12.01.2015 Views

La maquette - Cité de l'architecture & du patrimoine

La maquette - Cité de l'architecture & du patrimoine

La maquette - Cité de l'architecture & du patrimoine

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>La</strong> <strong>maquette</strong><br />

un outil au service <strong>du</strong> projet architectural<br />

Colloque international | 20-21 mai 2011


Ci-<strong>de</strong>ssus 1913. Salon d’Automne <strong>de</strong> Paris. Projet <strong>de</strong> rue à gradins et projet d’avenue à gradins :<br />

vue <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> <strong>de</strong> la rue à gradins enrichie <strong>de</strong> silhouettes <strong>de</strong> personnages <strong>de</strong>ssinées au crayon, n.d.,<br />

fonds Henri Sauvage © SIAF/Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong> / Archives d’architecture <strong>du</strong> XX e siècle<br />

Above 1913. Salon d’automne in Paris. Project for a terraced street and an terraced avenue : mo<strong>de</strong>l<br />

of the terraced street with figures drawn in pencil. Henri Sauvage collection © SIAF/Cité <strong>de</strong> l’architecture<br />

& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>/ Archives d’architecture <strong>du</strong> XX e siècle<br />

Couverture exposition internationale <strong>de</strong> 1937 : vue <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> d’implantation d’ensemble et <strong>de</strong>s<br />

architectes, 23 janv. 1936 (cliché H. Baranger). © SIAF/CAPA/Archives d’architecture <strong>du</strong> XX e siècle<br />

Cover International Exhibition of 1937 : the architects working on the mo<strong>de</strong>l of the general layout,<br />

Jan. 23, 1936 (Photography H. Baranger) © SIAF/CAPA/Archives d’architecture <strong>du</strong> XX e siècle


Sommaire<br />

Summary<br />

1<br />

Bienvenue Welcome<br />

Troisième session Third session<br />

1<br />

2<br />

3<br />

François <strong>de</strong> Mazières<br />

prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

Sabine Frommel<br />

HISTARA, École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s<br />

Manfred Schuller, Technische Universität München<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

Fe<strong>de</strong>rica Rossi<br />

Yulia Klimenko<br />

<strong>La</strong>ura Baringo<br />

Benjamin Mouton<br />

Klaus Nohlen<br />

4<br />

Appel à communication Call for papers<br />

3<br />

Quatrième session Fourth session<br />

7<br />

Programme <strong>du</strong> colloque<br />

Programme of the symposium<br />

Résumés <strong>de</strong>s communications Abstracts<br />

Première session First session<br />

26<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

Conzia Conti, Emmanuel Schwartz<br />

Alice Thomine-Berrada<br />

Turgut Saner<br />

Simon Texier<br />

Charles Hind<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

Ulrike Fauerbach<br />

Emanuela Ferretti, Francesco Paolo Di Teodoro<br />

Simona Valeriani<br />

Daniela Del Pesco<br />

Deuxième session Second session<br />

Paolo Amaldi<br />

Christiane Weber<br />

Richard Klein<br />

Marie-Ange Brayer<br />

Catherine Clarisse<br />

Guy <strong>La</strong>mbert<br />

31<br />

42<br />

47<br />

Biographies par ordre alphabétique<br />

Biographies arranged alphabetically<br />

Deux exemples <strong>de</strong> collections <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s<br />

à Paris Two examples of mo<strong>de</strong>ls collections in Paris<br />

Les <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> la Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong><br />

<strong>patrimoine</strong> The mo<strong>de</strong>ls of the Cité <strong>de</strong> l’architecture<br />

& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

Les collections <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s et <strong>de</strong> modèles<br />

d’architecture <strong>du</strong> musée Carnavalet - Histoire <strong>de</strong> Paris<br />

The collections of architectural mo<strong>de</strong>ls of the Musée<br />

Carnavalet - Histoire <strong>de</strong> Paris


Bienvenue<br />

François <strong>de</strong> Mazières,<br />

prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

Welcome<br />

François <strong>de</strong> Mazières,<br />

presi<strong>de</strong>nt, Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

Après les journées internationales d’étu<strong>de</strong>s sur le relevé en 2007,<br />

la Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong> (École <strong>de</strong> Chaillot et<br />

musée <strong>de</strong>s Monuments français) organise un nouveau colloque<br />

sur la représentation <strong>de</strong> l’architecture. Il s’agit cette fois-ci <strong>de</strong> la<br />

<strong>maquette</strong>, dont la variété d’usage est abondamment illustrée par<br />

nos collections historiques et dont l’emploi reste essentiel dans les<br />

formations que nous dispensons : <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> projet conservées<br />

au centre d’archives d’architecture <strong>du</strong> XX e siècle, <strong>maquette</strong>s<br />

analytiques et didactiques présentées au public dans les galeries<br />

<strong>du</strong> musée <strong>de</strong>s Monuments français, <strong>maquette</strong>s d’enseignement<br />

<strong>de</strong> l’École <strong>de</strong> Chaillot.<br />

Un premier colloque organisé en 2009 par l’Université technique<br />

<strong>de</strong> Munich, en coopération avec l’École <strong>de</strong> Chaillot et l’École<br />

pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s, s’est intéressé à toutes les typologies<br />

<strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s, historiques et contemporaines. Nous poursuivons<br />

aujourd’hui cette coopération scientifique en plaçant au centre<br />

<strong>de</strong>s débats la <strong>maquette</strong> comme outil <strong>du</strong> projet d’architecture, <strong>de</strong>puis<br />

l’Antiquité jusqu’à nos jours. Quel est le rôle <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> dans<br />

l’élaboration <strong>du</strong> projet et dans l’enseignement <strong>du</strong> projet Comment<br />

est-elle <strong>de</strong>venue au XX e siècle un outil <strong>de</strong> recherche artistique en<br />

soi ou un mo<strong>de</strong> d’exploration <strong>de</strong>s utopies architecturales <br />

De quelle manière la <strong>maquette</strong> participe-t-elle aux stratégies<br />

<strong>de</strong> communication <strong>de</strong>s architectes et <strong>de</strong>s maîtres d’ouvrage <br />

Ce colloque nous donne l’occasion <strong>de</strong> rassembler <strong>de</strong>s<br />

professionnels <strong>de</strong> pays et d’horizons divers, universitaires,<br />

architectes, ingénieurs, conservateurs et maquettistes afin<br />

<strong>de</strong> confronter les points <strong>de</strong> vue pour faire avancer la connaissance<br />

sur un vaste sujet trop peu connu. Le succès rencontré par l’appel<br />

à communication dans la communauté scientifique témoigne<br />

<strong>de</strong> l’intérêt suscité par ce sujet. Il mérite d’autant plus d’être<br />

approfondi que l’usage <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> évolue considérablement<br />

aujourd’hui avec le recours aux représentations virtuelles.<br />

Ce colloque <strong>de</strong>vrait offrir <strong>de</strong>s éclairages inédits sur les <strong>maquette</strong>s<br />

anciennes et contemporaines, et ouvrir ainsi <strong>de</strong>s pistes nouvelles<br />

pour la représentation <strong>de</strong> l’architecture en trois dimensions.<br />

Following on from its International Symposium on Measured<br />

Drawings held in 2007, the Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

(École <strong>de</strong> Chaillot and the Museum of French Monuments) is<br />

organising another event <strong>de</strong>voted to an aspect of architectural<br />

representation. This time the subject is the architectural mo<strong>de</strong>l,<br />

which can take a multiplicity of forms – as is amply illustrated in<br />

our own historic collections – and yet remains central to our work<br />

in the areas of e<strong>du</strong>cation and communication: mo<strong>de</strong>ls of projects<br />

preserved in the Archives of 20 th Century Architecture, analytical<br />

and didactical mo<strong>de</strong>ls presented to the public in the galleries of the<br />

Museum of French Monuments and teaching mo<strong>de</strong>ls in the École<br />

<strong>de</strong> Chaillot.<br />

A first symposium organised in 2009 by the Technical University<br />

of Munich, in cooperation with the École <strong>de</strong> Chaillot and the École<br />

pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s, looked at all types of mo<strong>de</strong>ls, historic<br />

and contemporary. We now intend to take this project of scientific<br />

cooperation one step further by focussing on the mo<strong>de</strong>l as an<br />

architectural tool - from antiquity right up to the present. What<br />

is the role of the mo<strong>de</strong>l in the <strong>de</strong>velopment and the teaching of<br />

a project How was it that the mo<strong>de</strong>l - in the 20th century -<br />

became a work of art per se or a way of exploring architectural<br />

utopias What role does the mo<strong>de</strong>l play in strategies of<br />

communication between architects and clients<br />

This symposium presents the opportunity to bring together<br />

professionals from various countries and points of view - teachers,<br />

architects, engineers, curators and mo<strong>de</strong>l-makers - to exchange<br />

i<strong>de</strong>as and opinions with a view to broa<strong>de</strong>ning our un<strong>de</strong>rstanding of<br />

this vast and little-known subject. The success of our call for papers<br />

amongst the scientific community bears witness to a high level<br />

of interest and the theory of the architectural mo<strong>de</strong>l appears ready<br />

for a reassessment as <strong>de</strong>ep and dramatic as the changes that the<br />

mo<strong>de</strong>l itself is un<strong>de</strong>rgoing in this age of virtual representation. This<br />

symposium should offer unprece<strong>de</strong>nted insights into both historic<br />

and contemporary mo<strong>de</strong>ls as well as opening up new approaches<br />

to the three-dimensional representation of architecture.<br />

1


Sabine Frommel<br />

directeur d’étu<strong>de</strong>s, HISTARA,<br />

École pratique <strong>de</strong>s haute étu<strong>de</strong>s (EPHE) Sorbonne<br />

Studies Director, HISTARA,<br />

École pratique <strong>de</strong>s haute étu<strong>de</strong>s (EPHE) Sorbonne<br />

Le colloque international « <strong>La</strong> <strong>maquette</strong>, un outil au service <strong>du</strong><br />

projet architectural » poursuit la réflexion instaurée en novembre<br />

2009 par les journées d’étu<strong>de</strong>s à la Technische Universität <strong>de</strong><br />

Munich, sous forme <strong>de</strong> coopération avec la Cité <strong>de</strong> l’architecture<br />

& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong> et l’École pratique <strong>de</strong>s Hautes Étu<strong>de</strong>s (chaire<br />

Histoire <strong>de</strong> l’Art <strong>de</strong> la Renaissance). Sans trop s’interroger sur son<br />

rôle comme instrument fondamental <strong>du</strong> projet architectural et son<br />

évolution historique, les expositions prestigieuses sur les <strong>maquette</strong>s<br />

d’architecture, notamment à Venise et à Turin, se contentaient<br />

<strong>du</strong> bel objet, <strong>de</strong> son effet irrésistible et <strong>de</strong> sa puissance formelle,<br />

<strong>de</strong> son intelligibilité pour un public non spécialisé et <strong>de</strong> son<br />

efficacité cognitive comme porteur <strong>de</strong> multiples données.<br />

Ces manifestations effleurèrent un énorme champ <strong>de</strong> recherche<br />

qui reste à explorer avec l’épaulement d’équipes internationales.<br />

Le nombre impressionnant <strong>de</strong>s propositions que le comité<br />

scientifique a recueilli dans un bref laps <strong>de</strong> temps <strong>de</strong> la part<br />

<strong>de</strong>s historiens, <strong>de</strong>s architectes, <strong>de</strong>s ingénieurs et <strong>de</strong>s philologues,<br />

non sans se trouver dans l’embarras <strong>du</strong> choix, révèle nettement<br />

l’intérêt que suscite cette problématique apte à ouvrir un véritable<br />

débat pluridisciplinaire.<br />

Les domaines scientifiques et artistiques étant encore cloisonnés,<br />

d’anciennes catégories <strong>de</strong> périodisation (gothique, Renaissance,<br />

Maniérisme, baroque, néo-classicisme…) bloquant toujours<br />

la compréhension <strong>de</strong>s perméabilités et <strong>de</strong>s lents glissements<br />

qui s’opèrent entre les époques, l’étu<strong>de</strong> scientifique <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong><br />

sur un large horizon chronologique promet <strong>de</strong>s éclaircissements<br />

notables sur le développement <strong>de</strong> la conception architecturale<br />

et ses métho<strong>de</strong>s, sur <strong>de</strong>s survivances <strong>de</strong> traditions et <strong>de</strong> nouvelles<br />

approches jusqu’à aujourd’hui.<br />

Les multiples fonctions <strong>du</strong> modèle, <strong>de</strong> la recherche formelle<br />

à la représentation ou idéalisation, les matériaux et aspects<br />

techniques, les stratégies <strong>de</strong> son exposition publique et <strong>du</strong> débat<br />

et, enfin, son assimilation au sein d’une exécution ouvre un large<br />

kaléidoscope <strong>de</strong> sujets propices à élargir les limites <strong>de</strong> l’histoire<br />

<strong>de</strong> l’architecture.<br />

Appuyée sur une attitu<strong>de</strong> d’intégration, la rencontre a pour<br />

objectif <strong>de</strong> consoli<strong>de</strong>r un pont entre sciences humaines et<br />

conception actuelle. Tant le croisement d’approches scientifiques<br />

et conceptuelles que le dialogue entre différents métiers et champs<br />

scientifiques autour <strong>de</strong>squels graviteront les réflexions sont garants<br />

<strong>de</strong> l’émergence d’approches inédites et <strong>de</strong> nouvelles perspectives.<br />

The international symposium “The Mo<strong>de</strong>l, a Tool in the<br />

Architectural Project” seeks to continue the process of reflection<br />

started at the study days held at the Technical University in Munich<br />

in November 2009, in cooperation with the Cité <strong>de</strong> l’architecture<br />

& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong> and the École Pratique <strong>de</strong>s Hautes Étu<strong>de</strong>s (Chair<br />

of the History of Renaissance Art). Rather than focussing on the<br />

historical evolution of the mo<strong>de</strong>l or on its role as a basic instrument<br />

of the architectural <strong>de</strong>sign process, a series of important exhibitions<br />

on architectural mo<strong>de</strong>ls, most notably at Venice and Turin, have<br />

addressed the beautiful object itself; its formal power, its ability<br />

to be un<strong>de</strong>rstood by the non-specialist public and its cognitive<br />

efficiency as a carrier of information on a number of levels.<br />

These exhibitions have hinted at a huge amount of research which<br />

remains to be carried out with the help of international teams.<br />

The impressive number of papers submitted in a very short time to<br />

the scientific committee of this symposium by historians, architects,<br />

engineers and philologists presented them with not only a very<br />

difficult choice but also ample evi<strong>de</strong>nce of the level of interest in<br />

the subject and of its suitability for multidisciplinary investigation.<br />

In an age of continuing separation between science and art and<br />

in which the old temporal classifications (gothic, renaissance,<br />

mannerist, baroque, neo-classical, etc) are still stronger than<br />

the notions of permeability and overlapping between historic<br />

periods, the scientific and chronologically open-min<strong>de</strong>d study<br />

of architectural mo<strong>de</strong>ls promises to shed light on the <strong>de</strong>velopment<br />

of architectural <strong>de</strong>sign and methodology, the survival of tradition<br />

and the emergence of new approaches - right up to the present day.<br />

The many roles of mo<strong>de</strong>ls - in formal research, representation<br />

and even i<strong>de</strong>alisation; their material and technical aspects;<br />

strategies for public display and <strong>de</strong>bate and, finally, their<br />

assimilation into the heart of a finished project - provi<strong>de</strong> a large<br />

kaleidoscope of promising subjects while wi<strong>de</strong>ning the horizons<br />

of architectural history. Imbued with the spirit of integration,<br />

the objective of the symposium is to strengthen the bridge<br />

between the humanities and the world of <strong>de</strong>sign.<br />

Both this mixing of scientific and conceptual approaches and this<br />

dialogue between the different professions and areas of research<br />

which are the subject of the various papers should ensure that<br />

the symposium promotes the emergence of new approaches<br />

and perspectives.<br />

2


Manfred Schuller<br />

professeur, Technische Universität München<br />

professor, Technische Universität München<br />

Les <strong>maquette</strong>s architecturales nous fascinent par leur magnétisme.<br />

Preuve en est, une nouvelle fois, le nombre et la diversité <strong>de</strong>s<br />

propositions internationales reçues pour le colloque « <strong>La</strong> <strong>maquette</strong>,<br />

un outil au service <strong>du</strong> projet architectural ». En raison <strong>du</strong> manque<br />

<strong>de</strong> temps, seul un quart <strong>de</strong>s contributions soumises ont pu être<br />

intégrées au programme. Malgré les fameuses expositions <strong>de</strong> Venise<br />

en 1994 et <strong>de</strong> Berlin en 1995-1996, qui ont ensuite fait le tour <strong>du</strong><br />

mon<strong>de</strong>, le sujet est encore loin d’être épuisé. Adoptant une vision<br />

aussi large que possible, un groupe international <strong>de</strong> chercheurs<br />

venus <strong>de</strong> France, d’Italie, d’Allemagne, <strong>de</strong> Suisse, <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-<br />

Bretagne et <strong>de</strong> Russie s’intéresse au phénomène <strong>de</strong>s « <strong>maquette</strong>s<br />

en architecture » <strong>de</strong>puis 2008.<br />

<strong>La</strong> conférence qui s’est tenue à Munich en novembre 2009<br />

a constitué le prélu<strong>de</strong> <strong>de</strong> cette réflexion en abordant largement<br />

le sujet afin <strong>de</strong> s’approprier sa dimension scientifique : <strong>de</strong>puis<br />

quand les <strong>maquette</strong>s architecturales existent-elles au sens où<br />

nous l’entendons aujourd’hui Qu’en était-il sous l’Antiquité<br />

et à l’époque médiévale, avant qu’elles ne se multiplient à la<br />

Renaissance À quoi servaient et servent encore les <strong>maquette</strong>s<br />

architecturales d’aujourd’hui À la conception en trois dimensions<br />

d’avant-projets ou à l’inventaire <strong>de</strong>s structures existantes <br />

À <strong>de</strong>s fins d’enseignement ou comme outil <strong>de</strong> représentation <br />

D’ailleurs, que désigne-t-on par le terme <strong>de</strong> « <strong>maquette</strong><br />

architecturale » Doivent-elles nécessairement être <strong>de</strong>s objets<br />

tangibles en trois dimensions Ou bien faut-il inclure dans<br />

cette acception les <strong>maquette</strong>s élaborées par simulation virtuelle,<br />

largement répan<strong>du</strong>es et qui influencent <strong>de</strong> plus en plus<br />

le processus d’esquisse et <strong>de</strong> construction <strong>de</strong>s ingénieurs<br />

et architectes Ne faudrait-il pas élargir le champ scientifique<br />

aux historiens et aux philosophes <br />

Faisant suite à la conférence <strong>de</strong> Munich, le rassemblement<br />

<strong>de</strong> Paris cherche à consoli<strong>de</strong>r encore la réflexion autour <strong>du</strong> thème<br />

<strong>de</strong> « la <strong>maquette</strong> comme outil au service <strong>du</strong> projet architectural ».<br />

De nouveaux intervenants, originaires d’Angleterre, mais aussi<br />

<strong>de</strong> Turquie et <strong>de</strong> Russie, présenteront cette fois-ci <strong>de</strong> nouvelles<br />

problématiques et, comme le promettent les sujets abordés par<br />

les diverses contributions, élargiront la réflexion et approfondiront<br />

l’analyse tout en couvrant l’ensemble <strong>de</strong>s sujets. <strong>La</strong> prochaine<br />

étape sera un troisième colloque qui clôturera cette approche.<br />

À l’issue <strong>de</strong> ce tryptique, nous disposerons d’une vue d’ensemble<br />

soli<strong>de</strong> <strong>de</strong> la question <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s en Europe et nous nous<br />

serons rapprochés, espérons-le, <strong>de</strong> l’objectif encore lointain<br />

d’une exposition transnationale réunissant <strong>de</strong>s éléments<br />

nouveaux et scientifiquement prouvés. En effet, que serait le sujet<br />

<strong>de</strong>s « <strong>maquette</strong>s » sans une présentation <strong>de</strong> modèles concrets <br />

L’événement organisé à Paris sera un jalon essentiel <strong>de</strong> ce parcours.<br />

Je souhaite le plus grand succès à nos hôtes, une multitu<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> nouvelles idées au comité scientifique et une pléthore <strong>de</strong><br />

contributions passionnantes et <strong>de</strong> discussions fructueuses<br />

aux intervenants et au public <strong>de</strong> ce colloque.<br />

Architectural mo<strong>de</strong>ls own a fascinating charisma. Shown once<br />

more by the amount and international variety of proposals for<br />

the colloquium “The Mo<strong>de</strong>l, a Tool in the Architectural Project”.<br />

For the sake of the restricted time frame, just a quarter of the<br />

proposed contributions could be accepted for the programme.<br />

Despite the famous exhibitions in Venice 1994 and Berlin 1995/96,<br />

which travelled the world thereafter, the topic has not been<br />

excee<strong>de</strong>d, yet, in<strong>de</strong>ed. Aiming at a range as broad as possible,<br />

an international group of researchers from France, Italy,<br />

Germany, Switzerland, Great Britain and Russia approaches<br />

the phenomenon “mo<strong>de</strong>l in architecture” since 2008.<br />

The conference in Munich in November 2009 formed the prelu<strong>de</strong><br />

with questioning the topic broadly to stake off the scientific field:<br />

since which time exist architectural mo<strong>de</strong>ls in our contemporary<br />

sense What about Antiquity and Mediaeval Era, before<br />

architectural mo<strong>de</strong>ls flowered in the Renaissance What were<br />

and, in<strong>de</strong>ed, are architectural mo<strong>de</strong>ls being used for Used<br />

for three-dimensional <strong>de</strong>velopment of drafts, for documentation<br />

of the existing, for means of teaching or as tool of representation<br />

Actually, what is <strong>de</strong>nominated by the term architectural mo<strong>de</strong>l<br />

Do they necessarily have to be three-dimensional tangible objects<br />

or do not number the currently wi<strong>de</strong>ly used virtually simulated<br />

mo<strong>de</strong>ls among the architectural mo<strong>de</strong>ls, too, which influence<br />

increasingly the drafting and building process of engineers and<br />

architects Would not the scientific field have to be enlarged to<br />

historians and philosophers<br />

Following the Munich conference, Paris continues in trying<br />

to solidify the topic “The Mo<strong>de</strong>l a Tool in the Architectural Project”.<br />

New speakers, who also originate from England, Turkey<br />

and Russia this time, will intro<strong>du</strong>ce new aspects and, promised<br />

by the contributions´ topics, will extend the questioning, <strong>de</strong>epen<br />

the research and encompass at the same time. The next step<br />

to come in future will be a third colloquium to finalize<br />

the approach.<br />

After this triad, a solid overview on the topic of mo<strong>de</strong>ls<br />

in Europe shall be accomplished and the distant aim –<br />

what would the topic “mo<strong>de</strong>ls” be without showing mo<strong>de</strong>ls –<br />

of a transnational exhibition displaying new, scientifically proved<br />

assembled aspects shall hopefully come within reach. The event<br />

in Paris will be an important member of the chain. I wish all the<br />

best success to the hosts, new insights to the scientific committee<br />

and many exciting contributions and fruitful discussions<br />

to the speakers and the audience of the colloquium.<br />

3


Appel à communication<br />

Call for papers<br />

Ce colloque est organisé par la Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong><br />

<strong>patrimoine</strong> (École <strong>de</strong> Chaillot et musée <strong>de</strong>s Monuments français),<br />

en partenariat avec l’École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s (EPHE)<br />

Sorbonne, et la Technische Universität München. Il se place dans<br />

une série <strong>de</strong> rencontres internationales <strong>de</strong> réflexion sur le thème<br />

<strong>de</strong> la représentation <strong>de</strong> l’architecture : « Le relevé d’architecture,<br />

ou l’éternelle quête <strong>du</strong> vrai » (Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong><br />

<strong>patrimoine</strong>, novembre 2007), « Les <strong>maquette</strong>s d’architecture »<br />

(Technische Universität München, novembre 2009).<br />

Le colloque <strong>de</strong> Munich ouvrait une série sur les <strong>maquette</strong>s<br />

d’architecture, et a couvert un large champs d’étu<strong>de</strong>, <strong>de</strong>puis<br />

l’Antiquité jusqu’à nos jours, et s’est intéressé à toutes<br />

les typologies <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s. Il est donc recommandé <strong>de</strong> lire<br />

les résumés <strong>de</strong>s communications qui ont été données à cette<br />

occasion avant <strong>de</strong> soumettre une proposition, en visitant le site<br />

www.citechaillot.fr/auditorium/congres___colloques.php<br />

À Paris le colloque se concentrera sur la <strong>maquette</strong> dans le projet<br />

d’architecture, <strong>de</strong>s premières ébauches jusqu’à la présentation<br />

<strong>de</strong> celui-ci au public. Une vingtaine <strong>de</strong> communications seront<br />

retenues. Rencontre internationale et interdisciplinarité seront les<br />

points forts <strong>du</strong> colloque. Sont ainsi bienvenues les propositions<br />

venant d’architectes (création et/ou restauration) et ingénieurs,<br />

historiens <strong>de</strong> l’art et <strong>de</strong> l’architecture, conservateurs et responsables<br />

<strong>de</strong> collections, maquettistes, etc. Les propositions s’appuyant sur<br />

<strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cas <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s ou <strong>de</strong>s collections peu connues<br />

seront privilégiées, comme les étu<strong>de</strong>s historiques transversales.<br />

À première vue, la <strong>maquette</strong> est pensée comme une simple<br />

représentation en miniature <strong>de</strong> l’architecture ou d’une ville.<br />

Cependant, au moins <strong>de</strong>puis la Renaissance, les <strong>maquette</strong>s sont<br />

<strong>de</strong>venues un outil au service <strong>du</strong> projet : un instrument <strong>de</strong> recherche<br />

ou <strong>de</strong> communication. Dans le cas <strong>de</strong> projets non construits, plus<br />

ou moins utopiques, elle est également souvent privilégiée. Par<br />

rapport aux autres moyens <strong>de</strong> représentation que sont les <strong>de</strong>ssins,<br />

les relevés ou, plus récemment, les images numériques, l’usage <strong>de</strong><br />

la <strong>maquette</strong> a évolué dans le temps et varie selon les architectes.<br />

Ces tendances et pratiques ont été au fond relativement peu<br />

étudiées en histoire <strong>de</strong> l’architecture.<br />

Instrument <strong>du</strong> projet, la <strong>maquette</strong> s’inscrit donc dans une stratégie<br />

plus large : celle mise en place par le maître d’œuvre et le maître<br />

d’ouvrage pour l’élaboration puis la communication <strong>du</strong> projet.<br />

À différentes étapes <strong>du</strong> projet sont développées différentes<br />

<strong>maquette</strong>s. Tout est signifiant dans ces objets : leur échelle, leurs<br />

matériaux, leur mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> représentation. C’est pourquoi l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

<strong>maquette</strong>s révèle également les objectifs qui se cachent <strong>de</strong>rrière<br />

leur conception. Leur pouvoir <strong>de</strong> sé<strong>du</strong>ction, enfin, est sans doute<br />

une caractéristique essentielle, à prendre en compte dans toute<br />

étu<strong>de</strong> historique.<br />

The conference is organised by the Cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong> & <strong>du</strong><br />

<strong>patrimoine</strong> (École <strong>de</strong> Chaillot and musée <strong>de</strong>s Monuments français),<br />

in cooperation with the École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s (EPHE)<br />

Sorbonne, and the Technische Universität München. It takes part<br />

in a series of international meetings on the representation<br />

of architecture: “ Le relevé d’architecture, ou l’éternelle quête<br />

<strong>du</strong> vrai ” (“ The architecture layout, or the eternal quest for truth ” ;<br />

Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>, November 2007),<br />

“ Architektur Mo<strong>de</strong>lle ” (“ Architecture mo<strong>de</strong>ls ” ; Technische<br />

Universität München, November 2009).<br />

The conference held in Munich set a large field of research<br />

on architecture mo<strong>de</strong>ls, ranging from Antiquity to nowadays,<br />

and <strong>de</strong>alt with the full scope of their typologies. It is therefore<br />

recommen<strong>de</strong>d, before submitting a proposal, to check<br />

out the topics then covered, by referring to the abstracts<br />

on www.citechaillot.fr/auditorium/congres___colloques.php<br />

In Paris, the conference will focus on the use of mo<strong>de</strong>ls<br />

in the architecture project, from the first sketchy study mo<strong>de</strong>ls<br />

to the more elaborate ones ma<strong>de</strong> for the project’s publicity.<br />

Around 20 proposals shall be selected. International exchanges<br />

and interdisciplinarity should be key features of the conference:<br />

proposals <strong>de</strong>aling with architecture, engineering, restoration,<br />

architecture history, collections, mo<strong>de</strong>l making are all welcome.<br />

Proposals presenting case studies of rather unknown mo<strong>de</strong>ls or<br />

collections shall be preferred as well as transversal historical studies.<br />

On a first approach, mo<strong>de</strong>ls are simply thought of as miniature<br />

representations of buildings or towns. But, at least since the<br />

Renaissance period, they have become part of the architecture<br />

project, and are used as research instruments or as means<br />

of communication. Even for un-built projects, more or less utopian,<br />

mo<strong>de</strong>ls are often an essential way to represent and transmit i<strong>de</strong>as.<br />

Their position in the architecture project - in relation to the other<br />

means of composition such as drawings, layout sketches and, more<br />

recently, digital images - has varied over time and differs from<br />

one architect to another. These trends and practices have been<br />

relatively little examined by architecture history studies.<br />

Mo<strong>de</strong>ls fit into the larger strategy followed by the architect, or<br />

the client, to conceive, elaborate and communicate the architecture<br />

project. A mo<strong>de</strong>l is always built for a specific purpose and, at<br />

different stages of the project, will be built different types of<br />

mo<strong>de</strong>ls. Their scales, their materials, the techniques used for their<br />

making are highly significant. That is why the study of mo<strong>de</strong>ls<br />

has to question the reasons behind their making. <strong>La</strong>st, mo<strong>de</strong>ls are<br />

also objects “per se”. The aesthetic qualities they can carry, their<br />

craftsmanship, the beauty of the well ma<strong>de</strong> object have been part<br />

of their success and can explain the survival of these cumbersome<br />

objects over time. There is a pleasure of making mo<strong>de</strong>ls, a pleasure<br />

of collecting mo<strong>de</strong>ls, which should be taken into account when<br />

working on a history of mo<strong>de</strong>ls.<br />

4


Trois axes <strong>de</strong> réflexion<br />

peuvent gui<strong>de</strong>r les propositions<br />

et organiser les sessions<br />

<strong>du</strong> colloque<br />

Three lines of research<br />

may gui<strong>de</strong> the proposals<br />

and organise the<br />

conference’s sessions<br />

<strong>La</strong> <strong>maquette</strong> et l’étu<strong>de</strong> <strong>du</strong> projet<br />

Les <strong>maquette</strong>s d’étu<strong>de</strong>s sont un instrument <strong>de</strong> recherche<br />

permettant à l’architecte <strong>de</strong> juger <strong>de</strong> son idée première, d’en<br />

évaluer la pertinence, <strong>de</strong> l’affiner et <strong>de</strong> la modifier, qu’il s’agisse<br />

d’un projet <strong>de</strong> création ou <strong>de</strong> restauration. <strong>La</strong> <strong>maquette</strong> sert à<br />

mener les recherches <strong>de</strong> forme, les étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> détails constructifs,<br />

ou les essais d’implantation dans le site. Les <strong>maquette</strong>s sont<br />

particulièrement utiles pour l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> volumes et <strong>de</strong> structures<br />

complexes - existants ou à venir - que le <strong>de</strong>ssin tra<strong>du</strong>it<br />

imparfaitement ou laborieusement. Les <strong>maquette</strong>s techniques,<br />

<strong>de</strong>stinées au calcul ou au contrôle <strong>de</strong>s structures, participent<br />

également à l’élaboration <strong>du</strong> projet, et constituent un support<br />

privilégié pour le dialogue entre ingénieurs et architectes. D’une<br />

manière générale relativement peu <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s d’étu<strong>de</strong>s nous<br />

sont parvenues, sans doute <strong>du</strong> fait <strong>de</strong> leur fragilité. De nos jours,<br />

les collections d’architecture ten<strong>de</strong>nt à conserver plus<br />

régulièrement les <strong>maquette</strong>s d’étu<strong>de</strong>s, en tant que témoins<br />

<strong>du</strong> processus <strong>de</strong> création.<br />

Quel est le rôle <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> dans l’élaboration <strong>du</strong> projet architectural <br />

Comment s’articule-t-elle avec les autres outils <strong>du</strong> projet : <strong>de</strong>ssins, relevés,<br />

prototypes, etc. <br />

<strong>La</strong> <strong>maquette</strong> : un projet en soi <br />

Depuis les avant-gar<strong>de</strong>s <strong>du</strong> XX e siècle, les architectes se tournent<br />

parfois vers la <strong>maquette</strong> comme outil <strong>de</strong> recherche artistique en<br />

soi. Ces <strong>maquette</strong>s, comme chez Malevitch, sont alors <strong>de</strong>s objets<br />

autonomes, sans échelle et sans mesure, <strong>de</strong>s recherches sur l’espace.<br />

Elles explorent les champs transversaux <strong>de</strong> l’architecture, <strong>de</strong> la<br />

peinture ou <strong>de</strong> la sculpture et <strong>de</strong>viennent <strong>de</strong> véritables objets<br />

esthétiques. Chez d’autres, la <strong>maquette</strong> permet d’explorer le champ<br />

<strong>de</strong>s utopies architecturales ou urbaines.<br />

Comment la <strong>maquette</strong> ouvre-t-elle le champ <strong>de</strong>s expérimentations, se<br />

substituant à <strong>de</strong>s architectures peut-être jamais <strong>de</strong>stinées à être construites <br />

Stratégies <strong>de</strong> communication<br />

Depuis longtemps, les architectes, conscients <strong>du</strong> pouvoir <strong>de</strong> sé<strong>du</strong>ction<br />

<strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s, les utilisent pour communiquer leur projet et remporter<br />

la comman<strong>de</strong>. À la Renaissance, les architectes attendaient le <strong>de</strong>rnier<br />

instant avant <strong>de</strong> dévoiler leur <strong>maquette</strong> pour ne pas déflorer leurs<br />

projets. Les maîtres d’ouvrages ont également souvent commandité<br />

<strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s pour relayer un projet auprès <strong>du</strong> public et obtenir<br />

l’adhésion <strong>de</strong> celui-ci. Mais qu’est ce qui est représenté exactement <br />

Si certaines <strong>maquette</strong>s visent à une imitation précise et réaliste<br />

<strong>de</strong> l’édifice à venir, d’autres s’attachent plutôt à la communication<br />

d’une idée forte, <strong>du</strong> concept qui est <strong>de</strong>rrière le projet. Le choix <strong>de</strong>s<br />

matériaux, <strong>de</strong> l’esthétique <strong>de</strong> l’échelle ou <strong>de</strong> cadrage sont révélateurs.<br />

Les <strong>maquette</strong>s sont donc aussi d’excellents supports pédagogiques<br />

pour donner à voir et à comprendre l’architecture aux architectes<br />

en formation.Enfin, les <strong>maquette</strong>s participent à l’image <strong>de</strong> marque<br />

qu’une agence se donne et <strong>de</strong>viennent une signature. De même,<br />

la repro<strong>du</strong>ction <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> dans les médias contribue à la<br />

diffusion internationale d’un projet, surtout s’il n’est pas construit.<br />

Comment la <strong>maquette</strong> participe-t-elle aux stratégies <strong>de</strong> communication<br />

<strong>de</strong>s architectes et <strong>de</strong>s maîtres d’ouvrage <br />

The mo<strong>de</strong>l for the study of the project<br />

Study mo<strong>de</strong>ls allow an architect to judge of his first intuition,<br />

to evaluate the correctness of his i<strong>de</strong>a, to give it more precision,<br />

to work out modifications, should the project be of a new building<br />

or of a restoration. Mo<strong>de</strong>ls help work out the general shape of a<br />

building, but also its <strong>de</strong>tails and structure, or the relation to its<br />

future environment. They are particularly useful for the study<br />

of complex volumes and structures that drawings imperfectly or<br />

laboriously ren<strong>de</strong>r. Technical mo<strong>de</strong>ls, used to calculate or control<br />

structures, are equally part of the project process and can be seen<br />

as a privileged support in the dialogue between architects and<br />

engineers. Few historic study mo<strong>de</strong>ls have been han<strong>de</strong>d down to us,<br />

partly <strong>du</strong>e to their great fragility. Nevertheless, today architecture<br />

collections do gather on a more regular basis study mo<strong>de</strong>ls,<br />

as witnesses of the creation process, and of its different steps.<br />

What role does the architectural mo<strong>de</strong>l play in the architectural project<br />

How does it fit with the project’s other tools such as drawings, layouts,<br />

prototypes, etc.<br />

The mo<strong>de</strong>l : a project by itself <br />

Since the 20 th century avant-gar<strong>de</strong>s, artists and architects have<br />

frequently used mo<strong>de</strong>ls as a support for artistic and aesthetic<br />

research. These mo<strong>de</strong>ls, as those of Malevitch, then become<br />

autonomous objects, with no scale, no measure, a research<br />

on space and shape. They explore the links between architecture,<br />

painting and sculpture. They also often allow for an exploration<br />

of either architectural or urban utopian projects.<br />

How does the mo<strong>de</strong>l open the field of experimentation and become<br />

the substitute for never built architecture<br />

The mo<strong>de</strong>l in strategies of communication<br />

The mo<strong>de</strong>l has an important potential of se<strong>du</strong>ction. Architects,<br />

since long, play with this potential. In the Renaissance, they would<br />

already wait for the last moment before disclosing a mo<strong>de</strong>l to<br />

unveil their project. Clients often asked the architects to pro<strong>du</strong>ce<br />

mo<strong>de</strong>ls in or<strong>de</strong>r to get the support of the public at large.<br />

What is actually represented by a mo<strong>de</strong>l Some mo<strong>de</strong>ls aim at<br />

imitating the future building in a precise and realistic way, others<br />

give an i<strong>de</strong>a : the concept and the essence of the project. Materials,<br />

<strong>de</strong>sign, scale, and framing express the aim of the mo<strong>de</strong>ls. Mo<strong>de</strong>ls<br />

are therefore excellent e<strong>du</strong>cational tools to make future architects<br />

un<strong>de</strong>rstand the architecture.<br />

Finally the mo<strong>de</strong>ls participate to the “branding” of an agency and<br />

are a “signature” by themselves. The circulation of mo<strong>de</strong>ls through<br />

the media contributes to the international spreading of a project,<br />

especially for some famous unbuilt projects.<br />

How do mo<strong>de</strong>ls fit in the architects’ but also the clients’ communication<br />

strategies<br />

5


Comité scientifique<br />

Scientific Committee<br />

Membres<br />

Corinne Bélier<br />

conservatrice en chef, musée <strong>de</strong>s Monuments français,<br />

Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

Marie-Ange Brayer<br />

directrice <strong>du</strong> Fonds régional d’art contemporain (FRAC)<br />

<strong>de</strong> la région Centre<br />

Howard Burns<br />

professeur à la Scuola Normale Superiore di Pisa<br />

<strong>La</strong>urence <strong>de</strong> Finance<br />

directrice <strong>du</strong> musée <strong>de</strong>s Monuments français,<br />

Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

Sabine Frommel<br />

directeur d’étu<strong>de</strong>s en Histoire <strong>de</strong> l’art <strong>de</strong> la Renaissance<br />

École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s (EPHE) Sorbonne<br />

Javier Giron<br />

professeur à la Escuela Tecnica Superior <strong>de</strong> Arquitectura Madrid<br />

Mireille Grubert<br />

directrice <strong>de</strong> l’École <strong>de</strong> Chaillot, Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

Charles Hind<br />

directeur associé et conservateur <strong>de</strong> la collection <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins H.J. Heinz,<br />

collection <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssins et archives, Royal Institute of British Architects<br />

Benjamin Mouton<br />

inspecteur général <strong>de</strong>s monuments historiques, professeur associé<br />

à l’École <strong>de</strong> Chaillot, Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

Manfred Schuller<br />

directeur <strong>du</strong> département Histoire <strong>de</strong> la construction, archéologie <strong>du</strong> bâti<br />

et restauration <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>, Technische Universität München<br />

Dimitri Shvidkovsky<br />

recteur, directeur <strong>du</strong> département d’histoire<br />

<strong>de</strong> l’architecture et <strong>de</strong> l’urbanisme, Institut d’architecture <strong>de</strong> Moscou<br />

Members<br />

Corinne Bélier<br />

Chief Curator, musée <strong>de</strong>s Monuments français,<br />

Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

Marie-Ange Brayer<br />

Director, Fonds régional<br />

pour l’art contemporain (FRAC) Centre<br />

Howard Burns<br />

Professor, Scuola Normale Superiore di Pisa<br />

<strong>La</strong>urence <strong>de</strong> Finance<br />

Director, musée <strong>de</strong>s Monuments français,<br />

Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

Sabine Frommel<br />

Studies Director, History of Renaissance Art,<br />

École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s 5EPHE) Sorbonne<br />

