11.01.2015 Views

Arrondissement de Fleurimont - Ville de Sherbrooke

Arrondissement de Fleurimont - Ville de Sherbrooke

Arrondissement de Fleurimont - Ville de Sherbrooke

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Arrondissement</strong> <strong>de</strong> <strong>Fleurimont</strong><br />

Pour nous joindre<br />

819 565-9954<br />

Vos élus<br />

Bureau d’arrondissement<br />

Adresse physique<br />

967, rue du Conseil<br />

Adresse postale<br />

C. P. 610, <strong>Sherbrooke</strong> (Québec) J1H 5H9<br />

Heures d’ouverture<br />

De 8 h 30 à 12 h, et <strong>de</strong> 13 h à 16 h<br />

Du lundi au vendredi<br />

Prochaines séances du<br />

conseil d’arrondissement<br />

Les séances du conseil d’arrondissement ont lieu<br />

le quatrième lundi, chaque mois (sauf en décembre).<br />

• Le lundi 27 août, à 18 h 30<br />

• Le lundi 24 septembre, à 18 h 30<br />

• Le lundi 22 octobre, à 18 h 30<br />

• Le lundi 26 novembre, à 18 h 30<br />

• Le mardi 11 décembre, à 18 h 30<br />

Louisda Brochu<br />

Prési<strong>de</strong>nt du conseil d’arrondissement<br />

et conseiller du district <strong>de</strong> Lavigerie<br />

Jean-Guy Demers<br />

Conseiller municipal,<br />

district <strong>de</strong> Desranleau<br />

Rémi Demers<br />

Conseiller municipal,<br />

district <strong>de</strong> Marie-Rivier<br />

Vos élus<br />

Mariette Fugère<br />

Conseillère municipale,<br />

district du Pin-Solitaire<br />

Roger Labrecque<br />

Conseiller municipal,<br />

district <strong>de</strong>s Quatre-Saisons<br />

fleurimont<br />

INFOSHERBROOKOIS | Automne 2012 131


Votre <strong>Arrondissement</strong> à votre service<br />

À votre service<br />

Section <strong>de</strong>s loisirs et du milieu <strong>de</strong> vie<br />

Centre Julien-Ducharme<br />

1671, chemin Duplessis<br />

Pour nous joindre : 819 565-0522<br />

Ligne « Info » pour l’horaire <strong>de</strong>s activités<br />

du centre Julien-Ducharme<br />

819 565-0582, poste 2-1<br />

Horaire du secrétariat,<br />

du guichet et <strong>de</strong>s plateaux sportifs<br />

Du lundi au vendredi, <strong>de</strong> 8 h 30 à 22 h<br />

Les samedis et dimanches, <strong>de</strong> 9 h à 22 h<br />

Service <strong>de</strong> location <strong>de</strong> salles<br />

Le centre Julien-Ducharme offre à la population la possibilité<br />

<strong>de</strong> réserver <strong>de</strong>s salles multifonctionnelles pour l’organisation<br />

<strong>de</strong> réunions, <strong>de</strong> séminaires, <strong>de</strong> forums, <strong>de</strong> colloques et <strong>de</strong><br />

réceptions. Ces salles peuvent accueillir <strong>de</strong> 100 à 350 personnes.<br />

Les services <strong>de</strong> bar et <strong>de</strong> vestiaire sont également offerts,<br />

selon les besoins <strong>de</strong> la clientèle. Un seul numéro à retenir :<br />

819 565-0522, <strong>de</strong> 8 h 30 à 16 h 30.<br />

Café Internet<br />

Le centre Julien-Ducharme met à votre disposition quatre<br />

stations d’accès à Internet haute vitesse (par câble).<br />

Heures d’ouverture<br />

De 9 h à 21 h, tous les jours<br />

Coûts d’utilisation<br />

• 1 $ par heure – 17 ans et moins, et 50 ans et plus<br />

• 2 $ par heure – 18 ans et plus (adulte)<br />

Une carte <strong>de</strong> membre, pour adultes seulement, est maintenant<br />

disponible au coût <strong>de</strong> 16 $. Elle permet dix heures d’utilisation.<br />

