06.01.2015 Views

INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES ... - Janome

INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES ... - Janome

INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES ... - Janome

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ajuste de la tensión del hilo de la aguja para<br />

puntada recta<br />

• Tensión correcta<br />

q Hilo de la aguja (Hilo superior)<br />

w Hilo de la canilla (Hilo inferior)<br />

e Para aflojar<br />

r Para apretar<br />

La puntada recta ideal cierra los hilos entre las dos<br />

telas tal como se ve en la figura (ampliada).<br />

Si observa la parte superior e inferior de la costura,<br />

se dará cuenta de que no hay hilos flojos o<br />

apretados. Todas las puntadas son uniformes e<br />

iguales.<br />

Al ajustar la tensión del hilo de la aguja, cuanto más<br />

alto sea el número ajustado, mayor será la tensión.<br />

Los resultados dependerán de:<br />

- la rigidez y el grosor del tejido<br />

- el número de capas de tejido<br />

- el tipo de puntada<br />

• El hilo está demasiado tenso<br />

q Hilo de la aguja (Hilo superior)<br />

w Hilo de la canilla (Hilo inferior)<br />

e Para aflojar<br />

r Parte de arriba de la tela<br />

t Parte de abajo de la tela<br />

El hilo de la canilla aparece por la parte de arriba<br />

de la tela y se sentirá desigual. Afloje la tensión del<br />

hilo de la aguja girando hacia arriba el ajuste de<br />

tensión del hilo.<br />

Réglage de la tension du fil de l’aiguille pour<br />

le point droit<br />

• Tension correcte<br />

q Fil de l’aiguille (Fil supérieur)<br />

w Fil de la canette (Fil inférieur)<br />

e Pour relâcher la tension<br />

r Pour augmenter la tension<br />

Le point droit parfait doit présenter des fils croisés<br />

entre les deux épaisseurs de tissu, comme illustré à<br />

gauche (agrandi pour montrer les détails).<br />

En regardant le dessus et le dessous de la couture,<br />

vous remarquerez qu’il n’y a pas d’interruption. Les<br />

points sont alignés et égaux. Lors du réglage de la<br />

tension du fil de l’aiguille, plus le numéro est grand,<br />

plus le fil de I’aiguille sera tendu.<br />

Le résultat dépend:<br />

- de la raideur et de l’epaisseur du tissu<br />

- du tissu du nombre d’épaisseurs de tissu<br />

- du type de point employé<br />

• Si la tension est trop élevée<br />

q Fii de l’aiguille (Fil supérieur)<br />

w Fil de la canette (Fil inférieur)<br />

e Pour relâcher la tension<br />

r Endroit du tissu<br />

t Envers du tissu<br />

Le fil de la canette apparaît sur le côté endroit du<br />

tissu et produit des bosses. Tournez la molette vers<br />

le haut pour relâcher la tension du fil de l’aiguille.<br />

• El hilo está demasiado flojo<br />

q Hilo de la aguja (Hilo superior)<br />

w Hilo de la canilla (Hilo inferior)<br />

e Para apretar<br />

r Parte de arriba de la tela<br />

t Parte de abajo de la tela<br />

El hilo de la aguja aparece por la parte de abajo de<br />

la tela y se sentirá desigual. Tense la tensión del<br />

hilo de la aguja girando hacia abajo el ajuste de<br />

tensión del hilo.<br />

• Si la tension est trop faible<br />

q Fil de l’aiguille (Fil du supérieur)<br />

w Fil de la canette (Fil du inférieur)<br />

e Pour augmenter la tension<br />

r Endroit du tissu<br />

t Envers du tissu<br />

Le fil de l’aiguille apparaît àl’envers du tissu, et<br />

produit des bosses. Tournez la molette vers le bas<br />

pour augmenter la tension du fil de l’aiguille.<br />

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!