08.01.2015 Views

AXE 1 - HISTOIRE ET ARCHEOLOGIE - Iulm

AXE 1 - HISTOIRE ET ARCHEOLOGIE - Iulm

AXE 1 - HISTOIRE ET ARCHEOLOGIE - Iulm

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Lettres électronique — N° 3 — printemps 2005<br />

caribéenne, européenne et franco-sénégalaise), mis<br />

en résonance par la discipline comparatiste et associés<br />

à une méthodologie critique transdisciplinaire<br />

portent l’Altérité vers le dépassement des stéréotypes<br />

et l’émergence d’une image singulière de l’Autre. Les<br />

écritures sollicitées pervertissent les lieux communs<br />

attendus, par les sujets des récits et les origines des<br />

romancières, pour annoncer une représentation<br />

inversée de l’Altérité.<br />

Les écritures sélectionnées, caractérisées par leur<br />

Déviance, sont marquées par l’hybridité ; leur composition<br />

polyphonique conduit à examiner les apories<br />

et créolités circulant dans les récits. Cette tendance à<br />

l’oxymore, ces réseaux d’images en tension, contaminent<br />

les figures romanesques déterminées comme<br />

‘autres’. L’équilibre des corps et des figures, stigmatisés<br />

par l’Altérité, est menacé par les désordres de<br />

l’impair. Dans un même mouvement de dépassement,<br />

la transgression parachève une Altérité débordant des<br />

cadres attendus, turbulente et novatrice.<br />

‣ GARBARINO Sandra, De la traduction - J.<br />

Thibaudeau et J.-P. Manganaro médiateurs d’Italo<br />

Calvino, le 14/05/2004, s. dir. du Professeur Arlette<br />

Chemain-Degrange. Jury : Président, M. le Professeur<br />

Ossola Carlo (Collège de France) ; Mme le<br />

Professeur Merello Ida (Université de Gênes) ; le<br />

Professeur Surdich Luigi (Université de Gênes) ; le<br />

Professeur Verdino Stefano (Université de Vérone) ;<br />

le Professeur Moroldo Arnaldo (Université de Nice).<br />

Mention TH à l’unanimité avec les félicitations du Jury.<br />

La traduction, pratique fondatrice de la véritable<br />

unité européenne, représente le lieu privilégié pour<br />

l’observation de la rencontre de cultures, écritures et<br />

personnalités littéraires différentes. Dans cette optique,<br />

l’étude des transpositions des œuvres de<br />

l’écrivain bilingue Italo Calvino en France dévoile<br />

l’existence, entre des pays limitrophes, d’écarts profonds,<br />

au niveau linguistique et culturel, qui surgissent<br />

à l’occasion de l’analyse comparée d’un texte original<br />

et de sa version transposée. la base de cette<br />

recherche se situe donc la rencontre entre civilisations<br />

proches mais distinctes mises en relation par deux<br />

traducteurs ayant des expériences et des sensibilités<br />

hétérogènes. Notre investigation s’appuie non seulement<br />

sur les traductions mais aussi sur les retraductions<br />

des œuvres principales d’I.Calvino par Jean<br />

Thibaudeau, écrivain pour l’édition et la radiodiffusion,<br />

choisi par l’auteur lui-même (années 1970), et par<br />

Jean-Paul Manganaro, traducteur professionnel, désigné<br />

par la maison éditoriale ‘Le Seuil’ (années 1980).<br />

Des oeuvres comme Les Villes invisibles et La Route<br />

de San Giovanni mettent en lumière le rapport de J.<br />

Thibaudeau et J.-P. Manganaro avec le texte traduit.<br />

Collection de sable et Le Château des destins croisés<br />

soulignent la manière dont deux personnalités<br />

peuvent donner deux versions d’un même ouvrage,<br />

parfois successivement réécrit par l’auteur. Figures<br />

antonymes, les traducteurs observés se sont révélés<br />

en plus deux grands médiateurs : par le biais de leurs<br />

créations personnelles, ils se sont chargés de donner<br />

une image de l’écrivain italien sur le versant francophone<br />

des Alpes, en actualisant le rôle du traducteurmédiateur<br />

littéraire dans nos sociétés. La figure<br />

d’Hermès se profile en arrière plan.<br />

‣ HOLLOSI Szonja : Littérature, culture, histoire :<br />

contribution à une étude de l’image de l’Autre<br />

dans l’écriture maghrébine de langue française, le<br />

13/12/2004, s. dir. du Professeur Arlette Chemain-<br />

Degrange. Jury : Président, M. Le Prof. Wunenburger<br />

(Univ. Lyon-3, Doyen de l’UFR de Philosophie) ; Pr.<br />

Schor (Départ. Histoire, Univ. Nice) Prof. Dr. J. Nagy<br />

Laszlos (Départ. d’Histoire, Universiti Szeged,<br />

Hongrie) ; Dr. Majoros Itsvan (Univ. Eötvös Lorand,<br />

Budapest) ; Prof. MARTONYI Iva (Départ. français,<br />

Univ. Catholique Piter Pazmany). Mention TH avec<br />

les félicitations du Jury.<br />

Cette étude des transformations de l’image de<br />

l’Autre consiste en l’examen imagologique d’une<br />

cinquantaine de textes d’auteurs francographes maghrébins<br />

(y compris « beurs »). Elle légitime la distinction<br />

des phénomènes de l’imaginaire définis par<br />

comparatistes et anthropologues. L’approche historique<br />

a permis entre autres de distinguer que l’imaginaire<br />

de la culture regardante, composée de<br />

stéréotypes et d’images renouvelées de l’Autre suit un<br />

rythme particulier. La mise en application des idées<br />

d’A. Memmi, de F. Fanon, de J.-P. Sartre, ainsi que<br />

de C. Lévi-Strauss, M. A. Lahbabi ou M. Eliade a<br />

nuancé les révélations sur les thèmes obsédants et<br />

scénarii mythiques surgis dans les textes analysés.<br />

Cette thèse, fruit de l’« entre-deux » d’une co-direction<br />

internationale et interdisciplinaire, a abouti à la<br />

reconnaissance d’un imaginaire interculturel appelé<br />

« maghrébin » par commodité, dans un contexte qui<br />

appelle à la remise en question des critères<br />

« culturels » de la différence.<br />

‣ P<strong>ET</strong>TITI MORVAN Magali Figures mythiques et<br />

processus initiatique : littérature et interculturalité<br />

(textes d’Europe, d’Afrique subsaharienne et<br />

australe),, le 18/12/2004, s. dir. du Prof. Arlette<br />

Chemain-Degrange. Jury : Président : Prof. Andrée<br />

Mansau (Dép. Litt. Comp., Toulouse), Prof. Laburthe<br />

(Départ. Anthropologie, Doyen honoraire Paris-V-<br />

Sorbonne), Prof. Christine Queffelec (Univ. Lyon-3).<br />

Mention TH.<br />

Mettant en regard des ouvrages appartenant à la<br />

deuxième moitié du XX e siècle, cette étude se propose<br />

de réfléchir sur la résurgence du processus<br />

initiatique et des figures mythiques au sein des<br />

fictions littéraires. Les textes écrits par des auteurs<br />

francophones et anglophones sont partagés entre le<br />

recentrement sur leurs origines premières et l’attrait<br />

pour l’ailleurs. Nos analyses se fondent, dans une<br />

18 Association Recherche sur l’Image — DIJON

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!