Bienvenue à tous et à toutes!<br />

Type <strong>de</strong> service<br />

Section <strong>de</strong>s loisirs et du milieu <strong>de</strong> vie<br />

Référence<br />

Pour connaître l’horaire <strong>de</strong>s activités du centre Julien-Ducharme Ligne « Info » : 819 565-0582, poste 2-1<br />

fleurimont<br />

Pour connaître la programmation <strong>de</strong>s Loisirs Fleuri-Est<br />

(inscription pour les activités <strong>de</strong> l’automne)<br />

Pour connaître la programmation <strong>de</strong> Sercovie (voir l’annonce à la page 119)<br />

Pour joindre une maison <strong>de</strong> jeunes<br />

Services communautaires<br />

819 821-5791 ou www.loisirsfleuriest.org<br />

819 565-1066 ou www.sercovie.org<br />

La Maize : 819 569-4700<br />

Maison Jeunes-Est : 819 821-1999<br />

Pour joindre le Local <strong>de</strong>s jeunes dans l’unité <strong>de</strong> voisinage <strong>de</strong>s Jardins-Fleuris 819 569-7515<br />

Pour obtenir <strong>de</strong>s renseignements sur les jardins communautaires<br />

Pour le programme Québec en forme du CAL Énergie Jeunes-Est<br />

Jardins communautaires Shermont :<br />

819 573-7752 ou jardincommu@live.ca<br />

819 564-6225<br />

eje@regroupement.quebecenforme.org<br />

www.quebecenforme.org/estrie<br />

132<br />

INFOSHERBROOKOIS | Automne 2012


Votre <strong>Arrondissement</strong> à votre service<br />

COMITÉ DE<br />

SURVEILLANCE<br />

DE QUARTIER<br />

SAINE HABITUDE DE VIE<br />

Services offerts<br />

Ce programme <strong>de</strong> prévention constitué d’un partenariat avec<br />

le Service <strong>de</strong> police et votre <strong>Arrondissement</strong> permet :<br />

• <strong>de</strong> prévenir la délinquance;<br />

• d’accroître la sécurité et la quiétu<strong>de</strong>;<br />

• d’améliorer la qualité <strong>de</strong> vie;<br />

• <strong>de</strong> renforcer le sentiment d’appartenance <strong>de</strong>s gens<br />

à leur quartier.<br />

Soirées rencontres du comité<br />

Ces rencontres se veulent ouvertes à tous les membres<br />

désirant recevoir <strong>de</strong> l’information.<br />

Lors <strong>de</strong> ces réunions, le comité discute <strong>de</strong>s statistiques <strong>de</strong><br />

criminalité et <strong>de</strong>s activités à venir.<br />

Nous en profitons pour saluer l’arrivée <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux nouveaux<br />

policiers-parrains pour notre <strong>Arrondissement</strong>, les agents<br />

Régis Bernier et Mylène Laplume. Merci pour votre implication<br />

dans notre organisation. Un merci tout spécial aux agents<br />

Nancy Poulin et Alain Préfontaine, pour leur participation<br />

à la réussite du comité, ainsi qu’aux agents Isabelle Gendron<br />

et Mario Laliberté, pour leur ai<strong>de</strong> à la transition.<br />

Dates et horaire <strong>de</strong>s rencontres<br />

18 septembre, 23 octobre, 27 novembre<br />

De 19 h à 21 h<br />

Lieu<br />

Centre communautaire et culturel du Cœur-Immaculé<br />

(ancienne église)<br />

987, rue du Conseil, local 315<br />

Pour <strong>de</strong> plus amples renseignements<br />

ou pour vous inscrire<br />

Coordonnateur : Gilles <strong>Ville</strong>neuve, 819 569-8852<br />

Comite.<strong>Fleurimont</strong>@SurveillanceDeQuartier.org<br />

www.SurveillanceDeQuartier.org<br />

CAL ÉNERGIE JEUNES-EST<br />

Le transport actif… ça marche!<br />

Les bénéfices <strong>de</strong> l’activité physique sur la santé sont<br />

maintenant bien connus. Toutefois, avec un agenda <strong>de</strong> plus en<br />

plus chargé, il peut sembler difficile pour certains d’intégrer<br />

l’activité physique à l’horaire. Le transport actif est alors la<br />

solution tout indiquée pour y arriver.<br />

Qu’est-ce que le transport actif<br />

Cette pratique est définie par toutes formes <strong>de</strong> transport où<br />

l’énergie est fournie par l’humain. La marche, le vélo et le<br />

patin en sont <strong>de</strong> bons exemples.<br />

Pourquoi le transport actif<br />

L’intégration du transport actif dans votre quotidien aura<br />

plusieurs impacts. D’abord, cela influencera positivement votre<br />

santé physique et mentale. Par ailleurs, le transport actif aura<br />

aussi <strong>de</strong>s répercussions sur l’environnement tout comme sur<br />