Javier Giron<br />

Professor, Escuela Tecnica Superior <strong>de</strong> Arquitectura Madrid<br />

Mireille Grubert<br />

Director, École <strong>de</strong> Chaillot, Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

Charles Hind<br />

Associate Director and Curator of Drawings H.J. Heinz, Drawings<br />

and Archives collections, Royal Institute of British Architects<br />

Benjamin Mouton<br />

General Inspector of Historic Monuments,<br />

Professor, École <strong>de</strong> Chaillot, Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

Manfred Schuller<br />

Director, Chair of Building history, building archaeology and heritage<br />

preservation, Technische Universität München<br />

Dimitri Shvidkovsky<br />

Rector, Director of the Chair of History of architecture<br />

and urban planning, Moscow Architectural Institute<br />

Secrétariat<br />

Antoine Monpert<br />

chargé <strong>de</strong> mission pour les actions internationales, École <strong>de</strong> Chaillot<br />

Secretariat<br />

Antoine Monpert<br />

representative for international cooperation, École <strong>de</strong> Chaillot<br />

6


Programme <strong>du</strong> colloque<br />

Programme of the symposium<br />

Ce colloque est organisé par l’École <strong>de</strong> Chaillot et le musée<br />

<strong>de</strong>s Monuments français, en partenariat avec l’École pratique<br />

<strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s (EPHE) Sorbonne, et l’Université technique<br />

<strong>de</strong> Munich, et avec le soutien <strong>du</strong> Département <strong>du</strong> pilotage<br />

<strong>de</strong> la recherche et <strong>de</strong> la politique scientifique (Direction générale<br />

<strong>de</strong>s <strong>patrimoine</strong>s, ministère <strong>de</strong> la culture et <strong>de</strong> la communication).<br />

Vendredi 20 mai<br />

9h Accueil <strong>de</strong>s participants<br />

9h30 Mot <strong>de</strong> bienvenue <strong>de</strong> François <strong>de</strong> Mazières,<br />

prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

9h40 Intro<strong>du</strong>ction par Sabine Frommel,<br />

directeur d’étu<strong>de</strong>s, École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s (EPHE) Sorbonne<br />

10h Première session :<br />

projets et expérimentations,<br />

<strong>de</strong> l’Antiquité à la pério<strong>de</strong> classique<br />

Modérateur : Howard Burns,<br />

professeur, Scuola Normale Superiore di Pisa<br />

Dans l’étu<strong>de</strong> <strong>du</strong> projet, la <strong>maquette</strong> revêt <strong>de</strong> multiples fonctions.<br />

Elle est l’un <strong>de</strong>s outils par lequel le maître d’œuvre formule son<br />

projet, dans sa forme comme dans sa structure, dans son ensemble<br />

comme dans ses détails. <strong>La</strong> <strong>maquette</strong> <strong>de</strong>vient alors l’un <strong>de</strong>s<br />

supports <strong>du</strong> dialogue entre l’architecte et son maître d’ouvrage,<br />

et sera modifiée au gré <strong>de</strong>s évolutions <strong>du</strong> projet.<br />

10h10 Projeter les détails, <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> l’Égypte ancienne<br />

Ulrike Fauerbach, chercheur, Deutsches Archäologisches Institut<br />

10h30 Les <strong>maquette</strong>s en bois <strong>du</strong> dôme <strong>de</strong> Brunelleschi<br />

au Museo <strong>de</strong>ll’Opera <strong>de</strong>l Duomo à Florence : architecture,<br />

techniques et projet aux XV e et XVI e siècles<br />

Emanuela Ferretti, professeur, Università di Firenze,<br />

Francesco Paolo Di Teodoro, professeur, Politecnico di Torino<br />

10h50 Pause<br />

11h10 <strong>La</strong> <strong>maquette</strong> comme outil <strong>de</strong> « partage<br />

<strong>de</strong> connaissances » lors <strong>de</strong> la construction<br />

<strong>de</strong> la cathédrale Saint-Paul<br />

Simona Valeriani, chercheur, London School of Economics<br />

11h30 Les <strong>maquette</strong>s <strong>du</strong> Bernin pour le Louvre :<br />

l’échec d’une difficile sé<strong>du</strong>ction<br />

Daniela Del Pesco, professeur, Università di Roma 3<br />

11h50 Débat<br />

12h30 Pause<br />

The symposium is organised by the École <strong>de</strong> Chaillot and the musée<br />

<strong>de</strong>s Monuments français, in cooperation with the École pratique<br />

<strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s (EPHE) Sorbonne, and the Technische Universität<br />

München, and is supported by the Département <strong>du</strong> pilotage<br />

<strong>de</strong> la recherche et <strong>de</strong> la politique scientifique (Direction générale<br />

<strong>de</strong>s <strong>patrimoine</strong>s, ministère <strong>de</strong> la culture et <strong>de</strong> la communication).<br />

Friday 20 May<br />

9:00 Registration<br />

9:30 Opening by François <strong>de</strong> Mazières,<br />

Presi<strong>de</strong>nt, Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

9:40 Intro<strong>du</strong>ction by Sabine Frommel,<br />

Studies Director, École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s (EPHE) Sorbonne<br />

10:00 First session :<br />

Projects and experimentations<br />

from Antiquity to the classical period<br />

Mo<strong>de</strong>rator : Howard Burns, Professor, Scuola Normale Superiore di Pisa<br />

The mo<strong>de</strong>l fulfils a number of roles in the <strong>de</strong>velopment of a project.<br />

It is one of the tools with which the <strong>de</strong>signer communicates<br />

both the form and the structure of his <strong>de</strong>sign, from the level<br />

of the ensemble to that of the smallest <strong>de</strong>tail. In this way the mo<strong>de</strong>l<br />

is a key support to the dialogue between architect and client<br />

and can be modified as the project evolves.<br />

10:10 Designing Details. Mo<strong>de</strong>ls from Ancient Egypt<br />

Ulrike Fauerbach, Researcher, Deutsches Archäologisches Institut<br />

10:30 The woo<strong>de</strong>n mo<strong>de</strong>ls for the Brunelleschi’s Dome<br />

at the Museo <strong>de</strong>ll’Opera <strong>de</strong>l Duomo in Florence :<br />

architecture, technology and project between<br />

the fifteen and sixteen centuries<br />

Emanuela Ferretti, Professor, Università di Firenze,<br />

Francesco Paolo Di Teodoro, Professor, Politecnico di Torino<br />

10:50 Break<br />

11:10 Mo<strong>de</strong>ls as “in-between-knowledge”<br />

in the construction of St Paul’s cathedral<br />

Simona Valeriani, Researcher, London School of Economics<br />

11:30 Bernini’s mo<strong>de</strong>ls for the Louvre :<br />

the failure of a difficult process of persuasion<br />

Daniela Del Pesco, Professor, Università di Roma 3<br />

11:50 Discussion<br />

12:30 Break<br />

7


14h Deuxième session : Projets<br />

et expérimentations au XX e siècle<br />

Modérateur : Mireille Grubert, directrice <strong>de</strong> l’École <strong>de</strong> Chaillot,<br />

Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

Au XX e siècle la <strong>maquette</strong> fait un retour en force dans le processus<br />

<strong>de</strong> conception architecturale. Au service <strong>de</strong>s architectes et <strong>de</strong>s<br />

ingénieurs, elle sert l’invention <strong>de</strong> formes nouvelles. Elle est<br />

également le support <strong>de</strong> nombreuses expérimentations dans<br />

la façon <strong>de</strong> mener le projet et <strong>de</strong> dialoguer avec <strong>de</strong> multiples<br />

interlocuteurs. Elle peut, enfin, être le fruit d’une recherche<br />

artistique autonome, donnant corps à <strong>de</strong>s projets purement<br />

expérimentaux ou utopiques.<br />

14h10 L’architecture en représentation :<br />

l’autonomie <strong>du</strong> medium dans le processus<br />

<strong>de</strong> conception <strong>de</strong> Mies van <strong>de</strong>r Rohe<br />

Paolo Amaldi, architecte, professeur<br />

à l’École nationale supérieure d’architecture <strong>de</strong> Lyon<br />

14h30 L’utilisation <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s simulant le comportement<br />

statique (Mo<strong>de</strong>llstatik) à l’École polytechnique <strong>de</strong> Stuttgart<br />

(TH Stuttgart), 1930-1970<br />

Christiane Weber, maître <strong>de</strong> conférences,<br />

Karlsruher Institut für Technologie<br />

14h50 L’architecture en ré<strong>du</strong>ction : art ou communication <br />

Richard Klein, architecte, professeur et chercheur au laboratoire<br />

d’architecture, conception, territoire, histoire (LACTH),<br />

École nationale supérieure d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille<br />

15h10 Pause<br />

15h30 <strong>La</strong> <strong>maquette</strong> d’architecture comme anti-modèle<br />

dans l’architecture radicale<br />

Marie-Ange Brayer, directrice <strong>du</strong> FRAC Centre<br />

(Fonds régional d’art contemporain)<br />

15h50 Maquettes <strong>de</strong> travail participatif<br />

<strong>de</strong> l’atelier « Construire »<br />

Catherine Clarisse, architecte, chercheur au laboratoire d’architecture,<br />

conception, territoire, histoire (LACTH), École nationale supérieure<br />

d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille, maître-assistante<br />

à l’École nationale supérieure d’architecture <strong>de</strong> Paris-Malaquais<br />

16h10 Quand l’habitant expérimente par la <strong>maquette</strong><br />

la conception architecturale : au cœur d’une expérience<br />

<strong>de</strong> logements « à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> », pensée par Georges<br />

Maurios et par le Plan Construction (1971-1975)<br />

Guy <strong>La</strong>mbert, maître-assistant à l’École nationale supérieure<br />

d’architecture <strong>de</strong> Paris-Belleville<br />

16h30 Débat<br />

14:00 Second session : Projects<br />

and experimentations in the 20 th century<br />

Mo<strong>de</strong>rator : Mireille Grubert, Director, École <strong>de</strong> Chaillot,<br />

Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

In the 20 th century the mo<strong>de</strong>l ma<strong>de</strong> an important comeback<br />

in the process of architectural <strong>de</strong>sign. In the hands of architects<br />

and engineers it was fundamental in the invention of new forms<br />

while playing an equally important role in supporting a series<br />

of interventions in the areas of project management and<br />

communication. And the mo<strong>de</strong>l can also be the end-result<br />

of a programme of autonomous artistic research and create<br />

a sort of reality for projects which are otherwise purely<br />

experimental or utopian.<br />

14:10 Representing architecture: the autonomy<br />

of the medium in the <strong>de</strong>sign process of Mies van <strong>de</strong>r Rohe<br />

Paolo Amaldi, architect, Professor, École nationale<br />

supérieure d’architecture <strong>de</strong> Lyon<br />

14:30 The use of mo<strong>de</strong>ls to simulate structural<br />

behaviour (Mo<strong>de</strong>llstatik) at the Technische<br />

Hochschule Stuttgart, 1930-1970<br />

Christiane Weber, Professor, Karlsruher Institut für Technologie<br />

14:50 Re<strong>du</strong>ced architecture : art or communication <br />

Richard Klein, architect, Professor and Researcher,<br />

laboratoire d’architecture, conception, territoire, histoire (LACTH),<br />

École nationale supérieure d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille<br />

15:10 Break<br />

15:30 The architectural mo<strong>de</strong>l as an anti-mo<strong>de</strong>l<br />

in the radical architecture<br />

Marie-Ange Brayer, Director, FRAC Centre<br />

(Regional Contemporary Art Collection)<br />

15:50 Mo<strong>de</strong>ls pro<strong>du</strong>ced cooperatively<br />

by the “Construire” studio<br />

Catherine Clarisse, architect, Researcher, laboratoire d’architecture,<br />

conception, territoire, histoire (LACTH), École nationale supérieure<br />

d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille, Professor, École nationale<br />

supérieure d’architecture <strong>de</strong> Paris-Malaquais<br />

16:10 The use of mo<strong>de</strong>ls by resi<strong>de</strong>nts as an architectural<br />

<strong>de</strong>sign tool : the “on <strong>de</strong>mand” housing experiment<br />

of Georges Maurios and the Plan Construction (1971-1975)<br />

Guy <strong>La</strong>mbert, Lecturer, École nationale supérieure<br />

d’architecture <strong>de</strong> Paris-Belleville<br />

16:30 Discussion<br />

17:30 End of the works of the first day<br />

17h30 Fin <strong>de</strong> la première journée<br />

8


Samedi 21 mai<br />

9h30 Troisième session : Transmettre et analyser<br />

Modérateur : Dimitri Shvidkovsky, recteur,<br />

Institut d’architecture <strong>de</strong> Moscou<br />

Les <strong>maquette</strong>s d’architecture participent à l’élaboration<br />

et à la transmission <strong>de</strong> savoirs. Toute création <strong>de</strong> <strong>maquette</strong><br />

suppose l’analyse préalable <strong>de</strong> l’édifice ou <strong>du</strong> projet représenté.<br />

Les <strong>maquette</strong>s sont ainsi un support privilégié d’enseignement,<br />

tandis que les collections <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s furent souvent constituées<br />

pour transmettre les modèles architecturaux reconnus. L’analyse<br />

<strong>de</strong>s édifices anciens est également un préalable à leur restauration.<br />

9h40 Les <strong>maquette</strong>s d’architecture en Russie<br />

<strong>du</strong> XVII e au XIX e siècles<br />

Fe<strong>de</strong>rica Rossi, chercheur, Scuola Normale Superiore di Pisa<br />

10h Les <strong>maquette</strong>s dans l’enseignement <strong>de</strong> l’histoire<br />

<strong>de</strong> l’architecture à l’Institut d’architecture <strong>de</strong> Moscou<br />

Yulia Klimenko, professeur, Institut d’architecture <strong>de</strong> Moscou<br />

10h20 <strong>La</strong> <strong>maquette</strong>, un langage<br />

et une représentation <strong>de</strong> l’espace<br />

<strong>La</strong>ura Baringo, responsable <strong>de</strong> l’atelier <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s,<br />

Escola Tècnica Superior d’Arquitectura <strong>de</strong>l Vallès<br />

10h40 Pause<br />

11h <strong>La</strong> <strong>maquette</strong> au secours <strong>de</strong> la conservation<br />

<strong>de</strong>s édifices anciens : le cas <strong>de</strong>s structures<br />

Benjamin Mouton, inspecteur général <strong>de</strong>s monuments historiques,<br />

professeur associé à l’École <strong>de</strong> Chaillot<br />

11h20 Le rôle <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s dans l’anastylose<br />

<strong>du</strong> Traianeum <strong>de</strong> Pergame<br />

Klaus Nohlen, directeur d’étu<strong>de</strong>s invité<br />

à l’École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s<br />

11h40 Débat<br />

12h30 Pause<br />

Saturday 21 May<br />

9:30 Third session : Disseminating and analysing<br />

Mo<strong>de</strong>rator : Dimitri Shvidkovsky,<br />

Rector, Moscow Architecture Institute<br />

Architectural mo<strong>de</strong>ls play a role in the <strong>de</strong>velopment<br />

and dissemination of knowledge. The act of creating a mo<strong>de</strong>l<br />

necessitates the analysis of the building or project which is<br />

represented. In this sense mo<strong>de</strong>ls are a privileged teaching aid,<br />

while collections of mo<strong>de</strong>ls are often used as a means<br />

of propagating well-known architectural typologies. Similarly,<br />

it is necessary to analyse an ancient building before any<br />

programme of restoration.<br />

9:40 Architectural mo<strong>de</strong>ls in Russia<br />

between the 17 th and 19 th century<br />

Fe<strong>de</strong>rica Rossi, Researcher, Scuola Normale Superiore di Pisa<br />

10:00 The use of mo<strong>de</strong>ls in the teaching of architectural<br />

history at the Moscow Architecture Institute<br />

Yulia Klimenko, Professor, Moscow Architecture Institute<br />

10:20 The mo<strong>de</strong>l: language and spatial representation<br />

<strong>La</strong>ura Baringo, Director of the mo<strong>de</strong>l workshop,<br />

Escola Tècnica Superior d’Arquitectura <strong>de</strong>l Vallès<br />

10:40 Break<br />

11:00 The mo<strong>de</strong>l as an aid in the conservation<br />

of old buildings: the structural case<br />

Benjamin Mouton, General Inspector of Historic Monuments,<br />

Associate professor, École <strong>de</strong> Chaillot<br />

11:20 Mo<strong>de</strong>ls as tools for the anastilosis<br />

of the Traianeum in Pergamum<br />

Klaus Nohlen, invited Studies Director,<br />

École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s<br />

11:40 Discussion<br />

12:30 Break<br />

9


14h Quatrième session : De la représentation<br />

à la communication<br />

Modérateur : Corinne Bélier, conservatrice en chef, musée<br />

<strong>de</strong>s Monuments français, Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

Les <strong>maquette</strong>s d’architecture s’inscrivent dans un ensemble<br />

<strong>de</strong> représentations <strong>du</strong> projet, qui sont intéressantes par ce qu’elles<br />

mettent en avant et par ce qu’elles passent sous silence. Ainsi,<br />

bien loin <strong>de</strong> simples repro<strong>du</strong>ctions en miniature <strong>de</strong> l’architecture,<br />

les <strong>maquette</strong>s sont <strong>de</strong>s outils stratégiques <strong>de</strong> communication,<br />

pour les maîtres d’œuvre comme pour les maîtres d’ouvrage.<br />

14h10 Les Colisée(s) <strong>de</strong> Lucangeli à Rome et à Paris<br />

Cinzia Conti, directrice <strong>du</strong> laboratoire <strong>de</strong> restauration,<br />

Museo Nazionale Romano, Emmanuel Schwartz,<br />

conservateur à l’École <strong>de</strong>s Beaux-Arts <strong>de</strong> Paris<br />

14h30 <strong>La</strong> <strong>maquette</strong> versus le « beau <strong>de</strong>ssin » 1850-1900<br />

Alice Thomine-Berrada, conservateur <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

au Musée d’Orsay<br />

14h50 Pause<br />

15h10 « Des jouets pour les sultans ». Les <strong>maquette</strong>s<br />

ottomanes, entre fonctionnalité et représentation<br />

Turgut Saner, professeur, Istanbul Technical University<br />

15h30 Promotion, ré<strong>du</strong>ction, sé<strong>du</strong>ction : usages<br />

et signification <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> en pays émergent<br />

Simon Texier, maître <strong>de</strong> conférences à l’Université Paris-Sorbonne<br />

15h50 175 ans <strong>de</strong> collections <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s :<br />

l’expérience <strong>du</strong> Royal Institute of British Architects<br />

Charles Hind, directeur associé et conservateur <strong>de</strong> la collection<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins H.J. Heinz, collection <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssins et archives,<br />

Royal Institute of British Architects<br />

16h10 Débat<br />

17h10 Conclusion par Benjamin Mouton, inspecteur général<br />

<strong>de</strong>s monuments historiques, professeur associé à l’École <strong>de</strong> Chaillot<br />

17h30 Fin <strong>du</strong> colloque<br />

Le colloque aura lieu à l’auditorium<br />

<strong>de</strong> la Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

7 avenue Albert <strong>de</strong> Mun | 75116 Paris<br />

Contacts<br />

Coordination Antoine Monpert<br />

01 58 51 52 98 | amonpert@citechaillot.fr<br />

Inscriptions Lydie Fouilloux<br />

01 58 51 52 96 | lfouilloux@citechaillot.fr<br />

14:00 Fourth session : From representation<br />

to communication<br />

Mo<strong>de</strong>rator : Corinne Bélier, Curator in Chief, musée<br />

<strong>de</strong>s Monuments français, Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

Architectural mo<strong>de</strong>ls feature among those ways of representing<br />

projects which are particularly interesting for their ability<br />

to highlight and to dissimulate. Far from being simple miniature<br />

repro<strong>du</strong>ctions of architecture, mo<strong>de</strong>ls are strategic communication<br />

tools, as much for <strong>de</strong>signers as for their clients.<br />

14:10 Lucangeli’s Coliseums in Rome and Paris<br />

Cinzia Conti, Director of the Restoration <strong>La</strong>boratory,<br />

Museo Nazionale Romano, Emmanuel Schwartz, Curator,<br />

École <strong>de</strong>s Beaux-Arts <strong>de</strong> Paris<br />

14:30 The mo<strong>de</strong>l versus the presentation drawing 1850-1900<br />

Alice Thomine-Berrada, Curator, Musée d’Orsay<br />

14:50 Break<br />

15:10 “Toys for Sultans” : Ottoman mo<strong>de</strong>ls<br />

between functionality and representation<br />

Turgut Saner, Professor, Technical University of Istanbul<br />

15:30 Promotion, re<strong>du</strong>ction, se<strong>du</strong>ction: the use<br />

and meaning of the mo<strong>de</strong>l in emerging countries<br />

Simon Texier, Lecturer, Université Paris-Sorbonne<br />

15:50 Collecting architectural mo<strong>de</strong>ls: a 175 year<br />

perspective from the Royal Institute of British Architects<br />

Charles Hind, Associate Director and H.J. Heinz<br />

Curator of Drawings, Drawings and Archives collections,<br />

Royal Institute of British Architects<br />

16:10 Discussion<br />

17:10 Conclusion by Benjamin Mouton, General Inspector<br />

of Historic Monuments, Associate Professor, École <strong>de</strong> Chaillot<br />

17:30 End of the symposium<br />

The symposium takes place in the auditorium<br />

of the Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

7 avenue Albert <strong>de</strong> Mun | 75116 Paris<br />

Contacts<br />

Coordination Antoine Monpert<br />

01 58 51 52 98 | amonpert@citechaillot.fr<br />

Registration Lydie Fouilloux<br />

01 58 51 52 96 | lfouilloux@citechaillot.fr<br />

10


Résumés <strong>de</strong>s communications<br />

Abstracts<br />

Première session :<br />

Projets et expérimentations,<br />

<strong>de</strong> l’Antiquité à la pério<strong>de</strong><br />

classique<br />

Projeter les détails, <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> l’Égypte ancienne<br />

Ulrike Fauerbach, chercheur, Deutsches Archäologisches Institut<br />

L’Égypte ancienne possè<strong>de</strong> un ensemble étonnamment vaste<br />

<strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s architecturales. Pour les comprendre, il est essentiel<br />

d’adopter une approche interdisciplinaire englobant à la fois le<br />

contexte culturel et les aspects techniques. Cette communication<br />

divisera l'ensemble <strong>de</strong>s artéfacts en <strong>de</strong>ux groupes : d’un côté<br />

les miniatures qui n’ont joué aucun rôle dans le processus <strong>de</strong><br />

construction, mais ont servi <strong>de</strong> pars pro toto dans <strong>de</strong>s situations<br />

rituelles 1 , et <strong>de</strong> l’autre <strong>de</strong> véritables <strong>maquette</strong>s architecturales.<br />

Ces <strong>de</strong>rnières, plus <strong>de</strong> 130 pièces au total, sont conservées dans<br />

différents musées à travers le mon<strong>de</strong> 2 , et notamment au Louvre.<br />

Nombre d’entre elles ont été étudiées pour la première fois dans<br />

le cadre <strong>du</strong> projet présenté ici. <strong>La</strong> plupart sont en calcaire et<br />

représentent <strong>de</strong>s détails tels que <strong>de</strong>s colonnes, <strong>de</strong>s chapiteaux,<br />

<strong>de</strong>s gargouilles, <strong>de</strong>s marches, etc. Elles nous dévoilent les<br />

orientations, les différentes étapes <strong>de</strong> la réalisation et d’autres<br />

informations sur le processus <strong>de</strong> planification et <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>ction.<br />

Étant donné que la plupart <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s datent <strong>du</strong> 1 er millénaire<br />

avant J-C et sont considérées comme <strong>de</strong>s objets assez tardifs <strong>de</strong><br />

la culture pharaonique, nous nous interrogerons sur leur rôle dans<br />

le développement <strong>du</strong> processus <strong>de</strong> planification, la communication,<br />

l’é<strong>du</strong>cation, l’émergence <strong>du</strong> concept <strong>de</strong> connaissance, les activités<br />

rituelles ainsi que l’évolution <strong>de</strong> l’architecture pharaonique dans<br />

son ensemble. L’interaction entre <strong>maquette</strong>s et <strong>de</strong>ssins sera<br />

également abordée, d’autant que l’existence <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins à l’échelle<br />

<strong>de</strong> détails architecturaux datant <strong>de</strong> la même pério<strong>de</strong> est attestée 3 .<br />

<strong>La</strong> comparaison entre <strong>de</strong>ssins, <strong>maquette</strong>s et œuvres inachevées<br />

et finalisées <strong>du</strong> même type offre un éclairage puissant sur la façon<br />

dont les bâtisseurs planifiaient et exécutaient leurs travaux, tout en<br />

illustrant le rôle joué par les <strong>maquette</strong>s architecturales en général<br />

<strong>du</strong>rant la pério<strong>de</strong> examinée.<br />

1. Cf. les objets présentés dans ADAM, JEAN-PIERRE, Maquettes et <strong>de</strong>ssins d’Égypte.<br />

Le projet et sa présentation, in Maquettes architecturales <strong>de</strong> l’Antiquité regards croisés<br />

(Proche-Orient, Égypte, Chypre, bassin égéen et Grèce, <strong>du</strong> néolithique à l’époque<br />

hellénistique). Actes <strong>du</strong> colloque <strong>de</strong> Strasbourg, 3-5 décembre 1998, éd. par BEATRICE<br />

MULLER et D. VAILLANCOURT, Travaux <strong>du</strong> Centre <strong>de</strong> Recherche sur le Proche-Orient<br />

et la Grèce antique 17. Paris, 2001, pp. 211-225 ; Busch-Sperveslage, Antje. Hausmo<strong>de</strong>lle<br />

im ptolemäisch-römischen Ägypten, in Architektur, Struktur, Symbol : Streifzüge <strong>du</strong>rch die<br />

Architekturgeschichte von <strong>de</strong>r Antike bis zur Gegenwart. Festschrift für Cord Meckseper zum 65.<br />

Geburtstag, Petersberg, 2000, pp. 11-26 ; résumés <strong>de</strong> ALEXANDER VON KIENLIN<br />

et EVA WINTER pour la conférence <strong>de</strong> Munich, 2009.<br />

2. Quelques exemples dans EDGAR, CAMPBELL COWAN. Sculptors’ studies and<br />

unfinished works. al-Qahira, 1906 ; TOMOUM, NADJA. The Sculptors’ Mo<strong>de</strong>ls of the <strong>La</strong>te<br />

and Ptolemaic Periods. A Study of the Type and Function of a Group of Ancient Egyptian<br />

Artefacts, al-Qahira, 2005.<br />

3. FAUERBACH, ULRIKE, « The Creation of an Egyptian Capital », in Structuring religion. 7.<br />

Ägyptologische Tempeltagung, Louvain, 28 septembre - 1 er octobre 2005, éd. par RÉNÉ PREYS,<br />

Königtum, Staat und Gesellschaft früher Hochkulturen 3,1. Wiesba<strong>de</strong>n, 2009, pp. 95-112.<br />

First session :<br />

Projects and experimentations<br />

from Antiquity to the classical<br />

period<br />

Designing Details – Mo<strong>de</strong>ls from Ancient Egypt<br />

Ulrike Fauerbach, researcher, Deutsches Archäologisches Institut<br />

Ancient Egypt holds a surprisingly rich corpus of architectural<br />

mo<strong>de</strong>ls. Key to their un<strong>de</strong>rstanding is an interdisciplinary approach<br />

that covers the cultural context as well as the technical aspects.<br />

The paper will categorise this group of artefacts in miniatures,<br />

which played no part in the building process but rather served as<br />

a pars pro toto in ritual contexts, on the one hand 1 and architectural<br />

mo<strong>de</strong>ls proper on the other. The latter, more than 130 objects<br />

altogether, are kept in museums throughout the world 2 , including<br />

the Louvre ; many were studied for the first time <strong>du</strong>ring the project<br />

presented by this paper. Most are ma<strong>de</strong> of limestone and <strong>de</strong>pict<br />

<strong>de</strong>tails like columns or column-capitals, gargoyles, stairs, etc.<br />

and feature gui<strong>de</strong>lines, different steps of completion and other<br />

information on the planning and pro<strong>du</strong>ction process.<br />

Since most of the mo<strong>de</strong>ls date to the 1 st millennium BC and are<br />

consi<strong>de</strong>red to be rather late objects from the pharaonic culture, it<br />

will be discussed which role the mo<strong>de</strong>ls played in the <strong>de</strong>velopment<br />

of the planning process, communication, e<strong>du</strong>cation, the concept<br />

of knowledge, ritual activities and the <strong>de</strong>velopment of pharaonic<br />

architecture as a whole. The interaction between mo<strong>de</strong>ls and<br />

drawings will also be a topic, especially since drawings to scale<br />

of architectural <strong>de</strong>tails from the same period are attested 3 . The<br />

comparison between drawings, mo<strong>de</strong>ls and unfinished as well as<br />

completed architecture of the same type provi<strong>de</strong> a <strong>de</strong>ep insight<br />

into the way buil<strong>de</strong>rs planned and executed their work and<br />

illustrate the role architectural mo<strong>de</strong>ls played in general <strong>du</strong>ring<br />

the discussed period.<br />

1. Cf. the objects presented in ADAM, JEAN-PIERRE, Maquettes et <strong>de</strong>ssins d'Égypte.<br />

Le projet et sa présentation, in Maquettes architecturales <strong>de</strong> l'Antiquité regards croisés<br />

(Proche-Orient, Égypte, Chypre, bassin égéen et Grèce, <strong>du</strong> Néolithique à l'Èpoque hellénistique).<br />

Actes <strong>du</strong> colloque <strong>de</strong> Strasbourg, 3-5 décembre 1998, ed. by BEATRICE MULLER und<br />

D. VAILLANCOURT, Travaux <strong>du</strong> Centre <strong>de</strong> Recherche sur le Proche Orient et la Grèce<br />

Antique 17. Paris, 2001, pp. 211-225; Busch-Sperveslage, Antje, Hausmo<strong>de</strong>lle im ptolemäischrömischen<br />

Ägypten, in Architektur, Struktur, Symbol : Streifzüge <strong>du</strong>rch die Architekturgeschichte<br />

von <strong>de</strong>r Antike bis zur Gegenwart. Festschrift für Cord Meckseper zum 65. Geburtstag,<br />

Petersberg, 2000, pp. 11-26 ; abstracts by ALEXANDER VON KIENLIN<br />

and EVA WINTER for the conference in Munich, 2009.<br />

2. Some examples in EDGAR, CAMPBELL COWAN. Sculptors' studies and unfinished<br />

works. al-Qahira, 1906; TOMOUM, NADJA. The Sculptors' Mo<strong>de</strong>ls of the <strong>La</strong>te and Ptolemaic<br />

Periods. A Study of the Type and Function of a Group of Ancient Egyptian Artefacts,<br />

al-Qahira, 2005.<br />

3. FAUERBACH, ULRIKE. “The Creation of an Egyptian Capital” In Structuring religion. 7.<br />

Ägyptologische Tempeltagung, Leuven, 28. September - 1. Oktober 2005, ed. by RÉNÉ PREYS,<br />

Königtum, Staat und Gesellschaft früher Hochkulturen 3,1. Wiesba<strong>de</strong>n, 2009, pp. 95-112.<br />

11


Les <strong>maquette</strong>s en bois <strong>du</strong> dôme <strong>de</strong> Brunelleschi<br />

au Museo <strong>de</strong>ll’Opera <strong>de</strong>l Duomo <strong>de</strong> Florence :<br />

architecture, techniques et projet <strong>du</strong> XV e au XVI e siècle<br />

Emanuela Ferretti, professeur, Università di Firenze,<br />

Francesco Paolo Di Teodoro, professeur, Politecnico di Torino<br />

L’édification <strong>du</strong> dôme <strong>de</strong> la cathédrale Santa Maria <strong>de</strong>l Fiore<br />

est le résultat direct d’un concept architectural inédit et en est<br />

l’expression la plus monumentale. Ce chantier s’est déroulé<br />

pendant l’une <strong>de</strong>s pério<strong>de</strong>s les plus importantes <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong><br />

l’art florentin. Le Museo <strong>de</strong>ll’Opera <strong>de</strong>l Duomo (musée <strong>de</strong> l’Œuvre<br />

<strong>de</strong> la cathédrale) <strong>de</strong> Florence abrite plusieurs <strong>maquette</strong>s en bois<br />

qui témoignent <strong>de</strong> l’histoire <strong>du</strong> projet <strong>de</strong> Brunelleschi et <strong>de</strong>s<br />

étapes <strong>de</strong> la finalisation <strong>du</strong> tambour qui s’est échelonnée entre la<br />

secon<strong>de</strong> moitié <strong>du</strong> XV e et le début <strong>du</strong> XVI e siècle. Cette analyse se<br />

concentre sur <strong>de</strong>ux questions : d’un côté, la <strong>maquette</strong> <strong>de</strong> la coupole<br />

avec <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> l’absi<strong>de</strong> et celle <strong>de</strong> la coupole surmontée <strong>de</strong><br />

la « lanterne » (Francesco Paolo Di Teodoro) et <strong>de</strong> l’autre les neuf<br />

<strong>maquette</strong>s conçues pour le tambour (Emanuela Ferretti). Nous<br />

pouvons en dé<strong>du</strong>ire la fonction <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s, attestée par leur<br />

importance, et éclaircir ainsi une question centrale <strong>de</strong> l’histoire<br />

<strong>de</strong> la cathédrale Santa Maria <strong>de</strong>l Fiore.<br />

Concernant le premier point (Di Teodoro), en <strong>de</strong>hors d’un ensemble<br />

<strong>de</strong> documents, il n’existe aucune monographie sur ces <strong>maquette</strong>s<br />

qui ont rarement retenu l’attention <strong>de</strong>s étudiants en histoire<br />

<strong>de</strong> l’architecture. Nous pouvons aujourd’hui les analyser grâce à<br />

<strong>de</strong> précieux registres inédits, conservés aux archives <strong>de</strong> l’Œuvre<br />

<strong>de</strong> la cathédrale à Florence, et grâce à une nouvelle observation<br />

<strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s qui ont fait l’objet d’examens et <strong>de</strong> mesures<br />

spécifiques. Nous nous pencherons ici sur l’ouvrage d’Antonio<br />

Manetti, consacré à la vie <strong>de</strong> Brunelleschi, ainsi que sur les<br />

considérations sur son travail exposées dans Vite <strong>de</strong> Giorgio<br />

Vasari. Afin <strong>de</strong> renouveler nos connaissances sur le dôme, nous<br />

examinerons les différences entre les <strong>maquette</strong>s et le bâtiment,<br />

<strong>de</strong> même que les caractéristiques (et la fonction) <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s,<br />

sans oublier l’architecture <strong>de</strong> Brunelleschi. Nous verrons<br />

par exemple que les nouvelles observations portent à la fois sur<br />

le profil géométrique <strong>de</strong> la coupe <strong>du</strong> dôme et sur les relations<br />

entre les angles et la partie centrale <strong>du</strong> sommet <strong>de</strong> la structure.<br />

Quant au second sujet (Ferretti), nous pouvons observer que<br />

les figures <strong>de</strong> proue <strong>de</strong> l’art florentin ont apporté leur pierre à<br />

l’édifice, même si certains sont parfois restés au sta<strong>de</strong> <strong>de</strong> projet<br />

virtuel, tra<strong>du</strong>it aujourd’hui partiellement dans une architecture<br />

matérialisée. Ainsi Michelozzo, Giuliano da Maiano, Simone<br />

<strong>de</strong>l Pollaiuolo, les frères Sangallo, Baccio d’Agnolo puis Michel-<br />

Ange ont été les protagonistes <strong>de</strong> cette histoire. Les importantes<br />

restaurations effectuées sur les <strong>maquette</strong>s, en particulier<br />

au XX e siècle, associées au manque d’analyse critique objective<br />

<strong>de</strong> ces années <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong> la coupole n’ont cessé <strong>de</strong> compliquer<br />

l’i<strong>de</strong>ntification et la datation <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s : <strong>de</strong> fait, la littérature<br />

disponible est divisée sur <strong>de</strong> nombreux sujets et beaucoup<br />

d’interrogations restent sans réponse. <strong>La</strong> recherche s’oriente<br />

désormais vers une double piste : elle revisite d’une part les sources<br />

documentaires substantielles renfermées dans les archives <strong>de</strong><br />

l’Œuvre <strong>de</strong> la cathédrale afin d’i<strong>de</strong>ntifier les nœuds <strong>de</strong> ce canevas<br />

historique et se penche sur la contribution <strong>de</strong> chaque architecte<br />

à l’œuvre entre 1459 et 1516 ; d’autre part, elle analyse les <strong>maquette</strong>s<br />

dans leur « matérialité » en procédant à la prise <strong>de</strong> nouvelles<br />

mesures et en étudiant la documentation consacrée<br />

aux restaurations <strong>du</strong> XX e siècle.<br />

The woo<strong>de</strong>n mo<strong>de</strong>ls for the Brunelleschi’s Dome<br />

at the Museo <strong>de</strong>ll’Opera <strong>de</strong>l Duomo in Florence:<br />

architecture, technology and project between<br />

the fifteen and sixteen centuries<br />

Emanuela Ferretti, professor, Università di Firenze,<br />

Francesco Paolo Di Teodoro, professor, Politecnico di Torino<br />

The building of Santa Maria <strong>de</strong>l Fiore Dome was the direct<br />

result of the new architectural concept and, at the same time, its<br />

expression in monumental form. This occurred at one of the most<br />

momentous epochs in the history of Florentine art. At the Museo<br />

<strong>de</strong>ll’Opera <strong>de</strong>l Duomo in Florence exist several woo<strong>de</strong>n mo<strong>de</strong>ls<br />

which testify the history of Brunelleschi’s project for Dome<br />

and the events of completing the tambour (between the second<br />

half of the fifteen century and early sixteen century). This research<br />

focuses on two aspects: the mo<strong>de</strong>l for the Dome with absidal<br />

parts, and the mo<strong>de</strong>l for the Dome’s top with the “<strong>La</strong>nterna”<br />

(Francesco Paolo Di Teodoro); the nine mo<strong>de</strong>ls for the tambour<br />

(Emanuela Ferretti). In this way we can know the function of the<br />

mo<strong>de</strong>ls as fully as their importance warrants, and we can clarify<br />

an important question about the Santa Maria <strong>de</strong>l Fiore history.<br />

In the first theme (Di Teodoro), apart from a collection of<br />

documents, no monograph on exists: they have received casual<br />

attention from stu<strong>de</strong>nts of the history of architecture, but now<br />

we can study it by valuable unpublished records contained<br />

in the Opera <strong>de</strong>l Duomo Archives of Florence, and by new<br />

observation about the mo<strong>de</strong>ls, which have been specifically<br />

examined and measured. In this study, we analyze the Life of<br />

Brunelleschi by Antonio Manetti and the consi<strong>de</strong>rations about<br />

this work in the Vite by Giorgio Vasari too. In or<strong>de</strong>r to have new<br />

knowledge about the Dome, we can examine the discrepancies<br />

between the mo<strong>de</strong>ls and the building, and the characteristics<br />

(but the function too) of the mo<strong>de</strong>ls as well as the Brunelleschi<br />

architecture. For example, at one hand the new observations are<br />

relating to the geometric profile of the section of the Dome,<br />

and at the other hand relating to the connections between<br />

the corners and the central top of the structure.<br />

For the second aspect (Ferretti), we can note that leading figures<br />

of the Florentine art contest brought their contribution, sometimes<br />

remaining in the virtuality of the project, now partially translated<br />

into the materiality of architecture: Michelozzo, Giuliano da<br />

Maiano, Simone <strong>de</strong>l Pollaiuolo, the Sangallo, Baccio d’Agnolo and<br />

then Michelangelo were protagonists in this history. The heavy<br />

restorations of the mo<strong>de</strong>ls, especially in the twentieth century,<br />

and the lack of an objective critical analysis of this years in the<br />

Cupola history, has ma<strong>de</strong> and makes the i<strong>de</strong>ntification and dating<br />

of mo<strong>de</strong>ls very complex: in fact, the literature is divi<strong>de</strong>d on many<br />

issues, and a lot of questions remains opened. The research has<br />

moved on a <strong>du</strong>al track: on one hand, revisiting the substantial<br />

documentary sources of the Opera <strong>de</strong>l Duomo Archive to <strong>de</strong>fine<br />

the no<strong>de</strong>s of this historical frame, and the contribution of each<br />

architect from 1459 to 1516; on the other hand, analyzing the mo<strong>de</strong>ls<br />

in their “materiality”, by new measurements and by studying<br />

the documentation about twentieth-century restorations.<br />

12


<strong>La</strong> <strong>maquette</strong> comme outil <strong>de</strong> « partage <strong>de</strong> connaissance »<br />

dans la construction <strong>de</strong> la cathédrale Saint-Paul<br />

Simona Valeriani, chercheur, London School of Economics<br />

<strong>La</strong> cathédrale Saint-Paul <strong>de</strong> Londres, dont la totalité <strong>de</strong>s comptes<br />

financiers <strong>du</strong> chantier nous sont parvenus, constitue une source<br />

particulièrement riche pour l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s modalités d’utilisation<br />

<strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s par Christopher Wren et ses assistants. L’examen<br />

minutieux <strong>de</strong>s documents a révélé qu’un nombre impressionnant<br />

<strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s à différentes échelles et fabriquées dans <strong>de</strong>s<br />

matériaux aussi variés que <strong>du</strong> lambris, <strong>du</strong> bois, <strong>de</strong> petites pierres<br />

et <strong>du</strong> plâtre étaient <strong>de</strong>stinées à <strong>de</strong>s usages divers. L’évocation<br />

<strong>de</strong> la cathédrale Saint-Paul et <strong>de</strong> ses <strong>maquette</strong>s architecturales est<br />

généralement associée à la célèbre « gran<strong>de</strong> <strong>maquette</strong> » conçue<br />

pour attirer <strong>de</strong>s donations. Cette communication montre que<br />

plusieurs autres types d’utilisation <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s peuvent être<br />

associés à ce chantier : certaines ont servi <strong>de</strong> base contractuelle<br />

pour le travail d’artisans (tels que les charpentiers), d’autres<br />

<strong>de</strong> modèles d’étu<strong>de</strong> pour développer <strong>de</strong>s solutions permettant<br />

l’exécution d’éléments spatialement complexes (les escaliers<br />

par exemple), d’autres encore pour la représentation <strong>de</strong> détails<br />

architecturaux (comme les entablements, les chapiteaux ou<br />

les chambranles) ou d’éléments décoratifs (urnes, festons, etc.).<br />

Cette communication explore la pluralité <strong>de</strong> ces « genres <strong>de</strong><br />

<strong>maquette</strong>s », ayant toutes un lien attesté avec la cathédrale Saint-<br />

Paul en se concentrant également sur la fonction <strong>de</strong>s divers corps<br />

<strong>de</strong> métiers tels que les maçons, les charpentiers, les menuisiers<br />

et l’architecte lors <strong>de</strong> la fabrication et <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s<br />

sur le chantier. Ce texte se penchera en outre sur le rôle <strong>de</strong> ces<br />

<strong>de</strong>rnières dans le processus <strong>de</strong> création et l’organisation <strong>de</strong>s<br />

travaux sur site, en s’appuyant sur leurs particularités ainsi<br />

que les nombreux <strong>de</strong>ssins, gabarits et moules mentionnés dans<br />

les documents. Il s’achèvera par une analyse <strong>de</strong>s processus <strong>de</strong><br />

spécification croissante <strong>du</strong> concept architectonique et structurel<br />

qui se tra<strong>du</strong>isent par la pro<strong>du</strong>ction – pour une même partie<br />

<strong>du</strong> bâtiment – d’une série <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s consécutives toujours<br />

plus gran<strong>de</strong>s et exécutées dans <strong>de</strong>s matériaux plus « réalistes ».<br />

Mo<strong>de</strong>ls as “in-between-knowledge”<br />

in the construction of St Paul’s cathedral<br />

Simona Valeriani, researcher, London School of Economics<br />

St Paul’s Cathedral in London, for which complete building<br />

accounts survive, constitutes a particularly rich source<br />

to study how mo<strong>de</strong>ls have been used by Christopher Wren and<br />

his assistants. A careful study of the documents has revealed that<br />

an astonishing number of mo<strong>de</strong>ls in different scales and ma<strong>de</strong> out<br />

of different materials such as wainscot, timber, small stones and<br />

plaster were used for different purposes. Thinking about St Paul’s<br />

and architectural mo<strong>de</strong>ls the most common association is with the<br />

famous “great mo<strong>de</strong>l” pro<strong>du</strong>ced with the aim of ensuring patronage.<br />

The paper shows that several other uses of mo<strong>de</strong>ls can be traced<br />

for this building venture: mo<strong>de</strong>ls as the base for contracts with<br />

craftsmen (such as carpenters), study-mo<strong>de</strong>ls to elaborate solutions<br />

for spatially complex parts of the building (e.g. staircases), mo<strong>de</strong>ls<br />

for architectural <strong>de</strong>tails (e.g. entablature, capitals, doorframes)<br />

or <strong>de</strong>corative elements (urns, festoons etc.).<br />

The paper explores this plurality of “mo<strong>de</strong>l‘s genres” documented<br />

for St Paul’s cathedral focusing also on the role played by different<br />

artificers such as masons, carpenters, joiners and the architect<br />

in making and using mo<strong>de</strong>ls on the building site. Further more<br />

it will discuss the role played by these mo<strong>de</strong>ls in the <strong>de</strong>sign process<br />

and in the organisation of the work on the building site, consi<strong>de</strong>ring<br />

them alongsi<strong>de</strong> the numerous drawings, ‘templetts’<br />

and moulds mentioned in the documents. A discussion of processes<br />

of increasing specification of the architectonical and structural<br />

concept through the pro<strong>du</strong>ction -for the same part of the buildingof<br />

a series of subsequent mo<strong>de</strong>ls of increasing size and more<br />

‘realistic’ materials, closes the paper.<br />

13


Les <strong>maquette</strong>s <strong>du</strong> Bernin pour le Louvre :<br />

l’échec d’une difficile sé<strong>du</strong>ction<br />

Daniela <strong>de</strong>l Pesco, professeur, Università di Roma 3<br />

Dans l’histoire <strong>de</strong> l’architecture, il n’existe guère d’inci<strong>de</strong>nt ayant<br />

été aussi soigneusement communiqué que celui qui concerne<br />

les projets <strong>de</strong> Gian Lorenzo Bernini pour le nouveau Louvre<br />

<strong>de</strong> Louis XIV. Un aspect essentiel <strong>de</strong> ce difficile processus<br />

<strong>de</strong> persuasion a été le rôle joué par les différents moyens <strong>de</strong><br />

repro<strong>du</strong>ction <strong>du</strong> projet (<strong>de</strong>ssins, gravures <strong>de</strong> Marot, <strong>maquette</strong>s).<br />

On connait bien les circonstances dans lesquelles les trois projets<br />

<strong>du</strong> Bernin furent élaborés, mais l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux <strong>maquette</strong>s<br />

réalisées en 1666 par Matthia <strong>de</strong> Rossi, assistant <strong>du</strong> Bernin,<br />

peut donner une nouvelle perspective à cet échec.<br />

Il s’agit <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux <strong>maquette</strong>s per<strong>du</strong>es, d’échelle différente, l’une<br />

en stuc, l’autre en bois, que nous pouvons connaître par trois<br />

<strong>de</strong>ssins réalisés par Francart, commandés en 1695 à Paris par<br />

Daniel Cronström, l’agent <strong>de</strong> l’architecte suédois Nico<strong>de</strong>mus<br />

Tessin, qui avait la charge <strong>du</strong> projet <strong>du</strong> palais royal <strong>de</strong> Stockholm.<br />

Les <strong>de</strong>ssins <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s nous permettent <strong>de</strong> connaître dans<br />

les détails (formes, dimensions, utilisation <strong>de</strong>s ordres) le <strong>de</strong>rnier<br />

effort <strong>du</strong> Bernin pour définir un thème d’architecture en évolution<br />

à l’époque, le thème <strong>du</strong> palais pour « un roi d’aujourd’hui », c’est à<br />

dire un projet qui <strong>de</strong>vait exprimer l’idée nouvelle <strong>du</strong> pouvoir absolu<br />

se manifestant au centre d’une capitale mo<strong>de</strong>rne.<br />

De fait, les critiques <strong>de</strong> Colbert et <strong>de</strong> Charles Perrault au troisième<br />

projet <strong>du</strong> Bernin, élaboré à Paris en 1665, doivent plutôt être<br />

comprises comme <strong>de</strong>s critiques <strong>de</strong>s gravures, car l’analyse <strong>de</strong>s<br />

<strong>maquette</strong>s nous révèle que le projet avait déjà été astucieusement<br />

modifié par rapport à celui représenté sur les gravures : il s’agit<br />

en effet d’un quatrième projet, qui connut un échec « héroïque »,<br />

puisque les changements intro<strong>du</strong>its dans les <strong>maquette</strong>s eurent une<br />

influence remarquable sur les projets français qui suivirent le refus<br />

<strong>de</strong> celui illustré par les <strong>de</strong>ux <strong>maquette</strong>s.<br />

Le recours à <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s architecturales en vraie gran<strong>de</strong>ur<br />

en stuc, en bois ou en toile, telles que celles utilisées à Rome<br />

pour la colonna<strong>de</strong> <strong>de</strong> Saint-Pierre (un autre sujet passionnant)<br />

fût pour le Bernin un moyen privilégié pour communiquer les<br />

idées force <strong>de</strong> ses projets, considérés comme « difficiles » à cause<br />

<strong>de</strong> leur nouveauté par rapport aux typologies architecturales<br />

traditionnelles d’alors.<br />

Bernini’s mo<strong>de</strong>ls for the Louvre:<br />

the failure of a difficult process of persuasion<br />

Daniela <strong>de</strong>l Pesco, professor, Università di Roma 3<br />

There is hardly a chapter in the whole of architectural history<br />

which has been as thoroughly related as that of Gian Lorenzo<br />

Bernini’s projects for Louis XIV’s new Louvre. One crucial aspect<br />

of this difficult process of persuasion was the roles played by<br />

the different means of repro<strong>du</strong>cing the project (the drawings,<br />

the mo<strong>de</strong>ls and the engravings by Marot). The story of the<br />

<strong>de</strong>velopment of Bernini’s three projects is already well known<br />

but a study of the two mo<strong>de</strong>ls built by his assistant Matthia <strong>de</strong><br />

Rossi in 1666 sheds new light upon the failure of the enterprise.<br />

The two mo<strong>de</strong>ls have long since disappeared, but three drawings<br />

by Francart, commissioned in Paris in 1695 by Daniel Cronström<br />

in the name of the Swedish architect Nico<strong>de</strong>mus Tessin who was<br />

in charge of the project for the Royal Palace in Stockholm, show us<br />

that one was ma<strong>de</strong> of plaster and the other of wood. In their <strong>de</strong>tails<br />

– their forms, their dimensions and their use of the or<strong>de</strong>rs – the<br />

drawings reveal Bernini’s latest attempt to <strong>de</strong>fine an architectural<br />

theme which was evolving at that time – the i<strong>de</strong>a of the palace<br />

for “a contemporary King” which, in turn, was an expression of<br />

the new i<strong>de</strong>a of absolute power nestling at the heart of a mo<strong>de</strong>rn<br />

capital city.<br />

Yet the criticisms levelled by Colbert and Charles Perrault at<br />

Bernini´s third project, which was <strong>de</strong>veloped in Paris in 1665, must<br />

be seen as a criticism of the engravings, because an analysis of<br />

the mo<strong>de</strong>ls reveals that the project itself had already been astutely<br />

modified in comparison with that shown in the engravings. This<br />

is, effectively, a fourth project which is best regar<strong>de</strong>d as a “heroic”<br />

failure in that the changes intro<strong>du</strong>ced in the mo<strong>de</strong>ls had a profound<br />

effect on the French <strong>de</strong>signs <strong>de</strong>veloped in the aftermath of the<br />

rejection of the project shown in the two mo<strong>de</strong>ls.<br />

The use of full-scale architectural mo<strong>de</strong>ls from plaster, wood and<br />

canvas – such as those of the colonna<strong>de</strong> in St Peter’s Square in<br />

Rome (another passionate subject of his) – was a method preferred<br />

by Bernini for communicating the strong i<strong>de</strong>as behind those of<br />

his projects which, <strong>du</strong>e to their novelty in comparison with more<br />

traditional architectural typologies, were consi<strong>de</strong>red as more<br />

“difficult”.<br />

F. Francart, <strong>de</strong>ssin d'après le gran mo<strong>de</strong>llo <strong>de</strong> la faça<strong>de</strong> Est <strong>du</strong> Louvre <strong>de</strong> Bernin<br />

(<strong>maquette</strong> <strong>de</strong> Matthia <strong>de</strong> Rossi), détail (Stochkolm, Nationalmuseum).<br />

F. Francart, drawing based on the gran mo<strong>de</strong>llo of the eastern faca<strong>de</strong> of Bernini’s Louvre<br />

(mo<strong>de</strong>l by Matthia <strong>de</strong> Rossi), <strong>de</strong>tail (Stockholm, Nationalmuseum).<br />

14


Deuxième session :<br />

Projets et expérimentations<br />

au XX e siècle<br />

L’architecture en représentation : l’autonomie <strong>du</strong> medium<br />

dans le processus <strong>de</strong> conception <strong>de</strong> Mies van <strong>de</strong>r Rohe<br />

Paolo Amaldi, architecte, professeur, École nationale<br />

supérieure d’architecture <strong>de</strong> Lyon<br />

Depuis ses projets <strong>de</strong> Maison en briques et <strong>de</strong> Maison en béton<br />

<strong>de</strong> 1923, jusqu’à ses étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> gratte-ciels berlinois, il semblerait que<br />

Mies van <strong>de</strong>r Rohe a toujours accordé une place prépondérante<br />

à la façon <strong>de</strong> représenter son architecture, que ce soit pas le biais<br />

<strong>de</strong> la perspective, <strong>du</strong> collage ou <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> d’étu<strong>de</strong>. Le fait<br />

intéressant est que ces médiums, censés véhiculer une certaine<br />

idée <strong>du</strong> projet architectural, prennent souvent <strong>de</strong>s libertés par<br />

rapport au projet lui-même. Ils sont volontairement ré<strong>du</strong>cteurs,<br />

où le mot ré<strong>du</strong>ction renvoie ici à l’idée phénoménologique <strong>de</strong><br />

mise entre parenthèse <strong>de</strong> la réalité, <strong>de</strong> sa neutralisation.<br />

Ainsi, la <strong>maquette</strong> <strong>de</strong> la célèbre Maison en béton dont la<br />

particularité consistait à être totalement coulée dans le béton,<br />

prend <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s libertés par rapport au plan <strong>du</strong> rez-<strong>de</strong>-chaussée.<br />

C’est un objet sculptural qui vaut pour son rapport entre un<br />

matériau (le béton) et une forme. De même, la <strong>maquette</strong> qu’il<br />

fit réaliser lors <strong>de</strong> la Siedlung <strong>du</strong> Weissenhof <strong>de</strong> 1927, est une<br />

interprétation plastique d’un projet d’urbanisation dont Mies savait<br />

pertinemment qu’il n’aurait jamais les apparences <strong>de</strong> sa <strong>maquette</strong>.<br />

Pourtant, grâce à son haut <strong>de</strong>gré d’abstraction et <strong>de</strong> stylisation,<br />

elle lui aura permis <strong>de</strong> maintenir le cap (sauvegar<strong>de</strong>r un effet<br />

d’ensemble prédéterminé) tout en négociant au cas par cas, avec<br />

les autres architectes intervenants, les modifications apportées.<br />

Il en va <strong>de</strong> même pour les montages et les collages que Mies<br />

réalise à la manière <strong>de</strong> Moholy-Nagy et qui superposent <strong>de</strong>ux<br />

calligraphies différentes dans une même image (<strong>de</strong>ssin au trait<br />

vs <strong>de</strong>ssin au fusain / <strong>de</strong>ssin au trait vs imprimés photographiques) :<br />

ils ren<strong>de</strong>nt compte <strong>de</strong> leur niveau d’abstraction par rapport<br />

à la réalité qu’ils ne sont pas censés repro<strong>du</strong>ire, alors même<br />

que le traitement <strong>du</strong> détail est poussé ponctuellement à<br />

l’extrême. Se pro<strong>du</strong>it ainsi un effet <strong>de</strong> suspension, <strong>de</strong> flottement,<br />

d’indétermination qui affiche d’emblée la fonction « ré<strong>du</strong>ctive »<br />

<strong>du</strong> médium en tant que tel.<br />

À travers un certain nombre d’exemples il sera montré comment<br />

le médium <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> et <strong>du</strong> <strong>de</strong>ssin, par leur autonomie propre,<br />

a été utilisé par Mies comme une forme d’écriture qui interprète<br />

la réalité mais ne vise pas à la présenter. Cette efficacité particulière<br />

sera in fine comparée à celle dévolue à la <strong>maquette</strong> dans la<br />

tradition classique.<br />

Second session :<br />

Projects and experimentations<br />

in the 20 th century<br />

Representing architecture: the autonomy of the medium<br />

in the <strong>de</strong>sign process of Mies van <strong>de</strong>r Rohe<br />

Paolo Amaldi, architect, professor, École nationale<br />

supérieure d’architecture <strong>de</strong> Lyon<br />

From his 1923 projects for the Brick House and the Concrete<br />

House to his i<strong>de</strong>as for Berlin skyscrapers it appears that Mies<br />

van <strong>de</strong>r Rohe always paid intense attention to the way in which he<br />

represented his architecture – whether in perspectives, collages<br />

or study mo<strong>de</strong>ls. The interesting fact, however, is that these media,<br />

whose ostensible role is to transmit a certain i<strong>de</strong>a regarding an<br />

architectural project, often end up by taking liberties with the<br />

project itself. By their very nature such media are re<strong>du</strong>ctivist -<br />

in the phenomenological sense in which re<strong>du</strong>ction refers to<br />

the playing down – or neutralisation – of reality.<br />

The mo<strong>de</strong>l, for instance, of the celebrated Concrete House – the<br />

most notable feature of which was that it was to be entirely cast<br />

out of concrete – takes great liberties with the ground floor plan.<br />

This is a sculptural object born out of the relationship between a<br />

material (concrete) and a form. In much the same way, the mo<strong>de</strong>l<br />

of the Weissenhof Siedlung which Mies commissioned in 1927, is a<br />

sculptural interpretation of an urbanisation project which Mies<br />

was quite well aware would never resemble the mo<strong>de</strong>l. Yet the<br />

high <strong>de</strong>gree of abstraction and stylisation of the mo<strong>de</strong>l of the<br />

project enabled him to hold course (to protect his <strong>de</strong>sired effect<br />

of a pre<strong>de</strong>termined ensemble), while allowing him to negotiate<br />

modifications proposed by the architects of the indivi<strong>du</strong>al houses<br />

on a case-by-case basis.<br />

The same applies to the installations and collages which Mies<br />

realised in the manner of Moholy-Nagy in which he superimposed<br />

two different calligraphies within the same drawing (line drawing<br />

versus charcoal drawing/ line drawing versus photographic<br />

prints).The level of abstraction of these drawings from reality<br />

makes it quite clear that they should in no sense be regar<strong>de</strong>d as<br />

repro<strong>du</strong>ctions – even though their treatment of <strong>de</strong>tail is sometimes<br />

pushed to the absolute limit. The resulting effect is one of<br />

suspension, of floating and of in<strong>de</strong>terminacy which immediately<br />

highlights this “re<strong>du</strong>ctive” function of the medium as such.<br />

A range of examples are used here to show how, in their very<br />

<strong>de</strong>terminacy, the media of the mo<strong>de</strong>l and the drawing were used<br />

by Mies as a form of writing which interpreted – while having<br />

no wish to present - reality. This special form of efficacy will then<br />

be compared with the efficacy traditionally ascribed to the mo<strong>de</strong>l<br />

in the classical tradition.<br />

15


L'utilisation <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s simulant le comportement<br />

statique (Mo<strong>de</strong>llstatik) à l'École polytechnique<br />

<strong>de</strong> Stuttgart (TH Stuttgart), 1930-1970<br />

Christiane Weber, maître <strong>de</strong> conférences, Karlsruher<br />

Institut für Technologie<br />

Le terme allemand Mo<strong>de</strong>llstatik désigne une métho<strong>de</strong><br />

qui prévoit l’usage <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s à échelle ré<strong>du</strong>ite pour<br />

dimensionner la structure d’une construction. De par l’utilisation<br />

<strong>de</strong> ces <strong>maquette</strong>s, il est possible <strong>de</strong> simuler les contraintes<br />

mécaniques et statiques d’une structure et <strong>de</strong> mesurer<br />

ses défaillances par photoélasticimétrie.<br />

Dès 1934, l’ingénieur Karl Schaechterle, qui œuvrait alors<br />

à la Reichautobahndirektion (Direction <strong>de</strong>s autoroutes <strong>du</strong> Reich)<br />

<strong>de</strong> Stuttgart, utilisait <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s pour calculer les contraintes<br />

structurales. <strong>La</strong> Reichautobahndirektion disposait d’un personnel<br />

qualifié ainsi que d’importantes ressources financières. Elle<br />

conçut plusieurs ponts et constructions <strong>de</strong> très gran<strong>de</strong> portée en<br />

recourant à la photoélasticimétrie. Elle contribua par le fait même<br />

au développement <strong>de</strong> cette métho<strong>de</strong>. Certaines constructions,<br />

telle la coupole <strong>de</strong> la nouvelle gare (Neuer Hauptbahnhof) <strong>de</strong><br />

Münich, qui faisait partie <strong>de</strong>s plans d’aménagement nationalsocialiste<br />

<strong>de</strong> la ville, possè<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s structures difficiles à calculer.<br />

Au début <strong>de</strong>s années 1940, il n’existait aucun calcul pour prédire<br />

justement leurs comportements statiques. Pour cette raison, le<br />

Materialprüfungsanstalt (Institut <strong>de</strong> test <strong>de</strong>s matériaux) <strong>de</strong> Stuttgart<br />

fit fréquemment usage <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s pour calculer les contraintes<br />

structurales. Comme en témoignent les archives photographiques<br />

<strong>du</strong> Materialprüfungsanstalt, les ponts suspen<strong>du</strong>s <strong>de</strong> Ro<strong>de</strong>nkirchen<br />

(Rheinbrücke) et <strong>de</strong> Hambourg (Elbehochbrücke) furent conçus à<br />

l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s techniques, respectivement à échelle 1/100 et<br />

1/125, qui furent soumises à diverses conditions mécano-statiques.<br />

Dans les années 1960, <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s furent utilisées pour étudier le<br />

comportement statique <strong>de</strong>s structures légères. Pour la conception<br />

<strong>de</strong> la structure en chapiteaux <strong>du</strong> pavillon allemand <strong>de</strong> l’exposition<br />

universelle <strong>de</strong> Montréal <strong>de</strong> 1967, Frei Otto usa <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s<br />

à échelles et matériaux variables qu’il soumit à une multitu<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> tests structuraux (photoélasticimétrie). Notre intervention se<br />

propose d’exposer le rôle déterminant <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s dans le calcul<br />

<strong>de</strong>s contraintes, qui menèrent, dans les années 1970, aux calculs<br />

informatisés, dans la conception <strong>de</strong> projets architecturaux<br />

à l’École polytechnique <strong>de</strong> Stuttgart (TH Stuttgart).<br />

The use of mo<strong>de</strong>ls to simulate structural<br />

behaviour (Mo<strong>de</strong>llstatik) at the Technische<br />

Hochschule Stuttgart, 1930-1970<br />

Christiane Weber, Professor, Karlsruher Institut für Technologie<br />

The German term Mo<strong>de</strong>llstatik refers to a method of using<br />

re<strong>du</strong>ced-scale mo<strong>de</strong>ls in or<strong>de</strong>r to dimension the structure of<br />

some built object. By using such mo<strong>de</strong>ls it is possible to simulate<br />

the mechanical and structural constraints on a structure<br />

and to measure the failure of such structures by means of<br />

photoelasticimetry.<br />

The engineer Karl Schaechterle started using mo<strong>de</strong>ls to calculate<br />

structural constraints in his work at the Department for Motorways<br />

of the Reich (Reichsautobahndirektion) in Stuttgart as early as<br />

1934. With its highly qualified personnel and significant financial<br />

resources the Reichsautobahndirektion used photoelasticimetry in<br />

the construction of a number of bridges and other structures with<br />

very wi<strong>de</strong> spans – contributing significantly to the <strong>de</strong>velopment<br />

of the technique. Some structures, such as the cupola of the new<br />

railway station (Neuer Hauptbahnhof) in Munich, which was part<br />

of the Nationalist Socialist plans for the remo<strong>de</strong>lling of the city,<br />

contained elements which are very difficult to calculate and, in<br />

the early 1940s, no formula could accurately predict their structural<br />

behaviour. For this reason the Material Testing Institute (MPA -<br />

Materialprüfungsanstalt) in Stuttgart frequently used mo<strong>de</strong>ls as<br />

a means of calculating structural constraints. As one can see in<br />

the photographic archives of the MPA, the suspension bridges at<br />

Ro<strong>de</strong>nkirchen (Rheinbrücke) and Hamburg (Elbehochbrücke) were<br />

<strong>de</strong>signed with the aid of technical mo<strong>de</strong>ls built at the scales<br />

of 1:100 and 1:125, which were subjected to diverse mechanicalstructural<br />

conditions.<br />

In the 1960s such mo<strong>de</strong>ls were used to study the behaviour of light<br />

structures. In <strong>de</strong>veloping the tent-like structure of the German<br />

Pavilion at Expo 1967 in Montreal, Frei Otto subjected mo<strong>de</strong>ls<br />

of differing scales and materials to a multitu<strong>de</strong> of structural tests<br />

(photoelasticimetry). Our paper aims to establish the <strong>de</strong>termining<br />

role of these mo<strong>de</strong>ls in the calculation of constraints which led,<br />

in the 1970s, to the use of computer-based calculations in the <strong>de</strong>sign<br />

of architectural projects at the TH Stuttgart.<br />

Frei Otto, Institut für Leichte Flächentragwerke Stuttgart, <strong>maquette</strong>s techniques (échelle 1:75) pour la conception <strong>de</strong> la forme géométrique<br />

et <strong>de</strong>s tests mécanostatiques <strong>du</strong> pavillon allemand <strong>de</strong> l’exposition universelle <strong>de</strong> Montréal <strong>de</strong> 1967<br />

Frei Otto, Institute for Lightweight Structures, Stuttgart, technical mo<strong>de</strong>ls (scale 1:75) for the <strong>de</strong>sign of the geometrical form<br />

and mechanical-structural tests for the German Pavilion at Expo 1967 in Montreal<br />

16


L’architecture en ré<strong>du</strong>ction : art ou communication <br />

Richard Klein, architecte, professeur et chercheur, laboratoire<br />

d’architecture, conception, territoire, histoire (LACTH), École nationale<br />

supérieure d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille<br />

Toutes les mentions <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> d’architecture<br />

soulignent <strong>de</strong>s origines anciennes qui remontent à l’Antiquité<br />

et précisent ses missions qui sont fixées dès la Renaissance :<br />

évaluer le projet d’architecture dans les trois dimensions, vérifier<br />

la réalisation, communiquer avec le commanditaire, juger les effets<br />

<strong>de</strong> l’architecture, armer le concepteur dans le cas <strong>de</strong> propositions<br />

architecturales concurrentielles.<br />

Les pratiques <strong>de</strong> l’avant-gar<strong>de</strong> sont significatives <strong>de</strong> l’évolution <strong>du</strong><br />

statut <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> au tournant <strong>de</strong>s années trente. Les relations<br />

et quelquefois la confusion entre architecture et sculpture sont<br />

visibles dans les premières expositions qui présentent les tendances<br />

<strong>de</strong> l’architecture mo<strong>de</strong>rne et dans les publications qui relatent ces<br />

événements. Si les protagonistes <strong>de</strong> l’architecture mo<strong>de</strong>rne ont<br />

vécu cette proximité entre art et architecture par l’entremise <strong>de</strong> la<br />

<strong>maquette</strong> comme une avancée, certains critiques y ont perçu une<br />

possible « ré<strong>du</strong>ction » <strong>du</strong> propos au profit <strong>de</strong> la communication<br />

avec le public. L’évolution rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong>s représentations en volume<br />

<strong>de</strong> l’architecture et la professionnalisation <strong>de</strong> la fabrication <strong>de</strong>s<br />

<strong>maquette</strong>s à la fin <strong>de</strong>s années vingt illustrent les hésitations entre<br />

l’expérimentation et la communication <strong>du</strong> projet mo<strong>de</strong>rne. Entre<br />

les présentations <strong>de</strong> l’architecture au Salon d’automne <strong>de</strong> 1922,<br />

à la galerie l’Effort Mo<strong>de</strong>rne en 1923 ou à l’École Spéciale en<br />

1924 et la communication par le volume proposée par la société<br />

Perfecta dans les années trente, il se joue pour la <strong>maquette</strong> un<br />

changement <strong>de</strong> statut : le passage d’un instrument artistique à un<br />

outil professionnel.<br />

Scaled-down architecture: art or communication<br />

Richard Klein, architect, professor and researcher, laboratoire<br />

d’architecture, conception, territoire, histoire (LACTH), École nationale<br />

supérieure d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille<br />

Histories of the architectural mo<strong>de</strong>l invariably point out that it can<br />

trace its origins back to Antiquity while confirming a composite<br />

role which is largely unchanged since the Renaissance: to evaluate<br />

an architectural project in three dimensions, verify its realisation,<br />

communicate with the client, evaluate the architectural effects<br />

and fight the corner of the <strong>de</strong>signer in the face of concurring<br />

architectural propositions.<br />

Avant-gar<strong>de</strong> practices, however, began to have a significant impact<br />

on the importance of the mo<strong>de</strong>l in the early 1930s. The relationship<br />

(and sometimes the confusion) between architecture and sculpture<br />

was already clear in the first exhibitions to present the pioneers of<br />

mo<strong>de</strong>rn architecture as well as in the publications which reported<br />

these events. Yet if the protagonists of mo<strong>de</strong>rn architecture viewed<br />

the bridge between art and architecture which they saw in the<br />

mo<strong>de</strong>l as a sign of progress, some critics preferred to i<strong>de</strong>ntify a<br />

potential “simplification” of i<strong>de</strong>as in the interest of communicating<br />

with the public. The rapid evolution of these volumetric<br />

representations of architecture and the professionalisation of<br />

mo<strong>de</strong>lmaking in the late 1920s illustrates this uneasy relationship<br />

between experimentation and the communication of the mo<strong>de</strong>rn<br />

project. A comparison between the presentations of architecture<br />

at the Salon d’Automne in 1922, the Effort Mo<strong>de</strong>rne gallery in 1923<br />

and the École Spéciale in 1924 and those of the Perfecta company<br />

from the 1930s reveals quite clearly the transformation of the role<br />

of the mo<strong>de</strong>l from artistic instrument to professional tool.<br />

17


<strong>La</strong> <strong>maquette</strong> d’architecture comme anti-modèle<br />

dans l’architecture radicale<br />

Marie-Ange Brayer, directrice <strong>du</strong> FRAC Centre<br />

(Fonds régional d’art contemporain)<br />

Instrument projectuel, outil analogique, la <strong>maquette</strong> d’architecture<br />

est indissociable <strong>de</strong>s théories <strong>de</strong> la représentation. Au XX e siècle<br />

le statut <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> d’architecture est bouleversé : les avantgar<strong>de</strong>s<br />

mo<strong>de</strong>rnes (suprématisme, constructivisme, De Stijl, etc)<br />

lui confèrent une autonomie esthétique nouvelle tandis que, dans<br />

l’après-guerre, l’architecture radicale fera <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> un objet<br />

d’expérimentation en soi.<br />

Dans le contexte <strong>de</strong> l’architecture radicale en Europe à la fin <strong>de</strong>s<br />

années 1960, le projet architectural comme anticipation fait place<br />

à l’action, la situation, sous l’influence <strong>de</strong>s arts visuels (arte povera,<br />

body art, land art, etc). Art, <strong>de</strong>sign, architecture convergent dans<br />

une même aspiration à repenser l’espace social et politique.<br />

Au sein <strong>de</strong> ces mouvements radicaux, d’Archigram à Superstudio,<br />

<strong>de</strong> Coop Himmelb(l)au à Archizoom, les outils <strong>du</strong> projet, <strong>de</strong>ssins<br />

et <strong>maquette</strong>s, s’ouvrent à la temporalité <strong>de</strong> l’instant, à l’installation,<br />

l’éphémère, la performance, déclinant l’architecture à toutes<br />

les échelles, domestique et urbaine. Le projet architectural peut<br />

désormais n’être qu’un document, un énoncé conceptuel. L’attitu<strong>de</strong><br />

iconoclaste et contestataire <strong>de</strong> ces ultimes avant-gar<strong>de</strong>s rejette<br />

la rationalisation <strong>du</strong> mo<strong>de</strong>rnisme pour mettre en crise la notion<br />

même <strong>de</strong> projet.<br />

Dans ce contexte, la <strong>maquette</strong> d’architecture <strong>de</strong>vient un instrument<br />

<strong>de</strong> contestation <strong>du</strong> langage <strong>de</strong> l’architecture, <strong>de</strong> sa codification,<br />

comme en témoigne <strong>La</strong> Tente (1975) <strong>de</strong> Franco Raggi, construction<br />

précaire <strong>de</strong> branchages en forme <strong>de</strong> temple qui renvoie à l’ordre<br />

vitruvien comme au mythe <strong>de</strong> la première cabane. <strong>La</strong> <strong>maquette</strong><br />

se transforme en prototype dans les performances urbaines <strong>de</strong>s<br />

architectes viennois qui élaborent <strong>de</strong>s espaces psycho-sensoriels<br />

interpellant les visiteurs dans une dimension physique et cognitive.<br />

L’architecture ne relève plus désormais uniquement <strong>de</strong> l’ordre<br />

<strong>du</strong> construire et s’affirme comme expérience ; l’objet fait place<br />

à la notion d’environnement. <strong>La</strong> <strong>maquette</strong> d’architecture participe<br />

alors <strong>de</strong> la déconstruction critique <strong>de</strong> la notion <strong>de</strong> modèle,<br />

se rapportant au processus plutôt qu’au référent architectural.<br />

The architectural mo<strong>de</strong>l as an anti-mo<strong>de</strong>l<br />

in radical architecture<br />

Marie-Ange Brayer, Director, FRAC Centre<br />

(Regional Contemporary Art Collection)<br />

Whether it is being consi<strong>de</strong>red as a project-related instrument<br />

or an analogical tool, the architectural mo<strong>de</strong>l is inseparable<br />

from representational theory. In the 20 th century, the status<br />

of the architectural mo<strong>de</strong>l was transformed: mo<strong>de</strong>rn avant-gar<strong>de</strong><br />

movements (suprematism, constructivism, De Stijl, etc) conferred<br />

upon it a new aesthetic novelty while, in the post-war period,<br />

radical architecture transformed the mo<strong>de</strong>l into an object<br />

of experimentation on its own account.<br />

Taking a lead from the visual arts (arte povera, body art, land art,<br />

etc), the European radical architecture of the late 1960s preferred<br />

action and situation to the formal project as a way of anticipating<br />

the act of building. Art, <strong>de</strong>sign and architecture converged into<br />

a shared aspiration to reinvent social and political space. At the<br />

heart of these radical movements - from Archigram to Superstudio,<br />

from Coop Himmelb(l)au to Archizoom – the tools of project,<br />

drawing and mo<strong>de</strong>ls opened themselves up to the temporality of<br />

the moment, to installation, to the ephemeral and to performance,<br />

rejecting architecture at every scale – from the scale of the house<br />

to the scale of the city. From now on, the architectural project<br />

could be no more than a document or a conceptual statement.<br />

Iconoclastic and mutinous, the most extreme representatives of<br />

the avant-gar<strong>de</strong> rejected the rationalism of mo<strong>de</strong>rnity in or<strong>de</strong>r to<br />

question the very notion of the architectural project itself.<br />

In this context, the architectural mo<strong>de</strong>l becomes an instrument of<br />

protest against architectural language and its rules – as exemplified<br />

by <strong>La</strong> Tente (1975) by Franco Raggi, a precarious arrangement of<br />

branches in the form of a temple with echoes of both the Vitruvian<br />

or<strong>de</strong>rs and the myth of the primitive hut. The mo<strong>de</strong>l became a<br />

prototype for the urban performances of Viennese architects who<br />

created psycho-sensorial spaces which challenged visitors on both<br />

the physical and cognitive levels. Rather than being comprehensible<br />

as a mere built object, architecture is being reinvented as an<br />

experience – just as the notion of the object is giving way to the<br />

notion of the environment. In this way the architectural mo<strong>de</strong>l<br />

is itself contributing to the critical <strong>de</strong>construction of the notion<br />

of typology as it becomes much more focussed on process than<br />

on any sort of architectural reference.<br />

Peter Cook (Archigram), Airship "Zeppelin" Mo<strong>de</strong>l, 1969.<br />

Photographie : Philippe Magnon. Collection FRAC Centre, Orléans<br />

David Greene (Archigram), Living Pod, 1965-1966.<br />

Photographie : Philippe Magnon. Collection FRAC Centre, Orléans<br />

18


Maquettes <strong>de</strong> travail participatif <strong>de</strong> l’atelier « Construire »<br />

Catherine Clarisse, architecte, chercheur, laboratoire d’architecture,<br />

conception, territoire, histoire (LACTH), École nationale supérieure<br />

d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille, maître-assistante,<br />

École nationale supérieure d’architecture <strong>de</strong> Paris-Malaquais<br />

Cette communication examine le processus <strong>de</strong> travail en <strong>maquette</strong>s<br />

initié par l’atelier « Construire », Patrick Bouchain, Loïc Julienne<br />

et associés, dans le cadre <strong>de</strong> rénovations urbaines telles que<br />

l’Ilot Stephenson à Tourcoing, la cité Delacroix à Boulogne sur<br />

mer, ou Beaumont en Ardèche. Il s’agit <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> travail<br />

accompagnant <strong>de</strong>s interventions sur un contexte existant.<br />

Ces <strong>maquette</strong>s peuvent être considérées sous <strong>de</strong> multiples aspects :<br />

- elles permettent une connaissance approfondie <strong>du</strong> bâti existant :<br />

leur réalisation nécessite <strong>de</strong>s relevés précis, un regard attentif<br />

sur le bâti, son histoire, les matériaux et leur mise en œuvre,<br />

- outils pédagogiques, elles mettent en évi<strong>de</strong>nce la structure,<br />

les imbrications <strong>de</strong> volumes, le potentiel spatial <strong>de</strong>s lieux ;<br />

elles permettent <strong>de</strong>s comparaisons d’échelles, explications<br />

<strong>de</strong>s règlements <strong>de</strong> construction, <strong>de</strong>s questions d’ensoleillement,<br />

<strong>de</strong> voisinage…<br />

- outils <strong>de</strong> concertation, <strong>de</strong> débat, <strong>de</strong> mise en commun <strong>de</strong>s savoirs,<br />

elles facilitent le partage <strong>de</strong>s informations au sein <strong>de</strong> l’équipe,<br />

avec les habitants et les différents acteurs <strong>de</strong> la construction ;<br />

- langage intergénérationnel, elles sont accessibles à <strong>de</strong>s personnes<br />

<strong>de</strong> cultures différentes, à l’opposé d’un « jargon » <strong>de</strong> spécialiste<br />

- elles ont vocation à clarifier les objectifs <strong>de</strong> projets, comparer<br />

différentes propositions, communiquer.<br />

L’expérience <strong>du</strong> travail en <strong>maquette</strong>s dans cet atelier,<br />

par sa variété et ses explorations multiples (<strong>maquette</strong> à l’échelle<br />

1/5 pour le Lieu Unique à Nantes par Jean <strong>La</strong>utrey, <strong>maquette</strong>s<br />

échelle 1, <strong>maquette</strong>s en céramique, terre, pâte à mo<strong>de</strong>ler, métal,<br />

<strong>maquette</strong>s en partenariat avec l’école nationale supérieure<br />

d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille, ébauches, détails ou reliques<br />

<strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s constituant sur une étagère <strong>de</strong> l’agence une sorte<br />

<strong>de</strong> cabinet <strong>de</strong> curiosités…) constitue au fil <strong>de</strong>s ans un panorama<br />

d’actes préparant et accompagnant la construction <strong>de</strong>s projets<br />

et répondant à différents contextes. Il s’agit aussi d’histoires <strong>de</strong><br />

<strong>maquette</strong>s, et celles-ci peuvent disparaître ou être oubliées sur une<br />

étagère, il reste le récit, le souvenir <strong>de</strong>s gestes, <strong>de</strong>s évènements liés<br />

à leur élaboration… initiant d’autres expériences, une confiance<br />

peut-être aussi pour innover (les gestes stimulant la pensée ),<br />

explorer d’autres façons <strong>de</strong> faire sur le chemin <strong>du</strong> projet, avec<br />

tous ceux qui y prennent part.<br />

Au <strong>de</strong>là <strong>de</strong> l’objet, les gestes pour fabriquer, montrer, discuter,<br />

transporter entre les lieux où elles s’élaborent, travailler à plusieurs<br />

mains… ces « arts <strong>de</strong> faire » 1 témoignent aussi <strong>du</strong> quotidien<br />

