong> l’architecture<br />
française » est complétée par <strong>de</strong> très nombreuses photographies<br />
<strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s présentes dans les archives, une autre source qui fait<br />
intervenir aussi le savoir-faire d’un photographe spécialisé.<br />
The mo<strong>de</strong>ls of André Wogenscky (from the 1970s and 80s) or<br />
Georges Maurios (from the 1980s) are amongst the most powerful.<br />
These are presentation mo<strong>de</strong>ls in colourful, long-lasting materials<br />
(plasticine) with protective covers and carrying cases. Similar to<br />
these are the mo<strong>de</strong>ls by Jean Dubuisson from the three <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s of<br />
post-war growth, some of which are ma<strong>de</strong> out of lighter materials<br />
and also equipped with protective covers. More recently, the office<br />
of Pierre Riboulet donated around 120 small-scale working mo<strong>de</strong>ls,<br />
often in foamboard, which offer a completely different insight into<br />
the project work of the architect. In all of these examples – as well<br />
as in those of Guillaume Gillet (80 mo<strong>de</strong>ls from the 1960s and 70s)<br />
or of the Atelier <strong>de</strong> Montrouge (40 mo<strong>de</strong>ls from the same period) -<br />
these are real and potentially buildable projects – whether concrete<br />
commissions or competition schemes.<br />
The mo<strong>de</strong>ls of Clau<strong>de</strong> Parent and Jean Bossu, who <strong>de</strong>veloped<br />
their strongly aesthetic approaches in the 1970s and 80s, represent<br />
a more experimental approach. Parent – together with his mo<strong>de</strong>lmaker<br />
Étienne Follenfant – <strong>de</strong>veloped varnished pear-wood mo<strong>de</strong>ls<br />
of projects for nuclear power stations or of explorations of oblique<br />
functions while Bossu crafted extraordinarily sculptural mo<strong>de</strong>ls out<br />
of subtly coloured card to represent projects which had no chance<br />
of ever being realised. The painted woo<strong>de</strong>n mo<strong>de</strong>ls created by<br />
Roger Le Flanchec in the 1950s have a similar effect <strong>du</strong>e<br />
to the form of his architecture.<br />
This collection of “ordinary mo<strong>de</strong>ls of French architecture” is<br />
completed by the many photographs of mo<strong>de</strong>ls held in the archive<br />
which provi<strong>de</strong> not only a rich alternative source of material but also<br />
evi<strong>de</strong>nce of a very specialist type of photograph.<br />
1963-1979. Eglise Sainte-Jeanne-d'Arc et place <strong>du</strong> Vieux-Marché, Rouen<br />
(Seine-Maritime) : vue <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> « Gaudin » (cliché Haphong). Fonds Louis Arretche.<br />
© SIAF/Cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong> & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>/Archives d'architecture <strong>du</strong> XX e siècle<br />
1963-1979. Gaudin’s mo<strong>de</strong>l : The Church of St. Joan of Arc and the Place <strong>du</strong> Vieux-<br />
Marché, Rouen, Seine-Maritime (photographer Haphong). Louis Arretche collection<br />
© SIAF/Cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong> & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>/Archives d'architecture <strong>du</strong> XX e siècle<br />
46
Les collections <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s<br />
et <strong>de</strong> modèles d’architecture<br />
<strong>du</strong> musée Carnavalet<br />
(musée <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong> Paris)<br />
Renée Davray-Piekolek, conservatrice en chef <strong>de</strong>s musées <strong>de</strong> la Ville<br />
<strong>de</strong> Paris, responsable <strong>de</strong> la collection <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s <strong>du</strong> musée Carnavalet<br />
Unique en son genre, cette collection est composée <strong>de</strong> plus d'une<br />
centaine d'œuvres (dont une trentaine présentée en permanence<br />
dans les salles), pour certaines anciennes, comme le modèle<br />
<strong>de</strong> l’Enclos <strong>du</strong> Temple au XVIII e siècle, daté <strong>de</strong> 1783. On peut<br />
y découvrir aussi <strong>de</strong>s monuments oubliés ou disparus <strong>du</strong> Paris<br />
<strong>de</strong> l'Ancien Régime et <strong>du</strong> XIX e siècle, <strong>de</strong> même que certains<br />
quartiers avant leur disparition prévue par les plans d'urbanisme<br />
qui sont projetés entre la fin <strong>du</strong> XIX e siècle et les len<strong>de</strong>mains<br />