votre budget personnel, en limitant l’utilisation d’essence.<br />

Comment s’y prendre<br />

• I<strong>de</strong>ntifiez les aménagements favorables au transport actif<br />

dans votre milieu (pistes cyclables, supports à vélo, etc.).<br />

• I<strong>de</strong>ntifiez vos déplacements pouvant se prêter au transport<br />

actif.<br />

• Avant chaque déplacement, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>z-vous si vous pourriez<br />

laisser votre voiture à la maison.<br />

• Allez-y graduellement! Vous pouvez marcher seulement une<br />

petite partie du trajet en vous stationnant plus loin.<br />

• Respectez le co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la sécurité routière.<br />

Alors, pour améliorer votre santé et avoir un impact positif sur<br />

l’environnement ainsi que sur votre portefeuille, c’est simple…<br />

marchez!<br />

Pour en savoir un peu plus sur le transport actif<br />

http://www.phac-aspc.gc.ca/hp-ps/hl-mvs/pa-ap/at-ta-fra.php<br />

Pour mieux connaître le co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la sécurité routière<br />

http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/<br />

dynamicSearch/telecharge.phpfile=/C_24_2/C24_2.<br />

htm&type=3<br />

Pour <strong>de</strong> plus amples renseignements<br />

Caroline Beauregard, coordonnatrice du CAL Énergie Jeunes-Est<br />

eje@regroupement.quebecenforme.org<br />

À votre service<br />

fleurimont<br />

INFOSHERBROOKOIS | Automne 2012 133


Votre <strong>Arrondissement</strong> à votre service<br />

Toujours au cœur <strong>de</strong> ma communauté<br />

Projet <strong>de</strong> programme particulier d’urbanisme (PPU) <strong>de</strong> la rue King Est<br />

fleurimont À votre service<br />

La rue King Est évolue à grands pas!<br />

Effectivement, le PPU (programme particulier d’urbanisme)<br />

est un projet visant un développement durable, en association<br />

et en équilibre avec le développement économique, <strong>de</strong><br />

même qu’une préservation <strong>de</strong>s actifs tant patrimoniaux<br />

qu’environnementaux.<br />

Les travaux déjà entamés <strong>de</strong>puis le mois <strong>de</strong> juin se dérouleront<br />

jusqu’à la fin du mois d’octobre, et ce, si les conditions<br />

météorologiques et l’état du terrain sont favorables.<br />

Phase 1 : Travaux sur la rue King, entre les rues William-Ives<br />

et Bowen<br />

Phase 2 : Travaux sur la portion <strong>de</strong> la rue King Est, entre les<br />

rues Bowen et du Cégep<br />

Phase 3 : Travaux sur le tronçon situé entre la rue du Cégep<br />

et la rue Curtis<br />

Phase 4 : Travaux entre la rue Curtis et l’intersection <strong>de</strong>s<br />

rues Murray, Papineau et King Est<br />

Équipe Bon Voisinage dans le quartier Jardins-Fleuris<br />

Vous vivez <strong>de</strong>s situations conflictuelles dans votre<br />

voisinage Une nouvelle solution s’offre à vous!<br />

L’Équipe Bon Voisinage a été créée en 2011 à la suite <strong>de</strong> besoins<br />

exprimés par les rési<strong>de</strong>nts du quartier Jardins-Fleuris souhaitant<br />

améliorer les relations entre les citoyens. Des intervenants<br />

ont sollicité l’organisme <strong>de</strong> justice alternative Le Pont afin <strong>de</strong><br />

développer ensemble <strong>de</strong> nouvelles collaborations. L’Équipe Bon<br />

Voisinage, qui est soutenue par l’<strong>Arrondissement</strong> <strong>de</strong> <strong>Fleurimont</strong>,<br />

est une initiative du Regroupement <strong>de</strong>s partenaires du comité<br />

0-5 ans <strong>de</strong> la Table ÉPÉ.<br />

Plusieurs citoyens bénévoles ont été formés pendant plus<br />

<strong>de</strong> huit semaines par l’organisme <strong>de</strong> justice alternative afin<br />

d’acquérir <strong>de</strong>s notions sur la gestion <strong>de</strong> conflits, les techniques<br />

