11.11.2012 Views

EVO ACE500ET-ACE800E - Tege Torantriebe

EVO ACE500ET-ACE800E - Tege Torantriebe

EVO ACE500ET-ACE800E - Tege Torantriebe

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

I<br />

SBLOCCAGGIO DEL MOTORIDUTTORE<br />

Per sbloccare il motoriduttore inserire e girare la<br />

chiave, tirare poi la leva dello sportellino come<br />

indicato in fig. 6 e 7<br />

Fig. 6 - Abb. 6<br />

DÉBLOCAGE DE L'OPÉRATEUR<br />

Pour débrayer l'opérateur, introduire et tourner<br />

la clé, tirer ensuite le levier de la porte comme<br />

l'indique la fig. 6 et 7.<br />

GB D NL<br />

GEARMOTOR RELEASE<br />

In order to release the gearmotor, insert and<br />

turn the key, then pull the lever of the cover flap<br />

as indicated in figures 6 and 7.<br />

F<br />

ENTRIEGELN DES ANTRIEBS<br />

Fig. 7 - Abb. 7<br />

Zum Entriegeln des Antriebs, den Schlüssel<br />

einstecken und drehen, dann den Hebel an der<br />

Luke drehen, wie in denAbb. 6 und 7 gezeigt.<br />

E<br />

DESBLOQUEO DEL MOTORREDUCTOR<br />

Para desbloquear el motorreductor introduzca y<br />

gire la llave, tire luego la palanca de la puerta tal<br />

como se indica en las fig. 6 y 7.<br />

ONTGRENDELING VAN DE<br />

REDUCTIEMOTOR<br />

Voor het ontgrendelen van de reductiemotor<br />

dient u de sleutel in het slot te steken en die om<br />

te draaien, vervolgens aan de hendel van het<br />

luikje te trekken zoals dat op afb. 6 en 7 is<br />

aangegeven.<br />

9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!