<strong>du</strong> travail d’élaboration <strong>de</strong> projets.<br />

1. cf Michel <strong>de</strong> Certeau, L’invention <strong>du</strong> quotidien, 1. arts <strong>de</strong> faire, Gallimard, Paris, 1990<br />

Mo<strong>de</strong>ls pro<strong>du</strong>ced cooperatively by the “Construire” studio<br />

Catherine Clarisse, architect, researcher, laboratoire d’architecture,<br />

conception, territoire, histoire (LACTH), École nationale supérieure<br />

d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille, assistant lecturer,<br />

École nationale supérieure d’architecture <strong>de</strong> Paris-Malaquais<br />

This paper examines the method of working with mo<strong>de</strong>ls<br />

<strong>de</strong>veloped by the atelier “Construire”, Patrick Bouchain, Loïc<br />

Julienne et associés, <strong>du</strong>ring the course of such urban renewal<br />

projects as the Stephenson block in Tourcoing, the Cité Delacroix<br />

in Boulogne sur mer and Beaumont in the Ardèche. This method<br />

involves the use of working mo<strong>de</strong>ls which accompany projects<br />

of intervention in an existing context.<br />

There are a number of ways of looking at these mo<strong>de</strong>ls :<br />

- they encourage those involved in projects to <strong>de</strong>velop a profound<br />

un<strong>de</strong>rstanding of existing buildings because it is only with <strong>de</strong>tailed<br />

information about the history, materials and construction of these<br />

buildings that such mo<strong>de</strong>ls can be ma<strong>de</strong><br />

- they are learning tools which present evi<strong>de</strong>nce about structure,<br />

volumetric relationships and spatial potential and allow for the<br />

comparison of scales and the explanation of constructional rules<br />

and issues relating to sunlight and neighbouring buildings, etc…<br />

- they are tools of consultation, <strong>de</strong>bate and knowledge transfer<br />

which ease the sharing of information within the team as well<br />

as with building inhabitants and users and others involved<br />

in the construction process<br />

- in strong contrast with specialist “jargons”, they provi<strong>de</strong> an intergenerational<br />

language which is accessible to people of different<br />

cultural backgrounds<br />

- they have the role of clarifying project objectives, comparing<br />

different propositions and then communicating.<br />

The great variety of ways in which this atelier has worked with<br />

mo<strong>de</strong>ls over the years (1:5 scale mo<strong>de</strong>ls for the Lieu Unique in<br />

Nantes for Jean <strong>La</strong>utrey; 1:1 scale mo<strong>de</strong>ls and mo<strong>de</strong>ls in ceramic,<br />

earth, mo<strong>de</strong>lling clay and metal; mo<strong>de</strong>ls built jointly with the<br />

École nationale supérieure d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille<br />

and sketch mo<strong>de</strong>ls – not forgetting the <strong>de</strong>tails or remains of<br />

mo<strong>de</strong>ls which form a sort of cabinet of curiosities on a shelf in<br />

the office) form a panorama of interventions aimed at preparing<br />

and accompanying the construction of projects while responding<br />

to different contexts. The living history of all these mo<strong>de</strong>ls is also<br />

significant – even if some are completely lost or lie forgotten on a<br />

shelf – because the narrative, the gesture or the events surrounding<br />

the <strong>de</strong>velopment of one mo<strong>de</strong>l remain… and these in turn can lead<br />

to new experiments and encourage further innovation (gestures<br />

as stimulants of thought) and the exploration of other ways of<br />

pushing the project further in partnership with all those involved.<br />

And quite apart from the objects themselves, the acts of making,<br />

showing, discussing and transporting these mo<strong>de</strong>ls between the<br />

various places where they are created as well as this collective act<br />

of working… all these various aspects of the “art of doing” 2 …<br />

also offer insight into the ongoing process of project <strong>de</strong>velopment.<br />

1. See Michel <strong>de</strong> Certeau, L’invention <strong>du</strong> quotidien, 1. arts <strong>de</strong> faire, Gallimard, Paris, 1990<br />

19


Quand l'habitant expérimente par la <strong>maquette</strong><br />

la conception architecturale : au cœur d’une expérience<br />

<strong>de</strong> logements « à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> », pensée par Georges<br />

Maurios et par le Plan Construction (1971-1975)<br />

Guy <strong>La</strong>mbert, maître-assistant, École nationale supérieure<br />

d’architecture <strong>de</strong> Paris-Belleville<br />

Parmi les actions <strong>du</strong> Plan Construction – créé en 1971<br />

pour « stimuler l’innovation » dans le domaine <strong>du</strong> bâtiment –<br />

la conception d’architectures <strong>de</strong>stinées à permettre une liberté<br />

<strong>de</strong> cloisonnement et une variété <strong>de</strong>s plans <strong>de</strong> logement occupe<br />

une large part <strong>de</strong>s réalisations expérimentales engagées dans<br />

le cadre <strong>de</strong> ce programme. Revendiquée <strong>de</strong> longue date comme<br />

un point <strong>de</strong> doctrine <strong>de</strong> la mo<strong>de</strong>rnité architecturale, la thématique<br />

<strong>de</strong> la mo<strong>du</strong>larité est également envisagée ici dans une perspective<br />

sociale et sous l’angle <strong>de</strong> l’usage. Si les exemples <strong>de</strong> prospective<br />

architecturale qui sont encouragés dans un tel contexte recourent<br />

fréquemment à la <strong>maquette</strong> comme outil <strong>de</strong> conception et/ou<br />

<strong>de</strong> communication, la présente contribution s’intéresse à<br />

une opération conçue par Georges Maurios, mise en œuvre<br />

au Val d’Yerres entre 1971 et 1975, dont l’objectif était d’inviter<br />

les acquéreurs à concevoir les plans <strong>de</strong> leur logement. Elle est<br />

en effet emblématique par la place qu’y occupe la <strong>maquette</strong>,<br />

dépassant l’utilisation qu’en font habituellement les architectes.<br />

De gran<strong>de</strong> échelle (1/10 e ), cette <strong>de</strong>rnière était à l’usage <strong>de</strong>s futurs<br />

habitants : elle s’apparente à un savant « jeu <strong>de</strong> construction »<br />

dont la mobilité <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> cloisons et <strong>de</strong>s équipements<br />

permet concrètement à ces <strong>de</strong>rniers <strong>de</strong> tester et <strong>de</strong> mieux<br />

prévisualiser les dispositions <strong>du</strong> plan dans la trame<br />

constructive fixée par l’architecte.<br />

Au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> la « manipulation » <strong>de</strong> cet outil conceptuel par <strong>de</strong>s<br />

« profanes » – illustrant <strong>de</strong> manière particulière la mission<br />

<strong>de</strong> sensibilisation à l’architecture dévolue au Plan Construction –,<br />

cette expérimentation invite à s’interroger sur les représentations<br />

<strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> dont elle témoigne. Outil <strong>de</strong> médiation au<br />

service d’une conception concertée <strong>de</strong> l’architecture, elle fait<br />

également figure <strong>de</strong> moyen <strong>de</strong> communication entre les mains<br />

<strong>de</strong>s protagonistes <strong>du</strong> Plan Construction qui en publient les<br />

photographies « en action » comme illustration <strong>du</strong> processus<br />

qu’ils ont encouragé.<br />

The use of mo<strong>de</strong>ls by resi<strong>de</strong>nts as an architectural<br />

<strong>de</strong>sign tool: the “on <strong>de</strong>mand” housing experiment<br />

of Georges Maurios and the Plan Construction<br />

(1971 - 1975)<br />

Guy <strong>La</strong>mbert, lecturer, École nationale supérieure d’architecture<br />

<strong>de</strong> Paris-Belleville<br />

A common feature of the experimental projects drawn up<br />

as part of the Plan Construction – which was established in 1971<br />

with the aim of “stimulating innovation” in the area of building –<br />

was the <strong>de</strong>velopment of architectural approaches which combined<br />

a re<strong>du</strong>ction in the number of internal walls with an increase in<br />

the flexibility of apartment layouts. Long seen as central to the<br />

doctrine of mo<strong>de</strong>rn architecture, the notion of mo<strong>du</strong>larity is also<br />

applied in this case from a social perspective and from the point<br />

of view of the user. While many of the projects <strong>de</strong>veloped in<br />

this context turned to the mo<strong>de</strong>l as a means of both <strong>de</strong>sign and<br />

communication, the example shown here is an operation conceived<br />

by Georges Maurios, and carried out in Val d’Yerres between 1971<br />

and 1975, the aim of which was to invite buyers to plan their own<br />

apartments. The project is important for the way in which the<br />

mo<strong>de</strong>l plays a much more significant role than that usually allowed<br />

by architects. With its large scale (1:10), it is placed at the disposal<br />

of future inhabitants: a “construction toy” whose movable walls<br />

and fittings allow inhabitants to test and better visualise the plan<br />

variations permitted by the constructional grid established by the<br />

architect.<br />

Beyond the significance of the “layman” being enabled to<br />

“manipulate” such a conceptual tool – which illustrates the<br />

objective of the Plan Construction of making architecture more<br />

accessible – this experiment is also interesting for the way in which<br />

the mo<strong>de</strong>l was subsequently represented. Ostensibly a tool at the<br />

service of a collective architectural <strong>de</strong>sign process, the mo<strong>de</strong>l was<br />

also favoured as a means of communication by the protagonists<br />

of the Plan Construction who used photos of the mo<strong>de</strong>l “in action”<br />

to illustrate their chosen process.<br />

Distribution expérimentée en <strong>maquette</strong> par l’acquéreur d’un logement <strong>de</strong> l’opération <strong>du</strong> Val d’Yerres (Georges Maurios, architecte)<br />

Mo<strong>de</strong>l as used to test interior layouts by the purchaser of an apartment in the Val d’Yerres Operation (Georges Maurios, architect)<br />

20


Troisième session :<br />

Transmettre<br />

& analyser<br />

Maquettes d’architecture en Russie<br />

<strong>du</strong> XVII e au XIX e siècle<br />

Fe<strong>de</strong>rica Rossi, chercheur, Scuola Normale Superiore di Pisa<br />

Ce projet <strong>de</strong> recherche vise l’étu<strong>de</strong> d’épiso<strong>de</strong>s importants et<br />

chronologiquement distincts <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s<br />

architecturales russes entre le XVII e et le XIX e siècle. <strong>La</strong> plus<br />

ancienne <strong>maquette</strong> connue en Russie ayant eu une influence<br />

considérable est celle <strong>du</strong> monastère <strong>de</strong> la Nouvelle Jérusalem,<br />

commandité par le patriarche Nikon en 1656. Celle que l’on nomme<br />

la « Palestine russe » doit beaucoup à la <strong>maquette</strong> en bois toujours<br />

conservée au musée <strong>du</strong> monastère ainsi qu’aux gravures <strong>de</strong> l’église<br />

<strong>du</strong> Saint Sépulcre <strong>de</strong> Bernardino Amico et à la tradition <strong>de</strong><br />

la construction russe. Par la suite, les <strong>maquette</strong>s en bois ont<br />

souvent été utilisées. <strong>La</strong> plus spectaculaire d’entre elles est celle<br />

<strong>du</strong> couvent Smolny <strong>de</strong> Saint-Pétersbourg, créée par Francesco<br />

Bartolomeo Rastrelli.<br />

<strong>La</strong> <strong>maquette</strong> a également joué un rôle déterminant dans la<br />

promotion d’une nouvelle tendance architecturale initiée par<br />

Catherine II dans la secon<strong>de</strong> moitié <strong>du</strong> XVIII e siècle. C’est en<br />

effet sous son règne que la « <strong>maquette</strong> » est reconnue en tant que<br />

telle comme objet digne <strong>de</strong> collection. L’impératrice elle-même<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>ra la création d’une collection <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s précieuses<br />

<strong>de</strong> monuments romains et préservera celles <strong>de</strong>s édifices présentant<br />

un intérêt architectural qu’elle avait elle-même fait bâtir, comme<br />

la cathédrale Sainte Sophie construite par Charles Cameron<br />

à Tsarskoïe Selo. Les <strong>maquette</strong>s architecturales <strong>de</strong> l’époque,<br />

considérées pour leur valeur d’exemple, ont été conservées et<br />

utilisées comme source d’inspiration pour la nouvelle architecture<br />

russe. Elles peuvent être classées en <strong>de</strong>ux gran<strong>de</strong>s catégories :<br />

1. <strong>La</strong> gran<strong>de</strong> architecture européenne, ancienne et mo<strong>de</strong>rne<br />

(parmi les <strong>maquette</strong>s arrivées à Saint-Pétersbourg figurent<br />

celles <strong>de</strong> la basilique Saint-Pierre et <strong>de</strong>s principaux monuments<br />

romains anciens),<br />

2. Les nouveaux édifices russes, commandés par Catherine II<br />

(parmi lesquels se trouvent les <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong>s plus grands<br />

architectes <strong>de</strong> l’impératrice, tels que Quarenghi, Cameron,<br />

Lvov et Vallin <strong>de</strong> la Mothe).<br />

<strong>La</strong> politique <strong>de</strong> Catherine II à l’égard <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s va <strong>de</strong> pair<br />

avec l’idée qu’elle se faisait que les bâtiments qu’elle commandait<br />

<strong>de</strong>vaient servir d’exemple pour l’avenir. L’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> ces collections<br />

nous permet d’appréhen<strong>de</strong>r sous un angle nouveau l’histoire<br />

<strong>de</strong> l’architecture russe <strong>de</strong> l’époque. Elle nous éclaire également<br />

sur l’activité d’enseignement <strong>de</strong> l’Académie <strong>de</strong>s Beaux-Arts<br />

<strong>de</strong> Saint-Pétersbourg, qui abrite la plus vaste collection<br />

<strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s en Russie.<br />

Third session :<br />

Disseminating<br />

& analysing<br />

Architectural mo<strong>de</strong>ls in Russia<br />

between the 17 th and 19 th century<br />

Fe<strong>de</strong>rica Rossi, researcher, Scuola Normale Superiore di Pisa<br />

This research project aims to analyze important, chronologically<br />

distinct, episo<strong>de</strong>s in the history of Russian architectural mo<strong>de</strong>ls<br />

between the 17th and 19th century. The earliest known architectural<br />

mo<strong>de</strong>l of great influence in Russia was that of the New Jerusalem<br />

Monastery, which was built by the Patriarch Nikon in 1656. The socalled<br />

“Russian Palestine” owes much to the woo<strong>de</strong>n mo<strong>de</strong>l that is<br />

still conserved in the Museum of the Monastery, to the engravings<br />

of a Bernardino Amico of the Church of the Holy Sepulchre and<br />

to the Russian building tradition. Woo<strong>de</strong>n mo<strong>de</strong>ls were later often<br />

used. Among these the most spectacular is the mo<strong>de</strong>l created<br />

by Francesco Bartolomeo Rastrelli for the Smolny Monastery<br />

in Saint Petersburg.<br />

The role of the mo<strong>de</strong>l was also very important in the promoting<br />

the new trend in architecture initiated by Catherine II in the<br />

second half of the 18th century. It was in Catherine’s time that<br />

the “mo<strong>de</strong>l” was given recognition and autonomy as an object<br />

worthy of collection. The empress herself asked for the creation<br />

of a collection of important mo<strong>de</strong>ls of Roman monuments and<br />

preserved those of architectural importance commissioned<br />

by herself such as the Saint Sophie Cathedral built by Charles<br />

Cameron in Zarskoe Selo. Architectural mo<strong>de</strong>ls of the time,<br />

consi<strong>de</strong>red as having value as exemplars, were conserved<br />

and used as a source of inspiration for the new Russian<br />

architecture. These mo<strong>de</strong>ls can be divi<strong>de</strong>d in two main<br />

categories:<br />

1. Great European architecture, ancient and mo<strong>de</strong>rn (among<br />

the mo<strong>de</strong>ls that arrived at Saint Petersburg are those of St. Peter’s<br />

and of the main ancient Roman’s buildings),<br />

2. New Russian buildings commissioned by Catherine II (among<br />

the mo<strong>de</strong>ls there were those of the greatest empress’s architects:<br />

Quarenghi, Cameron, Lvov, Vallin <strong>de</strong> la Mothe).<br />

Catherine’s policy regarding mo<strong>de</strong>ls was in line with her i<strong>de</strong>a<br />

that buildings commissioned by her should serve as examples<br />

to be followed in the future. The study of collections of mo<strong>de</strong>ls<br />

allow us to analyze, from a new perspective, the history of Russian<br />

architecture in the period. It also sheds light onto the teaching<br />

activity of the Aca<strong>de</strong>my of Fine Arts in Saint Petersburg, which<br />

conserved the largest collection of mo<strong>de</strong>ls in Russia.<br />

Le monastère <strong>de</strong> la Nouvelle Jérusalem à Moscou.<br />

Monastery of New Jerusalem (Moscow)<br />

21


Les <strong>maquette</strong>s dans l’enseignement <strong>de</strong> l’histoire<br />

<strong>de</strong> l’architecture à l’Institut d’architecture <strong>de</strong> Moscou<br />

Yulia Klimenko, professeur, Institut d’architecture <strong>de</strong> Moscou<br />

Depuis plus d’un <strong>de</strong>mi-siècle, l’Institut d’architecture <strong>de</strong> Moscou<br />

utilise les <strong>maquette</strong>s pour l’enseignement <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong><br />

l’architecture. En exécutant <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s au sein <strong>du</strong> département<br />

d’histoire <strong>de</strong> l’architecture et <strong>de</strong> l’urbanisme, les étudiants ont<br />

la possibilité d’étudier <strong>de</strong> manière approfondie et d’analyser <strong>de</strong>s<br />

monuments architecturaux concrets. Les œuvres disparues ou<br />

ayant fait l’objet <strong>de</strong> nombreuses modifications au cours <strong>de</strong> leur<br />

histoire sont le plus souvent choisies pour être représentées. Les<br />

<strong>maquette</strong>s <strong>de</strong>s projets historiques qui n’ont pas été réalisés mais<br />

qui ont une gran<strong>de</strong> influence sur la formation et la diffusion d’un<br />

nouveau style, sont aussi intéressantes. Une telle comparaison<br />

visuelle permet, d’une manière la plus exacte, <strong>de</strong> déterminer le rôle<br />

<strong>de</strong>s traditions européennes dans le développement <strong>de</strong> la pratique<br />

architecturale russe. Les <strong>maquette</strong>s offrent la possibilité <strong>de</strong> révéler<br />

et d’analyser tant les particularités <strong>du</strong> parti volumineux et spatial<br />

que les objectifs constructifs, décoratifs et d’urbanisme.<br />

Il ne faut pas mésestimer l’importance d’un tel travail pour les<br />

futurs architectes. Au cours <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> visualisation <strong>de</strong>s objets<br />

architecturaux historiques, les étudiants sont obligés d’argumenter<br />

leur choix. L’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s documents historiques dans les archives<br />

et les musées et l’analyse <strong>de</strong>s projets <strong>de</strong> concours font naitre<br />

le respect <strong>de</strong>s écoles architecturales historiques, et é<strong>du</strong>que le sens<br />

<strong>de</strong> la responsabilité <strong>de</strong>s futurs architectes qui auront à travailler<br />

sur le <strong>patrimoine</strong> historique.<br />

Ces <strong>de</strong>rnières années, on est <strong>de</strong> plus en plus souvent obligé<br />

<strong>de</strong> recourir non aux <strong>maquette</strong>s classiques mais numériques.<br />

Aujourd’hui, les très nombreux documents conservés dans les<br />

fonds <strong>du</strong> département, et l’expérience accumulée nous permettent<br />

<strong>de</strong> présenter les résultats <strong>de</strong> ce travail analytique.<br />

The use of mo<strong>de</strong>ls in the teaching of architectural history<br />

at the Moscow Architecture Institute<br />

Yulia Klimenko, professor, Moscou Architecture Institute<br />

For over half a century the Moscow Architecture Institute<br />

has been using mo<strong>de</strong>ls in the teaching of the history of architecture.<br />

In executing the mo<strong>de</strong>ls at the heart of the Department<br />

of the History of Architecture and Urbanism, stu<strong>de</strong>nts have<br />

the opportunity to study and analyse concrete architectural<br />

monuments at great <strong>de</strong>pth. The monuments most often chosen<br />

as objects of study are those which have been <strong>de</strong>molished or which<br />

have un<strong>de</strong>rgone extensive modifications <strong>du</strong>ring their life. Equally<br />

interesting are mo<strong>de</strong>ls of historic projects which were not realised<br />

but which had a great influence on the creation and diffusion<br />

of a new style. Such an act of visual comparison enables one to<br />

<strong>de</strong>termine, in the most exact way, the role of European traditions<br />

in the <strong>de</strong>velopment of Russian architectural practice. Such mo<strong>de</strong>ls<br />

offer the opportunity to reveal and analyse not only the spatial<br />

particularities of a particular volume but also its constructional,<br />

<strong>de</strong>corative and urbanistic objectives.<br />

One should not un<strong>de</strong>restimate the importance of this work for<br />

future architects. During the act of visualising historic architectural<br />

objects, stu<strong>de</strong>nts must <strong>de</strong>fend their choices. Furthermore, the study<br />

of historic documents in archives and museums and the analysis of<br />

competition projects generates a respect for historical architectural<br />

movements and engen<strong>de</strong>rs a sense of responsibility amongst those<br />

stu<strong>de</strong>nts who will go on to work as professionals in the heritage<br />

field.<br />

In more recent years it has become increasingly necessary<br />

to use computer – rather than traditional -mo<strong>de</strong>ls. Today, the<br />

numerous documents preserved in our <strong>de</strong>partment coupled with<br />

our extensive experience allow us to present the results of this<br />

analytical work.<br />

Palais <strong>de</strong> Tauri<strong>de</strong> (1778-1790), Saint-Pétersbourg. Reconstruction graphique (état <strong>de</strong> 1809), réalisée en 2010<br />

par les étudiants <strong>de</strong> 3 e année, sous la direction <strong>de</strong> Yulia Klimenko et Sergei Klimenko, Institut d’architecture <strong>de</strong> Moscou.<br />

Tauri<strong>de</strong> Palace (1778-1790), Saint Petersburg. Virtual reconstruction (1809), created<br />

by 3 rd year stu<strong>de</strong>nts un<strong>de</strong>r the supervision of Yulia Klimenko and Sergei Klimenko, Moscow Architecture Institute.<br />

22


<strong>La</strong> <strong>maquette</strong>, un langage et une représentation <strong>de</strong> l'espace<br />

<strong>La</strong>ura Baringo, responsable <strong>de</strong> l’atelier <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s,<br />

Escola Tècnica Superior d'Arquitectura <strong>de</strong>l Vallès<br />

À l'atelier <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> l’École d'architecture <strong>de</strong>l Vallès,<br />

nous pensons que la création <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s est un outil essentiel<br />

dans le développement et l'apprentissage <strong>de</strong>s élèves. Nos travaux<br />

sont une sorte <strong>de</strong> passerelle à double sens entre la recherche<br />

et les développements continus que nous menons pour le secteur<br />

professionnel, et les travaux didactiques que nous réalisons<br />

dans le domaine <strong>de</strong> l'é<strong>du</strong>cation.<br />

Pour les étudiants, la construction <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s autour <strong>de</strong>s projets<br />

historiques <strong>de</strong>s « maîtres » <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong> leur permet d'analyser<br />

et <strong>de</strong> disséquer ces œuvres à différents niveaux, tout en obtenant<br />

une meilleure compréhension <strong>du</strong> mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’architecture.<br />

D’autre part, lorsqu'ils les réalisent pour leurs propres projets,<br />

les <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong>viennent <strong>de</strong>s outils <strong>du</strong> processus <strong>de</strong> travail<br />

et <strong>de</strong> création. Les <strong>maquette</strong>s sont un langage qui permet aux<br />

élèves <strong>de</strong> représenter et <strong>de</strong> comprendre l'espace, et qui développe<br />

leur capacité <strong>de</strong> réflexion, d'expression et <strong>de</strong> création, et bien sûr<br />

<strong>de</strong> communication avec leurs enseignants.<br />

Ce savoir pédagogique est basé sur l'expérience professionnelle que<br />

nous apportent nos projets pour les organisations professionnelles,<br />

telles que musées, bureaux professionnels, architectes, etc.<br />

Nous y faisons la promotion <strong>de</strong> notre rôle d’interprètes <strong>du</strong> projet ;<br />

d’interprètes qui apportent à l’architecte, au commissaire ou au<br />

conservateur <strong>de</strong> nouvelles idées techniques et plastiques à même<br />

<strong>de</strong> retranscrire l’intention première. Nous mettons en place un<br />

dialogue créatif qui définit et améliore la <strong>maquette</strong> comme<br />

la plus haute expression <strong>de</strong> l'essence <strong>du</strong> projet.<br />

Pour y parvenir, nous choisissons les matériaux les plus à même<br />

d’exprimer les caractéristiques <strong>du</strong> projet ; nous proposons l’échelle<br />

adaptée aux dimensions <strong>du</strong> projet et à la nature <strong>de</strong>s détails, évitant<br />

un mimétisme trop proche <strong>du</strong> réel. Le traitement chromatique<br />

<strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> subit le même processus d'abstraction, avec lequel<br />

on s'éloigne <strong>du</strong> modèle réel et l’on s’exprime mieux.<br />

Coexistent aujourd'hui dans une phase <strong>de</strong> transition, les métho<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> pro<strong>du</strong>ction analogiques et numériques (découpe et gravure<br />

laser, CAD-CAM, les systèmes d'impression 3D). Nous considérons<br />

les <strong>de</strong>ux, tout aussi essentiels. Nous ne pouvons pas, en effet,<br />

envisager la construction <strong>de</strong> certaines <strong>maquette</strong>s sans l'ai<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> ces systèmes <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>ction numériques. D’autre part,<br />

aussi puissants qu’ils puissent paraître, il ne faut pas dépendre<br />

exclusivement <strong>de</strong>s systèmes numériques, car nous courons<br />

alors le risque d’un ren<strong>du</strong> inexpressif <strong>de</strong> notre travail.<br />

The mo<strong>de</strong>l: language and spatial representation<br />

<strong>La</strong>ura Baringo, Director of the mo<strong>de</strong>l workshop,<br />

Escola Tècnica Superior d'Arquitectura <strong>de</strong>l Vallès<br />

We at the mo<strong>de</strong>l-making studio of the School of Architecture of<br />

Vallès believe firmly that the creation of mo<strong>de</strong>ls is an essential tool<br />

in the <strong>de</strong>velopmental and learning process of our stu<strong>de</strong>nts. Our<br />

work is a sort of two-way bridge between, on the one hand, the<br />

activities of research and continuous <strong>de</strong>velopment which we carry<br />

out on behalf of professional clients and, on the other hand, the<br />

didactic work which we carry out in the e<strong>du</strong>cational field.<br />

For our stu<strong>de</strong>nts, the building of mo<strong>de</strong>ls related to the historic<br />

projects of master architects allows them to analyse and dissect<br />

these works at various levels - with the ultimate goal of improving<br />

their un<strong>de</strong>rstanding of the world of architecture. At the same time,<br />

as they work on their own projects, mo<strong>de</strong>ls become creative tools<br />

which are central to their working method. Mo<strong>de</strong>ls are a language<br />

with which stu<strong>de</strong>nts can both represent and comprehend space<br />

and which enhances their abilities to reflect, express, create and,<br />

of course, communicate with their teachers.<br />

Such pedagogic knowledge is based on the professional experience<br />

which we apply to our work for such professional clients as<br />

museums, professional offices and architectural companies, etc.<br />

In this work we <strong>de</strong>monstrate our role as interpreters of projects;<br />

interpreters who bring the architect, curator or museum director<br />

new technical and sculptural i<strong>de</strong>as which are even capable<br />

of readdressing the original intention. We establish a creative<br />

dialogue which both <strong>de</strong>fines and improves the mo<strong>de</strong>l as the purest<br />

expression of the essence of the project.<br />

In or<strong>de</strong>r to achieve such ends we propose not only the most<br />

appropriate material for expressing the characteristics of the<br />

project but also the scale which best <strong>de</strong>fines the dimensions of the<br />

building and the intensity of the <strong>de</strong>tail while sparing the viewer the<br />

mimicry which can result from over-realistic representation. The<br />

chromatic treatment of the mo<strong>de</strong>l is subject to this same process of<br />

abstraction in which one steps back from the mo<strong>de</strong>lling of reality in<br />

or<strong>de</strong>r to improve one’s ability to express.<br />

We are living through a period of transition, in which analogue<br />

and digital methods of expression (laser cutting and engraving,<br />

CAD-CAM, 3D printing, etc) exist alongsi<strong>de</strong> each other. We see<br />

both methods as essential and cannot envisage the construction<br />

of certain mo<strong>de</strong>ls without the availability of such digital means<br />

of repro<strong>du</strong>ction. On the other hand, one should not <strong>de</strong>pend<br />

exclusively on such digital methods - powerful as they may seem -<br />

because one would run the risk of an inexpressive end result.<br />

Construction <strong>de</strong> la coupole en plâtre, <strong>maquette</strong> <strong>du</strong> dôme <strong>de</strong> Cahors<br />

pour la Cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong> & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>. Photographie : <strong>La</strong>ura Baringo<br />

Building the dome in plaster, mo<strong>de</strong>l of the dome of Cahors<br />

for the Cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong> & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>. Photograph : <strong>La</strong>ura Baringo<br />

23


<strong>La</strong> <strong>maquette</strong> au secours <strong>de</strong> la conservation<br />

<strong>de</strong>s édifices anciens : le cas <strong>de</strong>s structures<br />

Benjamin Mouton, inspecteur général <strong>de</strong>s monuments historiques,<br />

professeur associé, École <strong>de</strong> Chaillot<br />

<strong>La</strong> structure <strong>de</strong>s édifices anciens généralement aisée à abor<strong>de</strong>r<br />

et à comprendre parce que relevant <strong>de</strong> principes et <strong>de</strong> mises en<br />

œuvres traditionnelles, présente pourtant <strong>de</strong>s cas <strong>de</strong> combinaisons<br />

d’espaces et <strong>de</strong> volumes dans <strong>de</strong>s associations multiples et<br />

savantes, que la représentation traditionnelle ne peut parvenir<br />

à faire comprendre : par le double effet <strong>de</strong> l’échelle ré<strong>du</strong>ite et<br />

<strong>de</strong> la configuration matérielle en trois dimensions, la <strong>maquette</strong><br />

apporte alors une ai<strong>de</strong> très significative.<br />

<strong>La</strong> recherche d’interprétation <strong>de</strong>s équilibres structurels y trouve<br />

alors un outil efficace d’expression <strong>de</strong>s structures propres<br />

et <strong>de</strong>s contraintes internes (voûtes, combinaisons multiples,<br />

contrebutements, superpositions, adossements), ainsi que <strong>de</strong>s<br />

phénomènes externes (mise en soufflerie <strong>de</strong> la cathédrale <strong>de</strong><br />

Beauvais). <strong>La</strong> manifestation et l’intelligence <strong>de</strong>s intentions initiales<br />

<strong>de</strong>s concepteurs, comme les transformations ultérieures qui<br />

en résultent y sont plus intelligibles et mieux évalués.<br />

<strong>La</strong> recherche <strong>de</strong> réponses aux défaillances structurelles,<br />

dans un contexte prioritaire <strong>de</strong> conservation et <strong>de</strong> réversibilité,<br />

y trouve, grâce à l’illustration synthétique <strong>de</strong> toutes les données<br />

(charpentes, planchers, murs, voûtes), le support idéal <strong>du</strong> projet<br />

et <strong>de</strong> l’expérimentation, dans un dialogue avec l’ordinateur et les<br />

mo<strong>de</strong>s d’étu<strong>de</strong> les plus sophistiqués : étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> renforcements <strong>de</strong><br />

charpentes, <strong>de</strong> voûtes ; tests d’adaptation <strong>de</strong> solutions, qui seront<br />

ensuite poursuivies, modifiées, ou abandonnées… On observe que<br />

ces expérimentations sont également utilisées <strong>de</strong> nos jours pour<br />

les plus grands ouvrages neufs (tests d’efforts en soufflerie<br />

<strong>du</strong> via<strong>du</strong>c <strong>de</strong> Millau).<br />

Les solutions ainsi i<strong>de</strong>ntifiées et mises au point sont ren<strong>du</strong>es plus<br />

explicites et communicables aux partenaires non professionnels :<br />

propriétaire, utilisateur, grand public, …<br />

Le chantier qui suit va aussi bien trouver dans ce mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

représentation un outil d’assistance et <strong>de</strong> guidage lors <strong>de</strong>s phases<br />

<strong>de</strong> travaux les plus complexes. C’est par une <strong>maquette</strong> élaborée sur<br />

le chantier, que la métho<strong>de</strong> <strong>de</strong>s forages <strong>de</strong>s pieux successifs a pu<br />

être déterminée en toute sécurité à l’église <strong>de</strong> Tourny, évitant les<br />

risques <strong>de</strong> sectionnement.<br />

On le voit donc, chaque étape <strong>du</strong> processus <strong>de</strong> conservation trouve<br />

dans la <strong>maquette</strong> une ai<strong>de</strong> significative ; et si celle-ci ne répond<br />

qu’à un usage limité et temporaire, elle n’a aucune vocation à la<br />

conservation : après usage, ces outils construits en matériaux<br />

précaires et sans entretien sont voués à la disparition. Pourtant<br />

au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> l’utilité <strong>du</strong> moment, elles représentent une étape dans<br />

l’histoire <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> compréhension, <strong>de</strong> réflexion, <strong>de</strong> recherche<br />

et <strong>de</strong> propositions ; elles sont l’illustration d’une époque, dépassée<br />

par la suivante, et elle-même dépassée ensuite ; illustrations<br />

d’un moment <strong>de</strong> la vie <strong>de</strong>s édifices, mais aussi <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong>s<br />

restaurations, tant technique que philosophique… <strong>La</strong> conservation<br />

<strong>de</strong> ces fragments <strong>de</strong> vie est peut être à reconsidérer…<br />

The mo<strong>de</strong>l as an aid in the conservation<br />

of old buildings: the structural case<br />

Benjamin Mouton, General Inspector of Historic Monuments,<br />

associate professor, École <strong>de</strong> Chaillot<br />

Although it is – as a rule - simpler to address and to un<strong>de</strong>rstand<br />

the structure of old buildings because they tend to have been<br />

built in line with general principles and traditional constructional<br />

techniques, such buildings can still contain complex and<br />

interrelated spatial and volumetric combinations which cannot<br />

be un<strong>de</strong>rstood using traditional methods of representation. Mo<strong>de</strong>ls<br />

however - with their combination of re<strong>du</strong>ced scale and threedimensional<br />

configurations of materials – are a very significant<br />

aid to un<strong>de</strong>rstanding.<br />

In the search to explore structural equilibria, mo<strong>de</strong>ls are therefore<br />

an extremely effective way of expressing not only structures<br />

themselves but also both their internal mechanisms (vaults,<br />

multiple combinations, buttresses, interactions, supports) and<br />

relevant external phenomena (e.g. the placing of the Cathedral<br />

of Beauvais in a wind tunnel). The result is that both the initial<br />

intentions of the <strong>de</strong>signers and the forms to which these lead<br />

become more intelligible and easier to assess.<br />

The ability of the mo<strong>de</strong>l to synthetically illustrate all factors<br />

(timber frames, floors, walls, vaults) makes it - in combination with<br />

computers and other more sophisticated tools – central to the<br />

search for a<strong>de</strong>quate responses to structural failure, especially in<br />

a climate which prioritises conservation and sustainability. Studies<br />

can be ma<strong>de</strong>, for example, on the reinforcing of timber frames<br />

and vaults and proposed solutions can be examined, modified<br />

and, where necessary, abandoned. And one should not forget that<br />

exactly the same experimental approach is also used for the largest<br />

new projects of today (as exemplified by the wind tunnel tests<br />

on the Via<strong>du</strong>ct of Millau).<br />

Following the i<strong>de</strong>ntification and subsequent perfection of solutions<br />

in this way, they can then be ma<strong>de</strong> more accessible and explained<br />

to such non-professional partners as owners, users and the general<br />

public.<br />

The resulting execution phase can also use mo<strong>de</strong>ls as a tool<br />

for supporting and guiding the more complex building operations.<br />

Only by building a mo<strong>de</strong>l on site was it possible to <strong>de</strong>termine<br />

a method for boring the piles for the church at Tourny which<br />

avoi<strong>de</strong>d all risk of collapse.<br />

It is important to point out, however, that, while mo<strong>de</strong>ls offer<br />

significant help at each phase of the conservation process, they<br />

are at the same time only a response to a specific short-term need<br />

as a result of which they are, themselves, not preserved. These are<br />

tools built from fragile materials which, without care, are <strong>de</strong>stined<br />

to disappear. And yet setting asi<strong>de</strong> their short-term utility they<br />

also represent a specific moment in the history of approaches to<br />

comprehension, reflection, research and problem-solving; mo<strong>de</strong>ls<br />

illustrate an epoch which will give way to the next epoch which<br />

itself will in turn be ren<strong>de</strong>red obsolete and they shed light not only<br />

on a moment in the life of a single building but also on the very<br />

history of conservation itself – as much from the technical as from<br />

the philosophical point of view. It is perhaps time to address<br />

the preservation of these fragments of life.<br />

24


Le rôle <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s dans l’anastylose<br />

<strong>du</strong> Trajaneum <strong>de</strong> Pergame<br />

Klaus Nohlen, directeur d’étu<strong>de</strong>s invité,<br />

École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s (EPHE) Sorbonne<br />

Le Trajaneum, bâti sous l’Empire romain sur la colline<br />

<strong>de</strong> Pergame, a fait l’objet <strong>de</strong> fouilles dès la fin <strong>du</strong> XIX e siècle.<br />

Des recherches récentes ont été menées dans le but <strong>de</strong> remonter<br />

<strong>de</strong>s parties existantes <strong>de</strong> la construction qui avaient été déposées.<br />

Les <strong>maquette</strong>s disponibles à différentes échelles se sont révélées<br />

déterminantes et d’une gran<strong>de</strong> utilité pour la prise <strong>de</strong>s décisions<br />

nécessaires.<br />

Souvent, la raison d’être <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s est <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nser<br />

et <strong>de</strong> préciser une forme originale idéale en la reconstituant<br />

intégralement. <strong>La</strong> <strong>maquette</strong> <strong>du</strong> Trajaneum, au contraire, a été<br />

fabriquée afin <strong>de</strong> servir d’outil d’ai<strong>de</strong> à la décision et <strong>de</strong> limiter<br />

la portée <strong>de</strong> la reconstruction aux seuls éléments architecturaux<br />

maîtrisés.<br />

Les pièces <strong>de</strong> l’édifice <strong>de</strong>stinées à la <strong>maquette</strong> ont été exécutées<br />

<strong>de</strong> façon à prendre la forme <strong>de</strong> blocs miniatures interchangeables<br />

et facilement déplaçables, ce qui a permis <strong>de</strong> les positionner<br />

différemment.<br />

Grâce à la <strong>maquette</strong>, il a été possible :<br />

- d’examiner la relation entre les matériaux d’origine<br />

et les nouveaux éléments en béton en i<strong>de</strong>ntifiant les parties<br />

d’origine colorées et les ajouts en blanc,<br />

- <strong>de</strong> déterminer le meilleur emplacement <strong>de</strong>s éléments susceptibles<br />

d’avoir leur place en différents endroits ;<br />

- <strong>de</strong> définir la quantité <strong>de</strong> nouveaux matériaux à apporter<br />

pour respecter une présentation didactique.<br />

Nous avons vu que le choix d’une petite échelle rend la <strong>maquette</strong><br />

plus attrayante au point <strong>de</strong> souhaiter représenter la construction<br />

<strong>de</strong> façon plus complète, voire d’opter pour une visualisation<br />

didactique d’un « état d’origine » parfait. Cependant, nous<br />

ne <strong>de</strong>vons pas perdre <strong>de</strong> vue que le volume <strong>de</strong> nouveaux<br />

matériaux risque d’altérer la réalité <strong>du</strong> site antique.<br />

C’est pourquoi nous avons effectué <strong>de</strong>s simulations <strong>de</strong> la surface<br />

<strong>de</strong>s parties manquantes qui <strong>de</strong>vront peut-être être complétées<br />

(à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> cadres recouverts <strong>de</strong> tissu, par exemple) pour arriver<br />

à un équilibre entre une représentation cohérente et la présence<br />

ré<strong>du</strong>ite au minimum <strong>de</strong> nouveaux éléments.<br />

De plus, l’utilisation <strong>de</strong> plusieurs <strong>maquette</strong>s gran<strong>de</strong>ur nature<br />

a permis <strong>de</strong> déterminer le <strong>de</strong>gré d’abstraction nécessaire pour<br />

l’exécution <strong>de</strong>s nouveaux éléments architecturaux (tels que<br />

les cannelures, les ornements, etc.).<br />

Les <strong>maquette</strong>s à différentes échelles ont contribué à maintenir<br />

l’attention sur les objectifs <strong>de</strong> conservation et <strong>de</strong> compréhension<br />

historique tout en garantissant, sans pour autant renoncer à une<br />

analyse critique, la compatibilité <strong>de</strong>s divers éléments au sein<br />