<strong>de</strong> communication, et afin d’orienter les requérants vers<br />

différentes ressources pouvant répondre à leurs besoins, dont<br />

celle du Service <strong>de</strong> médiation <strong>de</strong> quartier <strong>de</strong> <strong>Sherbrooke</strong> (SMQS).<br />

Les conflits font et feront toujours partie <strong>de</strong> notre quotidien,<br />

que ce soit au travail, à l’école, dans notre vie personnelle ou<br />

dans notre voisinage. La cause d’un conflit peut être multiple.<br />

Le bruit, les animaux, l’alcool, les enfants et les méfaits sont<br />

tous <strong>de</strong>s sujets susceptibles <strong>de</strong> mener à un conflit.<br />

Les enjeux et les objectifs <strong>de</strong> ce projet<br />

sont nombreux et intéressants. Des motifs<br />

pressants motivent aussi le projet. Pensons entre autres,<br />

au remplacement <strong>de</strong>s conduites souterraines d’aqueduc et<br />

d’égouts ayant plus <strong>de</strong> quatre-vingt-dix années à leur actif.<br />

En plus d’améliorer l’aspect visuel et l’ambiance <strong>de</strong> la rue<br />

King Est ainsi que <strong>de</strong> trouver l’équilibre entre le dynamisme<br />

commercial et la qualité <strong>de</strong> vie <strong>de</strong>s rési<strong>de</strong>nts, le projet<br />

d’embellissement permettra <strong>de</strong> favoriser les déplacements<br />

alternatifs – à pied, en vélo, en autobus.<br />

Il est important <strong>de</strong> noter que durant les travaux, les propriétés<br />

et places d’affaires resteront accessibles en tout temps. De<br />

plus, les immeubles riverains qui <strong>de</strong>vront être débranchés<br />

<strong>de</strong>s conduites souterraines à remplacer disposeront d’une<br />

alimentation temporaire en eau.<br />

Une fois ces travaux majeurs terminés, ils permettront <strong>de</strong> faire<br />

progresser le secteur commercial <strong>de</strong> l’Est, en plus d’améliorer<br />

gran<strong>de</strong>ment l’aspect visuel et pratique <strong>de</strong> cette gran<strong>de</strong> artère<br />

qu’est la rue King Est.<br />

Vous ne savez plus comment venir à bout <strong>de</strong> cette situation<br />

C’est à ce moment que peut intervenir l’Équipe Bon Voisinage<br />

composée <strong>de</strong> sept personnes désireuses et soucieuses<br />

d’outiller les citoyens dans la gestion <strong>de</strong> leurs conflits afin<br />

<strong>de</strong> créer une meilleure qualité <strong>de</strong> vie. En effet, en contactant<br />

l’Équipe Bon Voisinage, un bénévole vous contactera dans<br />

les 48 à 72 heures suivant l’appel. Il vous donnera les outils<br />

nécessaires pour améliorer la relation avec vos pairs et ainsi<br />

favoriser un climat plus sain, sécuritaire et harmonieux dans<br />

votre communauté.<br />

N’hésitez pas à contacter l’Équipe Bon Voisinage,<br />

au 819 340-1785 ou à equipebonvoisinage@gmail.com.<br />

Vous n’avez que <strong>de</strong>s solutions à y gagner!<br />

134<br />

INFOSHERBROOKOIS | Automne 2012


Votre <strong>Arrondissement</strong> à votre service<br />

Toujours au cœur <strong>de</strong> ma communauté (suite)<br />

Marie-Clau<strong>de</strong> Lapointe, pharmacienne<br />

Native <strong>de</strong> <strong>Sherbrooke</strong>, M me Lapointe a fait ses étu<strong>de</strong>s<br />

secondaires à l’école <strong>de</strong> la Montée. Elle opte pour <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s en<br />

sciences <strong>de</strong> la santé et obtient son DEC au Cégep <strong>de</strong> <strong>Sherbrooke</strong>.<br />

Elle acquiert par la suite une formation en biochimie-nutrition à<br />

l’Université d’Ottawa puis s’oriente vers l’Université Laval afin<br />

<strong>de</strong> décrocher son baccalauréat en pharmacie.<br />

Femme impliquée dans la communauté, M me Lapointe<br />

s’engage personnellement dans un nombre impressionnant<br />

d’organisations :<br />

• Le Festival <strong>de</strong>s traditions du mon<strong>de</strong> (dont elle fut l’une<br />