<strong>de</strong> la Secon<strong>de</strong> Guerre mondiale, jusqu’au début <strong>de</strong>s années 1960.<br />
Le XX e siècle est présent avec <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s d'éléments<br />
architecturaux exemplaires : tunnel <strong>du</strong> métro, bâtiments innovants,<br />
tel que l’école <strong>de</strong> la rue Kuss, par Expert, ou bien le pittoresque<br />
misérabiliste <strong>de</strong> la Zone, avant sa <strong>de</strong>struction (1937). Quelques<br />
pièces remarquables, par leur qualité ou leur provenance sont<br />
à signaler : la <strong>maquette</strong> <strong>de</strong> la faça<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’église Saint-Sulpice,<br />
provenant sans doute <strong>de</strong> l’atelier <strong>de</strong> Chalgrin, la Bourse <strong>de</strong><br />
Brongniart dont une signature nouvellement découverte nous<br />
fait rendre cette <strong>maquette</strong> au grand mo<strong>de</strong>leur Fouquet (1807),<br />
quatre quartiers <strong>du</strong> Vieux Paris, dans l’état qu’ils présentaient à la<br />
veille <strong>de</strong> 1914, par Gaston Renault qui fut conservateur au musée<br />
<strong>de</strong>s Plans-reliefs. Les <strong>maquette</strong>s ou les modèles d’architecture <strong>du</strong><br />
musée Carnavalet, rassemblés <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>ux siècles ou commandés<br />
spécialement par la Ville <strong>de</strong> Paris forment ainsi un raccourci<br />
saisissant <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong> l’urbanisme parisien <strong>de</strong>puis l’antiquité<br />
quand Paris n’était encore que Lutèce, jusqu’à l’aube <strong>du</strong> XXI e<br />
siècle, avec projets ou réalisations contemporaines et reconstitution<br />
historique (l’île <strong>de</strong> la Cité au XVI e siècle). Par manque <strong>de</strong> place,<br />
seule une sélection d’entre elles sont présentées dans les salles <strong>du</strong><br />
musée. Pour la pério<strong>de</strong> contemporaine, le musée a bénéficié d’un<br />
reversement <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s ordonnées pour les concours diligentés<br />
par l’APUR (atelier parisien d’urbanisme <strong>de</strong>s années 1970 et 80), qui<br />
sont malheureusement <strong>de</strong> moindre qualité factuelle.<br />
Cette collection malgré son manque d’homogénéité, <strong>du</strong> à <strong>de</strong>s<br />
donations très diverses, dont les auteurs <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s bien<br />
souvent autodidactes <strong>de</strong> génie ou leurs <strong>de</strong>scendants, a pris, avec le<br />
temps une importance historique et patrimoniale que les différents<br />
donateurs n’avaient certainement pas prévu. Le musée possè<strong>de</strong><br />
aussi <strong>de</strong> véritables modèles ré<strong>du</strong>its <strong>de</strong> voitures hippomobiles<br />
<strong>du</strong> XIX e siècle. Depuis une dizaine d’années, une campagne<br />
d’entretien et <strong>de</strong> restauration systématique est entreprise<br />
pour la remise en valeur <strong>de</strong> ce <strong>patrimoine</strong> un temps négligé.<br />
The collections of architectural<br />
mo<strong>de</strong>ls of the Musée Carnavalet<br />
(Museum of the History of Paris)<br />
Renée Davray-Piekolek, chief curator of the museums of the City<br />
of Paris, responsible for the mo<strong>de</strong>ls collection of the Musée Carnavalet<br />
This unique collection consists of more than a hundred works,<br />
around thirty of which are on permanent display and some of<br />
which are extremely old – such as the mo<strong>de</strong>l of the surroundings of<br />
the Temple in the 18 th century which dates from 1783. One can also<br />
see long forgotten or long <strong>de</strong>molished Parisian monuments dating<br />
from the Ancien Régime or the 19th century as well as entire city<br />
districts, the <strong>de</strong>struction of which was envisaged by the huge urban<br />
re<strong>de</strong>velopment projects drawn up between the late 19 th century<br />
and post war period (which continued until the early 1960s). The<br />
20th century is represented by mo<strong>de</strong>ls of exemplary architectural<br />
elements: metro tunnels or such innovative buildings as Expert’s<br />
school in the rue Kuss or the poverty-stricken picturesque of <strong>La</strong><br />
Zone before its <strong>de</strong>struction in 1937. Several pieces <strong>de</strong>serve special<br />
mention <strong>du</strong>e to their quality or origins: the mo<strong>de</strong>l of the faça<strong>de</strong><br />
