09.01.2015 Views

SPLIT-SYSTEM - Rhoss

SPLIT-SYSTEM - Rhoss

SPLIT-SYSTEM - Rhoss

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SECTION I: UTILISATEUR<br />

I<br />

SECTION I: UTILISATEUR<br />

I.1 INFORMATIONS GENERALES<br />

Le présent manuel d'utilisation fait partie intégrante du climatiseur.<br />

L'utilisation et l'entretien du groupe objet du présent manuel d'utilisation<br />

doivent impérativement intervenir dans des conditions de sécurité de<br />

telle sorte que l'opérateur ne soit exposé à aucun risque (durant le<br />

fonctionnement, les opérations d'entretien et les réparations); il est par<br />

conséquent indispensable de lire attentivement le présent document,<br />

d'en respecter toutes les instructions et autres recommandations ainsi<br />

que de le conserver soigneusement.<br />

IMPORTANT!<br />

RHOSS S.p.a. décline toute responsabilité en cas<br />

de dommage dû à une utilisation impropre du<br />

climatiseur ou à une lecture incomplète ou<br />

superficielle des informations et des indications<br />

figurant dans le manuel.<br />

I.1.1<br />

CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT<br />

PREVUES<br />

DANGER!<br />

Toute utilisation autre que celle prévue par le<br />

constructeur est rigoureusement interdite.<br />

Le climatiseur splkit mural est destiné au traitement de l’air<br />

(climatisation été et hiver) à l’intérieur de locaux à usage domestique ou<br />

analogue. L’unité est prévue pour être installée dans un milieu à<br />

atmosphère NON EXPLOSIVE.<br />

Ne pas utiliser le climatiseur pour des applications spéciales telles que<br />

la climatisation d'appareillages électriques ou électroniques, la<br />

conservation d'aliments, de meubles d'antiquaires, l'élevage d'animaux,<br />

les cultures biologiques, pour la conservation de fourrures, etc.<br />

Ce climatiseur est équipé de ventilateurs à haute vitesse de rotation. Ne<br />

jamais introduire les mains ni des objets de quelque nature que ce soit<br />

dans les fentes de sortie d'air, aussi bien sur l'unité interne que sur<br />

l'unité externe: une telle opération expose à des risques de graves<br />

blessures ainsi qu'à des risques de dommage pour le ventilateur.<br />

Veiller à ce que la température reste agréable, en particulier en<br />

présence d'enfants, de personnes âgées ou de porteurs de handicap.<br />

L’utilisation du climatiseur à des valeurs de température et d'humidité<br />

autres que celles prévus peut entraîner un mauvais fonctionnement et<br />

des égouttements de condensation au niveau de l'unité interne.<br />

En cas d'orage, il est recommandé de couper l'alimentation électrique<br />

par l'intermédiaire d'un interrupteur général IG (non fourni) afin de<br />

mettre à l'abri le climatiseur des risques de dommages provoqués par<br />

les surtensions dues à la foudre.<br />

I.1.2<br />

LIMITES DE FONCTIONNEMENT<br />

IMPORTANT!<br />

Le bon fonctionnement de l'unité dépend de la<br />

stricte observation du mode d'emploi, des<br />

distances de sécurité de l'installation et des limites<br />

d'utilisation prescrites dans le présent manuel.<br />

Interne Externe<br />

Rafraîchissement limite supérieure ° C 30 43<br />

limite inférieure ° C 17 18<br />

Chauffage limite supérieure ° C 30 24<br />

limite inférieure ° C 17 -5<br />

Mod. INVERTER<br />

Interne Externe<br />

Rafraîchissement limite supérieure ° C 30 43<br />

limite inférieure ° C 17 18<br />

Chauffage limite supérieure ° C 30 24<br />

limite inférieure ° C 17 -15<br />

I.1.3<br />

INFORMATIONS SUR LA SECURITE<br />

L’unité est équipée de dispositifs de sécurité pour prévenir les risques<br />

de dommages physiques et pour garantir le bon fonctionnement.<br />

Modifications ou altérations non autorisées par RHOSS S.p.a.<br />

peuvent induire des situations de danger potentiel pour les personnes<br />

et peuvent exposer l'unité à des risques de dommage.<br />

I.2 PIÈCES DÉTACHÉES<br />

IMPORTANT!<br />

N'utiliser que des pièces détachées et des<br />

accessoires d'origine. RHOSS S.p.A. décline toute<br />

responsabilité en cas de dommages causés par des<br />

interventions non prévues et/ou des interventions<br />

effectuées par un personnel non autorisé à cet<br />

effet, ainsi qu'en cas de mauvais fonctionnement<br />

causé par l'utilisation de pièces détachées et/ou<br />

d'accessoires non d'origine.<br />

Pour les opérations d'entretien, veiller à faire exclusivement usage de<br />

pièces détachées d'origine RHOSS S.p.A.<br />

RHOSS S.p.A. décline toute responsabilité dans les cas suivants:<br />

• mauvais installation ou installation ne respectant pas les procédures<br />

prévues;<br />

• non-respect partiel ou total des instructions;<br />

• erreurs d'alimentation électrique/hydraulique;<br />

• utilisation impropre de l'unité;<br />

• entretien insuffisant;<br />

• modifications ert interventions non autorisées;<br />

• utilisation de pièces détachées non d'origine ou non adaptées.<br />

I.3 ASSISTANCE<br />

Avant de procéder à quelque intervention de réparation que ce soit, il<br />

est recommandé de prendre contact avec RHOSS S.p.A., en particulier<br />

pour les interventions d'entretien exceptionnel.<br />

I.4 DESCRIPTION UNITE<br />

Les climatiseurs autonomes à sections indépendantes en version<br />

pompe à chaleur sont constitués d'une unité interne (1 sur le modèle<br />

MONO, 2 sur le modèle DUAL, 3 sur le modèle TRIAL) prévue pour une<br />

installation murale et d'une unité externe à raccorder par l'intermédiaire<br />

des lignes frigorifiques et des lignes électriques.<br />

L’unité interne est remplie d'une charge de gaz de protection pour<br />

prévenir l'introduction d'humidité. L’unité externe contient toute la<br />

charge de réfrigérant, suffisante pour une ligne frigorifique d'une<br />

longueur maximum de 5 m.<br />

Pour des longueurs supérieures il est nécessaire de procéder à un<br />

rajout de gaz réfrigérant. Les unités sont gage de fonctionnement très<br />

silencieux, gage de fiabilité et de hautes performances.<br />

Le fonctionnement des unités est contrôlé par une carte électronique à<br />

microprocesseur qui permet de sélectionner un des programmes<br />

suivants:<br />

• automatique AUTO<br />

• rafraîchissement COOL<br />

• déshumidification DRY<br />

• chauffage HEAT<br />

• ventilation FAN<br />

Les programmes de fonctionnement peuvent être sélectionnés par<br />

l'intermédiaire d'une télécommande à infrarouges équipée d'un écran à<br />

cristaux liquides.<br />

Lorsque la télécommande n'est pas utilisable, en cas d'urgence, le<br />

climatiseur peut être commandé par un interrupteur situé sur l'unité<br />

interne.<br />

36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!