<strong>de</strong>s fondatrices et prési<strong>de</strong>nte;<br />

• La Société d’arthrite;<br />

• La Chambre <strong>de</strong> commerce <strong>de</strong> <strong>Fleurimont</strong>;<br />

• La Caisse populaire Desjardins <strong>de</strong> la Saint-François;<br />

• Le bureau <strong>de</strong>s Gouverneurs <strong>de</strong> LEUCAN;<br />

• Et bien d’autres.<br />

De plus, elle soutient financièrement plusieurs autres<br />

organismes ou événements :<br />

• Le projet <strong>de</strong> Santé globale <strong>de</strong> l’école primaire Desranleau;<br />

• Le Carnaval <strong>de</strong> <strong>Fleurimont</strong>;<br />

• Le tournoi <strong>de</strong> golf Excel – Jean Coutu;<br />

• La Journée <strong>de</strong> la famille <strong>de</strong> l’<strong>Arrondissement</strong> <strong>de</strong> <strong>Fleurimont</strong>;<br />

• Le défilé du père Noël.<br />

Son implication lui a valu plusieurs reconnaissances :<br />

• Personnalité <strong>de</strong> l’année, par la Chambre <strong>de</strong> commerce<br />

<strong>de</strong> <strong>Fleurimont</strong>, en 2004;<br />

• Entreprise bénévole <strong>de</strong> l’année en 2002, attribuée<br />

par la <strong>Ville</strong> <strong>de</strong> <strong>Sherbrooke</strong>;<br />

• Titre <strong>de</strong> Mérite estrien, décerné par La Tribune en 1997.<br />

Malgré son rythme <strong>de</strong> vie effréné, M me Lapointe offre son<br />

temps en tant que prési<strong>de</strong>nte d’honneur <strong>de</strong> nombreux<br />

événements :<br />

• Des tournois <strong>de</strong> golf <strong>de</strong> LEUCAN;<br />

• Le souper du Gala <strong>de</strong>s grands chefs;<br />

• Le plus récent souper <strong>de</strong>s Cuisines collectives du Blé d’Or,<br />

accompagnée <strong>de</strong> son conjoint, Jacques Fortier.<br />

L’<strong>Arrondissement</strong> <strong>de</strong> <strong>Fleurimont</strong> tient à souligner <strong>de</strong> façon<br />

particulière l’engagement d’une citoyenne exemplaire,<br />

Marie-Clau<strong>de</strong> Lapointe. Nous remercions également la<br />

pharmacie Jean Coutu <strong>de</strong> continuer à être un commerce<br />

engagé année après année. Merci pour votre implication<br />

et votre générosité envers la communauté!<br />

fleurimont À votre service<br />

INFOSHERBROOKOIS | Automne 2012 135


Votre <strong>Arrondissement</strong> à votre service<br />

À votre service<br />

fleurimont<br />

personnalités à l’honneur<br />

Alain Thivierge<br />

Alain Thivierge est bénévole et rési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l’arrondissement<br />

<strong>de</strong> <strong>Fleurimont</strong> <strong>de</strong>puis plus <strong>de</strong> 25 ans. Il est présentement un<br />

membre très influent <strong>de</strong> la Classique Pif Vacances Transat.<br />

En effet, il siège au conseil d’administration <strong>de</strong> l’organisme<br />

à titre <strong>de</strong> vice-prési<strong>de</strong>nt. Il est aussi le fondateur et le<br />

responsable du Défi Pee Wee; une compétition qui favorise<br />

le développement <strong>de</strong> la relève et qui fait courir les foules!<br />

Alain a excellé dans plusieurs activités, notamment au<br />

baseball, au golf et au hockey. Mais après avoir complété ses<br />

propres expériences en tant que sportif, il a décidé <strong>de</strong> mettre<br />

à profit ses succès en les partageant avec les plus jeunes. Il a<br />

notamment été entraîneur, responsable <strong>de</strong> différents comités<br />

dans plusieurs dossiers sportifs <strong>de</strong> son arrondissement et<br />

directeur. Aujourd’hui, il affectionne le golf et surtout la chasse.<br />

Cette activité est <strong>de</strong>venue pour lui une passion. Et quand on<br />

parle <strong>de</strong> passion, on fait facilement le lien avec Alain…<br />

Il y a plus <strong>de</strong> vingt ans, avec <strong>de</strong>s copains, il a participé à<br />

l’élaboration d’un tournoi <strong>de</strong> baseball pour le niveau Pee Wee.<br />