of the Church of Saint-Sulpice, which certainly emanated from<br />
the atelier of Chalgrin; Brongniart’s Bourse, which carries a newly<br />
discovered signature allowing us to attribute it to the great mo<strong>de</strong>lmaker<br />
Fouquet (1807) and four quarters of Old Paris by Gaston<br />
Renault, the former curator of the Musée <strong>de</strong>s Plans-reliefs, as they<br />
appeared before the outbreak of the First World War. With their mix<br />
of projects, contemporary realisations and historic reconstructions<br />
(such as that of the île <strong>de</strong> la Cité in the 16th century), the<br />
architectural mo<strong>de</strong>ls of the Musée Carnavalet - which have been<br />
collected together here over more than two centuries or specially<br />
commissioned by the City of Paris - provi<strong>de</strong> an emotional record<br />
of the urban history of Paris from the days when the city was no<br />
more than Lutetia to the dawn of the 21 st century. A shortage of<br />
space means that only a selection of these mo<strong>de</strong>ls is on display<br />
in the museum’s galleries. The contemporary collection has been<br />
enhanced by the gift of the mo<strong>de</strong>ls created for the competitions<br />
organised by APUR (the Paris City Planning Office in the 1970s<br />
and 80s), although these mo<strong>de</strong>ls are of limited factual value.<br />
Despite the lack of homogeneity which is an inevitable result of<br />
the great variety of donations – sometimes by the brilliant, selftaught<br />
authors of the mo<strong>de</strong>ls themselves and sometimes by their<br />
<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nts - the collection has <strong>de</strong>veloped a historical significance<br />
greater than that which many of those donors could possibly have<br />
imagined. The museum also has a collection of re<strong>du</strong>ced-scale<br />
mo<strong>de</strong>ls of horse-drawn carriages from the 19th century. Over the<br />
past <strong>de</strong>ca<strong>de</strong> a campaign of cleaning and systematic restoration has<br />
been un<strong>de</strong>rway with the aim of re-establishing the importance<br />
of these relics which have been neglected in the past.<br />
<strong>La</strong> Bourse, signé et daté Jean-Pierre Fouquet 1807. Plâtre,<br />
hauteur 11 cm, largeur 26 cm, longueur 42 cm. © Thomas BILANGES<br />
The Bourse, signed and dated Jean-Pierre Fouquet 1807.<br />
Plaster, height 11cm, <strong>de</strong>pth 26cm, length 42cm. © Thomas BILANGES<br />
L’hôtel <strong>de</strong> Sens et ses<br />
alentours, par Gaston Renault,<br />
1914, bois, verre, papier<br />
polychromé. Hauteur 22 cm,<br />
largeur 70 cm, longueur 109<br />
cm. Échelle 1/100 e<br />
© Thomas BILANGES<br />
The Hôtel <strong>de</strong> Sens and its<br />
surroundings, by Gaston<br />
Renault, 1914. Wood, glass and<br />
multi-coloured paper, height<br />
22cm, <strong>de</strong>pth 70cm, length<br />
109cm, scale 1:100<br />
© Thomas BILANGES<br />
47
Directeur <strong>de</strong> la publication<br />
François <strong>de</strong> Mazières<br />
Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la Cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong><br />
& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
Mirelle Grubert<br />
Directrice <strong>de</strong> l’École <strong>de</strong> Chaillot<br />
<strong>La</strong>urence <strong>de</strong> Finance<br />
Directrice <strong>du</strong> musée <strong>de</strong>s Monuments français<br />
Coordination<br />
Antoine Monpert<br />
assisté <strong>de</strong> Lydie Fouilloux<br />
et <strong>La</strong>etitia Autié,<br />
École <strong>de</strong> Chaillot<br />
Tra<strong>du</strong>ction<br />
Rupert Hebblethwaite, Eve Doucet,<br />
Antoine Monpert<br />
Réalisation<br />
Direction <strong>de</strong> la communication<br />
et <strong>de</strong>s partenariats<br />
Conception graphique<br />
Guillaume Lebigre / Noémie Barral<br />
Photogravure & impression<br />
Imprimerie Demaille<br />
Cité <strong>de</strong> l’architecture<br />
& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
Palais <strong>de</strong> Chaillot<br />
1, place <strong>du</strong> Trocadéro / 75116 Paris<br />
Tél. : 01 58 51 52 00<br />
Fax : 01 58 51 59 39<br />
Mail : com@citechaillot.fr<br />
© Cité <strong>de</strong> l’architecture<br />
& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>, mai 2011
cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong> & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />
Palais <strong>de</strong> Chaillot / 7, avenue albert <strong>de</strong> mun<br />
75116 Paris / www.citechaillot.fr