<strong>du</strong> site en ruines ainsi que la cohérence et la logique <strong>du</strong> lieu.<br />

Mo<strong>de</strong>ls as tools for the anastilosis<br />

of the Traianeum in Pergamum<br />

Klaus Nohlen, invited Studies Director,<br />

École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s (EPHE) Sorbonne<br />

The Traianeum - built <strong>du</strong>ring the Roman Imperial Age on<br />

the hill of Pergamum - had been excavated already at the end<br />

of the 19 th century. Recent research aimed to re-erect existing,<br />

but disassembled parts of the building. Mo<strong>de</strong>ls in various scales<br />

have been exceedingly important and helpful as basis for <strong>de</strong>cisions.<br />

Often, mo<strong>de</strong>ls serve well for the recapitulation and clarification<br />

of an i<strong>de</strong>al original form – as a complete reconstruction. The mo<strong>de</strong>l<br />

of the Traianeum in contrary was to built as a tool of <strong>de</strong>cision,<br />

to limit the extend of the partial re-erection to the overcome<br />

architectural members.<br />

The work pieces of the building have been formed as exchangeable<br />

miniature blocks for the mo<strong>de</strong>l, being movable freely, in or<strong>de</strong>r<br />

to allow different positioning.<br />

The mo<strong>de</strong>l enabled:<br />

- to review the relation of original material and new concrete parts<br />

by coloured original parts and white additions,<br />

- to <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> on the <strong>de</strong>sirable position of parts which could<br />

be situated at various places,<br />

- to appoint the amount of new material in terms of the didactic<br />

presentation.<br />

We found that the small scale of the mo<strong>de</strong>l makes it more alluring,<br />

to the point of temptation to represent the building in greater<br />

completeness, tuning even towards a didactic presentation of a<br />

perfect "original state". But we should not lose touch with the fact,<br />

that the mass of new material may alter the reality of an antique place.<br />

Therefore we have simulated the surfaces of missing parts, possibly<br />

<strong>du</strong>e to be supplemented (e.g. with frames covered with linen) in<br />

or<strong>de</strong>r to reach a balance between un<strong>de</strong>rstandable presentation and<br />

minimising the share of new parts. As well, using variable fullsize<br />

mo<strong>de</strong>ls, the <strong>de</strong>gree of abstraction for the complement of new<br />

architectural parts (flutes, ornaments and so forth) was <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d.<br />

Mo<strong>de</strong>ls in differing scales have been contributing to keep the focus<br />

on the conservational aims and the historic un<strong>de</strong>rstanding, but<br />

at the same time implementing, while still examining critically,<br />

the compatibilty within the ruined site as well as the coherence<br />

and comprehensibility of the place.<br />

Maquette <strong>du</strong> fronton <strong>du</strong> Trajaneum distinguant les parties anciennes et nouvelles. Échelle 1/50<br />

Mo<strong>de</strong>l of the pediment of the Traianeum with distinction of old and new parts. Scale 1:50<br />

25


Quatrième session :<br />

De la représentation<br />

à la communication<br />

Les Colisée(s) <strong>de</strong> Lucangeli à Rome et à Paris<br />

Cinzia Conti, directrice <strong>du</strong> laboratoire <strong>de</strong> restauration,<br />

Museo Nazionale Romano, Emmanuel Schwartz,<br />

conservateur, École <strong>de</strong>s Beaux-Arts <strong>de</strong> Paris<br />

Une <strong>maquette</strong> <strong>du</strong> Colisée <strong>de</strong> Rome par Carlo Lucangeli,<br />

aujourd’hui conservée au Palais Altemps, restitue le monument<br />

complet tel qu'il <strong>de</strong>vait être dans l'Antiquité. Présentée dans<br />

le Colisée jusqu'aux années 1990, les gui<strong>de</strong>s évoquaient <strong>de</strong>vant<br />

elle la cavea disparue à 99 %, avec son velarium et ses mâts.<br />

Le public croyait contempler une <strong>maquette</strong> <strong>de</strong>s années trente<br />

parce qu'elle était peinte en blanc comme les <strong>maquette</strong>s<br />

mussoliniennes <strong>du</strong> Musée <strong>de</strong> la Civilisation Romaine.<br />

Lucangeli eut besoin <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> vingt ans (1790-1812) et d’une<br />

campagne <strong>de</strong> fouilles dans l’arène pour la concevoir. Le nettoyage<br />

<strong>de</strong> 1996 découvrit sous la tempera blanche les couleurs délicates<br />

<strong>du</strong> travertin et les rampes en étain. Mieux: une fois les 48 éléments<br />

dissociés, le regard put pénétrer, vertige d’une promena<strong>de</strong><br />

architecturale (Le Corbusier) dans le monument, par les 44<br />

escaliers intérieurs qui jadis menaient 75 000 spectateurs à leur<br />

place, alors qu’un seul <strong>de</strong>meure utilisé. Les <strong>de</strong>ssins <strong>de</strong> J.-L. Duc<br />

(École <strong>de</strong>s Beaux-arts, 1830) se référent à la <strong>maquette</strong> <strong>de</strong> Rome<br />

pour expliquer le système distributif, par une démarche<br />

annonçant le fonctionnalisme.<br />

L'image mo<strong>de</strong>rne <strong>du</strong> Colisée naquit avec l’intervention <strong>de</strong> Valadier<br />

(1822-1826) qui semble transposer l'échelle à 1/60 <strong>de</strong> Lucangeli.<br />

Or, une secon<strong>de</strong> <strong>maquette</strong> <strong>de</strong> Lucangeli (Paris, École <strong>de</strong>s Beaux-<br />

Arts), suit un autre parti, présentant le Colisée dans son état<br />

<strong>de</strong> la fin <strong>du</strong> XVIII e siècle : pittoresque bucolique <strong>du</strong> monument,<br />

réalisme <strong>de</strong>s matériaux usés, fragilité <strong>du</strong> chêne liège renvoient<br />

à la crèche napolitaine, réinterprétée comme un théâtre où se<br />

joue la ruine <strong>de</strong> l’Empire romain. Cette <strong>maquette</strong> répond à l’image<br />

romantique si répan<strong>du</strong>e d’un Colisée, comme il apparaissait<br />

avant sa restauration.<br />

Pour mener jusqu’à son terme la confrontation entre le Colisée<br />

et ses <strong>de</strong>ux <strong>maquette</strong>s, les auteurs espèrent les réunir un jour.<br />

On verrait alors comment, à travers les siècles, les Romains<br />

ont ressenti et compris la signification <strong>du</strong> monument dans<br />

la cité, jusqu’aux travaux actuels.<br />

Fourth session :<br />

From representation<br />

to communication<br />

Lucangeli’s Colosseums in Rome and Paris<br />

Cinzia Conti, Director of the Restoration <strong>La</strong>boratory,<br />

Museo Nazionale Romano, Emmanuel Schwartz,<br />

Curator, École <strong>de</strong>s Beaux-Arts <strong>de</strong> Paris<br />

A mo<strong>de</strong>l of the Colosseum in Rome by Carlo Lucangeli, which is<br />

preserved today in the Palazzo Altemps, represents the completed<br />

monument as it must have appeared to Antiquity. On display insi<strong>de</strong><br />

the Colosseum until the 1990s, gui<strong>de</strong>s stood before the mo<strong>de</strong>l to<br />

speak of the cavea (99% of which had disappeared over the course<br />

of the intervening centuries) as well as the velarium and its flags.<br />

The public were un<strong>de</strong>r the impression that they were looking at a<br />

mo<strong>de</strong>l built in the 1930s because it had been painted white just like<br />

the Mussoliniesque mo<strong>de</strong>ls in the Museum of Roman Civilization.<br />

Lucangeli required more than twenty years (1790-1812) – and series<br />

of excavations below the arena – for the <strong>de</strong>sign of his mo<strong>de</strong>l.<br />

Yet when it was cleaned in 1996 the <strong>de</strong>licate colours of travertine<br />

and tin ramps were revealed below the white tempera. Better still:<br />

upon separating the 48 elements the viewer was able to see <strong>de</strong>ep<br />

into the interior and follow a vertiginous promena<strong>de</strong> architecturale<br />

(Le Corbusier) via 44 internal staircases (only one of which now<br />

remains) along which 75,000 spectators used to reach their seats.<br />

In a precursor of the functional approach, the drawings of J.-L. Duc<br />

(École <strong>de</strong>s beaux-arts, 1830) used the mo<strong>de</strong>l in Rome to explain the<br />

distribution system within the building.<br />

The mo<strong>de</strong>rn image of the Colosseum was born with the work of<br />

Valadier (1822-1826) who appears to have transposed the 1:60 scale<br />

used by Lucangeli. Then, a second mo<strong>de</strong>l by Lucangeli (Paris, École<br />

<strong>de</strong>s Beaux-Arts) took another approach, presenting the Colosseum<br />

just as it appeared at the end of the 18 th century: a picturesquely<br />

bucolic monument which realistically used materials such as fragile<br />

cork in the manner of the Neapolitan crib and was reinterpreted<br />

as a theatrical setting for the fall of the Roman Empire. This mo<strong>de</strong>l<br />

addresses the wi<strong>de</strong>spread romantic image of a Colosseum as it<br />

appeared before its restoration.<br />

In or<strong>de</strong>r to complete this comparative discussion of the Colosseum<br />

and its two mo<strong>de</strong>ls, the authors hope to reunite them some day.<br />

This would create the opportunity to see how, over the centuries<br />

leading up to the works being carried out today, the Romans have<br />

come to feel about and un<strong>de</strong>rstand the meaning of the monument<br />

for their city.<br />

Modèle (..) <strong>du</strong> Colisée <strong>de</strong> Rome tel qu'il était originairement, par Carlo Lucangeli, gravure, 1827. (Photographie : Paris, École <strong>de</strong>s Beaux-arts)<br />

Mo<strong>de</strong>l (..) of the Colosseum in Rome showing its original state, by Carlo Lucangeli, engraving, 1827. (Photograph : Paris, École <strong>de</strong>s Beaux-arts)<br />

26


<strong>La</strong> <strong>maquette</strong> versus le « beau <strong>de</strong>ssin » 1850-1900<br />

Alice Thomine-Berrada, conservateur <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>, Musée d’Orsay<br />

Dans ces Mémoires, Haussmann évoqua la <strong>maquette</strong> <strong>de</strong>s halles<br />

centrales présentée en 1853 par Victor Baltard à l’empereur<br />

Napoléon III comme « le premier exemple d’un procédé fort<br />

employé <strong>de</strong>puis lors ». Sans être tout à fait juste (le projet <strong>de</strong>s<br />

halles avait en réalité déjà suscité la réalisation <strong>de</strong> nombreuses<br />

<strong>maquette</strong>s), cette assertion est certainement révélatrice d’une<br />

tendance, que cette intervention tentera d’éclairer. Elle s’interrogera<br />

sur la place prise par la <strong>maquette</strong> dans la présentation <strong>du</strong> projet<br />

d’architecture au cours <strong>de</strong> la secon<strong>de</strong> moitié <strong>du</strong> XIX e siècle,<br />

qu’il s’agisse <strong>de</strong> sa présentation au commanditaire ou <strong>de</strong>vant<br />

un plus large public, à une époque où la publicité <strong>du</strong> projet<br />

d’architecture s’était particulièrement développée, grâce<br />

au Salon, aux expositions universelles et aux concours.<br />

À partir d’un certain nombre <strong>de</strong> sources (catalogue <strong>du</strong> salon et<br />

<strong>de</strong>s expositions, revues <strong>de</strong> l’époque) ainsi que d’exemples tirés<br />

<strong>de</strong>s collections françaises (notamment <strong>du</strong> musée d’Orsay), cette<br />

communication essaiera <strong>de</strong> répondre en particulier aux questions<br />

suivantes : face à la prééminence <strong>du</strong> « beau <strong>de</strong>ssin », <strong>de</strong>venu autant<br />

un outil <strong>de</strong> communication qu’une réalisation artistique aboutie,<br />

quel fut le rôle <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> dans la stratégie publicitaire <strong>de</strong>s<br />

architectes Les <strong>maquette</strong>s exposées acquirent-elles aux yeux <strong>de</strong>s<br />

architectes, au même titre que le « beau <strong>de</strong>ssin », le statut d’œuvres<br />

achevées Comment les <strong>maquette</strong>s furent-elles perçues par le<br />

public et quel succès cette forme <strong>de</strong> représentation a-t-elle pu avoir<br />

dans l’imaginaire collectif <strong>La</strong> réalisation <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s fut-elle<br />

réservée à la mise en valeur d’un certain type <strong>de</strong> projet que le<br />

<strong>de</strong>ssin permettait moins aisément d’illustrer Dans quelle mesure<br />

le coût <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s et les difficultés liées à leur réalisation<br />

(la formation <strong>de</strong>s architectes étant essentiellement centrée<br />

sur le <strong>de</strong>ssin) ont-ils pu freiner son usage <br />

The mo<strong>de</strong>l versus the presentation drawing 1850-1900<br />

Alice Thomine-Berrada, Curator, Musée d’Orsay<br />

In his Mémoires, Haussmann referred to the mo<strong>de</strong>l of Les Halles<br />

presented to Emperor Napoleon III by Victor Baltard in 1853<br />

as “the first example of a method which since then has become<br />

very wi<strong>de</strong>ly used”. Although this was somewhat inaccurate<br />

(the Les Halles project had already been the subject of several<br />

mo<strong>de</strong>ls) his claim is important in that it sheds light on an issue<br />

which Haussmann was very keen to highlight. This issue was the<br />

role of the mo<strong>de</strong>l (whether aimed at the client or the general public)<br />

in the presentation of architectural projects <strong>du</strong>ring the second<br />

half of the 19 th century, a period in which the presentation of such<br />

projects was - thanks to the Salon, the Universal Exhibitions and<br />

a number of important competitions - particularly wi<strong>de</strong>spread.<br />

Drawing on a number of sources (the catalogues of the Salon and<br />

of the Exhibitions and contemporary magazines) and on examples<br />

from French collections (notably the Musée d’Orsay), this paper<br />

attempts to respond in particular to the following questions: in<br />

the face of the pre-eminence of the presentation drawing, which<br />

had become as much a medium of communication as a work<br />

of art in its own right, what was the role of mo<strong>de</strong>l in the media<br />

strategy of architects Were the mo<strong>de</strong>ls regar<strong>de</strong>d by the architects<br />

exhibiting them as completed works - in much the same way as<br />

the presentation drawing How were these mo<strong>de</strong>ls viewed by the<br />

public and what was the success of this form of representation in<br />

the collective imagination Were mo<strong>de</strong>ls used primarily to promote<br />

a certain type of project which was less easily illustrated<br />

by drawings To what extent was the use of such mo<strong>de</strong>ls<br />

limited <strong>du</strong>e to questions of cost and other difficulties related<br />

to their pro<strong>du</strong>ction (given that the e<strong>du</strong>cation of architects<br />

was essentially focussed on the art of drawing)<br />

27


« Des jouets pour les sultans » : les <strong>maquette</strong>s ottomanes,<br />

entre fonctionnalité et représentation<br />

Turgut Saner, professeur, Istanbul Technical University<br />

L’absence <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s ottomanes dans les archives et les musées<br />

ne peut que rendre incomplets tous les efforts d’interprétation<br />

actuels <strong>de</strong> l’architecture ottomane. Pourtant, les archives écrites<br />

ainsi que les représentations historiques suggèrent que les maîtres<br />

d’œuvre ottomans s’appuyaient bien sur <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s lors<br />

<strong>du</strong> processus <strong>de</strong> planification et <strong>de</strong> construction. Des peintures<br />

miniatures montrent en effet <strong>de</strong>s processions <strong>de</strong> membres <strong>de</strong><br />

la guil<strong>de</strong> <strong>de</strong>s architectes portant <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s cérémoniales<br />

représentant <strong>de</strong>s mosquées, <strong>de</strong>s pavillons ou <strong>de</strong>s jardins.<br />

Des sources écrites attestent également <strong>de</strong> la présentation <strong>de</strong><br />

<strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> forts et <strong>de</strong> casernes aux sultans dans le but d’obtenir<br />

leur accord pour <strong>de</strong>s projets <strong>de</strong> conception ou <strong>de</strong> restauration.<br />

En outre, <strong>de</strong>s voyageurs occi<strong>de</strong>ntaux rapportent que les <strong>maquette</strong>s<br />

<strong>de</strong> plusieurs édifices européens « à la mo<strong>de</strong> » ont été présentées<br />

à la cour ottomane au XVIII e siècle afin <strong>de</strong> servir <strong>de</strong> source<br />

d’inspiration à l’architecture locale.<br />

Un groupe restreint <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s rescapées ainsi qu’une série<br />

<strong>de</strong> documents écrits révèlent d’autre part que les <strong>maquette</strong>s<br />

architecturales avaient également une fonction symbolique et<br />

commémorative dans le mon<strong>de</strong> ottoman. <strong>La</strong> participation <strong>de</strong><br />

l’Empire à la World's Columbian Exposition, exposition universelle<br />

<strong>de</strong> 1893 à Chicago, ainsi que le 25 e anniversaire <strong>de</strong> l’accession au<br />

trône <strong>du</strong> sultan Abdülhamid II en 1901 ont été autant d’occasions<br />

<strong>de</strong> fabriquer toute une série <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s. <strong>La</strong> Tour <strong>de</strong> l’horloge à<br />

Izmir, la Fontaine <strong>du</strong> sultan Ahmet III et l’Obélisque égyptien place<br />

<strong>de</strong> l’hippodrome à Istanbul ainsi qu’une mosquée non réalisée <strong>de</strong><br />

style Art nouveau, conçue par Raimondo d’Aronco, sont quelques<br />

exemples <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s fabriquées par <strong>de</strong>s artisans <strong>de</strong> renom afin<br />

d’être présentées au sultan. <strong>La</strong> <strong>maquette</strong> <strong>de</strong> la mosquée Selimiye<br />

à Edirne, chef-d’œuvre édifié au XVI e siècle par l’architecte Sinan,<br />

<strong>de</strong>stinée à commémorer la visite <strong>du</strong> sultan, ainsi que celles <strong>de</strong> la<br />

Gran<strong>de</strong> mosquée <strong>de</strong>s Omeyya<strong>de</strong>s à Damas, <strong>de</strong>s lieux saints comme<br />

le Dôme <strong>du</strong> rocher à Jérusalem et la Kaaba <strong>de</strong> <strong>La</strong> Mecque, en sont<br />

l’illustration vivante. <strong>La</strong> plupart <strong>de</strong> ces <strong>maquette</strong>s ont été fabriquées<br />

en bois et en vermeil et sont ornées d’incrustations <strong>de</strong> nacre<br />

et <strong>de</strong> pierres précieuses.<br />

Le rôle <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s ottomanes comme outil <strong>de</strong> travail reste mal<br />

connu, alors qu’il est bien plus simple <strong>de</strong> reconstituer leur sens au<strong>de</strong>là<br />

<strong>de</strong> la simple pratique architecturale. Elles servaient <strong>de</strong> support<br />

pour l’approbation d’une réalisation par les sultans, représentaient<br />

l’Empire à l’étranger, commémoraient <strong>de</strong>s événements impériaux<br />

importants et contribuaient à mettre en exergue le pouvoir absolu<br />

revendiqué par les Ottomans au sein <strong>du</strong> mon<strong>de</strong> musulman.<br />

En somme, les <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> représentation ottomanes ont<br />

dû refléter une approche plurielle <strong>de</strong> l’architecture et visaient<br />

à rendre hommage à la gloire <strong>de</strong>s réalisations passées<br />

et présentes <strong>de</strong> l’Empire.<br />

“Toys for Sultans” : Ottoman mo<strong>de</strong>ls<br />

between functionality and representation<br />

Turgut Saner, professor, Istanbul Technical University<br />

The non-existence of Ottoman mo<strong>de</strong>ls in archives and museums<br />

brings along some sort of incompleteness while interpreting the<br />

Ottoman architecture today. Written archival material and historical<br />

<strong>de</strong>pictions, however, suggest that Ottoman master buil<strong>de</strong>rs did work<br />

with mo<strong>de</strong>ls <strong>du</strong>ring the process of planning and constructing. On<br />

miniature paintings, ceremonial mo<strong>de</strong>ls of mosques, pavilions and<br />

gar<strong>de</strong>ns are shown as carried by parading members of architects’<br />

guild. According to written sources, mo<strong>de</strong>ls of forts and barracks<br />

used to be intro<strong>du</strong>ced to sultans to receive approval for their <strong>de</strong>sign<br />

or restoration. In addition, western travelers in the Ottoman Empire<br />

report that mo<strong>de</strong>ls of several “fashionable” European buildings<br />

were brought to the Ottoman court to inspire the local architecture<br />

in eighteenth century.<br />

A small group of surviving mo<strong>de</strong>ls and a series of written<br />

documents reveal, on the other hand, that architectural mo<strong>de</strong>ls had<br />

also significant symbolic and commemorative function in Ottoman<br />

world. The participation of the Ottoman Empire at the 1893 Chicago<br />

World's Columbian Exposition and the 25 th anniversary of Sultan<br />

Abdülhamit II’s accession to the throne (1901) were occasions for a<br />

set of mo<strong>de</strong>ls to be prepared. The mo<strong>de</strong>ls of the Izmir Watch Tower,<br />

the Sultan Ahmet III Fountain in Istanbul, the Egyptian Obelisk on<br />

the Hippodrom and that of an unrealized mosque in Art Nouveau<br />

style <strong>de</strong>signed by Raimondo d’Aronco are among those examples<br />

which were pro<strong>du</strong>ced by renowned craftsmen to be presented<br />

to the Sultan. The mo<strong>de</strong>l of the Selimiye Mosque in Edirne -a<br />

masterpiece of 16 th century architect Sinan- which was prepared<br />

to commemorate the visit of the Sultan and the mo<strong>de</strong>l of the Great<br />

Umayyad Mosque in Damascus, as well as those of holy places<br />

such as the Dome of the Rock and Ka’ba are among surviving<br />

examples. These mo<strong>de</strong>ls are mostly ma<strong>de</strong> of wood and gil<strong>de</strong>d silver,<br />

and <strong>de</strong>corated with inlaid mother of pearl and precious stones.<br />

The role of Ottoman mo<strong>de</strong>ls as a working tool is not so well<br />

known whereas their meaning beyond architectural practice<br />

can be reconstituted in a far better way. They served as a medium<br />

for the approval of a <strong>de</strong>sign by sultans; represented the Empire<br />

abroad; commemorated significant imperial occasions and helped<br />

un<strong>de</strong>rline the claimed absolute power of the Ottomans within<br />

the Islamic world. All in all, representational Ottoman mo<strong>de</strong>ls<br />

must have reflected a multi-layered perception of architecture<br />

and carried homage to the glory of the Empire’s past and present.<br />

28


Promotion, ré<strong>du</strong>ction, sé<strong>du</strong>ction : usages et signification<br />

<strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> en pays émergent<br />

Simon Texier, maître <strong>de</strong> conférences, Université Paris-Sorbonne<br />

Dans <strong>de</strong>s villes en projet comme le sont Abu Dhabi et Dubai,<br />

la <strong>maquette</strong> est un objet familier, presque quotidien : dans<br />

tous les lieux publics (hôtels, centres commerciaux), ces objets<br />

assurent la promotion <strong>de</strong>s opérations en cours. L’accumulation<br />

<strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s trouve son paroxysme lors <strong>du</strong> salon international<br />

<strong>de</strong> l’immobilier, Cityscape, qui se tient chaque année à Abu Dhabi<br />

et à Dubai.<br />

Si la <strong>maquette</strong> <strong>de</strong> promotion est, probablement, celle qui se<br />

rapproche le plus d’une tra<strong>du</strong>ction littérale <strong>du</strong> projet, l’enjeu<br />

d’une présentation publique peut con<strong>du</strong>ire à une mise en scène<br />

spécifique : mise en lumière, emploi <strong>de</strong> matériaux non mimétiques<br />

(altuglas), isolement <strong>de</strong> l’objet par rapport à son contexte ou,<br />

au contraire, accumulation <strong>de</strong>s objets.<br />

Nous proposons alors d’interroger l’usage et la signification<br />

<strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> à travers la triple opération qu’il lui est <strong>de</strong>mandé<br />

<strong>de</strong> réaliser : <strong>de</strong>stinée à la promotion, c’est-à-dire à une sorte<br />

d’inflation <strong>du</strong> projet, elle le ré<strong>du</strong>it par la même occasion en<br />

le soumettant à une logique <strong>de</strong> représentation – <strong>de</strong> chosification ;<br />

dès lors, l’alternative à cette perte <strong>de</strong>s échelles qui font le projet<br />

est la mutation <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> en objet spectaculaire,<br />

la conviction <strong>du</strong> client passant nécessairement par la sé<strong>du</strong>ction.<br />

Dépourvue <strong>de</strong> toute référence technique – une donnée qui ne<br />

compte pas dans la logique immobilière – la <strong>maquette</strong> sera plus<br />

sculpturale que l’immeuble qu’elle représente. En effet, la <strong>maquette</strong><br />

<strong>de</strong> promotion n’explique pas le projet architectural, son efficacité<br />

se situe à un autre niveau ; ce qu’en revanche elle rend intelligible,<br />

c’est, notamment, sa dimension paysagère et urbanistique. Il reste<br />

cependant à évaluer si les architectures conçues et présentées<br />

<strong>de</strong> la sorte ne finissent pas par ressembler elles-mêmes,<br />

une fois édifiées, à <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s.<br />

Promotion, re<strong>du</strong>ction, se<strong>du</strong>ction: the use and meaning<br />

of the mo<strong>de</strong>l in emerging countries<br />

Simon Texier, lecturer, Université Paris-Sorbonne<br />

In cities un<strong>de</strong>r construction such as Abu Dhabi and Dubai,<br />

mo<strong>de</strong>ls are familiar and almost daily objects, being used in all<br />

sorts of public places (hotels, shopping centres) to promote ongoing<br />

projects. This accumulation of mo<strong>de</strong>ls reaches its frenetic peak<br />

at the international real estate fair, Cityscape, which takes place<br />

annually in Abu Dhabi and Dubai.<br />

If the sales mo<strong>de</strong>l is, most probably, the mo<strong>de</strong>l which is closest<br />

to being a literal representation of the project, the reality of this<br />

public presentation can lead to a very specific set of circumstances<br />

in which lighting is highly artificial and materials non realistic<br />

(altuglas) and the building is either isolated from its context or<br />

becomes, on the contrary, part of some sort of mass of objects.<br />

This paper seeks to question the use and meaning of such mo<strong>de</strong>ls<br />

in terms of the triple-role which they are required to perform: as<br />

sales tools they represent a sort of inflation of the project in which<br />

it is re<strong>du</strong>ced in scale and submits to a form of representational,<br />

objectifying logic with the result of this loss of scale being that the<br />

mo<strong>de</strong>l is transformed into a spectacular object aimed, inevitably,<br />

at the se<strong>du</strong>ction of the client.<br />

Deprived of all technical references – an unimportant factor in<br />

real estate logic – the mo<strong>de</strong>l is more sculptural than the building<br />

it seeks to represent. In effect, rather than seeking to explain<br />

an architectural project the sales mo<strong>de</strong>l works at another scale at<br />

which it is highly intelligible – at the urban scale and at the scale<br />

of landscape. It remains however to be judged if the architecture<br />

<strong>de</strong>signed and presented in this way does not end up looking like<br />

the built version of such sales mo<strong>de</strong>ls.<br />

Maquette d'Al Reem Island à Abu Dhabi, présentée à Cityscape en avril 2009. Photographie : Simon Texier<br />

Mo<strong>de</strong>l of Al Reem Island in Abu Dhabi, exposed in Cityscape, April 2009. Photograph : Simon Texier<br />

29


175 ans <strong>de</strong> collections <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s : l’expérience<br />

<strong>du</strong> Royal Institute of British Architects<br />

Charles Hind, directeur adjoint <strong>de</strong>s collections <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins<br />

et <strong>de</strong>s archives, Royal Institute of British Architects<br />

Les <strong>maquette</strong>s architecturales se classent en <strong>de</strong>ux catégories<br />

distinctes : les représentations <strong>de</strong> bâtiments existants et les modèles<br />

fabriqués dans le cadre <strong>du</strong> processus <strong>de</strong> conception.<br />

En s’appuyant sur <strong>de</strong>s exemples britanniques, cet article étudiera<br />

comment, quand et pourquoi ces <strong>de</strong>ux types <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s ont<br />

commencé à être collectionnés, en se concentrant d’abord sur<br />

les collections <strong>du</strong> RIBA, sans pour autant oublier les <strong>de</strong>ux autres<br />

gran<strong>de</strong>s collections <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s en Angleterre : celles <strong>de</strong>s musées<br />

Sir John Soane (env. 1780 à 1835) et Victoria and Albert (env. 1860<br />

à nos jours). Le RIBA a commencé à réunir <strong>de</strong>s représentations <strong>de</strong><br />

bâtiments dès les années 1840, mais ne s’est pas investi <strong>de</strong> manière<br />

significative dans la collection <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> conception avant<br />

les années 1950. Ses trésors couvrent aujourd’hui une pério<strong>de</strong> allant<br />

<strong>de</strong> 1694 à nos jours et dépassent les 300 pièces.<br />

Cet article s’intéressera également aux défis posés par le traitement<br />

<strong>de</strong> ces <strong>maquette</strong>s dès lors qu’elles cessent d’être utiles au<br />

processus <strong>de</strong> conception et <strong>de</strong>viennent <strong>de</strong>s objets <strong>de</strong> « collection »<br />

à part entière. Ce texte se penchera plus particulièrement sur les<br />

difficultés liées à leur conservation, leur exposition et leur mise à<br />

disposition <strong>de</strong>s chercheurs. Il abor<strong>de</strong>ra également la problématique<br />

mo<strong>de</strong>rne <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s éphémères, exécutées dans les bureaux<br />

d’architectes et <strong>de</strong>stinées par leurs créateurs à avoir une <strong>du</strong>rée <strong>de</strong><br />

vie bien plus courte que celle <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> présentation. Les<br />

<strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> conception peuvent continuer d’être dignes d’intérêt<br />

tant pour les architectes et étudiants en architecture que pour<br />

les historiens, comme nous l’avons observé en exposant <strong>de</strong> telles<br />

créations dans notre galerie permanente d’architecture au musée<br />

V&A. Enfin, j’évoquerai l’importance <strong>de</strong> conserver les <strong>maquette</strong>s,<br />

qui posent <strong>de</strong>s problèmes spécifiques <strong>de</strong> stockage et exigent<br />

<strong>de</strong> disposer d’une large gamme <strong>de</strong> compétences <strong>de</strong> conservation,<br />

rarement accessibles aux institutions, qui, par ailleurs, ont pris<br />

l’habitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> collecter <strong>de</strong>s documents papier et aujourd’hui<br />

<strong>de</strong>s archives numériques.<br />

Collecting Architectural Mo<strong>de</strong>ls: a 175 year Perspective<br />

from the Royal Institute of British Architects<br />

Charles Hind, Associate Director of the Drawings and Archives<br />

Collections, Royal Institute of British Architects<br />

Architectural mo<strong>de</strong>ls fall into two separate categories:<br />

representations of buildings already existing and mo<strong>de</strong>ls ma<strong>de</strong> as<br />

part of the <strong>de</strong>sign process. This paper will look at how, when and<br />

why, using British examples, mo<strong>de</strong>ls of both types began to be<br />

collected, concentrating primarily on the collections of the Royal<br />

Institute of British Architects, with some consi<strong>de</strong>ration of the<br />

other two great collections of mo<strong>de</strong>ls in England, Sir John Soane’s<br />

Museum (1780s-1835) and the Victoria and Albert Museum (1860s<br />

to now). The RIBA began collecting representations of buildings<br />

from the 1840s but did not embark on a significant collection<br />

of <strong>de</strong>sign mo<strong>de</strong>ls until the 1950s. Its treasures now range in date<br />

from 1694 to the present day and number well over 300.<br />

This paper will also look at the challenges of <strong>de</strong>aling with mo<strong>de</strong>ls<br />

once they have ceased to be relevant to the <strong>de</strong>sign process and<br />

become ‘collectable’ objects in their own right, particularly with<br />

regard to storage, display and availability to researchers. It will also<br />

look at the mo<strong>de</strong>rn issue of ephemeral office-ma<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>ls that<br />

their creators expected to have a far shorter life than presentation<br />

mo<strong>de</strong>ls. Design mo<strong>de</strong>ls can still be of relevance to architects<br />

and architecture stu<strong>de</strong>nts as well as historians, as we have found<br />

through displaying mo<strong>de</strong>ls in our permanent Architecture Gallery<br />

at the V&A. <strong>La</strong>stly, I shall discuss the importance of conserving<br />

mo<strong>de</strong>ls, which present particular problems of storage as well as<br />

requiring a complex variety of conservation skills rarely available<br />

to institutions that otherwise have ten<strong>de</strong>d to collect paper<br />

and now digital archives.<br />

30


Biographies<br />

par ordre alphabétique<br />

Biographies<br />

arranged alphabetically<br />

Paolo AMALDI<br />

Diplômé <strong>de</strong> l’École Polytechnique Fédérale <strong>de</strong> <strong>La</strong>usanne (1995),<br />

docteur en architecture <strong>de</strong> l’Université <strong>de</strong> Genève (2002) et<br />

professeur titulaire d’histoire et théorie <strong>de</strong> l’architecture à l’École<br />

nationale supérieure d’architecture <strong>de</strong> Lyon. Il a été chercheur<br />

invité au Centre Canadien d’Architecture (CCA), professeur invité à<br />

l’Université <strong>de</strong> Montréal, à l’Acca<strong>de</strong>mia di architettura <strong>de</strong> Mendrisio<br />

et professeur associé à l’Université Catholique <strong>de</strong> Louvain. Il est<br />

associé <strong>du</strong> bureau d’architecture Amaldi-Ne<strong>de</strong>r à Genève lequel a<br />

remporté <strong>de</strong> nombreux concours d’architecture. Il est rédacteur en<br />

Chef <strong>de</strong> la revue FACES et auteur <strong>de</strong> textes et ouvrages sur l’histoire<br />

<strong>de</strong> la perception en architecture et sur l’image historiographique<br />

<strong>de</strong> l’architecture mo<strong>de</strong>rne.<br />

<strong>La</strong>ura BARINGO<br />

Maquettiste et <strong>de</strong>signer, elle est née à Barcelone en 1955.<br />

Elle étudie le <strong>de</strong>sign à l'École Eina dans la même ville. Elle a<br />

commencé sa carrière comme architecte d'intérieur, surtout pour<br />

<strong>de</strong>s particuliers, c'est là qu’elle commence à utiliser les <strong>maquette</strong>s<br />

pour présenter son travail. Vers la fin <strong>de</strong>s années 70 et au début<br />

<strong>de</strong>s années 80, elle a travaillé pendant 4 ans dans la gestion <strong>du</strong><br />

secteur public. Pendant cette pério<strong>de</strong>, elle étudie la technologie <strong>de</strong><br />

<strong>l'architecture</strong> mais l’abandonne pour un cours monographique sur<br />

les <strong>maquette</strong>s en plâtre. Ses <strong>maquette</strong>s en plâtre sont tout d’abord<br />

réalisées pour l'exposition Le Corbusier et Barcelone en 1988. Pendant<br />

7 ans elle travaille dans son studio et c’est en 1994 qu’elle rejoint<br />

l'atelier <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s à l’École d'architecture <strong>de</strong>l Vallès (ETSAV).<br />

Elle est diplômée <strong>de</strong> l'Université <strong>de</strong>s Beaux-Arts <strong>de</strong> Barcelone,<br />

spécialisée dans la sculpture. Sa carrière est marquée par<br />

l'influence <strong>du</strong> mouvement rationaliste en architecture, <strong>du</strong> cinéma,<br />

<strong>de</strong>s mouvements artistiques d'avant-gar<strong>de</strong> et <strong>de</strong> la photographie.<br />

C’est à partir <strong>de</strong> l’atelier <strong>de</strong> l’ETSAV, et sur une idée personnelle,<br />

qu’elle combine l'enseignement avec le travail professionnel,<br />

réalisant <strong>de</strong> nombreuses <strong>maquette</strong>s pour <strong>de</strong>s musées et institutions<br />

culturelles (notamment la Cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong> & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>).<br />

Pendant toutes ces années elle a concilié la construction <strong>de</strong><br />

<strong>maquette</strong>s avec le montage d’expositions d'art.<br />

Paolo Amaldi was awar<strong>de</strong>d a diploma by the École Polytechnique<br />

Fédérale <strong>de</strong> <strong>La</strong>usanne (1995), and a doctorate in architecture by<br />

the University of Geneva (2002) and is Professor of the History<br />

and Theory of Architecture at the École Nationale Supérieure<br />

d’Architecture <strong>de</strong> Lyon. He was a researcher at the Canadian<br />

Centre for Architecture (CCA), guest professor at the University of<br />

Montreal and Aca<strong>de</strong>my of Architecture of Mendrisio and associate<br />

professor at the Université Catholique <strong>de</strong> Louvain. He is a partner<br />

of the architectural office Amaldi-Ne<strong>de</strong>r in Geneva which has been<br />

successful in many architectural competitions. He is Editor-in-<br />

Chief of FACES magazine and the author of several texts and other<br />

works on the history of the perception of architecture and on the<br />

historiographic image of mo<strong>de</strong>rn architecture.<br />

A mo<strong>de</strong>l-maker and <strong>de</strong>signer, she was born in Barcelona in 1955<br />

and studied <strong>de</strong>sign at Eina (the School of Art and Design) in the<br />

same city. Starting her career working as an interior architect –<br />

particularly on behalf of private clients – she began using mo<strong>de</strong>ls to<br />

present her interiors. In the late 1970s and early 1980s she worked<br />

for four years in the public sector. During this time she studied<br />

architectural technology before abandoning this in favour of a<br />

monographic course about mo<strong>de</strong>lling in plaster. Her first plaster<br />

mo<strong>de</strong>ls were created for the exhibition Le Corbusier and Barcelona<br />

in 1988. She worked for seven years in a studio before, in 1994,<br />

joining the mo<strong>de</strong>l-making studio of the School of Architecture<br />

of Vallès (ETSAV). She gained a diploma from the Barcelona<br />

University of Fine Arts, specialising in the area of sculpture. Her<br />

career is marked by the influence of the rationalist movement<br />

in architecture, cinema, the artistic avant-gar<strong>de</strong> and photograph.<br />

It is on her own initiative that the activities of the studio at<br />

ETSAV combine teaching with professional work, realising many<br />

mo<strong>de</strong>ls for museums and cultural institutions (notably the Cité<br />

<strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong> & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>). During all these years she has<br />

combined mo<strong>de</strong>l-making with the mounting of art exhibitions.<br />

31


Corinne BÉLIER<br />

Conservatrice en chef <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>, responsable <strong>de</strong> la galerie<br />

d’architecture mo<strong>de</strong>rne et contemporaine à la Cité <strong>de</strong> l’architecture<br />

& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong> - musée <strong>de</strong>s Monuments français. Elle travailla<br />

d’abord à la Conservation régionale <strong>de</strong>s Monuments historiques<br />

d’Ile-<strong>de</strong>-France, en particulier sur le <strong>patrimoine</strong> <strong>du</strong> XX e siècle,<br />

ses politiques <strong>de</strong> protection et <strong>de</strong> restauration. Elle participa à cette<br />

occasion au programme européen <strong>de</strong> recherche sur le <strong>patrimoine</strong><br />

aéronautique - « l’Europe <strong>de</strong> l’air » - dirigé par le Ministère<br />

<strong>de</strong> la Culture. Elle rejoint les équipes responsables <strong>de</strong> la création<br />

<strong>de</strong> la Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong> en 1999, pour piloter<br />

la conception et la mise en œuvre d’un parcours permanent dédié<br />

à l’architecture <strong>de</strong> 1850 à nos jours. Depuis l’ouverture <strong>de</strong> la Cité<br />

en 2007, Corinne Bélier est responsable <strong>de</strong>s collections<br />

d’architecture XIX e et XX e siècle <strong>du</strong> musée. En 2009 elle monte,<br />

en co-commissariat avec Franck Delorme, l’exposition<br />

Guillaume Gillet - architecte <strong>de</strong>s Trente Glorieuses et, en 2010,<br />

organise le 15 e congrès <strong>de</strong> la confédération internationale<br />

<strong>de</strong>s musées d’architecture. Elle est également membre<br />

<strong>du</strong> comité <strong>de</strong> rédaction <strong>de</strong> la revue Monumental.<br />

Chief curator with responsibility for the Gallery of Mo<strong>de</strong>rn and<br />

