12.01.2015 Views

2005 - Shiver DC

2005 - Shiver DC

2005 - Shiver DC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

Technical instructions


© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

Vue éclatée - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong> 190<br />

Rif. Code Quantité<br />

1 532756>A 2<br />

2 528050 2<br />

3 520308PN 19<br />

4 819310/R 1<br />

5 5321081 2<br />

6 528223 2<br />

7 523286>A 2<br />

8 5181117>A 2<br />

9 521142IW>A 2<br />

10 532810>A 2<br />

11 528214 2<br />

12 703639AQ/C 2<br />

13 547636 2<br />

14 533167 2<br />

15 523236 2<br />

16 528034>B 2<br />

17 539032AA 2<br />

18 760067LA/R 2<br />

19 538038>A 4<br />

20 5181128 2<br />

21 850698 1<br />

22 819309/R 1<br />

23 5181138 2<br />

24 5141203 2<br />

25 505059LA>A 1<br />

26 502501LA 1<br />

27 508983>B/R 1<br />

28 7051097LA 1<br />

29 522349 2<br />

30 5321006 2<br />

31 528008 2<br />

32 701192/C 2<br />

32 701191/C 2<br />

33 520263BZ 2<br />

34 523254BZ 2<br />

35 549062LA 2<br />

36 501466LA 1<br />

37 505055LA 1<br />

38 505056LA 1<br />

39 501467LA 1<br />

40 526127KR/C 1<br />

41 900709 1<br />

42 520317PN 8<br />

43 900710 1<br />

44 850716 1<br />

45 547626 1<br />

46 547633 1<br />

47 531067 2<br />

49 520264AC 1<br />

<strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong> 190 - Niveaux de l'huile<br />

Position Type d'huile Quantité (cc)<br />

Fourche droite SAE 7,5 - 550013 170<br />

Fourche gauche SAE 7,5 - 550013 170


© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

Spare part list - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong> 190<br />

Rif. Code Description<br />

Q.ty in the<br />

model<br />

1 532756>A GR.DADO BLOCC.CARTUCCIA 2<br />

2 528050 OR 2037 (D9.25 S1.78) 2<br />

3 520308PN VITE TCE M 6X18 UNI5931 19<br />

4 819310/R GR.CANNA+FOND.DX SHIVER <strong>DC</strong><strong>2005</strong> 1<br />

5 5321081 ASTA DI REG.MTB F/R SHIV.<strong>DC</strong>'02 2<br />

6 528223 OR 9-013(2.5X1.0) NBR70 2<br />

7 523286>A ANEL.ARR.D.8,7X0,7 C72 TAGL1,8 2<br />

8 5181117>A TUB.GUIDA/MOLLA MTB SHIVER2001 2<br />

9 521142IW>A C/DADO M8X0.75 CH10 2<br />

10 532810>A PERNO DI REGIST.PREC.MOLLA 2<br />

11 528214 OR 6-581(6.5X1.5) NBR70 2<br />

12 703639AQ/C<br />

(replaces 703584>A)<br />

13 547636<br />

(replaces 547585)<br />

CONF.CARTUC.SHIV.<strong>DC</strong> 190 F/R'02 2<br />

ADESIVO REBOUND ADJUST TOP'05 2<br />

14 533167 RASCHIAPOLVERE 35 NOK 2<br />

15 523236 ANEL.F/MIM A 3 PUNTE D.51,5 2<br />

16 528034>B ANEL.TEN.35X47X10/10.5 NOK LUB 2<br />

17 539032AA SCOD.FORC.D35 47X36X3 FE 2<br />

18 760067LA/R GR.TUBONE D35 SHIVER <strong>DC</strong> <strong>2005</strong> 2<br />

19 538038>A BOCC.SUP.D35 H.15 DAIDO 4<br />

20 5181128 TUB.DIST.BOC.D37,5X1X191,7 PVC 2<br />

21 850698 KIT P.RUOT+VITE+SAC.MTB SHIVER 1<br />

22 819309/R GR.CANNA+FOND.SX SHIVER <strong>DC</strong><strong>2005</strong> 1<br />