Ce tournoi s’est élevé à <strong>de</strong>s sommets inespérés, faisant <strong>de</strong><br />

la ville <strong>de</strong> <strong>Fleurimont</strong> à l’époque, une <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations les<br />

plus prisées au Québec. Cet événement a été reconnu par<br />

Baseball Québec comme tournoi <strong>de</strong> l’année toutes catégories<br />

confondues à quatre reprises – en 1995, 1999, 2002 et en<br />

2004. Ce tournoi existe toujours et <strong>de</strong>meure un fait d’armes<br />

qui lui tient beaucoup à cœur.<br />

Marié et père <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux enfants, il est <strong>de</strong>puis quelque temps<br />

<strong>de</strong>venu grand-père. Un grand-père attentionné et aimant<br />

qui accueille ses <strong>de</strong>ux petits-fils aussi souvent qu’il le peut,<br />

avec toute la tendresse et l’amour d’un grand-parent. Avec<br />

Lise, sa conjointe <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> trente ans, il redonne et partage<br />

avec les siens le bagage d’expériences qu’il a développé<br />

tout au long <strong>de</strong> sa vie. Il <strong>de</strong>meure un lea<strong>de</strong>r incontesté<br />

et une personne toujours aux petits soins pour les autres.<br />

D’une générosité sans borne, Alain est un exemple pour<br />

plusieurs dans notre communauté. Homme droit et <strong>de</strong><br />

principes, il ai<strong>de</strong> son prochain et s’avère toujours disponible.<br />

Alain, tu es une personne extraordinaire, un ami fidèle sur qui<br />

l’on peut compter et surtout, un allié loyal et infatigable.<br />

Merci pour toutes ces années passées à tes côtés.<br />

Longue et belle vie à toi!<br />

Martin Barrette<br />

Honoré pour son implication à titre <strong>de</strong> membre citoyen au<br />

comité <strong>de</strong> sécurité publique <strong>de</strong> la <strong>Ville</strong> <strong>de</strong> <strong>Sherbrooke</strong>.<br />

M. Martin Barrette, natif <strong>de</strong> Coaticook, est arrivé dans la<br />

région <strong>de</strong> <strong>Sherbrooke</strong> en 1990 pour ses étu<strong>de</strong>s collégiales et<br />

universitaires. Ayant travaillé pendant une vingtaine d’années<br />

comme militaire dans les Forces armées canadiennes, et ce,<br />

en étroite collaboration avec les membres du Service <strong>de</strong> police<br />

et du Service <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong>s incendies, M. Barrette a<br />

constaté l’importance <strong>de</strong> la sécurité <strong>de</strong>s citoyens.<br />

Un jour, par hasard, M. Barrette a lu une annonce dans le<br />

journal La Tribune. On recherchait <strong>de</strong>s citoyens bénévoles<br />

pour représenter l’<strong>Arrondissement</strong> <strong>de</strong> <strong>Fleurimont</strong> au comité<br />

<strong>de</strong> sécurité publique <strong>de</strong> la <strong>Ville</strong>. Immédiatement, l’idée lui<br />

est venue <strong>de</strong> proposer sa participation, pensant que cette<br />

expérience pourrait s’avérer enrichissante et stimulante.<br />

Et aujourd’hui, grâce aux recommandations effectuées par ce<br />

comité, le conseil municipal est en mesure <strong>de</strong> cibler <strong>de</strong>s priorités<br />

et <strong>de</strong> régler <strong>de</strong>s problématiques sur tout sujet touchant la<br />

sécurité <strong>de</strong> la population, surtout en ce qui a trait à la sécurité<br />

<strong>de</strong>s personnes et <strong>de</strong>s biens ou encore à la sécurité routière.<br />

M. Barrette encourage les citoyens à s’impliquer et à se<br />

mobiliser afin <strong>de</strong> faire changer les choses. De plus, s’impliquer<br />

s’avère être un excellent moyen <strong>de</strong> maintenir <strong>de</strong>s liens étroits<br />

entre la communauté sherbrookoise et la municipalité.<br />

Lors <strong>de</strong> la séance du 26 mars <strong>de</strong>rnier, le conseil d’arrondissement<br />

a remis une plaque à M. Barrette pour souligner son implication,<br />

<strong>de</strong> 2008 à 2011, à titre <strong>de</strong> membre citoyen <strong>de</strong> l’<strong>Arrondissement</strong><br />

au comité <strong>de</strong> sécurité publique <strong>de</strong> la <strong>Ville</strong> <strong>de</strong> <strong>Sherbrooke</strong>.<br />