Contemporary Architecture at the Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong><br />

<strong>patrimoine</strong> – Museum of French Monuments. She worked initially<br />

on the conservation of the historic monuments of the Ile-<strong>de</strong>-<br />

France, focussing on the politics of protection and restoration of the<br />

heritage of the 20 th century while, at the same time, participating<br />

in “Europe from the air”, the European research programme on<br />

aerial heritage directed by the Ministry of Culture. She returned to<br />

the team responsible for the creation of the Cité <strong>de</strong> l’architecture<br />

& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong> in 1999, in or<strong>de</strong>r to lead the <strong>de</strong>sign and realisation<br />

of a permanent trail <strong>de</strong>dicated to architecture since 1850. Since<br />

the opening of the Cité in 2007, Corinne Bélier has been head of<br />

the museum’s collections of 19 th and 20 th century architecture.<br />

In 2009 she was co-curator (alongsi<strong>de</strong> Franck Delorme) of the<br />

exhibition Guillaume Gillet - architecte <strong>de</strong>s Trente Glorieuses and, in<br />

2010, organised the 15 th Congress of the International Confe<strong>de</strong>ration<br />

of Architecture Museums. She is also a member of the editorial<br />

committee of “Monumental” magazine.<br />

Marie-Ange BRAYER<br />

Depuis 1996, Marie-Ange Brayer (née en 1964) est directrice <strong>du</strong><br />

Fonds Régional d'Art Contemporain <strong>du</strong> Centre (FRAC Centre)<br />

à Orléans, dont la collection est orientée sur le rapport entre l’art<br />

et l’architecture expérimentale <strong>de</strong>s années 1960 à nos jours. En<br />

1999, elle fon<strong>de</strong> avec Frédéric Migayrou, Archi<strong>La</strong>b, Rencontres<br />

Internationales d'Architecture d'Orléans, qui réunit une nouvelle<br />

génération d’architectes sur un plan international et assure la<br />

direction artistique <strong>de</strong>s différentes éditions. En 2002, avec Béatrice<br />

Simonot, elle est nommée commissaire <strong>du</strong> Pavillon français<br />

<strong>de</strong> la VIII e Biennale Internationale d’Architecture <strong>de</strong> Venise. En<br />

2008, elle est commissaire associé <strong>de</strong> la Biennale internationale<br />

d’art contemporain <strong>de</strong> Séville (Youniverse). En tant que directrice<br />

<strong>du</strong> FRAC Centre, elle organise <strong>de</strong> nombreuses expositions<br />

internationales <strong>de</strong> la collection (Mori Art Museum, Tokyo, 2004 ;<br />

Barbican Art Center, Londres, 2006 ; Taipei Fine Arts Museum,<br />

2008, etc). Critique d’art et critique d’architecture, elle a publié<br />

<strong>de</strong> nombreux articles dans <strong>de</strong>s revues et catalogues, et donne<br />

régulièrement <strong>de</strong>s conférences en France et à l’étranger. Elle mène<br />

actuellement un doctorat à l’École <strong>de</strong>s Hautes Étu<strong>de</strong>s en Sciences<br />

Sociales (EHESS) à Paris sur le thème <strong>La</strong> <strong>maquette</strong> d’architecture,<br />

un objet modèle, croisant les champs <strong>de</strong> l’art et <strong>de</strong> l’architecture.<br />

Marie-Ange Brayer (born 1964) has been Director of the Regional<br />

Fund for Contemporary Art of the Centre Region (FRAC Centre)<br />

at Orléans since 1966. The collection of the fund focuses on the<br />

relationship between art and architecture from the 1960s until<br />

today. In 1999 she foun<strong>de</strong>d, together with Frédéric Migayrou,<br />

Archi<strong>La</strong>b, Rencontres Internationales d'Architecture d'Orléans,<br />

an international meeting place for a new generation of architects<br />

and she has acted as artistic director of the event on a number<br />

of occasions. In 2002, she and Béatrice Simonot were appointed<br />

Curators of the French Pavilion of the 8th International<br />

Architecture Biennale of Venice and in 2008 she acted as Associate<br />

Curator of the International Biennale of Contemporary Art in<br />

Seville (Youniverse). In her role as Director of the FRAC Centre<br />

she has organised a number of international exhibitions of the<br />

collection (Mori Art Museum, Tokyo, 2004; Barbican Art Centre,<br />

London, 2006; Taipei Fine Arts Museum, 2008, etc). As a critic of art<br />

and architecture, she has published many articles in reviews and<br />

catalogues and gives regular lectures in France and abroad. She is<br />

currently completing a doctorate at the École <strong>de</strong>s Hautes Étu<strong>de</strong>s<br />

en Sciences Sociales (EHESS) in Paris with the title <strong>La</strong> <strong>maquette</strong><br />

d’architecture, un objet modèle in which she seeks to bring together<br />

the fields of art and architecture.<br />

32


Howard BURNS<br />

Professeur en histoire <strong>de</strong> l’architecture à la Scuola Normale<br />

Superiore di Pisa. Diplômé d’histoire ancienne et mo<strong>de</strong>rne à<br />

l’université <strong>de</strong> Cambridge en 1961, il a été Fellow au King’s College<br />

à Cambridge. Il a ensuite été enseignant d’histoire <strong>de</strong> l’art et <strong>de</strong><br />

l’architecture à l’Institut Courtauld <strong>de</strong> Londres, puis Sla<strong>de</strong> Professor<br />

of Fine Art à l’université <strong>de</strong> Cambridge, et Professorial Fellow<br />

au King’s College. Il est ensuite <strong>de</strong>venu professeur d’architecture,<br />

et Robert C. and Marian K. Weinberg Professor of Architecture<br />

à l’université Harvard, et professeur d’histoire <strong>de</strong> l’architecture<br />

à l’université <strong>de</strong> Ferrare. Il a aussi été Fellow à la Villa I Tati à<br />

Florence, professeur à l’université IUAV à Venise, professeur invité<br />

au MIT, et Senior Lecturer en histoire <strong>de</strong> l’architecture à l’université<br />

Harvard. Il a donné <strong>de</strong>s cours et séminaires à Cambridge, Londres,<br />

aux États-Unis et en Italie, souvent en collaboration avec d’autres<br />

universitaires comme Anthony Blunt, John Shearman,<br />

Micheal Hirst, Gülru Necipoglu, Manfredo Tafuri, James Ackerman,<br />

Jorge Silvetti, William J. Mitchell. Il a eu un rôle prépondérant<br />

dans l’organisation <strong>de</strong> plusieurs expositions : Palladio e l'Europa<br />

<strong>de</strong>l Nord (Vicence, 1999), John Soane Architetto (2000) ; John Soane<br />

e i Ponti di Legno in Svizzera (2002), Andrea Palladio e la Villa Veneta<br />

da Petrarca a Carlo Scarpa (2005). Il a également contribué<br />

à plusieurs expositions sur Palladio, Raphaël, Giulio Romano<br />

et Francesco Giorgio. Depuis 1995 il est Prési<strong>de</strong>nt <strong>du</strong> Conseil<br />

scientifique <strong>du</strong> Centro Internazionale di Studi di Architettura<br />

Andrea Palladio à Vicence.<br />

Professor of Architecture History at Scuola Normale Superiore<br />

di Pisa. Gra<strong>du</strong>ated in history (Ancient and Mo<strong>de</strong>rn) at University<br />

of Cambridge in 1961, he has been Fellow at King’s College<br />

in Cambridge, then professor of art history and architecture<br />

history at Courtauld Institute London, Sla<strong>de</strong> Professor of Fine<br />

Art at University of Cambridge, and Professorial Fellow at King’s<br />

College. He has been also Professor of architecture and Robert<br />

C. and Marian K. Weinberg Professor of Architecture at Harvard<br />

University, and Professor of architecture history at University<br />

of Ferrara. He has been Fellow at the Villa I Tati in Florence,<br />

Professor at University IUAV in Venice, Visiting Professor at MIT<br />

and Senior Lecturer in the History of Architecture at Harvard<br />

University. He has given courses and seminars in Cambridge,<br />

London, in the USA and in Italy, often in cooperation with other<br />

aca<strong>de</strong>mics like Anthony Blunt, John Shearman, Micheal Hirst,<br />

Gülru Necipoglu, Manfredo Tafuri, James Ackerman, Jorge Silvetti,<br />

William J. Mitchell. He had a leading role in the organisation of the<br />

exhibitions Palladio e l'Europa <strong>de</strong>l Nord (Vicence, 1999), John Soane<br />

Architetto (2000); John Soane e i Ponti di Legno in Svizzera (2002),<br />

Andrea Palladio e la Villa Veneta da Petrarca a Carlo Scarpa (2005).<br />

He has been involved in the organisation of various exhibitions<br />

about Palladio, Raphael, Giulio Romano and Francesco Giorgio.<br />

Since 2005 he is Presi<strong>de</strong>nt of the Scientific Council of the Centro<br />

Internazionale di Studi di Architettura Andrea Palladio in Vicenza.<br />

Catherine CLARISSE<br />

Architecte DPLG et diplômée <strong>de</strong> l’École nationale supérieure <strong>de</strong>s<br />

arts décoratifs (ENSAD), chercheur au <strong>La</strong>boratoire d'architecture,<br />

conception, territoire, histoire (LACTH, ENSAP Lille). Commissaire<br />

scientifique <strong>de</strong> plusieurs expositions et notamment <strong>de</strong> l’exposition<br />

Ma quête d’architecture, <strong>maquette</strong>s d’architecture au Pavillon <strong>de</strong><br />

l’Arsenal à Paris (1993) : cette exposition, conçue en hommage<br />

aux cabinets <strong>de</strong> curiosités <strong>du</strong> 18 e siècle rassemblait plus <strong>de</strong> 450<br />

<strong>maquette</strong>s issues <strong>de</strong> collections diverses. Auteure <strong>de</strong> Ma quête<br />

d’architecture, <strong>maquette</strong>s d’architecture, éditions <strong>du</strong> Pavillon <strong>de</strong><br />

l’Arsenal, 1997, ouvrage publié à la suite <strong>de</strong> l’exposition éponyme.<br />

Cours et TD sur les <strong>maquette</strong>s d’architecture dans les écoles<br />

d’architecture <strong>de</strong>puis 1996 (ENSA Clermont-Ferrand, Lille, Paris-<br />

Malaquais). Elle enseigne le projet architectural et urbain à l’École<br />

Nationale Supérieure d’Architecture Paris Malaquais. Elle collabore<br />

dans <strong>de</strong> nombreuses agences d’architecture, notamment Renzo<br />

Piano building workshop, et accor<strong>de</strong> une gran<strong>de</strong> importance<br />

au travail en <strong>maquette</strong>s, à toutes les étapes <strong>du</strong> projet.<br />

Architecte DPLG and hol<strong>de</strong>r of a diploma from École nationale<br />

supérieur <strong>de</strong>s arts décoratifs (ENSAD), is a researcher at the<br />

<strong>La</strong>boratoire d'Architecture, Conception, Territoire, Histoire (LACTH,<br />

ENSAP Lille). She has curated a number of exhibitions, most<br />

notably, Ma quête d’architecture, <strong>maquette</strong>s d’architecture (My search<br />

for architecture, architectural mo<strong>de</strong>ls) at the Pavillon <strong>de</strong> l’Arsenal<br />

in Paris (1993), writing a book of the same name to coinci<strong>de</strong> with<br />

the exhibition (éditions <strong>du</strong> Pavillon <strong>de</strong> l’Arsenal, 1997). Conceived<br />

in homage to the cabinet of curiosities of the 18 th century, the<br />

exhibition brought together more than 450 mo<strong>de</strong>ls from a range<br />

of collections. She has given lectures and tutorials on the subject<br />

of architectural mo<strong>de</strong>ls since 1996 (ENSA Clermont-Ferrand, Lille,<br />

Paris-Malaquais) and teaches architectural and urban <strong>de</strong>sign at the<br />

École Nationale Supérieure d’Architecture Paris Malaquais. She<br />

works with a number of architectural offices, notably Renzo Piano<br />

Building Workshop, and places an enormous importance on the use<br />

of mo<strong>de</strong>ls at all stages of the project.<br />

Cinzia CONTI<br />

Directrice <strong>du</strong> laboratoire <strong>de</strong> restauration au Musée national romain<br />

(Palais Altemps). Après avoir étudié la peinture avec Giuseppe<br />

Capogrossi, elle a été diplômée <strong>de</strong> l'Institut central <strong>de</strong> restauration,<br />

sous la direction <strong>de</strong> Cesare Brandi. Elle est diplômée et spécialiste<br />

d'archéologie classique. Elle enseigne la restauration à la faculté<br />

d'architecture Valle Giulia <strong>de</strong> Rome. Elle a dirigé les travaux<br />

<strong>de</strong> restauration <strong>de</strong>s colonnes <strong>de</strong> Trajan et <strong>de</strong> Marc-Aurèle, et<br />

<strong>du</strong> Colisée (publication dans le Trattato di Restauro Architettonico,<br />

sous la direction <strong>de</strong> Giovanni Carbonara, 2004-2008).<br />

Director of the restoration laboratory at the Museo Nazionale<br />

Romano (Palazzo Altemps), Cinzia Conti studied painting un<strong>de</strong>r<br />

Giuseppe Capogrossi, before gaining her diploma from the Central<br />

Institute of Restoration un<strong>de</strong>r Cesare Brandi. She is a qualified expert<br />

in classical archaeology and teaches restoration at the Valle Giulia<br />

Faculty of Architecture in Rome. She was in charge of the restoration<br />

of the Columns of Trajan and Marcus Aurelius and of the Colosseum<br />

(as published in the Trattato di Restauro Architettonico, un<strong>de</strong>r the<br />

direction <strong>de</strong> Giovanni Carbonara, 2004-2008).<br />

33


Renée DAVRAY-PIEKOLEK<br />

Conservatrice en chef <strong>de</strong>s musées <strong>de</strong> la Ville <strong>de</strong> Paris, d’abord<br />

conservateur <strong>de</strong>s peintures au musée <strong>du</strong> Petit Palais, puis nommée<br />

au musée Galliera (mo<strong>de</strong> et costumes), elle est chargée <strong>de</strong>puis 1999<br />

<strong>de</strong> la collection <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s <strong>du</strong> musée Carnavalet – Histoire<br />

<strong>de</strong> Paris. Ses <strong>de</strong>rnières publications : Paris en <strong>maquette</strong>s, une promena<strong>de</strong><br />

historique dans les rues <strong>de</strong> la capitale, photographies <strong>de</strong> Thomas<br />

Bilanges, Parigramme, 2009, et Une campagne d’entretien <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s<br />

<strong>du</strong> musée Carnavalet (2009-2010), in Coré, n°24, juillet 2010.<br />

Chief curator of the Museums of the City of Paris. She worked as<br />

curator of paintings at the Museum of the Petit Palais and then at<br />

the Musée Galliera (fashion and dress) before becoming responsible<br />

for the mo<strong>de</strong>ls collection of the Musée Carnavalet – Histoire <strong>de</strong><br />

Paris in 1999. <strong>La</strong>test publications: Paris en <strong>maquette</strong>s, une promena<strong>de</strong><br />

historique dans les rues <strong>de</strong> la capitale, with photographs by Thomas<br />

Bilanges, Parigramme, 2009, and Une campagne d’entretien <strong>de</strong>s<br />

<strong>maquette</strong>s <strong>du</strong> musée Carnavalet (2009-2010), in Coré, nr. 24, July 2010.<br />

Daniela DEL PESCO<br />

Daniela Del Pesco enseigne l’histoire <strong>de</strong> l’art mo<strong>de</strong>rne à l’Université<br />

<strong>de</strong> L’Aquila <strong>de</strong>puis 1994 et l’histoire <strong>de</strong> l’architecture à l’Université<br />

<strong>de</strong> Rome 3 <strong>de</strong>puis 1999. Ses domaines d’expertise sont l’architecture<br />

<strong>du</strong> 17 e siècle et l’œuvre <strong>du</strong> Bernin. En 2007 elle a publié une édition<br />

critique <strong>du</strong> journal <strong>de</strong> voyage <strong>du</strong> Bernin à Paris, écrite par Paul<br />

Fréart <strong>de</strong> Chantelou (éditions Electa Napoli). Sur ce sujet elle a<br />

aussi publié Il Louvre di Bernini nella Francia di Luigi XIV (1984),<br />

Colonnato di San Pietro - Dei Portici antichi e loro diversità - Con una<br />

ipotesi di cronologia, (1988) et Architettura <strong>de</strong>l Seicento (1998). Ses<br />

étu<strong>de</strong>s plus récentes <strong>de</strong>diées à ces sujets sont : Gian Lorenzo Bernini<br />

e Carlo Vigarani: <strong>du</strong>e i<strong>de</strong>e di teatro (2009), Nicolas Poussin, Barthèlemy<br />

<strong>de</strong> Mélo e altri: Paul <strong>de</strong> Chantelou e Françoise Mariette, committenti<br />

d’arte a Parigi e nel Maine. Riflessioni su un testamento (2007),<br />

Paul <strong>de</strong> Chantelou, Roland Fréart e Charles Errard: successi e insuccessi<br />

dall'Italia (2010), Paul <strong>de</strong> Chantelou, il Cinquecento italiano e un<br />

progetto per l'arte francese (2010). Elle prépare actuellement<br />

l’ouvrage <strong>La</strong> città barocca avec A. Hopkins.<br />

Francesco Paolo DI TEODORO<br />

Professeur titulaire d’histoire <strong>de</strong> l’architecture au Politecnico <strong>de</strong> Turin,<br />

professeur et directeur <strong>du</strong> contenu <strong>du</strong> programme <strong>de</strong> doctorat en<br />

<strong>patrimoine</strong> <strong>du</strong> Politecnico <strong>de</strong> Turin, Francesco Paolo Di Teodoro est<br />

détenteur d’un PhD en histoire et critique <strong>de</strong>s biens architecturaux<br />

et environnementaux. Il a enseigné à l’École <strong>de</strong> spécialisation en<br />

histoire <strong>de</strong> l’art médiéval et mo<strong>de</strong>rne (université Sapienza <strong>de</strong> Rome),<br />

est chercheur associé au Centre Armand Hammer <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s sur<br />

Léonard <strong>de</strong> Vinci (université <strong>de</strong> Californie, Los Angeles), directeur<br />

(avec Lucia Bertolini) <strong>du</strong> Centre international <strong>de</strong>s humanités et<br />

<strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Renaissance (CISUR) <strong>de</strong> Penne et membre <strong>de</strong><br />

l’Académie Raffaello-Urbino et <strong>de</strong> l’Académie Clementina <strong>de</strong><br />

Bologne. Il appartient également à l’Association <strong>de</strong>s historiens <strong>de</strong><br />

l’art italien. Il a fait partie <strong>de</strong> l’équipe <strong>du</strong> projet d’édition nationale<br />

<strong>de</strong>s traités <strong>de</strong> Piero <strong>de</strong>lla Francesca (comité scientifique : M. Dalai<br />

Emiliani, C. Grayson, C. Maccagni) et siégé au comité scientifique<br />

<strong>de</strong>s expositions consacrées à Léonard <strong>de</strong> Vinci à Bologne (1985)<br />

et Malmö (1993). Il a obtenu une récompense honorifique lors<br />

<strong>de</strong> la cérémonie Giulio Romano pour l’histoire et la critique d’art<br />

(1996), a été membre <strong>du</strong> comité <strong>de</strong> direction <strong>de</strong> HVMANISTICA :<br />

An international journal of early Renaissance studies, Albertiana, OPVS<br />

INCERTVM ainsi que <strong>de</strong> l’équipe éditoriale d’Acha<strong>de</strong>mia Leonardi<br />

Vinci. Il a publié <strong>de</strong> nombreux essais et ouvrages sur Vitruve, Alberti,<br />

Piero <strong>de</strong>lla Francesca, Francesco di Giorgio, Léonard <strong>de</strong> Vinci,<br />

Bramante, Raphaël, Ammannati, Palladio, Pellegrino Tibaldi, Giovanni<br />

Battista Nolli, Barbot et sur la coupole <strong>de</strong> la cathédrale Santa Maria<br />

<strong>de</strong>l Fiore. Francesco Paolo di Teodoro écrit pour <strong>de</strong> nombreuses<br />

revues d’histoire <strong>de</strong> l’architecture et d’histoire <strong>de</strong> l’art. Il se passionne<br />

pour les traités, l’architecture <strong>de</strong>s XV e et XVI e siècles, l’exégèse<br />

léonardienne, l’histoire <strong>de</strong>s techniques <strong>de</strong> la construction, la relation<br />

entre l’histoire <strong>de</strong> l’architecture et l’histoire <strong>de</strong> l’art et <strong>de</strong>s sciences<br />

ainsi que pour la philologie <strong>du</strong> <strong>de</strong>ssin historique géométrique<br />

et architectural.<br />

Daniela Del Pesco has taught History of Early Mo<strong>de</strong>rn art in the<br />

University of L’Aquila since 1994 and history of architecture in the<br />

university of Roma Tre since 2009. Her specific areas of expertise<br />

are seventeenth-century architecture and the work of Gian Lorenzo<br />

Bernini. In 2007 she published a translation and critical edition of the<br />

travel diary of Bernini to Paris written by Paul Fréart <strong>de</strong> Chantelou<br />

(edition by Electa Napoli). On these subjects she has also published<br />

the volumes: Il Louvre di Bernini nella Francia di Luigi XIV (Napoli<br />

1984); Colonnato di San Pietro - Dei Portici antichi e loro diversità - Con<br />

una ipotesi di cronologia, (Roma 1988) and Architettura <strong>de</strong>l Seicento,<br />

UTET ed. Torino (1998). She published recently Gian Lorenzo Bernini<br />

e Carlo Vigarani: <strong>du</strong>e i<strong>de</strong>e di teatro (2009), Nicolas Poussin, Barthèlemy<br />

<strong>de</strong> Mélo e altri: Paul <strong>de</strong> Chantelou e Françoise Mariette, committenti<br />

d’arte a Parigi e nel Maine. Riflessioni su un testamento (2007), Paul <strong>de</strong><br />

Chantelou, Roland Fréart e Charles Errard: successi e insuccessi dall'Italia<br />

(2010), Paul <strong>de</strong> Chantelou, il Cinquecento italiano e un progetto per l'arte<br />

francese (2010). She is now preparing the volume <strong>La</strong> città barocca<br />

with A. Hopkins.<br />

Full professor of History of Architecture at the Politecnico di<br />

Torino, professor and Director of line of the Doctoral Program in<br />

Beni Culturali (Politecnico di Torino), Francesco Paolo Di Teodoro<br />

has a PhD in Storia e critica <strong>de</strong>i beni architettonici e ambientali.<br />

He taught at the Scuola di Specializzazione in Storia <strong>de</strong>ll'arte<br />

medievale e mo<strong>de</strong>rna (University <strong>La</strong> Sapienza, Rome), he is<br />

Research Associate at The Armand Hammer Center for Leonardo<br />

Studies (University of California, Los Angeles), Director (with<br />

Lucia Bertolini) of the Centro internazionale di studi umanistici<br />

e rinascimentali (CISUR), Penne, Aca<strong>de</strong>mician of the Acca<strong>de</strong>mia<br />

Raffaello-Urbino and of the Acca<strong>de</strong>mia Clementina at Bologna, he<br />

is also a member of the Association of the Italian Art Historians.<br />

He took part in the working team for the National Edition of<br />

Piero <strong>de</strong>lla Francesca’s Treatises (Scientific Committee: M. Dalai<br />

Emiliani, C. Grayson, C. Maccagni) and the Scientific Committee of<br />

Leonardo exhibitions in Bologna (1985) and Malmö (1993). Mention<br />

of merit <strong>du</strong>ring the Giulio Romano per la Storia e la critica d'arte<br />

award ceremony (1996), a member of the Direction Committee of<br />

HVMANISTICA: An international journal of early Renaissance studies,<br />

Albertiana, OPVS INCERTVM and a member of the editorial staff of<br />

Acha<strong>de</strong>mia Leonardi Vinci. He published many essays and books<br />

on Vitruvius, Alberti, Piero <strong>de</strong>lla Francesca, Francesco di Giorgio,<br />

Leonardo, Bramante, Raphael, Ammannati, Palladio, Pellegrino<br />

Tibaldi, Giovan Battista Nelli, Barbot and on the Cupola of Santa<br />

Maria <strong>de</strong>l Fiore. He writes for many journals of architectural history<br />

and art history. He is interested in treatises, architecture of XV-<br />

XVI th centuries, leonardian exegesis, history of building techniques,<br />

relationship between the history of architecture and the history<br />

of arts and science, philology of the architectural and geometrichistorical<br />

drawing.<br />

34


Ulrike FAUERBACH<br />

Elle obtient un Master <strong>de</strong> l’université <strong>de</strong> Cologne en égyptologie,<br />

philosophie et histoire antique en 1996, avec comme mémoire<br />

Der sog. 'Elephantine-Skandal' (pTurin 1887). Chercheur et maître<br />

<strong>de</strong> conférences à la Faculté d’histoire <strong>du</strong> bâti, <strong>de</strong> théorie<br />

architecturale et <strong>de</strong> conservation <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>, université<br />

technologique <strong>de</strong> Dres<strong>de</strong> entre 1996 et 1998. En 2000, elle obtient<br />

un diplôme post-universitaire en conservation <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

et archéologie <strong>du</strong> bâti à l’université <strong>de</strong> Bamberg. En 2005, elle<br />

présente sa thèse <strong>de</strong> doctorat à la Faculté <strong>de</strong> conservation <strong>du</strong><br />

<strong>patrimoine</strong> et d’archéologie <strong>du</strong> bâti <strong>de</strong> l’université <strong>de</strong> Bamberg<br />

(Prof. M. Schuller) intitulée Der große Pylon <strong>de</strong>s Horus-Tempels<br />

von Edfu. Eine bauforscherische Untersuchung (cette thèse a reçu<br />

le prix Hans Löwel). Membre <strong>du</strong> DFG Research Training Group<br />

Kunstwissenschaft-Bauforschung-Denkmalpflege (université <strong>de</strong><br />

Bamberg / université technique <strong>de</strong> Berlin). Elle obtient en 2006<br />

une bourse d’étu<strong>de</strong>s à l’Institut Max Planck d’histoire <strong>de</strong>s sciences<br />

à Berlin pour le projet <strong>de</strong> recherche interdisciplinaire Epistemic<br />

History of Architecture. Depuis 2006, elle est chargée <strong>de</strong> recherches<br />

à l’Institut archéologique allemand <strong>du</strong> Caire. Visiter le site<br />

www.dainst.org/fauerbach pour obtenir la liste <strong>de</strong> ses publications.<br />

Born 1970, she received a M.A. in Egyptology, Philosophy, Ancient<br />

History from Cologne University with M.A. thesis: Der sog.<br />

'Elephantine-Skandal' (pTurin 1887). Researcher and Lecturer at the<br />

Department of Building History, Architectural Theory and Heritage<br />

Conservation, Dres<strong>de</strong>n University of Technology from 1996 to<br />

1998. In 2000 she received a Post-gra<strong>du</strong>ate diploma in Heritage<br />

Conservation - Building Archaeology, University of Bamberg. She<br />

presented her doctoral dissertation in 2005 at the Department of<br />

Heritage Conservation and Building Archaeology, University of<br />

Bamberg (Prof. M. Schuller): Der große Pylon <strong>de</strong>s Horus-Tempels<br />

von Edfu. Eine bauforscherische Untersuchung (this dissertation was<br />

awar<strong>de</strong>d the Hans-Löwel-Preis. Member of the DFG Research<br />

Training Group Kunstwissenschaft-Bauforschung-Denkmalpflege<br />

(University of Bamberg/ TU Berlin). In 2006, she received a<br />

scholarship at the Max Planck Institute for the History of Science,<br />

Berlin in the interdisciplinary research project Epistemic History<br />

of Architecture. Since 2006, she is an Aca<strong>de</strong>mic Research Fellow<br />

at the German Archaeological Institute Cairo.<br />

Visit www.dainst.org/fauerbach for a list of publications.<br />

Emanuela FERRETTI<br />

Architecte (1996, Université <strong>de</strong> Florence), elle s’est spécialisée<br />

dans l’archéologie et l’histoire <strong>de</strong> l’art (2000, Université <strong>de</strong> Sienne)<br />

et possè<strong>de</strong> un doctorat en histoire <strong>de</strong> l’architecture (2004, Université<br />

<strong>de</strong> Florence). Elle enseigne l’histoire <strong>de</strong> l’architecture à l’Université<br />

<strong>de</strong> Florence <strong>de</strong>puis 2005. Son domaine <strong>de</strong> recherche est<br />

l’architecture <strong>de</strong> la Renaissance italienne, et plus spécialement<br />

à Florence et à Rome. Elle a publié à <strong>de</strong> nombreuses reprises<br />

et a participé à plusieurs colloques internationaux. Elle collabore<br />

également avec plusieurs institutions <strong>de</strong> recherche en Italie<br />

et à l’étranger.<br />

Architect (1996, University of Florence), she is specialized in<br />

Archaeology and Art History (2000, University of Siena) and she<br />

received her Ph.D. in History of Architecture (2004, University<br />

of Florence). She teaches History of Architecture at the University<br />

of Florence (from 2005) as contractor. Her area of research is Italian<br />

Renaissance Architecture, and she has a major research focus on<br />

the context of Florentine and Roman architecture. She has several<br />

publications and has participated as invited speaker in a number<br />

of national and international conferences. Ferretti collaborates<br />

with several research Institutions in Italy and abroad.<br />

Sabine FROMMEL<br />

Directeur d’étu<strong>de</strong>s (Histoire <strong>de</strong> l’Art <strong>de</strong> la Renaissance) à l’École<br />

Pratique <strong>de</strong>s Hautes Étu<strong>de</strong>s (Paris-Sorbonne). Après <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s<br />

d’architecture en Allemagne et en France (Dipl.-Ing, architecte<br />

DPLG), elle soutient à l’université <strong>de</strong> Marburg une thèse <strong>de</strong> doctorat<br />

sur l’œuvre architecturale <strong>de</strong> Sebastiano Serlio en France, publiée<br />

en 1998 en italien (Sebastiano Serlio architetto, Milan, Electa, 1998),<br />

puis en français (Gallimard, 2002) et en anglais (Phaidon, 2003).<br />

Elle enseigne, <strong>de</strong> 1985 à 2003, l’histoire <strong>de</strong> l’architecture à l’École<br />

d’architecture <strong>de</strong> Paris-<strong>La</strong>-Villette et multiplie, parallèlement, les<br />

expériences didactiques et scientifiques en Allemagne qui lui ont<br />

permis <strong>de</strong> mettre en place <strong>de</strong>s projets <strong>de</strong> recherche européens.<br />

En 2001, elle obtient l’habilitation à diriger <strong>de</strong>s recherches à<br />

l’Université Paris-IV Sorbonne (sous la direction scientifique <strong>de</strong><br />

Clau<strong>de</strong> Mignot). Son travail est axé sur les rapports entre la France<br />

et l’Italie, et notamment sur le séjour <strong>de</strong>s artistes italiens à la cour<br />

<strong>de</strong> France <strong>du</strong> XVI e au XIX e siècle (Léonard <strong>de</strong> Vinci, Serlio, Vignole,<br />

Primatice, Bernin) et celui <strong>de</strong>s Français dans la péninsule (Delorme,<br />

Lescot, Bullant, Percier et Fontaine). Un autre sujet <strong>de</strong> réflexion<br />

privilégié <strong>de</strong> Sabine Frommel est l’histoire <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong> l’art<br />

et l’évolution <strong>de</strong> ses approches et <strong>de</strong> ses métho<strong>de</strong>s.<br />

Director of studies (in the history of Renaissance art) at the École<br />

Pratique <strong>de</strong>s Hautes Étu<strong>de</strong>s (Paris-Sorbonne). After studying<br />

architecture in Germany and France (Dipl.-Ing and architecte<br />

DPLG), she wrote a doctoral thesis at the University of Marburg<br />

on the architectural works of Sebastiano Serlio in France, which<br />

was published in Italian in 1998 (Sebastiano Serlio architetto, Milan,<br />

Electa, 1998) and then French (Gallimard, 2002) and English<br />

(Phaidon, 2003). Between 1985 and 2003 she taught architectural<br />

history at the École d’architecture <strong>de</strong> Paris-<strong>La</strong>-Villette while a<br />

range of simultaneous teaching and scientific work in Germany<br />

allowed her to set up research projects on the European scale. In<br />

2001 she was appointed to direct research at the Université Paris-IV<br />

Sorbonne (un<strong>de</strong>r the scientific direction of Clau<strong>de</strong> Mignot). Her<br />

work focuses on the relationship between France and Italy and,<br />

notably, on the time spent by Italian artists at the French court<br />

(Leonardo <strong>de</strong> Vinci, Serlio, Vignole, Primatice, Bernini) and by<br />

French artists in Italy (Delorme, Lescot, Bullant, Percier<br />

and Fontaine) between the 16 th and 19 th centuries. Another area<br />

of special interest of Sabine Frommel is the history of the history<br />

of art and the evolution of its approaches and methods.<br />

35


Mireille GRUBERT<br />

Architecte et urbaniste en chef <strong>de</strong> l’État, Mireille Grubert a été<br />

architecte <strong>de</strong>s bâtiments <strong>de</strong> France dans le Tarn et Garonne et<br />

en Haute-Garonne. Elle a travaillé aux États-Unis à la Foundation<br />

for San Francisco’s Architectural Heritage, ainsi qu’à la Commission<br />

européenne à Bruxelles, dans l’unité <strong>de</strong>s affaires urbaines<br />

<strong>de</strong> la direction générale <strong>de</strong> la politique régionale. Elle dirige<br />

actuellement l’École <strong>de</strong> Chaillot, département Formation <strong>de</strong> la Cité<br />

<strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>. Elle est membre <strong>de</strong> l’ICOMOS,<br />

membre correspondant <strong>de</strong> l’Académie d’architecture et membre<br />

<strong>de</strong> la Commission <strong>du</strong> Vieux Paris.<br />

A chief architect and urban planner for the state, Mireille Grubert<br />

acted as a historic buildings architect (ABF) in Tarn and Garonne<br />

and Haute-Garonne. She worked in the United States - with the<br />

Foundation for San Francisco’s Architectural Heritage - as well as in<br />

the Urban Affairs Unit of the Directorate General of Regional Policy<br />

of the European Commission in Brussels. She is currently in charge<br />

of the École <strong>de</strong> Chaillot - the e<strong>du</strong>cational <strong>de</strong>partment of the Cité<br />

<strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>. She is a member of ICOMOS,<br />

a corresponding member of the Académie d’architecture and a<br />

member of the Commission <strong>du</strong> Vieux Paris.<br />

Charles HIND<br />

Conservateur <strong>de</strong> la collection <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins H.J. Heinz <strong>du</strong> RIBA<br />

<strong>de</strong>puis 1996. Il s’est largement investi dans tous les aspects<br />

<strong>du</strong> transfert <strong>de</strong>s collections <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins et d’archives <strong>du</strong> RIBA<br />

au Victoria and Albert Museum entre 1999 et 2004 ainsi que dans<br />

la création <strong>de</strong> la Galerie d’architecture V&A+RIBA. Il a étudié<br />

l’histoire à l’université d’Oxford et travaillé ensuite à la British<br />

Library et chez Sotheby’s. Il se passionne pour l’architecture<br />

<strong>du</strong> XVIII e et <strong>du</strong> début <strong>du</strong> XIX e siècles et a dirigé <strong>de</strong> nombreuses<br />

expositions à la Heinz Gallery <strong>du</strong> RIBA et à l’actuelle galerie<br />

d’architecture RIBA+V&A <strong>du</strong> musée Victoria & Albert, dont la<br />

plus récente s’intitulait Europe and the English Baroque, Continental<br />

Influences on English Architecture 1660-1715. Il a également été<br />

co-commissaire <strong>de</strong> Palladio, une exposition internationale itinérante<br />

célébrant le 500 e anniversaire <strong>de</strong> Palladio et qui a été montée<br />

entre 2008 et 2010 à Vicence, Londres, Barcelone et Madrid.<br />

Charles Hind a également été co-commissaire <strong>de</strong> Palladio<br />

and his Legacy: a Transatlantic Journey, une exposition qui sillonne<br />

actuellement les États-Unis. Il est professeur invité <strong>du</strong> Centre<br />

Palladio <strong>de</strong> Vicence, et membre <strong>de</strong> la Society of Antiquaries<br />

of London. Il a rédigé <strong>de</strong> nombreux articles sur l’architecture<br />

et les aquarelles britanniques, publiés tant dans <strong>de</strong>s revues<br />

spécialisées que dans <strong>de</strong>s magazines grand public. Il organise<br />

également <strong>de</strong>s voyages sur le thème <strong>de</strong> l’art et <strong>de</strong> l’architecture,<br />

principalement à Saint-Pétersbourg et en Vénétie.<br />

H.J. Heinz Curator of Drawings at the Royal Institute of British<br />

Architects since 1996. He was closely involved in all aspects of<br />

the move of the RIBA’s Drawings and Archives Collections to the<br />

Victoria and Albert Museum 1999-2004 and the creation of the<br />

V&A+RIBA Architecture Gallery. He studied history at Oxford<br />

and worked subsequently at the British Library and Sotheby’s.<br />

His enthusiasms tend towards architecture of the 18 th and early<br />

19 th centuries and he has curated a number of exhibitions at the<br />

RIBA’s Heinz Gallery and in the present RIBA+V&A Architecture<br />

Gallery at the V&A, most recently Europe and the English Baroque,<br />

Continental Influences on English Architecture 1660-1715. He was also<br />

a co-curator of Palladio, the international exhibition celebrating<br />

the 500 th anniversary of Palladio that travelled 2008-2010 to<br />

Vicenza, London, Barcelona and Madrid and he is the joint curator<br />

of Palladio and his Legacy: a Transatlantic Journey, an exhibition<br />

presently travelling in the United States. He is a Visiting Fellow<br />

of the Centro Palladio, Vicenza and a Fellow of the Society of<br />

Antiquaries of London. He has written numerous articles on British<br />

architecture and British watercolours in both scholarly journals<br />

and popular magazines. He also leads art and architecture tours,<br />

principally in St Petersburg and the Veneto.<br />

Richard KLEIN<br />

Architecte, docteur en histoire <strong>de</strong> l’art, habilité à diriger <strong>de</strong>s<br />

recherches, professeur et chercheur au <strong>La</strong>boratoire d’architecture,<br />

conception, territoire, histoire (LACTH), École nationale supérieure<br />

d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille. Il est l’auteur <strong>de</strong> très<br />

nombreux articles et <strong>de</strong> plusieurs ouvrages traitant <strong>de</strong> l’histoire<br />

<strong>de</strong> l’architecture contemporaine : Dialogues sur l’invention, Roland<br />

Simounet (Paris 2005), Robert Mallet-Stevens, <strong>La</strong> villa Cavrois<br />

(Paris 2005), Hector Guimard, Robert Mallet-Stevens, villas mo<strong>de</strong>rnes<br />

(avec la collaboration <strong>de</strong> Gilles Maury, Paris 2004), Les années ZUP,<br />

architectures <strong>de</strong> la croissance 1960-73, (dir. avec Gérard Monnie,<br />

Paris, 2002), Cahiers thématiques n°2, <strong>La</strong> réception <strong>de</strong> l’architecture<br />

(dir. avec Philippe Louguet Villeneuve d’Ascq/Paris, 2002), Roland<br />

Simounet à l’œuvre, architecture 1951-1996 (dir., Villeneuve d’Ascq-<br />

Paris, 2000), <strong>La</strong> Côte d'Opale architecture <strong>de</strong>s années vingt et trente,<br />

(dir., Paris, 1998). Le Touquet Paris-Plage (Paris 1994). Ses recherches<br />

actuelles portent sur les nouveaux programmes <strong>de</strong> l’architecture<br />

<strong>du</strong> second XX e siècle. Son prochain ouvrage à paraître relate<br />

l’histoire d’un <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rniers projets <strong>de</strong> Le Corbusier : le Palais<br />

<strong>de</strong>s congrès <strong>de</strong> Strasbourg.<br />

Architect, doctor of history of art, authorised research director,<br />

professor and researcher at <strong>La</strong>boratoire d’architecture, conception,<br />

territoire, histoire (LACTH), École nationale supérieure<br />

d’architecture et <strong>de</strong> paysage <strong>de</strong> Lille. He is the author of many<br />

articles and other works on the history of contemporary<br />

architecture: Dialogues sur l’invention, Roland Simounet (Paris 2005),<br />

Robert Mallet-Stevens, <strong>La</strong> villa Cavrois (Paris 2005), Hector Guimard,<br />

Robert Mallet-Stevens, villas mo<strong>de</strong>rnes (with Gilles Maury, Paris<br />

2004), Les années ZUP, architectures <strong>de</strong> la croissance 1960-73, (ed. with<br />