23 5181138 TUB.TO PREC.28X2.5X65 PVC 2<br />

24 5141203 MOLL334DE31,0DI23,6K3,2 F 2<br />

25 505059LA>A MORS.ATT.MANU.MTB SHIV01 LUNGO 1<br />

26 502501LA CROC.160/25/41 MTB SHIVER 2001 1<br />

27 508983>B/R GR.CANNOTTO D30EAS+CARTONCINO 1<br />

28 7051097LA CR.+CN.160/25/41 MTB SHIV.ALXC 1<br />

29 522349 ROND.D.30X21,2X3 DELRIN SHIVER 2<br />

30 5321006 SPINTORE PREC.MOLLA MTB SHIV01 2<br />

31 528008 OR 2137 (D34.6 S1.78) 2<br />

32 701192/C CONF.GRUPPO TAPPO MTB SHIV.BLK 2<br />

32 701191/C CONF.GRUPPO TAPPO MTB SHIV.RED 2<br />

33 520263BZ GRANO CE M3X5 14.9UNI5927 2<br />

34 523254BZ ANELLO D1500 070MS DIN6799 2<br />

35 549062LA POMELLO REG.PREC.MOLLA NERO'00 2<br />

36 501466LA TESTA160/25/41 MTB SHIV'00 STD 1<br />

37 505055LA MORSET.ATT.MANUBR.MTB SHIVER00 1<br />

38 505056LA CAVALLOTTO F/MANUB.MTB SHIV01 1<br />

39 501467LA TESTA160/25/41 MTB SHIV'00 RIB 1<br />

40 526127KR/C KIT SEMI-ANELLO RID.MANUB.SHIV 1<br />

41 900709 PARASTELO SX PVC MTB SHIVER'01 1<br />

42 520317PN VITE TBE M 4X10 ISO7380 8<br />

43 900710 PARASTELO DX PVC MTB SHIVER'01 1<br />

44 850716 KIT ANELLI TENUTA SHIVER MTB01 1<br />

45 547626<br />

(replaces 547579)<br />

KIT ADES.SX+DX SHIVER <strong>DC</strong> M<strong>2005</strong> 1


© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

46 547633 KIT ADES.SX+DX PARAS.SHIV.<strong>DC</strong>05 1<br />

47 531067 PARACOLPO SHIVER <strong>DC</strong>-MONST.T'03 2<br />

49 520264AC VITE SPECIALE M16 BLOCC.P/RUOT 1


© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

Caractéristiques techniques: Caractéristiques techniques<br />

Fourche inversée ø 35 mm à double T.<br />

Débattements disponibles: 190 mm.<br />

Élément élastique bras droit: ressort avec réglage mécanique de la pré-charge.<br />

Élément élastique bras gauche: ressort avec réglage mécanique de la pré-charge.<br />

Système d'amortissement bras droit: cartouche HSCV avec réglage extérieur de la détente.<br />

Système d'amortissement bras gauche: cartouche HSCV avec réglage extérieur de la détente.<br />

Fourreaux assemblés au té de direction par des vis.<br />

Le glissement des plongeurs dans les fourreaux est guidé par des bagues spéciales de longue durée, faciles à démonter.<br />

Lubrification et refroidissement des composants exposés au frottement par une huile de formule spéciale.<br />

Tube de direction: en aluminium, 1’’1/8, sans filetage.<br />

Té de direction: en alliage d’aluminium BAM®, forgé et usiné CNC.<br />

Té de direction supérieur: en alliage d’aluminium, forgé et usiné CNC.<br />

Plongeurs: en aluminium anodisé.<br />

Pattes de fixation: en alliage d'aluminium, usinées CNC, assemblées de manière solidaire aux plongeurs.<br />

Bagues de glissement: réalisées en matériel anti-frottement et anti-usure.<br />

Ressorts: à pas constant.<br />

Joints d’étanchéité: conçus par informatique assurant le maximum d’étanchéité dans toutes les conditions.<br />

Huile: huile de formule spéciale qui élimine la formation de mousse et conserve ses caractéristiques de viscosité tout en offrant des performances<br />

élevées; sans frottements au départ.<br />

Type de bas de fourche: support de l'axe de roue de type motocycliste, à axe avancé de 20 mm, avec système de blocage de l'axe à double vis<br />

sur les deux pattes de fixation (axe de roue spécifique, fourni).<br />

Pattes freins à disque: XC International Standard pour disque 6" (en installant l'adaptateur spécial fourni par le fabricant du système de freinage,<br />

il est possible de monter un disque de 8").<br />

Dimensions max. roue: 2,8" x 26".<br />

Verrouillage du cintre par fixation directe au té supérieur: disponible sur demande.<br />

Protège fourreaux: disponibles sur demande.<br />

BAM® : Bomber Aerospace Material: alliage spécial issu de l’aérospatiale.


© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

Avertissements: Conseils d'utilisation<br />

Les fourches MARZOCCHI sont issues d’une technologie très avancée et d’une très longue expérience dans le secteur du VTT professionnel.<br />

Pour obtenir les meilleurs résultats, après chaque utilisation du vélo, il est conseillé de contrôler et de nettoyer la partie située en-dessous du cachepoussière<br />

et le plongeur en prenant soin de lubrifier cette zone en utilisant de l’huile à la silicone.<br />

En général, les fourches MARZOCCHI sont à même d’offrir d’excellentes performances dès leurs premières utilisations. Cependant, dans certains<br />

cas, une courte période de rodage peut se révéler nécessaire (5-10 heures) pour ajuster les assemblages internes.<br />

Il est conseillé d’effectuer la vidange de l’huile au moins toutes les 100 heures d’utilisation.<br />

Pour conserver leur brillant d’origine, les fourches à surfaces polies doivent être traitées périodiquement avec de la pâte à polir pour carrosseries.<br />

Avertissements: Précautions générales de sécurité<br />

Après un démontage, utilisez toujours des joints neufs originaux Marzocchi pour le remontage.<br />

Pour le serrage de deux vis ou de deux écrous proches l’un de l’autre, suivez toujours la séquence 1-2-1 et respectez les couples de serrage prévus.<br />

Avant le remontage, il est conseillé de nettoyer tous les composants, les neufs comme les vieux, à l’aide d’un jet d’air comprimé, en vérifiant<br />

soigneusement l’absence de ruptures ou de bavures.<br />

Pour le nettoyage de la fourche, n’utilisez en aucun cas de solvants inflammables ou corrosifs car ils pourraient endommager les joints d’étanchéité.<br />

Au besoin, utilisez des détergents spécifiques non corrosifs, ininflammables ou à seuil d’inflammabilité élevé, compatibles avec les matériaux des<br />

joints, et de préférence biodégradables.<br />

Avant le remontage, lubrifiez toujours les parties en contact avec de l’huile pour fourches.<br />

Si vous prévoyez une longue période d’inactivité du vélo, lubrifiez toutes les parties en contact avec de l’huile pour fourches.<br />

Ne rejetez jamais dans la nature les lubrifiants, les solvants ou les détergents qui ne sont pas totalement biodégradables. Recueillez et conservez<br />

ces substances dans des conteneurs spécifiques puis éliminez-les conformément aux normes locales et nationales en vigueur.<br />

Avant le remontage, graissez toujours les lèvres des joints d’étanchéité.<br />

Tous les composants des fourches Marzocchi requièrent l’emploi d’outils métriques. Les outils en pouces (US) peuvent présenter des dimensions<br />

semblables à celles en millimètres mais peuvent endommager les vis et rendre impossible tout ultérieur vissage et dévissage.<br />

Lorsque vous utilisez un tournevis pour monter ou démonter les joncs d’arrêt métalliques, les joints toriques, les bagues de glissement et les<br />

joints d’étanchéité, veillez à ne pas rayer ou entailler les composants manipulés avec la pointe du tournevis.<br />

N’effectuez aucune opération d’entretien et/ou de réglage si elle n’est pas expliquée dans ce manuel.<br />

Utilisez uniquement des pièces détachées originales Marzocchi.<br />

Avant d’effectuer des opérations d’entretien sur la fourche, il est conseillé de la laver soigneusement.<br />

Opérez dans un lieu propre, rangé et bien éclairé. Évitez, si possible, d’entretenir la fourche en plein air.<br />

Vérifiez rigoureusement qu’il n’y a pas de copeaux métalliques ou de poussière dans la zone de travail et sur les composants de la fourche.<br />

Ne modifiez en aucun cas les composants de la fourche.<br />

Il est conseillé de procéder à la révision d’un bras de fourche à la fois.<br />

Avertissements: Installation sur le cadre<br />

La fourche est livrée avec un tube de direction de type "AHead Set" qui doit être coupé et adapté au cadre sur lequel il doit être monté.<br />

L’installation de la fourche sur le cadre est une intervention très délicate qui doit donc être effectuée par du personnel spécialisé.<br />

Le montage et le réglage du tube de direction doivent être effectués en respectant les indications fournies par le fabricant du groupe de direction.<br />