Félicitations!<br />

Martin Barette (à gauche)<br />

et Louisda Brochu, prési<strong>de</strong>nt<br />

du conseil d’arrondissement (à droite).<br />

136<br />

INFOSHERBROOKOIS | Automne 2012


Votre <strong>Arrondissement</strong> à votre service<br />

Redécouvrez votre patrimoine<br />

Pour l’achat <strong>de</strong> votre carriole, faites confiance à Biron et fils!<br />

Ah! le bon vieux temps! Le laitier et le glacier parcouraient<br />

la ville en charrette pour distribuer leurs produits; on allait à<br />

la messe <strong>de</strong> minuit en carriole; les pompiers déplaçaient leur<br />

pompe à eau sur une charrette... Pour tous ces déplacements, les<br />

bons chevaux et les voitures performantes étaient essentiels. Les<br />

Sherbrookois savaient où se procurer <strong>de</strong>s carrioles et <strong>de</strong>s cutters<br />

<strong>de</strong> qualité et <strong>de</strong> surplus, fabriqués dans leur ville : chez Biron et<br />

fils. Pendant près <strong>de</strong> soixante-dix ans, la carrosserie jouira d’une<br />

notoriété s’étalant aux quatre coins <strong>de</strong> la région et bien au-<strong>de</strong>là.<br />

Né à Ascot Corner en 1838, Pamphile Biron, enfant, déménage<br />

avec sa famille à Manchester, au New Hampshire. Adolescent,<br />

il apprend à fabriquer et à réparer <strong>de</strong>s charrettes : il <strong>de</strong>vient<br />

charron. En 1857, il revient dans les Cantons-<strong>de</strong>-l’Est et il<br />

s’installe à <strong>Sherbrooke</strong>. Rapi<strong>de</strong>ment, il ouvre une carrosserie<br />

sur la rue Wellington. Son commerce est prospère et l’atelier du<br />

centre-ville <strong>de</strong>vient trop petit. P. Biron & Sons aménage en 1870<br />

sur la rue Bowen Sud. Le nom anglophone est <strong>de</strong>stiné à attirer<br />

la clientèle anglophone, d’ailleurs souvent mieux nantie. Plus<br />

tard, une boutique <strong>de</strong> forge est annexée à l’entreprise familiale.<br />

Les équipements sont mécanisés et la main-d’œuvre, diversifiée<br />

et spécialisée. La qualité <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> P. Biron & Sons est telle<br />

que le commerce est renommé dans la région, au Canada, aux<br />

États-Unis, et même en Angleterre. Il semblerait qu’un dignitaire<br />

britannique y ait commandé pour la reine Victoria un véhicule <strong>de</strong><br />

promena<strong>de</strong> <strong>de</strong> luxe. Le Ladie Phaeton se détaille à l’époque au<br />

coût <strong>de</strong> 300 dollars. Une véritable fortune!<br />

Consciente <strong>de</strong>s transformations du nouveau siècle, la famille<br />

Biron s’adapte aux changements technologiques et à l’arrivée<br />

massive <strong>de</strong>s automobiles. Au début du XX e siècle, le fabricant<br />

propose à ses clients <strong>de</strong>s roues ceinturées <strong>de</strong> caoutchouc.<br />

Aussi, il conçoit un toit spécialement pour la Ford T d’un<br />

autre commerçant sherbrookois, monsieur Francis B. Wilson.<br />

Rappelons que durant les premières années, les voitures à<br />

essence n’avaient pas <strong>de</strong> toit, un inconvénient majeur lorsque<br />

l’on habite au Canada!<br />

Malgré l’immense popularité <strong>de</strong> ses carrioles rouges, <strong>de</strong><br />

ses sleighs et <strong>de</strong> ses voitures <strong>de</strong> promena<strong>de</strong>, l’entreprise<br />

fondée par Pamphile Biron ne survit pas au fulgurant essor<br />

<strong>de</strong> l’automobile. Le transport hippomobile <strong>de</strong>vient désuet.<br />

Peut-être plus rapi<strong>de</strong>ment à <strong>Sherbrooke</strong> qu’ailleurs, car les<br />