Gérard Monnie, Paris, 2002), Cahiers thématiques n°2, <strong>La</strong> réception<br />

<strong>de</strong> l’architecture (ed. with Philippe Louguet Villeneuve d’Ascq/<br />

Paris, 2002), Roland Simounet à l’œuvre, architecture 1951-1996 (ed.,<br />

Villeneuve d’Ascq-Paris, 2000), <strong>La</strong> Côte d'Opale architecture<br />

<strong>de</strong>s années vingt et trente, (ed., Paris, 1998). Le Touquet Paris-Plage<br />

(Paris 1994). His current research focuses on the new architectural<br />

programmes of the second half of the 20 th century. His next<br />

published work will tell the story of one of Le Corbusier’s<br />

last projects: le Palais <strong>de</strong>s Congrès in Strasbourg.<br />

36


Yulia KLIMENKO<br />

Architecte, diplômée en 1995 <strong>de</strong> l’Institut d’architecture <strong>de</strong> Moscou<br />

(MARCHI), Département <strong>de</strong> reconstruction et <strong>de</strong> restauration.<br />

Docteur en architecture (2000), elle a consacré sa thèse<br />

à L’œuvre <strong>de</strong> l'architecte Nicolas Legrand. 1737-1798. Professeur<br />

au Département d’histoire <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong> et <strong>de</strong> l'urbanisme<br />

(MARCHI). Depuis 2000, elle mène ses recherches à l’Institut<br />

<strong>de</strong> recherches sur la théorie et l’histoire <strong>de</strong> l’architecture et <strong>de</strong><br />

l’urbanisme (NIITIAG) au sein <strong>de</strong> l’Académie russe d’architecture<br />

et <strong>de</strong>s sciences <strong>de</strong> la construction, qui concernent le classicisme<br />

à la française et <strong>l'architecture</strong> russe <strong>de</strong> 1760 à 1830, et l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

relations franco-russes dans le développement architectural <strong>de</strong><br />

Moscou à l’époque <strong>du</strong> Siècle <strong>de</strong>s Lumières.<br />

Born 1971, gra<strong>du</strong>ated as an architect from the Department of<br />

Reconstruction and Restoration of the Moscow Architecture<br />

Institute (MARCHI) in 1995. Doctor of Architecture (2000), thesis<br />

subject: The Work of the Architect Nicolas Legrand, 1737-1798 and<br />

professor of the Department of History of Architecture and<br />

Urbanism (MARCHI). Since 2000 she has been researching into<br />

French classicism and Russian architecture between 1760 and<br />

1830 and studying the role of French-Russian relations in the<br />

architectural <strong>de</strong>velopment of Moscow <strong>du</strong>ring the Age of the<br />

Enlightenment at the Institute for Research into the Theory and<br />

History of Architecture and Urbanism (NIITIAG) of the Russian<br />

Aca<strong>de</strong>my of Architecture and Building Sciences.<br />

Guy LAMBERT<br />

Né en 1972, historien <strong>de</strong> l’architecture, il est maître-assistant<br />

à l’École nationale supérieure d’architecture <strong>de</strong> Paris-Belleville<br />

et chercheur au Centre d’histoire <strong>de</strong>s techniques et <strong>de</strong><br />

l’environnement (CDHTE Cnam). Sa thèse <strong>de</strong> doctorat (Université<br />

<strong>de</strong> Versailles-Saint-Quentin-en-Yvelines) soutenue en 2007, portait<br />

sur L’architecte et la figure <strong>de</strong> l’expert, au service <strong>de</strong> l’État sous<br />

la III e République. Cultures et stratégies professionnelles. Autour<br />

<strong>de</strong> Paul Gua<strong>de</strong>t (1873-1931). Ses recherches portent sur la culture<br />

et les stratégies professionnelles <strong>de</strong>s architectes aux XIX e et<br />

XX e siècles. Il a dirigé Les Ponts <strong>de</strong> Paris (Action artistique <strong>de</strong> la<br />

ville <strong>de</strong> Paris, 1999) et co-dirigé (avec Jean-Louis Cohen et Joseph<br />

Abram) l’Encyclopédie Perret (Éditions <strong>du</strong> Patrimoine, Le Moniteur,<br />

2002) et (avec Christophe <strong>La</strong>urent et Joseph Abram) Auguste<br />

Perret. Anthologie <strong>de</strong>s écrits, conférences et entretiens (Le Moniteur,<br />

2006). Il a consacré plusieurs travaux à l’histoire et aux activités<br />

<strong>du</strong> Plan Construction <strong>de</strong>puis 2005, son <strong>de</strong>rnier article sur le sujet<br />

vient <strong>de</strong> paraître : Les premières réalisations expérimentales <strong>du</strong> Plan<br />

Construction, entre laboratoire et démonstration, dans Lieux communs,<br />

Les cahiers <strong>du</strong> LAUA (ENSA Nantes), n°13, 2010.<br />

An architectural historian born in 1972, he is an assistant professor<br />

at the École nationale supérieure d’architecture <strong>de</strong> Paris-Belleville<br />

and a researcher at the Centre d’histoire <strong>de</strong>s techniques et <strong>de</strong><br />

l’environnement (CDHTE Cnam). The subject of his doctoral thesis<br />

of 2007 (University of Versailles-Saint-Quentin-en-Yvelines)<br />

was L’architecte et la figure <strong>de</strong> l’expert, au service <strong>de</strong> l’État sous<br />

la III e République. Cultures et stratégies professionnelles. Autour<br />

<strong>de</strong> Paul Gua<strong>de</strong>t (1873-1931). His research focuses on the culture and<br />

professional strategies of architects in the 19 th and 20 th centuries. He<br />

directed Les Ponts <strong>de</strong> Paris (an artistic action of the City of Paris,<br />

1999) and co-directed (with Jean-Louis Cohen and Joseph Abram)<br />

l’Encyclopédie Perret (Éditions <strong>du</strong> Patrimoine, Le Moniteur, 2002)<br />

and (with Christophe <strong>La</strong>urent and Joseph Abram) Auguste Perret.<br />

Anthologie <strong>de</strong>s écrits, conférences et entretiens (Le Moniteur,<br />

2006). Since 2005 he has <strong>de</strong>voted a number of works to the history<br />

and activities of the Plan Construction, the latest of which is the<br />

recently published article: Les premières réalisations expérimentales<br />

<strong>du</strong> Plan Construction, entre laboratoire et démonstration, dans Lieux<br />

communs, Les cahiers <strong>du</strong> LAUA (ENSA Nantes), number 13, 2010.<br />

Benjamin MOUTON<br />

Architecte DPLG (1972), diplômé <strong>de</strong> l’École <strong>de</strong> Chaillot (1975),<br />

Architecte en Chef <strong>de</strong>s Monuments Historiques (1980) et Inspecteur<br />

Général <strong>de</strong>s Monuments Historiques (1994). Il a exercé <strong>de</strong>puis 1980<br />

<strong>de</strong>s missions d’étu<strong>de</strong>, <strong>de</strong> projet et dirigé les travaux <strong>de</strong> restauration<br />

sur Monuments Historiques <strong>du</strong> Finistère et <strong>du</strong> Morbihan (1980<br />

à 1987), <strong>de</strong> l’Eure (1987 à 1993), <strong>de</strong> l’Eure et Loir (1987 à 1994). Il<br />

est chargé actuellement <strong>de</strong> l’Hôtel National <strong>de</strong>s Invali<strong>de</strong>s, <strong>du</strong> Val<br />

<strong>de</strong> Grâce, <strong>de</strong> l’École Nationale Supérieure <strong>de</strong>s Beaux-Arts, <strong>de</strong> la<br />

cathédrale Notre-Dame <strong>de</strong> Paris. Ancien prési<strong>de</strong>nt d’ICOMOS<br />

France (2000 à 2006) et <strong>de</strong> l’Académie d’Architecture (2005 à<br />

2008), il est chargé <strong>de</strong> missions internationales (Comité Exécutif<br />

ICOMOS, Expert <strong>de</strong> l’UNESCO) et <strong>de</strong> participations à <strong>de</strong> nombreux<br />

congrès nationaux et internationaux. Professeur associé à l’École<br />

<strong>de</strong> Chaillot <strong>de</strong>puis 1983, il est chargé <strong>de</strong> la coordination <strong>du</strong> champ<br />

Architecture. Créateur <strong>de</strong>s ateliers croisés en 1994, il en dirige<br />

les travaux (en Roumanie, en Écosse, en Chine et en Grèce). Il<br />

enseigne également dans les formations organisées par l’École à<br />

Sofia, Damas, et Rabat. Chevalier <strong>de</strong> l’Ordre National <strong>de</strong> la Légion<br />

d’Honneur, Officier dans l’Ordre National <strong>du</strong> Mérite et <strong>de</strong> l’Ordre<br />

<strong>de</strong>s Arts et Lettres, Comman<strong>de</strong>ur <strong>du</strong> Mérite Culturel Roumain,<br />

Honorary Fellow American Institute of Architects.<br />

Born 1948, qualified architect DPLG (1972), diploma from the École<br />

<strong>de</strong> Chaillot (1975), Chief Architect of Historic Monuments (1980)<br />

and General Inspector of Historic Monuments (1994). Since 1980<br />

he has worked on studies and projects and directed the restoration<br />

work on the historic monuments of Finistère and Morbihan (1980<br />

to 1987), Eure (1987 to 1993) and Eure et Loir (1987 to 1994). He is<br />

currently responsible for the Hôtel National <strong>de</strong>s Invali<strong>de</strong>s, the Val<br />

<strong>de</strong> Grâce, the École Nationale Supérieure <strong>de</strong>s Beaux Arts and the<br />

cathedral of Notre-Dame <strong>de</strong> Paris. A former presi<strong>de</strong>nt of ICOMOS<br />

France (2000 to 2006) and of the Académie d’Architecture (2005<br />

to 2008), he is responsible for international projects (ICOMOS<br />

Executive Committee, UNESCO Expert) and has participated in<br />

many national and international congresses. Associate professor<br />

at the École <strong>de</strong> Chaillot since 1983, he is responsible for the<br />

coordination of the Department of Architecture. Having created<br />

the joint ateliers in 1994 he oversaw the work of the ateliers (in<br />

Rumania, Scotland, China and Greece) and also teaches in schemes<br />

organised by the school at Sofia, Damascus and Rabat. Knight of<br />

the Ordre National <strong>de</strong> la Légion d’Honneur, Officer in the Ordre<br />

National <strong>du</strong> Mérite and the Ordre <strong>de</strong>s Arts et Lettres, Comman<strong>de</strong>ur<br />

<strong>du</strong> Mérite Culturel Roumain, Honorary Fellow of the American<br />

Institute of Architects.<br />

37


Klaus NOHLEN<br />

Architecte (Dr.-Ing.), professeur émérite d’Histoire <strong>de</strong> l´architecture<br />

à l’Université <strong>de</strong>s sciences appliquées <strong>de</strong> Wiesba<strong>de</strong>n, directeur<br />

d’étu<strong>de</strong>s invité à l’École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s (EPHE),<br />

membre <strong>de</strong> l’Institut Allemand d’Archéologie. Ses travaux portent<br />

notamment sur l’architecture romaine, en particulier le sanctuaire<br />

<strong>de</strong> Trajan à Pergame dont il a conçu et dirigé l’anastylose, et sur<br />

l’architecture officielle à Strasbourg entre 1871 et 1918. Il a mené<br />

<strong>de</strong>s travaux comme expert <strong>de</strong> la préservation <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

architectural dans plusieurs pays d´Europe et en Géorgie, Israël,<br />

Turquie et Syrie.<br />

Architect (Dr.-Ing.), Emeritus Professor of the History of<br />

Architecture at the Wiesba<strong>de</strong>n University of Applied Sciences,<br />

Guest Director of Studies at the École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s<br />

(EPHE) and member of the German Institute of Archaeology.<br />

Among the special focuses of his work are roman architecture<br />

(and, in particular, the sanctuary of Trajan at Pergamus of which<br />

he managed the anastylosis) and the public architecture of<br />

Strasbourg between 1871 and 1918. As an expert in the preservation<br />

of architectural heritage he has managed projects in many parts of<br />

Europe as well as Georgia, Israel, Turkey and Syria.<br />

David PEYCERé<br />

Conservateur en chef <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>, en poste aux Archives<br />

départementales <strong>de</strong> la Côte-d’Or (1988), à la conservation régionale<br />

<strong>de</strong>s monuments historiques (DRAC) d’Île-<strong>de</strong>-France (1989), puis<br />

aux Archives nationales (1991). Depuis 1995, il est responsable <strong>du</strong><br />

Centre d’archives d’architecture <strong>du</strong> xx e siècle. Il a coordonné <strong>de</strong>s<br />

programmes <strong>de</strong> recherches nationaux ou internationaux (groupe<br />

<strong>de</strong> travail ICA-SAR <strong>du</strong> Conseil international <strong>de</strong>s archives, 1995-<br />

2000 ; groupe <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> l’Association <strong>de</strong>s archivistes français<br />

sur les archives d’architecture, 1996-2000 ; action « Archives<br />

d’architecture » <strong>du</strong> programme européen Gau:di, 2002-2008 ;<br />

conférence ICAM15, 2010). Contributeur ou coordonnateur<br />

<strong>de</strong>s ouvrages suivants : Archives d’architectes : état <strong>de</strong>s fonds,<br />

xix e -xx e siècles (avec Gilles Ragot, Sonia Gaubert, Rosine Cohu),<br />

Paris, Direction <strong>de</strong>s archives <strong>de</strong> France, IFA, Documentation<br />

française, 1996 ; Manuel <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>s archives d’architecture<br />

xix e -xx e siècles, Paris, Conseil international <strong>de</strong>s archives, 2000 ;<br />

<strong>La</strong> Gazette <strong>de</strong>s archives, coordination et contributions au numéro<br />

« Les archives <strong>de</strong>s architectes », n° 190-191, 3 e -4 e trim. 2000 ;<br />

Les Frères Perret, l’œuvre complète : les archives d’Auguste<br />

et Gustave Perret, architectes-entrepreneurs (dir. avec Maurice Culot<br />

et Gilles Ragot), Paris, éd. Norma, IFA, 2000 ; Architecture et archives<br />

numériques. L’architecture à l’ère numérique : un enjeu <strong>de</strong> mémoire,<br />

Gollion/Paris, InFolio, Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>,<br />

2008 (coord. avec Florence Wierre et Carole Koch).<br />

Chief curator with experience in the Archives of the Department<br />

of Côte-d’Or (1988), the Regional Directorate of the Conservation<br />

of Historic Monuments (DRAC) of the Île-<strong>de</strong>-France (1989) and the<br />

National Archives (1991). Since 1995 he has been responsible for the<br />

Centre of Archives of 20 th Century Architecture. He has coordinated<br />

national and international research programmes (the ICA-SAR<br />

working group of the International Council of Archives, 1995-2000;<br />

the Association of French Archivists working group on architecture<br />

archives, 1996-2000; the “Architecture Archives” project of the<br />

European Gau:di programme, 2002-2008 and ICAM15 conference,<br />

2010). He contributed to or coordinated the following works: Archives<br />

d’architectes: état <strong>de</strong>s fonds, xix e -xx e siècles (with Gilles Ragot, Sonia<br />

Gaubert, Rosine Cohu), Paris, Directorate of French Archives, IFA,<br />

French Documentation, 1996; Manuel <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>s archives<br />

d’architecture xix e -xx e siècles, Paris, International Council of Archives,<br />

2000; <strong>La</strong> Gazette <strong>de</strong>s archives, coordination of and contributions<br />

to the edition “Les archives <strong>de</strong>s architectes”, n o . 190-191, 3 rd and 4 th<br />

quarters. 2000; Les Frères Perret, l’œuvre complète: les archives d’Auguste<br />

et Gustave Perret, architectes-entrepreneurs (ed. with Maurice Culot<br />

and Gilles Ragot), Paris, éd. Norma, IFA, 2000; Architecture et archives<br />

numériques. L’architecture à l’ère numérique: un enjeu <strong>de</strong> mémoire,<br />

Gollion/Paris, InFolio, Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>, 2008<br />

(coordination with Florence Wierre and Carole Koch).<br />

Fe<strong>de</strong>rica ROSSI<br />

Fe<strong>de</strong>rica Rossi a obtenu un PhD en histoire <strong>de</strong> l’art en 2007 à<br />

l’École normale supérieure <strong>de</strong> Pise. Elle a publié <strong>de</strong> nombreux<br />

articles consacrés à l’art et à l’architecture russes ainsi que l’une<br />

<strong>de</strong>s premières monographies européennes sur Nikolai Lvov, un<br />

architecte russe majeur <strong>du</strong> XVIII e siècle (Nikolaj L’vov architetto<br />

e intellettuale russo al tramonto <strong>de</strong>i Lumi, éditions Marsilio, Venise<br />

2010). Elle a reçu en 2008 le prix James Ackerman en histoire<br />

<strong>de</strong> l’architecture. <strong>La</strong> même année, elle a remporté le prix Pinax<br />

D’Argento ainsi qu’une bourse <strong>de</strong> recherche <strong>de</strong> la fondation<br />

Ermitage Italia. Elle mène actuellement <strong>de</strong>s recherches<br />

à l’École normale supérieure <strong>de</strong> Pise.<br />

Fe<strong>de</strong>rica Rossi obtained a PhD in Arts History in 2007 at the Scuola<br />

Normale Superiore of Pisa. She has published numerous articles<br />

on Russian art and architecture as well as one of the first European<br />

monograph on Nikolai Lvov, an important Russian architect<br />

in the eighteen-century (Nikolaj L’vov architetto e intellettuale russo<br />

al tramonto <strong>de</strong>i Lumi, Marsilio, Venezia 2010). She was awar<strong>de</strong>d<br />

the James Ackerman Award, History of Architecture 2008.<br />

In the same year, she obtained the Pinax D’Argento Award and<br />

had a research fellowship in the Ermitage Italia Foundation as well.<br />

At the moment, she carries out research activities at the Scuola<br />

Normale Superiore di Pisa.<br />

38


Turgut SANER<br />

Diplômé <strong>du</strong> Lycée allemand d’Istanbul, il a étudié l’architecture<br />

à l’université technique d’Istanbul (ITU) <strong>de</strong> 1981 à 1985 avant d’y<br />

obtenir son master (1988), puis son PhD (1995). Il travaille ensuite<br />

comme assistant-chercheur au sein <strong>de</strong> la Faculté d’histoire <strong>de</strong><br />

l’architecture <strong>de</strong> l’ITU avant <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir professeur à plein temps<br />

en 2007. Ses recherches se concentrent sur l’architecture grecque<br />

ancienne en Asie Mineure et la dimension interculturelle dans l’art<br />

et l’architecture turcs. Il a participé à plusieurs étu<strong>de</strong>s et fouilles<br />

archéologiques en Anatolie. En 2008-2009, il a con<strong>du</strong>it <strong>de</strong>s travaux<br />

<strong>de</strong> terrain sur le site d’Isnebol en Isaurie, remontant à l’Antiquité<br />

tardive. Il s’est également lancé dans un nouveau projet sur le site<br />

grec ancien <strong>de</strong> <strong>La</strong>risa sur l’Hermos, sur les rives <strong>de</strong> la mer Egée.<br />

Il a obtenu <strong>de</strong>s bourses <strong>de</strong> recherche pour la con<strong>du</strong>ite <strong>de</strong> plusieurs<br />

étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> courte <strong>du</strong>rée menées au sein <strong>de</strong> plusieurs universités en<br />

Italie, en Allemagne et en In<strong>de</strong> et a également été professeur invité<br />

aux universités techniques <strong>de</strong> Berlin et <strong>de</strong> Karlsruhe ainsi qu’à<br />

l’université Ludwig Maximilian <strong>de</strong> Munich.<br />

Born in Istanbul in 1961, gra<strong>du</strong>ated from German High School in<br />

Istanbul. He studied architecture at Istanbul Technical University<br />

(ITU) between 1981 and 1985. He received MS (1988) and PhD (1995)<br />

<strong>de</strong>grees at the same institution. He worked as a research assistant<br />

at the Department of History of Architecture at ITU where he<br />

became a full-time Professor in 2007. Ancient Greek architecture in<br />

Asia Minor and intercultural aspects of Turkish art and architecture<br />

are his major fields of research. He participated in several<br />

archaeological surveys and excavations in Anatolia. Con<strong>du</strong>cted a<br />

field work in late antique site of Zenonopolis (Isauria) in 2008-09<br />

and started a new project in early Greek site of <strong>La</strong>risa on Hermus<br />

in the Aegean. He got research grants for short-term studies at<br />

several universities in Italy, Germany, and India; and was invited<br />

to Berlin Technical University, Karlsruhe Technical University, and<br />

Ludwig-Maximilians University in Munich as a guest professor.<br />

Emmanuel SCHWARTZ<br />

Agrégé <strong>de</strong> lettres, conservateur <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong> <strong>de</strong>puis 1995,<br />

chargé, à l'École <strong>de</strong>s beaux-arts <strong>de</strong> Paris, <strong>de</strong>s peintures, sculptures<br />

(originaux et moulages), objets d’art, éléments d’architecture et<br />

<strong>maquette</strong>s. Ses ouvrages et expositions analysent les échanges<br />

entre les différentes fonctions, aspirations et inspirations <strong>de</strong> l’artiste<br />

dans la cité : modèles antiques et sources littéraires, contraintes ou<br />

engagements politiques, idéaux ou mo<strong>de</strong>s artistiques. Ainsi, Dieux et<br />

Mortels, The Legacy of Homer (2004-2005, Paris-Princeton-New York),<br />

L’École <strong>de</strong> la liberté, Être artiste à Paris 1648-1817 (Paris, 2009) ont<br />

illustré l’enrichissement mutuel <strong>de</strong> l’art et <strong>de</strong> la création littéraire.<br />

Dimitri SHVIDKOVSKY<br />

Dimitri Shvidkovsky est issu d'une famille d’historiens <strong>de</strong><br />

l’architecture. Il est l’auteur <strong>de</strong> la biographie <strong>de</strong> Charles Cameron<br />

et <strong>de</strong> plusieurs essais sur <strong>de</strong>s artistes britanniques et leur rôle<br />

dans l’art en Russie. Il publie en 1997 The empress & the architect:<br />

British architecture and gar<strong>de</strong>ns at the court of Catherine the Great<br />

(Yale University Press), et Saint Petersbourg, l’architecture <strong>de</strong>s tsars<br />

(Place <strong>de</strong>s Victoires, 2001). En 1998 il publie avec Jean-Marie<br />

Pérouse <strong>de</strong> Montclos Moscou, <strong>patrimoine</strong> architectural (Flammarion).<br />

Il poursuit sur le thème <strong>de</strong> l’influence occi<strong>de</strong>ntale en publiant<br />

Russian architecture and the West (Yale University Press, 2007), illustré<br />

par Yekaterina Shorban. Il est aussi l’auteur <strong>de</strong> dix ouvrages et<br />

<strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 200 articles en russe sur l’histoire <strong>de</strong> l’architecture et <strong>de</strong><br />

l’urbanisme <strong>du</strong> XVIII e au XX e siècle. Diplômé en 1982 <strong>de</strong> l’Institut<br />

d’architecture <strong>de</strong> Moscou, il y enseigne et dirige le département<br />

d’histoire <strong>de</strong> l’architecture, et a été élu Recteur en 2007. Membre<br />

<strong>de</strong> l’Académie russe <strong>de</strong>s arts, il en est le Secrétaire pour l’histoire<br />

<strong>de</strong> l’art <strong>de</strong>puis 1998 et vice-prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>puis 2004. Il est aussi<br />

membre <strong>de</strong> l’Académie russe d’architecture et membre honoraire<br />

<strong>de</strong> la Society of Antiquaries of London.<br />

Teacher of literature, curator since 1995 and currently responsible<br />

for the paintings, sculptures (originals and casts), works of art<br />

and architectural mo<strong>de</strong>ls and other elements at the École <strong>de</strong>s<br />

beaux-arts in Paris. His exhibitions and other works analyse the<br />

intertwining of the various functions, aspirations and inspirations<br />

of the artist in the city: ancient mo<strong>de</strong>ls and literary sources,<br />

constraints or political engagement, i<strong>de</strong>as or artistic fashion. Such<br />

works as Dieux et Mortels, The Legacy of Homer (2004-2005, Paris-<br />

Princeton-New York), L’École <strong>de</strong> la liberté, Être artiste à Paris 1648-1817<br />

(Paris, 2009) illustrate this rich interrelationship between art and<br />

literary creation.<br />

Dimitri Shvidkovsky was born in 1959 in Moscow in a family of<br />

architectural historians. Shvidkovsky is the author of the <strong>de</strong>finitive<br />

biography of Charles Cameron and several essays on British artists<br />

and their role in Russian art. In 1997 he has published The empress<br />

& the architect: British architecture and gar<strong>de</strong>ns at the court of Catherine<br />

the Great, Yale University Press, and St. Petersburg: Architecture of<br />

the Tsars (translated into French, English and German). In 1998 he<br />

published with Jean Marie Pérouse <strong>de</strong> Montclos Moscou, <strong>patrimoine</strong><br />

architectural (Flammarion). The topic of Western influence<br />

continued with the 2007 Yale edition of Russian architecture and<br />

the West, illustrated by Yekaterina Shorban. He published as well<br />

ten books and about 200 articles on the history of architecture and<br />

town planning of XVIII-XX centuries in Russian. A 1982 alumnus,<br />

long-term professor and head of architectural history <strong>de</strong>partment of<br />

Moscow Architectural Institute, Shvidkovsky was elected its Rector<br />

in 2007. Shvidkovsky is a fellow of the Russian Aca<strong>de</strong>my of Arts, its<br />

secretary for History of Arts since 1998, and vice-presi<strong>de</strong>nt since<br />

2004, and is also a member of the Russian Aca<strong>de</strong>my of Architecture<br />

and a honorary fellow of the Society of Antiquaries of London.<br />

39


Simon TEXIER<br />

Né en 1969. Maître <strong>de</strong> conférences en histoire <strong>de</strong> l’art à l’université<br />

<strong>de</strong> Paris-Sorbonne, habilité à diriger <strong>de</strong>s recherches, il a réalisé<br />

<strong>de</strong> nombreuses expositions et publié une quinzaine d’ouvrages<br />

sur l’architecture et l’urbanisme contemporains, parmi lesquels<br />

Paris contemporain. De Haussmann à nos jours, une capitale à l’ère<br />

<strong>de</strong>s métropoles (Parigramme, 2005 et 2010), Voies publiques. Histoires<br />

et pratiques <strong>de</strong> l’espace public à Paris (Pavillon <strong>de</strong> l’Arsenal, 2006),<br />

L’Architecture exposée. <strong>La</strong> Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

(Gallimard, 2009), Accords chromatiques. Histoires parisiennes<br />

<strong>de</strong>s architectures en couleurs, 1200-2010 (Pavillon <strong>de</strong> l’Arsenal,<br />

2008, 224 p.), Paris 1950. Un âge d’or <strong>de</strong> l’immeuble (Pavillon <strong>de</strong><br />

l’Arsenal, 2010) et Les Architectes <strong>de</strong> <strong>La</strong> Défense (Éditons Carré, 2011).<br />

Sa thèse <strong>de</strong> doctorat consacrée à Georges-Henri Pingusson a été<br />

publiée en 2006 (Verdier). Il est également directeur <strong>de</strong> la collection<br />

« Carnets d’architectes » (Paris, Éditions <strong>du</strong> Patrimoine/Infolio)<br />

et mène <strong>de</strong>puis 2007 <strong>de</strong>s recherches sur Abu Dhabi, publiées<br />

dans plusieurs revues (Archiscopie, AMC-Le Moniteur Architecture<br />

et Histoire <strong>de</strong> l’art).<br />

Born in 1969. A lecturer in the history of art at the Sorbonne in<br />

Paris, authorised research director (HDR), he has realised a number<br />

of exhibitions and published around fifteen works on the subject<br />

of contemporary architecture and urbanism, including Paris<br />

contemporain. De Haussmann à nos jours, une capitale à l’ère <strong>de</strong>s<br />

métropoles (Parigramme, 2005 and 2010), Voies publiques. Histoires<br />

et pratiques <strong>de</strong> l’espace public à Paris (Pavillon <strong>de</strong> l’Arsenal, 2006),<br />

L’Architecture exposée. <strong>La</strong> Cité <strong>de</strong> l’architecture & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

(Gallimard, 2009), Accords chromatiques. Histoires parisiennes <strong>de</strong>s<br />

architectures en couleurs, 1200-2010 (Pavillon <strong>de</strong> l’Arsenal, 2008, p.224),<br />

Paris 1950. Un âge d’or <strong>de</strong> l’immeuble (Pavillon <strong>de</strong> l’Arsenal, 2010)<br />

and Les Architectes <strong>de</strong> <strong>La</strong> Défense (Éditons Carré, 2011). His doctoral<br />

thesis on the subject of Georges-Henri Pingusson was published in<br />

2006 (Verdier). He is also editor of the series “Carnets d’architectes”<br />

(Paris, Éditions <strong>du</strong> Patrimoine/Infolio) and the research which he<br />

has been carrying out into the subject of Abu Dhabi since 2007<br />

has been published in a number of reviews, (Archiscopie, AMC-<br />

Le Moniteur Architecture and Histoire <strong>de</strong> l’art).<br />

Alice THOMINE-BERRADA<br />

Archiviste-paléographe, conservateur <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>, Alice<br />

Thomine-Berrada a soutenu en 1999 sa thèse <strong>de</strong> doctorat sur<br />

l’architecte Émile Vaudremer (1829-1914) à l’École pratique <strong>de</strong>s<br />

hautes étu<strong>de</strong>s (publiée aux éditions Picard en 2004). Conservateur<br />

au Centre <strong>de</strong>s archives <strong>du</strong> mon<strong>de</strong> <strong>du</strong> travail (1997-2001), chercheur<br />

invitée au Centre canadien d’architecture (2001), elle a été<br />

conseiller scientifique à l’Institut national d’histoire <strong>de</strong> l’art où<br />

elle a mis en place les programmes <strong>de</strong> recherche en histoire <strong>de</strong><br />

l’architecture (2001-2007). Passionnée par la ville <strong>du</strong> xix e et <strong>du</strong><br />

début <strong>du</strong> xx e siècle, elle est aujourd’hui conservateur au musée<br />

d’Orsay où elle s’occupe <strong>de</strong> la collection <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins d’architecture.<br />

Elle prépare actuellement une exposition consacrée à l’architecte<br />

<strong>de</strong>s Halles centrales <strong>de</strong> Paris (aujourd'hui détruites), Victor Baltard<br />

(1805-1874) qui aura lieu au musée d’Orsay en 2012. Elle travaille<br />

également sur l’histoire <strong>du</strong> Champagne et ses rapports avec l’art<br />

en vue d’une exposition intitulée Champagne ! Dionysos et les arts<br />

qui sera présentée au Musée <strong>de</strong>s Beaux-Arts <strong>de</strong> Reims.<br />

A palaeographer and archivist, curator, Alice Thomine-Berrada wrote<br />

a doctoral thesis about the architect Émile Vaudremer (1829-1914) at<br />

the École pratique <strong>de</strong>s hautes étu<strong>de</strong>s in 1999 (which was published<br />

by éditions Picard in 2004). She has worked as a curator at the<br />

Centre <strong>de</strong>s archives <strong>du</strong> mon<strong>de</strong> <strong>du</strong> travail (1997-2001), guest researcher<br />

at the Canadian Centre for Architecture (2001) and scientific advisor<br />

at the Institut national d’histoire <strong>de</strong> l’art where she intro<strong>du</strong>ced<br />

research programmes in the area of architectural history (2001-2007).<br />

With a particular interest in the 19 th and early 20 th century city she<br />

is now a curator at the Musée d’Orsay where she is responsible for<br />

the architectural drawings’ collection and is currently preparing an<br />

exhibition about Victor Baltard (1805-1874), architect of the (now<br />

<strong>de</strong>molished) Les Halles <strong>de</strong> Paris, which is to be held at the museum<br />

in 2012. She is also working on the history of champagne and on<br />

its relationship with art in connection with an exhibition titled<br />

Champagne! Dionysos and Art which is to be held at the Musée <strong>de</strong>s<br />

Beaux-Arts in Reims.<br />

40


Simona VALERIANI<br />

Diplômée d’architecture <strong>de</strong> l’université <strong>de</strong> Gênes (Italie), spécialisée en<br />

histoire <strong>de</strong> l’architecture (mémoire <strong>de</strong> master en archéologie <strong>du</strong> bâti,<br />

1997). Elle a ensuite obtenu son PhD à Berlin (Allemagne, 2006) où elle<br />

faisait partie <strong>du</strong> « Gra<strong>du</strong>iertenkolleg Kunstwissenschaft, Bauforschung<br />

und Denkmalpflege » (Centre <strong>de</strong> troisième cycle pour l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

l’art, la recherche en bâtiment et la conservation <strong>de</strong>s monuments<br />

historiques). En 2005, elle s’associe au projet How Well Do Facts Travel<br />

<strong>de</strong> la London School of Economics, dont certains résultats ont été<br />

publiés dans l’ouvrage How Well Do facts Travel, édité par P. Howlett<br />

et M. Morgan, Cambridge University Press, 2011. Depuis 2009, elle<br />

fait partie <strong>de</strong> l’équipe <strong>de</strong> la LSE travaillant sur le projet « Useful and<br />

Reliable Knowledge in Global Histories of Material Progress in the East<br />

and the West », financé par le Conseil européen <strong>de</strong> la recherche. Elle<br />

y étudie la façon dont les connaissances scientifiques et techniques<br />

ont été accumulées et transmises <strong>du</strong> Moyen-Âge tardif jusqu’au<br />

début <strong>de</strong> l’Époque mo<strong>de</strong>rne en Europe, ainsi que la manière dont<br />

ces <strong>de</strong>ux domaines <strong>du</strong> savoir ont interagi. L’utilisation <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s<br />

comme « vecteurs <strong>de</strong> connaissance » par différents acteurs et sphères<br />

socioprofessionnelles présente un intérêt majeur. En 2006, Simona<br />

Valeriani a publié l’ouvrage Kirchendächer in Rom. Zimmermannskunst<br />

und Kirchenbau von <strong>de</strong>r Spätantike bis zur Barockzeit (Michael Imhof<br />

Verlag, Petersberg).<br />

Gra<strong>du</strong>ated in Architecture at the University of Genoa (Italy), she<br />

specialised in the History of Architecture with a thesis in Building<br />

Archaeology (MA 1997). She then earned her PhD in Berlin<br />

(Germany, 2006) where she was member of the “Gra<strong>du</strong>iertenkolleg<br />

Kunstwissenschaft, Bauforschung und Denkmalpflege”. In 2005<br />

she joined the How Well Do Facts Travel project at the London<br />

School of Economics (some results of which have been published<br />

in the volume How Well Do facts Travel, edited by P. Howlett and<br />

M. Morgan, Cambridge University Press, 2011). Since 2009 she<br />

has been a member of the team working at LSE on the project<br />

Useful and Reliable Knowledge in Global Histories of Material<br />

Progress in the East and the West (fun<strong>de</strong>d by the European<br />

Research Council). In this context she is analysing the way in<br />

which scientific and technical knowledge were accumulated<br />

and transmitted in <strong>La</strong>te Medieval and Early Mo<strong>de</strong>rn Europe and<br />

how the two spheres interacted. The use of mo<strong>de</strong>ls as carriers of<br />

“in-between-knowledge” amongst different actors and different<br />

social-professional spheres constitutes a central interest. In 2006<br />

she published the book Kirchendächer in Rom. Zimmermannskunst<br />

und Kirchenbau von <strong>de</strong>r Spätantike bis zur Barockzeit (Michael Imhof<br />

Verlag, Petersberg).<br />

Christiane WEBER<br />

Elle étudie l’architecture à l’Université <strong>de</strong> Karlsruhe et à l’École<br />

d'Architecture <strong>de</strong> Paris-Belleville entre 1993 et 2000, en même<br />

temps que l’histoire <strong>de</strong> l’art et <strong>de</strong> l’architecture à l’Université<br />

<strong>de</strong> Karlsruhe et à l’Université <strong>de</strong> Strasbourg <strong>de</strong> 1995 à 1999.<br />

Elle obtient une bourse <strong>de</strong> doctorat <strong>de</strong> la Basse-Saxe en 2001.<br />

Elle obtient son doctorat (Dr.-Ing.) en 2010 à la Technische<br />

Universität Braunschweig (Prof. Berthold Burkhardt) avec comme<br />

thèse Fritz Leonhardt. Leichtbau - eine For<strong>de</strong>rung unserer Zeit. Zur<br />

Einführung baukonstruktiver Innovationen im Leichtbau in <strong>de</strong>n<br />

1930 er und 1940 er Jahren. Elle est maître <strong>de</strong> conférences à l’Institut<br />

für Baugeschichte <strong>de</strong> l’Université <strong>de</strong> Karlsruhe entre 2003 et<br />

2006, puis chargée <strong>de</strong> projets (Aka<strong>de</strong>mische Mitarbeiterin) aux<br />

Südwest<strong>de</strong>utsches Archiv für Architektur und Ingenieurbau à<br />

l’Université <strong>de</strong> Karlsruhe jusqu’en 2008. Depuis 2008, elle est maître<br />

<strong>de</strong> conférences (Aka<strong>de</strong>mische Angestellte) à l’Institut für Kunstund<br />

Baugeschichte au Karlsruhe Institute of Technology. Elle a<br />

participé à plusieurs projets <strong>de</strong> recherche et a été commissaire<br />

<strong>de</strong> plusieurs expositions : Fritz Leonhardt 1909-1999. Die Kunst<br />

<strong>de</strong>s Konstruierens/The Art of Engineering, présentée à Stuttgart<br />

et Cologne en 2009, Berlin, Dres<strong>de</strong> et Weimar en 2011 (auteur<br />

<strong>du</strong> catalogue avec Joachim Kleinmanns) ; Rolf Gutbrod – Bauten<br />

<strong>de</strong>r 1960 er Jahre présentée à Stuttgart en 2010 ; projet DFG Histoire<br />

urbaine et architecturale <strong>de</strong> Strasbourg <strong>de</strong> 1850 à 1950, en coopération<br />

avec l’École nationale supérieure d’architecture <strong>de</strong> Strasbourg,<br />

l’Université <strong>de</strong> Strasbourg et l’Université Johannes Gutenberg<br />

<strong>de</strong> Mayence.<br />

She studied architecture at the University of Karlsruhe and the<br />

École d'Architecture <strong>de</strong> Paris-Belleville from 1993 to 2000, and the<br />

history of art and architecture at the Universities of Karlsruhe and<br />

Strasbourg from 1995 to 1999. After receiving a doctoral grant from<br />

the State of Lower Saxony in 2001, she earned a Doctorate (Dr.-Ing.)<br />

un<strong>de</strong>r Professor Berthold Burkhardt at the Technical University<br />

of Braunschweig entitled Fritz Leonhardt. Lightweight Building -<br />

A Challenge for our Times. The Intro<strong>du</strong>ction of Constructional Innovation<br />

in Lightweight Building in the 1930s and 1940s. She has been lecturer<br />

at the Institute for the History of Building at the University of<br />

Karlsruhe from 2003 to 2006, then Head of Projects (Aca<strong>de</strong>mic<br />

Assistant) at the Southwest German Archive for Architecture and<br />

Engineering at the University of Karlsruhe until 2008. Since 2008,<br />

she has been a Lecturer (Aca<strong>de</strong>mic Employee) at the Institute<br />

for the History of Art and Building of the Karlsruhe Institute of<br />

Technology). She has been involved in several research projects<br />

and has curated exhibitions: Fritz Leonhardt 1909-1999. The Art of<br />

Engineering, presented at Stuttgart and Cologne in 2009 and Berlin,<br />

Dres<strong>de</strong>n and Weimar in 2011 (author of the catalogue with Joachim<br />

Kleinmanns); Rolf Gutbrod - Buildings of the 1960s, presented at<br />

Stuttgart en 2010; project DFG The Urban and Architectural History<br />

of Strasbourg from 1850 to 1950, in cooperation with the École<br />

nationale supérieure d’architecture <strong>de</strong> Strasbourg, the University<br />

of Strasbourg and the Johannes Gutenberg University in Mainz.<br />

41


Deux exemples <strong>de</strong> collections<br />

<strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s à Paris<br />

Two examples of mo<strong>de</strong>ls<br />

collections in Paris<br />

À l’issue <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux journées <strong>de</strong> travail, les intervenants <strong>du</strong> colloque sont<br />

invités à découvrir les collections <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> la Cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong><br />

& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong> et <strong>du</strong> musée Carnavalet. Ces collections, en partie<br />

accessibles au public toute l’année, illustrent la variété <strong>de</strong>s usages <strong>de</strong><br />

la <strong>maquette</strong>, notamment comme outil au service <strong>du</strong> projet. Voici une<br />

invitation au voyage dans ces architectures en miniature.<br />

Les <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> la Cité<br />

<strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong> & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