Un montage incorrect peut être préjudiciable pour la sécurité et l’intégrité physique du cycliste.<br />

Marzocchi ne garantit pas l’opération d’installation et décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou accidents résultant<br />

d’une installation incorrecte.<br />

Le tube de direction doit être serti sur le té ; son remplacement doit être effectué uniquement auprès d’un de nos centres d’assistance technique<br />

qui disposent de l’outillage nécessaire.<br />

Un assemblage incorrect du tube de direction sur le té peut être préjudiciable pour le contrôle du vélo et occasionner des lésions<br />

graves au cycliste.<br />

Avant l’installation, vérifier si la distance "D" entre le té inférieur et le sommet du pneu (gonflé) est<br />

supérieure à 193 mm (correspondant au débattement total + 3 mm).<br />

Un positionnement différent du té inférieur de direction par rapport aux fourreaux peut faire<br />

entrer le pneu en contact avec le té et occasionner des dommages sérieux au cycliste.<br />

Les fourreaux doivent être fixés au té de direction de façon à ce que le décalage (A) correspondant à la<br />

variation de diamètre externe soit aligné ou plus élevé que le point de contact le plus interne entre le té<br />

de direction et les fourreaux (B).<br />

Serrer les vis (2) qui fixent les fourreaux sur le té inférieur au couple de serrage prévu (10 Nm ±1).<br />

Un serrage excessif des vis (2) peut déformer les tubes et fragiliser la structure.


© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

Procéder au montage de la fourche sur le cadre déjà doté de groupe de direction.<br />

Installer le té supérieur dans les fourreaux et dans le tube de direction.<br />

S’assurer que la face supérieure (C) est alignée ou plus élevée que le point de contact le plus interne (D)<br />

entre le té supérieur et les fourreaux.<br />

Au cas où les plongeurs sailliraient de manière excessive, monter des cales (2) sur le té de direction juste<br />

en face du tube de direction.<br />

Si, pour une raison quelconque, la position du té inférieur a été modifiée par rapport aux fourreaux, il est<br />

nécessaire de rétablir la distance originale "D".<br />

Une fois la direction réglée, bloquer définitivement les vis (3) sur le té supérieur au couple de serrage<br />

prévu (10 Nm ± 1).<br />

Un serrage excessif des vis (3) peut déformer les tubes et fragiliser la structure.<br />

Serrer la vis (4) de fixation du tube de direction au couple de serrage prévu (10 Nm ± 1).


© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

Avertissements: Installation du frein à disque<br />

L’installation du système de freinage est une opération assez délicate et critique qui doit être effectuée auprès d’un Centre Suspensions agréé<br />

Marzocchi.<br />

Marzocchi ne garantit pas l’opération d’installation et décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou accidents résultant d’une installation<br />

incorrecte.<br />

Un montage incorrect du frein à disque peut engendrer des tensions qui entraînent la rupture des supports de l’étrier du frein et, par conséquent, la<br />

perte de contrôle du vélo, des accidents et des lésions graves ou mortelles. Veiller à ce que le montage du système de freinage soit effectué en<br />

respectant les instructions fournies par le fabricant du système de freinage.<br />

Un montage incorrect peut être préjudiciable pour la sécurité et l’intégrité physique du cycliste.<br />

Utiliser uniquement des systèmes de freinage conformes aux spécifications de la fourche.<br />

Le câble du frein ne doit jamais entrer en contact avec le té de direction inférieur ou avec la fourche.<br />

Avertissements: Installation de la roue<br />

Pour un fonctionnement correct de la fourche, installer la roue de la façon suivante:<br />

Introduire l’axe de roue (1) à travers le bas de fourche droit, la roue et le bas de fourche gauche.<br />

À l’aide d’une clé Allen de 6 mm, serrer la vis (2) sur le côté gauche au couple de serrage prévu (15 Nm<br />

± 1).<br />

Vérifier l’alignement correct fourche/roue en comprimant plusieurs fois la fourche. La roue ne doit jamais<br />

heurter contre aucun élément de la fourche.<br />

Soulever la partie antérieure du vélo du sol, faire tourner la roue quelques fois pour vérifier son<br />

alignement correct et la distance par rapport au frein à disque. Consulter le livret du constructeur du<br />

système de freinage pour les spécifications correctes.<br />

À l’aide d’une clé Allen de 5 mm, serrer au couple de serrage prévu (10 Nm ± 1), les vis (3) placées sur<br />

les deux bas de fourche en suivant la séquence 1-2-1.


© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

Avertissements: Installation du support du cintre<br />

Pour une installation correct du support du cintre, respecter rigoureusement les instructions suivantes:<br />

Installer le support inférieur (1) du cintre sur le té supérieur en faisant correspondre les trous.<br />

À l'aide d'une clé Allen de 5 mm, bloquer le support du cintre en serrant les vis (2) au couple de serrage<br />

prévu (10 Nm ± 1).<br />

Installer le cintre, en le centrant dans le support.<br />

Bloquer le cintre à l’aide du boulon en U fourni (3).<br />

À l'aide d'une clé Allen de 5 mm, serrer les vis (4) au couple de serrage prévu (10 Nm ±1).<br />

Au besoin, des réductions (5) sont fournies pour permettre l’installation de cintres de diamètre différent.


© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

Démontage: Démontage bouchons supérieurs<br />

Bloquer la fourche dans l’étau en position verticale, en serrant la zone du support de roue.<br />

Dévisser la petite vis (4) à l’aide d’une clé Allen de 1,5 mm et ôter la molette de réglage (5).<br />

Enlever le jonc d’arrêt (8).<br />

Dévisser complètement le bouchon de fermeture (1) à l’aide d’une clé à tube de 21 mm.<br />

Ôter le bouchon de fermeture (1).<br />

Dévisser le pousseur (7) du pivot fileté (6) du groupe amortisseur, en considérant que ces composants<br />

ont un filetage gauche.<br />

Démontage: Vidange de l'huile<br />

Démonter les bras de fourche des tés de direction.<br />

Sortir des deux bras de fourche la rondelle (1),le tube de pré-charge (2) et le ressort (3).


© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

Dégager la fourche de l’étau et l’orienter vers un récipient de grande capacité pour faire couler l’huile à<br />

l’intérieur de celui-ci. Pour faciliter la vidange de l’huile, il est nécessaire d’effectuer quelques pompages.<br />

Ne jamais rejeter les lubrifiants dans la nature.<br />

Démontage: Démontage de la cartouche hydraulique<br />

Pour les deux bras de fourche procéder de la façon suivante:<br />

Renverser la fourche et dévisser les écrous de fond (8) à l’aide d’une clé à tube de 15 mm.<br />

Enlever les écrous de fond (8) avec leurs joints toriques (9).<br />

Sortir les cartouches complètes (5) des deux bras de fourche.<br />

En maintenant le contre-écrou (1) immobile à l’aide de la clé fixe de 10 mm, dévisser le pivot fileté (2) en<br />

utilisant une clé fixe de 7,5 mm.


© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

Enlever le pivot fileté (2) et le contre-écrou (1).<br />

Enlever le tube guide ressort (7).<br />

Les cartouches HSCV (5) sont scellées par usinage mécanique; donc, elles ne peuvent pas<br />

être révisées. En cas d’anomalies ou de fonctionnement anormal, elles doivent être<br />

remplacées.<br />

Démontage: Démontage plongeur/fourreau et enlèvement des joints d'étanchéité<br />

Sortir le plongeur (5) du fourreau (6).


© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

À l’aide d’un petit tournevis plat, ôter le cache-poussière (1) de son logement.<br />

Faire attention à ne pas endommager les surfaces internes du fourreau lors de l’extraction du<br />

cache-poussière.<br />

Avec ce même tournevis, ôter le jonc d’arrêt métallique (2).<br />

Faire attention à ne pas endommager les surfaces internes du fourreau lors de l’extraction du<br />

jonc d’arrêt.<br />

Protéger la partie supérieure du fourreau à l’aide de l’outil spécial (A).<br />

À l’aide d’un tournevis, desserrer le joint d’étanchéité (3).<br />

Ôter le joint d’étanchéité (3).<br />

Faire attention à ne pas endommager les surfaces internes du fourreau lors de l’extraction du<br />

joint d’étanchéité.


© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

Les joints d’étanchéité et les cache-poussière démontés ne peuvent pas être réutilisés.<br />

Pour extraire la bague de glissement inférieure (7), l’entretoise (8) et la bague de glissement supérieure<br />

(9) frapper énergiquement l’extrémité du fourreau contre une surface en bois.<br />

Effectuer cette opération avec précaution en maintenant le fourreau perpendiculaire à la<br />

surface en bois.<br />

En cas de difficulté, se servir de l’extracteur pour bagues, en faisant attention à ne pas rayer la surface interne du fourreau.


© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

Montage: Remontage plongeur/fourreau et des joints d'étanchéité<br />

Introduire la bague de glissement supérieure (9).<br />

Mettre la bague de glissement supérieure dans son logement en la poussant vers l’intérieur du fourreau à<br />

l’aide de l’entretoise (8).<br />

Introduire la bague de glissement inférieure (7).<br />

Au besoin, s'aider avec l'introducteur pour l'introduction des bagues.<br />

Introduire la cuvette (4) dans son logement.<br />

Étaler un peu de graisse sur le cache-poussière et le joint d’étanchéité.<br />

Introduire le joint d’étanchéité (3) dans son logement à l’aide de l’introducteur (A).<br />

À l’aide d’un marteau frapper sur l’introducteur (A) jusqu’à ce que le joint d’étanchéité entre dans son<br />

logement.<br />

À l'aide d'un petit tournevis plat monter le jonc d’arrêt (2) en vérifiant qu’il est parfaitement en place dans<br />

sa rainure.<br />

Faire attention à ne pas endommager les surfaces internes du fourreau lors du montage du<br />

jonc d’arrêt.<br />

Introduire le cache-poussière (1) sur le plongeur.<br />

Introduire le plongeur (5) dans le fourreau (6).


© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

Introduire le cache-poussière (1) dans son logement en exerçant une légère pression avec les mains.<br />

Montage:<br />

Pendant le montage du groupe amortisseur respecter rigoureusement les instructions ci-après.<br />

Ne jamais renverser la position des amortisseurs dans les plongeurs (dans le doute, consulter la vue éclatée fournie).<br />

Montage: Montage de la cartouche<br />

Procéder de la façon suivante pour les deux bras de fourche:<br />

Introduire le tube de guide ressort (7) dans la tige de la cartouche.<br />

Serrer à fond le contre-écrou (1) sur la tige de la cartouche.<br />

Serrer à fond le pivot fileté (2) sur la tige de la cartouche en faisant attention à ne pas endommager le


© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

joint torique.<br />

À l’aide des clés de 10 mm et 7,5 mm, serrer le contre-écrou (1) sur le pivot fileté (2) au couple de<br />

serrage prévu (6 Nm ± 1).<br />

Introduire la cartouche complète (5).<br />

Serrer au couple de serrage prévu (10 Nm ± 1) les écrous de fond (8) avec leurs joints toriques (9) à<br />

l’aide d’une clé à tube de 15 mm.<br />

Montage: Remplissage d'huile<br />

Bloquer la fourche dans l’étau, en position parfaitement verticale.<br />

Abaisser complètement l'ensemble fourreaux et cartouches.


© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

Dans un verre mesureur gradué, préparer la quantité d’huile qui doit être versée dans la fourche (voir<br />

tableau).<br />

Verser à l’intérieur de chaque plongeur environ 1/3 de l’huile nécessaire, puis effectuer quelques<br />

pompages pour éliminer l’air à l’intérieur.<br />

Continuer l’opération de remplissage en versant la quantité d’huile nécessaire.<br />

Un volume ou un type d’huile différent de ceux conseillés peut modifier le fonctionnement de la fourche à tout moment.<br />

Soulever l'ensemble fourreaux et cartouches par rapport aux plongeurs.<br />

Introduire le ressort (3), le tube de pré-charge (2) et la rondelle (1) dans les deux bras de fourche.<br />

Montage: Montage des bouchons supérieurs<br />

Bloquer la fourche dans l’étau en position verticale, en serrant la zone du support de roue.<br />

Serrer le pousseur (7) sur le pivot fileté (6) de façon à ce que la rainure prévue sur le pivot pour le jonc<br />

d’arrêt reste apparente après avoir monté le bouchon.<br />

Le filetage du pousseur et du pivot fileté est gauche: ces éléments doivent donc être serrés en tournant le<br />

pousseur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.


© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

Monter le bouchon de fermeture (1) et, à l’aide d’une clé à tube de 21 mm, serrer au couple de serrage<br />

prévu (10 Nm ± 1).<br />

Introduire le jonc d’arrêt (8).<br />

Monter la molette de réglage (5) et, à l’aide d’une clé Allen de 1,5 mm, serrer la petite vis (4) au couple<br />

de serrage prévu (1,5 Nm ± 2).


© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

Calibrage: Normes générales pour le calibrage<br />

Un calibrage soigneux permet d'avoir un système de suspension très performant.<br />

Ce paragraphe explique en séquence les opérations à effectuer pour une mise au point correct des fourches Marzocchi.<br />

Pour atteindre un calibrage optimal, il est nécessaire d'effectuer plusieurs essais afin de comprendre le dispositif de réglage à utiliser et le type<br />

d'intervention à effectuer. Effectuez cette opération en plein air, dans une zone sans trafic et libre de tout obstacle et d’autres dangers.<br />

Le réglage optimal est influencé par la géométrie du cadre de la VTT, le poids du cycliste, le type de terrain et les types d'obstacles sur ce terrain,<br />

mais aussi par des facteurs subjectifs liés au style de conduite; par conséquent, il n'est pas possible de fournir des données objectives sur le<br />

meilleur calibrage.<br />

De toute façon, en suivant attentivement les instructions ci-après, vous pourrez obtenir dans peu de temps le calibrage le meilleur pour vos<br />

exigences.<br />

Le calibrage de l'amortisseur doit être effectué en agissant sur un seul dispositif à la fois selon l'ordre d'explication en prenant note de chaque<br />

opération effectuée et des résultats atteints.<br />

Pendant le réglage, ne jamais forcer les dispositifs de réglage au-delà de leurs butées et ne pas excéder la pression d'air<br />

maximum conseillée.<br />

Pour mettre sous pression la fourche, utilisez uniquement la pompe spéciale MARZOCCHI dotée de manomètre.<br />

L’emploi de toute autre pompe peut compromettre les opérations de gonflage et provoquer un fonctionnement incorrect ou des<br />

dommages à la fourche et, par conséquent, des accidents et des lésions graves ou mortelles.<br />

Une fois atteint le réglage correct, nous conseillons de noter le nombre de "clicks" ou de "tours" effectués par le dispositif de réglage par rapport à<br />

la position complètement fermée (dispositf complètement tourné dans le sens horaire) pour pourvoir rétablir rapidement ces conditions au besoin.<br />

Calibrage: SAG<br />

Le SAG correspond à l’enfoncement de la fourche dû au poids du cycliste.<br />

Pour mesurer le SAG:<br />

il suffit de respecter quelques simples instructions.<br />

Mesurez la partie de la fourche comprise entre le té inférieur et le cache-poussière (Figure A) et annotez<br />

cette valeur comme « H1 ».<br />

Montez sur le vélo et répétez le mesurage (Figure B) en annotant cette valeur comme « H2 ».<br />

SAG = H1 - H2<br />

Pour déterminer le pourcentage de SAG optimal:<br />

Le SAG optimal est de 15-20% pour les fourches de type "Cross-country" et "All Mountain" et de 25-30%<br />

pour les fourches "Freeride" et "Downhill".<br />

Pour calculer le SAG optimal de votre fourche, il suffit d’effectuer l’opération suivante :<br />

SAG = T x S (T = débattement total; S = pourcentage d’enfoncement conseillé).<br />

Calibrage: Pré-charge ressort<br />

Pour les deux bras de fourche:<br />

La pré-charge optimale du ressort est celle qui permet d'atteindre l'affaissement (SAG) correct sous le poids du cycliste.<br />

Les fourches sortent de l’usine avec une valeur de pré-charge minimale voire avec la molette de réglage entièrement dévissée dans le sens<br />

contraire des aiguilles d’une montre.<br />

Dans cette configuration, le ressort est légèrement pré-chargé pour s’opposer aux charges de départ.<br />

En tournant la molette de réglage (A) dans le sens horaire, la valeur de pré-charge du ressort augmente.<br />

En tournant la molette de réglage (A) dans le sens anti-horaire, la pré-charge du ressort diminue.


© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

Ne jamais forcer le dispositif de réglage au-delà de la butée.<br />

Calibrage: Réglage détente<br />

Bras de fourche droit:<br />

Le réglage de la détente permet de contrôler la vitesse d'extension de la fourche suite à une compression.<br />

Un réglage correct de la vitesse de détente permet d'obtenir un moyen stable en mesure de copier fidèlement avec la roue les obstacles sur le<br />

terrain.<br />

Un réglage trop réactif de la fourche produit une instabilité du train arrière et un balancement du VTT. Un réglage trop lent, au contraire, peut<br />

entraîner des problèmes lorsque le cycliste rencontre des obstacles multiples car la suspension n'est pas en mesure de revenir à la position de<br />

détente complète entre un obstacle et l'autre.<br />

En tournant le dispositif de réglage (A) dans le sens horaire, l'amortissement hydraulique augmente et la<br />

réaction de la fourche en phase de détente sera plus lente.<br />

En tournant le dispositif de réglage (A) dans le sens contraire, l'amortissement hydraulique se réduit et la<br />

fourche sera plus réactive en phase de détente.<br />

Ne jamais forcer le dispositif de réglage au-delà de la butée.


© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

Couples de serrage<br />

Composants<br />

Couple de serrage (Nm)<br />

Bouchons supérieurs fourche 10±1<br />

Contre-écrou axe de réglage pré-charge 6±1<br />

Ecrous de fond blocage groupes amortisseurs/cartouches 10±1<br />

Petites vis de blocage molettes de réglage pré-charge 1,5±0,2<br />

Vis Allen blocage axes roues 10±1<br />

Vis axe roue 15±1<br />

Vis de fixation support cintre 10±1<br />

Vis de fixation té inférieur de direction 10±1<br />

Vis de fixation té supérieur de direction 10±1<br />

<strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong> 190 - Niveaux de l'huile<br />

Position Type d'huile Quantité (cc)<br />

Fourche droite SAE 7,5 - 550013 170<br />

Fourche gauche SAE 7,5 - 550013 170


© Marzocchi Suspension<br />

<strong>2005</strong> - <strong>Shiver</strong> <strong>DC</strong><br />

Diagnostic<br />

Identification du problème Identification des solutions possibles Proposition des solutions possibles<br />

Anneau d'huile sur les plongeurs Joints d'étanchéité sales Remplacer tous les joints d'étanchéité<br />

Bruit de collision en détente, mais sans détente<br />

violente<br />

Trop de freinage en détente<br />

Fuite d'huile du fond de la fourche Ecrou/vis de fond desserré/ée Serrer l'écrou ou la vis<br />

Grande quantité d'huile sur les plongeurs ou fuite<br />

d'huile des fourreaux<br />

Grande quantité d'huile sur les plongeurs ou fuite<br />

d'huile des fourreaux<br />

L'enfoncement initial (SAG) de la fourche est trop<br />

élevé<br />

La détente de la fourche est trop rapide, la détente<br />

est violente après un impact<br />

La détente de la fourche est trop rapide, la détente<br />

est violente après un impact<br />

La direction tend à "se fermer" pendant le virage<br />

La fourche arrive trop vite en fin de course; la<br />

précharge maximale est insuffisante<br />

La fourche arrive trop vite en fin de course, même si<br />

le SAG est celui conseillé<br />

La fourche est "collante", elle n'est plus performante<br />

Joints d'étanchéité détériorés<br />

Les plongeurs pourraient être<br />

endommagés<br />

Huile trop fluide<br />

Le freinage en détente est insuffisant<br />

Le freinage en détente est insuffisant<br />

Trop de freinage en détente<br />

Huile trop fluide<br />

Le freinage en compression est<br />

insuffisant<br />

Joints d'étanchéité sales; procéder à<br />

l'entretien de la fourche<br />

Réduire l'amortissement en détente à l'aide de la<br />

molette de réglage correspondante<br />

Remplacer tous les joints d'étanchéité<br />

Faire vérifier les plongeurs<br />

Vérifier les niveaux d'huile<br />

Augmenter l'amortissement en détente<br />

Remplacer l'huile (SAE 7.5) par une autre avec un<br />

indice de viscosité plus élevé<br />

Réduire l'amortissement en détente à l'aide de la<br />

molette de réglage correspondante<br />

Vérifier les niveaux d'huile<br />

Augmenter l'amortissement en compression en<br />

modifiant les volumes d'huile<br />

Remplacer tous les joints d'étanchéité<br />

La fourche n'effectue pas son débattement complet Niveau d'huile excessif Vérifier les niveaux d'huile<br />

La fourche reste comprimée ou tend à "se bloquer" en<br />

détente en cas d'impacts multiples<br />

Trop de freinage en détente<br />

Réduire l'amortissement en détente à l'aide de la<br />

molette de réglage correspondante<br />

Perte de sensibilité Bagues de glissement détériorées Remplacer les bagues de glissement<br />

Perte de sensibilité Huile épuisée Changer l'huile

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!