Sherbrookois adoptent avec entrain l’automobile comme<br />

nouveau moyen <strong>de</strong> transport. La carrosserie P. Biron & Sons<br />

ferme définitivement ses portes à la fin <strong>de</strong>s années 1920,<br />

témoignant du même coup <strong>de</strong> la disparition d’une époque.<br />

fleurimont À votre service<br />

P. Biron & Sons, une histoire <strong>de</strong> famille. En plus <strong>de</strong>s employés, trois<br />

générations <strong>de</strong> Biron posent <strong>de</strong>vant le commerce <strong>de</strong> la rue Bowen,<br />

dont Pamphile (4 e à partir <strong>de</strong> la gauche), son fils, Frédérick-Antoine<br />

(à droite <strong>de</strong> son père), et les jeunes Léon (1 er à gauche) et Conrad<br />

(dans la carriole) – Photo : vers 1895.<br />

Fonds Laurent Biron. La Société d’histoire <strong>de</strong> <strong>Sherbrooke</strong>.<br />

INFOSHERBROOKOIS | Automne 2012 137


Votre <strong>Arrondissement</strong> à votre service<br />

La culture m’enrichit<br />

M.U.R.I.R.S.<br />

Vous avez certainement déjà remarqué les superbes murales qui ornent les faça<strong>de</strong>s <strong>de</strong> nos immeubles Nous sommes enchantés<br />

<strong>de</strong> souligner, dans cet article, la beauté <strong>de</strong> trois d’entre elles. Elles sont toutes l’œuvre <strong>de</strong> l’organisme à but non lucratif M.U.R.I.R.S.<br />

(Murale Urbaine à Revitalisation d’Immeubles et <strong>de</strong> Réconciliation Sociale).<br />

À votre service<br />

Il était une fois dans l’Est – au 55, rue King Est<br />

Cette murale <strong>de</strong> 20,73 m sur 11,28 m (68 pieds <strong>de</strong> largeur sur<br />

37 pieds <strong>de</strong> hauteur) fut inaugurée le 10 octobre 2003. Elle<br />

illustre vingt-neuf personnages typiques du domaine musical<br />

et culturel ayant œuvré dans le quartier est, dans les années<br />

1930 et 1940. Réalisée par douze artistes, elle représente<br />

environ vingt événements majeurs, allant <strong>de</strong> l’inondation du<br />

15 juin 1942, qui a coûté à la <strong>Ville</strong> près d’un <strong>de</strong>mi-million<br />

<strong>de</strong> dollars en nettoyage et en réparations, en passant par la<br />

Secon<strong>de</strong> Guerre mondiale (1939-1945) et la première émission<br />

<strong>de</strong> CHLT-Radio, en juillet 1937.<br />

fleurimont<br />

Progrès dans l’Est – au 13, rue Bowen Sud<br />

Cette murale, voisine d’Il était une fois dans l’Est, a été<br />

inaugurée le 26 août 2004. Mesurant 23,16 m sur 8,53 m<br />

(76 pieds <strong>de</strong> largeur sur 28 pieds <strong>de</strong> hauteur), elle fut réalisée<br />

par dix-sept artistes. La murale représente la vie du quartier<br />

est à la fin du XIX e siècle, époque où la municipalité évolue<br />

au fil <strong>de</strong>s nouvelles technologies telles que l’électricité, le<br />

téléphone, les automobiles, les tramways, l’aviation, la presse,<br />

etc. Vous y trouverez notamment MM. Stanislas Fortier et<br />

Pamphile Biron, les Déziel, et plusieurs autres.<br />

Légen<strong>de</strong>s & Mena’sen – au 157, rue Bowen Nord<br />

Cette <strong>de</strong>rnière murale, du secteur est, est située sur le bâtiment<br />

abritant le comptoir familial. La représentation artistique <strong>de</strong><br />

20,73 m sur 8,84 m (68 pieds sur 29 pieds) remémore les faits<br />

et les légen<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong> la région <strong>de</strong> <strong>Sherbrooke</strong>. Que<br />

ce soit la symbolique du pin solitaire, les Abénaquis et les<br />

Iroquois, les Rangers <strong>de</strong> <strong>Sherbrooke</strong>, l’îlot chanceux Mena’sen<br />

ou le trésor <strong>de</strong> Bossuet, vous serez captivés par tous les menus<br />

détails à y découvrir.<br />

138<br />

INFOSHERBROOKOIS | Automne 2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!