Les <strong>maquette</strong>s dans les collections<br />

<strong>du</strong> musée <strong>de</strong>s Monuments français<br />

Corinne Bélier, conservatrice en chef , musée <strong>de</strong>s Monuments français<br />

Le musée <strong>de</strong>s Monuments français, inauguré en 1882, fut créé<br />

à l’initiative <strong>de</strong> l’architecte Eugène Emmanuel Viollet-le Duc.<br />

Aujourd’hui, ses collections s’articulent autour <strong>de</strong> trois galeries<br />

– la galerie <strong>de</strong>s moulages, la galerie d’architecture mo<strong>de</strong>rne et<br />

contemporaine et la galerie <strong>de</strong>s peintures murales et <strong>de</strong>s vitraux –<br />

qui comprennent, toutes trois, <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s. Celles-ci sont aussi<br />

diverses dans leur provenance que dans leur typologie, puisque<br />

se côtoient <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s d’enseignement <strong>du</strong> XIX e siècle, <strong>de</strong>s<br />

<strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> projet – historiques ou contemporaines –, ou encore<br />

<strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s créées par le musée pour ses présentations.<br />

<strong>La</strong> collection la plus ancienne est celle que l’architecte Anatole <strong>de</strong><br />

Baudot fait réaliser, à l’occasion <strong>de</strong> l’Exposition Universelle <strong>de</strong> 1900,<br />

pour son cours d’histoire <strong>de</strong> l’architecture française <strong>du</strong> Moyen Âge<br />

et <strong>de</strong> la Renaissance. Destinées à la formation <strong>de</strong>s futurs architectes<br />

<strong>de</strong>s monuments historiques, ces gran<strong>de</strong>s et magnifiques <strong>maquette</strong>s<br />

en plâtre, à l’échelle <strong>de</strong> 7,5 cm par mètre, montrent l’évolution<br />

<strong>de</strong>s éléments essentiels <strong>de</strong> la construction : voûtes, arcs-boutants,<br />

encorbellements… à travers une sélection d’exemples types. Elles<br />

ne sont pas strictement fidèles à l’original, pouvant regrouper <strong>de</strong>s<br />

caractéristiques présentes dans différentes parties <strong>du</strong> bâtiment,<br />

ce à <strong>de</strong>s fins d’exemplarité. Cette collection se développera dans le<br />

temps, en particulier sous l’impulsion <strong>de</strong> Paul Deschamps, directeur<br />

<strong>du</strong> musée à partir <strong>de</strong> 1930, qui élargira le champ d’investigation<br />

notamment autour <strong>de</strong> l’architecture militaire. Il comman<strong>de</strong>ra<br />

également <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s d’une autre veine, plus spectaculaires.<br />

<strong>La</strong> collection <strong>de</strong> trente neuf <strong>maquette</strong>s initiée par l’architecte<br />

Henri Deneux en 1916 relève <strong>du</strong> même esprit : il s’agit d’un<br />

ensemble <strong>de</strong>stiné à l’enseignement, qui retrace l’histoire <strong>de</strong><br />

la charpente et en établit une typologie.<br />

Cette politique <strong>de</strong> création <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s à <strong>de</strong>s fins démonstratives<br />

et didactiques s’est poursuivie à l’occasion <strong>de</strong> l’ouverture <strong>de</strong> la Cité<br />

en 2007. Un premier programme <strong>de</strong> soixante quinze <strong>maquette</strong>s fut<br />

mené à bien pour retracer une histoire <strong>de</strong> l’architecture<br />

<strong>de</strong>s XIX e et XX e siècles, mettant particulièrement en avant les<br />

innovations. Ces <strong>maquette</strong>s s’adressent au grand public : elles<br />

viennent illustrer les thématiques développées dans le parcours<br />

par <strong>de</strong>s édifices emblématiques, qu’elles analysent <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue<br />

<strong>de</strong> leur structure, <strong>de</strong> leur distribution, <strong>de</strong> leur implantation urbaine<br />

ou <strong>de</strong> leur symbolique. D’échelles et <strong>de</strong> matériaux variés, elles<br />

At the end of the two days of sessions, symposium speakers are invited<br />

to discover the collections of mo<strong>de</strong>ls of the Cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong><br />

& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong> and the Musée Carnavalet. These collections, which are<br />

partially permanently accessible to the public, illustrate the variety of uses<br />

of mo<strong>de</strong>ls, most notably as a tool at the service of the project. There now<br />

follows an invitation to travel through these miniature architectural worlds.<br />

The mo<strong>de</strong>ls of the Cité <strong>de</strong><br />

<strong>l'architecture</strong> & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

The mo<strong>de</strong>ls in the collections<br />

of the Museum of French Monuments<br />

Corinne Bélier, chief curator, musée <strong>de</strong>s Monuments français<br />

Inaugurated in 1882, the Museum of French Monuments was<br />

created on the initiative of the architect Eugène Emmanuel<br />

Viollet-le Duc. Today, its collections are built around three galleries<br />

– the Gallery of Casts, the Gallery of Mo<strong>de</strong>rn and Contemporary<br />

Architecture and the Gallery of Murals and Stained Glass – all of<br />

which contain architectural mo<strong>de</strong>ls. These are as varied in their<br />

provenance as in their typology and inclu<strong>de</strong> 19 th century teaching<br />

mo<strong>de</strong>ls, historic and contemporary project mo<strong>de</strong>ls and the mo<strong>de</strong>ls<br />

created by the museum as presentation tools.<br />

The ol<strong>de</strong>st collection is that created by the architect Anatole <strong>de</strong><br />

Baudot on the occasion of the Universal Exhibition of 1900 for<br />

his course on the history of the French architecture of the middle<br />

ages and the Renaissance. Created to support the e<strong>du</strong>cation<br />

of those architects who were to be responsible for caring for<br />

historic monuments, these enormous and magnificent plaster<br />

mo<strong>de</strong>ls (built at a scale of 7.5cm:1m), used a range of examples to<br />

<strong>de</strong>monstrate the evolution of such key constructional elements<br />

as vaults, flying buttresses and cantilevers, etc. Rather than being<br />

strict copies of the original these mo<strong>de</strong>ls sought to serve as<br />

examples by regrouping characteristic features of different parts of<br />

a building. The collection grew over time, most particularly un<strong>de</strong>r<br />

the energetic lea<strong>de</strong>rship of Paul Deschamps who, on becoming<br />

director of the museum in 1930, wi<strong>de</strong>ned the areas of study, most<br />

particularly in the direction of military architecture. He also<br />

commissioned more spectacular mo<strong>de</strong>ls than some that had been<br />

pro<strong>du</strong>ced previously.<br />

The collection of 39 mo<strong>de</strong>ls initiated by the architect Henri Deneux<br />

in 1916 had similar objectives. This series of mo<strong>de</strong>ls tracing the<br />

history of timber frameworks aims to establish a typology while<br />

providing a set of tools for learning about structural <strong>de</strong>sign.<br />

This policy of creating mo<strong>de</strong>ls as <strong>de</strong>monstrative and didactic tools<br />

was continued with the opening of the Cité in 2007. A first series of<br />

75 mo<strong>de</strong>ls was commissioned as a means of establishing a history<br />

of 19th and 20th century architecture with a particular focus on<br />

innovation. The mo<strong>de</strong>ls are aimed at the general public, analysing<br />

structural, organisational, urbanistic and symbolic aspects of<br />

significant buildings as a means of illustrating the themes which<br />

accompany the visitor moving through the museum. Ma<strong>de</strong> from a<br />

range of materials at a range of scales the mo<strong>de</strong>ls are particularly<br />

42


se caractérisent par leur fidélité à l'édifice présenté et leur haute<br />

qualité d'exécution. Un <strong>de</strong>uxième programme vint compléter les<br />

collections <strong>de</strong> peinture murales par un ensemble <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s<br />

<strong>de</strong> situation.<br />

Les collections <strong>du</strong> musées comptent enfin <strong>de</strong> nombreux dons et<br />

dépôts, <strong>de</strong> la part d'architectes, d'institutions privées ou publiques.<br />

Le champ <strong>de</strong>s typologies est ici très large puisque l’on trouve<br />

aussi bien <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s d’étu<strong>de</strong> <strong>du</strong> projet que <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s<br />

conçues pour sa communication : <strong>maquette</strong>s en carton plume<br />

pour l’étu<strong>de</strong> <strong>du</strong> show-room Citroën <strong>de</strong> Manuelle Gautrand (2002),<br />

<strong>maquette</strong> d’essai en soufflerie <strong>du</strong> CNIT (1956), <strong>maquette</strong> pour la<br />

promotion <strong>du</strong> projet comme cette rare <strong>maquette</strong> <strong>du</strong> XVIII e siècle<br />

par l’architecte Clau<strong>de</strong>-Théophile Muly pour son projet d’Opéra<br />

(1781), ou comme celle pour le pavillon <strong>de</strong> la France à l’Exposition<br />

Universelle <strong>de</strong> 1958, <strong>maquette</strong>s-concept enfin, comme celle réalisée<br />

pour le musée par Dominique Perrault.<br />

Ces collections <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s continuent à s’accroitre aujourd’hui<br />

au gré <strong>de</strong>s donations, <strong>de</strong>s dépôts et <strong>de</strong>s acquisitions <strong>du</strong> musée.<br />

notable for both the high quality of execution and the accuracy<br />

with which they recreate the original buildings. A second series of<br />

location mo<strong>de</strong>ls has complemented the murals collection.<br />

The collections of the museums also inclu<strong>de</strong> a number of gifts<br />

and <strong>de</strong>posits from architects and private and public institutions.<br />

The range of typologies is very wi<strong>de</strong> – from study mo<strong>de</strong>ls to<br />

presentation mo<strong>de</strong>ls: from Manuelle Gautrand´s foamboard studies<br />

of a Citroën showroom (2002) and the wind tunnel mo<strong>de</strong>ls of CNIT<br />

(1956) to the rare 18 th century mo<strong>de</strong>l by the architect Clau<strong>de</strong>-<br />

Théophile Muly showing his project for the Opéra (1781) or the<br />

mo<strong>de</strong>l of the French pavilion at the Universal Exhibition of 1958.<br />

And there are conceptual mo<strong>de</strong>ls too – such as those created for<br />

the museum by Dominique Perrault.<br />

And these collections of mo<strong>de</strong>ls continue to grow to this day<br />

as a result of gifts, <strong>de</strong>posits and the museum’s own acquisitions.<br />

Troyes (Aube), église Saint-Urbain <strong>de</strong> Troyes : absi<strong>de</strong>. 2 e moitié <strong>du</strong> XIII e siècle.<br />

Maquette créée en 1898 par Anatole <strong>de</strong> Baudot et Henri Chaine pour l’Exposition<br />

universelle <strong>de</strong> 1900. Dépôt MAP/CRMH © CAPA/MMF/David Bor<strong>de</strong>s<br />

Troyes (Aube), Church of Saint-Urbain <strong>de</strong> Troyes: apse, 2 nd half of the 18 th century.<br />

Mo<strong>de</strong>l created in 1898 by Anatole <strong>de</strong> Baudot and Henri Chaine for the Universal<br />

Exhibition of 1900. MAP/CRMH Deposit © CAPA/MMF/David Bor<strong>de</strong>s<br />

Maquette <strong>du</strong> système d'assemblage <strong>de</strong>s éléments préfabriqués <strong>de</strong> la Cité <strong>de</strong> la Muette,<br />

Drancy, 1931-1935. Eugène Beaudouin, Marcel Lods, architectes<br />

© CAPA/MMF/Gaston Bergeret<br />

Mo<strong>de</strong>l showing the constructional system of the prefabricated elements of the Cité<br />

<strong>de</strong> la Muette, Drancy, 1931-1935. Eugène Beaudouin, Marcel Lods, architects<br />

© CAPA/MMF/Gaston Bergeret<br />

43


<strong>La</strong> <strong>maquette</strong> comme outil pédagogique :<br />

l’expérience <strong>de</strong> l’École <strong>de</strong> Chaillot<br />

Benjamin Mouton, inspecteur général <strong>de</strong>s monuments historiques,<br />

professeur associé, École <strong>de</strong> Chaillot<br />

Dans la continuité <strong>de</strong>s collections <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s d’architecture<br />

d’Anatole <strong>de</strong> Baudot (1898), et <strong>de</strong> charpentes d’Henri Deneux<br />

(1916) qui servirent <strong>de</strong> support pédagogique au cours <strong>du</strong><br />

Trocadéro, ancêtre <strong>de</strong> l’École <strong>de</strong> Chaillot, les <strong>maquette</strong>s qui y sont<br />

réalisées aujourd’hui sont un exercice pratique <strong>de</strong> conception<br />

et d’exécution, et portent sur <strong>de</strong>s ouvrages d’étaiement ou <strong>de</strong><br />

consolidation provisoire à réaliser. À chaque session, un ouvrage<br />

à étayer est proposé à l’ensemble <strong>de</strong>s étudiants, avec documents<br />

graphiques correspondants ; les <strong>maquette</strong>s d’étaiement sont à<br />

construire indivi<strong>du</strong>ellement par chaque étudiant. L’exercice est<br />

né avec l’étaiement d’un arc en tiers-point (2003 et 2005), puis une<br />

contrefiche (2004), une baie à réseau (2006), un chevalement (2007)<br />

une croisée d’ogives (2008), un pont (2009), <strong>de</strong>s arcs-boutants (2010).<br />

Il s’agit donc d’abord d’un véritable projet <strong>de</strong> structure, mettant<br />

en action les capacités <strong>de</strong> conception <strong>de</strong>s étudiants, tenant compte<br />

<strong>de</strong>s forces nécessaires <strong>de</strong>s ouvrages à supporter, <strong>de</strong> la répartition<br />

<strong>de</strong>s éléments porteurs à prévoir, leur étrésillonnement, leurs appuis<br />

et surfaces <strong>de</strong> répartition au sol, le contrôle <strong>du</strong> serrage,<br />

les protections au contact <strong>de</strong> l’édifice, etc…<br />

Il s’agit ensuite d’un exercice <strong>de</strong> construction concret, à<br />

l’échelle 1/200 e en matériau rigi<strong>de</strong> (bois, balsa, polystyrène…)<br />

représentant avec le plus <strong>de</strong> fidélité les organes <strong>de</strong> charpente et<br />

leurs assemblages. <strong>La</strong> manipulation, les essais <strong>de</strong> mise en place,<br />

les liaisons, les superpositions, sont autant <strong>de</strong> cas <strong>de</strong> prises <strong>de</strong><br />

conscience concrètes <strong>de</strong> la réalité. L’usage d’aiguilles métalliques,<br />

pour représenter les boulons ou les chevilles, sans aucun collage,<br />

permet immédiatement <strong>de</strong> comprendre la réaction obtenue sous<br />

l’effet d’une pression exercée sur la <strong>maquette</strong>, et <strong>de</strong> vérifier la<br />

conception <strong>de</strong> l’ouvrage et sa pertinence.<br />

Il est intéressant <strong>de</strong> constater que, bien qu’un sujet unique soit<br />

imposé à chaque session, aucune <strong>maquette</strong> ne ressemble à<br />

une autre (sauf parentés <strong>de</strong> détail), ce qui illustre l’originalité<br />

et l’inventivité <strong>du</strong> travail <strong>de</strong> chaque étudiant, et le caractère<br />

foisonnant <strong>de</strong>s réponses. Il est également intéressant <strong>de</strong> noter<br />

qu’après avoir été le support d’un exercice pratique <strong>de</strong> conception<br />

et <strong>de</strong> manipulation, les meilleures <strong>maquette</strong>s conservées à l’École<br />

constituent désormais une collection <strong>de</strong> références à laquelle<br />

les sessions suivantes se réfèrent. <strong>La</strong> collection <strong>de</strong>vient alors à<br />

son tour corpus documentaire et commence une autre vocation<br />

pédagogique, qui rejoint celles d’Anatole <strong>de</strong> Baudot<br />

et Henri Deneux.<br />

The mo<strong>de</strong>l as a teaching tool:<br />

the experience of the École <strong>de</strong> Chaillot<br />

Benjamin Mouton, General Inspector of Historic Monuments,<br />

associate professor, École <strong>de</strong> Chaillot<br />

In keeping with the traditions of the architectural mo<strong>de</strong>ls created<br />

by Anatole <strong>de</strong> Baudot (1898) and the mo<strong>de</strong>ls of timber structures<br />

created by Henri Deneux (1916), both of which were used as<br />

teaching tools in the courses held at the Trocadéro, the forerunner<br />

of the École <strong>de</strong> Chaillot, the mo<strong>de</strong>ls built in the sessions held<br />

by the school today are practical exercises in conception and<br />

execution which help the stu<strong>de</strong>nts <strong>de</strong>velop concrete solutions<br />

to structural problems. In each session a project of stabilisation<br />

is presented to the stu<strong>de</strong>nts in the form of drawings and other<br />

images - and each indivi<strong>du</strong>al stu<strong>de</strong>nt then has the task of finding<br />

an appropriate structural solution in mo<strong>de</strong>l form. The first such<br />

exercise was the construction of a pointed arch (2003 and 2005)<br />

followed by a strut (2004), tracery (2006), a trussed beam (2007),<br />

a ribbed vault (2008), a bridge (2009) and flying buttresses (2010).<br />

These are real structural projects, <strong>de</strong>signed to test the conceptual<br />

ability of the stu<strong>de</strong>nts to address not only the forces involved but<br />

also the distribution, bracing, support, tightening and foundation<br />

of the load-bearing elements as well as issues surrounding the<br />

protection of the existing building, etc.<br />

After this initial conceptual phase, the projects become concrete<br />

constructional exercises at the scale of 1:200 in which stu<strong>de</strong>nts<br />

use those rigid materials (wood, balsa, polystyrene, etc) which<br />

most accurately replicate the behaviour of the elements of the<br />

supporting structures - both indivi<strong>du</strong>ally and as an ensemble. Each<br />

act of manipulation, assembly, joining or superposition offers the<br />

stu<strong>de</strong>nt concrete insight into how structures really work. Similarly,<br />

the assembly of the mo<strong>de</strong>ls using metal needles - representing bolts<br />

or pins – rather than adhesives allows stu<strong>de</strong>nts to see immediately<br />

the effects of loading the mo<strong>de</strong>l and, thereby, to check both the<br />

concrete <strong>de</strong>tails and the broa<strong>de</strong>r logic of their <strong>de</strong>sign solution.<br />

It is interesting to note that even though each session has a single<br />

subject, no two mo<strong>de</strong>ls are ever the same (even if some <strong>de</strong>tails<br />

are clearly related), a fact which illustrates both the originality<br />

and inventiveness of the work of the indivi<strong>du</strong>al stu<strong>de</strong>nts and the<br />

fruitful character of the solutions. It is also interesting to note that<br />

having been <strong>de</strong>veloped as a concrete response to a practical <strong>de</strong>sign<br />

exercise the best mo<strong>de</strong>ls are then kept by the École to become part<br />

of a rich catalogue of references for future sessions. In this sense<br />

this collection is <strong>de</strong>veloping both a documentary character and<br />

also a didactic role – just like the earlier collections of Anatole <strong>de</strong><br />

Baudot and Henri Deneux.<br />

Maquettes d’étaiement réalisées par<br />

les élèves <strong>de</strong> l’École <strong>de</strong> Chaillot, sous la direction<br />

<strong>de</strong> Benjamin Mouton. Photo Benjamin Mouton.<br />

Mo<strong>de</strong>l of raking shores, ma<strong>de</strong> by École <strong>de</strong> Chaillot<br />

stu<strong>de</strong>nts, un<strong>de</strong>r the supervision of Benjamin<br />

Mouton. Photograph : Benjamin Mouton.<br />

44


Les <strong>maquette</strong>s dans les collections <strong>du</strong> Centre d’archives<br />

d’architecture <strong>du</strong> xx e siècle<br />

David Peyceré, conservateur en chef <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>,<br />

Centre d’archives d’architecture <strong>du</strong> XX e siècle<br />

Le Centre d’archives d’architecture <strong>du</strong> xxe siècle, créé dans les<br />

années 1980 par l’Institut français d’architecture, a réuni plus<br />

<strong>de</strong> 350 fonds d’archives d’architectes français, qu’il traite et<br />

conserve pour l’État. Il collecte <strong>de</strong>s fonds d’architectes entiers,<br />

dans toute la variété <strong>de</strong> leurs supports : documents graphiques<br />

ou photographiques mais aussi correspondance, dossiers<br />

techniques, pièces personnelles et enfin <strong>maquette</strong>s. Conforme<br />

aux principes archivistiques (le premier étant le respect <strong>de</strong><br />

l’intégrité <strong>de</strong>s fonds), cette collection se distingue d’une collection<br />

<strong>de</strong> musée – centrée sur les <strong>maquette</strong>s et les beaux <strong>de</strong>ssins <strong>de</strong><br />

présentation –, mais s’écarte aussi <strong>de</strong> certains fonds d’architectes<br />

recueillis par <strong>de</strong>s services d’archives publics, qui souvent, faute<br />

d’espaces <strong>de</strong> rangement adéquats, laissent <strong>de</strong> côté les éléments<br />

tridimensionnels.<br />

Les architectes, <strong>de</strong> leur côté, ne donnent pas toutes leurs<br />

<strong>maquette</strong>s. Ils n’intègrent pas tous la <strong>maquette</strong> dans leurs outils<br />

<strong>de</strong> travail ; ils remettent <strong>de</strong> nombreuses <strong>maquette</strong>s aux maîtres<br />

d’ouvrages ; et eux-mêmes, bien souvent, ont dû éliminer <strong>de</strong>s<br />

archives par manque <strong>de</strong> place, en commençant par les objets<br />

tridimensionnels.<br />

Relativement ré<strong>du</strong>ite – environ 600 objets –, la collection<br />

<strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s <strong>du</strong> Centre d’archives est hétérogène. Presque<br />

entièrement postérieure à 1950, elle ne comporte qu’une dizaine<br />

d’éléments d’avant-guerre. Parmi ceux-ci, <strong>de</strong>ux ou trois <strong>maquette</strong>s<br />

en plâtre témoignent d’une technique largement répan<strong>du</strong>e vers<br />

1900-1920. On trouve toutes les échelles <strong>de</strong> représentation, <strong>du</strong> détail<br />

gran<strong>de</strong>ur aux plans-<strong>maquette</strong>s d’urbanisme. De nombreux fonds<br />

comportent très peu <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s, quelques autres en contiennent<br />

plusieurs dizaines.<br />

The mo<strong>de</strong>ls in the collection of the Centre of Archives<br />

of 20 th Century Architecture<br />

David Peyceré, chief curator,<br />

Centre d’archives d’architecture <strong>du</strong> XX e siècle<br />

The Centre of Archives of 20 th Century Architecture which was<br />

created in the 1980s by the French Institute of Architecture brings<br />

together the archives of more than 350 French architects which<br />

it cares for and conserves for the nation. The centre takes over<br />

entire archives: not only drawings and photographs but also<br />

correspon<strong>de</strong>nce, technical dossiers, personal items and, of course,<br />

mo<strong>de</strong>ls. In accordance with archival principles (the most important<br />

of which is respect for the integrity of an archive), this collection<br />

distinguishes itself from a museum collection – which would<br />

necessarily focus on mo<strong>de</strong>ls and presentation drawings – while<br />

being less interested in those architectural archives often gathered<br />

together in public collections which, <strong>du</strong>e to lack of space, have been<br />

known to discard three-dimensional elements.<br />

And architects themselves are also not always in the position to<br />

hand over all their mo<strong>de</strong>ls. Quite apart from those architects who<br />

make less use of mo<strong>de</strong>ls, some who do use mo<strong>de</strong>ls give them to<br />

clients and others are often obliged to <strong>de</strong>stroy them <strong>du</strong>e to lack of<br />

storage space.<br />

The mo<strong>de</strong>ls collection of the Centre of Archives is both highly<br />

varied and - with about 600 objects - relatively small. Consisting<br />

almost entirely of mo<strong>de</strong>ls built after 1950, no more than a dozen<br />

date from before the Second World War. Among these, two or three<br />

plaster mo<strong>de</strong>ls offer evi<strong>de</strong>nce of a technique which was wi<strong>de</strong>spread<br />

between 1900 and 1920. Every scale of representation can be found,<br />

from full scale <strong>de</strong>tails to huge urbanistic mo<strong>de</strong>ls. The archives of<br />

many architects inclu<strong>de</strong> very few mo<strong>de</strong>ls but some contain several<br />

dozen.<br />

1954-1969. Église Notre-Dame, Royan (Charente-Maritime) : vue <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong><br />

en bois, n.d. (cliché anonyme). Fonds Guillaume Gillet. © SIAF/Cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong><br />

& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>/Archives d'architecture <strong>du</strong> XX e siècle<br />

1954-1969. Wood mo<strong>de</strong>l of the Church of Notre-Dame, Royan, Charente-Maritime<br />

(unknown photographer). Guillaume Gillet collection. © SIAF/Cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong><br />

& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>/Archives d'architecture <strong>du</strong> XX e siècle<br />

45


Les <strong>maquette</strong>s d’André Wogenscky (années 1970 et 1980) ou <strong>de</strong><br />

Georges Maurios (années 1980-1990) sont parmi les plus abouties :<br />

il s’agit <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> présentation en matériaux <strong>du</strong>rs et colorés<br />

dans la masse (plastiline), présentées sous capot et pourvues<br />

<strong>de</strong> caisses <strong>de</strong> transport. Jean Dubuisson, pour les décennies<br />

<strong>de</strong> la croissance, a donné plusieurs dizaines <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong><br />

présentation, dans <strong>de</strong>s matériaux souvent plus légers, également<br />

pourvues <strong>de</strong> capots. Plus récemment, l’agence <strong>de</strong> Pierre Riboulet a<br />

donné environ 120 <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> travail, souvent en carton-plume<br />

blanc, <strong>de</strong> petit format, constituant une tout autre entrée dans le<br />

travail projectuel <strong>de</strong> l’architecte. Dans tous ces cas, comme dans<br />

celui <strong>de</strong> Guillaume Gillet (80 <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong>s années 1960 et 1970)<br />

ou celui <strong>de</strong> l’Atelier <strong>de</strong> Montrouge (40 <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong>s mêmes<br />

décennies), il s’agit <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>s ou <strong>de</strong> projets <strong>de</strong> concours, en<br />

tout cas d’architecture potentiellement constructible.<br />

Les <strong>maquette</strong>s <strong>de</strong> Clau<strong>de</strong> Parent et <strong>de</strong> Jean Bossu témoignent<br />

d’une approche plus expérimentale. Tous les <strong>de</strong>ux développent<br />

dans les années 1970 et 1980 une esthétique forte, le premier – avec<br />

le maquettiste Étienne Follenfant – autour <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s en poirier<br />

verni pour <strong>de</strong>s projets <strong>de</strong> centrales nucléaires ou <strong>de</strong>s explorations<br />

<strong>de</strong> la fonction oblique, le second avec <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s en carton<br />

rehaussées <strong>de</strong> couleurs douces, d’un grand effet plastique, pour <strong>de</strong>s<br />

projets qui n’avaient pas <strong>de</strong> chance <strong>de</strong> réalisation. Les quelques<br />

<strong>maquette</strong>s en bois peint <strong>de</strong> Roger Le Flanchec, qui remontent aux<br />

années 1950, pro<strong>du</strong>isent <strong>de</strong>s effets analogues <strong>du</strong>s à la forme même<br />

<strong>de</strong> son architecture.<br />

Cette collection <strong>de</strong> « <strong>maquette</strong>s ordinaires <strong>de</strong> l’architecture<br />

française » est complétée par <strong>de</strong> très nombreuses photographies<br />

<strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s présentes dans les archives, une autre source qui fait<br />

intervenir aussi le savoir-faire d’un photographe spécialisé.<br />

The mo<strong>de</strong>ls of André Wogenscky (from the 1970s and 80s) or<br />

Georges Maurios (from the 1980s) are amongst the most powerful.<br />

These are presentation mo<strong>de</strong>ls in colourful, long-lasting materials<br />

(plasticine) with protective covers and carrying cases. Similar to<br />

these are the mo<strong>de</strong>ls by Jean Dubuisson from the three <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s of<br />

post-war growth, some of which are ma<strong>de</strong> out of lighter materials<br />

and also equipped with protective covers. More recently, the office<br />

of Pierre Riboulet donated around 120 small-scale working mo<strong>de</strong>ls,<br />

often in foamboard, which offer a completely different insight into<br />

the project work of the architect. In all of these examples – as well<br />

as in those of Guillaume Gillet (80 mo<strong>de</strong>ls from the 1960s and 70s)<br />

or of the Atelier <strong>de</strong> Montrouge (40 mo<strong>de</strong>ls from the same period) -<br />

these are real and potentially buildable projects – whether concrete<br />

commissions or competition schemes.<br />

The mo<strong>de</strong>ls of Clau<strong>de</strong> Parent and Jean Bossu, who <strong>de</strong>veloped<br />

their strongly aesthetic approaches in the 1970s and 80s, represent<br />

a more experimental approach. Parent – together with his mo<strong>de</strong>lmaker<br />

Étienne Follenfant – <strong>de</strong>veloped varnished pear-wood mo<strong>de</strong>ls<br />

of projects for nuclear power stations or of explorations of oblique<br />

functions while Bossu crafted extraordinarily sculptural mo<strong>de</strong>ls out<br />

of subtly coloured card to represent projects which had no chance<br />

of ever being realised. The painted woo<strong>de</strong>n mo<strong>de</strong>ls created by<br />

Roger Le Flanchec in the 1950s have a similar effect <strong>du</strong>e<br />

to the form of his architecture.<br />

This collection of “ordinary mo<strong>de</strong>ls of French architecture” is<br />

completed by the many photographs of mo<strong>de</strong>ls held in the archive<br />

which provi<strong>de</strong> not only a rich alternative source of material but also<br />

evi<strong>de</strong>nce of a very specialist type of photograph.<br />

1963-1979. Eglise Sainte-Jeanne-d'Arc et place <strong>du</strong> Vieux-Marché, Rouen<br />

(Seine-Maritime) : vue <strong>de</strong> la <strong>maquette</strong> « Gaudin » (cliché Haphong). Fonds Louis Arretche.<br />

© SIAF/Cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong> & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>/Archives d'architecture <strong>du</strong> XX e siècle<br />

1963-1979. Gaudin’s mo<strong>de</strong>l : The Church of St. Joan of Arc and the Place <strong>du</strong> Vieux-<br />

Marché, Rouen, Seine-Maritime (photographer Haphong). Louis Arretche collection<br />

© SIAF/Cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong> & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>/Archives d'architecture <strong>du</strong> XX e siècle<br />

46


Les collections <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s<br />

et <strong>de</strong> modèles d’architecture<br />

<strong>du</strong> musée Carnavalet<br />

(musée <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong> Paris)<br />

Renée Davray-Piekolek, conservatrice en chef <strong>de</strong>s musées <strong>de</strong> la Ville<br />

<strong>de</strong> Paris, responsable <strong>de</strong> la collection <strong>de</strong> <strong>maquette</strong>s <strong>du</strong> musée Carnavalet<br />

Unique en son genre, cette collection est composée <strong>de</strong> plus d'une<br />

centaine d'œuvres (dont une trentaine présentée en permanence<br />

dans les salles), pour certaines anciennes, comme le modèle<br />

<strong>de</strong> l’Enclos <strong>du</strong> Temple au XVIII e siècle, daté <strong>de</strong> 1783. On peut<br />

y découvrir aussi <strong>de</strong>s monuments oubliés ou disparus <strong>du</strong> Paris<br />

<strong>de</strong> l'Ancien Régime et <strong>du</strong> XIX e siècle, <strong>de</strong> même que certains<br />

quartiers avant leur disparition prévue par les plans d'urbanisme<br />

qui sont projetés entre la fin <strong>du</strong> XIX e siècle et les len<strong>de</strong>mains<br />

<strong>de</strong> la Secon<strong>de</strong> Guerre mondiale, jusqu’au début <strong>de</strong>s années 1960.<br />

Le XX e siècle est présent avec <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s d'éléments<br />

architecturaux exemplaires : tunnel <strong>du</strong> métro, bâtiments innovants,<br />

tel que l’école <strong>de</strong> la rue Kuss, par Expert, ou bien le pittoresque<br />

misérabiliste <strong>de</strong> la Zone, avant sa <strong>de</strong>struction (1937). Quelques<br />

pièces remarquables, par leur qualité ou leur provenance sont<br />

à signaler : la <strong>maquette</strong> <strong>de</strong> la faça<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’église Saint-Sulpice,<br />

provenant sans doute <strong>de</strong> l’atelier <strong>de</strong> Chalgrin, la Bourse <strong>de</strong><br />

Brongniart dont une signature nouvellement découverte nous<br />

fait rendre cette <strong>maquette</strong> au grand mo<strong>de</strong>leur Fouquet (1807),<br />

quatre quartiers <strong>du</strong> Vieux Paris, dans l’état qu’ils présentaient à la<br />

veille <strong>de</strong> 1914, par Gaston Renault qui fut conservateur au musée<br />

<strong>de</strong>s Plans-reliefs. Les <strong>maquette</strong>s ou les modèles d’architecture <strong>du</strong><br />

musée Carnavalet, rassemblés <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>ux siècles ou commandés<br />

spécialement par la Ville <strong>de</strong> Paris forment ainsi un raccourci<br />

saisissant <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong> l’urbanisme parisien <strong>de</strong>puis l’antiquité<br />

quand Paris n’était encore que Lutèce, jusqu’à l’aube <strong>du</strong> XXI e<br />

siècle, avec projets ou réalisations contemporaines et reconstitution<br />

historique (l’île <strong>de</strong> la Cité au XVI e siècle). Par manque <strong>de</strong> place,<br />

seule une sélection d’entre elles sont présentées dans les salles <strong>du</strong><br />

musée. Pour la pério<strong>de</strong> contemporaine, le musée a bénéficié d’un<br />

reversement <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s ordonnées pour les concours diligentés<br />

par l’APUR (atelier parisien d’urbanisme <strong>de</strong>s années 1970 et 80), qui<br />

sont malheureusement <strong>de</strong> moindre qualité factuelle.<br />

Cette collection malgré son manque d’homogénéité, <strong>du</strong> à <strong>de</strong>s<br />

donations très diverses, dont les auteurs <strong>de</strong>s <strong>maquette</strong>s bien<br />

souvent autodidactes <strong>de</strong> génie ou leurs <strong>de</strong>scendants, a pris, avec le<br />

temps une importance historique et patrimoniale que les différents<br />

donateurs n’avaient certainement pas prévu. Le musée possè<strong>de</strong><br />

aussi <strong>de</strong> véritables modèles ré<strong>du</strong>its <strong>de</strong> voitures hippomobiles<br />

<strong>du</strong> XIX e siècle. Depuis une dizaine d’années, une campagne<br />

d’entretien et <strong>de</strong> restauration systématique est entreprise<br />

pour la remise en valeur <strong>de</strong> ce <strong>patrimoine</strong> un temps négligé.<br />

The collections of architectural<br />

mo<strong>de</strong>ls of the Musée Carnavalet<br />

(Museum of the History of Paris)<br />

Renée Davray-Piekolek, chief curator of the museums of the City<br />

of Paris, responsible for the mo<strong>de</strong>ls collection of the Musée Carnavalet<br />

This unique collection consists of more than a hundred works,<br />

around thirty of which are on permanent display and some of<br />

which are extremely old – such as the mo<strong>de</strong>l of the surroundings of<br />

the Temple in the 18 th century which dates from 1783. One can also<br />

see long forgotten or long <strong>de</strong>molished Parisian monuments dating<br />

from the Ancien Régime or the 19th century as well as entire city<br />

districts, the <strong>de</strong>struction of which was envisaged by the huge urban<br />

re<strong>de</strong>velopment projects drawn up between the late 19 th century<br />

and post war period (which continued until the early 1960s). The<br />

20th century is represented by mo<strong>de</strong>ls of exemplary architectural<br />

elements: metro tunnels or such innovative buildings as Expert’s<br />

school in the rue Kuss or the poverty-stricken picturesque of <strong>La</strong><br />

Zone before its <strong>de</strong>struction in 1937. Several pieces <strong>de</strong>serve special<br />

mention <strong>du</strong>e to their quality or origins: the mo<strong>de</strong>l of the faça<strong>de</strong><br />

of the Church of Saint-Sulpice, which certainly emanated from<br />

the atelier of Chalgrin; Brongniart’s Bourse, which carries a newly<br />

discovered signature allowing us to attribute it to the great mo<strong>de</strong>lmaker<br />

Fouquet (1807) and four quarters of Old Paris by Gaston<br />

Renault, the former curator of the Musée <strong>de</strong>s Plans-reliefs, as they<br />

appeared before the outbreak of the First World War. With their mix<br />

of projects, contemporary realisations and historic reconstructions<br />

(such as that of the île <strong>de</strong> la Cité in the 16th century), the<br />

architectural mo<strong>de</strong>ls of the Musée Carnavalet - which have been<br />

collected together here over more than two centuries or specially<br />

commissioned by the City of Paris - provi<strong>de</strong> an emotional record<br />

of the urban history of Paris from the days when the city was no<br />

more than Lutetia to the dawn of the 21 st century. A shortage of<br />

space means that only a selection of these mo<strong>de</strong>ls is on display<br />

in the museum’s galleries. The contemporary collection has been<br />

enhanced by the gift of the mo<strong>de</strong>ls created for the competitions<br />

organised by APUR (the Paris City Planning Office in the 1970s<br />

and 80s), although these mo<strong>de</strong>ls are of limited factual value.<br />

Despite the lack of homogeneity which is an inevitable result of<br />

the great variety of donations – sometimes by the brilliant, selftaught<br />

authors of the mo<strong>de</strong>ls themselves and sometimes by their<br />

<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nts - the collection has <strong>de</strong>veloped a historical significance<br />

greater than that which many of those donors could possibly have<br />

imagined. The museum also has a collection of re<strong>du</strong>ced-scale<br />

mo<strong>de</strong>ls of horse-drawn carriages from the 19th century. Over the<br />

past <strong>de</strong>ca<strong>de</strong> a campaign of cleaning and systematic restoration has<br />

been un<strong>de</strong>rway with the aim of re-establishing the importance<br />

of these relics which have been neglected in the past.<br />

<strong>La</strong> Bourse, signé et daté Jean-Pierre Fouquet 1807. Plâtre,<br />

hauteur 11 cm, largeur 26 cm, longueur 42 cm. © Thomas BILANGES<br />

The Bourse, signed and dated Jean-Pierre Fouquet 1807.<br />

Plaster, height 11cm, <strong>de</strong>pth 26cm, length 42cm. © Thomas BILANGES<br />

L’hôtel <strong>de</strong> Sens et ses<br />

alentours, par Gaston Renault,<br />

1914, bois, verre, papier<br />

polychromé. Hauteur 22 cm,<br />

largeur 70 cm, longueur 109<br />

cm. Échelle 1/100 e<br />

© Thomas BILANGES<br />

The Hôtel <strong>de</strong> Sens and its<br />

surroundings, by Gaston<br />

Renault, 1914. Wood, glass and<br />

multi-coloured paper, height<br />

22cm, <strong>de</strong>pth 70cm, length<br />

109cm, scale 1:100<br />

© Thomas BILANGES<br />

47


Directeur <strong>de</strong> la publication<br />

François <strong>de</strong> Mazières<br />

Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la Cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong><br />

& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

Mirelle Grubert<br />

Directrice <strong>de</strong> l’École <strong>de</strong> Chaillot<br />

<strong>La</strong>urence <strong>de</strong> Finance<br />

Directrice <strong>du</strong> musée <strong>de</strong>s Monuments français<br />

Coordination<br />

Antoine Monpert<br />

assisté <strong>de</strong> Lydie Fouilloux<br />

et <strong>La</strong>etitia Autié,<br />

École <strong>de</strong> Chaillot<br />

Tra<strong>du</strong>ction<br />

Rupert Hebblethwaite, Eve Doucet,<br />

Antoine Monpert<br />

Réalisation<br />

Direction <strong>de</strong> la communication<br />

et <strong>de</strong>s partenariats<br />

Conception graphique<br />

Guillaume Lebigre / Noémie Barral<br />

Photogravure & impression<br />

Imprimerie Demaille<br />

Cité <strong>de</strong> l’architecture<br />

& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

Palais <strong>de</strong> Chaillot<br />

1, place <strong>du</strong> Trocadéro / 75116 Paris<br />

Tél. : 01 58 51 52 00<br />

Fax : 01 58 51 59 39<br />

Mail : com@citechaillot.fr<br />

© Cité <strong>de</strong> l’architecture<br />

& <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong>, mai 2011


cité <strong>de</strong> <strong>l'architecture</strong> & <strong>du</strong> <strong>patrimoine</strong><br />

Palais <strong>de</strong> Chaillot / 7, avenue albert <strong>de</strong> mun<br />

75116 Paris / www.citechaillot.fr

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!